diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-05-23 11:50:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-05-23 12:11:07 +0200 |
commit | e33719de813bcef0fd2285ff6b6748f3513a3108 (patch) | |
tree | ef26a62b1faaf1d0a8168c843e352744bb3ee364 /source/eu/helpcontent2 | |
parent | 70836fdf7467a34f5a5ac03c576e9ebe535f5cde (diff) |
update translations for master/6.1 beta1
Change-Id: Id00bd53ed610ba876b177611fec18813fe7f0e36
Diffstat (limited to 'source/eu/helpcontent2')
41 files changed, 2657 insertions, 1502 deletions
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po index aa9a3b59e6b..13a5c8e8609 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-06 16:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-16 20:08+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520354234.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526501290.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -163,6 +163,14 @@ msgstr "Taula dinamikoa" #: scalc.tree msgctxt "" "scalc.tree\n" +"08091\n" +"node.text" +msgid "Pivot Chart" +msgstr "Diagrama dinamikoa" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" "0810\n" "node.text" msgid "Scenarios" @@ -331,6 +339,14 @@ msgstr "Erabiltzaile-interfazearekin lan egitea" #: shared.tree msgctxt "" "shared.tree\n" +"10071\n" +"node.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Sinadura digitalak" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" "1008\n" "node.text" msgid "Printing, Faxing, Sending" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 20d46631e57..cc2bab08137 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-25 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 08:48+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524680462.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525596491.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." -msgstr "Access2Base LibreOffice Basic-en aplikazio-garatzaileek (negozioetarako edo erabilera pertsonalerako) edo erabiltzaile aurreratuek erabiltzeko makro-liburutegia da. \"LibreOffice-ren makroak eta elkarrizketak\" karpetan dauden liburutegietako bat da." +msgstr "Access2Base LibreOffice Basic-en aplikazio-garatzaileek (negozioetarako edo erabilera pertsonalerako) edo erabiltzaile aurreratuek erabiltzeko makro-liburutegia da. \"LibreOfficen makroak eta elkarrizketak\" karpetan dauden liburutegietako bat da." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B006\n" "help.text" msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." -msgstr "Access2Base-ren APIa (azplikazio-programaziorako interfazea) UNOren API estandarra baino laburragoa, intuitiboagoa eta ikasteko errazagoa izateko dago pentsatuta." +msgstr "Access2Base liburutegiaren APIa (azplikazio-programaziorako interfazea) UNOren API estandarra baino laburragoa, intuitiboagoa eta ikasteko errazagoa izateko dago pentsatuta." #: access2base.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index b136873f4e0..612d762fd4f 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-16 20:08+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524680626.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526501308.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -5669,8 +5669,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155930\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu \"Bai\" erabiltzaileak uneko kontrolaren balioa editatu ez dezan. Kontrola gaituta dago eta foka daiteke, baina ezin da aldatu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focused but not modified.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu 'Bai' erabiltzaileak uneko kontrolaren balioa editatu ez dezan. Kontrola gaituta dago eta enfokatu daiteke, baina ezin da aldatu.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -9902,7 +9902,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." -msgstr "<emph>Kokagunea: </emph>hurrengo idazketa edo irakurketaren kokagunea. Kokagune hori 1 eta 2,147,483,647 bitarteko zenbaki bat izan daiteke. Fitxategi motaren arabera, kokaguneak erregistroaren zenbakia (ausazko moduko fitxategiak) edo byte-kokalekua (bitarra, irteera, erantsi edo sarrea moduko fitxategiak) adierazten du. Fitxategiko lehen bytearen kokalekua 1 da, bigarren bytearena 2, eta horrela hurrenez hurren." +msgstr "<emph>Kokagunea: </emph>Hurrengo idazketa edo irakurketaren kokagunea. Kokagune hori 1 eta 2,147,483,647 bitarteko zenbaki bat izan daiteke. Fitxategi motaren arabera, kokaguneak erregistroaren zenbakia (ausazko moduko fitxategiak) edo byte-kokalekua (bitarra, irteera, erantsi edo sarrera moduko fitxategiak) adierazten du. Fitxategiko lehen bytearen kokalekua 1 da, bigarren bytearena 2, eta horrela hurrenez hurren." #: 03020400.xhp msgctxt "" @@ -9998,7 +9998,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive." -msgstr "<emph>Testua:</emph> direktorioaren bide-izena edo unitatea zehazten duen kate-adierazpena." +msgstr "<emph>Testua:</emph> Direktorioaren bide-izena edo unitatea zehazten duen kate-adierazpena." #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10078,7 +10078,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Testua:</emph> unitate berriaren unitate-letra duen kate-adierazpena. Nahi izanez gero, <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkera</link> erabil dezakezu." +msgstr "<emph>Testua:</emph> Unitate berriaren unitate-letra duen kate-adierazpena. Nahi izanez gero, <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkera</link> erabil dezakezu." #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -10086,7 +10086,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." -msgstr "Unitateak letra maiuskula eduki behar du. Windows-en, unitateari esleitutako letra LASTDRVeko ezarpenek mugatzen dute. Unitate-argumentua karaktere anizkoitzeko katea bada, lehen letra bakarrik hartuko da kontuan. Ez dagoen unitate batean sartzen saiatzen bazara, errorea gertatuko da, eta horri OnError instrukzioarekin erantzun diezaiokezu." +msgstr "Unitateak letra maiuskula eduki behar du. Windowsen, unitateari esleitutako letra LASTDRVeko ezarpenek mugatzen dute. Unitate-argumentua karaktere anizkoitzeko katea bada, lehen letra bakarrik hartuko da kontuan. Ez dagoen unitate batean sartzen saiatzen bazara, errorea gertatuko da, eta horri OnError instrukzioarekin erantzun diezaiokezu." #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -10182,7 +10182,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." -msgstr "<emph>Testua:</emph> lehendik dagoen unitatea zehazten duen kate-adierazpena (adibidez, \"C\" lehen disko gogorreko lehen partizioarentzat)." +msgstr "<emph>Testua:</emph> Lehendik dagoen unitatea zehazten duen kate-adierazpena (adibidez, \"C\" lehen disko gogorreko lehen partizioarentzat)." #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -10286,7 +10286,7 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Testua:</emph> bilaketaren bide-izena, direktorioa edo fitxategia zehazten duen kate-adierazpena. Argumentu hori Dir funtzioa lehenengo aldiz deitzean bakarrik zehaztu daiteke. Nahi izanez gero, bide-izena <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkeran\">URL idazkeran</link> sar dezakezu." +msgstr "<emph>Testua:</emph> Bilaketaren bide-izena, direktorioa edo fitxategia zehazten duen kate-adierazpena. Argumentu hori Dir funtzioa lehenengo aldiz deitzean bakarrik zehaztu daiteke. Nahi izanez gero, bide-izena <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkeran\">URL idazkeran</link> sar dezakezu." #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10294,7 +10294,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" -msgstr "<emph>Atributua: </emph>fitxategi-atributuak bitetan zehazten dituen osoko adierazpena. Dir funtzioak zehaztutako atributuarekin bat datozen fitxategiak edo direktorioak bakarrik itzultzen ditu. Hainbat atributu atributu-balioak gehituz konbina daitezke:" +msgstr "<emph>Atributua:</emph> Fitxategi-atributuak bitetan zehazten dituen osoko adierazpena. Dir funtzioak zehaztutako atributuarekin bat datozen fitxategiak edo direktorioak bakarrik itzultzen ditu. Hainbat atributu atributu-balioak gehituz konbina daitezke:" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10478,7 +10478,7 @@ msgctxt "" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" -msgstr "<emph>Atributua:</emph> itzultzea nahi duzun fitxategi-informazioaren mota adierazten duen osoko adierazpena. Hona hemen zein balio egon daitezkeen:" +msgstr "<emph>Atributua:</emph> Itzultzea nahi duzun fitxategi-informazioaren mota adierazten duen osoko adierazpena. Hona hemen zein balio egon daitezkeen:" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10638,7 +10638,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>TestuaNondik:</emph> kopiatzea nahi duzun fitxategiaren izena zehazten duen kate-adierazpena. Adierazpen horrek bide-izenari eta unitateari buruzko informazio osagarria eduki dezake. Nahi izanez gero, bide-izena <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkeran</link> sar dezakezu." +msgstr "<emph>TestuaNondik:</emph> Kopiatzea nahi duzun fitxategiaren izena zehazten duen kate-adierazpena. Adierazpen horrek bide-izenari eta unitateari buruzko informazio osagarria eduki dezake. Nahi izanez gero, bide-izena <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkeran</link> sar dezakezu." #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -10646,7 +10646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." -msgstr "<emph>TestuaNora:</emph> iturburu-fitxategia non kopiatzea nahi duzun zehazten duen kate-adierazpena. Adierazpenak helburu-unitatea, bide-izena eta fitxategi-izena edo bide-izena URL idazkeran eduki dezake." +msgstr "<emph>TestuaNora:</emph> Iturburu-fitxategia non kopiatzea nahi duzun zehazten duen kate-adierazpena. Adierazpenak helburu-unitatea, bide-izena eta fitxategi-izena edo bide-izena URL idazkeran eduki dezake." #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -10726,7 +10726,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Testua:</emph> fitxategi-zehaztapen argia (komodinik gabe) duen kate-adierazpena. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkera</link> ere erabil dezakezu." +msgstr "<emph>Testua:</emph> Fitxategi-zehaztapen argia (komodinik gabe) duen kate-adierazpena. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkera</link> ere erabil dezakezu." #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Testua:</emph> fitxategi-zehaztapen argia duen kate-adierazpena. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkera</link> ere erabil dezakezu." +msgstr "<emph>Testua:</emph> Fitxategi-zehaztapen argia duen kate-adierazpena. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkera</link> ere erabil dezakezu." #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Testua:</emph> fitxategi-zehaztapen argia duen kate-adierazpena. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkera</link> ere erabil dezakezu." +msgstr "<emph>Testua:</emph> Fitxategi-zehaztapen argia duen kate-adierazpena. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkera</link> ere erabil dezakezu." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Fitxategia:</emph> fitxategi-zehaztapen argia duen kate-adierazpena. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkera</link> ere erabil dezakezu." +msgstr "<emph>Fitxategia:</emph> Fitxategi-zehaztapen argia duen kate-adierazpena. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkera</link> ere erabil dezakezu." #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -11382,7 +11382,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>IzenZaharra, IzenBerria:</emph> fitxategi-izena eta bide-izena zehazten dituen kate-adierazpena. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkera</link> ere erabil dezakezu." +msgstr "<emph>IzenZaharra, IzenBerria:</emph> Fitxategi-izena eta bide-izena zehazten dituen kate-adierazpena. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkera</link> ere erabil dezakezu." #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Testua:</emph> ezabatu nahi duzun direktorioaren izena eta bide-izena zehazten dituen kate-adierazpena. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkera</link> ere erabil dezakezu." +msgstr "<emph>Testua:</emph> Ezabatu nahi duzun direktorioaren izena eta bide-izena zehazten dituen kate-adierazpena. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkera</link> ere erabil dezakezu." #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -11550,7 +11550,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" -msgstr "<emph>Atributua:</emph> ezarri edo garbitu behar diren atributuak zehazten dituen bit-eredua:" +msgstr "<emph>Atributua:</emph> Ezarri edo garbitu behar diren atributuak zehazten dituen bit-eredua:" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11862,7 +11862,7 @@ msgctxt "" "par_id3147229\n" "help.text" msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." -msgstr "<emph>Urtea:</emph> urtea adierazten duen osoko adierazpena. 0 eta 99 bitarteko balio guztiak 1900-1999 urtetzat hartzen dira. Barruti horretatik kanpoko urteentzat, lau digituak sartu behar dituzu." +msgstr "<emph>Urtea:</emph> Urtea adierazten duen osoko adierazpena. 0 eta 99 bitarteko balio guztiak 1900-1999 urtetzat hartzen dira. Barruti horretatik kanpoko urteentzat, lau digituak sartu behar dituzu." #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12." -msgstr "<emph>Hilabetea:</emph> zehaztutako urtearen hilabetea adierazten duen osoko adierazpena. 1etik 12ra bitarteko barrutia onartzen da." +msgstr "<emph>Hilabetea:</emph> Zehaztutako urtearen hilabetea adierazten duen osoko adierazpena. 1etik 12ra bitarteko barrutia onartzen da." #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12102,7 +12102,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month." -msgstr "<emph>Zenbakia:</emph> serieko data-zenbakia duen zenbakizko adierazpena. Horren arabera hilabeteko eguna zehaztu dezakezu." +msgstr "<emph>Zenbakia:</emph> Serieko data-zenbakia duen zenbakizko adierazpena. Horren arabera hilabeteko eguna zehaztu dezakezu." #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -12214,7 +12214,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year." -msgstr "<emph>Zenbakia:</emph> urteko hilabetea zehazteko erabiltzen den serieko data-zenbakia duen zenbakizko adierazpena." +msgstr "<emph>Zenbakia:</emph> Urteko hilabetea zehazteko erabiltzen den serieko data-zenbakia duen zenbakizko adierazpena." #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)." -msgstr "<emph>Zenbakia:</emph> asteko eguna (1-7) kalkulatzeko erabiltzen den serieko data-zenbakia duen osoko adierazpena." +msgstr "<emph>Zenbakia:</emph> Asteko eguna (1-7) kalkulatzeko erabiltzen den serieko data-zenbakia duen osoko adierazpena." #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -12494,7 +12494,7 @@ msgctxt "" "par_id3163712\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year." -msgstr "<emph>Zenbakia:</emph> urtea kalkulatzeko erabiltzen den serieko data-zenbakia duen osoko adierazpena." +msgstr "<emph>Zenbakia:</emph> Urtea kalkulatzeko erabiltzen den serieko data-zenbakia duen osoko adierazpena." #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number." -msgstr "<emph>Zenbakia:</emph> serieko data-zenbakia duen osoko zenbakia." +msgstr "<emph>Zenbakia:</emph> Serieko data-zenbakia duen osoko zenbakia." #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -14102,7 +14102,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value." -msgstr "<emph>Zenbakia:</emph> ordu-balioa itzultzeko erabiltzen den serieko denbora-balioa duen zenbakizko adierazpena." +msgstr "<emph>Zenbakia:</emph> Ordu-balioa itzultzeko erabiltzen den serieko denbora-balioa duen zenbakizko adierazpena." #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -14230,7 +14230,7 @@ msgctxt "" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value." -msgstr "<emph>Zenbakia:</emph> ordu-balioa itzultzeko erabiltzen den serieko minutu-balioa duen zenbakizko adierazpena." +msgstr "<emph>Zenbakia:</emph> Ordu-balioa itzultzeko erabiltzen den serieko minutu-balioa duen zenbakizko adierazpena." #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -14430,7 +14430,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds." -msgstr "<emph>Zenbakia:</emph> segundo kopurua kalkulatzeko erabiltzen den serieko denbora-balioa duen zenbakizko adierazpena." +msgstr "<emph>Zenbakia:</emph> Segundo kopurua kalkulatzeko erabiltzen den serieko denbora-balioa duen zenbakizko adierazpena." #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -14734,7 +14734,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "<emph>Testua:</emph> kalkulatu nahi duzun ordua \"HH:MM:SS\" formatuan duen kate-adierazpena." +msgstr "<emph>Testua:</emph> Kalkulatu nahi duzun ordua \"HH:MM:SS\" formatuan duen kate-adierazpena." #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -14958,7 +14958,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "<emph>Testua:</emph> ordu berria \"HH:MM:SS\" formatuan zehazten duen kate-adierazpena." +msgstr "<emph>Testua:</emph> Ordu berria \"HH:MM:SS\" formatuan zehazten duen kate-adierazpena." #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -15654,7 +15654,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return." -msgstr "<emph>Adierazpena:</emph> itzuli beharreko errore-mezuaren errore-kodea duen zenbakizko adierazpena." +msgstr "<emph>Adierazpena:</emph> Itzuli beharreko errore-mezuaren errore-kodea duen zenbakizko adierazpena." #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -15742,7 +15742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149482\n" "help.text" msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure." -msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> errorearen maneiatzailea desgaitzen du uneko prozeduran." +msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> Errorearen maneiatzailea desgaitzen du uneko prozeduran." #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -15878,7 +15878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the combination." -msgstr "<emph>Emaitza :</emph> Konbinazioaren emaitza duen zenbakizko aldagaia." +msgstr "<emph>Emaitza:</emph> Konbinazioaren emaitza duen zenbakizko aldagaia." #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -16022,7 +16022,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison." -msgstr "<emph>Emaitza :</emph> Konparazioaren emaitza duen zenbakizko aldagaia." +msgstr "<emph>Emaitza:</emph> Konparazioaren emaitza duen zenbakizko aldagaia." #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -16158,7 +16158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication." -msgstr "<emph>Emaitza :</emph> inplikazioaren emaitza duen zenbakizko aldagaia." +msgstr "<emph>Emaitza:</emph> Inplikazioaren emaitza duen zenbakizko aldagaia." #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16294,7 +16294,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation." -msgstr "<emph>Emaitza :</emph> ezeztapenaren emaitza duen zenbakizko aldagaia." +msgstr "<emph>Emaitza:</emph> Ezeztapenaren emaitza duen zenbakizko aldagaia." #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16302,7 +16302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate." -msgstr "<emph>Adierazpena:</emph> ezeztatu nahi duzun adierazpena." +msgstr "<emph>Adierazpena:</emph> Ezeztatu nahi duzun adierazpena." #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16422,7 +16422,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the disjunction." -msgstr "<emph>Emaitza :</emph> disjuntzioaren emaitza duen zenbakizko aldagaia." +msgstr "<emph>Emaitza:</emph> Disjuntzioaren emaitza duen zenbakizko aldagaia." #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16518,7 +16518,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination." -msgstr "<emph>Emaitza :</emph> konbinazioaren emaitza duen zenbakizko aldagaia." +msgstr "<emph>Emaitza:</emph> Konbinazioaren emaitza duen zenbakizko aldagaia." #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16526,7 +16526,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine." -msgstr "<emph>Adierazpena1, Adierazpena2:</emph> konbinatu nahi dituzun zenbakizko adierazpenak." +msgstr "<emph>Adierazpena1, Adierazpena2:</emph> Konbinatu nahi dituzun zenbakizko adierazpenak." #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16686,7 +16686,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction." -msgstr "<emph>Emaitza :</emph> Kenketaren emaitza duen zenbakizko balioa." +msgstr "<emph>Emaitza:</emph> Kenketaren emaitza duen zenbakizko balioa." #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -16694,7 +16694,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract." -msgstr "<emph>Adierazpena1, Adierazpena2:</emph> kenketan egiteko erabili nahi dituzun zenbakizko adierazpenak." +msgstr "<emph>Adierazpena1, Adierazpena2:</emph> Kenketan egiteko erabili nahi dituzun zenbakizko adierazpenak." #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -16766,7 +16766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication." -msgstr "<emph>Emaitza :</emph> biderketaren emaitza duen zenbakizko adierazpena." +msgstr "<emph>Emaitza:</emph> Biderketaren emaitza duen zenbakizko adierazpena." #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -16774,7 +16774,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply." -msgstr "<emph>Adierazpena1, Adierazpena2:</emph> biderkatu nahi dituzun zenbakizko adierazpenak." +msgstr "<emph>Adierazpena1, Adierazpena2:</emph> Biderkatu nahi dituzun zenbakizko adierazpenak." #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -16846,7 +16846,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition." -msgstr "<emph>Emaitza :</emph> batuketaren emaitza duen zenbakizko balioa." +msgstr "<emph>Emaitza:</emph> Batuketaren emaitza duen zenbakizko balioa." #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -18310,7 +18310,7 @@ msgctxt "" "par_id12052016194258344\n" "help.text" msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." -msgstr "<emph>Randomize</emph> instrukzioak BASIC-en <emph>Rnd</emph> funtzioari eragiten dio soilik. Beste ausazko zenbaki-sortzaileei (adibidez, Calc-en RAND() funtzioa, etab.) ez die eragiten." +msgstr "<emph>Randomize</emph> instrukzioak BASICen <emph>Rnd</emph> funtzioari eragiten dio soilik. Beste ausazko zenbaki-sortzaileei (adibidez, Calc aplikazioko RAND() funtzioa, etab.) ez die eragiten." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -35270,7 +35270,7 @@ msgctxt "" "par_id3147296\n" "help.text" msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer." -msgstr "Markoek funtzioei gertaerak esleitzeko aukera ematen dute, hala, funtzioak erabakiko du gertaera funtzioak berak edo $[officename] Writer-ek exekutatuko duen." +msgstr "Markoek funtzioei gertaerak esleitzeko aukera ematen dute, hala, funtzioak erabakiko du gertaera funtzioak berak edo $[officename] Writerrek exekutatuko duen." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -35446,7 +35446,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor." -msgstr "" +msgstr "Gehitu <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">ikuskapena</link> kurtsorea kokatuta dagoen aldagaiari." #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35478,7 +35478,7 @@ msgctxt "" "par_id3156275\n" "help.text" msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement." -msgstr "" +msgstr "Urrats bakarra, F8 teklarekin bezala, baina funtzio-deia instrukzio <emph>bakartzat</emph> hartuko da." #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35494,7 +35494,7 @@ msgctxt "" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection." -msgstr "" +msgstr "Ezarri edo kendu uneko lerroko <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"eten-puntua\">eten-puntua</link> edo uneko hautapeneko eten-puntu guztiak." #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35510,7 +35510,7 @@ msgctxt "" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection." -msgstr "" +msgstr "Gaitu/desgaitu uneko lerroko eten-puntua edo uneko hautapeneko eten-puntu guztiak." #: keys.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 3ff22e5e61b..5071958d12c 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-06 15:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-16 20:09+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496762978.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526501379.000000\n" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -45,8 +45,8 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3152886\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\"><emph>Makroa</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du; hor $[officename] Basic-eko makroak sortu, editatu, antolatu eta exekuta ditzakezu.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\"><emph>Makroa</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du; hor $[officename] Basic aplikazioko makroak sortu, editatu, antolatu eta exekutatu ditzakezu.</ahelp></variable>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -373,8 +373,8 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3155126\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Lokalizatu uneko zerrendan gehitzea nahi duzun $[officename] Basic liburutegia, eta gero, sakatu Ireki.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Lokalizatu uneko zerrendan gehitzea nahi duzun $[officename] Basic liburutegia, eta gero, sakatu <emph>Ireki</emph>.</ahelp>" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -493,8 +493,8 @@ msgctxt "" "06130500.xhp\n" "par_id3154840\n" "help.text" -msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Aurkitu uneko zerrendan gehitzea nahi duzun <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic liburutegia, eta gero, sakatu 'Ireki'." +msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>." +msgstr "Lokalizatu uneko zerrendan gehitu nahi duzun <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic liburutegia, eta gero, sakatu <emph>Ireki</emph>." #: 06130500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po index 786756c9d9b..ce2873bad93 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-24 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-09 08:35+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521884112.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525854921.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Align Center Horizontally</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Lerrokatu horizontalki zentratuta</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Lerrokatu horizontalean zentratuta</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153306\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Align Center Vertically</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Lerrokatu bertikalki zentratuta</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Lerrokatu bertikalean zentratuta</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer." -msgstr "$[officename] Calc-era datu-baseetako taulak arrasta eta jaregin ditzakezu, edo $[officename] Writer-eko gutun-inprimakiak sortzeko datu-iturburu gisa erabil dezakezu kalkulu-orri bat." +msgstr "$[officename] Calc aplikaziora datu-baseetako taulak arrasta eta jaregin ditzakezu, edo $[officename] Writerreko gutun-inprimakiak sortzeko datu-iturburu gisa erabil dezakezu kalkulu-orri bat." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index cf871983589..c7636bca2bb 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-25 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-12 08:07+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524680756.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526112446.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "par_id3156288\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Serie bat zuzenean osatzen du orrian.</ahelp> Automatikoki betetzeko funtzioak zerrenda pertsonalizatuak hartzen ditu kontutan. Adibidez, aurreneko gelaxkan <emph>Urtarrila</emph> idazten baduzu, seriea osatuko da <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ordenatu zerrendak</emph> pean definitutako zerrenda erabiliz." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Serie bat zuzenean osatzen du orrian.</ahelp> Automatikoki betetzeko funtzioak zerrenda pertsonalizatuak hartzen ditu kontutan. Adibidez, aurreneko gelaxkan <emph>Urtarrila</emph> idazten baduzu, seriea osatuko da <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ordenatze-zerrendak</emph> aukeran definitutako zerrenda erabiliz." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -2549,8 +2549,8 @@ msgctxt "" "02210000.xhp\n" "par_id3153969\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Uneko dokumentuko orriak zerrendatzen ditu. Orri bat hautatzeko, gora edo behera gezi-teklak sakatuz mugi zaitezke zerrendako orrietan. Orri bat gehitzeko hautapenari, mantendu sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tekla gezi-teklak sakatzean, eta ondoren sakatu zuriune-barra. Orrien barruti bat hautatzeko, sakatuta mantendu Shift tekla eta sakatu gezi-teklak. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Uneko dokumentuko orriak zerrendatzen ditu. Orri bat hautatzeko, gorako edo beherako gezi-teklak sakatuz mugi zaitezke zerrendako orrietan. Hautapenari orri bat gehitzeko, mantendu sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tekla gezi-teklak sakatzean, eta ondoren sakatu zuriune-barra. Orrien barruti bat hautatzeko, sakatuta mantendu Shift tekla eta sakatu gezi-teklak.</ahelp>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "par_id3882869\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page about <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Conditional Counting and Summation\">Conditional Counting and Summation</link>." -msgstr "" +msgstr "Ikusi, baita ere, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Conditional Counting and Summation\">Baldintzapeko kontaketa eta batukaria</link> wiki orria." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." -msgstr "_ADD edo _EXCEL2003 katearekin bukatutako izenak dituzten funtzioek Microsoft Excel 2003 aplikazioan dauden funtzio baliokideen emaitza bera ematen dute (Excel-ekoek ez dute atzizki hori). Erabili atzizkirik gabeko funtzioak nazioarteko estandarretan oinarritutako emaitzak eskuratzeko." +msgstr "_ADD edo _EXCEL2003 katearekin bukatutako izenak dituzten funtzioek Microsoft Excel 2003 aplikazioan dauden funtzio baliokideen emaitza bera ematen dute (Excelekoek ez dute atzizki hori). Erabili atzizkirik gabeko funtzioak nazioarteko estandarretan oinarritutako emaitzak eskuratzeko." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -7598,7 +7598,7 @@ msgctxt "" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"SOLARIS\" for Solaris" -msgstr "Sistema eragilearen mota. <br/>\"WNT\" Microsoft Windows-entzat, <br/>\"LINUX\" Linux-entzat, eta <br/>\"SOLARIS\" Solaris-entzat" +msgstr "Sistema eragilearen mota. <br/>\"WNT\" Microsoft Windowsentzat, <br/>\"LINUX\" Linuxentzat, eta <br/>\"SOLARIS\" Solarisentzat" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt "" "par_id3156090\n" "help.text" msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned." -msgstr "<emph>Erreferentzia</emph> (aukerakoa) aztertu beharreko gelaxkaren kokalekua da. <emph>Erreferentzia</emph> barruti bat bada, barrutiko ezker-goialdeko gelaxka hartuko da. <emph>Erreferentzia</emph> falta bada, $[officename] Calc-ek formula dagoen gelaxka erabiltzen du. Halakoetan Microsoft Excel-ek kurtsorea kokatuta dagoen gelaxkaren erreferentzia erabiltzen du." +msgstr "<emph>Erreferentzia</emph> (aukerakoa) aztertu beharreko gelaxkaren kokalekua da. <emph>Erreferentzia</emph> barruti bat bada, barrutiko ezker-goialdeko gelaxka hartuko da. <emph>Erreferentzia</emph> falta bada, $[officename] Calc aplikazioak formula dagoen gelaxka erabiltzen du. Halakoetan Microsoft Excelek kurtsorea kokatuta dagoen gelaxkaren erreferentzia erabiltzen du." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -17886,7 +17886,7 @@ msgctxt "" "par_id3154428\n" "help.text" msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns." -msgstr "<emph>datuak_X</emph>: errenkada edo zutabe bakarreko area bat da, x koordenatuak zehazten dituena. <emph>datuak_X</emph> zehazten ez bada, lehenespena <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item> izango da. Aldagai multzo bat baino gehiago badago, errenkada edo zutabe anizkoitzak dagozkion barruti bat izango da <emph>datuak_X</emph> beharbada." +msgstr "<emph>datuak_X</emph>: errenkada edo zutabe bakarreko area bat da, x koordenatuak zehazten dituena. <emph>datuak_X</emph> zehazten ez bada, balio lehenetsia <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item> izango da. Aldagai multzo bat baino gehiago badago, errenkada edo zutabe anizkoitzak dagozkion barruti bat izango da <emph>datuak_X</emph> beharbada." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17902,7 +17902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154448\n" "help.text" msgid "If <emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." -msgstr "<emph>linealMota</emph> FALSE bada, lerro zuzena jatorritik pasatzera behartuko da (a konstantea zero da; y = bx). Zehazten ez bada, <emph>lineal_mota</emph> TRUE izango da lehenespena (lerroa ez da jatorritik pasatzera behartuko)." +msgstr "<emph>linealMota</emph> FALSE bada, lerro zuzena jatorritik pasatzera behartuko da (a konstantea zero da; y = bx). Zehazten ez bada, <emph>lineal_mota</emph> TRUE izango da balio lehenetsia (lerroa ez da jatorritik pasatzera behartuko)." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19974,7 +19974,7 @@ msgctxt "" "par_id3153081\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined." -msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\")</item> funtzioak lema bat ematen du formula honen gelaxkan. Lehendabizi, motto.odt dokumentuan lerro bat sartu behar duzu lemaren testua duena; ondoren, <item type=\"literal\">Today’s Motto</item> (Gaurko Lema) izeneko sekzioko lehen lerro gisa definitu behar da (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-en, <emph>Txertatu - Area</emph> aukeran). Lema aldatzen (eta gordetzen) bada <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer dokumentuan, lema hori eguneratu egingo da DDE esteka hori definituta duten <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc-en gelaxka guztietan." +msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\")</item> funtzioak lema bat ematen du formula honen gelaxkan. Lehendabizi, motto.odt dokumentuan lerro bat sartu behar duzu lemaren testua duena; ondoren, <item type=\"literal\">Today’s Motto</item> (Gaurko Lema) izeneko sekzioko lehen lerro gisa definitu behar da (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writerren, <emph>Txertatu - Area</emph> aukeran). Lema aldatzen (eta gordetzen) bada <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer dokumentuan, lema hori eguneratu egingo da DDE esteka hori definituta duten <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc fitxategiaren gelaxka guztietan." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CAE\n" "help.text" msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)." -msgstr "Kate-funtzioetatik kalkulatutako zeharkako helbideak erabiltzen dituen Excel-eko kalkulu-orri bat irekitzen baduzu, orri-helbideak ez dira automatikoki itzuliko. Adibidez, INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) funtzioko Excel helbidea ez da bihurtuko INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1) funtzioko Calc helbide." +msgstr "Kate-funtzioetatik kalkulatutako zeharkako helbideak erabiltzen dituen Exceleko kalkulu-orri bat irekitzen baduzu, orri-helbideak ez dira automatikoki itzuliko. Adibidez, INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) funtzioko Excel helbidea ez da bihurtuko INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1) funtzioko Calc helbide." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20766,7 +20766,7 @@ msgctxt "" "par_id3147239\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel." -msgstr "<emph>Mota</emph>: 1, 0, edo –1 balioa izan dezake. Mota = 1 bada edo aukerako parametro hau ez bada agertzen, orduan ulertuko da bilaketa-matrizeko lehen zutabea goranzko ordenan ordenatuta dagoela. Mota= -1 bada, zutabeak beheranzko ordena duela ulertuko da. Microsoft Excel-eko funtzio berari dagokio." +msgstr "<emph>Mota</emph>: 1, 0, edo –1 balioa izan dezake. Mota = 1 bada edo aukerako parametro hau ez bada agertzen, orduan ulertuko da bilaketa-matrizeko lehen zutabea goranzko ordenan ordenatuta dagoela. Mota= -1 bada, zutabeak beheranzko ordena duela ulertuko da. Microsoft Exceleko funtzio berari dagokio." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21070,7 +21070,7 @@ msgctxt "" "par_id3150826\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Estilo bat aplikatzen dio formularen gelaxkari.</ahelp> Ezarritako denbora igaro ondoren, beste estilo bat aplika daiteke. Funtzio honek beti 0 balioa ematen du, eta balioa aldatu gabe beste funtzio bati gehi dakioke. CURRENT funtzioarekin batera kolore bat aplika diezaiokezu gelaxkari, balioaren arabera. Adibidez: Balioa 3 baino handiagoa bada, =...+STYLE(IF(CURRENT()>;3;\"gorria\";\"berdea\")) funtzioak \"gorria\" estiloa aplikatzen dio gelaxkari; bestela, \"berdea\" estiloa. Bi gelaxka-formatuak, \"gorria\" eta \"berdea\", aurretiaz definitu behar dira." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21134,7 +21134,7 @@ msgctxt "" "par_id8056886\n" "help.text" msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example:" -msgstr "" +msgstr "STYLE() funtzioak zenbakizko itzulera-balio bat daukanez, itzulera-balio hori karaktere-kate bati eransten zaio. T() erabiliz saihestu daiteke hori, hurrengo adibidean bezala:" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21206,7 +21206,7 @@ msgctxt "" "par_id3149939\n" "help.text" msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." -msgstr "" +msgstr "<emph>Balioa1, Balioa2, ..., Balioa30</emph>: gelaxka-erreferentzia edo balio indibidual gisa sartutako balioen zerrenda." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21598,7 +21598,7 @@ msgctxt "" "par_id2958769\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item> displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:C:/writer.odt#Specification\";\"Joan Writer laster-markara\")</item>: 'Joan Writer laster-markara' testua bistaratuko du, zehaztutako testu-dokumentua kargatuko du, eta 'Specification' laster-markara salto egingo du." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -25462,7 +25462,7 @@ msgctxt "" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)" -msgstr "Windows-en: FAR PASCAL (_far _pascal)" +msgstr "Windowsen: FAR PASCAL (_far _pascal)" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt "" "par_id3153321\n" "help.text" msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...; Value30)" -msgstr "" +msgstr "NPV(Tasa; Balioa1; Balioa2;...; Balioa30)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33942,7 +33942,7 @@ msgctxt "" "par_id3150427\n" "help.text" msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals." -msgstr "" +msgstr "<emph>Balioa1, Balioa2, ..., Balioa30</emph>: gordailuak edo diru-ateratzeak ordezten dituzten balioak dira, 30 balio arte." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35574,7 +35574,7 @@ msgctxt "" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "COUNT(Value1; Value2; ...; Value30)" -msgstr "" +msgstr "COUNT(Balioa1; Balioa2; ...; Balioa30)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35582,7 +35582,7 @@ msgctxt "" "par_id3155827\n" "help.text" msgid "<emph>Value1; Value2, ..., Value30</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Balioa1; Balioa2; ...; Balioa30</emph>: Kontatu beharreko balioak dituzten 1 eta 30 arteko balioak edo barrutiak dira." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35646,7 +35646,7 @@ msgctxt "" "par_id3153111\n" "help.text" msgid "COUNTA(Value1; Value2; ...; Value30)" -msgstr "" +msgstr "COUNTA(Balioa1; Balioa2; ...; Balioa30)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35654,7 +35654,7 @@ msgctxt "" "par_id3150001\n" "help.text" msgid "<emph>Value1; Value2, ..., Value30</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Balioa1; Balioa2; ...; Balioa30</emph>: Kontatu beharreko balioak dituzten 1 eta 30 arteko argumentuak dira." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35822,7 +35822,7 @@ msgctxt "" "par_id3581652\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> funtzioak 1 ematen du." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35830,7 +35830,7 @@ msgctxt "" "par_id708639\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> funtzioak 1 ematen du." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35838,7 +35838,7 @@ msgctxt "" "par_id5169225\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\")</item> - this returns 4." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\")</item> funtzioak 4 ematen du." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35846,7 +35846,7 @@ msgctxt "" "par_id2118594\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - B1 gelaxkak <item type=\"input\">2006</item> duenean, funtzioak 6 ematen du." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35854,7 +35854,7 @@ msgctxt "" "par_id166020\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item>, C2 gelaxkan <item type=\"input\">>2006</item> testua ipinita, A1:A10 barrutian >2006 diren gelaxken kopurua zenbatzen du." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36326,7 +36326,7 @@ msgctxt "" "par_id3156118\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> funtzioak 0.96 balioa ematen du." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37710,7 +37710,7 @@ msgctxt "" "par_id2745774\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item>equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1)</item> funtzioak 0,7768698399 ematen du, 2 askatasun-graduko khi-karratuaren banaketa metatua, x = 3 denean." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39758,7 +39758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154303\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Batezbesteko harmonikoa kalkulatzeko erabil daitezkeen 30 balio edo barruti dira." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40774,7 +40774,7 @@ msgctxt "" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "KURT(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "KURT(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40782,7 +40782,7 @@ msgctxt "" "par_id3145167\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Banaketako ausazko lagin bat adierazten duten zenbakizko argumentuak edo barrutiak dira." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41206,7 +41206,7 @@ msgctxt "" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "MAX(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "MAX(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41214,7 +41214,7 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Zenbakizko balioak edo barrutiak dira." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41286,7 +41286,7 @@ msgctxt "" "par_id3166431\n" "help.text" msgid "MAXA(Value1; Value2; ...; Value30)" -msgstr "" +msgstr "MAXA(Balioa1; Balioa2; ...; Balioa30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41294,7 +41294,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "<emph>Value1; Value2;...; Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>Balioa1; Balioa2; ...; Balioa30</emph>: Balioak edo areak dira. Testuaren balioa 0 da." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41358,7 +41358,7 @@ msgctxt "" "par_id3155264\n" "help.text" msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "MEDIAN(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41366,7 +41366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150109\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Lagin bat adierazten duten balioak edo barrutiak dira. Zenbaki bakoitza erreferentzia batekin ordeztu daiteke." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41438,7 +41438,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "MIN(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "MIN(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41446,7 +41446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153486\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Zenbakizko balioak edo barrutiak dira." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41510,7 +41510,7 @@ msgctxt "" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "MINA(Value1; Value2; ...; Value30)" -msgstr "" +msgstr "MINA(Balioa1; Balioa2; ...; Balioa30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41518,7 +41518,7 @@ msgctxt "" "par_id3146098\n" "help.text" msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>Balioa1, Balioa2, ..., Balioa30</emph>: Balioak edo barrutiak dira. Testuaren balioa 0 da." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41582,7 +41582,7 @@ msgctxt "" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "AVEDEV(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41590,7 +41590,7 @@ msgctxt "" "par_id3157871\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Lagin bat adierazten duten balioak edo barrutiak dira. Zenbaki bakoitza erreferentzia batekin ordeztu daiteke." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41646,7 +41646,7 @@ msgctxt "" "par_id3154679\n" "help.text" msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "AVERAGE(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41654,7 +41654,7 @@ msgctxt "" "par_id3150741\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Zenbakizko balioak edo barrutiak dira." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41710,7 +41710,7 @@ msgctxt "" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ...; Value30)" -msgstr "" +msgstr "AVERAGEA(Balioa1; Balioa2; ...; Balioa30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41718,7 +41718,7 @@ msgctxt "" "par_id3155260\n" "help.text" msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>Balioa1, Balioa2, ..., Balioa30</emph>: Balioak edo barrutiak dira. Testuaren balioa 0 da." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41774,7 +41774,7 @@ msgctxt "" "par_id3155950\n" "help.text" msgid "MODE(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "MODE(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41782,7 +41782,7 @@ msgctxt "" "par_id3150337\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Zenbakizko balioak edo barrutiak dira." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41838,7 +41838,7 @@ msgctxt "" "par_id2955950\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "MODE.SNGL(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41846,7 +41846,7 @@ msgctxt "" "par_id2950337\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Zenbakizko balioak edo barrutiak dira." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41910,7 +41910,7 @@ msgctxt "" "par_id2855950\n" "help.text" msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "MODE.MULT(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41918,7 +41918,7 @@ msgctxt "" "par_id2850337\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Zenbakizko balioak edo barrutiak dira." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43870,7 +43870,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "SKEW(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "SKEW(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43878,7 +43878,7 @@ msgctxt "" "par_id3155757\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Zenbakizko balioak edo barrutiak dira." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44094,7 +44094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "STDEV(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "STDEV(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44102,7 +44102,7 @@ msgctxt "" "par_id3157904\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Populazio osoan oinarritutako lagina adierazten duten zenbakizko balioak edo barrutiak dira." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44158,7 +44158,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "STDEVA(Value1; Value2; ...; Value30)" -msgstr "" +msgstr "STDEVA(Balioa1; Balioa2; ...; Balioa30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44166,7 +44166,7 @@ msgctxt "" "par_id3154547\n" "help.text" msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>Balioa1, Balioa2, ..., Balioa30</emph>: Populazio osotik eratorritako lagina adierazten duten balioak edo barrutiak dira. Testuaren balioa 0 da." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44222,7 +44222,7 @@ msgctxt "" "par_id3154392\n" "help.text" msgid "STDEVP(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "STDEVP(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44230,7 +44230,7 @@ msgctxt "" "par_id3155261\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Populazio osoa adierazten duten zenbakizko balioak edo barrutiak dira." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44286,7 +44286,7 @@ msgctxt "" "par_id2954392\n" "help.text" msgid "STDEV.P(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "STDEV.P(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44294,7 +44294,7 @@ msgctxt "" "par_id2955261\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Populazio osoa adierazten duten zenbakizko balioak edo barrutiak dira." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44350,7 +44350,7 @@ msgctxt "" "par_id2854392\n" "help.text" msgid "STDEV.S(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "STDEV.S(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44358,7 +44358,7 @@ msgctxt "" "par_id2855261\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample of the population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Populazio osoan oinarritutako lagina adierazten duten zenbakizko balioak edo barrutiak dira." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44414,7 +44414,7 @@ msgctxt "" "par_id3146851\n" "help.text" msgid "STDEVPA(Value1; Value2; ...; Value30)" -msgstr "" +msgstr "STDEVPA(Balioa1; Balioa2; ...; Balioa30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44422,7 +44422,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>Balioa1, Balioa2, ..., Balioa30</emph>: Populazio osotik eratorritako lagina adierazten duten balioak edo areak dira. Testuaren balioa 0 da." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44982,7 +44982,7 @@ msgctxt "" "par_id3146790\n" "help.text" msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "DEVSQ(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44990,7 +44990,7 @@ msgctxt "" "par_id3155995\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Lagin bat ordezkatzen duten zenbakizko balioak edo barrutiak dira." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45742,7 +45742,7 @@ msgctxt "" "par_id3153054\n" "help.text" msgid "VAR(Number1 ; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "VAR(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45750,7 +45750,7 @@ msgctxt "" "par_id3148938\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Populazio osoan oinarritutako lagina adierazten duten zenbakizko balioak edo barrutiak dira." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45806,7 +45806,7 @@ msgctxt "" "par_id2953054\n" "help.text" msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "VAR.S(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45814,7 +45814,7 @@ msgctxt "" "par_id2948938\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Populazio osoan oinarritutako lagina adierazten duten zenbakizko balioak edo barrutiak dira." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45870,7 +45870,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "VARA(Value1; Value2; ...; Value30)" -msgstr "" +msgstr "VARA(Balioa1; Balioa2; ...; Balioa30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45878,7 +45878,7 @@ msgctxt "" "par_id3158421\n" "help.text" msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>Balioa1, Balioa2, ..., Balioa30</emph>: Populazio osotik eratorritako lagina adierazten duten balioak edo areak dira. Testuaren balioa 0 da." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45934,7 +45934,7 @@ msgctxt "" "par_id3147282\n" "help.text" msgid "VARP(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "VARP(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45942,7 +45942,7 @@ msgctxt "" "par_id3149793\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Populazio osoa adierazten duten zenbakizko balioak edo barrutiak dira." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45998,7 +45998,7 @@ msgctxt "" "par_id2947282\n" "help.text" msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "VAR.P(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46006,7 +46006,7 @@ msgctxt "" "par_id2949793\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Populazio osoa adierazten duten zenbakizko balioak edo barrutiak dira." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46062,7 +46062,7 @@ msgctxt "" "par_id3149967\n" "help.text" msgid "VARPA(Value1; Value2; ...; Value30)" -msgstr "" +msgstr "VARPA(Balioa1; Balioa2; ...; Balioa30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46070,7 +46070,7 @@ msgctxt "" "par_id3149920\n" "help.text" msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Balioa1, Balioa2, ..., Balioa30</emph>: Populazio osotik eratorritako lagina adierazten duten balioak edo areak dira. Testuaren balioa 0 da." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46318,7 +46318,7 @@ msgctxt "" "par_id3153694\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the <emph>Start</emph> value is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Amaiera</emph> (aukerakoa): batu beharreko probabilitateak dituen bitartearen amaierako balioa. Parametro hori ez badago, <emph>Hasiera</emph> balioa egoteko probabilitatea kalkulatzen da." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46454,7 +46454,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372899\n" "help.text" msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/WEIBULL function\">Wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "Ikus, baita ere, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/WEIBULL function\">wiki orria</link>." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46574,7 +46574,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372899\n" "help.text" msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/WEIBULL function\">Wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "Ikus, baita ere, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/WEIBULL function\">wiki orria</link>." #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -48293,8 +48293,8 @@ msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Hautatutako errenkadak, zutabeak edo banakako orriak ezkutatzen ditu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako errenkadak, zutabeak edo banakako orriak ezkutatzen ditu.</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -48373,8 +48373,8 @@ msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Lehendik ezkutatutako errenkadak edo zutabeak ikusteko, aukeratu komando hau.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lehendik ezkutatutako errenkadak edo zutabeak ikusteko, aukeratu komando hau.</ahelp>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -48685,8 +48685,8 @@ msgctxt "" "05050300.xhp\n" "par_id3145273\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Zure kalkulu-orriko ezkutuko orrien zerrenda bat erakusten du.</ahelp> Orri jakin bat erakusteko, egin klik zerrendan orri horren sarreran eta sakatu Ados berresteko." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Zure kalkulu-orriko ezkutuko orrien zerrenda bat erakusten du.</ahelp> Orri jakin bat erakusteko, egin klik zerrendan orri horren sarreran eta sakatu 'Ados' berresteko." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -49006,7 +49006,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Bertikalki inprimatzen du, ezkerreko zutabetik orriaren behealdera.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Bertikalean inprimatzen du, ezkerreko zutabetik orriaren behealdera.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -49022,7 +49022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Horizontalki inprimatzen du orriaren goiko errenkadatik eskuineko zutabera.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Horizontalean inprimatzen du orriaren goiko errenkadatik eskuineko zutabera.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -49166,7 +49166,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Sar ezazu horizontalki luzetara inprimatzeko gehienezko orrialde kopurua.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Sar ezazu horizontalean luzetara inprimatzeko gehienezko orrialde kopurua.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -49182,7 +49182,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Sar ezazu bertikalki pilatuta inprimatzeko gehienezko orrialde kopurua.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Sar ezazu bertikalean pilatuta inprimatzeko gehienezko orrialde kopurua.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -50198,7 +50198,7 @@ msgctxt "" "par_id3155605\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki." -msgstr "" +msgstr "Azalpen xeheagoa eta adibideak ezagutzeko, ikusi <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">Nola aplikatu baldintzapeko kolore-eskalako formatu bat TDF wikian</link>." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50294,7 +50294,7 @@ msgctxt "" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki." -msgstr "" +msgstr "Azalpen xeheagoa eta adibideak ezagutzeko, ikusi <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">Nola erabili ikono multzoaren baldintzapeko formatu bat TDF wikian</link>." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -51037,8 +51037,8 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150541\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Hautatutako orri-arearentzako agertoki bat definitzen du.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".\">Hautatutako orri-arearentzako agertoki bat definitzen du.</ahelp></variable>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -51053,8 +51053,8 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3151041\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Agertokiarentzako izen bat definitzen du. Erabili izen garbia eta bakarra, agertokia erraz identifikatzeko.</ahelp> Agertokiaren izena Nabigatzailean ere alda dezakezu, laster-menuko <emph>Propietateak</emph> komandoarekin." +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Agertokiarentzako izen bat definitzen du. Erabili izen garbia eta bakarra, agertokia erraz identifikatzeko.</ahelp> Agertokiaren izena Nabigatzailean ere alda dezakezu, laster-menuko <emph>Propietateak</emph> komandoarekin." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -51069,8 +51069,8 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Agertokiari buruzko informazio gehigarria ematen du. Informazio hau <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Nabigatzailea\">Nabigatzailea</link>n agertuko da <emph>Agertokiak</emph> ikonoan klik egiten duzunean eta nahi duzun agertokia hautatzen duzunean.</ahelp> Informazio hau ere Nabigatzailean alda dezakezu, laster-menuko <emph>Propietateak</emph> komandoarekin." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Agertokiari buruzko informazio gehigarria ematen du. Informazio hau <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Nabigatzailea\">Nabigatzailea</link> panelean agertuko da <emph>Agertokiak</emph> ikonoan klik egiten duzunean eta nahi duzun agertokia hautatzen duzunean.</ahelp> Informazio hau ere nabigatzailean alda dezakezu, laster-menuko <emph>Propietateak</emph> komandoarekin." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -51101,8 +51101,8 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3151073\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Agertokia ertz batekin nabarmenduko du zure taulan. Ertzaren kolorea aukera honen eskuinetara dagoen eremuan zehazten da.</ahelp> Ertzak titulu-barra bat izango du, eta azken agertokiaren izena agertuko da bertan. Agertokiaren ertzaren eskuineko botoiak area honetako agertoki guztiei buruzko informazio orokorra eskainiko dizu, aurretik hainbat definitu badira. Zerrendako edozein agertoki hauta dezakezu, inolako murrizketarik gabe." +msgid "<ahelp hid=\".\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Agertokia ertz batekin nabarmenduko du zure taulan. Ertzaren kolorea aukera honen eskuinetara dagoen eremuan zehazten da.</ahelp> Ertzak titulu-barra bat izango du, eta azken agertokiaren izena agertuko da bertan. Agertokiaren ertzaren eskuineko botoiak area honetako agertoki guztiei buruzko informazio orokorra eskainiko dizu, aurretik hainbat definitu badira. Zerrendako edozein agertoki hauta dezakezu, inolako murrizketarik gabe." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -51630,7 +51630,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." -msgstr "Sagua ere erabil dezakezu, leihoa horizontalki nahiz bertikalki zatitzeko. Horretarako, leihora arrastatu behar duzu marra beltz lodia (justu-justu korritze-barra bertikalaren azpian edo korritze-barra horizontalaren eskuinaldean kokatutakoa). Marra beltz lodiak erakutsiko dizu nondik zatitu den leihoa." +msgstr "Sagua ere erabil dezakezu, leihoa horizontalean nahiz bertikalean zatitzeko. Horretarako, leihora arrastatu behar duzu marra beltz lodia (justu-justu korritze-barra bertikalaren azpian edo korritze-barra horizontalaren eskuinaldean kokatutakoa). Marra beltz lodiak erakutsiko dizu nondik zatitu den leihoa." #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -52294,7 +52294,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Hautatu aplikatzea nahi duzun ordena pertsonalizatua. Ordena pertsonalizatzeko, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Ordenatu zerrendak\"> %PRODUCTNAME Calc - Ordenatu zerrendak</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Hautatu aplikatzea nahi duzun ordena pertsonalizatua. Ordena pertsonalizatzeko, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Ordenatu zerrendak\"> %PRODUCTNAME Calc - Ordenatze-zerrendak</link>.</ahelp>" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -53030,7 +53030,7 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Ordenatu zerrendak</emph> aukerak 'Aukerak' elkarrizketa-koadroan definitu duzun ordenatze pertsonalizatua erabiltzen du.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Ordenatze-zerrendak</emph> aukerak 'Aukerak' elkarrizketa-koadroan definitu duzun ordenatze pertsonalizatua erabiltzen du.</ahelp>" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -53102,7 +53102,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range." -msgstr "Hainbat eragiketa anizkoitz dituen kalkulu-orri esportatzen badituzu Microsoft Excel-era, formula daukaten gelaxken kokalekua osoki definitu behar da datu-areari dagokionez." +msgstr "Hainbat eragiketa anizkoitz dituen kalkulu-orri esportatzen badituzu Microsoft Excelera, formula daukaten gelaxken kokalekua osoki definitu behar da datu-barrutiari dagokionez." #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -53110,7 +53110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156441\n" "help.text" msgid "Defaults" -msgstr "Lehenetsiak" +msgstr "Balio lehenetsiak" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -55518,7 +55518,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>." -msgstr "Taula dinamiko bat duen Excel-eko kalkulu-orri bat inportatutakoan, egin klik taulan, eta ondoren aukeratu <emph>Datuak - Taula dinamikoa - Freskatu</emph>." +msgstr "Taula dinamiko bat duen Exceleko kalkulu-orri bat inportatutakoan, egin klik taulan, eta ondoren aukeratu <emph>Datuak - Taula dinamikoa - Freskatu</emph>." #: 12090300.xhp msgctxt "" @@ -55741,8 +55741,8 @@ msgctxt "" "12100000.xhp\n" "par_id3153088\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Kanpoko datu-base batetik txertatutako datu-area bat eguneratzen du. Orriko datuak eguneratu egingo dira kanpoko datu-baseko datuekin bat etortzeko.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".\">Kanpoko datu-base batetik txertatutako datu-barruti bat eguneratzen du. Orriko datuak eguneratu egingo dira kanpoko datu-baseko datuekin bat etortzeko.</ahelp></variable>" #: 12120000.xhp msgctxt "" @@ -56638,7 +56638,7 @@ msgctxt "" "par_id361512503457039\n" "help.text" msgid "Enter the data in the text fields. Press Enter or click <item type=\"literal\">New</item> to add it to the table." -msgstr "" +msgstr "Sartu datuak testu-eremuetan. Sakatu 'Enter' edo egin klik <item type=\"literal\">Berria</item> hura taulari gehitzeko." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -62334,7 +62334,7 @@ msgctxt "" "par_id821519155475673\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(0.000123456789; 5)</item> returns 0.00012346" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(0.000123456789; 5)</item> funtzioak 0.00012346 ematen du" #: func_roundsig.xhp msgctxt "" @@ -62342,7 +62342,7 @@ msgctxt "" "par_id381519155481234\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123456789012345; 2)</item> returns 1.2E14" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123456789012345; 2)</item> funtzioak 1.2E14 ematen du" #: func_roundsig.xhp msgctxt "" @@ -62478,7 +62478,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "SKEWP(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" +msgstr "SKEWP(Zenbakia1; Zenbakia2; ...; Zenbakia30)" #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -62518,7 +62518,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185326\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1; Number2)</item> always returns zero, if Number1 and Number2 results in two numbers." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">SKEWP(Zenbakia1; Zenbakia2)</item>: Beti zero ematen du, Zenbakia1 eta Zenbakia2 parametroek bi zenbaki ematen badituzte." #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65185,13 +65185,12 @@ msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate msgstr "'Deskribapen-estatistikak' analisi-tresnak aldagai bakarreko estatistiken txosten bat sortzen du sarrera-barruti bateko datuetarako, eta datuen joera zentralei eta aldakortasunari buruzko informazioa eskaintzen du." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000670\n" "help.text" msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\" name=\"English Wikipedia: Descriptive statistics\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "Deskribapen-estatistikei buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"https://eu.wikipedia.org/wiki/Estatistika_deskribatzaile\">wikipediako artikulua.</link>" +msgstr "Deskribapen-estatistikei buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\" name=\"English Wikipedia: Descriptive statistics\">Wikipediako artikulua.</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65370,13 +65369,12 @@ msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</ msgstr "ANOVA akronimoak, ingelesez, '<emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance' adierazten du. Tresna horren bidez, emandako datu multzo baten bariantza-analisia egin daiteke." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\" name=\"English Wikipedia: ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "ANOVAri buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"https://eu.wikipedia.org/wiki/Bariantza-analisi\">wikipediako artikulua</link>." +msgstr "ANOVAri buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\" name=\"English Wikipedia: ANOVA\">Wikipediako artikulua</link>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65640,7 +65638,7 @@ msgctxt "" "par_id1001790\n" "help.text" msgid "For more information on statistical correlation, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\" name=\"English Wikipedia: Correlation\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "Korrelazio estatistikoari buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\" name=\"English Wikipedia: Correlation\">Wikipediako artikulua</link>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65752,7 +65750,7 @@ msgctxt "" "par_id1001970\n" "help.text" msgid "For more information on statistical covariance, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\" name=\"English Wikipedia: Covariance\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "Kobariantza estatistikoari buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\" name=\"English Wikipedia: Covariance\">Wikipediako artikulua</link>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65864,7 +65862,7 @@ msgctxt "" "par_id1002150\n" "help.text" msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "Leuntze esponentzialari buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">Wikipediako artikulua</link>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65952,7 +65950,7 @@ msgctxt "" "par_id1002520\n" "help.text" msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\" name=\"English Wikipedia: Moving average\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "Batezbesteko higikorrari buruzko informazio gehiagorako, begiratu hari buruzko <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\" name=\"English Wikipedia: Moving average\">Wikipediako artikulua</link>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66072,7 +66070,7 @@ msgctxt "" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on paired t-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/T-test\" name=\"English Wikipedia: T-test\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "T-testari buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/T-test\" name=\"English Wikipedia: T-test\">Wikipediako artikulua</link>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66304,7 +66302,7 @@ msgctxt "" "par_id1003270\n" "help.text" msgid "For more information on F-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/F-test\" name=\"English Wikipedia: F-test\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "F-testari buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/F-test\" name=\"English Wikipedia: F-test\">Wikipediako artikulua</link>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66512,7 +66510,7 @@ msgctxt "" "par_id1003660\n" "help.text" msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\" name=\"English Wikipedia: Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "Z-testari buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\" name=\"English Wikipedia: Z-test\">Wikipediako artikulua</link>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66736,7 +66734,7 @@ msgctxt "" "par_id1004000\n" "help.text" msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\" name=\"English Wikipedia: Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "Khi-karratuaren testari buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\" name=\"English Wikipedia: Chi-square_test\">Wikipediako artikulua</link>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66872,7 +66870,7 @@ msgctxt "" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on regression analysis, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\" name=\"English Wikipedia: Regression analysis\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "Erregresio-analisiei buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\" name=\"English Wikipedia: Regression analysis\">Wikipediako artikulua.</link>" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index fa0661cb1d0..2bd6ab891ae 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-23 07:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 09:04+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521789233.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525597469.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1510,4 +1510,4 @@ msgctxt "" "par_id3150630\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">$[officename](e)ko laster-teklak</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">$[officename] aplikazioko laster-teklak</link>" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/06.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/06.po index 52b372abe78..7e6eb5463da 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/06.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/06.po @@ -3,15 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-09 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525855359.000000\n" #: calcsamplefiles.xhp msgctxt "" @@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calc Sample Files" -msgstr "" +msgstr "Adibideko Calc fitxategiak" #: calcsamplefiles.xhp msgctxt "" @@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt "" "par_id161521663319917\n" "help.text" msgid "<object data=\"media/files/scalc/imtrigon.ods\" id=\"ods_id61521568603544\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>" -msgstr "" +msgstr "<object data=\"media/files/scalc/imtrigon.ods\" id=\"ods_id61521568603544\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>" #: calcsamplefiles.xhp msgctxt "" @@ -35,4 +38,12 @@ msgctxt "" "par_id161521663319918\n" "help.text" msgid "<object data=\"media/files/scalc/trigon.ods\" id=\"ods_id61521548603544\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>" -msgstr "" +msgstr "<object data=\"media/files/scalc/trigon.ods\" id=\"ods_id61521548603544\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>" + +#: calcsamplefiles.xhp +msgctxt "" +"calcsamplefiles.xhp\n" +"par_id161521563314918\n" +"help.text" +msgid "<object data=\"media/files/scalc/pivot.ods\" id=\"ods_id61521547603544\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>" +msgstr "<object data=\"media/files/scalc/pivot.ods\" id=\"ods_id61521547603544\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 8c2ed663890..7a09e178165 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-23 07:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-16 20:10+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521789004.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526501404.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'</item>." -msgstr "" +msgstr "Calc aplikazioak izen bat automatikoki ezagutzea nahi baduzu, izenak letraz hasi behar du eta karaktere alfanumerikoak eduki behar ditu. Izena zuk zeuk sartzen baduzu formulan, ipini komatxo bakuna (') izenaren hasieran eta amaieran. Izenak komatxo bakun bat bakarrik badu, alderantzizko barra jarri behar duzu komatxoaren aurrean. Adibidez, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'</item>" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>." -msgstr "Jarraian dauden eta zenbaki desberdinak dituzten bi edo gelaxka gehiago hautatzen badituzu, eta arrastatzen baduzu, zenbakietan atzemango den eredu aritmetikoarekin beteko dira falta diren gelaxkak. Betetze automatikoaren funtzioak <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak</item></defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - Ordenatu zerrendak</item> aukeran pertsonalizatutako zerrendak ere ezagutu ditzake." +msgstr "Jarraian dauden eta zenbaki desberdinak dituzten bi edo gelaxka gehiago hautatzen badituzu, eta arrastatzen baduzu, zenbakietan atzemango den eredu aritmetikoarekin beteko dira falta diren gelaxkak. Betetze automatikoaren funtzioak <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak</item></defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - Ordenatze-zerrendak</item> aukeran pertsonalizatutako zerrendak ere ezagutu ditzake." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_id3159173\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Ordenatu zerrendak</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Ordenatze-zerrendak</link>" #: calc_timevalues.xhp msgctxt "" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id4525284\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\" name=\"wiki.documentfoundation.org Defining a Data Range\">Wiki page about defining a data range</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\" name=\"wiki.documentfoundation.org Defining a Data Range\">Datu-barrutien definizioari buruzko wiki-orria</link>" #: database_sort.xhp msgctxt "" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "par_id1846980\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\" name=\"wiki.documentfoundation.org: Defining a Data Range\">Wiki page about defining a data range</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\" name=\"wiki.documentfoundation.org: Defining a Data Range\">Datu-barrutien definizioari buruzko wiki-orria</link>" #: datapilot.xhp msgctxt "" @@ -4096,6 +4096,14 @@ msgctxt "" msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu." msgstr "Taula dinamiko bat ezabatu nahi izanez gero, hautatu taulako edozein gelaxka eta ondoren aukeratu <emph>Ezabatu</emph> laster-menuan." +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"par_id141525148751543\n" +"help.text" +msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion." +msgstr "Diagrama dinamiko bati lotutako taula dinamiko bat ezabatzen bada, diagrama dinamikoa ere ezabatuko da. Elkarrizketa-koadro bat irekiko da ezabatzea baieztatzeko." + #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" "datapilot_edittable.xhp\n" @@ -4454,7 +4462,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc." -msgstr "Iturburuko orriko datuak aldatu badira, $[officename](e)k berriro kalkulatuko du taula dinamikoa. Taulak berriro kalkulatzeko, aukeratu <emph>Datuak - Taula dinamikoa - Freskatu</emph>. Egin gauza bera Excel-eko taula dinamiko bat $[officename] Calc-era inportatutakoan." +msgstr "Iturburuko orriko datuak aldatu badira, $[officename](e)k berriro kalkulatuko du taula dinamikoa. Taulak berriro kalkulatzeko, aukeratu <emph>Datuak - Taula dinamikoa - Freskatu</emph>. Egin gauza bera Exceleko taula dinamiko bat $[officename] Calc aplikaziora inportatutakoan." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4470,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "bm_id1226844\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases;importing dBASE files</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>esportatzea;kalkulu-orriak dBASE-ra</bookmark_value> <bookmark_value>inportatzea;dBASE fitxategiak</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE inportatu/esportatu</bookmark_value> <bookmark_value>kalkulu-orriak; dBASE fitxategiak inportatzea/esportatzea</bookmark_value> <bookmark_value>taulak datu-baseetan;dBASE fitxategiak inportatzea</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>esportatzea;kalkulu-orriak dBASE formatura</bookmark_value> <bookmark_value>inportatzea;dBASE fitxategiak</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE inportatu/esportatu</bookmark_value> <bookmark_value>kalkulu-orriak; dBASE fitxategiak inportatzea/esportatzea</bookmark_value> <bookmark_value>taulak datu-baseetan;dBASE fitxategiak inportatzea</bookmark_value>" #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4486,7 +4494,7 @@ msgctxt "" "par_idN10756\n" "help.text" msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME." -msgstr "Datuak dBase fitxategi-formatuan ireki eta gorde ditzakezu (*.dbf fitxategi-luzapenarekin) $[officename] Base-n edo kalkulu-orri batean. %PRODUCTNAME Base-n, .dbf luzapeneko fitxategiak biltzen dituen karpeta bat da dBase datu-basea. Datu-baseko taula bati dagokio fitxategi bakoitza. %PRODUCTNAME(e)tik dBase fitxategi bat irekitzen edo gordetzen duzunean, formulak eta formatuak galdu egiten dira." +msgstr "Datuak dBase fitxategi-formatuan ireki eta gorde ditzakezu (*.dbf fitxategi-luzapenarekin) $[officename] Base aplikazioan edo kalkulu-orri batean. %PRODUCTNAME Basen, .dbf luzapeneko fitxategiak biltzen dituen karpeta bat da dBase datu-basea. Datu-baseko taula bati dagokio fitxategi bakoitza. %PRODUCTNAME aplikazioetatik dBase fitxategi bat irekitzen edo gordetzen duzunean, formulak eta formatuak galdu egiten dira." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -6686,7 +6694,7 @@ msgctxt "" "par_id3153158\n" "help.text" msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." -msgstr "Horizontalki nahiz bertikalki finkatzeko, hautatu finkatu nahi duzun errenkadaren azpiko edo zutabearen eskuineko <emph>gelaxka</emph>." +msgstr "Horizontalean nahiz bertikalean finkatzeko, hautatu finkatu nahi duzun errenkadaren azpiko edo zutabearen eskuineko <emph>gelaxka</emph>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7214,7 +7222,7 @@ msgctxt "" "par_id8040406\n" "help.text" msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area." -msgstr "Txertatze moduan errenkada beraren baitan lekuz aldatzen badituzu gelaxkak (horizontalki bakarrik), orduan, gelaxkak txertatu ondoren, gelaxka guztiak ezkerrera eramango dira sorburuko area betetzeko." +msgstr "Txertatze moduan errenkada beraren baitan lekuz aldatzen badituzu gelaxkak (horizontalean bakarrik), orduan, gelaxkak txertatu ondoren, gelaxka guztiak ezkerrera eramango dira sorburuko area betetzeko." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7670,7 +7678,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)." -msgstr "Ipini kurtsorea <emph>Errenkadak</emph> eremuan, eta egin klik B1 gelaxkan. Esanahia: B1, salmenta-prezioa, horizontalki sartutako aldagaia da (8, 10, 15 eta 20 balioekin)." +msgstr "Ipini kurtsorea <emph>Errenkadak</emph> eremuan, eta egin klik B1 gelaxkan. Esanahia: B1, salmenta-prezioa, horizontalean sartutako aldagaia da (8, 10, 15 eta 20 balioekin)." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -7678,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "par_id3154049\n" "help.text" msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable." -msgstr "Jarri kurtsorea <emph>Zutabea</emph> eremuan, eta egin klik B4 gelaxkan. Horrek esan nahi du B4, kopurua, bertikalki sartutako aldagaia dela." +msgstr "Jarri kurtsorea <emph>Zutabea</emph> eremuan, eta egin klik B4 gelaxkan. Horrek esan nahi du B4, kopurua, bertikalean sartutako aldagaia dela." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -8112,6 +8120,350 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formatua - Gelazkak - Zenbakiak\">Formatua - Gelaxkak - Zenbakiak</link>" +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Chart" +msgstr "Diagrama dinamikoa" + +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"bm_id541525139738752\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>chart;pivot chart</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table;pivot chart</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>chart;pivot chart</bookmark_value> <bookmark_value>taula dinamikoa;diagrama dinamikoa</bookmark_value>" + +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"hd_id141525139671420\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pivotchart\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart.xhp\" name=\"Pivot Chart\">Pivot Chart</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pivotchart\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart.xhp\" name=\"Pivot Chart\">Diagrama dinamikoa</link></variable>" + +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"par_id291525139878423\n" +"help.text" +msgid "A pivot chart is a chart with data range and data series of a <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">pivot table</link>." +msgstr "Diagrama dinamiko bat <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">taula dinamiko</link> batetik eskuratutako datu-barrutiak eta datu-serieak dituen diagrama bat da." + +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"par_id911525139890364\n" +"help.text" +msgid "Different from static sized tables, where the number of rows and columns are constant, pivot tables can have varying dimensions, depending on the pivot table settings and its data source contents." +msgstr "Taula dinamikoak eta tamaina estatikoko taulak desberdinak dira, bigarren horietan errenkaden eta zutabeen kopurua konstantea baita. Taula dinamikoek dimentsio kopuru aldakorra izan dezakete, taularen ezarpenen arabera eta bere datu-iturburuen edukien arabera." + +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"par_id201525141351484\n" +"help.text" +msgid "Pivot charts track the changes in the data issued from a pivot table and adjust the data series and data range accordingly." +msgstr "Diagrama dinamikoek taula dinamiko batek emandako datuetan izaten diren aldaketak jarraitzen ditu, eta datu-serieak eta datu-barrutiak horren arabera doitzen ditu." + +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"par_id191525177790601\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://tomazvajngerl.blogspot.com/2017/03/pivot-charts-in-libreoffice-part-1.html\" name=\"Tomaž Vajngerl blog\">Technical details on %PRODUCTNAME pivot chart implementation</link>." +msgstr "<link href=\"https://tomazvajngerl.blogspot.com/2017/03/pivot-charts-in-libreoffice-part-1.html\" name=\"Tomaž Vajngerl blog\">%PRODUCTNAME aplikazioaren diagrama dinamikoen inplementazioari buruzko xehetasun teknikoak</link>." + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Pivot Charts" +msgstr "Diagrama dinamikoak sortzea" + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"bm_id531525141739769\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pivot chart;creating</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>diagrama dinamikoa;sortzea</bookmark_value>" + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"hd_id441525141699185\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pivotchartcreate\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_create.xhp\" name=\"pivot chart create\">Creating Pivot Charts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pivotchartcreate\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_create.xhp\" name=\"pivot chart create\">Diagrama dinamikoak sortzea</link></variable>" + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id481525142550652\n" +"help.text" +msgid "To create a pivot chart proceed as below:" +msgstr "Diagrama dinamiko bat sortzeko, egin honakoa:" + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id761525140219212\n" +"help.text" +msgid "Click inside the pivot table that you want to present in your chart." +msgstr "Egin klik diagraman aurkeztu nahi duzun taula dinamikoaren barruan." + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id351525140237521\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert – Chart</emph> or click in the <image id=\"img_id3157322\" src=\"cmd/sc_insertobjectchart.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159322\">Insert Chart Icon</alt></image> <emph>Insert Chart</emph> icon in the main toolbar." +msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu – Diagrama</emph> edo egin klik <image id=\"img_id3157322\" src=\"cmd/sc_insertobjectchart.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159322\">'Txertatu diagrama' ikonoa</alt></image> <emph>Insert Chart</emph> tresna-barra nagusiko ikonoan." + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id151525140367370\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc automatically detects the pivot table and opens the pivot chart wizard." +msgstr "%PRODUCTNAME Calc aplikazioak automatikoki antzematen du taula dinamikoa eta diagrama dinamikoaren morroia irekitzen du." + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id861525140391601\n" +"help.text" +msgid "Select the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart type\">Chart type</link> for the data in the chart wizard." +msgstr "Hautatu <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart type\">Diagrama mota</link> diagramaren morroian ezarritako datuetarako." + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id41525141917275\n" +"help.text" +msgid "The data range and the data series pages of the chart wizard are not enabled. They are controlled by the pivot table." +msgstr "Diagrama-morroian, datu-barrutiaren eta datu-seriearen orriak ez daude gaituta. Taula dinamikoak kontrolatzen ditu horiek." + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id511525140411625\n" +"help.text" +msgid "Select the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\" name=\"Chart elements\">Chart Elements</link> of the pivot chart in the wizard." +msgstr "Hautatu diagrama dinamikoaren <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\" name=\"Chart elements\">Diagrama-elementuak</link> morroian." + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id1001525165156188\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to close the wizard and create the pivot chart." +msgstr "Sakatu <emph>Ados</emph> morroia itxi eta diagrama dinamikoa sortzeko." + +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deleting Pivot Charts" +msgstr "Diagrama dinamikoak ezabatzea" + +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"hd_id231525147891984\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pivotchartdelete\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_delete.xhp\" name=\"Deleting a Pivot Chart\">Deleting a Pivot Chart</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pivotchartdelete\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_delete.xhp\" name=\"Deleting a Pivot Chart\">Diagrama dinamiko bat ezabatzea</link></variable>" + +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"bm_id231525149357908\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pivot chart;deleting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>diagrama dinamikoa;ezabatzea</bookmark_value>" + +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"par_id141525147903623\n" +"help.text" +msgid "To delete a pivot chart, select the chart and press <emph>Del</emph>." +msgstr "Diagrama dinamiko bat ezabatzeko, hautatu diagrama eta sakatu <emph>Del</emph>." + +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"par_id431525148462157\n" +"help.text" +msgid "When deleting a pivot chart, the linked pivot table is not affected." +msgstr "Diagrama dinamiko bat ezabatzen bada, hari estekatutako taula dinamikoa ez da aldatuko." + +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"par_id141525148751543\n" +"help.text" +msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion." +msgstr "Diagrama dinamiko bati lotutako taula dinamiko bat ezabatzen bada, diagrama dinamikoa ere ezabatuko da. Elkarrizketa-koadro bat irekiko da ezabatzea baieztatzeko." + +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Pivot Charts" +msgstr "Diagrama dinamikoak editatzea" + +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"bm_id661525144028976\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pivot chart;editing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>diagrama dinamikoa;editatzea</bookmark_value>" + +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"hd_id271525144002806\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pivotchartedit\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_edit.xhp\" name=\"Pivot Chart Editing\">Editing Pivot Charts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pivotchartedit\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_edit.xhp\" name=\"Pivot Chart Editing\">Diagrama dinamikoak editatzea</link></variable>" + +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"par_id971525144066574\n" +"help.text" +msgid "Edit a pivot chart in the same way as normal charts." +msgstr "Editatu diagrama dinamikoa beste edozein diagrama egingo zenukeen bezala." + +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"hd_id5631580\n" +"help.text" +msgid "To edit a pivot chart" +msgstr "Diagrama dinamikoa editatzeko" + +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filtering Pivot Charts" +msgstr "Diagrama dinamikoak iragaztea" + +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"hd_id401525165755583\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_filter.xhp\" name=\"Filtering Pivot Charts\">Filtering Pivot Charts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_filter.xhp\" name=\"Filtering Pivot Charts\">Diagrama dinamikoak iragaztea</link></variable>" + +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id781525166702239\n" +"help.text" +msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">pivot table</link>, since the resulting chart is exactly the same." +msgstr "Diagrama dinamikoan nahi ez diren datuak kentzeko, iragazkiak erabiltzen dira. Diagrama dinamikoan bertan zein hari dagokion <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">taula dinamikoan</link> erabil daitezke iragazkiak, sortuko den diagrama berdina izango baita." + +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"hd_id201525166689277\n" +"help.text" +msgid "Pivot chart field buttons" +msgstr "Diagrama dinamikoaren eremu-botoiak" + +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id751525167435160\n" +"help.text" +msgid "Pivot chart buttons are unique to pivot charts, normal charts don't have them. The buttons shows the layout of the pivot table, which are the pivot table fields. If present, page fields are displayed in the top. Row fields are displayed on the bottom of the chart next to each other and the legend shows the buttons from column fields stacked." +msgstr "Diagrama dinamikoen botoiak diagrama horietan besterik ez dira ageri, diagrama normalek ez baitute horrelakorik. Botoiek taula dinamikoaren diseinua, alegia taula dinamikoaren eremuak, erakusten dute. Existitzen badira, orrialde-eremuak bistaratzen dira goian. Errenkada-eremuak diagramaren behean bistaratzen dira, elkarren alboan, eta legenda zutabe-eremuen botoiak erakusten dituzte, pilatuta." + +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id681525167692377\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_PivotChartButtons.png\" id=\"img_id801525167692378\" width=\"604px\" height=\"340px\"> <alt id=\"alt_id881525167692378\">Pivot chart buttons</alt> </image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_PivotChartButtons.png\" id=\"img_id801525167692378\" width=\"604px\" height=\"340px\"> <alt id=\"alt_id881525167692378\">Diagrama dinamikoaren botoiak</alt> </image>" + +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id851525167448337\n" +"help.text" +msgid "The buttons have a pop-up action attached to them. If there is some filtering applied, then the arrow turns blue (similar to the pivot table), so it is easier to see when a field has any filter applied." +msgstr "Botoiek laster-ekintza bat dute lotuta. Iragazkiren bat aplikatzen bada, geziak urdin kolorea hartzen ditu (taula dinamikoen antzera), eta errazago egiten da eremu batek iragazki bat aplikatuta duen ikustea." + +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id401525167457977\n" +"help.text" +msgid "Existing page fields shows what is filtered: when nothing is filtered \"- all -\" is shown, when some data is filtered, then \"- multiple -\" is shown and when only one value is not filtered, the value is shown." +msgstr "Lehendik dauden orri-eremuek erakusten dute zer dagoen iragazita: iragazkirik ez badago \"- denak -\" erakusten da, daturen bat iragazita badago \" - anitz -\" erakusten da eta balio bakar bat iragazita badago, balioa erakusten da." + +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Chart Update" +msgstr "Diagrama dinamikoen eguneratzea" + +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"bm_id801525146393791\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pivot chart;update</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>diagrama dinamikoa;eguneratzea</bookmark_value>" + +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"hd_id281525146417678\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pivotchartupdate\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_update.xhp\" name=\"Pivot Chart Update\">Updating Pivot Charts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pivotchartupdate\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_update.xhp\" name=\"Pivot Chart Update\">Diagrama dinamikoak eguneratzea</link></variable>" + +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"par_id831525146706944\n" +"help.text" +msgid "If the data of the source sheet has been changed, you must refresh the pivot table and the pivot chart is updated accordingly. To refresh the pivot table (and thus the pivot chart):" +msgstr "Iturburu-orriaren datuak aldatu badira, taula dinamikoa freskatu behar da eta hari lotutako diagrama dinamikoa ere eguneratuko da. Taula dinamikoa freskatzeko (eta horrela, baita diagrama dinamikoa ere):" + +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"par_id451525146722974\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Datuak - Taula dinamikoa - Freskatu</emph>." + +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"par_id331525146738273\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Refresh...</emph> in the context menu of any cell in the pivot table." +msgstr "Aukeratu <emph>Freskatu...</emph> taula dinamikoaren edozein gelaxkako laster-menuan." + #: print_details.xhp msgctxt "" "print_details.xhp\n" @@ -9598,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Sort Lists" -msgstr "Zerrenda ordenatuak aplikatzea" +msgstr "Ordenatze-zerrendak aplikatzea" #: sorted_list.xhp msgctxt "" @@ -9654,7 +10006,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Ordenatu zerrendak</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Ordenatze-zerrendak</link>" #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -9686,7 +10038,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR." -msgstr "Kopia itzazu iragazi beharreko orri-barrutietako zutabeen goiburukoak orriaren barruti huts batean, eta ondoren sartu iragazkiaren irizpideak goiburukoen azpiko errenkadan. Horren ondorioz, errenkada batean horizontalki antolatutako datuak beti lotuko dira ETA eragile logikoaren bidez, eta zutabe batean antolatutakoak beti lotuko dira EDO eragile logikoaren bidez." +msgstr "Kopia itzazu iragazi beharreko orri-barrutietako zutabeen goiburukoak orriaren barruti huts batean, eta ondoren sartu iragazkiaren irizpideak goiburukoen azpiko errenkadan. Horren ondorioz, errenkada batean horizontalean antolatutako datuak beti lotuko dira ETA eragile logikoaren bidez, eta zutabe batean antolatutakoak beti lotuko dira EDO eragile logikoaren bidez." #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -10278,7 +10630,7 @@ msgctxt "" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "Select the cell range that you want to transpose." -msgstr "Hautatu irauli nahi duzun gelaxka-area." +msgstr "Hautatu trukatu nahi duzun gelaxka-barrutia." #: table_rotate.xhp msgctxt "" @@ -10310,7 +10662,7 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "help.text" msgid "In the dialog, mark <emph>Paste all</emph> and <emph>Transpose</emph>." -msgstr "Elkarrizketa-koadroan, hautatu <emph>Itsatsi dena</emph> eta <emph>Irauli</emph>." +msgstr "Elkarrizketa-koadroan, hautatu <emph>Itsatsi dena</emph> eta <emph>Trukatu</emph>." #: table_rotate.xhp msgctxt "" @@ -10318,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "help.text" msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed." -msgstr "Orain Adosen klik egiten baduzu, zutabeak eta errenkadak irauli egingo dira." +msgstr "Orain 'Ados' sakatzen baduzu, zutabeak eta errenkadak trukatuko dira." #: table_rotate.xhp msgctxt "" @@ -10454,7 +10806,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151112\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> <bookmark_value>rotating; text in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; writing vertically</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>gelaxkak; testua biratzea</bookmark_value> <bookmark_value>biratzea; gelaxketako testua</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxketako testua; bertikalki idaztea</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>gelaxkak; testua biratzea</bookmark_value> <bookmark_value>biratzea; gelaxketako testua</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxketako testua; bertikalean idaztea</bookmark_value>" #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -11206,7 +11558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148575\n" "help.text" msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet." -msgstr "Metodo bera erabil dezakezu izenez definitutako areak txertatzeko Calc-eko edo Microsoft Excel-eko kalkulu-orrietatik." +msgstr "Metodo bera erabil dezakezu izenez definitutako barrutiak txertatzeko Calc edo Microsoft Excel aplikazioko kalkulu-orrietatik." #: webquery.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart.po index 259df154e6d..7f0b059edaa 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-18 10:31+0000\n" -"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-10 14:30+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521369117.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525962621.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Charts in $[officename]" -msgstr "$[officename](e)ko diagramak" +msgstr "$[officename] aplikazioko diagramak" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -45,8 +45,8 @@ msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3154685\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations. </variable>" -msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename](e)kin datuak grafikoki aurkez ditzakezu diagrama batean, datu-serieak bisualki konparatzeko eta datuetako joerak ikusteko. Diagramak kalkulu-orrietan, testu-dokumentuetan, marrazkietan eta aurkezpenetan txerta ditzakezu.</variable>" +msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>" +msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] aplikazioan datuak grafikoki aurkez ditzakezu diagrama batean, datu-serieak begiz konparatzeko eta datuetako joerak ikusteko. Diagramak kalkulu-orrietan, testu-dokumentuetan, marrazkietan eta aurkezpenetan txerta ditzakezu.</variable>" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id7929929\n" "help.text" msgid "Cell values from a Writer table" -msgstr "Gelaxken balioak Writer-en taulatik" +msgstr "Gelaxken balioak Writerren taulatik" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id4727011\n" "help.text" msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)" -msgstr "Diagramaren datuen taularen elkarrizketa-koadroan sar ditzakezun balioak (diagrama hauek Writer, Draw edo Impress-ekin sor ditzakezu eta hauek kopiatu eta itsatsi Calc-en)" +msgstr "Diagramaren datuen taularen elkarrizketa-koadroan sar ditzakezun balioak (diagrama hauek Writer, Draw edo Impress aplikazioekin sor ditzakezu eta hauek kopiatu eta itsatsi Calc aplikazioan)" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data." -msgstr "Diagrama bat sor dezakezu datu-iturburutik Calc-eko kalkulu-orri batean edo Writer-eko taula batean. Diagrama datuen dokumentu berean txertatuta dagoenean, datuei estekatuta egoten da, eta, beraz, diagrama automatikoki eguneratzen da datu-iturburua aldatzen duzunean." +msgstr "Diagrama bat sor dezakezu datu-iturburutik Calc kalkulu-orri batean edo Writerreko taula batean. Diagrama datuen dokumentu berean txertatuta dagoenean, datuei estekatuta egoten da, eta, beraz, diagrama automatikoki eguneratzen da datu-iturburua aldatzen duzunean." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po index dcdc8441be2..64980d4e540 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-08 08:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-10 14:30+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523176804.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525962633.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -451,26 +451,34 @@ msgstr "Sareta bertikalak" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" +"par_id161525135741575\n" +"help.text" +msgid "<emph>Insert Chart</emph>" +msgstr "<emph>Txertatu diagrama</emph>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" "par_id9631641\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart" -msgstr "Aukeratu Txertatu - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Objektua -</caseinline></switchinline> Diagrama" +msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>" +msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Diagrama...</emph>" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id2985320\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart" -msgstr "Aukeratu Txertatu - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Objektua -</caseinline></switchinline> Diagrama" +msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>" +msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Diagrama...</emph>." #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id1096530\n" "help.text" -msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges" -msgstr "Egin klik bikoitza diagrama batean, gero aukeratu Formatua - Datu-barrutiak" +msgid "Double-click a chart, then choose <emph>Format - Data Ranges</emph>" +msgstr "Egin klik bikoitza diagrama batean, gero aukeratu <emph>Formatua - Datu-barrutiak</emph>" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po index aab55825ca2..343438dc17c 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-18 10:27+0000\n" -"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 08:02+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521368869.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525593775.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "help.text" msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table." -msgstr "<emph>Datu-taula </emph> elkarrizketa-koadroa ez da erabilgarri egongo, Calc-eko kalkulu-orri batean edo Writer-eko taula batean oinarritutako digrama bat txertatuz gero." +msgstr "<emph>Datu-taula </emph> elkarrizketa-koadroa ez da erabilgarri egongo, Calc kalkulu-orri batean edo Writerreko taula batean oinarritutako digrama bat txertatuz gero." #: 03010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po index 46ed19814b7..b43e670bd89 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-23 07:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 09:04+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521789250.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525597483.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]." -msgstr "$[officename](e)ko <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">laster-tekla</link> orokorrak ere erabil daitezke." +msgstr "$[officename] aplikazioko <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">laster-tekla</link> orokorrak ere erabil daitezke." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 598c21c10f1..ee8c07c8de2 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 06:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-09 14:48+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513751834.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525877302.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" -msgstr "Ongi etorri $[officename] Draw-ren laguntzara" +msgstr "Ongi etorri $[officename] Drawen laguntzara" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155960\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" -msgstr "Ongi etorri $[officename] Draw-en laguntzara" +msgstr "Ongi etorri $[officename] Drawen laguntzara" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154022\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Draw" -msgstr "Nola lan egin $[officename] Draw-rekin" +msgstr "Nola lan egin $[officename] Drawekin" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150363\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "$[officename] Draw-ren menuak, tresna-barrak eta teklak" +msgstr "$[officename] Drawen menuak, tresna-barrak eta teklak" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs." -msgstr "Atal honetan $[officename] Draw-ren menu, azpimenu eta haien elkarrizketa-koadroak azaltzen dira." +msgstr "Atal honetan $[officename] Drawen menu, azpimenu eta haien elkarrizketa-koadroak azaltzen dira." #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3156443\n" "help.text" msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." -msgstr "Menu horrek $[officename] Draw-rentzako tresnak eta hizkuntza- eta sistema-ezarpenetarako atzipena eskaintzen ditu." +msgstr "Menu horrek $[officename] Drawentzako tresnak eta hizkuntza- eta sistema-ezarpenetarako atzipena eskaintzen ditu." #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw." -msgstr "Atal honetan $[officename] Draw-en erabilgarri dauden tresna-barren ikuspegi orokorra eskaintzen da." +msgstr "Atal honetan $[officename] Drawen erabilgarri dauden tresna-barren ikuspegi orokorra eskaintzen da." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146313\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Moldatu gidetara</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Moldatu doitze-lerroetara</link>" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Features" -msgstr "$[officename] Draw-ren eginbideak" +msgstr "$[officename] Drawen eginbideak" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Features</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw-ren eginbideak</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Drawen eginbideak</link></variable>" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings." -msgstr "$[officename] Draw-ek marrazki sinpleak eta konplexuak sortu eta haiek irudi-formatu arruntetara esportatzeko aukera ematen dizu. $[officename] programetan sortutako taulak, diagramak, formulak eta beste elementu batzuk ere marrazkietan txerta ditzakezu." +msgstr "$[officename] Draw aplikazioak marrazki sinpleak eta konplexuak sortu eta haiek irudi-formatu arruntetara esportatzeko aukera ematen dizu. $[officename] programetan sortutako taulak, diagramak, formulak eta beste elementu batzuk ere marrazkietan txerta ditzakezu." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry." -msgstr "$[officename] Draw-ek bektore-grafikoak sortzen ditu bektore matematikoek zehaztutako marrak eta kurbak erabiliz. Bektoreek marrak, elipseak eta poligonoak deskribatzen dituzten, haien geometriaren arabera." +msgstr "$[officename] Drawek bektore-grafikoak sortzen ditu bektore matematikoek zehaztutako marrak eta kurbak erabiliz. Bektoreek marrak, elipseak eta poligonoak deskribatzen dituzten, haien geometriaren arabera." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects." -msgstr "$[officename] Draw-en 3D objektu sinpleak sor ditzakezu, adibidez, kuboak, esferak eta zilindroak, eta objektuen argi-iturria ere alda dezakezu." +msgstr "$[officename] Drawen 3D objektu sinpleak sor ditzakezu, adibidez, kuboak, esferak eta zilindroak, eta objektuen argi-iturria ere alda dezakezu." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154491\n" "help.text" msgid "Grids and Snap Lines" -msgstr "Saretak eta gidak" +msgstr "Saretak eta doitze-lerroak" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object." -msgstr "Saretek eta gidek marrazkietako objektuak lerrokatzen laguntzeko gida erakusten dizute. Objektu bat sareta-marrara, gidara edo beste objektu baten ertzera moldatzea ere aukera dezakezu." +msgstr "Saretek eta doitze-lerroek marrazkietako objektuak lerrokatzen laguntzeko gida erakusten dizute. Objektu bat sareta-marrara, doitze-lerrora edo beste objektu baten ertzera moldatzea ere aukera dezakezu." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." -msgstr "$[officename] Draw-en, objektuak \"lotura-marrak\" izeneko marra berezien bidez konekta ditzakezu objektuen arteko erlazioa erakusteko. Lotura-marrak kolatze-puntuetan eransten dira marrazki-objektuetan, eta erantsita gelditzen dira konektatutako objektuak lekuz aldatzean. Lotura-marrak erabilgarriak dira organigramak eta diagrama teknikoak sortzeko." +msgstr "$[officename] Drawen, objektuak \"lotura-marrak\" izeneko marra berezien bidez konekta ditzakezu objektuen arteko erlazioa erakusteko. Lotura-marrak kolatze-puntuetan eransten dira marrazki-objektuetan, eta erantsita gelditzen dira konektatutako objektuak lekuz aldatzean. Lotura-marrak erabilgarriak dira organigramak eta diagrama teknikoak sortzeko." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions." -msgstr "Diagrama teknikoek sarritan objektuen neurriak erakusten dituzte marrazkietan. $[officename] Draw-en, kota-lerroak erabil ditzakezu neurri linealak kalkulatzeko eta bistaratzeko." +msgstr "Diagrama teknikoek sarritan objektuen neurriak erakusten dituzte marrazkietan. $[officename] Drawen, kota-lerroak erabil ditzakezu neurri linealak kalkulatzeko eta bistaratzeko." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1006,4 +1006,4 @@ msgctxt "" "par_id3155112\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG." -msgstr "$[officename] Draw-k grafiko-fitxategien hainbat formatu arruntetara esporta dezake, adibidez, BMP, GIF, JPG eta PNG." +msgstr "$[officename] Drawek grafiko-fitxategien hainbat formatu arruntetara esporta dezake, adibidez, BMP, GIF, JPG eta PNG." diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index db6107b3389..5158779b88f 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-24 07:22+0000\n" -"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-09 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524554525.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525854710.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects." -msgstr "Draw-en hiru objektu edo gehiago hautatzen badituzu, <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Banaketa\"><emph>Banaketa</emph></link> komandoa ere erabil dezakezu tarte bertikala eta horizontala uniformeki banatzeko objektuen artean." +msgstr "Drawen hiru objektu edo gehiago hautatzen badituzu, <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Banaketa\"><emph>Banaketa</emph></link> komandoa ere erabil dezakezu tarte bertikala eta horizontala uniformeki banatzeko objektuen artean." #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id701522707038880\n" "help.text" msgid "To remove a color from the <emph>Custom</emph> color palette, select the <emph>Custom</emph> color palette in the <emph>Colors</emph> area, select the color to be deleted and click <emph>Delete</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Pertsonalizatua</emph> kolore-paletako kolore bat kentzeko, hautatu <emph>Koloreak</emph> areako <emph>Pertsonalizatua</emph> kolore-paleta, hautatu ezabatu nahi duzun kolorea eta sakatu <emph>Ezabatu</emph>." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id3155112\n" "help.text" msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress." -msgstr "Itzaltze kateatuaren komandoa $[officename] Draw-en bakarrik dago erabilgarri. Hala ere, itzaltze kateatuko objektuak $[officename] Impress-en kopiatu ditzakezu." +msgstr "Itzaltze kateatuaren komandoa $[officename] Drawen bakarrik dago erabilgarri. Hala ere, itzaltze kateatuko objektuak $[officename] Impressen kopiatu ditzakezu." #: cross_fading.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon." -msgstr "Hautatu biratzea nahi duzun objektua. $[officename] Draw-ren <emph>Modua</emph> tresna-barran edo $[officename] Impress-en <emph>Marrazketa</emph> barran, egin klik <emph>Biratu</emph> ikonoan." +msgstr "Hautatu biratzea nahi duzun objektua. $[officename] Drawen <emph>Modua</emph> tresna-barran edo $[officename] Impressen <emph>Marrazketa</emph> barran, egin klik <emph>Biratu</emph> ikonoan." #: rotate_object.xhp msgctxt "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "help.text" msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles." -msgstr "Objektua bertikalki edo horizontalki desplazatzeko, arrastatu alboko heldulekuetako bat." +msgstr "Objektua bertikalean edo horizontalean desplazatzeko, arrastatu alboko heldulekuetako bat." #: text_enter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 9a3463a3904..e2da3b1e37d 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-09 16:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-23 08:15+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523290166.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527063356.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Aldatutako balioak baztertu eta $[officename](e)ko balio lehenetsiak berrezartzen ditu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Aldatutako balioak baztertu eta $[officename] aplikazioko balio lehenetsiak berrezartzen ditu.</ahelp>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -603,6 +603,38 @@ msgstr "Content Management Interoperability Services (CMIS) estandarrak domeinu- #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" +"hd_id151525000078771\n" +"help.text" +msgid "EPUB" +msgstr "EPUB" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id11525000863861\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"epubv\">EPUB is standard for electronic book files with the extension <emph>.epub</emph> that can be downloaded and read on devices like smartphones, tablets, computers, or e-readers.</variable>" +msgstr "<variable id=\"epubv\">EPUB liburu elektronikoetarako fitxategien estandar bat da, <emph>.epub</emph> luzapena darabilena. Fitxategi horiek telefono adimentsuetan, tabletetan, ordenagailuetan edo irakurgailu elektronikoetan deskargatu eta irakurri daitezke.</variable>" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id981525003378764\n" +"help.text" +msgid "EPUB is a technical standard published now by the <link href=\"https://www.w3.org/publishing/\" name=\"IDPF\">Publishing group of W3C</link>. EPUB is a popular format because it is open and is based on HTML." +msgstr "EPUB estandar tekniko bat da, <link href=\"https://www.w3.org/publishing/\" name=\"IDPF\">W3C taldearen argitaratze-taldeak</link> argitaratzen duena. EPUB oso formatu erabilia da, irekia eta HTMLn oinarritua baita." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id291525000873676\n" +"help.text" +msgid "An EPUB publication is delivered as a single file and is an unencrypted zipped archive containing a website. It includes HTML files, images, CSS style sheets, and other assets such as metadata, multimedia and interactivity." +msgstr "EPUB argitalpen bat fitxategi bakar modura banatzen da eta barruan webgune bat duen zifratu gabeko fitxategi konprimitua da. HTML fitxategiak, irudiak, CSS estilo-orriak, metadatuak, multimedia-elementuak eta elkarrekintzetarako elementuak ditu." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" "hd_id180820162344393005\n" "help.text" msgid "WebDAV" @@ -1054,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A2\n" "help.text" msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer." -msgstr "Writer testu-dokumentuen neurri-unitate lehenetsia <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Orokorra</emph> aukeran agertzen den elkarrizketa-koadroan definitzen da. Calc, Draw eta Impress aplikazioetarako, mota horretako dokumentu bat ireki eta <emph>Orokorra</emph> orria ireki, Writer-en kasuan bezala." +msgstr "Writer testu-dokumentuen neurri-unitate lehenetsia <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Orokorra</emph> aukeran agertzen den elkarrizketa-koadroan definitzen da. Calc, Draw eta Impress aplikazioetarako, mota horretako dokumentu bat ireki eta <emph>Orokorra</emph> orria ireki, Writerren kasuan bezala." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "hd_id161521663319917\n" "help.text" msgid "<variable id=\"samplefile\">Open file with example:</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"samplefile\">Ireki fitxategia adibide batekin:</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1462,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "par_id3150873\n" "help.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Lerrokatu bertikalki zentratuta" +msgstr "Lerrokatu bertikalean zentratuta" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "help.text" msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]." -msgstr "Glosario honek $[officename](e)ko termino garrantzitsuenen azalpenak ditu." +msgstr "Glosario honek $[officename]ko termino garrantzitsuenen azalpenak ditu." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_id3154873\n" "help.text" msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application." -msgstr "Erabili glosarioa $[officename](e)ko edozein aplikaziotan aurkitzen dituzun termino arrotzak bilatzeko." +msgstr "Erabili glosarioa $[officename]ko edozein aplikaziotan aurkitzen dituzun termino arrotzak bilatzeko." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1934,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_id3163821\n" "help.text" msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]." -msgstr "Formateatzeak, testu-tratamenduko edo DTP programa baten bidez testuari emandako diseinu bisuala adierazten du hemen. Besteak beste, honakoak barne hartzen ditu: paper-formatua, orrialde-ertzak, letra-tipoak, letra-efektuak, koskak eta tarteak. Testuak <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">zuzenean nahiz $[officename](e)ko estiloen bidez</link> formatea ditzakezu." +msgstr "Formateatzeak, testu-tratamenduko edo DTP programa baten bidez testuari emandako diseinu bisuala adierazten du hemen. Besteak beste, honakoak barne hartzen ditu: paper-formatua, orrialde-ertzak, letra-tipoak, letra-efektuak, koskak eta tarteak. Testuak <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">zuzenean nahiz $[officename]ko estiloen bidez</link> formatea ditzakezu." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>" -msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">$[officename](e)ko tresna-barren konfigurazio lehenetsia azaltzen da informazio orokor honetan.</variable>" +msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">$[officename]ko tresna-barren konfigurazio lehenetsia azaltzen da informazio orokor honetan.</variable>" #: 00000007.xhp msgctxt "" @@ -2742,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "About Import and Export Filters" -msgstr "Inportatu eta esportaturi buruz" +msgstr "Fitxategiak inportatzeko eta esportatzeko iragazkiei buruz" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -2758,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "About Import and Export Filters" -msgstr "Inportatu eta esportaturi buruz" +msgstr "Fitxategiak inportatzeko eta esportatzeko iragazkiei buruz" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -2766,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "par_id3143272\n" "help.text" msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats." -msgstr "$[officename], (e)n, bertako <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formatuez</link> gain, kanpoko beste hainbat formatu ireki eta gorde ditzakezu." +msgstr "$[officename] aplikazioetan, bertako <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formatuez</link> gain, kanpoko beste hainbat formatu ireki eta gorde ditzakezu." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -2790,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3156211\n" "help.text" msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Kargatu/gorde - VBA propietateak</link> aukeran, MS Office dokumentuetako VBA makro-kodeetarako ezarpenak zehaztu daitezke. VBA makroak ezin dira exekutatu $[officename] aplikazioan; horretarako, lehenago bihurtu eta moldatu egin behar dira. Sarritan, egin nahi duzuna da Word, Excel edo PowerPoint fitxategi baten eduki ikusgaia aldatzea $[officename](e)kin, eta ondoren fitxategia berriro Microsoft Office formatu batekin gorde, makroak aldatu gabe. $[officename] aplikazioaren portaera ezar dezakezu, erantzuna bi modukoa izan dadin: edo VBA makroak iruzkin modura gordetzen dira $[officename](e)n azpierrutina gisa, eta dokumentua MS Office formatuan gordeko denean berriro ongi idatziko dira; edo Microsoft Office makroak fitxategiak kargatzean ezabatuak izan daitezen aukeratzen duzu. Azken aukera babes eraginkorra da Microsoft Office suiteko birusen aurka." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Kargatu/gorde - VBA propietateak</link> aukeran, MS Office dokumentuetako VBA makro-kodeetarako ezarpenak zehaztu daitezke. VBA makroak ezin dira exekutatu $[officename] aplikazioan; horretarako, lehenago bihurtu eta moldatu egin behar dira. Sarritan, egin nahi duzuna da Word, Excel edo PowerPoint fitxategi baten eduki ikusgaia aldatzea $[officename](e)kin, eta ondoren fitxategia berriro Microsoft Office formatu batekin gorde, makroak aldatu gabe. $[officename] aplikazioaren portaera ezar dezakezu, erantzuna bi modukoa izan dadin: edo VBA makroak iruzkin modura gordetzen dira $[officename] aplikazioaren azpierrutina gisa, eta dokumentua MS Office formatuan gordeko denean berriro ongi idatziko dira; edo Microsoft Office makroak fitxategiak kargatzean ezabatuak izan daitezen aukeratzen duzu. Azken aukera babes eraginkorra da Microsoft Office suiteko birusen aurka." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -2846,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> fitxategiak inportatzeko eta esportatzeko aukera ere ematen du programak. Fitxategi-formatu horren bidez, testu formatudunak elkartruka daitezke aplikazio eta plataforma batetik bestera. Programa gehienek irakur ditzaketen formatu asko transferitzen dira horrela, inolako arazorik gabe. Arbelak RTF formatua erabiltzen du kalkulu-orri baten zati bat txertatzen duzunean $[officename] Calc-etik <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> bidez $[officename] Writer-en.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> fitxategiak inportatzeko eta esportatzeko aukera ere ematen du programak. Fitxategi-formatu horren bidez, testu formatudunak elkartruka daitezke aplikazio eta plataforma batetik bestera. Programa gehienek irakur ditzaketen formatu asko transferitzen dira horrela, inolako arazorik gabe. Arbelak RTF formatua erabiltzen du kalkulu-orri baten zati bat txertatzen duzunean $[officename] Calc aplikaziotik <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> bidez $[officename] Writerren.</defaultinline></switchinline>" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -2870,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks." -msgstr "$[officename] Writer-ekin, oin-oharrak eta amaiera-oharrak txerta ditzakezu HTML dokumentuan. Meta-etiketa moduan esportatuko dira. Oin-oharreko eta amaiera-oharreko karaktereak hiperesteka gisa esportatuko dira." +msgstr "$[officename] Writerrekin, oin-oharrak eta amaiera-oharrak txerta ditzakezu HTML dokumentuan. Meta-etiketa moduan esportatuko dira. Oin-oharreko eta amaiera-oharreko karaktereak hiperesteka gisa esportatuko dira." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed." -msgstr "$[officename] Writer-en HTML inportazioak UTF-8 edo UCS2 karaktere-kodetzea duten fitxategiak irakur ditzake. ANSI karaktere-jokoan edo sistemaren karaktere-jokoan dauden karaktere guztiak bistara daitezke." +msgstr "$[officename] Writerren HTML inportazioak UTF-8 edo UCS2 karaktere-kodetzea duten fitxategiak irakur ditzake. ANSI karaktere-jokoan edo sistemaren karaktere-jokoan dauden karaktere guztiak bistara daitezke." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." -msgstr "Irudiek Pluginek eta Miniaplikazioek edukiarekiko izango dituzten distantziak banaka ezar daitezke $[officename] Writer-en eta MS Internet Explorer-en. Goiko/beheko edo ezker/eskuineko marjinak ez badira distantzia berean ezartzen, \"STYLE\" aukeran esportatuko dira CSS1 neurri-propietate gisa (alegia, \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" eta \"Margin-Right\")." +msgstr "Irudiek eta pluginek edukiarekiko izango dituzten distantziak banaka ezar daitezke $[officename] Writerren eta MS Internet Explorerren. Goiko/beheko edo ezker/eskuineko marjinak ez badira distantzia berean ezartzen, \"STYLE\" aukeran esportatuko dira CSS1 neurri-propietate gisa (alegia, \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" eta \"Margin-Right\")." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3174,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress." -msgstr "HTML dokumentuetan bezala, zure esku dago $[officename] irudi-fitxategiak irekitzeko erabiliko duzun iragazkiaren izenak ($[officename] Impress) informazioa jasoko duen ala ez. Ez badu informaziorik, $[officename] Draw dokumentu moduan irekiko da fitxategia. Bestela, programa-bertsio zahar batean gordetako fitxategia $[officename] Impress-ekin irekiko da." +msgstr "HTML dokumentuetan bezala, zure esku dago $[officename] irudi-fitxategiak irekitzeko erabiliko duzun iragazkiaren izenak ($[officename] Impress) informazioa jasoko duen ala ez. Ez badu informaziorik, $[officename] Draw dokumentu moduan irekiko da fitxategia. Bestela, programa-bertsio zahar batean gordetako fitxategia $[officename] Impressekin irekiko da." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3182,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "par_id3144441\n" "help.text" msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file." -msgstr "EPS fitxategi bat inportatzen duzunean, grafikoaren aurrebista bistaratzen da dokumentuan. Aurrebista ez badago eskuragarri, grafikoaren tamainari dagokion leku-marka bistaratzen da dokumentuan. Unix eta Microsoft Windows-en, inportatutako fitxategia inprima dezakezu PostScript inprimagailu baten bidez. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Bestelako inprimagailu bat erabiliz gero, aurrebista inprimatuko da.</defaultinline></switchinline> EPS grafikoak esportatzean, aurrebista bat sortzen da eta TIFF edo EPSI formatua izaten du. EPS grafikoa beste grafiko batzuekin batera esportatzen bada EPS formatuan, fitxategia aldaketarik gabe txertatuko da fitxategi berrian." +msgstr "EPS fitxategi bat inportatzen duzunean, grafikoaren aurrebista bistaratzen da dokumentuan. Aurrebista ez badago eskuragarri, grafikoaren tamainari dagokion leku-marka bistaratzen da dokumentuan. Unix eta Microsoft Windowsen, inportatutako fitxategia inprima dezakezu PostScript inprimagailu baten bidez. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Bestelako inprimagailu bat erabiliz gero, aurrebista inprimatuko da.</defaultinline></switchinline> EPS grafikoak esportatzean, aurrebista bat sortzen da eta TIFF edo EPSI formatua izaten du. EPS grafikoa beste grafiko batzuekin batera esportatzen bada EPS formatuan, fitxategia aldaketarik gabe txertatuko da fitxategi berrian." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3278,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "par_idN10725\n" "help.text" msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>." -msgstr "" +msgstr "OpenDocument fitxategi-formatua (ODF) hainbat software aplikaziok erabiltzen duten fitxategi-formatu estandar bat da. Informazio gehiago jaso dezakezu Wikipedian: <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -6131,6 +6163,30 @@ msgstr "<variable id=\"export\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Esportatu</emph></va #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" +"par_id621525017637963\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Export as EPUB</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Fitxategia - Esportatu EPUB gisa</emph>." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id121525017890767\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"> <alt id=\"alt_id51525017890767\">Export as EPUB</alt> </image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"> <alt id=\"alt_id51525017890767\">Esportatu EPUB gisa</alt> </image>" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id421525017874627\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as EPUB" +msgstr "Esportatu zuzenean EPUB gisa" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" "par_id3166421\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>" @@ -6597,8 +6653,8 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150396\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Autozuzenketa – Aplikatu eta editatu aldaketak.</emph> Autozuzenketako elkarrizketa-koadroa agertuko da; egin klik <emph>Editatu aldaketak</emph> botoian, eta begiratu <emph>Zerrenda</emph> fitxa-orria" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>. The AutoCorrect dialog appears. Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa – Aplikatu eta editatu aldaketak</emph>. Autozuzenketako elkarrizketa-koadroa agertuko da. Egin klik <emph>Editatu aldaketak</emph> botoian, eta nabigatu <emph>Zerrenda</emph> fitxara." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6877,8 +6933,8 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149962\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zooma egiteko, zenbakizko teklatuko (+) (-) (×) eta (÷) teklak ere erabil ditzakezu</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zooma egiteko, zenbakizko teklatuko (+) (-) (×) eta (÷) teklak ere erabil ditzakezu </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zooma egiteko, zenbakizko teklatuko (+) (-) (×) eta (÷) teklak ere erabil daitezke</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zooma egiteko, zenbakizko teklatuko (+) (-) (×) eta (÷) teklak ere erabil daitezke</caseinline></switchinline>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7029,8 +7085,8 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149046\n" "help.text" -msgid "F4 key" -msgstr "F4 tekla" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4 teklak" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7085,16 +7141,16 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN1091B\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw) </variable>" -msgstr "<variable id=\"grid\">Aukeratu<emph>Ikusi - sareta</emph> (Impress edo Draw) </variable>" +msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw)</variable>" +msgstr "<variable id=\"grid\">Aukeratu<emph>Ikusi - Sareta</emph> (Impress edo Draw)</variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN1092E\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw) </variable>" -msgstr "<variable id=\"guides\">Aukeratu <emph>Ikusi - Sareta</emph> (Impress edo Draw) </variable>" +msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw)</variable>" +msgstr "<variable id=\"guides\">Aukeratu <emph>Ikusi - Doitze-lerroak</emph> (Impress edo Draw)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7597,16 +7653,16 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146957\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Aukeratu <emph>Tresnak - Galeria</emph> edo egin klik <emph>Galeria</emph> ikonoan <emph>Estandarra</emph> Barra, ondoren <emph>Gai berria</emph> botoia - <emph>Fitxategiak</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Aukeratu <emph>Tresnak - Galeria</emph> edo egin klik <emph>Galeria</emph> ikonoan <emph>Estandarra</emph> barran, ondoren <emph>Gai berria</emph> botoia - <emph>Fitxategiak</emph> fitxa.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166411\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Tresnak – Ortografia</emph>" +msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Tresnak - Ortografia</emph>." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7645,40 +7701,40 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156326\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>" -msgstr "<variable id=\"hangul\">Aukeratu <emph>Tresnak - Hizkuntza - Hangul/Hanja bihurketa</emph> (asiar hizkuntzen euskarriak gaituta egon behar du)</variable>" +msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph>. Asian language support must be enabled.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hangul\">Aukeratu <emph>Tresnak - Hizkuntza - Hangul/hanja bihurketa</emph>. Asiar hizkuntzen euskarriak gaituta egon behar du.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10705\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>" -msgstr "<variable id=\"chinese\">Aukeratu <emph>Tresnak - Hizkuntza - Txinerazko bihurketa</emph> (asiar hizkuntzen euskarriak gaituta egon behar du)</variable>" +msgid "<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph>. Asian language support must be enabled.</variable>" +msgstr "<variable id=\"chinese\">Aukeratu <emph>Tresnak - Hizkuntza - Txinerazko bihurketa</emph>. Asiar hizkuntzen euskarriak gaituta egon behar du.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN1071E\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled) - <emph>Edit terms</emph> button</variable>" -msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Aukeratu <emph>Tresnak - Hizkuntza - Txinerazko bihurketa</emph> (asiar hizkuntzen euskarriak gaituta egon behar du) - <emph>Editatu terminoak</emph> botoia</variable>" +msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> - <emph>Edit terms</emph> button. Asian language support must be enabled.</variable>" +msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Aukeratu <emph>Tresnak - Hizkuntza - Txinerazko bihurketa</emph> - <emph>Editatu terminoak</emph> botoia. Asiar hizkuntzen euskarriak gaituta egon behar du.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155419\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Aukeratu <emph>Tresnak - Ortografia</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Aukeratu <emph>Tresnak - Ortografia</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph>, then click <emph>Options</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"zoptionen\">Aukeratu <emph>Tresnak - Ortografia</emph>, ondoren sakatu <emph>Aukerak</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph>, then click <emph>Options</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"zoptionen\">Aukeratu <emph>Tresnak - Ortografia</emph>, ondoren sakatu <emph>Aukerak</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7701,143 +7757,143 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153320\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and $[officename] Impress)" -msgstr "Aukeratu <emph>Tresnak - Tanta-kontagailua</emph> ($[officename] Draw eta $[officename] Impress)" +msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and $[officename] Impress)." +msgstr "Aukeratu <emph>Tresnak - Tanta-kontagailua</emph> ($[officename] Draw eta $[officename] Impress)." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN107E9\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"mediaplayer\">Choose <emph>Tools - Media Player</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"mediaplayer\">Aukeratu <emph>Tresnak - Multimedia erreproduzigailua</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"mediaplayer\">Choose <emph>Tools - Media Player</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"mediaplayer\">Aukeratu <emph>Tresnak - Multimedia erreproduzigailua</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151385\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system)</variable>" -msgstr "<variable id=\"makro\">Aukeratu <emph>Tresnak - Makroak - Antolatu makroak - %PRODUCTNAME Basic</emph>, edo sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (zure sistemak erabiltzen ez badu lehendik)</variable>" +msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>" +msgstr "<variable id=\"makro\">Aukeratu <emph>Tresnak - Makroak - Antolatu makroak - %PRODUCTNAME Basic</emph>, edo sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (zure sistemak erabiltzen ez badu lehendik).</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149456\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Tresnak - Makroak - Grabatu makroa</emph>" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Tresnak - Makroak - Grabatu makroa</emph>." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150398\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, click the <emph>Organizer</emph> button, click the <emph>Libraries</emph> tab, and then click the <emph>Password</emph> button</variable>" -msgstr "<variable id=\"passwort\">Aukeratu <emph>Tresnak - Makroak - Antolatu makroak - %PRODUCTNAME Basic</emph>, sakatu <emph>Antolatzailea</emph> botoia, egin klik <emph>Liburutegiak</emph> fitxan, eta azkenik, egin klik <emph>Pasahitza</emph> botoian</variable>" +msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, click the <emph>Organizer</emph> button, click the <emph>Libraries</emph> tab, and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>" +msgstr "<variable id=\"passwort\">Aukeratu <emph>Tresnak - Makroak - Antolatu makroak - %PRODUCTNAME Basic</emph>, sakatu <emph>Antolatzailea</emph> botoia, egin klik <emph>Liburutegiak</emph> fitxan, eta azkenik, egin klik <emph>Pasahitza</emph> botoian.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10843\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Aukeratu <emph>Tresnak - Hedapenen kudeatzailea</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Aukeratu <emph>Tresnak - Hedapenen kudeatzailea</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id9988402\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Updates</emph> button</variable>" -msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Aukeratu <emph>Tresnak - Hedapenen kudeatzailea</emph>, eta sakatu <emph>Eguneratzeak</emph> botoia</variable>" +msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Updates</emph> button.</variable>" +msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Aukeratu <emph>Tresnak - Hedapenen kudeatzailea</emph>, eta sakatu <emph>Eguneratzeak</emph> botoia.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151106\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Aukeratu <emph>Tresnak - XML iragazki-ezarpenak</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Aukeratu <emph>Tresnak - XML iragazki-ezarpenak</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153778\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Aukeratu <emph>Tresnak - XML iragazki-ezarpenak</emph>, egin klik <emph>Berria</emph>n edo <emph>Editatu</emph>n. </variable>" +msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Aukeratu <emph>Tresnak - XML iragazki-ezarpenak</emph>, egin klik <emph>Berria</emph> edo <emph>Editatu</emph> aukeran. </variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148979\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Aukeratu <emph>Tresnak - XML iragazki-ezarpenak</emph>, egin klik<emph>Probatu XSLTak</emph>en. </variable>" +msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Aukeratu <emph>Tresnak - XML iragazki-ezarpenak</emph>, egin klik<emph>Probatu XSLTak</emph> aukeran. </variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"anpassen\">Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"anpassen\">Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu</emph></variable>." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147230\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"menue\">Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu - Menuak</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"menue\">Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu - Menuak</emph> fitxa.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN108E9\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>New</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"menuenew\">Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu - Menuak</emph> fitxa, sakatu <emph>Berria</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>New</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"menuenew\">Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu - Menuak</emph> fitxa, sakatu <emph>Berria</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10919\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"menuemove\">Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu - Menuak</emph> fitxa, sakatu <emph>Menua - Lekuz aldatu</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"menuemove\">Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu - Menuak</emph> fitxa, sakatu <emph>Menua - Lekuz aldatu</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tastatur\">Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab (a document must be opened)</variable>" -msgstr "<variable id=\"tastatur\">Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu - Teklatua</emph> fitxa (dokumentu batek irekita egon behar du)</variable>" +msgid "<variable id=\"tastatur\">Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab. A document must be opened.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tastatur\">Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu - Teklatua</emph> fitxa. Dokumentu batek irekita egon behar du.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"symbole\">Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu - Tresna-barrak</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"symbole\">Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu - Tresna-barrak</emph> fitxa.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3144432\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"events\">Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu - Gertaerak</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"events\">Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu - Gertaerak</emph> fitxa.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157895\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"autokorr\">Aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak</emph></variable>" #: 00000406.xhp @@ -7845,72 +7901,72 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak - Aukerak</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak - Aukerak</emph> fitxa.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id1978514\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak - Etiketa dinamikoak</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak - Etiketa dinamikoak</emph> fitxa.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155368\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak - Ordeztu</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak - Ordeztu</emph> fitxa.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155860\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak - Salbuespenak</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak - Salbuespenak</emph> fitxa.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153094\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak - Lokalizatutako aukerak</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak - Lokalizatutako aukerak</emph> fitxa.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153945\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak - Hitz-osatzea</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak - Hitz-osatzea</emph> fitxa.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151352\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopas\">Hautatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ikusi</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"exopas\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ikusi</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154127\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Hautatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ikusi</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Hautatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ikusi</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etotm\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - Orokorra</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"etotm\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - Orokorra</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7933,80 +7989,80 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147295\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline></variable>" -msgstr "<variable id=\"optionen\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline></variable>" +msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"optionen\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156006\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Erabiltzaile-datuak</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Erabiltzaile-datuak</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155312\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"allg\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Orokorra</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"allg\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Orokorra</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150032\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Memory</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"arbeit\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Memoria</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Memory</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"arbeit\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Memoria</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"ansicht\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Ikusi</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ansicht\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Ikusi</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166413\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"drucken\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Inprimatu</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"drucken\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Inprimatu</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147330\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>" -msgstr "Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Bide-izenak</emph>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>." +msgstr "Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Bide-izenak</emph>." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150036\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Editatu - AutoTestua - Bide-izena</emph>" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Editatu - AutoTestua - Bide-izena</emph>." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149581\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Area - Koloreak</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Area - Koloreak</emph> fitxa." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8021,8 +8077,8 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153876\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt> </image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikonoa</alt> </image>" +msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8037,167 +8093,167 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149403\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"schriers\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Letra-tipoak</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"schriers\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Letra-tipoak</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150717\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"scripting\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Segurtasuna</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"scripting\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Segurtasuna</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3D\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"advanced\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Aurreratua</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"advanced\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Aurreratua</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3E\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personalization</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"personalization\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Pertsonalizazioa</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personalization</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"personalization\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Pertsonalizazioa</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3F\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"opencl\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"opencl\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3G\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"basicide\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDEa</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"basicide\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDEa</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id5485702\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update </emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"online_update\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Lineako eguneratzea</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"online_update\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Lineako eguneratzea</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146989\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"accessibility\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Erabilerraztasuna</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"accessibility\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Erabilerraztasuna</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3144746\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"appearance\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Aplikazio-koloreak</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"appearance\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Aplikazio-koloreak</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156355\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"landen\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Kargatu/gorde</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"landen\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Kargatu/gorde</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147223\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"rsave\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Kargatu/gorde - Orokorra</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"rsave\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Kargatu/gorde - Orokorra</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153958\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etsofi\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Kargatu/gorde</emph> - <emph>VBA propietateak</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"etsofi\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Kargatu/gorde</emph> - <emph>VBA propietateak</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153707\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Kargatu/gorde</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Kargatu/gorde</emph> - <emph>Microsoft Office</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145667\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"html\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Kargatu/gorde</emph> - <emph>HTML bateragarritasuna</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"html\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Kargatu/gorde</emph> - <emph>HTML bateragarritasuna</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146792\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntza-ezarpenak</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntza-ezarpenak</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157965\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sprachen\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"sprachen\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155446\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak - Testu-diseinu konplexua</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak - Testu-diseinu konplexua</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150745\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>" -msgstr "Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak</emph>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." +msgstr "Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak</emph>." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148407\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>." -msgstr "Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntza-ezarpenak - Idazteko laguntza</emph>, <emph>Hizkuntza-modulu erabilgarriak</emph> zerrendan, hautatu hizkuntza-moduluetako bat eta sakatu <emph>Editatu</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>." +msgstr "Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntza-ezarpenak - Idazteko laguntza</emph>, eta <emph>Hizkuntza-modulu erabilgarriak</emph> zerrendan, hautatu hizkuntza-moduluetako bat eta sakatu <emph>Editatu</emph>." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150324\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>" -msgstr "Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntza-ezarpenak - Idazteko laguntza</emph>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>." +msgstr "Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntza-ezarpenak - Idazteko laguntza</emph>." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145620\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"suchja\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntza-ezarpenak - Japonierazko bilaketa</emph></variable>" #: 00000406.xhp @@ -8205,336 +8261,336 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147341\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"asialayout\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntza-ezarpenak - Asiar diseinua</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"asialayout\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntza-ezarpenak - Asiar diseinua</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147359\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"internet\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"internet\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156374\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"internet1\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy-a</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"internet1\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy-a</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149280\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Ireki testu-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Base</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10E4F\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"compatibility\">Ireki testu-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Bateragarritasuna</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"compatibility\">Ireki testu-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Bateragarritasuna</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148929\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"laden\">Ireki testu-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Orokorra</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"laden\">Ireki testu-dokumentu bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Orokorra</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10F2F\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Ireki testu-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Posta-konbinazioko mezua</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Ireki testu-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Posta-konbinazioko mezua</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149825\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Ireki testu-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Epigrafe automatikoa</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Ireki testu-dokumentu bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Writer - Epigrafe automatikoa</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155333\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"layout\">Ireki testu-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Ikusi</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>View</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"layout\">Ireki testu-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Ikusi</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146316\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Ireki testu-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Formateatzeko laguntza</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Ireki testu-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Formateatzeko laguntza</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153534\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"raster\">Ireki testu-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Sareta</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"raster\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Sareta</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155961\n" "help.text" -msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>" -msgstr "Ireki testu-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Oinarrizko letra-tipoak (mendebaldekoak)</emph>" +msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>." +msgstr "Ireki testu-dokumentu bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Oinarrizko letra-tipoak (mendebaldekoak)</emph>." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159313\n" "help.text" -msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)" -msgstr "Ireki testu-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Oinarrizko letra-tipoak (asiarrak)</emph> (asiar hizkuntzen euskarria gaituta badago soilik egongo da erabilgarri)" +msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph>. Asian language support must be enabled." +msgstr "Ireki testu-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Oinarrizko letra-tipoak (asiarrak)</emph>. Asiar hizkuntzen euskarriak gaituta egon behar du." #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155607\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"drucken1\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Inprimatu</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Print</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"drucken1\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Inprimatu</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3988769\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</variable>" -msgstr "<variable id=\"drucken2\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Inprimatu</variable>" +msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"drucken2\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Inprimatu</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145769\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Taula</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Taula</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147005\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Ireki testu-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Aldaketak</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Ireki testu-dokumentu bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Writer - Aldaketak</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159333\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Ireki HTML dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Ireki HTML dokumentu bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Writer/Web</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149448\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"hinter\">Ireki HTML dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Atzeko planoa</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hinter\">Ireki HTML dokumentu bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Writer/Web - Atzeko planoa</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149336\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Ireki kalkulu-orriko dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Ireki kalkulu-orri bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152966\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Ireki kalkulu-orriko dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Orokorra</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Ireki kalkulu-orri bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Orokorra</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149814\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Ireki kalkulu-orriko dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ikusi</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Ireki kalkulu-orri bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ikusi</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154656\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopbe\">Ireki kalkulu-orriko dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulatu</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"exopbe\">Ireki kalkulu-orri bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Kalkulatu</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154657\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopco\">Ireki kalkulu-orriko dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Bateragarritasuna</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"exopco\">Ireki kalkulu-orri bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Bateragarritasuna</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152494\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopso\">Ireki kalkulu-orriko dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ordenatze-zerrendak</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"exopso\">Ireki kalkulu-orri bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ordenatze-zerrendak</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152495\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopfo\">Ireki kalkulu-orriko dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"exopfo\">Ireki kalkulu-orri bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152496\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopde\">Ireki kalkulu-orriko dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Lehenetsia</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"exopde\">Ireki kalkulu-orri bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Lehenespenak</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149527\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>" -msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Ireki kalkulu-orriko dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ordenatze-zerrendak - Kopiatu</emph> botoia</variable>" +msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button.</variable>" +msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Ireki kalkulu-orri bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ordenatze-zerrendak - Kopiatu</emph> botoia.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154903\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopaen\">Ireki kalkulu-orriko dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Aldaketak</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"exopaen\">Ireki kalkulu-orri bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Aldaketak</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152582\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etotall\">Ireki aurkezpen-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"etotall\">Ireki aurkezpen-dokumentu bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148418\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Ireki aurkezpen-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Orokorra</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Ireki aurkezpen-dokumentu bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Orokorra</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150380\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etopas\">Ireki aurkezpen-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ikusi</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"etopas\">Ireki aurkezpen-dokumentu bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ikusi</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166423\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etopfe\">Ireki aurkezpen-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Sareta</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"etopfe\">Ireki aurkezpen-dokumentu bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Sareta</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148873\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etopdk\">Ireki aurkezpen-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Inprimatu</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"etopdk\">Ireki aurkezpen-dokumentu bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Inprimatu</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145220\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etotallz\">Ireki marrazki-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"etotallz\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149573\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etsodr\">Ireki Math dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"etsodr\">Ireki Math dokumentu bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Math</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145613\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"formeinst\">Ireki Math dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Ezarpenak</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"formeinst\">Ireki Math dokumentu bat, eta aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Math - Ezarpenak</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155137\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> -Diagramak</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> -Diagramak</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149211\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> -Diagramak - Kolore lehenetsiak</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Diagramak - Kolore lehenetsiak</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150862\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"datenqu\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Base</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"datenqu\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Base</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147368\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Base - Konexioak</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Base - Konexioak</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN1120D\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"registered\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"registered\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Base - Datu-baseak</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"registered\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"registered\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Base - Datu-baseak</emph>.</variable>" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -9294,7 +9350,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E2\n" "help.text" msgid "(all options only in Writer or Calc)" -msgstr "(aukera guztiak soilik Writer-en eta Calc-en)" +msgstr "(aukera guztiak soilik Calc eta Writerren)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9494,7 +9550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149323\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Impress)" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu <emph>Diapositiba - Propietateak - Orrialdea</emph> fitxa ($[officename] Impress aplikazioan)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9502,7 +9558,7 @@ msgctxt "" "par_id3154972\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Page - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Draw)" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu <emph>Orrialdea - Propietateak - Orrialdea</emph> fitxa ($[officename] Draw aplikazioan)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9838,7 +9894,7 @@ msgctxt "" "par_id3151254\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Testua</emph> edo <emph>Formatua - Testua - Txandakatu maiuskulak/minuskulak</emph>" +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Testua</emph> edo <emph>Formatua - Testua - Aldatu maiuskulak/minuskulak</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -11158,7 +11214,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Impress)" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu <emph>Diapositiba - Propietateak - Atzeko planoa</emph> fitxa ($[officename] Impress aplikazioan)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11166,7 +11222,7 @@ msgctxt "" "par_id9149694\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Page - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Draw)" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu <emph>Orrialdea - Propietateak - Atzeko planoa</emph> fitxa ($[officename] Draw aplikazioan)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11734,7 +11790,7 @@ msgctxt "" "par_id3153076\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lerrokatu horizontalki zentratuta</caseinline><defaultinline>Erdian</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lerrokatu horizontalean zentratuta</caseinline><defaultinline>Erdian</defaultinline></switchinline>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12110,7 +12166,7 @@ msgctxt "" "par_id3150290\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Irauli - Bertikalki</emph> ($[officename] Draw)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Irauli - Bertikalean</emph> ($[officename] Draw)" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12126,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "par_id3157960\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Irauli - Bertikalki</emph> (aurkezpen-dokumentuak)" +msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Irauli - Bertikalean</emph> (aurkezpen-dokumentuak)" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12134,7 +12190,7 @@ msgctxt "" "par_id3153369\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Irauli - Horizontalki</emph> ($[officename] Draw)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Irauli - Horizontalean</emph> ($[officename] Draw)" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12150,7 +12206,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irauli - Horizontalki</emph>" +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irauli - Horizontalean</emph>" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12158,7 +12214,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)" -msgstr "Saguaren eskuineko botoiaz hautatu objektu bat, eta ondoren aukeratu <emph>Irauli - Horizontalki</emph> ($[officename] Impress)" +msgstr "Saguaren eskuineko botoiaz hautatu objektu bat, eta ondoren aukeratu <emph>Irauli - Horizontalean</emph> ($[officename] Impress)" #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 66631789d78..18d4ce4739e 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-23 08:15+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524681084.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527063320.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">$[officename](e)ko dokumentu berri bat sortzen du.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">$[officename] dokumentu berri bat sortzen du.</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">$[officename](e)ko dokumentu berri bat sortzen du. Egin klik gezian dokumentu mota hautatzeko.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">$[officename] dokumentu berri bat sortzen du. Egin klik gezian dokumentu mota hautatzeko.</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "par_id3159125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en eta Impress-en hautatutako objektuak bakarrik esportatzen ditu beste formatu batera. Koadro hau ez bada markatzen, dokumentu osoa esportatzen da.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw eta Impressen hautatutako objektuak bakarrik esportatzen ditu beste formatu batera. Koadro hau ez bada markatzen, dokumentu osoa esportatzen da.</ahelp>" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "par_id3157322\n" "help.text" msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide - Properties</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page - Properties</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Page</emph></defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Ziurtatu inprimagailu-propietateetan ezarritako 'Horizontala' edo 'Bertikala' diseinu-aukera eta <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Diapositiba - Propietateak</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Orrialdea - Propietateak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formatua - Orrialdea</emph></defaultinline></switchinline> aukeratzean ezarritakoak bat datozela." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5718,7 +5718,7 @@ msgctxt "" "par_id481521058175847\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_paste_range.png\" id=\"img_id541521058175847\" width=\"153\" height=\"60\"><alt id=\"alt_id221521058175847\">Marching ants mark for Calc clipboard</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_paste_range.png\" id=\"img_id541521058175847\" width=\"153\" height=\"60\"><alt id=\"alt_id221521058175847\">Inurri ibiltariak Calc aplikazioaren arbelerako</alt></image>" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt "" "par_id531521057600924\n" "help.text" msgid "To deactivate the copied selection mark press the <emph>Esc</emph> key. The clipboard contents is not cleared." -msgstr "" +msgstr "Kopiatutako hautapena desaktibatzeko, sakatu <emph>Esc</emph> tekla. Arbeleko edukiak ez dira garbituko." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">HTML datuak testu-dokumentu batean itsasten direnean, \"HTML formatua\" edo \"HTML formatua iruzkinik gabe\" aukera daiteke. Bigarren aukera da lehenetsia; HTML datu guztiak itsasten ditu, baina ez iruzkinak.</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -5822,7 +5822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155420\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste Special</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Itsatsi berezia</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -5830,7 +5830,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arbelak kalkulu-orrietako gelaxkak baditu, elkarrizketa-koadro hau agertuko da Calc aplikazioan.</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selection</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hautapena</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hautatu formatu bat itsatsi nahi duzun arbelaren edukiarentzat.</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145120\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Itsatsi dena</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Testua</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Testua duten gelaxkak txertatzen ditu.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "par_id3154226\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Data- eta ordu-balioak dituzten gelaxkak txertatzen ditu.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hautatutako gelaxka-arean dauden objektuak txertatzen ditu. OLE objektuak, diagrama-objektuak edo marrazkiak izan daitezke.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150440\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operations</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Eragiketak</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select the operation to apply when you paste cells into your sheet.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hautatu orrian gelaxkak itsasten direnean aplikatu behar den eragiketa.</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153952\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">None</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bat ere ez</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arbeleko gelaxka-area bat txertatzen denean ez du eragiketarik aplikatzen. Arbelaren edukiak lehendik dagoen gelaxken edukia ordeztuko du.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154988\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Add</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Gehitu</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6022,7 +6022,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arbeleko gelaxketako balioak helburuko gelaxketan gehitzen ditu. Halaber, arbelak iruzkinak baditu soilik, iruzkinak helburuko gelaxketan gehitzen ditu.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arbelaren gelaxketako balioen eta helburuko gelaxketako balioen kenketa egiten du.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Arbelaren gelaxketako balioak eta helburuko gelaxketako balioak biderkatzen ditu.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Helburuko gelaxketako balioen eta arbelaren gelaxkan dauden balioen zatiketa egiten du.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6118,7 +6118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147173\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trukatu</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt "" "par_id3145667\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kalkulu-orri berean orrialdeak estekatzeko aukera ere baduzu. Beste fitxategi batzuetara estekatzen duzunean, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE esteka</link> automatikoki sortzen da. DEE esteka matrize-formula gisa txertatuko da, eta osotasunean soilik alda daiteke.</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146914\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lerratu gelaxkak</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt "" "par_id3145169\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ezarri arbelaren edukia txertatzen denean helburuko gelaxkak lerratzeko erabiliko diren aukerak.</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155518\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Don't shift</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ez lerratu</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Txertatutako gelaxkek helburuko gelaxkak ordezten dituzte.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148483\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Down</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Behera</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Helburuko gelaxkak beherantz lerratuko dira arbeletik gelaxkak txertatzen direnean.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Right</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Eskuinera</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Helburuko gelaxkak eskuinean lerratzen dira arbeletik gelaxkak txertatzen direnean.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -6237,8 +6237,8 @@ msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Uneko fitxategi, marko edo testu-objektuaren eduki guztia hautatzen du.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".\">Uneko fitxategi, marko edo testu-objektuaren eduki osoa hautatzen du.</ahelp></variable>" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "Bilatzen ari zaren testu edo formatuaren agerraldi guztiak bilatzen eta hautatzen ditu dokumentuan (Writer-eko edo Calc-eko dokumentuetan soilik)." +msgstr "Bilatzen ari zaren testu edo formatuaren agerraldi guztiak bilatzen eta hautatzen ditu dokumentuan (Calc edo Writerreko dokumentuetan soilik)." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "par_id31454242785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bilatzen ari zaren testu edo formatuaren agerraldi guztiak bilatzen eta hautatzen ditu dokumentuan (Writer-eko edo Calc-eko dokumentuetan soilik).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bilatzen ari zaren testu edo formatuaren agerraldi guztiak bilatzen eta hautatzen ditu dokumentuan (Calc edo Writerreko dokumentuetan soilik).</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200901464150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Writer-en, iruzkinen testua ere bilaketetan sartzea hauta dezakezu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Writerren, iruzkinen testua ere bilaketetan sartzea hauta dezakezu.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7662,7 +7662,7 @@ msgctxt "" "par_id1751457\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Writer/Regular Expressions\">Wiki page about regular expressions in Writer</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Writer/Regular Expressions\">Writerreko adierazpen erregularrei buruzko wiki orria</link>" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7670,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "par_id5483870\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Regular Expressions\">Wiki page about regular expressions in Calc</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Regular Expressions\">Calc aplikazioaren adierazpen erregularrei buruzko wiki orria</link>" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8918,7 +8918,7 @@ msgctxt "" "par_idN1099856\n" "help.text" msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." -msgstr "Windows fitxategiaren elkarrizketa-koadroan fitxategi bat irekitzen baduzu URL baten bidez, Windows-ek fitxategiaren kopia lokal bat irekitzen du. Kopia hori Internet Explorer-en cache-an kokatuta dago. %PRODUCTNAME(r)en fitxategiaren elkarrizketa-koadroak urruneko fitxategia irekitzen du." +msgstr "Windows fitxategiaren elkarrizketa-koadroan fitxategi bat irekitzen baduzu URL baten bidez, Windowsek fitxategiaren kopia lokal bat irekitzen du. Kopia hori Internet Explorerren cache-an kokatuta dago. %PRODUCTNAME aplikazioaren fitxategiaren elkarrizketa-koadroak urruneko fitxategia irekitzen du." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -11029,8 +11029,8 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3151116\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aldaketak egiteko <emph>Formatua - Autozuzenketa – Aplikatu eta editatu aldaketak</emph> hautatu baduzu, <emph>Desegin </emph>botoia agertuko da elkarrizketa-koadroan.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Alderantzikatu azken Onartu edo Ezetsi komandoa.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aldaketak egiteko <emph>Tresnak - Autozuzenketa – Aplikatu eta editatu aldaketak</emph> hautatu baduzu, <emph>Desegin </emph>botoia agertuko da elkarrizketa-koadroan.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Alderantzikatu azken 'Onartu' edo 'Ezetsi' komandoa.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11734,7 +11734,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want." -msgstr "Zooma desberdin maneiatzen da Unix, Linux eta Windows plataformetan. Windows-en % 100eko zoom-faktorearekin gordetako dokumentu bat zoom-faktore handiagoarekin bistaratzen da Unix/Linux plataformetan. Zoom-faktorea aldatzeko, egin klik bikoitza edo saguaren eskuineko botoiaz klik egin <emph>Egoera</emph> barrako ehunekoaren balioan, eta hautatu nahi duzun zoom-faktorea." +msgstr "Zooma desberdin maneiatzen da Unix, Linux eta Windows plataformetan. Windowsen % 100eko zoom-faktorearekin gordetako dokumentu bat zoom-faktore handiagoarekin bistaratzen da Unix/Linux plataformetan. Zoom-faktorea aldatzeko, egin klik bikoitza edo saguaren eskuineko botoiaz klik egin <emph>Egoera</emph> barrako ehunekoaren balioan, eta hautatu nahi duzun zoom-faktorea." #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12078,7 +12078,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the Esc key.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Writer-en edo Calc-en menuak eta tresna-barrak erakusten edo ezkutatzen ditu. Pantaila osoko modutik irteteko, egin klik <emph>Pantaila osoa jarri/kendu</emph> botoian edo sakatu Ihes tekla.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Writer edo Calc aplikazioen menuak eta tresna-barrak erakusten edo ezkutatzen ditu. Pantaila osoko modutik irteteko, egin klik <emph>Pantaila osoa jarri/kendu</emph> botoian edo sakatu 'Esc' tekla.</ahelp>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt "" "par_id0915200910571516\n" "help.text" msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> inserts a comment." -msgstr "Calc, Draw eta Impress-en, <item type=\"menuitem\">Txertatu - Iruzkina</item> komandoak iruzkin bat txertatzen du." +msgstr "Calc, Draw eta Impressen, <item type=\"menuitem\">Txertatu - Iruzkina</item> komandoak iruzkin bat txertatzen du." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt "" "par_id2419507\n" "help.text" msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides." -msgstr "Impress-en, 'Oharrak' ikuspegia erabiltzea aukeratu dezakezu diapositiba bakoitzerako oharren orri bat idazteko. Horrez gain, iruzkinak txerta ditzakezu diapositibetan." +msgstr "Impressen, 'Oharrak' ikuspegia erabiltzea aukeratu dezakezu diapositiba bakoitzerako oharren orri bat idazteko. Horrez gain, iruzkinak txerta ditzakezu diapositibetan." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -12510,7 +12510,7 @@ msgctxt "" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at <link href=\"http://www.sane-project.org\" name=\"Sane Project\">http://www.sane-project.org</link>. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Eskaneatutako irudi bat txertatzeko, zure eskanerraren kontrolatzaileak instalatuta egon behar du. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">UNIX sistemetan, <link href=\"http://www.sane-project.org\" name=\"Sane Project\">http://www.sane-project.org</link> helbideko SANE paketea instalatu behar duzu. SANE paketeak $[officename] aplikazioaren libc berbera erabili behar du.</caseinline></switchinline>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -12990,7 +12990,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152937\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>formulak; hasi formula-editorea</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math hasi</bookmark_value><bookmark_value>Math-eko formula editorea</bookmark_value><bookmark_value>ekuazioak formula-editorean</bookmark_value><bookmark_value>editoreak;formula-editorea</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>formulak; hasi formula-editorea</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math hasi</bookmark_value><bookmark_value>Matheko formula editorea</bookmark_value><bookmark_value>ekuazioak formula-editorean</bookmark_value><bookmark_value>editoreak;formula-editorea</bookmark_value>" #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -13006,7 +13006,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>" -msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Uneko dokumentuan formula bat txertatzen du.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Informazio gehiago nahi izanez gero, ireki $[officename] Math-en Laguntza.</defaultinline></switchinline></variable>" +msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Uneko dokumentuan formula bat txertatzen du.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Informazio gehiago nahi izanez gero, ireki $[officename] Math aplikazioaren laguntza.</defaultinline></switchinline></variable>" #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143271\n" "help.text" msgid "Typeface" -msgstr "Estiloa" +msgstr "Letra-tipoaren familia" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510026939\n" "help.text" msgid "Korean - Hangul" -msgstr "Koreera - Hangul" +msgstr "Koreera - Hangula" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18814,7 +18814,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Hautatutako objektuen ertzen aukerak ezartzen ditu Writer-en edo Calc-en.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Hautatutako objektuen ertzen aukerak ezartzen ditu Writer edo Calc aplikazioetan.</ahelp>" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -18822,7 +18822,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Ertzaren kokapena, tamaina eta estiloa zehatz daitezke Writer edo Calc aplikazioetan. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> $[officename] Writer-en ertzak gehi daitezke orrialde, marko, grafiko, taula, paragrafo, karaktere eta objektu kapsulatuetan.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Ertzaren kokapena, tamaina eta estiloa zehatz daitezke Writer edo Calc aplikazioetan. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> $[officename] Writerren ertzak gehi daitezke orrialde, marko, grafiko, taula, paragrafo, karaktere eta objektu kapsulatuetan.</caseinline></switchinline>" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -18973,8 +18973,8 @@ msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3154299\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>spacing to contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\"> <emph>Edukira bitarteko tartea</emph> ezarpen berdinak aplikatzen ditu lau ertzetan beste distantzia bat sartzen duzunean.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>padding</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\"><emph>Betegarri</emph>-ezarpen berdinak aplikatzen ditu lau ertzetan, beste distantzia bat sartzen denean.</ahelp>" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20118,7 +20118,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Displays and prints the current document with the paper oriented vertically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Uneko dokumentua bertikalki jarrita bistaratzen eta inprimatzen du.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Uneko dokumentua bertikalean jarrita bistaratzen eta inprimatzen du.</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20134,7 +20134,7 @@ msgctxt "" "par_id3153827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Uneko dokumentua horizontalki jarrita bistaratzen eta inprimatzen du.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Uneko dokumentua horizontalean jarrita bistaratzen eta inprimatzen du.</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473845\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inprimatutako orrialde batean gelaxkak horizontalki zentratzen ditu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inprimatutako orrialde batean gelaxkak horizontalean zentratzen ditu.</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20334,7 +20334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inprimatutako orrialde batean gelaxkak horizontalki zentratzen ditu.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inprimatutako orrialde batean gelaxkak horizontalean zentratzen ditu.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20342,7 +20342,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inprimatutako orrialde batean gelaxkak bertikalki zentratzen ditu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inprimatutako orrialde batean gelaxkak bertikalean zentratzen ditu.</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20358,7 +20358,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inprimatutako orrialde batean gelaxkak bertikalki zentratzen ditu.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inprimatutako orrialde batean gelaxkak bertikalean zentratzen ditu.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20366,7 +20366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147381\n" "help.text" msgid "Layout settings" -msgstr "Diseinuaren ezarpenak" +msgstr "Diseinu-ezarpenak" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21118,7 +21118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Aldatu Maiuskula/minuskula\">Aldatu Maiuskula/minuskula</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Aldatu maiuskula/minuskula\">Aldatu Maiuskula/minuskula</link>" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21518,7 +21518,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Center Horizontal" -msgstr "Zentratu horizontalki" +msgstr "Zentratu horizontalean" #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -21526,7 +21526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150278\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Zentratu horizontalki</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Zentratu horizontalean</link>" #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Vertical Center" -msgstr "Lerrokatu bertikalki zentratuta" +msgstr "Lerrokatu bertikalean zentratuta" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -21622,7 +21622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Lerrokatu bertikalki zentratuta</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Lerrokatu bertikalean zentratuta</link>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -21654,7 +21654,7 @@ msgctxt "" "par_id3154613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako objektuen beheko ertzak bertikalki lerrokatzen ditu. Draw-en edo Impress-en objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren beheko ertza beheko orrialde-marjinan lerrokatzen da.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako objektuen beheko ertzak bertikalean lerrokatzen ditu. Draw edo Impressen objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren beheko ertza beheko orrialde-marjinan lerrokatzen da.</ahelp>" #: 05070600.xhp msgctxt "" @@ -22006,7 +22006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150568\n" "help.text" msgid "Horizontally" -msgstr "Horizontalki" +msgstr "Horizontalean" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -22038,7 +22038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150765\n" "help.text" msgid "Vertically" -msgstr "Bertikalki" +msgstr "Bertikalean" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -22094,7 +22094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149874\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Zentratu (bertikalki)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Zentratu (bertikalean)</link>" #: 05100600.xhp msgctxt "" @@ -25158,7 +25158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153332\n" "help.text" msgid "Defaults" -msgstr "Lehenetsia" +msgstr "Balio lehenetsiak" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -25206,7 +25206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "Defaults" -msgstr "Lehenetsia" +msgstr "Balio lehenetsiak" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -25350,7 +25350,7 @@ msgctxt "" "par_id368358\n" "help.text" msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape." -msgstr "" +msgstr "Bunbuilo horiek %PRODUCTNAME aplikazioaren lehen bertsioetatik datoz. Tresna-barra edo menu bat pertsonalizatu behar duzu bunbuilo horiek txertatzeko. Formadun bunbuilo pertsonalizatu berriagoek eginbide gehiago eskaintzen dituzte, adibidez, bunbuiloen tresna-barra<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikonoa</alt></image>, non forma hauta baitezakezu." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -25470,7 +25470,7 @@ msgctxt "" "par_id3145759\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako objektua horizontalki edo bertikalki iraultzen du.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako objektua horizontalean edo bertikalean iraultzen du.</ahelp>" #: 05240100.xhp msgctxt "" @@ -25478,7 +25478,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Vertically" -msgstr "Bertikalki" +msgstr "Bertikalean" #: 05240100.xhp msgctxt "" @@ -25486,7 +25486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Bertikalki</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Bertikalean</link>" #: 05240100.xhp msgctxt "" @@ -25494,7 +25494,7 @@ msgctxt "" "par_id3149741\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Hautatutako objektua(k) bertikalki goitik behera iraultzen du.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Hautatutako objektua(k) bertikalean goitik behera iraultzen du.</ahelp>" #: 05240200.xhp msgctxt "" @@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Horizontally" -msgstr "Horizontalki" +msgstr "Horizontalean" #: 05240200.xhp msgctxt "" @@ -25510,7 +25510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontalki</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontalean</link>" #: 05240200.xhp msgctxt "" @@ -25518,7 +25518,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Hautatutako objektua(k) horizontalki ezkerretik eskuinera iraultzen du.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Hautatutako objektua(k) horizontalean ezkerretik eskuinera iraultzen du.</ahelp>" #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -26190,7 +26190,7 @@ msgctxt "" "par_id3149983\n" "help.text" msgid "Slant Horizontal" -msgstr "Inklinatu horizontalki" +msgstr "Inklinatu horizontalean" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26214,7 +26214,7 @@ msgctxt "" "par_id3150962\n" "help.text" msgid "Slant Vertical" -msgstr "Inklinatu bertikalki" +msgstr "Inklinatu bertikalean" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -27262,7 +27262,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Errenkadaren altuera txantiloi lehenetsian oinarritutako tamainara doitzen du. Existitzen diren edukiak bertikalki moztuta erakutsiko dira. Altuera ez da gehiago automatikoki handituko eduki luzeagoak sartzen dituzunean.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Errenkadaren altuera txantiloi lehenetsian oinarritutako tamainara doitzen du. Existitzen diren edukiak bertikalean moztuta erakutsiko dira. Altuera ez da gehiago automatikoki handituko eduki luzeagoak sartzen dituzunean.</ahelp>" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -27446,7 +27446,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Gelaxkaren edukia horizontalki zentratzen du.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Gelaxkaren edukia horizontalean zentratzen du.</ahelp></variable>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27590,7 +27590,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Gelaxkaren edukia bertikalki zentratzen du.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Gelaxkaren edukia bertikalean zentratzen du.</ahelp></variable>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27710,7 +27710,7 @@ msgctxt "" "par_idN109F4\n" "help.text" msgid "Vertically stacked" -msgstr "Bertikalki pilatuta" +msgstr "Bertikalean pilatuta" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27718,7 +27718,7 @@ msgctxt "" "par_idN109F8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Testua bertikalki lerrokatzen du.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Testua bertikalean lerrokatzen du.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27734,7 +27734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>" -msgstr "Kontrol-lauki hau erabilgarri egongo da Asiako hizkuntzen euskarria gaituta badago eta testuaren noranzkoa bertikalki ezartzen bada. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Karaktere asiarrak bata bestearen azpian lerrokatzen ditu hautatutako zutabean. Gelaxkan testu-lerro bat baino gehiago badago, lerroak eskuinetik ezkerrera antolatutako testu-zutabe bihurtzen dira. Mendebaldeko karaktereak bihurtutako testu batean eskuinerantz 90 gradu biratzen dira. Karaktere asiarrak ez dira biratzen.</ahelp>" +msgstr "Kontrol-lauki hau erabilgarri egongo da Asiako hizkuntzen euskarria gaituta badago eta testuaren noranzkoa bertikalean ezartzen bada. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Karaktere asiarrak bata bestearen azpian lerrokatzen ditu hautatutako zutabean. Gelaxkan testu-lerro bat baino gehiago badago, lerroak eskuinetik ezkerrera antolatutako testu-zutabe bihurtzen dira. Mendebaldeko karaktereak bihurtutako testu batean eskuinerantz 90 gradu biratzen dira. Karaktere asiarrak ez dira biratzen.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "You can cut, copy, and paste records in <emph>Data Source</emph> view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files." -msgstr "Taula-eremuak ebaki, kopiatu eta itsats daitezke <emph>Datu-iturburuaren</emph> ikuspegian. $[officename](e)ko beste fitxategi batzuetako taula-eremuak edo testuak eta zenbakiak arrastatzea eta jaregitea onartzen du datu-iturburuen arakatzaileak." +msgstr "Taula-eremuak ebaki, kopiatu eta itsats daitezke <emph>Datu-iturburuen</emph> ikuspegian. Beste $[officename] fitxategi batzuetako taula-eremuak edo testuak eta zenbakiak arrastatzea eta jaregitea onartzen du datu-iturburuen arakatzaileak." #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -29758,7 +29758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149811\n" "help.text" msgid "Horizontally" -msgstr "Horizontalki" +msgstr "Horizontalean" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -29782,7 +29782,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Ez ditu objektuak horizontalki banatzen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Ez ditu objektuak horizontalean banatzen.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -29830,7 +29830,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Hautatutako objektuak horizontalki banatzen ditu. Horrela, objektuen arteko tartea berdina da.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Hautatutako objektuak horizontalean banatzen ditu. Horrela, objektuen arteko tartea berdina da.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -29854,7 +29854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150245\n" "help.text" msgid "Vertically" -msgstr "Bertikalki" +msgstr "Bertikalean" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -29878,7 +29878,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Ez ditu objektuek bertikalki banatzen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Ez ditu objektuek bertikalean banatzen.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -29926,7 +29926,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Hautatutako objektuak bertikalki banatzen ditu. Horrela, objektuen arteko tartea berdina da.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Hautatutako objektuak bertikalean banatzen ditu. Horrela, objektuen arteko tartea berdina da.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -30246,7 +30246,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Writing aids" -msgstr "Idazteko laguntzak" +msgstr "Idazteko laguntza" #: 06010101.xhp msgctxt "" @@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145138\n" "help.text" msgid "Writing aids" -msgstr "Idazteko laguntzak" +msgstr "Idazteko laguntza" #: 06010101.xhp msgctxt "" @@ -31069,8 +31069,8 @@ msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153394\n" "help.text" -msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." -msgstr "Autozuzenketako eginbidea aktibatzeko edo desaktibatzeko, $[officename] Calc-en aukeratu <emph>Tresnak – Sarrera automatikoa</emph>, eta $[officename] Writer-en aukeratu <emph>Formatua - Autozuzenketa - Idaztean</emph>. Testu-dokumentu osoari autozuzenketako ezarpenak aplikatzeko, aukeratu <emph>Formatua - Autozuzenketa - Aplikatu</emph>." +msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>." +msgstr "Autozuzenketako eginbidea aktibatzeko edo desaktibatzeko, $[officename] Calc aplikazioan aukeratu <emph>Tresnak – Sarrera automatikoa</emph>, eta $[officename] Writerren aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Idaztean</emph>. Testu-dokumentu osoari autozuzenketako ezarpenak aplikatzeko, aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Aplikatu</emph>." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -31117,8 +31117,8 @@ msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3153124\n" "help.text" -msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." -msgstr "Testu-dokumentuetan, <emph>Formatua - Autozuzenketa - Aplikatu</emph> aukeraren bidez autozuzenketaren zuzenketak idazten ari zarenean [T] aplikatzea aukera dezakezu, edo lehendik dagoen testua aldatzen duzunean [M] bakarrik aplikatzea." +msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>." +msgstr "Testu-dokumentuetan, <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Aplikatu</emph> aukeraren bidez autozuzenketaren zuzenketak idazten ari zarenean aplikatzea aukera dezakezu [T], edo lehendik dagoen testua aldatzen duzunean bakarrik aplikatzea [M]." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31629,8 +31629,8 @@ msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3145728\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragrafo hutsak kentzen ditu uneko dokumentutik <emph>Formatua - Autozuzenketa - Aplikatu</emph> aukeratzen duzunean. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragrafo hutsak kentzen ditu uneko dokumentutik <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Aplikatu</emph> aukeratzen duzunean.</caseinline></switchinline>" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -32101,8 +32101,8 @@ msgctxt "" "06040400.xhp\n" "par_id3152425\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">karaktere berezi bat</link>, <emph>Formatua - Autozuzenketa - Aplikatu</emph> aukeratzen duzunean, uneko irekiera-komatxoa dokumentuan automatikoki ordeztu dadin.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">karaktere berezi bat</link>, <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Aplikatu</emph> aukeratzen duzunean, uneko irekiera-komatxoa dokumentuan automatikoki ordeztu dadin.</ahelp>" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -32117,8 +32117,8 @@ msgctxt "" "06040400.xhp\n" "par_id3147008\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">karaktere berezi bat</link>, <emph>Formatua - Autozuzenketa - Aplikatu</emph> aukeratzen duzunean, uneko itxiera-komatxoa dokumentuan automatikoki ordeztu dadin.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">karaktere berezi bat</link>, <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Aplikatu</emph> aukeratzen duzunean, uneko itxiera-komatxoa dokumentuan automatikoki ordeztu dadin.</ahelp>" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -32646,7 +32646,7 @@ msgctxt "" "par_id0202200910514673\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw." -msgstr "Buletak eta paragrafoen zenbakitzea Writer, Impress eta Draw-n bakarrik onartzen dira." +msgstr "Buletak eta paragrafoen zenbakitzea Writer, Impress eta Draw aplikazioetan soilik onartzen dira." #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -33430,7 +33430,7 @@ msgctxt "" "par_id5004119\n" "help.text" msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"." -msgstr "'Kokagunea' fitxak itxura desberdina izaten du OpenOffice.org 3.0-rekin erabiltzen hasitako (LibreOffice-en betidanik erabili dira) kokagunearen eta tartearen atributu berriak darabiltzaten dokumentuetan eta aurreko bertsioetako atributu zaharrak erabiltzen dituzten dokumentuetan. Fitxa-orri honen bertsio berriak \"Numerazioaren ondoren\", \"Numerazioaren lerrokatzea\", \"Hemen lerrokatuta\" eta \"Koska hemen\" kontrolak erakusten ditu. Buletdun edo zenbakidun zerrenda zaharretan ikus daitekeen fitxa-orri honen bertsio zaharrean kontrol hauek egoten dira: \"Koska\", \"Numerazioaren zabalera\", \"Zenbakiaren eta testuaren arteko gutxieneko tartea\" eta \"Numerazioaren lerrokatzea\"." +msgstr "'Kokagunea' fitxak itxura desberdina izaten du OpenOffice.org 3.0 bertsioarekin erabiltzen hasitako (LibreOfficen betidanik erabili dira) kokagunearen eta tartearen atributu berriak darabiltzaten dokumentuetan eta aurreko bertsioetako atributu zaharrak erabiltzen dituzten dokumentuetan. Fitxa-orri honen bertsio berriak \"Numerazioaren ondoren\", \"Numerazioaren lerrokatzea\", \"Hemen lerrokatuta\" eta \"Koska hemen\" kontrolak erakusten ditu. Buletdun edo zenbakidun zerrenda zaharretan ikus daitekeen fitxa-orri honen bertsio zaharrean kontrol hauek egoten dira: \"Koska\", \"Numerazioaren zabalera\", \"Zenbakiaren eta testuaren arteko gutxieneko tartea\" eta \"Numerazioaren lerrokatzea\"." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -33462,7 +33462,7 @@ msgctxt "" "par_id423291\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu zenbakitzearen ondoren agertuko den elementua: tabulazio-marka, zuriunea, lerro-jauzia edo bat ere ez.</ahelp>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -34590,7 +34590,7 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "help.text" msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications." -msgstr "Laster-teklak eta makro-esleipenak pertsonaliza daitezke uneko aplikazioan edo $[officename](e)ko aplikazio guztietan." +msgstr "Laster-teklak eta makro-esleipenak pertsonaliza daitezke uneko aplikazioan edo $[officename]ko aplikazio guztietan." #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -34790,7 +34790,7 @@ msgctxt "" "hd_id961514303975994\n" "help.text" msgid "Right Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Eskuinerako geziaren botoia" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34798,7 +34798,7 @@ msgctxt "" "par_id941514303982378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sakatu eskuinerako geziaren botoia ezkerreko bistaratze-koadroan funtzio bat hautatzeko eta hura eskuineko bistaratze-koadroan kopiatzeko. Horrela, funtzioa hautatutako menuari gehituko zaio.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34806,7 +34806,7 @@ msgctxt "" "hd_id161514303992615\n" "help.text" msgid "Left Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Ezkerrerako geziaren botoia" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34814,7 +34814,7 @@ msgctxt "" "par_id361514304000470\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sakatu ezkerrerako geziaren botoia hautatutako komandoa uneko menutik kentzeko.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -35022,7 +35022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications." -msgstr "Uneko aplikazioaren edo $[officename](e)ko aplikazio guztien laster-teklak eslei edo edita daitezke." +msgstr "Uneko aplikazioaren edo $[officename]ko aplikazio guztien laster-teklak eslei edo edita daitezke." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -35046,7 +35046,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">$[officename](e)ko aplikazio guztietan arruntak diren laster-teklak bistaratzen ditu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">$[officename]ko aplikazio guztietan arruntak diren laster-teklak bistaratzen ditu.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -35062,7 +35062,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">$[officename](e)ko uneko aplikazioaren laster-teklak bistaratzen ditu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">$[officename]ko uneko aplikazioaren laster-teklak bistaratzen ditu.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -35406,7 +35406,7 @@ msgctxt "" "hd_id961514303975994\n" "help.text" msgid "Right Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Eskuinerako geziaren botoia" #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35414,7 +35414,7 @@ msgctxt "" "par_id941514303982378\n" "help.text" msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected context menu." -msgstr "" +msgstr "Sakatu eskuinerako geziaren botoia ezkerreko bistaratze-koadroan funtzio bat hautatzeko eta hura eskuineko bistaratze-koadroan kopiatzeko. Horrela, funtzioa hautatutako laster-menuari gehituko zaio." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35422,7 +35422,7 @@ msgctxt "" "hd_id161514303992615\n" "help.text" msgid "Left Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Ezkerrerako geziaren botoia" #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35430,7 +35430,7 @@ msgctxt "" "par_id361514304000470\n" "help.text" msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current contex menu." -msgstr "" +msgstr "Sakatu ezkerrerako geziaren botoia hautatutako komandoa uneko laster-menutik kentzeko." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35637,7 +35637,7 @@ msgctxt "" "06140400.xhp\n" "par_id921514303969718\n" "help.text" -msgid "Select the toolbar where the customization is to be applied. The current ser of functions is displayed in the box below." +msgid "Select the toolbar where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." msgstr "Hautatu pertsonalizazioa aplikatuko zaion tresna-barra. Uneko funtzio multzoa beheko kutxan bistaratzen da." #: 06140400.xhp @@ -35686,7 +35686,7 @@ msgctxt "" "hd_id961514303975994\n" "help.text" msgid "Right Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Eskuinerako geziaren botoia" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35694,7 +35694,7 @@ msgctxt "" "par_id941514303982378\n" "help.text" msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected toolbar." -msgstr "" +msgstr "Sakatu eskuinerako geziaren botoia ezkerreko bistaratze-koadroan funtzio bat hautatzeko eta hura eskuineko bistaratze-koadroan kopiatzeko. Horrela, funtzioa hautatutako tresna-barrari gehituko zaio." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -36477,8 +36477,8 @@ msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3150506\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/browsetemp\" visibility=\"visible\">Opens a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/browsetemp\" visibility=\"visible\">Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroa irekitzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Fitxategia hautatzeko koadro bat irekitzen du.</ahelp>" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -36790,7 +36790,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Hangul/Hanja bihurketa" +msgstr "Hangul/hanja bihurketa" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36798,7 +36798,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155757\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>bihurtu;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>bihurtu;Hangul/hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/hanja</bookmark_value>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36806,15 +36806,15 @@ msgctxt "" "hd_id3155757\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja bihurketa</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/hanja bihurketa</link>" #: 06200000.xhp msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3146060\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Koreerako testua Hangul-etik Hanja-ra edo Hanja-tik Hangul-era bihurtzen du.</ahelp> Menuaren komandoa soilik erabil daiteke Asiar hizkuntzen euskarria gaituta badago <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntza</emph> aukeran, eta Koreera hizkuntzan formatua duen testua hautatzen bada." +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Koreerako testua hanguletik hanjara edo hanjatik hangulera bihurtzen du.</ahelp> Menuaren komandoa asiar hizkuntzen euskarria gaituta badago soilik erabil daiteke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak</emph> aukeran, eta koreerako formatua duen testua hautatzen bada." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36829,8 +36829,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3148520\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Uneko hautapena bistaratzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko hautapena bistaratzen du.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36845,8 +36845,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3149205\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Hiztegiko lehenengo ordezpen-iradokizuna bistaratzen du.</ahelp> Proposatutako hitza edita daiteke edo beste hitz bat idatzi. Egin klik <emph>Bilatu</emph> botoian jatorrizko hitza dagokion ordezpen-hitzak ordezteko." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiztegiko lehenengo ordezpen-iradokizuna bistaratzen du.</ahelp> Proposatutako hitza edita daiteke edo beste hitz bat idatzi. Egin klik <emph>Bilatu</emph> botoian jatorrizko hitza dagokion ordezpen-hitzarekin ordezteko." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36861,8 +36861,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3156560\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Hiztegian zure Hangul sarrera bilatzen du eta Hanjak ordezten du.</ahelp> Egin klik <emph>Ez ikusi</emph>aukeran bilatu funtzioa bertan behera uzteko." +msgid "<ahelp hid=\".\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiztegian zure hangul sarrera bilatzen du eta hari dagokion hanjarekin ordezten du.</ahelp> Egin klik <emph>Ez ikusi</emph>aukeran, bilatzeko funtzioa bertan behera uzteko." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36877,8 +36877,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3154823\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Hiztegian erabilgarri dauden ordezpen guztiak bistaratzen ditu.</ahelp> <emph>Ordeztu karaktereka</emph> koadroa gaituta badago, karaktereen sareta bat ikusiko duzu. <emph>Ordeztu karaktereka</emph> koadroa ez badago egiaztatuta, hitzen zerrenda bat ikusiko duzu." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiztegian erabilgarri dauden ordezpen guztiak bistaratzen ditu.</ahelp> <emph>Ordeztu karaktereka</emph> koadroa gaituta badago, karaktereen sareta bat ikusiko duzu. <emph>Ordeztu karaktereka</emph> koadroa ez badago markatuta, hitzen zerrenda bat ikusiko duzu." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36902,15 +36902,15 @@ msgctxt "" "hd_id3153749\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja" -msgstr "Hangul/Hanja" +msgstr "Hangul/hanja" #: 06200000.xhp msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3150775\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">Jatorrizko karaktereak proposatutako karaktereek ordezten dituzte.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jatorrizko karaktereen ordez iradokitutako karaktereak erabiliko dira.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36918,15 +36918,15 @@ msgctxt "" "hd_id3152780\n" "help.text" msgid "Hanja (Hangul)" -msgstr "Hanja/(Hangul)" +msgstr "Hanja (hangula)" #: 06200000.xhp msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3153662\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">Hangul zatia parentesi artean bistaratzen da Hanka zatiaren ondoren.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hangul zatia parentesi artean bistaratuko da, hanja zatiaren ondoren.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36934,15 +36934,15 @@ msgctxt "" "hd_id3150443\n" "help.text" msgid "Hangul (Hanja)" -msgstr "Hangul (Hanja)" +msgstr "Hangula (hanja)" #: 06200000.xhp msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3149192\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">Hanja zatia parentesi artean bistaratzen da Hangul zatiaren ondoren.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hanja zatia parentesi artean bistaratuko da, hangul zatiaren ondoren.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36957,8 +36957,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3154173\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">Hanja zatia ruby testu gisa bistaratuko da Hangul zatiaren gainean.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hanja zatia ruby testu gisa bistaratuko da hangul zatiaren gainean.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36973,8 +36973,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3156155\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">Hanja zatia ruby testu gisa bistaratuko da Hangul zatiaren azpian.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hanja zatia ruby testu gisa bistaratuko da hangul zatiaren azpian.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36989,8 +36989,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">Hangul zatia ruby testu gisa bistaratuko da Hanja zatiaren gainean.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hangul zatia ruby testu gisa bistaratuko da hanja zatiaren gainean.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37005,8 +37005,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3157909\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">Hangul zatia ruby testu gisa bistaratuko da Hanja zatiaren azpian.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hangul zatia ruby testu gisa bistaratuko da hanja zatiaren azpian.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37022,7 +37022,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options." -msgstr "Normalean Hangul eta Hanja karaktereekin egindako hautapen-testu mistoan, Hangul karaktere guztiak Hanja bihurtuko dira eta Hanja karaktere guztiak Hangul bihurtuko dira. Hautapen-testu misto bat noranzko bateko bihurtu nahi baduzu, erabili ondorengo bihurketa-aukerak." +msgstr "Normalean hangul eta hanja karaktereekin egindako hautapen-testu mistoan, hangul karaktere guztiak hanja bihurtuko dira eta hanja karaktere guztiak hangul bihurtuko dira. Hautapen-testu misto bat noranzko bateko bihurtu nahi baduzu, erabili ondorengo bihurketa-aukerak." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37030,15 +37030,15 @@ msgctxt "" "hd_id3153585\n" "help.text" msgid "Hangul only" -msgstr "Hangul bakarrik" +msgstr "Hangula bakarrik" #: 06200000.xhp msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3154142\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Egiaztatu Hangul bihurtzea soilik. Ez bihurtu Hanja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Markatu hangula soilik bihurtzeko. Ez bihurtu hanja.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37053,8 +37053,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3156023\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Egiaztatu Hanja bihurtzea soilik. Ez bihurtu Hangul.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Markatu hanja soilik bihurtzeko. Ez bihurtu hangula.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37069,8 +37069,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3153896\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">Uneko hautapenean ez da aldaketarik egingo. Hurrengo hitza edo karakterea bihurketarako hautatutako da.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko hautapenean ez da aldaketarik egingo. Hurrengo hitza edo karakterea bihurketarako hautatutako da.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37085,8 +37085,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3154937\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">Uneko hautapenean ez da aldaketarik egingo, eta hautapen berdina detektatzen den bakoitzean automatikoki saltatuko da.</ahelp> Hurrengo hitza edo karakterea bihurketarako hautatutako da. Ez ikusi egindako testuen zerrenda uneko $[officename](r)en saiorako baliozkoa da." +msgid "<ahelp hid=\".\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko hautapenean ez da aldaketarik egingo, eta hautapen bera detektatzen den bakoitzean automatikoki saltatuko da.</ahelp> Hurrengo hitza edo karakterea bihurketarako hautatutako da. Ez ikusi egindako testuen zerrenda uneko $[officename] saioan da baliozkoa." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37101,8 +37101,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3148403\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Proposatutako karaktereekin edo formatuaren aukeren araberako hitzarekin ordezten du hautapena.</ahelp> Hurrengo hitza edo karakterea bihurketarako hautatutako da." +msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Proposatutako karaktereekin edo formatuaren aukeren araberako hitzarekin ordezten du hautapena.</ahelp> Hurrengo hitza edo karakterea bihurketarako hautatutako da." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37117,8 +37117,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3153338\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Proposatutako karaktereekin edo formatuaren aukeren araberako hitzarekin ordezten du hautapena. Hautapen berdina detektatzen den bakoitzean automatikoki ordeztuko da.</ahelp> Hurrengo hitza edo karakterea bihurketarako hautatuko da. Ordezpen-testuen zerrenda uneko $[officename](r)en saiorako baliozkoa da." +msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Proposatutako karaktereekin edo formatuaren aukeren araberako hitzarekin ordezten du hautapena. Hautapen berdina detektatzen den bakoitzean automatikoki ordeztuko da.</ahelp> Hurrengo hitza edo karakterea bihurketarako hautatuko da. Ordezpen-testuen zerrenda uneko $[officename] saioan soilik da baliozkoa." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37133,8 +37133,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3145154\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Egiaztatu karakterez karaktere lekuz aldatzeko hautatutako testuan. Ez bada egiaztatzen, hitz guztiak ordezten dira.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Markatu, karakterez karaktere mugitu nahi baduzu hautatutako testuan zehar. Markatuta ez badago, hitz osoak ordeztuko dira.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37149,24 +37149,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_idN1096D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\"> <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja aukerak</link> elkarrizketa-koadroa irekitzen du.</ahelp>" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3149807\n" -"help.text" -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3155743\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Elkarrizketa-koadroa ixten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/hanja aukerak</link> elkarrizketa-koadroa irekitzen du.</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -37174,7 +37158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "Hangul/Hanja aukerak" +msgstr "Hangul/hanja aukerak" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -37182,7 +37166,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "Hangul/Hanja aukerak" +msgstr "Hangul/hanja aukerak" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -37190,7 +37174,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Define options for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja conversion</link>." -msgstr "Definitu <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja bihurketaren</link>aukerak." +msgstr "Definitu <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/hanja bihurketaren</link>aukerak." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -37358,7 +37342,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>." -msgstr "Gehitu eta ezabatu <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja bihurketan</link>erabiltzen diren sarrerak." +msgstr "Gehitu eta ezabatu <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/hanja bihurketan</link>erabiltzen diren sarrerak." #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -37710,7 +37694,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored." -msgstr "HTML etiketak inportatzeko aukerak ezartzeko, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Kargatu/Gorde - HTML bateragarritasuna</emph>. META etiketa ezagun batek \"HTTP-EQUIV\" edo \"NAME\" dauzka, eta $[officename](e)ko iruzkin gisa inportatzen dira. Salbuespen bakarra <META NAME=\"GENERATOR\"...> da, eta horri ez ikusi egiten zaio." +msgstr "HTML etiketak inportatzeko aukerak ezartzeko, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Kargatu/Gorde - HTML bateragarritasuna</emph>. META etiketa ezagun batek \"HTTP-EQUIV\" edo \"NAME\" dauzka, eta $[officename]ko iruzkin gisa inportatzen dira. Salbuespen bakarra <META NAME=\"GENERATOR\"...> da, eta horri ez ikusi egiten zaio." #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -38558,7 +38542,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Snap Lines" -msgstr "Bakuna" +msgstr "Doitze-lerroak" #: guides.xhp msgctxt "" @@ -38574,7 +38558,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Gidak</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Doitze-lerroak</link>" #: guides.xhp msgctxt "" @@ -38582,7 +38566,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Giden bistaratzeko aukerak zehazten ditu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Doitze-lerroen bistaratzeko aukerak zehazten ditu.</ahelp>" #: guides.xhp msgctxt "" @@ -38590,7 +38574,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "Display Snap Lines" -msgstr "Bistaratu gidak" +msgstr "Bistaratu doitze-lerroak" #: guides.xhp msgctxt "" @@ -38598,7 +38582,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page." -msgstr "Orrialde batean objektuak lerrokatzeko erabili nahi dituzun gidak bistaratzen edo ezkutatzen ditu." +msgstr "Orrialde batean objektuak lerrokatzeko erabili nahi dituzun doitze-lerroak bistaratzen edo ezkutatzen ditu." #: guides.xhp msgctxt "" @@ -38606,7 +38590,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "Moldatu gidetara" +msgstr "Moldatu doitze-lerroetara" #: guides.xhp msgctxt "" @@ -38614,7 +38598,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object." -msgstr "Objektuak automatikoki lerrokatzen dira gida-marra bertikal eta horizontaletan. Ezaugarri honi ez ikusi egiteko, mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ tekla</caseinline><defaultinline>Alt tekla </defaultinline></switchinline>objektua arrastatzean." +msgstr "Objektuak automatikoki lerrokatzen dira doitze-lerro bertikal eta horizontaletan. Ezaugarri honi ez ikusi egiteko, mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ tekla</caseinline><defaultinline>Alt tekla </defaultinline></switchinline>objektua arrastatzean." #: guides.xhp msgctxt "" @@ -38622,7 +38606,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Snap Lines to Front" -msgstr "Gidak aurrean" +msgstr "Doitze-lerroak aurrean" #: guides.xhp msgctxt "" @@ -38630,7 +38614,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Sareta-marrak objektuaren aurretik bistaratzen ditu diapositiba edo orrialde batean.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Doitze-lerroak objektuaren aurretik bistaratzen ditu diapositiba edo orrialde batean.</ahelp>" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38685,8 +38669,8 @@ msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN1057E\n" "help.text" -msgid "Opens a movie file or a sound file that you want to preview." -msgstr "Ikus nahi duzun film-fitxategiaren edo soinu-fitxategiaren aurrebista irekitzen du." +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a movie file or a sound file that you want to preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nahi den film-fitxategiaren edo soinu-fitxategiaren aurrebista irekitzen du.</ahelp>" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38701,8 +38685,8 @@ msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN10585\n" "help.text" -msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document." -msgstr "Uneko film-fitxategiaren edo soinu-fitxategiaren multimedia-objektu gisa txertatzen du uneko dokumentuan." +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko film-fitxategia edo soinu-fitxategia multimedia-objektu gisa txertatzen du uneko dokumentuan.</ahelp>" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38717,8 +38701,8 @@ msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN1058C\n" "help.text" -msgid "Plays the current file." -msgstr "Uneko fitxategia erreproduzitzen du." +msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the current file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko fitxategia erreproduzitzen du.</ahelp>" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38733,8 +38717,8 @@ msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN10593\n" "help.text" -msgid "Pauses or resumes the playback of the current file." -msgstr "Uneko fitxategiaren erreprodukzioa pausarazten edo berrekiten du." +msgid "<ahelp hid=\".\">Pauses or resumes the playback of the current file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko fitxategiaren erreprodukzioa pausatzen edo berrabiarazten du.</ahelp>" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38749,8 +38733,8 @@ msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN1059A\n" "help.text" -msgid "Stops the playback of the current file." -msgstr "Uneko fitxategiaren erreprodukzioa gelditu egiten du." +msgid "<ahelp hid=\".\">Stops the playback of the current file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko fitxategiaren erreprodukzioa gelditzen du.</ahelp>" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38765,8 +38749,8 @@ msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN105A1\n" "help.text" -msgid "Plays the file repeatedly." -msgstr "Fitxategia behin eta berriz erreproduzitzen du." +msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the file repeatedly.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Fitxategia zenbait aldiz erreproduzitzen du.</ahelp>" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38781,8 +38765,8 @@ msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN105A8\n" "help.text" -msgid "Turns sound off and on." -msgstr "Soinua aktibatzen eta desaktibatzen du." +msgid "<ahelp hid=\".\">Turns sound off and on.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Soinua aktibatzen eta desaktibatzen du.</ahelp>" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38797,8 +38781,8 @@ msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" -msgid "Adjusts the volume." -msgstr "Bolumena doitzen du." +msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the volume.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bolumena doitzen du.</ahelp>" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38813,8 +38797,8 @@ msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN105B6\n" "help.text" -msgid "Adjusts the size of the movie playback." -msgstr "Film-erreprodukzioaren tamaina doitzen du." +msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the size of the movie playback.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Filmaren erreprodukzioaren tamaina doitzen du.</ahelp>" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -39038,7 +39022,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200912062064\n" "help.text" msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide." -msgstr "Impress-eko aurkezpen bat exekutatzen duzunean, uneko diapositiban kapsulatutako soinua edo bideoa automatikoki erreproduzituko da, amaitzen den arte edo diapositibatik irteten zaren arte." +msgstr "Impresseko aurkezpen bat exekutatzen duzunean, uneko diapositiban kapsulatutako soinua edo bideoa automatikoki erreproduzituko da, amaitzen den arte edo diapositibatik irteten zaren arte." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -40262,7 +40246,7 @@ msgctxt "" "par_id281120163154363\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry (Windows only)" -msgstr "Abiarazi %PRODUCTNAME <emph>%PRODUCTNAME (modu segurua)</emph> hasiera-menuko sarreratik (Windows-en soilik)." +msgstr "Abiarazi %PRODUCTNAME <emph>%PRODUCTNAME (modu segurua)</emph> hasiera-menuko sarreratik (Windowsen soilik)." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40501,8 +40485,24 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154044\n" "help.text" -msgid "Saves the current file to EPUB. An EPUB is a reflowable file that can be viewed or printed on any platform, provided that supporting software is installed." -msgstr "Uneko fitxategia EPUB formatuan gordetzen du. EPUB fitxategia testu moldagarriko fitxategi bat da, edozein plataformatan bistaratu eta inprimatu daitekeena formatu hori onartzen duen softwarea instalatuta badago." +msgid "Export the current file to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>." +msgstr "Esportatu uneko fitxategia <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link> formatura." + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id701525003241759\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epubv\" markup=\"keep\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epubv\" markup=\"keep\"/>" + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id19921\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/exportepub/EPubDialog.png\" localize=\"true\" width=\"664px\" height=\"482px\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/exportepub/EPubDialog.png\" localize=\"true\" width=\"664px\" height=\"482px\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB elkarrizketa-koadroa</alt></image>" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40541,8 +40541,24 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154231\n" "help.text" -msgid "Determines if a next EPUB section will start on page breaks or on paragraphs according to outline numbering." -msgstr "EPUB baten hurrengo atala orri-jauzi batekin hasiko den edo eskema-numerazioaren araberako paragrafoekin hasiko den zehazten du." +msgid "Select the type of start of the the next EPUB section." +msgstr "Hautatu EPUBaren hurrengo sekzioak izango duen hasiera mota." + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id751525007405690\n" +"help.text" +msgid "<emph>Heading</emph>: Starts the next section on headings, according to the document outline numbering." +msgstr "<emph>Goiburukoa</emph>: Hurrengo sekzioak goiburukoetan hasten ditu, dokumentu-diseinuaren numerazioaren arabera." + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id971525007425252\n" +"help.text" +msgid "<emph>Page break</emph>: Starts the new section on a page break." +msgstr "<emph>Orrialde-jauzia</emph>: Sekzio berriak orrialde-jauzietan hasten ditu." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40558,7 +40574,23 @@ msgctxt "" "par_id3154232\n" "help.text" msgid "Determines if a reflowable or a fixed layout EPUB will be generated." -msgstr "Diseinu moldagarriko edo finkoko EPUB bat sortuko den zehazten du." +msgstr "Diseinu moldakorreko edo finkoko EPUB bat sortuko den zehazten du." + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id51525006930128\n" +"help.text" +msgid "<emph>Reflowable</emph>: The content flows, or reflows, to fit the screen and to fit the needs of the user." +msgstr "<emph>Moldakorra</emph>: Edukia moldatu egiten da pantailara egokitzeko eta erabiltzailearen beharretara egokitzeko." + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id861525007152589\n" +"help.text" +msgid "<emph>Fixed</emph>: Gives greater control over presentation when a reflowable EPUB is not suitable for the content." +msgstr "<emph>Finkoa</emph>: Kontrol handiagoa ematen du aurkezpenaren gainean, EPUB moldakor bat edukirako egokia ez denean." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40573,8 +40605,16 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154233\n" "help.text" -msgid "The exporter uses a cover image from the media directory (see below) if the image is named cover.gif, cover.jpg, cover.png or cover.svg. This default can be customized here." -msgstr "Esportatzaileak multimedia-direktorioko (ikus behean) azal pertsonalizatu bat erabiltzen du, irudiaren izena 'cover.gif', 'cover.jpg' , 'cover.png' edo 'cover.svg' bada. Balio lehenetsi hori hemen pertsonaliza daiteke." +msgid "Enter the full path of the custom cover image file. If the entry is empty, the exporter takes the cover image in the media directory (see below) when the name is one of the following: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> or <item type=\"literal\">cover.svg</item>." +msgstr "Sartu azalaren irudi pertsonalizatuaren fitxategiaren bide-izen osoa. Sarrera hutsik badago, esportatzaileak multimedia-direktoriotik (ikus behean) hartuko du azaleko irudia, izena honakoetako bat denean: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> edo <item type=\"literal\">cover.svg</item>." + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id601525022680859\n" +"help.text" +msgid "The custom cover image is embedded in the EPUB file." +msgstr "Azaleko irudi pertsonalizatua EPUB fitxategian kapsulatuko da." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40589,16 +40629,32 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154234\n" "help.text" -msgid "The exporter uses media from the FILENAME (without extension) directory (in the same directory than the document itself) by default. This can be customized here." -msgstr "Esportatzaileak dokumentua bera dagoen direktorio barruko FILENAME (luzapenik gabe) direktorioko multimedia erabiltzen du modu lehenetsian. Hori hemen pertsonaliza daiteke." +msgid "Enter the custom media directory for the EPUB file. The media directory may contain a cover image as seen above, custom metadata and image links." +msgstr "Sartu EPUB fitxategirako multimedia-direktorio pertsonalizatua. Multimedia-direktorioak azalerako irudi bat izan dezake, goian ikusten den bezala, metadatu pertsonalizatuak eta irudi-estekak." + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id651525022578455\n" +"help.text" +msgid "By default, the exporter looks for custom media and custom metadata in the current document directory inside a folder with the same name of the document file name. For example, if the document name is <item type=\"literal\">MyText.odt</item>, the default media folder for cover and metadata is <item type=\"literal\">MyText</item> in the current directory." +msgstr "Modu lehenetsian, esportatzaileak dokumentuaren fitxategi-izen bera duen eta dokumentua toki berean dagoen karpeta batean bilatzen ditu multimedia eta metadatu pertsonalizatuak. Esaterako, dokumentu-izena <item type=\"literal\">Niretestua.odt</item> bada, azala eta metadatuak bilatzeko karpeta lehenetsia uneko direktorioan egongo den <item type=\"literal\">Niretestua</item> izango da." + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id971525023515891\n" +"help.text" +msgid "For custom metadata, you must provide a file with same name as the original filename and with extension as \".xmp\". The provided metadata will override the the internal document metadata. In the example above, the custom metadata must exist in the MyText directory as <item type=\"literal\">MyText.xmp</item>." +msgstr "Metadatu pertsonalizatuetarako, jatorrizko fitxategiak duen izen bera baina \".xmp\" luzapena duen fitxategi bat eman behar da. Hornitutako metadatu horiek dokumentuaren barneko metadatuak gainidatziko ditu. Goiko adibidean, metadatu pertsonalizatuek Niretestua direktorioan egon beharko lukete, <item type=\"literal\">Niretestua.xmp</item> izenarekin." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" -"par_id3154235\n" +"par_id901525027635882\n" "help.text" -msgid "The media directory may contain: a cover image (see above), custom metadata (FILENAME-WITHOUT-EXTENSION.xmp, has priority over in-document metadata) and image links. Image links mean that if you create relative links on images or text and they link an image that's available in the media directory, then this media will be available in the EPUB export result as a popup." -msgstr "Multimedia-direktorioak honakoa izan dezake: azalerako irudi bat (ikusi goian), metadatu pertsonalizatuak (FILENAME-WITHOUT-EXTENSION.xmp, lehentasuna dauka dokumentu barruko metadatuen gainetik) eta irudietarako estekak. Irudietarako esteken bidez, esteka erlatiboak sortzen badituzu eta estekatutako irudiak multimedia-direktorioan badaude, orduan irudiok EPUB esportazioaren emaitzan erabilgarri egongo dira, laster-koadro gisa." +msgid "Image links mean that if you create relative links on images or text and they link an image that's available in the media directory, then this media will be available in the EPUB export result as a popup." +msgstr "Irudiak edo testua estekatzeko esteka erlatiboak sortzen badira eta irudi horiek multimedia-direktorioan badaude, multimedia horiek erabilgarri egongo dira EPUB esportazioaren emaitzan, laster-leiho gisa." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40613,8 +40669,8 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154236\n" "help.text" -msgid "Allows manual override of document metadata. This is handy if for example the user creating the document is not the author of the publication in fact. If a metadata property should not be customized, it can be left empty." -msgstr "Dokumentu-metadatuak eskuz gainidaztea ahalbidetzen du. Aukera hori erabilgarria da, esaterako, dokumentua sortu duen erabiltzailea ez bada argitalpenaren egilea. Metadatu-propietate bat ez bada pertsonalizatu behar, hutsik utz daiteke." +msgid "Enter the custom metadata to override the document default metadata. These text fields can be left empty." +msgstr "Sartu dokumentuaren metadatu lehenetsiak gainidatziko dituzten metadatu pertsonalizatuak. Testu-eremu horiek hutsik utzi daitezke." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40629,8 +40685,8 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154237\n" "help.text" -msgid "Unique identifier for the publication." -msgstr "Argitalpenaren identifikatzaile bakarra." +msgid "Enter an unique identifier for the publication." +msgstr "Sartu argitalpenaren identifikatzaile bakarra." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40645,8 +40701,8 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154238\n" "help.text" -msgid "Title of the publication." -msgstr "Argitalpenaren titulua." +msgid "Enter the title of the publication." +msgstr "Sartu argitalpenaren izenburua." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40661,8 +40717,8 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154239\n" "help.text" -msgid "Author of the publication." -msgstr "Argitalpenaren egilea." +msgid "Enter the Author of the publication." +msgstr "Sartu argitalpenaren egilea." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40693,8 +40749,8 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154241\n" "help.text" -msgid "Last modification date for the publication. The value of this property must be an XML Schema dateTime conformant date of the form: CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ." -msgstr "Argitalpena aldatu den azken data. Propietate horren balioak XML eskemaren dateTime espezifikazioa bete behar du, honako forman: CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ." +msgid "Last modification date for the publication. The value of this property must be an XML Schema dateTime conformant date in the form: CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ. Default is the date and time when the export dialog opened." +msgstr "Argitalpena aldatu den azken data. Propietate horren balioak XML eskemaren dateTime espezifikazioa bete behar du, honako forman: CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ. Balio lehenetsia esportazio-koadroa ireki deneko data eta ordua dira." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41366,7 +41422,7 @@ msgctxt "" "par_id9596850\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu orrialdeak alboz albo zutabe batean erakusten dituen PDF fitxategi bat sortzeko. Bi orrialde baino gehiagorentzako, aurreneko orrialdea ezkerrean bistaratuko da. Testu-diseinu konplexuaren euskarria gaitu behar duzu Aukerak elkarrizketa-koadroko Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntza atalean.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu orrialdeak alboz albo zutabe batean erakusten dituen PDF fitxategi bat sortzeko. Bi orrialde baino gehiagorentzako, aurreneko orrialdea ezkerrean bistaratuko da. Testu-diseinu konplexuaren euskarria gaitu behar duzu Aukerak elkarrizketa-koadroko Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntza atalean.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41526,7 +41582,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"> Impress-eko diapositiben transizioen efektuak dagokien PDFko efektuetara esportatzea hautatzen du.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> Impresseko diapositiben transizioen efektuak dagokien PDFko efektuetara esportatzea hautatzen du.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po index d73c3fb2ca5..8b0844e4d3c 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-12 18:29+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524681115.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526149787.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_idN10849\n" "help.text" msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar." -msgstr "Writer-eko eta Calc-eko dokumentuetan marrazki-barra aktibatzeko eta desaktibatzeko, tresna-barra estandarreko ikono bat erabil dezakezu." +msgstr "Writer eta Calc dokumentuetan marrazki-barra aktibatzeko eta desaktibatzeko, tresna-barra estandarreko ikono bat erabil dezakezu." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "par_id3155101\n" "help.text" msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults (Default Status, Default Selection, Default Value)." -msgstr "Aurrez definitutako lehenespenak berrezartzen ditu beste kontrol-eremu batzuetan (Egoera lehenetsia, Hautapen lehenetsia, Balio lehenetsia)." +msgstr "Aurrez definitutako balio lehenetsiak berrezartzen ditu beste kontrol-eremu batzuetan (Egoera lehenetsia, Hautapen lehenetsia, Balio lehenetsia)." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:" -msgstr "HTMLk ezagutzen dituen kontrolez gain, $[officename](e)k beste batzuk ere eskaintzen ditu. Oharra: zenbakizko formatu zehatz bat duten eremuetan, balio ikusgaiak transmititu beharrean, ezarritako formatu lehenetsiak transmititzen dira. $[officename](e)ko kontroletako datuak nola bidaltzen diren erakusten du taula honek:" +msgstr "HTML espezifikazioan onartzen diren kontrolez gain, $[officename] aplikazioak beste batzuk ere eskaintzen ditu. Oharra: zenbakizko formatu zehatz bat duten eremuetan, balio ikusgaiak transmititu beharrean, ezarritako formatu lehenetsiak transmititzen dira. $[officename]ko kontroletako datuak nola bidaltzen diren erakusten du taula honek:" #: 01170201.xhp msgctxt "" @@ -8285,8 +8285,8 @@ msgctxt "" "01170500.xhp\n" "par_id3150040\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Diseinu modua aktibatzen edo desaktibatzen du. <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Diseinu</link> modutik erabiltzaile modura (eta alderantziz) azkar pasatzeko erabiltzen da funtzio hau. Aktibatu inprimaki-kontrolak editatzeko, desaktibatu inprimaki-kontrolak erabiltzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Diseinu modua aktibatzen edo desaktibatzen du. <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Diseinua</link> modutik erabiltzaile modura (eta alderantziz) azkar pasatzeko erabiltzen da funtzio hau. Aktibatu inprimaki-kontrolak editatzeko, desaktibatu inprimaki-kontrolak erabiltzeko.</ahelp>" #: 01170500.xhp msgctxt "" @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "Each $[officename] application has its own Styles window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>." -msgstr "$[officename](e)ko aplikazio bakoitzak bere Estiloak leihoa dauka. Ondorioz leiho bereiziak daude ondorengoentzat:<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">testu-dokumentuak</link></caseinline><defaultinline>testu-dokumentuak</defaultinline></switchinline>,<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">kalkulu-orriak</link></caseinline><defaultinline>kalkulu-orriak</defaultinline></switchinline> eta <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">marrazki/aurkezpen-dokumentuak</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">marrazki/aurkezpen-dokumentuak</link></caseinline><defaultinline>marrazki/aurkezpen-dokumentuak</defaultinline></switchinline>." +msgstr "$[officename]ko aplikazio bakoitzak bere 'Estiloak' leihoa dauka. Ondorioz leiho bereiziak daude ondorengoentzat:<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">testu-dokumentuak</link></caseinline><defaultinline>testu-dokumentuak</defaultinline></switchinline>,<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">kalkulu-orriak</link></caseinline><defaultinline>kalkulu-orriak</defaultinline></switchinline> eta <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">marrazki/aurkezpen-dokumentuak</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">marrazki/aurkezpen-dokumentuak</link></caseinline><defaultinline>marrazki/aurkezpen-dokumentuak</defaultinline></switchinline>." #: 01230000.xhp msgctxt "" @@ -9638,7 +9638,7 @@ msgctxt "" "par_id3154125\n" "help.text" msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font." -msgstr "Errore-mezu bat agertzen bada zenbait letra-tipo ez dituela aurkitu esanez, falta diren letra-tipoak instala ditzakezu <emph>Konpondu</emph> moduko <emph>$[officename] Konfiguratu</emph> aukeraren bidez $[officename](e)ko letra-tipo bat bada." +msgstr "Errore-mezu bat agertzen bada zenbait letra-tipo ez dituela aurkitu esanez, falta diren letra-tipoak instala ditzakezu <emph>Konpondu</emph> moduko <emph>$[officename] Konfiguratu</emph> aukeraren bidez $[officename]ko letra-tipo bat bada." #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -9717,8 +9717,8 @@ msgctxt "" "02040000.xhp\n" "par_id3153539\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Testuaren noranzko horizontala zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Testuaren noranzko horizontala zehazten du.</ahelp>" #: 02040000.xhp msgctxt "" @@ -9757,8 +9757,8 @@ msgctxt "" "02050000.xhp\n" "par_id3153089\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Testuaren noranzko bertikala zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Testuaren noranzko bertikala zehazten du.</ahelp>" #: 02050000.xhp msgctxt "" @@ -10765,8 +10765,8 @@ msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3109850\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Gainean duen paragrafoaren aurretik kokatzen du hautatuko paragrafoa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako paragrafoa gainean duen paragrafoaren aurretik kokatzen du.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -10821,8 +10821,8 @@ msgctxt "" "06110000.xhp\n" "par_id3154228\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Hautatuko paragrafoa hurrengo paragrafoaren ondoren kokatzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatuko paragrafoa hurrengo paragrafoaren ondoren kokatzen du.</ahelp>" #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -11989,8 +11989,8 @@ msgctxt "" "10010000.xhp\n" "par_id3150445\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Dokumentuko aurreko orrialdera itzultzen da.</ahelp> Funtzio hau aktibatzeko ezinbestekoa da <emph>Inprimatzeko aurrebista</emph> funtzioa hautatzea <emph>Fitxategia</emph> menuan." +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentuko aurreko orrialdera mugitzen da.</ahelp> Funtzio hau aktibatzeko ezinbestekoa da <emph>Inprimatzeko aurrebista</emph> funtzioa hautatzea <emph>Fitxategia</emph> menuan." #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -12029,8 +12029,8 @@ msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3159224\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Dokumentuko hurrengo orrialdera doa.</ahelp> Funtzio hau aktibatzeko ezinbestekoa da <emph>Inprimatzeko aurrebista</emph> funtzioa hautatzea <emph>Fitxategia</emph> menuan." +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentuko hurrengo orrialdera mugitzen da.</ahelp> Funtzio hau aktibatzeko ezinbestekoa da <emph>Inprimatzeko aurrebista</emph> funtzioa hautatzea <emph>Fitxategia</emph> menuan." #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -12069,8 +12069,8 @@ msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3153539\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Dokumentuaren lehen orrialdera mugitzen da.</ahelp> Funtzio hau aktibatzeko ezinbestekoa da <emph>Inprimatzeko aurrebista</emph> funtzioa hautatzea <emph>Fitxategia</emph> menuan." +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentuaren lehen orrialdera mugitzen da.</ahelp> Funtzio hau aktibatzeko ezinbestekoa da <emph>Inprimatzeko aurrebista</emph> funtzioa hautatzea <emph>Fitxategia</emph> menuan." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -12109,8 +12109,8 @@ msgctxt "" "10040000.xhp\n" "par_id3149716\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Dokumentuaren azken orrialdera mugitzen da.</ahelp> Funtzio hau aktibatzeko ezinbestekoa da <emph>Inprimatzeko aurrebista</emph> funtzioa hautatzea <emph>Fitxategia</emph> menuan." +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentuaren azken orrialdera mugitzen da.</ahelp> Funtzio hau aktibatzeko ezinbestekoa da <emph>Inprimatzeko aurrebista</emph> funtzioa hautatzea <emph>Fitxategia</emph> menuan." #: 10040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 025235afd78..41a489055f3 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-22 09:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-12 12:30+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508662898.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526128206.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General Shortcut Keys in $[officename]" -msgstr "$[officename](e)ko laster-tekla nagusiak" +msgstr "$[officename]ko laster-tekla nagusiak" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149991\n" "help.text" msgid "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">General Shortcut Keys in $[officename]</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">$[officename](e)ko laster-tekla nagusiak</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">$[officename]ko laster-tekla nagusiak</link></variable>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -213,8 +213,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" -msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a </caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive </caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"." -msgstr "$[officename] aplikazioak osatze automatikoko funtzio bat du, zenbait testu eta zerrenda-koadrotan automatikoki aktibatzen dena. Esaterako, sartu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a </caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> URL eremuan eta osatze automatikoko funtzioak <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">C: unitateko</caseinline><defaultinline>zure karpeta nagusian</defaultinline></switchinline> \"a\" letrarekin hasten den lehen fitxategia edo lehen direktorioa bistaratuko du." +msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"." +msgstr "$[officename] aplikazioak osatze automatikoko funtzio bat du, zenbait testu eta zerrenda-koadrotan automatikoki aktibatzen dena. Esaterako, sartu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> URL eremuan eta osatze automatikoko funtzioak <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">C: unitateko</caseinline><defaultinline>zure karpeta nagusian</defaultinline></switchinline> \"a\" letrarekin hasten den lehen fitxategia edo lehen direktorioa bistaratuko du." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -253,8 +253,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145421\n" "help.text" -msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.) </caseinline></switchinline>" -msgstr "Laster-teklak menu-zerrendaren eskuinaldean daude, dagozkien menu-komandoen ondoan. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Elkarrizketa-koadroak kontrolatzeko tekla horiek guztiak ez daude erabilgarri Macintosh ordenagailuetan). </caseinline></switchinline>" +msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.)</caseinline></switchinline>" +msgstr "Laster-teklak menu-zerrendaren eskuinaldean daude, dagozkien menu-komandoen ondoan. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Elkarrizketa-koadroak kontrolatzeko tekla horiek guztiak ez daude erabilgarri Macintosh ordenagailuetan.</caseinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1501,8 +1501,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149722\n" "help.text" -msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by F4)" -msgstr "Errenkadak eta zutabeak hautatzea taula batean (F4rekin irekitakoa)" +msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys)" +msgstr "Datu-base baten taula batean errenkadak eta zutabeak hautatzea (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4 teklekin irekita)" #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po index cc17e8e5fda..160165d618a 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 09:08+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513925894.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525597683.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">Goi-goian dagoen zerrenda-koadroan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>(e)ko beste laguntza-modulu batzuk hauta daitezke.</ahelp> <emph>Indizea</emph> eta <emph>Bilatu</emph> fitxa-orriek hautatutako <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> moduluaren datuak dituzte soilik." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">Goi-goian dagoen zerrenda-koadroan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>ko beste laguntza-modulu batzuk hauta daitezke.</ahelp> <emph>Indizea</emph> eta <emph>Bilatu</emph> fitxa-orriek hautatutako <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> moduluaren datuak dituzte soilik." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module." -msgstr "Une honetan hautatuta dagoen %PRODUCTNAME(e)ko modulurako indizeko gako-hitzen zerrenda bat bistaratzen du." +msgstr "Une honetan hautatuta dagoen %PRODUCTNAME aplikazioaren modulurako indizeko gako-hitzen zerrenda bat bistaratzen du." #: 00000110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index d8a6b028db1..9083469d694 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 09:08+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524681129.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525597694.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl." -msgstr "Bi aukera daude $[officename] Impress-eko aurkezpenak WebCast teknologia erabiliz esportatzeko. Zerbitzariko orri aktiboak (ASP) eta Perl." +msgstr "Bi aukera daude $[officename] Impresseko aurkezpenak WebCast teknologia erabiliz esportatzeko. Zerbitzariko orri aktiboak (ASP) eta Perl." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box." -msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] Calc fitxategi bat bihurtzen du.</ahelp> $[officename] Writer-en eremuak eta taulak bihurtzeko, lehenengo hautatu <emph>Testu-dokumentuetako eremuak eta taulak ere bihurtu</emph> kontrol-laukia." +msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] Calc fitxategi bat bihurtzen du.</ahelp> $[officename] Writerren eremuak eta taulak bihurtzeko, lehenengo hautatu <emph>Testu-dokumentuetako eremuak eta taulak ere bihurtu</emph> kontrol-laukia." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">$[officename](e)ko txantiloietan helbide-liburu gisa erabiliko den taula zehazten du.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">$[officename]ko txantiloietan helbide-liburu gisa erabiliko den taula zehazten du.</ahelp>" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -7046,7 +7046,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME" -msgstr "Egin helbide-liburu hau erabilgarri %PRODUCTNAME(e)ko modulu guztietan." +msgstr "Egin helbide-liburu hau erabilgarri %PRODUCTNAME modulu guztietan." #: 01170400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index ac29da55db9..0b97b95546a 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-23 07:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-17 08:06+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521790066.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526544376.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "par_id3159205\n" "help.text" msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver." -msgstr "<emph>Taldea</emph> funtzioari izan ezik, goian aipatutako beste funtzio guztiei agregazio-funtzio deitzen zaie. Funtzio horiek datuak kalkulatzen dituzte, emaitzetatik abiatuz laburpenak sortzeko. Zerrenda-koadroan agertzen ez diren funtzio gehigarriak ere erabilgarri egon daitezke. Hori erabiltzen den datu-base sistemaren araberakoa izango da, bai eta Base-ko kontrolatzailearen uneko egoeraren araberakoa ere." +msgstr "<emph>Taldea</emph> funtzioari izan ezik, goian aipatutako beste funtzio guztiei agregazio-funtzio deitzen zaie. Funtzio horiek datuak kalkulatzen dituzte, emaitzetatik abiatuz laburpenak sortzeko. Zerrenda-koadroan agertzen ez diren funtzio gehigarriak ere erabilgarri egon daitezke. Hori erabiltzen den datu-base sistemaren araberakoa izango da, bai eta Base aplikazioko kontrolatzailearen uneko egoeraren araberakoa ere." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt "" "par_id1142772\n" "help.text" msgid "See also the English Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." -msgstr "" +msgstr "Informazio gehiagorako, begiratu <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link> ingelesezko wiki orria." #: dabawiz02access.xhp msgctxt "" @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases." -msgstr "ADO interfazea datu-baseak konektatzeko Microsoft Windows-en edukigailu patentatua da." +msgstr "ADO interfazea datu-baseak konektatzeko Microsoft Windowsen edukigailu patentatua da." #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" @@ -7822,7 +7822,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "JDBC kontrolatzailea erabil dezakezu Solaris edo Linux-etik Oracle datu-basean sartzeko. Datu-base batean Windows-etik sartzeko, ODBC kontrolatzailea behar duzu." +msgstr "JDBC kontrolatzailea erabil dezakezu Solaris edo Linuxetik Oracle datu-basean sartzeko. Datu-base batean Windowsetik sartzeko, ODBC kontrolatzailea behar duzu." #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -8262,7 +8262,7 @@ msgctxt "" "par_id8034302\n" "help.text" msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux." -msgstr "Solaris eta Linux plataformetan, saiatu JDBC kontrolatzailea erabiltzen ODBC kontrolatzailearen ordez. Ikus http://www.unixodbc.org Solaris edo Linux-en ODBC inplementatzeko." +msgstr "Solaris eta Linux plataformetan, saiatu JDBC kontrolatzailea erabiltzen ODBC kontrolatzailearen ordez. Ikus http://www.unixodbc.org Solaris edo Linuxen ODBC inplementatzeko." #: dabawiz02odbc.xhp msgctxt "" @@ -8270,7 +8270,7 @@ msgctxt "" "par_id8560136\n" "help.text" msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC." -msgstr "Windows-en Microsoft Access datu-basera konektatzeko, erabili ADO edo Access datu-basearen interfazea ODBCren ordez." +msgstr "Windowsen Microsoft Access datu-basera konektatzeko, erabili ADO edo Access datu-basearen interfazea ODBCren ordez." #: dabawiz02odbc.xhp msgctxt "" @@ -8390,7 +8390,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "JDBC kontrolatzailea erabil dezakezu Solaris edo Linux-etik Oracle datu-basean sartzeko. Datu-base batean Windows-etik sartzeko, ODBC kontrolatzailea behar duzu." +msgstr "JDBC kontrolatzailea erabil dezakezu Solaris edo Linuxetik Oracle datu-basean sartzeko. Datu-base batean Windowsetik sartzeko, ODBC kontrolatzailea behar duzu." #: dabawiz02oracle.xhp msgctxt "" @@ -8918,7 +8918,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">%PRODUCTNAME Base-ko datu-baseak erabiltzea</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">%PRODUCTNAME Baseko datu-baseak erabiltzea</link></variable>" #: main.xhp msgctxt "" @@ -8926,7 +8926,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BD\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle." -msgstr "%PRODUCTNAME Base-n, datu-baseen hainbat fitxategi-formatutan gordetako datuak eskuratu ditzakezu. Jatorrian, %PRODUCTNAME Base-k fitxategi lauko datu-baseen formatu batzuk onartzen ditu, esaterako, dBase formatua. %PRODUCTNAME Base datu-base erlazionaletara konektatzeko ere erabil dezakezu, adibidez, MySQL edo Oracle datu-baseak." +msgstr "%PRODUCTNAME Base aplikazioan, datu-baseen hainbat fitxategi-formatutan gordetako datuak eskuratu ditzakezu. Jatorrian, %PRODUCTNAME Basek fitxategi lauko datu-baseen formatu batzuk onartzen ditu, esaterako, dBase formatua. %PRODUCTNAME Base datu-base erlazionaletara konektatzeko ere erabil dezakezu, adibidez, MySQL edo Oracle datu-baseak." #: main.xhp msgctxt "" @@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt "" "par_id5864131\n" "help.text" msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:" -msgstr "Mota hauetako datu-baseak irakurtzeko soilik dira %PRODUCTNAME Base-n. %PRODUCTNAME Base-tik ezin da datu-basearen egitura aldatu edo datu-baseko erregistroak editatu, txertatu eta ezabatu mota hauetako datu-baseetan:" +msgstr "Mota hauetako datu-baseak irakurtzeko soilik dira %PRODUCTNAME Basen. %PRODUCTNAME Basetik ezin da datu-basearen egitura aldatu edo datu-baseko erregistroak editatu, txertatu eta ezabatu mota hauetako datu-baseetan:" #: main.xhp msgctxt "" @@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "par_id6474806\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Base aplikazioari buruzko wiki orria</link>" #: menubar.xhp msgctxt "" @@ -10078,7 +10078,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200902353542\n" "help.text" msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view." -msgstr "Lehen, inprimakietako eta txostenetako testuzko azpidokumentuetan bakarrik gorde zitezkeen makroak. Orain, makroak Base fitxategian bertan ere gorde daitezke. Horrek esan nahi du Base fitxategietako makroak Base-ko edozein osagaitatik dei daitezkeela: inprimakietatik, txostenetatik, taula-diseinutik, kontsulta-diseinutik, erlazio-diseinutik eta taulen datu-ikuspegitik." +msgstr "Lehen, inprimakietako eta txostenetako testuzko azpidokumentuetan bakarrik gorde zitezkeen makroak. Orain, makroak Base fitxategian bertan ere gorde daitezke. Horrek esan nahi du Base fitxategietako makroak Base aplikazioko edozein osagaitatik dei daitezkeela: inprimakietatik, txostenetatik, taula-diseinutik, kontsulta-diseinutik, erlazio-diseinutik eta taulen datu-ikuspegitik." #: migrate_macros.xhp msgctxt "" @@ -10086,7 +10086,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075865\n" "help.text" msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area." -msgstr "Dena dela, teknikoki ezinezkoa da makroak Base-ko fitxategi batean eta aldi berean haren azpidokumentuetan gordetzea. Beraz, Base-ko fitxategiari makro berriak erantsi nahi badizkiozu eta azpidokumentuetan gordetako makro zaharrak galdu nahi ez badituzu, lehendik dauden makro zaharrak Base-ko fitxategiko makroen biltegiratze-areara eraman behar dituzu." +msgstr "Dena dela, teknikoki ezinezkoa da makroak Base aplikazioko fitxategi batean eta aldi berean haren azpidokumentuetan gordetzea. Beraz, Baseko fitxategiari makro berriak erantsi nahi badizkiozu eta azpidokumentuetan gordetako makro zaharrak galdu nahi ez badituzu, lehendik dauden makro zaharrak Baseko fitxategiko makroen biltegiratze-areara eraman behar dituzu." #: migrate_macros.xhp msgctxt "" @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075830\n" "help.text" msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed." -msgstr "Datu-baseen dokumentuetako makroak migratzeko morroiak makroak Base-ko fitxategiaren biltegiratze-areara eraman ditzake. Ondoren, makroak aztertu eta zure nahierara editatu ahal izango dituzu." +msgstr "Datu-baseen dokumentuetako makroak migratzeko morroiak makroak Base aplikazioko fitxategiaren biltegiratze-areara eraman ditzake. Ondoren, makroak aztertu eta zure nahierara editatu ahal izango dituzu." #: migrate_macros.xhp msgctxt "" @@ -10110,7 +10110,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075915\n" "help.text" msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged." -msgstr "Morroiak Base-ko fitxategiaren babeskopia egin dezake zuk hautatzen duzun beste karpeta batean. Morroiak jatorrizko Base-ko fitxategia aldatzen du. Babeskopia, ordea, ez da aldatzen." +msgstr "Morroiak Base aplikazioko fitxategiaren babeskopia egin dezake zuk hautatzen duzun beste karpeta batean. Morroiak jatorrizko Baseko fitxategia aldatzen du. Babeskopia, ordea, ez da aldatzen." #: migrate_macros.xhp msgctxt "" @@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200902353554\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\" name=\"wiki.documentfoundation.org Macros in Database Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\" name=\"wiki.documentfoundation.org Macros in Database Documents\">Garatzaileen azalpen sakonagoa (wikia).</link>" #: password.xhp msgctxt "" @@ -11134,7 +11134,7 @@ msgctxt "" "par_id9076509\n" "help.text" msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field." -msgstr "Ireki Base-ko fitxategi bat edo sortu datu-base berria. Datu-baseak gutxienez taula bat eduki behar du, eta taula horrek gutxienez datu-eremu bat eta lehen mailako gakoaren eremu bat eduki behar ditu." +msgstr "Ireki Base fitxategi bat edo sortu datu-base berria. Datu-baseak gutxienez taula bat eduki behar du, eta taula horrek gutxienez datu-eremu bat eta lehen mailako gakoaren eremu bat eduki behar ditu." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -11142,7 +11142,7 @@ msgctxt "" "par_id7050691\n" "help.text" msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View." -msgstr "Egin klik Base-ko leihoko Txostenak ikonoan eta, gero, aukeratu 'Sortu txostena' diseinu-ikuspegian." +msgstr "Egin klik Base aplikazioaren leihoko 'Txostenak' ikonoan eta, gero, aukeratu 'Sortu txostena' diseinu-ikuspegian." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -11485,8 +11485,8 @@ msgctxt "" "rep_main.xhp\n" "par_id5941648\n" "help.text" -msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit File<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Icon</alt></image> on the Standard toolbar." -msgstr "Writer dokumentua irakurtzeko soilik irekitzen da. Hura editatzeko, sakatu 'Editatu fitxategia'<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Ikonoa</alt></image> tresna-barra estandarrean." +msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click <emph>Edit Document</emph> on the information bar, or choose <emph>Edit - Edit Mode</emph>." +msgstr "Writer dokumentua irakurtzeko soilik ireki da. Dokumentua editatzeko, sakatu <emph>Editatu dokumentua</emph> informazio-barran, edo aukeratu <emph>Editatu - Edizio modua</emph>." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -11718,7 +11718,7 @@ msgctxt "" "par_id9449446\n" "help.text" msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\" name=\"English Wikipedia: OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal." -msgstr "" +msgstr "Funtzioak <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\" name=\"English Wikipedia: OpenFormula\">OpenFormula</link> proposamenak zehaztutako sintaxia erabilita sartu daitezke." #: rep_navigator.xhp msgctxt "" @@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "par_id4095583\n" "help.text" msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report." -msgstr "" +msgstr "Ikusi <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Baseri buruzko wiki orria</link> txosten batean erabili ahal diren funtzioen inguruko laguntza gehiago jasotzeko." #: rep_navigator.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f122ce11084..ac2638567df 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-08 08:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-17 08:08+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523176919.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526544492.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer" -msgstr "ActiveX kontrola dokumentuak Internet Explorer-en bistaratzeko" +msgstr "ActiveX kontrola dokumentuak Internet Explorerren bistaratzeko" #: activex.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ActiveX kontrola</bookmark_value><bookmark_value>instalatu;ActiveX kontrola</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer $[officename] dokumentuak bistaratzeko</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] dokumentuak;Internet Explorer-en ikustea eta editatzea</bookmark_value><bookmark_value>ikusi;%PRODUCTNAME dokumentuak Internet Explorer-en</bookmark_value><bookmark_value>editatu;%PRODUCTNAME dokumentuak Internet Explorer-en</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ActiveX kontrola</bookmark_value><bookmark_value>instalatu;ActiveX kontrola</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer $[officename] dokumentuak bistaratzeko</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] dokumentuak;Internet Explorerren ikustea eta editatzea</bookmark_value><bookmark_value>ikusi;%PRODUCTNAME dokumentuak Internet Explorerren</bookmark_value><bookmark_value>editatu;%PRODUCTNAME dokumentuak Internet Explorerren</bookmark_value>" #: activex.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX kontrola dokumentuak Internet Explorer-en bistaratzeko</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX kontrola dokumentuak Internet Explorerren bistaratzeko</link></variable>" #: activex.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program." -msgstr "Windows-en bakarrik, $[officename] dokumentuak Microsoft Internet Explorer-en leihoan ikus ditzakezu. Horretarako, instalatu ActiveX kontrola $[officename] instalazio-programan." +msgstr "Windowsen bakarrik, $[officename] dokumentuak Microsoft Internet Explorerren leihoan ikus ditzakezu. Horretarako, instalatu ActiveX kontrola $[officename] instalazio-programan." #: activex.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>." -msgstr "Egin klik Windows-en ataza-barrako Hasi botoian. Aukeratu <emph>Kontrol-panela</emph>." +msgstr "Egin klik Windowsen ataza-barrako Hasi botoian. Aukeratu <emph>Kontrol-panela</emph>." #: activex.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a $[officename] Writer document, for example." -msgstr "Internet Explorer-en, arakatu, adibidez, $[officename] Writer dokumentu baterako esteka duen web orria." +msgstr "Internet Explorerren, arakatu, adibidez, $[officename] Writer dokumentu baterako esteka duen web orria." #: activex.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window." -msgstr "Egin klik estekan dokumentua Internet Explorer-en leihoan ikusteko." +msgstr "Egin klik estekan dokumentua Internet Explorerren leihoan ikusteko." #: activex.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154367\n" "help.text" msgid "The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-only toolbar icons." -msgstr "Internet Explorer-eko $[officename] dokumentuek irakurtzeko soilik diren ikono multzoa erakusten dute tresna-barran." +msgstr "Internet Explorerreko $[officename] dokumentuek irakurtzeko soilik diren ikono multzoa erakusten dute tresna-barran." #: activex.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id8847010\n" "help.text" msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\" name=\"wiki.documentfoundation.org Accessibility\">https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>." -msgstr "" +msgstr "Egun aplikazioak dituen laguntzako tresnen zerrenda bat kontsulta daiteke <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\" name=\"wiki.documentfoundation.org Accessibility\">https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link> helbidean." #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type." -msgstr "$[officename] Writer-en bi kontrol-lauki daude <emph>URLa ezagutzea</emph> aukeraren aurrean. Lehen zutabeko laukia geroago editatzeko da, eta bigarren zutabekoa, berriz, Autozuzenketa testua idazten den bitartean egiteko." +msgstr "$[officename] Writerren bi kontrol-lauki daude <emph>URLa ezagutzea</emph> aukeraren aurrean. Lehen zutabeko laukia geroago editatzeko da, eta bigarren zutabekoa, berriz, Autozuzenketa testua idazten den bitartean egiteko." #: autohide.xhp msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "par_id6772972\n" "help.text" msgid "Insert a chart based on data from cells in Calc or Writer." -msgstr "Txertatu gelaxketako datuetan oinarrituriko diagrama bat Calc edo Writer-en." +msgstr "Txertatu gelaxketako datuetan oinarrituriko diagrama bat Calc edo Writerren." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "par_id3146763\n" "help.text" msgid "Copy a chart from Calc or Writer into another document." -msgstr "Kopiatu diagrama bat Calc edo Writer-etik beste dokumentu batera." +msgstr "Kopiatu diagrama bat Calc edo Writerretik beste dokumentu batera." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3761406\n" "help.text" msgid "Chart in a Writer text document" -msgstr "Diagrama Writer-eko testu-dokumentuan" +msgstr "Diagrama Writerreko testu-dokumentuan" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt "" "par_id5941648\n" "help.text" msgid "The address book data is read-only in %PRODUCTNAME Base. It is not possible to add, edit, or delete address data from within Base." -msgstr "Helbide-liburuko datuak irakurtzeko soilik dira %PRODUCTNAME Base aplikazioan. Ezin dira helbideen datuak gehitu, editatu edo ezabatu Base-n." +msgstr "Helbide-liburuko datuak irakurtzeko soilik dira %PRODUCTNAME Base aplikazioan. Ezin dira helbideen datuak gehitu, editatu edo ezabatu Basen." #: data_addressbook.xhp msgctxt "" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Data in Base" -msgstr "Base-ko datuak inportatzea eta esportzea" +msgstr "Base aplikazioko datuak inportatzea eta esportatzea" #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgctxt "" "hd_id4547257\n" "help.text" msgid "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Importing and Exporting Data in Base</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Base-ko datuak inportatzea eta esportatzea</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Base aplikazioko datuak inportatzea eta esportatzea</link></variable>" #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3912778\n" "help.text" msgid "Exporting data from Base" -msgstr "Base-ko datuak esportatzea" +msgstr "Baseko datuak esportatzea" #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "par_id3163853\n" "help.text" msgid "You copy a table from Base to a new Calc sheet, then you can save or export the data to any file format that Calc supports." -msgstr "Base-ko taula bat Calc orri berri batean kopiatu, eta orduan, datuak Calc-ek onartzen duen edozein fitxategi-formatutan gorde edo esporta ditzakezu." +msgstr "Baseko taula bat Calc orri berri batean kopiatu, eta orduan, datuak Calc aplikazioak onartzen duen edozein fitxategi-formatutan gorde edo esporta ditzakezu." #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt "" "hd_id9999694\n" "help.text" msgid "Importing data to Base" -msgstr "Datuak Base-ra inportatzea" +msgstr "Datuak Basera inportatzea" #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id9579760\n" "help.text" msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base." -msgstr "Kalkulu-orri batetik testua inportatzen duzunean, fitxategiak goiburuko informazioa eduki behar du lehen errenkadan. Fitxategiko bigarren errenkada da baliozko lehen datu-errenkada. Bigarren errenkadako eremu bakoitzaren formatuak zehazten du zutabe osoaren formatua. Kalkulu-orri bateko edozein formatu-informazio galdu egiten da Base-ra inportatzean." +msgstr "Kalkulu-orri batetik testua inportatzen duzunean, fitxategiak goiburuko informazioa eduki behar du lehen errenkadan. Fitxategiko bigarren errenkada da baliozko lehen datu-errenkada. Bigarren errenkadako eremu bakoitzaren formatuak zehazten du zutabe osoaren formatua. Kalkulu-orri bateko edozein formatu-informazio galdu egiten da Basera inportatzean." #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "par_id3791924\n" "help.text" msgid "Select the data to be copied to Base." -msgstr "Hautatu Base-n kopiatuko diren datuak." +msgstr "Hautatu Base aplikaziora kopiatuko diren datuak." #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -4141,8 +4141,8 @@ msgctxt "" "data_im_export.xhp\n" "par_id2584002\n" "help.text" -msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window." -msgstr "Windows sistemetan, arrastatu eta jaregin erabil dezakezu, kopiatu eta itsatsiren ordez. Halaber, erregistratutako datu-baseentzat, datu-iturburuko arakatzailea ireki dezakezu (sakatu F4) Base leihoa ireki beharrean." +msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys) instead of opening the Base window." +msgstr "Windows sistemetan, arrastatu eta jaregiteko metodoa ere erabil daiteke, kopiatu eta itsastekoaz gain. Erregistratutako datu-baseetarako, datu-iturburuen arakatzailea ireki daiteke (sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 teklak) Base leihoa ireki ordez." #: data_new.xhp msgctxt "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard." -msgstr "Txostenak Writer testu-dokumentuak dira, eta zure datuak ordena eta formatu antolatu batekin erakusten dituzte. %PRODUCTNAME Base-n txostenak sortzeko bi aukera dituzu: eskuz, txosten-eraikitzailearen leihoan arrastatu eta jaregitea erabiliz, edo modu erdi-automatikoan, txostenen morroiko elkarrizketa-koadroei jarraituz." +msgstr "Txostenak Writer testu-dokumentuak dira, eta zure datuak ordena eta formatu antolatu batekin erakusten dituzte. %PRODUCTNAME Basen txostenak sortzeko bi aukera dituzu: eskuz, txosten-eraikitzailearen leihoan arrastatu eta jaregitea erabiliz, edo modu erdi-automatikoan, txostenen morroiko elkarrizketa-koadroei jarraituz." #: data_reports.xhp msgctxt "" @@ -4869,24 +4869,24 @@ msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3159157\n" "help.text" -msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created." -msgstr "Adibidez, ireki testu-dokumentu hutsa eta sakatu F4. Ireki datu-baseko <emph>biblio</emph> taula bibliografikoa datu-iturburuaren ikuspegian. Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sakatzen ari zaren bitartean, arrastatu zutabe-goiburukoak dokumentura, inprimaki-eremuak sortu daitezen." +msgid "As an example, open an empty text document and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created." +msgstr "Adibide modura, ireki testu-dokumentu huts bat eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 teklak. Ireki datu-baseko <emph>biblio</emph> bibliografia-taula datu-iturburuaren ikuspegian. Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sakatzen duzun bitartean, arrastatu zutabe-goiburu batzuk dokumentura, inprimaki-eremuak sor daitezen." #: data_search2.xhp msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3150984\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode." -msgstr "<emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barran, egin klik <emph>Diseinu modua aktibatu/desaktibatu</emph> ikonoan <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikonoa</alt></image> diseinu modua desaktibatzeko." +msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode." +msgstr "<emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barran, egin klik <emph>Diseinu modua aktibatu/desaktibatu</emph> ikonoan<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikonoa</alt></image> diseinu modua desaktibatzeko." #: data_search2.xhp msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears." -msgstr "<emph>Inprimaki-nabigatzailea</emph> tresna-barran, egin klik <emph>Inprimakian oinarritutako iragazkiak</emph> ikonoan <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikonoa</alt></image>. Uneko dokumentua inprimakiko kontrolekin bistaratuko da edizio-maskara huts gisa. <emph>Inprimaki-iragazkia</emph>tresna-barra agertuko da." +msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears." +msgstr "<emph>Inprimaki-nabigatzailea</emph> tresna-barran, egin klik <emph>Inprimakian oinarritutako iragazkiak</emph> ikonoan<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikonoa</alt></image>. Uneko dokumentua inprimakiko kontrolekin bistaratuko da edizio-maskara huts gisa. <emph>Inprimaki-iragazkia</emph>tresna-barra agertuko da." #: data_search2.xhp msgctxt "" @@ -4925,16 +4925,16 @@ msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3150114\n" "help.text" -msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view." -msgstr "Egin klik <emph>Inprimaki-nabigatzailea</emph> tresna-barrako <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Aplikatu iragazkia</emph></link> ikonoan <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikonoa</alt></image> iragazitako ikuspegira joateko." +msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view." +msgstr "Egin klik <emph>Inprimaki-nabigatzailea</emph> tresna-barrako <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Aplikatu iragazkia</emph></link> ikonoan<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikonoa</alt></image> iragazitako ikuspegira joateko." #: data_search2.xhp msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3146898\n" "help.text" -msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>." -msgstr "Ezarritako iragazkia kentzeko, egin klik <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Berrezarri iragazkia/ordena</emph></link> ikonoan <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Ikonoa</alt></image>." +msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon<image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>." +msgstr "Ezarritako iragazkia kentzeko, egin klik <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Berrezarri iragazkia/ordena</emph></link> ikonoan<image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Ikonoa</alt></image>." #: data_tabledefine.xhp msgctxt "" @@ -4998,7 +4998,7 @@ msgctxt "" "par_id1595507\n" "help.text" msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record." -msgstr "Sartu \"lehen mailako gakoa\" izango den datu-eremu bat. Base aplikazioak lehen mailako gako bat behar du taula-edukiak editatzeko. Lehen mailako gakoak eduki esklusiboa du datu-erregistro bakoitzerako. Esaterako, sartu zenbakizo eremu bat, egin klik saguaren eskuineko botoiarekin lehen zutabean, eta aukeratu <emph>Lehen mailako gakoa</emph> laster-menuan. Ezarri \"Bai\" <emph>Balio automatikoa</emph> aukeran, Base-k balioa automatikoki handitu dezan erregistro baoitzerako." +msgstr "Sartu \"lehen mailako gakoa\" izango den datu-eremu bat. Base aplikazioak lehen mailako gako bat behar du taula-edukiak editatzeko. Lehen mailako gakoak eduki esklusiboa du datu-erregistro bakoitzerako. Esaterako, sartu zenbakizo eremu bat, egin klik saguaren eskuineko botoiarekin lehen zutabean, eta aukeratu <emph>Lehen mailako gakoa</emph> laster-menuan. Ezarri \"Bai\" <emph>Balio automatikoa</emph> aukeran, Basek balioa automatikoki handitu dezan erregistro baoitzerako." #: data_tabledefine.xhp msgctxt "" @@ -5333,8 +5333,8 @@ msgctxt "" "database_main.xhp\n" "par_id3149415\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press F4 to call the data source view from a text document or spreadsheet." -msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Datu-iturburuak </emph> edo sakatu F4 datu-iturburuaren ikuspegia testu-dokumentutik edo kalkulu-orritik irekitzeko." +msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys to call the data source view from a text document or spreadsheet." +msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Datu-iturburuak</emph> edo sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 teklak datu-iturburuen ikuspegia testu-dokumentu batetik edo kalkulu-orri batetik deitzeko." #: database_main.xhp msgctxt "" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id3204443\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org: How to use digital Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org: How to use digital Signatures\">Ingelesezko wiki orria sinadura digitalei buruz</link>" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt "" "hd_id4989165\n" "help.text" msgid "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Dokumentu bat HTTPS gaineko WebDAV erabiliz irekitzea</link></variable>" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -5966,7 +5966,7 @@ msgctxt "" "par_id3204443\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org How to use digital Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org: How to use digital Signatures\">Ingelesezko wiki orria sinadura digitalei buruz</link>" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -6077,15 +6077,15 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_id461519763996407\n" "help.text" -msgid "Your private key for the digital signature will usually be generated and securely stored by Windows as part of the signature-issuance process. Once the issuing Certificate Authority is satisfied that your computer produced the private key and you have satisfied any other identification requirements, the corresponding public key is signed by the Certificate Authority. (For personal keys obtained over the Internet, the private key is generated by your browser and it is notshared with the Certificate Authority.)" -msgstr "" +msgid "Your private key for the digital signature will usually be generated and securely stored by Windows as part of the signature-issuance process. Once the issuing Certificate Authority is satisfied that your computer produced the private key and you have satisfied any other identification requirements, the corresponding public key is signed by the Certificate Authority. For personal keys obtained over the Internet, the private key is generated by your browser and it is not shared with the Certificate Authority." +msgstr "Zure sinadura digitalaren gako pribatua sinaduraren jaulkitze-prozesuaren baitan sortuko da eta seguru gordeko da Windowsen. Jaulkitzailea den ziurtagiri-autoritatea ados badago zure ordenagailuak sortutako gako pribatuarekin eta beste identifikazio-eskakizunak bete badituzu, ziurtagiri-autoritateak sinadurari dagokion gako publikoa sinatuko du. Internet bidez eskuratutako gako pertsonalei dagokienez, gako pribatua zure nabigatzaileak sortuko du eta ez da ziurtagiri-autoritatearekin partekatuko." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_id181519764008387\n" "help.text" -msgid "If a private key is received by other means or you transfer it from another computer, you can install it on your Windows PC by double-clicking on the private key certificate and providing any required password. This private key may be known to others (such as an organizational or governmental security administration) depending on how it was issued to you." +msgid "If a private key is received by other means or you transfer it from another computer, you can install it on your Windows PC by double-clicking on the private key certificate and providing any required password. This private key may be known to others (such as an organizational or governmental security administration) depending on how it was issued to you." msgstr "Gako pribatua beste moduren batean jaso bada edo beste ordenagailu batetik transferitzen baduzu, zure Windows PCan instalatu dezakezu gako pribatuaren ziurtagirian klik bikoitza eginda eta eskatutako pasahitza sartuta. Gako pribatu hori beste batzuk ere ezagutu dezakete (esaterako, gobernuaren segurtasuneko administrazio batek), hura nork eta nola jaulki duen kontuan izanda." #: digitalsign_send.xhp @@ -6094,14 +6094,14 @@ msgctxt "" "par_id21519764016831\n" "help.text" msgid "Public keys of other people used to verify document digital signatures, or encrypt documents for their eyes only, are usually stored in your system with digital certificate-management applications. In some cases you will need to manage those public-key certificates yourself." -msgstr "" +msgstr "Dokumentuen sinadura digitalak egiaztatzeko edo dokumentuak zifratzeko beste pertsona batzuek erabili dituzten gako publikoak zure sisteman gordetzeko, gehienetan ziurtagiri digitalak kudeatzeko aplikazioak erabiltzen dira. Zenbait kasutan, gako publikoko ziurtagiri horiek zuk zeuk kudeatu beharko dituzu." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_id351519764024243\n" "help.text" -msgid "The general management of public and private keys on your PC will vary depending on the version of Windows you are operating. For more information, use the \"Help and Support\" topic of your Windows version and search for \"digital signature\"." +msgid "The general management of public and private keys on your PC will vary depending on the version of Windows you are operating. For more information, use the \"Help and Support\" topic of your Windows version and search for \"digital signature\"." msgstr "Zure PCak gako publikoak eta pribatuak kudeatzeko modua desberdina izan daiteke erabiltzen ari zaren Windows bertsioaren arabera. Informazio gehiagorako, erabili zure Windows bertsioaren \"Laguntza eta euskarria\" gaia eta bilatu \"sinadura digitala\"." #: digitalsign_send.xhp @@ -6141,32 +6141,32 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN106AE\n" "help.text" -msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog, select your certificate and click OK." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Hautatu ziurtagiria</link> elkarrizketa-koadroan, hautatu ziurtagiria eta sakatu 'Ados'." +msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog, select your certificate and click <emph>OK</emph>." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Hautatu ziurtagiria</link> elkarrizketa-koadroan, hautatu ziurtagiria eta sakatu <emph>Ados</emph>." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN106C0\n" "help.text" -msgid "You see again the Digital Signatures dialog, where you can add more certificates if you want. Click OK to add the public key to the saved file." -msgstr "'Sinadura digitalak' elkarrizketa-koadroa ikusiko duzu berriro, eta hor ziurtagiri gehiago gehi ditzakezu. Sakatu 'Ados' gako publikoa gordetako fitxategiari gehitzeko." +msgid "You see again the <emph>Digital Signatures</emph> dialog, where you can add more certificates if you want. Click <emph>OK</emph> to add the public key to the saved file." +msgstr "<emph>Sinadura digitalak</emph> elkarrizketa-koadroa ikusiko duzu berriro, eta hor ziurtagiri gehiago gehi ditzakezu. Sakatu <emph>Ados</emph> gako publikoa gordetako fitxategiari gehitzeko." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN106C3\n" "help.text" -msgid "A signed document shows an icon<image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." -msgstr "Sinatutako dokumentuak ikono bat <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Ikonoa</alt></image> erakusten du egoera-barran. Ikonoan bi aldiz sakatuta, ziurtagiria ikus dezakezu." +msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." +msgstr "Sinatutako dokumentuak ikono bat <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Ikonoa</alt></image> erakusten du egoera-barran. Ikonoan bi aldiz sakatuta, ziurtagiria ikus dezakezu." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_id2008200911381426\n" "help.text" -msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid." -msgstr "Sinadura-balioztatzearen emaitza egoera-barran eta 'Sinadura digitala' elkarrizketa-koadroan bistaratzen da. ODF dokumentuetan makro-sinadura eta dokumentu bat baino gehiago egon daitezke. Sinadura batekin arazoa badago, sinadura horren balioztatzearen emaitza sinadura guztietan aplikatzen da. Alegia, baliozko hamar sinadura eta sinadura baliogabe bat badaude, egoera-barran eta elkarrizketa-koadroko egoeraren eremuan sinadura baliogabe gisa markatuko da." +msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as <emph>invalid</emph>." +msgstr "Sinadura-balioztatzearen emaitza egoera-barran eta 'Sinadura digitala' elkarrizketa-koadroan bistaratzen da. ODF dokumentuetan hainbat makro-sinadura eta dokumentu egon daitezke. Sinadura batekin arazoa badago, sinadura horren balioztatzearen emaitza sinadura guztietan aplikatzen da. Alegia, baliozko hamar sinadura eta sinadura baliogabe bat badaude, egoera-barran eta elkarrizketa-koadroko egoeraren eremuan sinadura <emph>baliogabe</emph> gisa markatuko da." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C4\n" "help.text" msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp folder." -msgstr "Fitxategi bat Windows-eko fitxategien elkarrizketa-koadroko URL baten bidez irekitzen duzunean, Windows-ek fitxategiaren kopia lokal bat irekiko du; kopia hori Internet Explorer-en cachean egongo da. %PRODUCTNAME(e)n fitxategien elkarrizketa-koadroak fitxategiaren kopia lokala irekitzen du sistemaren aldi baterako karpetan." +msgstr "Fitxategi bat Windowseko fitxategien elkarrizketa-koadroko URL baten bidez irekitzen duzunean, Windowsek fitxategiaren kopia lokal bat irekiko du; kopia hori Internet Explorerren cachean egongo da. %PRODUCTNAME aplikazioaren fitxategien elkarrizketa-koadroak fitxategiaren kopia lokala irekitzen du sistemaren aldi baterako karpetan." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt "" "par_idN10688\n" "help.text" msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "Edozein letra-tipo duen testua izenaren bidez bilatu nahi baduzu, sakatu <emph>Formatua</emph> botoia %PRODUCTNAME Writer-eko <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Bilatu eta ordeztu</link> elkarrizketa-koadroan." +msgstr "Edozein letra-tipo duen testua izenaren bidez bilatu nahi baduzu, sakatu <emph>Formatua</emph> botoia %PRODUCTNAME Writerreko <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Bilatu eta ordeztu</link> elkarrizketa-koadroan." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -9126,7 +9126,7 @@ msgctxt "" "par_id6042664\n" "help.text" msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group." -msgstr "Draw-n edo Impress-en, taldetik irteteko, taldetik kanpoko edozein lekutan klik bikoitza ere egin dezakezu." +msgstr "Draw edo Impressen, taldetik irteteko, taldetik kanpoko edozein lekutan klik bikoitza ere egin dezakezu." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9694,7 +9694,7 @@ msgctxt "" "hd_id4563127\n" "help.text" msgid "Opening HTML files in Writer" -msgstr "HTML fitxategiak Writer-en irekitzea" +msgstr "HTML fitxategiak Writerren irekitzea" #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -9718,7 +9718,7 @@ msgctxt "" "par_id2299874\n" "help.text" msgid "Choose \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." -msgstr "Aukeratu \"HTML dokumentua (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\", hura <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-en irekitzeko." +msgstr "Aukeratu \"HTML dokumentua (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\", hura <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writerren irekitzeko." #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -9726,7 +9726,7 @@ msgctxt "" "par_id1727347\n" "help.text" msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer are now available to you. Not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer offers for editing of documents can be saved in HTML format." -msgstr "Orain <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-eko aukera guztiak erabilgarri izango dituzu. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-ek dokumentuak editatzeko eskaintzen dituen aukera batzuk ezin dira HTML formatuan gorde." +msgstr "Orain <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writerreko aukera guztiak erabilgarri izango dituzu. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writerrek dokumentuak editatzeko eskaintzen dituen aukera batzuk ezin dira HTML formatuan gorde." #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -9902,7 +9902,7 @@ msgctxt "" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image." -msgstr "$[officename] Draw eta $[officename] Impress-en, testuak eta irudiak gehitu, objektu horiek bit-mapekin batera hautatu eta hautapena bit-mapako irudi berri gisa esporta dezakezu." +msgstr "$[officename] Draw eta $[officename] Impressen, testuak eta irudiak gehitu, objektu horiek bit-mapekin batera hautatu eta hautapena bit-mapako irudi berri gisa esporta dezakezu." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -10342,7 +10342,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158421\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>erabilerraztasuna;lasterbide orokorrak</bookmark_value> <bookmark_value>laster-teklak; %PRODUCTNAME(e)ko erabilerraztasuna</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>erabilerraztasuna;lasterbide orokorrak</bookmark_value> <bookmark_value>laster-teklak; %PRODUCTNAME aplikazioaren erabilerraztasuna</bookmark_value>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10926,7 +10926,7 @@ msgctxt "" "par_id3158413\n" "help.text" msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document." -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw eta <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress-en dokumentuak horizontalean eta bertikalean zatitu daitezke aparteko ikuspegietan. Ikuspegi bakoitzak dokumentuaren beste zati batzuk erakuts ditzake. Saguaren bidez, lerro banatzaileak korritze-barratik dokumentura arrastatu ditzakezu." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw eta <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impressen dokumentuak horizontalean eta bertikalean zatitu daitezke aparteko ikuspegietan. Ikuspegi bakoitzak dokumentuaren beste zati batzuk erakuts ditzake. Saguaren bidez, lerro banatzaileak korritze-barratik dokumentura arrastatu ditzakezu." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10997,8 +10997,8 @@ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150515\n" "help.text" -msgid "F4: opens and closes the data source view." -msgstr "F4: datu-iturburuaren ikuspegia ireki eta ixten du." +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 opens and closes the data source view." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 konbinazioak datu-iturburuen bista irekitzen eta ixten du." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11590,7 +11590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145674\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats." -msgstr "$[officename] Writer-ek etiketa, plaka eta bisita-txartel komertzialen hainbat formatu ditu. Erabiltzaileak definitutako beste formatu batzuk ere gehi ditzakezu." +msgstr "$[officename] Writerrek etiketa, plaka eta bisita-txartel komertzialen hainbat formatu ditu. Erabiltzaileak definitutako beste formatu batzuk ere gehi ditzakezu." #: labels.xhp msgctxt "" @@ -12382,7 +12382,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C6\n" "help.text" msgid "Automatic lines in Writer" -msgstr "Marra automatikoak Writer-en" +msgstr "Marra automatikoak Writerren" #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -12390,7 +12390,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CC\n" "help.text" msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border." -msgstr "Writer-eko testu-dokumentu batean hiru marratxo edo gehiago elkarren segidan idatziz eta Enter tekla sakatuz marra berria hasten baduzu, karaktereak kendu egingo dira eta aurreko paragrafoak marra bat edukiko du beheko ertzean." +msgstr "Writerreko testu-dokumentu batean hiru marratxo edo gehiago elkarren segidan idatziz eta Enter tekla sakatuz marra berria hasten baduzu, karaktereak kendu egingo dira eta aurreko paragrafoak marra bat edukiko du beheko ertzean." #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -13166,7 +13166,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents." -msgstr "Ondorengo taulak Microsoft Office suiteko eginbideak eta haien $[officename](e)ko baliokideak erakusten ditu." +msgstr "Ondorengo taulak Microsoft Office suiteko eginbideak eta haien $[officename]ko baliokideak erakusten ditu." #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "par_id0815200803314243\n" "help.text" msgid "If these steps do not apply to your brand of Microsoft Windows, search your Microsoft Windows Help for instructions how to change the file associations." -msgstr "Urrats horiek ez badira erabiltzen zure Microsoft Windows bertsioan, begiratu Microsoft Windows-eko laguntzan, fitxategi-elkartzeak nola alda ditzakezun ikasteko." +msgstr "Urrats horiek ez badira erabiltzen zure Microsoft Windows bertsioan, begiratu Microsoft Windowseko laguntzan, fitxategi-elkartzeak nola alda ditzakezun ikasteko." #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13830,7 +13830,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\" name=\"wiki.dcoumentfoundation.org OOoAuthors User Manual: Migration Guide\">Migration Guide</link>." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office formatuko dokumentuak bihurtzeko modu xehea ezagutzeko, begiratu <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\" name=\"wiki.dcoumentfoundation.org OOoAuthors User Manual: Migration Guide\">migrazio-gida</link>." #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F9\n" "help.text" msgid "Writer table or cells are selected" -msgstr "Writer-eko taula edo gelaxkak hautatuta daude" +msgstr "Writerreko taula edo gelaxkak hautatuta daude" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077E\n" "help.text" msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted." -msgstr "<emph>Trukatu</emph>: itsatsi beharreko gelaxka-barrutiaren errenkadak eta zutabeak trukatzen ditu." +msgstr "<emph>Trukatu</emph>: Itsatsi beharreko gelaxka-barrutiaren errenkadak eta zutabeak trukatzen ditu." #: pasting.xhp msgctxt "" @@ -15158,7 +15158,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose to print color-formatted text in black and white. You can specify this either for all subsequent text documents to be printed, or only for the current printing process." -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-en, koloretan formateatutako testua zuri-beltzean inprima dezakezu. Aukera hori, ondoren inprimatu beharreko testu-dokumentu guztientzat edo uneko inprimatze-prozesuarentzat soilik zehaztu dezakezu." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writerren, koloretan formateatutako testua zuri-beltzean inprima dezakezu. Aukera hori, ondoren inprimatu beharreko testu-dokumentu guztientzat edo uneko inprimatze-prozesuarentzat soilik zehaztu dezakezu." #: print_blackwhite.xhp msgctxt "" @@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153703\n" "help.text" msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects." -msgstr "Txertatutako grafikoen edukia, kokalekua eta tamaina babestu ditzakezu. Gauza bera gertatzen da markoekin (Writer-en) eta OLE objektuekin." +msgstr "Txertatutako grafikoen edukia, kokalekua eta tamaina babestu ditzakezu. Gauza bera gertatzen da markoekin (Writerren) eta OLE objektuekin." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15510,7 +15510,7 @@ msgctxt "" "par_id3150088\n" "help.text" msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." -msgstr "Adibidez, Writer-en txertatutako grafikoetarako: Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Aukerak</emph> fitxa. <emph>Babestu</emph> aukeran, markatu <emph>Edukiak</emph>, <emph>Kokagunea</emph> eta/edo <emph>Tamaina</emph>." +msgstr "Adibidez, Writerren txertatutako grafikoetarako: Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Aukerak</emph> fitxa. <emph>Babestu</emph> aukeran, markatu <emph>Edukiak</emph>, <emph>Kokagunea</emph> eta/edo <emph>Tamaina</emph>." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15526,7 +15526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153657\n" "help.text" msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." -msgstr "Adibidez, Writer-en txertatutako grafikoetarako: Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Aukerak</emph> fitxa. <emph>Babestu</emph> aukeran, kendu marka dagokion koadroari." +msgstr "Adibidez, Writerren txertatutako grafikoetarako: Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Aukerak</emph> fitxa. <emph>Babestu</emph> aukeran, kendu marka dagokion koadroari." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15702,7 +15702,7 @@ msgctxt "" "par_id1110200810120034\n" "help.text" msgid "In Writer text documents you can also accept or reject changes by choosing commands from the context menu." -msgstr "Writer-eko testu-dokumentuetan aldaketak onartu edo ezesteko, laster-menuko komandoak ere erabil ditzakezu." +msgstr "Writerreko testu-dokumentuetan aldaketak onartu edo ezesteko, laster-menuko komandoak ere erabil ditzakezu." #: redlining_accept.xhp msgctxt "" @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091F\n" "help.text" msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link>." -msgstr "" +msgstr "Horrez gain, garatzaileek maila altuko lengoaiak erabil ditzakete, esaterako Java programazio-lengoaia, %PRODUCTNAME kanpotik kontrolatzeko. API erreferentzia linean kontsulta daiteke, hemen: <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link>." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17214,7 +17214,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms." -msgstr "Windows sisteman, hautatu <emph>Exekutatu</emph> Windows-esko 'Hasiera' menuan, eta Linux, *BSD edo macOS sistemetan, ireki shell bat." +msgstr "Windows sisteman, hautatu <emph>Exekutatu</emph> Windowseko 'Hasiera' menuan, eta Linux, *BSD edo macOS sistemetan, ireki shell bat." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Windows-en, idatzi ondorengo testua <emph>Ireki</emph> testu-eremuan eta sakatu <emph>Ados</emph>." +msgstr "Windowsen, idatzi ondorengo testua <emph>Ireki</emph> testu-eremuan eta sakatu <emph>Ados</emph>." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17245,8 +17245,8 @@ msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3153360\n" "help.text" -msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, or <emph>~/office</emph>)" -msgstr "Ordeztu <emph>{install}</emph> $[officename] softwarearen instalaziorako bide-izenarekin (adibidez, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, edo <emph>~/office</emph>)" +msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> in Windows, or <emph>~/office</emph> in UNIX)" +msgstr "Ordeztu <emph>{install}</emph> $[officename] softwarearen instalaziorako bide-izenarekin (adibidez, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> Windowsen, edo <emph>~/office</emph> UNIXen)" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17502,7 +17502,7 @@ msgctxt "" "par_id3148914\n" "help.text" msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." -msgstr "" +msgstr "Ez dira bistaratuko ez abioko logotipoa ez hasierako programa-leihoa. $[officename] softwarea kontrolatu daiteke eta dokumentuak eta elkarrizketa-koadroak <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link> bidez kontrolatu eta ireki daitezke." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17542,7 +17542,7 @@ msgctxt "" "par_id3156353\n" "help.text" msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." -msgstr "" +msgstr "Aplikazioa kanpoko bezeroek <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link> bidez kontrolatzen dutenean erabil daiteke modu berezi hori." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17894,7 +17894,7 @@ msgctxt "" "bm_id0820200802500562\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>atzeko planoko leihoa</bookmark_value> <bookmark_value>hasiera-zentroa</bookmark_value>" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17910,15 +17910,15 @@ msgctxt "" "par_id0820200803204063\n" "help.text" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software." -msgstr "" +msgstr "Ongi etorri %PRODUCTNAME aplikaziora. Eskerrik asko %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">aplikazioaren laguntza</link> erabiltzeagatik. Sakatu F1 %PRODUCTNAME softwarea erabiltzeko laguntza behar duzunean." #: startcenter.xhp msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200802524413\n" "help.text" -msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>" +msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioan dokumenturik irekita ez dagoenean, hasiera-zentroa ikusiko da. Bi paneletan zatituta dago. <ahelp hid=\".\">Sakatu ezkerreko paneleko botoi batean, dokumentu berri bat edo fitxategien elkarrizketa-koadro bat irekitzeko.</ahelp>" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17949,8 +17949,8 @@ msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200802525413\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Recent Files</emph> button shows thumbnails of the most recent documents you opened.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." -msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Azken fitxategiak</emph> botoiak irekitako azken dokumentuen miniaturak bistaratzen ditu.</ahelp> Pasatu sagua miniaturaren gainetik dokumentua nabarmentzeko, dokumentuaren kokapenari buruzko argibide bat bistaratzeko eta goian eskuinean miniatura paneletik eta azken dokumentuen zerrendatik ezabatzeko balio duen ikono bat bistaratzeko. Sakatu miniaturan, dokumentua irekitzeko." +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Recent Files</emph> button shows thumbnails of the most recent documents you opened.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Azken fitxategiak</emph> botoiak ireki diren azken dokumentuen miniaturak erakusten ditu.</ahelp> Pasatu sagua miniaturaren gainetik dokumentua nabarmentzeko, dokumentuaren kokapenari buruzko argibide bat bistaratzeko eta goian eskuinean miniatura paneletik eta azken dokumentuen zerrendatik ezabatzeko balio duen ikono bat bistaratzeko. Sakatu miniaturan, dokumentua irekitzeko." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Txertatu eta gainditzi moduen artean txandakatzea</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Txertatu eta gainidatzi moduen artean txandakatzea</link></variable>" #: textmode_change.xhp msgctxt "" @@ -19318,7 +19318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150443\n" "help.text" msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog" -msgstr "Windows-ek fitxategiak irekitzeko duen elkarrizketa-koadroan zerrendatutako dokumentu baten fitxategi-propietateak ikusteko:" +msgstr "Windowsek fitxategiak irekitzeko duen elkarrizketa-koadroan zerrendatutako dokumentu baten fitxategi-propietateak ikusteko:" #: viewing_file_properties.xhp msgctxt "" @@ -19782,7 +19782,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EC\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." -msgstr "%PRODUCTNAME Writer-en, sortu testu-dokumentu bat eta aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - XML iragazki-ezarpenak</item>." +msgstr "%PRODUCTNAME Writerren, sortu testu-dokumentu bat eta aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - XML iragazki-ezarpenak</item>." #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" @@ -20070,7 +20070,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ACA\n" "help.text" msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." -msgstr "Writer-en, aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - XML iragazki-ezarpenak</item>." +msgstr "Writerren, aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - XML iragazki-ezarpenak</item>." #: xsltfilter_distribute.xhp msgctxt "" @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE7\n" "help.text" msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." -msgstr "Writer-en, aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - XML iragazki-ezarpenak</item>." +msgstr "Writerren, aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - XML iragazki-ezarpenak</item>." #: xsltfilter_distribute.xhp msgctxt "" @@ -20126,7 +20126,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B0A\n" "help.text" msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." -msgstr "Writer-en, aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - XML iragazki-ezarpenak</item>." +msgstr "Writerren, aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - XML iragazki-ezarpenak</item>." #: xsltfilter_distribute.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/help.po new file mode 100644 index 00000000000..77fab21b267 --- /dev/null +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -0,0 +1,617 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/help +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-16 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526501416.000000\n" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Help Page Strings" +msgstr "Laguntza-orriaren kateak" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id491525733955136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"module\">Module</variable>" +msgstr "<variable id=\"module\">Modulua</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id531525734031068\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"language\">Language</variable>" +msgstr "<variable id=\"language\">Hizkuntza</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id991525734084608\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"contents\">Contents</variable>" +msgstr "<variable id=\"contents\">Edukiak</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id601525734140935\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"index\">Index</variable>" +msgstr "<variable id=\"index\">Aurkibidea</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id191525734190260\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"donate\">If this page has been helpful, you can support us!</variable>" +msgstr "<variable id=\"donate\">Orri hau lagungarri izan bazaizu, zuk ere lagun gaitzakezu!</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id881525734289794\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Help</variable>" +msgstr "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION laguntza</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id421525736799965\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copyclip\">Click on text to copy to clipboard</variable>" +msgstr "<variable id=\"copyclip\">Egin klik testuan, hura arbelera kopiatzeko.</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id31525734624833\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selectmodule\">Select Module</variable>" +msgstr "<variable id=\"selectmodule\">Hautatu modulua</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id1001525734619670\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selectlanguage\">Select Language</variable>" +msgstr "<variable id=\"selectlanguage\">Hautatu hizkuntza</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id91525734616233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"searchhelpcontents\">Search help contents</variable>" +msgstr "<variable id=\"searchhelpcontents\">Hautatu laguntza-edukiak</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id811525747677263\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>" +msgstr "<variable id=\"en-US\">Ingelesa (AEB)</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id521525747699241\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"am\">Amharic</variable>" +msgstr "<variable id=\"am\">Amharera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id841525747709330\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ar\">Arabic</variable>" +msgstr "<variable id=\"ar\">Arabiera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id371525747715258\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>" +msgstr "<variable id=\"ast\">Asturiera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id91525747756759\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>" +msgstr "<variable id=\"bg\">Bulgariera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id391525747761934\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bn\">Bengali</variable>" +msgstr "<variable id=\"bn\">Bengaliera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id701525747766711\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>" +msgstr "<variable id=\"bn-IN\">Bengaliera (India)</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id941525747772436\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>" +msgstr "<variable id=\"bo\">Tibetera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id241525747783594\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>" +msgstr "<variable id=\"bs\">Bosniera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id191525747798511\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ca\">Catalan</variable>" +msgstr "<variable id=\"ca\">Katalana</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id331525747842279\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Valencian Catalan</variable>" +msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">Katalana (Valentzia)</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id541525747847143\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"cs\">Czech</variable>" +msgstr "<variable id=\"cs\">Txekiera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id141525747867126\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"da\">Danish</variable>" +msgstr "<variable id=\"da\">Daniera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id131525747872352\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"de\">German</variable>" +msgstr "<variable id=\"de\">Alemana</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id831525747962487\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" +msgstr "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id631525747969597\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>" +msgstr "<variable id=\"el\">Greziera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id371525747976937\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"en-GB\">English (UK)</variable>" +msgstr "<variable id=\"en-GB\">Ingelesa (EB)</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id701525747984877\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"en-ZA\">English (SA)</variable>" +msgstr "<variable id=\"en-ZA\">Ingelesa (HA)</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id61525747994007\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>" +msgstr "<variable id=\"eo\">Esperantoa</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id811525748006070\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>" +msgstr "<variable id=\"es\">Gaztelania</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id561525748012579\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"et\">Estonian</variable>" +msgstr "<variable id=\"et\">Estoniera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id111525748019144\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eu\">Basque</variable>" +msgstr "<variable id=\"eu\">Euskara</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id621525748022811\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fi\">Finnish</variable>" +msgstr "<variable id=\"fi\">Finlandiera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id861525748027499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fr\">French</variable>" +msgstr "<variable id=\"fr\">Frantsesa</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id661525748030419\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>" +msgstr "<variable id=\"gl\">Galiziera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id301525748033370\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gu\">Gujarati</variable>" +msgstr "<variable id=\"gu\">Gujaratera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id141525748036295\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"he\">Hebrew</variable>" +msgstr "<variable id=\"he\">Hebreera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id531525748040396\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>" +msgstr "<variable id=\"hi\">Hindia</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id901525748044409\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>" +msgstr "<variable id=\"hr\">Kroaziera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id331525748049389\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hu\">Hungarian</variable>" +msgstr "<variable id=\"hu\">Hungariera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id21525748084845\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"is\">Icelandic</variable>" +msgstr "<variable id=\"is\">Islandiera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id761525748087547\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"it\">Italian</variable>" +msgstr "<variable id=\"it\">Italiera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id691525748090324\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>" +msgstr "<variable id=\"ja\">Japoniera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id181525748093242\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>" +msgstr "<variable id=\"ka\">Georgiera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id531525748097320\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"km\">Khmer</variable>" +msgstr "<variable id=\"km\">Khmerera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id641525748100233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ko\">Korean</variable>" +msgstr "<variable id=\"ko\">Koreera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id521525748103387\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lo\">Lao</variable>" +msgstr "<variable id=\"lo\">Laosera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id51525748108130\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>" +msgstr "<variable id=\"lt\">Lituaniera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id111525748111334\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lv\">Latvian</variable>" +msgstr "<variable id=\"lv\">Letoniera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id131525748114674\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>" +msgstr "<variable id=\"mk\">Mazedoniera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id441525748118091\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>" +msgstr "<variable id=\"nb\">Norvegiera (Bokmål)</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id221525748121057\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>" +msgstr "<variable id=\"ne\">Nepalera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id441525748123904\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>" +msgstr "<variable id=\"nl\">Nederlandera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id371525748126784\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>" +msgstr "<variable id=\"nn\">Norvegiera (Nynorsk)</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id401525748129935\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"om\">Oromo</variable>" +msgstr "<variable id=\"om\">Oromoera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id91525748133349\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pl\">Polish</variable>" +msgstr "<variable id=\"pl\">Poloniera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id631525748136712\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pt\">Portuguese</variable>" +msgstr "<variable id=\"pt\">Portugesa</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id351525748140239\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pt-BR\">Brazilian Portuguese</variable>" +msgstr "<variable id=\"pt-BR\">Portugesa (Brasil)</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id421525748143274\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ro\">Romanian</variable>" +msgstr "<variable id=\"ro\">Errumaniera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id291525748146064\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ru\">Russian</variable>" +msgstr "<variable id=\"ru\">Errusiera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id91525748149042\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>" +msgstr "<variable id=\"si\">Sinhalera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id191525748182094\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" +msgstr "<variable id=\"sid\">Sidamoa</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id461525748185823\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sk\">Slovak</variable>" +msgstr "<variable id=\"sk\">Eslovakiera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id41525748190004\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sl\">Slovenian</variable>" +msgstr "<variable id=\"sl\">Esloveniera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id281525748193030\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>" +msgstr "<variable id=\"sq\">Albaniera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id481525748203088\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>" +msgstr "<variable id=\"sv\">Suediera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id191525748206804\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>" +msgstr "<variable id=\"ta\">Tamilera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id391525748210165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>" +msgstr "<variable id=\"tg\">Tajikera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id561525748213759\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tr\">Turkish</variable>" +msgstr "<variable id=\"tr\">Turkiera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id621525748217482\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ug\">Uyghur</variable>" +msgstr "<variable id=\"ug\">Uigurrera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id861525748221057\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"uk\">Ukrainian</variable>" +msgstr "<variable id=\"uk\">Ukrainiera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id611525748224412\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>" +msgstr "<variable id=\"vi\">Vietnamera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id981525748227614\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>" +msgstr "<variable id=\"zh-CN\">Txinera (sinplifikatua)</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id61525748230858\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Traditional)</variable>" +msgstr "<variable id=\"zh-TW\">Txinera (tradizionala)</variable>" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0132b76b482..9ed52536ab8 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-12 12:32+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524681171.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526128375.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_idN10607\n" "help.text" msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries are always visible." -msgstr "Uneko dokumentuan aplikagarriak diren sarrerak ikusiko dituzu soilik. Uneko dokumentua testu-dokumentua bada, %PRODUCTNAME Writer-en sarrera ikusiko duzu eta horrela izango da %PRODUCTNAME(r)en modulu guztietan. %PRODUCTNAME Impress eta %PRODUCTNAME Draw berdin tratatzen dira elkarrizketa-koadro honetan. Sarrera komunak beti ikusgai egoten dira." +msgstr "Uneko dokumentuan aplikagarriak diren sarrerak ikusiko dituzu soilik. Uneko dokumentua testu-dokumentua bada, %PRODUCTNAME Writerren sarrera ikusiko duzu eta horrela izango da %PRODUCTNAME(r)en modulu guztietan. %PRODUCTNAME Impress eta %PRODUCTNAME Draw berdin tratatzen dira elkarrizketa-koadro honetan. Sarrera komunak beti ikusgai egoten dira." #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>." -msgstr "Erabiltzailearen datuak $[officename](e)ko txantiloiek eta morroiek erabiltzen dituzte. Adibidez, \"Izena\" eta \"Abizena\" datu-eremuak erabiltzen dira zure izena dokumentuaren egile gisa automatikoki txertatzeko. <emph>Fitxategia - Propietateak</emph>eremuan ikus dezakezu." +msgstr "Erabiltzailearen datuak $[officename]ko txantiloiek eta morroiek erabiltzen dituzte. Adibidez, \"Izena\" eta \"Abizena\" datu-eremuak erabiltzen dira zure izena dokumentuaren egile gisa automatikoki txertatzeko. <emph>Fitxategia - Propietateak</emph>eremuan ikus dezakezu." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_id6944181\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\">OpenDocument</link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 3 eta StarOffice 9 aplikazioek ezaugarri berriak aurkeztu zituzten, honako formatua erabiliz gorde behar direnak: <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\">OpenDokument</link> 1.2. bertsioa. OpenOffice.org 2 eta StarOffice 8 bertsio zaharragoak ODF 1.0/1.1 fitxategi formatuak erabiltzen zituzten. Fitxategi formatu zaharrek ezin dituzte software berriaren ezaugarri berri guztiak gorde." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149514\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>bide-izenak; lehenetsiak</bookmark_value><bookmark_value>aldagaiak; bide-izenentzat</bookmark_value><bookmark_value>direktorioak;direktorio-egitura</bookmark_value><bookmark_value>$[officename](e)ko fitxategiak eta karpetak</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>bide-izenak; lehenetsiak</bookmark_value><bookmark_value>aldagaiak; bide-izenentzat</bookmark_value><bookmark_value>direktorioak;direktorio-egitura</bookmark_value><bookmark_value>$[officename]ko fitxategiak eta karpetak</bookmark_value>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "bm_id7986388\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>idazteko laguntzen aukerak</bookmark_value><bookmark_value>hiztegi pertsonalizatuak; editatzea</bookmark_value><bookmark_value>erabiltzaileak definitutakoa; editatzea</bookmark_value><bookmark_value>hiztegiak; erabiltzaileak definitutakoa editatzea</bookmark_value><bookmark_value>salbuespenak; erabiltzaileak definitutako hiztegiak</bookmark_value><bookmark_value>erabiltzaileak definitutako hiztegiak; salbuespenen hiztegia</bookmark_value><bookmark_value>ortografia; salbuespenen hiztegia</bookmark_value><bookmark_value>ez ikusi egin zerrendari ortografia egiaztatzeko</bookmark_value><bookmark_value>ortografia; ez ikusi egin zerrendari</bookmark_value><bookmark_value>hitz-zatiketa; gutxieneko karaktere kopurua</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>idazteko laguntzaren aukerak</bookmark_value><bookmark_value>hiztegi pertsonalizatuak; editatzea</bookmark_value><bookmark_value>erabiltzaileak definitutakoa; editatzea</bookmark_value><bookmark_value>hiztegiak; erabiltzaileak definitutakoa editatzea</bookmark_value><bookmark_value>salbuespenak; erabiltzaileak definitutako hiztegiak</bookmark_value><bookmark_value>erabiltzaileak definitutako hiztegiak; salbuespenen hiztegia</bookmark_value><bookmark_value>ortografia; salbuespenen hiztegia</bookmark_value><bookmark_value>ez ikusi egin zerrendari ortografia egiaztatzeko</bookmark_value><bookmark_value>ortografia; ez ikusi egin zerrendari</bookmark_value><bookmark_value>hitz-zatiketa; gutxieneko karaktere kopurua</bookmark_value>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1413,15 +1413,15 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3153663\n" "help.text" -msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the<emph> Edit button </emph>to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." -msgstr "Hizkuntza-modulu batek azpimodulu bat, bi edo hiru izan ditzake: Ortografia-egiaztapena, hitz-zatiketa eta sinonimoen hiztegia. Azpimodulu bakoitza hizkuntza batean edo gehiagotan egon daiteke erabilgarri. Moduluaren izenaren aurrean klik egiten baduzu, aldi berean erabilgarri dauden azpimoduluak aktibatuko dira. Ezarritako marka bat kentzen baduzu, azpimodulu erabilgarri guztiak desaktibatuko dituzu aldi berean. Azpimodulu indibidualak aktibatu edo desaktibatu nahi badituzu, egin klik <emph>Editatu </emph>botoian <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Editatu moduluak</emph></link>elkarrizketa-koadroa irekitzeko." +msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." +msgstr "Hizkuntza-modulu batek azpimodulu bat, bi edo hiru izan ditzake: Ortografia-egiaztapena, hitz-zatiketa eta sinonimoen hiztegia. Azpimodulu bakoitza hizkuntza batean edo gehiagotan egon daiteke erabilgarri. Moduluaren izenaren aurrean klik egiten baduzu, aldi berean erabilgarri dauden azpimoduluak aktibatuko dira. Ezarritako marka bat kentzen baduzu, azpimodulu erabilgarri guztiak desaktibatuko dituzu aldi berean. Azpimodulu indibidualak aktibatu edo desaktibatu nahi badituzu, egin klik <emph>Editatu</emph>botoian <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Editatu moduluak</emph></link>elkarrizketa-koadroa irekitzeko." #: 01010400.xhp msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3294778\n" "help.text" -msgid "The configuration allows for two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only." +msgid "The configuration allows two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only." msgstr "Bi direktorio konfiguratzeko aukera dago: erabiltzaileak idazteko baimena duen karpeta bat, eta idazteko baimenik gabeko karpeta bat. Erabiltzaileak idazteko baimena duen bide-izeneko erabiltzaile-hiztegiak bakarrik editatu eta ezabatu ditzake. Beste hiztegiak irakurtzeko soilik izan daitezke." #: 01010400.xhp @@ -1589,8 +1589,8 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3154730\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All) </emph>includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. </variable>" -msgstr "<variable id=\"ignore\"> <emph>IgnoreAllList (Denak) </emph> izeneko ez ikusi egitekoen zerrenda, uneko ortografia-egiaztatzea egiteko soilik erabiltzen da. <emph>Ez ikusi egin</emph> gisa markatutako hitz guztiak sartzen dira bertan.</variable>" +msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ignore\"> <emph>IgnoreAllList (Denak)</emph> izeneko ez ikusi egitekoen zerrenda, uneko ortografia-egiaztatzea egiteko soilik erabiltzen da. <emph>Ez ikusi egin</emph> gisa markatutako hitz guztiak sartzen dira bertan.</variable>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3163808\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word</emph> text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion</emph> field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\"><emph>Hitza</emph> testu-eremuko hitza gehitzen du uneko hiztegi pertsonalizatuan. <emph>Iradokizuna</emph> eremuko hitza ere gehitu egiten da salbuespenen hiztegiekin lan egitean.</ahelp>" #: 01010400.xhp @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:" -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME(e)ko</item> gainerako hizkuntza-hautapenei ondorengoa aplikatzen zaie:" +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> aplikazioko gainerako hizkuntza-hautapenei ondorengoa aplikatzen zaie:" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the <emph>Pick a Color</emph> dialog.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME aplikazioak kolore pertsonalizatuak bi dimentsiotako grafiko bat eta zenbakizko gradiente bat erabilita definitzen uzten du, <emph>Hartu kolorea</emph> elkarrizketa-koadroan.</ahelp></variable>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "par_id61884\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\" width=\"19cm\" height=\"16cm\"><caption id=\"alt_id34144\">The Pick a Color window</caption></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\" width=\"19cm\" height=\"16cm\"><caption id=\"alt_id34144\">'Hautatu kolorea' leihoa</caption></image>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "par_idN10856\n" "help.text" msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." -msgstr "Windows fitxategiaren elkarrizketa-koadroan fitxategi bat irekitzen baduzu URL baten bidez, Windows-ek fitxategiaren kopia lokal bat irekitzen du. Kopia hori Internet Explorer-en cache-an kokatuta dago. %PRODUCTNAME(r)en fitxategiaren elkarrizketa-koadroak urruneko fitxategia irekitzen du." +msgstr "Windows fitxategiaren elkarrizketa-koadroan fitxategi bat irekitzen baduzu URL baten bidez, Windowsek fitxategiaren kopia lokal bat irekitzen du. Kopia hori Internet Explorerren cache-an kokatuta dago. %PRODUCTNAME aplikazioaren fitxategiaren elkarrizketa-koadroak urruneko fitxategia irekitzen du." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgctxt "" "par_id3145610\n" "help.text" msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface." -msgstr "Letra-tipoen ordezteak $[officename](e)ko erabiltzaile interfazeko letra-tipoen bistaratzean eragiten du." +msgstr "Letra-tipoen ordezteak $[officename]ko erabiltzaile interfazeko letra-tipoen bistaratzean eragiten du." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Aukera hauek <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME(e)ko</item> programak erabilerrazago bihurtzen dituzte gutxi ikusten duten, mugitzeko arazoak dituzten eta beste ezgaitasun batzuk dituzten pertsonentzat.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aukera hauek <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programak erabilerrazago bihurtzen dituzte gutxi ikusten duten, mugitzeko arazoak dituzten eta beste ezgaitasun batzuk dituzten pertsonentzat.</ahelp>" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4366,7 +4366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10688\n" "help.text" msgid "On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells %PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to initiate this setting." -msgstr "Windows-en edo UNIX sistemetan GNOME edo KDE erabiliz gero, aukera horrek adierazten dio %PRODUCTNAME(r)i sistemaren ezarpenak erabiltzeko. Ezarpenak aktibatzeko %PRODUCTNAME berrabiarazi behar duzu." +msgstr "Windowsen edo UNIX sistemetan GNOME edo KDE erabiliz gero, aukera horrek adierazten dio %PRODUCTNAME aplikazioari sistemaren ezarpenak erabiltzeko. Ezarpenak aktibatzeko %PRODUCTNAME berrabiarazi behar duzu." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;displaying field codes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>doitze-marrak; erakustea markoak mugitzean (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>korritze-barrak; horizontala eta bertikala (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>korritze-barra horizontalak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>korritze-barra bertikalak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>korritze leuna (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>bistaratzea; irudiak eta objektuak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>irudiak; Writer-en bistaratzea (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objektuak; testu-dokumentuetan bistaratzea</bookmark_value><bookmark_value>bistaratzea; taulak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>taulak testuetan; bistaratzea</bookmark_value><bookmark_value>taulen mugak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ertzak;taula-mugak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>taula-mugak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>erakustea; marrazkiak eta kontrolak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>marrazkiak; erakustea (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kontrolak; erakustea (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>eremuak;eremu-kodeak bistaratzea (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>bistaratzea; iruzkinak testu-dokumentuetan</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>doitze-lerriak; erakustea markoak mugitzean (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>korritze-barrak; horizontala eta bertikala (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>korritze-barra horizontalak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>korritze-barra bertikalak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>korritze leuna (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>bistaratzea; irudiak eta objektuak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>irudiak; Writerren bistaratzea (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objektuak; testu-dokumentuetan bistaratzea</bookmark_value><bookmark_value>bistaratzea; taulak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>taulak testuetan; bistaratzea</bookmark_value><bookmark_value>taulen mugak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ertzak;taula-mugak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>taula-mugak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>erakustea; marrazkiak eta kontrolak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>marrazkiak; erakustea (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kontrolak; erakustea (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>eremuak;eremu-kodeak bistaratzea (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>bistaratzea; iruzkinak testu-dokumentuetan</bookmark_value>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Snap Lines" -msgstr "Bakuna" +msgstr "Doitze-lerroak" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5294,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Taula-mugak bistaratzeko, saguaren eskuineko botoiaz klik egin edozein taulatan eta aukeratu Writer-eko dokumentu batean <emph>Taula-mugak</emph> edo aukeratu<emph>Taula - Taula-mugak</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Taula-mugak bistaratzeko, saguaren eskuineko botoiaz klik egin edozein taulatan eta aukeratu Writerreko dokumentu batean <emph>Taula-mugak</emph> edo aukeratu<emph>Taula - Taula-mugak</emph>.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages." -msgstr "Orrialde asko dituzten $[officename] Writer-eko dokumentuen inprimatzeko ordena definitzen du." +msgstr "Orrialde asko dituzten $[officename] Writerreko dokumentuen inprimatzeko ordena definitzen du." #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>." -msgstr "Zutabeen, errenkaden eta taula moduaren ezarpen lehenetsiak zehazten ditu. Halaber, zutabeak eta errenkadak lekuz aldatu eta txertatzeko balio estandarrak ere defini ditzakezu. Argibide gehiago nahi baduzu ikus, $[officename] Writer-eko laguntzan <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Taulak editatzea teklatua erabiliz</link></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline>." +msgstr "Zutabeen, errenkaden eta taula moduaren ezarpen lehenetsiak zehazten ditu. Halaber, zutabeak eta errenkadak lekuz aldatu eta txertatzeko balio estandarrak ere defini ditzakezu. Argibide gehiago nahi baduzu ikus, $[officename] Writerreko laguntzan <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Taulak editatzea teklatua erabiliz</link></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline>." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Defines the defaults for all newly created text tables in text documents." -msgstr "Dokumentuan sortu berri diren testu-taula guztien lehenetsiak definitzen ditu." +msgstr "Dokumentuan sortu berri diren testu-taula guztien balio lehenetsiak definitzen ditu." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp> Table cells in %PRODUCTNAME Writer can recognize a number when it is represented in one of the number formats available in categories of Numbers, Percent, Currency, Date, Time, Scientific, Fraction and Boolean." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Testu-taula bateko zenbakiak zenbakitzat hartuko direla eta horrelako formatua emango zaiela zehazten du.</ahelp> %PRODUCTNAME Writerreko taula-gelaxkek zenbakiak ezagutu ditzakete honako kategorietan erabilgarri dauden zenbaki-formatu bat dutenean: 'Kopurua', 'Ehunekoa', 'Moneta', 'Data', 'Ordua', 'Zientifikoa', 'Frakzioa' eta 'Balio logikoa'." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3155450\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">$[officename](e)ko testuetan eta HTML dokumentuetan, karaktere batzuen eta zuzeneko kurtsorearen bistaratzea definitzen du.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">$[officename]ko testuetan eta HTML dokumentuetan, karaktere batzuen eta zuzeneko kurtsorearen bistaratzea definitzen du.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "bm_id3577990\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Word-eko dokumentuak;bateragarritasuna</bookmark_value> <bookmark_value>inportatzea;testua inportatzeko bateragarritasun-ezarpenak</bookmark_value> <bookmark_value>aukerak;bateragarritasuna (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>bateragarritasun-ezarpenak MS Word inportatzeko</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;Word-eko dokumentuak inportatzea</bookmark_value> <bookmark_value>diseinua;Word-eko dokumentuak inportatzea</bookmark_value> <bookmark_value>formatua;inprimagailuaren parametroak (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>parametroak;dokumentuen formatua (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>inprimagailuaren parametroak dokumentuei formatua emateko (Writer)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Wordeko dokumentuak;bateragarritasuna</bookmark_value> <bookmark_value>inportatzea;testua inportatzeko bateragarritasun-ezarpenak</bookmark_value> <bookmark_value>aukerak;bateragarritasuna (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>bateragarritasun-ezarpenak MS Word inportatzeko</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;Word-eko dokumentuak inportatzea</bookmark_value> <bookmark_value>diseinua;Word-eko dokumentuak inportatzea</bookmark_value> <bookmark_value>formatua;inprimagailuaren parametroak (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>parametroak;dokumentuen formatua (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>inprimagailuaren parametroak dokumentuei formatua emateko (Writer)</bookmark_value>" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt "" "par_idN10810\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied." -msgstr "Writer-en uneko bertsioarekin sortutako testu-dokumentuetan, tabulazioen kudeaketa berria lehenespenez erabiltzen da. StarOffice 8 edo OpenOffice.org 2.0 bertsioa baino zaharragoak diren Writer-eko bertsioekin sortutako dokumentuetan, tabulazioen lehengo kudeaketa aplikatzen da." +msgstr "Writerren uneko bertsioarekin sortutako testu-dokumentuetan, tabulazioen kudeaketa berria lehenespenez erabiltzen da. StarOffice 8 edo OpenOffice.org 2.0 bertsioa baino zaharragoak diren Writerreko bertsioekin sortutako dokumentuetan, tabulazioen lehengo kudeaketa aplikatzen da." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_idN10809\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used." -msgstr "Writer-en uneko bertsioarekin sortutako testu-dokumentuetan, zuriuneak gehitzeko atributua lehenespenez erabiltzen da. StarOffice 8 edo OpenOffice.org 2.0 bertsioa baino zaharragoak diren Writer-eko bertsioekin sortutako dokumentuetan, zuriuneak gehitzeko atributua ez da erabiltzen." +msgstr "Writerren uneko bertsioarekin sortutako testu-dokumentuetan, zuriuneak gehitzeko atributua lehenespenez erabiltzen da. StarOffice 8 edo OpenOffice.org 2.0 bertsioa baino zaharragoak diren Writerreko bertsioekin sortutako dokumentuetan, zuriuneak gehitzeko atributua ez da erabiltzen." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt "" "par_idN10818\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used." -msgstr "Writer-en uneko bertsioarekin eta Microsoft Word-en bertsio berrienekin sortutako testu-dokumentuetan, prozesu berria erabiltzen da. StarOffice 8 edo OpenOffice.org 2.0 bertsioa baino zaharragoak diren Writer-eko bertsioekin sortutako dokumentuetan, aurreko prozesua erabiltzen da." +msgstr "Writerren uneko bertsioarekin eta Microsoft Word aplikazioaren bertsio berrienekin sortutako testu-dokumentuetan, prozesu berria erabiltzen da. StarOffice 8 edo OpenOffice.org 2.0 bertsioa baino zaharragoak diren Writer bertsioekin sortutako dokumentuetan, aurreko prozesua erabiltzen da." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_idN10867\n" "help.text" msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word." -msgstr "Aukera hau aktibatuta badago, StarOffice 8 edo OpenOffice.org 2.0 produktuen aurreko Writer-en bertsioetan bezala kokatuko dira objektu mugikorrak. Aukera hau desaktibatuta badago, objektu mugikorrak beste metodo bat erabiliz kokatzen dira. Metodo hori Microsoft Word-ek erabiltzen duen metodoaren antzekoa da." +msgstr "Aukera hau aktibatuta badago, StarOffice 8 edo OpenOffice.org 2.0 produktuen aurreko Writerren bertsioetan bezala kokatuko dira objektu mugikorrak. Aukera hau desaktibatuta badago, objektu mugikorrak beste metodo bat erabiliz kokatzen dira. Metodo hori Microsoft Word aplikazioak erabiltzen duen metodoaren antzekoa da." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt "" "par_id2782982\n" "help.text" msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true." -msgstr "StarOffice 8 edo OpenOffice.org 2.0-ren aurreko Writer-en bertsioetan, aurkakoa gertatzen zen." +msgstr "StarOffice 8 edo OpenOffice.org 2.0 bertsioen aurreko Writer bertsioetan, aurkakoa gertatzen zen." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt "" "par_idN10837\n" "help.text" msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word." -msgstr "Karaktere edo paragrafo batean ainguratutako objektu mugikorrak kokatzeko prozesu konplexuak nolakoa izan behar duen zehazten du. StarOffice 8 edo OpenOffice.org 2.0 baino zaharragoak diren Writer-eko bertsioetan, prozesu iteratibo bat erabiltzen zen, baina egungo bertsioetan zuzeneko prozesu bat erabiltzen da. Microsoft Word-en antzeko prozesua egiten da." +msgstr "Karaktere edo paragrafo batean ainguratutako objektu mugikorrak kokatzeko prozesu konplexuak nolakoa izan behar duen zehazten du. StarOffice 8 edo OpenOffice.org 2.0 baino zaharragoak diren Writerreko bertsioetan, prozesu iteratibo bat erabiltzen zen, baina egungo bertsioetan zuzeneko prozesu bat erabiltzen da. Microsoft Word aplikazioaren antzeko prozesua egiten da." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_idN10943\n" "help.text" msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents." -msgstr "Aukera hau desaktibatuta badago, objektuak kokatzeko lehengo %PRODUCTNAME prozesu iteratiboa erabiltzen da. Aukera hau aktibatuta badago, zuzeneko prozesu berria erabiltzen da Microsoft Word-eko dokumentuekin bateragarritasuna ziurtatzeko." +msgstr "Aukera hau desaktibatuta badago, objektuak kokatzeko lehengo %PRODUCTNAME prozesu iteratiboa erabiltzen da. Aukera hau aktibatuta badago, zuzeneko prozesu berria erabiltzen da Microsoft Word aplikazioko dokumentuekin bateragarritasuna ziurtatzeko." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7446,7 +7446,7 @@ msgctxt "" "par_id8599810\n" "help.text" msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines." -msgstr "Gaituta badago, Writer-ek tartea gehitzen du hitzen artean, paragrafo justifikatuetan Shift+Enter tekla-konbinazioarekin amaitzen diren lerroetan. Desgaituta badago, hitzen arteko tartea ez da hedatuko lerroak justifikatzeko." +msgstr "Gaituta badago, Writerrek tartea gehitzen du hitzen artean, paragrafo justifikatuetan Shift+Enter tekla-konbinazioarekin amaitzen diren lerroetan. Desgaituta badago, hitzen arteko tartea ez da hedatuko lerroak justifikatzeko." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt "" "par_idN10977\n" "help.text" msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:" -msgstr "Fabrikako lehenetsiak hauek dira. Aukera hauek daude gaituta, baina beste aukera hauek ez:" +msgstr "Fabrikako balio lehenetsiak hauek dira. Aukera hauek daude gaituta, baina beste aukera hauek ez:" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt "" "bm_id5164036\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>epigrafe automatikoak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Epigrafe automatikoen funtzioa %PRODUCTNAME Writer-en</bookmark_value><bookmark_value>epigrafeak;epigrafe automatikoak (Writer)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>epigrafe automatikoak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Epigrafe automatikoen funtzioa %PRODUCTNAME Writerren</bookmark_value><bookmark_value>epigrafeak;epigrafe automatikoak (Writer)</bookmark_value>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7742,7 +7742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149233\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer-en/Web-aren aukerak" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web aukerak" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149419\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sareta aurrean</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sareta aurrean</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Doitze-lerroak aurrean</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Doitze-lerroak aurrean</caseinline></switchinline>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -7982,7 +7982,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Atxikitze-marrak objektu guztien aurrean jartzen ditu. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Atxikitze-marrak objektu guztien aurrean jartzen ditu. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Doitze-lerroak objektu guztien aurrean jartzen ditu. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Doitze-lerroak objektu guztien aurrean jartzen ditu.</caseinline></switchinline>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt "" "par_id1251869\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atxikitze-marrak objektu guztien aurrean jartzen ditu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Doitze-lerroak objektu guztien aurrean jartzen ditu.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8718,7 +8718,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Lists" -msgstr "ordenatze-zerrendak" +msgstr "Ordenatze-zerrendak" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10206,7 +10206,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defaults" -msgstr "Lehenetsia" +msgstr "Balio lehenetsiak" #: 01061000.xhp msgctxt "" @@ -10222,7 +10222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Lehenespenak</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Balio lehenetsiak</link>" #: 01061000.xhp msgctxt "" @@ -10262,7 +10262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155805\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress Options" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress-eko aukerak" +msgstr "%PRODUCTNAME Impresseko aukerak" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -10446,7 +10446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163802\n" "help.text" msgid "To snap lines" -msgstr "Kaptura-lerroetara" +msgstr "Doitze-lerroetara" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snaphelplines\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snaphelplines\">Saguaren botoia askatzean, arrastatutako objektuaren ertza atxikitze-marra hurbilenera atxikitzen du.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snaphelplines\">Saguaren botoia askatzean, arrastatutako objektuaren ertza doitze-lerro hurbilenera atxikitzen du.</ahelp></variable>" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document." -msgstr "Ezarpen hau ere defini dezakezu horrela:<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Guides\"><emph>Atxiki gidei</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Guides\"><emph>Atxiki gidei</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Atxiki gidei</emph></defaultinline></switchinline> ikonoa erabiliz, erabilgarri dagoena aurkezpen edo marrazki-dokumentu bateko <emph>Aukerak</emph> barran." +msgstr "Ezarpen hau ere defini dezakezu horrela:<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Guides\"><emph>Atxiki doitze-lerroei</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Guides\"><emph>Atxiki doitze-lerroei</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Atxiki doitze-lerroei</emph></defaultinline></switchinline> ikonoa erabiliz, erabilgarri dagoena aurkezpen edo marrazki-dokumentu bateko <emph>Aukerak</emph> barran." #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11270,7 +11270,7 @@ msgctxt "" "par_id3145768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Zehazten du $[officename] Impress aplikazioak Microsoft PowerPoint-ek egiten duen modu berean kalkulatzen duela paragrafo-tartea.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Zehazten du $[officename] Impress aplikazioak Microsoft PowerPoint aplikazioak egiten duen modu berean kalkulatzen duela paragrafo-tartea.</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt "" "par_id3146135\n" "help.text" msgid "Microsoft PowerPoint adds the bottom spacing of a paragraph to the top spacing of the next paragraph to calculate the total spacing between both paragraphs. $[officename] Impress utilizes only the larger of the two spacings." -msgstr "Microsoft PowerPoint-ek paragrafo baten behealdeko tartea gehitzen du hurrengo paragrafoaren goialdean bi paragrafoen arteko tartea kalkulatzeko. Bi tarteetan handiena soilik erabiltzen du $[officename] Impress-ek." +msgstr "Microsoft PowerPointek paragrafo baten behealdeko tartea gehitzen du hurrengo paragrafoaren goialdean bi paragrafoen arteko tartea kalkulatzeko. Bi tarteetan handiena soilik erabiltzen du $[officename] Impressek." #: 01080000.xhp msgctxt "" @@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155135\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw Options" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw-ko aukerak" +msgstr "%PRODUCTNAME Drawen aukerak" #: 01080000.xhp msgctxt "" @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150040\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math Options" -msgstr "%PRODUCTNAME Math-en aukerak" +msgstr "%PRODUCTNAME Math aplikazioaren aukerak" #: 01090000.xhp msgctxt "" @@ -11350,7 +11350,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156410\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing;formulas in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula texts; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>frames; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; in original size in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>original size; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>format filling printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; scaling in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>scaling; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages;print settings in Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>inprimatu;formulak $[officename] Math-en</bookmark_value><bookmark_value>tituluaren errenkadak; inprimatu $[officename] Math-en</bookmark_value><bookmark_value>formularen testuak; inprimatu $[officename] Math-en</bookmark_value><bookmark_value>markoak; inprimatu $[officename] Math-en</bookmark_value><bookmark_value>inprimatu; jatorrizko tamainan $[officename] Math-en</bookmark_value><bookmark_value>jatorrizko tamaina; inprimatu $[officename] Math-en</bookmark_value><bookmark_value>inprimatu; doitu orrialdeak $[officename] Math-en</bookmark_value><bookmark_value>formatu-betegarria inprimatu $[officename] Math-en</bookmark_value><bookmark_value>inprimatu; eskala $[officename] Math-en</bookmark_value><bookmark_value>eskala; inprimatu $[officename] Math-en</bookmark_value><bookmark_value>orriei egokitu;inprimaketa-ezarpenak Math-en</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>inprimatu;formulak $[officename] Mathen</bookmark_value><bookmark_value>tituluaren errenkadak; inprimatu $[officename] Mathen</bookmark_value><bookmark_value>formularen testuak; inprimatu $[officename] Mathen</bookmark_value><bookmark_value>markoak; inprimatu $[officename] Mathen</bookmark_value><bookmark_value>inprimatu; jatorrizko tamainan $[officename] Mathen</bookmark_value><bookmark_value>jatorrizko tamaina; inprimatu $[officename] Mathen</bookmark_value><bookmark_value>inprimatu; doitu orrialdeak $[officename] Math-en</bookmark_value><bookmark_value>formatu-betegarria inprimatu $[officename] Mathen</bookmark_value><bookmark_value>inprimatu; eskala $[officename] Mathen</bookmark_value><bookmark_value>eskala; inprimatu $[officename] Mathen</bookmark_value><bookmark_value>orriei egokitu;inprimaketa-ezarpenak Mathen</bookmark_value>" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "help.text" msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\".\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\".\">Microsoft dokumentu bateko Basic kodea $[officename] Basic modulu berezi batean kargatzen eta gordetzen du, dokumentuaren barruan. Desgaitutako Microsoft Basic kodea ikusi egingo da $[officename] Basic IDEan, <emph>Sub</emph> eta <emph>End Sub</emph> artean.</ahelp> Kodea editatu egin daiteke. Dokumentua $[officename] formatuan gordetzean, Basic kodea ere gordeko da. Beste formatu batera gordetzean, $[officename] Basic IDEko Basic kodea ez da gordeko.</variable>" #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentuak duen jatorrizko Microsoft Basic kodea, dokumentua $[officename] aplikazioan kargatuta dagoen bitartean, barne-memoria berezi batean mantenduko dela zehazten du. Dokumentua Microsoft-en formatu batean gordetzean, Microsoft Basic kodea aldaketarik jasan gabe gordeko da berriro dokumentuan.</ahelp>" #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -11766,7 +11766,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel." -msgstr "Microsoft Excel-eko dokumentuen ezarpenak zehazten ditu." +msgstr "Microsoft Excel aplikazioko dokumentuen ezarpenak zehazten ditu." #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -11798,7 +11798,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint." -msgstr "Microsoft PowerPoint-eko dokumentuen ezarpenak zehazten ditu." +msgstr "Microsoft PowerPoint dokumentuen ezarpenak zehazten ditu." #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id0107200910364725\n" "help.text" msgid "If no OLE server is active for MathType objects, then embedded MathType objects can be converted to %PRODUCTNAME Math objects. For this conversion, the embedded MathType objects must not exceed the MathType 3.1 specifications." -msgstr "OLE zerbitzaririk aktibo ez badago MathType objektuetarako, MathType objektu kapsulatuak %PRODUCTNAME Math-eko objektu bihur daitezke. Bihurketa hori egiteko, kapsulatutako MathType objektuek ezin dituzte MathType 3.1 zehaztapenak gainditu." +msgstr "OLE zerbitzaririk aktibo ez badago MathType objektuetarako, MathType objektu kapsulatuak %PRODUCTNAME Math aplikazioko objektu bihur daitezke. Bihurketa hori egiteko, kapsulatutako MathType objektuek ezin dituzte MathType 3.1 zehaztapenak gainditu." #: 01130200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po index 1a7eb1e90d0..0f932f6f5e9 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-19 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-09 14:51+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508412484.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525877494.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help" -msgstr "Ongi etorri $[officename] Impress-en laguntzara" +msgstr "Ongi etorri $[officename] Impressen laguntzara" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150746\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help" -msgstr "Ongi etorri $[officename] Impress-en laguntzara" +msgstr "Ongi etorri $[officename] Impressen laguntzara" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153000\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Impress" -msgstr "Nola lan egin $[officename] Impress-ekin" +msgstr "Nola lan egin $[officename] Impressekin" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149880\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "$[officename] Impress-en menuak, tresna-barrak eta teklak" +msgstr "$[officename] Impressen menuak, tresna-barrak eta teklak" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149666\n" "help.text" msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white." -msgstr "$[officename] Impress-en laneko arearen ezkerreko eta goiko ertzetan, erregela bertikala eta horizontala erabil ditzakezu diapositiba sortzen laguntzeko. Diapositibaren area estaltzen duten erregelen sekzioak zuriak dira." +msgstr "$[officename] Impressen laneko arearen ezkerreko eta goiko ertzetan, erregela bertikala eta horizontala erabil ditzakezu diapositiba sortzen laguntzeko. Diapositibaren area estaltzen duten erregelen sekzioak zuriak dira." #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143233\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Moldatu gidetara</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Moldatu doitze-lerroetara</link>" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress Features" -msgstr "$[officename] Impress-eko eginbideak" +msgstr "$[officename] Impresseko eginbideak" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress-eko eginbideak</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impresseko eginbideak</link></variable>" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations." -msgstr "$[officename] Impress-ek diagramak, marrazki-objektuak, testua, multimedia eta beste hainbat objektu dituzten diapositiba-aurkezpen profesionalak sortzeko aukera ematen dizu. Nahi izanez gero, Microsoft PowerPoint-eko aurkezpenak ere inporta eta alda ditzakezu." +msgstr "$[officename] Impressek diagramak, marrazki-objektuak, testua, multimedia eta beste hainbat objektu dituzten diapositiba-aurkezpen profesionalak sortzeko aukera ematen dizu. Nahi izanez gero, Microsoft PowerPointeko aurkezpenak ere inporta eta alda ditzakezu." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154485\n" "help.text" msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress." -msgstr "Bektore-grafikoak sortzeko $[officename] Draw-en tresna asko $[officename] Impress-en daude erabilgarri." +msgstr "Bektore-grafikoak sortzeko $[officename] Draw aplikazioko tresna asko $[officename] Impressen daude erabilgarri." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "par_id3153247\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides." -msgstr "$[officename] Impress-ek txantiloiak eskaintzen dizkizu itxura profesionaleko diapositibak sortzeko." +msgstr "$[officename] Impressek txantiloiak eskaintzen dizkizu itxura profesionaleko diapositibak sortzeko." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show." -msgstr "$[officename] Impress-ek aurkezpen kronometratua egiteko aukera ematen dizu." +msgstr "$[officename] Impressek aurkezpen kronometratua egiteko aukera ematen dizu." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1614,4 +1614,4 @@ msgctxt "" "par_id3145114\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually." -msgstr "$[officename] Impress-ek diapositiba-aurkezpenak automatikoki edo eskuz egiteko aukera ematen dizu." +msgstr "$[officename] Impressek diapositiba-aurkezpenak automatikoki edo eskuz egiteko aukera ematen dizu." diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 31a09c6578a..8ccf9a0d446 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-12 08:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 08:27+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510476183.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525595226.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "par_id3149263\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only) </variable>" -msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Aukeratu <emph>Editatu - Iraungitze kateatua</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik) </variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Aukeratu <emph>Editatu - Iraungitze kateatua</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik) </variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "par_id3147002\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Geruza</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Geruza</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "par_id3150363\n" "help.text" msgid "Open context menu of layer tabs - choose <emph>Insert Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Ireki geruza-fitxen laster-menua - aukeratu <emph>Txertatu geruza</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Ireki geruza-fitxen laster-menua - aukeratu <emph>Txertatu geruza</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id3155376\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Insert Snap Point/Line</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Txertatu kaptura-puntua/lerroa</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Txertatu kaptura-puntua/lerroa</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Geruza</emph> ($[officename] Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Geruza</emph> ($[officename] Drawen bakarrik)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id3153012\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Master Slide</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Aukeratu <emph>Diapositiba - Diapositiba maisua</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Bihurtu</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Bihurtu</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Bihurtu - Kurba</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Bihurtu - Kurba</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Bihurtu - Poligonoa</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Bihurtu - Poligonoa</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Bihurtu - 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Bihurtu - 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Bihurtu - 3D biratze-objektua</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Bihurtu - 3D biratze-objektua</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "par_id3152986\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Bihurtu - Bit-mapa</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Bihurtu - Bit-mapa</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Bihurtu - Metafitxategia</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Bihurtu - Metafitxategia</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Bihurtu - Ingerada</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Bihurtu - Ingerada</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "par_id3153008\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Antolatu - Objektuaren aurrean</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Antolatu - Objektuaren aurrean</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_id3150654\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Antolatu - Objektuaren atzean</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Antolatu - Objektuaren atzean</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "par_id3150002\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Antolatu - Alderantzikatu</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Antolatu - Alderantzikatu</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_id3145298\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Konbinatu</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Konbinatu</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3150930\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Zatitu</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Zatitu</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Konektatu</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Konektatu</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_id3153920\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Jauzia</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Jauzia</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_id3155408\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Formak</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Formak</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Formak - Batu</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Formak - Batu</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_id3150874\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Formak - Kendu</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Formak - Kendu</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "par_id3145204\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Formak - Ebaki</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-en bakarrik)" +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Formak - Ebaki</emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Drawen bakarrik)" #: 00000413.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 92abd24630a..e7aa2f2be6f 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-23 07:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-12 10:09+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521790075.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526119797.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Geruza berria txertatzen du dokumentuan. Geruzak Draw-en bakarrik daude erabilgarri, ez Impress-en. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Geruza berria txertatzen du dokumentuan. Geruzak Draw aplikazioan bakarrik daude erabilgarri, ez Impressen. </ahelp></variable>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145800\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kaptura-lerroak, ikus baita ere gidak</bookmark_value><bookmark_value>kaptura-puntuak;txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>gidak; txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>aurkezpenetako lerro magnetikoak</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>doitze-lerroak, ikus baita ere gidak</bookmark_value><bookmark_value>doitze-puntuak;txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>gidak; txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>aurkezpenetako lerro magnetikoak</bookmark_value>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output." -msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Objektuak azkar lerrokatzeko erabil dezakezun kaptura-puntua edo -lerroa txertatzen du (ikus baita ere gida).</ahelp></variable> Kaptura-puntuak eta kaptura-lerroak ez dira agertzen inprimatze-irteeran." +msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Objektuak azkar lerrokatzeko erabil dezakezun doitze-puntua edo -lerroa txertatzen du (ikus baita ere gida).</ahelp></variable> Doitze-puntuak eta doitze-lerroak ez dira agertzen inprimatze-irteeran." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page</emph></caseinline></switchinline><emph> - Properties - Page</emph> tab and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Orrialde-zenbakia txertatzen du uneko diapositiban edo orrialdean.</ahelp> Orrialde-zenbakia diapositiba bakoitzari gehitu nahi badiozu, aukeratu 'Ikusi - Maisua'<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> eta txertatu orrialde-zenbakiaren eremua. Zenbakiaren formatua aldatzeko, aukeratu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Diapositiba</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Orrialdea</emph></caseinline></switchinline><emph> - Propietateak - Orrialdea</emph> fitxa eta, ondoren, hautatu formatu bat <emph>Diseinu-ezarpenak</emph> areako zerrendan." #: 04990600.xhp msgctxt "" @@ -4413,8 +4413,8 @@ msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3149209\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Lotura-marren propietateak ezartzen ditu.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".\">Lotura-marren propietateak ezartzen ditu.</ahelp></variable>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgctxt "" "par_id3145238\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Sartu marra-loturaren hasieran horizontalki zenbat leku egotea nahi duzun.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Sartu marra-loturaren hasieran horizontalean zenbat leku egotea nahi duzun.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Sartu marra-loturaren hasieran bertikalki zenbat leku egotea nahi duzun.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Sartu marra-loturaren hasieran bertikalean zenbat leku egotea nahi duzun.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148726\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Sartu marra-loturaren amaieran horizontalki zenbat leku egotea nahi duzun.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Sartu marra-loturaren amaieran horizontalean zenbat leku egotea nahi duzun.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt "" "par_id3155260\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Sartu marra-loturaren amaieran bertikalki zenbat leku egotea nahi duzun.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Sartu marra-loturaren amaieran bertikalean zenbat leku egotea nahi duzun.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." -msgstr "Animazioak <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-en kopiatu eta itsats ditzakezu." +msgstr "Animazioak <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writerren kopiatu eta itsats ditzakezu." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Animation Pane" -msgstr "" +msgstr "'Animazioa' panela" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148837\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Animation Pane</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">'Animazioa' panela</link>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt "" "par_id3144773\n" "help.text" msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".\">Hautatutako objektuei efektuak esleitzen dizkie.</ahelp></variable>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079F\n" "help.text" msgid "Each list entry consists of the following two rows:" -msgstr "" +msgstr "Zerrenda-sarrera bakoitzak honako bi errenkadak ditu:" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B5\n" "help.text" msgid "The first row of the entry shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends. The name of the shape for the animation effect or the first characters of the animated text." -msgstr "" +msgstr "Sarreraren lehen errenkadak sagu-ikono bat erakutsiko du animazioa saguaren klik baten bidez hasten bada, eta erloju bat animazioa aurreko animazioa amaitu ondoren hasten bada. Formaren izena animazio-efekturako eta animatutako testuaren lehen karaktereak." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B1\n" "help.text" msgid "In the second row an icon shows the animation effect, followed by the category and the name of the effect." -msgstr "" +msgstr "Bigarren errenkadan ikono batek animazio-efektua erakusten du, eta horren jarraian efektuaren kategoria eta izena erakusten dira." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Beste animazio-efektu bat eransten dio diapositiban hautatutako objektuari.</ahelp>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F0\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategoria" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5598,7 +5598,7 @@ msgctxt "" "par_idN107EF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select an animation effect category.</ahelp> The following categories are available:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu animazio-efektuen kategoria bar.</ahelp> Honako kategoriak daude:" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5606,7 +5606,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "<emph>Entrance:</emph> Select an entrance effect from the list of effects." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sarrera:</emph> Hautatu sarrera-efektu bat efektuen zerrendan." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt "" "par_idN10578\n" "help.text" msgid "<emph>Emphasis:</emph> Select an emphasis effect from the list of effects." -msgstr "" +msgstr "<emph>Enfasia:</emph> Hautatu enfasi-efektu bat efektuen zerrendan." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "<emph>Exit:</emph> Select an exiting effect from the list of effects." -msgstr "" +msgstr "<emph>Irteera:</emph> Hautatu irteera-efektu bat efektuen zerrendan." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "<emph>Motion Paths:</emph> Select a motion path effect from the list of effects." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ibilbideak:</emph> Hautatu ibilbide bat efektuen zerrendan." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F1\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efektua" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select an animation effect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu animazio-efektu bat.</ahelp>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt "" "par_idN107ED\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays when the selected animation effect should be started.</ahelp> The following start options are available:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako animazio-efektua noiz hasiko den bistaratzen du.</ahelp> Honako hasiera-aukerak daude:" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "par_idN10807\n" "help.text" msgid "Properties: Direction, Amount, Color, Fill color, Size, Line color, Font, Font size, Typeface" -msgstr "" +msgstr "Propietateak: norabidea, kantitatea, kolorea, betegarri-kolorea, tamaina, lerro-kolorea, letra-tipoa, letra-tipoaren tamaina, letra-tipoaren familia" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_idN10820\n" "help.text" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Iraupena" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5718,7 +5718,7 @@ msgctxt "" "par_idN10824\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the duration of the selected animation effect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako animazio-efektuaren iraupena zehazten du.</ahelp>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt "" "par_idN10835\n" "help.text" msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Atzerapena" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgctxt "" "par_idN10839\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The animation starts delayed by this amount of time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Animazioa denbora kopuru hau atzeratuta hasiko da.</ahelp>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Hautatutako objektua Windows-eko metafitxategiaren formatu (WMF) bihurtzen du. Formatu horrek bit-mapa eta bektore-grafikoaren datuak ditu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Hautatutako objektua Windowseko metafitxategiaren formatu (WMF) bihurtzen du. Formatu horrek bit-mapa eta bektore-grafikoaren datuak ditu.</ahelp>" #: 13050600.xhp msgctxt "" @@ -8246,4 +8246,4 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw." -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Orrialde- </caseinline><defaultinline>Diapositiba-</defaultinline></switchinline>panela erabil dezakezu diapositibak eta orrialdeak gehitzeko, ezabatzeko, antolatzeko eta izena aldatzeko Impress eta Draw-en." +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Orrialde- </caseinline><defaultinline>Diapositiba-</defaultinline></switchinline>panela erabil dezakezu diapositibak eta orrialdeak gehitzeko, ezabatzeko, antolatzeko eta izena aldatzeko Impress eta Draw aplikazioetan." diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 7d755448be2..ececf21d415 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-14 20:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-09 14:52+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510690556.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525877569.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Efektuak (%PRODUCTNAME Draw-en bakarrik)" +msgstr "Efektuak (%PRODUCTNAME Drawen bakarrik)" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>." -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-eko <emph>Modua </emph>tresna-barra irekitzeko, egin klik <emph>Marrazkia</emph> barrako <emph>Efektuak</emph> ikonoaren ondoko gezian. %PRODUCTNAME Impress-en, aukeratu <emph>Ikusi - Tresna-barrak - Modua</emph>." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draweko <emph>Modua </emph>tresna-barra irekitzeko, egin klik <emph>Marrazkia</emph> barrako <emph>Efektuak</emph> ikonoaren ondoko gezian. %PRODUCTNAME Impressen, aukeratu <emph>Ikusi - Tresna-barrak - Modua</emph>." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149755\n" "help.text" msgid "Glue Point Horizontal Left" -msgstr "Kolatze-puntua horizontalki ezkerrean" +msgstr "Kolatze-puntua horizontalean ezkerrean" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "help.text" msgid "Glue Point Horizontal Left" -msgstr "Kolatze-puntua horizontalki ezkerrean" +msgstr "Kolatze-puntua horizontalean ezkerrean" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154214\n" "help.text" msgid "Glue Point Horizontal Center" -msgstr "Kolatze-puntua bertikalki zentratua" +msgstr "Kolatze-puntua bertikalean zentratua" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150706\n" "help.text" msgid "Glue Point Horizontal Center" -msgstr "Kolatze-puntua bertikalki zentratua" +msgstr "Kolatze-puntua bertikalean zentratua" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153748\n" "help.text" msgid "Glue Point Horizontal Right" -msgstr "Kolatze-puntua horizontalki eskuinean" +msgstr "Kolatze-puntua horizontalean eskuinean" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "help.text" msgid "Glue Point Horizontal Right" -msgstr "Kolatze-puntua horizontalki eskuinean" +msgstr "Kolatze-puntua horizontalean eskuinean" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153540\n" "help.text" msgid "Glue Point Vertical Top" -msgstr "Kolatze-puntua bertikalki goian" +msgstr "Kolatze-puntua bertikalean goian" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "par_id3148681\n" "help.text" msgid "Glue Point Vertical Top" -msgstr "Kolatze-puntua bertikalki goian" +msgstr "Kolatze-puntua bertikalean goian" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153678\n" "help.text" msgid "Glue Point Vertical Center" -msgstr "Kolatze-puntua bertikalki zentratua" +msgstr "Kolatze-puntua bertikalean zentratua" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "Glue Point Vertical Center" -msgstr "Kolatze-puntua bertikalki zentratua" +msgstr "Kolatze-puntua bertikalean zentratua" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147529\n" "help.text" msgid "Glue Point Vertical Bottom" -msgstr "Kolatze-puntua bertikalki behean" +msgstr "Kolatze-puntua bertikalean behean" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "par_id3156204\n" "help.text" msgid "Glue Point Vertical Bottom" -msgstr "Kolatze-puntua bertikalki behean" +msgstr "Kolatze-puntua bertikalean behean" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -4366,7 +4366,7 @@ msgctxt "" "par_id3148986\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing." -msgstr "%PRODUCTNAME Draw-en, kota-lerroak <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"geruza\">geruza</link> batean txertatzen dira beti, <emph>Kota-lerroak</emph> izenekoa. Geruza ikusezin gisa konfiguratzen baduzu, ez duzu kota-lerrorik ikusiko marrazkian." +msgstr "%PRODUCTNAME Drawen, kota-lerroak <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"geruza\">geruza</link> batean txertatzen dira beti, <emph>Kota-lerroak</emph> izenekoa. Geruza ikusezin gisa konfiguratzen baduzu, ez duzu kota-lerrorik ikusiko marrazkian." #: 10120000.xhp msgctxt "" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Snap Lines" -msgstr "Erakutsi kaptura-lerroak" +msgstr "Erakutsi doitze-lerroak" #: 13050000.xhp msgctxt "" @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152596\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>gidak; erakutsi kaptura-lerroen ikonoa</bookmark_value><bookmark_value>erakutsi; gidak</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>gidak; erakutsi doitze-lerroen ikonoa</bookmark_value><bookmark_value>erakutsi; gidak</bookmark_value>" #: 13050000.xhp msgctxt "" @@ -4942,7 +4942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Erakutsi kaptura-lerroak</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Erakutsi doitze-lerroak</link>" #: 13050000.xhp msgctxt "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Kaptura-lerroak erakutsi edo ezkutatzen ditu objektuak diapositiban lerrokatu ahal izateko. Kaptura-lerroak kentzeko, arrastatu diapositibatik kanpora.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Doitze-lerroak erakutsi edo ezkutatzen ditu objektuak diapositiban lerrokatu ahal izateko. Doitze-lerroak kentzeko, arrastatu diapositibatik kanpora.</ahelp>" #: 13050000.xhp msgctxt "" @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "Show Snap Lines" -msgstr "Erakutsi kaptura-lerroak" +msgstr "Erakutsi doitze-lerroak" #: 13060000.xhp msgctxt "" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Moldatu gidetara</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Doitu doitze-lerroetara</link>" #: 13140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 68b45b3a5eb..59f8a7430df 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-09 08:34+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513935013.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525854842.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for $[officename] Impress" -msgstr "$[officename] Impress-eko laster-teklak" +msgstr "$[officename] Impresseko laster-teklak" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Shortcut Keys for $[officename] Impress</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">$[officename] Impress-eko laster-teklak</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">$[officename] Impresseko laster-teklak</link></variable>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3145791\n" "help.text" msgid "The following is a list of shortcut keys for $[officename] Impress." -msgstr "Ondoren $[officename] Impress-eko laster-teklen zerrendan erakusten da." +msgstr "Ondoren $[officename] Impresseko laster-teklen zerrendan erakusten da." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145386\n" "help.text" msgid "Function Keys for $[officename] Impress" -msgstr "$[officename] Impress-eko funtzio-teklak" +msgstr "$[officename] Impresseko funtzio-teklak" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156192\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys in $[officename] Impress" -msgstr "$[officename] Impress-eko laster-teklak" +msgstr "$[officename] Impresseko laster-teklak" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_id3148650\n" "help.text" msgid "Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically." -msgstr "Hautatutako objektuaren mugimendua horizontalki edo bertikalki mugatzen du." +msgstr "Hautatutako objektuaren mugimendua horizontalean edo bertikalean mugatzen du." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index fa96ca51c98..a000bd6f6f9 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-30 13:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-12 12:34+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522416430.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526128445.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create." -msgstr "Aurkezpena interesgarriago izan dadin, diapositibako marrazki-objektuak, testu-objektuak eta grafiko-objektuak (irudiak) anima ditzakezu. $[officename] Impress-ek animazio-editore erraza eskaintzen dizu, eta horren bidez, animazio-irudiak sor ditzakezu diapositibako objektuak bilduz. Animazio-efektua lortzeko, zuk sortutako marko estatikoak biratzen dira." +msgstr "Aurkezpena interesgarriago izan dadin, diapositibako marrazki-objektuak, testu-objektuak eta grafiko-objektuak (irudiak) anima ditzakezu. $[officename] Impressek animazio-editore erraza eskaintzen dizu, eta horren bidez, animazio-irudiak sor ditzakezu diapositibako objektuak bilduz. Animazio-efektua lortzeko, zuk sortutako marko estatikoak biratzen dira." #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "hd_id2476577\n" "help.text" msgid "To apply and edit a motion path effect:" -msgstr "Objektu bati animazio-efektua aplikatzeko:" +msgstr "Objektu bati ibilbide-efektua aplikatzeko:" #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_id3149942\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide - Properties</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu <emph>Diapositiba - Propietatetak</emph>, eta egin klik <emph>Atzeko planoa</emph> fitxan." #: background.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "par_id3156064\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide - Properties</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu <emph>Diapositiba - Propietatetak</emph>, eta egin klik <emph>Atzeko planoa</emph> fitxan." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide - Properties</emph> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu <emph>Diapositiba - Propietateak</emph> diapositibaren atzeko planoa aldatzeko, edo aukeratu beste formatu-komando batzuk. Gehitu diapositiba guztietan ikusgai egongo diren objektuak." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_id7954954\n" "help.text" msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME." -msgstr "Saguak korritze-gurpila badu, eduki Ctrl sakatuta gurpilari eragiten diozun bitartean, %PRODUCTNAME(e)ko modulu nagusi guztietan zooma aldatzeko." +msgstr "Saguak korritze-gurpila badu, eduki Ctrl sakatuta gurpilari eragiten diozun bitartean, %PRODUCTNAME modulu nagusi guztietan zooma aldatzeko." #: change_scale.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress" -msgstr "Laster-teklak erabiltzea $[officename] Impress-en" +msgstr "Laster-teklak erabiltzea $[officename] Impressen" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154702\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Laster-teklak erabiltzea $[officename] Impress-en\">Laster-teklak erabiltzea $[officename] Impress-en</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Laster-teklak erabiltzea $[officename] Impress-en\">Laster-teklak erabiltzea $[officename] Impressen</link></variable>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "par_id3148610\n" "help.text" msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>." -msgstr "Teklatua erabil dezakezu $[officename] Impress-eko komandoak eskuratzeko eta laneko arean nabigatzeko. $[officename] Impress-ek $[officename] Draw aplikazioko laster-tekla berdinak erabiltzen ditu <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"marrazki-objektuak\">marrazki-objektuak</link> sortzeko." +msgstr "Teklatua erabil dezakezu $[officename] Impresseko komandoak eskuratzeko eta laneko arean nabigatzeko. $[officename] Impress-ek $[officename] Draw aplikazioko laster-tekla berdinak erabiltzen ditu <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"marrazki-objektuak\">marrazki-objektuak</link> sortzeko." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150212\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. To move to the next placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> again." -msgstr "$[officename] Impress-eko <emph>Diseinu automatikoek</emph> leku-markak erabiltzen dituzte diapositibako titulu, testu eta objektuentzat. Leku-marka bat hautatzeko, sakatu <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. Hurrengo leku-markara joateko, sakatu berriro <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>." +msgstr "$[officename] Impresseko <emph>Diseinu automatikoek</emph> leku-markak erabiltzen dituzte diapositibako titulu, testu eta objektuentzat. Leku-marka bat hautatzeko, sakatu <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. Hurrengo leku-markara joateko, sakatu berriro <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "par_idN10622\n" "help.text" msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "%PRODUCTNAME Draw-eko marrazkiek geruzak onartzen dituzte." +msgstr "%PRODUCTNAME Draweko marrazkiek geruzak onartzen dituzte." #: layer_move.xhp msgctxt "" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "%PRODUCTNAME Draw-eko marrazkiek geruzak onartzen dituzte." +msgstr "%PRODUCTNAME Draweko marrazkiek geruzak onartzen dituzte." #: layer_new.xhp msgctxt "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "%PRODUCTNAME Draw-eko marrazkiek geruzak onartzen dituzte." +msgstr "%PRODUCTNAME Draweko marrazkiek geruzak onartzen dituzte." #: layer_tipps.xhp msgctxt "" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Layers are available in $[officename] Draw, not in $[officename] Impress. Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock." -msgstr "Geruzak $[officename] Draw-en daude erabilgarri, eta ez $[officename] Impress-en. Geruzen bidez zerikusia duten elementuak orrialde batean bil ditzakezu. Pentsa ezazu geruzak ikuspegitik ezkutatu, inprimatzetik ezkutatu edo blokea ditzakezun laneko area indibidualak direla." +msgstr "Geruzak $[officename] Draw aplikazioan daude erabilgarri, eta ez $[officename] Impressen. Geruzen bidez zerikusia duten elementuak orrialde batean bil ditzakezu. Pentsa ezazu geruzak ikuspegitik ezkutatu, inprimatzetik ezkutatu edo blokea ditzakezun laneko area indibidualak direla." #: layers.xhp msgctxt "" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156386\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>$[officename] Impress instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Impress</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>$[officename] Impress-en argibideak</bookmark_value><bookmark_value>argibideak; $[officename] Impress</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Impressen argibideak</bookmark_value><bookmark_value>argibideak; $[officename] Impress</bookmark_value>" #: main.xhp msgctxt "" @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgctxt "" "par_id3149871\n" "help.text" msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively." -msgstr "CMYK zerrenda inprimatze-koloretarako optimizatuta dago. Web eta HTML zerrendetako koloreak 256 koloretako bereizmena darabilten pantailetarako optimizatuta daude. LibreOffice- eta Tango-kolore ofizialak libreoffice.soc eta tango.soc paletetan daude." +msgstr "CMYK zerrenda inprimatze-koloretarako optimizatuta dago. Web eta HTML zerrendetako koloreak 256 koloretako bereizmena darabilten pantailetarako optimizatuta daude. LibreOffice eta Tango kolore ofizialak libreoffice.soc eta tango.soc paletetan daude." #: palette_files.xhp msgctxt "" @@ -4637,8 +4637,8 @@ msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524501012\n" "help.text" -msgid "Warning: Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select Delete to delete the slides." -msgstr "Abisua: 'Desegin' sakatzen bada, argazki-albuma ez da ezabatuko. Egin eskuineko klik diapositiba-panelean dauden diapositibetan eta hautatu 'Ezabatu', diapositibak ezabatzeko." +msgid "Warning: Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select <item type=\"menuitem\">Delete Slide</item> to delete the slides." +msgstr "Abisua: 'Desegin' sakatzen bada, argazki-albuma ez da ezabatuko. Egin eskuineko klik diapositiba-panelean dauden diapositibetan eta hautatu <item type=\"menuitem\">Ezabatu diapositiba</item>, diapositibak ezabatzeko." #: photo_album.xhp msgctxt "" @@ -4693,8 +4693,8 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id91512579485395\n" "help.text" -msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)." -msgstr "Aurkezle-kontsolak pantaila anitz onartzen dituen sistema eragileetan soilik funtzionatzen du, eta bi pantaila konektatuta daudenean soilik (bat ordenagailuaren pantaila izan daiteke)." +msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)." +msgstr "Aurkezle-kontsolak pantaila anitz onartzen dituen sistema eragileetan soilik funtzionatzen du, eta bi pantaila konektatuta daudenean soilik (bat ordenagailuaren pantaila izan daiteke)." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4717,8 +4717,8 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id351512577323192\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Impress - General</item>" -msgstr "" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Impress - General</item>." +msgstr "Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Impress - Orokorra</item>" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4733,8 +4733,8 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id261512578116942\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_impressoptions\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"> <alt id=\"alt_id821512578116950\">Enable Presenter Console option</alt> </image>" -msgstr "" +msgid "<image id=\"img_impressoptions\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id821512578116950\">Enable Presenter Console option</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_impressoptions\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id821512578116950\">Gaitu aurkezle-kontsolaren aukera</alt></image>" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id391512577726275\n" "help.text" -msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Start from First Slide</item> or <item type=\"menuitem\">Start from Current Slide</item>." +msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Start from First Slide</item> or <item type=\"menuitem\">Start from Current Slide</item>." msgstr "Exekutatu diapositiba-aurkezpena. Sakatu F5 edo Shift-F5 edo aukeratu <item type=\"menuitem\">Diapositiba-aurkezpena - Hasi lehen diapositiban</item> edo <item type=\"menuitem\">Hasi uneko diapositiban</item>." #: presenter_console.xhp @@ -4773,40 +4773,40 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id721512827886185\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"> <alt id=\"alt_id71512827886185\">Presenter Console Controls</alt> </image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"> <alt id=\"alt_id71512827886185\">Aurkezle-kontsolaren kontrolak</alt> </image>" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Presenter Console Controls</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Aurkezle-kontsolaren kontrolak</alt></image>" #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id71512828085688\n" "help.text" -msgid "<emph>Previous</emph>: move to previous slide" -msgstr "<emph>Aurrekoa</emph>: mugitu aurreko diapositibara." +msgid "<emph>Previous</emph>: move to previous slide." +msgstr "<emph>Aurrekoa</emph>: Mugitu aurreko diapositibara." #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id61512828110394\n" "help.text" -msgid "<emph>Next</emph>: move to next slide" -msgstr "<emph>Hurrengoa</emph>: mugitu hurrengo diapositibara." +msgid "<emph>Next</emph>: move to next slide." +msgstr "<emph>Hurrengoa</emph>: Mugitu hurrengo diapositibara." #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id981512828129990\n" "help.text" -msgid "<emph>Notes</emph>: display the Presenter Console Notes mode" -msgstr "<emph>Oharrak</emph>: bistaratu aurkezle-kontsolaren oharren modua" +msgid "<emph>Notes</emph>: display the Presenter Console Notes mode." +msgstr "<emph>Oharrak</emph>: Bistaratu aurkezle-kontsolaren oharren modua." #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id101512828220096\n" "help.text" -msgid "<emph>Slide</emph>: display the Presenter Console Slide sorter mode" -msgstr "<emph>Diapositiba</emph>: bistaratu aurkezle-kontsolaren diapositiba-antolatzailearen modua" +msgid "<emph>Slide</emph>: display the Presenter Console Slide sorter mode." +msgstr "<emph>Diapositiba</emph>: Bistaratu aurkezle-kontsolaren diapositiba-antolatzailearen modua." #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4869,8 +4869,8 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id311512825411947\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"> <alt id=\"alt_id151512825411947\">Presenter console normal mode</alt> </image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"> <alt id=\"alt_id151512825411947\">Aurkezle-kontsolaren modu normala</alt> </image>" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Presenter console normal mode</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Aurkezle-kontsolaren modu normala</alt></image>" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4893,8 +4893,8 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id961512827293400\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"> <alt id=\"alt_id881512827293401\">Notes mode</alt> </image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"> <alt id=\"alt_id881512827293401\">Oharren modua</alt> </image>" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id881512827293401\">Notes mode</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id881512827293401\">Oharren modua</alt></image>" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4917,8 +4917,8 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id721512827434997\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"> <alt id=\"alt_id221512827434997\">Slide sorter mode</alt> </image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"> <alt id=\"alt_id221512827434997\">Diapositiba-antolatzailearen modua</alt> </image>" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">Slide sorter mode</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">Diapositiba-antolatzailearen modua</alt></image>" #: presenter_console.xhp msgctxt "" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Slide - Properties</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ikuspegi normalean</emph>, aukeratu <emph>Diapositiba - Propietateak</emph>, eta egin klik <emph>Orrialdea</emph> fitxan." #: print_tofit.xhp msgctxt "" @@ -5038,7 +5038,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph>." -msgstr "$[officename] Impress-en inprimatzeko aukera lehenetsiak ezartzeko, aukeratu <emph>Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME Impress - Inprimatu</emph>." +msgstr "$[officename] Impressen inprimatzeko aukera lehenetsiak ezartzeko, aukeratu <emph>Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME Impress - Inprimatu</emph>." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt "" "par_id4231086\n" "help.text" msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:" -msgstr "Hainbat metodo erabil ditzakezu kalkulu-orrietako gelaxkak Impress-eko diapositibetan edo Draw-ko orrietan txertatzeko:" +msgstr "Hainbat metodo erabil ditzakezu kalkulu-orrietako gelaxkak Impresseko diapositibetan edo Draw aplikazioko orrietan txertatzeko:" #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -5806,7 +5806,7 @@ msgctxt "" "par_id7184972\n" "help.text" msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table." -msgstr "Joan taula txertatu nahi duzun Impress-eko diapositibara edo Draw-ko orrira." +msgstr "Joan taula txertatu nahi duzun Impresseko diapositibara edo Draweko orrira." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph>." -msgstr "$[officename] Draw-en, aukeratu <emph>Aldatu - Bihurtu - Kurba</emph>." +msgstr "$[officename] Drawen, aukeratu <emph>Aldatu - Bihurtu - Kurba</emph>." #: text2curve.xhp msgctxt "" @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "par_id3150395\n" "help.text" msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>." -msgstr "$[officename] Impress-en, egin klik eskuineko botoiaz testu-objektuaren ertzean eta aukeratu <emph>Bihurtu - Kurba </emph>." +msgstr "$[officename] Impressen, egin klik eskuineko botoiaz testu-objektuaren ertzean eta aukeratu <emph>Bihurtu - Kurba </emph>." #: text2curve.xhp msgctxt "" @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153415\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics; converting bitmaps</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>bit-mapak bektorizatzea</bookmark_value><bookmark_value>bihurtu; bit-mapak poligono</bookmark_value><bookmark_value>bit-mapak; bihurtu bektore-grafiko</bookmark_value><bookmark_value>bektore-grafikoak;bihurtu bit-mapak</bookmark_value>" #: vectorize.xhp msgctxt "" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155633\n" "help.text" msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic." -msgstr "Bektore-grafikoak tamainaz alda daitezke grafikoaren kalitatea galdu gabe. $[officename] Draw eta Impress-en, bit-maparen irudiak bektore-grafiko bihur ditzakezu." +msgstr "Bektore-grafikoak tamainaz alda daitezke grafikoaren kalitatea galdu gabe. $[officename] Draw eta Impressen, bit-maparen irudiak bektore-grafiko bihur ditzakezu." #: vectorize.xhp msgctxt "" @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>." -msgstr "$[officename] Impress-en, egin klik eskuineko botoiaz objektuan eta aukeratu <emph>Bihurtu - Poligono</emph>." +msgstr "$[officename] Impressen, egin klik eskuineko botoiaz objektuan eta aukeratu <emph>Bihurtu - Poligono</emph>." #: vectorize.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath.po index bbba6015ecd..fb74c6cb02e 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-04 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 08:36+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483537585.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525595760.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" -msgstr "Ongi etorri $[officename] Math-en laguntzara" +msgstr "Ongi etorri $[officename] Math aplikazioaren laguntzara" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148868\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" -msgstr "Ongi etorri $[officename] Math-en laguntzara" +msgstr "Ongi etorri $[officename] Math aplikazioaren laguntzara" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153915\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Math" -msgstr "Nola lan egin $[officename] Math-ekin" +msgstr "Nola lan egin $[officename] Mathekin" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153808\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "$[officename] Math-en menuak, tresna-barrak eta teklak" +msgstr "$[officename] Mathen menuak, tresna-barrak eta teklak" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id3143269\n" "help.text" msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." -msgstr "Begiratu <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> gunean %PRODUCTNAME Math-en ikono eta makro gehigarrien multzoak aurkitzeko." +msgstr "Begiratu <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> gunean %PRODUCTNAME Math aplikazioaren ikono eta makro gehigarrien multzoak aurkitzeko." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula." -msgstr "Menu-barran $[officename] Math-ekin lan egiteko komando guztiak daude. Erabilgarri dauden eragile guztien zerrenda eta formula-dokumentuak eta haietan dauden objektuak editatzeko, ikusteko, antolatzeko, formateatzeko eta inprimatzeko komandoak daude. Menu-komando gehienak formulak sortzerakoan eta editatzerakoan baino ez daude erabilgarri." +msgstr "Menu-barran $[officename] Mathekin lan egiteko komando guztiak daude. Erabilgarri dauden eragile guztien zerrenda eta formula-dokumentuak eta haietan dauden objektuak editatzeko, ikusteko, antolatzeko, formateatzeko eta inprimatzeko komandoak daude. Menu-komando gehienak formulak sortzerakoan eta editatzerakoan baino ez daude erabilgarri." #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." -msgstr "Menu honetako komandoak formulak editatzeko erabiltzen dira. Oinarrizko komandoez gain (adibidez, edukiak kopiatzekoak), $[officename] Math-eko berariazko funtzioak daude; adibidez, leku-markak edo erroreak bilatzea." +msgstr "Menu honetako komandoak formulak editatzeko erabiltzen dira. Oinarrizko komandoez gain (adibidez, edukiak kopiatzekoak), $[officename] Matheko berariazko funtzioak daude; adibidez, leku-markak edo erroreak bilatzea." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons." -msgstr "Hemen azaltzen da aktibatutako formula-dokumentuekin $[officename] Math-en lan egiterakoan erabilgarri dauden tresna-barra lehenetsien azalpena. Zure beharrak betetzeko, tresna-barrak pertsonaliza ditzakezu ikonoak lekuz aldatuz, ezabatuz edo ikono berriak gehituz." +msgstr "Hemen azaltzen da aktibatutako formula-dokumentuekin $[officename] Mathen lan egiterakoan erabilgarri dauden tresna-barra lehenetsien azalpena. Zure beharrak betetzeko, tresna-barrak pertsonaliza ditzakezu ikonoak lekuz aldatuz, ezabatuz edo ikono berriak gehituz." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Features" -msgstr "$[officename] Math-eko eginbideak" +msgstr "$[officename] Math aplikazioko eginbideak" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math-eko eginbideak</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math aplikazioko eginbideak</link></variable>" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id3156386\n" "help.text" msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers." -msgstr "Atal honetan $[officename] Math-eko funtzio eta gaitasun garrantzitsu batzuen ikuspegi orokorra topatuko duzu." +msgstr "Atal honetan $[officename] Matheko funtzio eta gaitasun garrantzitsu batzuen ikuspegi orokorra topatuko duzu." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_id3148486\n" "help.text" msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help." -msgstr "$[officename] Math-ek formulak sortzen laguntzeko hainbat eragile, funtzio eta formateatzeko laguntza ematen ditu. Horiek guztiak hautapen-leiho batean zerrendatzen dira, eta zuk behar duzun elementuan saguarekin klik egin besterik ez duzu, objektua zure lanean txertatzeko. Laguntzan <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">erreferentzia-</link>zerrenda zehatza eta hainbat <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">adibide</link> daude." +msgstr "$[officename] Math aplikazioak formulak sortzen laguntzeko hainbat eragile, funtzio eta formateatzeko laguntza ematen ditu. Horiek guztiak hautapen-leiho batean zerrendatzen dira, eta zuk behar duzun elementuan saguarekin klik egin besterik ez duzu, objektua zure lanean txertatzeko. Laguntzan <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">erreferentzia-</link>zerrenda zehatza eta hainbat <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">adibide</link> daude." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula." -msgstr "$[officename] Math-en lengoaia ezagutzen baduzu, formulak zuzenean idatz ditzakezu dokumentuan. Adibidez, idatzi formula hau testu-dokumentu batean: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Hautatu testu hori eta aukeratu <emph>Txertatu - Objektua - Formula</emph>. Testua formatudun formula bihurtuko da." +msgstr "$[officename] Mathen lengoaia ezagutzen baduzu, formulak zuzenean idatz ditzakezu dokumentuan. Adibidez, idatzi formula hau testu-dokumentu batean: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Hautatu testu hori eta aukeratu <emph>Txertatu - Objektua - Formula</emph>. Testua formatudun formula bihurtuko da." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function." -msgstr "Formulak ezin dira kalkulatu $[officename] Math-en, formula-editorea baita (formulak idazteko eta erakusteko), eta ez kalkulu-programa. Erabili kalkulu-orriak formulak kalkulatzeko, edo kalkulu errazetarako erabili testu-dokumentuaren kalkulu-funtzioa." +msgstr "Formulak ezin dira kalkulatu $[officename] Mathen, formula-editorea baita (formulak idazteko eta erakusteko), eta ez kalkulu-programa. Erabili kalkulu-orriak formulak kalkulatzeko, edo kalkulu errazetarako erabili testu-dokumentuaren kalkulu-funtzioa." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_id3153001\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Erabili $[officename] Math-en Komandoak leihoa formulak sartu eta editatzeko. Komandoak leihoan sarrerak idaztean, emaitza dokumentuan ikusiko duzu.</ahelp> Formula luze eta konplexuak sortzean ikuspegi orokorra edukitzeko, erabili Tresnak barrako formula-kurtsorea. Funtzio hori aktibatuta dagoenean, kurtsoreak Komandoak leihoan duen kokalekua testu-leihoan ere erakusten da." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Erabili $[officename] Mathen 'Komandoak' leihoa formulak sartu eta editatzeko. Leiho horretan sarrerak idaztean, emaitza dokumentuan ikusiko duzu.</ahelp> Formula luze eta konplexuak sortzean ikuspegi orokorra edukitzeko, erabili 'Tresnak' barrako formula-kurtsorea. Funtzio hori aktibatuta dagoenean, kurtsoreak 'Komandoak' leihoan duen kokalekua testu-leihoan ere erakusten da." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "par_id3145246\n" "help.text" msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available." -msgstr "Zeure ikurrak sortu eta karaktereak beste letra-tipo batzuetatik inporta ditzakezu. $[officename] Math-eko ikurren oinarrizko katalogoan ikur berriak gehitu edo zeure katalogo bereziak sor ditzakezu. Hainbat karaktere berezi ere erabilgarri daude." +msgstr "Zeure ikurrak sortu eta karaktereak beste letra-tipo batzuetatik inporta ditzakezu. $[officename] Matheko ikurren oinarrizko katalogoan ikur berriak gehitu edo zeure katalogo bereziak sor ditzakezu. Hainbat karaktere berezi ere erabilgarri daude." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po index f999cc411ef..769e2e59b33 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-16 08:56+0000\n" -"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-17 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521190579.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526544514.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150299\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>error search; next error</bookmark_value><bookmark_value>finding ;errors in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>errore-bilaketa; hurrengo errorea</bookmark_value><bookmark_value>bilatu; %PRODUCTNAME Math-eko erroreak</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>errore-bilaketa; hurrengo errorea</bookmark_value><bookmark_value>bilatu; %PRODUCTNAME Matheko erroreak</bookmark_value>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156316\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>erlazioak; $[officename] Math-en</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; erlazioak</bookmark_value><bookmark_value>berdin-zeinua</bookmark_value><bookmark_value>inekuazioa</bookmark_value><bookmark_value>desberdintza-zeinua</bookmark_value><bookmark_value>erlazio baten berdina</bookmark_value><bookmark_value>erlazio kongruentea</bookmark_value><bookmark_value>angelu zuzenen erlazioak</bookmark_value><bookmark_value>erlazio ortogonalak</bookmark_value><bookmark_value>erlazio zatitua</bookmark_value><bookmark_value>ez du erlazioa zatitzen</bookmark_value><bookmark_value>erlazioak baino gutxiago</bookmark_value><bookmark_value>ia erlazioaren parekoa</bookmark_value><bookmark_value>erlazio paraleloa</bookmark_value><bookmark_value>zeinuen berdin edo txikiago</bookmark_value><bookmark_value>zeinuen berdin edo handiago</bookmark_value><bookmark_value>erlazio proportzionala</bookmark_value><bookmark_value>antzeko erlazioak</bookmark_value><bookmark_value>erlazioekiko</bookmark_value><bookmark_value>logika-ikurrak</bookmark_value><bookmark_value>gezi-bikoizdun ikurrak</bookmark_value><bookmark_value>erlazioa baino askoz handiagoa</bookmark_value><bookmark_value>erlazioa baino erabat handiagoa</bookmark_value><bookmark_value>erlazioak baino handiagoa</bookmark_value><bookmark_value>erlazioa baino askoz txikiagoa</bookmark_value><bookmark_value>erlazioa baino erabat txikiagoa</bookmark_value><bookmark_value>erlazio bezala definitua</bookmark_value><bookmark_value>korrespondentzia; irudia:</bookmark_value><bookmark_value>korrespondentziaren irudia</bookmark_value><bookmark_value>erlazioaren irudia</bookmark_value><bookmark_value>korrespondentzia; originala:</bookmark_value><bookmark_value>korrespondentziaren originala</bookmark_value><bookmark_value>erlazioaren aurretik dago</bookmark_value><bookmark_value>ez dago erlazioaren aurretik</bookmark_value><bookmark_value>erlazioaren ondoren dago</bookmark_value><bookmark_value>ez dago erlazioaren ondoren</bookmark_value><bookmark_value>erlazioaren aurrekoa edo berdina</bookmark_value><bookmark_value>erlazioaren ondorengoa edo berdina</bookmark_value><bookmark_value>erlazioaren aurrekoa edo baliokidea</bookmark_value><bookmark_value>erlazioaren ondorengoa edo baliokidea</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>erlazioak; $[officename] Mathen</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; erlazioak</bookmark_value><bookmark_value>berdin-zeinua</bookmark_value><bookmark_value>inekuazioa</bookmark_value><bookmark_value>desberdintza-zeinua</bookmark_value><bookmark_value>erlazio baten berdina</bookmark_value><bookmark_value>erlazio kongruentea</bookmark_value><bookmark_value>angelu zuzenen erlazioak</bookmark_value><bookmark_value>erlazio ortogonalak</bookmark_value><bookmark_value>erlazio zatitua</bookmark_value><bookmark_value>ez du erlazioa zatitzen</bookmark_value><bookmark_value>erlazioak baino gutxiago</bookmark_value><bookmark_value>ia erlazioaren parekoa</bookmark_value><bookmark_value>erlazio paraleloa</bookmark_value><bookmark_value>zeinuen berdin edo txikiago</bookmark_value><bookmark_value>zeinuen berdin edo handiago</bookmark_value><bookmark_value>erlazio proportzionala</bookmark_value><bookmark_value>antzeko erlazioak</bookmark_value><bookmark_value>erlazioekiko</bookmark_value><bookmark_value>logika-ikurrak</bookmark_value><bookmark_value>gezi-bikoizdun ikurrak</bookmark_value><bookmark_value>erlazioa baino askoz handiagoa</bookmark_value><bookmark_value>erlazioa baino erabat handiagoa</bookmark_value><bookmark_value>erlazioak baino handiagoa</bookmark_value><bookmark_value>erlazioa baino askoz txikiagoa</bookmark_value><bookmark_value>erlazioa baino erabat txikiagoa</bookmark_value><bookmark_value>erlazio bezala definitua</bookmark_value><bookmark_value>korrespondentzia; irudia:</bookmark_value><bookmark_value>korrespondentziaren irudia</bookmark_value><bookmark_value>erlazioaren irudia</bookmark_value><bookmark_value>korrespondentzia; originala:</bookmark_value><bookmark_value>korrespondentziaren originala</bookmark_value><bookmark_value>erlazioaren aurretik dago</bookmark_value><bookmark_value>ez dago erlazioaren aurretik</bookmark_value><bookmark_value>erlazioaren ondoren dago</bookmark_value><bookmark_value>ez dago erlazioaren ondoren</bookmark_value><bookmark_value>erlazioaren aurrekoa edo berdina</bookmark_value><bookmark_value>erlazioaren ondorengoa edo berdina</bookmark_value><bookmark_value>erlazioaren aurrekoa edo baliokidea</bookmark_value><bookmark_value>erlazioaren ondorengoa edo baliokidea</bookmark_value>" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153150\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>operators; general</bookmark_value><bookmark_value>upper limits</bookmark_value><bookmark_value>limits; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>product</bookmark_value><bookmark_value>coproduct</bookmark_value><bookmark_value>lower limits</bookmark_value><bookmark_value>curve integrals</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators; general</bookmark_value><bookmark_value>integrals; signs</bookmark_value><bookmark_value>summation</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>eragileak; orokorra</bookmark_value><bookmark_value>goi-muga</bookmark_value><bookmark_value>mugak; %PRODUCTNAME Math-en</bookmark_value><bookmark_value>biderkadura</bookmark_value><bookmark_value>koproduktua</bookmark_value><bookmark_value>behe-muga</bookmark_value><bookmark_value>kurba-integralak</bookmark_value><bookmark_value>erabiltzaileak definitutako eragileak; orokorra</bookmark_value><bookmark_value>integralak; ikurrak</bookmark_value><bookmark_value>batukaria</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>eragileak; orokorra</bookmark_value><bookmark_value>goi-muga</bookmark_value><bookmark_value>mugak; %PRODUCTNAME Mathen</bookmark_value><bookmark_value>biderkadura</bookmark_value><bookmark_value>koproduktua</bookmark_value><bookmark_value>behe-muga</bookmark_value><bookmark_value>kurba-integralak</bookmark_value><bookmark_value>erabiltzaileak definitutako eragileak; orokorra</bookmark_value><bookmark_value>integralak; ikurrak</bookmark_value><bookmark_value>batukaria</bookmark_value>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146956\n" "help.text" msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>." -msgstr "Komandoak leihoan <emph>oper</emph> idazten baduzu, <emph>erabiltzaileak definitutako eragileak</emph> txerta ditzakezu $[officename] Math-en, eta hori oso erabilgarria da karaktere bereziak formulan sartzerako orduan. Hona hemen adibide bat: <emph>oper %theta x</emph>. <emph>oper</emph> komandoaren bidez, $[officename] karaktere-jokoan ez dauden karaktereak ere txerta ditzakezu. <emph>oper</emph> komandoa limiteekin batera ere erabil daiteke; adibidez, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. Adibide horretan, batura-ikurra <emph>union</emph> izenaren bidez adierazten da. Baina ez da aurrez definitutako ikurretako bat. Hori definitzeko, aukeratu <emph>Tresnak - Katalogoa</emph>. Agertuko den elkarrizketa-koadroan, hautatu <emph>Berezia</emph> ikur multzo gisa, eta egin klik <emph>Editatu</emph> botoian. Hurrengo elkarrizketa-koadroan, hautatu berriro <emph>Berezia</emph> ikur multzo gisa. Sartu izen adierazgarri bat <emph>Ikurra</emph> testu-koadroan, adibidez, \"batura\" eta ondoren egin klik ikur multzoko batura-ikurrean. Egin klik <emph>Gehitu</emph> botoian, eta ondoren, <emph>Ados</emph> botoian. Sakatu <emph>Itxi</emph> <emph>Ikurrak</emph> elkarrizketa-koadroa ixteko. Amaitu duzu, eta batura-ikurra Komandoak leihoan sar dezakezu. Horretarako, idatzi <emph>oper %union</emph>." +msgstr "'Komandoak' leihoan <emph>oper</emph> idazten baduzu, <emph>erabiltzaileak definitutako eragileak</emph> txerta ditzakezu $[officename] Mathen, eta hori oso erabilgarria da karaktere bereziak formulan sartzerako orduan. Hona hemen adibide bat: <emph>oper %theta x</emph>. <emph>oper</emph> komandoaren bidez, $[officename] karaktere-jokoan ez dauden karaktereak ere txerta ditzakezu. <emph>oper</emph> komandoa limiteekin batera ere erabil daiteke; adibidez, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. Adibide horretan, batura-ikurra <emph>union</emph> izenaren bidez adierazten da. Baina ez da aurrez definitutako ikurretako bat. Hori definitzeko, aukeratu <emph>Tresnak - Katalogoa</emph>. Agertuko den elkarrizketa-koadroan, hautatu <emph>Berezia</emph> ikur multzo gisa, eta egin klik <emph>Editatu</emph> botoian. Hurrengo elkarrizketa-koadroan, hautatu berriro <emph>Berezia</emph> ikur multzo gisa. Sartu izen adierazgarri bat <emph>Ikurra</emph> testu-koadroan, adibidez, \"batura\" eta ondoren egin klik ikur multzoko batura-ikurrean. Egin klik <emph>Gehitu</emph> botoian, eta ondoren, <emph>Ados</emph> botoian. Sakatu <emph>Itxi</emph> <emph>Ikurrak</emph> elkarrizketa-koadroa ixteko. Amaitu duzu, eta batura-ikurra 'Komandoak' leihoan sar dezakezu. Horretarako, idatzi <emph>oper %union</emph>." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "par_id3154243\n" "help.text" msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>." -msgstr "Limiteak, eragilearen gainean/azpian zentratuta antolatzeaz gain, beste modu batzuetara ere antola daitezke. Erabili $[officename] Math-ek goi-indizearekin eta azpindizearekin lan egiteko emandako aukerak. Adibidez, idatzi <emph>sum_a^b c</emph> Komandoak leihoan, limiteak batura-ikurraren eskuinean antolatzeko. Muga-sarrerak adierazpen luzeagoak baditu, elkartzeko parentesietan jarri behar dituzu, adibidez, sum_{i=1}^{2*n} b. Hori automatikoki egiten da formulak bertsio zaharragoetatik inportatzean. Karaktereen arteko tarteak (hutsuneak) aldatzeko, aukeratu <emph>Formatua - Tartea - Kategoria - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indizeak</emph></link> edo <emph>Formatua - Tartea - Kategoria - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Mugak</emph></link>. Indizeei buruzko oinarrizko informazioa <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Laguntzako</link> edozein lekutan aurkituko duzu." +msgstr "Limiteak, eragilearen gainean/azpian zentratuta antolatzeaz gain, beste modu batzuetara ere antola daitezke. Erabili $[officename] Math aplikazioak goi-indizearekin eta azpindizearekin lan egiteko emandako aukerak. Adibidez, idatzi <emph>sum_a^b c</emph> Komandoak leihoan, limiteak batura-ikurraren eskuinean antolatzeko. Muga-sarrerak adierazpen luzeagoak baditu, elkartzeko parentesietan jarri behar dituzu, adibidez, sum_{i=1}^{2*n} b. Hori automatikoki egiten da formulak bertsio zaharragoetatik inportatzean. Karaktereen arteko tarteak (hutsuneak) aldatzeko, aukeratu <emph>Formatua - Tartea - Kategoria - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indizeak</emph></link> edo <emph>Formatua - Tartea - Kategoria - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Mugak</emph></link>. Indizeei buruzko oinarrizko informazioa <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Laguntzako</link> edozein lekutan aurkituko duzu." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150932\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>functions; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>natural exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithms</bookmark_value><bookmark_value>exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value><bookmark_value>variables; with right exponents</bookmark_value><bookmark_value>exponents; variables with right</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrical functions</bookmark_value><bookmark_value>sine function</bookmark_value><bookmark_value>cosine function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine function</bookmark_value><bookmark_value>square roots</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>roots</bookmark_value><bookmark_value>arc sine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cosine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>factorial</bookmark_value><bookmark_value>values; absolute</bookmark_value><bookmark_value>tangent function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funtzioak; $[officename] Math-en</bookmark_value><bookmark_value>funtzio esponentzial naturalak</bookmark_value><bookmark_value>logaritmo naturalak</bookmark_value><bookmark_value>funtzio esponentzialak</bookmark_value><bookmark_value>logaritmoak</bookmark_value><bookmark_value>alagaiak; eskuineko berretzaileekin</bookmark_value><bookmark_value>berretzaileak; aldagaiak eskuinean</bookmark_value><bookmark_value>funtzio trigonometrikoak</bookmark_value><bookmark_value>sinu funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>kosinu funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>kotangente funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>sinu funtzio hiperbolikoa</bookmark_value><bookmark_value>erro karratuak</bookmark_value><bookmark_value>kosinu funtzio hiperbolikoa</bookmark_value><bookmark_value>tangente funtzio hiperbolikoa</bookmark_value><bookmark_value>kotangente funtzio hiperbolikoa</bookmark_value><bookmark_value>erroak</bookmark_value><bookmark_value>arku sinu funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>arku kosinu funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>arku kotangente funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>balio absolutuak</bookmark_value><bookmark_value>arearen kosinu funtzio hiperbolikoa</bookmark_value><bookmark_value>arearen tangente funtzio hiperbolikoa</bookmark_value><bookmark_value>arearen kotangente funtzio hipebolikoa</bookmark_value><bookmark_value>faktoriala</bookmark_value><bookmark_value>balioak; absolutua</bookmark_value><bookmark_value>tangente funtzioa</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funtzioak; $[officename] Mathen</bookmark_value><bookmark_value>funtzio esponentzial naturalak</bookmark_value><bookmark_value>logaritmo naturalak</bookmark_value><bookmark_value>funtzio esponentzialak</bookmark_value><bookmark_value>logaritmoak</bookmark_value><bookmark_value>alagaiak; eskuineko berretzaileekin</bookmark_value><bookmark_value>berretzaileak; aldagaiak eskuinean</bookmark_value><bookmark_value>funtzio trigonometrikoak</bookmark_value><bookmark_value>sinu funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>kosinu funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>kotangente funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>sinu funtzio hiperbolikoa</bookmark_value><bookmark_value>erro karratuak</bookmark_value><bookmark_value>kosinu funtzio hiperbolikoa</bookmark_value><bookmark_value>tangente funtzio hiperbolikoa</bookmark_value><bookmark_value>kotangente funtzio hiperbolikoa</bookmark_value><bookmark_value>erroak</bookmark_value><bookmark_value>arku sinu funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>arku kosinu funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>arku kotangente funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>balio absolutuak</bookmark_value><bookmark_value>arearen kosinu funtzio hiperbolikoa</bookmark_value><bookmark_value>arearen tangente funtzio hiperbolikoa</bookmark_value><bookmark_value>arearen kotangente funtzio hipebolikoa</bookmark_value><bookmark_value>faktoriala</bookmark_value><bookmark_value>balioak; absolutua</bookmark_value><bookmark_value>tangente funtzioa</bookmark_value>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "par_id3155374\n" "help.text" msgid "Choose a function in the lower part of the Elements pane. These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Hautatu funtzio bat 'Elementuak' panelaren behealdean. Funtzio horiek <emph>Komandoak</emph> leihoko <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">laster-menuan</link> ere badaude. 'Komandoak' leihoan eskuz idatzi beharko dituzu 'Elementuak' panelean ez dauden funtzioak." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153153\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>parentesiak; $[officename] Math-en</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak; arruntak (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak; kortxeteak (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak; kortxete bikoitza (Math)</bookmark_value><bookmark_value>giltzak %PRODUCTNAME Math-en</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak; angelua (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak; eragilea (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak; angelua eragilearekin</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak; taldea</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak elkartzea</bookmark_value><bookmark_value>parentesi arruntak</bookmark_value><bookmark_value>kortxeteak</bookmark_value><bookmark_value>kortxete bikoitzak; eskalagarriak</bookmark_value><bookmark_value>giltza eskalagarriak</bookmark_value><bookmark_value>parentesi arrunt eskalagarriak</bookmark_value><bookmark_value>marra eskalagarriak goiko ertzekin</bookmark_value><bookmark_value>barra bertikalak</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak; eskalagarriak</bookmark_value><bookmark_value>eragilearen parentesiak</bookmark_value><bookmark_value>floor parentesiak</bookmark_value><bookmark_value>marrak; ertzekin</bookmark_value><bookmark_value>ceiling parentesiak; marrekin</bookmark_value><bookmark_value>marrak; eskalagarriak</bookmark_value><bookmark_value>ceiling parentesiak;marra eskalagarriak</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak; bakunak, talde-funtziorik gabe</bookmark_value><bookmark_value>parentesi bakunak talde funtziorik gabe</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak;solteak</bookmark_value><bookmark_value>parentesi solteak</bookmark_value><bookmark_value>parentesi umezurtzak (solteak)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>parentesiak; $[officename] Mathen</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak; arruntak (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak; kortxeteak (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak; kortxete bikoitza (Math)</bookmark_value><bookmark_value>giltzak %PRODUCTNAME Math-en</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak; angelua (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak; eragilea (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak; angelua eragilearekin</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak; taldea</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak elkartzea</bookmark_value><bookmark_value>parentesi arruntak</bookmark_value><bookmark_value>kortxeteak</bookmark_value><bookmark_value>kortxete bikoitzak; eskalagarriak</bookmark_value><bookmark_value>giltza eskalagarriak</bookmark_value><bookmark_value>parentesi arrunt eskalagarriak</bookmark_value><bookmark_value>marra eskalagarriak goiko ertzekin</bookmark_value><bookmark_value>barra bertikalak</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak; eskalagarriak</bookmark_value><bookmark_value>eragilearen parentesiak</bookmark_value><bookmark_value>floor parentesiak</bookmark_value><bookmark_value>marrak; ertzekin</bookmark_value><bookmark_value>ceiling parentesiak; marrekin</bookmark_value><bookmark_value>marrak; eskalagarriak</bookmark_value><bookmark_value>ceiling parentesiak;marra eskalagarriak</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak; bakunak, talde-funtziorik gabe</bookmark_value><bookmark_value>parentesi bakunak talde funtziorik gabe</bookmark_value><bookmark_value>parentesiak;solteak</bookmark_value><bookmark_value>parentesi solteak</bookmark_value><bookmark_value>parentesi umezurtzak (solteak)</bookmark_value>" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154011\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>attributes; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; attributes in</bookmark_value> <bookmark_value>accents; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; accents</bookmark_value> <bookmark_value>vector arrows as attributes</bookmark_value> <bookmark_value>tilde as attribute</bookmark_value> <bookmark_value>circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>bold attribute</bookmark_value> <bookmark_value>italic attribute in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;fonts</bookmark_value> <bookmark_value>scaling;fonts</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; changing fonts</bookmark_value> <bookmark_value>changing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; colored characters</bookmark_value> <bookmark_value>colored characters</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; changing defaults</bookmark_value> <bookmark_value>circle attribute</bookmark_value> <bookmark_value>double dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>line through attribute</bookmark_value> <bookmark_value>line above attribute</bookmark_value> <bookmark_value>reversed circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>overline attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide vector arrow attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide tilde attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>underline attribute</bookmark_value> <bookmark_value>triple dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>transparent character as attribute</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>atributuak; %PRODUCTNAME Math-en</bookmark_value> <bookmark_value>formulak; atributuak</bookmark_value> <bookmark_value>azentuak; %PRODUCTNAME Math-en</bookmark_value> <bookmark_value>atributuak; azentuak</bookmark_value> <bookmark_value>bektore-geziak atributu gisa</bookmark_value> <bookmark_value>tileta atributu gisa</bookmark_value> <bookmark_value>zirkunflexua atributua</bookmark_value> <bookmark_value>lodia atributua</bookmark_value> <bookmark_value>etzana atributua %PRODUCTNAME Math-en</bookmark_value> <bookmark_value>tamainaz aldatzea;letra-tipoak</bookmark_value> <bookmark_value>eskalatzea;letra-tipoak</bookmark_value> <bookmark_value>atributuak; letra-tipoak aldatzea</bookmark_value> <bookmark_value>aldatzea; letra-tipoak</bookmark_value> <bookmark_value>atributuak; kolorezko karaktereak</bookmark_value> <bookmark_value>kolorezko karaktereak</bookmark_value> <bookmark_value>atributuak; lehenetsiak aldatzea</bookmark_value> <bookmark_value>zirkulua atributua</bookmark_value> <bookmark_value>puntu bikoitza atributua</bookmark_value> <bookmark_value>puntua atributua</bookmark_value> <bookmark_value>marratua atributua</bookmark_value> <bookmark_value>marra gainean atributua</bookmark_value> <bookmark_value>alderantzizko zirkunflexua atributua</bookmark_value> <bookmark_value>goi-marra atributua</bookmark_value> <bookmark_value>bektore-gezi zabala atributua</bookmark_value> <bookmark_value>tilet zabala atributua</bookmark_value> <bookmark_value>zirkunflexu zabala atributua</bookmark_value> <bookmark_value>azpimarra atributua</bookmark_value> <bookmark_value>hiru puntu atributua</bookmark_value> <bookmark_value>karaktere gardena atributu gisa</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>atributuak; %PRODUCTNAME Mathen</bookmark_value> <bookmark_value>formulak; atributuak</bookmark_value> <bookmark_value>azentuak; %PRODUCTNAME Mathen</bookmark_value> <bookmark_value>atributuak; azentuak</bookmark_value> <bookmark_value>bektore-geziak atributu gisa</bookmark_value> <bookmark_value>tileta atributu gisa</bookmark_value> <bookmark_value>zirkunflexua atributua</bookmark_value> <bookmark_value>lodia atributua</bookmark_value> <bookmark_value>etzana atributua %PRODUCTNAME Math-en</bookmark_value> <bookmark_value>tamainaz aldatzea;letra-tipoak</bookmark_value> <bookmark_value>eskalatzea;letra-tipoak</bookmark_value> <bookmark_value>atributuak; letra-tipoak aldatzea</bookmark_value> <bookmark_value>aldatzea; letra-tipoak</bookmark_value> <bookmark_value>atributuak; kolorezko karaktereak</bookmark_value> <bookmark_value>kolorezko karaktereak</bookmark_value> <bookmark_value>atributuak; lehenetsiak aldatzea</bookmark_value> <bookmark_value>zirkulua atributua</bookmark_value> <bookmark_value>puntu bikoitza atributua</bookmark_value> <bookmark_value>puntua atributua</bookmark_value> <bookmark_value>marratua atributua</bookmark_value> <bookmark_value>marra gainean atributua</bookmark_value> <bookmark_value>alderantzizko zirkunflexua atributua</bookmark_value> <bookmark_value>goi-marra atributua</bookmark_value> <bookmark_value>bektore-gezi zabala atributua</bookmark_value> <bookmark_value>tilet zabala atributua</bookmark_value> <bookmark_value>zirkunflexu zabala atributua</bookmark_value> <bookmark_value>azpimarra atributua</bookmark_value> <bookmark_value>hiru puntu atributua</bookmark_value> <bookmark_value>karaktere gardena atributu gisa</bookmark_value>" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all attributes available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Jarraian datorren zerrenda <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math-en erabilgarri dauden atributuen zerrenda bat da. Atributuen alboko ikurrak 'Elementuak' paneletik (aukeratu <emph>Ikusi - Elementuak</emph>) edo <emph>Komandoak</emph> leihoko laster-menutik atzitu daitekeela adierazten du." +msgstr "Jarraian datorren zerrenda <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math aplikazioan erabilgarri dauden atributuen zerrenda bat da. Atributuen alboko ikurrak 'Elementuak' paneletik (aukeratu <emph>Ikusi - Elementuak</emph>) edo <emph>Komandoak</emph> leihoko laster-menutik atzitu daitekeela adierazten du." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153150\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math-eko formatuak</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatua</bookmark_value><bookmark_value>goi-indizeak</bookmark_value><bookmark_value>binomialak</bookmark_value><bookmark_value>elementu bertikalak</bookmark_value><bookmark_value>marrak; formuletan txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>azpiindizeak</bookmark_value><bookmark_value>pilak</bookmark_value><bookmark_value>elementuak bertikalki antolatzea</bookmark_value><bookmark_value>hutsune txikiak</bookmark_value><bookmark_value>lerrokatu; ezkerrean (Math)</bookmark_value><bookmark_value>ezkerrean justifikatuta lerrokatu(Math)</bookmark_value><bookmark_value>lerrokatu; erdian horizontalki (Math)</bookmark_value><bookmark_value>erdian horizontalki; lerrokatu (Math)</bookmark_value><bookmark_value>lerrokatu; eskuinean (Math)</bookmark_value><bookmark_value>eskuinean justifikatuta lerrokatu %PRODUCTNAME Math-en</bookmark_value><bookmark_value>matrizeak; antolatzea</bookmark_value><bookmark_value>formuletako tarteak</bookmark_value><bookmark_value>formuletako hutsuneak</bookmark_value><bookmark_value>txertatu; hutsuneak</bookmark_value><bookmark_value>antolatu;matrizeak</bookmark_value><bookmark_value>formulak;lerrokatu</bookmark_value><bookmark_value>formulak lerrokatzea</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Matheko formatuak</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatua</bookmark_value><bookmark_value>goi-indizeak</bookmark_value><bookmark_value>binomialak</bookmark_value><bookmark_value>elementu bertikalak</bookmark_value><bookmark_value>marrak; formuletan txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>azpiindizeak</bookmark_value><bookmark_value>pilak</bookmark_value><bookmark_value>elementuak bertikalean antolatzea</bookmark_value><bookmark_value>hutsune txikiak</bookmark_value><bookmark_value>lerrokatu; ezkerrean (Math)</bookmark_value><bookmark_value>ezkerrean justifikatuta lerrokatu(Math)</bookmark_value><bookmark_value>lerrokatu; erdian horizontalean (Math)</bookmark_value><bookmark_value>erdian horizontalean; lerrokatu (Math)</bookmark_value><bookmark_value>lerrokatu; eskuinean (Math)</bookmark_value><bookmark_value>eskuinean justifikatuta lerrokatu %PRODUCTNAME Mathen</bookmark_value><bookmark_value>matrizeak; antolatzea</bookmark_value><bookmark_value>formuletako tarteak</bookmark_value><bookmark_value>formuletako hutsuneak</bookmark_value><bookmark_value>txertatu; hutsuneak</bookmark_value><bookmark_value>antolatu;matrizeak</bookmark_value><bookmark_value>formulak;lerrokatu</bookmark_value><bookmark_value>formulak lerrokatzea</bookmark_value>" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "par_id3147262\n" "help.text" msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower part of the Elements pane. These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Hainbat aukera dituzu $[officename] Math formula bati formatua emateko. Formatu-aukerak 'Elementuak' panelaren behealdean bistaratzen dira. Aukera horiek <emph>Komandoak</emph> leihoko <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"laster-menu\">laster-menuan</link> ere zerrendatzen dira." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Jarraian datorren zerrendan $[officename] Math-en erabilgarri dauden formatu-aukerak ageri dira. Formatu-aukeraren alboko ikurrak 'Elementuak' paneletik (<emph>Ikusi - Elementuak</emph> menua) edo <emph>Komandoak</emph> leihoko laster-menutik atzitu daitekeela adierazten du." +msgstr "Jarraian datorren zerrendan $[officename] Math aplikazioan erabilgarri dauden formatu-aukerak ageri dira. Formatu-aukeraren alboko ikurrak 'Elementuak' paneletik (<emph>Ikusi - Elementuak</emph> menua) edo <emph>Komandoak</emph> leihoko laster-menutik atzitu daitekeela adierazten du." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "par_id3154723\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" -msgstr "Lerrokatu erdian horizontalki" +msgstr "Lerrokatu erdian horizontalean" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149319\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Erdian horizontalki lerrokatzen du \"a\" eta leku-marka txertatzen du.</ahelp> <emph>alignc<?></emph> ere idatz dezakezu <emph>Komandoak</emph> leihoan." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Erdian horizontalean lerrokatzen du \"a\" eta leku-marka txertatzen du.</ahelp> <emph>alignc<?></emph> ere idatz dezakezu <emph>Komandoak</emph> leihoan." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgctxt "" "par_id3148708\n" "help.text" msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>." -msgstr "Egin klik <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Parentesiak eta taldekatzean</link> <emph>$[officename] Math-eko</emph> formatuei buruz informazio gehiago lortzeko." +msgstr "Egin klik <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Parentesiak eta taldekatzean</link> <emph>$[officename] Matheko</emph> formatuei buruz informazio gehiago lortzeko." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156318\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>$[officename]Math-eko multzo-eragiketak</bookmark_value><bookmark_value>zenbaki multzoak</bookmark_value><bookmark_value>multzo-eragilean sartuta</bookmark_value><bookmark_value>multzo-eragilean sartu gabe</bookmark_value><bookmark_value>owns komandoa</bookmark_value><bookmark_value>multzo-eragilea sartzen da</bookmark_value><bookmark_value>multzo hutsa</bookmark_value><bookmark_value>multzo-ebakidura</bookmark_value><bookmark_value>multzoen batura</bookmark_value><bookmark_value>diferentzia multzo-eragilea</bookmark_value><bookmark_value>zatidura multzoa</bookmark_value><bookmark_value>zenbaki kardinalak</bookmark_value><bookmark_value>multzo-eragileen azpimultzoa</bookmark_value><bookmark_value>multzo-eragileen gaineko multzoa</bookmark_value><bookmark_value>ez da multzo-eragileen azpimultzoa</bookmark_value><bookmark_value>ez da multzo-eragileen gaineko multzoa</bookmark_value><bookmark_value>zenbaki naturalak</bookmark_value><bookmark_value>zenbaki osoak</bookmark_value><bookmark_value>zenbaki errealak</bookmark_value><bookmark_value>zenbaki konplexuak; multzoa</bookmark_value><bookmark_value>zenbaki arrazionalak</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename]Matheko multzo-eragiketak</bookmark_value><bookmark_value>zenbaki multzoak</bookmark_value><bookmark_value>multzo-eragilean sartuta</bookmark_value><bookmark_value>multzo-eragilean sartu gabe</bookmark_value><bookmark_value>owns komandoa</bookmark_value><bookmark_value>multzo-eragilea sartzen da</bookmark_value><bookmark_value>multzo hutsa</bookmark_value><bookmark_value>multzo-ebakidura</bookmark_value><bookmark_value>multzoen batura</bookmark_value><bookmark_value>diferentzia multzo-eragilea</bookmark_value><bookmark_value>zatidura multzoa</bookmark_value><bookmark_value>zenbaki kardinalak</bookmark_value><bookmark_value>multzo-eragileen azpimultzoa</bookmark_value><bookmark_value>multzo-eragileen gaineko multzoa</bookmark_value><bookmark_value>ez da multzo-eragileen azpimultzoa</bookmark_value><bookmark_value>ez da multzo-eragileen gaineko multzoa</bookmark_value><bookmark_value>zenbaki naturalak</bookmark_value><bookmark_value>zenbaki osoak</bookmark_value><bookmark_value>zenbaki errealak</bookmark_value><bookmark_value>zenbaki konplexuak; multzoa</bookmark_value><bookmark_value>zenbaki arrazionalak</bookmark_value>" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt "" "par_id3149290\n" "help.text" msgid "After selecting the <emph>Set Operations</emph> item in the Elements pane, relevant icons will be shown in the lower part of this pane. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "'Elementuak' paneleko <emph>Multzo-eragiketak</emph> elementua aukeratu ondoren, ikono nabarmenak agertuko dira leihoaren behealdean. Egin klik ikurretan, eragileak 'Komandoak' leihoan editatzen ari zaren formulan txertatzeko." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5190,7 +5190,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Examples" -msgstr "$[officename] Math-eko adibideak" +msgstr "$[officename] Math aplikazioaren adibideak" #: 03090900.xhp msgctxt "" @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151265\n" "help.text" msgid "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math Examples</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math-eko adibideak</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math aplikazioaren adibideak</link></variable>" #: 03090900.xhp msgctxt "" @@ -5214,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153624\n" "help.text" msgid "The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</emph>." -msgstr "Ondoren, <emph>$[officename] Math-eko</emph> formulen adibideen zerrenda erakusten da." +msgstr "Ondoren, <emph>$[officename] Matheko</emph> formulen adibideen zerrenda erakusten da." #: 03090901.xhp msgctxt "" @@ -5238,15 +5238,15 @@ msgctxt "" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window by using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "Ondorengo adibidean <emph>$[officename] Math-eko</emph> indizeekin ikurrak nola sortzen diren azaltzen da. Adibide hori <emph>Komandoak</emph> leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez, eta formulan erabili dezakezu." +msgstr "Ondorengo adibidean <emph>$[officename] Matheko</emph> indizeekin ikurrak nola sortzen diren azaltzen da. Adibide hori <emph>Komandoak</emph> leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez, eta formulan erabili dezakezu." #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "par_id3153818\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Ikonoa</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3148870\">Symbols with Indices</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3148870\">Ikurrak indizeekin</alt></image>" #: 03090902.xhp msgctxt "" @@ -5270,23 +5270,15 @@ msgctxt "" "par_id3150300\n" "help.text" msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "Hemen <emph>$[officename] Math-en</emph> indizeekin ikurrak sortzeko beste adibide bat erakusten da. Adibide hori <emph>Komandoak</emph> leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez, eta formulan erabili dezakezu." +msgstr "Hemen <emph>$[officename] Mathen</emph> indizeekin ikurrak sortzeko beste adibide bat erakusten da. Adibide hori <emph>Komandoak</emph> leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez, eta formulan erabili dezakezu." #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikonoa</alt></image>" - -#: 03090902.xhp -msgctxt "" -"03090902.xhp\n" -"par_id3154766\n" -"help.text" -msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" -msgstr "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" +msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Symbols with Indices</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikurrak indizeekin</alt></image>" #: 03090903.xhp msgctxt "" @@ -5317,16 +5309,8 @@ msgctxt "" "03090903.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikonoa</alt></image>" - -#: 03090903.xhp -msgctxt "" -"03090903.xhp\n" -"par_id3153808\n" -"help.text" -msgid "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" -msgstr "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" +msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"175px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3153246\">Symbols with Indices</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"175px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikurrak indizeekin</alt></image>" #: 03090904.xhp msgctxt "" @@ -5350,23 +5334,15 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "Hona hemen adibide bat matrizea letra-tamaina ezberdinekin sortzeko <emph>$[officename] Math-en</emph>. Adibide hori <emph>Komandoak</emph> leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez, eta formulan erabili dezakezu." +msgstr "Hona hemen adibide bat matrizea letra-tamaina ezberdinekin sortzeko <emph>$[officename] Mathen</emph>. Adibide hori <emph>Komandoak</emph> leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez, eta formulan erabili dezakezu." #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "par_id3153915\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Ikonoa</alt></image>" - -#: 03090904.xhp -msgctxt "" -"03090904.xhp\n" -"par_id3146965\n" -"help.text" -msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" -msgstr "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" +msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"550px\" height=\"135px\"><alt id=\"alt_id3150213\">Matrix with varying font sizes</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"550px\" height=\"135px\"><alt id=\"alt_id3150213\">Matrizea tamaina desberdinetako letra-tipoekin</alt></image>" #: 03090905.xhp msgctxt "" @@ -5390,15 +5366,15 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." -msgstr "Hona hemen adibide bat matrizea <emph>$[officename] Math-en</emph> nola sortu ikusteko. Adibide hori zure formulan erabili nahi baduzu, <emph>Komandoak</emph> leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez." +msgstr "Hona hemen adibide bat matrizea <emph>$[officename] Mathen</emph> nola sortu ikusteko. Adibide hori zure formulan erabili nahi baduzu, <emph>Komandoak</emph> leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez." #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikonoa</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"345px\" height=\"190px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Matrix</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"345px\" height=\"190px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Matrizea</alt></image>" #: 03090906.xhp msgctxt "" @@ -5422,23 +5398,15 @@ msgctxt "" "par_id3150342\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "Hona hemen adibide bat matrizea lodiz sortzeko <emph>$[officename] Math-en</emph>. Adibide hori <emph>Komandoak</emph> leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez, eta formulan erabili dezakezu." +msgstr "Hona hemen adibide bat matrizea lodiz sortzeko <emph>$[officename] Mathen</emph>. Adibide hori <emph>Komandoak</emph> leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez, eta formulan erabili dezakezu." #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Ikonoa</alt></image>" - -#: 03090906.xhp -msgctxt "" -"03090906.xhp\n" -"par_id3154763\n" -"help.text" -msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" -msgstr "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" +msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"300px\" height=\"245px\"><alt id=\"alt_id3150210\">Matrix in bold font</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"300px\" height=\"245px\"><alt id=\"alt_id3150210\">Matrizea letra lodiarekin</alt></image>" #: 03090907.xhp msgctxt "" @@ -5462,15 +5430,15 @@ msgctxt "" "par_id3148489\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create functions with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." -msgstr "Hona hemen adibide bat funtzioak <emph>$[officename] Math-en</emph> nola sortu ikusteko. Adibide hori zure formulan erabili nahi baduzu, <emph>Komandoak</emph> leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez." +msgstr "Hona hemen adibide bat funtzioak <emph>$[officename] Mathen</emph> nola sortu ikusteko. Adibide hori zure formulan erabili nahi baduzu, <emph>Komandoak</emph> leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez." #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikonoa</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"255px\" height=\"60px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Functions</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"255px\" height=\"60px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Funtzioak</alt></image>" #: 03090908.xhp msgctxt "" @@ -5494,23 +5462,15 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." -msgstr "Hona hemen adibide bat erro karratua <emph>$[officename] Math-en</emph> bidez nola sortu ikusteko. Adibide hori zure formulan erabili nahi baduzu, <emph>Komandoak</emph> leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez." +msgstr "Hona hemen adibide bat erro karratua <emph>$[officename] Mathen</emph> bidez nola sortu ikusteko. Adibide hori zure formulan erabili nahi baduzu, <emph>Komandoak</emph> leihoan kopiatu dezakezu arbelaren bidez." #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "par_id3148870\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Ikonoa</alt></image>" - -#: 03090908.xhp -msgctxt "" -"03090908.xhp\n" -"par_id3153914\n" -"help.text" -msgid "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" -msgstr "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" +msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"303px\" height=\"83px\"><alt id=\"alt_id3153917\">Square Root</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"303px\" height=\"83px\"><alt id=\"alt_id3153917\">Erro karratua</alt></image>" #: 03090909.xhp msgctxt "" @@ -5534,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155959\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral- eta batuketa-areak, letra-tamaina</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integralen eta batuketen barrutiak, letra-tamaina</link>" #: 03090909.xhp msgctxt "" @@ -5542,15 +5502,15 @@ msgctxt "" "par_id3145791\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in <emph>$[officename] Math</emph>." -msgstr "Hemen <emph>$[officename] Math-eko</emph> letra-tipoak eta letra-tamainak nola erabili erakusten duen adibidea ematen da." +msgstr "Hemen <emph>$[officename] Matheko</emph> letra-tipoak eta letra-tamainak nola erabili erakusten duen adibidea ematen da." #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "par_id3151243\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikonoa</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"300px\" height=\"90px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Integral and Sum Ranges, Font Size</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"300px\" height=\"90px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Integralen eta batuketen barrutiak, letra-tamaina</alt></image>" #: 03090910.xhp msgctxt "" @@ -5574,23 +5534,15 @@ msgctxt "" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in <emph>$[officename] Math</emph>." -msgstr "Atal honetan, <emph>$[officename] Math-en</emph> atributuak nola erabili erakusten duen adibidea ematen da." +msgstr "Atal honetan, <emph>$[officename] Mathen</emph> atributuak nola erabili erakusten duen adibidea ematen da." #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "par_id3148703\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Ikonoa</alt></image>" - -#: 03090910.xhp -msgctxt "" -"03090910.xhp\n" -"par_id3150048\n" -"help.text" -msgid "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" -msgstr "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" +msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"295px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"295px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id3151242\">Ikonoa</alt></image>" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5606,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147341\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>grouping and brackets in $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>parentesiak eta taldekatzea $[officename] Math-en</bookmark_value><bookmark_value>taldekatzea eta parentesiak $[officename] Math-en</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>parentesiak eta taldekatzea $[officename] Mathen</bookmark_value><bookmark_value>taldekatzea eta parentesiak $[officename] Mathen</bookmark_value>" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5718,7 @@ msgctxt "" "par_id3147169\n" "help.text" msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"." -msgstr "\"left\" eta \"right\" erabiliz, $[officename] Math-en baliozkoa izango da goiko adierazpena: \"left [2, 3 right )\". Parentesiek, ordea, ez dute tamaina finkorik, argumentura doitzen baitira. Parentesi indibidualak ezartzea, ordea, ez da oso erabilgarria. Horregatik, parentesi indibidualak tamaina finkoarekin bistaratzeko jarri \"\\\" (alderantzizko barra) parentesi arrunten aurrean. Parentesi horiek beste edozein ikur bezala aritzen dira eta ez dute parentesien funtziorik betetzen, hau da, ez dira talde-sortzaile gisa aritzen eta orientazioa ikurren orientazioaren berdina da. Ikus \"size *2 \\langle x \\rangle\" eta \"size *2 langle x rangle\"." +msgstr "\"left\" eta \"right\" erabiliz, $[officename] Mathen baliozkoa izango da goiko adierazpena: \"left [2, 3 right )\". Parentesiek, ordea, ez dute tamaina finkorik, argumentura doitzen baitira. Parentesi indibidualak ezartzea, ordea, ez da oso erabilgarria. Horregatik, parentesi indibidualak tamaina finkoarekin bistaratzeko jarri \"\\\" (alderantzizko barra) parentesi arrunten aurrean. Parentesi horiek beste edozein ikur bezala aritzen dira eta ez dute parentesien funtziorik betetzen, hau da, ez dira talde-sortzaile gisa aritzen eta orientazioa ikurren orientazioaren berdina da. Ikus \"size *2 \\langle x \\rangle\" eta \"size *2 langle x rangle\"." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5846,7 +5798,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)" -msgstr "Horrela, goian azaltzen diren bezalako tarteak inolako arazorik gabe sor daitezke <emph>$[officename] Math-en</emph>: \\[2\", \"3\\) edo \"\\]2\", \"3\\[ (Kontuz: komatxo horiek sarreraren zati dira.)" +msgstr "Horrela, goian azaltzen diren bezalako tarteak inolako arazorik gabe sor daitezke <emph>$[officename] Mathen</emph>: \\[2\", \"3\\) edo \"\\]2\", \"3\\[ (Kontuz: komatxo horiek sarreraren zati dira.)" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6054,7 +6006,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150746\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes and exponents in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>exponents and indexes in $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>indizeak eta berretzaileak $[officename] Math-en</bookmark_value><bookmark_value>berretzaileak eta indizeak $[officename] Math-en</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>indizeak eta berretzaileak $[officename] Mathen</bookmark_value><bookmark_value>berretzaileak eta indizeak $[officename] Mathen</bookmark_value>" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6070,7 +6022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in <emph>$[officename] Math</emph>. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" -msgstr "Hemen, <emph>$[officename] Math-eko</emph> indize eta berretzaileei buruzko oinarrizko informazioa aurkituko duzu. Azaltzen diren adibideak probatu, eta horrela, aipatzen diren xehetasunak uler ditzakezu. (Testu honetako komatxoak nabarmentzeko erabiltzen dira, ez dira adibideen zati.)" +msgstr "Hemen, <emph>$[officename] Math aplikazioko</emph> indize eta berretzaileei buruzko oinarrizko informazioa aurkituko duzu. Azaltzen diren adibideak probatu, eta horrela, aipatzen diren xehetasunak uler ditzakezu. (Testu honetako komatxoak nabarmentzeko erabiltzen dira, ez dira adibideen zati.)" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6158,7 +6110,7 @@ msgctxt "" "par_id3151173\n" "help.text" msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2" -msgstr "\"<emph>_</emph>\" eta \" <emph>^</emph> \" ikurrek hurrengo karaktereari bakarrik erreferentzia egiten dioten formula-editoreetan ez bezala (\"a_24\" adierazpenak \"2\" zenbakiari bakarrik egiten dio erreferentzia), $[officename] Math-ek zenbaki/izen/testu osoari egiten dio erreferentzia. Goi-indizea eta azpiindizea sekuentzian ipini nahi badituzu, adierazpena honela idatz daiteke: a_2{}^3 edo a^3{}_2" +msgstr "\"<emph>_</emph>\" eta \" <emph>^</emph> \" ikurrek hurrengo karaktereari bakarrik erreferentzia egiten dioten formula-editoreetan ez bezala (\"a_24\" adierazpenak \"2\" zenbakiari bakarrik egiten dio erreferentzia), $[officename] Mathek zenbaki/izen/testu osoari egiten dio erreferentzia. Goi-indizea eta azpiindizea sekuentzian ipini nahi badituzu, adierazpena honela idatz daiteke: a_2{}^3 edo a^3{}_2" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6166,7 +6118,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"." -msgstr "Tenkagailuak idazteko, <emph>$[officename] Math-ek</emph> hainbat aukera eskaintzen ditu. \"R_i{}^{jk}{}_l\" idazkeraz gain, ohikoa beste aplikazio batzuetan, idazkera osagarriak ere erabil daitezke, esaterako \"R_i{}^jk{}_l\" eta \"{{R_i}^jk}_l.\"" +msgstr "Tenkagailuak idazteko, <emph>$[officename] Mathek</emph> hainbat aukera eskaintzen ditu. \"R_i{}^{jk}{}_l\" idazkeraz gain, ohikoa beste aplikazio batzuetan, idazkera osagarriak ere erabil daitezke, esaterako \"R_i{}^jk{}_l\" eta \"{{R_i}^jk}_l.\"" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6246,7 +6198,7 @@ msgctxt "" "par_id3150051\n" "help.text" msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here." -msgstr "<emph>$[officename] Math-eko</emph> atributuei buruzko informazio osagarria hemen aurkituko duzu." +msgstr "<emph>$[officename] Matheko</emph> atributuei buruzko informazio osagarria hemen aurkituko duzu." #: 03091300.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6238,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153923\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>scaling; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>eskalatzea; %PRODUCTNAME Math-en</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>eskalatzea; %PRODUCTNAME Mathen</bookmark_value>" #: 03091400.xhp msgctxt "" @@ -6302,7 +6254,7 @@ msgctxt "" "par_id3147173\n" "help.text" msgid "More detailed information about scaling in <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" -msgstr "<emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math-en</emph> eskalatzeari buruzko informazio zehatzagoa eta adibideak hemen aurkituko dituzu. (Testu honetako komatxoak nabarmentzeko erabiltzen dira, ez dira adibideen zati.)" +msgstr "<emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Mathen</emph> eskalatzeari buruzko informazio zehatzagoa eta adibideak hemen aurkituko dituzu. (Testu honetako komatxoak nabarmentzeko erabiltzen dira, ez dira adibideen zati.)" #: 03091400.xhp msgctxt "" @@ -6358,7 +6310,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155961\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</bookmark_value><bookmark_value>formulas;reference tables</bookmark_value><bookmark_value>reference tables; formulas</bookmark_value><bookmark_value>operators;in Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;erreferentzia-zerrenda</bookmark_value><bookmark_value>formulak;erreferentzia-taulak</bookmark_value><bookmark_value>erreferentzia-taulak; formulak</bookmark_value><bookmark_value>eragileak;Math-en</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;erreferentzia-zerrenda</bookmark_value><bookmark_value>formulak;erreferentzia-taulak</bookmark_value><bookmark_value>erreferentzia-taulak; formulak</bookmark_value><bookmark_value>eragileak;Mathen</bookmark_value>" #: 03091500.xhp msgctxt "" @@ -6374,7 +6326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>" -msgstr "<variable id=\"ref\">Erreferentzia-sekzio honek <emph>$[officename] Math-en</emph> erabilgarri dauden eragileen, funtzioen, ikurren eta formatu-funtzioen zerrendak ditu. Bistaratzen diren komandoetako asko <emph>Elementuak</emph> leihoan edo <emph>Komandoak</emph> leihoko laster-menuan dauden ikonoak erabiliz txertatu daitezke.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ref\">Erreferentzia-sekzio honek <emph>$[officename] Mathen</emph> erabilgarri dauden eragileen, funtzioen, ikurren eta formatu-funtzioen zerrendak ditu. Bistaratzen diren komandoetako asko <emph>Elementuak</emph> leihoan edo <emph>Komandoak</emph> leihoko laster-menuan dauden ikonoak erabiliz txertatu daitezke.</variable>" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -10142,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id3186012\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" -msgstr "Lerrokatu erdian horizontalki" +msgstr "Lerrokatu erdian horizontalean" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10214,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149261\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ikur matematikoak; beste batzuk</bookmark_value><bookmark_value>zenbaki konplexuen parte erreala</bookmark_value><bookmark_value>ikurrak;zenbaki konplexuentzat</bookmark_value><bookmark_value>diferentzia partzialaren ikurra</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla eragilea</bookmark_value><bookmark_value>existitzen da ikurra</bookmark_value><bookmark_value>ez da existitzen ikurra</bookmark_value><bookmark_value>zenbatzaile existentziala</bookmark_value><bookmark_value>ikur guztientzat</bookmark_value><bookmark_value>kuantifikatzailearen ikur unibertsala</bookmark_value><bookmark_value>h-barraren ikurra</bookmark_value><bookmark_value>lambda-barraren ikurra</bookmark_value><bookmark_value>zenbaki konplexu baten zati irudikaria</bookmark_value><bookmark_value>zenbaki konplexuak; ikurrak</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p ikurra</bookmark_value><bookmark_value>eskerrerako geziaren ikurra</bookmark_value><bookmark_value>eskuinerako geziaren ikurra</bookmark_value><bookmark_value>gorako geziaren ikurra</bookmark_value><bookmark_value>beherako geziaren ikurra</bookmark_value><bookmark_value>geziak;%PRODUCTNAME Math-eko ikurrak</bookmark_value><bookmark_value>erdiko puntuen ikurra</bookmark_value><bookmark_value>elipse ardatzduna</bookmark_value><bookmark_value>puntu bertikalen ikurra</bookmark_value><bookmark_value>goranzko puntu diagonalak;ikurra</bookmark_value><bookmark_value>beheranzko puntu diagonalak;ikurra</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; alderantzikatua</bookmark_value><bookmark_value>epsilon alderantzikatuaren ikurra</bookmark_value><bookmark_value>leku-markak; formuletan txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>elipse-ikurrak</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ikur matematikoak; beste batzuk</bookmark_value><bookmark_value>zenbaki konplexuen parte erreala</bookmark_value><bookmark_value>ikurrak;zenbaki konplexuentzat</bookmark_value><bookmark_value>diferentzia partzialaren ikurra</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla eragilea</bookmark_value><bookmark_value>existitzen da ikurra</bookmark_value><bookmark_value>ez da existitzen ikurra</bookmark_value><bookmark_value>zenbatzaile existentziala</bookmark_value><bookmark_value>ikur guztientzat</bookmark_value><bookmark_value>kuantifikatzailearen ikur unibertsala</bookmark_value><bookmark_value>h-barraren ikurra</bookmark_value><bookmark_value>lambda-barraren ikurra</bookmark_value><bookmark_value>zenbaki konplexu baten zati irudikaria</bookmark_value><bookmark_value>zenbaki konplexuak; ikurrak</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p ikurra</bookmark_value><bookmark_value>eskerrerako geziaren ikurra</bookmark_value><bookmark_value>eskuinerako geziaren ikurra</bookmark_value><bookmark_value>gorako geziaren ikurra</bookmark_value><bookmark_value>beherako geziaren ikurra</bookmark_value><bookmark_value>geziak;%PRODUCTNAME Matheko ikurrak</bookmark_value><bookmark_value>erdiko puntuen ikurra</bookmark_value><bookmark_value>elipse ardatzduna</bookmark_value><bookmark_value>puntu bertikalen ikurra</bookmark_value><bookmark_value>goranzko puntu diagonalak;ikurra</bookmark_value><bookmark_value>beheranzko puntu diagonalak;ikurra</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; alderantzikatua</bookmark_value><bookmark_value>epsilon alderantzikatuaren ikurra</bookmark_value><bookmark_value>leku-markak; formuletan txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>elipse-ikurrak</bookmark_value>" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10750,7 +10702,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156261\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fonts; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula fonts; defining</bookmark_value><bookmark_value>defining; formula fonts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>letra-tipoak; $[officename] Math-en</bookmark_value><bookmark_value>formularen letra-tipoak; definitzea</bookmark_value><bookmark_value>definitu; formularen letra-tipoak</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>letra-tipoak; $[officename] Mathen</bookmark_value><bookmark_value>formularen letra-tipoak; definitzea</bookmark_value><bookmark_value>definitu; formularen letra-tipoak</bookmark_value>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11086,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153816\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>font sizes; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>sizes; of fonts in $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>letra-tamainak; $[officename] Math-en</bookmark_value><bookmark_value>tamainak; $[officename] Math-eko letra-tipoenak</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>letra-tamainak; $[officename] Mathen</bookmark_value><bookmark_value>tamainak; $[officename] Matheko letra-tipoenak</bookmark_value>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -11126,7 +11078,7 @@ msgctxt "" "par_id3153005\n" "help.text" msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the <emph>Default</emph> button." -msgstr "$[officename] Math-en erabiltzen den tamaina lehenetsia (12 pt) behin betiko aldatzeko, ezarri tamaina (adibidez, 11 pt), eta egin klik <emph>Lehenetsi</emph> botoian." +msgstr "$[officename] Mathen erabiltzen den tamaina lehenetsia (12 pt) behin betiko aldatzeko, ezarri tamaina (adibidez, 11 pt), eta egin klik <emph>Lehenetsi</emph> botoian." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12006,7 +11958,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147339\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>testu modua $[officename] Math-en</bookmark_value><bookmark_value>formulak; doitu testura</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>testu modua $[officename] Mathen</bookmark_value><bookmark_value>formulak; doitu testura</bookmark_value>" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -12038,7 +11990,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145799\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value> <bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value> <bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ikurrak; %PRODUCTNAME Math-en sartzea</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; ikurrak sartzea</bookmark_value><bookmark_value>ikur matematikoen katagoloa</bookmark_value><bookmark_value>ikur matematikoak;katalogoa</bookmark_value><bookmark_value>ikur grekoak formuletan</bookmark_value><bookmark_value>formulak; ikurrak sartzea</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ikurrak; %PRODUCTNAME Mathen sartzea</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; ikurrak sartzea</bookmark_value><bookmark_value>ikur matematikoen katagoloa</bookmark_value><bookmark_value>ikur matematikoak;katalogoa</bookmark_value><bookmark_value>ikur grekoak formuletan</bookmark_value><bookmark_value>formulak; ikurrak sartzea</bookmark_value>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -12118,7 +12070,7 @@ msgctxt "" "bm_id2123477\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Math-eko ikur berriak</bookmark_value><bookmark_value>ikurrak; %PRODUCTNAME Math-en gehitzea</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Matheko ikur berriak</bookmark_value><bookmark_value>ikurrak; %PRODUCTNAME Mathen gehitzea</bookmark_value>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -12294,7 +12246,7 @@ msgctxt "" "par_id3155366\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">Uneko estiloa bistaratzen da. Estiloa aldatzeko, hautatu beste estilo bat zerrenda-koadroan.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">Uneko familia bistaratzen da. Letra-tipoaren familia aldatzeko, hautatu beste bat zerrenda-koadroan.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -12454,7 +12406,7 @@ msgctxt "" "par_id3150252\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">Komando honek MathML arbelaren edukiak StarMath-era bihurtzen ditu eta kurtsorearen uneko kokalekuan txertatzen ditu.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">Komando honek MathML arbelaren edukiak StarMath formatura bihurtzen ditu eta kurtsorearen uneko kokalekuan txertatzen ditu.</ahelp></variable>" #: 06020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/02.po index 22e55740db0..f7c483c3720 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 08:59+0000\n" -"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369385980.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525596120.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149500\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>cursor; in $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math-eko formula-kurtsorea</bookmark_value><bookmark_value>kurtsorea; $[officename] Math-en</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Matheko formula-kurtsorea</bookmark_value><bookmark_value>kurtsorea; $[officename] Mathen</bookmark_value>" #: 03010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/06.po new file mode 100644 index 00000000000..d3c7990ce9c --- /dev/null +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/06.po @@ -0,0 +1,89 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/06 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-17 08:10+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526544630.000000\n" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Math screenshots" +msgstr "Math pantaila-argazkiak" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id141525570544232\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Alignment Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Lerrokatzerako elkarrizketa-koadroa</alt></image>" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id121525570707303\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog.png\" id=\"img_id441525570707303\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id921525570707303\">Catalog Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog.png\" id=\"img_id441525570707303\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id921525570707303\">Katalogoaren elkarrizketa-koadroa</alt></image>" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id71525570710878\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Letra-tipoaren elkarrizketa-koadroa</alt></image>" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id671525570713808\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Font Size Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Letra-tipoaren tamainaren elkarrizketa-koadroa</alt></image>" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id891525570718035\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Font Type Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Letra-tipoaren motaren elkarrizketa-koadroa</alt></image>" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id991525570721266\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Save Default Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Gordetze lehenetsiaren elkarrizketa-koadroa</alt></image>" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id861525570725718\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Spacing Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Tarteen elkarrizketa-koadroa</alt></image>" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id931525570728897\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols.png\" id=\"img_id491525570728897\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id31525570728897\">Edit Symbols</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols.png\" id=\"img_id491525570728897\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id31525570728897\">Editatu ikurrak</alt></image>" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index b9f3cb560a4..e3dec3d1bf6 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 10:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 08:43+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1497866464.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525596225.000000\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156384\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>lerrokatu; %PRODUCTNAME Math-eko karaktereak</bookmark_value><bookmark_value>formulako zatiak; eskuz lerrokatzea</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>lerrokatu; %PRODUCTNAME Matheko karaktereak</bookmark_value><bookmark_value>formulako zatiak; eskuz lerrokatzea</bookmark_value>" #: align.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154657\n" "help.text" msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?" -msgstr "Nola lerrokatzen dira karaktereak $[officename] Math-en azkar eta erraz?" +msgstr "Nola lerrokatzen dira karaktereak $[officename] Mathen azkar eta erraz?" #: align.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145792\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>atributuak; $[officename] Math-en aldatzea</bookmark_value><bookmark_value>letra-tipoaren atributuak;lehenetsiak aldatzea</bookmark_value><bookmark_value>formatua;atributu lehenetsiak aldatzea</bookmark_value><bookmark_value>lehenetsiak;formatu lehenetsia aldatzea</bookmark_value><bookmark_value>aldatu;formatu lehenetsia</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>atributuak; $[officename] Mathen aldatzea</bookmark_value><bookmark_value>letra-tipoaren atributuak;lehenetsiak aldatzea</bookmark_value><bookmark_value>formatua;atributu lehenetsiak aldatzea</bookmark_value><bookmark_value>lehenetsiak;formatu lehenetsia aldatzea</bookmark_value><bookmark_value>aldatu;formatu lehenetsia</bookmark_value>" #: attributes.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154484\n" "help.text" msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?" -msgstr "$[officename] Math-eko formatu lehenetsiak alda daitezke?" +msgstr "$[officename] Matheko formatu lehenetsiak alda daitezke?" #: attributes.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155961\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>iruzkinak; $[officename] Math-en sartzea</bookmark_value><bookmark_value>txertatu; iruzkinak $[officename] Math-en</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>iruzkinak; $[officename] Mathen sartzea</bookmark_value><bookmark_value>txertatu; iruzkinak $[officename] Mathen</bookmark_value>" #: comment.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149018\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>erabilerraztasuna; $[officename] Math-eko laster-teklak</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>erabilerraztasuna; $[officename] Matheko laster-teklak</bookmark_value>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id6504409\n" "help.text" msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document." -msgstr "Batuketa-formula bat txertatu behar duzu Writer-eko testu-dokumentu batean, kurtsorea dagoen lekuan; adibidez: \"s^k-ren batura, k = 0-tik n-ra\"." +msgstr "Batuketa-formula bat txertatu behar duzu Writerreko testu-dokumentu batean, kurtsorea dagoen lekuan; adibidez: \"s^k-ren batura, k = 0-tik n-ra\"." #: limits.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147339\n" "help.text" msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):" -msgstr "$[officename] Math-en honela idazten dira bi lerrotako formulak (eskuzko lerro-jauziarekin):" +msgstr "$[officename] Mathen honela idazten dira bi lerrotako formulak (eskuzko lerro-jauziarekin):" #: newline.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153415\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>parentesiak; %PRODUCTNAME Math-en txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>txertatu;parentesiak</bookmark_value><bookmark_value>parentesien arteko distantziak</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>parentesiak; %PRODUCTNAME Mathen txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>txertatu;parentesiak</bookmark_value><bookmark_value>parentesien arteko distantziak</bookmark_value>" #: parentheses.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150751\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?" -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math-en, erakuts daitezke parentesiak bereizita eta beren artean libre definitutako distantziarekin?" +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Mathen, erakuts daitezke parentesiak bereizita eta beren artean libre definitutako distantziarekin?" #: parentheses.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155962\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>testu-kateak; $[officename] Math-en sartzea </bookmark_value><bookmark_value>zuzeneko testua; $[officename] Math-en sartzea</bookmark_value><bookmark_value>txertatzea;testua $[officename] Math-en</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>testu-kateak; $[officename] Mathen sartzea </bookmark_value><bookmark_value>zuzeneko testua; $[officename] Mathen sartzea</bookmark_value><bookmark_value>txertatzea;testua $[officename] Mathen</bookmark_value>" #: text.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po index 5afb07a4c3e..9e423f420e0 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-08 08:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-09 08:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523177014.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525855070.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help" -msgstr "Ongi etorri $[officename] Writer-en laguntzara" +msgstr "Ongi etorri $[officename] Writerren laguntzara" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147233\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer-en laguntza" +msgstr "%PRODUCTNAME Writerren laguntza" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147258\n" "help.text" msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer-ekin lan egitea" +msgstr "%PRODUCTNAME Writerrekin lan egitea" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id3145481\n" "help.text" msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" -msgstr "Atal honetan $[officename] Writer-en erabilgarri dauden tresna-barren ikuspegi orokorra eskaintzen da. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" +msgstr "Atal honetan $[officename] Writerren erabilgarri dauden tresna-barren ikuspegi orokorra eskaintzen da. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145606\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Irauli bertikalki</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Irauli bertikalean</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145639\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Irauli horizontalki</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Irauli horizontalean</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "par_id7723929\n" "help.text" msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents." -msgstr "Writer-eko egoera-barrako hiru kontrolen bidez, testu-dokumentuen zooma alda dezakezu, eta haien diseinua bistaratu." +msgstr "Writerreko egoera-barrako hiru kontrolen bidez, testu-dokumentuen zooma alda dezakezu, eta haien diseinua bistaratu." #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer Features" -msgstr "$[officename] Writer-eko eginbideak" +msgstr "$[officename] Writerren eginbideak" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154243\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer-eko eginbideak\">$[officename] Writer-eko eginbideak</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writerren eginbideak</link></variable>" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." -msgstr "$[officename] Writer-ek grafikoak, taulak edo diagramak dauzkaten testu-dokumentuak diseinatu eta sortzeko aukera ematen dizu. Ondoren, dokumentuak hainbat formatutan gorde ditzakezu: OpenDocument formatu estandarrean (ODF), Microsoft Word-en .doc formatuan, edo HTMLn. Horrez gain, dokumentua erraz esporta dezakezu Portable Document Format (PDF) formatura." +msgstr "$[officename] Writerrek grafikoak, taulak edo diagramak dauzkaten testu-dokumentuak diseinatu eta sortzeko aukera ematen dizu. Ondoren, dokumentuak hainbat formatutan gorde ditzakezu: OpenDocument formatu estandarrean (ODF), Microsoft Word aplikazioaren .doc formatuan, edo HTMLn. Horrez gain, dokumentua erraz esporta dezakezu Portable Document Format (PDF) formatura." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "par_id3147768\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." -msgstr "$[officename] Writer-en bidez oinarrizko dokumentuk sor ditzakezu, esaterako, zirkularrak, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxak\">faxak</link>, gutunak, txostenak eta <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"dokumentu-batzeak\">dokumentu-batzeak</link>, baita dokumentu luze eta konplexuak edo hainbat zatidun dokumentuak ere, bibliografia, erreferentzia-taula eta indizeekin osatuak." +msgstr "$[officename] Writerren bidez oinarrizko dokumentuk sor ditzakezu, esaterako, zirkularrak, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxak</link>, gutunak, txostenak eta <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">dokumentu-batzeak</link>, baita dokumentu luze eta konplexuak edo hainbat zatidun dokumentuak ere, bibliografia, erreferentzia-taula eta indizeekin osatuak." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3147797\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." -msgstr "$[officename] Writer-ek ere ezaugarri erabilgarriak ditu: <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">Ortografia</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">Sinonimoak</link>,<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Zuzenketa automatikoa</link>, <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hitz-zatiketa</link> eta xede ezberdinetarako hainbat txantilloi. Morroia erabiliz norberak bere txantiloiak sor dezake." +msgstr "$[officename] Writerrek eginbide erabilgarriak ditu: <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">ortografia</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">sinonimoak</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">zuzenketa automatikoa</link>, <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hitz-zatiketa</link> eta xede ezberdinetarako hainbat txantiloi. Zure txantiloiak ere sor ditzakezu morroi bat erabilita." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145596\n" "help.text" msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer" -msgstr "Autoedizioa (Desktop Publishing) $[officename] Writer-ekin" +msgstr "Autoedizioa (Desktop Publishing) $[officename] Writerrekin" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id3145610\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects." -msgstr "$[officename] Writer-ek autoediziorako eta marrazteko hainbat tresna ditu, eta horiek estilodun dokumentuak profesionalki sortzen laguntzen dute, adibidez, liburuxkak, buletinak eta gonbiteak. Dokumentuetan zutabe anitzeko diseinuak, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"testu-markoak\">testu-markoak</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"grafikoak\">grafikoak</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"taulak\">taulak</link> eta beste objektu batzuk aplika ditzakezu." +msgstr "$[officename] Writerrek autoediziorako eta marrazteko hainbat tresna ditu, eta horiek estilodun dokumentuak profesionalki sortzen laguntzen dute, adibidez, liburuxkak, buletinak eta gonbiteak. Dokumentuetan zutabe anitzeko diseinuak, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">testu-markoak</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">grafikoak</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">taulak</link> eta beste objektu batzuk aplika ditzakezu." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3151206\n" "help.text" msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents." -msgstr "$[officename] Writer-eko <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Marrazkia tresnak\">Marrazkia tresnak</link> marrazkiak, grafikoak, legendak eta beste marrazki mota batzuk zuzenean testu-dokumentuetan sortzeko aukera ematen dizu." +msgstr "$[officename] Writerreko <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">marrazte-tresnek</link> marrazkiak, grafikoak, legendak eta beste marrazki mota batzuk zuzenean testu-dokumentuetan sortzeko aukera ematen dizute." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects." -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Era askotako formatuak\">Era askotako formatuak</link> dauzkaten irudiak txerta ditzakezu testu-dokumentu batean, esate baterako, JPG edo GIF formatua daukaten grafikoak. Horrez gain, <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galeria\">Galeriak</link> clipart grafiko ugari eskaintzen ditu, eta <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork galeriak</link> letra-tipoetarako efektu txundigarriak sortzen ditu." +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">Formatu askotako</link> irudiak txerta ditzakezu testu-dokumentu batean, esate baterako, JPG edo GIF formatua daukaten grafikoak. Horrez gain, <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galeria\">galeriak</link> clipart grafiko ugari eskaintzen ditu, eta <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork galeriak</link> letra-tipoetarako efektu txundigarriak sortzen ditu." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index a7d76b3b379..4666e9b4604 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 06:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-12 12:36+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513925582.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526128600.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1157,8 +1157,8 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154251\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Taula</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>" +msgstr "Aukeratu <emph>Taula - Txertatu taula</emph>." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1469,32 +1469,32 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151370\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"eingabe\">Aukeratu <emph>Formatua - Autozuzenketa - Idaztean</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"eingabe\">Aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Idaztean</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149538\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Aukeratu <emph>Formatua - Autozuzenketa</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150117\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Aukeratu <emph>Formatua - Autozuzenketa - Aplikatu</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Aplikatu</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155870\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Aukeratu <emph>Formatua - Autozuzenketa - Aplikatu eta editatu aldaketak</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Aplikatu eta editatu aldaketak</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 0d670192983..57f6982bf35 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-31 10:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-12 17:15+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522492093.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526145352.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -381,8 +381,8 @@ msgctxt "" "01160100.xhp\n" "par_id3155186\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Dokumentu aktiboaren eskema aurkezpen-dokumentu berri batera bidaltzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpress\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpress\">Dokumentu aktiboaren eskema aurkezpen-dokumentu berri batera bidaltzen du.</ahelp>" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -485,8 +485,8 @@ msgctxt "" "01160400.xhp\n" "par_id3145412\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Uneko dokumentua $[officename] Impress aurkezpen gisa irekitzen du. Uneko dokumentuak gutxienez aurrez definitutako Izenburua paragrafo-estiloa bat eduki behar du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpress\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpress\">Uneko dokumentua $[officename] Impress aurkezpen gisa irekitzen du. Uneko dokumentuak gutxienez aurrez definitutako Izenburua paragrafo-estiloa bat eduki behar du.</ahelp>" #: 01160400.xhp msgctxt "" @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Horizontal left" -msgstr "Horizontalki ezkerrean" +msgstr "Horizontalean ezkerrean" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Gutun-azala horizontalki hartzen du inprimagailu-erretiluaren ezkerreko ertzetik.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Gutun-azala horizontalean hartzen du inprimagailu-erretiluaren ezkerreko ertzetik.</ahelp>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155898\n" "help.text" msgid "Horizontal center" -msgstr "Horizontalki erdian" +msgstr "Horizontalean erdian" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149694\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Gutun-azala horizontalki hartzen du inprimagailu-erretiluaren erditik.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Gutun-azala horizontalean hartzen du inprimagailu-erretiluaren erditik.</ahelp>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155174\n" "help.text" msgid "Horizontal right" -msgstr "Horizontalki eskuinean" +msgstr "Horizontalean eskuinean" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgctxt "" "par_id3143273\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Gutun-azala horizontalki hartzen du inprimagailu-erretiluaren eskuineko ertzetik.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Gutun-azala horizontalean hartzen du inprimagailu-erretiluaren eskuineko ertzetik.</ahelp>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149488\n" "help.text" msgid "Vertical left" -msgstr "Bertikalki ezkerrean" +msgstr "Bertikalean ezkerrean" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "par_id3149823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Gutun-azala bertikalki hartzen du inprimagailu-erretiluaren ezkerreko ertzetik.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Gutun-azala bertikalean hartzen du inprimagailu-erretiluaren ezkerreko ertzetik.</ahelp>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151260\n" "help.text" msgid "Vertical center" -msgstr "Bertikalki erdian" +msgstr "Bertikalean erdian" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5294,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "par_id3148968\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Gutun-azala bertikalki hartzen du inprimagailu-erretiluaren erditik.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Gutun-azala bertikalean hartzen du inprimagailu-erretiluaren erditik.</ahelp>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153633\n" "help.text" msgid "Vertical right" -msgstr "Bertikalki eskuinean" +msgstr "Bertikalean eskuinean" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "par_id3149037\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Gutun-azala bertikalki hartzen du inprimagailu-erretiluaren eskuineko ertzetik.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Gutun-azala bertikalean hartzen du inprimagailu-erretiluaren eskuineko ertzetik.</ahelp>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -8038,7 +8038,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154106\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>etiketak; $[officename] Writer-en</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; etiketak</bookmark_value><bookmark_value>HTML;eremuentzako etiketa bereziak</bookmark_value><bookmark_value>eremuak;HTML inportazioa eta esportazioa</bookmark_value><bookmark_value>ordu-eremuak;HTML</bookmark_value><bookmark_value>data-eremuak;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DokInformazioaren eremuak</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>etiketak; $[officename] Writerren</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; etiketak</bookmark_value><bookmark_value>HTML;eremuentzako etiketa bereziak</bookmark_value><bookmark_value>eremuak;HTML inportazioa eta esportazioa</bookmark_value><bookmark_value>ordu-eremuak;HTML</bookmark_value><bookmark_value>data-eremuak;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DokInformazioaren eremuak</bookmark_value>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8062,7 +8062,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type." -msgstr "$[officename] Writer-eko eremuak <SDFIELD> etiketaren bidez identifikatzen dira HTML dokumentuetan. Eremu bereziaren mota, formatua eta izena HTML etiketa irekian sartzen dira. HTML iragazkiak ezagutzen duen eremu-etiketaren formatua eremu motaren arabera dago." +msgstr "$[officename] Writerreko eremuak <SDFIELD> etiketaren bidez identifikatzen dira HTML dokumentuetan. Eremu bereziaren mota, formatua eta izena HTML etiketa irekian sartzen dira. HTML iragazkiak ezagutzen duen eremu-etiketaren formatua eremu motaren arabera dago." #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt "" "par_id761519649446210\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Fields</item> of the context menu of the selected field." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Eremuak</item> hautatutako eremuaren laster-menuan." #: 04090300.xhp msgctxt "" @@ -16486,7 +16486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155174\n" "help.text" msgid "Vertically" -msgstr "Bertikalki" +msgstr "Bertikalean" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154829\n" "help.text" msgid "Horizontally" -msgstr "Horizontalki" +msgstr "Horizontalean" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -17182,7 +17182,7 @@ msgctxt "" "par_id3156058\n" "help.text" msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information." -msgstr "Markoen bidez gertaera batzuk funtzio bati estekatu diezazkiokezu, eta funtzio horrek erabakitzen du gertaera $[officename] Writer-ek edo funtzioak maneiatzen duen. Ikus $[officename] Basic laguntza informazio gehiago lortzeko." +msgstr "Markoen bidez gertaera batzuk funtzio bati estekatu diezazkiokezu, eta funtzio horrek erabakitzen du gertaera $[officename] Writerrek edo funtzioak maneiatzen duen. Ikus $[officename] Basic laguntza informazio gehiago lortzeko." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -17862,7 +17862,7 @@ msgctxt "" "par_id3154108\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Taula horizontalki zabaltzen du orrialdearen ezkerreko eta eskuineko marjinetara.</ahelp> Ezarpe hori gomendatzen da HTML dokumentuetako taulentzat." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Taula horizontalean zabaltzen du orrialdearen ezkerreko eta eskuineko marjinetara.</ahelp> Ezarpen hori gomendatzen da HTML dokumentuetako taulentzat." #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -17926,7 +17926,7 @@ msgctxt "" "par_id3149696\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Taula orrialdearen erdian horizontalki lerrokatzen du.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Taula orrialdearen erdian horizontalean lerrokatzen du.</ahelp>" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt "" "par_id3155180\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\"><emph> Tartea</emph> areako <emph>Ezkerrean</emph> eta <emph>Eskuinean</emph> koadroetan sartutako balioetan oinarritutako taula horizontalki lerrokatzen du.</ahelp> $[officename] aplikazioak automatikoki kalkulatzen du taularen zabalera. Hautatu aukera hori <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">zutabe-zabalera</link> indibidualak zehaztu nahi badituzu." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\"><emph> Tartea</emph> areako <emph>Ezkerrean</emph> eta <emph>Eskuinean</emph> koadroetan sartutako balioetan oinarritutako taula horizontalean lerrokatzen du.</ahelp> $[officename] aplikazioak automatikoki kalkulatzen du taularen zabalera. Hautatu aukera hori <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">zutabe-zabalera</link> indibidualak zehaztu nahi badituzu." #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19214,7 +19214,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles in Writer" -msgstr "Writer-eko estiloak" +msgstr "Estiloak Writerren" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -19230,7 +19230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150344\n" "help.text" msgid "Styles in Writer" -msgstr "Writer-eko estiloak" +msgstr "Estiloak Writerren" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -20853,8 +20853,8 @@ msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3083446\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Formatu-estiloak beste dokumentu edo txantiloi batetik uneko dokumentura inportatzen ditu.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".\">Formatu-estiloak beste dokumentu edo txantiloi batetik uneko dokumentura inportatzen ditu.</ahelp></variable>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -21133,8 +21133,8 @@ msgctxt "" "05200000.xhp\n" "par_id3147401\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Elkarren segidako bi taula taula batean konbinatzen ditu. Taulek elkarren ondoan egon behar dute, paragrafo huts baten bidez bereiztu gabe.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Elkarren segidako bi taula taula batean konbinatzen ditu. Taulek elkarren ondoan egon behar dute, paragrafo huts baten bidez bereiztu gabe.</ahelp>" #: 05200000.xhp msgctxt "" @@ -22326,7 +22326,7 @@ msgctxt "" "par_id3151091\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Oin-oharrak hurrengo orrialdean jarraitzen duenean bistaratzea nahi duzun testua sartu, adibidez, \"Jarraipena . orrialdean\". $[officename] Writer-ek automatikoki txertatzen du hurrengo orrialdearen zenbakia. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Oin-oharrak hurrengo orrialdean jarraitzen duenean bistaratzea nahi duzun testua sartu, adibidez, \"Jarraipena . orrialdean\". $[officename] Writerrek automatikoki txertatzen du hurrengo orrialdearen zenbakia. </ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -22342,7 +22342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154089\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Oin-oharrak jarraitzen duen orrialdean bistaratzea nahi duzun testua sartu, adibidez, \" . orrialdeko jarraipena\". $[officename] Writer-ek automatikoki txertatzen du aurreko orrialdearen zenbakia.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Oin-oharrak jarraitzen duen orrialdean bistaratzea nahi duzun testua sartu, adibidez, \" . orrialdeko jarraipena\". $[officename] Writerrek automatikoki txertatzen du aurreko orrialdearen zenbakia.</ahelp>" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -26541,7 +26541,7 @@ msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id761516899094991\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item>" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item>." msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Formatua - Ur-marka</item>." #: watermark.xhp @@ -26637,7 +26637,7 @@ msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id531516900343270\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slant angle for the watermark. A positive angle displays tha watermark from bottom to top. A negative value displays the watermark text from top to bottom.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slant angle for the watermark. A positive angle displays the watermark from bottom to top. A negative value displays the watermark text from top to bottom.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu ur-markaren makurdura-angelua. Angelu positiboa adierazten bada, ur-marka behetik gora bistaratuko da. Balioa negatiboa bada, ur-markaren testua goitik behera bistaratuko da.</ahelp>" #: watermark.xhp @@ -26685,8 +26685,8 @@ msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id831516906589936\n" "help.text" -msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog." -msgstr "Erabilitako ur-marka <item type=\"menuitem\">Formatua - Ur-marka</item> menu-komandoaren bidez edo <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">dokumentuen sailkapen-ezarpenen bidez</link> txertatutakoa bada, ur-marken elkarrizketa-koadroa ireki daiteke bere edukiak eta ezarpenak editatzeko." +msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog." +msgstr "Erabilitako ur-marka <item type=\"menuitem\">Formatua - Ur-marka</item> menu-komandoarekin txertatutako testua bada, edo <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">dokumentuak sailkatzeko ezarpenekin</link> txertatutakoa bada, haren edukiak eta ezarpenak editatu daitezke ur-markaren elkarrizketa-koadroa irekita." #: watermark.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index e77804971a5..6c244e03c37 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-17 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 08:14+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510907535.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525594480.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer-eko laster-teklak" +msgstr "%PRODUCTNAME Writerreko laster-teklak" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145763\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\">Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-eko</link></variable> laster-teklak" +msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writerreko</link></variable> laster-teklak" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3150491\n" "help.text" msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. This section lists the default shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." -msgstr "Laster-teklak <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> aplikazioko ohiko atazak azkar egiteko erabil ditzakezu. Atal honetan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-eko laster-tekla lehenetsiak zerrendatzen dira." +msgstr "Laster-teklak <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> aplikazioko ohiko atazak azkar egiteko erabil ditzakezu. Atal honetan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writerreko laster-tekla lehenetsiak zerrendatzen dira." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149800\n" "help.text" msgid "Function Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-eko funtzio-teklak" +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writerreko funtzio-teklak" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147109\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-eko laster-teklak" +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writerreko laster-teklak" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-eko laster-teklak taulentzat" +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writerreko laster-teklak taulentzat" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 5b435c9c42a..657aa17a9cf 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-08 08:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-12 13:14+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523177194.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526130847.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id3155525\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type." -msgstr "$[officename] aplikazioak automatikoki apliatzen ditu numerazioa edo buletak idaztean." +msgstr "$[officename] aplikazioak automatikoki aplikatzen ditu numerazioa edo buletak idaztean." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -365,8 +365,8 @@ msgctxt "" "auto_numbering.xhp\n" "par_id3152867\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected." -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Autozuzenketa</emph>, eta ziurtatu <emph>Idaztean</emph> hautatuta dagoela." +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected." +msgstr "Aukeratu <emph>Tresnak - Autozuzenketa</emph>, eta ziurtatu <emph>Idaztean</emph> hautatuta dagoela." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -469,8 +469,8 @@ msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_idN10846\n" "help.text" -msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>." -msgstr "Autozuzenketako eginbide gehienak desaktibatzeko, kendu hautamarka aukera honetatik: <emph>Formatua - Autozuzenketa - Idaztean</emph>." +msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>." +msgstr "Autozuzenketako eginbide gehienak desaktibatzeko, kendu marka aukera honetatik: <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Idaztean</emph>." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text." -msgstr "$[officename] Writer-en, testua (baita grafikoak, taulak eta eremuak dituztenak ere) autotestu gisa gorde dezakezu, testua geroago azkar txertatu ahal izateko. Nahi izanez gero, formatudun testua ere gorde dezakezu." +msgstr "$[officename] Writerren, testua (baita grafikoak, taulak eta eremuak dituztenak ere) autotestu gisa gorde dezakezu, testua geroago azkar txertatu ahal izateko. Nahi izanez gero, formatudun testua ere gorde dezakezu." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id7355265\n" "help.text" msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for various objects in $[officename] Writer." -msgstr "Atzeko planoaren kolorea defini dezakezu edo irudi bat atzeko plano gisa erabil dezakezu $[officename] Writer-eko zenbait objektutan." +msgstr "Atzeko planoaren kolorea defini dezakezu edo irudi bat atzeko plano gisa erabil dezakezu $[officename] Writerreko zenbait objektutan." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected." -msgstr "Writer-en, OLE objektuen, pluginen, diagramen, grafikoen eta markoen inguruko ertzak defini ditzakezu. Erabili beharreko menuaren izena hautatutako objektuaren arabera dago." +msgstr "Writerren, OLE objektuen, pluginen, diagramen, grafikoen eta markoen inguruko ertzak defini ditzakezu. Erabili beharreko menuaren izena hautatutako objektuaren arabera dago." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "In Writer, you define borders for <emph>page styles</emph>, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]." -msgstr "Writer-en, ertzak <emph>orri-estiloetarako</emph> definitzen dira, ez orri bakoitzerako. Ertzetan egindako aldaketa guztiak orri-estilo bera erabiltzen duten orri guztiei aplikatuko zaizkie. Kontuan izan orri-estiloaren aldaketak ezin direla Desegin funtzioaren bidez desegin $[officename] aplikazioan." +msgstr "Writerren, ertzak <emph>orri-estiloetarako</emph> definitzen dira, ez orri bakoitzerako. Ertzetan egindako aldaketa guztiak orri-estilo bera erabiltzen duten orri guztiei aplikatuko zaizkie. Kontuan izan orri-estiloaren aldaketak ezin direla Desegin funtzioaren bidez desegin $[officename] aplikazioan." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "bm_id6737876\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>borders;for text tables</bookmark_value> <bookmark_value>cells;borders in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>defining;table borders in Writer</bookmark_value> <bookmark_value>frames;around text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;defining borders</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ertzak;testu-tauletako</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxkak;testu-tauletako ertzak</bookmark_value> <bookmark_value>definitzea;taula-ertzak Writer-en</bookmark_value> <bookmark_value>markoak;testu-taulen inguruan</bookmark_value> <bookmark_value>taulak;ertzak definitzea</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ertzak;testu-tauletako</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxkak;testu-tauletako ertzak</bookmark_value> <bookmark_value>definitzea;taula-ertzak Writerren</bookmark_value> <bookmark_value>markoak;testu-taulen inguruan</bookmark_value> <bookmark_value>taulak;ertzak definitzea</bookmark_value>" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id1069368\n" "help.text" msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts." -msgstr "Writer-eko tauletan, hainbat gelaxka-ertz aplika diezazkiekezu hautatutako gelaxkei eta taula osoei. Testu-dokumentuetako beste objektu batzuek ere erabiltzaileak definitutako ertzak eduki ditzakete. Adibidez, orrialde-estiloek, markoek eta txertatutako irudiek edo diagramek." +msgstr "Writerreko tauletan, hainbat gelaxka-ertz aplika diezazkiekezu hautatutako gelaxkei eta taula osoei. Testu-dokumentuetako beste objektu batzuek ere erabiltzaileak definitutako ertzak eduki ditzakete. Adibidez, orrialde-estiloek, markoek eta txertatutako irudiek edo diagramek." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149909\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kalkulatzea; testuan</bookmark_value> <bookmark_value>formulak; testuan kalkulatzea</bookmark_value> <bookmark_value>erreferentziak;Writer-eko tauletan</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kalkulatzea; testuan</bookmark_value> <bookmark_value>formulak; testuan kalkulatzea</bookmark_value> <bookmark_value>erreferentziak;Writerreko tauletan</bookmark_value>" #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "par_id3394573\n" "help.text" msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, Writer will insert an empty page by default. You can suppress those automatically generated empty pages from printing and from exporting to PDF." -msgstr "Bi orrialde bikoiti edo bakoiti zuzenean elkarren ondoan badaude dokumentuan, Writer-ek orrialde hutsa txertatuko du lehenespenez. Automatikoki sortutako orrialde huts horiek inprimatzetik edo PDFra esportatzeko aukeratik ken ditzakezu." +msgstr "Bi orrialde bikoiti edo bakoiti zuzenean elkarren ondoan badaude dokumentuan, Writerrek orrialde hutsa txertatuko du lehenespenez. Automatikoki sortutako orrialde huts horiek inprimatzetik edo PDFra esportatzeko aukeratik ken ditzakezu." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Finding and Replacing in Writer" -msgstr "Bilatu eta ordeztea Writer-en" +msgstr "Bilatzea eta ordeztea Writerren" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4438,7 +4438,7 @@ msgctxt "" "hd_id8568681\n" "help.text" msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Writer</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Bilatu eta ordeztea Writer-en</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Bilatzea eta ordeztea Writerren</link></variable>" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt "" "par_id4377269\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found text." -msgstr "<emph>Bilatu hurrengoa</emph> botoia sakatzean, Writer-ek sarreraren berdina den hurrengo testua erakutsiko dizu. Testu hori ikusi eta edita dezakezu. Ondoren, sakatu berriro <emph>Bilatu hurrengoa</emph> hurrengo testura joateko." +msgstr "<emph>Bilatu hurrengoa</emph> botoia sakatzean, Writerrek sarreraren berdina den hurrengo testua erakutsiko dizu. Testu hori ikusi eta edita dezakezu. Ondoren, sakatu berriro <emph>Bilatu hurrengoa</emph> hurrengo testura joateko." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgctxt "" "par_id9359416\n" "help.text" msgid "When you click <item type=\"menuitem\">Find All</item>, Writer selects all text that is equal to your entry. Now you can for example set all found text to bold, or apply a character style to all at once." -msgstr "<item type=\"menuitem\">Bilatu denak</item> botoia sakatzen baduzu, zure sarreraren berdina den testu guztia hautatuko du Writer-ek. Orain, hautatutako testuari formatu lodia edo karaktere-estilo bat aplika diezaiokezu, adibidez." +msgstr "<item type=\"menuitem\">Bilatu denak</item> botoia sakatzen baduzu, zure sarreraren berdina den testu guztia hautatuko du Writerrek. Orain, hautatutako testuari formatu lodia edo karaktere-estilo bat aplika diezaiokezu, adibidez." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgctxt "" "par_id703451\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Find</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection." -msgstr "<emph>Ordeztu</emph> botoian klik egitean, Writer-ek dokumentu osoan bilatuko du <emph>Bilatu</emph> koadroko testua, eta kurtsorea dagoen kokalekuan hasiko da. Testua aurkitutakoan, Writer-ek testua nabarmenduko du eta zure erantzunaren zain geratuko da. Egin klik <emph>Ordeztu</emph> botoian nabarmendutako testua <emph>Ordeztu</emph> testu-koadroan sartutako testuarekin ordezteko. Egin klik <emph>Bilatu</emph> botoian hurrengo testura joateko uneko hautapena ordeztu gabe." +msgstr "<emph>Ordeztu</emph> botoian klik egitean, Writerrek dokumentu osoan bilatuko du <emph>Bilatu</emph> koadroko testua, eta kurtsorea dagoen kokalekuan hasiko da. Testua aurkitutakoan, Writerrek testua nabarmenduko du eta zure erantzunaren zain geratuko da. Egin klik <emph>Ordeztu</emph> botoian nabarmendutako testua <emph>Ordeztu</emph> testu-koadroan sartutako testuarekin ordezteko. Egin klik <emph>Bilatu</emph> botoian hurrengo testura joateko uneko hautapena ordeztu gabe." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgctxt "" "par_id7540818\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Replace All</emph>, Writer replaces all text that matches your entry." -msgstr "<emph>Ordeztu denak</emph> hautatzen baduzu, Writer-ek sarrerarekin bat datorren testu dena ordeztuko du." +msgstr "<emph>Ordeztu denak</emph> hautatzen baduzu, Writerrek sarrerarekin bat datorren testu dena ordeztuko du." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152999\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>charts;copying from Calc into Writer</bookmark_value> <bookmark_value>copying; charts from $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;inserting Calc charts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>diagramak;Calc-etik Writer-era kopiatzea</bookmark_value> <bookmark_value>kopiatzea; diagramak $[officename] Calc-etik</bookmark_value> <bookmark_value>testu-dokumentuak;Calc-eko diagramak txertatzea</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>diagramak;Calc aplikaziotik Writerrera kopiatzea</bookmark_value> <bookmark_value>kopiatzea; diagramak $[officename] Calc-etik</bookmark_value> <bookmark_value>testu-dokumentuak;Calc-eko diagramak txertatzea</bookmark_value>" #: insert_graphic_fromchart.xhp msgctxt "" @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress" -msgstr "Grafikoak $[officename] Draw edo Impress-etik txertatzea" +msgstr "Grafikoak $[officename] Draw edo Impressetik txertatzea" #: insert_graphic_fromdraw.xhp msgctxt "" @@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155917\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures from Draw</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Draw</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>testua; irudiak Draw-tik txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>irudiak; Draw-tik txertatzea</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>testua; irudiak Drawetik txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>irudiak; Drawetik txertatzea</bookmark_value>" #: insert_graphic_fromdraw.xhp msgctxt "" @@ -8238,7 +8238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155917\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">Grafikoak $[officename] Draw edo Impress-etik txertatzea</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">Grafikoak $[officename] Draw edo Impressetik txertatzea</link></variable>" #: insert_graphic_fromdraw.xhp msgctxt "" @@ -8558,7 +8558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)" -msgstr "Laster-teklak erabiltzea ($[officename] Writer-eko erabilerraztasuna)" +msgstr "Laster-teklak erabiltzea ($[officename] Writerreko erabilerraztasuna)" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -8566,7 +8566,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151169\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>accessibility; $[officename] Writer</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>teklatua; $[officename] Writer-eko erabilerraztasuna</bookmark_value> <bookmark_value>erabilerraztasuna; $[officename] Writer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>teklatua; $[officename] Writerreko erabilerraztasuna</bookmark_value> <bookmark_value>erabilerraztasuna; $[officename] Writer</bookmark_value>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -8574,7 +8574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151169\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Laster-teklak erabiltzea ($[officename] Writer-eko erabilerraztasuna)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Laster-teklak erabiltzea ($[officename] Writerreko erabilerraztasuna)</link></variable>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "par_id2212591\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\">Paragrafoak estiloaren arabera zenbakitzeari buruzko wiki orria</link>" #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "par_id6943571\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\">Paragrafoak estiloaren arabera zenbakitzeari buruzko wiki orria</link>" #: page_break.xhp msgctxt "" @@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt "" "par_id1617175\n" "help.text" msgid "In Writer, a page number is a field that you can insert into your text." -msgstr "Writer-en, orrialde-zenbakia testuan txerta dezakezun eremua da." +msgstr "Writerren, orrialde-zenbakia testuan txerta dezakezun eremua da." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10126,7 +10126,7 @@ msgctxt "" "par_id1541184\n" "help.text" msgid "In Writer, you will need different page styles. The first page style has a footer with a page number field formatted for roman numbers. The following page style has a footer with a page number field formatted in another look." -msgstr "Writer-en, orri-estilo bat baino gehiago beharko dituzu. Lehen orri-estiloak orri-oina du, eta orri-oin horrek zenbaki erromatarren formatua duen orri-zenbakiaren eremu bat dauka. Hurrengo orri-estiloak ere orri-oina du, baina orri-oin horretako orri-zenbakiaren eremuak beste itxura bat du." +msgstr "Writerren, orri-estilo bat baino gehiago beharko dituzu. Lehen orri-estiloak orri-oina du, eta orri-oin horrek zenbaki erromatarren formatua duen orri-zenbakiaren eremu bat dauka. Hurrengo orri-estiloak ere orri-oina du, baina orri-oin horretako orri-zenbakiaren eremuak beste itxura bat du." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10134,7 +10134,7 @@ msgctxt "" "par_id18616\n" "help.text" msgid "Both page styles must be separated by a page break. In Writer, you can have automatic page breaks and manually inserted page breaks." -msgstr "Bi orri-estiloak orri-jauziaren bidez bereizi behar dira. Writer-en, orri-jauzi automatikoak nahiz eskuz txertatutako orri-jauziak erabil ditzakezu." +msgstr "Bi orri-estiloak orri-jauziaren bidez bereizi behar dira. Writerren, orri-jauzi automatikoak nahiz eskuz txertatutako orri-jauziak erabil ditzakezu." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id6418042\n" "help.text" msgid "All page properties for Writer text documents, like for example the page orientation, are defined by page styles. By default, a new text document uses the “Default” page style for all pages. If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages." -msgstr "Writer-eko testu-dokumentuen orri-propietate guztiak (adibidez, orriaren orientazioa) orri-estiloen bidez definitzen dira. Lehenespenez, testu-dokumentu berri batek 'Lehenetsia' orri-estiloa erabiltzen du orri guztietarako. Lehendik dagoen testu-dokumentu bat irekitzen baduzu, baliteke orri bakoitzak orri-estilo bat aplikatuta edukitzea." +msgstr "Writerreko testu-dokumentuen orri-propietate guztiak (adibidez, orriaren orientazioa) orri-estiloen bidez definitzen dira. Lehenespenez, testu-dokumentu berri batek 'Lehenetsia' orri-estiloa erabiltzen du orri guztietarako. Lehendik dagoen testu-dokumentu bat irekitzen baduzu, baliteke orri bakoitzak orri-estilo bat aplikatuta edukitzea." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -10806,7 +10806,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "You can print a Writer document as a brochure or a booklet. That is, Writer prints two pages on each side of the paper, so that when you fold the paper, you can read the document as a book." -msgstr "Writer dokumentua liburuxka gisa inprima dezakezu. Hau da, Writer-ek bi orrialde inprimatzen ditu orrialdearen alde bakoitzean, eta hala, orrialdea toles daiteke, eta dokumentua liburu gisa irakur dezakezu." +msgstr "Writer dokumentua liburuxka gisa inprima dezakezu. Hau da, Writerrek bi orrialde inprimatzen ditu orrialdearen alde bakoitzean, eta hala, orrialdea toles daiteke, eta dokumentua liburu gisa irakur dezakezu." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -11238,7 +11238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150114\n" "help.text" msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" -msgstr "Sekzioak babestea <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-en" +msgstr "Sekzioak babestea <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writerren" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12037,8 +12037,8 @@ msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3153388\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua – Autozuzenketa - Aplikatu</emph>." +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Tresnak – Autozuzenketa - Aplikatu</emph>." #: reset_format.xhp msgctxt "" @@ -12782,7 +12782,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages." -msgstr "$[officename] Writer dokumentuak HTML formatuan gorde ditzakezu, web arakatzailean ikusi ahal izateko. Nahi izanez gero, orrialde-jauzia izenburuen paragrafo-estilo zehatz batekin lot dezakezu beste HTML orri bat sortzeko dokumentuan estilo hori agertzen den bakoitzean. $[officename] Writer-ek automatikoki sortzen du orri horietarako hiperestekak dituen orrialdea." +msgstr "$[officename] Writer dokumentuak HTML formatuan gorde ditzakezu, web arakatzailean ikusi ahal izateko. Nahi izanez gero, orrialde-jauzia izenburuen paragrafo-estilo zehatz batekin lot dezakezu beste HTML orri bat sortzeko dokumentuan estilo hori agertzen den bakoitzean. $[officename] Writerrek automatikoki sortzen du orri horietarako hiperestekak dituen orrialdea." #: send2html.xhp msgctxt "" @@ -12990,7 +12990,7 @@ msgctxt "" "par_id368358\n" "help.text" msgid "Smart Tags provide additional information and functionality to specified words in a Writer document. The available features can be different for different Smart Tags extensions." -msgstr "Etiketa dinamikoek informazio eta funtzio gehiago eskaintzen dizkiete Writer-eko dokumentu batean zehaztutako hitzei. Etiketa dinamikoen luzapen bakoitzean erabilgarri dauden eginbideak desberdinak izan daitezke." +msgstr "Etiketa dinamikoek informazio eta funtzio gehiago eskaintzen dizkiete Writerreko dokumentu batean zehaztutako hitzei. Etiketa dinamikoen luzapen bakoitzean erabilgarri dauden eginbideak desberdinak izan daitezke." #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -13662,7 +13662,7 @@ msgctxt "" "par_id634174\n" "help.text" msgid "A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically." -msgstr "Elkarrizketa-koadro bat agertuko da, eta horren bidez, gelaxka bi gelaxketan edo gelaxka gehiagotan zatitu dezakezu, horizontalki edo bertikalki." +msgstr "Elkarrizketa-koadro bat agertuko da, eta horren bidez, gelaxka bi gelaxketan edo gelaxka gehiagotan zatitu dezakezu, horizontalean edo bertikalean." #: table_cells.xhp msgctxt "" @@ -14078,7 +14078,7 @@ msgctxt "" "par_id3150965\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE link (only under Windows) </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE esteka (Windows-en bakarrik) </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE esteka (Windowsen bakarrik) </caseinline></switchinline>" #: table_insert.xhp msgctxt "" |