aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-10-13 12:37:51 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2022-11-01 21:01:30 +0100
commitb9f615df6f9027998b4e33e1ad401fa337b99110 (patch)
tree47c99833834524c2c5bc01786b0dd9b5df0df16d /source/eu
parent97e4086890451a16051491538d0d1fab7a0efc2f (diff)
update translations for 7.3.7 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I4a79aa2cc054a27a8f7fabc745043d870565602d
Diffstat (limited to 'source/eu')
-rw-r--r--source/eu/dbaccess/messages.po4
-rw-r--r--source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po32
-rw-r--r--source/eu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po22
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po30
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po236
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po56
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po58
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po10
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po30
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po14
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po10
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po34
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po70
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po88
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po10
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po142
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po38
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po78
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po56
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/smath/00.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/smath/04.po14
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po24
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po76
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po34
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po6
-rw-r--r--source/eu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po6
-rw-r--r--source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/eu/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/eu/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/eu/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/sw/messages.po8
42 files changed, 653 insertions, 653 deletions
diff --git a/source/eu/dbaccess/messages.po b/source/eu/dbaccess/messages.po
index e5026d2c146..b8cf5386c27 100644
--- a/source/eu/dbaccess/messages.po
+++ b/source/eu/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dbaccessmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -5022,7 +5022,7 @@ msgstr "Testu soileko fitxategiak (*.txt)"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:50
msgctxt "textpage|csvfile"
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
-msgstr "Komaz berezitutako baliodun fitxategiak (*.csv)"
+msgstr "Komaz bereizitako baliodun fitxategiak (*.csv)"
#. 9DRFR
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:66
diff --git a/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po
index edcc3c7b8b2..ae3768cdab0 100644
--- a/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtersourceconfigfragmentsfilters/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559626970.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows-eko bitmapa"
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
#. Fkg25
#: BroadBand_eBook.xcu
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr "DXF - AutoCADen formatu trukagarria"
+msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
#. ZyiCq
#: DocBook_File.xcu
@@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Kapsulatutako PostScript"
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#. 8G7zT
#: EPUB.xcu
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr "PCT - Mac irudia"
+msgstr "PCT - Mac Pict"
#. eTevn
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Bektore-grafiko eskalakorra"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#. MwrSz
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Grafiko bektorial eskalakorra"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#. ASgi2
#: chart8.xcu
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows-eko bitmapa"
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
#. VdkHD
#: draw_emf_Export.xcu
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Kapsulatutako PostScript"
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#. RoZGL
#: draw_gif_Export.xcu
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Bektore-grafiko eskalakorra"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#. GsbKe
#: draw_tif_Export.xcu
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windows-eko bitmapa"
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
#. AXb3x
#: impress_emf_Export.xcu
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Kapsulatutako PostScript"
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#. TUjJe
#: impress_gif_Export.xcu
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Bektore-grafiko eskalakorra"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#. XfPEz
#: impress_tif_Export.xcu
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Grafiko bektorial eskalakorra"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#. Xu2fw
#: writer_web_HTML_help.xcu
diff --git a/source/eu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/eu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 43d6d0da806..033f8640250 100644
--- a/source/eu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/eu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1480261544.000000\n"
#. s5fY3
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windowseko bit-mapa"
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
#. QDE8k
#: bmp_Import.xcu
@@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Windowseko bit-mapa"
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
#. qpMuH
#: dxf_Import.xcu
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr "DXF - AutoCADen formatu trukagarria"
+msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
#. qGZFH
#: emf_Export.xcu
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Kapsulatutako PostScript"
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#. 5FiGM
#: eps_Import.xcu
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Kapsulatutako PostScript"
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#. 8aCLy
#: gif_Export.xcu
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr "PCT - Mac irudia"
+msgstr "PCT - Mac Pict"
#. XqQHD
#: pcx_Import.xcu
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Bektore-grafiko eskalakorra"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#. DFeqX
#: svg_Import.xcu
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Bektore-grafiko eskalakorra"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#. J66y9
#: svm_Export.xcu
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index ef3ef8c18db..24df307ba56 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
+msgstr "⏎"
#. prQQs
#: 01170100.xhp
@@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focuses the other controls as specified by their order number."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Elkarrizketa-koadroan Tab tekla sakatzean kontrolek fokua zein ordenatan jasoko duten zehazten du.</ahelp> Elkarrizketa-koadro batean sartzean, ordena baxuena (0) duen kontrolak jasotzen du fokua. <emph>Tab</emph> tekla sakatuta, hurrengo kontrolera igarotzen da fokua, ordena-zenbakiaren arabera."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Elkarrizketa-koadroan ↹ tekla sakatzean kontrolek fokua zein ordenatan jasoko duten zehazten du.</ahelp> Elkarrizketa-koadro batean sartzean, ordena baxuena (0) duen kontrolak jasotzen du fokua. <emph>↹</emph> tekla sakatuta, hurrengo kontrolera igarotzen da fokua, ordena-zenbakiaren arabera."
#. 54etz
#: 01170101.xhp
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the focus behavior of the current control when using the <emph>Tab</emph> key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Tab</emph> tekla sakatzen uneko kontrolaren foku-portaera zein izango den zehazten du.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>↹</emph> tekla sakatzen uneko kontrolaren foku-portaera zein izango den zehazten du.</ahelp>"
#. NPdpK
#: 01170101.xhp
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
-msgstr "Fitxategiko hurrengo idazketaren edo irakurketaren kokagunea zehazten du. Fitxategi horrek Open instrukzioaren bidez irekita egon beharko du."
+msgstr "Open instrukzioaren bidez ireki den fitxategi baten hurrengo idazketaren edo irakurketaren kokagunea zehazten du."
#. 8vcE7
#: 03020305.xhp
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"par_id5444807\n"
"help.text"
msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr "Beste fitxategi guztien kasuan, hurrengo eragiketa gertatuko den byte-kokagunea ezartzen du Seek instrukzioak."
+msgstr "Beste fitxategi guztien kasuan, hurrengo eragiketa zein byte-kokagunetan gertatuko den ezartzen du Seek instrukzioak."
#. sbuDC
#: 03020305.xhp
@@ -23594,7 +23594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154943\n"
"help.text"
msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr "' BilaketaLerroa-k SarreraTestua:sZerrenda() bilatzen du TestuSarrerantzat:"
+msgstr "' Linsearch funtzioak TextEntry testua bilatzen du TextArray:sList() zerrendan:"
#. aVKdf
#: 03090406.xhp
@@ -30164,7 +30164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154348\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
-msgstr "<emph>Testua:</emph> zenbaki bat adierazten duen katea."
+msgstr "<emph>Testua:</emph> Zenbaki bat adierazten duen katea."
#. 9ZYpb
#: 03120104.xhp
@@ -32009,7 +32009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "ConvertToURL(filename)"
-msgstr "ConvertToURL(fitxategiIzena)"
+msgstr "ConvertToURL(FitxategiIzena)"
#. V6WhB
#: 03120312.xhp
@@ -32081,7 +32081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "ConvertFromURL(filename)"
-msgstr "ConvertFromURL(fitxategiIzena)"
+msgstr "ConvertFromURL(FitxategiIzena)"
#. ESx7C
#: 03120313.xhp
@@ -32162,7 +32162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Testua:</emph> kate-adierazpena."
+msgstr "<emph>Testua:</emph> Kate-adierazpena."
#. aPap3
#: 03120314.xhp
@@ -32243,7 +32243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
-msgstr "<emph>Testua:</emph> kate-matrizea."
+msgstr "<emph>Testua:</emph> Kate-matrizea."
#. 53dA6
#: 03120315.xhp
@@ -32342,7 +32342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-msgstr "InStr ([Hasiera As Long,] Testua1 As String, Testus2 As String[, Konparatu])"
+msgstr "InStr ([Hasiera As Long,] Testua1 As String, Testua2 As String[, Konparatu])"
#. e2YwH
#: 03120401.xhp
@@ -38606,7 +38606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251632673972700\n"
"help.text"
msgid "Setting Cell Formulas with Add-In Functions"
-msgstr "Gelaxka-formulak osagarrien funtzioekin ezartzea"
+msgstr "Gelaxka-formulak osagarri-funtzioekin ezartzea"
#. wPiTB
#: calc_functions.xhp
@@ -40271,7 +40271,7 @@ msgctxt ""
"N0109\n"
"help.text"
msgid "Create <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"addvbaconstants\">VBA constants including non-printable characters</link>."
-msgstr "Sotrtu <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"addvbaconstants\">VBA konstanteak inprimagarriak ez diren karaktereak barne</link>."
+msgstr "Sortu <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"addvbaconstants\">VBA konstanteak inprimagarriak ez diren karaktereak barne</link>."
#. jGHBX
#: compatible.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index a2c96eb13ec..758176eca36 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared03/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id191582454485250\n"
"help.text"
msgid "The first argument of most methods is the array object to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Append, Prepend, etc return a new array object after their execution."
-msgstr "Metodo askoren lehen argumentua erabiliko den matrize-objektua da. Beti erreferentzia gisa pasatuko da eta ez du aldaketarik izango. 'Append', 'Prepend' eta antzeko metodoek matrize-objektu berria itzuliko dute exekutatuak izan ondoren."
+msgstr "Metodo gehienetan, lehen argumentua metodoak erabiliko duen matrize-objektua izan ohi da. Beti erreferentzia gisa pasatuko da eta ez du aldaketarik izango. 'Append', 'Prepend' eta antzeko metodoek matrize-objektu berria itzuliko dute exekutatuak izan ondoren."
#. n84zh
#: sf_array.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id61585564516409\n"
"help.text"
msgid "Consider the CSV file \"myFile.csv\" with the following contents:"
-msgstr "Har dezagun, adibidez, \"myFile.csv\" fitxategia, honako edukiak dituena:"
+msgstr "Har dezagun, adibidez, \"nireFitxategia.csv\" fitxategia, honako edukiak dituena:"
#. xNCNA
#: sf_array.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 7b5f4df9f7a..40226a96ba3 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: <emph>{ }</emph>."
-msgstr "<emph>Matrizea</emph> aukera hautatzea <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> komandoa hautatzearen berdina da; orrian formulak sartzeko eta berresteko erabiltzen da. Bi giltzaren artean (hau da, <emph>{ }</emph> ) bistaratutako matrize-formula gisa txertatzen da formula."
+msgstr "<emph>Matrizea</emph> aukera hautatzea <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+⇧+⏎</emph> komandoa hautatzearen berdina da; orrian formulak sartzeko eta berresteko erabiltzen da. Bi giltzaren artean (hau da, <emph>{ }</emph> ) bistaratutako matrize-formula gisa txertatzen da formula."
#. pGN2N
#: 04060000.xhp
@@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
-msgstr "Goiko matrizean gelaxka indibidualetako balioak 10ekin biderkatzeko ez da beharrezkoa gelaxka edo balio indibidual bakoitzari formula bat aplikatzea. Nahikoa duzu matrize-formula bakar bat erabiltzea. Hautatu 3 x 3 gelaxkako barruti bat kalkulu-orriko beste zati batean, sartu <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> formula eta berretsi sarrera <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph> tekla-konbinazioarekin. Emaitza 3 x 3 gelaxkako matrizea izango da eta gelaxka-barrutiko (A1:C3) balio indibidualak 10 faktorearekin biderkatuko dira."
+msgstr "Goiko matrizean gelaxka indibidualetako balioak 10ekin biderkatzeko ez da beharrezkoa gelaxka edo balio indibidual bakoitzari formula bat aplikatzea. Nahikoa duzu matrize-formula bakar bat erabiltzea. Hautatu 3 x 3 gelaxkako barruti bat kalkulu-orriko beste zati batean, sartu <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> formula eta berretsi sarrera <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+⇧+⏎</emph> tekla-konbinazioarekin. Emaitza 3 x 3 gelaxkako matrizea izango da eta gelaxka-barrutiko (A1:C3) balio indibidualak 10 faktorearekin biderkatuko dira."
#. 8NCA2
#: 04060107.xhp
@@ -22559,7 +22559,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Osagarrien funtzioak"
+msgstr "Osagarri-funtzioak"
#. uRWxR
#: 04060111.xhp
@@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_addin\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in Functions\">Add-in Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"head_addin\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in Functions\">Funtzio osagarriak</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"head_addin\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in Functions\">Osagarri-funtzioak</link></variable>"
#. Qq6yz
#: 04060111.xhp
@@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"addintext\">Erabilgarri dauden zenbait osagarriren funtzioen zerrenda eta deskribapenak aurkituko dituzu hemen.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"addintext\">Erabilgarri dauden zenbait osagarri-funtzioren zerrenda eta deskribapenak aurkituko dituzu hemen.</variable>"
#. DbbqV
#: 04060111.xhp
@@ -23414,7 +23414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156396\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><defaultinline>DLL</defaultinline><caseinline select=\"UNIX\">liburutegi partekatuaren</caseinline></switchinline> funtzioak"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><defaultinline>DLL</defaultinline> <caseinline select=\"UNIX\">Liburutegi partekatuaren</caseinline></switchinline> funtzioak"
#. wVc9G
#: 04060112.xhp
@@ -23432,7 +23432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150038\n"
"help.text"
msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><defaultinline>DLL</defaultinline><caseinline select=\"UNIX\">liburutegi partekatuaren</caseinline></switchinline> funtzioen kasuan, honakoa aplikatzen da:"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><defaultinline>DLL</defaultinline> <caseinline select=\"UNIX\">Liburutegi partekatuaren</caseinline></switchinline> funtzioen kasuan, honakoa aplikatzen da:"
#. QZ7q4
#: 04060112.xhp
@@ -23747,7 +23747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154869\n"
"help.text"
msgid "Col1"
-msgstr "Col1"
+msgstr "Zutabea1"
#. BLWZ3
#: 04060112.xhp
@@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155986\n"
"help.text"
msgid "Row1"
-msgstr "Row1"
+msgstr "Errenkada1"
#. iPM7A
#: 04060112.xhp
@@ -23783,7 +23783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "Tab1"
-msgstr "Tab1"
+msgstr "Taula1"
#. dwbQd
#: 04060112.xhp
@@ -23801,7 +23801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149710\n"
"help.text"
msgid "Col2"
-msgstr "Col2"
+msgstr "Zutabea2"
#. pvAod
#: 04060112.xhp
@@ -23819,7 +23819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156310\n"
"help.text"
msgid "Row2"
-msgstr "Row2"
+msgstr "Errenkada2"
#. BVLeE
#: 04060112.xhp
@@ -23837,7 +23837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153218\n"
"help.text"
msgid "Tab2"
-msgstr "Tab2"
+msgstr "Taula2"
#. ehcuo
#: 04060112.xhp
@@ -23873,7 +23873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156002\n"
"help.text"
msgid "Col"
-msgstr "Col"
+msgstr "Zutabea"
#. v4DFD
#: 04060112.xhp
@@ -23909,7 +23909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153758\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgstr "Taula"
#. G8ZMG
#: 04060112.xhp
@@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156010\n"
"help.text"
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Errorea"
#. 5uRBa
#: 04060112.xhp
@@ -24017,7 +24017,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150509\n"
"help.text"
msgid "Col1"
-msgstr "Col1"
+msgstr "Zutabea1"
#. c7yR8
#: 04060112.xhp
@@ -24035,7 +24035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "Row1"
-msgstr "Row1"
+msgstr "Errenkada1"
#. vVRTp
#: 04060112.xhp
@@ -24053,7 +24053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151051\n"
"help.text"
msgid "Tab1"
-msgstr "Tab1"
+msgstr "Taula1"
#. 3kAmA
#: 04060112.xhp
@@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166437\n"
"help.text"
msgid "Col2"
-msgstr "Col2"
+msgstr "Zutabea2"
#. PNYu9
#: 04060112.xhp
@@ -24089,7 +24089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152877\n"
"help.text"
msgid "Row2"
-msgstr "Row2"
+msgstr "Errenkada2"
#. BXXCY
#: 04060112.xhp
@@ -24107,7 +24107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154107\n"
"help.text"
msgid "Tab2"
-msgstr "Tab2"
+msgstr "Taula2"
#. BGCB4
#: 04060112.xhp
@@ -24143,7 +24143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151126\n"
"help.text"
msgid "Col"
-msgstr "Col"
+msgstr "Zutabea"
#. 859tw
#: 04060112.xhp
@@ -24179,7 +24179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143274\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgstr "Taula"
#. 4DfHd
#: 04060112.xhp
@@ -24197,7 +24197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153948\n"
"help.text"
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Errorea"
#. ARisE
#: 04060112.xhp
@@ -24215,7 +24215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148695\n"
"help.text"
msgid "Len"
-msgstr "Len"
+msgstr "Luzera"
#. XtnX2
#: 04060112.xhp
@@ -24224,7 +24224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152769\n"
"help.text"
msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr "Ondorengo karaktere-katearen luzera, itxierako 0 byte-a barne. Luzera, itxierako 0a barne, zenbaki bakoiti bat bada, bigarren 0 byte bat gehituko zaio karaktere-kateari, balio bikoitia lortzeko. Beraz, honela kalkulatzen da Len: ((StrLen+2)&~1)."
+msgstr "Ondorengo karaktere-katearen luzera, itxierako 0 byte-a barne. Luzera, itxierako 0a barne, zenbaki bakoiti bat bada, bigarren 0 byte bat gehituko zaio karaktere-kateari, balio bikoitia lortzeko. Beraz, honela kalkulatzen da Luzera: ((StrLen+2)&~1)."
#. T3mvx
#: 04060112.xhp
@@ -24305,7 +24305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150988\n"
"help.text"
msgid "Col1"
-msgstr "Col1"
+msgstr "Zutabea1"
#. KyDw8
#: 04060112.xhp
@@ -24323,7 +24323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149560\n"
"help.text"
msgid "Row1"
-msgstr "Row1"
+msgstr "Errenkada1"
#. r6G5T
#: 04060112.xhp
@@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150593\n"
"help.text"
msgid "Tab1"
-msgstr "Tab1"
+msgstr "Taula1"
#. QmEhv
#: 04060112.xhp
@@ -24359,7 +24359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153352\n"
"help.text"
msgid "Col2"
-msgstr "Col2"
+msgstr "Zutabea2"
#. mmA7K
#: 04060112.xhp
@@ -24377,7 +24377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148406\n"
"help.text"
msgid "Row2"
-msgstr "Row2"
+msgstr "Errenkada2"
#. Mj3nh
#: 04060112.xhp
@@ -24395,7 +24395,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153197\n"
"help.text"
msgid "Tab2"
-msgstr "Tab2"
+msgstr "Taula2"
#. mfutR
#: 04060112.xhp
@@ -24431,7 +24431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147579\n"
"help.text"
msgid "Col"
-msgstr "Col"
+msgstr "Zutabea"
#. MtDMD
#: 04060112.xhp
@@ -24467,7 +24467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgstr "Taula"
#. qQdVP
#: 04060112.xhp
@@ -24485,7 +24485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149441\n"
"help.text"
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Errorea"
#. EBD5G
#: 04060112.xhp
@@ -24521,7 +24521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153291\n"
"help.text"
msgid "Value or Len"
-msgstr "Value or Len"
+msgstr "Balioa edo Luzera"
#. 4EsF8
#: 04060112.xhp
@@ -24530,7 +24530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148560\n"
"help.text"
msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
-msgstr "type == 0 bada: 8 byte-ko IEEE aldagaia, double/koma mugikorrekoa motakoa"
+msgstr "Mota == 0 bada: 8 byte-ko IEEE aldagaia, double/koma mugikorrekoa motakoa"
#. DALxE
#: 04060112.xhp
@@ -24539,7 +24539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148901\n"
"help.text"
msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr "type == 1 bada: Ondorengo karaktere-katearen luzera, itxierako 0 byte-a barne. Luzera, itxierako 0a barne, zenbaki bakoiti bat bada, bigarren 0 byte bat gehituko zaio karaktere-kateari, balio bikoitia lortzeko. Beraz, honela kalkulatzen da Len: ((StrLen+2)&~1)."
+msgstr "Mota == 1 bada: Ondorengo karaktere-katearen luzera, itxierako 0 byte-a barne. Luzera, itxierako 0a barne, zenbaki bakoiti bat bada, bigarren 0 byte bat gehituko zaio karaktere-kateari, balio bikoitia lortzeko. Beraz, honela kalkulatzen da Len: ((StrLen+2)&~1)."
#. 36VSE
#: 04060112.xhp
@@ -24548,7 +24548,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145215\n"
"help.text"
msgid "26 if type==1"
-msgstr "26 if type==1"
+msgstr "26 if Mota==1"
#. F2WH5
#: 04060112.xhp
@@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
-msgstr "type == 1 bada: Karaktere-katea itxierako zero byte-arekin"
+msgstr "Mota == 1 bada: Karaktere-katea itxierako zero byte-arekin"
#. Bzn3r
#: 04060112.xhp
@@ -24575,7 +24575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151322\n"
"help.text"
msgid "32 or 26+Len"
-msgstr "32 or 26+Len"
+msgstr "32 edo 26+Luzera"
#. VDmRK
#: 04060112.xhp
@@ -24602,7 +24602,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Osagarri-funtzioak, Analisi-funtzioen zerrenda. Lehen zatia"
+msgstr "Osagarri-funtzioak, analisi-funtzioen zerrendaren lehen zatia"
#. 5aqey
#: 04060115.xhp
@@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt ""
"par_id961592361784406\n"
"help.text"
msgid "The Add-in functions are supplied by the <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"addinanalysis\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal> service</link>."
-msgstr "Osagarrien funtzioez <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"addinanalysis\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal> zerbitzuak hornitzen du.</link>."
+msgstr "Osagarrien funtzioak <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"addinanalysis\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal> zerbitzuaren bidez eskuratzen dira.</link>."
#. zKa2G
#: 04060115.xhp
@@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147295\n"
"help.text"
msgid "BESSELI(X; N)"
-msgstr "BESSELI(x;n)"
+msgstr "BESSELI(X; N)"
#. yqheV
#: 04060115.xhp
@@ -24674,7 +24674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151338\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>x</emph>: funtzioak kalkulatzeko oinarritzat hartuko den balioa."
+msgstr "<emph>X</emph>: Funtzioak kalkulatzeko oinarritzat hartuko den balioa."
#. 6CSX4
#: 04060115.xhp
@@ -24746,7 +24746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150032\n"
"help.text"
msgid "BESSELJ(X; N)"
-msgstr "BESSELJ(x;n)"
+msgstr "BESSELJ(X; N)"
#. DSCBX
#: 04060115.xhp
@@ -24755,7 +24755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150378\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>x</emph>: funtzioak kalkulatzeko oinarritzat hartuko den balioa."
+msgstr "<emph>X</emph>: Funtzioak kalkulatzeko oinarritzat hartuko den balioa."
#. GdA9i
#: 04060115.xhp
@@ -24827,7 +24827,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149354\n"
"help.text"
msgid "BESSELK(X; N)"
-msgstr "BESSELK(x;n)"
+msgstr "BESSELK(X; N)"
#. K7JLE
#: 04060115.xhp
@@ -24836,7 +24836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150481\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>x</emph> balio positibo hertsia da (X > 0), funtzioak kalkulatzeko oinarritzat hartuko dena."
+msgstr "<emph>X</emph> balio positibo hertsia da (X > 0), funtzioak kalkulatzeko oinarritzat hartuko dena."
#. QYCzf
#: 04060115.xhp
@@ -24908,7 +24908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148884\n"
"help.text"
msgid "BESSELY(X; N)"
-msgstr "BESSELY(x;n)"
+msgstr "BESSELY(X; N)"
#. jBMf6
#: 04060115.xhp
@@ -24917,7 +24917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147475\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>x</emph> balio positibo hertsia da (X > 0), funtzioak kalkulatzeko oinarritzat hartuko dena."
+msgstr "<emph>X</emph> balio positibo hertsia da (X > 0), funtzioak kalkulatzeko oinarritzat hartuko dena."
#. X9t92
#: 04060115.xhp
@@ -24989,7 +24989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149726\n"
"help.text"
msgid "BIN2DEC(Number)"
-msgstr "BIN2DEC (zenbakia)"
+msgstr "BIN2DEC (Zenbakia)"
#. 59APF
#: 04060115.xhp
@@ -25043,7 +25043,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148753\n"
"help.text"
msgid "BIN2HEX(Number [; Places])"
-msgstr "BIN2HEX(Zenbakia [; Zifrak])"
+msgstr "BIN2HEX(Zenbakia [; Lekuak])"
#. 9ugAE
#: 04060115.xhp
@@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154508\n"
"help.text"
msgid "BIN2OCT(Number [; Places])"
-msgstr "BIN2OCT(Zenbakia [; Zifrak])"
+msgstr "BIN2OCT(Zenbakia [; Lekuak])"
#. kBSNf
#: 04060115.xhp
@@ -25124,7 +25124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155929\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Zifrak</emph>: irteerako zifren kopurua."
+msgstr "<emph>Lekuak</emph>: Irteerako leku kopurua."
#. jwtwa
#: 04060115.xhp
@@ -25214,7 +25214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150569\n"
"help.text"
msgid "DEC2BIN(Number [; Places])"
-msgstr "DEC2BIN(Zenbakia [; Zifrak])"
+msgstr "DEC2BIN(Zenbakia [; Lekuak])"
#. Y9mGB
#: 04060115.xhp
@@ -25232,7 +25232,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149537\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Zifrak</emph>: irteerako zifren kopurua."
+msgstr "<emph>Lekuak</emph>: Irteerako leku kopurua."
#. EyQRG
#: 04060115.xhp
@@ -25277,7 +25277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147535\n"
"help.text"
msgid "DEC2HEX(Number [; Places])"
-msgstr "DEC2HEX(Zenbakia [; Zifrak])"
+msgstr "DEC2HEX(Zenbakia [; Lekuak])"
#. SQafk
#: 04060115.xhp
@@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153221\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Zifrak</emph>: irteerako zifren kopurua."
+msgstr "<emph>Lekuak</emph>: >Irteerako leku kopurua."
#. PZtxX
#: 04060115.xhp
@@ -25340,7 +25340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148427\n"
"help.text"
msgid "DEC2OCT(Number [; Places])"
-msgstr "DEC2OCT(Zenbakia [; Zifrak])"
+msgstr "DEC2OCT(Zenbakia [; Lekuak])"
#. Fa6gd
#: 04060115.xhp
@@ -25358,7 +25358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Zifrak</emph>: irteerako zifren kopurua."
+msgstr "<emph>Lekuak</emph>: Irteerako leku kopurua."
#. feW6G
#: 04060115.xhp
@@ -25673,7 +25673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155847\n"
"help.text"
msgid "HEX2BIN(Number [; Places])"
-msgstr "HEX2BIN(Zenbakia [; Zifrak])"
+msgstr "HEX2BIN(Zenbakia [; Lekuak])"
#. YzMa9
#: 04060115.xhp
@@ -25691,7 +25691,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153758\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Zifrak</emph>: irteerako zifren kopurua."
+msgstr "<emph>Lekuak</emph>: Irteerako leku kopurua."
#. 7TSNJ
#: 04060115.xhp
@@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151170\n"
"help.text"
msgid "HEX2OCT(Number [; Places])"
-msgstr "HEX2OCT(Zenbakia [; Zifrak])"
+msgstr "HEX2OCT(Zenbakia [; Lekuak])"
#. 2Uff5
#: 04060115.xhp
@@ -25808,7 +25808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149204\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Zifrak</emph>: irteerako zifren kopurua."
+msgstr "<emph>Lekuak</emph>: Irteerako leku kopurua."
#. VqFYD
#: 04060115.xhp
@@ -25853,7 +25853,7 @@ msgctxt ""
"par_id961592361784406\n"
"help.text"
msgid "The Add-in functions are supplied by the <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"addinanalysis\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal> service</link>."
-msgstr "Osagarrien funtzioez <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"addinanalysis\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal> zerbitzuak hornitzen du.</link>."
+msgstr "Osagarri-funtzioak <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"addinanalysis\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal> zerbitzuaren bidez eskuratzen dira.</link>."
#. DBHCw
#: 04060116.xhp
@@ -42017,7 +42017,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148769\n"
"help.text"
msgid "& (And)"
-msgstr "& (And)"
+msgstr "& (Eta)"
#. tm62p
#: 04060199.xhp
@@ -43025,7 +43025,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp> Alternatively, click <emph>Browse</emph> button to select the file name from a file dialog that opens. Only then will the URL be requested from the network or file system."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Sartu txertatu nahi dituzun datuak dituen URLa edo fitxategi-izena eta sakatu 'Enter'.</ahelp> Bestela, egin klik <emph>Arakatu</emph> botoian fitxategien elkarrizketa-koadro bat ireki eta fitxategi-izena hautatzeko. Hori egin ondoren soilik eskatuko da URLa saretik edo fitxategi-sistematik."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Sartu txertatu nahi dituzun datuak dituen URLa edo fitxategi-izena eta sakatu ⏎.</ahelp> Bestela, egin klik <emph>Arakatu</emph> botoian fitxategien elkarrizketa-koadro bat ireki eta fitxategi-izena hautatzeko. Hori egin ondoren soilik eskatuko da URLa saretik edo fitxategi-sistematik."
#. oomVx
#: 04090000.xhp
@@ -47363,7 +47363,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065D\n"
"help.text"
msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a cursor key."
-msgstr "Osatzea onartzeko, sakatu <item type=\"keycode\">Sartu</item> edo kurtsore-tekla."
+msgstr "Osatzea onartzeko, sakatu <item type=\"keycode\">⏎</item> edo kurtsore-tekla."
#. ZDCvA
#: 06130000.xhp
@@ -47381,7 +47381,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066D\n"
"help.text"
msgid "To view more completions, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Tab</item> to scroll forward, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Tab</item> to scroll backward."
-msgstr "Osatze gehiago ikusteko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Tab</item> aurrerantz korritzeko, edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Tab</item> atzerantz korritzeko."
+msgstr "Osatze gehiago ikusteko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+↹</item> aurrerantz korritzeko, edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+⇧+↹</item> atzerantz korritzeko."
#. oxZUt
#: 06130000.xhp
@@ -53528,7 +53528,7 @@ msgctxt ""
"par_id361512503457039\n"
"help.text"
msgid "Enter the data in the text fields. Press Enter or click <item type=\"literal\">New</item> to add it to the table."
-msgstr "Sartu datuak testu-eremuetan. Sakatu 'Enter' edo egin klik <item type=\"literal\">Berria</item> hura taulari gehitzeko."
+msgstr "Sartu datuak testu-eremuetan. Sakatu ⏎ edo egin klik <item type=\"literal\">Berria</item> hura taulari gehitzeko."
#. D5pB4
#: data_form.xhp
@@ -53609,7 +53609,7 @@ msgctxt ""
"par_id351512558748321\n"
"help.text"
msgid "Use the <item type=\"input\">Tab</item> and <item type=\"input\">Shift-Tab</item> keys to jump forth and back between text boxes of the form dialog."
-msgstr "Erabili <item type=\"input\">Tab</item> eta<item type=\"input\">Shift+Tab</item> teklak inprimaki-koadroko testu-koadroen artean mugitzeko."
+msgstr "Erabili <item type=\"input\">\t</item> eta<item type=\"input\">⇧+\t</item> teklak inprimaki-koadroko testu-koadroen artean mugitzeko."
#. hgL3P
#: data_form.xhp
@@ -54635,7 +54635,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582665\n"
"help.text"
msgid "<emph>confidence_level (mandatory)</emph>: A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval."
-msgstr "<emph>konfiantza maila (derrigorrezkoa)</emph>: 0 eta 1 arteko zenbakizko balio bat (esklusiboa), balio lehenetsia 0,95 da. Kalkulatuko den aurresate-tarterako konfiantza-maila adierazten duen balio bat."
+msgstr "<emph>KonfiantzaMaila (derrigorrezkoa)</emph>: 0 eta 1 arteko zenbakizko balio bat (esklusiboa), balio lehenetsia 0,95 da. Kalkulatuko den aurresate-tarterako konfiantza-maila adierazten duen balio bat."
#. uCzY7
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -55958,7 +55958,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519360514\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"arkatz\";B2:B6)</item>"
#. pFhEN
#: func_averageif.xhp
@@ -55967,7 +55967,7 @@ msgctxt ""
"par_id14714860719948\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range."
-msgstr "Funtzioak bilatzen du A2:A6 barrutiko zein gelaxkek duten \"pen\" hitza, eta barruti horri dagozkion B2:B6 barrutiko balioen batezbestekoa kalkulatzen du. 35 ematen du, bigarren errenkadek soilik hartuko duelako parte kalkuluan. Bilaketa A2:A6 barrutian egingo da, baina balioak B2:B6 barrutitik itzuliko dira."
+msgstr "Funtzioak bilatzen du A2:A6 barrutiko zein gelaxkek duten \"arkatz\" hitza, eta barruti horri dagozkion B2:B6 barrutiko balioen batezbestekoa kalkulatzen du. Funtzioak 20 ematen du, lehen errenkadek soilik hartuko duelako parte kalkuluan. Bilaketa A2:A6 barrutian egingo da, baina balioak B2:B6 barrutitik itzuliko dira."
#. g76se
#: func_averageif.xhp
@@ -55976,7 +55976,7 @@ msgctxt ""
"par_id250920151936096\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"arkatz.*\";B2:B6)</item>"
#. QX275
#: func_averageif.xhp
@@ -55985,7 +55985,7 @@ msgctxt ""
"par_id26959239098104\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation."
-msgstr "Funtzioak bilatzen du A2:A6 barrutiko zein gelaxkek duten \"pen\" hitza, amaieran beste edozein karaktereren edozein kopuru izanda, eta barruti horri dagozkion B2:B6 barrutiko balioen batezbestekoa kalkulatzen du. 27,5 ematen du, \"pencil\" kateak ere baldintza betetzen duelako, eta horregatik, lehen zein bigarren errenkadek hartuko dutelako parte kalkuluan."
+msgstr "Funtzioak bilatzen du A2:A6 barrutiko zein gelaxkek duten \"arkatz\" hitza, amaieran beste edozein karaktereren edozein kopuru izanda, eta barruti horri dagozkion B2:B6 barrutiko balioen batezbestekoa kalkulatzen du. Funtzioak 20 emango du, baina kontuan izan \"arkatz-kutxa\" kateak ere baldintza betetzen duelako, eta horregatik, lehen eta azken errenkadek hartuko dutela parte kalkuluan."
#. L3vXX
#: func_averageif.xhp
@@ -55994,7 +55994,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519361352\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*liburu.*\";B2:B6)</item>"
#. pSESy
#: func_averageif.xhp
@@ -56003,7 +56003,7 @@ msgctxt ""
"par_id227041304619482\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation."
-msgstr "Funtzioak bilatzen du A2:A6 barrutiko zein gelaxkek duten \"liburu\" hitza, hasieran eta amaieran beste edozein karaktereren edozein kopuru izanda, eta barruti horri dagozkion B2:B6 barrutiko balioen batezbestekoa kalkulatzen du. 18,5 ematen du, hirugarren eta laugarren errenkadek soilik hartuko dutelako parte kalkuluan."
+msgstr "Funtzioak bilatzen du A2:A6 barrutiko zein gelaxkek duten \"liburu\" hitza, hasieran eta amaieran beste edozein karaktereren edozein kopuru izanda, eta barruti horri dagozkion B2:B6 barrutiko balioen batezbestekoa kalkulatzen du. Funtzioak 17 ematen du, bosgarren errenkadak soilik hartuko baitu parte kalkuluan."
#. SGMWy
#: func_averageif.xhp
@@ -56039,7 +56039,7 @@ msgctxt ""
"par_id172572288310247\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5."
-msgstr "Funtzioak bilatzen du A2:A6 barrutiko zein gelaxkek duten E2 gelaxkan zehaztutako karaktereen konbinazio bat, hasietan eta amaieran beste edozein karaktereren edozein kopuru izanda, eta barruti horri dagozkion B2:B6 barrutiko balioen batezbestekoa kalkulatzen du. E2 = liburu bada, funtzioak 18,5 ematen du."
+msgstr "Funtzioak bilatzen du A2:A6 barrutiko zein gelaxkek duten E2 gelaxkan zehaztutako karaktereen konbinazio bat, hasietan eta amaieran beste edozein karaktereren edozein kopuru izanda, eta barruti horri dagozkion B2:B6 barrutiko balioen batezbestekoa kalkulatzen du. E2 = liburu bada, funtzioak 17 ematen du."
#. 2W6Qv
#: func_averageif.xhp
@@ -58928,7 +58928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150474\n"
"help.text"
msgid "DATE(Year; Month; Day)"
-msgstr "DATE(urtea; hilabetea; eguna)"
+msgstr "DATE(Urtea; Hilabetea; Eguna)"
#. zExSG
#: func_date.xhp
@@ -59360,7 +59360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159190\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DAY(C4)</item> returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "<item type=\"input\">=DAY(C4)</item> funtzioak 5 ematen du, 1901-08-05 sartzen baduzu C4 gelaxkan (data-balioak beste formatu bat har dezake 'Enter' sakatzen duzunean)."
+msgstr "<item type=\"input\">=DAY(C4)</item> funtzioak 5 ematen du, 1901-08-05 sartzen baduzu C4 gelaxkan (data-balioak beste formatu bat har dezake ⏎ sakatzen duzunean)."
#. MsTm6
#: func_days.xhp
@@ -60611,7 +60611,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594544\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr "FORECAST.ETS.ADD(Helburuak, Balioak, Denbora-lerroa, [EpealdiLuzera], [DatuenOsaketa], [Agregazioa])"
+msgstr "FORECAST.ETS.ADD(Helburuak, Balioak, DenboraLerroa, [EpealdiLuzera], [DatuenOsaketa], [Agregazioa])"
#. cCDgz
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -60620,7 +60620,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)"
-msgstr "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Balioak;Denbora-lerroa;1;TRUE();1)"
+msgstr "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Balioak;DenboraLerroa;1;TRUE();1)"
#. BZHYV
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -60629,7 +60629,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "157,166666666667 ematen du, 2014ko urtarrilerako batutako iragarpena. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
+msgstr "157,166666666667 ematen du, 2014ko urtarrilerako batutako iragarpena. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>DenboraLerroa</emph> izendun barrutiak, lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
#. q2vBP
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -60638,7 +60638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)"
-msgstr "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Balioak;Denbora-lerroa;4;TRUE();7)"
+msgstr "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Balioak;DenboraLerroa;4;TRUE();7)"
#. ERJXc
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -60647,7 +60647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr "113,251442038722 ematen du, 2014ko urtarrilerako batutako iragarpena. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, 4 balioko epealdi-luzera, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
+msgstr "113,251442038722 ematen du, 2014ko urtarrilerako batutako iragarpena. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>DenboraLerroa</emph> izendun barrutiak, 4 balioko epealdi-luzera, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
#. 2CDcv
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -60710,7 +60710,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594544\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr "FORECAST.ETS.MULT(Helburuak, Balioak, Denbora-lerroa, [EpealdiLuzera], [DatuenOsaketa], [Agregazioa])"
+msgstr "FORECAST.ETS.MULT(Helburuak, Balioak, DenboraLerroa, [EpealdiLuzera], [DatuenOsaketa], [Agregazioa])"
#. bu5pP
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -60719,7 +60719,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)"
-msgstr "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Balioak;Denbora-lerroa;1;TRUE();1)"
+msgstr "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Balioak;DenboraLerroa;1;TRUE();1)"
#. r823v
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -60728,7 +60728,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "131,71437427439 ematen du, 2014ko urtarrilerako biderkatutako iragarpena. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
+msgstr "131,71437427439 ematen du, 2014ko urtarrilerako biderkatutako iragarpena. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>DenboraLerroa</emph> izendun barrutiak, lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
#. UWXU6
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -60737,7 +60737,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)"
-msgstr "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Balioak;Denbora-lerroa;4;TRUE();7)"
+msgstr "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Balioak;DenboraLerroa;4;TRUE();7)"
#. PiBJn
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -60746,7 +60746,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr "120,747806144882 ematen du, 2014ko urtarrilerako biderkatutako iragarpena. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, 4 balioko epealdi-luzera, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
+msgstr "120,747806144882 ematen du, 2014ko urtarrilerako biderkatutako iragarpena. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>DenboraLerroa</emph> izendun barrutiak, 4 balioko epealdi-luzera, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
#. CMedw
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -60845,7 +60845,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)"
-msgstr "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Balioak;Denbora-lerroa;0,9;1;TRUE();1)"
+msgstr "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Balioak;DenboraLerroa;0,9;1;TRUE();1)"
#. WAdwr
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -60854,7 +60854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 18.8061295551355, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, 90% (=0.9) confidence level, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "18,8061295551355 ematen du, 2014ko urtarrilerako batutako iragarpenerako aurresate-tartea. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, % 90 (=0,9) balioko konfiantza-maila, lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
+msgstr "18,8061295551355 ematen du, 2014ko urtarrilerako batutako iragarpenerako aurresate-tartea. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>DenboraLerroa</emph> izendun barrutiak, % 90 (=0,9) balioko konfiantza-maila, lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
#. fZJa4
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -60863,7 +60863,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)"
-msgstr "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Balioak;Denbora-lerroa;0,8;4;TRUE();7)"
+msgstr "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Balioak;DenboraLerroa;0,8;4;TRUE();7)"
#. U3bPF
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -60872,7 +60872,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr "23,4416821953741 ematen du, 2014ko urtarrilerako batutako iragarpenerako aurresate-tartea. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, 0,8 balioko konfiantza-maila, 4 balioko epealdi-luzera, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
+msgstr "23,4416821953741 ematen du, 2014ko urtarrilerako batutako iragarpenerako aurresate-tartea. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>DenboraLerroa</emph> izendun barrutiak, 0,8 balioko konfiantza-maila, 4 balioko epealdi-luzera, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
#. J3FRt
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -60971,7 +60971,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)"
-msgstr "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Balioak;Denbora-lerroa;0,9;1;TRUE();1)"
+msgstr "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Balioak;DenboraLerroa;0,9;1;TRUE();1)"
#. FFE5M
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -60980,7 +60980,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 20.1040952101013, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, confidence level of 90% (=0.9) with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "20,1040952101013 ematen du, 2014ko urtarrilerako biderkatutako iragarpenerako aurresate-tartea. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, % 90 (=0,9) balioko konfiantza-maila, lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
+msgstr "20,1040952101013 ematen du, 2014ko urtarrilerako biderkatutako iragarpenerako aurresate-tartea. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>DenboraLerroa</emph> izendun barrutiak, % 90 (=0,9) balioko konfiantza-maila, lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
#. 5GAFZ
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -60989,7 +60989,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)"
-msgstr "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Balioak;Denbora-lerroa;0,8;4;TRUE();7)"
+msgstr "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Balioak;DenboraLerroa;0,8;4;TRUE();7)"
#. R7GdT
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -60998,7 +60998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr "27,5285874381574 ematen du, 2014ko urtarrilerako biderkatutako iragarpenerako aurresate-tartea. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, 0,8 balioko konfiantza-maila, 4 balioko epealdi-luzera, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
+msgstr "27,5285874381574 ematen du, 2014ko urtarrilerako biderkatutako iragarpenerako aurresate-tartea. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>DenboraLerroa</emph> izendun barrutiak, 0,8 balioko konfiantza-maila, 4 balioko epealdi-luzera, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
#. LDRam
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -61061,7 +61061,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201618013796\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])"
-msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY (Balioak, Denbora-lerroa, [DatuenOsaketa], [Aggregation])"
+msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY (Balioak, DenboraLerroa, [DatuenOsaketa], [Aggregation])"
#. QFDLA
#: func_forecastetsseason.xhp
@@ -61070,7 +61070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)"
-msgstr "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Balioak;Denbora-lerroa;TRUE();1)"
+msgstr "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Balioak;DenboraLerroa;TRUE();1)"
#. RKf4B
#: func_forecastetsseason.xhp
@@ -61079,7 +61079,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 6, the number of samples in period based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "6 ematen du, epealdiko lagin kopurua. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
+msgstr "6 ematen du, epealdiko lagin kopurua. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>DenboraLerroa</emph> izendun barrutiak, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
#. EUN8o
#: func_forecastetsseason.xhp
@@ -61142,7 +61142,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005728\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD (Balioak, Denbora-lerroa, EstatistikaMota, [EpealdiLuzera], [DatuenOsaketa], [Aggregation])"
+msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD (Balioak, DenboraLerroa, EstatistikaMota, [EpealdiLuzera], [DatuenOsaketa], [Aggregation])"
#. vwTur
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -61151,7 +61151,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)"
-msgstr "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Balioak;Denbora-lerroa;3;1;TRUE();1)"
+msgstr "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Balioak;DenboraLerroa;3;1;TRUE();1)"
#. NG7Kp
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -61160,7 +61160,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "0,9990234375 ematen du, batutako estatistikak. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, beta leuntzearekin, lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
+msgstr "0,9990234375 ematen du, batutako estatistikak. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>DenboraLerroa</emph> izendun barrutiak, beta leuntzearekin, lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
#. cCrti
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -61169,7 +61169,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)"
-msgstr "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Balioak;Denbora-lerroa;2;1;TRUE();7)"
+msgstr "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Balioak;DenboraLerroa;2;1;TRUE();7)"
#. 23xnG
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -61178,7 +61178,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr "0,0615234375 ematen du, batutako estatistikak. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, gamma leuntzearekin, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
+msgstr "0,0615234375 ematen du, batutako estatistikak. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>DenboraLerroa</emph> izendun barrutiak, gamma leuntzearekin, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
#. dnDvk
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -61241,7 +61241,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005728\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT (Balioak, Denbora-lerroa, EstatistikaMota, [EpealdiLuzera], [DatuenOsaketa], [Agregazioa])"
+msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT (Balioak, DenboraLerroa, EstatistikaMota, [EpealdiLuzera], [DatuenOsaketa], [Agregazioa])"
#. nGVCt
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -61250,7 +61250,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)"
-msgstr "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Balioak;Denbora-lerroa;5;1;TRUE();1)"
+msgstr "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Balioak;DenboraLerroa;5;1;TRUE();1)"
#. aCTmK
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -61259,7 +61259,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "0,084073452803966 ematen du, biderkatutako estatistikak. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, batezbesteko ehuneko errore absolutu simetrikoarekin (SMAPE), lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
+msgstr "0,084073452803966 ematen du, biderkatutako estatistikak. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>DenboraLerroa</emph> izendun barrutiak, batezbesteko ehuneko errore absolutu simetrikoarekin (SMAPE), lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
#. h9FRT
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -61268,7 +61268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)"
-msgstr "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Balioak;Denbora-lerroa;7;1;TRUE();7)"
+msgstr "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Balioak;DenboraLerroa;7;1;TRUE();7)"
#. fEf7M
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -61277,7 +61277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr "15,8372533480997 ematen du, biderkatutako estatistikak. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, batezbesteko errore koadratikoarekin, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
+msgstr "15,8372533480997 ematen du, biderkatutako estatistikak. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>DenboraLerroa</emph> izendun barrutiak, batezbesteko errore koadratikoarekin, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
#. LBeXF
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -63095,7 +63095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154790\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "<item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> funtzioak 7 ematen du, 2000-07-07 sartzen baduzu C4 gelaxkan (data-balioak beste formatu bat har dezake 'Enter' sakatzen duzunean)."
+msgstr "<item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> funtzioak 7 ematen du, 2000-07-07 sartzen baduzu C4 gelaxkan (data-balioak beste formatu bat har dezake ⏎ sakatzen duzunean)."
#. kbyFK
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -64301,7 +64301,7 @@ msgctxt ""
"par_id581542232755604\n"
"help.text"
msgid "<emph>Replacement</emph>: Optional. The replacement text and references to capture groups. If there is no match, <emph>Text</emph> is returned unmodified."
-msgstr "<emph>Ordezkoa</emph>: Aukerakoa. Ordezko testua eta kaptura-taldeen erreferentziak. Bat etortzerik ez badao, <emph>Testua</emph> aldaketarik gabe itzuliko da."
+msgstr "<emph>Ordezkoa</emph>: Aukerakoa. Ordezko testua eta kaptura-taldeen erreferentziak. Bat etortzerik ez badago, <emph>Testua</emph> aldaketarik gabe itzuliko da."
#. V55JH
#: func_regex.xhp
@@ -64319,7 +64319,7 @@ msgctxt ""
"par_id421542232246841\n"
"help.text"
msgid "<emph>Occurrence</emph>: Optional. Number to indicate which match of <emph>Expression</emph> in <emph>Text</emph> is to be extracted or replaced. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is given, <emph>Text</emph> is returned unmodified. If <emph>Occurrence</emph> is 0, <emph>Text</emph> is returned unmodified."
-msgstr "<emph>Agerraldia</emph>: Aukerakoa. <emph>Testua</emph> aldagaian <emph>Adierazpena</emph> aldagairen zein bat etortze erauziko edo ordeztuko den adierazten duen zenbakia. Bat etortzerik ez badago eta <emph>Ordezkoa</emph> ematen ez bada, #E/E itzuliko da. Bat etortzerik ez badago eta <emph>Ordezkoa</emph> ematen bada, <emph>Testua</emph> aldaketarik gabe itzuliko da. <emph>Agerraldia</emph> 0 bada, <emph>Testua</emph> aldaketarik gabe itzuliko da."
+msgstr "<emph>Agerraldia</emph>: Aukerakoa. <emph>Testua</emph> aldagaian <emph>Adierazpena</emph> aldagaiaren zein bat etortze erauziko edo ordeztuko den adierazten duen zenbakia. Bat etortzerik ez badago eta <emph>Ordezkoa</emph> ematen ez bada, #E/E itzuliko da. Bat etortzerik ez badago eta <emph>Ordezkoa</emph> ematen bada, <emph>Testua</emph> aldaketarik gabe itzuliko da. <emph>Agerraldia</emph> 0 bada, <emph>Testua</emph> aldaketarik gabe itzuliko da."
#. AFjHj
#: func_regex.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 2b394bb7034..bba83894708 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc04/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153967\n"
"help.text"
msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix."
-msgstr "Matrize bat sortzeko <emph>Sarrerako lerroa</emph> koadroan sartu duzun informazio bera daukaten gelaxkekin, sakatu Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Ezingo dituzu editatu matrizeko osagaiak."
+msgstr "Matrize bat sortzeko <emph>Sarrerako lerroa</emph> koadroan sartu duzun informazio bera daukaten gelaxkekin, sakatu ⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎. Ezingo dituzu editatu matrizeko osagaiak."
#. GFbcA
#: 01020000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
-msgstr "Hainbat orri hautatzeko kalkulu-orri batean, sakatuta mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, eta egin klik laneko areako behealdeko izen-fitxetan. Orri bat bakarrik hautatzeko hautapen batean, sakatuta mantendu Shift eta egin klik orriaren izen-fitxan."
+msgstr "Hainbat orri hautatzeko kalkulu-orri batean, sakatuta mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, eta egin klik laneko areako behealdeko izen-fitxetan. Orri bat bakarrik hautatzeko hautapen batean, mantendu ⇧ tekla sakatuta eta egin klik orriaren izen-fitxan."
#. DgYxH
#: 01020000.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166432\n"
"help.text"
msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Lerro-jauzi bat eskuz sartzeko gelaxka batean, egin klik gelaxka horretan, eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr "Lerro-jauzi bat eskuz sartzeko gelaxka batean, egin klik gelaxka horretan, eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎."
#. GDa5C
#: 01020000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4149127\n"
"help.text"
msgid "Shift+Home"
-msgstr "Maius + Hasiera"
+msgstr "⇧+Hasiera"
#. jKpFU
#: 01020000.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4149897\n"
"help.text"
msgid "Shift+End"
-msgstr "Shift+End"
+msgstr "⇧+End"
#. CsAmu
#: 01020000.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5149127\n"
"help.text"
msgid "Shift+Page Up"
-msgstr "Shift+Page Up"
+msgstr "⇧+Page Up"
#. cekU3
#: 01020000.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5149897\n"
"help.text"
msgid "Shift+Page Down"
-msgstr "Shift+Page Down"
+msgstr "⇧+Page Down"
#. Zc5oJ
#: 01020000.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451550311052582\n"
"help.text"
msgid "Shift+Space"
-msgstr "Shift+zuriunea"
+msgstr "⇧+zuriunea"
#. RCDeC
#: 01020000.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311550311052582\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+zuriunea"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+zuriunea"
#. BUNZP
#: 01020000.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148744\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+gezia"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+gezia"
#. FwaRy
#: 01020000.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AFC\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
+msgstr "⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
#. RBou4
#: 01020000.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
+msgstr "⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
#. uPqcZ
#: 01020000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148768\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
+msgstr "⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
#. AiMqF
#: 01020000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148392\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
-msgstr "Shift+F5"
+msgstr "⇧+F5"
#. EdNGE
#: 01020000.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150568\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
+msgstr "⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
#. oTBgR
#: 01020000.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id9027069\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F9"
#. iEeQr
#: 01020000.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156308\n"
"help.text"
msgid "Shift+F11"
-msgstr "Shift+F11"
+msgstr "⇧+F11"
#. ZEAFn
#: 01020000.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147622\n"
"help.text"
msgid "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
+msgstr "⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
#. pBFoe
#: 01020000.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149293\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+gezia"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+⇧+↑, ↓, ← edo →"
#. rBzCH
#: 01020000.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145668\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (zenbakizko teklatukoa ez)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+1 (zenbakizko teklatukoa ez)"
#. xqALX
#: 01020000.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155331\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (zenbakizko teklatukoa ez)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+2 (zenbakizko teklatukoa ez)"
#. NFJyj
#: 01020000.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154932\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (zenbakizko teklatukoa ez)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+3 (zenbakizko teklatukoa ez)"
#. YHrPb
#: 01020000.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148829\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (zenbakizko teklatukoa ez)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+4 (zenbakizko teklatukoa ez)"
#. FEzGK
#: 01020000.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150776\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (zenbakizko teklatukoa ez)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+5 (zenbakizko teklatukoa ez)"
#. uTbpv
#: 01020000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158407\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (not on the number pad)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (zenbakizko teklatukoa ez)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+6 (zenbakizko teklatukoa ez)"
#. t9jfU
#: 01020000.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153577\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Tab</keycode>"
-msgstr "<keycode>Tab</keycode>"
+msgstr "<keycode>↹</keycode>"
#. EyvCk
#: 01020000.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154266\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift+Tab</keycode>"
-msgstr "<keycode>⇧+Tab</keycode>"
+msgstr "<keycode>⇧+↹</keycode>"
#. ESR2E
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index d5e9964efb7..61d6f3e08c3 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalcguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "You can use <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> or <emph>Page Down</emph> to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> edo <emph>Page Down</emph> erabil dezakezu, teklatua erabiliz orri anitz hautatzeko."
+msgstr "<emph>⇧</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> edo <emph>Page Down</emph> erabil dezakezu, teklatua erabiliz orri anitz hautatzeko."
#. bwHKS
#: edit_multitables.xhp
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"par_id2394482\n"
"help.text"
msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog."
-msgstr "Elkarrizketa-koadroa itxi baduzu, tekla-konbinazio bat saka dezakezu (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) elkarrizketa-koadroa ireki gabe hurrengo gelaxka aurkitzeko."
+msgstr "Elkarrizketa-koadroa itxi baduzu, tekla-konbinazio bat saka dezakezu (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F) elkarrizketa-koadroa ireki gabe hurrengo gelaxka aurkitzeko."
#. r5FfG
#: finding.xhp
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Formulak sartzea\">Formulak sartzea</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Formulak sartzea</link></variable>"
#. H3w2m
#: formula_enter.xhp
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Frakzioak sartzea\">Zatikiak sartzea </link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Zatikiak sartzea </link></variable>"
#. NEuqx
#: fraction_enter.xhp
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155133\n"
"help.text"
msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
-msgstr "Sartu \"0 1/5\" gelaxka batean (komatxorik gabe), eta sakatu Enter tekla. Kalkulu-orriaren goiko sarrerako lerroan 0,2 balioa ikusiko duzu, eta horixe erabiliko da kalkuluak egiteko."
+msgstr "Sartu \"0 1/5\" gelaxka batean (komatxorik gabe), eta sakatu ⏎ tekla. Kalkulu-orriaren goiko sarrerako lerroan 0,2 balioa ikusiko duzu, eta horixe erabiliko da kalkuluak egiteko."
#. JGMCp
#: fraction_enter.xhp
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150369\n"
"help.text"
msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Egin klik <emph>Ados</emph> botoian."
+msgstr "Sartu formulan espero den emaitza <emph>Helburuko balioa</emph> testu-koadroan. Adibide honetan, balioa 15.000 da. Egin klik <emph>Ados</emph> botoian."
#. JPSHu
#: goalseek.xhp
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147394\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
-msgstr "Sakatu <item type=\"keycode\">F6</item> edo <item type=\"keycode\">Shift+F6</item>, eskema bertikalaren edo horizontalaren leihoak fokua hartu arte."
+msgstr "Sakatu <item type=\"keycode\">F6</item> edo <item type=\"keycode\">⇧+F6</item>, eskema bertikalaren edo horizontalaren leihoak fokua hartu arte."
#. YfB3C
#: keyboard.xhp
@@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right."
-msgstr "<item type=\"keycode\">Tab</item> - pasa botoi ikusgai guztietatik goitik behera, edo ezkerretik eskuinera."
+msgstr "<item type=\"keycode\">↹</item> - pasatu botoi ikusgai guztietatik goitik behera, edo ezkerretik eskuinera."
#. woNKZ
#: keyboard.xhp
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
-msgstr "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - pasa botoi ikusgai guztietatik alderantzizko noranzkoan."
+msgstr "<item type=\"keycode\">⇧+↹</item> - pasa botoi ikusgai guztietatik alderantzizko noranzkoan."
#. sEF7Z
#: keyboard.xhp
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155446\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
-msgstr "Fokua ezarritako botoia aktibatzeko, sakatu <item type=\"keycode\">Sartu</item>."
+msgstr "Fokua ezarritako botoia aktibatzeko, sakatu <item type=\"keycode\">⏎</item>."
#. cbpG5
#: keyboard.xhp
@@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150345\n"
"help.text"
msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
-msgstr "Hautapen-tresna aktibo badago, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Orriko lehen marrazki-objektua edo objektu grafikoa hautatzen du."
+msgstr "Hautapen-tresna aktibo badago, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎. Orriko lehen marrazki-objektua edo objektu grafikoa hautatzen du."
#. AnBgF
#: keyboard.xhp
@@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155379\n"
"help.text"
msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
-msgstr "Orain <item type=\"keycode\">Tab</item> erabil dezakezu hurrengo marrazki-objektua edo objektu grafikoa hautatzeko, eta <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> aurrekoa hautatzeko."
+msgstr "Orain <item type=\"keycode\">↹</item> erabil dezakezu hurrengo marrazki-objektua edo objektu grafikoa hautatzeko, eta <item type=\"keycode\">⇧+↹</item> aurrekoa hautatzeko."
#. DE22p
#: line_fix.xhp
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "Click, then Shift-click the cell."
-msgstr "Egin klik, eta gero Shift+klik."
+msgstr "Egin klik, eta gero ⇧+klik."
#. smrDt
#: mark_cells.xhp
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Amaitu sarrera matrizeen tekla-konbinazioarekin: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr "Amaitu sarrera matrizeen tekla-konbinazioarekin: ⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎."
#. D8QXG
#: matrixformula.xhp
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"par_id2586748\n"
"help.text"
msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
-msgstr "Bi moduetan, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari, edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift teklei sakatuta eutsi diezaiekezu sagua askatzen duzun bitartean, kopia bat edo esteka bat, hurrenez hurren, txertatzeko."
+msgstr "Bi moduetan, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari, edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧ teklei sakatuta eutsi diezaiekezu sagua askatzen duzun bitartean, kopia bat edo esteka bat, hurrenez hurren, txertatzeko."
#. RmAjD
#: move_dragdrop.xhp
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"par_id2805566\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift teklak"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧ teklak"
#. HMLtJ
#: move_dragdrop.xhp
@@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"par_id584124\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥+⌘</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift teklak"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥+⌘</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧ teklak"
#. VpQTf
#: move_dragdrop.xhp
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up edo Page Down erabil dezakezu hainbat orri hautatzeko teklatua erabiliz."
+msgstr "⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up edo Page Down erabil dezakezu hainbat orri hautatzeko teklatua erabiliz."
#. LHpti
#: multitables.xhp
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265288\n"
"help.text"
msgid "CCYY-MM-DD"
-msgstr "CCYY-MM-DD"
+msgstr "MMUU-HH-EE"
#. FpDBW
#: numbers_text.xhp
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265267\n"
"help.text"
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm"
+msgstr "MMUU-HH-EEToo:mm"
#. r9ueM
#: numbers_text.xhp
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265248\n"
"help.text"
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
+msgstr "MMUU-HH-EEToo:mm:ss"
#. 9nAGP
#: numbers_text.xhp
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265374\n"
"help.text"
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
+msgstr "MMUU-HH-EEToo:mm:ss,s"
#. GbRWC
#: numbers_text.xhp
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265327\n"
"help.text"
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
+msgstr "MMUU-HH-EEToo:mm:ss.s"
#. NAzAi
#: numbers_text.xhp
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265399\n"
"help.text"
msgid "hh:mm"
-msgstr "hh:mm"
+msgstr "oo:mm"
#. fHx5R
#: numbers_text.xhp
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265347\n"
"help.text"
msgid "hh:mm:ss"
-msgstr "hh:mm:ss"
+msgstr "oo:mm:ss"
#. NhLDG
#: numbers_text.xhp
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265349\n"
"help.text"
msgid "hh:mm:ss,s"
-msgstr "hh:mm:ss,s"
+msgstr "oo:mm:ss,s"
#. zQp4V
#: numbers_text.xhp
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265342\n"
"help.text"
msgid "hh:mm:ss.s"
-msgstr "hh:mm:ss.s"
+msgstr "oo:mm:ss.s"
#. 2frj9
#: numbers_text.xhp
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265491\n"
"help.text"
msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used."
-msgstr "Ezin zaio ezikusi egin mendearen CC kodeari. Data eta orduaren T bereizlearen ordez, zuriune-karaktere bat erabil daiteke."
+msgstr "Ezin zaio ezikusi egin mendearen MM kodeari. Data eta orduaren T bereizlearen ordez, zuriune-karaktere bat erabil daiteke."
#. ertRH
#: numbers_text.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 9f2511c8425..b8f141f6350 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textschart01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563002614.000000\n"
#. DsZFP
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3267006\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
-msgstr "Sakatu <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> eta apuntatu kontrol batera, laguntza luzeagoa ikusteko."
+msgstr "Sakatu <item type=\"keycode\">⇧+F1</item> eta apuntatu kontrol batera, laguntza luzeagoa ikusteko."
#. AEWkW
#: wiz_chart_type.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 9ea1816334c..adb5a0db9e1 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-06 09:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textschart04/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525597483.000000\n"
#. XTsp4
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr "Shift+Tab"
+msgstr "⇧+↹"
#. GQrMa
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 593eab3dcac..1b6eca77ded 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdatabase/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\"><emph>Parametro-sarrera</emph> elkarrizketa-koadroan, erabiltzaileari parametro-balioak sartzeko eskatuko zaio. Sartu balio bat kontsulta-parametro bakoitzerako eta berretsi <emph>Ados</emph> botoia sakatuta edo <emph>Enter</emph> idatzita.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\"><emph>Parametro-sarrera</emph> elkarrizketa-koadroan, erabiltzaileari parametro-balioak sartzeko eskatuko zaio. Sartu balio bat kontsulta-parametro bakoitzerako eta berretsi <emph>Ados</emph> botoia sakatuta edo <emph>⏎</emph> idatzita.</ahelp>"
#. eGETM
#: 02010100.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 4f17268d519..01d442cc2f8 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdraw04/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150199\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
-msgstr "Shift+F3"
+msgstr "⇧+F3"
#. yHpE6
#: 01020000.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F8"
#. eBQXC
#: 01020000.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150867\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+G"
#. xdhfv
#: 01020000.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146852\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+K"
#. CCwzy
#: 01020000.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+ +"
#. rXBFC
#: 01020000.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145298\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+ -"
#. ECARZ
#: 01020000.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154643\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter teklatu fokuarekin (F6) tresna-barrako objektu marrazte ikono batean"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎ teklatu fokuarekin (F6) tresna-barrako objektu marrazte ikono batean"
#. LchHG
#: 01020000.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151189\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
-msgstr "Shift+F10"
+msgstr "⇧+F10"
#. wBQCG
#: 01020000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155851\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎"
#. 2HVcw
#: 01020000.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147252\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+klik objektu batean"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+⇧+klik objektu batean"
#. HKrSi
#: 01020000.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155325\n"
"help.text"
msgid "Shift key while selecting an object"
-msgstr "Maius tekla objektu bat hautatzean"
+msgstr "⇧ tekla objektu bat hautatzean"
#. hEPFb
#: 01020000.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3083282\n"
"help.text"
msgid "Shift+ drag while moving an object"
-msgstr "Shift+ arrastatu objektu bat mugitzean"
+msgstr "⇧+ arrastatu objektu bat mugitu ahala"
#. bAGEn
#: 01020000.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154933\n"
"help.text"
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
-msgstr "Shift+arrastatu objektu bat sortzean edo hari tamaina aldatzean"
+msgstr "⇧+arrastatu objektu bat sortzean edo hari tamaina aldatzean"
#. N8wCE
#: 01020000.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145410\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr "Shift+Tab"
+msgstr "⇧+↹"
#. W5FNA
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 379c91bb6c6..f72a0d00150 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdrawguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154022\n"
"help.text"
msgid "Shift-click both objects to select them."
-msgstr "Bi objektuak hautatzeko, sakatu Maius eta egin klik."
+msgstr "Bi objektuak hautatzeko, sakatu ⇧ eta egin klik."
#. mfu4B
#: align_arrange.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150370\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift and click each object."
-msgstr "Sakatu Maius eta egin klik bi objektutan."
+msgstr "Mantendu ⇧ tekla sakatuta eta egin klik bi objektutan."
#. Dfyf6
#: cross_fading.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Komando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Sartu</item>."
+msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+⏎</item>."
#. cTDYF
#: keyboard.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155062\n"
"help.text"
msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
-msgstr "Objektuak nahi duzun lekuan kokatzeko, gezi-teklak erabil ditzakezu. Objektuarentzako komando bat aukeratzeko laster-menutik, sakatu <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
+msgstr "Objektuak nahi duzun lekuan kokatzeko, gezi-teklak erabil ditzakezu. Objektuarentzako komando bat aukeratzeko laster-menutik, sakatu <item type=\"keycode\">⇧+F10</item>."
#. g7CqK
#: keyboard.xhp
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"par_id0930200803002335\n"
"help.text"
msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
-msgstr "Mantendu sakatuta Maius tekla biratzea 15 graduren multiploetara mugatzeko."
+msgstr "Mantendu sakatuta ⇧ tekla biratzea 15 graduren multiploetara mugatzeko."
#. 7nDAL
#: rotate_object.xhp
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Testua gehitzea\">Testua gehitzea</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Testua gehitzea</link></variable>"
#. xpJuT
#: text_enter.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
index a6dfc50e516..ee87c56b06c 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-02 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547893026.000000\n"
#. DBz3U
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148917\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Hautatutako puntu bat edo hainbat ezabatzeko, erabili <emph>Ezabatu puntuak</emph> ikonoa. Hainbat puntu hautatzeko, egin klik puntu horietan 'Shift' tekla sakatuta mantenduz.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Hautatutako puntu bat edo hainbat ezabatzeko, erabili <emph>Ezabatu puntuak</emph> ikonoa. Hainbat puntu hautatzeko, egin klik puntu horietan ⇧ tekla sakatuta mantenduz.</ahelp>"
#. tWtYC
#: main0227.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 297269cb444..5a3e0c2d260 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared00/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id9345377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press <emph>Shift+F1</emph> and point to a control to learn more about that control.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Sakatu <emph>Shift+F1</emph> eta kokatu kontrol baten gainean, hari buruz gehiago ikasteko.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Sakatu <emph>⇧+F1</emph> eta kokatu kontrol baten gainean, hari buruz gehiago ikasteko.</variable>"
#. 8xgjL
#: 00000001.xhp
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"par_id4\n"
"help.text"
msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
-msgstr "Fitxategi motaren arabera, zenbait aukera gehiago zehatz daitezke. Sakatu Shift+F1 eta pasatu sagua kontrolaren gainetik laguntzako testu luzeagoa ikusteko."
+msgstr "Fitxategi motaren arabera, zenbait aukera gehiago zehatz daitezke. Sakatu ⇧+F1 eta pasatu sagua kontrolaren gainetik laguntzako testu luzeagoa ikusteko."
#. wWp2J
#: 00000200.xhp
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153268\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>plus</emph> sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
-msgstr "<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>plus</emph> ikurra ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
+msgstr "<emph>⇧</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>plus</emph> ikurra ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#. D6WN7
#: 00040501.xhp
@@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150690\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + minus ikurra ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgstr "⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + minus ikurra ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
#. NkXED
#: 00040501.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index dd734f8e093..bbfd4112775 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press <emph>Enter</emph> to insert a database field on a new line."
-msgstr "Datu-baseko eremuaren izena parentesien bidez lotuta dago <emph>Etiketa-testua</emph> koadroan. Nahi izanez gero, datu-baseko eremuak zuriuneen bidez bereiz daitezke. Sakatu <emph>Sartu</emph> datu-baseko eremu bat lerro berri batean txertatzeko."
+msgstr "Datu-baseko eremuaren izena parentesien bidez lotuta dago <emph>Etiketa-testua</emph> koadroan. Nahi izanez gero, datu-baseko eremuak zuriuneen bidez bereiz daitezke. Sakatu <emph>⏎</emph> datu-baseko eremu bat lerro berri batean txertatzeko."
#. x3AQU
#: 01010201.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200901194137\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Shift+F1</emph> or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the <emph>Print</emph> dialog to see an extended help text."
-msgstr "Sakatu <emph>Shift+F1</emph> edo aukeratu <item type=\"menuitem\">Laguntza - Zer da hau?</item> eta jarri sagua <emph>Inprimatu</emph> elkarrizketa-koadroko edozein kontrol-elementuren gainean, laguntzaren testu hedatua ikusteko."
+msgstr "Sakatu <emph>⇧+F1</emph> edo aukeratu <item type=\"menuitem\">Laguntza - Zer da hau?</item> eta jarri sagua <emph>Inprimatu</emph> elkarrizketa-koadroko edozein kontrol-elementuren gainean, laguntzaren testu hedatua ikusteko."
#. 5V5He
#: 01130000.xhp
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells; pasting</bookmark_value><bookmark_value>pasting; Enter key</bookmark_value><bookmark_value>pasting; Ctrl+V shortcut</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>itsastea;gelaxka-barrutiak</bookmark_value><bookmark_value>arbela; itsastea</bookmark_value><bookmark_value>gelaxkak;itsastea</bookmark_value><bookmark_value>itsastea;Enter tekla</bookmark_value><bookmark_value>itsastea;Ctrl+V laster-tekla</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>itsastea;gelaxka-barrutiak</bookmark_value><bookmark_value>arbela; itsastea</bookmark_value><bookmark_value>gelaxkak;itsastea</bookmark_value><bookmark_value>itsastea;⏎ tekla</bookmark_value><bookmark_value>itsastea;Ctrl+V laster-tekla</bookmark_value>"
#. 5ZbXk
#: 02060000.xhp
@@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt ""
"par_id551521061448109\n"
"help.text"
msgid "Press the <emph>Enter</emph> key."
-msgstr "Sakatu <emph>Enter</emph> tekla."
+msgstr "Sakatu <emph>⏎</emph> tekla."
#. VXjYp
#: 02060000.xhp
@@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"par_id811521057699468\n"
"help.text"
msgid "Using <emph>Enter</emph> key: the clipboard contents is pasted once and cleared. No further paste is possible with the clipboard contents. The copied selection mark is disabled."
-msgstr "<emph>Enter</emph> tekla erabilita: arbeleko edukiak behin itsatsiko dira eta garbitu egingo dira. Ez da itsaste gehiagorik egin ahal izango arbeleko edukiekin. Kopiatutako hautapenaren marka desgaitu egingo da."
+msgstr "<emph>⏎</emph> tekla erabilita: arbeleko edukiak behin itsatsiko dira eta garbitu egingo dira. Ez da itsaste gehiagorik egin ahal izango arbeleko edukiekin. Kopiatutako hautapenaren marka desgaitu egingo da."
#. BVBac
#: 02060000.xhp
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"par_id731559575258580\n"
"help.text"
msgid "A paragraph break that can be entered with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key when in the <widget>Replace</widget> text box in Writer. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there."
-msgstr "<keycode>⏎</keycode> edo <keycode>Enter</keycode> teklarekin sartu daitekeen paragrafo-jauzia Writerreko <widget>Ordeztu</widget> testu-koadroan. Calc aplikazioan ez dauka esanahi berezirik eta modu literalean ulertzen da."
+msgstr "<keycode>⏎</keycode> teklarekin sartu daitekeen paragrafo-jauzia Writerreko <widget>Ordeztu</widget> testu-koadroan. Calc aplikazioan ez dauka esanahi berezirik eta modu literalean ulertzen da."
#. u7KxS
#: 02100001.xhp
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Idatzi bistaratu nahi duzun erregistroaren zenbakia, eta ondoren sakatu <emph>Sartu</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Idatzi bistaratu nahi duzun erregistroaren zenbakia, eta ondoren sakatu <emph>⏎</emph>.</ahelp>"
#. AKRDd
#: 02250000.xhp
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press <emph>Enter</emph>. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as <emph>%</emph> or <emph>*</emph> for any number of characters, and <emph>_</emph> or <emph>?</emph> for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Idatzi bilatu nahi duzun informazioa, eta ondoren sakatu <emph>Sartu</emph>. Bilaketaren iragazki-aukerak aldatzeko, egin klik luzea <emph>Iragazki automatikoa</emph> ikonoan eta ondoren hautatu beste datu-eremu bat. Bilaketan <emph>%</emph> edo <emph>*</emph> komodinak erabil daitezke edozein karaktere kopururekin, eta <emph>_</emph> edo <emph>?</emph> karaktere batekin. Taulako erregistro guztiak bistaratzeko, garbitu koadro hau eta ondoren sakatu <emph>Sartu.</emph></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Idatzi bilatu nahi duzun informazioa, eta ondoren sakatu <emph>⏎</emph>. Bilaketaren iragazki-aukerak aldatzeko, egin klik luzea <emph>Iragazki automatikoa</emph> ikonoan eta ondoren hautatu beste datu-eremu bat. Bilaketan <emph>%</emph> edo <emph>*</emph> komodinak erabil daitezke edozein karaktere kopururekin, eta <emph>_</emph> edo <emph>?</emph> karaktere batekin. Taulako erregistro guztiak bistaratzeko, garbitu koadro hau eta ondoren sakatu <emph>⏎</emph>.</ahelp>"
#. sHnff
#: 02250000.xhp
@@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph> to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">Writer eta Calc-en, laster-teklak ere erabil ditzakezu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph> pantaila modu normala eta pantaila osoa txandakatzeko.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">Writer eta Calc-en, laster-teklak ere erabil ditzakezu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>⇧</emph>+<emph>J</emph> pantaila modu normala eta pantaila osoa txandakatzeko.</ahelp>"
#. FfJtD
#: 03110000.xhp
@@ -16250,7 +16250,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150037\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print text in black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box."
-msgstr "Testuaren koloreari ez ikusi egingo zaio inprimatzean <emph>Inprimatu testua beltzean</emph> kontrol-laukia gaitzen bada <emph>Aukerak</emph> elkarrizketa-koadroko <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Inprimatu</emph></link> aukeran."
+msgstr "Testuaren koloreari ez ikusiarena egingo zaio inprimatzean <emph>Inprimatu testua beltzean</emph> kontrol-laukia gaitzen bada <emph>Aukerak</emph> elkarrizketa-koadroko <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Inprimatu</emph></link> aukeran."
#. tFhVN
#: 05020200.xhp
@@ -26528,7 +26528,7 @@ msgctxt ""
"par_id841608260799161\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Shift+F11</keycode>"
-msgstr "Sakatu <keycode>Shift+F11</keycode>"
+msgstr "Sakatu <keycode>⇧+F11</keycode>"
#. KhFGr
#: 05140100.xhp
@@ -31766,7 +31766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group."
-msgstr "Erabili Tab eta Shift+Tab talde bateko objektuetan aurrera eta atzera eramateko."
+msgstr "Erabili \t eta ⇧+↹ talde bateko objektuetan aurrera eta atzera eramateko."
#. 6GcpL
#: 05290000.xhp
@@ -33035,7 +33035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148555\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Testua beste lerro batean egokitzen du gelaxkaren ertzean. Lerro kopurua gelaxkaren zabaleraren araberakoa da.</ahelp> Lerro-jauzi bat eskuz sartzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter teklak gelaxkan."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Testua beste lerro batean egokitzen du gelaxkaren ertzean. Lerro kopurua gelaxkaren zabaleraren araberakoa da.</ahelp> Lerro-jauzi bat eskuz sartzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎ teklak gelaxkan."
#. TvGyV
#: 05340300.xhp
@@ -43295,7 +43295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149885\n"
"help.text"
msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters."
-msgstr "Sakatu Shift edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> eta egin klik hainbat iragazki hautatzeko."
+msgstr "Sakatu ⇧ edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> eta egin klik hainbat iragazki hautatzeko."
#. yZTPF
#: 06150000.xhp
@@ -44672,7 +44672,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Hautatu uneko hiztegian editatu nahi duzun sarrera. Nahi izanez gero, sarrera berria idatz dezakezu koadro honetan.</ahelp> Jatorrizko koadrotik iradokizun-areako lehen testu-koadrora igarotzeko, sakatu 'Enter'."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Hautatu uneko hiztegian editatu nahi duzun sarrera. Nahi izanez gero, sarrera berria idatz dezakezu koadro honetan.</ahelp> Jatorrizko koadrotik iradokizun-areako lehen testu-koadrora igarotzeko, sakatu ⏎."
#. 3XvQZ
#: 06202000.xhp
@@ -48425,7 +48425,7 @@ msgctxt ""
"par_id9581591\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared fitxategi_izenaren_bidea.oxt</item>"
#. m2XQn
#: packagemanager.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index e8c06e618e4..c53bd9a3e01 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared02/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object."
-msgstr "Uneko dokumentuko objektuak hautatzea ahalbidetzen du. Objektu bat hautatzeko, egin klik objektuan geziaren bidez. Objektu bat baino gehiago hautatzeko, arrastatu hautapen-marko bat objektuen inguruan. Hautapenean objektu bat gehitzeko, sakatu <emph>Shift</emph> eta egin klik objektuan."
+msgstr "Uneko dokumentuko objektuak hautatzea ahalbidetzen du. Objektu bat hautatzeko, egin klik objektuan geziaren bidez. Objektu bat baino gehiago hautatzeko, arrastatu hautapen-marko bat objektuen inguruan. Hautapenean objektu bat gehitzeko, sakatu <emph>⇧</emph> eta egin klik objektuan."
#. iV8G2
#: 01140000.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Marra zuzen bat marrazten du uneko dokumentuan, sagua arrastatzen duzun lekuan. Marra 45 gradutara mugatzeko, eduki <emph>Shift</emph> sakatuta arrastatzen ari zarenean.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Marra zuzen bat marrazten du uneko dokumentuan, sagua arrastatzen duzun lekuan. Marra 45 gradutara mugatzeko, eduki <emph>⇧</emph> tekla sakatuta arrastatzen ari zarenean.</ahelp></variable>"
#. Q8fRv
#: 01140000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Laukizuzen bat marrazten du uneko dokumentuan, sagua arrastatzen duzun lekuan. Egin klik laukizuzenaren izkina kokatzea nahi duzun lekuan, eta arrastatu, nahi duzun tamaina lortu arte. Karratua marrazteko, sakatu <emph>Shift</emph> arrastatzen duzun bitartean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Laukizuzen bat marrazten du uneko dokumentuan, sagua arrastatzen duzun lekuan. Egin klik laukizuzenaren izkina kokatzea nahi duzun lekuan, eta arrastatu, nahi duzun tamaina lortu arte. Karratua marrazteko, sakatu <emph>⇧</emph> arrastatzen duzun bitartean.</ahelp>"
#. FEDrB
#: 01140000.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159197\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Obalo bat marrazten du uneko dokumentuan, sagua arrastatzen duzun lekuan. Egin klik obaloa marraztu nahi duzun lekuan, eta arrastatu, nahi duzun tamaina lortu arte. Zirkulu bat marrazteko, <emph>Shift</emph> sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Obalo bat marrazten du uneko dokumentuan, sagua arrastatzen duzun lekuan. Egin klik obaloa marraztu nahi duzun lekuan, eta arrastatu, nahi duzun tamaina lortu arte. Zirkulu bat marrazteko, <emph>⇧</emph> sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. a2AmB
#: 01140000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "Hold the <emph>Shift</emph> key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
-msgstr "Puntu berriak 45 graduko angeluetan kokatzeko, mantendu sakatuta <emph>Shift</emph> tekla poligonoa marrazten duzun bitartean."
+msgstr "Puntu berriak 45 graduko angeluetan kokatzeko, mantendu sakatuta <emph>⇧</emph> tekla poligonoa marrazten duzun bitartean."
#. NoTGN
#: 01140000.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148482\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Zirkulu-arku bat marrazten du uneko dokumentuan. Zirkulu-arku bat marrazteko, arrastatu obalo bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren egin klik zirkulu-arkuaren hasiera-puntua definitzeko. Aldatu lekuz erakuslea bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez daukazu obaloan klik egin beharrik. Zirkulu batean oinarritutako arkua marrazteko, <emph>Shift</emph> sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Zirkulu-arku bat marrazten du uneko dokumentuan. Zirkulu-arku bat marrazteko, arrastatu obalo bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren egin klik zirkulu-arkuaren hasiera-puntua definitzeko. Aldatu lekuz erakuslea bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez daukazu obaloan klik egin beharrik. Zirkulu batean oinarritutako arkua marrazteko, <emph>⇧</emph> sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. iAPDP
#: 01140000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156383\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Obalo baten arkuak eta bi erradiok definitutako forma bete bat marrazten du uneko dokumentuan. Elipse-atala marrazteko, arrastatu obalo bat nahi duzun tamainaraino eta ondoren, egin klik lehen erradioa definitzeko. Aldatu lekuz erakuslea, bigarren erradioa jarri nahi duzun lekura, eta egin klik. Ez daukazu obaloan klik egin beharrik. Elipse-atala marrazteko, <emph>Shift</emph> sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Obalo baten arkuak eta bi erradiok definitutako forma bete bat marrazten du uneko dokumentuan. Elipse-atala marrazteko, arrastatu obalo bat nahi duzun tamainaraino eta ondoren, egin klik lehen erradioa definitzeko. Aldatu lekuz erakuslea, bigarren erradioa jarri nahi duzun lekura, eta egin klik. Ez daukazu obaloan klik egin beharrik. Elipse-atala marrazteko, <emph>⇧</emph> sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. txFUB
#: 01140000.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Zirkulu-arku batek eta diametroak definitutako forma bete bat marrazten du uneko dokumentuan. Zirkulu-segmentu bat marrazteko, arrastatu zirkulu bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren egin klik diametroaren hasiera-puntua definitzeko. Aldatu lekuz erakuslea, diametroaren bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura, eta egin klik. Ez daukazu zirkuluan klik egin beharrik. Elipse-atala marrazteko, <emph>Shift</emph> sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Zirkulu-arku batek eta diametroak definitutako forma bete bat marrazten du uneko dokumentuan. Zirkulu-segmentu bat marrazteko, arrastatu zirkulu bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren egin klik diametroaren hasiera-puntua definitzeko. Aldatu lekuz erakuslea, diametroaren bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura, eta egin klik. Ez daukazu zirkuluan klik egin beharrik. Elipse-atala marrazteko, <emph>⇧</emph> sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. BNMf2
#: 01140000.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the <emph>Shift</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\"><emph>Erakutsi zutabeak</emph> elkarrizketa-koadroan, erakutsiko diren zutabeak hautatu daitezke. Eutsi sakatuta <emph>Shift</emph> edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> teklei sarrera bat baino gehiago hautatzeko.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\"><emph>Erakutsi zutabeak</emph> elkarrizketa-koadroan, erakutsiko diren zutabeak hautatu daitezke. Eutsi sakatuta <emph>⇧</emph> edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> teklei sarrera bat baino gehiago hautatzeko.</ahelp>"
#. KDeGu
#: 01170004.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149416\n"
"help.text"
msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control."
-msgstr "Teklatua zure dokumentuko kontrol batetik bestera igarotzeko besterik ez baduzu erabiltzen, desberdintasun bat aurkituko duzu beste kontrol mota batzuekin alderatuta: <emph>Tab</emph> teklak ez du kurtsorea hurrengo kontrolera mugitzen, baizik eta taula-kontroleko hurrengo zutabera. Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> hurrengo kontrolera mugitzeko, edo sakatu <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> aurreko kontrolera mugitzeko."
+msgstr "Teklatua zure dokumentuko kontrol batetik bestera igarotzeko besterik ez baduzu erabiltzen, desberdintasun bat aurkituko duzu beste kontrol mota batzuekin alderatuta: <emph>Tab</emph> teklak ez du kurtsorea hurrengo kontrolera mugitzen, baizik eta taula-kontroleko hurrengo zutabera. Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>↹</emph> hurrengo kontrolera mugitzeko, edo sakatu <emph>⇧</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>↹</emph> aurreko kontrolera mugitzeko."
#. usstA
#: 01170004.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161657\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> to select the first control. If the <emph>Table Control</emph> is not the first control, press <emph>Tab</emph> until it is selected."
-msgstr "Sakatu <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> lehen kontrola hautatzeko. <emph>Taula-kontrola</emph> ez bada lehen kontrola, sakatu <emph>Tab</emph> hura hautatu arte."
+msgstr "Sakatu <emph>⇧</emph>+<emph>F4</emph> lehen kontrola hautatzeko. <emph>Taula-kontrola</emph> ez bada lehen kontrola, sakatu <emph>\t</emph> hura hautatu arte."
#. y5xCK
#: 01170004.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151056\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph> to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
-msgstr "Sakatu <emph>Enter</emph> edizio modura sartzeko. Heldulekuak kontrol-ertza baino urrunago erakusten dira."
+msgstr "Sakatu <emph>⏎</emph> edizio modura sartzeko. Heldulekuak kontrol-ertza baino urrunago erakusten dira."
#. 2iEME
#: 01170004.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>."
-msgstr "Editatze moduan, editatze moduaren laster-menua ireki daiteke <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph> sakatuz."
+msgstr "Editatze moduan, editatze moduaren laster-menua ireki daiteke <emph>⇧</emph>+<emph>F10</emph> sakatuz."
#. FGqkC
#: 01170004.xhp
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit columns, press <emph>Shift</emph>+<emph>Space</emph> to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Arrow</emph> keys. The <emph>Delete</emph> key deletes the current column."
-msgstr "Zutabeak editatu nahi badituzu, sakatu <emph>Shift</emph>+<emph>zuriune-tekla</emph> zutabeak editatzeko moduan sartzeko. Ondoren, zutabeen ordena berrantolatu dezakezu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>gezia</emph> teklak erabilita. <emph>Del</emph> teklak uneko zutabea ezabatuko du."
+msgstr "Zutabeak editatu nahi badituzu, sakatu <emph>⇧</emph>+<emph>zuriune-tekla</emph> zutabeak editatzeko moduan sartzeko. Ondoren, zutabeen ordena berrantolatu dezakezu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>↑, ↓, ← edo →</emph> teklak erabilita. <emph>Del</emph> teklak uneko zutabea ezabatuko du."
#. Aw4Gz
#: 01170004.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>"
-msgstr "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>"
+msgstr "<emph>⇧</emph>+<emph>⏎</emph>"
#. NjKfQ
#: 01170100.xhp
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153178\n"
"help.text"
msgid "<emph>Enter</emph>"
-msgstr "<emph>Enter</emph>"
+msgstr "<emph>⏎</emph>"
#. K5VJn
#: 01170100.xhp
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153724\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the <emph>Enter</emph> key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrol-eremu batean, adibidez testu-koadroetan edo etiketetan, lerro-jauziak eta formatua erabiltzea ahalbidetzen du. Lerro-jauzi bat eskuz sartzeko, sakatu <emph>Enter</emph> tekla. Formatudun testua sartzeko, hautatu \"Lerro anitzekoa formatuarekin\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrol-eremu batean, adibidez testu-koadroetan edo etiketetan, lerro-jauziak eta formatua erabiltzea ahalbidetzen du. Lerro-jauzi bat eskuz sartzeko, sakatu <emph>⏎</emph> tekla. Formatudun testua sartzeko, hautatu \"Lerro anitzekoa formatuarekin\".</ahelp>"
#. UAsCt
#: 01170101.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11505\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press <emph>Enter</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Testua lerro bat baino gehiagotan bistaratzen du.</ahelp>Testu-koadro batean lerro-jauziak erabiltzea ahalbidetzen du, testu-lerro bat baino gehiago sartu ahal izan dadin. Lerro-jauzia eskuz sartzeko, sakatu <emph>Enter</emph> tekla."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Testua lerro bat baino gehiagotan bistaratzen du.</ahelp>Testu-koadro batean lerro-jauziak erabiltzea ahalbidetzen du, testu-lerro bat baino gehiago sartu ahal izan dadin. Lerro-jauzia eskuz sartzeko, sakatu <emph>⏎</emph> tekla."
#. JTJFz
#: 01170101.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the <emph>Tab</emph> key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">'Aktibazio-ordena' propietateak zehazten du kontrolak zein ordenatan fokatuko diren inprimakiaren barruan <emph>Tab</emph> tekla sakatzen denean.</ahelp> Kontrol bat baino gehiago duen inprimakian, fokua hurrengo kontrolera aldatuko da <emph>Tab</emph> tekla sakatzean. Fokua zein ordenatan aldatzen den zehaztu daiteke 'Aktibazio-ordena' atalean dagoen indizea erabilita."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">'Aktibazio-ordena' propietateak zehazten du kontrolak zein ordenatan fokuratuko diren inprimakiaren barruan <emph>↹</emph> tekla sakatzen denean.</ahelp> Kontrol bat baino gehiago duen inprimakian, fokua hurrengo kontrolera aldatuko da <emph>↹</emph> tekla sakatzean. Fokua zein ordenatan aldatzen den zehaztu daiteke 'Aktibazio-ordena' atalean dagoen indizea erabilita."
#. CBFLW
#: 01170101.xhp
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156207\n"
"help.text"
msgid "The \"Tab order\" property is <emph>not</emph> available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"><emph>Hidden Controls</emph></link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the <emph>Tab</emph> key."
-msgstr "\"Aktibazio-ordena\" propietatea <emph>ez</emph> da erabiltzen <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"><emph>ezkutuko kontroletan</emph></link>. Nahi izanez gero, propietate hau ezar daiteke irudi-botoietan eta irudi-kontroletan. Horrela, kontrol horiek <emph>Tab</emph> teklaren bidez hauta daitezke."
+msgstr "\"Aktibazio-ordena\" propietatea <emph>ez</emph> da erabiltzen <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"><emph>ezkutuko kontroletan</emph></link>. Nahi izanez gero, propietate hau ezar daiteke irudi-botoietan eta irudi-kontroletan. Horrela, kontrol horiek <emph>↹</emph> teklaren bidez hauta daitezke."
#. j4nyL
#: 01170101.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150378\n"
"help.text"
msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by <emph>1</emph>. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the <emph>Tab</emph> key."
-msgstr "Inprimaki bat sortzean, inprimaki horri gehitzen zaizkion kontrol-eremuei automatikoki esleitzen zaie indize bat; gehitzen den kontrol-eremu bakoitzeko, indizea ere gehituz joaten da (aldiko <emph>1</emph>). Kontrol baten indizea aldatzen baduzu, gainerako kontrolen indizeak ere automatikoki eguneratuko dira. Fokua ezarri ezin zaien elementuei ere (Tabstop = No) balio bat esleitzen zaie. Hala ere, kontrol horiek saltatu egiten dira <emph>Tab</emph> tekla sakatzean."
+msgstr "Inprimaki bat sortzean, inprimaki horri gehitzen zaizkion kontrol-eremuei automatikoki esleitzen zaie indize bat; gehitzen den kontrol-eremu bakoitzeko, indizea ere gehituz joaten da (aldiko <emph>1</emph>). Kontrol baten indizea aldatzen baduzu, gainerako kontrolen indizeak ere automatikoki eguneratuko dira. Fokua ezarri ezin zaien elementuei ere (Tabstop = No) balio bat esleitzen zaie. Hala ere, kontrol horiek saltatu egiten dira <emph>↹</emph> tekla sakatzean."
#. BAvfE
#: 01170101.xhp
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150931\n"
"help.text"
msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a <emph>Submit type</emph> button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit <emph>Enter</emph> after entering the search term in order to start the search."
-msgstr "Web orrialdeko inprimakiak erabiltzean, bilaketako maskaretan propietate hau ager daiteke. Edizioko maskarak dira, testu-eremu bat eta <emph>Bidalketa mota</emph> duen botoia dutenak. Bilatu nahi den hitza testu-eremuan sartzen da eta botoia sakatuz hasten da bilaketa. Lehenetsi gisa definitu bada botoia, <emph>Enter</emph> tekla sakatu eta hitzaren bilaketa hasiko da."
+msgstr "Web orrialdeko inprimakiak erabiltzean, bilaketako maskaretan propietate hau ager daiteke. Edizioko maskarak dira, testu-eremu bat eta <emph>Bidalketa mota</emph> duen botoia dutenak. Bilatu nahi den hitza testu-eremuan sartzen da eta botoia sakatuz hasten da bilaketa. Lehenetsi gisa definitu bada botoia, <emph>⏎</emph> tekla sakatu eta hitzaren bilaketa hasiko da."
#. GtGBH
#: 01170101.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">'Tabulazioa' propietateak zehazten du kontrol-eremu bat <emph>Tab</emph> teklarekin hautatu ahal izango den ala ez.</ahelp> Honako aukerak daude erabilgarri:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">'Tabulazioa' propietateak zehazten du kontrol-eremu bat <emph>↹</emph> teklarekin hautatu ahal izango den ala ez.</ahelp> Honako aukerak daude erabilgarri:"
#. GSRYx
#: 01170101.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161673\n"
"help.text"
msgid "When using the <emph>Tab</emph> key, focusing skips the control."
-msgstr "<emph>Tab</emph> tekla sakatzean, fokuak ez ikusi egiten dio kontrolari."
+msgstr "<emph>↹</emph> tekla sakatzean, fokuak ez ikusi egiten dio kontrolari."
#. vGMU7
#: 01170101.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148584\n"
"help.text"
msgid "The control can be selected with the <emph>Tab</emph> key."
-msgstr "<emph>Tab</emph> teklarekin hauta daiteke kontrola."
+msgstr "<emph>↹</emph> teklarekin hauta daiteke kontrola."
#. xMsFS
#: 01170101.xhp
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163820\n"
"help.text"
msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the <emph>Arrow</emph> button. You can enter a line break by pressing <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>."
-msgstr "Lerro anitzeko titulu bat sortzeko, ireki konbinazio-koadroa <emph>Gezia</emph> botoia erabilita. Lerro-jauzia sar daiteke <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph> sakatuta."
+msgstr "Lerro anitzeko titulu bat sortzeko, ireki konbinazio-koadroa <emph>Gezia</emph> botoia erabilita. Lerro-jauzia sar daiteke <emph>⇧</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>⏎</emph> sakatuta."
#. D9jDp
#: 01170101.xhp
@@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156282\n"
"help.text"
msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined."
-msgstr "Inprimaki bat hautatuta dagoenean <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Aktibazio-ordena</emph></link>ren elkarrizketa-koadroa irekitzen da. Tab teklarekin kontrol-eremuak enfokatzeko indizeak definitzen dira koadro horretan."
+msgstr "Inprimaki bat hautatuta dagoenean <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Aktibazio-ordena</emph></link> elkarrizketa-koadroa irekitzen da. ↹ teklarekin kontrol-eremuak fokuratzeko indizeak definitzen dira koadro horretan."
#. RNWoJ
#: 01170600.xhp
@@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
-msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
+msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* gertaeraren kodea */\""
#. MWAqg
#: 01170700.xhp
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154289\n"
"help.text"
msgid "rather than through the"
-msgstr "honen bidez baino"
+msgstr "ez beste honekin"
#. 7qq8T
#: 01170700.xhp
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
-msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
+msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* kodea */\""
#. eGwCT
#: 01170700.xhp
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:"
-msgstr "erregistroa. Gertaerak nahi bezala erregistra daitezke beraz, baita zerrenda-koadroetan eskaintzen ez direnak ere. Gertaeren script hizkuntza definitzeko, ondorengo lerroa idatz dezakezu dokumentuaren goiburukoan:"
+msgstr "Gertaerak nahi bezala erregistra daitezke beraz, baita zerrenda-koadroetan eskaintzen ez direnak ere. Gertaeren script hizkuntza definitzeko, ondorengo lerroa idatz dezakezu dokumentuaren goiburukoan:"
#. GFAyX
#: 01170700.xhp
@@ -17564,7 +17564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Objektu bat hautatzeko, egin klik objektuan geziaren bidez. Objektu bat baino gehiago hautatzeko, hautapen-marko bat arrastatu objektuen inguruan. Hautapenari objektu bat gehitzeko, sakatu <emph>Shift</emph> eta egin klik objektuan. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Batera hautatutako objektuak <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">talde</link>gisa defini daitezke, objektu bakarreko talde bihurtzen da.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Objektu bat hautatzeko, egin klik objektuan geziaren bidez. Objektu bat baino gehiago hautatzeko, hautapen-marko bat arrastatu objektuen inguruan. Hautapenari objektu bat gehitzeko, sakatu <emph>⇧</emph> eta egin klik objektuan. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Batera hautatutako objektuak <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">talde</link>gisa defini daitezke, objektu bakarreko talde bihurtzen da.</defaultinline></switchinline>"
#. cD6Eq
#: 18010000.xhp
@@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Talde bateko elementuak banaka edita daitezke. Talde bateko elementuak ezabatu nahi izanez gero: <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline> </switchinline>+klik.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Talde bateko elementuak banaka edita daitezke. Talde bateko elementuak ezabatu nahi izanez gero: <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>⇧</emph></defaultinline> </switchinline>+klik.</defaultinline></switchinline>"
#. brwPz
#: 18010000.xhp
@@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
-msgstr "Testu-dokumentuetako hautapen modu lehenetsia da. Teklatuarekin, hautapenak <emph>Shift</emph>+nabigazio-tekla (<item type=\"keycode\">geziak, Home, End, Page Up, Page Down</item>) bidez egin daitezke. Saguarekin, egin klik hautapena hasiko den testuan, eutsi saguaren ezkerreko botoiari eta mugitu hautapenaren amaierara. Askatu saguaren botoia hautapena amaitzeko."
+msgstr "Testu-dokumentuetako hautapen modu lehenetsia da. Teklatuarekin, hautapenak <emph>⇧</emph>+nabigazio-tekla (<item type=\"keycode\">↑, ↓, ←, →, Home, End, Page Up, Page Down</item>) bidez egin daitezke. Saguarekin, egin klik hautapena hasiko den testuan, eutsi saguaren ezkerreko botoiari eta mugitu hautapenaren amaierara. Askatu saguaren botoia hautapena amaitzeko."
#. AZd4x
#: 20050000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index f94825c41a0..8e54b79fd62 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared04/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546972701.000000\n"
#. GEuoc
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction."
-msgstr "Beti dago elementu bat nabarmenduta edozein elkarrizketa-koadrotan - normalean marko hautsi bat du inguruan. Elementu hori botoi bat, aukera-eremu bat, zerrenda-koadro bateko sarrera bat edo kontrol-lauki bat izan daiteke. Nabarmendutako elementu horrek fokua du, alegia, <item type=\"keycode\">Enter</item> sakatzen bada, hura sakatu izan balitz bezala da. Kontrol-laukia txandakatu egingo da <item type=\"keycode\">zuriune-barra</item> sakatzen bada. Aukera-eremu batek fokua badu, erabili gezien teklak area horretako aukera-eremu aktiboa aldatzeko. Erabili <item type=\"keycode\">Tab</item> tekla elementu edo area batetik hurrengora joateko, eta erabili <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> aurkako zentzuan joateko."
+msgstr "Beti dago elementu bat nabarmenduta edozein elkarrizketa-koadrotan - normalean marko hautsi bat du inguruan. Elementu hori botoi bat, aukera-eremu bat, zerrenda-koadro bateko sarrera bat edo kontrol-lauki bat izan daiteke. Nabarmendutako elementu horrek fokua du, alegia, <item type=\"keycode\">⏎</item> sakatzen bada, hura sakatu izan balitz bezala da. Kontrol-laukia txandakatu egingo da <item type=\"keycode\">zuriune-barra</item> sakatzen bada. Aukera-eremu batek fokua badu, erabili gezien teklak area horretako aukera-eremu aktiboa aldatzeko. Erabili <item type=\"keycode\">↹</item> tekla elementu edo area batetik hurrengora joateko, eta erabili <item type=\"keycode\">⇧+↹</item> aurkako zentzuan joateko."
#. MreaT
#: 01010000.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "Pressing <item type=\"keycode\">Esc</item> closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<item type=\"keycode\">Esc</item> sakatzen baduzu, elkarrizketa-koadroa itxi egingo da aldaketak gorde gabe. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Fokua botoi batean ezartzen baduzu, botoi-izenaren inguruan puntuz osatutako markoa agertuko da eta, gainera, hautatutako botoiak itzal handiagoa izango du. Itzal horrek esan nahi du <item type=\"keycode\">Enter</item> tekla sakatuz elkarrizketa-koadrotik irteten bazara, botoi hori sakatzearen baliokidea izango dela egindako ekintza.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<item type=\"keycode\">Esc</item> sakatzen baduzu, elkarrizketa-koadroa itxi egingo da aldaketak gorde gabe. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Fokua botoi batean ezartzen baduzu, botoi-izenaren inguruan puntuz osatutako markoa agertuko da eta, gainera, hautatutako botoiak itzal handiagoa izango du. Itzal horrek esan nahi du <item type=\"keycode\">⏎</item> tekla sakatuz elkarrizketa-koadrotik irteten bazara, botoi hori sakatzearen baliokidea izango dela egindako ekintza.</defaultinline></switchinline>"
#. QJfCQ
#: 01010000.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "Arrastatu eta jaregitea erabiltzen ari bazara, saguarekin elementuak hautatzen ari bazara edo objektuen gainean klik egiten ari bazara, <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> eta zenbaitetan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> teklak erabili daitezke funtzionaltasun gehiago atzitzeko. Arrastatu eta jaregitean teklak sakatuta mantenduta erabilgarri dauden aldatutako funtzioak adierazteko, saguaren kurtsorearen forma aldatu egiten da. Fitxategiak edo beste objektu batzuk hautatzean, tekla aldarazleek hautapena zabaldu dezakete - funtzioak azalduta datoz hori aplikagarria denean. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgstr "Arrastatu eta jaregitea erabiltzen ari bazara, saguarekin elementuak hautatzen ari bazara edo objektuen gainean klik egiten ari bazara, <item type=\"keycode\">⇧</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> eta zenbaitetan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌥</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> teklak erabili daitezke funtzionaltasun gehiago atzitzeko. Arrastatu eta jaregitean teklak sakatuta mantenduta erabilgarri dauden aldatutako funtzioak adierazteko, saguaren kurtsorearen forma aldatu egiten da. Fitxategiak edo beste objektu batzuk hautatzean, tekla aldarazleek hautapena zabaldu dezakete - funtzioak azalduta datoz hori aplikagarria denean. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
#. DkC38
#: 01010000.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the <item type=\"keycode\">Shift</item> key, one word after the other is selected."
-msgstr "Erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> eta eskuinerako edo ezkerrerako geziaren tekla kurtsoreak hitzez hitz jauzi egin dezan; horrez gain, <item type=\"keycode\">Shift</item> teklari eusten badiozu, hitz bat eta ondoren hurrengoa hautatuko dira."
+msgstr "Erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> eta eskuinerako edo ezkerrerako geziaren tekla kurtsoreak hitzez hitz jauzi egin dezan; horrez gain, <item type=\"keycode\">⇧</item> teklari eusten badiozu, hitz bat eta ondoren hurrengoa hautatuko dira."
#. FPcq5
#: 01010000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> key to scroll through the other files and directories. Use the <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the <item type=\"keycode\">End</item> key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-msgstr "Beste fitxategi eta direktorio batzuetara joateko, erabili <item type=\"keycode\">beherako gezia</item> tekla. Azpidirektorio bat URL eremuan bistaratzeko, erabili <item type=\"keycode\">eskuinerako gezia</item> tekla. Osatze automatiko bizkorra erabilgarri izango duzu, URLaren zati bat idatzi ondoren <item type=\"keycode\">End</item> tekla sakatzen baduzu. Bilatzen ari zaren dokumentu edo direktorioa aurkitutakoan, sakatu <item type=\"keycode\">Enter</item> tekla."
+msgstr "Beste fitxategi eta direktorio batzuetara joateko, erabili <item type=\"keycode\">↓</item> tekla. Azpidirektorio bat URL eremuan bistaratzeko, erabili <item type=\"keycode\">→</item> tekla. Osatze automatiko bizkorra erabilgarri izango duzu, URLaren zati bat idatzi ondoren <item type=\"keycode\">End</item> tekla sakatzen baduzu. Bilatzen ari zaren dokumentu edo direktorioa aurkitutakoan, sakatu <item type=\"keycode\">⏎</item> tekla."
#. Bkjt8
#: 01010000.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>."
-msgstr "Exekutatzen ari den makro bat amaitu nahi baduzu, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>."
+msgstr "Exekutatzen ari den makro bat amaitu nahi baduzu, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+⇧+Q</item>."
#. DNtr2
#: 01010000.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153363\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr "Shift+Tab"
+msgstr "⇧+↹"
#. DqJ9i
#: 01010000.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151357\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+N"
#. HYFcp
#: 01010000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148800\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F"
#. b5NKt
#: 01010000.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+⇧+J</defaultinline></switchinline>"
#. aYbuU
#: 01010000.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151049\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+R"
#. 4DmEx
#: 01010000.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149035\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+I"
#. AKSAZ
#: 01010000.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154951\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>⇧+F1</defaultinline></switchinline>"
#. C6GrN
#: 01010000.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159220\n"
"help.text"
msgid "Shift+F2"
-msgstr "Shift+F2"
+msgstr "⇧+F2"
#. p6gbj
#: 01010000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144771\n"
"help.text"
msgid "Shift+F6"
-msgstr "Shift+F6"
+msgstr "⇧+F6"
#. F9BVa
#: 01010000.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159093\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
-msgstr "Shift+F10"
+msgstr "⇧+F10"
#. iyod3
#: 01010000.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146871\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
#. wCZc7
#: 01010000.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149488\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹"
#. rRieV
#: 01010000.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F47\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+V"
#. 6cHAW
#: 01010000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147095\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+⇧+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
#. Ru3MP
#: 01010000.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id7297280\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+Y"
#. CyfRy
#: 01010000.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148971\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr "Shift+Tab"
+msgstr "⇧+↹"
#. Vk9qA
#: 01010000.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153976\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎"
#. dGTxG
#: 01010000.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148652\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
-msgstr "Shift+F10"
+msgstr "⇧+F10"
#. uSmmc
#: 01010000.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147278\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+Ins"
#. 2Bcex
#: 01010000.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149722\n"
"help.text"
msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> keys)"
-msgstr "Errenkadak eta zutabeak hautatzea datu-base baten taula batean (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> teklekin irekitakoa)"
+msgstr "Errenkadak eta zutabeak hautatzea datu-base baten taula batean (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+⇧+F4</item> teklekin irekitakoa)"
#. aqYUg
#: 01010000.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147482\n"
"help.text"
msgid "Shift+Spacebar"
-msgstr "Shift+Zuriune-barra"
+msgstr "⇧+zuriunea"
#. j3KnD
#: 01010000.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149684\n"
"help.text"
msgid "Select the toolbar with <item type=\"keycode\">F6</item>. Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> keys to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr "Hautatu tresna-barra <item type=\"keycode\">F6</item> bidez. Erabili <item type=\"keycode\">beherako gezia</item> eta <item type=\"keycode\">eskuinerako gezia</item> nahi den tresna-barraren ikonoa hautatzeko, eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
+msgstr "Hautatu tresna-barra <item type=\"keycode\">F6</item> bidez. Erabili <item type=\"keycode\">beherako gezia</item> eta <item type=\"keycode\">eskuinerako gezia</item> nahi den tresna-barraren ikonoa hautatzeko, eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+⏎</item>."
#. SSc2F
#: 01010000.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150264\n"
"help.text"
msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> and press <item type=\"keycode\">Tab</item>."
-msgstr "Hautatu dokumentua <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> erabilita, eta sakatu <item type=\"keycode\">Tab</item>."
+msgstr "Hautatu dokumentua <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> erabilita, eta sakatu <item type=\"keycode\">↹</item>."
#. EjNHq
#: 01010000.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149349\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr "Shift+Tab"
+msgstr "⇧+↹"
#. Yf5DF
#: 01010000.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148624\n"
"help.text"
msgid "Shift+Spacebar"
-msgstr "Shift+Zuriune-barra"
+msgstr "⇧+zuriunea"
#. r4BaQ
#: 01010000.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147424\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹"
#. 4XM3J
#: 01010000.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147233\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+↹"
#. 5YFrE
#: 01010000.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150933\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎"
#. cQM6k
#: 01010000.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147563\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter <emph>Hautaketa</emph> ikonoan"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎ <emph>Hautaketa</emph> ikonoan"
#. WrBrp
#: 01010000.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id526444\n"
"help.text"
msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object"
-msgstr "Maius tekla objektu grafiko bat sortzean edo neurriz aldatzean"
+msgstr "⇧ tekla objektu grafiko bat sortzean edo neurriz aldatzean"
#. uTEXC
#: 01010000.xhp
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157975\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
-msgstr "Shift+F10"
+msgstr "⇧+F10"
#. naA2w
#: 01020000.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152484\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr "Shift+Tab"
+msgstr "⇧+↹"
#. QrwAy
#: 01020000.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154967\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎"
#. LHjAE
#: 01020000.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154665\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹"
#. YBeX9
#: 01020000.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹"
#. PBnzy
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index a943e6c7251..d8e1bc3c027 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-03 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared05/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540281958.000000\n"
#. WPTtk
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command."
-msgstr "<emph>Aholku luzeak</emph> botoiei eta komandoei buruzko azalpen laburra eskaintzen du. Aholku luze bat bistaratzeko, sakatu <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, eta ondoren seinalatu botoi edo komando bat."
+msgstr "<emph>Aholku luzeak</emph> botoiei eta komandoei buruzko azalpen laburra eskaintzen du. Aholku luze bat bistaratzeko, sakatu <item type=\"keycode\">⇧+F1</item>, eta ondoren seinalatu botoi edo komando bat."
#. KZ5SB
#: 00000120.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the <emph>Return</emph> key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Laster-marka batean klik bikoitza egiten baduzu edo <emph>Enter</emph> tekla sakatzen baduzu, laguntzan esleitutako orrialdea irekiko da. Eskuineko botoian klik egiten baduzu, laster-menua irekiko da.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Laster-marka batean klik bikoitza egiten baduzu edo <emph>⏎</emph> tekla sakatzen baduzu, laguntzan esleitutako orrialdea irekiko da. Eskuineko botoian klik egiten baduzu, laster-menua irekiko da.</ahelp>"
#. qqCBe
#: 00000150.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A26\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
-msgstr "Sakatu <emph>Enter</emph>."
+msgstr "Sakatu <emph>⏎</emph>."
#. fFDvi
#: new_help.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index b593307df77..a6be5ebe352 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedautopi/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563085973.000000\n"
#. hCAzG
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako taulako edo kontsultako datu-basearen eremuen izenak zerrendatzen ditu.</ahelp> Egin klik eremu bat hautatzeko edo eutsi sakatuta Shift edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari klik egiten duzun bitartean, eremu bat baino gehiago hautatzeko."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako taulako edo kontsultako datu-basearen eremuen izenak zerrendatzen ditu.</ahelp> Egin klik eremu bat hautatzeko edo eutsi sakatuta ⇧ edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari klik egiten duzun bitartean, eremu bat baino gehiago hautatzeko."
#. 783iE
#: 01090100.xhp
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako taulako edo kontsultako datu-basearen eremuen izenak bistaratzen ditu.</ahelp> Egin klik eremu bat hautatzeko edo eutsi sakatuta Shift edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tekla sakatzen duzun bitartean, eremu bat baino gehiago hautatzeko."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako taulako edo kontsultako datu-basearen eremuen izenak bistaratzen ditu.</ahelp> Egin klik eremu bat hautatzeko edo eutsi sakatuta ⇧ edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tekla sakatzen duzun bitartean, eremu bat baino gehiago hautatzeko."
#. TbTWD
#: 01100100.xhp
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sortu berri den datu-basearen fitxategia %PRODUCTNAME aplikazioan erregistratzen du. Horrela, datu-basea 'Datu-iturburuak' panelean zerrendatuko da (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>⇧</defaultinline></switchinline>+Shift+F4). Kontrol-lauki hau garbi badago, datu-basearen fitxategia ireki beharko da datu-basea erabilgarri izateko.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sortu berri den datu-basearen fitxategia %PRODUCTNAME aplikazioan erregistratzen du. Horrela, datu-basea 'Datu-iturburuak' panelean zerrendatuko da (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F4). Kontrol-lauki hau garbi badago, datu-basearen fitxategia ireki beharko da datu-basea erabilgarri izateko.</ahelp>"
#. 7MbQ5
#: 01170400.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 97a2e09dc1e..3ec10efe8b4 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> aplikazioak adibideko dokumentu asko eta erabiltzeko prest dauden txantiloi asko ditu. Haiek eskuratzeko, joan <emph>Fitxategia - Berria - Txantiloiak</emph> aukerara, edo sakatu Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> aplikazioak adibideko dokumentu asko eta erabiltzeko prest dauden txantiloi asko ditu. Haiek eskuratzeko, joan <emph>Fitxategia - Berria - Txantiloiak</emph> aukerara, edo sakatu ⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
#. KeJcK
#: aaa_start.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once."
-msgstr "Sakatu Shift+F1 laster-teklak aholku luzeak behin aktibatzeko."
+msgstr "Sakatu ⇧+F1 laster-teklak aholku luzeak behin aktibatzeko."
#. GjoTE
#: active_help_on_off.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
-msgstr "Egin klik bikoitza leihoko area huts batean, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari sakatuta eusten diozun bitartean. 'Estiloak' leihoan, egin klik bikoitza leihoaren alde grisean ikonoetatik hurbil, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari sakatuta eusten diozun bitartean. Bestela, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
+msgstr "Egin klik bikoitza leihoko area huts batean, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari sakatuta eusten diozun bitartean. 'Estiloak' leihoan, egin klik bikoitza leihoaren alde grisean ikonoetatik hurbil, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari sakatuta eusten diozun bitartean. Bestela, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+⇧+F10</item>."
#. q8oSA
#: autohide.xhp
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605417597\n"
"help.text"
msgid "Select the file and click <emph>Open</emph> or press <emph>Enter</emph>."
-msgstr "Hautatu fitxategia eta sakatu <emph>Ireki</emph> edo <emph>Enter</emph>."
+msgstr "Hautatu fitxategia eta sakatu <emph>Ireki</emph> edo <emph>⏎</emph>."
#. Fc3Ju
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_svg_Export\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Grafiko bektorial eskalakorra"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#. fwhjA
#: convertfilters.xhp
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+eskuineko Shift tekla - aldatu eskuinetik ezkerrerako testu-sarrerara"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+D edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+eskuineko ⇧ tekla - aldatu eskuinetik ezkerrerako testu-sarrerara"
#. gJeBi
#: ctl.xhp
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149047\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ezkerreko Shift tekla - aldatu ezkerretik eskuinerako testu-sarrerara"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+A edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ezkerreko ⇧ tekla - aldatu ezkerretik eskuinerako testu-sarrerara"
#. ZqJCz
#: ctl.xhp
@@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"par_id2584002\n"
"help.text"
msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys) instead of opening the Base window."
-msgstr "Windows sistemetan, arrastatu eta jaregiteko metodoa ere erabil daiteke, kopiatu eta itsastekoaz gain. Erregistratutako datu-baseetarako, datu-iturburuen arakatzailea ireki daiteke (sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 teklak) Base leihoa ireki ordez."
+msgstr "Windows sistemetan, arrastatu eta jaregiteko metodoa ere erabil daiteke, kopiatu eta itsastekoaz gain. Erregistratutako datu-baseetarako, datu-iturburuen arakatzailea ireki daiteke (sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F4 teklak) Base leihoa ireki ordez."
#. BNKMg
#: data_new.xhp
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "As an example, open an empty text document and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created."
-msgstr "Adibide modura, ireki testu-dokumentu huts bat eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 teklak. Ireki datu-baseko <emph>biblio</emph> bibliografia-taula datu-iturburuaren ikuspegian. Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sakatzen duzun bitartean, arrastatu zutabe-goiburuko batzuk dokumentura, inprimaki-eremuak sor daitezen."
+msgstr "Adibide modura, ireki testu-dokumentu huts bat eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F4 teklak. Ireki datu-baseko <emph>biblio</emph> bibliografia-taula datu-iturburuaren ikuspegian. ⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sakatzen duzun bitartean, arrastatu zutabe-goiburuko batzuk dokumentura, inprimaki-eremuak sor daitezen."
#. HNquU
#: data_search2.xhp
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys to call the data source view from a text document or spreadsheet."
-msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Datu-iturburuak</emph> edo sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 teklak datu-iturburuen ikuspegia testu-dokumentu batetik edo kalkulu-orri batetik deitzeko."
+msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Datu-iturburuak</emph> edo sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F4 teklak datu-iturburuen ikuspegia testu-dokumentu batetik edo kalkulu-orri batetik deitzeko."
#. mHDEG
#: database_main.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3422650\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Shift+F5</keycode> to set the cursor to the last saved position."
-msgstr "Sakatu <keycode>Shift+F5</keycode> kurtsorea gordetzean zegoen kokaleku berean jartzeko."
+msgstr "Sakatu <keycode>⇧+F5</keycode> kurtsorea gordetzean zegoen kokaleku berean jartzeko."
#. FRWxv
#: doc_open.xhp
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> edo Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sakatzen baduzu saguaren botoia askatu bitartean, objektua kopiatu, mugitu edo estekatuko den kontrolatuko duzu."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> edo ⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sakatzen baduzu saguaren botoia askatu bitartean, objektua kopiatu, mugitu edo estekatuko den kontrolatuko duzu."
#. EipoB
#: dragdrop.xhp
@@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained."
-msgstr "Hiperesteka bat sortzen bada (arrastatu, Shift eta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sakatuta eusten den bitartean, estekatze-gezi bat agertuko da saguaren erakuslearen alboan), marrazki-objektuaren ordez galeriako grafikoa txertatuko da, baina ordeztutako marrazki-objektuaren kokalekua eta tamaina mantendu egingo dira."
+msgstr "Hiperesteka bat sortzen bada (arrastatu, ⇧ eta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sakatuta eusten den bitartean, estekatze-gezi bat agertuko da saguaren erakuslearen alboan), marrazki-objektuaren ordez galeriako grafikoa txertatuko da, baina ordeztutako marrazki-objektuaren kokalekua eta tamaina mantendu egingo dira."
#. 6HANC
#: dragdrop_gallery.xhp
@@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>."
-msgstr "Arrastatu objektua dokumentura, Shift eta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklei sakatuta eusten diezun bitartean, edo egin eskuineko klik laster-menua irekitzeko, eta hautatu <emph>Txertatu</emph> eta <emph>Estekatu</emph>."
+msgstr "Arrastatu objektua dokumentura, ⇧ eta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklei sakatuta eusten diezun bitartean, edo egin eskuineko klik laster-menua irekitzeko, eta hautatu <emph>Txertatu</emph> eta <emph>Estekatu</emph>."
#. WtmDo
#: gallery_insert.xhp
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"par_id607013\n"
"help.text"
msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects."
-msgstr "Hautatu elkartu nahi dituzun objektuak. Eduki Shift tekla sakatuta objektu bakoitzean klik egiten duzun bitartean."
+msgstr "Hautatu elkartu nahi dituzun objektuak. Eduki ⇧ tekla sakatuta objektu bakoitzean klik egiten duzun bitartean."
#. uEyzA
#: groups.xhp
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"par_id4124881\n"
"help.text"
msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink."
-msgstr "Writer dokumentu bateko hiperesteka batean <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + klik egiten duzunean, zure web nabigatzailea abiarazi da eta eskatutako web helbidea irekiko da. Sagurik erabiltzen ez baduzu, kokatu kurtsorea hiperestekaren barruan eta ireki laster-menua Shift+F10 erabilita, eta ondoren hautatu 'Ireki hiperesteka'."
+msgstr "Writer dokumentu bateko hiperesteka batean <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + klik egiten duzunean, zure web nabigatzailea abiarazi da eta eskatutako web helbidea irekiko da. Sagurik erabiltzen ez baduzu, kokatu kurtsorea hiperestekaren barruan eta ireki laster-menua ⇧+F10 erabilita, eta ondoren hautatu 'Ireki hiperesteka'."
#. 9ugjp
#: hyperlink_edit.xhp
@@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects."
-msgstr "Hautatu bit-map formatuko irudia. Objektu osagarriak ere hauta ditzakezu (adibidez, testua) irudiarekin batera esportatzeko. Horretarako, sakatu Shift tekla hautaketa egiten duzun bitartean edo marraztu objektu guztiak inguratzen dituen hautapen-markoa."
+msgstr "Hautatu bit-map formatuko irudia. Objektu osagarriak ere hauta ditzakezu (adibidez, testua) irudiarekin batera esportatzeko. Horretarako, sakatu ⇧ tekla hautaketa egiten duzun bitartean edo marraztu objektu guztiak inguratzen dituen hautapen-markoa."
#. tADMD
#: insert_bitmap.xhp
@@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Marrazki-objektuak erditik hasita ireki nahi badituzu, izkina batetik bestera arrastaka eraman ordez, mantendu sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla, kurtsorea arrastatzen duzun bitartean. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Leiho-kudeatzaile zenbaitetan, 'Meta' tekla ere mantendu beharko duzu sakatuta.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Marrazki-objektuak erditik hasita ireki nahi badituzu, izkina batetik bestera arrastaka eraman ordez, mantendu sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla, kurtsorea arrastatzen duzun bitartean. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Leiho-kudeatzaile zenbaitetan, 'Meta' tekla ere mantendu beharko duzu sakatuta.</caseinline></switchinline>"
#. z7kVC
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt ""
"par_id9448225\n"
"help.text"
msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained."
-msgstr "Arrastatzean Shift tekla sakatuta edukitzeak, sortutako objektua murrizten du. Adibidez, laukizuzenaren ordez laukia sortuko da, eta elipsearen ordez zirkulua sortuko da. Lehendik dagoen objektu baten helduleku bat Shift tekla sakatuta daukazun bitartean arrastatzen baduzu, objektuaren aspektu-erlazioa ez da aldatuko."
+msgstr "Arrastatzean ⇧ tekla sakatuta edukitzeak, sortutako objektua murrizten du. Adibidez, laukizuzenaren ordez laukia sortuko da, eta elipsearen ordez zirkulua sortuko da. Lehendik dagoen objektu baten helduleku bat ⇧ tekla sakatuta daukazun bitartean arrastatzen baduzu, objektuaren aspektu-erlazioa ez da aldatuko."
#. sbacD
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt ""
"par_id224616\n"
"help.text"
msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode."
-msgstr "Teklatua erabiliz marrazki-objektua tamainaz aldatzeko, lehenbizi hautatu objektua, gero sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab hainbat aldiz, nahi duzun heldulekoa nabarmendu arte. Orduan, sakatu gezi-tekla bat. Urrats txikiagoetan tamainaz aldatzeko, mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla gezi-tekla sakatzean. Sakatu Shift puntu-edizio modutik ateratzeko."
+msgstr "Teklatua erabiliz marrazki-objektua tamainaz aldatzeko, lehenbizi hautatu objektua, gero sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹ hainbat aldiz, nahi duzun heldulekoa nabarmendu arte. Orduan, sakatu gezi-tekla bat. Urrats txikiagoetan tamainaz aldatzeko, mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla gezi-tekla sakatzean. Sakatu Esc puntu-edizio modutik ateratzeko."
#. fEEBG
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location."
-msgstr "Marrazki-objektuak lekuz aldatzeko, lehenik hautatu egin behar dituzu. Objektu bat baino gehiago hautatzeko, sakatu Shift tekla bere ertzean klik egiten duzun bitartean. Saguaren botoia sakatuta duzula, arrastatu objektuak kokaleku berrira."
+msgstr "Marrazki-objektuak lekuz aldatzeko, lehenik hautatu egin behar dituzu. Objektu bat baino gehiago hautatzeko, sakatu ⇧ tekla bere ertzean klik egiten duzun bitartean. Saguaren botoia sakatuta duzula, arrastatu objektuak kokaleku berrira."
#. 2YoqK
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"par_id7199316\n"
"help.text"
msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key."
-msgstr "Teklatua erabiliz marrazki objektu bat mugitzeko, lehenbizi hautatu objektua, gero sakatu gezi-tekla bat. Urrats txikiagoetan mugitzeko, mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla gezi-tekla sakatzean."
+msgstr "Teklatua erabiliz marrazki objektu bat mugitzeko, lehenbizi hautatu objektua, gero sakatu gezi-tekla bat. Urrats txikiagoetan mugitzeko, mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla gezi-tekla sakatzean."
#. QtdC6
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
-msgstr "Testua sartzeko edozen eremutan (esaterako, <emph>Bilatu eta ordeztu</emph> elkarrizketa-koadroko sarrera-eremuetan), Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S sakatu daiteke <emph>Karaktere bereziak</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+msgstr "Testua sartzeko edozen eremutan (esaterako, <emph>Bilatu eta ordeztu</emph> elkarrizketa-koadroko sarrera-eremuetan), ⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S sakatu daiteke <emph>Karaktere bereziak</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
#. yrs8i
#: insert_specialchar.xhp
@@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+F6 to switch through objects in the opposite direction."
-msgstr "Sakatu Shift+F6, objektuak aurkako noranzkoan txandakatzeko."
+msgstr "Sakatu ⇧+F6, objektuak aurkako noranzkoan txandakatzeko."
#. 2gobT
#: keyboard.xhp
@@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to execute the selected menu command."
-msgstr "Sakatu Enter hautatutako menu-komandoa exekutatzeko."
+msgstr "Sakatu ⏎ hautatutako menu-komandoa exekutatzeko."
#. kqXuG
#: keyboard.xhp
@@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144433\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Sakatu Enter, hautatutako ikonoa exekutatzeko. Hautatutako ikonoak saguaren beste ekintza bat gehiago behar badu, esaterako laukizuzen bat txertatzea, Enter sakatzea ez da aski: kasu horietan, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr "Sakatu ⏎, hautatutako ikonoa exekutatzeko. Hautatutako ikonoak saguaren beste ekintza bat gehiago behar badu, esaterako laukizuzen bat txertatzea, ⏎ sakatzea ez da aski: kasu horietan, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎."
#. C72Yu
#: keyboard.xhp
@@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter sakatuta ikono batean, marrazki-objektu bat sortzeko. Marrazki-objektua bistaren erdian kokatuko da, aurredefinitutako tamaina batekin."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎ sakatuta ikono batean, marrazki-objektu bat sortzeko. Marrazki-objektua bistaren erdian kokatuko da, aurredefinitutako tamaina batekin."
#. 3DcDc
#: keyboard.xhp
@@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document."
-msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter hautapen-tresnan, dokumentuko lehen marrazki-objektua hautatzeko. Hautatutako marrazki-objektua editatu, tamainaz aldatu edo mugitu nahi baduzu, lehenego erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 fokua dokumentuan ezartzeko."
+msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎ hautapen-tresnan, dokumentuko lehen marrazki-objektua hautatzeko. Hautatutako marrazki-objektua editatu, tamainaz aldatu edo mugitu nahi baduzu, lehenago erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 fokua dokumentuan ezartzeko."
#. ESLAN
#: keyboard.xhp
@@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "Select the combo box. Press Enter."
-msgstr "Hautatu konbinazio-koadroa. Sakatu Enter."
+msgstr "Hautatu konbinazio-koadroa. Sakatu ⏎."
#. eymZS
#: keyboard.xhp
@@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to execute the selected entry."
-msgstr "Sakatu Enter hautatutako sarrera exekutatzeko."
+msgstr "Sakatu ⏎ hautatutako sarrera exekutatzeko."
#. p6ws2
#: keyboard.xhp
@@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149488\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+zuriune-barra: uneko zutabea hautatzea eta desautatzea txandakatzen du."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+zuriune-barra: uneko zutabea hautatzea eta desautatzea txandakatzen du."
#. EgAEL
#: keyboard.xhp
@@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: moves the window separator between table and form, for instance in the bibliography database."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+gorako gezia edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+beherako gezia: taularen eta inprimakiaren arteko leiho-banatzailea mugitzen du, adibidez bibliografiako datu-basean."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+↑ edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+↓: taularen eta inprimakiaren arteko leiho-banatzailea mugitzen du, adibidez bibliografiako datu-basean."
#. dJvRL
#: keyboard.xhp
@@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-msgstr "Taula-kontrol batean edo datu-iturburuaren ikuspegian, 'Tab' teklak hurrengo zutabera eramaten zaitu. Hurrengo kontrolera mugitzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. Aurreko kontrolera mugitzeko, sakatu Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
+msgstr "Taula-kontrol batean edo datu-iturburuaren ikuspegian, ↹ teklak hurrengo zutabera eramaten zaitu. Hurrengo kontrolera mugitzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+\t. Aurreko kontrolera mugitzeko, sakatu ⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹."
#. dE4w5
#: keyboard.xhp
@@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "Choose a command (down arrow, then Enter)."
-msgstr "Aukeratu komando bat (beherako gezia, eta gero, Enter)."
+msgstr "Aukeratu komando bat (↓, eta gero, ⏎)."
#. GtEXo
#: keyboard.xhp
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147497\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to accept the change. Press Escape to cancel the changes."
-msgstr "Sakatu Enter aldaketak onartzeko. Sakatu Shift aldaketak bertan behera uzteko."
+msgstr "Sakatu ⏎ aldaketak onartzeko. Sakatu ⇧ aldaketak bertan behera uzteko."
#. GdqRD
#: keyboard.xhp
@@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10."
-msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10."
+msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F10."
#. AzECR
#: keyboard.xhp
@@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148993\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+F4 to select the first object in the current document. When an object is selected, press Tab to select the next object, or press Esc to go back to the text."
-msgstr "Sakatu Shift+F4, uneko dokumentuko aurreneko objektua hautatzeko. Objektu bat hautatu ondoren, sakatu Tab hurrengo objektua hautatzeko, edo sakatu Shift testura itzultzeko."
+msgstr "Sakatu ⇧+F4, uneko dokumentuko aurreneko objektua hautatzeko. Objektu bat hautatu ondoren, sakatu \t hurrengo objektua hautatzeko, edo sakatu ⇧ testura itzultzeko."
#. oLnTz
#: keyboard.xhp
@@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156379\n"
"help.text"
msgid "A selected OLE object can be activated with the Enter key."
-msgstr "Hautatutako OLE objektuak Enter teklaren bidez aktiba daitezke."
+msgstr "Hautatutako OLE objektuak ⏎ teklaren bidez aktiba daitezke."
#. sE76L
#: keyboard.xhp
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147345\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode."
-msgstr "Erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab heldulekuak editatzeko moduan sartzeko. Goiko ezkerreko heldulekua helduleku aktiboa da, keinuka hasiko da. Erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab hurrengo heldulekua hautatzeko. Saatu 'Escape' heldulekuak editatzeko modutik irteteko."
+msgstr "Erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹ heldulekuak editatzeko moduan sartzeko. Goiko ezkerreko heldulekua helduleku aktiboa da, keinuka hasiko da. Erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹ hurrengo heldulekua hautatzeko. Sakatu Esc heldulekuak editatzeko modutik irteteko."
#. Js3F6
#: keyboard.xhp
@@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150646\n"
"help.text"
msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-msgstr "Sartu heldulekuak editatzeko moduan honela: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "Sartu heldulekuak editatzeko moduan honela: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹"
#. dyTrD
#: keyboard.xhp
@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150940\n"
"help.text"
msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Ezkerreko goiko heldulekua keinuka hasiko da. Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab zenbait aldiz, heldulekuek keinuka egiteari utzi arte. Horrek adierazten du orain objektuaren aingura aktibatuta dagoela. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Testu-dokumentuetan, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A sakatu daiteke aingura zuzenean aktibatzeko.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Ezkerreko goiko heldulekua keinuka hasiko da. Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹ zenbait aldiz, heldulekuek keinuka egiteari utzi arte. Horrek adierazten du orain objektuaren aingura aktibatuta dagoela. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Testu-dokumentuetan, ⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A sakatu daiteke aingura zuzenean aktibatzeko.</caseinline></switchinline>"
#. sGjud
#: keyboard.xhp
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149814\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line."
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 sakatuz gero, lerro banatzaileak kokaleku lehenetsietan erakutsiko dira eta fokua dokumentuan ezarriko da."
+msgstr "⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 sakatuz gero, lerro banatzaileak kokaleku lehenetsietan erakutsiko dira eta fokua dokumentuan ezarriko da."
#. 4yjEc
#: keyboard.xhp
@@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163668\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction."
-msgstr "Shift+Gezi-teklak: uneko lerro banatzailea urrats txiki bat mugitzen du geziaren norabidean."
+msgstr "⇧+↑, ↓, ← edo →: uneko lerro banatzailea urrats txiki bat mugitzen du geziaren norabidean."
#. n98CG
#: keyboard.xhp
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines"
-msgstr "Shift+Del: bi lerro banatzaileak ezabatzen ditu"
+msgstr "⇧+Del: bi lerro banatzaileak ezabatzen ditu"
#. GKyde
#: keyboard.xhp
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150383\n"
"help.text"
msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines"
-msgstr "Enter: lerro banatzaileen uneko kokalekua finkatzen du"
+msgstr "⏎: lerro banatzaileen uneko kokalekua finkatzen du"
#. E8xKF
#: keyboard.xhp
@@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150515\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 opens and closes the data source view."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 konbinazioak datu-iturburuen bista irekitzen eta ixten du."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F4 konbinazioak datu-iturburuen bista irekitzen eta ixten du."
#. 3xgK2
#: keyboard.xhp
@@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154368\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: datu-iturburuaren arakatzailea eta taula txandakatzen ditu."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+E: datu-iturburuaren arakatzailea eta taula txandakatzen ditu."
#. cgt4D
#: keyboard.xhp
@@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151180\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+gorako gezia edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+beherako gezia: taularen bistaren eta hautapen-arearen ertza gora edo behera mugitzen du,."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+↑ edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+↓: taularen bistaren eta hautapen-arearen ertza gora edo behera mugitzen du,."
#. TKgfU
#: keyboard.xhp
@@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147310\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+gezi-tekla: hautatutako taularen tamaina aldatzen du taula-ikuspegian."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+↑, ↓, ← edo →: hautatutako taularen tamaina aldatzen du taula-ikuspegian."
#. FRZ72
#: keyboard.xhp
@@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154529\n"
"help.text"
msgid "Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the <emph>Properties</emph> dialog of the connection."
-msgstr "Enter: konexio bat hautatuta dagoenean, Enter teklak konexioaren <emph>Propietateak</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du."
+msgstr "⏎: konexio bat hautatuta dagoenean, ⏎ teklak konexioaren <emph>Propietateak</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du."
#. HCnZa
#: keyboard.xhp
@@ -15728,7 +15728,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159624\n"
"help.text"
msgid "Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field from the list box into the selection area."
-msgstr "Enter: taula bat hautatuta dagoenean, Enter teklak zerrenda-koadroko lehen datu-eremua sartzen du hautapen-arean."
+msgstr "⏎: taula bat hautatuta dagoenean, ⏎ teklak zerrenda-koadroko lehen datu-eremua sartzen du hautapen-arean."
#. ACvTB
#: keyboard.xhp
@@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149441\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control."
-msgstr "Sakatu Shift+F1, une honetan hautatutako komando, ikono edo kontrolaren <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Aholku luzeak</link> bistaratzeko."
+msgstr "Sakatu ⇧+F1, une honetan hautatutako komando, ikono edo kontrolaren <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Aholku luzeak</link> bistaratzeko."
#. tB7qW
#: keyboard.xhp
@@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151300\n"
"help.text"
msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link."
-msgstr "Laguntzaren orrialde nagusietan, erabili Tab hurrengo hiperestekera joateko edo Shift+Tab aurreko estekara joateko."
+msgstr "Laguntzaren orrialde nagusietan, erabili ↹ hurrengo hiperestekara joateko edo ⇧+↹ aurreko estekara joateko."
#. EjxQD
#: keyboard.xhp
@@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range"
-msgstr "Shift+ezkerrerako gezia edo Shift+eskuinerako gezia: hautatutako barrutia hedatu edo txikiagotzen du"
+msgstr "⇧+← edo ⇧+→: hautatutako barrutia hedatu edo txikiagotzen du"
#. tEBDC
#: keyboard.xhp
@@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154733\n"
"help.text"
msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column"
-msgstr "Shift+zuriune-barra: hautatu azken hautatutako zutabetik uneko zutaberainoko barrutia"
+msgstr "⇧+zuriunea: hautatu azken hautatutako zutabetik uneko zutaberainoko barrutia"
#. ZaRPr
#: keyboard.xhp
@@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151192\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10: open a context menu"
-msgstr "Shift+F10: ireki laster-menu bat"
+msgstr "⇧+F10: ireki laster-menu bat"
#. iFCKi
#: keyboard.xhp
@@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+beherako geziak konbinazio-koadro bat irekitzen du. 'Enter' teklak konbinazio-koadroko uneko sarrera hautatzen du."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+↓ konbinazio-koadro bat irekitzen du. ⏎ teklak konbinazio-koadroko uneko sarrera hautatzen du."
#. copKh
#: keyboard.xhp
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text."
-msgstr "Erabili <emph>Datu-basea</emph> eta <emph>Taula</emph> zerrenda-koadroak datu-basea eta taula hautatzeko. Datu-eremuak hortik hartuko dira. Egin klik gezi-botoian, hautatutako datu-eremua inskripzio-areara eramateko. Sakatu 'Enter' tekla lerro-jauzi bat txertatzeko. Zuriuneak eta bestelako testu finkoak ere sar ditzakezu."
+msgstr "Erabili <emph>Datu-basea</emph> eta <emph>Taula</emph> zerrenda-koadroak datu-basea eta taula hautatzeko. Datu-eremuak hortik hartuko dira. Egin klik gezi-botoian, hautatutako datu-eremua inskripzio-areara eramateko. Sakatu ⏎ tekla lerro-jauzi bat txertatzeko. Zuriuneak eta bestelako testu finkoak ere sar ditzakezu."
#. 5EjYe
#: labels.xhp
@@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt ""
"par_id0130200903370930\n"
"help.text"
msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text."
-msgstr "Jarraitu datu-baseko eremuak hautatzen eta txertatzen, etiketa bakoitzean eremu gehiago egotea nahi baduzu. Beste lerro bat txertatzeko, 'Enter' tekla sakatu dezakezu, eta testu finkoa txertatzeko, edozein karaktere idatz dezakezu."
+msgstr "Jarraitu datu-baseko eremuak hautatzen eta txertatzen, etiketa bakoitzean eremu gehiago egotea nahi baduzu. Beste lerro bat txertatzeko, ⏎ tekla sakatu dezakezu, eta testu finkoa txertatzeko, edozein karaktere idatz dezakezu."
#. C4ZRE
#: labels_database.xhp
@@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines."
-msgstr "Dokumentuan, egin klik marrak hasi behar duen lekuan. Saguaren botoia sakatu eta arrastatu marra amaitzea nahi duzun lekura. Shift tekla ere sakatuta mantentzen baduzu, marra horizontalak, bertikalak eta diagonalak marraztu ditzakezu."
+msgstr "Dokumentuan, egin klik marrak hasi behar duen lekuan. Saguaren botoia sakatu eta arrastatu marra amaitzea nahi duzun lekura. ⇧ tekla ere sakatuta mantentzen baduzu, marra horizontalak, bertikalak eta diagonalak marraztu ditzakezu."
#. q7tFA
#: line_intext.xhp
@@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute."
-msgstr "<emph>Hautatu</emph> ikonoa sakatutakoan, marra guztiak aldi berean hauta ditzakezu. Horretarako, egin klik lerro bakoitzean Shift tekla sakatuta duzula. Hautapen anizkoitz horrek marra horiei guztiei kolore, zabalera edo dena delako atributu bera ematea ahalbidetuko dizu."
+msgstr "<emph>Hautatu</emph> ikonoa sakatutakoan, marra guztiak aldi berean hauta ditzakezu. Horretarako, egin klik lerro bakoitzean ⇧ tekla sakatuta duzula. Hautapen anizkoitz horrek marra horiei guztiei kolore, zabalera edo dena delako atributu bera ematea ahalbidetuko dizu."
#. Faaqb
#: line_intext.xhp
@@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CC\n"
"help.text"
msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border."
-msgstr "Writerreko testu-dokumentu batean hiru marratxo edo gehiago elkarren segidan idatziz eta Enter tekla sakatuz marra berria hasten baduzu, karaktereak kendu egingo dira eta aurreko paragrafoak marra bat edukiko du beheko ertzean."
+msgstr "Writerreko testu-dokumentu batean hiru marratxo edo gehiago elkarren segidan idatziz eta ⏎ tekla sakatuz marra berria hasten baduzu, karaktereak kendu egingo dira eta aurreko paragrafoak marra bat edukiko du beheko ertzean."
#. qHfEq
#: line_intext.xhp
@@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt ""
"par_id8849452\n"
"help.text"
msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
-msgstr "Marra bakun bat sortzeko, idatzi hiru marratxo (-) edo gehiago edo azpimarrak (_) eta ondoren sakatu Enter. Marra bikoitza sortzeko, idatzi hiru berdin ikur (=), izartxo (*), tilet (~) edo traola-ikur (#) edo gehiago eta ondoren sakatu Enter."
+msgstr "Marra bakun bat sortzeko, idatzi hiru marratxo (-) edo gehiago edo azpimarrak (_) eta ondoren sakatu ⏎. Marra bikoitza sortzeko, idatzi hiru berdin ikur (=), izartxo (*), tilet (~) edo traola-ikur (#) edo gehiago eta ondoren ⏎ Enter."
#. wkEWe
#: line_intext.xhp
@@ -21362,7 +21362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10716\n"
"help.text"
msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
-msgstr "Modu lehenetsian, karaktere-formatua besterik ez da kopiatzen; paragrafo-formatua ere kopiatzeko, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari klik egiten duzunean. Paragrafo-formatua soilik kopiatzeko, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift teklari klik egiten duzunean."
+msgstr "Modu lehenetsian, karaktere-formatua besterik ez da kopiatzen; paragrafo-formatua ere kopiatzeko, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari klik egiten duzunean. Paragrafo-formatua soilik kopiatzeko, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧ teklari klik egiten duzunean."
#. Q29RQ
#: paintbrush.xhp
@@ -26006,7 +26006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same."
-msgstr "Hainbat tabulazio lekuz aldatzeko, sakatu Shift tekla tabulazioan klik egin aurretik. Arrastatu tabulazio bat Shift tekla sakatuta duzula, tabulazio hori eta horren eskuineko tabulazio guztiak lekuz aldatzeko. Tabulazio horien arteko tartea berdina izango da."
+msgstr "Hainbat tabulazio lekuz aldatzeko, sakatu ⇧ tekla tabulazioan klik egin aurretik. Arrastatu tabulazio bat ⇧ tekla sakatuta duzula, tabulazio hori eta horren eskuineko tabulazio guztiak lekuz aldatzeko. Tabulazio horien arteko tartea berdina izango da."
#. qx9CM
#: tabs.xhp
@@ -26150,7 +26150,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723493622\n"
"help.text"
msgid "Enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N </item>in any %PRODUCTNAME module."
-msgstr "Sartu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N</item> edozein %PRODUCTNAME modulutan."
+msgstr "Sartu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+⇧+N</item> edozein %PRODUCTNAME modulutan."
#. RwG3b
#: template_manager.xhp
@@ -26519,7 +26519,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723503583\n"
"help.text"
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Open, press Enter or double click to open a new document using that template."
-msgstr "Hautatu leiho nagusiko txantiloi bat eta sakatu saguaren eskuineko botoia, eta ondoren hautatu 'Ireki', sakatu 'Enter' edo egin klik bikoitza, txantiloi hori erabiliko duen dokumentu berria irekitzeko."
+msgstr "Hautatu leiho nagusiko txantiloi bat eta sakatu saguaren eskuineko botoia, eta ondoren hautatu 'Ireki', sakatu ⏎ edo egin klik bikoitza, txantiloi hori erabiliko duen dokumentu berria irekitzeko."
#. fsr8t
#: template_manager.xhp
@@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723518567\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager"
-msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N edo aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Txantiloiak</emph>, txantiloi-kudeatzailea irekitzeko."
+msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+N edo aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Txantiloiak</emph>, txantiloi-kudeatzailea irekitzeko."
#. ZEBKt
#: template_manager.xhp
@@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723518639\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager"
-msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N edo aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Txantiloiak</emph>, txantiloi-kudeatzailea irekitzeko."
+msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+N edo aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Txantiloiak</emph>, txantiloi-kudeatzailea irekitzeko."
#. hrcEG
#: template_manager.xhp
@@ -27268,7 +27268,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets."
-msgstr "Shift tekla sakatuta duzula, egin klik lehen eta azken orri-fitxetan, orri guztiak hautatzeko."
+msgstr "⇧ tekla sakatuta duzula, egin klik lehen eta azken orri-fitxetan, orri guztiak hautatzeko."
#. TRkDz
#: undo_formatting.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index e3d005930d6..efd918bd3f0 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedoptionen/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Zuriune zatiezinak kutxa gris modura bistaratuko direla zehazten du. Zuriune zatiezinak ez dira zatitzen lerroen amaieran eta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+Shift+zuriune-barra</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+zuriune-barra</defaultinline></switchinline> lasterbidearekin sartzen dira.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Zuriune zatiezinak kutxa gris modura bistaratuko direla zehazten du. Zuriune zatiezinak ez dira zatitzen lerroen amaieran eta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+⇧+zuriunea</caseinline><defaultinline>Ctrl+⇧+zuriunea</defaultinline></switchinline> lasterbidearekin sartzen dira.</ahelp>"
#. ZLn7V
#: 01040600.xhp
@@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Enter tekla sakatutakoan kurtsoreak kalkulu-orrietan zein noranzko izango duen zehazten du.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">⏎ tekla sakatutakoan kurtsoreak kalkulu-orrietan zein noranzko izango duen zehazten du.</ahelp>"
#. LfHGq
#: 01060300.xhp
@@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154307\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to switch to edit mode"
-msgstr "Sakatu Enter edizio modura aldatzeko"
+msgstr "Sakatu ⏎ edizio modura aldatzeko"
#. jHBp2
#: 01060300.xhp
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"par_id31508727\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">Aukera ezarrita, hautapen bat hedatzeak (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">behera/gora</item> erabilita) barrutiaren amaierara jauzi egiten du hasierako hautapenari azkena gehitu zaion zutabean. AUkera ezarrita ez badago, hautapen bat hedatzeak (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">behera/gora</item> erabilita) barrutiaren amaierara jauzi egiten du gelaxka-barrutiaren hautapena hasi den zutabean. Berdin gertatzen da errenkaden hautapen bat hedatzean, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">ezkerrera/eskuinera</item> erabilita.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">Aukera ezarrita, hautapen bat hedatzeak (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">⇧</item>+<item type=\"keycode\">behera/gora</item> erabilita) barrutiaren amaierara jauzi egiten du hasierako hautapenari azkena gehitu zaion zutabean. Aukera ezarrita ez badago, hautapen bat hedatzeak (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">⇧</item>+<item type=\"keycode\">behera/gora</item> erabilita) barrutiaren amaierara jauzi egiten du gelaxka-barrutiaren hautapena hasi den zutabean. Berdin gertatzen da errenkaden hautapen bat hedatzean, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> ⇧</item>+<item type=\"keycode\">ezkerrera/eskuinera</item> erabilita.</ahelp>"
#. Q9amG
#: 01060400.xhp
@@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153365\n"
"help.text"
msgid "You also can use this function through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><defaultinline>icon</defaultinline></switchinline> with the same name in the <emph>Options</emph> bar if a presentation or a drawing document is opened."
-msgstr "Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu bat irekita badago, funtzio honetara <emph>Aukerak</emph> barran izen bera duen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">ikonoa</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">ikonoa</link></caseinline><defaultinline>ikonoa</defaultinline></switchinline> erabilita ere sar zaitezke."
+msgstr "Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu bat irekita badago, funtzio honetara <emph>Aukerak</emph> barran izen bera duen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">ikonoa</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">ikonoa</link></caseinline><defaultinline>ikonoa</defaultinline></switchinline> erabilita ere sartu daiteke."
#. rNBhR
#: 01070100.xhp
@@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without constraining them, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed."
-msgstr "Doitze-sareta aktibatu baduzu, baina objektu batzuk banaka modu askean lekuz aldatu edo sortu nahi badituzu, sakatuta eduki Shift tekla funtzio hau desaktibatzeko."
+msgstr "Doitze-sareta aktibatu baduzu, baina objektu batzuk banaka modu askean lekuz aldatu edo sortu nahi badituzu, sakatuta eduki ⇧ tekla funtzio hau desaktibatzeko."
#. BsYSV
#: 01070300.xhp
@@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu batean, funtzio honetara <emph>Aukerak</emph> barrako <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Atxiki orrialde-marjinei</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Atxiki orrialde-marjinei</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Atxiki orrialde-marjinei</emph></defaultinline></switchinline> ikonoa erabilita ere sar zaitezke."
+msgstr "Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu batean, funtzio honetara <emph>Aukerak</emph> barrako <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Atxiki orrialde-marjinei</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Atxiki orrialde-marjinei</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Atxiki orrialde-marjinei</emph></defaultinline></switchinline> ikonoa erabilita ere sartu daiteke."
#. oAxcn
#: 01070300.xhp
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu batean, funtzio honetara <emph>Aukerak</emph> barrako<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Atxiki objektu-ertzari</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Atxiki objektu-ertzari</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Atxiki objektu-ertzari</emph></defaultinline></switchinline> ikonoa erabilita ere sar zaitezke."
+msgstr "Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu batean, funtzio honetara <emph>Aukerak</emph> barrako <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Atxiki objektu-ertzari</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Atxiki objektu-ertzari</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Atxiki objektu-ertzari</emph></defaultinline></switchinline> ikonoa erabilita ere sartu daiteke."
#. Pjqoq
#: 01070300.xhp
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150417\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Objektuak bertikalean, horizontalean eta diagonalean (45°) mugatuta daudela zehazten du, horiek sortzean edo lekuz aldatzean.</ahelp> Aldi baterako ezarpen hauek Shift tekla sakatuta desaktiba daitezke."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Objektuak bertikalean, horizontalean eta diagonalean (45°) mugatuta daudela zehazten du, horiek sortzean edo lekuz aldatzean.</ahelp> Aldi baterako ezarpen hauek ⇧ tekla sakatuta desaktibatu daitezke."
#. aksLW
#: 01070300.xhp
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Karratu bat sortuko dela zehazten du, laukizuzen baten alde luzeenean oinarrituta, saguaren botoia askatu baino lehen Shift tekla sakatzen bada. Berdin elipsearen kasuan (zirkulua sortuko da elipsearen diametrorik luzeena oinarri hartuta). <emph>Hedatu ertzak</emph> laukia hautatzen ez bada, karratu bat edo zirkulu bat sortuko da alderik edo diametrorik txikienean oinarrituta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Karratu bat sortuko dela zehazten du, laukizuzen baten alde luzeenean oinarrituta, saguaren botoia askatu baino lehen ⇧ tekla sakatzen bada. Berdin elipsearen kasuan (zirkulua sortuko da elipsearen diametrorik luzeena oinarri hartuta). <emph>Hedatu ertzak</emph> laukia hautatzen ez bada, karratu bat edo zirkulu bat sortuko da alderik edo diametrorik txikienean oinarrituta.</ahelp>"
#. MGjJe
#: 01070300.xhp
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Objektu grafikoak <emph>Biratzean</emph> kontrolean hautatu den biraketa-angeluaren baitan soilik biratu ahal izango direla zehazten du.</ahelp> Objektu bat definitutako angelutik kanpo biratu nahi bada, sakatu Shift tekla biraketa gauzatzean. Nahi den biraketa-angelua lortutakoan, askatu tekla."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Objektu grafikoak <emph>Biratzean</emph> kontrolean hautatu den biraketa-angeluaren baitan soilik biratu ahal izango direla zehazten du.</ahelp> Objektu bat definitutako angelutik kanpo biratu nahi bada, sakatu ⇧ tekla biraketa gauzatzean. Nahi den biraketa-angelua lortutakoan, askatu tekla."
#. 6bJMb
#: 01070300.xhp
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu batean, testua editatzeko modua aktibatzeko beste mdou bat, <emph>Aukerak</emph> barrako <emph>Onartu edizio bizkorra</emph><link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">ikonoa</link> erabiltzea da.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu batean, testua editatzeko modua aktibatzeko beste modu bat, <emph>Aukerak</emph> barrako <emph>Onartu edizio bizkorra</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">ikonoa</link> erabiltzea da.</defaultinline></switchinline>"
#. jYdLv
#: 01070500.xhp
@@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153367\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu batean, <emph>Aukerak</emph> barrako <emph> 'Hautatu testu-area soilik' </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">ikonoan</link>klik eginda ere aukera dezakezu.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Aurkezpen- edo marrazki-dokumentu batean, <emph>Aukerak</emph> barrako <emph> 'Hautatu testu-area soilik' </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">ikonoan</link>klik eginda ere aukeratu daiteke.</defaultinline></switchinline>"
#. YqsAX
#: 01070500.xhp
@@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146120\n"
"help.text"
msgid "Use background cache"
-msgstr "Erabili atzeko planoko cache-a"
+msgstr "Erabili atzeko planoko cachea"
#. J8xAn
#: 01070500.xhp
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master slide."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Diapositiba nagusian objektuak bistaratzeko, cache-a erabiliko den ala ez zehazten du.</ahelp> Cache-ak bistaratzea bizkortzen du. Kendu marka <emph>Erabili atzeko planoko cache-a</emph> aukerari aldatutako edukia diapositiba nagusian bistaratzea nahi baduzu."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Diapositiba nagusian objektuak bistaratzeko, cachea erabiliko den ala ez zehazten du.</ahelp> Cacheak bistaratzea bizkortzen du. Kendu marka <emph>Erabili atzeko planoko cachea</emph> aukerari aldatutako edukia diapositiba nagusian bistaratzea nahi baduzu."
#. 8Bbgr
#: 01070500.xhp
@@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150454\n"
"help.text"
msgid "When a variable is a UNO interface or structure, a list box appears when pressing the dot after a variable's name (like <item type=\"literal\">aVar.</item> [list box appears] ). Its methods and variables are listed in the list box, displayed just below. You can navigate between the suggested methods and variables with the arrow keys. To insert the selected entry, press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key or double click on it with the mouse. To cancel the list box, press the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
-msgstr "Aldagai bat UNO interfaze edo egitura bat denean, zerrenda-koadro bat agertuko da aldagaiaren izenaren ondoren dagoen puntua idaztean (adibidez, <item type=\"literal\">aVar.</item> [zerrenda-koadroa agertuko da] ). Bere metodoak eta aldagaiak zerrendatuko dira zerrenda-koadroan, justu azpian. Iradokitako metodo eta aldagaien artea mugi zaitezke gezi-teklekin. Hautatutako sarrera txertatzeko, sakatu <item type=\"keycode\">Enter</item> tekla edo egin klik bikoitza gainean saguarekin. Zerrenda-koadroa uzteko, sakatu <item type=\"keycode\">Esc</item> tekla."
+msgstr "Aldagai bat UNO interfaze edo egitura bat denean, zerrenda-koadro bat agertuko da aldagaiaren izenaren ondoren dagoen puntua idaztean (adibidez, <item type=\"literal\">aVar.</item> [zerrenda-koadroa agertuko da] ). Bere metodoak eta aldagaiak zerrendatuko dira zerrenda-koadroan, justu azpian. Iradokitako metodo eta aldagaien artea mugi zaitezke gezi-teklekin. Hautatutako sarrera txertatzeko, sakatu <item type=\"keycode\">⏎</item> tekla edo egin klik bikoitza gainean saguarekin. Zerrenda-koadroa uzteko, sakatu <item type=\"keycode\">Esc</item> tekla."
#. Gj9Tg
#: BasicIDE.xhp
@@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150494\n"
"help.text"
msgid "When typing the method's name, and pressing the <item type=\"keycode\">Tab</item> key once, it will complete the selected entry, pressing the Tab key again will cycle through the matches with the longest prefix. For example, when <item type=\"literal\">aVar.aMeth</item> is typed, it will cycle through <item type=\"literal\">aMeth1, aMethod2, aMethod3</item> entries, and other entries are not hidden."
-msgstr "Metodoaren izena idaztean eta <item type=\"keycode\">Tab</item> tekla behin sakatzean, hautatutako sarrera osatuko da. Tab tekla berriro sakatuta, aurrizkirik luzeena duten bat etortzeen artean mugituko da. Esaterako, <item type=\"literal\">ald1.met1</item> idaztean, <item type=\"literal\">met1, metodo2, metodoa3</item> sarreren artean mugituko da, eta beste sarrerak ez dira ezkutatuko."
+msgstr "Metodoaren izena idaztean eta <item type=\"keycode\">↹</item> tekla behin sakatzean, hautatutako sarrera osatuko da. ↹ tekla berriro sakatuta, aurrizkirik luzeena duten bat etortzeen artean mugituko da. Esaterako, <item type=\"literal\">ald1.met1</item> idaztean, <item type=\"literal\">met1, metodo2, metodoa3</item> sarreren artean mugituko da, eta beste sarrerak ez dira ezkutatuko."
#. VWgmL
#: BasicIDE.xhp
@@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201509433461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatically insert closing statements for procedures.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement <item type=\"literal\">End Sub</item> or <item type=\"literal\">End Function</item> after you type a <item type=\"literal\">Sub</item> or <item type=\"literal\">Function</item> statement and press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatikoki txertatu itxiera-instrukzioak prozeduretarako.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDEak <item type=\"literal\">End Sub</item> edo <item type=\"literal\">End Function</item> instrukzio bat gehituko du <item type=\"literal\">Sub</item> edo <item type=\"literal\">Function</item> instrukzio bat idatzi eta <item type=\"keycode\">Enter</item> sakatzen duzun bakoitzean."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatikoki txertatu itxiera-instrukzioak prozeduretarako.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDEak <item type=\"literal\">End Sub</item> edo <item type=\"literal\">End Function</item> instrukzio bat gehituko du <item type=\"literal\">Sub</item> edo <item type=\"literal\">Function</item> instrukzio bat idatzi eta <item type=\"keycode\">⏎</item> sakatzen duzun bakoitzean."
#. FK7sP
#: BasicIDE.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 98df2a28ecb..4d579bcbee8 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpress/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148610\n"
"help.text"
msgid "To select more than one object, hold down Shift while you click."
-msgstr "Objektu bat baino gehiago hautatzeko, sakatu Maius klik egiten duzun bitartean."
+msgstr "Objektu bat baino gehiago hautatzeko, sakatu ⇧ klik egiten duzun bitartean."
#. NbWE3
#: main0210.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan laukizuzen betea marrazten du. Egin klik laukizuzenaren izkina kokatzea nahi duzun lekuan, eta arrastatu nahi duzun tamaina lortzen duen arte. Karratua marrazteko, sakatu Maius arrastatzen duzun bitartean."
+msgstr "Uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan laukizuzen betea marrazten du. Egin klik laukizuzenaren izkina kokatzea nahi duzun lekuan, eta arrastatu nahi duzun tamaina lortzen duen arte. Karratua marrazteko, sakatu ⇧ arrastatzen duzun bitartean."
#. 8q8av
#: main0210.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan obalatu betea marrazten du. Egin klik obalatua marraztea nahi duzun lekuan, eta arrastatu nahi duzun tamaina lortzen duen arte. Zirkulua marrazteko, sakatu Maius arrastatzen duzun bitartean."
+msgstr "Uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan obalatu betea marrazten du. Egin klik obalatua marraztea nahi duzun lekuan, eta arrastatu nahi duzun tamaina lortzen duen arte. Zirkulua marrazteko, sakatu ⇧ arrastatzen duzun bitartean."
#. yBdjm
#: main0210.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 8858a00abf3..cad1cfd53c9 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpress00/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558334089.000000\n"
#. sqmGT
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
-msgstr "Shift+F3"
+msgstr "⇧+F3"
#. YHwXy
#: 00000402.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 448f6a8ebab..05c41f73795 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpress01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab."
-msgstr "<emph>Testu-formatua</emph> barrak ikono hauek ditu diapositiba-tituluentzat:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Jaso maila</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Jaitsi maila</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Eraman gora</link> eta <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Eraman behera</link>. Diapositiba-tituluak teklatuaren bidez berrantolatu nahi badituzu, ziurtatu kurtsorea tituluaren hasieran dagoela eta sakatu Tab titulua maila bat jaisteko hierarkian. Titulua maila bat igotzeko, sakatu ⇧ + Tab."
+msgstr "<emph>Testu-formatua</emph> barrak ikono hauek ditu diapositiba-tituluentzat:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Jaso maila</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Jaitsi maila</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Eraman gora</link> eta <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Eraman behera</link>. Diapositiba-tituluak teklatuaren bidez berrantolatu nahi badituzu, ziurtatu kurtsorea tituluaren hasieran dagoela eta sakatu ↹ titulua maila bat jaisteko hierarkian. Titulua maila bat igotzeko, sakatu ⇧+↹."
#. ADcC3
#: 03090000.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
-msgstr "Egin klik fitxategi-izenaren ondoko plus ikurrean eta hautatu txertatu nahi dituzun elementuak. Eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tekla hautapenari gehitzeko edo Shift tekla hautapena hedatzeko."
+msgstr "Egin klik fitxategi-izenaren ondoko plus ikurrean eta hautatu txertatu nahi dituzun elementuak. Eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tekla hautapenari gehitzeko edo ⇧ tekla hautapena hedatzeko."
#. wJrC2
#: 04110100.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 32d3836919a..9877ee408d7 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpress02/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558946417.000000\n"
#. AiACn
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155188\n"
"help.text"
msgid "Shift"
-msgstr "Maius"
+msgstr "Desplazatu"
#. REevU
#: 10020000.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156354\n"
"help.text"
msgid "Shift"
-msgstr "Maius"
+msgstr "Desplazatu"
#. yEHKT
#: 10030000.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150996\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Ikonoa</alt></image>"
#. DmqDC
#: 10030200.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147405\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Laukizuzen bete bat marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin laukizuzenaren izkin bat jarri nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Karratu bat marrazteko Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean."
+msgstr "Laukizuzen bete bat marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin laukizuzenaren izkin bat jarri nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Karratu bat marrazteko ⇧ sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean."
#. NBcdv
#: 10060000.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square\">Draws a filled square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square\">Karratu betea marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin karratuaren izkin bat jarri nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Laukizuzena marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square\">Karratu betea marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Egin klik karratuaren izkina bat jarri nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Laukizuzena marrazteko, ⇧ sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. MCVEG
#: 10060000.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Laukizuzen biribildua betegarriarekin marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin laukizuzen biribilduaren izkin bat jarri nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Karratu biribildua marrazteko, sakatuta eduki Maius tekla arrastatzen duzun bitartean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Laukizuzen biribildua betegarriarekin marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Egin klik laukizuzen biribilduaren izkina bat jarri nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Karratu biribildua marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen duzun bitartean.</ahelp>"
#. D43pA
#: 10060000.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Karratu biribildua betegarriarekin marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin karratu biribilduaren izkin bat jarri nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Laukizuzen biribildua marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Karratu biribildua betegarriarekin marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin karratu biribilduaren izkina bat jarri nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Laukizuzen biribildua marrazteko, mantendu ⇧ tekla sakatuta arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. jPDiZ
#: 10060000.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149981\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Draws an empty rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Laukizuzen hutsa marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin laukizuzenaren izkin bat jarri nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Karratua marrazteko, sakatuta eduki Maius tekla arrastatzen duzun bitartean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Laukizuzen hutsa marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin laukizuzenaren izkina bat jarri nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Karratua marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen duzun bitartean.</ahelp>"
#. GEaKq
#: 10060000.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148830\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Draws an empty square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Karratu hutsa marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin karratuaren izkin bat jarri nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Laukizuzena marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Karratu hutsa marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin karratuaren izkina bat jarri nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Laukizuzena marrazteko, mantendu ⇧ tekla sakatuta arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. QSuHa
#: 10060000.xhp
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153684\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Laukizuzen biribildu hutsa marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin laukizuzen biribilduaren izkin bat jarri nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Karratu biribildua marrazteko, sakatuta eduki Maius tekla arrastatzen duzun bitartean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Laukizuzen biribildu hutsa marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin laukizuzen biribilduaren izkina bat jarri nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Karratu biribildua marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen duzun bitartean.</ahelp>"
#. vVbBA
#: 10060000.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150990\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Karratu biribildu hutsa marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin karratu biribilduaren izkin bat jarri nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Laukizuzen biribildua marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Karratu biribildu hutsa marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin karratu biribilduaren izkina bat jarri nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Laukizuzen biribildua marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. ZPiE2
#: 10060000.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146963\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Obalatu bete bat marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin obalatua marraztu nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Zirkulu bat marrazteko Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean."
+msgstr "Obalatu bete bat marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin obalatua marraztu nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Zirkulu bat marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen ari zarenean."
#. CQaJ8
#: 10070000.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148725\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Zirkulu betea marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin zirkulua marraztu nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Elipsea marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Zirkulu betea marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin zirkulua marraztu nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Elipsea marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. RTMTv
#: 10070000.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149879\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Obalatu baten arkuak eta bi erradiok definitutako forma betea marrazten du uneko dokumentuan. Elipse atala marrazteko, arrastatu obalatu bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren lehenengo erradioa definitzeko egin klik. Eraman erakuslea bigarren erradioa jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez duzu obalatuan klik egin behar. Elipse atala marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Obalatu baten arkuak eta bi erradiok definitutako forma betea marrazten du uneko dokumentuan. Elipse atala marrazteko, arrastatu obalatu bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren lehenengo erradioa definitzeko egin klik. Eraman erakuslea bigarren erradioa jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez duzu obalatuan klik egin behar. Elipse atala marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. ZFgBA
#: 10070000.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155369\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Zirkulu baten arkuak eta bi erradiok definitutako forma betea marrazten du uneko dokumentuan. Zirkulu atala marrazteko, arrastatu zirkulu bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren lehenengo erradioa definitzeko egin klik. Eraman erakuslea bigarren erradioa jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez duzu zirkuluan klik egin behar. Elipse atala marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Zirkulu baten arkuak eta bi erradiok definitutako forma betea marrazten du uneko dokumentuan. Zirkulu atala marrazteko, arrastatu zirkulu bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren lehenengo erradioa definitzeko egin klik. Eraman erakuslea bigarren erradioa jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez duzu zirkuluan klik egin behar. Elipse atala marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. GEFFX
#: 10070000.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156324\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Obalatu baten arkuak eta diametroak definitutako forma betea marrazten du uneko dokumentuan. Elipse segmentua marrazteko, arrastatu elipsea nahi duzun tamainaraino, eta ondoren diametroaren hasiera-puntua definitzeko egin klik. Aldatu lekuz erakuslea diametroaren bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez duzu zirkuluan klik egin behar. Zirkulu segmentua marrazteko Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Obalatu baten arkuak eta diametroak definitutako forma betea marrazten du uneko dokumentuan. Elipse segmentua marrazteko, arrastatu elipsea nahi duzun tamainaraino, eta ondoren diametroaren hasiera-puntua definitzeko egin klik. Aldatu lekuz erakuslea diametroaren bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez duzu zirkuluan klik egin behar. Zirkulu segmentua marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. guB8i
#: 10070000.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159180\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Zirkulu-arku batek eta diametroak definitutako forma betea marrazten du uneko dokumentuan. Zirkulu segmentu bat marrazteko, arrastatu zirkulua nahi duzun tamainaraino, eta ondoren diametroaren hasiera-puntua definitzeko egin klik. Eraman erakuslea diametroaren bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez duzu zirkuluan klik egin behar. Elipse segmentua marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean."
+msgstr "Zirkulu-arku batek eta diametroak definitutako forma betea marrazten du uneko dokumentuan. Zirkulu segmentu bat marrazteko, arrastatu zirkulua nahi duzun tamainaraino, eta ondoren diametroaren hasiera-puntua definitzeko egin klik. Eraman erakuslea diametroaren bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez duzu zirkuluan klik egin behar. Elipse segmentua marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen ari zarenean."
#. ykyAM
#: 10070000.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Obalatu hutsa marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin obalatua marraztu nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Zirkulu bat marrazteko Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Obalatu hutsa marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin obalatua marraztu nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Zirkulu bat marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. GQ9T8
#: 10070000.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Zirkulu hutsa marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin zirkulua marraztu nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Elipsea marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Zirkulu hutsa marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Klik egin zirkulua marraztu nahi duzun lekuan eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Elipsea marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. jcttT
#: 10070000.xhp
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152964\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Obalatu baten arkuak eta bi erradiok definitutako forma hutsa marrazten du uneko dokumentuan. Elipse atala marrazteko, arrastatu obalatu bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren lehenengo erradioa definitzeko egin klik. Eraman erakuslea bigarren erradioa jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez duzu obalatuan klik egin behar. Elipse atala marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Obalatu baten arkuak eta bi erradiok definitutako forma hutsa marrazten du uneko dokumentuan. Elipse atala marrazteko, arrastatu obalatu bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren lehenengo erradioa definitzeko egin klik. Eraman erakuslea bigarren erradioa jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez duzu obalatuan klik egin behar. Elipse atala marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. qrDMY
#: 10070000.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149334\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Zirkulu baten arkuak eta bi erradiok definitutako forma hutsa marrazten du uneko dokumentuan. Zirkulu atala marrazteko, arrastatu zirkulu bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren lehenengo erradioa definitzeko egin klik. Eraman erakuslea bigarren erradioa jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez duzu zirkuluan klik egin behar. Elipse atala marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Zirkulu baten arkuak eta bi erradiok definitutako forma hutsa marrazten du uneko dokumentuan. Zirkulu atala marrazteko, arrastatu zirkulu bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren lehenengo erradioa definitzeko egin klik. Eraman erakuslea bigarren erradioa jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez duzu zirkuluan klik egin behar. Elipse atala marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. rHRe7
#: 10070000.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155179\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Obalatu baten arkuak eta diametroak definitutako forma hutsa marrazten du uneko dokumentuan. Elipse segmentua marrazteko, arrastatu elipsea nahi duzun tamainaraino, eta ondoren diametroaren hasiera-puntua definitzeko egin klik. Eraman erakuslea diametroaren bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez duzu zirkuluan klik egin behar. Zirkulu segmentua marrazteko Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Obalatu baten arkuak eta diametroak definitutako forma hutsa marrazten du uneko dokumentuan. Elipse segmentua marrazteko, arrastatu elipsea nahi duzun tamainaraino, eta ondoren diametroaren hasiera-puntua definitzeko egin klik. Eraman erakuslea diametroaren bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez duzu zirkuluan klik egin behar. Zirkulu segmentua marrazteko mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. z9Awa
#: 10070000.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154836\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Zirkulu baten arkuak eta diametroak definitutako forma hutsa marrazten du uneko dokumentuan. Zirkulu segmentu bat marrazteko, arrastatu zirkulua nahi duzun tamainaraino, eta ondoren diametroaren hasiera-puntua definitzeko egin klik. Eraman erakuslea diametroaren bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez duzu zirkuluan klik egin behar. Elipsean oinarritutako segmentua marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Zirkulu baten arkuak eta diametroak definitutako forma hutsa marrazten du uneko dokumentuan. Zirkulu segmentu bat marrazteko, arrastatu zirkulua nahi duzun tamainaraino, eta ondoren diametroaren hasiera-puntua definitzeko egin klik. Eraman erakuslea diametroaren bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez duzu zirkuluan klik egin behar. Elipsean oinarritutako segmentua marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. 3KkKc
#: 10070000.xhp
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147577\n"
"help.text"
msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Arkua marrazten du uneko dokumentuan. Arkua marrazteko, arrastatu obalatu bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren arkuaren hasiera-puntua definitzeko egin klik. Eraman erakuslea bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez duzu obalatuan klik egin behar. Zirkuluan oinarritutako arkua marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean."
+msgstr "Arkua marrazten du uneko dokumentuan. Arkua marrazteko, arrastatu obalatu bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren arkuaren hasiera-puntua definitzeko egin klik. Eraman erakuslea bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez duzu obalatuan klik egin behar. Zirkuluan oinarritutako arkua marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen ari zarenean."
#. uepf2
#: 10070000.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Zirkuluan oinarritutako arkua marrazten du uneko dokumentuan. Arkua marrazteko, arrastatu zirkulua nahi duzun tamainaraino, eta ondoren arkuaren hasiera-puntua definitzeko egin klik. Eraman erakuslea bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez duzu zirkuluan klik egin behar. Elipsean oinarritutako arkua marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Zirkuluan oinarritutako arkua marrazten du uneko dokumentuan. Arkua marrazteko, arrastatu zirkulua nahi duzun tamainaraino, eta ondoren arkuaren hasiera-puntua definitzeko egin klik. Eraman erakuslea bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez duzu zirkuluan klik egin behar. Elipsean oinarritutako arkua marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. FCwCp
#: 10070000.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157873\n"
"help.text"
msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one."
-msgstr "'Shift' teklari sakatuta eusten badiozu, saguaren mugimendua 45 graduko multiploetara mugatuko da. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> teklari sakatuta eusten badiozu, puntu berria ez da azken puntuarekin konektatuko. Horrela, elkarri konektatuta ez dauden kurbez osatuko da objektua. Objektu txikiago bat marrazten baduzu, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> teklari sakatuta eusten diozun bitartean, oraindik itxi ez duzun objektu handiago baten barruan, objektu txikiaren kenketa egingo da objektu handian, eta zuloa agertuko da handian."
+msgstr "⇧ teklari sakatuta eusten badiozu, saguaren mugimendua 45 graduko multiploetara mugatuko da. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> teklari sakatuta eusten badiozu, puntu berria ez da azken puntuarekin konektatuko. Horrela, elkarri konektatuta ez dauden kurbez osatuko da objektua. Objektu txikiago bat marrazten baduzu, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> teklari sakatuta eusten diozun bitartean, oraindik itxi ez duzun objektu handiago baten barruan, objektu txikiaren kenketa egingo da objektu handian, eta zuloa agertuko da handian."
#. KDWGY
#: 10080000.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155374\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Marra zuzenen segmentuen bidez osatutako forma itxia marrazten du. Klik egin poligonoa hastea nahi duzun lekuan eta arrastatu marra segmentua marrazteko. Marra segmentuaren amaiera definitzeko, egin klik berriro, eta jarraitu klik egiten poligonoaren gainerako marra segmentuak definitzeko. Egin klik bikoitza poligonoa marrazten amaitzeko. Poligonoa 45 graduko angeluetara mugatzeko, Maius sakatuta eduki klik egitean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Marra zuzenen segmentuen bidez osatutako forma itxia marrazten du. Klik egin poligonoa hastea nahi duzun lekuan eta arrastatu marra segmentua marrazteko. Marra segmentuaren amaiera definitzeko, egin klik berriro, eta jarraitu klik egiten poligonoaren gainerako marra segmentuak definitzeko. Egin klik bikoitza poligonoa marrazten amaitzeko. Poligonoa 45 graduko angeluetara mugatzeko, mantendu sakatuta ⇧ tekla klik egitean.</ahelp>"
#. F9CCr
#: 10080000.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">45 graduko angeluen bidez mugatutako marra zuzenen segmentuez osatutako forma itxia marrazten du. Klik egin poligonoa hastea nahi duzun lekuan eta arrastatu marra segmentua marrazteko. Marra segmentuaren amaiera definitzeko, egin klik berriro, eta jarraitu klik egiten poligonoaren gainerako marra segmentuak definitzeko. Egin klik bikoitza poligonoa marrazten amaitzeko. 45 graduko angeluetara mugatuta ez dagoen poligonoa marrazteko, Maius sakatuta eduki klik egitean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">45 graduko angeluen bidez mugatutako marra zuzenen segmentuez osatutako forma itxia marrazten du. Klik egin poligonoa hastea nahi duzun lekuan eta arrastatu marra segmentua marrazteko. Marra segmentuaren amaiera definitzeko, egin klik berriro, eta jarraitu klik egiten poligonoaren gainerako marra segmentuak definitzeko. Egin klik bikoitza poligonoa marrazten amaitzeko. 45 graduko angeluetara mugatuta ez dagoen poligonoa marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla klik egitean.</ahelp>"
#. zEH4W
#: 10080000.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145593\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Kubo betea marrazten du diapositiban arrastatzen duzun lekuan. 3D laukizuzena marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Kubo betea marrazten du diapositiban arrastatzen duzun lekuan. 3D laukizuzena marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. mG9dY
#: 10090000.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Esfera betea marrazten du diapositiban arrastatzen duzun lekuan. Esferoidea marrazteko, sakatuta eduki Maius tekla arrastatzen duzun bitartean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Esfera betea marrazten du diapositiban arrastatzen duzun lekuan. Esferoidea marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen duzun bitartean.</ahelp>"
#. z79dX
#: 10090000.xhp
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152928\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Draws a cylinder that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cylinder that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Zirkuluan oinarritutako zilindroa marrazten du diapositiban arrastatzen duzun lekuan. Obalean oinarritutako zilindroa marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Zirkuluan oinarritutako zilindroa marrazten du diapositiban arrastatzen duzun lekuan. Obalean oinarritutako zilindroa marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. F2pTR
#: 10090000.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Draws a cone that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cone that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Zirkuluan oinarritutako konoa marrazten du diapositiban arrastatzen duzun lekuan. Obalean oinarritutako konoa marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Zirkuluan oinarritutako konoa marrazten du diapositiban arrastatzen duzun lekuan. Obalean oinarritutako konoa marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. zmChu
#: 10090000.xhp
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down Shift while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the <emph>3D Effects </emph>dialog and click the <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>Geometry</emph></link> tab. In the <emph>Segments</emph> area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled <emph>Horizontal</emph>, and then click the green checkmark.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Oinarri karratua duen piramidea marrazten du diapositiban arrastatzen duzun lekuan. Oinarri angeluzuzena duen piramidea marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzean. Piramidearen oinarriarentzat beste poligono bat definitzeko, ireki <emph>3D efektuak</emph> elkarrizketa-koadroa eta egin klik <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometria\"><emph>Geometria</emph></link> fitxan. <emph>Segmentuak</emph> arean, sartu poligonoaren alde kopurua <emph>Horizontala</emph> izeneko koadroan eta egin klik kontrol-marka berdean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Oinarri karratua duen piramidea marrazten du diapositiban arrastatzen duzun lekuan. Oinarri angeluzuzena duen piramidea marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzean. Piramidearen oinarriarentzat beste poligono bat definitzeko, ireki <emph>3D efektuak</emph> elkarrizketa-koadroa eta egin klik <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>Geometria</emph></link> fitxan. <emph>Segmentuak</emph> arean, sartu poligonoaren alde kopurua <emph>Horizontala</emph> izeneko koadroan eta egin klik kontrol-marka berdean.</ahelp>"
#. foMAw
#: 10090000.xhp
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153533\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Draws a ring-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a torus that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Zirkuluan oinarritutako eraztun-formako objektua marrazten du diapositiban arrastatzen duzun lekuan. Obalean oinarritutako torua marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Zirkuluan oinarritutako eraztun-formako objektua marrazten du diapositiban arrastatzen duzun lekuan. Obalean oinarritutako torua marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. kobHN
#: 10090000.xhp
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Draws a bowl-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a shell that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Zirkuluan oinarritutako gopor-formako objektua marrazten du diapositiban arrastatzen duzun lekuan. Obalean oinarritutako maskorra marrazteko, Shift sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Zirkuluan oinarritutako gopor-formako objektua marrazten du diapositiban arrastatzen duzun lekuan. Obalean oinarritutako maskorra marrazteko, ⇧ sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>"
#. tEoc6
#: 10090000.xhp
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146928\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Draws one half of a sphere where you drag in the slide. To draw a one half of a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Esfera baten erdia marrazten du diapositiban arrastatzen duzun lekuan. Esferoide baten erdia marrazteko, sakatuta eduki Maius tekla arrastatzen duzun bitartean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Esfera baten erdia marrazten du diapositiban arrastatzen duzun lekuan. Esferoide baten erdia marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen duzun bitartean.</ahelp>"
#. xAZAv
#: 10090000.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148407\n"
"help.text"
msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging."
-msgstr "Kota-lerroa alboko objektuaren aldearen luzera berekoa izan dadin nahi baduzu, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari, sagua arrastatzen duzun bitartean. Kota-lerroa 45 gradutarako mugatzeko, eutsi sakatuta 'Shift' teklari sagua arrastatzen duzunean."
+msgstr "Kota-lerroa alboko objektuaren aldearen luzera berekoa izan dadin nahi baduzu, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari, sagua arrastatzen duzun bitartean. Kota-lerroa 45 gradutarako mugatzeko, eutsi sakatuta ⇧ teklari sagua arrastatzen duzunean."
#. w55GE
#: 10120000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 45b1b7e5877..884dbd9baac 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpress04/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166468\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
-msgstr "Shift+F3"
+msgstr "⇧+F3"
#. PAsf7
#: 01020000.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153625\n"
"help.text"
msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N"
-msgstr "Zuriune-barra edo Eskuinera gezia edo Behera gezia edo OrrBehera edo Sartu edo Enter edo N"
+msgstr "Zuriune-barra edo → edo ↓ edo Page Down edo ⏎ edo N"
#. 7hxGb
#: 01020000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149290\n"
"help.text"
msgid "[number] + Enter"
-msgstr "[zenbakia] + Enter"
+msgstr "[zenbakia] + ⏎"
#. 9xoiR
#: 01020000.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149485\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+K"
#. GJwjM
#: 01020000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149104\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+Alt</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+Alt</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+⇧+K"
#. Dwtqd
#: 01020000.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3150732\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus ikurra (-)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+minus ikurra (-)"
#. jLghS
#: 01020000.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3147321\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+espazioa"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+zuriunea"
#. MCaBF
#: 01020000.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3153949\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Left"
-msgstr "Shift+Ezker-gezia"
+msgstr "⇧+←"
#. J7HBq
#: 01020000.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3154244\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ezkerrerako gezia"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+←"
#. FbDZC
#: 01020000.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3153180\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Right"
-msgstr "Shift+Eskuin-gezia"
+msgstr "⇧+→"
#. uJXNQ
#: 01020000.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3155272\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+eskuinerako gezia"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+→"
#. 8AmET
#: 01020000.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3154750\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Up"
-msgstr "Shift+Gora gezia"
+msgstr "⇧+↑"
#. DVCG7
#: 01020000.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3153317\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Down"
-msgstr "Shift+Behera gezia"
+msgstr "⇧+↓"
#. GCin3
#: 01020000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3154531\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+Shift+ezkerrerako gezia</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+⇧+←</caseinline><defaultinline>⇧+Home</defaultinline></switchinline>"
#. b6sfV
#: 01020000.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3151005\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+Shift+eskuinerako gezia</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+⇧+→</caseinline><defaultinline>⇧+End</defaultinline></switchinline>"
#. ABpAb
#: 01020000.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3151124\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+Del"
#. bcZb5
#: 01020000.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3146937\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+atzera"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+atzera"
#. xMBDV
#: 01020000.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153354\n"
"help.text"
msgid "Shift + drag"
-msgstr "Maius + arrastatu"
+msgstr "⇧+Arrastatu"
#. csfEE
#: 01020000.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147314\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key+click"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla+klik"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla+klik"
#. EwFvy
#: 01020000.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149008\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+klik"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+⇧+klik"
#. CZHWi
#: 01020000.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148879\n"
"help.text"
msgid "Shift+click"
-msgstr "Shift+klik"
+msgstr "⇧+klik"
#. P8nhR
#: 01020000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155908\n"
"help.text"
msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click."
-msgstr "Hautatu ondoko elementuak edo testu-pasarte bat. Egin klik hautapenaren hasieran, joan hautapenaren amaierara eta sakatu Maius tekla arrastatzen duzun bitartean."
+msgstr "Hautatu ondoko elementuak edo testu-pasarte bat. Egin klik hautapenaren hasieran, joan hautapenaren amaierara eta sakatu ⇧ tekla arrastatzen duzun bitartean."
#. EL4xV
#: 01020000.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149543\n"
"help.text"
msgid "Shift+drag (when resizing)"
-msgstr "Shift+arrastatu (tamaina aldatzean)"
+msgstr "⇧+arrastatu (tamaina aldatzean)"
#. sQkaa
#: 01020000.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150689\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift while dragging to resize an object to maintain the proportions of the object."
-msgstr "Sakatu Maius arrastatzen duzun bitartean objektuari tamaina aldatzeko haren proportzioak mantendu ahal izateko."
+msgstr "Sakatu ⇧ arrastatzen duzun bitartean objektuari tamaina aldatzeko haren proportzioak mantendu ahal izateko."
#. cdzwa
#: 01020000.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147475\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr "Shift+Tab"
+msgstr "⇧+↹"
#. FyVb4
#: 01020000.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104120\n"
"help.text"
msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
-msgstr "Ezkerreko klika, eskuinerako gezia, beherako gezia, zuriune-barra, orrialdea behera, enter, 'N'"
+msgstr "Ezkerreko klika, →, ↓, zuriune-barra, Page Down, ⏎, 'N'"
#. xVgqH
#: presenter.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110440\n"
"help.text"
msgid "Number followed by Enter"
-msgstr "Zenbakia eta Enter"
+msgstr "Zenbakia eta ⏎"
#. cp4q9
#: presenter.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 1e8d325ed96..2f919255fa0 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpressguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-msgstr "Idatzi diapositibaren orrialde-zenbakia eta sakatu <item type=\"keycode\">Sartu</item>."
+msgstr "Idatzi diapositibaren orrialde-zenbakia eta sakatu <item type=\"keycode\">⏎</item>."
#. AgewD
#: keyboard.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153732\n"
"help.text"
msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-msgstr "Diapositiba-sailkatzailera joandakoan, sakatu <item type=\"keycode\">Sartu</item> fokua teklatutik laneko areara pasatzeko. Bestela, sakatu <item type=\"keycode\">F6</item> laneko areara nabigatzeko, eta orduan, sakatu <item type=\"keycode\">Sartu</item>."
+msgstr "Diapositiba-sailkatzailera joandakoan, sakatu <item type=\"keycode\">Sartu</item> fokua teklatutik laneko areara pasatzeko. Bestela, sakatu <item type=\"keycode\">F6</item> laneko areara nabigatzeko, eta orduan, sakatu <item type=\"keycode\">⏎</item>."
#. xr4GR
#: keyboard.xhp
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"par_id8174687\n"
"help.text"
msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Shift</item> while you drag to restrict the direction to a 45 degree grid."
-msgstr "Norabidea 45 graduko sareetara mugatzeko, mantendu sakatuta <item type=\"keycode\">Maius</item> tekla."
+msgstr "Norabidea 45 graduko sareetara mugatzeko, mantendu sakatuta <item type=\"keycode\">⇧</item> tekla."
#. Dt5q6
#: line_draw.xhp
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"par_id391512577726275\n"
"help.text"
msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Start from First Slide</item> or <item type=\"menuitem\">Start from Current Slide</item>."
-msgstr "Exekutatu diapositiba-aurkezpena. Sakatu F5 edo Shift-F5 edo aukeratu <item type=\"menuitem\">Diapositiba-aurkezpena - Hasi lehen diapositiban</item> edo <item type=\"menuitem\">Hasi uneko diapositiban</item>."
+msgstr "Exekutatu diapositiba-aurkezpena. Sakatu F5 edo ⇧+F5 edo aukeratu <item type=\"menuitem\">Diapositiba-aurkezpena - Hasi lehen diapositiban</item> edo <item type=\"menuitem\">Hasi uneko diapositiban</item>."
#. UVsEC
#: presenter_console.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166465\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print."
-msgstr "Shift tekla sakatuta duzula, egin klik inprimatu nahi duzun diapositiba-barrutian."
+msgstr "⇧ tekla sakatuta duzula, egin klik inprimatu nahi duzun diapositiba-barrutian."
#. Gezab
#: printing.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index fbb3a0e355d..6f444a5a0dd 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-17 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsmath00/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547714107.000000\n"
#. E9tti
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153966\n"
"help.text"
msgid "Shift+F4"
-msgstr "Shift+F4"
+msgstr "⇧+F4"
#. JMkTx
#: 00000004.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148870\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
-msgstr "Shift+F3"
+msgstr "⇧+F3"
#. A2tmE
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 1e62e0b8b59..15ec5451388 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsmath01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153532\n"
"help.text"
msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used."
-msgstr "Kontuan izan komatxoak sartu behar direla eta <emph>Shift+2</emph> teklen bidez lortzen direla, ez dira komatxo tipografikoak. Oro har, puntuazio-ikurrak (kasu honetan koma) testu gisa sartzen dira. Hala ere, \"\\[2,~3\\)\" idatz daiteke, baina goiko aukera hobea da. Goiko adibidean, \"tamaina finkoak\" erabiltzen den letra-tipoaren mende dagoen parentesia deskribatzen du beti."
+msgstr "Kontuan izan komatxoak sartu behar direla eta <emph>⇧+2</emph> teklen bidez lortzen direla, ez dira komatxo tipografikoak. Oro har, puntuazio-ikurrak (kasu honetan koma) testu gisa sartzen dira. Hala ere, \"\\[2,~3\\)\" idatz daiteke, baina goiko aukera hobea da. Goiko adibidean, \"tamaina finkoak\" erabiltzen den letra-tipoaren mende dagoen parentesia deskribatzen du beti."
#. gsyJL
#: 03091100.xhp
@@ -13795,7 +13795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153919\n"
"help.text"
msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\"><emph>Paste</emph></link> under <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Komando honek MathML edukiak soilik onartzen ditu. %PRODUCTNAME Math formula bat arbelean itsatsi baduzu, txerta ezazu <emph>Editatu</emph> menuaren <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\"><emph>Itsatsi</emph></link> aginduan."
+msgstr "Komando honek MathML edukiak soilik onartzen ditu. %PRODUCTNAME Math formula bat arbelean itsatsi bada, txertatu <emph>Editatu</emph> menuko <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\"><emph>Itsatsi</emph></link> komandoarekin."
#. wqDkX
#: chemical.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/04.po
index 6e661793138..3164cdd985a 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/04.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath04/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsmath04/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1504626682.000000\n"
#. fW4At
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
-msgstr "Shift+F3"
+msgstr "⇧+F3"
#. MZugQ
#: 01020000.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150396\n"
"help.text"
msgid "Shift+F4"
-msgstr "Shift+F4"
+msgstr "⇧+F4"
#. SELdy
#: 01020000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150928\n"
"help.text"
msgid "Enter key"
-msgstr "'Enter' tekla"
+msgstr "⏎ tekla"
#. CnhE4
#: 01020000.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3083451\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr "Shift+Tab"
+msgstr "⇧+↹"
#. G4Sdf
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index ac7be0aa42c..26935bb458f 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Hitz bat osatzeko iradokizun bat bistaratzen du laguntz-aholku gisa, autotestu-sarrera batekin bat datorren hitz baten lehen hiru hitzak idazten direnean. Iradokizuna onartzeko, sakatu ⏎ tekla. Autotestu-sarrera bat baino gehiagorekin bat egiten badute idatzitako hiru letrek, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> sarrera batetik hurrengora joateko.</ahelp> Adibidez, testu faltsua sartzeko, idatzi \"Dum\" ('Dummy' hitzetik), eta sakatu ⏎ tekla."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Hitz bat osatzeko iradokizun bat bistaratzen du laguntz-aholku gisa, autotestu-sarrera batekin bat datorren hitz baten lehen hiru hitzak idazten direnean. Iradokizuna onartzeko, sakatu ⏎ tekla. Autotestu-sarrera bat baino gehiagorekin bat egiten badute idatzitako hiru letrek, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+↹</keycode> sarrera batetik hurrengora joateko.</ahelp> Adibidez, testu faltsua sartzeko, idatzi \"Dum\" ('Dummy' hitzetik), eta sakatu ⏎ tekla."
#. VhVNW
#: 02120000.xhp
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149691\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Dokumentuko hurrengo sarrera-eremura joaten da.</ahelp> Botoi hori erabilgarri egongo da kurtsorea zuzenean sarrera-eremu baten aurrean kokatu eta Shift+Ctrl+F9 sakatzen duzunean."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Dokumentuko hurrengo sarrera-eremura joaten da.</ahelp> Botoi hori erabilgarri egongo da kurtsorea zuzenean sarrera-eremu baten aurrean kokatu eta ⇧+Ctrl+F9 sakatzen duzunean."
#. FoGW5
#: 04090200.xhp
@@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150762\n"
"help.text"
msgid "To resize a selected frame or object, first press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
-msgstr "Hautatutako marko edo objektu baten tamain aldatzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>. Heldulekuetako batek kein bat egingo du, hautatuta dagoela adierazteko. Beste helduleku bat hautatzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> berriro. Sakatu gezi-tekla bat objektuaren tamaina saretaren unitate batez aldatzeko. Pixel batez tamaina aldatzeko, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> eta sakatu gezi-tekla bat."
+msgstr "Hautatutako marko edo objektu baten tamain aldatzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+↹</keycode>. Heldulekuetako batek kein bat egingo du, hautatuta dagoela adierazteko. Beste helduleku bat hautatzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> berriro. Sakatu gezi-tekla bat objektuaren tamaina saretaren unitate batez aldatzeko. Pixel batez tamaina aldatzeko, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> eta sakatu gezi-tekla bat."
#. 7mm46
#: 04130100.xhp
@@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154333\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Enter sakatutakoan, paragrafo berria hasten du objektuaren azpian.</ahelp> Paragrafoen arteko tartea objektuaren tamainaren arabera zehazten da. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">⏎ sakatutakoan, paragrafo berria hasten du objektuaren azpian.</ahelp> Paragrafoen arteko tartea objektuaren tamainaren arabera zehazten da. </variable>"
#. ejYPz
#: 05060200.xhp
@@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150696\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Ingerada angeluzuzena marrazten du objektuaren aurrebistan arrastatzen duzun lekuan. Karratua marrazteko, sakatuta eduki Maius tekla arrastatzen duzun bitartean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Ingerada angeluzuzena marrazten du objektuaren aurrebistan arrastatzen duzun lekuan. Karratua marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen duzun bitartean.</ahelp>"
#. wCRNy
#: 05060201.xhp
@@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Ingerada obalatua marrazten du objektuaren aurrebistan arrastatzen duzun lekuan.</ahelp> Zirkulua marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen duzun bitartean."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Ingerada obalatua marrazten du objektuaren aurrebistan arrastatzen duzun lekuan.</ahelp> Zirkulua marrazteko, mantendu sakatuta ⇧ tekla arrastatzen duzun bitartean."
#. brcFj
#: 05060201.xhp
@@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Marra zuzenen segmentuen bidez osatutako ingerada itxia marrazten du. Klik egin poligonoa hastea nahi duzun lekuan eta arrastatu marra segmentua marrazteko. Marra segmentuaren amaiera definitzeko, egin klik berriro, eta jarraitu klik egiten poligonoaren gainerako marra segmentuak definitzeko. Egin klik bikoitza poligonoa marrazten amaitzeko. Poligonoa 45 graduko angeluetara mugatzeko, Maius sakatuta eduki klik egitean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Marra zuzenen segmentuen bidez osatutako ingerada itxia marrazten du. Klik egin poligonoa hastea nahi duzun lekuan eta arrastatu marra segmentua marrazteko. Marra segmentuaren amaiera definitzeko, egin klik berriro, eta jarraitu klik egiten poligonoaren gainerako marra segmentuak definitzeko. Egin klik bikoitza poligonoa marrazten amaitzeko. Poligonoa 45 graduko angeluetara mugatzeko, mantendu sakatuta ⇧ tekla klik egitean.</ahelp>"
#. MiFT9
#: 05060201.xhp
@@ -21002,7 +21002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147566\n"
"help.text"
msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow."
-msgstr "Taularen ezkerreko koska handitzeko, eutsi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, eta sakatu eskuinerako geziaren tekla."
+msgstr "Taularen ezkerreko koska handitzeko, eutsi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+⇧, eta sakatu eskuinerako geziaren tekla."
#. KnCKr
#: 05090201.xhp
@@ -21020,7 +21020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow."
-msgstr "Taula orrialdean beherantz mugitzeko, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, eta sakatu beherako gezi-tekla."
+msgstr "Taula orrialdean beherantz mugitzeko, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+⇧, eta sakatu beherako gezi-tekla."
#. Uexpr
#: 05090201.xhp
@@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
-msgstr "Taula baten baino gehiagoren babesa aldi berean kentzeko, hautatu taulak eta ondoren sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. Dokumentu bateko taula guztien babesa kentzeko, sakatu dokumentuko edozein tokitan eta ondoren sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
+msgstr "Taula baten baino gehiagoren babesa aldi berean kentzeko, hautatu taulak eta ondoren sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+T. Dokumentu bateko taula guztien babesa kentzeko, sakatu dokumentuko edozein tokitan eta ondoren sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+T."
#. epjGE
#: 05100400.xhp
@@ -24683,7 +24683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147523\n"
"help.text"
msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)."
-msgstr "Marratxo zatiezin (babestu) bat bat zuzenean dokumentuan sartzeko, sakatu marratxoa gehitu nahi diozun hitzean, eta ondoren sakatu Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus ikurra (-)."
+msgstr "Marratxo zatiezin (babestu) bat bat zuzenean dokumentuan sartzeko, sakatu marratxoa gehitu nahi diozun hitzean, eta ondoren sakatu ⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus ikurra (-)."
#. 5mUrK
#: 06030000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 6cb43f9adef..b18e29221d0 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter02/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1531771814.000000\n"
#. sqxGb
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page."
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5 laster-teklen bidez ere orrialde-zenbakia sar dezakezu. Sartu sakatzean, kurtsorea hautatutako orrialdera joango da."
+msgstr "⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5 laster-teklen bidez ere orrialde-zenbakia sar dezakezu. ⏎ sakatzean, kurtsorea hautatutako orrialdera joango da."
#. xw7kE
#: 08080000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 2a777481a0e..122309cd11f 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter04/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543304386.000000\n"
#. brcGC
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153118\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F5"
#. rkGsE
#: 01020000.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156250\n"
"help.text"
msgid "Shift+F8"
-msgstr "Shift+F8"
+msgstr "⇧+F8"
#. mZXDi
#: 01020000.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154423\n"
"help.text"
msgid "Shift+F9"
-msgstr "Shift+F9"
+msgstr "⇧+F9"
#. CCkAf
#: 01020000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F9"
#. WVgrC
#: 01020000.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149997\n"
"help.text"
msgid "Shift+F11"
-msgstr "Shift+F11"
+msgstr "⇧+F11"
#. wyAxo
#: 01020000.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155945\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F11"
#. Qa3bN
#: 01020000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152749\n"
"help.text"
msgid "Shift+F12"
-msgstr "Shift+F12"
+msgstr "⇧+F12"
#. fkbSD
#: 01020000.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153876\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F12"
#. E9pG5
#: 01020000.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150940\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+P"
#. EWHeR
#: 01020000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147538\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+B"
#. bQAbN
#: 01020000.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150732\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus ikurra (-)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+minus ikurra (-)"
#. bjRhb
#: 01020000.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147321\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+espazioa"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+zuriunea"
#. wDzkE
#: 01020000.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149422\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⏎"
#. AmExs
#: 01020000.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153949\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Left"
-msgstr "Shift+Ezker-gezia"
+msgstr "⇧+←"
#. zPP4n
#: 01020000.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154244\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Ezker-gezia"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+←"
#. BZBdr
#: 01020000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153180\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Right"
-msgstr "Shift+Eskuin-gezia"
+msgstr "⇧+→"
#. uCQXE
#: 01020000.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155272\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Eskuin-gezia"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+→"
#. weENC
#: 01020000.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154750\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Up"
-msgstr "Shift+Gora gezia"
+msgstr "⇧+↑"
#. DbihF
#: 01020000.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id778527\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Gora gezia"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+↑"
#. Mvja7
#: 01020000.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153317\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Down"
-msgstr "Shift+Behera gezia"
+msgstr "⇧+↓"
#. G2CEB
#: 01020000.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id7405011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Behera gezia"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+↓"
#. 4Ygc8
#: 01020000.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154531\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+ezkerrerako gezia</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+←</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+⇧"
#. MyZhF
#: 01020000.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151005\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+eskuinerako gezia</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+→</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+⇧"
#. qCDwe
#: 01020000.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146937\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+⌫"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+⌫"
#. m8Ajx
#: 01020000.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153551\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹"
#. SDvt2
#: 01020000.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147360\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+↹"
#. aounX
#: 01020000.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145382\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + klik bikoitza edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + klik bikoitza edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+F10"
#. MiU6g
#: 01020000.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154695\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr "Shift+Tab"
+msgstr "⇧+↹"
#. jQEAr
#: 01020000.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155369\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹"
#. 5Hhch
#: 01020000.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹"
#. 5hBac
#: 01020000.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153281\n"
"help.text"
msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
-msgstr "Tabulazio bat txertatzen du (tauletan besterik ez). Darabilzun leiho-kudeatzailearen arabera, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab erabili zenezake ordez."
+msgstr "Tabulazio bat txertatzen du (tauletan besterik ez). Darabilzun leiho-kudeatzailearen arabera, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+↹ erabili zenezake ordez."
#. khtQJ
#: 01020000.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154951\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Gezi-teklak"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+⇧+↑, ↓, ← edo →"
#. wFzxD
#: 01020000.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155593\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+T"
#. 3AsRG
#: 01020000.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147496\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
+msgstr "⇧+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
#. DDBvE
#: 01020000.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151246\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥+⌘</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+↑, ↓, ← edo → tekla"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥+⌘</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+↑, ↓, ← edo → tekla"
#. RFfKH
#: 01020000.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150129\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹"
#. 8oD5k
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 4d43c047958..6d94decf65a 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriterguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155547\n"
"help.text"
msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter."
-msgstr "Idatzi txertatu nahi duzu kalkulua, adibidez <item type=\"literal\">=10000/12</item>, eta sakatu 'Enter'."
+msgstr "Idatzi txertatu nahi duzu kalkulua, adibidez <item type=\"literal\">=10000/12</item>, eta sakatu ⏎."
#. dAncE
#: calculate.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the document."
-msgstr "Sakatu <emph>Sartu</emph>. Emaitza eremu gisa txertatzen da dokumentuan."
+msgstr "Sakatu <emph>⏎</emph>. Emaitza eremu gisa txertatzen da dokumentuan."
#. r4sGk
#: calculate_intext.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155598\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
-msgstr "Sakatu <emph>Sartu</emph>."
+msgstr "Sakatu <emph>⏎</emph>."
#. UPVWo
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147274\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
-msgstr "Sakatu <emph>Sartu</emph>."
+msgstr "Sakatu <emph>⏎</emph>."
#. GE4NT
#: captions.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155916\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Sarrera eremuak gehitzea\">Sarrera eremuak gehitzea</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Sarrera eremuak gehitzea</link> </variable>"
#. DwE3L
#: fields_enter.xhp
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr "Orrialde baten goiko aldean dagoen taula baten aurretik testua txertatu nahi baduzu, egin klik taularen lehen gelaxkan, gelaxkako edozein edukiren aurretik, eta ondoren sakatu <item type=\"keycode\">Enter</item> edo<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
+msgstr "Orrialde baten goiko aldean dagoen taula baten aurretik testua txertatu nahi baduzu, egin klik taularen lehen gelaxkan, gelaxkako edozein edukiren aurretik, eta ondoren sakatu <item type=\"keycode\">⏎</item> edo<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌥</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+⏎</item>."
#. cKcSo
#: insert_beforetable.xhp
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10612\n"
"help.text"
msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr "Dokumentuaren amaieran dagoen taula baten ondoren testua txertatzeko, joan taularen azken gelaxkara eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌥</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
+msgstr "Dokumentuaren amaieran dagoen taula baten ondoren testua txertatzeko, joan taularen azken gelaxkara eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌥</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+⏎</item>."
#. 34JfU
#: insert_graphic.xhp
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object."
-msgstr "Dokumentuan txertatutako galeriako objektua ordezteko, sakatuta eduki Shift+Ctrl eta arrastatu galeriako beste objektu bat objektura."
+msgstr "Dokumentuan txertatutako galeriako objektua ordezteko, sakatuta eduki ⇧+Ctrl eta arrastatu galeriako beste objektu bat objektura."
#. uEG8C
#: insert_graphic_scan.xhp
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155909\n"
"help.text"
msgid "To move a numbered or bulleted list paragraph down one list level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Tab</keycode>."
-msgstr "Zenbakidun edo buletdun paragrafo bat kapitulu-maila bat jaisteko, egin klik paragrafoaren hasieran eta sakatu <keycode>Tab</keycode>."
+msgstr "Zenbakidun edo buletdun paragrafo bat kapitulu-maila bat jaisteko, egin klik paragrafoaren hasieran eta sakatu <keycode>↹</keycode>."
#. 9onR5
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155859\n"
"help.text"
msgid "To move a numbered or bulleted list paragraph up one list level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Shift+Tab</keycode>."
-msgstr "Zenbakidun edo buletdun paragrafo bat kapitulu-maila bat igotzeko, egin klik paragrafoaren hasieran eta sakatu <keycode>⇧+Tab</keycode>."
+msgstr "Zenbakidun edo buletdun paragrafo bat kapitulu-maila bat igotzeko, egin klik paragrafoaren hasieran eta sakatu <keycode>⇧+↹</keycode>."
#. A6CtC
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155186\n"
"help.text"
msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press Escape."
-msgstr "Laster-menua irekitzeko, sakatu Shift+F10. Laster-menua ixteko, sakatu Esc."
+msgstr "Laster-menua irekitzeko, sakatu ⇧+F10. Laster-menua ixteko, sakatu Esc."
#. sQ289
#: keyboard.xhp
@@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149848\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections."
-msgstr "Egin klik aldatu nahi duzun sekzioan <item type=\"menuitem\">Sekzioa</item> zerrendan. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A sakatu dezakezu zerrendako sekzio guztiak aukeratzeko, eta Shift+klik edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+klik erabili dezakezu hainbat aukeratzeko."
+msgstr "Egin klik aldatu nahi duzun sekzioan <item type=\"menuitem\">Sekzioa</item> zerrendan. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A sakatu dezakezu zerrendako sekzio guztiak aukeratzeko, eta ⇧+klik edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+klik erabili dezakezu hainbat aukeratzeko."
#. 8BHyv
#: section_edit.xhp
@@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156111\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript."
-msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P testua goi-indize bihurtzeko, eta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B testua azpiindize bihurtzeko."
+msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+P testua goi-indize bihurtzeko, eta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+B testua azpiindize bihurtzeko."
#. ALJRV
#: subscript.xhp
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
-msgstr "Orriaren ezkerreko ertza eta taularen ertzaren arteko tartea handitzeko, mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, eta sakatu eskuinerako gezi-tekla."
+msgstr "Orriaren ezkerreko ertza eta taularen ertzaren arteko tartea handitzeko, mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+⇧, eta sakatu →."
#. gsSuS
#: table_sizing.xhp
@@ -18572,7 +18572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149635\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Unordered List</menuitem> icon (<keycode>Shift+F12</keycode>)."
-msgstr "<menuitem>Formatua</menuitem> barran, egin klik <menuitem>Txandakatu ordenatutako zerrenda</menuitem> ikonoan (<keycode>Shift+F12</keycode>)."
+msgstr "<menuitem>Formatua</menuitem> barran, egin klik <menuitem>Txandakatu ordenatutako zerrenda</menuitem> ikonoan (<keycode>⇧+F12</keycode>)."
#. nQCke
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
-msgstr "Idazten dituzun hiru letrekin bat datorren hitz bat baino gehiago badago autozuzenketen-memorian, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab eskuragarri dauden hitz guztien artean mugitzeko. Aurkako zentzuan mugitzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
+msgstr "Idazten dituzun hiru letrekin bat datorren hitz bat baino gehiago badago autozuzenketen-memorian, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+↹ eskuragarri dauden hitz guztien artean mugitzeko. Aurkako zentzuan mugitzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⇧+↹."
#. bfrnA
#: word_completion.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 38e16f062e8..272a2e5a1d1 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriterlibrelogo/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_360\n"
"help.text"
msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”."
-msgstr "Sakatu 'Enter' komando-lerroan, bere edukia exekutatzeko. Programa gelditzeko, erabili \"Gelditu\" ikonoa."
+msgstr "Sakatu ⏎ komando-lerroan, bere edukia exekutatzeko. Programa gelditzeko, erabili \"Gelditu\" ikonoa."
#. GZJWN
#: LibreLogo.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_370\n"
"help.text"
msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:"
-msgstr "Eutsi sakatua 'Enter' komando-lerroa errepikatzeko, esaterako honako komando-sekuentzian:"
+msgstr "Eutsi sakatua ⏎ komando-lerroa errepikatzeko, esaterako honako komando-sekuentzian:"
#. nQsMi
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/eu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/eu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index b9afb70aca3..bbca77c24bd 100644
--- a/source/eu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/eu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562393938.000000\n"
#. tBfTE
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_102\n"
"LngText.text"
msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "[2] paketea cache-an gordetzeak huts egin du. Errorea: [3]. Jarri harremanetan laguntza-taldearekin."
+msgstr "[2] paketea cachean gordetzeak huts egin du. Errorea: [3]. Jarri harremanetan laguntza-taldearekin."
#. bKEyX
#: Error.ulf
diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 6ffa966959f..0d07d1185cb 100644
--- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll"
-msgstr "Korritze-barra bertikala"
+msgstr "Biribilki bertikala"
#. kUmYD
#: GenericCommands.xcu
@@ -17709,7 +17709,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll"
-msgstr "Korritze-barra horizontala"
+msgstr "Biribilki horizontala"
#. ix6Fr
#: GenericCommands.xcu
@@ -34115,7 +34115,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr "Banatu zutabeak uniformeki"
+msgstr "Banatu errenkadak uniformeki"
#. qLGV4
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/eu/sc/messages.po b/source/eu/sc/messages.po
index 36499922488..ba58a4393e0 100644
--- a/source/eu/sc/messages.po
+++ b/source/eu/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -11082,7 +11082,7 @@ msgstr "Metatua"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr "0 edo FALSE (faltsua) probabilitate metatuaren dentsitate-funtzioa, beste edozein balio edo TRUE (egiazkoa) banaketa metatuaren funtzioa.."
+msgstr "0 edo FALSE (faltsua) probabilitate metatuaren dentsitate-funtzioa, beste edozein balio edo TRUE (egiazkoa) banaketa metatuaren funtzioa."
#. nonyN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2522
@@ -11202,7 +11202,7 @@ msgstr "Metatua"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr "0 edo FALSE (faltsua) probabilitate metatuaren dentsitate-funtzioa, beste edozein balio edo TRUE (egiazkoa) banaketa metatuaren funtzioa.."
+msgstr "0 edo FALSE (faltsua) probabilitate metatuaren dentsitate-funtzioa, beste edozein balio edo TRUE (egiazkoa) banaketa metatuaren funtzioa."
#. UBfep
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547
diff --git a/source/eu/sd/messages.po b/source/eu/sd/messages.po
index 3acdff14597..dde73240db9 100644
--- a/source/eu/sd/messages.po
+++ b/source/eu/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -8000,13 +8000,13 @@ msgstr "Ez distortsionatu objektuak kurban"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:402
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
msgid "Use background cache"
-msgstr "Erabili atzeko planoko cache-a"
+msgstr "Erabili atzeko planoko cachea"
#. Di3Vo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:411
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
-msgstr "Diapositiba nagusian objektuak bistaratzeko, cache-a erabiliko den ala ez zehazten du."
+msgstr "Diapositiba nagusian objektuak bistaratzeko, cachea erabiliko den ala ez zehazten du."
#. psubE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:427
diff --git a/source/eu/svtools/messages.po b/source/eu/svtools/messages.po
index ac75701c9c6..a5813e9d897 100644
--- a/source/eu/svtools/messages.po
+++ b/source/eu/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svtoolsmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559371101.000000\n"
#. fLdeV
@@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr "Aldatu _izena"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51
msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
msgid "%1 Options"
-msgstr "%1(r)en aukerak"
+msgstr "%1 formatuaren aukerak"
#. C3C7t
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141
@@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr "RLE kodeketa"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:518
msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb"
msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics."
-msgstr "Hautatu ikono hori grafikoetan arakatzeko."
+msgstr "RLE (Run Length Encoding) aplikatzen die BMP irudiei."
#. EA7BF
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:527
diff --git a/source/eu/sw/messages.po b/source/eu/sw/messages.po
index b3c9fb8644b..fa8b8a3045d 100644
--- a/source/eu/sw/messages.po
+++ b/source/eu/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -21901,7 +21901,7 @@ msgstr "Errenkada-altuera optimoa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr "Banatu zutabeak uniformeki"
+msgstr "Banatu errenkadak uniformeki"
#. CsPMA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:751
@@ -29183,13 +29183,13 @@ msgstr "Indize-sarrera berdinak sarrera bakarrarekin ordezten ditu. Sarrera horr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:954
msgctxt "tocindexpage|useff"
msgid "Combine identical entries with f. or _ff."
-msgstr "Konbinatu sarrera berdinak f. edo _ff. erabilita"
+msgstr "Konbinatu sarrera berdinak o. edo _oo. erabilita"
#. VJ3ZQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:963
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff"
msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
-msgstr "Hurrengo orrialde(et)an ageri diren indize-sarrera berdinak ordezten ditu. Haien ordez, lehen orrialde-zenbakia eta jarraian \"f\" edo \"ff\" duen sarrera bakarra sortzen du. Adibidez, \"10. bista, 11. bista\" sarrerak konbinatu egiten dira eta \"10f. bista\" ematen du, edo \"10. bista, 11. bista, 12. bista\" konbinatu eta \"10ff. bista\" ematen du. Bere itxura eskualde-ezarpenaren araberakoa da, eta 'Ordenatu - Hizkuntza' aukeran aldatu daiteke."
+msgstr "Hurrengo orrialde(et)an ageri diren indize-sarrera berdinak ordezten ditu. Haien ordez, lehen orrialde-zenbakia eta jarraian \"o\" edo \"oo\" duen sarrera bakarra sortzen du. Adibidez, \"10. bista, 11. bista\" sarrerak konbinatu egiten dira eta \"10o. bista\" ematen du, edo \"10. bista, 11. bista, 12. bista\" konbinatu eta \"10oo. bista\" ematen du. Bere itxura eskualde-ezarpenaren araberakoa da, eta 'Ordenatu - Hizkuntza' aukeran aldatu daiteke."
#. Uivc8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:974