diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-02-29 18:26:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-02-29 19:10:10 +0100 |
commit | 4e3651a5d0e16bd39067227b9279f5cc98fbc127 (patch) | |
tree | 4076e72ac4c2a28ce9c34bd2a5b95e1e408ccf17 /source/eu/sc | |
parent | 5274fba52197f288596ab5ae2cb78cee1b718f17 (diff) |
update translations for 5.1.1 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I8412ae3789ee98f87f49cf975097f4ffa3f7e3b2
Diffstat (limited to 'source/eu/sc')
-rw-r--r-- | source/eu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | source/eu/sc/source/ui/cctrl.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/eu/sc/source/ui/drawfunc.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/eu/sc/source/ui/sidebar.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/eu/sc/source/ui/src.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 96 |
6 files changed, 142 insertions, 195 deletions
diff --git a/source/eu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/eu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 86e4227ca5c..b5bf3854a8a 100644 --- a/source/eu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/eu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-07 07:45+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 20:49+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417938313.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456692578.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Erregresioa" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION\n" "string.text" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Erregresioa" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_LINEAR\n" "string.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineala" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_LOGARITHMIC\n" "string.text" msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "Logaritmikoa" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_POWER\n" "string.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Potentziala" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL\n" "string.text" msgid "Regression Model" -msgstr "" +msgstr "Erregresio modeloa" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_RSQUARED\n" "string.text" msgid "R^2" -msgstr "" +msgstr "R^2" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_SLOPE\n" "string.text" msgid "Slope" -msgstr "" +msgstr "Malda" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_INTERCEPT\n" "string.text" msgid "Intercept" -msgstr "" +msgstr "Ebakidura" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sc/source/ui/cctrl.po b/source/eu/sc/source/ui/cctrl.po index e1c50c92bc3..90387c25f07 100644 --- a/source/eu/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/eu/sc/source/ui/cctrl.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:09+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 23:22+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456528973.000000\n" #: checklistmenu.src msgctxt "" @@ -76,4 +77,4 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS\n" "string.text" msgid "Search items..." -msgstr "" +msgstr "Bilatu elementuak..." diff --git a/source/eu/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/eu/sc/source/ui/drawfunc.po index 57ac9696d28..e52cb2c2922 100644 --- a/source/eu/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/eu/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 11:05+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 23:22+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431428752.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456528978.000000\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -282,10 +282,9 @@ msgctxt "" "RID_IMAGE_SUBMENU\n" "menuitem.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Irudia" #: objdraw.src -#, fuzzy msgctxt "" "objdraw.src\n" "RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n" diff --git a/source/eu/sc/source/ui/sidebar.po b/source/eu/sc/source/ui/sidebar.po index ba27d8eba90..60e04a7ba93 100644 --- a/source/eu/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/eu/sc/source/ui/sidebar.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-26 06:59+0000\n" -"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-26 23:23+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" "Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1380178786.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456528993.000000\n" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "RID_SFX_STR_THOUSAND_SEP\n" "string.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Milakoen bereizlea" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -219,4 +219,4 @@ msgctxt "" "RID_SFX_STR_ENGINEERING\n" "string.text" msgid "Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "Ingeniaritza idazkera" diff --git a/source/eu/sc/source/ui/src.po b/source/eu/sc/source/ui/src.po index f02efe58899..740791ce4f7 100644 --- a/source/eu/sc/source/ui/src.po +++ b/source/eu/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-13 09:26+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" "Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442136392.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456692106.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -536,10 +536,9 @@ msgctxt "" "FT_VAL\n" "fixedtext.text" msgid "Enter a value!" -msgstr "" +msgstr "Sartu balio bat!" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY\n" @@ -738,7 +737,6 @@ msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 Sinboloak 2" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" @@ -754,7 +752,7 @@ msgctxt "" "3 Stars\n" "stringlist.text" msgid "3 Stars" -msgstr "" +msgstr "3 izar" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -763,10 +761,9 @@ msgctxt "" "3 Triangles\n" "stringlist.text" msgid "3 Triangles" -msgstr "" +msgstr "3 triangelu" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" @@ -863,7 +860,7 @@ msgctxt "" "5 Boxes\n" "stringlist.text" msgid "5 Boxes" -msgstr "" +msgstr "5 kutxa" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1335,7 +1332,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_PIVOT_NEW\n" "string.text" msgid "Create pivot table" -msgstr "Sortu pibote-taula" +msgstr "Sortu taula dinamikoa" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1344,7 +1341,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY\n" "string.text" msgid "Edit pivot table" -msgstr "Editatu pibote-taula" +msgstr "Editatu taula dinamikoa" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1353,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_PIVOT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete pivot table" -msgstr "Ezabatu pibote-taula" +msgstr "Ezabatu taula dinamikoa" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2042,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_NODATA\n" "string.text" msgid "The pivot table must contain at least one entry." -msgstr "Pibote-taulak sarrera bat izan behar du gutxienez." +msgstr "Taula dinamikoak sarrera bat izan behar du gutxienez." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2060,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_ERROR\n" "string.text" msgid "Error creating the pivot table." -msgstr "Errorea pibote-taula sortzean." +msgstr "Errorea taula dinamikoa sortzean." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2069,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_OVERLAP\n" "string.text" msgid "Pivot tables can not overlap." -msgstr "Pibote-taulak ezin dira teilakatu." +msgstr "Taula dinamikoak ezin dira teilakatu." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2096,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_PROGRESS\n" "string.text" msgid "Create Pivot Table" -msgstr "Sortu pibote-taula" +msgstr "Sortu taula dinamikoa" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2240,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "$1 rows, $2 columns selected" -msgstr "" +msgstr "$1 errenkada eta $2 zutabe hautatuta" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2453,7 +2450,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_TABLE\n" "string.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Pibote-taula" +msgstr "Taula dinamikoa" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2561,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_NOTFOUND\n" "string.text" msgid "No pivot table found at this position." -msgstr "Ez da pibote-taularik aurkitu kokaleku horretan." +msgstr "Ez da taula dinamikorik aurkitu kokaleku horretan." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4189,7 +4186,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_STYLE_INNER\n" "string.text" msgid "Pivot Table Value" -msgstr "Pibote-taularen balioa" +msgstr "Taula dinamikoaren balioa" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4198,7 +4195,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_STYLE_RESULT\n" "string.text" msgid "Pivot Table Result" -msgstr "Pibote-taularen emaitza" +msgstr "Taula dinamikoaren emaitza" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4207,7 +4204,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY\n" "string.text" msgid "Pivot Table Category" -msgstr "Pibote-taularen kategoria" +msgstr "Taula dinamikoaren kategoria" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4216,7 +4213,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_STYLE_TITLE\n" "string.text" msgid "Pivot Table Title" -msgstr "Pibote-taularen estiloa" +msgstr "Taula dinamikoaren titulua" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4225,7 +4222,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME\n" "string.text" msgid "Pivot Table Field" -msgstr "Pibote-taularen eremua" +msgstr "Taula dinamikoaren eremua" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4234,7 +4231,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_STYLE_TOP\n" "string.text" msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "Pibote-taularen izkina" +msgstr "Taula dinamikoaren izkina" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4345,7 +4342,6 @@ msgid "#1 inserted" msgstr "#1 txertatu da" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4546,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT\n" "string.text" msgid "You cannot change this part of the pivot table." -msgstr "Ezin duzu pibote-taularen zati hau aldatu." +msgstr "Ezin duzu taula dinamikoaren zati hau aldatu." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4858,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE\n" "string.text" msgid "Pivot table source data is invalid." -msgstr "Pibote-taularen iturburuko datuak baliogabeak dira." +msgstr "Taula dinamikoaren iturburuko datuak baliogabeak dira." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4876,7 +4872,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n" "string.text" msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." -msgstr "Pibote-taulak gutxienez bi datu-errenkada behar ditu sortu edo freskatzeko." +msgstr "Taula dinamikoak gutxienez bi datu-errenkada behar ditu sortu edo freskatzeko." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4930,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR\n" "string.text" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "Area edo formula espresioa" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5422,7 +5418,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n" "string.text" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." -msgstr "Ezin dira gelaxkak txertatu edo ezabatu aldatu nahi den area pibote-taula batekin bat datorrenean." +msgstr "Ezin dira gelaxkak txertatu edo ezabatu aldatu nahi den area taula dinamiko batekin bat datorrenean." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5590,7 +5586,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link:" -msgstr "" +msgstr "%s-Klik esteka jarraitzeko:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5644,7 +5640,7 @@ msgctxt "" "STR_UNQUOTED_STRING\n" "string.text" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." -msgstr "" +msgstr "Komatxorik gabeko kateak zutabe/errenkadaren etiketatzat hartuko dira." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5653,7 +5649,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_VALUE\n" "string.text" msgid "Enter a value!" -msgstr "" +msgstr "Sartu balio bat!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5662,7 +5658,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_COUNT\n" "string.text" msgid "Sheet %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "%1 / %2 orria" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5710,7 +5706,6 @@ msgid "P~aste Special..." msgstr "Itsatsi ~berezia..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" @@ -5726,7 +5721,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_ROWS_AFTER\n" "menuitem.text" msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "Txertatu errenkadak ~azpian" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5735,7 +5730,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "~Ezabatu errenkadak" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5744,7 +5739,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "Garbitu ~edukiak..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5756,7 +5751,6 @@ msgid "Row Hei~ght..." msgstr "~Errenkada-altuera..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" @@ -5772,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "FID_ROW_HIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Rows" -msgstr "" +msgstr "~Ezkutatu errenkadak" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5781,10 +5775,9 @@ msgctxt "" "FID_ROW_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "~Show Rows" -msgstr "" +msgstr "~Erakutsi errenkadak" #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" @@ -5794,7 +5787,6 @@ msgid "P~aste Special..." msgstr "Itsatsi ~berezia..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" @@ -5804,14 +5796,13 @@ msgid "Insert Columns ~Left" msgstr "~Txertatu zutabeak ezkerrean" #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_INS_COLUMNS_AFTER\n" "menuitem.text" msgid "Insert Columns ~Right" -msgstr "~Txertatu zutabeak ezkerrean" +msgstr "Txertatu zutabeak e~skuinean" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5820,7 +5811,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "~Ezabatu Zutabeak" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5829,10 +5820,9 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "Garbitu ~edukiak..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" @@ -5842,7 +5832,6 @@ msgid "Column ~Width..." msgstr "Zut~abe-zabalera..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" @@ -5858,7 +5847,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_HIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Columns" -msgstr "" +msgstr "~Ezkutatu zutabeak" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5867,7 +5856,7 @@ msgctxt "" "FID_COL_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "~Show Columns" -msgstr "" +msgstr "~Erakutsi zutabeak" #: popup.src msgctxt "" @@ -5992,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" +msgstr "Garbitu ~edukiak..." #: popup.src msgctxt "" @@ -6022,14 +6011,13 @@ msgid "Insert Co~mment" msgstr "~Txertatu iruzkina" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" "SID_EDIT_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Co~mment" -msgstr "Editatu iruzkina" +msgstr "Editatu ~iruzkina" #: popup.src msgctxt "" @@ -6136,7 +6124,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_TOGGLE_GRID\n" "menuitem.text" msgid "Sheet ~Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Orriaren ~sareta-marrak" #: popup.src msgctxt "" @@ -6198,7 +6186,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_PIVOT\n" "string.text" msgid "Pivot table pop-up menu" -msgstr "Pibote-taularen laster-menua" +msgstr "Taula dinamikoaren laster-menua" #: popup.src msgctxt "" @@ -7811,7 +7799,6 @@ msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type msgstr "Diferentzia kalkulatzeko metodoa: modua = 0 amerikar metodoarentzat (NASD), Modua = 1 europar metodoarentzat." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" @@ -7863,7 +7850,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "list of dates" -msgstr "" +msgstr "daten zerrenda" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7875,7 +7862,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Jaieguntzat hartuko diren egunen multzoa (aukerakoa)." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" @@ -7891,7 +7877,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "Aukerako zenbaki zerrenda, lanegunak (0) eta asteburuko egunak (ez zero) zehazteko. Ez bada ematen, asteburua larunbata eta igandeak osatuko dute." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8272,14 +8258,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Ordenagailuaren uneko data ematen du." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." -msgstr "Data-balioari dagokion asteko eguna ematen du osoko zenbaki gisa (1-7)." +msgstr "Data-balioari dagokion asteko eguna ematen du osoko zenbaki gisa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8495,7 +8480,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." -msgstr "" +msgstr "Asteko lehen eguna eta 1. astea noiz hasten den adierazten du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8504,10 +8489,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." -msgstr "" +msgstr "Emandako datari dagokion egutegiko ISO 8601 astea kalkulatzen du." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" @@ -8517,7 +8501,6 @@ msgid "Number" msgstr "Zenbakia" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" @@ -10801,7 +10784,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." -msgstr "" +msgstr "Balio baten datu-mota itzultzen du (1 = zenbakia, 2 = testua, 4 = balio logikoa, 8 = formula, 16 = errore-balioa, 64 = matrizea)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13162,7 +13145,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "Zein zenbakiren multiplora biribildu behar den." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n" @@ -13295,7 +13277,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." -msgstr "" +msgstr "Adierazten bada balioa honen multiplo hurbilenera borobilduko da, bestela -1 ala 1, zenbakiaren zeinuaren arabera" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13358,7 +13340,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." -msgstr "" +msgstr "Adierazten bada balioa honen multiplo hurbilenera borobilduko da, bestela 1." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13376,7 +13358,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." -msgstr "" +msgstr "Zenbaki negatiboentzat; adierazten bada eta zero ez bada zerotik aldenduz borobiltzen du, bestela zerora hurbilduz borobiltzen du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13433,14 +13415,13 @@ msgid "Mode" msgstr "Modua" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." -msgstr "Adierazten bada, eta zero ez bada, zenbakia eta zenbaki esanguratsua negatiboak direnean, balio absolutuaren arabera biribilduko da behera." +msgstr "Adierazten bada, eta zero ez bada, zerora hurbilduz borobilduko da zenbaki eta esangura negatiboarekin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13449,7 +13430,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia zerora hurbilduz borobiltzen du esanguraren balio absolutuaren multiplo hurbilenera." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13488,7 +13469,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Zein zenbakiren multiplora biribildu behar den." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13498,7 +13478,6 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "Zenbakia behera biribiltzen du, zenbaki esanguratsuaren multiplo hurbilenera, haren ikurra kontuan hartu gabe." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13508,7 +13487,6 @@ msgid "Number" msgstr "Zenbakia" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13518,7 +13496,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Behera biribildu beharreko zenbakia." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13528,7 +13505,6 @@ msgid "Significance" msgstr "Zk. esanguratsua" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13538,7 +13514,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Zein zenbakiren multiplora biribildu behar den." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13554,20 +13529,18 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." -msgstr "" +msgstr "Zenbaki negatiboentzat: adierazten bada eta zero edo zero baino gutxiago ez bada, zerora hurbilduz borobiltzen du." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." -msgstr "Zenbakia behera biribiltzen du, zenbaki esanguratsuaren multiplo hurbilenera." +msgstr "Zenbakia behera biribiltzen du(-∞runtz) , zenbaki esanguratsuaren multiplo hurbilenera." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" @@ -13577,7 +13550,6 @@ msgid "Number" msgstr "Zenbakia" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" @@ -13587,7 +13559,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Behera biribildu beharreko zenbakia." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" @@ -13603,7 +13574,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." -msgstr "" +msgstr "Balioa honen multiplora biribilduko da. Zeinuak ez du esanahirik." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14074,7 +14045,6 @@ msgid "Linear_type" msgstr "Lineal_mota" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n" @@ -14156,7 +14126,6 @@ msgid "Function_type" msgstr "Funtzio_mota" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n" @@ -16542,14 +16511,13 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 edo FALSE balioak probabilitatearen dentsitate-funtzioa kalkulatzen du. Beste edozein baliok edo TRUE balioak banaketa metatuaren funtzioa kalkulatzen du." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "Banaketa binomial metatua irizpide-balioa baino handiagoa edo berdina duten balioetatik txikiena ematen du.>" +msgstr "Banaketa binomial metatua irizpide-balioa baino handiagoa edo berdina duten balioetatik txikiena ematen du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20062,7 +20030,6 @@ msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Hautatutako elementu kopurua." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" @@ -20126,7 +20093,6 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Populazioaren tamaina." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" @@ -20190,7 +20156,6 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Populazioaren tamaina." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" @@ -22071,7 +22036,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" -msgstr "" +msgstr "Errore-balioetako bati dagokion zenbakia itzultzen du edo #NA errorerik ez badago." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22080,7 +22045,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "expression" -msgstr "" +msgstr "espresioa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22089,7 +22054,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." -msgstr "" +msgstr "Identifikatzen duen zenbakia aurkitzea dagoen errore-balioa. Egiazko errorea-balioa izan daiteke edo probatu nahi duzun gelaxkaren erreferentzia." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22287,7 +22252,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." -msgstr "Pibote-taulatik balioa(k) erauzten du." +msgstr "Taula dinamikotik balioa(k) erauzten du." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22305,7 +22270,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "Erauziko den Pibote-taularen eremuaren izena." +msgstr "Erauziko den taula dinamikoko eremuaren izena." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22314,7 +22279,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Pibote-taula" +msgstr "Taula dinamikoa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22323,7 +22288,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." -msgstr "Pibote-taulako gelaxka edo area batera erreferentzia." +msgstr "Taula dinamikoko gelaxka edo area batera erreferentzia." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24457,7 +24422,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return a URL-encoded string." -msgstr "" +msgstr "URL gisa kodetutako kate bat itzuli." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24475,7 +24440,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A string to be URL-encoded" -msgstr "" +msgstr "URL gisa kodetuko den kate bat" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25417,7 +25382,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." -msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak errenkada gisa bistaratutako dira azken pibote-taulan." +msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak errenkada gisa bistaratutako dira azken taula dinamikoan." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25425,7 +25390,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." -msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak zutabe gisa bistaratutako dira azken pibote-taulan." +msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak zutabe gisa bistaratutako dira azken taula dinamikoan." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25433,7 +25398,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." -msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak kalkuluak egiteko erabiliko dira azken pibote-taulan." +msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak kalkuluak egiteko erabiliko dira azken taula dinamikoan." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25449,7 +25414,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." -msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak iragazki-zerrenda bezala agertuko dira azken pibote-taularen gainaldean." +msgstr "Hemen jaregiten dituzun eremuak iragazki-zerrenda bezala agertuko dira azken taula dinamikoaren gainaldean." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25964,7 +25929,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Page Anchor" -msgstr "" +msgstr "Orri-aingura" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25972,7 +25937,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Cell Anchor" -msgstr "" +msgstr "Gelaxka-aingura" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 6d05f0b3871..9bee65660fe 100644 --- a/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:23+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 17:24+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435278200.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1456680261.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Bete:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kolorea" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradientea" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Barraren gutxieneko luzera (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Barraren gehieneko luzera (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Lengths" -msgstr "" +msgstr "Barraren luzerak" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display bar only" -msgstr "" +msgstr "Bistaratu barra besterik ez" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1541,10 +1541,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "" +msgstr "Gutxieneko balioa gehieneko galioa baino txikiagoa izan behar du." #: databaroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "custom_color\n" @@ -1776,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat item labels" -msgstr "" +msgstr "E_rrepikatu elementuen etiketak" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2208,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _totals row" -msgstr "" +msgstr "_Totalen errenkada barne-hartzen du" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2298,7 +2297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Area edo formula espresioa:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -3102,34 +3101,31 @@ msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "Kalkulu-ezarpen xeheak" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "labelConvT2N\n" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "Testutik zenbakira bihurtzea" +msgstr "Testutik zenbakira bihurtzea:" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "checkEmptyAsZero\n" "label\n" "string.text" msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "Kate hutsa zerotzat hartu" +msgstr "Kate _hutsa zerotzat hartu" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "labelSyntaxRef\n" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "Erreferentzia-sintaxia kate-erreferentziarako" +msgstr "Erreferentzia-sintaxia kate-erreferentziarako:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3159,7 +3155,6 @@ msgid "Treat as zero" msgstr "Tratatu zero gisa" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "comboConversion\n" @@ -3184,7 +3179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" +msgstr "Aplikatu ezarpen horiek uneko dokumentuan soilik" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3193,7 +3188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgstr "Edukiak zenbakietara" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3265,37 +3260,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test OpenCL" -msgstr "" +msgstr "OpenCL _proba" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "CBUseOpenCL\n" "label\n" "string.text" msgid "Use Open_CL only for a subset of operations" -msgstr "Erabili OpenCL eragiketen azpimultzo batean soilik" +msgstr "Erabili Open_CL eragiketen azpimultzo batean soilik" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "OpenCL erabiltzeko datu-tamaina minimoa" +msgstr "OpenCL erabiltzeko datu-tamaina minimoa:" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:" -msgstr "OpenCL erabiliko den eragiketa-kodeen azpimultzoa" +msgstr "OpenCL erabiliko den eragiketa-kodeen azpimultzoa:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3304,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Settings" -msgstr "" +msgstr "OpenCL ezarpenak" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -4249,7 +4241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Area edo formula espresioa:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4303,7 +4295,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "column" -msgstr "" +msgstr "zutabea" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -5968,7 +5960,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "Pibote-taularen diseinua" +msgstr "Taula dinamikoaren diseinua" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6553,10 +6545,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Erregresioa" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "variable1-range-label\n" @@ -6566,7 +6557,6 @@ msgid "Variable 1 range:" msgstr "1. aldagaiaren barrutia:" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "variable2-range-label\n" @@ -6576,7 +6566,6 @@ msgid "Variable 2 range:" msgstr "2. aldagaiaren barrutia:" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "output-range-label\n" @@ -6586,7 +6575,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "Emaitzen area:" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "label1\n" @@ -6596,7 +6584,6 @@ msgid "Data" msgstr "Datuak" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "groupedby-columns-radio\n" @@ -6606,7 +6593,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -6616,7 +6602,6 @@ msgid "Rows" msgstr "Errenkadak" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "label2\n" @@ -6632,7 +6617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Linear Regression" -msgstr "" +msgstr "Erregresio lineala" #: regressiondialog.ui msgctxt "" @@ -6641,7 +6626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Logarithmic Regression" -msgstr "" +msgstr "Erregresio logaritmikoa" #: regressiondialog.ui msgctxt "" @@ -6650,7 +6635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Power Regression" -msgstr "" +msgstr "Erregresio potentziala" #: regressiondialog.ui msgctxt "" @@ -6659,7 +6644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Regression Types" -msgstr "" +msgstr "Irteera erregresio motak" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -7262,7 +7247,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Taula" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7847,7 +7832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "_Koska:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7955,7 +7940,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Testu-hedapena gelaxkaren beheko ertzetik" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7964,7 +7949,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Testu-hedapena gelaxkaren goiko ertzetik" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7973,10 +7958,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "" +msgstr "Testu-hedapena gelaxka barruan" #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "stacked\n" @@ -7986,14 +7970,13 @@ msgid "Vertically stacked" msgstr "Bertikalki pilatuta" #: sidebarcellappearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Background:" -msgstr "Atzeko planoa" +msgstr "_Atzeko planoa:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8248,7 +8231,6 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Sartu dezimalaren aurretik erakutsiko diren zeroen kopuru maximoa." #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "negativenumbersred\n" @@ -9614,7 +9596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Formula Groups:" -msgstr "" +msgstr "Formula talde kopurua:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" |