diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-05-14 17:04:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-05-14 17:08:44 +0200 |
commit | 8b7f5b16e211c9309c744b041802d371306bb7b0 (patch) | |
tree | 15da44e92c3d7a027f22f6e062443ba632f1c96c /source/eu | |
parent | 25d2fa3ee286cd1713b440f984c37a729a2c6cb7 (diff) |
update translations for 7.2.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I9e0690c94cd2181567a33621278f7b94b9cc2313
Diffstat (limited to 'source/eu')
24 files changed, 1527 insertions, 934 deletions
diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po index da775ca04a6..277b5ba8e13 100644 --- a/source/eu/cui/messages.po +++ b/source/eu/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-28 11:49+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/eu/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565776659.000000\n" #. GyY9M @@ -657,645 +657,651 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "Estiloak" +#. 3Qq2E +#: cui/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS" +msgid "Sidebar Decks" +msgstr "" + #. hFEBv -#: cui/inc/strings.hrc:118 +#: cui/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" msgid "Start Application" msgstr "Hasi aplikazioa" #. 6tUvx -#: cui/inc/strings.hrc:119 +#: cui/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" msgid "Close Application" msgstr "Itxi aplikazioa" #. 6NsQz -#: cui/inc/strings.hrc:120 +#: cui/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" msgid "New Document" msgstr "Dokumentu berria" #. G6b2e -#: cui/inc/strings.hrc:121 +#: cui/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" msgid "Document closed" msgstr "Dokumentua itxita" #. yvsTa -#: cui/inc/strings.hrc:122 +#: cui/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" msgid "Document is going to be closed" msgstr "Dokumentua ixtera doa¡" #. DKpfj -#: cui/inc/strings.hrc:123 +#: cui/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" msgid "Open Document" msgstr "Ireki dokumentua" #. DTDDm -#: cui/inc/strings.hrc:124 +#: cui/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" msgid "Save Document" msgstr "Gorde dokumentua" #. Trc82 -#: cui/inc/strings.hrc:125 +#: cui/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" msgid "Save Document As" msgstr "Gorde dokumentua honela" #. GCbZt -#: cui/inc/strings.hrc:126 +#: cui/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" msgid "Document has been saved" msgstr "Dokumentua gorde da" #. mYtMa -#: cui/inc/strings.hrc:127 +#: cui/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" msgid "Document has been saved as" msgstr "Dokumentua honela gorde da:" #. t8F8W -#: cui/inc/strings.hrc:128 +#: cui/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" msgid "Activate Document" msgstr "Aktibatu dokumentua" #. T7QE3 -#: cui/inc/strings.hrc:129 +#: cui/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" msgid "Deactivate Document" msgstr "Desaktibatu dokumentua" #. AQXyC -#: cui/inc/strings.hrc:130 +#: cui/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" msgid "Print Document" msgstr "Inprimatu dokumentua" #. 8uXuz -#: cui/inc/strings.hrc:131 +#: cui/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" msgid "'Modified' status was changed" msgstr "'Aldatuta' egoera aldatu egin da" #. 5CKDG -#: cui/inc/strings.hrc:132 +#: cui/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" msgid "Printing of form letters started" msgstr "Gutun-inprimakien inprimaketa hasten" #. AZ2io -#: cui/inc/strings.hrc:133 +#: cui/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" msgid "Printing of form letters finished" msgstr "Gutun-inprimakien inprimaketa amaituta" #. dHtbz -#: cui/inc/strings.hrc:134 +#: cui/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" msgid "Merging of form fields started" msgstr "Inprimakiko eremuen batura hasten" #. uGCdD -#: cui/inc/strings.hrc:135 +#: cui/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" msgid "Merging of form fields finished" msgstr "Inprimakiko eremuen batura amaituta" #. srLLa -#: cui/inc/strings.hrc:136 +#: cui/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" msgid "Changing the page count" msgstr "Orrialde kopuruaren aldaketa" #. AsuQF -#: cui/inc/strings.hrc:137 +#: cui/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" msgid "Loaded a sub component" msgstr "Azpi-osagaia kargatuta" #. Gf22f -#: cui/inc/strings.hrc:138 +#: cui/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" msgid "Closed a sub component" msgstr "Azpi-osagai bat itxita" #. QayEb -#: cui/inc/strings.hrc:139 +#: cui/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" msgstr "Bete parametroak" #. mL59X -#: cui/inc/strings.hrc:140 +#: cui/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "Exekutatu ekintza" #. KtHBE -#: cui/inc/strings.hrc:141 +#: cui/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" msgstr "Eguneratu ondoren" #. b6CCj -#: cui/inc/strings.hrc:142 +#: cui/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" msgstr "Eguneratu aurretik" #. KTBcp -#: cui/inc/strings.hrc:143 +#: cui/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" msgstr "Erregistro-ekintzaren aurretik" #. Fhyio -#: cui/inc/strings.hrc:144 +#: cui/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" msgid "After record action" msgstr "Erregistro-ekintzaren ondoren" #. PmJgM -#: cui/inc/strings.hrc:145 +#: cui/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "Berretsi ezabatzea" #. gcREA -#: cui/inc/strings.hrc:146 +#: cui/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" msgstr "Errorea gertatzean" #. oAwDt -#: cui/inc/strings.hrc:147 +#: cui/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" msgstr "Doitzean" #. AyfwP -#: cui/inc/strings.hrc:148 +#: cui/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" msgstr "Fokua hartzean" #. BD96B -#: cui/inc/strings.hrc:149 +#: cui/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" msgstr "Fokua galtzean" #. wEhfE -#: cui/inc/strings.hrc:150 +#: cui/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" msgstr "Egoera aldatzean" #. FRW7b -#: cui/inc/strings.hrc:151 +#: cui/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" msgstr "Tekla sakatzean" #. 4kZCD -#: cui/inc/strings.hrc:152 +#: cui/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" msgid "Key released" msgstr "Tekla askatzean" #. ZiS2D -#: cui/inc/strings.hrc:153 +#: cui/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "Kargatzean" #. vEjAG -#: cui/inc/strings.hrc:154 +#: cui/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" msgid "Before reloading" msgstr "Birkargatu aurretik" #. 5FvrE -#: cui/inc/strings.hrc:155 +#: cui/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" msgid "When reloading" msgstr "Birkargatzean" #. CDcYt -#: cui/inc/strings.hrc:156 +#: cui/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Tekla sakatu eta sagua arrastatzean" #. CPpyk -#: cui/inc/strings.hrc:157 +#: cui/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" msgstr "Sagua barnean dagoenean" #. 4hGfp -#: cui/inc/strings.hrc:158 +#: cui/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" msgstr "Sagua kanpoan dagoenean" #. QEuWr -#: cui/inc/strings.hrc:159 +#: cui/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" msgstr "Sagua mugitzean" #. 8YA3S -#: cui/inc/strings.hrc:160 +#: cui/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Saguaren botoia sakatzean" #. RMuJe -#: cui/inc/strings.hrc:161 +#: cui/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" msgstr "Saguaren botoia askatzean" #. 5iPHQ -#: cui/inc/strings.hrc:162 +#: cui/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" msgid "Before record change" msgstr "Erregistroa aldatu aurretik" #. yrBiz -#: cui/inc/strings.hrc:163 +#: cui/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" msgid "After record change" msgstr "Erregistroa aldatu ondoren" #. bdBH4 -#: cui/inc/strings.hrc:164 +#: cui/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" msgid "After resetting" msgstr "Berrezarri ondoren" #. eVsFk -#: cui/inc/strings.hrc:165 +#: cui/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" msgstr "Berrezarri aurretik" #. 2oAoV -#: cui/inc/strings.hrc:166 +#: cui/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "Onartu ekintza" #. hQAzK -#: cui/inc/strings.hrc:167 +#: cui/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" msgstr "Bidali aurretik" #. CFPSo -#: cui/inc/strings.hrc:168 +#: cui/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" msgstr "Testua aldatzean" #. 2ADMH -#: cui/inc/strings.hrc:169 +#: cui/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" msgid "Before unloading" msgstr "Deskargatu aurretik" #. F8BL3 -#: cui/inc/strings.hrc:170 +#: cui/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" msgid "When unloading" msgstr "Deskargatzean" #. M6fPe -#: cui/inc/strings.hrc:171 +#: cui/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" msgid "Changed" msgstr "Aldatuta" #. gZyVB -#: cui/inc/strings.hrc:172 +#: cui/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" msgid "Document created" msgstr "Dokumentua sortuta" #. BcPDW -#: cui/inc/strings.hrc:173 +#: cui/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" msgid "Document loading finished" msgstr "Dokumentua kargatzea amaituta" #. ir7AQ -#: cui/inc/strings.hrc:174 +#: cui/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" msgid "Saving of document failed" msgstr "Dokumentua gordetzea huts egin du" #. BFtTF -#: cui/inc/strings.hrc:175 +#: cui/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" msgid "'Save as' has failed" msgstr "'Gorde honela' huts egin du" #. N9e6u -#: cui/inc/strings.hrc:176 +#: cui/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" msgid "Storing or exporting copy of document" msgstr "Dokumentuaren kopia gordetzea edo esportatzea" #. okb9H -#: cui/inc/strings.hrc:177 +#: cui/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" msgid "Document copy has been created" msgstr "Dokumentuaren kopia sortu da" #. DrYTY -#: cui/inc/strings.hrc:178 +#: cui/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" msgid "Creating of document copy failed" msgstr "Huts egin du dokumentuaren kopia sortzean" #. BBJJQ -#: cui/inc/strings.hrc:179 +#: cui/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" msgid "View created" msgstr "Ikuspegia sortuta" #. XN9Az -#: cui/inc/strings.hrc:180 +#: cui/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" msgid "View is going to be closed" msgstr "Ikuspegia ixtera doa" #. a9qty -#: cui/inc/strings.hrc:181 +#: cui/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" msgid "View closed" msgstr "Ikuspegia itxita" #. dDunN -#: cui/inc/strings.hrc:182 +#: cui/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" msgid "Document title changed" msgstr "Dokumentuaren titulua aldatuta" #. 6D6BS -#: cui/inc/strings.hrc:183 +#: cui/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" msgid "Selection changed" msgstr "Hautapena aldatuta" #. XArW3 -#: cui/inc/strings.hrc:184 +#: cui/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" msgid "Double click" msgstr "Klik bikoitza" #. oDkyz -#: cui/inc/strings.hrc:185 +#: cui/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" msgid "Right click" msgstr "Eskuineko klik" #. tVSz9 -#: cui/inc/strings.hrc:186 +#: cui/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" msgid "Formulas calculated" msgstr "Kalkulatutako formulak" #. ESxTQ -#: cui/inc/strings.hrc:187 +#: cui/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" msgid "Content changed" msgstr "Edukia aldatuta" #. Zimeo -#: cui/inc/strings.hrc:189 +#: cui/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" msgid "anywhere in the field" msgstr "eremuko edozein lekutan" #. qCKMY -#: cui/inc/strings.hrc:190 +#: cui/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" msgid "beginning of field" msgstr "eremuaren hasieran" #. CKVTF -#: cui/inc/strings.hrc:191 +#: cui/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" msgid "end of field" msgstr "eremuaren bukaeran" #. FZwxu -#: cui/inc/strings.hrc:192 +#: cui/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" msgid "entire field" msgstr "eremu osoan" #. AFUFs -#: cui/inc/strings.hrc:193 +#: cui/inc/strings.hrc:194 msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" msgid "From top" msgstr "Goitik" #. FBDbX -#: cui/inc/strings.hrc:194 +#: cui/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" msgid "From bottom" msgstr "Behetik" #. brdgV -#: cui/inc/strings.hrc:195 +#: cui/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" msgid "No records corresponding to your data found." msgstr "Ez da aurkitu zure datuekin bat datorren erregistrorik." #. VkTjA -#: cui/inc/strings.hrc:196 +#: cui/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da. Bilaketa ezin izan da amaitu." #. jiQdw -#: cui/inc/strings.hrc:197 +#: cui/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" msgid "Overflow, search continued at the beginning" msgstr "Gainezkatzea, bilaketa hasieratik jarraitu da" #. EzK3y -#: cui/inc/strings.hrc:198 +#: cui/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" msgid "Overflow, search continued at the end" msgstr "Gainezkatzea, bilaketa amaieratik jarraitu da" #. zwiat -#: cui/inc/strings.hrc:199 +#: cui/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" msgid "counting records" msgstr "zenbatu erregistroak" #. 7cVWa -#: cui/inc/strings.hrc:201 +#: cui/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" msgid "<No Files>" msgstr "<Fitxategirik ez>" #. AnJUu -#: cui/inc/strings.hrc:202 +#: cui/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" msgid "Object;Objects" msgstr "Objektua;Objektuak" #. GQXSM -#: cui/inc/strings.hrc:203 +#: cui/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(irakurtzeko soilik)" #. sAwgA -#: cui/inc/strings.hrc:204 +#: cui/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" msgid "<All Files>" msgstr "<Fitxategi guztiak>" #. YkCky -#: cui/inc/strings.hrc:205 +#: cui/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" msgid "This ID already exists..." msgstr "ID hau badago lehendik ere..." #. w3AUk -#: cui/inc/strings.hrc:207 +#: cui/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" msgid "The path %1 already exists." msgstr "%1 bide-izena badago." #. 54BsS -#: cui/inc/strings.hrc:208 +#: cui/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" msgid "Select Archives" msgstr "Hautatu artxiboak" #. NDB5V -#: cui/inc/strings.hrc:209 +#: cui/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" msgid "Archives" msgstr "Artxiboak" #. ffPAq -#: cui/inc/strings.hrc:210 +#: cui/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" msgid "The file %1 already exists." msgstr "%1 fitxategia badago lehendik ere." #. 5FyxP -#: cui/inc/strings.hrc:211 +#: cui/inc/strings.hrc:212 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" msgstr "Gehitu irudia" #. eUzGk -#: cui/inc/strings.hrc:213 +#: cui/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Berrespen-pasahitza ez dator bat pasahitzarekin. Ezarri pasahitza berriro pasahitz bera bi kutxetan sartuta." #. mN9jE -#: cui/inc/strings.hrc:214 +#: cui/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." msgstr "Baieztapen-pasahitzak ez datoz bat jatorrizko pasahitzekin. Ezarri pasahitza berriro." #. 48ez3 -#: cui/inc/strings.hrc:215 +#: cui/inc/strings.hrc:216 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." msgstr "Sartu pasahitza irakurtzeko soilik den irekitze-aukera ireki, aldatu edo egiaztatzeko eta ondoren jarraitzeko." #. aAbAN -#: cui/inc/strings.hrc:216 +#: cui/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "Ezarri pasahitza pasahitz bera bi kutxetan sartuta." #. ZXcFw -#: cui/inc/strings.hrc:217 +#: cui/inc/strings.hrc:218 msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR" msgid "Password length limit of %1 reached" msgstr "Pasahitzaren luzerak %1 karaktereren muga gainditzen du" #. Fko49 -#: cui/inc/strings.hrc:219 +#: cui/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" #. WYHFb -#: cui/inc/strings.hrc:220 +#: cui/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "Eskuzkoa" #. PFN4j -#: cui/inc/strings.hrc:221 +#: cui/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_BROKENLINK" msgid "Not available" msgstr "Ez dago erabilgarri" #. 5ymS3 -#: cui/inc/strings.hrc:222 +#: cui/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "Ziur zaude hautatutako esteka kendu nahi duzula?" #. wyMwT -#: cui/inc/strings.hrc:223 +#: cui/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "Ziur zaude hautatutako esteka kendu nahi duzula?" #. CN74h -#: cui/inc/strings.hrc:224 +#: cui/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_WAITINGLINK" msgid "Waiting" msgstr "Zain" #. QJKgF -#: cui/inc/strings.hrc:226 +#: cui/inc/strings.hrc:227 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." msgstr "Gorde pantaila-argazkia honela..." #. CAaFf #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes -#: cui/inc/strings.hrc:229 +#: cui/inc/strings.hrc:230 msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "$(ROW) datu-seriea" #. HzhXp -#: cui/inc/strings.hrc:231 +#: cui/inc/strings.hrc:232 msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Bai" #. RuQiB -#: cui/inc/strings.hrc:232 +#: cui/inc/strings.hrc:233 msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Ez" #. irLeD -#: cui/inc/strings.hrc:234 +#: cui/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" msgid "" "The file\n" @@ -1307,7 +1313,7 @@ msgstr "" "ez dago." #. iQYnX -#: cui/inc/strings.hrc:235 +#: cui/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" msgid "" "The file\n" @@ -1319,7 +1325,7 @@ msgstr "" "ez da lokaleko fitxategi-sisteman existitzen." #. 4PaJ2 -#: cui/inc/strings.hrc:236 +#: cui/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" @@ -1329,163 +1335,163 @@ msgstr "" "Hautatu beste izen bat." #. KFB7q -#: cui/inc/strings.hrc:237 +#: cui/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "Sarrera ezabatu nahi duzu?" #. gg9gD -#: cui/inc/strings.hrc:239 +#: cui/inc/strings.hrc:240 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "Honako objektua ezabatu nahi duzu?" #. 42ivC -#: cui/inc/strings.hrc:240 +#: cui/inc/strings.hrc:241 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" msgid "Confirm Deletion" msgstr "Berretsi ezabatzea" #. kn5KE -#: cui/inc/strings.hrc:241 +#: cui/inc/strings.hrc:242 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "Hautatutako objektua ezin izan da ezabatu." #. T7T8x -#: cui/inc/strings.hrc:242 +#: cui/inc/strings.hrc:243 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" msgid "Error Deleting Object" msgstr "Errorea objektua ezabatzean" #. SCgXy -#: cui/inc/strings.hrc:243 +#: cui/inc/strings.hrc:244 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" msgid "The object could not be created." msgstr "Ezin izan da objektua sortu." #. TmiCU -#: cui/inc/strings.hrc:244 +#: cui/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" msgid " Object with the same name already exists." msgstr " Izen bereko objektua badago lehendik." #. ffc5M -#: cui/inc/strings.hrc:245 +#: cui/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" msgid "Error Creating Object" msgstr "Errorea objektua sortzean" #. hpB8B -#: cui/inc/strings.hrc:246 +#: cui/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" msgid "The object could not be renamed." msgstr "Objektuari ezin izan zaio izena aldatu." #. eevjm -#: cui/inc/strings.hrc:247 +#: cui/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" msgid "Error Renaming Object" msgstr "Errorea objektuari izena aldatzean" #. fTHFY -#: cui/inc/strings.hrc:248 +#: cui/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "%PRODUCTNAME errorea" #. e6BgS -#: cui/inc/strings.hrc:249 +#: cui/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "%LANGUAGENAME script-lengoaia ez da onartzen." #. EUek9 -#: cui/inc/strings.hrc:250 +#: cui/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Errorea gertatu da %LANGUAGENAME hizkuntzaren %SCRIPTNAME scripta exekutatzean." #. KVQAh -#: cui/inc/strings.hrc:251 +#: cui/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Salbuespena gertatu da %LANGUAGENAME hizkuntzaren %SCRIPTNAME scripta exekutatzean." #. 5bFCQ -#: cui/inc/strings.hrc:252 +#: cui/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "Errorea gertatu da %LANGUAGENAME hizkutzaren %SCRIPTNAME scripta lerro honetan exekutatzean: %LINENUMBER." #. KTptU -#: cui/inc/strings.hrc:253 +#: cui/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "Salbuespena gertatu da %LANGUAGENAME hizkuntzaren %SCRIPTNAME scripta lerro honetan exekutatzean: %LINENUMBER." #. BZDbp -#: cui/inc/strings.hrc:254 +#: cui/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Scriptaren lan-markoan errorea gertatu da %LANGUAGENAME hizkuntzaren %SCRIPTNAME scripta exekutatzean." #. AAghx -#: cui/inc/strings.hrc:255 +#: cui/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "Mota:" #. GAsca -#: cui/inc/strings.hrc:256 +#: cui/inc/strings.hrc:257 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" msgid "Message:" msgstr "Mezua:" #. ZcxRY -#: cui/inc/strings.hrc:258 +#: cui/inc/strings.hrc:259 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "MathTypetik %PRODUCTNAME Mathera edo alderantziz" #. Ttggs -#: cui/inc/strings.hrc:259 +#: cui/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "WinWordetik %PRODUCTNAME Writerera edo alderantziz" #. ZJRKY -#: cui/inc/strings.hrc:260 +#: cui/inc/strings.hrc:261 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "Exceletik %PRODUCTNAME Calc-era edo alderantziz" #. VmuND -#: cui/inc/strings.hrc:261 +#: cui/inc/strings.hrc:262 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "PowerPointetik %PRODUCTNAME Impressera edo alderantziz" #. sE8as -#: cui/inc/strings.hrc:262 +#: cui/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "SmartArt-etik %PRODUCTNAME formetara edo alderantziz" #. AEgXY -#: cui/inc/strings.hrc:263 +#: cui/inc/strings.hrc:264 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse" msgstr "Visio-tik %PRODUCTNAME Drawera edo alderantziz" #. Zarkq -#: cui/inc/strings.hrc:264 +#: cui/inc/strings.hrc:265 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse" msgstr "PDFtik %PRODUCTNAME Drawera edo alderantziz" #. dDtDU -#: cui/inc/strings.hrc:266 +#: cui/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" msgid "" "The specified name already exists.\n" @@ -1495,7 +1501,7 @@ msgstr "" "Sartu izen berri bat." #. kzhkA -#: cui/inc/strings.hrc:267 +#: cui/inc/strings.hrc:268 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME" msgid "" "The specified name is invalid.\n" @@ -1517,133 +1523,133 @@ msgstr "" #. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user #. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund" #. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc. -#: cui/inc/strings.hrc:282 +#: cui/inc/strings.hrc:283 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" msgstr "~Gramatika-eredua" #. LPb5d -#: cui/inc/strings.hrc:283 +#: cui/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" msgstr "Or~deztu" #. anivV -#: cui/inc/strings.hrc:284 +#: cui/inc/strings.hrc:285 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "Hiztegiko '%1' hizkuntza aldatu nahi duzu?" #. XEFrB -#: cui/inc/strings.hrc:286 +#: cui/inc/strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "Ziur zaude kolore-eskema ezabatu nahi duzula?" #. ybdED -#: cui/inc/strings.hrc:287 +#: cui/inc/strings.hrc:288 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "Kolore-eskema ezabatzea" #. DoNBE -#: cui/inc/strings.hrc:288 +#: cui/inc/strings.hrc:289 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" msgstr "Gorde eskema" #. tFrki -#: cui/inc/strings.hrc:289 +#: cui/inc/strings.hrc:290 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" msgstr "Kolore-eskemaren izena" #. BAGbe -#: cui/inc/strings.hrc:291 +#: cui/inc/strings.hrc:292 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Ortografia" #. uBohu -#: cui/inc/strings.hrc:292 +#: cui/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Hitz-zatiketa" #. XGkt6 -#: cui/inc/strings.hrc:293 +#: cui/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Sinonimoak" #. EFrDA -#: cui/inc/strings.hrc:294 +#: cui/inc/strings.hrc:295 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Gramatika" #. zbEv9 -#: cui/inc/strings.hrc:295 +#: cui/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" msgstr "Maiuskulaz dauden hitzak egiaztatu" #. BbDNe -#: cui/inc/strings.hrc:296 +#: cui/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " msgstr "Zenbakiak dituzten hitzak egiaztatu " #. bPDyB -#: cui/inc/strings.hrc:297 +#: cui/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" msgstr "Egiaztatu eskualde bereziak" #. XjifG -#: cui/inc/strings.hrc:298 +#: cui/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" msgstr "Ortografia idatzi ahala egiaztatu" #. J3ENq -#: cui/inc/strings.hrc:299 +#: cui/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" msgstr "Egiaztatu gramatika idaztean" #. f6v3L -#: cui/inc/strings.hrc:300 +#: cui/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " msgstr "Hitz-zatiketarako gutxieneko karaktere kopurua: " #. BCrEf -#: cui/inc/strings.hrc:301 +#: cui/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " msgstr "Lerro-jauziaren aurreko karaktereak: " #. Kgioh -#: cui/inc/strings.hrc:302 +#: cui/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " msgstr "Lerro-jauziaren ondorengo karaktereak: " #. AewrH -#: cui/inc/strings.hrc:303 +#: cui/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "Zatitu hitzak galdetu gabe" #. qCKn9 -#: cui/inc/strings.hrc:304 +#: cui/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "Hitzak zatitu eskualde berezietan" #. weKUF -#: cui/inc/strings.hrc:306 +#: cui/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" @@ -1653,7 +1659,7 @@ msgstr "" "Hautatu beste karpeta bat." #. jFLdB -#: cui/inc/strings.hrc:307 +#: cui/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" @@ -1663,13 +1669,13 @@ msgstr "" "Hautatu beste karpeta bat." #. 79uiz -#: cui/inc/strings.hrc:308 +#: cui/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" msgstr "Editatu parametroa" #. fsbAN -#: cui/inc/strings.hrc:310 +#: cui/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" msgid "" "Invalid value!\n" @@ -1681,37 +1687,37 @@ msgstr "" "Ataka-zenbaki batek izan dezakeen baliorik handiena 65535 da." #. UCFD6 -#: cui/inc/strings.hrc:312 +#: cui/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "Idatzi gradientearen izena:" #. UDvKR -#: cui/inc/strings.hrc:313 +#: cui/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "Idatzi bit-maparen izena:" #. QXqJD -#: cui/inc/strings.hrc:314 +#: cui/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "Idatzi kanpoko bit-maparen izena:" #. SrS6X -#: cui/inc/strings.hrc:315 +#: cui/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" msgstr "Idatzi ereduaren izena:" #. yD7AW -#: cui/inc/strings.hrc:316 +#: cui/inc/strings.hrc:317 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "Idazti marra-estiloaren izena:" #. FQDrh -#: cui/inc/strings.hrc:317 +#: cui/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" msgid "" "The line style was modified without saving. \n" @@ -1721,398 +1727,398 @@ msgstr "" "Aldatu hautatutako marra-estiloa edo gehitu marra-estilo berria." #. Z5Dkg -#: cui/inc/strings.hrc:318 +#: cui/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Idatzi itzaleztaduraren izena:" #. rvyBi -#: cui/inc/strings.hrc:319 +#: cui/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Aldatu" #. ZDhBm -#: cui/inc/strings.hrc:320 +#: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "Gehitu" #. QgAFH -#: cui/inc/strings.hrc:321 +#: cui/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "Idatzi kolore berriaren izena:" #. GKnJR -#: cui/inc/strings.hrc:322 +#: cui/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "Taula" #. J6FBw -#: cui/inc/strings.hrc:323 +#: cui/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Idatzi gezi-punta berriaren izena:" #. xD9BU -#: cui/inc/strings.hrc:324 +#: cui/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" msgstr "%1" #. GVkFG -#: cui/inc/strings.hrc:325 +#: cui/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Familia:" #. 6uDkp -#: cui/inc/strings.hrc:326 +#: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Letra-tipoa:" #. KFXAV -#: cui/inc/strings.hrc:327 +#: cui/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Estiloa:" #. gDu75 -#: cui/inc/strings.hrc:328 +#: cui/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" msgstr "Letra-tipoaren familia:" #. BcWHA -#: cui/inc/strings.hrc:329 +#: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" msgstr "Erabili ordezpen-taula" #. L8BEE -#: cui/inc/strings.hrc:330 +#: cui/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Zuzendu HItz HAsierako BI MAiuskula" #. p5h3s -#: cui/inc/strings.hrc:331 +#: cui/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "Maiuskula bihurtu esaldi guztietako lehen letra" #. prrWd -#: cui/inc/strings.hrc:332 +#: cui/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "*Lodi*, /etzan/, -marratu- eta _azpimarratu_ automatikoak" #. a89xT -#: cui/inc/strings.hrc:333 +#: cui/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" msgid "Ignore double spaces" msgstr "Ez ikusi egin zuriune bikoitzei" #. qEA6h -#: cui/inc/strings.hrc:334 +#: cui/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "Ezagutu URLak" #. JfySE -#: cui/inc/strings.hrc:335 +#: cui/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" msgstr "Ordeztu marrak" #. u2BuA -#: cui/inc/strings.hrc:336 +#: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "Zuzendu bLOK mAIUS teklaren nahi gabeko erabilera" #. GZqG9 -#: cui/inc/strings.hrc:337 +#: cui/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "Gehitu zuriune zatiezina puntuazio marken aurretik frantseseko testuan" #. NDmW9 -#: cui/inc/strings.hrc:338 +#: cui/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "Eman formatua zenbaki ordinalen atzizkiei (1st -> 1^st)" #. 6oHuF -#: cui/inc/strings.hrc:339 +#: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN" msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" msgstr "Letraldatu hugariera zaharrera testu-norabidea eskuinetik ezkerrera bada" #. CNtDd -#: cui/inc/strings.hrc:340 +#: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace << and >> with angle quotes" msgstr "Ordeztu << eta >> angelu-komatxoekin" #. Rc6Zg -#: cui/inc/strings.hrc:341 +#: cui/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "Kendu paragrafo hutsak" #. F6HCc -#: cui/inc/strings.hrc:342 +#: cui/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Ordeztu estilo pertsonalizatuak" #. itDJG -#: cui/inc/strings.hrc:343 +#: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" msgstr "Ordeztu buletak honekin: %1" #. BvroE #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" -#: cui/inc/strings.hrc:345 +#: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1" msgstr "Konbinatu lerro bakarreko paragrafoak, luzera %1 baino handiagoa bada" #. M9kNQ -#: cui/inc/strings.hrc:346 +#: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" msgstr "Buletdun eta zenbakitutako zerrendak. Bulet-ikurra: %1" #. BJVGT -#: cui/inc/strings.hrc:347 +#: cui/inc/strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "Aplikatu ertza" #. bXpcq -#: cui/inc/strings.hrc:348 +#: cui/inc/strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Sortu taula" #. RvEBo -#: cui/inc/strings.hrc:349 +#: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Aplikatu estiloak" #. 6MGUe -#: cui/inc/strings.hrc:350 +#: cui/inc/strings.hrc:351 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "Ezabatu paragrafoaren hasierako eta amaierako zuriuneak eta tabulazioak" #. R9Kke -#: cui/inc/strings.hrc:351 +#: cui/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "Ezabatu lerroaren hasieraren eta amaieraren arteko zuriuneak eta tabulazioak" #. GFpkR -#: cui/inc/strings.hrc:352 +#: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Lotura-marra" #. XDp8d -#: cui/inc/strings.hrc:353 +#: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Kota-lerroa" #. Mxt3D -#: cui/inc/strings.hrc:354 +#: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "Aipamen-hasiera" #. o8nY6 -#: cui/inc/strings.hrc:355 +#: cui/inc/strings.hrc:356 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "Aipamen-amaiera" #. cZX7G -#: cui/inc/strings.hrc:357 +#: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Itzalik ez" #. bzAHG -#: cui/inc/strings.hrc:358 +#: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "Jaurti itzala behera eskuinera" #. FjBGC -#: cui/inc/strings.hrc:359 +#: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "Jaurti itzala gora eskuinera" #. 5BkoC -#: cui/inc/strings.hrc:360 +#: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "Jaurti itzala behera ezkerrera" #. GYB8M -#: cui/inc/strings.hrc:361 +#: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Jaurti itzala gora ezkerrera" #. xTvak -#: cui/inc/strings.hrc:362 +#: cui/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "Sinatzailea: %1" #. Uc7wm -#: cui/inc/strings.hrc:364 +#: cui/inc/strings.hrc:365 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" #. 8bnrf -#: cui/inc/strings.hrc:366 +#: cui/inc/strings.hrc:367 msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" msgid "Registered Databases" msgstr "Erregistratutako datu-baseak" #. xySty -#: cui/inc/strings.hrc:368 +#: cui/inc/strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "<%1> URLa ezin da bihurtu fitxategi-sistemaren bide." #. WHVhx -#: cui/inc/strings.hrc:370 +#: cui/inc/strings.hrc:371 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." msgstr "Copyright © 2000–2021 LibreOffice garatzaileak." #. GesDU -#: cui/inc/strings.hrc:371 +#: cui/inc/strings.hrc:372 msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #. WCnhx -#: cui/inc/strings.hrc:372 +#: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "Aplikazio honen argitaratzailea %OOOVENDOR da." #. Lz9nx -#: cui/inc/strings.hrc:373 +#: cui/inc/strings.hrc:374 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "LibreOfficek OpenOffice.org du oinarritzat." #. 9aeNR -#: cui/inc/strings.hrc:374 +#: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak LibreOffice du oinarritzat, eta hura OpenOffice.org-en oinarrituta dago" #. q5Myk -#: cui/inc/strings.hrc:375 +#: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "aboutdialog|uilocale" msgid "UI: $LOCALE" msgstr "EIa: $LOCALE" #. 3vXzF -#: cui/inc/strings.hrc:377 +#: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "Editatu bide-izenak: %1" #. 8ZaCL -#: cui/inc/strings.hrc:379 +#: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Label" msgstr "Etiketa" #. GceL6 -#: cui/inc/strings.hrc:380 +#: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Command" msgstr "Komandoa" #. dRqYc -#: cui/inc/strings.hrc:381 +#: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Tooltip" msgstr "Aholkua" #. 3FZFt -#: cui/inc/strings.hrc:383 +#: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG" msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level." msgstr "URLa edo testua luzeegia da uneko errore-zuzenketen mailarako. Laburtu testua edo jaitsi zuzenketen maila." #. AD8QJ -#: cui/inc/strings.hrc:384 +#: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1" msgid "You can only delete user-defined colors" msgstr "Erabiltzaileak definitutako koloreak soilik ezabatu daitezke" #. 4LWGV -#: cui/inc/strings.hrc:385 +#: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2" msgid "Please select the color to delete" msgstr "Hautatu ezabatuko den kolorea" #. FjQQ5 -#: cui/inc/strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON" msgid "Install" msgstr "Instalatu" #. 2GUFq -#: cui/inc/strings.hrc:388 +#: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON" msgid "Installed" msgstr "Instalatua" #. TmK5f -#: cui/inc/strings.hrc:389 +#: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING" msgid "Installing" msgstr "Instalatzen" #. izdAK -#: cui/inc/strings.hrc:390 +#: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING" msgid "Searching..." msgstr "Bilatzen..." #. HYT6K -#: cui/inc/strings.hrc:391 +#: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING" msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." #. 88Ect -#: cui/inc/strings.hrc:392 +#: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX" msgid "Extensions" msgstr "Hedapenak" #. KTtQE -#: cui/inc/strings.hrc:394 +#: cui/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL" msgid "Apply to %MODULE" msgstr "Aplikatu %MODULE moduluari" @@ -9014,19 +9020,19 @@ msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically e msgstr "Programa-gertaerei makroak esleitzen dizkie. Esleitutako makroak automatikoki exekutatzen dira, gertaera jazotzen den aldi guztietan." #. BuBeE -#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:31 +#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32 msgctxt "FileExtCheck|Checkbox" msgid "_Perform check on startup" msgstr "E_giaztatu abioan" #. Bjfzv -#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:35 +#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36 msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General" msgstr "Gaitu elkarrizketa-koadroa berriro 'Tresnak > Aukerak > Orokorra' atalean" #. mGEv5 -#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:63 +#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64 msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button" msgid "_OK" msgstr "_Ados" diff --git a/source/eu/dbaccess/messages.po b/source/eu/dbaccess/messages.po index ef3dcef10e0..653a7de9719 100644 --- a/source/eu/dbaccess/messages.po +++ b/source/eu/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-06 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562308074.000000\n" #. BiN6g @@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr "Ekintzarik e_z" #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:214 msgctxt "relationdialog|addcascade" msgid "_Update cascade" -msgstr "_Eguneratu kaskada" +msgstr "_Eguneratze teilakatua" #. PfRDx #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229 @@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "Ekintzarik e_z" #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:308 msgctxt "relationdialog|delcascade" msgid "Delete _cascade" -msgstr "Eza_batu kaskada" +msgstr "Eza_batze teilakatua" #. Zd5SC #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:323 diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 7c0743aa9db..c25b147a8f5 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-06 06:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-07 05:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563601431.000000\n" #. naSFZ @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "N0218\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Python;Programming</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getComponentContext()</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext()</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Python;programazioa</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getComponentContext()</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext()</bookmark_value>" #. CU6JS #: python_programming.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 597394c2135..f94570ac4cb 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-03 02:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id421619551219763\n" "help.text" msgid "When you declare multiple variables in a single line of code you need to specify the type of each variable. If the type of a variable is not explicitly specified, then Basic will assume that the variable is of the <emph>Variant</emph> type." -msgstr "" +msgstr "Aldagai anitz deklaratzen direnean kode-lerro bakarrean, aldagai bakoitzaren mota zehaztu behar da. Aldagai baten mota ez bada esplizituki definitzen, Basic-ek ulertuko du aldagaia <emph>Variant</emph> motakoa dela." #. FzKND #: 01020100.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "bas_id321619555442706\n" "help.text" msgid "' Both variables \"a\" and \"b\" are of the Integer type" -msgstr "" +msgstr "'Bi aldagaiak, \"a\" eta \"b\", Integer motakoak dira" #. NCE7F #: 01020100.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "bas_id451619555463988\n" "help.text" msgid "' Variable \"c\" is a Variant and \"d\" is an Integer" -msgstr "" +msgstr "' \"c\" aldagaia Variant motakoa da eta \"d\" aldagaia Integer motakoa" #. fsaNa #: 01020100.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "bas_id161619555482237\n" "help.text" msgid "' A variable can also be explicitly declared as a Variant" -msgstr "" +msgstr "' A aldagaia ere esplizituki deklaratu daiteke Variant gisa" #. uQD9L #: 01020100.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id521619551687371\n" "help.text" msgid "The <emph>Variant</emph> type is a special data type that can store any kind of value. To learn more, refer to the section <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp#VariantTypeH2\" name=\"Variant Type\">The Variant type</link> below." -msgstr "" +msgstr "<emph>Variant</emph> mota datuen mota berezia da, edozein balio mota biltegiratu dezakeena. Horri buruzko gehiago jakiteko, begiratu <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp#VariantTypeH2\" name=\"Variant Type\">Variant mota</link> atala." #. RENXG #: 01020100.xhp @@ -2545,42 +2545,6 @@ msgctxt "" msgid "Date literals allow to specify unambiguous date variables that are independent from the current language. Literals are enclosed between hash signs <literal>#</literal>. Possible formats are:" msgstr "Data-literalei esker, uneko hizkuntzarekiko independenteak diren data-aldagai zehatzak adierazi daitezke. Literalak <literal>#</literal> traolekin inguratuta daude. Balizko formatuak honakoak dira:" -#. 6nnHF -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id41616083766108\n" -"help.text" -msgid "#<literal>yyyy-mm-dd</literal>#" -msgstr "#<literal>yyyy-mm-dd</literal>#" - -#. oRsER -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id271616083874773\n" -"help.text" -msgid "<literal>#mm/dd/yyyy#</literal>" -msgstr "<literal>#mm/dd/yyyy#</literal>" - -#. targE -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"bas_id201616314705492\n" -"help.text" -msgid "zeroDay = #12/30/1899#" -msgstr "zeroDay = #12/30/1899#" - -#. DZK5o -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"bas_id616163714705267\n" -"help.text" -msgid "dob = #2010-09-28#" -msgstr "dob = #2010-09-28#" - #. pCPWV #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2588,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "bm_id601619552599885\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>The Variant type</bookmark_value> <bookmark_value>The Any type</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Variant mota</bookmark_value> <bookmark_value>Any mota</bookmark_value>" #. mPKPe #: 01020100.xhp @@ -2597,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "VariantTypeH2\n" "help.text" msgid "The Variant type" -msgstr "" +msgstr "Variant mota" #. gnP2t #: 01020100.xhp @@ -2606,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id1001619552129323\n" "help.text" msgid "Variables declared as <emph>Variant</emph> can handle any data type. This means that the actual data type is defined during runtime as a value is assigned to the variable." -msgstr "" +msgstr "<emph>Variant</emph> gisa deklaratutako aldagaiek edozein datu mota maneiatu dezakete. Horrek esan nahi uneko datu mota exekuzio-garaian definituko dela, aldagaiari esleitutako balio gisa." #. kKQzr #: 01020100.xhp @@ -2615,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id631619552417188\n" "help.text" msgid "There are three main ways to create a <emph>Variant</emph> variable, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Hiru modu daude <emph>Variant</emph> aldagai bat sortzeko:" #. ZTswL #: 01020100.xhp @@ -2624,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "bas_id751619554900163\n" "help.text" msgid "Dim varA ' The type is not specified, hence the variable is a Variant" -msgstr "" +msgstr "Dim varA ' Mota ez da zehaztu, eta beraz, aldagaia Variant da" #. 3mWEB #: 01020100.xhp @@ -2633,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "bas_id181619554965451\n" "help.text" msgid "Dim varB as Variant ' The variable is explicitly declared as a Variant" -msgstr "" +msgstr "Dim varB as Variant ' Aldagaia esplizituki deklaratu da Variant gisa" #. vEpTz #: 01020100.xhp @@ -2642,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "bas_id371619554853094\n" "help.text" msgid "varC = \"abc\" ' Previously undeclared variables are treated as Variants" -msgstr "" +msgstr "varC = \"abc\" ' Aurretik deklaratu ez diren aldagaiak Variant gisa tratatu dira" #. PDFED #: 01020100.xhp @@ -2651,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id631619552417343\n" "help.text" msgid "The example below uses the <link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName function\">TypeName function</link> to show how the type of a <emph>Variant</emph> variable changes upon assignment." -msgstr "" +msgstr "Beheko adibideak <link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName function\">TypeName funtzioa</link> erabiltzen du <emph>Variant</emph> aldagai baten mota esleipen-garaian nola aldatzen den erakusteko." #. smtqw #: 01020100.xhp @@ -2660,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id141619553442668\n" "help.text" msgid "A <emph>Variant</emph> variable is initialized with the <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#objectconstants\" name=\" object constants\">Empty</link> special data type. You can use the <link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty function\">IsEmpty function</link> to test if a variable is an <emph>Empty Variant</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Variant</emph> aldagaiak <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#objectconstants\" name=\" object constants\">Empty</link> datu mota bereziarekin hasieratzen dira. <link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty function\">IsEmpty funtzioa</link> erabili daiteke aldagai bat <emph>hutsik dagoen Variant</emph> aldagaia den ala ez probatzeko." #. aervF #: 01020100.xhp @@ -2669,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id541619552755706\n" "help.text" msgid "You can also use the keyword <emph>Any</emph> to declare a variable as a <emph>Variant</emph>. However, <emph>Any</emph> is deprecated and is available for backward compatibility." -msgstr "" +msgstr "<emph>Any</emph> gako-hitza ere erabili daiteke aldagai bat <emph>Variant</emph> gisa deklaratzeko. Hala ere, <emph>Any</emph> zaharkituta dago eta atzerako bateragarritasunari eusteko soilik dago erabilgarri." #. 74VtP #: 01020100.xhp @@ -2678,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id711619622934043\n" "help.text" msgid "Arguments with type <emph>Variant</emph> or <emph>Any</emph> passed in function calls are not checked for their types." -msgstr "" +msgstr "Funtzio-deietan pasatutako <emph>Variant</emph> edo <emph>Any</emph> motako argumentuetan ez da mota egiaztatzen." #. qFpUB #: 01020100.xhp @@ -2687,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "bas_id141619552837486\n" "help.text" msgid "Dim myVar As Any ' Variable \"myVar\" is a Variant" -msgstr "" +msgstr "Dim myVar As Any ' \"myVar\" aldagaia Variant motakoa da" #. kGGKi #: 01020100.xhp @@ -8033,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." -msgstr "" +msgstr "<emph>prompt</emph>: Elkarrizketa-koadroan mezu gisa bistaratutako kate-adierazpena. Lerro-jauziak txertatzeko, erabili Chr$(13)." #. oK5f6 #: 03010101.xhp @@ -8042,15 +8006,15 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." -msgstr "" +msgstr "<emph>title</emph>: Elkarrizketa-koadroaren izenburu-barran bistaratutako kate-adierazpena. Erabiltzen ez bada, izenburu-barrak aplikazioaren izena erakutsiko du." -#. HPRQD +#. WNfC6 #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3147228\n" "help.text" -msgid "<emph>buttons</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Buttons</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" +msgid "<emph>buttons</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>buttons</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" msgstr "" #. xuEUm @@ -8618,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box." -msgstr "" +msgstr "<emph>prompt</emph>: Elkarrizketa-koadroan mezu gisa bistaratzen den kate-adierazpena." #. kqAw6 #: 03010201.xhp @@ -8627,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box." -msgstr "" +msgstr "<emph>title</emph>: Elkarrizketa-koadroaren izenburu-barran bistaratutako kate-adierazpena." #. 4qoJn #: 03010201.xhp @@ -8636,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "<emph>default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." -msgstr "" +msgstr "<emph>default</emph>: Testu-koadroan lehenetsi gisa bistaratzen den kate-adierazpena, beste sarrerarik ematen ez bada." #. w5QhP #: 03010201.xhp @@ -8645,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "<emph>xpostwips</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "" +msgstr "<emph>xpostwips</emph>: Elkarrizketa-koadroaren kokagune horizontala zehazten duen osoko zenbakidun adierazpena. Kokagunea koordenatu absolutua da eta ez dagokio bulegotika-aplikazioaren leihoari." #. CannW #: 03010201.xhp @@ -8654,15 +8618,15 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "<emph>ypostwips</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "" +msgstr "<emph>ypostwips</emph>: Elkarrizketa-koadroaren kokagune bertikala zehazten duen osoko zenbakidun adierazpena. Kokagunea koordenatu absolutua da eta ez dagokio bulegotika-aplikazioaren leihoari." -#. m6iBC +#. ABQBS #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" -msgid "If <literal>xpostwips</literal> and <literal>yPosTwips</literal> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>." +msgid "If <literal>xpostwips</literal> and <literal>ypostwips</literal> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>." msgstr "" #. Mh8Z6 @@ -9491,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id3152597\n" "help.text" msgid "<emph>red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." -msgstr "" +msgstr "<emph>red</emph>: Kolore konposatuaren osagai gorria (0-255) adierazten duen osoko adierazpena." #. H7yGv #: 03010305.xhp @@ -9500,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<emph>green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." -msgstr "" +msgstr "<emph>green</emph>: Kolore konposatuaren osagai berdea (0-255) adierazten duen osoko adierazpena." #. t8P2M #: 03010305.xhp @@ -9509,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "par_id3151113\n" "help.text" msgid "<emph>blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." -msgstr "" +msgstr "<emph>blue</emph>: Kolore konposatuaren osagai urdina (0-255) adierazten duen osoko adierazpena." #. cFpDD #: 03010305.xhp @@ -11714,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150361\n" "help.text" msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1), 0, \"Access mode\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ), 0, \"Atzitze modua\"" #. qwyFH #: 03020405.xhp @@ -11723,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "par_id3149817\n" "help.text" msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2), 0, \"File attribute\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ), 0, \"Fitxategi-atributua\"" #. BDNvF #: 03020406.xhp @@ -12308,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Kill \"C:\\Users\\ThisUser\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" -msgstr "" +msgstr "Kill \"C:\\Erabiltzaileak\\Nireerabiltzailea\\datufitxategia.dat\" ' Fitxategia aurrez sortu behar da" #. hWy62 #: 03020411.xhp @@ -12344,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">MkDir Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/MkDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">MkDir instrukzioaren diagrama</alt></image>" #. ruXou #: 03020411.xhp @@ -12362,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id3155150\n" "help.text" msgid "MkDir path" -msgstr "" +msgstr "MkDir bide-izena" #. PaEBs #: 03020411.xhp @@ -12371,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "<emph>path:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>bide-izena:</emph> Sortuko den direktorioaren izena eta bide-izena zehazten duen edozein kate-adierazpen. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notazioa</link> ere erabili daiteke." #. PLopZ #: 03020411.xhp @@ -12650,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">RmDir Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/RmDir_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">RmDir instrukzioaren diagrama</alt></image>" #. uE7FC #: 03020413.xhp @@ -13039,14 +13003,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>DateSerial funtzioa</bookmark_value>" -#. JUExu +#. A5cpz #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" -"hd_id3157896\n" +"hd_id381619878817271\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">DateSerial Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">DateSerial funtzioa</link>" +msgid "<variable id=\"DateSerial_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">DateSerial Function</link></variable>" +msgstr "" #. sh2RC #: 03030101.xhp @@ -13057,15 +13021,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day." msgstr "Urte, hil eta egun jakin baten <emph>Date</emph> balioa itzultzen du." -#. CzZDE -#: 03030101.xhp -msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxia:" - #. 5G7kZ #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -13075,15 +13030,6 @@ msgctxt "" msgid "DateSerial (year, month, day)" msgstr "DateSerial (urtea, hilabetea, eguna)" -#. WRPEF -#: 03030101.xhp -msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"hd_id3150792\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Itzulera-balioa:" - #. xroUB #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -13093,15 +13039,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Data" -#. DQnNM -#: 03030101.xhp -msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"hd_id3154141\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametroak:" - #. 8SLdR #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -13165,15 +13102,6 @@ msgctxt "" msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." msgstr "<emph>DateValue funtzioa</emph> data duen kate gisa definitzen baduzu, <emph>DateSerial funtzioak</emph> aparteko zenbakizko adierazpen gisa ebaluatuko ditu parametroak (urtea, hilabetea, eguna)." -#. fxrwx -#: 03030101.xhp -msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"hd_id3155411\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Adibidea:" - #. X45Uf #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -13210,14 +13138,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>DateValue funtzioa</bookmark_value>" -#. jQ9iN +#. mELDZ #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "hd_id3156344\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function\">DateValue Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function\">DateValue funtzioa</link>" +msgid "<variable id=\"DateValue_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function\">DateValue Function</link></variable>" +msgstr "" #. K3nhZ #: 03030102.xhp @@ -13235,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "DateValue(date)" -msgstr "" +msgstr "DateValue(data)" #. vxxyq #: 03030102.xhp @@ -13244,7 +13172,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "<emph>Date</emph>: String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Data:</emph> Kalkulatu nahi den data duen kate-adierazpena. DateSerial funtzioak urteak, hilabeteak eta egunak zenbakizko balio bereizi gisa pasatzen ditu, baina DateValue funtzioak, berriz, eskatzen du data-katea hizkuntza-ezarpenetan definitutako data-ereduetako batean egotea (ikusi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Hobespenak</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tresnak - Aukerak</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak</menuitem>) edo ISO data-formatuan egotea (momentuz, marratxoak dituen ISO formatua soilik, adibidez '2012-12-31', onartzen da)." #. KmwFZ #: 03030102.xhp @@ -13253,7 +13181,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "The computed date." -msgstr "" +msgstr "Kalkulatutako data." #. wDviP #: 03030103.xhp @@ -13525,59 +13453,194 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>WeekDay funtzioa</bookmark_value>" -#. QNFTv +#. 5BQqf #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "hd_id3153127\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function (BASIC)</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay funtzioa (BASIC)</link>" +msgid "<variable id=\"WeekDay_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function</link></variable>" +msgstr "" -#. UpMwa +#. knGHF #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3146795\n" "help.text" -msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." -msgstr "DateSerial edo DateValue funtzioek sortutako serieko data-zenbakiak ordezkatzen duen asteko egunari dagokion zenbakia itzultzen du." +msgid "This function returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the <literal>DateSerial</literal> or the <literal>DateValue</literal> functions." +msgstr "" -#. ExFvM +#. mDEaF #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" -"par_id3149655\n" +"par_id91620239579003\n" "help.text" -msgid "WeekDay (Number)" -msgstr "WeekDay (Zenbakia)" +msgid "This help page describes the <literal>WeekDay</literal> function used in Basic scripts. If you are interested in the <literal>WeekDay</literal> function used in %PRODUCTNAME Calc, refer to <link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\" name=\"WeekDay_Calc Function\">this help page</link>." +msgstr "" -#. CPXVo +#. Gq6UR #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" -"par_id3154125\n" +"par_id3149655\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Osoko zenbakia" +msgid "WeekDay (SerialDate, [FirstDayOfWeek])" +msgstr "" -#. tC2Mw +#. XtUpe #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3151042\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)." -msgstr "<emph>Zenbakia:</emph> Asteko eguna (1-7) kalkulatzeko erabiltzen den serieko data-zenbakia duen osoko adierazpena." +msgid "<emph>SerialDate:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week." +msgstr "" -#. ixMV6 +#. NAuVs +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id351619718411921\n" +"help.text" +msgid "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> Integer value indicating which weekday should be considered as the first day of the week. The default value is <emph>0</emph>, meaning that the system locale settings are used to determine the first day of the week." +msgstr "" + +#. rEWdW +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id411619718769819\n" +"help.text" +msgid "The parameter <emph>FirstDayOfWeek</emph> accepts values ranging from 0 to 7. The table below describes the meaning of each possible value:" +msgstr "" + +#. mXgMu +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id651619719561092\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. PGZPg +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id251619718816238\n" +"help.text" +msgid "VBA Constant" +msgstr "" + +#. NHbqP +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id711619718816238\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. zLssD +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id521619718818972\n" +"help.text" +msgid "Use system locale settings" +msgstr "" + +#. EWo2z +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719174897\n" +"help.text" +msgid "Sunday (default)" +msgstr "" + +#. BHVEx +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719173258\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. TFvid +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719174633\n" +"help.text" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. fiXHk +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719173641\n" +"help.text" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. A9CRq +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719170014\n" +"help.text" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. sBtM4 +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719174271\n" +"help.text" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. bXcCx +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id581619719176055\n" +"help.text" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. BcGEp +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id451619720094202\n" +"help.text" +msgid "The VBA constants listed above are only available if VBA support has been enabled. For more information, read the <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"VBASupport_Statement\">VBASupport Statement</link> help page." +msgstr "" + +#. CPXVo +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Osoko zenbakia" + +#. m2DWj #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3159254\n" "help.text" -msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date." -msgstr "Ondorengo adibidean, asteko eguna WeekDay funtzioaren bidez zehazten da data bat sartutakoan." +msgid "The following example uses the function <literal>Now()</literal> to determine the current weekday." +msgstr "" #. bR8LQ #: 03030105.xhp @@ -13588,68 +13651,68 @@ msgctxt "" msgid "' Return And display the day of the week" msgstr "' Asteko eguna itzultzen eta erakusten du" -#. 7WEbd +#. EXU4k #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3151117\n" "help.text" -msgid "sDay=\"Sunday\"" -msgstr "sEguna=\"Igandea\"" +msgid "Case 1: sDay=\"Sunday\"" +msgstr "" -#. UkVTB +#. 5bXzA #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3153952\n" "help.text" -msgid "sDay=\"Monday\"" -msgstr "sEguna=\"Astelehena\"" +msgid "Case 2: sDay=\"Monday\"" +msgstr "" -#. BoE7p +#. MBZyU #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3153157\n" "help.text" -msgid "sDay=\"Tuesday\"" -msgstr "sEguna=\"Asteartea\"" +msgid "Case 3: sDay=\"Tuesday\"" +msgstr "" -#. Gm5Cu +#. Fzn6r #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3154942\n" "help.text" -msgid "sDay=\"Wednesday\"" -msgstr "sEguna=\"Asteazkena\"" +msgid "Case 4: sDay=\"Wednesday\"" +msgstr "" -#. HvjY3 +#. iRjNz #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3155416\n" "help.text" -msgid "sDay=\"Thursday\"" -msgstr "sEguna=\"Osteguna\"" +msgid "Case 5: sDay=\"Thursday\"" +msgstr "" -#. Z5DPv +#. 8Eaao #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3154015\n" "help.text" -msgid "sDay=\"Friday\"" -msgstr "sEguna=\"Ostirala\"" +msgid "Case 6: sDay=\"Friday\"" +msgstr "" -#. CkTcj +#. BGYpJ #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3153707\n" "help.text" -msgid "sDay=\"Saturday\"" -msgstr "sEguna=\"Larunbata\"" +msgid "Case 7: sDay=\"Saturday\"" +msgstr "" #. JPyAn #: 03030105.xhp @@ -13660,6 +13723,42 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\"" msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Gaur da\"" +#. TtaXn +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id891619721286262\n" +"help.text" +msgid "The following example illustrates the use <emph>FirstDayOfWeek</emph> parameter, assuming that Tuesday is the first day of the week." +msgstr "" + +#. pRD7w +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"bas_id791619721724107\n" +"help.text" +msgid "' The date January 1st 2021 was a Friday" +msgstr "" + +#. rnGiH +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"bas_id991619721724568\n" +"help.text" +msgid "' Prints \"6\" assuming Sunday is the first day of the week" +msgstr "" + +#. mFYMA +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"bas_id31619721725024\n" +"help.text" +msgid "' Prints \"4\" assuming Tuesday is the first day of the week" +msgstr "" + #. EhPmt #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -14081,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Adds a date or time interval to a given date a number of times and returns the resulting date." -msgstr "" +msgstr "Emandako data bati data- edo ordu-barruti bat gehitzen dio hainbat aldiz eta lortzen den data itzultzen du." #. YAQVF #: 03030110.xhp @@ -14090,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "DateAdd (interval As String, number As Long, date As Date) As Date" -msgstr "" +msgstr "DateAdd (tartea As String, zenbakia As Long, data As Date) As Date" #. Gt9cm #: 03030110.xhp @@ -14117,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "<emph>interval</emph> - A string expression from the following table, specifying the date or time interval." -msgstr "" +msgstr "<emph>tartea</emph> - Hurrengo taulako kate-adierazpenetako bat, data- edo ordu-tartea zehazteko." #. yKYH5 #: 03030110.xhp @@ -14126,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "par_idN10636\n" "help.text" msgid "interval (string value)" -msgstr "" +msgstr "tartea (kate-balioa)" #. BrkDy #: 03030110.xhp @@ -14317,13 +14416,13 @@ msgctxt "" msgid "Second" msgstr "Segundoa" -#. heZE2 +#. tBwEg #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106C1\n" "help.text" -msgid "<emph>number</emph> - A numerical expression specifying how often the <literal>interval</literal> value will be added when positive or subtracted when negative." +msgid "<emph>number</emph> - A numerical expression specifying how many times the <literal>interval</literal> value will be added when positive or subtracted when negative." msgstr "" #. 5LaBf @@ -14333,7 +14432,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C4\n" "help.text" msgid "<emph>date</emph> - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The <literal>interval</literal> value will be added <literal>number</literal> times to this date." -msgstr "" +msgstr "<emph>data</emph> - Emandako data bat edo data bat duen Variant aldagai baten izen bat. <literal>tartea</literal> balioa <literal>zenbakia</literal> aldiz gehituko zaio data horri." #. kvCPX #: 03030111.xhp @@ -14963,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date values." -msgstr "" +msgstr "Emandako bi data-balioren arteko data- edo ordu-tarteen kopurua itzultzen du." #. AzmeS #: 03030120.xhp @@ -15694,14 +15793,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Now funtzioa</bookmark_value>" -#. KToKW +#. vYrqB #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" -"hd_id3149416\n" +"hd_id641619720735711\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function\">Now Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function\">Now funtzioa</link>" +msgid "<variable id=\"Now_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function\">Now Function</link></variable>" +msgstr "" #. TdbJF #: 03030203.xhp @@ -15712,24 +15811,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value." msgstr "Sistemako uneko data eta ordua <emph>Date</emph> balio gisa itzultzen ditu." -#. 3LzgH -#: 03030203.xhp -msgctxt "" -"03030203.xhp\n" -"hd_id3149456\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxia:" - -#. vTB6H -#: 03030203.xhp -msgctxt "" -"03030203.xhp\n" -"hd_id3154366\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Itzulera-balioa:" - #. WrWGq #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -15739,15 +15820,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Data" -#. C4DDG -#: 03030203.xhp -msgctxt "" -"03030203.xhp\n" -"hd_id3147229\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Adibidea:" - #. CMe7F #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -31327,14 +31399,14 @@ msgctxt "" msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for <literal>\"General Number\"</literal>, all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." msgstr "" -#. MDb3h +#. fkPvC #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3150113\n" "help.text" -msgid "If you use predefined formats, the name of the <literal>format</literal> must be enclosed in quotation marks." -msgstr "" +msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." +msgstr "Aurrez definitutako formatuak erabiltzen badituzu, formatuaren izenak komatxo artean egon behar du." #. GT9Rs #: 03120301.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 5927a9627d9..2f00faf0332 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-01 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id291613654389792\n" "help.text" msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Metodo hau %PRODUCTNAME 7.2 bertsiotik aurrera dago erabilgarri." #. qjuHF #: avail_release.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ScriptForge_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"ScriptForge library\">The <literal>ScriptForge</literal> Library</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ScriptForge_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"ScriptForge library\"><literal>ScriptForge</literal> liburutegia</link></variable>" #. nMjDG #: lib_ScriptForge.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id681619700336879\n" "help.text" msgid "ScriptForge libraries build up an extensible collection of macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts." -msgstr "" +msgstr "ScriptForge liburutegiek makro-script baliabideen bilduma zabala osatzen dute, %PRODUCTNAME aplikazioan Basic makroetatik edo Python scriptetik deitu daitezkeenak." #. wKZM6 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id781606153472028\n" "help.text" msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose for each language:" -msgstr "" +msgstr "Deskribatutako moduluak eta klaseak \"zerbitzu\" gisa deitzen dira erabiltzaile-scriptetatik. Zerbitzu horien eraikitzaile orokor bat diseinatu da xede horretarako lengoaia bakoitzerako:" #. B3Xve #: lib_ScriptForge.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id851605659675843\n" "help.text" msgid "The <literal>ScriptForge</literal> Basic library is available from %PRODUCTNAME 7.1 onwards.<br/>Python <literal>scriptforge</literal> module is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal> Basic liburutegia %PRODUCTNAME 7.1 bertsiotik aurrera dago erabilgarri.<br/>Python <literal>scriptforge</literal> modulua %PRODUCTNAME 7.2 bertsiotik aurrera dago erabilgarri." #. Depaw #: lib_ScriptForge.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id291582559651473\n" "help.text" msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only if the arrays are populated with strings, default = <literal>False</literal>." -msgstr "<emph>CaseSensitive</emph> : OMatrizeak kateekin beteta badaude soilik, balio lehenetsia = <literal>False</literal>." +msgstr "<emph>CaseSensitive</emph> : Matrizeak kateekin beteta badaude soilik, balio lehenetsia = <literal>False</literal>." #. mzRus #: sf_array.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id211582562721860\n" "help.text" msgid "Look in a one dimension array for a number, a string or a date. Text comparison can be case-sensitive or not. <br/>If the array is sorted it must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type (<literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden). <br/>The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and actually is not. <br/>A binary search is performed on sorted arrays. Otherwise, arrays are simply scanned from top to bottom and <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are ignored. <br/> <br/>The method returns <literal>LBound(input array) - 1</literal> if the search was not successful." -msgstr "" +msgstr "Bilatu dimentsio bakarreko matrize batean zenbaki, kate edo data bat. Testu-konparazioak maiuskulak/minuskulak kontuan hartu ditzake edo ez. <br/>Matrizea ordenatuta badago, modu homogeneneoan bete behar da, alegia, elementu guztiek mota bereko eskalarrak izan behar dute (<literal>Empty</literal> eta <literal>Null</literal> elementuak debekatuta daude). <br/>Metodoaren emaitza ezin da aurresan matrizea ordenatuta dagoela esaten bada baina ez badago. <br/>Ordenatutako matrizeetan bilaketa bitarra exekutatzen da. Bestela, matrizeak goitik behera eskaneatzen dira eta <literal>Empty</literal> eta <literal>Null</literal> elementuei ez ikusiarena egiten zaie. <br/> <br/>Metodoak <literal>LBound(sarrerako matrizea) - 1</literal> itzultzen du bilaketak arrakastarik izan ez badu." #. mg7DA #: sf_array.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id911582626951109\n" "help.text" msgid "Insert before a given index of the input array the items listed as arguments. <br/>Arguments are inserted blindly. Each of them might be either a scalar of any type or a subarray." -msgstr "" +msgstr "Sartu argumentu gisa zerrendatutako elementuak sarrerako matrizearen indize jakin baten aurrean. <br/>Argumentuak itsuan txertatuko dira. Horietako bakoitza eskalar bar izan daiteke edo edozein motatako azpimatrize bat izan daiteke." #. 32Nui #: sf_array.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id251582626951111\n" "help.text" msgid "<emph>Array_1D</emph> : the pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array_1D</emph> : Lehendik dagoen matrizea, hutsik egon behar du." #. BYjmR #: sf_array.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id361582626951111\n" "help.text" msgid "<emph>Before</emph> : the index before which to insert; must be in the interval <literal>[LBound, UBound + 1]</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Before</emph> : Txertatzea indize honen aurrean gertatuko da; <literal>[LBound, UBound + 1]</literal> tartean egon behar du." #. uEZky #: sf_array.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id41582626951111\n" "help.text" msgid "<emph>arg0, ...</emph> : a list of items to insert inside <literal>Array_1D</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>arg0, ...</emph> : <literal>Array_1D</literal> barruan txertatuko diren elementuen zerrenda." #. RLTGT #: sf_array.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id441582627664147\n" "help.text" msgid "Insert in a sorted array a new item on its place. <br/>The array must be filled homogeneously, meaning that all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden." -msgstr "" +msgstr "Txertatu elementu berri bat bere tokian ordenatutako matrize batean. <br/>Matrizea modu homogeneoan beteta egon behar du, alegia, elementu guztiek mota bereko eskalarrak izan behar dute. <br/><literal>Empty</literal> eta <literal>Null</literal> elementuak debekatuta daude." #. 7q2JZ #: sf_array.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id121582627664147\n" "help.text" msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to sort." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array_1D</emph> : Ordenatuko den matrizea." #. GygFp #: sf_array.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id315826276641480\n" "help.text" msgid "<emph>Item</emph> : The scalar value to insert, of the same type as the existing array items." -msgstr "" +msgstr "<emph>Item</emph> : Txertatuko den eskalarra, matrizean lehendik dauden elementuen mota berekoa." #. LFGs8 #: sf_array.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id415826279771170\n" "help.text" msgid "<emph>SortOrder</emph> : <literal>\"ASC\"</literal> (default) or <literal>\"DESC\"</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>SortOrder</emph> : <literal>\"ASC\"</literal> (lehenetsia) edo <literal>\"DESC\"</literal>." #. CwMCp #: sf_array.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id701582627970037\n" "help.text" msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only for string comparisons, default = <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>CaseSensitive</emph> : Kate-konparazioetarako soilik, lehenetsia = <literal>False</literal> (faltsua)." #. t9UFn #: sf_array.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id71582629177169\n" "help.text" msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the intersection set operator on the two input arrays. Resulting items are contained in both arrays. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, in other words all items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "" +msgstr "Eraiki multzo bat, zeron oinarritutako matrize gisa, sarrerako bi matrizeen ebakidura-eragiketa aplikatuta. Emaitza gisa lortutako elementuak bi matrizeetan daudenak dira. <br/>Emaitza gisa lortutako matrizea gorantz ordenatuta dago. <br/>Sarrerako bi matrizeak modu homogeneoan beteta egon behar dute, alegia, elementu guztiek mota bereko eskalarrak izan behar dute. <literal>Empty</literal> eta <literal>Null</literal> elementuak debekatuta daude. <br/>Testu-konparazioan maiuskulak/minuskulak kontuan hartu daitezke edo ez." #. NxFNB #: sf_array.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id881582629216169\n" "help.text" msgid "<emph>Array1_1D</emph> : The first input array." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array1_1D</emph> : Sarrerako lehen matrizea." #. UPgfZ #: sf_array.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id191582629223038\n" "help.text" msgid "<emph>Array2_1D</emph> : The second input array." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array2_1D</emph> : Sarrerako bigarren matrizea." #. xHAQT #: sf_array.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id71582629230275\n" "help.text" msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Applies to arrays populated with text items, default = <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>CaseSensitive</emph> : Matrizeak testu-elementuek beteta badaude soilik, balio lehenetsia = <literal>False</literal> (faltsua)." #. cirZm #: sf_array.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id431583064481679\n" "help.text" msgid "Join a two-dimensional array with two delimiters, one for the columns, one for the rows." -msgstr "" +msgstr "Elkartu bi dimentsioko matrize bat bi mugatzailerekin, bat zutabeentzat eta bestea errenkadentzat." #. 6Cm9k #: sf_array.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id821583064481534\n" "help.text" msgid "<emph>Array_2D</emph> : Each item must be either text, a number, a date or a boolean. <br/>Dates are transformed into the YYYY-MM-DD hh:mm:ss format. <br/>Invalid items are replaced by a zero-length string." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array_2D</emph> : Elementu bakoitzak testu, zenbaki, data edo boolear izan behar du. <br/>Datak UUU-HH-EE oo:mm:ss formatura bihurtuko da. <br/>Baliogabeko elementuak zero luzerako kateekin ordeztuko dira." #. QxLvV #: sf_array.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id171583066989446\n" "help.text" msgid "<emph>ColumnDelimiter</emph> : Delimits each column (default = Tab/Chr(9))." -msgstr "" +msgstr "<emph>ColumnDelimiter</emph> : Zutabe bakoitza mugatzen du (balio lehenetsia = Tab/Chr(9))." #. f9DAW #: sf_array.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id431583067008842\n" "help.text" msgid "<emph>RowDelimiter</emph>: delimits each row (default = LineFeed/Chr(10))" -msgstr "" +msgstr "<emph>RowDelimiter</emph>: Errenkada bakoitza mugatzen du (balio lehenetsia = LineFeed/Chr(10))" #. bB9bB #: sf_array.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id541583067456273\n" "help.text" msgid "<emph>Quote</emph> : if <literal>True</literal>, protect strings with double quotes. The default is <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Quote</emph> : <literal>True</literal> (egia) bada, babestu kateak komatxo bikoitzekin. Balio lehenetsia <literal>False</literal> (faltsua) da." #. CEE7o #: sf_array.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id731582630075045\n" "help.text" msgid "Prepend at the beginning of the input array the items listed as arguments." -msgstr "" +msgstr "Kokatu argumentu gisa zerrendatutako elementuak sarrerako matrizearen hasieran." #. j5HX9 #: sf_array.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id321582630107068\n" "help.text" msgid "<emph>Array_1D</emph> : the pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array_1D</emph> : Lehendik dagoen matrizea, hutsik egon daiteke." #. tMmfH #: sf_array.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id915826301138550\n" "help.text" msgid "<emph>arg0, ...</emph> : a list of items to prepend to <literal>Array_1D</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>arg0, ...</emph> : <literal>Array_1D</literal> matrizearen aurrean kokatuko diren elementuen zerrenda." #. BokfB #: sf_array.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id91582643223166\n" "help.text" msgid "Prepend to the left side of a two dimension array a new column. The resulting array has the same lower boundaries as the initial two dimension array." -msgstr "" +msgstr "Erantsi zutabe berri bat bi dimentsioko matrize baten ezkerreko aldean. Emaitza gisa sortutako matrizeak hasierako bi dimentsioko matrizearen beheko muga berak izango ditu." #. iBZMy #: sf_array.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id621582643223545\n" "help.text" msgid "<emph>Array_2D</emph> : the pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last column of the resulting 2 dimension array." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array_2D</emph> : Lehendik dagoen matrizea, hutsik egon daiteke. Matrizeak dimentsio bakarra badu, sortuko den bi dimentsioko matrizearen azken zutabetzat hartuko da." #. pferZ #: sf_array.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id381582643223870\n" "help.text" msgid "<emph>Column</emph> : a 1 dimension array with as many items as there are rows in <literal>Array_2D</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Column</emph> : Dimentsio bakarreko matrizea, <literal>Array_2D</literal> matrizean dauden errenkada kopuruaren bezain beste elementu dituena." #. xAruD #: sf_array.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id851582643611291\n" "help.text" msgid "Prepend at the beginning of a two dimension array a new row. The resulting array has the same lower boundaries as the initial two dimension array." -msgstr "" +msgstr "Erantsi errenkada berri bat bi dimentsioko matrize baten hasieran. Emaitza gisa sortutako matrizeak hasierako bi dimentsioko matrizearen beheko muga berak izango ditu." #. gN2hG #: sf_array.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id991582643611645\n" "help.text" msgid "<emph>Array_2D</emph> : the pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last row of the resulting 2 dimension array." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array_2D</emph> : Lehendik dagoen matrizea, hutsik egon daiteke. Matrizeak dimentsio bakarra badu, sortuko den bi dimentsioko matrizearen azken errenkadatzat hartuko da." #. mZ2uk #: sf_array.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id321582643611415\n" "help.text" msgid "<emph>Row</emph> : a 1 dimension array containing as many items as there are rows in <literal>Array_2D</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Row</emph> : Dimentsio bakarreko matrizea, <literal>Array_2D</literal> matrizean dauden errenkada kopuruaren bezain beste elementu dituena." #. WmxAd #: sf_array.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id441582648204012\n" "help.text" msgid "Initialize a new zero-based array with numeric values." -msgstr "" +msgstr "Hasieratu zeron oinarritutako matrize berri bat zenbakizko balioekin." #. ArYNC #: sf_array.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id591582648204013\n" "help.text" msgid "<emph>From</emph> : value of the first item." -msgstr "" +msgstr "<emph>From</emph> : Lehen elementuaren balioa." #. DFUaf #: sf_array.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id31582648204013\n" "help.text" msgid "<emph>UpTo</emph> : The last item should not exceed <literal>UpTo</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>UpTo</emph> : Azken elementuak ez du <literal>UpTo</literal> gainditu behar." #. AJLMR #: sf_array.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id581582648204014\n" "help.text" msgid "<emph>ByStep</emph> : The difference between two successive items (default = 1)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ByStep</emph> : Elkarren ondoan dauden bi elementuen arteko diferentzia (balio lehenetsia = 1)." #. SbVGG #: sf_array.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id451582648806764\n" "help.text" msgid "Return the reversed one dimension input array." -msgstr "" +msgstr "Itzuli dimentsio bakarreko matrize baten alderantzizkoa." #. zvyHb #: sf_array.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id31582648806765\n" "help.text" msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to reverse." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array_1D</emph> : Alderantzikatuko den matrizea." #. FGBiV #: sf_array.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id151582649200088\n" "help.text" msgid "Return a random permutation of a one dimension array." -msgstr "" +msgstr "Itzuli dimentsio bakarreko matrize baten ausazko permutazio bat." #. 3NPAi #: sf_array.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id11582649200088\n" "help.text" msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to shuffle." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array_1D</emph> : Nahastuko den matrizea." #. ATiL8 #: sf_array.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "bas_id611582649200089\n" "help.text" msgid "' Unpredictable" -msgstr "" +msgstr "' Ezin da aurresan" #. 9Xgaq #: sf_array.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id111586184185502\n" "help.text" msgid "Return a subset of a one dimension array." -msgstr "" +msgstr "Itzuli dimentsio bakarreko matrize baten azpimultzo bat." #. QavhQ #: sf_array.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id201586184185438\n" "help.text" msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to slice." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array_1D</emph> : Zatituko den matrizea." #. hVu6E #: sf_array.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id921586184482370\n" "help.text" msgid "<emph>From</emph> : The lower index in <literal>Array_1D</literal> of the subarray to extract (<literal>From</literal> included)" -msgstr "" +msgstr "<emph>From</emph> : Erauziko den azpimatrizearen indizerik baxuena (<literal>From</literal> barne) <literal>Array_1D</literal> matrizean" #. 968pV #: sf_array.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id211586184471488\n" "help.text" msgid "<emph>UpTo</emph> : The upper index in <literal>Array_1D</literal> of the subarray to extract (<literal>UpTo</literal> included). Default = upper bound of <literal>Array_1D</literal>. If <literal>UpTo</literal> < <literal>From</literal> then the returned array is empty." -msgstr "" +msgstr "<emph>UpTo</emph> : Erauziko den azpimatrizearen indizerik altuena (<literal>UpTo</literal> barne) <literal>Array_1D</literal> matrizean. Balio lehenetsia = <literal>Array_1D</literal> matrizearen goiko muga. <literal>UpTo</literal> < <literal>From</literal> bada, orduan itzuliko den matrizea hutsik egongo da." #. oBwcF #: sf_array.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id171582649483675\n" "help.text" msgid "Sort a one dimension array in ascending or descending order. Text comparisons can be case-sensitive or not. <br/>The array must be filled homogeneously, which means that items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are allowed. Conventionally <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < any other scalar value." -msgstr "" +msgstr "Ordenatu dimentsio bakarreko matrize bat gorantz edo beherantz. Testu-konparazioetan maiuskulak/minuskulak kontuan hartu daitezke edo ez. <br/>Matrizeak modu homogeneoan beteta egon behar du, alegia, elementuek mota bereko eskalarrak izan behar dute. <br/><literal>Empty</literal> eta <literal>Null</literal> elementuak onartzen dira. Normalean, <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < beste edozein balio eskalar." #. ABuRp #: sf_array.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id71158264948346\n" "help.text" msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to sort." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array_1D</emph> : Ordenatuko den matrizea." #. zSoB2 #: sf_array.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id21582649483175\n" "help.text" msgid "<emph>SortOrder</emph> : <literal>\"ASC\"</literal> (default) or <literal>\"DESC\"</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>SortOrder</emph> : <literal>\"ASC\"</literal> (gorantz, lehenetsia) edo <literal>\"DESC\"</literal> (beherantz)." #. cYvQY #: sf_array.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id301582649483187\n" "help.text" msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only for string comparisons, default = <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>CaseSensitive</emph> : Kate-konparazioetarako soilik, lehenetsia = <literal>False</literal> (faltsua." #. 6CkrZ #: sf_array.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id801582650186957\n" "help.text" msgid "Return a permutation of the columns of a two dimension array, sorted on the values of a given row. <br/>The row must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are allowed. Conventionally <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < any other scalar value." -msgstr "" +msgstr "Itzuli bi dimentsioko matrize baten zutabeen permutazio bat, emandako errenkada baten balioen arabera ordenatuta. <br/>Matrizeak modu homogeneoan beteta egon behar du, alegia, elementuek mota bereko eskalarrak izan behar dute. <br/><literal>Empty</literal> eta <literal>Null</literal> elementuak onartzen dira. Normalean, <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < beste edozein balio eskalar." #. EGBcR #: sf_array.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id921582650186869\n" "help.text" msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to sort." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array_1D</emph>: Ordenatuko den matrizea." #. cBvze #: sf_array.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id311582650186221\n" "help.text" msgid "<emph>RowIndex</emph> : The index of the row to sort the columns on." -msgstr "" +msgstr "<emph>RowIndex</emph> : Zutabeak ordenatzeko erabiliko den errenkadaren indizea." #. hJKGY #: sf_array.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id34158265018698\n" "help.text" msgid "<emph>SortOrder</emph> : <literal>\"ASC\"</literal> (default) or <literal>\"DESC\"</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>SortOrder</emph> : <literal>\"ASC\"</literal> (gorantz, lehenetsia) edo <literal>\"DESC\"</literal> (beherantz)." #. UdJPV #: sf_array.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id91158265018699\n" "help.text" msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only for string comparisons, default = <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>CaseSensitive</emph> : Kate-konparazioetarako soilik, balio lehenetsia = <literal>False</literal> (faltsua)." #. 7GkBx #: sf_array.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id751582650954576\n" "help.text" msgid "Return a permutation of the rows of a two dimension array, sorted on the values of a given column. <br/>The column must be filled homogeneously, therefore all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are allowed. Conventionally <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < any other scalar value." -msgstr "" +msgstr "Itzuli bi dimentsioko matrize baten errenkaden permutazio bat, emandako zutabe baten balioen arabera ordenatuta. <br/>Matrizeak modu homogeneoan beteta egon behar du, alegia, elementuek mota bereko eskalarrak izan behar dute. <br/><literal>Empty</literal> eta <literal>Null</literal> elementuak onartzen dira. Normalean, <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < beste edozein balio eskalar." #. MCFqq #: sf_array.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id621582650954370\n" "help.text" msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to sort." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array_1D</emph> : Ordenatuko den matrizea." #. FeVrv #: sf_array.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id361582650954796\n" "help.text" msgid "<emph>RowIndex</emph> : The index of the column to sort the rows on." -msgstr "" +msgstr "<emph>RowIndex</emph> : Errenkadak ordenatzeko erabiliko den zutabearen indizea." #. rxXiT #: sf_array.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id471582650954416\n" "help.text" msgid "<emph>SortOrder</emph> : <literal>\"ASC\"</literal> (default) or <literal>\"DESC\"</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>SortOrder</emph> : <literal>\"ASC\"</literal> (gorantz, lehenetsia) edo <literal>\"DESC\"</literal> (beherantz)." #. u4SYA #: sf_array.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id111582650954690\n" "help.text" msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only for string comparisons, default = <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>CaseSensitive</emph> : Kate-konparazioetarako soilik, balio lehenetsia = <literal>False</literal> (faltsua)." #. R8mAZ #: sf_array.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id611582651575637\n" "help.text" msgid "Swap rows and columns in a two dimension array." -msgstr "" +msgstr "Errenkadak eta zutabeak trukatzen ditu bi dimentsioko matrize batean." #. bAzjH #: sf_array.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id61582651575188\n" "help.text" msgid "<emph>Array_2D</emph> : The array to transpose." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array_2D</emph> : Trukatuko den matrizea." #. dwAVQ #: sf_array.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id181582652996483\n" "help.text" msgid "Remove from a one dimension array all <literal>Null</literal>, <literal>Empty</literal> and zero-length entries. <br/>String items are trimmed with %PRODUCTNAME Basic <literal>Trim()</literal> function." -msgstr "" +msgstr "Dimentsio bakarreko matrize batean, kendu <literal>Null</literal>, <literal>Empty</literal> eta zero luzerako sarrerak. <br/>Kate motako elementuak %PRODUCTNAME Basic <literal>Trim()</literal> funtzioarekin moztuko dira." #. pgrAD #: sf_array.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id111582652996147\n" "help.text" msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to scan." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array_1D</emph> : Eskaneatuko den matrizea." #. W6HBB #: sf_array.xhp @@ -2160,12 +2160,13 @@ msgstr "" #. ZSpA9 #: sf_array.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id4715826531488\n" "help.text" msgid "<emph>Array1_1D</emph> : The first input array." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array1_1D</emph> : Sarrerako lehen matrizea." #. bD9nv #: sf_array.xhp @@ -2174,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "par_id51158265314898\n" "help.text" msgid "<emph>Array2_1D</emph> : The second input array." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array2_1D</emph> : Sarrerako bigarren matrizea." #. k5Xve #: sf_array.xhp @@ -2183,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "par_id821582653148126\n" "help.text" msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only if the arrays are populated with strings, default = <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>CaseSensitive</emph> : Matrizeak kateekin beteta badaude soilik, balio lehenetsia = <literal>False</literal>." #. CGMRq #: sf_array.xhp @@ -2201,7 +2202,7 @@ msgctxt "" "par_id521582653464553\n" "help.text" msgid "<emph>Array_1D</emph> : The input array." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array_1D</emph> : Sarrerako matrizea." #. V4F4E #: sf_array.xhp @@ -2210,7 +2211,7 @@ msgctxt "" "par_id41158265346441\n" "help.text" msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only if the array is populated with texts, default = <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>CaseSensitive</emph> : Matrizeak kateekin beteta badaude soilik, balio lehenetsia = <literal>False</literal>." #. GAXAU #: sf_base.xhp @@ -2219,7 +2220,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Base service" -msgstr "" +msgstr "SFDocuments.Base zerbitzua" #. TiAmG #: sf_base.xhp @@ -2228,7 +2229,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"SFDocuments.Base service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Base</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"SFDocuments.Base service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Base</literal> zerbitzua</link></variable>" #. 4KK8s #: sf_base.xhp @@ -2237,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "par_id901619031958273\n" "help.text" msgid "The <literal>Base</literal> service provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME Base documents." -msgstr "" +msgstr "<literal>Base</literal> zerbitzuak %PRODUCTNAME Base dokumentuak kudeatu eta maneiatzeko hainbat metodo eta propietate eskaintzen ditu." #. ZxoY9 #: sf_base.xhp @@ -2255,7 +2256,7 @@ msgctxt "" "par_id241619032289964\n" "help.text" msgid "Get access to the database contained in a Base document." -msgstr "" +msgstr "Atzitu Base dokumentu batean gordetako datu-base bat." #. y2wmE #: sf_base.xhp @@ -2264,7 +2265,7 @@ msgctxt "" "par_id291619032292829\n" "help.text" msgid "Open form documents stored in a Base document." -msgstr "" +msgstr "Ireki Base dokumentu batean biltegiratutako inprimaki-dokumentuak." #. cpnJ7 #: sf_base.xhp @@ -2273,7 +2274,7 @@ msgctxt "" "par_id421619032296454\n" "help.text" msgid "Check if a form document from a Base document is currently loaded." -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu Base dokumentu bateko inprimaki-dokumentu bat kargatuta dagoen ala ez." #. myHaG #: sf_base.xhp @@ -2282,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "par_id241619032941497\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Document Service\"><literal>Document</literal> service</link> to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Begiratu <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Document Service\"><literal>Document</literal> zerbitzua</link> %PRODUCTNAME dokumentuak kudeatzeko erabili daitezkeen metodo eta propietateei buruz gehiago ikasteko." #. bGpRM #: sf_base.xhp @@ -2291,7 +2292,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzua deitzea" #. vi6hS #: sf_base.xhp @@ -2300,7 +2301,7 @@ msgctxt "" "par_id311619033224680\n" "help.text" msgid "The Base service can be invoked in a variety of ways. The code snippet below uses the method <literal>CreateBaseDocument</literal> from the <literal>UI</literal> service to create a new Base file." -msgstr "" +msgstr "Base zerbitzuari hainbat modutan deitu dakioke. Beheko kode-zatiak <literal>UI</literal> zerbitzuaren <literal>CreateBaseDocument</literal> metodoa erabiltzen du Bzse fitxategi berria sortzeko." #. t4HPk #: sf_base.xhp @@ -2309,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "par_id101619033666470\n" "help.text" msgid "Note that in all examples the object <literal>oDoc</literal> is an instance of the <literal>Base</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Kontuan izan adibide guztietan <literal>oDoc</literal> objektua <literal>Base</literal> zerbitzuaren instantzia bat dela." #. hKce4 #: sf_base.xhp @@ -6361,13 +6362,13 @@ msgctxt "" msgid "In modal mode, the box is displayed and the execution of the macro process is suspended until one of the OK or Cancel buttons is pressed. In the meantime, user actions executed on the box can trigger specific actions." msgstr "" -#. QEaR3 +#. FFTSj #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id981598110463521\n" "help.text" -msgid "In non-modal mode, the dialog box is \"floating\" on the user desktop and the execution of the macro process continues normally. Regardless of its status, the dialog closes when the macro that displayed it finishes running." +msgid "In non-modal mode, the dialog box is \"floating\" on the user desktop and the execution of the macro process continues normally. A non-modal dialog closes when it is terminated with the <literal>Terminate()</literal> method or when the %PRODUCTNAME session ends. The window close button is inactive in non-modal dialogs." msgstr "" #. GrpyR @@ -6397,13 +6398,13 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation and usage" msgstr "" -#. v8RcL +#. S8GrJ #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id361598174756160\n" "help.text" -msgid "The <literal>Dialog</literal> service is invoked through the <literal>CreateScriptService</literal> method. It requires three arguments to specify the dialog box to activate:" +msgid "The <literal>Dialog</literal> service is invoked through the <literal>CreateScriptService</literal> method. It requires three positional arguments to specify the dialog box to activate:" msgstr "" #. Ntzqh @@ -6433,6 +6434,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>DialogName</emph>: A case-sensitive string designating the dialog." msgstr "" +#. r5vY5 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id761620142701399\n" +"help.text" +msgid "Below %PRODUCTNAME Basic and Python examples are displaying the <literal>dlgConsole</literal> dialog that belongs to <literal>ScriptForge</literal> shared library:" +msgstr "" + #. mqjFF #: sf_dialog.xhp msgctxt "" @@ -6460,22 +6470,67 @@ msgctxt "" msgid "'... Process controls and do what is needed here" msgstr "" -#. ovpiH +#. VD35X +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id601619622310089\n" +"help.text" +msgid "Or using Python:" +msgstr "" + +#. knENA +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id41619622700314\n" +"help.text" +msgid "# ... controls initialization goes here..." +msgstr "" + +#. 2PTBU +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id661611699964814\n" +"help.text" +msgid "# Default mode is Modal" +msgstr "" + +#. ABoA2 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id681619619965191\n" +"help.text" +msgid "# ... Process controls and do what is needed here" +msgstr "" + +#. eehkB #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id951598174966322\n" "help.text" -msgid "Alternatively a <literal>Dialog</literal> instance can be retrieved via the <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal> service, providing the dialog was initiated with the <literal>Dialog</literal> service. <literal>DialogEvent</literal> returns the <literal>SFDialogs.Dialog</literal> service instance that triggered the event." +msgid "Alternatively a <literal>Dialog</literal> instance can be retrieved via the <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal> service, providing that the dialog was initiated with the <literal>Dialog</literal> service. <literal>DialogEvent</literal> returns the <literal>SFDialogs.Dialog</literal> service instance that triggered the event." +msgstr "" + +#. QBG5g +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id741619625211462\n" +"help.text" +msgid "with Python:" msgstr "" -#. XxoaB +#. n72Hv #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id251598176312571\n" "help.text" -msgid "Note that in previous examples, the prefix <literal>\"SFDialogs.\"</literal> may be omitted." +msgid "Note that in previous examples, the prefix <literal>\"SFDialogs.\"</literal> may be omitted when deemed appropriate." msgstr "" #. nXGkZ @@ -6973,13 +7028,13 @@ msgctxt "" msgid "This method is called from a dialog or control event, or when a dialog is displayed in non-modal mode." msgstr "" -#. eYDfG +#. uoBhE #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"bas_id841598179117184\n" +"par_id811620109056270\n" "help.text" -msgid "' Dialog stored in current document's standard library" +msgid "Python and %PRODUCTNAME Basic examples both assume that the dialog is stored in current document's <literal>Standard</literal> library." msgstr "" #. 4qLn9 @@ -7000,13 +7055,13 @@ msgctxt "" msgid "the list of the controls contained in the dialog" msgstr "" -#. 4EuYK +#. hdSWz #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id81598185229301\n" "help.text" -msgid "a dialog control class instance based on its name" +msgid "a <literal>DialogControl</literal> class instance based on its name" msgstr "" #. AEAHd @@ -7036,13 +7091,40 @@ msgctxt "" msgid "<literal>EndExecute()</literal> is usually contained in the processing of a macro triggered by a dialog or control event." msgstr "" -#. BkuiE +#. yukGC #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id451598185776957\n" "help.text" -msgid "<emph>ReturnValue</emph> : The value passed to the running <literal>Execute()</literal> method." +msgid "<emph>returnvalue</emph>: The value passed to the running <literal>Execute()</literal> method." +msgstr "" + +#. ABome +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id411620110780170\n" +"help.text" +msgid "Using %PRODUCTNAME Basic:" +msgstr "" + +#. EtAN6 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id11620110819754\n" +"help.text" +msgid "Using Python:" +msgstr "" + +#. ML9Mz +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id81620201915101\n" +"help.text" +msgid "Above <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1EventObject.html\" name=\"com.sun.star.lang.EventObject\">com.sun.star.lang.EventObject</link> mentions are optional. Such annotations help identify %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." msgstr "" #. FD9fr @@ -7090,22 +7172,31 @@ msgctxt "" msgid "For non-modal dialog boxes the method always returns 0 and the execution of the macro continues." msgstr "" -#. KmiEw +#. Ej2iF #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id11598186461227\n" "help.text" -msgid "<emph>Modal</emph> : <literal>False</literal> when non-modal dialog. Default = <literal>True</literal>." +msgid "<emph>modal</emph>: <literal>False</literal> when non-modal dialog. Default = <literal>True</literal>." +msgstr "" + +#. fGatm +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id231620110023843\n" +"help.text" +msgid "In this Basic example <literal>myDialog</literal> dialog is stored in current document's <literal>Standard</literal> library." msgstr "" -#. DxiPm +#. ouEVN #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"bas_id211598187104866\n" +"par_id191620110162627\n" "help.text" -msgid "' Dialog stored in current document's standard library" +msgid "This Python code displays <literal>DlgConvert</literal> modal dialog from <literal>Euro</literal> shared Basic library." msgstr "" #. ARCGg @@ -7117,6 +7208,33 @@ msgctxt "" msgid "Terminate the <literal>Dialog</literal> service for the current instance. Return <literal>True</literal> if the termination was successful." msgstr "" +#. CgAYf +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id951620300687150\n" +"help.text" +msgid "Below Basic and Python examples open <literal>DlgConsole</literal> and <literal>dlgTrace</literal> non-modal dialogs. They are respectively stored in <literal>ScriptForge</literal> and <literal>Access2Base</literal> shared libraries. Dialog close buttons are disabled and explicit termination is performed at the end of a running process." +msgstr "" + +#. W3W3Y +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id301620302137482\n" +"help.text" +msgid "In this example a button in <literal>DlgConsole</literal> is substituting inhibited window closing:" +msgstr "" + +#. 7z7hg +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id811620112217958\n" +"help.text" +msgid "With Python:" +msgstr "" + #. BFfGX #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 00118c3c7e1..9d3389e0416 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/eu/>\n" @@ -21076,13 +21076,13 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;3/4)</item> returns 12,346 as a text string." msgstr "" -#. wHPtQ +#. CB5nt #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id371617286698199\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789,8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string." +msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string." msgstr "" #. zxsGX @@ -44476,14 +44476,14 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Heights" msgstr "Errenkada-altuera optimoak" -#. CTV6j +#. 2YhvB #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>." -msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Hautatutako errenkaden altuera optimoa zehazten du.</ahelp></variable> Errenkadaren altuera optimoa karaktere handienaren letra-tamainaren araberakoa da. Hainbat <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"neurri-unitate\">neurri-unitate</link> erabiltzeko aukera duzu." +msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"units of measure\">units of measure</link>." +msgstr "" #. hCkvc #: 05030200.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index d93d3d04a3f..f39187e7f26 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-03 02:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151931441881\n" "help.text" msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>." -msgstr "" +msgstr "Testu-eremu baten edukiak erabilita erregistroak hautatzeko modu erabilgarri bat ezkutuko zutabe bat sortzea da. Zutabe horretan, erabili <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Eremuaren_zatia || '%'\"</item> irizpide gisa. Horrela, bat etortze zehatza duten erregistroak hautatuko dira. Maiuskulak/minuskulak kontuan hartuko ez dituen bilaketa bat nahi bada, <item type=\"input\">LOWER (Eremu-izena)</item> erabili daiteke eremu gisa eta <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Eremuaren_zatia || '%' )</item> irizpide gisa. Kontuan izan zuriuneak garrantzitsuak direla irizpidean; kanpoan uzten badira, SQL analizatzaileak interpretatuko du irizpide osoa bilatu beharreko kate bakarra dela. <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL moduan</link> honela idatzi beharko litzateke: <item type=\"input\">LOWER ( \"Eremu-izena\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Eremuaren_zatia || '%' )</item>." #. sSSB9 #: 02010100.xhp @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "par_id3153596\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\"><emph>Parametro-sarrera</emph> elkarrizketa-koadroan, erabiltzaileari parametro-balioak sartzeko eskatuko zaio. Sartu balio bat kontsulta-parametro bakoitzerako eta berretsi <emph>Ados</emph> botoia sakatuta edo <emph>Enter</emph> idatzita.</ahelp>" #. eGETM #: 02010100.xhp @@ -2735,13 +2735,12 @@ msgstr "Ezkerreko elkartzea" #. dRFux #: 02010101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3166450\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Ezkerreko elkartzeetan, emaitzen taulak honakoa izango du: ezkerreko taularen kasuan, kontsultatutako eremuen erregistro guztiak, eta eskuineko taularen kasuan, elkartutako eremuetarako eduki bera duten kontsultatutako eremuen erregistroak soilik.</ahelp> $[officename] SQLn, esteka mota hori LEFT OUTER JOIN komandoari dagokio." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Ezkerreko elkartzeetan, emaitzen taularen edukia honakoa izango da: ezkerreko taularen kasuan, kontsultatutako eremuen erregistro guztiak, eta eskuineko taularen kasuan, elkartutako eremuetarako eduki bera duten kontsultatutako eremuen erregistroak soilik.</ahelp> $[officename] SQLn, esteka mota hori LEFT OUTER JOIN komandoari dagokio." #. DxGWD #: 02010101.xhp @@ -3024,7 +3023,6 @@ msgstr "$[officename] laguntzan, ondorengo gaiei buruzko informazio zabalagoa au #. GAgsq #: 05000000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3152425\n" @@ -3043,7 +3041,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Or #. hNfEL #: 05000000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3154288\n" @@ -3062,7 +3059,6 @@ msgstr "Taulen laster-menuak" #. nfG4Q #: 05000001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05000001.xhp\n" "hd_id3148983\n" @@ -3216,7 +3212,6 @@ msgstr "Taula-diseinua" #. DKzbA #: 05010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154228\n" @@ -3235,13 +3230,12 @@ msgstr "<emph>Taula-diseinua</emph> leihoan taula berriak definitu daitezke eta #. 3skAk #: 05010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>" -msgstr "Leihoak bere menu-barra dauka. Komando berri hau ere badauka: <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Indize-diseinua</emph></link>" +msgstr "Leihoak menu-barra bat dauka. Komando berri hau ere badauka: <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Indize-diseinua</emph></link>" #. z6hA5 #: 05010000.xhp @@ -3520,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays a sample of the format code of the field by applying it to the default value. Select the format code with the <emph>Format Field</emph> button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Eremuaren formatu-kodearen lagin bat bistaratzen du, hura balio lehenetsiari aplikatuta. Hautatu formatu-kodea <emph>Formatu-eremua</emph> botoia erabilita.</ahelp>" #. A2jGQ #: 05010000.xhp @@ -3862,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tresnak - Erlazioak</emph> aukeratzean, leiho bat irekitzen da, eta hor, uneko datu-baseko taulen artean dauden erlazio guztiak erakusten dira. Oraindik erlaziorik zehaztu ez bada, edo datu-basearen beste taula batzuk erlazionatu nahi baldin badira, egin klik <emph>Gehitu taulak</emph> ikonoan. <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Gehitu taulak</link> elkarrizketa-koadroa irekiko da, eta bertan nahi diren taulak hautatu daitezke." #. krxTw #: 05020000.xhp @@ -3952,7 +3946,7 @@ msgctxt "" "par_id3149984\n" "help.text" msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/sdatabase/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Bestela, egin klik erlazio-eremuaren goiko areako <emph>Erlazio berria</emph> ikonoan eta definitu bi taulen arteko erlazioa <link href=\"text/sdatabase/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Erlazioak</emph></link> elkarrizketa-koadroan." #. yTadX #: 05020000.xhp @@ -3961,7 +3955,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database." -msgstr "" +msgstr "Datu-base erlazionalaren interfaze gisa $[officename] erabiltzen bada, $[officename] aplikazioak ez ditu erlazioak tarteko memorian sortuko eta handik ezabatuko; zuzenean datu-basera pasako dira." #. bnCjW #: 05020000.xhp @@ -3970,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "par_id3155856\n" "help.text" msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Lotura-marran klik bikoitza eginez, erlazioari propietate batzuk esleitu ahal zaizkio. <emph>Erlazioak</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da." #. zaiku #: 05020100.xhp @@ -3979,7 +3973,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Erlazioak" #. BAAZE #: 05020100.xhp @@ -3988,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>erlazioak; propietateak(Base)</bookmark_value><bookmark_value>erlazioetarako gako-eremuak (Base)</bookmark_value><bookmark_value>eguneratze teilakatua (Base)</bookmark_value>" #. tDgC3 #: 05020100.xhp @@ -3997,7 +3991,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Erlazioak" #. 5fAEp #: 05020100.xhp @@ -4006,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Bi taularen arteko erlazio bat definitzeko eta editatzeko aukera ematen du.</ahelp>" #. yHc9N #: 05020100.xhp @@ -4015,7 +4009,7 @@ msgctxt "" "par_id3155136\n" "help.text" msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used." -msgstr "" +msgstr "Eguneratzeko eta ezabatzeko aukerak erabilgarri egongo dira, baldin eta datu-baseak onartzen baditu." #. gdhcZ #: 05020100.xhp @@ -4024,7 +4018,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Tables involved" -msgstr "" +msgstr "Parte hartzen duten taulak" #. P78bc #: 05020100.xhp @@ -4033,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">Erlazionatutako bi taulak hemen zerrendatuko dira.</ahelp> Erlazio berria sortzen bada, taula bat hautatu daiteke elkarrizketa-koadroaren goiko konbinazio-koadro bakoitzetik." #. 4UCC7 #: 05020100.xhp @@ -4042,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "<emph>Erlazioak</emph> elkarrizketa-koadroa lehendik dagoen erlazio batentzat irekitzen bada 'Erlazioa' leihoko lotura-marran bi aldiz klik eginez, erlazio horretako taulak ezingo dira hor aldatu." #. VBeNf #: 05020100.xhp @@ -4051,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153822\n" "help.text" msgid "Key fields" -msgstr "" +msgstr "Gako-eremuak" #. CnkB6 #: 05020100.xhp @@ -4060,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Erlazioaren gako-eremuak definitzen ditu.</ahelp>" #. tG7Wy #: 05020100.xhp @@ -4069,7 +4063,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">Estekarentzat hautatutako taulen izenak hemen agertzen dira zutabe-izen gisa.</ahelp> Eremu batean klik egiten bada, gezi-botoiak erabil ahal izango dira taulako eremu bat hautatzeko. Erlazio bakoitza errenkada batean idazten da." #. ECqps #: 05020100.xhp @@ -4078,7 +4072,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Update options" -msgstr "" +msgstr "Eguneratze-aukerak" #. TcZQE #: 05020100.xhp @@ -4087,7 +4081,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field." -msgstr "" +msgstr "Lehen mailako gako baten eremuan aldaketak egindakoan eragina izaten duten aukerak hautatu daitezke hemen." #. SNgAC #: 05020100.xhp @@ -4096,7 +4090,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149046\n" "help.text" msgid "No action" -msgstr "" +msgstr "Ekintzarik ez" #. BQgh9 #: 05020100.xhp @@ -4105,7 +4099,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Lehen mailako gako bati egindako aldaketak kanpoko gako-eremuei ez diela eragiten zehazten du.</ahelp>" #. UzK5q #: 05020100.xhp @@ -4114,7 +4108,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Updating cascade" -msgstr "" +msgstr "Eguneratze teilakatua" #. GFtru #: 05020100.xhp @@ -4123,7 +4117,7 @@ msgctxt "" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Kanpoko gakoen eremu guztiak eguneratzen ditu, dagokion lehen mailako gakoaren balioa aldatu bada (eguneratze teilakatuta).</ahelp>" #. xydLE #: 05020100.xhp @@ -4132,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145171\n" "help.text" msgid "Set null" -msgstr "" +msgstr "Ezarri null" #. ksYnw #: 05020100.xhp @@ -4141,7 +4135,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\">Dagokion lehen mailako gakoa aldatu bada, erabili aukera hau \"IS NULL\" balioa ezartzeko kanpoko gako-eremu guztiei. IS NULL adierazpenak eremua hutsik dagoela esan nahi du.</ahelp>" #. FGxMC #: 05020100.xhp @@ -4150,7 +4144,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150448\n" "help.text" msgid "Set default" -msgstr "" +msgstr "Ezarri lehenetsia" #. T7dEQ #: 05020100.xhp @@ -4159,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\">Dagokion lehen mailako gakoa aldatu bada, erabili aukera hau kanpoko gako-eremu guztiei balio lehenetsia ezartzeko.</ahelp> Dagokion taula sortzean, kanpoko gako-eremuen balio lehenetsia eremu-propietateak esleitzean definituko da." #. AvWBL #: 05020100.xhp @@ -4168,7 +4162,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "Delete options" -msgstr "" +msgstr "Ezabatzeko aukerak" #. ayyns #: 05020100.xhp @@ -4177,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted." -msgstr "" +msgstr "Hemen lehen mailako gako-eremu bat ezabatzean eragina izango duten aukerak hauta ditzakezu." #. jTCSL #: 05020100.xhp @@ -4186,7 +4180,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159252\n" "help.text" msgid "No action" -msgstr "" +msgstr "Ekintzarik ez" #. PgDqt #: 05020100.xhp @@ -4195,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Aukera honek zehazten du lehen mailako gako bat ezabatzeak ez duela eraginik izango kanpoko gako-eremuetan.</ahelp>" #. hFmB4 #: 05020100.xhp @@ -4204,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154146\n" "help.text" msgid "Delete cascade" -msgstr "" +msgstr "Ezabatze teilakatua" #. ESpAp #: 05020100.xhp @@ -4213,7 +4207,7 @@ msgctxt "" "par_id3155309\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Aukera honek adierazten du kanpoko gako-eremu denak ezabatuko direla dagokion lehen mailako gako-eremua ezabatzen bada.</ahelp>" #. ZaNTh #: 05020100.xhp @@ -4222,7 +4216,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted." -msgstr "" +msgstr "Lehen mailako gako-eremu bat <emph>Ezabatze teilakatua</emph> aukeraren bidez ezabatzen bada, kanpoko gakotzat gako hori duten beste tauletako erregistro guztiak ere ezabatuko dira. Kontu handiz erabili aukera hau, datu-baseko zati handia ezabatu baitaiteke!" #. mAu9C #: 05020100.xhp @@ -4231,7 +4225,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "Set null" -msgstr "" +msgstr "Ezarri null" #. dAtCx #: 05020100.xhp @@ -4240,7 +4234,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">Dagokion lehen mailako gakoa ezabatzen bada, \"IS NULL\" balioa esleituko zaie kanpoko gako-eremu guztiei.</ahelp>" #. 474LG #: 05020100.xhp @@ -4249,7 +4243,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145272\n" "help.text" msgid "Set Default" -msgstr "" +msgstr "Ezarri lehenetsia" #. ktJ6K #: 05020100.xhp @@ -4258,7 +4252,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">Dagokion lehen mailako gakoa ezabatzen bada, balio lehenetsia ezarriko zaie kanpoko gako-eremu guztiei.</ahelp>" #. x8A6E #: 05030000.xhp @@ -4267,7 +4261,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop" -msgstr "" +msgstr "Kopiatu taula arrastatu eta jareginda" #. VdcaB #: 05030000.xhp @@ -4276,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154894\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Kopiatu kontsulta edo taula arrastatu eta jarenginda</link>" #. nDG9W #: 05030000.xhp @@ -4285,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155535\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kontsultak; kopiatzea (Base)</bookmark_value><bookmark_value>datu-baseetako taulak; datu-baseetako taulak kopiatzea (Base)</bookmark_value>" #. n82rc #: 05030000.xhp @@ -4294,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table." -msgstr "" +msgstr "Kontsulta edo taula bat arrastatu eta jaregiten bada, <emph>Kopiatu taula</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da, kontsultak edo taulak kopiatzeko aukerak zehazteko." #. CzRJq #: 05030000.xhp @@ -4303,7 +4297,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kopiatu taula</emph> elkarrizketa-koadroan honako aukerak daude:" #. G45TE #: 05030000.xhp @@ -4312,7 +4306,7 @@ msgctxt "" "par_id3153147\n" "help.text" msgid "copy the data from the table into another table," -msgstr "" +msgstr "taulako datuak beste taula batera kopiatzea," #. 9Kvqa #: 05030000.xhp @@ -4321,7 +4315,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table." -msgstr "" +msgstr "taulen egitura taula berria sortzeko oinarri gisa erabiltzea." #. dDRmD #: 05030000.xhp @@ -4330,7 +4324,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "You can copy within the same database or between different databases." -msgstr "" +msgstr "Datu-base berean edo datu-base desberdinen artean kopiatu daiteke." #. Ed5rp #: 05030100.xhp @@ -4339,7 +4333,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copy Table" -msgstr "" +msgstr "Kopiatu taula" #. kkUkn #: 05030100.xhp @@ -4348,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3085157\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Kopiatu taula</link>" #. sBC76 #: 05030100.xhp @@ -4357,7 +4351,7 @@ msgctxt "" "par_id3149264\n" "help.text" msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Taula bat kopiatzeko, taula hori datu-baseen fitxategi-leihoko taula-eremura arrastatu eta jaregin daiteke. <emph>Kopiatu taula</emph> elkarrizketa-koadroa agertuko da." #. ciK5F #: 05030100.xhp @@ -4366,7 +4360,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154926\n" "help.text" msgid "Table name" -msgstr "" +msgstr "Taularen izena" #. iFF9F #: 05030100.xhp @@ -4375,7 +4369,7 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Kopiaren izena zehazten du.</ahelp> Datu-base batzuek zortzi karaktere edo gutxiago dituzten izenak soilik onartzen dituzte." #. x78x3 #: 05030100.xhp @@ -4384,7 +4378,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Aukerak" #. JvNbF #: 05030100.xhp @@ -4393,7 +4387,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157898\n" "help.text" msgid "Definition and data" -msgstr "" +msgstr "Definizioa eta datuak" #. TqTmF #: 05030100.xhp @@ -4402,7 +4396,7 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Datu-baseko taularen 1:1 kopia sortzen du.</ahelp> Taularen definizioa eta datu guztiak kopiatzen dira. Taularen definizioan datu-eremu desberdinetako taularen egitura eta formatua sartzen dira, baita eremu-propietate bereziak ere. Eremu-edukiek datuak hornitzen dituzte." #. hezaD #: 05030100.xhp @@ -4411,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definizioa" #. b2GpC #: 05030100.xhp @@ -4420,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Taularen definizioa soilik kopiatzen du, baina ez hari dagozkion datuak.</ahelp>" #. RCvEj #: 05030100.xhp @@ -4429,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "As table view" -msgstr "" +msgstr "Taula-ikuspegi gisa" #. BNNHr #: 05030100.xhp @@ -4438,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">Datu-baseak Ikuspegiak onartzen baditu eta aukera hau hautatzen bada, kontsulta bat sortuko da, taula modura, taula-edukiontzian. Aukera honen bidez kontsultaren emaitza taula-ikuspegi arrunt gisa ikusi daiteke.</ahelp> Taula \"Select\" SQL instrukzioaren bidez iragaziko da ikuspegian." #. yJmgp #: 05030100.xhp @@ -4447,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155535\n" "help.text" msgid "Append data" -msgstr "" +msgstr "Erantsi datuak" #. aB4JD #: 05030100.xhp @@ -4456,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Kopiatuko den taularen datuak lehendik dagoen taula bati erantsiko dizkio.</ahelp>" #. AnYQg #: 05030100.xhp @@ -4465,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table." -msgstr "" +msgstr "Taularen definizioak berdina izen behar du datuak kopiatu ahal izateko. Datuak ezingo dira kopiatu helburu-taulako datu-eremuak iturburu-taulako datu-eremuaren formatu berdina ez badu." #. ADGPK #: 05030100.xhp @@ -4474,7 +4468,7 @@ msgctxt "" "par_id3156117\n" "help.text" msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page." -msgstr "" +msgstr "Parekatu datu-eremuen izenak <emph>Kopiatu taula</emph> elkarrizketa-koadroan, <link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Aplikatu zutabeak</link> orrian." #. toArF #: 05030100.xhp @@ -4483,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Datuak erantsi ezin badira, eremu-zerrenda bat agertuko da <emph>Zutabe-informazioa</emph> elkarrizketa-koadroan. Eremu horietako datuak ezin dira kopiatu.</ahelp> Elkarrizketa-koadro hori 'Ados' botoiaren bidez berresten bada, zerrendan agertzen ez diren datuak soilik erantsiko dira." #. 8JYz8 #: 05030100.xhp @@ -4492,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table." -msgstr "" +msgstr "Datuak eranstean helburu-taulako eremuek iturburu-taulakoek baino eremu-luzera txikiagoa badute, iturburu-datuen eremuak automatikoki trunkatuko dira helburu-taulako eremu-luzerekin bat etortzeko." #. 6oNSE #: 05030100.xhp @@ -4501,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149164\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>lehen mailako gakoak; definitzea</bookmark_value>" #. odQAJ #: 05030100.xhp @@ -4510,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149164\n" "help.text" msgid "Create primary key" -msgstr "" +msgstr "Sortu lehen mailako gakoa" #. T7Dmr #: 05030100.xhp @@ -4519,7 +4513,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Lehen mailako gakoa izango den datu-eremu bat sortzen du automatikoki, eta balioekin betetzen du.</ahelp> Eremu hori beti erabili beharko litzateke, lehen mailako gakoak erabilgarri egon behar baitu beti taula editatu ahal izateko." #. EhRtD #: 05030100.xhp @@ -4528,7 +4522,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146794\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Izena" #. v9USa #: 05030100.xhp @@ -4537,7 +4531,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Sortutako lehen mailako gakoaren izena zehazten du. Izena hautazkoa da.</ahelp>" #. seBiB #: 05030100.xhp @@ -4546,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "par_id3151056\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Hurrengo orrialdea</link>" #. DDJC9 #: 05030200.xhp @@ -4555,16 +4549,17 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Apply columns" -msgstr "" +msgstr "Aplikatu zutabeak" #. FnB9J #: 05030200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Aplikatu zutabeak</link>" #. 6b9Li #: 05030200.xhp @@ -4573,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Datu-iturburuaren arakatzailean, taulak kopiatzeko, arrastatu eta jaregin taula-edukigailura. <emph>Aplikatu zutabeak</emph> elkarrizketa-koadroa <emph>Kopiatu taula</emph> elkarrizketa-koadroaren bigarren leihoa da." #. 8r9yc #: 05030200.xhp @@ -4582,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155552\n" "help.text" msgid "Existing columns" -msgstr "" +msgstr "Lehendik dauden zutabeak" #. NDcVA #: 05030200.xhp @@ -4591,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154751\n" "help.text" msgid "Left list box" -msgstr "" +msgstr "Ezkerreko zerrenda-koadroa" #. AkHFX #: 05030200.xhp @@ -4600,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Kopiatutako taulan sartu daitezkeen datu-eremu erabilgarriak zerrendatzen ditu. Datu-eremuak kopiatzeko, egin klik izenaren gainean eta sakatu > botoia. Eremu guztiak kopiatzeko, egin klik <emph>>></emph> botoian.</ahelp>" #. FYG4i #: 05030200.xhp @@ -4609,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154823\n" "help.text" msgid "Right list box" -msgstr "" +msgstr "Eskuineko zerrenda-koadroa" #. KgGGQ #: 05030200.xhp @@ -4618,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Kopiatutako taulan sartu nahi diren eremuak zerrendatzen ditu.</ahelp>" #. VyQwS #: 05030200.xhp @@ -4627,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "Buttons" -msgstr "" +msgstr "Botoiak" #. NT8C3 #: 05030200.xhp @@ -4636,16 +4631,17 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako eremua (> edo < botoia) edo eremu guztiak (<< edo >> botoia) gehitu edo kentzen ditu.</ahelp>" #. CuqBd #: 05030200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Hurrengo orrialdea</link>" #. gTg68 #: 05030300.xhp @@ -4654,7 +4650,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type formatting" -msgstr "" +msgstr "Moten formateatzea" #. ybz5D #: 05030300.xhp @@ -4663,7 +4659,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163829\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Moten formateatzea</link>" #. EkSPG #: 05030300.xhp @@ -4672,7 +4668,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Datu-iturburuaren arakatzailean, taulak kopiatzeko, arrastatu eta jaregin taula-edukigailura. <emph>Moten formateatzea</emph> elkarrizketa-koadroa <emph>Kopiatu taula</emph> elkarrizketa-koadroaren hirugarren leihoa da." #. mnHDq #: 05030300.xhp @@ -4681,7 +4677,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "List box" -msgstr "" +msgstr "Zerrenda-koadroa" #. EqDjY #: 05030300.xhp @@ -5266,7 +5262,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data sources in $[officename]" -msgstr "" +msgstr "$[officename] aplikazioko datu-iturburuak" #. w4Ehh #: 11000002.xhp @@ -5275,16 +5271,17 @@ msgctxt "" "bm_id3155449\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>datu-baseak;arrastatu eta jaregin (Base)</bookmark_value>" #. HwcVW #: 11000002.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11000002.xhp\n" "hd_id3151299\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">$[officename] aplikazioko datu-iturburuak</link>" #. PNBCF #: 11000002.xhp @@ -5293,7 +5290,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Selecting the Address Book" -msgstr "" +msgstr "Helbide-liburua hautatzea" #. GeoEc #: 11000002.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index f64158fe3c4..b846cfbae30 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-29 14:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-07 05:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -124,14 +124,14 @@ msgctxt "" msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value." msgstr "Zenbakizko balio bat idatz daiteke biratze-botoiaren alboan dagoen eremuan, edo balio bat hauta daiteke biratze-botoiaren <emph>gorako geziaren</emph> edo <emph>beherako geziaren</emph> ikurrak erabilita. Teklatuan, <item type=\"keycode\">gorako geziaren</item> edo <item type=\"keycode\">beherako geziaren</item> tekla saka daiteke balioa handitzeko edo txikitzeko. <item type=\"keycode\">Orrialdea gora</item> eta <item type=\"keycode\">Orrialdea behera</item> teklak saka daitezke balio maximoa eta minimoa ezartzeko." -#. FUCwh +#. 2zxgm #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150264\n" "help.text" -msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>." -msgstr "Zenbakizko balioak definitzen dituen biratze-botoiaren alboan dagoen eremuan, <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">neurri-unitate bat</link> definitu daiteke, adibidez <emph>1 cm edo 5 mm, 12 pt edo 2\"</emph>." +msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>." +msgstr "" #. 7DT6o #: 00000001.xhp @@ -214,14 +214,14 @@ msgctxt "" msgid "Metrics" msgstr "Neurria" -#. JFKnX +#. XHnuD #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145345\n" "help.text" -msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." -msgstr "Hainbat <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">neurri-unitatetan</link> sar ditzakezu balioak sarrera-eremuetan. Lehenetsitako unitatea zentimetroa da. Hala ere, zehazki zentimetro 1eko tarte bat lortu nahi baduzu, idatzi '1cm'. Unitate osagarriak erabil daitezke testuinguruaren arabera, adibidez '12 pt' 12 puntuko espaziorako. Unitate berriaren balioa ez bada erreala, aurrez zehaztutako gehieneko edo gutxieneko balioak erabiliko ditu programak." +msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." +msgstr "" #. gjFSF #: 00000001.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id431619103899855\n" "help.text" msgid "A style is a set of formatting attributes, grouped and identified by a name (the style name). When you apply a style to an object, the object is formatted with the set of attributes of the style. Several objects of same nature can have the same style. As consequence, when you change the set of formatting attributes of the style, all objects associated with the style also change their formatting attributes accordingly. Use styles to uniformly format a large set of paragraphs, cells, and objects and better manage the formatting of documents." -msgstr "" +msgstr "Estilo bat formatu-atributuen multzo bat da, izen batekin (estilo-izena) elkartu eta identifikatu dena. Objektu bati estilo bat aplikatzen zaionean, objektuak estiloaren atributu multzoaren formatua hartuko du. Izaera bereko objektu anitzek estilo bera izan dezakete. Horren ondorioz, estiloaren formatu-atributuen multzoa aldatzen bada, estilo horri lotutako objektu guztiek modu berean aldatuko dituzte beren forma-atributuak. Erabili estiloak formatu uniformea emateko paragrafoei, gelaxkei edo beste edozein objekturi, eta dokumentuen formatua errazago maneiatzeko." #. GDMrG #: 00000005.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3c957b1108a..0953dd6d0e9 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-07 05:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source of sheet content to be printed.</ahelp> Possible values are <emph>Print all sheets</emph> and <emph>Print selected sheets</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu inprimatuko den orri-edukiaren iturburua.</ahelp> Balio posibleak <emph>Inprimatu orri guztiak</emph> eta <emph>Inprimatu hautatutako orriak</emph> dira." #. fGCJk #: 01130000.xhp @@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "par_id91619108534060\n" "help.text" msgid "Bullets and numbering are properties of lists. <emph>Clear Direct Formatting</emph> does not clear directly formatted bullets and numbering found in a paragraph. To remove the bullet and numbering applied directly to a paragraph, use the <emph>Toggle Unordered List</emph>, the <emph>Toggle Ordered List</emph> or the <emph>No List</emph> icons on the Formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Buletak eta zenbakitzea zerrenden propietateak dira. <emph>Garbitu formatu zuzena</emph> aginduak ez du garbitzen zuzenean paragrafo batean formateatutako buletak eta zenbakitzea. Zuzenean paragrafo bati aplikatutako buletak eta zenbakitzea kentzeko, erabili 'Formatua' tresna-barrako <emph>Txandakatu ordenatu gabeko zerrenda</emph>, <emph>Txandakatu ordenatutako zerrenda</emph> eta <emph>Zerrendarik ez</emph> ikonoak." #. rQFC8 #: 05020000.xhp @@ -23749,14 +23749,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Marrazki-objektuen tamaina aldatzen du, hautatutako orrialde-formatuan ondo egokitu daitezen. Marrazki-objektuen antolamendua mantenduko da.</ahelp>" -#. CFGcg +#. AhYsC #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3149123\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Neurri-unitateak aldatzea</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>" +msgstr "" #. BQAVs #: 05040200.xhp @@ -24064,14 +24064,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Headers</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Goiburukoak</link>" -#. s5pHK +#. G6JD3 #: 05040300.xhp msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3150032\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Neurri-unitateak aldatzea</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>" +msgstr "" #. 2EDA5 #: 05040300.xhp @@ -24388,14 +24388,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footers\">Footers</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footers\">Orri-oinak</link>" -#. pqxmE +#. KppSZ #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Neurri-unitateak aldatzea</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>" +msgstr "" #. 7Avg4 #: 05040400.xhp @@ -39229,14 +39229,14 @@ msgctxt "" msgid "Bullet" msgstr "Buleta" -#. ZiJYu +#. T6FLC #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3145085\n" "help.text" -msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then use the <emph>Character style</emph> drop-down menu to choose a bullet type." -msgstr "Bulet bat eransten du lerroaren hasieran. Hautatu aukera hau eta erabili <emph>Karaktere-estiloa</emph> goitibeherako menuan, bulet mota bat aukeratzeko." +msgid "Adds a character bullet to the beginning of a line. Select this option, use the <emph>Character style</emph> drop-down menu to choose the bullet character style, and then press the <emph>Select</emph> button to open the Special Characters dialog to choose the bullet character." +msgstr "" #. JBJEa #: 06050500.xhp @@ -39391,14 +39391,14 @@ msgctxt "" msgid "After" msgstr "Ondoren" -#. UM7wq +#. AxHfG #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3150288\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a ordered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Sartu karaktere edo testu bat zenbakiaren ondoren bistaratzeko zerrendan. \"1.)\" estiloa erabiltzen duen zerrenda ordenatu bat sortu nahi baduzu, idatzi \".)\" koadro honetan.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create an ordered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>" +msgstr "" #. FWEse #: 06050500.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 07e5532b186..1b2d552b2bc 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/eu/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536301319.000000\n" #. EUcrc @@ -88,14 +88,14 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/writerperfect/ui/exportepub/EpubDialog.png\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/writerperfect/ui/exportepub/EpubDialog.png\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB elkarrizketa-koadroa</alt></image>" -#. cEcCB +#. yzVbA #: optionen_screenshots.xhp msgctxt "" "optionen_screenshots.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Optionen Screenshots" -msgstr "Aukeren pantaila-argazkiak" +msgid "Options Screenshots" +msgstr "" #. wCY4r #: optionen_screenshots.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index d06b6ca0e73..84b643e7884 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/eu/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561194957.000000\n" #. iharT @@ -24766,14 +24766,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>" msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Testuaren kolorea aldatzea</link></variable>" -#. XMpvh +#. PvEAm #: text_color.xhp msgctxt "" "text_color.xhp\n" "par_id3150040\n" "help.text" -msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors." -msgstr "Egin klik <emph>Letra-kolorea</emph> ikonoaren ondoko gezian <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">tresna-barra</link> aktibatzeko. Hor kolore-barruti batetik aukeratu dezakezu kolorea." +msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#toolbars\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors." +msgstr "" #. FMST5 #: text_color.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 88481fbe868..581f7ba1a99 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:22+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/eu/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563085522.000000\n" #. PzSYs @@ -6010,14 +6010,14 @@ msgctxt "" msgid "Measurement unit" msgstr "Neurri-unitatea" -#. ozjGx +#. hG7QC #: 01040200.xhp msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3154716\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">HTML dokumentuen <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unitatea</link> zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>" +msgstr "" #. GCy4m #: 01040300.xhp @@ -8080,14 +8080,14 @@ msgctxt "" msgid "Measurement unit" msgstr "Neurri-unitatea" -#. TVnDC +#. TutNJ #: 01040900.xhp msgctxt "" "01040900.xhp\n" "par_id3146147\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">HTML dokumentuen <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">neurketa-unitatea</link> zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>" +msgstr "" #. WmFn3 #: 01040900.xhp @@ -12742,14 +12742,14 @@ msgctxt "" msgid "Unit of measurement" msgstr "Neurketa-unitatea" -#. SZAnM +#. artGU #: 01070500.xhp msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3155066\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Aurkezpenen <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">neurri-unitatea</link> zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>" +msgstr "" #. 32iod #: 01070500.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po index f9e8ba03ee3..e11e575fbe7 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-01 20:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/eu/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548161696.000000\n" #. QmNGE @@ -12267,14 +12267,14 @@ msgctxt "" msgid "Base size" msgstr "Oinarri-tamaina" -#. mt9Be +#. 9Z2Wa #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145115\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">Formulako elementu guztiak oinarri-tamainaren arabera proportzionalki eskalatzen dira. Oinarri-tamaina aldatzeko, nahi duzun tamaina (pt) hautatu edo idatzi. Beste neurri-unitate batzuk edo <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrika</link> batzuk ere erabil ditzakezu, eta horiek automatikoki puntu bihurtuko dira.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>" +msgstr "" #. qX3wh #: 05020000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 7b05fea8c85..57af151e30f 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_id5841242\n" "help.text" msgid "The Selection box shows a list of all ordered paragraphs in the order of their appearance in the document. The list includes:" -msgstr "" +msgstr "Hautapen-koadroak paragrafo ordenatu guztien zerrenda bat erakusten du, dokumentuan agertzen diren ordenarekin. Zerrendak honakoak ditu:" #. PDMFm #: 04090002.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id971618826026891\n" "help.text" msgid "paragraphs with a paragraph style assigned a numbering scheme in the Tools > Chapter Numbering dialog" -msgstr "" +msgstr "'Tresnak - Kapitulu-zenbakitzea' elkarrizketa koadroan zenbakitze-eskema bat esleitu zaien paragrafo-estilo bat duten paragrafoak" #. aJ9QE #: 04090002.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id1001618826039875\n" "help.text" msgid "ordered list paragraphs, formatted with the Formatting toolbar or Bullets and Numbering dialog" -msgstr "" +msgstr "'Formatua' tresna-barrarekin edo 'Buletak eta zenbakitzea' elkarrizketa-koadroarekin formateatu diren zerrenda ordenatuen paragrafoak" #. EsEhC #: 04090002.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id761618826048138\n" "help.text" msgid "paragraphs formatted with a numbered list style" -msgstr "" +msgstr "zenbakitutako zerrenda-estilo batekin formateatutako paragrafoak" #. X7UTU #: 04090002.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id941618826055035\n" "help.text" msgid "paragraphs formatted with a paragraph style with a numbered list style applied in the Outline & List tab." -msgstr "" +msgstr "'Eskema eta zerrenda' fitxan aplikatutako zenbakitutako zerrenda-estilodun paragrafo-estilo batekin formateatutako paragrafoak" #. DXnQx #: 04090002.xhp @@ -20795,7 +20795,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> alignment or <emph>Relative</emph> width is selected on the <emph>Table </emph>tab, or if any table rows have been selected." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Taularen zabalera handitzen edo txikitzen du zutabearen zabalera aldatzean.</ahelp> Aukera hau ez dago erabilgarri <emph>Automatikoa</emph> lerrokatzea edo <emph>Erlatiboa</emph> zabalera hautatu bada <emph>Taula</emph> fitxan, edo taulako errenkadaren bat hautatu bada." #. cUXBF #: 05090200.xhp @@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt "" "par_id701610668103877\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Contains</emph> section in the Organizer to see the properties of the character style." -msgstr "" +msgstr "Erabili antolatzaileko <emph>Dauka</emph> atala karaktere-estiloaren propietateak ikusteko." #. VkwfE #: 05130004.xhp @@ -22613,7 +22613,7 @@ msgctxt "" "par_id317365356036\n" "help.text" msgid "When a List Style is created, a name is assigned to the style. The list style can be applied to paragraphs or assigned to a paragraph style in the Apply List Style section of the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"ApplyListStyle\">Outline & List</link> tab." -msgstr "" +msgstr "Zerrenda-estilo bat sortzen denean, izen bat esleitzen zaio estilo horri. Zerrenda-estiloa paragrafoei aplikatu dakieke edo paragrafo-estilo bati esleitu dakioke <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"ApplyListStyle\">Eskema eta zerrenda</link> fitxako 'Aplikatu zerrenda-estiloa' atalean." #. MU724 #: 05130004.xhp @@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "Ordered lists and unordered lists created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Toggle Ordered List</link> and <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Toggle Unordered List\">Toggle Unordered List</link> icons of the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"object bar\">Formatting</link> bar use <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>. They are not list styles." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Buletak eta zenbakitzea</link> elkarrizketa-koadroan edo <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"object bar\">Formatua</link> barrako <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Txandakatu ordenatutako zerrenda</link> eta <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Toggle Unordered List\">Txandakatu ordenatu gabeko zerrenda</link> ikonoekin sortutako zerrenda ordenatu zein ordenatu gabeek <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">formatu zuzena</link> darabilte. Ez dira zerrenda-estiloak." #. UgisA #: 05130100.xhp @@ -22793,7 +22793,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Hemen $[officename] aplikazioak aurredefinitutako testuinguruak ikusi daitezke, besteak beste 1 eta 10 arteko eskema-mailak, 1 eta 10 arteko zerrenda-mailak, taula-goiburukoa, taula-edukiak, sekzioa, ertza, oin-oharra, goiburukoa eta orri-oina.</ahelp>" #. PdECE #: 05130100.xhp @@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154561\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Chapter Numbering</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Kapitulu-zenbakitzea</link></variable>" #. bAdVd #: 06060000.xhp @@ -24674,7 +24674,7 @@ msgctxt "" "par_id3145246\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the numbering scheme and outline format for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Uneko dokumentuko kapitulu-zenbakitzerako zenbakitze-eskema eta eskema-formatua zehazten ditu.</ahelp></variable>" #. PKJax #: 06060000.xhp @@ -24683,7 +24683,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Chapter numbering is achieved by assigning paragraph styles to outline levels, and a numbering scheme for each outline level. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline levels (1-10). You can use the dialog to assign a different paragraph style to an outline level." -msgstr "" +msgstr "Kapitulu-zenbakitzea sortzeko, esleitu paragrafo-estiloak eskema-mailei, eta zenbakitze bat eskema-maila bakoitzari. Modu lehenetsian, \"Izenburua\" paragrafo-estiloak (1-10) haietako bakoitzari dagokion eskema-mailei (1-10) esleitzen zaizkie. Eskema-mailei beste paragrafo-estilo batzuk esleitzeko ere erabili daiteke elkarrizketa-koadroa." #. DpAKZ #: 06060000.xhp @@ -24692,7 +24692,7 @@ msgctxt "" "par_id8237250\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">If you want numbered headings, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link name=\"chapternumbering\" href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Chapter Numbering</menuitem></link>. This command opens a dialog where numbering schemes can be assigned to paragraph styles used for headings. Do not use the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Toggle Ordered List</link> icon on the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"FormattingBar\">Formatting Bar</link> or the <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"BulletsNumbering\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">Zenbakitutako izenburuak nahi izanez gero, aukeratu <menuitem>Tresnak - </menuitem><link name=\"chapternumbering\" href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Kapitulu-zenbakitzea</menuitem></link>. Komando horrek irekitzen duen elkarrizketa-koadroan, izenburutzat erabilitako paragrafo-estiloei zenbakitzeak esleitu ahal zaizkie. Ez erabili <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"FormattingBar\">Formatua</link> barrako <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Txandakatu ordenatutako zerrenda</link> ikonoa edo <menuitem>Formatua - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"BulletsNumbering\"><menuitem>Buletak eta zenbakitzea</menuitem></link> elkarrizketa-koadroa.</variable>" #. DFbiG #: 06060000.xhp @@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to load into other text documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Kapituluak zenbakitzeko formatu bat gordetzen edo kargatzen du. Gordetako kapitulu-zenbakitze bat testu-dokumentu guztietarako egongo da erabilgarri.</ahelp>" #. DkYUj #: 06060000.xhp @@ -24719,7 +24719,7 @@ msgctxt "" "par_id3150979\n" "help.text" msgid "The <widget>Load/Save</widget> button is only available for chapter numbering. Use List styles to save formatting for ordered or unordered lists." -msgstr "" +msgstr "<widget>Kargatu/Gorde</widget> botoia kapitulu-zenbakitzeetarako soilik dago erabilgarri. Erabili zerrenda-estiloak ordenatutako edo ordenatu gabeko zerrenden formatua gordetzeko." #. EV2DT #: 06060000.xhp @@ -24737,7 +24737,7 @@ msgctxt "" "par_id3150350\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Select a predefined numbering format.</ahelp> Save your own predefined numbering formats using <emph>Save As</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Hautatu zenbakitze-formatu aurredefinitu bat.</ahelp> Gorde zuk zeuk aurredefinitutako zenbakitze-formatuak <emph>Gorde honela</emph> erabilita." #. NoHGV #: 06060000.xhp @@ -24755,7 +24755,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current numbering and position settings for all levels. Saved settings are available to load into other documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Maila guztien uneko zenbakitzea eta kokaleku-ezarpenak gordetzea ahalbidetzen duen elkarrizketa-koadro bat irekitzen du. Gordetako ezarpenak beste dokumentu batzuetan kargatzeko moduan daude.</ahelp>" #. G9Fz2 #: 06060100.xhp @@ -24800,7 +24800,7 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click \"1-10\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Egin klik aldatuko den eskema-mailan eta zehaztu maila horren zenbakitze-aukerak.</ahelp> Zenbakitze-aukerak maila guztiei, paragrafo-estiloari salbu, aplikatzeko, sakatu \"1-10\"." #. s4LDs #: 06060100.xhp @@ -30380,7 +30380,7 @@ msgctxt "" "par_id71603594448708\n" "help.text" msgid "Right-click to hide or show all content from selected heading (and all its subheadings) to next heading at same outline level." -msgstr "" +msgstr "Egin eskuineko klik eduki guztia ezkutatu edo erakusteko hautatutako izenburutik (eta bere azpizenburu guztietatik) eskema-maila bereko hurrengo izenbururaino." #. bhurB #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30398,7 +30398,7 @@ msgctxt "" "par_id541604366257774\n" "help.text" msgid "Place mouse in left margin next to a heading. An arrow appears if content is shown." -msgstr "" +msgstr "Kokatu sagua izenburu baten alboko ezkerreko marjinan. Gezi bat agertuko da edukia erakusten bada." #. AB24w #: outlinecontent_visibility.xhp diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 71d526a306b..1bb2213cd13 100644 --- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-28 11:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-06 19:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -4564,7 +4564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Transposed " -msgstr "" +msgstr "Itsatsi trukatua " #. EbDtX #: CalcCommands.xcu @@ -4574,6 +4574,26 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Trans~pose" +msgstr "Tr~ukatu" + +#. GEBAL +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteAsLink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste As Link " +msgstr "" + +#. f7yoE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteAsLink\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "As ~Link" msgstr "" #. 4DJpG @@ -5016,6 +5036,16 @@ msgctxt "" msgid "Note Cell Style" msgstr "Oharraren gelaxka-estiloa" +#. 5GfdF +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ScFunctionsDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "ScFunctionsDeck" +msgstr "" + #. 7wktD #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10236,15 +10266,15 @@ msgctxt "" msgid "Zoom & Pan" msgstr "Zooma & desplazamendua" -#. NHgYp +#. GPG85 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMode\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)" -msgstr "Zooma & desplazamendua (Ctrl txikiagotzeko, ⇧ desplazatzeko)" +msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)" +msgstr "" #. BRCmr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11456,6 +11486,46 @@ msgctxt "" msgid "Redacted Export (White)" msgstr "Estalitako esportazioa (zuria)" +#. RC2YP +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ShapesDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "ShapesDeck" +msgstr "" + +#. RvAn9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdSlideTransitionDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "SdSlideTransitionDeck" +msgstr "" + +#. BrCHL +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdCustomAnimationDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "SdCustomAnimationDeck" +msgstr "" + +#. KoQCq +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdMasterPagesDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "SdMasterPagesDeck" +msgstr "" + #. ESt3w #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25548,6 +25618,16 @@ msgctxt "" msgid "Date Picker Content Control" msgstr "Data-aukeratzailearen edukiaren kontrola" +#. Pm6tv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommandPopup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Search Commands" +msgstr "" + #. NFhYp #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -26788,6 +26868,46 @@ msgctxt "" msgid "Inspect Object" msgstr "Ikuskatu objektua" +#. ZFeFr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.PropertyDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "PropertyDeck" +msgstr "" + +#. 8WZAk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.StyleListDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "StyleListDeck" +msgstr "" + +#. Ac3Ja +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.GalleryDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "GalleryDeck" +msgstr "" + +#. XMnKc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.NavigatorDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "NavigatorDeck" +msgstr "" + #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -35548,15 +35668,25 @@ msgctxt "" msgid "Fold or unfold outline content in document" msgstr "Tolestu edo zabaldu eskemaren edukia dokumentuan" -#. qaWQG +#. eMwaB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:InspectorDeck\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.WriterPageDeck\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Inspector Deck" -msgstr "Ikuskatzaile-panela" +msgid "WriterPageDeck" +msgstr "" + +#. cEVPJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.InspectorDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "InspectorDeck" +msgstr "" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu diff --git a/source/eu/sc/messages.po b/source/eu/sc/messages.po index 4f4484bea55..307ddd49e7b 100644 --- a/source/eu/sc/messages.po +++ b/source/eu/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-06 19:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -16616,13 +16616,13 @@ msgstr "Hutsik ez" #: sc/inc/strings.hrc:37 msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Testu-kolorea" #. FYw53 #: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Atzeko planoaren kolorea" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:39 @@ -27957,8 +27957,14 @@ msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" msgid "Suppress output of empty pages" msgstr "Ez inprimatu orrialde hutsak" +#. R9hFA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages" +msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." +msgstr "" + #. tkryr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:33 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" diff --git a/source/eu/scp2/source/ooo.po b/source/eu/scp2/source/ooo.po index 741cb2cf651..3f7b742867d 100644 --- a/source/eu/scp2/source/ooo.po +++ b/source/eu/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-06 19:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558597088.000000\n" #. CYBGJ @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongoliera" #. 54a9A #: module_ooo.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Mongolieraren ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" #. s33jG #: module_ooo.ulf diff --git a/source/eu/sd/messages.po b/source/eu/sd/messages.po index 149336f0005..a573530dcd5 100644 --- a/source/eu/sd/messages.po +++ b/source/eu/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-01 15:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/eu/>\n" @@ -3516,68 +3516,122 @@ msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Orrialde-izena" +#. FmQfj +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname" +msgid "Specifies whether to print the page name of a document." +msgstr "" + #. ENmG2 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:43 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48 msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Data eta ordua" +#. xk6WG +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime" +msgid "Specifies whether to print the current date and time." +msgstr "" + #. oFCsx -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:62 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Edukiak" #. vxJf8 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:91 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101 msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" msgstr "Jatorrizko koloreak" +#. 4hoE9 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors" +msgid "Specifies to print in original colors." +msgstr "" + #. 5FsHB -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:107 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122 msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Gris-eskala" +#. 2TphV +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:132 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale" +msgid "Specifies to print colors as grayscale." +msgstr "" + #. oFnFq -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:124 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:144 msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Zuri-beltza" +#. Et9Qj +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:154 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" +msgid "Specifies to print colors as black and white." +msgstr "" + #. MGAFs -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:145 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:170 msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Kolorea" #. LD69c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:174 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:199 msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Jatorrizko tamaina" +#. S9Vgh +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:208 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize" +msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." +msgstr "" + #. drvLN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:190 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:220 msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Doitu orrialde inprimagarrira" +#. Wb2WZ +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:230 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fitoprinttable" +msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." +msgstr "" + #. snSFu -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:207 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:242 msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Banatu papereko hainbat orritan" +#. WU6QM +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:252 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|disrtibuteonmultiple" +msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." +msgstr "" + #. kAHyQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:224 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:264 msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Sortu orrialde errepikatuak lauza moduan dituen paper-orria" +#. T6HHy +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:274 +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" +msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." +msgstr "" + #. qbU9A -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:245 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:290 msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Tamaina" @@ -6129,86 +6183,164 @@ msgctxt "impressprinteroptions|label1" msgid "Order:" msgstr "Ordena:" -#. xTmU5 +#. Bx8SG +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument" +msgid "Select which parts of the document should be printed." +msgstr "" + +#. nPeoT +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage" +msgid "Select how many slides to print per page." +msgstr "" + +#. B3gRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder" +msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." +msgstr "" + +#. xTmU5 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121 msgctxt "impressprinteroptions|label3" msgid "Document" msgstr "Dokumentua" #. r9xjv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:135 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150 msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Diapositiba-izena" +#. Hnm8g +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname" +msgid "Specifies whether to print the page name of a document." +msgstr "" + #. PYhD6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170 msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Data eta ordua" +#. LCGUQ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime" +msgid "Specifies whether to print the current date and time." +msgstr "" + #. URBvB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:165 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190 msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Ezkutuko orrialdeak" +#. CsBqK +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden" +msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden." +msgstr "" + #. YSdBB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:184 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214 msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Edukiak" #. rA69H -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:213 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243 msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" msgstr "Jatorrizko koloreak" +#. XqwZg +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors" +msgid "Specifies to print in original colors." +msgstr "" + #. Hp6An -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:229 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264 msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Gris-eskala" +#. udszJ +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:274 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale" +msgid "Specifies to print colors as grayscale." +msgstr "" + #. vnaCm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:246 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:286 msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Zuri-beltza" +#. fKqNu +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:296 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" +msgid "Specifies to print colors as black and white." +msgstr "" + #. G3CZp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:267 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:312 msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Kolorea" #. 4C7dv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:296 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:341 msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Jatorrizko tamaina" +#. d9Se3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:350 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize" +msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." +msgstr "" + #. f2eFU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:312 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:362 msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Doitu orrialde inprimagarrira" +#. od3P9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:372 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable" +msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." +msgstr "" + #. wCDEw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:329 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:384 msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Banatu hainbat paper-orritan" +#. XuTF9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:394 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" +msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." +msgstr "" + #. gCjUa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:346 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:406 msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Bete paper-orriak diapositiba errepikatuak lauza moduan kokatuta" +#. BkFHA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:416 +msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" +msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." +msgstr "" + #. xa7tq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:367 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:432 msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Tamaina" @@ -7943,19 +8075,19 @@ msgid "Page _height:" msgstr "Orrialde-_altuera:" #. HVKhs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:669 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:670 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the rulers." msgstr "Erregelen marrazte-eskala zehazten du." #. E2cEn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:690 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:691 msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Eskala" #. 67gzU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:704 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:705 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." msgstr "Marrazki- edo aurkezpen-dokumentuen aukera orokorrak definitzen ditu." diff --git a/source/eu/sfx2/messages.po b/source/eu/sfx2/messages.po index 7e5c2dba768..05cb8ccba4b 100644 --- a/source/eu/sfx2/messages.po +++ b/source/eu/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-28 11:49+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/eu/>\n" @@ -2904,6 +2904,12 @@ msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Ez" +#. kDKBB +#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35 +msgctxt "commandpopup|entry" +msgid "Search command" +msgstr "" + #. w2G7M #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15 msgctxt "custominfopage|add" @@ -3007,147 +3013,147 @@ msgid "Contains descriptive information about the document." msgstr "Dokumentuari buruzko informazioa dago." #. qVgcX -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:101 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:420 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:104 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:421 msgctxt "developmenttool|object" msgid "Object" msgstr "Objektua" #. tC2rt -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:134 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:137 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip" msgid "Current Selection In Document" msgstr "Uneko hautapena dokumentuan" #. Po2S3 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:135 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:138 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle" msgid "Current Selection" msgstr "Uneko hautapena" #. eB6NR -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:147 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:150 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip" msgid "Refresh Document Model Tree View" msgstr "Freskatu dokumentu-ereduaren zuhaitz-bista" #. FD2yt -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:148 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:151 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button" msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" #. x6GLB -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:201 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:204 msgctxt "developmenttool|tooltip-back" msgid "Back" msgstr "Atzera" #. SinPk -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:202 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:205 msgctxt "developmenttool|back" msgid "Back" msgstr "Atzera" #. 4CBb3 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:215 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:218 msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect" msgid "Inspect" msgstr "Ikuskatu" #. vCciB -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:216 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:219 msgctxt "developmenttool|inspect" msgid "Inspect" msgstr "Ikuskatu" #. nFMXe -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:229 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:232 msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh" msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" #. CFuvW -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:230 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:233 msgctxt "developmenttool|refresh" msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" #. 6gFmn -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:254 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:257 msgctxt "developmenttool|classname" msgid "Class name:" msgstr "Klase-izena:" #. a9j7f -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:324 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:370 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:320 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:366 msgctxt "developmenttool|name" msgid "Name" msgstr "Izena" #. VFqAa -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:344 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:340 msgctxt "developmenttool|interfaces" msgid "Interfaces" msgstr "Interfazeak" #. iCdWe -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:393 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:389 msgctxt "developmenttool|services" msgid "Services" msgstr "Zerbitzuak" #. H7pYE -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:435 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:436 msgctxt "developmenttool|value" msgid "Value" msgstr "Balioa" #. Jjkqh -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:450 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:451 msgctxt "developmenttool|type" msgid "Type" msgstr "Mota" #. zpXuY -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:465 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:466 msgctxt "developmenttool|info" msgid "Info" msgstr "Informazioa" #. AUktw -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:518 msgctxt "developmenttool|properties" msgid "Properties" msgstr "Propietateak" #. wGJtn -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:515 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:545 msgctxt "developmenttool|method" msgid "Method" msgstr "Metodoa" #. EnGfg -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:530 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:560 msgctxt "developmenttool|returntype" msgid "Return Type" msgstr "Itzultze-metodoa" #. AKnSa -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:545 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:575 msgctxt "developmenttool|parameters" msgid "Parameters" msgstr "Parametroak" #. tmttq -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:560 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:590 msgctxt "developmenttool|implementation_class" msgid "Implementation Class" msgstr "Inplementazio-klasea" #. Q2CBK -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:583 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:613 msgctxt "developmenttool|methods" msgid "Methods" msgstr "Metodoak" diff --git a/source/eu/starmath/messages.po b/source/eu/starmath/messages.po index 385363edbd8..9101c3a56c2 100644 --- a/source/eu/starmath/messages.po +++ b/source/eu/starmath/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/eu/>\n" @@ -3165,44 +3165,86 @@ msgctxt "printeroptions|title" msgid "Title" msgstr "Titulua" +#. kZmmC +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|title" +msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." +msgstr "" + #. pHDis -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:50 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55 msgctxt "printeroptions|formulatext" msgid "Formula text" msgstr "Formularen testua" +#. UEoB8 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:63 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|formulatext" +msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." +msgstr "" + #. 3zuC8 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:65 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:75 msgctxt "printeroptions|borders" msgid "Borders" msgstr "Ertzak" +#. EVENZ +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:83 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|borders" +msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." +msgstr "" + #. M6JQf -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:84 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:99 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Edukia" #. 39bX5 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:113 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:128 msgctxt "printeroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Jatorriko tamaina" +#. ZFnze +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize" +msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." +msgstr "" + #. gzwzd -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:129 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149 msgctxt "printeroptions|fittopage" msgid "Fit to page" msgstr "Doitu orrialdeari" +#. 2GMhr +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:158 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|fittopage" +msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." +msgstr "" + #. jqNJw -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:150 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:175 msgctxt "printeroptions|scaling" msgid "Scaling:" msgstr "Eskala:" +#. c3Xuj +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:184 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|scaling" +msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." +msgstr "" + +#. cqANF +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:202 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|scalingspim" +msgid "Enter the scale factor for scaling the formula." +msgstr "" + #. mKDDK -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:190 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:225 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Size" msgstr "Tamaina" diff --git a/source/eu/svtools/messages.po b/source/eu/svtools/messages.po index 0fe5b33fd9a..badc2a21fe2 100644 --- a/source/eu/svtools/messages.po +++ b/source/eu/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-28 11:49+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/eu/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559371101.000000\n" #. fLdeV @@ -4992,6 +4992,12 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bribri" msgstr "Bribriera" +#. 2GFgR +#: svtools/inc/langtab.hrc:434 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Denmark)" +msgstr "" + #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" diff --git a/source/eu/svx/messages.po b/source/eu/svx/messages.po index 5572c83dbee..59ead082157 100644 --- a/source/eu/svx/messages.po +++ b/source/eu/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-06 19:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559371103.000000\n" #. 3GkZj @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Legendako lerroen luzera automatikoa" #: include/svx/strings.hrc:383 msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS" msgid "Corner radius" -msgstr "" +msgstr "Izkinako erradioa" #. GEA3m #: include/svx/strings.hrc:384 diff --git a/source/eu/sw/messages.po b/source/eu/sw/messages.po index 33a2208907b..04cec4e9fac 100644 --- a/source/eu/sw/messages.po +++ b/source/eu/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-01 15:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-06 19:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "Marrazki-objektuak" #: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Eremuak" #. KRE4o #: sw/inc/strings.hrc:374 @@ -4394,7 +4394,7 @@ msgstr "Marrazki-objektua" #: sw/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Eremua" #. jThGW #: sw/inc/strings.hrc:403 @@ -8248,11 +8248,11 @@ msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "paragrafora" -#. bEavs +#. A8nAb #: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" -msgid "to character" -msgstr "karakterera" +msgid "as character" +msgstr "" #. hDUSa #: sw/inc/strings.hrc:1115 @@ -8678,13 +8678,13 @@ msgstr "Berritasuna" #: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "ST_FIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Eremua" #. LYuHA #: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" -msgstr "" +msgstr "Eremua motaren arabera" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons @@ -8919,25 +8919,25 @@ msgstr "Joan aurrera" #: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" -msgstr "" +msgstr "Aurreko eremua" #. bQ33Z #: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo eremua" #. 36kGp #: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous field with current field type" -msgstr "" +msgstr "Aurreko eremua uneko eremu motarekin" #. GCXbu #: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next field with current field type" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo eremua uneko eremu motarekin" #. hSYa3 #: sw/inc/strings.hrc:1232 @@ -14874,7 +14874,7 @@ msgstr "Sinkronizatu etiketak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Settings of Footnotes and Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Oin-oharren eta amaiera-oharren ezarpenak" #. hBdgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135 @@ -20127,19 +20127,19 @@ msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange da msgstr "Uneko dokumentuaren datu-iturburua ez dago erregistratuta. Trukatu datu-basea." #. QcsgV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:199 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" msgid "Exchange Database..." msgstr "Trukatu datu-basea..." #. 8ESAz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:217 msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" msgstr "Hautatu hasierako dokumentua posta-konbinaziorako" #. Hpca5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:232 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." msgstr "Zehaztu zein dokumentu erabiliko duzun posta-konbinazioko oinarri-dokumentua izateko." @@ -24747,62 +24747,110 @@ msgctxt "printeroptions|pagebackground" msgid "Page background" msgstr "Orrialdearen atzeko planoa" +#. v2Vzp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:34 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|pagebackground" +msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." +msgstr "" + #. K9pGA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:41 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" msgstr "Irudiak eta bestelako objektu grafikoak" +#. BWWNC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|pictures" +msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed." +msgstr "" + #. VRCmc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:66 msgctxt "printeroptions|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "Ezkutuko testua" +#. eYDgs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|hiddentext" +msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." +msgstr "" + #. boJH4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 msgctxt "printeroptions|placeholders" msgid "Text placeholders" msgstr "Testuaren leku-markak" +#. DJVwz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders" +msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." +msgstr "" + #. 3y2Gm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Form controls" msgstr "Inprimaki-kontrolak" +#. y7HG4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|formcontrols" +msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." +msgstr "" + #. w7VH3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:134 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Comments:" msgstr "Iruzkinak:" +#. BAzk7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:150 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|writercomments" +msgid "Specify where to print comments (if any)." +msgstr "" + #. M6JQf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:173 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Edukia" #. FADdm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:194 msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" msgstr "Inprimatu testua beltzean" +#. ELGpG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:204 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|textinblack" +msgid "Specifies whether to always print text in black." +msgstr "" + #. uFDfh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Kolorea" #. kCb92 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:234 msgctxt "printeroptions|autoblankpages" msgid "Print automatically inserted blank pages" msgstr "Inprimatu automatikoki txertatutako orrialde zuriak" +#. YMAX4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244 +msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages" +msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." +msgstr "" + #. tkryr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" diff --git a/source/eu/vcl/messages.po b/source/eu/vcl/messages.po index c6142a88b3a..5542fc5d459 100644 --- a/source/eu/vcl/messages.po +++ b/source/eu/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-07 14:15+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/eu/>\n" @@ -605,11 +605,11 @@ msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Print selection only" msgstr "Hautatutakoa bakarrik inprimatu" -#. QLJXP +#. tEVgr #: vcl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" -msgid "<No selection possible>" -msgstr "<Ez da hautapenik egin>" +msgid "[No selection possible]" +msgstr "" #. QbQEb #: vcl/inc/strings.hrc:27 @@ -1956,482 +1956,512 @@ msgctxt "printdialog|lastpage" msgid "Last page" msgstr "Azken orrialdea" +#. RwCmD +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:193 +msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast" +msgid "Shows preview of the last page." +msgstr "" + #. CZQLF -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:204 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:209 msgctxt "printdialog|forward" msgid "Next page" msgstr "Hurrengo orrialdea" #. emK9r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:208 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:213 msgctxt "printdialog|extended_tip|forward" msgid "Shows preview of the next page." msgstr "Hurrengo orrialdearen aurrebista erakusten du." #. yyFVV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:223 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:228 msgctxt "printdialog|totalnumpages" msgid "/ %n" msgstr "/ %n" #. c7uMG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:241 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:246 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit" msgid "Enter the number of page to be shown in the preview." msgstr "Sartu aurrebistan erakutsiko den orrialdearen zenbakia." #. ebceU -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:257 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:262 msgctxt "printdialog|backward" msgid "Previous page" msgstr "Aurreko orrialdea" #. uS5Ka -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:266 msgctxt "printdialog|extended_tip|backward" msgid "Shows preview of the previous page." msgstr "Aurreko orrialdearen aurrebista erakusten du." #. SbgFv -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:277 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:282 msgctxt "printdialog|firstpage" msgid "First page" msgstr "Lehen orrialdea" +#. GVGSq +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:286 +msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst" +msgid "Shows preview of the first page." +msgstr "" + #. dQEY8 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:302 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:312 msgctxt "printdialog|previewbox" msgid "Pre_view" msgstr "Aurre_bista" #. EpB5H -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:312 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:322 msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox" msgid "Turn on or off display of the print preview." msgstr "Inprimatze-aurrebistaren bistaratzea aktibatzen edo desaktibatzen du." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:388 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:398 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Zerrenda-koadroak inprimagailu instalatuak erakusten ditu. Egin klik inprimagailuan uneko inprimatze-lanean erabilia izan dadin. Egin klik Propietateak botoian inprimagailuaren zenbait propietate aldatzeko." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:417 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Egoera:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:422 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:432 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Inprimagailu lehenetsia" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:428 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:438 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Hautatutako inprimagailua erabilgarri dagoen erakusten du." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:440 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:450 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Propietateak..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:457 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Inprimagailuaren propietateak elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Inprimagailuaren propietateak aldakorrak dira hautatu den inprimagailuaren arabera." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:471 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:481 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:509 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:519 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Orrialde _guztiak" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:520 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:530 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Uneko erregistroa ezabatzen du." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:531 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:541 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Orrialdeak:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:543 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:553 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Orrialdearen aurrebistatik irteteko, egin klik Itxi aurrebista botoian." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:558 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:569 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "adib.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:572 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Orrialde-tarte bat esportatzeko, erabili 3-6 formatua. Banakako orrialdeak esportatzeko, erabili 7;9;11 formatua. Nahi izanez gero, orrialde-tarteak eta banakako orrialdeak konbinatuta esporta daitezke, 3-6;8;10;12 formatua erabiliz." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:573 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:583 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Hautapena" +#. CJ2E7 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593 +msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" +msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." +msgstr "" + #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:607 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Sartu:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:624 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Orrialde bakoitiak eta bikoitiak" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:610 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:625 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Orrialde bakoitiak" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:611 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:626 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Orrialde bikoitiak" +#. ZeA37 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:630 +msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" +msgid "Select the subset of pages to print." +msgstr "" + #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:641 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:661 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Nondik inprimatu:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:686 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Paper-al_deak:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:682 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:702 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Inprimatu alde batean" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:683 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:703 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Inprimatu bi aldeetan (bikoitza ertz luzetik)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:684 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:704 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Inprimatu bi aldeetan (bikoitza ertz laburretik)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:688 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:708 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Inprimagailuak inprimatze bikoitza egiteko gai bada, posible da paperaren alde bakarrean edo bietan inprimatzea." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:702 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:722 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Kopia _kopurua:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:725 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Sartu inprimatzea nahi duzun kopia kopurua." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:739 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:759 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Ordena:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:752 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Inprimatu _alderantzizko ordenan" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:761 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:781 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Hautatu fitxategiaren formatua." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:778 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:798 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Tartekatu" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:786 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:806 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Objektua jatorrizko tamainara itzultzen da." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:816 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:836 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Sortu inprimatze-lan bereiziak irteera tartekaturako" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:824 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:844 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Markatu inprimagailuaz ez fidatzeko kopia tartekatuak sortzeko, baizik eta kopia bakoitzaren inprimatze-lan bat sortzeko." #. 2MdHu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:865 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "_More" msgstr "_Gehiago" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:861 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:881 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Barrutia eta kopiak" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:900 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:920 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientazioa:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:915 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Paperaren tamaina:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:932 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:952 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:933 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:953 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Bertikala" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:934 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:954 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Horizontala" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:938 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:958 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Hautatu fitxategiaren formatua." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:954 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:974 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Ezarri erabili nahi duzun paper-tamaina. Aurrebistak erakutsiko du dokumentuak zein itxura izango duen emandako paper-tamainan." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:989 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1009 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Orrialdeak orriko:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1003 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1023 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Erabilgarri adude orrialde maisuak zerrendatzen ditu." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1044 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1064 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatu" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1051 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1071 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Hautatu ikono hori orrialdeetan arakatzeko." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1064 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Orrialdeak:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1104 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Hautatu fitxategiaren formatua." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "honek:" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1115 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1135 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Hautatu fitxategiaren formatua." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1127 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Marjina:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1146 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1166 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Hautatu datu-basea eta taula bat." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "orrialdeen artean" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1170 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1190 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distantzia:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1189 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1209 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Hautatu datu-basea eta taula bat." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "orriaren ertzera" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1215 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Ordena:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1232 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1252 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Ezkerretik eskuinera, gero behera" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1233 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1253 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Goitik behera, gero eskuinera" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1254 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Goitik behera, gero ezkerrera" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1255 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Eskuinetik ezkerrera, gero behera" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1239 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1259 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Hautatu datu-basea eta taula bat." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1251 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Marraztu ertza orrialde bakoitzaren inguruan" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1260 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1280 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Hautatu datu-basea eta taula bat." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Liburuxka" +#. 3zcKq +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1302 +msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" +msgid "Select to print the document in brochure format." +msgstr "" + #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1300 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1325 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Tartekatzearen aurrebista" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1330 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Aldatu paper-orri bakoitzean inprimatuko den orrialde-antolaketa. Aurrebistak erakusten du zein itxura izango duen paper-orri bakoitzak." #. fCjdq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1327 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1352 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "M_ore" msgstr "Ge_hiago" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1368 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Orrialde-diseinua" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1366 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1391 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Orokorra" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1418 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1440 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Uneko dokumentua, hautapena edo zehaztu dituzun orrialdeak inprimatzen ditu. Uneko dokumentuaren inprimatzeko aukerak ere ezar daitezke." |