diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-04-25 14:12:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-04-25 14:23:26 +0200 |
commit | 926f46dde833fdfeacd21a62dacd192b7ed1412c (patch) | |
tree | d0c78e83c4c72b24e610ff658c216f2af8c08050 /source/eu/sc/messages.po | |
parent | 46a65ed74391c4b44de7cc244d63bd603b6485a5 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I04522500fe14e0d09925b196ccf7b7f94f3bfe64
Diffstat (limited to 'source/eu/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/eu/sc/messages.po | 3233 |
1 files changed, 1690 insertions, 1543 deletions
diff --git a/source/eu/sc/messages.po b/source/eu/sc/messages.po index 5bb788bdf5b..3423aaf0ae8 100644 --- a/source/eu/sc/messages.po +++ b/source/eu/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-19 09:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-25 10:26+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1545210072.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1556187992.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -547,56 +547,51 @@ msgid "Error while importing data!" msgstr "Errorea datuak inportatzean!" #: sc/inc/globstr.hrc:128 -msgctxt "STR_PROGRESS_IMPORT" -msgid "# records imported..." -msgstr "# erregistro inportatu dira..." - -#: sc/inc/globstr.hrc:129 msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0" msgid "Grouping not possible" msgstr "Ezin da elkartu" -#: sc/inc/globstr.hrc:130 +#: sc/inc/globstr.hrc:129 msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "Ezin da banandu" -#: sc/inc/globstr.hrc:131 +#: sc/inc/globstr.hrc:130 msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "Hautapen anizkoitzetan ezin da txertatu" -#: sc/inc/globstr.hrc:132 +#: sc/inc/globstr.hrc:131 msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Lehendik batutako gelaxkak ezin dira berriro batu" -#: sc/inc/globstr.hrc:133 +#: sc/inc/globstr.hrc:132 msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "Batutako barrutietan ezin da txertatu" -#: sc/inc/globstr.hrc:134 +#: sc/inc/globstr.hrc:133 msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "Batutako barrutietan ezin da ezabatu" -#: sc/inc/globstr.hrc:135 +#: sc/inc/globstr.hrc:134 msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "Lehendik batutako gelaxkak ezin dira berriro batu" -#: sc/inc/globstr.hrc:136 +#: sc/inc/globstr.hrc:135 msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "Batutako gelaxkak dituzten barrutiak formaturik gabe soilik ordena daitezke." -#: sc/inc/globstr.hrc:137 +#: sc/inc/globstr.hrc:136 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " msgstr "Xede-bilaketa ongi egin da. Emaitza: " -#: sc/inc/globstr.hrc:138 +#: sc/inc/globstr.hrc:137 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1" msgid "" "\n" @@ -607,7 +602,7 @@ msgstr "" "\n" "Txertatu emaitza aldagai-gelaxkan?" -#: sc/inc/globstr.hrc:139 +#: sc/inc/globstr.hrc:138 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2" msgid "" "Goal Seek failed.\n" @@ -616,77 +611,77 @@ msgstr "" "Xede-bilaketak huts egin du.\n" "\n" -#: sc/inc/globstr.hrc:140 +#: sc/inc/globstr.hrc:139 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3" msgid "Insert the closest value (" msgstr "Hala ere, baliorik hurbilena (" -#: sc/inc/globstr.hrc:141 +#: sc/inc/globstr.hrc:140 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4" msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr ") aldagai-gelaxkan txertatu nahi duzu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:142 +#: sc/inc/globstr.hrc:141 msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" msgstr "Oso handia" -#: sc/inc/globstr.hrc:143 +#: sc/inc/globstr.hrc:142 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" msgid "Result" msgstr "Emaitza" -#: sc/inc/globstr.hrc:144 +#: sc/inc/globstr.hrc:143 msgctxt "STR_UNDO_SPELLING" msgid "Spellcheck" msgstr "Ortografia-egiaztapena" -#: sc/inc/globstr.hrc:145 +#: sc/inc/globstr.hrc:144 msgctxt "STR_TABLE_AND" msgid "AND" msgstr "AND" -#: sc/inc/globstr.hrc:146 +#: sc/inc/globstr.hrc:145 msgctxt "STR_TABLE_OR" msgid "OR" msgstr "OR" -#: sc/inc/globstr.hrc:147 +#: sc/inc/globstr.hrc:146 msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Orria" -#: sc/inc/globstr.hrc:148 +#: sc/inc/globstr.hrc:147 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" msgid "- move to end position -" msgstr "- eraman amaierara -" -#: sc/inc/globstr.hrc:149 +#: sc/inc/globstr.hrc:148 msgctxt "STR_NO_REF_TABLE" msgid "#REF!" msgstr "#ERREF!" -#: sc/inc/globstr.hrc:150 +#: sc/inc/globstr.hrc:149 msgctxt "STR_PIVOT_NODATA" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "Taula dinamikoak sarrera bat izan behar du gutxienez." -#: sc/inc/globstr.hrc:151 +#: sc/inc/globstr.hrc:150 msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "Datu-barrutia ezin da ezabatu." -#: sc/inc/globstr.hrc:152 +#: sc/inc/globstr.hrc:151 msgctxt "STR_PIVOT_ERROR" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "Errorea taula dinamikoa sortzean." -#: sc/inc/globstr.hrc:153 +#: sc/inc/globstr.hrc:152 msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "Helburuko barrutia ez dago hutsik. Gainidatzi lehendik dauden edukiak?" -#: sc/inc/globstr.hrc:154 +#: sc/inc/globstr.hrc:153 msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART" msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" @@ -695,35 +690,35 @@ msgstr "" "Taula dinamikoa ezabatzen bada, hari lotutako diagrama dinamikoak ere\n" "kenduko dira. Jarraitu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:155 +#: sc/inc/globstr.hrc:154 msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" -msgstr "Iturburuko barrutiak subtotalak ditu, eta horrek emaitzak desitxura ditzake. Erabili hala ere?" +msgstr "Iturburuko barrutiak subtotalak ditu, eta horrek emaitzak desitxura ditzake. Erabili hala ere?" -#: sc/inc/globstr.hrc:156 +#: sc/inc/globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Guztira" -#: sc/inc/globstr.hrc:157 +#: sc/inc/globstr.hrc:156 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" msgid "Data" msgstr "Datuak" -#: sc/inc/globstr.hrc:158 +#: sc/inc/globstr.hrc:157 msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" msgid "Group" msgstr "Taldea" #. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG #. e.g. Selected: 1 row, 2 columns -#: sc/inc/globstr.hrc:161 +#: sc/inc/globstr.hrc:160 msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" msgstr "Hautatuta: $1, $2" #. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows -#: sc/inc/globstr.hrc:163 +#: sc/inc/globstr.hrc:162 msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" msgid "$1 row" msgid_plural "$1 rows" @@ -731,109 +726,109 @@ msgstr[0] "Errenkada $1" msgstr[1] "$1 errenkada" #. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns -#: sc/inc/globstr.hrc:165 +#: sc/inc/globstr.hrc:164 msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" msgid "$1 column" msgid_plural "$1 columns" msgstr[0] "Zutabe $1" msgstr[1] "$1 zutabe" -#: sc/inc/globstr.hrc:166 +#: sc/inc/globstr.hrc:165 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "$1 of $2 records found" msgstr "$1 / $2 erregistro aurkituta" -#: sc/inc/globstr.hrc:167 +#: sc/inc/globstr.hrc:166 msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Zutabea" -#: sc/inc/globstr.hrc:168 +#: sc/inc/globstr.hrc:167 msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Errenkada" -#: sc/inc/globstr.hrc:169 +#: sc/inc/globstr.hrc:168 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Orrialdea" -#: sc/inc/globstr.hrc:170 +#: sc/inc/globstr.hrc:169 msgctxt "STR_PGNUM" msgid "Page %1" msgstr "%1 orria" -#: sc/inc/globstr.hrc:171 +#: sc/inc/globstr.hrc:170 msgctxt "STR_LOAD_DOC" msgid "Load document" msgstr "Kargatu dokumentua" -#: sc/inc/globstr.hrc:172 +#: sc/inc/globstr.hrc:171 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save document" msgstr "Gorde dokumentua" -#: sc/inc/globstr.hrc:173 +#: sc/inc/globstr.hrc:172 msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED" msgid "This range has already been inserted." msgstr "Barruti hori txertatu da dagoeneko." -#: sc/inc/globstr.hrc:174 +#: sc/inc/globstr.hrc:173 msgctxt "STR_INVALID_TABREF" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Baliogabeko orri-erreferentzia" -#: sc/inc/globstr.hrc:175 +#: sc/inc/globstr.hrc:174 msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Barruti horrek ez du baliozko kontsultarik." -#: sc/inc/globstr.hrc:176 +#: sc/inc/globstr.hrc:175 msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Barruti horrek ez du inportatutako daturik." -#: sc/inc/globstr.hrc:177 +#: sc/inc/globstr.hrc:176 msgctxt "STR_NOMULTISELECT" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "Funtzio hori ezin da erabili hautapen anizkoitzekin." -#: sc/inc/globstr.hrc:178 +#: sc/inc/globstr.hrc:177 msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS" msgid "Fill Row..." msgstr "Bete errenkada..." -#: sc/inc/globstr.hrc:179 +#: sc/inc/globstr.hrc:178 msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" msgid "Thesaurus" msgstr "Sinonimoak" -#: sc/inc/globstr.hrc:180 +#: sc/inc/globstr.hrc:179 msgctxt "STR_FILL_TAB" msgid "Fill Sheets" msgstr "Bete orriak" -#: sc/inc/globstr.hrc:181 +#: sc/inc/globstr.hrc:180 msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Hautatutako barrutiak uneko agertokiari gehitu nahi dizkiozu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:182 +#: sc/inc/globstr.hrc:181 msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "Agertoki berri bat sortu ahal izateko, agertoki-barrutiak hautatu behar dira." -#: sc/inc/globstr.hrc:183 +#: sc/inc/globstr.hrc:182 msgctxt "STR_NOAREASELECTED" msgid "A range has not been selected." msgstr "Ez da barrutirik hautatu." -#: sc/inc/globstr.hrc:184 +#: sc/inc/globstr.hrc:183 msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE" msgid "This name already exists." msgstr "Izena badago lehendik ere." -#: sc/inc/globstr.hrc:185 +#: sc/inc/globstr.hrc:184 msgctxt "STR_INVALIDTABNAME" msgid "" "Invalid sheet name.\n" @@ -846,288 +841,288 @@ msgstr "" "berdina izan eta ezin ditu [ ] * ? : / \\ karaktereak edo \n" "' (apostrofoa) karakterea izan lehen edo azken karaktere gisa." -#: sc/inc/globstr.hrc:186 +#: sc/inc/globstr.hrc:185 msgctxt "STR_SCENARIO" msgid "Scenario" msgstr "Agertokia" -#: sc/inc/globstr.hrc:187 +#: sc/inc/globstr.hrc:186 msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Taula dinamikoa" #. Text strings for captions of subtotal functions. -#: sc/inc/globstr.hrc:189 +#: sc/inc/globstr.hrc:188 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Batuketa" -#: sc/inc/globstr.hrc:190 +#: sc/inc/globstr.hrc:189 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" msgid "Selection count" msgstr "Hautatutako gelaxka-kopurua" -#: sc/inc/globstr.hrc:191 +#: sc/inc/globstr.hrc:190 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" msgid "Count" msgstr "Zenbakidun gelaxka-kopurua" -#: sc/inc/globstr.hrc:192 +#: sc/inc/globstr.hrc:191 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" msgid "CountA" msgstr "Baliodun gelaxka-kopurua" -#: sc/inc/globstr.hrc:193 +#: sc/inc/globstr.hrc:192 msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Batez bestekoa" -#: sc/inc/globstr.hrc:194 +#: sc/inc/globstr.hrc:193 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: sc/inc/globstr.hrc:195 +#: sc/inc/globstr.hrc:194 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Geh." -#: sc/inc/globstr.hrc:196 +#: sc/inc/globstr.hrc:195 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" msgid "Min" msgstr "Gut." -#: sc/inc/globstr.hrc:197 +#: sc/inc/globstr.hrc:196 msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Biderkadura" -#: sc/inc/globstr.hrc:198 +#: sc/inc/globstr.hrc:197 msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" msgid "StDev" msgstr "DesbEst" -#: sc/inc/globstr.hrc:199 +#: sc/inc/globstr.hrc:198 msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR" msgid "Var" msgstr "Bar" -#: sc/inc/globstr.hrc:200 +#: sc/inc/globstr.hrc:199 msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" msgid "No chart found at this position." msgstr "Ez da diagramarik aurkitu kokagune horretan." -#: sc/inc/globstr.hrc:201 +#: sc/inc/globstr.hrc:200 msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "Ez da taula dinamikorik aurkitu kokagune horretan." -#: sc/inc/globstr.hrc:202 +#: sc/inc/globstr.hrc:201 msgctxt "STR_EMPTYDATA" msgid "(empty)" msgstr "(hutsik)" -#: sc/inc/globstr.hrc:203 +#: sc/inc/globstr.hrc:202 msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" msgid "Invalid print range" msgstr "Inprimatze-tartea ez da baliozkoa" -#: sc/inc/globstr.hrc:204 +#: sc/inc/globstr.hrc:203 msgctxt "STR_PAGESTYLE" msgid "Page Style" msgstr "Orrialde-estiloa" -#: sc/inc/globstr.hrc:205 +#: sc/inc/globstr.hrc:204 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Goiburukoa" -#: sc/inc/globstr.hrc:206 +#: sc/inc/globstr.hrc:205 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Orri-oina" -#: sc/inc/globstr.hrc:207 +#: sc/inc/globstr.hrc:206 msgctxt "STR_TEXTATTRS" msgid "Text Attributes" msgstr "Testu-atributuak" -#: sc/inc/globstr.hrc:208 +#: sc/inc/globstr.hrc:207 msgctxt "STR_PROTECTIONERR" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Babestutako gelaxkak ezin dira aldatu." -#: sc/inc/globstr.hrc:209 +#: sc/inc/globstr.hrc:208 msgctxt "STR_READONLYERR" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Dokumentua soilik irakurtzeko moduan ireki da." -#: sc/inc/globstr.hrc:210 +#: sc/inc/globstr.hrc:209 msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Ezin da matrize baten zati bat bakarrik aldatu." -#: sc/inc/globstr.hrc:211 +#: sc/inc/globstr.hrc:210 msgctxt "STR_PAGEHEADER" msgid "Header" msgstr "Goiburukoa" -#: sc/inc/globstr.hrc:212 +#: sc/inc/globstr.hrc:211 msgctxt "STR_PAGEFOOTER" msgid "Footer" msgstr "Orri-oina" #. BEGIN error constants and error strings. -#: sc/inc/globstr.hrc:215 +#: sc/inc/globstr.hrc:214 msgctxt "STR_ERROR_STR" msgid "Err:" msgstr "Err:" #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. #. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 -#: sc/inc/globstr.hrc:218 +#: sc/inc/globstr.hrc:217 msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Errorea: zatitzailea zero" #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 -#: sc/inc/globstr.hrc:220 +#: sc/inc/globstr.hrc:219 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Errorea: okerreko datu mota" #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 -#: sc/inc/globstr.hrc:222 +#: sc/inc/globstr.hrc:221 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Errorea: ez da baliozko erreferentzia" #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 -#: sc/inc/globstr.hrc:224 +#: sc/inc/globstr.hrc:223 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Errorea: Baliogabeko izena" #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 -#: sc/inc/globstr.hrc:226 +#: sc/inc/globstr.hrc:225 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Errorea: balio numeriko baliogabea" #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 -#: sc/inc/globstr.hrc:228 +#: sc/inc/globstr.hrc:227 msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" msgid "Error: Value not available" msgstr "Errorea: balioa ez dago erabilgarri" #. END defined ERROR.TYPE() values. -#: sc/inc/globstr.hrc:230 +#: sc/inc/globstr.hrc:229 msgctxt "STR_NO_ADDIN" msgid "#ADDIN?" msgstr "#OSAGARRIA?" -#: sc/inc/globstr.hrc:231 +#: sc/inc/globstr.hrc:230 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Errorea: osagarria ez da aurkitu" -#: sc/inc/globstr.hrc:232 +#: sc/inc/globstr.hrc:231 msgctxt "STR_NO_MACRO" msgid "#MACRO?" msgstr "#MAKROA?" -#: sc/inc/globstr.hrc:233 +#: sc/inc/globstr.hrc:232 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Errorea: makroa ez da aurkitu" -#: sc/inc/globstr.hrc:234 +#: sc/inc/globstr.hrc:233 msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX" msgid "Internal syntactical error" msgstr "Barneko sintaxi-errorea" -#: sc/inc/globstr.hrc:235 +#: sc/inc/globstr.hrc:234 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Errorea: baliogabeko argumentua" -#: sc/inc/globstr.hrc:236 +#: sc/inc/globstr.hrc:235 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR" msgid "Error in parameter list" msgstr "Errorea parametro-zerrendan" -#: sc/inc/globstr.hrc:237 +#: sc/inc/globstr.hrc:236 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Errorea: baliogabeko karakterea" -#: sc/inc/globstr.hrc:238 +#: sc/inc/globstr.hrc:237 msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR" msgid "Error: in bracketing" msgstr "Errorea: parentesi-errorea" -#: sc/inc/globstr.hrc:239 +#: sc/inc/globstr.hrc:238 msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Errorea: eragilea falta da" -#: sc/inc/globstr.hrc:240 +#: sc/inc/globstr.hrc:239 msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Errorea: aldagaia falta da" -#: sc/inc/globstr.hrc:241 +#: sc/inc/globstr.hrc:240 msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Errorea: formula luzeegia" -#: sc/inc/globstr.hrc:242 +#: sc/inc/globstr.hrc:241 msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" msgid "Error: String overflow" msgstr "Errorea: kate luzeegia" -#: sc/inc/globstr.hrc:243 +#: sc/inc/globstr.hrc:242 msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Errorea: barneko gainezkatzea" -#: sc/inc/globstr.hrc:244 +#: sc/inc/globstr.hrc:243 msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" msgid "Error: Array or matrix size" msgstr "Errorea: Matrizearen tamaina" -#: sc/inc/globstr.hrc:245 +#: sc/inc/globstr.hrc:244 msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" msgid "Error: Circular reference" msgstr "Errorea: erreferentzia zirkularra" -#: sc/inc/globstr.hrc:246 +#: sc/inc/globstr.hrc:245 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Errorea: kalkuluak ez du konbergitzen" #. END error constants and error strings. -#: sc/inc/globstr.hrc:249 +#: sc/inc/globstr.hrc:248 msgctxt "STR_CELL_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Iragazkia" -#: sc/inc/globstr.hrc:250 +#: sc/inc/globstr.hrc:249 msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND" msgid "The target database range does not exist." msgstr "Helburuko datu-basearen barrutia ez da existitzen." -#: sc/inc/globstr.hrc:251 +#: sc/inc/globstr.hrc:250 msgctxt "STR_INVALID_EPS" msgid "Invalid increment" msgstr "Gehikuntza ez da baliozkoa." -#: sc/inc/globstr.hrc:252 +#: sc/inc/globstr.hrc:251 msgctxt "STR_UNDO_TABOP" msgid "Multiple operations" msgstr "Eragiketa anizkoitzak" -#: sc/inc/globstr.hrc:253 +#: sc/inc/globstr.hrc:252 msgctxt "STR_INVALID_AFNAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -1138,42 +1133,42 @@ msgstr "" "Ezin izan da autoformatua sortu. \n" "Saiatu berriro beste izen batekin." -#: sc/inc/globstr.hrc:254 +#: sc/inc/globstr.hrc:253 msgctxt "STR_AREA" msgid "Range" msgstr "Barrutia" -#: sc/inc/globstr.hrc:255 +#: sc/inc/globstr.hrc:254 msgctxt "STR_YES" msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: sc/inc/globstr.hrc:256 +#: sc/inc/globstr.hrc:255 msgctxt "STR_NO" msgid "No" msgstr "Ez" -#: sc/inc/globstr.hrc:257 +#: sc/inc/globstr.hrc:256 msgctxt "STR_PROTECTION" msgid "Protection" msgstr "Babesa" -#: sc/inc/globstr.hrc:258 +#: sc/inc/globstr.hrc:257 msgctxt "STR_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Formulak" -#: sc/inc/globstr.hrc:259 +#: sc/inc/globstr.hrc:258 msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Ezkutatu" -#: sc/inc/globstr.hrc:260 +#: sc/inc/globstr.hrc:259 msgctxt "STR_PRINT" msgid "Print" msgstr "Inprimatu" -#: sc/inc/globstr.hrc:261 +#: sc/inc/globstr.hrc:260 msgctxt "STR_INVALID_AFAREA" msgid "" "To apply an AutoFormat,\n" @@ -1184,102 +1179,102 @@ msgstr "" "gutxienez 3x3 gelaxkako\n" "barruti bat hautatu behar da." -#: sc/inc/globstr.hrc:262 +#: sc/inc/globstr.hrc:261 msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" msgstr "(aukerakoa)" -#: sc/inc/globstr.hrc:263 +#: sc/inc/globstr.hrc:262 msgctxt "STR_REQUIRED" msgid "(required)" msgstr "(beharrezkoa)" -#: sc/inc/globstr.hrc:264 +#: sc/inc/globstr.hrc:263 msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" -#: sc/inc/globstr.hrc:265 +#: sc/inc/globstr.hrc:264 msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Ziur zaude hautatutako orriak ezabatzea nahi dituzula?" -#: sc/inc/globstr.hrc:266 +#: sc/inc/globstr.hrc:265 msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Ziur zaude hautatutako agertokia ezabatu nahi duzula?" -#: sc/inc/globstr.hrc:267 +#: sc/inc/globstr.hrc:266 msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" msgid "Export Text File" msgstr "Testu-fitxategi esportazioa" -#: sc/inc/globstr.hrc:268 +#: sc/inc/globstr.hrc:267 msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" msgid "Import Lotus files" msgstr "Lotus inportazioa" -#: sc/inc/globstr.hrc:269 +#: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import DBase files" msgstr "DBase inportazioa" -#: sc/inc/globstr.hrc:270 +#: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "DBase export" msgstr "DBase esportazioa" -#: sc/inc/globstr.hrc:271 +#: sc/inc/globstr.hrc:270 msgctxt "STR_EXPORT_DIF" msgid "Dif Export" msgstr "Dif esportazioa" -#: sc/inc/globstr.hrc:272 +#: sc/inc/globstr.hrc:271 msgctxt "STR_IMPORT_DIF" msgid "Dif Import" msgstr "Dif inportazioa" -#: sc/inc/globstr.hrc:273 +#: sc/inc/globstr.hrc:272 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" -#: sc/inc/globstr.hrc:274 +#: sc/inc/globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" msgid "Result" msgstr "Emaitza" -#: sc/inc/globstr.hrc:275 +#: sc/inc/globstr.hrc:274 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" msgid "Result2" msgstr "Emaitza2" -#: sc/inc/globstr.hrc:276 +#: sc/inc/globstr.hrc:275 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE" msgid "Heading" msgstr "Izenburua" -#: sc/inc/globstr.hrc:277 +#: sc/inc/globstr.hrc:276 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1" msgid "Heading1" msgstr "1. izenburua" -#: sc/inc/globstr.hrc:278 +#: sc/inc/globstr.hrc:277 msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" msgid "Report" msgstr "Txostena" -#: sc/inc/globstr.hrc:279 +#: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Sinonimoen hiztegia testu-gelaxketan bakarrik erabil daiteke!" -#: sc/inc/globstr.hrc:280 +#: sc/inc/globstr.hrc:279 msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Orriaren hasieratik ortografia egiaztatzen jarraitu nahi duzu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:281 +#: sc/inc/globstr.hrc:280 msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" msgid "" "is not available for the thesaurus.\n" @@ -1290,274 +1285,274 @@ msgstr "" "Begiratu zer daukazun instalatuta, eta,\n" "behar izanez gero, instalatu hizkuntza." -#: sc/inc/globstr.hrc:282 +#: sc/inc/globstr.hrc:281 msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "Orriaren ortografia egiaztatu da." -#: sc/inc/globstr.hrc:283 +#: sc/inc/globstr.hrc:282 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" msgid "Insert Sheet" msgstr "Txertatu orria" -#: sc/inc/globstr.hrc:284 +#: sc/inc/globstr.hrc:283 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" msgid "Delete Sheets" msgstr "Ezabatu orriak" -#: sc/inc/globstr.hrc:285 +#: sc/inc/globstr.hrc:284 msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Aldatu izena orriari" -#: sc/inc/globstr.hrc:286 +#: sc/inc/globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tab" msgstr "Koloreen fitxa" -#: sc/inc/globstr.hrc:287 +#: sc/inc/globstr.hrc:286 msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tabs" msgstr "Koloreen fitxak" -#: sc/inc/globstr.hrc:288 +#: sc/inc/globstr.hrc:287 msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" msgid "Move Sheets" msgstr "Lekuz aldatu orriak" -#: sc/inc/globstr.hrc:289 +#: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" msgid "Copy Sheet" msgstr "Kopiatu orria" -#: sc/inc/globstr.hrc:290 +#: sc/inc/globstr.hrc:289 msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" msgid "Append sheet" msgstr "Erantsi orria" -#: sc/inc/globstr.hrc:291 +#: sc/inc/globstr.hrc:290 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" msgid "Show Sheet" msgstr "Erakutsi orria" -#: sc/inc/globstr.hrc:292 +#: sc/inc/globstr.hrc:291 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" msgid "Show Sheets" msgstr "Erakutsi orriak" -#: sc/inc/globstr.hrc:293 +#: sc/inc/globstr.hrc:292 msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" msgid "Hide sheet" msgstr "Ezkutatu orria" -#: sc/inc/globstr.hrc:294 +#: sc/inc/globstr.hrc:293 msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" msgstr "Ezkutatu orriak" -#: sc/inc/globstr.hrc:295 +#: sc/inc/globstr.hrc:294 msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" msgid "Flip sheet" msgstr "Irauli orria" -#: sc/inc/globstr.hrc:296 +#: sc/inc/globstr.hrc:295 msgctxt "STR_ABSREFLOST" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "Taula berriak beste taula batzuetarako dituen erreferentzia absolutuak okerrak izan daitezke!" -#: sc/inc/globstr.hrc:297 +#: sc/inc/globstr.hrc:296 msgctxt "STR_NAMECONFLICT" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "Izen berberak zeudenez, helburuko dokumentuan zegoen barruti baten izena aldatu egin da!" -#: sc/inc/globstr.hrc:298 +#: sc/inc/globstr.hrc:297 msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "Ezin da iragazte automatikoa egin" -#: sc/inc/globstr.hrc:299 +#: sc/inc/globstr.hrc:298 msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Lehendik dagoen '#'(r)en definizioa ordeztu nahi duzu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:300 +#: sc/inc/globstr.hrc:299 msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Barruti-izenen hautapena ez da baliozkoa" -#: sc/inc/globstr.hrc:301 +#: sc/inc/globstr.hrc:300 msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Erreferentziak ezin dira txertatu iturburu-datuen gainean." -#: sc/inc/globstr.hrc:302 +#: sc/inc/globstr.hrc:301 msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" msgid "Scenario not found" msgstr "Agertokia ez da aurkitu" -#: sc/inc/globstr.hrc:303 +#: sc/inc/globstr.hrc:302 msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "'#' sarrera ezabatu nahi duzu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:304 +#: sc/inc/globstr.hrc:303 msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" msgid "Objects/Images" msgstr "Objektuak/Irudiak" -#: sc/inc/globstr.hrc:305 +#: sc/inc/globstr.hrc:304 msgctxt "STR_VOBJ_CHART" msgid "Charts" msgstr "Diagramak" -#: sc/inc/globstr.hrc:306 +#: sc/inc/globstr.hrc:305 msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" msgid "Drawing Objects" msgstr "Marrazkiak" -#: sc/inc/globstr.hrc:307 +#: sc/inc/globstr.hrc:306 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Erakutsi" -#: sc/inc/globstr.hrc:308 +#: sc/inc/globstr.hrc:307 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Ezkutatu" -#: sc/inc/globstr.hrc:309 +#: sc/inc/globstr.hrc:308 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" msgid "Top to bottom" msgstr "Goitik behera" -#: sc/inc/globstr.hrc:310 +#: sc/inc/globstr.hrc:309 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" msgid "Left-to-right" msgstr "Ezkerretik eskuinera" -#: sc/inc/globstr.hrc:311 +#: sc/inc/globstr.hrc:310 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" -#: sc/inc/globstr.hrc:312 +#: sc/inc/globstr.hrc:311 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" msgid "Grid" msgstr "Sareta" -#: sc/inc/globstr.hrc:313 +#: sc/inc/globstr.hrc:312 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Errenkada eta zutabeen goiburukoak" -#: sc/inc/globstr.hrc:314 +#: sc/inc/globstr.hrc:313 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Formulak" -#: sc/inc/globstr.hrc:315 +#: sc/inc/globstr.hrc:314 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" msgid "Zero Values" msgstr "Zero balioak" -#: sc/inc/globstr.hrc:316 +#: sc/inc/globstr.hrc:315 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" msgstr "Inprimatzeko direkzioa" -#: sc/inc/globstr.hrc:317 +#: sc/inc/globstr.hrc:316 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" msgid "First page number" msgstr "Lehen orrialde-zenbakia" -#: sc/inc/globstr.hrc:318 +#: sc/inc/globstr.hrc:317 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Txikitu/handitu inprimatutakoa" -#: sc/inc/globstr.hrc:319 +#: sc/inc/globstr.hrc:318 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Doitu inprimatze-tarteak orrialde-zenbakietan" -#: sc/inc/globstr.hrc:320 +#: sc/inc/globstr.hrc:319 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Doitu inprimatze-tarteak zabalerari/altuerari" -#: sc/inc/globstr.hrc:321 +#: sc/inc/globstr.hrc:320 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Zabalera" -#: sc/inc/globstr.hrc:322 +#: sc/inc/globstr.hrc:321 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Altuera" -#: sc/inc/globstr.hrc:323 +#: sc/inc/globstr.hrc:322 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" msgid "One page" msgid_plural "%1 pages" msgstr[0] "Orrialde bat" msgstr[1] "%1 orrialde" -#: sc/inc/globstr.hrc:324 +#: sc/inc/globstr.hrc:323 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" msgid "automatic" msgstr "automatikoa" -#: sc/inc/globstr.hrc:325 +#: sc/inc/globstr.hrc:324 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Estatistikak" -#: sc/inc/globstr.hrc:326 +#: sc/inc/globstr.hrc:325 msgctxt "STR_LINKERROR" msgid "The link could not be updated." msgstr "Esteka ezin izan da eguneratu." -#: sc/inc/globstr.hrc:327 +#: sc/inc/globstr.hrc:326 msgctxt "STR_LINKERRORFILE" msgid "File:" msgstr "Fitxategia:" -#: sc/inc/globstr.hrc:328 +#: sc/inc/globstr.hrc:327 msgctxt "STR_LINKERRORTAB" msgid "Sheet:" msgstr "Orria:" -#: sc/inc/globstr.hrc:329 +#: sc/inc/globstr.hrc:328 msgctxt "STR_OVERVIEW" msgid "Overview" msgstr "Sarrera" -#: sc/inc/globstr.hrc:330 +#: sc/inc/globstr.hrc:329 msgctxt "STR_DOC_INFO" msgid "Doc.Information" msgstr "Dok. informazioa" -#: sc/inc/globstr.hrc:331 +#: sc/inc/globstr.hrc:330 msgctxt "STR_DOC_PRINTED" msgid "Printed" msgstr "Inprimatuta" -#: sc/inc/globstr.hrc:332 +#: sc/inc/globstr.hrc:331 msgctxt "STR_BY" msgid "by" msgstr "-" -#: sc/inc/globstr.hrc:333 +#: sc/inc/globstr.hrc:332 msgctxt "STR_ON" msgid "on" msgstr "aktibatuta" -#: sc/inc/globstr.hrc:334 +#: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." msgstr "Kanpoko esteken eguneraketa automatikoa desgaitu egin da." -#: sc/inc/globstr.hrc:335 +#: sc/inc/globstr.hrc:334 msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" @@ -1566,7 +1561,7 @@ msgstr "" "Fitxategi honek kontsultak ditu. Kontsulta horien emaitzak ez ziren gorde.\n" "Kontsultak errepikatu nahi dituzu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:336 +#: sc/inc/globstr.hrc:335 msgctxt "STR_INSERT_FULL" msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" @@ -1575,27 +1570,27 @@ msgstr "" "Betetako gelaxkak ezin izan dira lerratu\n" "orritik kanpora." -#: sc/inc/globstr.hrc:337 +#: sc/inc/globstr.hrc:336 msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" msgid "The table could not be inserted." msgstr "Taula ezin izan da txertatu." -#: sc/inc/globstr.hrc:338 +#: sc/inc/globstr.hrc:337 msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Orriak ezin izan dira ezabatu." -#: sc/inc/globstr.hrc:339 +#: sc/inc/globstr.hrc:338 msgctxt "STR_PASTE_ERROR" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Arbelaren edukia ezin izan da itsatsi." -#: sc/inc/globstr.hrc:340 +#: sc/inc/globstr.hrc:339 msgctxt "STR_PASTE_FULL" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "Ez dago nahikoa leku orrian, bertan txertatzeko." -#: sc/inc/globstr.hrc:341 +#: sc/inc/globstr.hrc:340 msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" @@ -1604,52 +1599,52 @@ msgstr "" "Arbeleko edukia hautatutako barrutia baino handiagoa da.\n" "Hala ere txertatu nahi duzu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:342 +#: sc/inc/globstr.hrc:341 msgctxt "STR_ERR_NOREF" msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "Ez da gelaxka-erreferentziarik aurkitu hautatutako gelaxketan." -#: sc/inc/globstr.hrc:343 +#: sc/inc/globstr.hrc:342 msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: sc/inc/globstr.hrc:344 +#: sc/inc/globstr.hrc:343 msgctxt "STR_INVALIDNAME" msgid "Invalid name." msgstr "Baliogabeko izena." -#: sc/inc/globstr.hrc:345 +#: sc/inc/globstr.hrc:344 msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" msgid "Selected macro not found." msgstr "Hautatutako makroa ez da aurkitu." -#: sc/inc/globstr.hrc:346 +#: sc/inc/globstr.hrc:345 msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" msgid "Invalid value." msgstr "Baliogabeko balioa" -#: sc/inc/globstr.hrc:347 +#: sc/inc/globstr.hrc:346 msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" msgid "calculating" msgstr "kalkulatu" -#: sc/inc/globstr.hrc:348 +#: sc/inc/globstr.hrc:347 msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" msgid "sorting" msgstr "ordenatu" -#: sc/inc/globstr.hrc:349 +#: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" msgid "Adapt row height" msgstr "Egokitu errenkadaren altuera" -#: sc/inc/globstr.hrc:350 +#: sc/inc/globstr.hrc:349 msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" msgid "Compare #" msgstr "Konparatu #" -#: sc/inc/globstr.hrc:351 +#: sc/inc/globstr.hrc:350 msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" @@ -1658,123 +1653,123 @@ msgstr "" "Baliogabeko gelaxken gehieneko kopurua gainditu da.\n" "Ez dira baliogabeko gelaxka guztiak markatu." -#: sc/inc/globstr.hrc:352 +#: sc/inc/globstr.hrc:351 msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" msgid "Delete contents" msgstr "Ezabatu edukia" -#: sc/inc/globstr.hrc:353 +#: sc/inc/globstr.hrc:352 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 E x %2 Z" -#: sc/inc/globstr.hrc:354 +#: sc/inc/globstr.hrc:353 msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" msgid "More..." msgstr "Gehiago..." -#: sc/inc/globstr.hrc:355 +#: sc/inc/globstr.hrc:354 msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" msgid "Invalid range" msgstr "Baliogabeko barrutia" #. Templates for data pilot tables. -#: sc/inc/globstr.hrc:357 +#: sc/inc/globstr.hrc:356 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Taula dinamikoaren balioa" -#: sc/inc/globstr.hrc:358 +#: sc/inc/globstr.hrc:357 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Taula dinamikoaren emaitza" -#: sc/inc/globstr.hrc:359 +#: sc/inc/globstr.hrc:358 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Taula dinamikoaren kategoria" -#: sc/inc/globstr.hrc:360 +#: sc/inc/globstr.hrc:359 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Taula dinamikoaren titulua" -#: sc/inc/globstr.hrc:361 +#: sc/inc/globstr.hrc:360 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Taula dinamikoaren eremua" -#: sc/inc/globstr.hrc:362 +#: sc/inc/globstr.hrc:361 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Taula dinamikoaren izkina" -#: sc/inc/globstr.hrc:363 +#: sc/inc/globstr.hrc:362 msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Iragazkia" -#: sc/inc/globstr.hrc:364 +#: sc/inc/globstr.hrc:363 msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "Ordenatu" -#: sc/inc/globstr.hrc:365 +#: sc/inc/globstr.hrc:364 msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotalak" -#: sc/inc/globstr.hrc:366 +#: sc/inc/globstr.hrc:365 msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: sc/inc/globstr.hrc:367 +#: sc/inc/globstr.hrc:366 msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "'#'(r)en edukia ordeztu nahi duzu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:368 +#: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_TIP_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" -#: sc/inc/globstr.hrc:369 +#: sc/inc/globstr.hrc:368 msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" msgid "Height:" msgstr "Altuera:" -#: sc/inc/globstr.hrc:370 +#: sc/inc/globstr.hrc:369 msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Ezkutatu" -#: sc/inc/globstr.hrc:371 +#: sc/inc/globstr.hrc:370 msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" msgid "<empty>" msgstr "<hutsik>" -#: sc/inc/globstr.hrc:372 +#: sc/inc/globstr.hrc:371 msgctxt "STR_CHANGED_CELL" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "#1 gelaxka aldatu egin da: '#2' --> '#3'" -#: sc/inc/globstr.hrc:373 +#: sc/inc/globstr.hrc:372 msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 txertatu da" -#: sc/inc/globstr.hrc:374 +#: sc/inc/globstr.hrc:373 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" msgid "#1 deleted" msgstr "#1 ezabatu da" -#: sc/inc/globstr.hrc:375 +#: sc/inc/globstr.hrc:374 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Barrutia lekuz aldatu da: #1 --> #2" -#: sc/inc/globstr.hrc:376 +#: sc/inc/globstr.hrc:375 msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1789,117 +1784,117 @@ msgstr "" "Irten aldaketen grabazio-modutik?\n" "\n" -#: sc/inc/globstr.hrc:377 +#: sc/inc/globstr.hrc:376 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "Dokumentua ezin da itxi, esteka bat eguneratzen ari den bitartean." -#: sc/inc/globstr.hrc:378 +#: sc/inc/globstr.hrc:377 msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" msgid "Adapt array area" msgstr "Egokitu matrize-area" -#: sc/inc/globstr.hrc:379 +#: sc/inc/globstr.hrc:378 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Matrize-formula %1 E x %2 Z" -#: sc/inc/globstr.hrc:380 +#: sc/inc/globstr.hrc:379 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangul/hanja bihurketa" -#: sc/inc/globstr.hrc:381 +#: sc/inc/globstr.hrc:380 msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" msgid "Select Cell" msgstr "Hautatu gelaxka" -#: sc/inc/globstr.hrc:382 +#: sc/inc/globstr.hrc:381 msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" msgstr "Hautatu barrutia" -#: sc/inc/globstr.hrc:383 +#: sc/inc/globstr.hrc:382 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" msgid "Select Database Range" msgstr "Hautatu datu-basearen barrutia" -#: sc/inc/globstr.hrc:384 +#: sc/inc/globstr.hrc:383 msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" msgid "Go To Row" msgstr "Joan errenkadara" -#: sc/inc/globstr.hrc:385 +#: sc/inc/globstr.hrc:384 msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" msgid "Go To Sheet" msgstr "Joan orrira" -#: sc/inc/globstr.hrc:386 +#: sc/inc/globstr.hrc:385 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" msgid "Define Name for Range" msgstr "Definitu barrutiaren izena" -#: sc/inc/globstr.hrc:387 +#: sc/inc/globstr.hrc:386 msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "Hautapenak angeluzuzena izan behar du izena emateko." -#: sc/inc/globstr.hrc:388 +#: sc/inc/globstr.hrc:387 msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Baliozko erreferentzia bat sartu behar duzu edo baliozko izen bat idatzi hautatutako barrutiarentzat." -#: sc/inc/globstr.hrc:389 +#: sc/inc/globstr.hrc:388 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "KONTUZ: beharbada aurrez ikusi gabeko aldaketak egingo ziren formuletako gelaxka-erreferentzietan." -#: sc/inc/globstr.hrc:390 +#: sc/inc/globstr.hrc:389 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "KONTUZ: beharbada ez ziren leheneratuko ezabatutako arearen erreferentziak." -#: sc/inc/globstr.hrc:391 +#: sc/inc/globstr.hrc:390 msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" msgid "Chinese conversion" msgstr "Txinerazko bihurketa" -#: sc/inc/globstr.hrc:392 +#: sc/inc/globstr.hrc:391 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "Ezin duzu taula dinamikoaren zati hau aldatu." -#: sc/inc/globstr.hrc:393 +#: sc/inc/globstr.hrc:392 msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" msgid "Manual" msgstr "Eskuz" -#: sc/inc/globstr.hrc:394 +#: sc/inc/globstr.hrc:393 msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoki" -#: sc/inc/globstr.hrc:395 +#: sc/inc/globstr.hrc:394 msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Habiaratutako matrizeak ez daude onartuta." -#: sc/inc/globstr.hrc:396 +#: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." msgstr "Onartzen ez den lerroko matrize-edukia." -#: sc/inc/globstr.hrc:397 +#: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Testua zutabeetara" -#: sc/inc/globstr.hrc:398 +#: sc/inc/globstr.hrc:397 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Kalkulu-orria beste erabiltzaileen gordetako aldaketekin eguneratu da." -#: sc/inc/globstr.hrc:399 +#: sc/inc/globstr.hrc:398 msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" msgid "" "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" @@ -1910,7 +1905,7 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:400 +#: sc/inc/globstr.hrc:399 msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" msgid "" "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" @@ -1921,7 +1916,7 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:401 +#: sc/inc/globstr.hrc:400 msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" msgid "" "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" @@ -1932,7 +1927,7 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:402 +#: sc/inc/globstr.hrc:401 msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" msgid "" "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" @@ -1943,7 +1938,7 @@ msgstr "" "\n" "Gorde zure kalkulu-orria beste fitxategi batean eta partekatutako kalkulu-orriari egin dizkiozun aldaketak eskuz batu." -#: sc/inc/globstr.hrc:403 +#: sc/inc/globstr.hrc:402 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -1954,7 +1949,7 @@ msgstr "" "\n" "Blokeatutako fitxategi baten partekatze-modua ezin da desgaitu. Saiatu berriro geroago." -#: sc/inc/globstr.hrc:404 +#: sc/inc/globstr.hrc:403 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -1965,147 +1960,147 @@ msgstr "" "\n" "Saiatu beranduago zure aldaketak gordetzeko." -#: sc/inc/globstr.hrc:405 +#: sc/inc/globstr.hrc:404 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" -#: sc/inc/globstr.hrc:406 +#: sc/inc/globstr.hrc:405 msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" msgid "AutoShape" msgstr "Autoformak" -#: sc/inc/globstr.hrc:407 +#: sc/inc/globstr.hrc:406 msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "Laukizuzena" -#: sc/inc/globstr.hrc:408 +#: sc/inc/globstr.hrc:407 msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Marra" -#: sc/inc/globstr.hrc:409 +#: sc/inc/globstr.hrc:408 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" msgid "Oval" msgstr "Obalatua" -#: sc/inc/globstr.hrc:410 +#: sc/inc/globstr.hrc:409 msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Botoia" -#: sc/inc/globstr.hrc:411 +#: sc/inc/globstr.hrc:410 msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Kontrol-laukia" -#: sc/inc/globstr.hrc:412 +#: sc/inc/globstr.hrc:411 msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Aukera-botoia" -#: sc/inc/globstr.hrc:413 +#: sc/inc/globstr.hrc:412 msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" msgstr "Etiketa" -#: sc/inc/globstr.hrc:414 +#: sc/inc/globstr.hrc:413 msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Zerrenda-koadroa" -#: sc/inc/globstr.hrc:415 +#: sc/inc/globstr.hrc:414 msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Talde-markoa" -#: sc/inc/globstr.hrc:416 +#: sc/inc/globstr.hrc:415 msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" msgstr "Goitibeherako koadroa" -#: sc/inc/globstr.hrc:417 +#: sc/inc/globstr.hrc:416 msgctxt "STR_FORM_SPINNER" msgid "Spinner" msgstr "Birakaria" -#: sc/inc/globstr.hrc:418 +#: sc/inc/globstr.hrc:417 msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" msgstr "Korritze-barra" -#: sc/inc/globstr.hrc:419 +#: sc/inc/globstr.hrc:418 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "Gelaxka-estiloak" -#: sc/inc/globstr.hrc:420 +#: sc/inc/globstr.hrc:419 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" msgstr "Orrialde-estiloak" -#: sc/inc/globstr.hrc:421 +#: sc/inc/globstr.hrc:420 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Taula dinamikoaren iturburuko datuak baliogabeak dira." -#: sc/inc/globstr.hrc:422 +#: sc/inc/globstr.hrc:421 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Formulen bereizlearen uneko ezarpenak lokalarekin gatazkan daudenez, formulen bereizleak haien balio lehenetsietara berrezarri dira." -#: sc/inc/globstr.hrc:423 +#: sc/inc/globstr.hrc:422 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" msgstr "Txertatu uneko data" -#: sc/inc/globstr.hrc:424 +#: sc/inc/globstr.hrc:423 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" msgstr "Txertatu uneko ordua" -#: sc/inc/globstr.hrc:425 +#: sc/inc/globstr.hrc:424 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." msgstr "Kudeatu izenak..." -#: sc/inc/globstr.hrc:426 +#: sc/inc/globstr.hrc:425 msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Izena" -#: sc/inc/globstr.hrc:427 +#: sc/inc/globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" msgid "Range or formula expression" msgstr "Barruti- edo formula-adierazpena" -#: sc/inc/globstr.hrc:428 +#: sc/inc/globstr.hrc:427 msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Esparrua" -#: sc/inc/globstr.hrc:429 +#: sc/inc/globstr.hrc:428 msgctxt "STR_MULTI_SELECT" msgid "(multiple)" msgstr "(anitza)" -#: sc/inc/globstr.hrc:430 +#: sc/inc/globstr.hrc:429 msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" msgstr "Dokumentua (globala)" -#: sc/inc/globstr.hrc:431 +#: sc/inc/globstr.hrc:430 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "Baliogabeko izena. Jadanik erabilia hautatutako esparrurako." -#: sc/inc/globstr.hrc:432 +#: sc/inc/globstr.hrc:431 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "Baliogabeko izena. Erabili letrak, zenbakiak eta azpimarra soilik." -#: sc/inc/globstr.hrc:433 +#: sc/inc/globstr.hrc:432 msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" msgid "" "This Document contains external references to unsaved documents.\n" @@ -2116,217 +2111,217 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:434 +#: sc/inc/globstr.hrc:433 msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "Beste dokumentu batek dokumentu hau du erreferentzia modura eta oraindik ez da gorde. Gorde gabe ixten bada datuak gal daitezke." -#: sc/inc/globstr.hrc:435 +#: sc/inc/globstr.hrc:434 msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Barrutia" -#: sc/inc/globstr.hrc:436 +#: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_HEADER_COND" msgid "First Condition" msgstr "Lehen baldintza" -#: sc/inc/globstr.hrc:437 +#: sc/inc/globstr.hrc:436 msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value is" msgstr "Gelaxkaren balioa" -#: sc/inc/globstr.hrc:438 +#: sc/inc/globstr.hrc:437 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" msgstr "KoloreEskala" -#: sc/inc/globstr.hrc:439 +#: sc/inc/globstr.hrc:438 msgctxt "STR_COND_DATABAR" msgid "DataBar" msgstr "Datu-barra" -#: sc/inc/globstr.hrc:440 +#: sc/inc/globstr.hrc:439 msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" msgstr "IkonoMultzoa" -#: sc/inc/globstr.hrc:441 +#: sc/inc/globstr.hrc:440 msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "between" msgstr "bitarte honetan" -#: sc/inc/globstr.hrc:442 +#: sc/inc/globstr.hrc:441 msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "not between" msgstr "ez dago bitarte honetan" -#: sc/inc/globstr.hrc:443 +#: sc/inc/globstr.hrc:442 msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "unique" msgstr "bakarra" -#: sc/inc/globstr.hrc:444 +#: sc/inc/globstr.hrc:443 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" msgid "duplicate" msgstr "bikoiztu" -#: sc/inc/globstr.hrc:445 +#: sc/inc/globstr.hrc:444 msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" msgstr "Formula da:" -#: sc/inc/globstr.hrc:446 +#: sc/inc/globstr.hrc:445 msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "Top Elements" msgstr "Goiko elementuak" -#: sc/inc/globstr.hrc:447 +#: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "Bottom Elements" msgstr "Beheko elementuak" -#: sc/inc/globstr.hrc:448 +#: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "Top Percent" msgstr "Goiko ehunekoa" -#: sc/inc/globstr.hrc:449 +#: sc/inc/globstr.hrc:448 msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" msgstr "Data da:" -#: sc/inc/globstr.hrc:450 +#: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "Bottom Percent" msgstr "Beheko ehunekoa" -#: sc/inc/globstr.hrc:451 +#: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" msgid "Above Average" msgstr "Batez bestekoa baino gehiago" -#: sc/inc/globstr.hrc:452 +#: sc/inc/globstr.hrc:451 msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" msgid "Below Average" msgstr "Batez bestekoa baino gutxiago" -#: sc/inc/globstr.hrc:453 +#: sc/inc/globstr.hrc:452 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "Above or equal Average" msgstr "Batez bestea baino gehiago edo berdina" -#: sc/inc/globstr.hrc:454 +#: sc/inc/globstr.hrc:453 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "Below or equal Average" msgstr "Batez bestekoa baino gutxiago edo berdina" -#: sc/inc/globstr.hrc:455 +#: sc/inc/globstr.hrc:454 msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "an Error code" msgstr "Errore-kodea" -#: sc/inc/globstr.hrc:456 +#: sc/inc/globstr.hrc:455 msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "not an Error code" msgstr "Errore-kodea" -#: sc/inc/globstr.hrc:457 +#: sc/inc/globstr.hrc:456 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "Begins with" msgstr "Honela hasten da" -#: sc/inc/globstr.hrc:458 +#: sc/inc/globstr.hrc:457 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "Ends with" msgstr "Honela amaitzen da" -#: sc/inc/globstr.hrc:459 +#: sc/inc/globstr.hrc:458 msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "Contains" msgstr "Dauka" -#: sc/inc/globstr.hrc:460 +#: sc/inc/globstr.hrc:459 msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "Not Contains" msgstr "Ez dauka" -#: sc/inc/globstr.hrc:461 +#: sc/inc/globstr.hrc:460 msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" msgstr "gaur" -#: sc/inc/globstr.hrc:462 +#: sc/inc/globstr.hrc:461 msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" msgstr "atzo" -#: sc/inc/globstr.hrc:463 +#: sc/inc/globstr.hrc:462 msgctxt "STR_COND_TOMORROW" msgid "tomorrow" msgstr "bihar" -#: sc/inc/globstr.hrc:464 +#: sc/inc/globstr.hrc:463 msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" msgstr "azken 7 egunetan" -#: sc/inc/globstr.hrc:465 +#: sc/inc/globstr.hrc:464 msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" msgstr "aste honetan" -#: sc/inc/globstr.hrc:466 +#: sc/inc/globstr.hrc:465 msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" msgstr "aurreko astean" -#: sc/inc/globstr.hrc:467 +#: sc/inc/globstr.hrc:466 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" msgstr "hurrengo astean" -#: sc/inc/globstr.hrc:468 +#: sc/inc/globstr.hrc:467 msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" msgstr "hilabete honetan" -#: sc/inc/globstr.hrc:469 +#: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" msgstr "aurreko hilabetean" -#: sc/inc/globstr.hrc:470 +#: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" msgstr "hurrengo hilabetean" -#: sc/inc/globstr.hrc:471 +#: sc/inc/globstr.hrc:470 msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" msgstr "aurten" -#: sc/inc/globstr.hrc:472 +#: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" msgid "last year" msgstr "aurreko urtean" -#: sc/inc/globstr.hrc:473 +#: sc/inc/globstr.hrc:472 msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" msgstr "hurrengo urtean" -#: sc/inc/globstr.hrc:474 +#: sc/inc/globstr.hrc:473 msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "eta" -#: sc/inc/globstr.hrc:475 +#: sc/inc/globstr.hrc:474 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." msgstr "Baldintzapeko formatuak ezin dira sortu, ezabatu edo aldatu babestutako orrietan." -#: sc/inc/globstr.hrc:476 +#: sc/inc/globstr.hrc:475 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" msgid "" "The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" @@ -2337,7 +2332,7 @@ msgstr "" "\n" " Lehendik dagoen baldintzapeko formatua editatu nahi duzu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:477 +#: sc/inc/globstr.hrc:476 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" msgid "" "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2348,88 +2343,88 @@ msgstr "" "\n" "Dokumentu honetako formula-gelaxka guztiak birkalkulatu nahi dituzu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:478 +#: sc/inc/globstr.hrc:477 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" msgid "" -"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" +"This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" -"Azken aldian dokumentu hau Excel aplikazioarekin gorde zen azken aldian. Formula-gelaxka batzuk emaitza desberdina eman dezakete birkalkulatzen direnean.\n" +"Dokumentu hau Excel fitxategi-formatuan (.xlsx) gorde zen. Formula-gelaxka batzuk emaitza desberdina eman dezakete birkalkulatzen direnean.\n" "\n" "Formula-gelaxka guztiak birkalkulatu nahi dituzu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:479 +#: sc/inc/globstr.hrc:478 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." msgstr "Ezin dira gelaxkak txertatu edo ezabatu aldatu nahi den barrutia taula dinamiko batekin bat datorrenean." -#: sc/inc/globstr.hrc:480 +#: sc/inc/globstr.hrc:479 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Segundoak" -#: sc/inc/globstr.hrc:481 +#: sc/inc/globstr.hrc:480 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Minutuak" -#: sc/inc/globstr.hrc:482 +#: sc/inc/globstr.hrc:481 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Orduak" -#: sc/inc/globstr.hrc:483 +#: sc/inc/globstr.hrc:482 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Egunak" -#: sc/inc/globstr.hrc:484 +#: sc/inc/globstr.hrc:483 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Hilabeteak" -#: sc/inc/globstr.hrc:485 +#: sc/inc/globstr.hrc:484 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" msgstr "Hiruhilekoak" -#: sc/inc/globstr.hrc:486 +#: sc/inc/globstr.hrc:485 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "Urteak" -#: sc/inc/globstr.hrc:487 +#: sc/inc/globstr.hrc:486 msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." msgstr "Xede-balioa ez da baliozkoa." -#: sc/inc/globstr.hrc:488 +#: sc/inc/globstr.hrc:487 msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Aldagai-gelaxkaren izena definitu gabe." -#: sc/inc/globstr.hrc:489 +#: sc/inc/globstr.hrc:488 msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Formula-gelaxkaren izena definitu gabe." -#: sc/inc/globstr.hrc:490 +#: sc/inc/globstr.hrc:489 msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "Formula-gelaxkak formula bat eduki behar du." -#: sc/inc/globstr.hrc:491 +#: sc/inc/globstr.hrc:490 msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "Sarrera baliogabea." -#: sc/inc/globstr.hrc:492 +#: sc/inc/globstr.hrc:491 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." msgstr "Baldintza baliogabea." -#: sc/inc/globstr.hrc:493 +#: sc/inc/globstr.hrc:492 msgctxt "STR_QUERYREMOVE" msgid "" "Should the entry\n" @@ -2440,138 +2435,138 @@ msgstr "" "#\n" "sarrera?" -#: sc/inc/globstr.hrc:494 +#: sc/inc/globstr.hrc:493 msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "Kopiatu zerrenda" -#: sc/inc/globstr.hrc:495 +#: sc/inc/globstr.hrc:494 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" msgstr "Kopiatu hemendik:" -#: sc/inc/globstr.hrc:496 +#: sc/inc/globstr.hrc:495 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Testurik gabeko gelaxkak ez dira kontuan hartu." -#: sc/inc/globstr.hrc:497 +#: sc/inc/globstr.hrc:496 #, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" msgstr "%s klik esteka jarraitzeko:" -#: sc/inc/globstr.hrc:498 +#: sc/inc/globstr.hrc:497 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "click to open hyperlink:" msgstr "klik hiperesteka irekitzeko:" -#: sc/inc/globstr.hrc:499 +#: sc/inc/globstr.hrc:498 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "Daturik ez" -#: sc/inc/globstr.hrc:500 +#: sc/inc/globstr.hrc:499 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "Inprimatze-tartea hutsik" -#: sc/inc/globstr.hrc:501 +#: sc/inc/globstr.hrc:500 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "Baldintzapeko formatua" -#: sc/inc/globstr.hrc:502 +#: sc/inc/globstr.hrc:501 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Baldintzapeko formatuak" -#: sc/inc/globstr.hrc:503 +#: sc/inc/globstr.hrc:502 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "Bihurtu formula balio" -#: sc/inc/globstr.hrc:504 +#: sc/inc/globstr.hrc:503 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." msgstr "Komatxorik gabeko kateak zutabe/errenkadaren etiketatzat hartuko dira." -#: sc/inc/globstr.hrc:505 +#: sc/inc/globstr.hrc:504 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" msgstr "Sartu balio bat!" -#: sc/inc/globstr.hrc:506 +#: sc/inc/globstr.hrc:505 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "%1 / %2 orria" -#: sc/inc/globstr.hrc:507 +#: sc/inc/globstr.hrc:506 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 eta %2 gehiago" -#: sc/inc/globstr.hrc:508 +#: sc/inc/globstr.hrc:507 msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: sc/inc/globstr.hrc:509 +#: sc/inc/globstr.hrc:508 msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Zenbakia" -#: sc/inc/globstr.hrc:510 +#: sc/inc/globstr.hrc:509 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Ehunekoa" -#: sc/inc/globstr.hrc:511 +#: sc/inc/globstr.hrc:510 msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Moneta" -#: sc/inc/globstr.hrc:512 +#: sc/inc/globstr.hrc:511 msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sc/inc/globstr.hrc:513 +#: sc/inc/globstr.hrc:512 msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Ordua" -#: sc/inc/globstr.hrc:514 +#: sc/inc/globstr.hrc:513 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Zientifikoa" -#: sc/inc/globstr.hrc:515 +#: sc/inc/globstr.hrc:514 msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "Zatikia" -#: sc/inc/globstr.hrc:516 +#: sc/inc/globstr.hrc:515 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Balio boolearra" -#: sc/inc/globstr.hrc:517 +#: sc/inc/globstr.hrc:516 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testua" -#: sc/inc/globstr.hrc:518 +#: sc/inc/globstr.hrc:517 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Hautatutako orria(e)k erlazionatutako taula dinamikoen iturburu-datuak ditu(zte). Ziur zaude hautatutako orria(k) ezabatu nahi dituzula?" -#: sc/inc/globstr.hrc:519 +#: sc/inc/globstr.hrc:518 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "Baliogabeko izena. Ez da onartzen gelaxka bati edo gelaxka-barruti bati erreferentzia egitea." -#: sc/inc/globstr.hrc:520 +#: sc/inc/globstr.hrc:519 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." msgstr "Kanpoko edukia desgaitu da." @@ -5456,7 +5451,7 @@ msgstr "Irizpideak" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "1 irizpidea, 2 irizpidea... emandako areei aplikatuko zaizkien irizpideak dira." +msgstr "1 irizpidea, 2 irizpidea... emandako barrutiei aplikatuko zaizkien irizpideak dira." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1017 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5491,7 +5486,7 @@ msgstr "Irizpideak" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "1 irizpidea, 2 irizpidea... emandako areei aplikatuko zaizkien irizpideak dira." +msgstr "1 irizpidea, 2 irizpidea... emandako barrutiei aplikatuko zaizkien irizpideak dira." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1029 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5516,7 +5511,7 @@ msgstr "Irizpideak" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "1 irizpidea, 2 irizpidea... emandako areei aplikatuko zaizkien irizpideak dira." +msgstr "1 irizpidea, 2 irizpidea... emandako barrutiei aplikatuko zaizkien irizpideak dira." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1039 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -11735,8 +11730,8 @@ msgstr "Mota" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3424 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" -msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "1, 0 edo –1 balioa har dezake motak, eta konparaziorako erabili beharreko irizpideak zehazten ditu." +msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes." +msgstr "Motak honako balioak har ditzake: 1 (lehen zutabe-matrizea gorantz), 0 (bat etortze zehatza edo komodin edo adierazpen erregular bidezko bat etortzea) edo -1 (lehen zutabe-matrizea beherantz) eta konparazioetan erabiliko den irizpidea zehazten du." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -13549,6 +13544,61 @@ msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Testuko zein kokagunetan hasiko den bilatzen." +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array" +msgstr "Matrize baten Fourierren transformatu diskretua (DFT) kalkulatzen du" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Array" +msgstr "Matrizea" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN." +msgstr "DFTa kalkulatzeko erabiliko den matrizea. Matrize horren dimentsioak Nx1 edo Nx2 edo 1xN edo 2xN izan daitezke." + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "GroupedByColumns" +msgstr "ZutabekaElkartuta" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)." +msgstr "Matrizea zutabeen arabera elkartuta dagoen ala ez adierazteko bandera (lehenetsia TRUE, egiazkoa, da)." + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Inverse" +msgstr "Alderantzizkoa" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)." +msgstr "Alderantzizko DFT bat kalkulatuko den ala ez adierazteko bandera (lehenetsia FALSE, gezurra, da)." + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Polar" +msgstr "Polarra" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)." +msgstr "Emaitzak forma polarrean itzuliko diren ala ez adierazteko bandera (lehenetsia FALSE, gezurra, da)." + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "MinimumMagnitude" +msgstr "GutxienekoMagnitudea" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134 +msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" +msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)." +msgstr "Polarra = TRUE (egiazkoa) bada, magnitude honen azpiko maiztasun-osagaiak moztu egingo dira (lehenetsia 0,0)." + #: sc/inc/scstyles.hrc:29 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" @@ -13956,8 +14006,8 @@ msgstr "(Aurrebista modua)" #: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" -msgid "Pages" -msgstr "Orrialdeak" +msgid "Pages:" +msgstr "Orrialdeak:" #: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" @@ -13965,50 +14015,50 @@ msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "~Ez inprimatu orrialde hutsak" #: sc/inc/strings.hrc:107 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" -msgid "Print content" -msgstr "Inprimatu edukia" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" +msgid "Print All Sheets" +msgstr "Inprimatu orri guztiak" #: sc/inc/strings.hrc:108 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" -msgid "~All sheets" -msgstr "Orri ~guztiak" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" +msgid "Print Selected Sheets" +msgstr "Inprimatu hautatutako orriak" #: sc/inc/strings.hrc:109 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" -msgid "~Selected sheets" -msgstr "~Hautatutako orriak" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" +msgid "Print Selected Cells" +msgstr "Inprimatu hautatutako gelaxkak" #: sc/inc/strings.hrc:110 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" -msgid "Selected cells" -msgstr "Hautatutako gelaxkak" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" +msgid "From which:" +msgstr "Horietatik:" #: sc/inc/strings.hrc:111 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" -msgid "From which print" -msgstr "Zeinetik inprimatu" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" +msgid "All ~Pages" +msgstr "Orrialde ~guztiak" #: sc/inc/strings.hrc:112 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" -msgid "All ~pages" -msgstr "Orrialde ~denak" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" +msgid "Pa~ges:" +msgstr "~Orrialdeak:" #: sc/inc/strings.hrc:113 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" -msgid "Pa~ges" -msgstr "~Orrialdeak" +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES" +msgid "~Even pages" +msgstr "Orrialde b~ikoitiak" #: sc/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTODDPAGES" +msgid "~Odd pages" +msgstr "Orrialde b~akoitiak" + +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sc/inc/strings.hrc:115 -msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" -msgid "Warn me about this in the future." -msgstr "Ohartarazi hau aurrerantzean." - #: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." @@ -14042,12 +14092,12 @@ msgstr "Excel R1C1" #: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "Ba~rrutiak zutabe-etiketak ditu" +msgstr "Barrutiak ~zutabe-etiketak ditu" #: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "Ba~rrutiak errenkada-etiketak ditu" +msgstr "Barrutiak ~errenkada-etiketak ditu" #: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "SCSTR_VALERR" @@ -14150,787 +14200,787 @@ msgid "Total" msgstr "Guztira" #: sc/inc/strings.hrc:144 -msgctxt "STR_SHEET" -msgid "Sheet" -msgstr "Orria" - -#: sc/inc/strings.hrc:145 -msgctxt "STR_CELL" -msgid "Cell" -msgstr "Gelaxka" - -#: sc/inc/strings.hrc:146 -msgctxt "STR_CONTENT" -msgid "Content" -msgstr "Edukia" - -#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "Orri-aingura" -#: sc/inc/strings.hrc:148 +#: sc/inc/strings.hrc:145 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "Gelaxka-aingura" -#: sc/inc/strings.hrc:149 +#: sc/inc/strings.hrc:146 msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "Baldintza " #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:152 +#: sc/inc/strings.hrc:149 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "Edukia" -#: sc/inc/strings.hrc:153 +#: sc/inc/strings.hrc:150 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "Orriak" -#: sc/inc/strings.hrc:154 +#: sc/inc/strings.hrc:151 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "Barruti-izenak" -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:152 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "Datu-basearen barrutiak" -#: sc/inc/strings.hrc:156 +#: sc/inc/strings.hrc:153 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Irudiak" -#: sc/inc/strings.hrc:157 +#: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "OLE objektuak" -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:155 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" -#: sc/inc/strings.hrc:159 +#: sc/inc/strings.hrc:156 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "Area estekatuak" -#: sc/inc/strings.hrc:160 +#: sc/inc/strings.hrc:157 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "Marrazkiak" -#: sc/inc/strings.hrc:161 +#: sc/inc/strings.hrc:158 msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Arrastatze modua" -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Bistaratu" -#: sc/inc/strings.hrc:163 +#: sc/inc/strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "aktiboa" -#: sc/inc/strings.hrc:164 +#: sc/inc/strings.hrc:161 msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "inaktibo" -#: sc/inc/strings.hrc:165 +#: sc/inc/strings.hrc:162 msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "ezkutua" -#: sc/inc/strings.hrc:166 +#: sc/inc/strings.hrc:163 msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Leiho aktiboa" -#: sc/inc/strings.hrc:167 +#: sc/inc/strings.hrc:164 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "Agertokiaren izena" -#: sc/inc/strings.hrc:168 +#: sc/inc/strings.hrc:165 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: sc/inc/strings.hrc:170 +#: sc/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Ordenatu gorantz" -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Ordenatu beherantz" -#: sc/inc/strings.hrc:172 +#: sc/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Ordena pertsonalizatua" -#: sc/inc/strings.hrc:173 +#: sc/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Denak" -#: sc/inc/strings.hrc:174 +#: sc/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Erakutsi uneko elementua soilik." -#: sc/inc/strings.hrc:175 +#: sc/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Ezkutatu uneko elementua soilik." -#: sc/inc/strings.hrc:176 +#: sc/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "Bilatu elementuak..." -#: sc/inc/strings.hrc:178 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "Izenaren koadroa" -#: sc/inc/strings.hrc:179 +#: sc/inc/strings.hrc:176 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "Sarrerako lerroa" -#: sc/inc/strings.hrc:180 +#: sc/inc/strings.hrc:177 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "Funtzioen morroia" -#: sc/inc/strings.hrc:181 +#: sc/inc/strings.hrc:178 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "Onartu" -#: sc/inc/strings.hrc:182 +#: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: sc/inc/strings.hrc:183 +#: sc/inc/strings.hrc:180 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" -msgid "Sum" -msgstr "Batura" +msgid "Autosum" +msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:184 +#: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Formula" -#: sc/inc/strings.hrc:185 +#: sc/inc/strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Zabaldu formula-barra" -#: sc/inc/strings.hrc:186 +#: sc/inc/strings.hrc:183 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Tolestu formula-barra" -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT" msgid "Conflict" msgstr "Gatazka" -#: sc/inc/strings.hrc:189 +#: sc/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: sc/inc/strings.hrc:190 +#: sc/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_TITLE_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sc/inc/strings.hrc:191 +#: sc/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "Zutabe-txertatzea" -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "Errenkada-txertatzea " -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "Orri-txertatzea " -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "Zutabe-ezabatzea" -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "Errenkada-ezabatzea" -#: sc/inc/strings.hrc:198 +#: sc/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "Orri-ezabatzea" -#: sc/inc/strings.hrc:199 +#: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "Barrutia lekuz aldatu da" -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "Eduki-aldaketa" -#: sc/inc/strings.hrc:201 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "Eduki-aldaketa" -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "Aldatuta: " -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "Jatorrizkoa" -#: sc/inc/strings.hrc:204 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "Aldaketak ezetsita" -#: sc/inc/strings.hrc:205 +#: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "Onartuta" -#: sc/inc/strings.hrc:206 +#: sc/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "Ezetsita" -#: sc/inc/strings.hrc:207 +#: sc/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "Sarrerarik ez" -#: sc/inc/strings.hrc:208 +#: sc/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<hutsik>" -#: sc/inc/strings.hrc:210 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "Babestu gabea" -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "Ez dago pasahitzarekin babestuta" -#: sc/inc/strings.hrc:212 +#: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "Hash bateraezina" -#: sc/inc/strings.hrc:213 +#: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "Hash bateragarria" -#: sc/inc/strings.hrc:214 +#: sc/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "Idatzi berriro" #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:217 +#: sc/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Batezbesteko higikorra" #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:219 +#: sc/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Leuntze esponentziala" #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:221 +#: sc/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "Bariantza-analisia" -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Bariantza-analisia (ANOVA)" -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "ANOVA - Faktore bakarra" -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - Bi faktore" -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Taldeak" -#: sc/inc/strings.hrc:226 +#: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "Taldeen artean" -#: sc/inc/strings.hrc:227 +#: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "Taldeen barruan" -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Aldaketa-iturriak" -#: sc/inc/strings.hrc:229 +#: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" -#: sc/inc/strings.hrc:230 +#: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" -#: sc/inc/strings.hrc:232 +#: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "F" -#: sc/inc/strings.hrc:233 +#: sc/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" msgstr "F esangura" -#: sc/inc/strings.hrc:234 +#: sc/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "P-balioa" -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F kritikoa" -#: sc/inc/strings.hrc:236 +#: sc/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Guztira" #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:238 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Korrelazioa" -#: sc/inc/strings.hrc:239 +#: sc/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "Korrelazioak" #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:241 +#: sc/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Kobariantza" -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "Kobariantzak" #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:244 +#: sc/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Deskribapen-estatistikak" -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Batezbestekoa" -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Errore estandarra" -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Modua" -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: sc/inc/strings.hrc:249 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Bariantza" -#: sc/inc/strings.hrc:250 +#: sc/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Desbiderapen estandarra" -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Kurtosia" -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Alborapena" -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Barrutia" -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Gutxienekoa" -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Gehienezkoa" -#: sc/inc/strings.hrc:256 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Batu" -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Zenbatu" -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" msgstr "Lehen kuartila" -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "Hirugarren kuartila" #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:261 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Ausazkoa ($(DISTRIBUTION))" -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Uniformea" -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Osoko zenbaki uniformea" -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomiala" -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Binomial negatiboa" -#: sc/inc/strings.hrc:269 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi karratua" -#: sc/inc/strings.hrc:270 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geometrikoa" -#: sc/inc/strings.hrc:271 +#: sc/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Gutxienekoa" -#: sc/inc/strings.hrc:272 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Gehienezkoa" -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Batez bestekoa" -#: sc/inc/strings.hrc:274 +#: sc/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Desbiderapen estandarra" -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: sc/inc/strings.hrc:276 +#: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "p balioa" -#: sc/inc/strings.hrc:278 +#: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "Saiakera kopurua" -#: sc/inc/strings.hrc:279 +#: sc/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "nu balioa" #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:281 +#: sc/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Lagintzea" #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:283 +#: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "F-testa" -#: sc/inc/strings.hrc:284 +#: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "F-testa" -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "Parekatutako t-testa" -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "Parekatutako t-testa" -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "z-testa" -#: sc/inc/strings.hrc:288 +#: sc/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "z-testa" -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Independentzia-testa (Chi karratua)" -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Erregresioa" -#: sc/inc/strings.hrc:291 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Erregresioa" +#: sc/inc/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" +msgid "Fourier Analysis" +msgstr "Fourierren analisia" + +#: sc/inc/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" +msgid "Fourier Analysis" +msgstr "Fourierren analisia" + #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "%NUMBER%. zutabea" -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "%NUMBER%. errenkada" -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "1 aldagaia" -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "2 aldagaia" -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Batesbesteko diferentzia hipotetikoa" -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "Behaketak" -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Batezbesteko diferentzia behatua" -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" msgstr "R^2 doitua" -#: sc/inc/strings.hrc:303 +#: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "X aldagaien zenbaketa" -#: sc/inc/strings.hrc:304 +#: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "P balioa" -#: sc/inc/strings.hrc:306 +#: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Balio kritikoa" -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "Probako estatistika" -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" msgstr "Behekoa" -#: sc/inc/strings.hrc:309 +#: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" msgstr "Goikoa" +#: sc/inc/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" +msgid "Input range is invalid." +msgstr "Sarrerako barrutia baliogabea da." + +#: sc/inc/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" +msgid "Output address is not valid." +msgstr "Irteerako helbidea ez da baliozkoa." + #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Lineala" -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmikoa" -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Berretura" -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "Aldagai independenteen barrutia ez da baliozkoa." -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "Mendeko aldagaien barrutia ez da baliozkoa." -#: sc/inc/strings.hrc:316 -msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" -msgid "Output range is not valid." -msgstr "Irteerako barrutia ez da baliozkoa." - #: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." @@ -14987,151 +15037,202 @@ msgid "t-Statistic" msgstr "t-estatistika" #: sc/inc/strings.hrc:328 -msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" -msgid "Slope" -msgstr "Malda" - -#: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "Ebakidura" -#: sc/inc/strings.hrc:330 +#: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" msgstr "Aurresandako Y" -#: sc/inc/strings.hrc:331 +#: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" msgstr "LINEST irteera gordina" #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:333 +#: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f) eskuin ilara" -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "F eskuin ilara kritikoa" -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f) ezker ilara" -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "F ezker ilara kritikoa" -#: sc/inc/strings.hrc:337 +#: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "Bi ilarako P" -#: sc/inc/strings.hrc:338 +#: sc/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "F bi ilara kritiko" #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:340 +#: sc/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Pearson korrelazioa" -#: sc/inc/strings.hrc:341 +#: sc/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Diferentzien bariantza" -#: sc/inc/strings.hrc:342 +#: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "t estatistika" -#: sc/inc/strings.hrc:343 +#: sc/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) ilara bakarra" -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "t ilara bakar kritikoa" -#: sc/inc/strings.hrc:345 +#: sc/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) bi ilarakoa" -#: sc/inc/strings.hrc:346 +#: sc/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "t bi ilara kritiko" #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:348 +#: sc/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "z" -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Bariantza ezaguna" -#: sc/inc/strings.hrc:350 +#: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (Z<=z) ilara bakarra" -#: sc/inc/strings.hrc:351 +#: sc/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "z ilara bakar kritikoa" -#: sc/inc/strings.hrc:352 +#: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (Z<=z) bi ilarakoa" -#: sc/inc/strings.hrc:353 +#: sc/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "z bi ilara kritikoa" -#. infobar for allowing links to update or not +#. Fourier Analysis +#: sc/inc/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" +msgid "Fourier Transform" +msgstr "Fourierren transformatua" + #: sc/inc/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" +msgid "Inverse Fourier Transform" +msgstr "Fourierren alderantzizko transformatua" + +#: sc/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_REAL_PART" +msgid "Real" +msgstr "Erreala" + +#: sc/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" +msgid "Imaginary" +msgstr "Irudikaria" + +#: sc/inc/strings.hrc:358 +msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" +msgid "Magnitude" +msgstr "Magnitudea" + +#: sc/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_PHASE_PART" +msgid "Phase" +msgstr "Fasea" + +#: sc/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" +msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." +msgstr "Zutabe bi baino gehiago hautatuta, zutabe moduan elkartuta." + +#: sc/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" +msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." +msgstr "Errenkada bi baino gehiago hautatuta, errenkada moduan elkartuta" + +#: sc/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" +msgid "No data in input range." +msgstr "Ez dago daturik sarrerako barrutian." + +#: sc/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" +msgid "Output is too long to write into the sheet." +msgstr "Irteera luzeegia da orrian idatzia izan dadin." + +#: sc/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" +msgid "Input data range" +msgstr "Sarrerako datu-barrutia" + +#. infobar for allowing links to update or not +#: sc/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Enable Content" msgstr "Gaitu edukia" #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:357 +#: sc/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "Gelaxkara" -#: sc/inc/strings.hrc:358 +#: sc/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "Gelaxkara (aldatu tamaina gelaxkarekin)" -#: sc/inc/strings.hrc:359 +#: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "Orrialdera" -#: sc/inc/strings.hrc:361 +#: sc/inc/strings.hrc:372 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "Ez dago erabiltzaile-daturik erabilgarri." -#: sc/inc/strings.hrc:362 +#: sc/inc/strings.hrc:373 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(atzipen esklusiboa)" @@ -15236,67 +15337,67 @@ msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" msgstr "Puntua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:8 msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" msgid "Advanced Filter" msgstr "Iragazki aurreratua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:150 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:152 msgctxt "advancedfilterdialog|label1" msgid "Read _Filter Criteria From" msgstr "Irakurri _iragazki-irizpideak hemendik:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:193 msgctxt "advancedfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "_Maiuskula/minuskula" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:207 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:209 msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "Barrutiak _zutabe-etiketak ditu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:223 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:225 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "_Adierazpen erregularrak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:241 msgctxt "advancedfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "_Bikoizturik ez" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:257 msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" msgstr "Ko_piatu emaitzak hemen:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:275 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:277 msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "Ma_ntendu iragazteko irizpideak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:314 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:313 msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" msgstr "Kopiatu emaitzak hemen:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:335 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:334 msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" msgstr "Kopiatu emaitzak hemen:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:373 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:372 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "Datu-barrutia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:386 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:385 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "fikziozkoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:406 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:405 msgctxt "advancedfilterdialog|label2" msgid "Op_tions" msgstr "Au_kerak" @@ -15346,146 +15447,171 @@ msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Goiburukoak/Orri-oinak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:138 msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Goiburukoa (eskuinean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:184 msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Goiburukoa (ezkerrean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:231 msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Orri-oina (eskuinean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:176 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:278 msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Orri-oina (ezkerrean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:16 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:15 msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Bariantza-analisia (ANOVA)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:111 msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Sarrera-barrutia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:122 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:125 msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Emaitzen area:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:187 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:193 msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "Datuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:222 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:228 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" msgid "Single factor" msgstr "Faktore bakarra" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:244 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" msgid "Two factor" msgstr "Bi faktore" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:266 msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Mota" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:301 msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:312 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:317 msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Errenkadak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:335 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:340 msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Honen arabera elkartuta:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:373 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:377 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:386 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:392 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" msgid "0,05" msgstr "0,05" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:406 msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" msgid "Rows per sample:" msgstr "Errenkadak lagineko:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:430 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:437 msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametroak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:16 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Autoformatua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:94 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:212 msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Aldatu izena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:187 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237 msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Formatua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:270 msgctxt "autoformattable|numformatcb" -msgid "_Number format" -msgstr "_Zenbaki-formatua" +msgid "Number format" +msgstr "Zenbakien formatua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:285 msgctxt "autoformattable|bordercb" -msgid "_Borders" -msgstr "_Ertzak" +msgid "Borders" +msgstr "Ertzak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:300 msgctxt "autoformattable|fontcb" -msgid "F_ont" -msgstr "_Letra-tipoa" +msgid "Font" +msgstr "Letra-tipoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:271 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:315 msgctxt "autoformattable|patterncb" -msgid "_Pattern" -msgstr "E_redua" +msgid "Pattern" +msgstr "Eredua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:288 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:330 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" -msgid "Alignmen_t" -msgstr "_Lerrokatzea" +msgid "Alignment" +msgstr "Lerrokatzea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:305 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:345 msgctxt "autoformattable|autofitcb" msgid "A_utoFit width and height" msgstr "_Doitu automatikoki zabalera eta altuera" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:328 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:366 msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Formatua" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12 +msgctxt "autosum|sum" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20 +msgctxt "autosum|average" +msgid "Average" +msgstr "Batezbestekoa" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28 +msgctxt "autosum|min" +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36 +msgctxt "autosum|max" +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44 +msgctxt "autosum|count" +msgid "Count" +msgstr "" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:35 msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" msgid "_Protected" @@ -15587,37 +15713,37 @@ msgctxt "checkwarningdialog|ask" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "Ohartarazi hau aurrerantzean." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:8 msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" msgid "Chi Square Test" msgstr "Khi-karratuaren testa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:42 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:104 msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Sarrera-barrutia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:80 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:143 msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Emaitzen area:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:186 msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Datuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:221 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "Z_utabeak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:237 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "E_rrenkadak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:259 msgctxt "chisquaretestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Honen arabera elkartuta:" @@ -16152,7 +16278,7 @@ msgctxt "conditionalentry|Label_minimum" msgid "Minimum" msgstr "Gutxienekoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:439 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:440 msgctxt "conditionalentry|Label_maximum" msgid "Maximum" msgstr "Gehienezkoa" @@ -16232,147 +16358,147 @@ msgctxt "conflictsdialog|keepother" msgid "Keep _Other" msgstr "Mantendu b_estea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:16 msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Kontsolidatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:91 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:102 msgctxt "consolidatedialog|label1" msgid "_Function:" msgstr "_Funtzioa:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:117 msgctxt "consolidatedialog|label2" msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "_Kontsolidatze-barrutiak:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:125 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:133 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Batuketa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:126 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:134 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "Zenbakidun gelaxka-kopurua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:127 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:135 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Batez bestekoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:136 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Geh." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:129 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:137 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "Gut." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:138 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Biderkadura" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:131 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:139 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Kopurua (zenbakiak soilik)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:132 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:140 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDev (sample)" msgstr "DesbEst (lagina)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:133 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:141 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDevP (population)" msgstr "DesbEstP (populazioa)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:142 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Var (sample)" msgstr "Bariantza (lagina)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:143 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "VarP (population)" msgstr "BarP (populazioa)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:343 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:353 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" msgid "_Source data ranges:" msgstr "_Sarrerako datu-barrutiak:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:359 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:367 msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" msgid "Copy results _to:" msgstr "Kopiatu emaitzak _hemen:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:423 msgctxt "consolidatedialog|byrow" msgid "_Row labels" msgstr "_Errenkada-etiketak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:434 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:439 msgctxt "consolidatedialog|bycol" msgid "C_olumn labels" msgstr "Z_utabe-etiketak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:458 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:461 msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" msgstr "Kontsolidatu honen arabera:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:490 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:493 msgctxt "consolidatedialog|refs" msgid "_Link to source data" msgstr "E_stekatu iturburu-datuei" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:506 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:509 msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:528 msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:8 msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog" msgid "Correlation" msgstr "Korrelazioa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:100 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:103 msgctxt "correlationdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Sarrera-barrutia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:114 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:117 msgctxt "correlationdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Emaitzen area:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:179 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:185 msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Datuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:220 msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:230 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:236 msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Errenkadak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:258 msgctxt "correlationdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Honen arabera elkartuta:" @@ -16382,32 +16508,32 @@ msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" msgid "Covariance" msgstr "Kobariantza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:41 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:104 msgctxt "covariancedialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Sarrera-barrutia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:79 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:143 msgctxt "covariancedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Emaitzen area:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:186 msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Datuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:221 msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:230 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:237 msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Errenkadak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:259 msgctxt "covariancedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Honen arabera elkartuta:" @@ -16482,372 +16608,372 @@ msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" msgid "Data Bar" msgstr "Datu-barra" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:89 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:95 msgctxt "databaroptions|label4" msgid "Minimum:" msgstr "Minimoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:103 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:109 msgctxt "databaroptions|label5" msgid "Maximum:" msgstr "Maximoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:118 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:124 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:119 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:125 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:126 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" msgstr "Maximoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:127 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percentile" msgstr "Pertzentila" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:122 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:128 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:129 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "Ehunekoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:124 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:130 msgctxt "databaroptions|min" msgid "Formula" msgstr "Formula" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:144 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:145 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Minimum" msgstr "Minimoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:140 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:146 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" msgstr "Maximoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:147 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percentile" msgstr "Pertzentila" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:142 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:148 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:149 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "Ehunekoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:144 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:150 msgctxt "databaroptions|max" msgid "Formula" msgstr "Formula" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:180 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:188 msgctxt "databaroptions|label1" msgid "Entry Values" msgstr "Sarrerako balioak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:226 msgctxt "databaroptions|label6" msgid "Positive:" msgstr "Positiboa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:240 msgctxt "databaroptions|label7" msgid "Negative:" msgstr "Negatiboa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" msgstr "Bete:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:296 msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Kolorea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:283 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:297 msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Gradientea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:313 msgctxt "databaroptions|label2" msgid "Bar Colors" msgstr "Barra-koloreak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:351 msgctxt "databaroptions|label8" msgid "Position of vertical axis:" msgstr "Ardatz bertikalaren kokagunea:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:351 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:365 msgctxt "databaroptions|label9" msgid "Color of vertical axis:" msgstr "Ardatz bertikalaren kolorea:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:366 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:380 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:367 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:381 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "Erdian" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:368 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:382 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:412 msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Ardatza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:433 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:450 msgctxt "databaroptions|label12" msgid "Minimum bar length (%):" msgstr "Barraren gutxieneko luzera (%):" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:447 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:464 msgctxt "databaroptions|label13" msgid "Maximum bar length (%):" msgstr "Barraren gehieneko luzera (%):" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:484 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:503 msgctxt "databaroptions|label11" msgid "Bar Lengths" msgstr "Barraren luzerak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:499 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:518 msgctxt "databaroptions|only_bar" msgid "Display bar only" msgstr "Bistaratu barra besterik ez" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:516 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:535 msgctxt "databaroptions|str_same_value" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "Gutxieneko balioa gehieneko galioa baino txikiagoa izan behar du." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:16 msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Datu-eremua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:164 msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "Funtzioa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:144 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:178 msgctxt "datafielddialog|checkbutton1" msgid "Show it_ems without data" msgstr "Erakutsi daturik gabeko e_lementuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:201 msgctxt "datafielddialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:249 msgctxt "datafielddialog|label4" msgid "_Type:" msgstr "_Mota:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:230 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:264 msgctxt "datafielddialog|basefieldft" msgid "_Base field:" msgstr "_Oinarri-eremua:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:279 msgctxt "datafielddialog|baseitemft" msgid "Ba_se item:" msgstr "O_inarri-elementua:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:294 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:295 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Difference from" msgstr "Diferentzia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:296 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of" msgstr "% /" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:297 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% difference from" msgstr "% diferentzia -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:298 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Running total in" msgstr "Totala" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:299 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of row" msgstr "Errenkadaren %" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:300 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of column" msgstr "Zutabearen %" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:301 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of total" msgstr "Totalaren %" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:302 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Indizea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:291 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:325 msgctxt "datafielddialog|baseitem" msgid "- previous item -" msgstr "- aurreko elementua -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:292 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:326 msgctxt "datafielddialog|baseitem" msgid "- next item -" msgstr "- hurrengo elementua -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:308 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:342 msgctxt "datafielddialog|label3" msgid "Displayed value" msgstr "Bistaratutako balioa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:15 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29 msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog" msgid "Data Field Options" msgstr "Datu-eremuen aukerak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:110 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:130 msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" msgid "_Ascending" msgstr "_Gorantz" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:127 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:146 msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" msgid "_Descending" msgstr "B_eherantz" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:162 msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" msgstr "_Eskuz" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:181 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:200 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" msgstr "Ordenatu honen arabera:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:213 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:232 msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" msgid "_Repeat item labels" msgstr "E_rrepikatu elementuen etiketak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:229 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:248 msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" msgid "_Empty line after each item" msgstr "Lerro _hutsa elementu bakoitzaren ondoren" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:248 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:266 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" msgid "_Layout:" msgstr "_Diseinua:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:282 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Tabular layout" msgstr "Taula-diseinua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:283 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "Eskema-diseinua, subtotalak goian" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:284 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "Eskema-diseinua, subtotalak behean" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:281 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:300 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" msgid "Display Options" msgstr "Bistaratzeko aukerak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:313 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:332 msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" msgid "_Show:" msgstr "_Erakutsi:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:334 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:352 msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "_Hemendik:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:366 msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" msgid "_Using field:" msgstr "Honako e_remua erabiliz:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:367 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:385 msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" msgid "items" msgstr "elementuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:420 msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Goian" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:402 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:421 msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Behean" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:447 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" msgid "Show Automatically" msgstr "Erakutsi automatikoki" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:532 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" msgid "Hide Items" msgstr "Ezkutatu elementuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:505 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:563 msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" msgid "Hierarch_y:" msgstr "Hierar_kia:" @@ -17142,117 +17268,117 @@ msgctxt "datetimetransformationentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:16 msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Define Database Range" msgstr "Definitu datu-basearen barrutia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:61 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:176 msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Izena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:125 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:241 msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "Barrutia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:276 msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" msgid "M_odify" msgstr "A_ldatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:213 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:329 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" msgid "Co_ntains column labels" msgstr "Zu_tabe-etiketak ditu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:229 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:345 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" msgid "Contains _totals row" msgstr "_Totalen errenkada barne-hartzen du" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:361 msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" msgid "Insert or delete _cells" msgstr "T_xertatu edo ezabatu gelaxkak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:377 msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" msgid "Keep _formatting" msgstr "Mantendu _formatua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:393 msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" msgid "Don't save _imported data" msgstr "Ez gorde i_nportatutako datuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:296 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:411 msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" msgid "Source:" msgstr "Iturburua:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:424 msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" msgid "Operations:" msgstr "Eragiketak:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:322 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:437 msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Baliogabeko barrutia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:338 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:454 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:8 msgctxt "definename|DefineNameDialog" msgid "Define Name" msgstr "Definitu izena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:89 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:93 msgctxt "definename|label2" msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:103 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:107 msgctxt "definename|label3" msgid "Range or formula expression:" msgstr "Barruti- edo formula-adierazpena:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:117 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:121 msgctxt "definename|label4" msgid "Scope:" msgstr "Esparrua:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:188 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:194 msgctxt "definename|label" msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "Definitu izena eta barruti- edo formula-adierazpena." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:225 msgctxt "definename|printarea" msgid "_Print range" msgstr "Inpri_matze-tartea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:240 msgctxt "definename|filter" msgid "_Filter" msgstr "_Iragazkia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:248 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:255 msgctxt "definename|colheader" msgid "Repeat _column" msgstr "Errepikatu z_utabea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:270 msgctxt "definename|rowheader" msgid "Repeat _row" msgstr "Errepikatu _errenkada" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:289 msgctxt "definename|label5" msgid "Range _Options" msgstr "Barruti-au_kerak" @@ -17352,37 +17478,37 @@ msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Hautatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Deskribapen-estatistikak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:42 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:104 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Sarrera-barrutia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:80 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:143 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Emaitzen area:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:186 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Datuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:221 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "Z_utabeak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:237 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "E_rrenkadak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:259 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Honen arabera elkartuta:" @@ -17457,47 +17583,47 @@ msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Edukia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:15 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:14 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Leuntze esponentziala" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:48 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:110 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Sarrera-barrutia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:86 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:149 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Emaitzen area:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:127 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:192 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "Datuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:221 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:227 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:243 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Errenkadak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:265 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Honen arabera elkartuta:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:302 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" msgid "Smoothing factor:" msgstr "Leuntze-faktorea:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:328 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:335 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametroak" @@ -17722,12 +17848,12 @@ msgctxt "footerdialog|FooterDialog" msgid "Footers" msgstr "Orri-oinak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:138 msgctxt "footerdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Orri-oina (eskuinean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:184 msgctxt "footerdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Orri-oina (ezkerrean)" @@ -17832,6 +17958,66 @@ msgctxt "formulacalculationoptions|label3" msgid "Contents to Numbers" msgstr "Edukiak zenbakietara" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15 +msgctxt "fourieranalysisdialog|FourierAnalysisDialog" +msgid "Fourier Analysis" +msgstr "Fourierren analisia" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:111 +msgctxt "fourieranalysisdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "Sarrera-barrutia:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:150 +msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "Emaitzak hemen:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:187 +msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check" +msgid "Input range has label" +msgstr "Sarrera-barrutiak etiketa dauka" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:211 +msgctxt "fourieranalysisdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "Datuak" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:246 +msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "Z_utabeak" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:262 +msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "E_rrenkadak" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:284 +msgctxt "fourieranalysisdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "Honen arabera elkartuta:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:315 +msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check" +msgid "Inverse" +msgstr "Alderantzizkoa" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:331 +msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check" +msgid "Output in polar form" +msgstr "Irteera forma polarrean" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:352 +msgctxt "fourieranalysisdialog|label4" +msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)" +msgstr "Forma polarraren irteerarako gutxieneko magnitudea (dB-etan)" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:386 +msgctxt "fourieranalysisdialog|label3" +msgid "Options" +msgstr "Aukerak" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:45 msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert Function into calculation sheet" @@ -17907,117 +18093,117 @@ msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "etiketa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8 msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" msgid "Goal Seek" msgstr "Xede-bilaketa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:97 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:102 msgctxt "goalseekdlg|formulatext" msgid "_Formula cell:" msgstr "_Formula-gelaxka:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:110 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:115 msgctxt "goalseekdlg|label3" msgid "Target _value:" msgstr "_Helburuko balioa:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:128 msgctxt "goalseekdlg|vartext" msgid "Variable _cell:" msgstr "_Aldagai-gelaxka:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:226 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:234 msgctxt "goalseekdlg|label1" msgid "Default Settings" msgstr "Ezarpen lehenetsiak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27 msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "Elkartzea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:125 msgctxt "groupbydate|auto_start" msgid "_Automatically" msgstr "A_utomatikoki" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:141 msgctxt "groupbydate|manual_start" msgid "_Manually at:" msgstr "E_skuz hemen:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:182 msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "Hasi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:187 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:217 msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "A_utomatikoki" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:233 msgctxt "groupbydate|manual_end" msgid "Ma_nually at:" msgstr "Es_kuz hemen:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:275 msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "Amaiera" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:275 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:314 msgctxt "groupbydate|days" msgid "Number of _days:" msgstr "E_gun-kopurua:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:292 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:333 msgctxt "groupbydate|intervals" msgid "_Intervals:" msgstr "_Tarteak:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:341 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:433 msgctxt "groupbydate|label3" msgid "Group by" msgstr "Elkartu honen arabera" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:8 msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "Elkartzea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:100 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:107 msgctxt "groupbynumber|auto_start" msgid "_Automatically" msgstr "A_utomatikoki" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:117 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:123 msgctxt "groupbynumber|manual_start" msgid "_Manually at:" msgstr "E_skuz hemen:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:166 msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "Hasi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:201 msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "A_utomatikoki" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:206 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:217 msgctxt "groupbynumber|manual_end" msgid "Ma_nually at:" msgstr "Es_kuz hemen:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:243 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:259 msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "Amaiera" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:297 msgctxt "groupbynumber|label3" msgid "Group by" msgstr "Elkartu honen arabera" @@ -18047,202 +18233,202 @@ msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" msgid "Headers" msgstr "Goiburukoak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:138 msgctxt "headerdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Goiburukoa (eskuinean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:184 msgctxt "headerdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Goiburukoa (ezkerrean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:58 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:47 +msgctxt "headerfootercontent|title" +msgid "Title" +msgstr "Titulua" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:55 +msgctxt "headerfootercontent|filename" +msgid "File Name" +msgstr "Fitxategi-izena" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:63 +msgctxt "headerfootercontent|pathname" +msgid "Path/File Name" +msgstr "Bide-izena/Fitxategi-izena" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:85 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" msgid "_Left area" msgstr "E_zkerreko area" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:72 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:99 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" msgid "_Center area" msgstr "E_rdiko area" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:86 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:113 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" msgid "R_ight area" msgstr "E_skuineko area" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:221 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" msgid "_Header" msgstr "_Goiburua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:236 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" msgid "_Footer" msgstr "_Orri-oina" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:193 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:263 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" msgid "Custom header" msgstr "Goiburuko pertsonalizatua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:206 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:276 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" msgid "Custom footer" msgstr "Orri-oin pertsonalizatua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:302 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Testu-atributuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:247 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:317 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:335 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" msgid "Sheet Name" msgstr "Orri-izena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:350 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "Orrialdea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:292 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:365 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:380 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:322 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:395 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Ordua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:370 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:443 msgctxt "headerfootercontent|label2" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "Erabili botoiak letra-tipoa aldatzeko edo eremu bereziak (data, ordua, etab.) txertatzeko." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:452 msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" msgstr "Oharra" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:474 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(bat ere ez)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:413 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:486 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Orrialdea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:498 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" msgid "of ?" msgstr "/ ?" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:437 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:510 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" msgid "Confidential" msgstr "Konfidentziala" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:449 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:522 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" msgid "Created by" msgstr "Sortzailea:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:461 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:534 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" msgid "Customized" msgstr "Pertsonalizatua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:546 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "/" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:496 -msgctxt "headerfootercontent|title" -msgid "Title" -msgstr "Titulua" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:504 -msgctxt "headerfootercontent|filename" -msgid "File Name" -msgstr "Fitxategi-izena" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:512 -msgctxt "headerfootercontent|pathname" -msgid "Path/File Name" -msgstr "Bide-izena/Fitxategi-izena" - #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:8 msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Goiburukoak/Orri-oinak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:138 msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Goiburukoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:184 msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Orri-oina" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:16 msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" msgid "Import File" msgstr "Inportatu fitxategia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:97 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:111 msgctxt "imoptdialog|charsetft" msgid "_Character set:" msgstr "_Karaktere-jokoa:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:110 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:124 msgctxt "imoptdialog|fieldft" msgid "_Field delimiter:" msgstr "E_remu-mugatzailea:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:124 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:138 msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "Strin_g delimiter:" msgstr "Kate-mu_gatzailea:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:150 msgctxt "imoptdialog|asshown" msgid "Save cell content as _shown" msgstr "Gorde gelaxka-edukia age_ri den bezala" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:166 msgctxt "imoptdialog|formulas" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" msgstr "Gorde gelaxka-for_mulak kalkulatutako balioen ordez" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:182 msgctxt "imoptdialog|quoteall" msgid "_Quote all text cells" msgstr "_Komatxoak testu-gelaxka guztietan" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:198 msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" msgid "Fixed column _width" msgstr "Zutabe-zabalera _finkoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:272 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:318 msgctxt "imoptdialog|label" msgid "Field Options" msgstr "Eremu-aukerak" @@ -18277,16 +18463,31 @@ msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Hautatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:20 msgctxt "insertname|InsertNameDialog" msgid "Paste Names" msgstr "Itsatsi izenak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:37 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:54 msgctxt "insertname|pasteall" msgid "_Paste All" msgstr "_Itsatsi dena" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:131 +msgctxt "insertname|STR_HEADER_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:144 +msgctxt "insertname|STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" +msgid "Range or formula expression" +msgstr "Barruti- edo formula-adierazpena" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:157 +msgctxt "insertname|STR_HEADER_SCOPE" +msgid "Scope" +msgstr "Esparrua" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:23 msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" @@ -18362,7 +18563,7 @@ msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" msgid "Footer (left)" msgstr "Orri-oina (ezkerrean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:138 msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Orri-oina (ezkerrean)" @@ -18372,62 +18573,77 @@ msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" msgid "Header (left)" msgstr "Goiburukoa (ezkerrean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:138 msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Goiburukoa (ezkerrean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:10 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:20 msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" msgid "Manage Names" msgstr "Kudeatu izenak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:115 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:127 +msgctxt "managenamesdialog|name" +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:140 +msgctxt "managenamesdialog|expression" +msgid "Range or formula expression" +msgstr "Barruti- edo formula-adierazpena" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:153 +msgctxt "managenamesdialog|scope" +msgid "Scope" +msgstr "Esparrua" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:183 msgctxt "managenamesdialog|info" msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "Hautatu dokumentuko gelaxkak barrutia eguneratzeko." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:203 msgctxt "managenamesdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:149 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:217 msgctxt "managenamesdialog|label4" msgid "Scope:" msgstr "Esparrua:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:281 msgctxt "managenamesdialog|label3" msgid "Range or formula expression:" msgstr "Barruti- edo formula-adierazpena:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:329 msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgid "_Print range" msgstr "Inpri_matze-tartea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:274 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:344 msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" msgstr "_Iragazkia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:289 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:359 msgctxt "managenamesdialog|colheader" msgid "Repeat _column" msgstr "Errepikatu z_utabea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:304 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:374 msgctxt "managenamesdialog|rowheader" msgid "Repeat _row" msgstr "Errepikatu _errenkada" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:325 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:395 msgctxt "managenamesdialog|label1" msgid "Range _Options" msgstr "Barruti-au_kerak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:463 msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "zutabea" @@ -18542,97 +18758,97 @@ msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" msgid "New _name" msgstr "I_zen berria" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:16 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:15 msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" msgid "Moving Average" msgstr "Batezbesteko higikorra" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:49 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:111 msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Sarrera-barrutia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:87 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:150 msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Emaitzen area:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:193 msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "Datuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:222 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:228 msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:244 msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Errenkadak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:266 msgctxt "movingaveragedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Honen arabera elkartuta:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:298 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:303 msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" msgid "Interval:" msgstr "Bitartea:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:327 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:334 msgctxt "movingaveragedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametroak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:8 msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "Eragiketa anizkoitzak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:42 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:102 msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" msgid "_Formulas:" msgstr "_Formulak:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:56 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:116 msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" msgid "_Row input cell:" msgstr "E_rrenkadaren sarrera-gelaxa:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:70 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:130 msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" msgid "_Column input cell:" msgstr "Z_utabearen sarrera-gelaxka:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:220 msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" msgid "Default Settings" msgstr "Ezarpen lehenetsiak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:16 msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" msgid "Define Label Range" msgstr "Definitu etiketa-barrutia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:146 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:159 msgctxt "namerangesdialog|colhead" msgid "Contains _column labels" msgstr "Z_utabe-etiketak ditu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:176 msgctxt "namerangesdialog|rowhead" msgid "Contains _row labels" msgstr "E_rrenkada-etiketak ditu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:201 msgctxt "namerangesdialog|datarange" msgid "For _data range" msgstr "_Datu-barrutiarentzat" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:340 msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Barrutia" @@ -18712,817 +18928,728 @@ msgctxt "nosolutiondialog|label1" msgid "No solution was found." msgstr "Ez da soluziorik aurkitu." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:786 -msgctxt "CalcNotebookbar|Menu" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "Bilatu _eguneratzeak..." - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2095 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2101 msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2115 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2121 msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2886 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2892 msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Fitxategia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3348 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6227 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3354 msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Zehaztu hautatutako gelaxken ertzak." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3531 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3537 msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Handitu koska" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3546 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3552 msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Txikitu koska" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4521 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4527 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Karpeta nagusia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4630 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4636 msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel" msgid "~Home" msgstr "~Hasiera" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5045 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5051 msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "E_remua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5559 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5565 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Txertatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5645 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5651 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Txertatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5675 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5681 msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb" msgid "_Layout" msgstr "_Diseinua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6429 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6233 +msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text" +msgid "Object Align" +msgstr "Objektuaren lerrokatzea" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6435 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "Di~seinua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7413 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7419 msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics" msgid "_Statistics" msgstr "E_statistikak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7464 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7470 msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" msgstr "_Datuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7573 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7579 msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" msgid "~Data" msgstr "~Datuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8244 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Be_rrikusi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8324 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8330 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "Ber~rikusi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9115 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9121 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9207 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Ikusi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9229 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9235 msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ir_udia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10313 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Irud~ia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11270 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11421 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Marraztu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11380 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11531 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Marraztu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12098 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12249 msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw" msgid "_Object" msgstr "_Objektua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12208 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12359 msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objektua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12717 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12868 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12800 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12951 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimedia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13198 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13349 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "In_primatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13433 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "In~primatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13313 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13464 msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "I_nprimakia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14075 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14258 msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Inp~rimakia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14289 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15417 msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Tresnak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:857 -msgctxt "notebookbar_compact|Menu" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "Bilatu _eguneratzeak..." - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1678 -msgctxt "notebookbar_compact|Tools" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "Bilatu _eguneratzeak..." - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1899 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1890 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2613 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2604 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Fitxategia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2662 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2653 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Menu" msgstr "_Menua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3115 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4834 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4825 msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Zehaztu hautatutako gelaxken ertzak." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3849 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3840 msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "Hasiera" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3902 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3893 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Txertatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4157 msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "E_remua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4506 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4497 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Txertatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4986 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4977 msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" msgid "Pag_e" msgstr "Orriald_ea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5038 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5029 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Layout" msgstr "Diseinua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5084 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5075 msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton" msgid "_Data" msgstr "_Datuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5670 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5661 msgctxt "notebookbar_compact|Statistics" msgid "_Statistics" msgstr "E_statistikak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5726 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5717 msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Datuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6101 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6092 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Berrikusi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6125 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Berrikusi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6611 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6602 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6663 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6654 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Ikusi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7325 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7316 msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafikoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7358 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7349 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7759 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7750 msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" msgid "Wrap" msgstr "Egokitu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7873 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7864 msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" msgid "A_lign" msgstr "_Lerrokatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8101 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8092 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "M_arraztu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8147 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" msgstr "Marraztu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8430 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8421 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectWrapMenuButton" msgid "Wrap" msgstr "Egokitu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8544 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8535 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectAlignMenuButton" msgid "A_lign" msgstr "_Lerrokatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8673 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objektua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8738 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8729 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objektua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8789 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8780 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9643 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9634 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Tresnak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2500 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "Bilatu _eguneratzeak..." - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2552 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2566 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" -msgid "Accent 1" -msgstr "1. azentua" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2574 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" -msgid "Accent 2" -msgstr "2. azentua" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2582 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" -msgid "Accent 3" -msgstr "3. azentua" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2596 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" -msgid "Header 1" -msgstr "1. goiburua" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2604 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" -msgid "Header 2" -msgstr "2. goiburua" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2618 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" -msgid "Good" -msgstr "Zintzoa" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2626 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" -msgid "Bad" -msgstr "Gaiztoa" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2634 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" -msgid "Neutral" -msgstr "Neutrala" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2642 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2650 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" -msgid "Warning" -msgstr "Abisua" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2664 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" -msgid "Footnote" -msgstr "Oin-oharra" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2672 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" -msgid "Note" -msgstr "Oharra" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3138 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "_Menua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3275 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3238 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3386 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3349 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3505 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4846 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3468 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4915 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "E_stiloak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3659 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3622 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Letra-tipoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3942 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3905 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragrafoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4223 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" msgstr "_Zenbakia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4374 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4337 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" msgstr "_Datuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4488 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4451 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "T_xertatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4602 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4565 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Berrikusi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4716 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4679 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5000 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4791 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10562 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" +msgid "Fo_rm" +msgstr "I_nprimakia" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5069 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" msgstr "_Letra-tipoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5348 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragrafoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5441 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5510 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5579 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5648 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "M_arraztu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6020 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7174 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8157 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6089 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7471 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8454 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9695 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "A_ntolatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6325 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "_Forma" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6418 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9561 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6487 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9858 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "_Taldea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6566 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6635 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6733 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6786 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Fontwork" +msgstr "_FontWork" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6900 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7885 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8617 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9973 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "_Sareta" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7030 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "_Image" msgstr "_Irudia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7314 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7611 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "K_olorea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7588 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8320 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8819 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9676 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" -msgid "_Grid" -msgstr "_Sareta" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7716 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8013 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "_Objektua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8449 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8746 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8957 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9254 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10132 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10429 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "In_primatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10254 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" -msgid "Fo_rm" -msgstr "I_nprimakia" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1755 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "Bilatu _eguneratzeak..." - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2462 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "Bilatu _eguneratzeak..." - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2494 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2451 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2508 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2465 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "1. azentua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2516 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2473 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "2. azentua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2524 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2481 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "3. azentua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2538 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2495 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" msgstr "1. goiburua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2546 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2503 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" msgstr "2. goiburua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2560 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2517 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Gaiztoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2568 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Zintzoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2576 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2533 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutrala" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2584 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2592 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2549 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Abisua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2563 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Oin-oharra" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2614 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2571 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Oharra" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2887 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "Bilatu _eguneratzeak..." - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3112 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3061 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3115 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3222 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3171 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3331 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3280 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3569 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3518 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3766 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3715 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "E_stiloak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4039 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3988 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Letra-tipoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4234 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" msgstr "_Zenbakia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4501 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4450 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "_Lerrokatzea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4739 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4688 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" msgstr "_Gelaxkak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4900 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4849 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "T_xertatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5086 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5035 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" msgstr "_Datuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5258 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5207 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Berrikusi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5430 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5379 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5655 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5604 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafikoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6007 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5956 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "A_ntolatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6107 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "K_olorea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6409 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6358 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Sareta" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6546 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6495 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Hizkuntza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6775 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6724 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" msgstr "_Berrikusi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6988 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6937 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "Iru_zkinak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7140 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "_Konparatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7342 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7839 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7788 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "M_arraztu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8208 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8157 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8549 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8498 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "A_ntolatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8716 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8665 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8918 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8867 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "_Taldea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9068 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9017 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9377 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9326 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "_Letra-tipoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9642 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9591 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" msgstr "Le_rrokatzea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9844 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9793 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9998 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9947 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "T_xertatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10380 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10329 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "_Markoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10811 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10760 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "A_ntolatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10977 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10926 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Sareta" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11179 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11128 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" @@ -19705,7 +19832,7 @@ msgstr "Zatitu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1467 msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" msgid "Conditional" -msgstr "Baldintzazkoa" +msgstr "Baldintzapekoa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1591 msgctxt "notebookbar_groups|topb" @@ -20547,42 +20674,42 @@ msgctxt "pastespecial|label4" msgid "Shift Cells" msgstr "Lerratu gelaxkak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16 msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Datu-eremua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:69 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:37 msgctxt "pivotfielddialog|options" msgid "_Options..." msgstr "_Aukerak..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:136 msgctxt "pivotfielddialog|none" msgid "_None" msgstr "Bat ere e_z" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:142 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:153 msgctxt "pivotfielddialog|auto" msgid "_Automatic" msgstr "_Automatikoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:169 msgctxt "pivotfielddialog|user" msgid "_User-defined" msgstr "Erabiltzaileak de_finitua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:203 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:232 msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotalak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:246 msgctxt "pivotfielddialog|showall" msgid "Show it_ems without data" msgstr "Erakutsi daturik gabeko e_lementuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:244 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:268 msgctxt "pivotfielddialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Izena:" @@ -20592,77 +20719,77 @@ msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "Iragazkia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:104 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110 msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "ETA" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:105 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:111 msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "EDO" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:127 msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "ETA" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:122 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:128 msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "EDO" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:140 msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Eragilea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:145 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:151 msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Eremu-izena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:162 msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Baldintza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:173 msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:347 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:356 msgctxt "pivotfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" msgstr "Iragazki-irizpideak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:394 msgctxt "pivotfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "_Maiuskula/minuskula" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:410 msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "_Adierazpen erregularrak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:417 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:426 msgctxt "pivotfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "_Bikoizturik ez" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:450 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:458 msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "Datu-barrutia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:463 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:471 msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "fikziozkoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:482 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:491 msgctxt "pivotfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "Au_kerak" @@ -20777,62 +20904,62 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" msgid "Source and Destination" msgstr "Iturburua eta helburua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8 msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Editatu inprimatze-tarteak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:133 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- bat ere ez -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:139 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- entire sheet -" msgstr "- orria osoa -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:140 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" msgstr "- erabiltzaileak definituta -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:141 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- selection -" msgstr "- hautapena -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:157 msgctxt "printareasdialog|label1" msgid "Print Range" msgstr "Inprimatze-tartea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:223 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- bat ere ez -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:224 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" msgstr "- erabiltzaileak definituta -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:240 msgctxt "printareasdialog|label2" msgid "Rows to Repeat" msgstr "Errepikatu beharreko errenkadak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:306 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- bat ere ez -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:300 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:307 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" msgstr "- erabiltzaileak definituta -" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:323 msgctxt "printareasdialog|label3" msgid "Columns to Repeat" msgstr "Errepikatu beharreko zutabeak" @@ -20847,167 +20974,167 @@ msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:22 msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" msgid "Protect Sheet" msgstr "Babestu orria" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:90 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:109 msgctxt "protectsheetdlg|protect" msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "B_abestu orri hau eta babestutako gelaxken edukia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:135 msgctxt "protectsheetdlg|label1" msgid "_Password:" msgstr "_Pasahitza:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:131 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:150 msgctxt "protectsheetdlg|label2" msgid "_Confirm:" msgstr "_Baieztatu:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:193 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:216 msgctxt "protectsheetdlg|label4" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Baimendu orri honetako erabiltzaileei:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:229 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:294 msgctxt "protectsheetdlg|protected" msgid "Select protected cells" msgstr "Hautatu babestutako gelaxkak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:306 +msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" +msgid "Delete rows" +msgstr "Ezabatu errenkadak" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:318 +msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" +msgid "Insert rows" +msgstr "Txertatu errenkadak" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:330 msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" msgid "Select unprotected cells" msgstr "Hautatu ez babestutako gelaxkak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:342 msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" msgstr "Txertatu zutabeak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:265 -msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" -msgid "Insert rows" -msgstr "Txertatu errenkadak" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:354 msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" msgstr "Ezabatu zutabeak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:289 -msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" -msgid "Delete rows" -msgstr "Ezabatu errenkadak" - #: sc/uiconfig/scalc/ui/queryrunstreamscriptdialog.ui:13 msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" msgstr "Datu-korronte hau script batek sortzen du. %URL exekutatu nahi duzu?" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:22 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:31 +msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "Ausazko zenbakien sortzailea" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:142 +msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" +msgid "Cell range:" +msgstr "Gelaxka-barrutia:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:188 +msgctxt "randomnumbergenerator|label1" +msgid "Data" +msgstr "Datuak" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:225 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" +msgid "Distribution:" +msgstr "Banaketa:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:242 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Uniform" msgstr "Uniformea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:26 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Uniform Integer" msgstr "Osoko zenbaki uniformea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:30 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:244 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:34 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:245 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:38 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:246 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:42 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Binomial" msgstr "Binomiala" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:46 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:248 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi karratua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:50 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:249 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Geometric" msgstr "Geometrikoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:54 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:250 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Negative Binomial" msgstr "Binomial negatiboa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:73 -msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" -msgid "Random Number Generator" -msgstr "Ausazko zenbakien sortzailea" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:179 -msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" -msgid "Cell range:" -msgstr "Gelaxka-barrutia:" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:224 -msgctxt "randomnumbergenerator|label1" -msgid "Data" -msgstr "Datuak" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:261 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" -msgid "Distribution:" -msgstr "Banaketa:" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:288 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:263 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:303 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:278 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:350 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:327 msgctxt "randomnumbergenerator|label2" msgid "Random Number Generator" msgstr "Ausazko zenbakien sortzailea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:362 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" msgid "Enable custom seed" msgstr "Gaitu hazi pertsonalizatua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:404 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:381 msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" msgid "Seed:" msgstr "Hazia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:406 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" msgid "Enable rounding" msgstr "Gaitu biribiltzea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:447 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:426 msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" msgstr "Dezimalak:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:479 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:459 msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Aukerak" @@ -21017,77 +21144,77 @@ msgctxt "recalcquerydialog|ask" msgid "Always perform this without prompt in the future." msgstr "Egin hau beti berriro galdetu gabe." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:15 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:14 msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" msgid "Regression" msgstr "Erregresioa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:109 msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" msgid "Independent variable(s) (X) range:" msgstr "Aldagai independenteen (X) barrutia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:146 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:148 msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Dependent variable (Y) range:" msgstr "Mendeko aldagaien (Y) barrutia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:185 msgctxt "regressiondialog|withlabels-check" msgid "Both X and Y ranges have labels" msgstr "X eta Y barrutiek, biek dituzte etiketak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:198 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:202 msgctxt "regressiondialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Emaitzen area:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:245 msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "Datuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:281 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:280 msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:296 msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Errenkadak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:319 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:318 msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Honen arabera elkartuta:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:354 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:353 msgctxt "regressiondialog|linear-radio" msgid "Linear Regression" msgstr "Erregresio lineala" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:370 msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio" msgid "Logarithmic Regression" msgstr "Erregresio logaritmikoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:388 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:387 msgctxt "regressiondialog|power-radio" msgid "Power Regression" msgstr "Erregresio potentziala" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:411 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:410 msgctxt "regressiondialog|label3" msgid "Output Regression Types" msgstr "Irteera erregresio motak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:447 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:446 msgctxt "regressiondialog|label5" msgid "Confidence level" msgstr "Konfiantza-maila" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:457 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:456 msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" msgid "Calculate residuals" msgstr "Kalkulatu hondarrak" @@ -21127,27 +21254,27 @@ msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" msgid "Re-type Password" msgstr "Idatzi pasahitza berriro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:90 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:96 msgctxt "retypepassdialog|descLabel" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "Esportatzera zoazen dokumentuak esportatu ezin diren elementu bat edo gehiago ditu, pasahitzez babestuta baitaude. Idatzi berriro zure pasahitza, zure dokumentua esportatu ahal izateko." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:128 msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" msgid "Status unknown" msgstr "Egoera ezezaguna" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:131 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:138 msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" msgid "_Re-type" msgstr "_Idatzi berriro" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:158 msgctxt "retypepassdialog|label2" msgid "Document protection" msgstr "Dokumentuaren babesa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:213 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:221 msgctxt "retypepassdialog|label3" msgid "Sheet protection" msgstr "Orriaren babesa" @@ -21187,7 +21314,7 @@ msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" msgid "Footer (right)" msgstr "Orri-oina (eskuinean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:138 msgctxt "rightfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Orri-oina (eskuinean)" @@ -21197,7 +21324,7 @@ msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" msgid "Header (right)" msgstr "Goiburukoa (eskuinean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:138 msgctxt "rightheaderdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Goiburukoa (eskuinean)" @@ -21217,107 +21344,112 @@ msgctxt "rowheightdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "_Balio lehenetsia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:21 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:20 msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" msgid "Sampling" msgstr "Laginketa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:113 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:116 msgctxt "samplingdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Sarrera-barrutia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:155 msgctxt "samplingdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Emaitzen area:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:192 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:198 msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Datuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:247 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:254 msgctxt "samplingdialog|label1" msgid "Sample size:" msgstr "Lagin-tamaina:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:267 msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" msgid "Random" msgstr "Ausazkoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:276 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:284 msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" msgstr "Aldizkakoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:313 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:322 msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" msgstr "Epealdia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:330 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:334 +msgctxt "samplingdialog|with-replacement" +msgid "With replacement" +msgstr "Ordezpenarekin" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:350 +msgctxt "samplingdialog|keep-order" +msgid "Keep order" +msgstr "Eutsi ordenari" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:372 msgctxt "samplingdialog|label2" msgid "Sampling Method" msgstr "Laginketa-metodoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8 msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" msgid "Create Scenario" msgstr "Sortu agertokia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:111 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:117 msgctxt "scenariodialog|label1" msgid "Name of Scenario" msgstr "Agertokiaren izena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:155 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:176 msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:210 msgctxt "scenariodialog|copyback" msgid "Copy _back" msgstr "Atzera _kopiatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:225 msgctxt "scenariodialog|copysheet" msgid "Copy _entire sheet" msgstr "Kopiatu _orri osoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:240 msgctxt "scenariodialog|preventchanges" msgid "_Prevent changes" msgstr "E_ragotzi aldaketak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:260 msgctxt "scenariodialog|showframe" msgid "_Display border" msgstr "Bistaratu er_tza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:264 -msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject" -msgid "Display border in" -msgstr "Bistaratu ertza" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:287 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:310 msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:303 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:326 msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" msgstr "Editatu agertokia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:319 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:342 msgctxt "scenariodialog|createdft" msgid "Created by" msgstr "Sortzailea:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:330 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:353 msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "aktibatuta" @@ -21442,11 +21574,26 @@ msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Sarrera-ezarpenak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:22 msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" msgid "Search Results" msgstr "Bilaketa-emaitzak" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:83 +msgctxt "searchresults|sheet" +msgid "Sheet" +msgstr "Orria" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:96 +msgctxt "searchresults|cell" +msgid "Cell" +msgstr "Gelaxka" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:109 +msgctxt "searchresults|content" +msgid "Content" +msgstr "Edukia" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8 msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" msgid "Select Data Source" @@ -21537,17 +21684,17 @@ msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Goiburukoak/Orri-oinak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:138 msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Goiburukoa (eskuinean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:184 msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Goiburukoa (ezkerrean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:231 msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Orri-oina" @@ -21557,17 +21704,17 @@ msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Goiburukoak/Orri-oinak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:138 msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Goiburukoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:184 msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Orri-oina (eskuinean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:231 msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Orri-oina (ezkerrean)" @@ -21757,7 +21904,7 @@ msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" msgid "Show Detail" msgstr "Erakutsi xehetasuna" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:100 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:103 msgctxt "showdetaildialog|label1" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "_Aukeratu erakutsi nahi duzun xehetasuna daukan eremua" @@ -22032,277 +22179,277 @@ msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "Berretzailea 3 zenbakiaren anizkoitza dela ziurtatzen du." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:8 msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" msgid "Set range" msgstr "Ezarri barrutia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:30 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:90 msgctxt "simplerefdialog|area" msgid "Area:" msgstr "Area:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:8 msgctxt "solverdlg|SolverDialog" msgid "Solver" msgstr "Ebazlea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:22 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:27 msgctxt "solverdlg|options" msgid "O_ptions..." msgstr "_Aukerak..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:65 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:56 msgctxt "solverdlg|solve" msgid "_Solve" msgstr "_Ebatzi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:107 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:111 msgctxt "solverdlg|targetlabel" msgid "_Target cell" msgstr "_Helburuko gelaxka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:124 msgctxt "solverdlg|result" msgid "Optimize result to" msgstr "Optimizatu emaitza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:133 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:138 msgctxt "solverdlg|changelabel" msgid "_By changing cells" msgstr "_Gelaxkak aldatuz" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:144 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:149 msgctxt "solverdlg|min" msgid "Minim_um" msgstr "Mi_nimoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:168 msgctxt "solverdlg|max" msgid "_Maximum" msgstr "Ma_ximoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:269 msgctxt "solverdlg|value" msgid "_Value of" msgstr "_Balioa:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:365 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:386 msgctxt "solverdlg|cellreflabel" msgid "_Cell reference" msgstr "Gelaxken e_rreferentzia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:400 msgctxt "solverdlg|oplabel" msgid "_Operator" msgstr "Er_agilea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:414 msgctxt "solverdlg|constraintlabel" msgid "V_alue" msgstr "_Balioa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:411 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:433 msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Gelaxka-erreferentzia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:451 msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Gelaxka-erreferentzia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:469 msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Gelaxka-erreferentzia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:462 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:487 msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Gelaxka-erreferentzia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:522 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:545 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "<=" msgstr "<=" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:523 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:546 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=" msgstr "=" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:524 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:547 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=>" msgstr "=>" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:548 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" msgstr "Osokoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:526 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:549 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "Bitarra" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:553 msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Eragilea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:546 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:567 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "<=" msgstr "<=" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:547 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:568 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=" msgstr "=" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:548 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:569 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=>" msgstr "=>" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:549 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:570 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" msgstr "Osokoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:550 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:571 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "Bitarra" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:554 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:575 msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Eragilea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:570 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:589 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "<=" msgstr "<=" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:571 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:590 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=" msgstr "=" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:572 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:591 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=>" msgstr "=>" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:573 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:592 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" msgstr "Osokoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:574 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:593 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "Bitarra" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:578 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:597 msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Eragilea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:594 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:611 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "<=" msgstr "<=" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:595 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:612 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=" msgstr "=" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:596 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:613 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=>" msgstr "=>" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:597 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:614 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" msgstr "Osokoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:598 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:615 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "Bitarra" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:602 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:619 msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Eragilea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:620 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638 msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:657 msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:656 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:676 msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:674 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:695 msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:733 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:754 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:746 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:767 msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:759 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:780 msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:793 msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:800 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:818 msgctxt "solverdlg|label1" msgid "Limiting Conditions" msgstr "Muga-baldintzak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22 msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:33 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:106 msgctxt "solveroptionsdialog|label2" msgid "Solver engine:" msgstr "Ebazpen-motorra:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:70 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:143 msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Ezarpenak:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:96 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:210 msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Editatu..." @@ -22532,407 +22679,407 @@ msgctxt "splitcolumnentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:8 msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "Iragazki estandarra" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:119 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:131 msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "ETA" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:132 msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "EDO" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:127 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:139 msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" msgid "Operator 1" msgstr "1. eragilea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:153 msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "ETA" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:142 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:154 msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "EDO" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:149 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:161 msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" msgid "Operator 2" msgstr "2. eragilea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:175 msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "ETA" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:176 msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "EDO" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:180 msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" msgid "Operator 3" msgstr "3. eragilea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:194 msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "ETA" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:195 msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "EDO" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:187 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:199 msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" msgid "Operator 4" msgstr "4. eragilea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:200 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:212 msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Eragilea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:211 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:223 msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Eremu-izena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:222 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:234 msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Baldintza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:245 msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:261 msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" msgid "Field Name 1" msgstr "1. eremu-izena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:279 msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" msgid "Field Name 2" msgstr "2. eremu-izena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:297 msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" msgid "Field Name 3" msgstr "3. eremu-izena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:300 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:312 msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" msgid "Field Name 4" msgstr "4. eremu-izena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:320 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:332 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Largest" msgstr "Handiena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:321 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:333 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Smallest" msgstr "Txikiena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:322 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:334 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Largest %" msgstr "% handienak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:323 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:335 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Smallest %" msgstr "% txikienak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:324 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:336 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" msgstr "Dauka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:325 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:337 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Does not contain" msgstr "Ez dauka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:326 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:338 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "Honela hasten da" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:327 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:339 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Does not begin with" msgstr "Ez da honela hasten" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:328 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:340 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "Honela amaitzen da" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:341 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Does not end with" msgstr "Ez da honela amaitzen" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:336 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:348 msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" msgid "Condition 1" msgstr "1. baldintza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:356 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:368 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Largest" msgstr "Handiena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:357 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:369 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Smallest" msgstr "Txikiena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:358 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:370 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Largest %" msgstr "% handienak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:359 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:371 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Smallest %" msgstr "% txikienak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:360 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:372 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" msgstr "Dauka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:361 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:373 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Does not contain" msgstr "Ez dauka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:362 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:374 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "Honela hasten da" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:363 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:375 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Does not begin with" msgstr "Ez da honela hasten" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:376 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "Honela amaitzen da" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:365 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:377 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Does not end with" msgstr "Ez da honela amaitzen" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:372 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:384 msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" msgid "Condition 2" msgstr "2. baldintza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:392 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:404 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Largest" msgstr "Handiena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:405 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Smallest" msgstr "Txikiena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:406 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Largest %" msgstr "% handienak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:407 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Smallest %" msgstr "% txikienak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:408 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" msgstr "Dauka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:397 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:409 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Does not contain" msgstr "Ez dauka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:410 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "Honela hasten da" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:399 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:411 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Does not begin with" msgstr "Ez da honela hasten" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:400 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:412 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "Honela amaitzen da" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:413 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Does not end with" msgstr "Ez da honela amaitzen" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:408 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:420 msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" msgid "Condition 3" msgstr "3. baldintza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:440 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Largest" msgstr "Handiena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Smallest" msgstr "Txikiena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:442 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Largest %" msgstr "% handienak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:443 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Smallest %" msgstr "% txikienak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:444 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" msgstr "Dauka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:445 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Does not contain" msgstr "Ez dauka" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:446 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "Honela hasten da" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:447 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Does not begin with" msgstr "Ez da honela hasten" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:436 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:448 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "Honela amaitzen da" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:437 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:449 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Does not end with" msgstr "Ez da honela amaitzen" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:453 msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" msgid "Condition 4" msgstr "4. baldintza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:466 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:479 msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" msgid "Value 1" msgstr "1. balioa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:491 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:505 msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" msgid "Value 2" msgstr "2. balioa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:516 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:531 msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" msgid "Value 3" msgstr "3. balioa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:538 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:554 msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" msgid "Value 4" msgstr "4. balioa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:581 msgctxt "standardfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" msgstr "Iragazki-irizpideak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:593 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:619 msgctxt "standardfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "_Maiuskula/minuskula" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:609 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:635 msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "Barrutiak _zutabe-etiketak ditu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:625 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:651 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "_Adierazpen erregularrak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:641 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:667 msgctxt "standardfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "_Bikoizturik ez" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:657 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:683 msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" msgstr "Ko_piatu emaitzak hemen:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:677 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:703 msgctxt "standardfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "Ma_ntendu iragazteko irizpideak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:713 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:739 msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" msgstr "Kopiatu emaitzak hemen:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:734 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:760 msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" msgstr "Kopiatu emaitzak hemen:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:798 msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "Datu-barrutia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:785 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:811 msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "fikziozkoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:805 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:831 msgctxt "standardfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "Au_kerak" @@ -22967,37 +23114,37 @@ msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotalak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:153 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" msgid "1st Group" msgstr "1. taldea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:145 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:199 msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" msgid "2nd Group" msgstr "2. taldea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:246 msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" msgid "3rd Group" msgstr "3. taldea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:293 msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:27 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:45 msgctxt "subtotalgrppage|label1" msgid "Group by:" msgstr "Elkartu honen arabera:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:68 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:86 msgctxt "subtotalgrppage|label2" msgid "Calculate subtotals for:" msgstr "Kalkulatu subtotalak honentzat:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:84 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:100 msgctxt "subtotalgrppage|label3" msgid "Use function:" msgstr "Erabili honako funtzioa:" @@ -23177,32 +23324,32 @@ msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Eremuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:8 msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" msgid "Import Options" msgstr "Inportazio-aukerak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:98 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:104 msgctxt "textimportoptions|custom" msgid "Custom:" msgstr "Pertsonalizatua:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:114 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:120 msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:147 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:154 msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Language to Use for Import" msgstr "Hautatu inportazioan erabiliko den hizkuntza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:181 msgctxt "textimportoptions|convertdata" msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "Detektatu zenbaki bereziak (esaterako datak)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:196 msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Aukerak" @@ -23417,37 +23564,37 @@ msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:40 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:102 msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" msgstr "1. aldagaiaren barrutia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:78 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:141 msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "2. aldagaiaren barrutia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:180 msgctxt "ttestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Emaitzen area:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:223 msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Datuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:251 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:258 msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:274 msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Errenkadak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:289 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:296 msgctxt "ttestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Honen arabera elkartuta:" @@ -23472,57 +23619,67 @@ msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" msgid "Deactivate for" msgstr "Desaktibatu:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:15 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:17 +msgctxt "validationcriteriapage|label1" +msgid "_Allow:" +msgstr "_Onartu:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:31 +msgctxt "validationcriteriapage|valueft" +msgid "_Data:" +msgstr "_Datuak:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:46 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "All values" msgstr "Balio guztiak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:19 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Whole Numbers" msgstr "Zenbaki osoak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:23 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" msgstr "Dezimala" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:27 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:31 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:50 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Ordua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:35 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:51 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Cell range" msgstr "Gelaxka-barrutia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:39 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:52 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Zerrenda" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:43 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:53 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Text length" msgstr "Testuaren luzera" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:54 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:61 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:67 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "equal" msgstr "berdin" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:65 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:68 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than" msgstr "hau baino txikiagoa da:" @@ -23532,67 +23689,57 @@ msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than" msgstr "hau baino handiagoa da:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:70 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than or equal" msgstr "Txikiago edo berdin" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:71 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" msgstr "hau baino handiagoa edo berdina da:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:81 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:72 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "not equal" msgstr "desberdin" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:85 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "valid range" msgstr "baliozko barrutia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:89 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:74 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" msgstr "baliogabeko barrutia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:107 -msgctxt "validationcriteriapage|label1" -msgid "_Allow:" -msgstr "_Onartu:" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:121 -msgctxt "validationcriteriapage|valueft" -msgid "_Data:" -msgstr "_Datuak:" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:86 msgctxt "validationcriteriapage|minft" msgid "_Minimum:" msgstr "M_inimoa:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:169 msgctxt "validationcriteriapage|maxft" msgid "Ma_ximum:" msgstr "Ma_ximoa:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:181 msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" msgid "Allow _empty cells" msgstr "Onartu gelaxka _hutsak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:196 msgctxt "validationcriteriapage|showlist" msgid "Show selection _list" msgstr "Erakutsi hautapen-_zerrenda" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:211 msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" msgid "Sor_t entries ascending" msgstr "Ordena_tu sarrerak gorantz" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:301 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:230 msgctxt "validationcriteriapage|hintft" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "Jatorriak, baliozkoa izateko, errenkaden edo zutabeen ondoz ondoko hautapena izan behar du, edo formula baten emaitza area edo matrize bat izatea." @@ -23602,17 +23749,17 @@ msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" msgid "Validity" msgstr "Baliozkotasuna" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:113 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:143 msgctxt "validationdialog|criteria" msgid "Criteria" msgstr "Irizpideak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:189 msgctxt "validationdialog|inputhelp" msgid "Input Help" msgstr "Sarreraren laguntza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:236 msgctxt "validationdialog|erroralert" msgid "Error Alert" msgstr "Errore-mezua" @@ -23672,37 +23819,37 @@ msgctxt "xmlsourcedialog|ok" msgid "_Import" msgstr "_Inportatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:40 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:102 msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" msgstr "1. aldagaiaren barrutia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:78 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:141 msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "2. aldagaiaren barrutia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:180 msgctxt "ztestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Emaitzen area:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:223 msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Datuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:251 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:258 msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:274 msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Errenkadak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:289 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:296 msgctxt "ztestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Honen arabera elkartuta:" |