diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-04-28 17:09:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-04-28 17:18:59 +0200 |
commit | 926713ac8f969ab8b246090eb8f3c4c48bead223 (patch) | |
tree | 352d50f58451f9c5dc83150a8cc6314300bd7854 /source/eu | |
parent | e6805b7fe628e6723b4d6fd535175344a7c56bde (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I088f31a9fb757c6d1455f87c292e550b46532a30
Diffstat (limited to 'source/eu')
34 files changed, 6803 insertions, 3224 deletions
diff --git a/source/eu/chart2/messages.po b/source/eu/chart2/messages.po index 77b308f95bb..14ce35e59f3 100644 --- a/source/eu/chart2/messages.po +++ b/source/eu/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-05 07:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/eu/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559371396.000000\n" #. NCRDD @@ -1388,217 +1388,217 @@ msgid "_Series name" msgstr "_Seriearen izena" #. 8bEui -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:268 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Shows the data series name in the label." msgstr "Datu-seriearen izena erakusten du etiketan." #. mFeMA -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:289 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:288 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Testu-atributuak" #. FDBQW -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:323 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "Koka_pena" #. RBvRC -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:338 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Egokitze onena" #. CFGTS -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:340 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Zentratuta" #. kxNDG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:341 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:340 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Gainean" #. dnhiD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:342 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:341 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Goian ezkerrean" #. TGuEk -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:342 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" #. eUxTR -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Behean ezkerrean" #. CGQj7 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:345 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Azpian" #. UJ7uQ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:346 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:345 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Behean eskuinean" #. nEFuG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:347 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:346 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Eskuinean" #. NQCGE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:348 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:347 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Goian eskuinean" #. UagUt -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:349 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:348 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Barnean" #. y25DL -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:350 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:349 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Kanpoan" #. 3HjyB -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:351 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:350 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Jatorritik hurbil" #. TMEug -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:355 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:354 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." msgstr "Datu-etiketak, objektuekiko, non kokatuko diren hautatzen du." #. NvbuM -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:368 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:367 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "_Bereizlea" #. m8qsr -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:384 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:383 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Zuriunea" #. d6M3S -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:385 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:384 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" msgstr "Koma" #. HUBkD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:386 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:385 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" msgstr "Puntu eta koma" #. 3CaCX -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:387 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:386 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "Marra berria" #. CAtwB -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:388 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:387 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Period" msgstr "Aldia" #. 8Z3DJ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:392 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:391 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." msgstr "Objektu bereko testu-kate anitzen arteko bereizlea hautatzen du." #. oEFpN -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:407 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:406 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Attribute Options" msgstr "Atributu-aukerak" #. gE7CA -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:459 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:458 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." msgstr "Sakatu disko-markagailuan, datu-etiketen testu-orientazioa ezartzeko." #. MjCoG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:480 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:479 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." msgstr "Sartu datu-etiketek izango duten biratze-angelua, erlojuaren orratzen kontrako noranzkoan." #. Jhjwb -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:494 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Graduak" #. vtVy2 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:519 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:518 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Testuaren _noranzkoa" #. tjcHp -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:536 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:535 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "Zehaztu testuaren noranzkoa testu-diseinu konplexua (CTL) erabiltzen duten paragrafoetarako. Eginbide hau erabilgarri egoteko, beharrezkoa da testu-diseinu konplexua gaituta egotea." #. xpAEz -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:559 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:558 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Biratu testua" #. NpD8D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:588 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:587 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" msgstr "_Konektatu desplazatutako datu-etiketak datu-puntuekin" #. MJdmK -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:596 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:595 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" msgstr "Marra bat marrazten du datu-etiketak datu-puntuekin konektatzeko" #. UKVF9 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:612 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:611 msgctxt "dlg_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" msgstr "Gida-marrak" #. 2cE35 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:642 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "Datu-etiketak elkarrizketa-koadroa irekitzen du, datu-etiketak ezartzea ahalbidetzen duena." #. bt7D7 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:661 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:660 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "Datu-etiketak elkarrizketa-koadroa irekitzen du, datu-etiketak ezartzea ahalbidetzen duena." @@ -3704,211 +3704,211 @@ msgid "_Series name" msgstr "_Seriearen izena" #. 3tWYv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:200 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Shows the data series name in the label." msgstr "Datu-seriearen izena erakusten du etiketan." #. 3BZrx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:221 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:220 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Testu-atributuak" #. 2MNGz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "Koka_pena" #. L2MYb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:270 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Egokitze onena" #. ba7eW -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Zentratuta" #. nW5vs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Gainean" #. gW9Aa -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:274 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Goian ezkerrean" #. UQBcJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:275 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:274 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" #. CVw6x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:276 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:275 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Behean ezkerrean" #. EF7Qb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:277 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:276 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Azpian" #. bdAYf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:278 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:277 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Behean eskuinean" #. kHGEs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:279 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:278 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Eskuinean" #. GFkmP -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:280 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:279 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Goian eskuinean" #. KFZhx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:281 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:280 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Barnean" #. BJm6w -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:282 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:281 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Kanpoan" #. XGkMi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:283 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:282 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Jatorritik hurbil" #. vq2Bf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:287 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:286 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." msgstr "Datu-etiketak, objektuekiko, non kokatuko diren hautatzen du." #. GqA8C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:300 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:299 msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "_Bereizlea" #. oPhGH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:316 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:315 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Zuriunea" #. fR4fG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:317 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:316 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" msgstr "Koma" #. 5baF4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:318 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:317 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" msgstr "Puntu eta koma" #. 8MGkQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:319 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:318 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "Marra berria" #. bpmiF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:320 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:319 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Period" msgstr "Aldia" #. jjR8u -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:324 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:323 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." msgstr "Objektu bereko testu-kate anitzen arteko bereizlea hautatzen du." #. mFEKm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:339 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:338 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Attribute Options" msgstr "Atributu-aukerak" #. avLCL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:391 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:390 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." msgstr "Sakatu disko-markagailuan, datu-etiketen testu-orientazioa ezartzeko." #. eKwUH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:412 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:411 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." msgstr "Sartu datu-etiketek izango duten biratze-angelua, erlojuaren orratzen kontrako noranzkoan." #. VArif -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:426 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Graduak" #. zdP7E -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:451 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:450 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Testuaren _noranzkoa" #. MYXZo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:468 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:467 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "Zehaztu testuaren noranzkoa testu-diseinu konplexua (CTL) erabiltzen duten paragrafoetarako. Eginbide hau erabilgarri egoteko, beharrezkoa da testu-diseinu konplexua gaituta egotea." #. PKnKk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:491 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:490 msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Biratu testua" #. wBzcx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:520 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:519 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" msgstr "_Konektatu desplazatutako datu-etiketak datu-puntuekin" #. BXobT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:528 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:527 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" msgstr "Marra bat marrazten du datu-etiketak datu-puntuekin konektatzeko" #. MBFBB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:544 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:543 msgctxt "tp_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" msgstr "Gida-marrak" #. iDheE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:574 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:573 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "Datu-etiketak elkarrizketa-koadroa irekitzen du, datu-etiketak ezartzea ahalbidetzen duena." diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po index 17556593ff1..da775ca04a6 100644 --- a/source/eu/cui/messages.po +++ b/source/eu/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-07 14:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 11:49+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565776659.000000\n" #. GyY9M @@ -402,870 +402,900 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" msgid "Rename Toolbar" msgstr "Aldatu izena tresna-barrari" -#. GN45E +#. GsaZE +#: cui/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS" +msgid "All Commands" +msgstr "Komando guztiak" + +#. A7cUy #: cui/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED" +msgid "Tabbed" +msgstr "Fitxaduna" + +#. xqrfE +#: cui/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "Fitxadun konpaktua" + +#. fLLH2 +#: cui/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR" +msgid "Groupedbar" +msgstr "Multzo-barra" + +#. AnFxX +#: cui/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT" +msgid "Groupedbar Compact" +msgstr "Multzo-barra konpaktua" + +#. GN45E +#: cui/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "Itxi" #. dkH9d -#: cui/inc/strings.hrc:72 +#: cui/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" msgid "Mouse over object" msgstr "Sagua objektuaren gainean" #. 4QYHe -#: cui/inc/strings.hrc:73 +#: cui/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "Abiarazi hiperesteka" #. WMQPj -#: cui/inc/strings.hrc:74 +#: cui/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" msgid "Mouse leaves object" msgstr "Saguak objektua utzi du" #. E8XCn -#: cui/inc/strings.hrc:75 +#: cui/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" msgid "Please type in a valid file name." msgstr "Idatzi baliozko fitxategi-izena." #. ES4Pj -#: cui/inc/strings.hrc:76 +#: cui/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Botoia" #. MPHHF -#: cui/inc/strings.hrc:77 +#: cui/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testua" #. 9nkb2 -#: cui/inc/strings.hrc:78 +#: cui/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Gainidatzi?" #. smWax -#: cui/inc/strings.hrc:80 +#: cui/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Hautatu marko mugikorraren fitxategia" #. F74rR -#: cui/inc/strings.hrc:81 +#: cui/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" msgstr "Komando guztiak" #. EeB6i -#: cui/inc/strings.hrc:82 +#: cui/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makroak" #. mkEjQ -#: cui/inc/strings.hrc:83 +#: cui/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" msgid "My Macros" msgstr "Nire makroak" #. Cv5m8 -#: cui/inc/strings.hrc:84 +#: cui/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME makroak" #. RGCGW -#: cui/inc/strings.hrc:85 +#: cui/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." msgstr "Ez dago deskribapenik makro honetarako." #. AFniE -#: cui/inc/strings.hrc:86 +#: cui/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" msgid "Run" msgstr "Exekutatu" #. whwAN -#: cui/inc/strings.hrc:87 +#: cui/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" msgid "Insert Rows" msgstr "Txertatu errenkadak" #. Su38S #. tdf#119293 Labels depending on row/col -#: cui/inc/strings.hrc:89 +#: cui/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" msgid "Above selection" msgstr "Hautapenaren gainean" #. oBHui -#: cui/inc/strings.hrc:90 +#: cui/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER" msgid "Below selection" msgstr "Hautapenaren azpian" #. c8nou -#: cui/inc/strings.hrc:91 +#: cui/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" msgstr "Kendu gogokoetatik" #. XpjRm -#: cui/inc/strings.hrc:92 +#: cui/inc/strings.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" msgstr "Falta den karakterea" #. 7tBGT -#: cui/inc/strings.hrc:93 +#: cui/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" msgstr "Gehitu gogokoei" #. AvBBC #. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: cui/inc/strings.hrc:95 +#: cui/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" msgid "(%1 PPI)" msgstr "(%1 PPI)" #. thimC -#: cui/inc/strings.hrc:96 +#: cui/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_SVXSTR_COL" msgid "Insert Columns" msgstr "Txertatu zutabeak" #. AgqiD #. tdf#119293 Labels depending on row/col -#: cui/inc/strings.hrc:98 +#: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" msgid "Before selection" msgstr "Hautapenaren aurrean" #. nXnb3 -#: cui/inc/strings.hrc:99 +#: cui/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" msgid "After selection" msgstr "Hautapenaren atzean" #. QrFJZ -#: cui/inc/strings.hrc:100 +#: cui/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" #. X9CWA -#: cui/inc/strings.hrc:101 +#: cui/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Esteka" #. QCgnw -#: cui/inc/strings.hrc:102 +#: cui/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" msgid "Load Keyboard Configuration" msgstr "Kargatu teklatu-konfigurazioa" #. eWQoY -#: cui/inc/strings.hrc:103 +#: cui/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" msgid "Save Keyboard Configuration" msgstr "Gorde teklatu-konfigurazioa" #. ggFZE -#: cui/inc/strings.hrc:104 +#: cui/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" msgid "Configuration (*.cfg)" msgstr "Konfigurazioa (*.cfg)" #. DigQB -#: cui/inc/strings.hrc:105 +#: cui/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" msgid "Targets do not exist in the document." msgstr "Helburuak ez daude dokumentuan." #. pCbRV -#: cui/inc/strings.hrc:106 +#: cui/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" msgid "Couldn't open the document." msgstr "Ezin izan da dokumentua ireki." #. zAUfq -#: cui/inc/strings.hrc:107 +#: cui/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" msgid "[Enter text here]" msgstr "[Idatzi testua hemen]" #. ResDx -#: cui/inc/strings.hrc:108 +#: cui/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" msgid "Hangul" msgstr "Hangula" #. 3t3AC -#: cui/inc/strings.hrc:109 +#: cui/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #. 88dts -#: cui/inc/strings.hrc:110 +#: cui/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" msgstr "BASIC makroak" #. XKYHn -#: cui/inc/strings.hrc:111 +#: cui/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "Estiloak" #. hFEBv -#: cui/inc/strings.hrc:113 +#: cui/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" msgid "Start Application" msgstr "Hasi aplikazioa" #. 6tUvx -#: cui/inc/strings.hrc:114 +#: cui/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" msgid "Close Application" msgstr "Itxi aplikazioa" #. 6NsQz -#: cui/inc/strings.hrc:115 +#: cui/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" msgid "New Document" msgstr "Dokumentu berria" #. G6b2e -#: cui/inc/strings.hrc:116 +#: cui/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" msgid "Document closed" msgstr "Dokumentua itxita" #. yvsTa -#: cui/inc/strings.hrc:117 +#: cui/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" msgid "Document is going to be closed" msgstr "Dokumentua ixtera doa¡" #. DKpfj -#: cui/inc/strings.hrc:118 +#: cui/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" msgid "Open Document" msgstr "Ireki dokumentua" #. DTDDm -#: cui/inc/strings.hrc:119 +#: cui/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" msgid "Save Document" msgstr "Gorde dokumentua" #. Trc82 -#: cui/inc/strings.hrc:120 +#: cui/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" msgid "Save Document As" msgstr "Gorde dokumentua honela" #. GCbZt -#: cui/inc/strings.hrc:121 +#: cui/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" msgid "Document has been saved" msgstr "Dokumentua gorde da" #. mYtMa -#: cui/inc/strings.hrc:122 +#: cui/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" msgid "Document has been saved as" msgstr "Dokumentua honela gorde da:" #. t8F8W -#: cui/inc/strings.hrc:123 +#: cui/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" msgid "Activate Document" msgstr "Aktibatu dokumentua" #. T7QE3 -#: cui/inc/strings.hrc:124 +#: cui/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" msgid "Deactivate Document" msgstr "Desaktibatu dokumentua" #. AQXyC -#: cui/inc/strings.hrc:125 +#: cui/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" msgid "Print Document" msgstr "Inprimatu dokumentua" #. 8uXuz -#: cui/inc/strings.hrc:126 +#: cui/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" msgid "'Modified' status was changed" msgstr "'Aldatuta' egoera aldatu egin da" #. 5CKDG -#: cui/inc/strings.hrc:127 +#: cui/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" msgid "Printing of form letters started" msgstr "Gutun-inprimakien inprimaketa hasten" #. AZ2io -#: cui/inc/strings.hrc:128 +#: cui/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" msgid "Printing of form letters finished" msgstr "Gutun-inprimakien inprimaketa amaituta" #. dHtbz -#: cui/inc/strings.hrc:129 +#: cui/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" msgid "Merging of form fields started" msgstr "Inprimakiko eremuen batura hasten" #. uGCdD -#: cui/inc/strings.hrc:130 +#: cui/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" msgid "Merging of form fields finished" msgstr "Inprimakiko eremuen batura amaituta" #. srLLa -#: cui/inc/strings.hrc:131 +#: cui/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" msgid "Changing the page count" msgstr "Orrialde kopuruaren aldaketa" #. AsuQF -#: cui/inc/strings.hrc:132 +#: cui/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" msgid "Loaded a sub component" msgstr "Azpi-osagaia kargatuta" #. Gf22f -#: cui/inc/strings.hrc:133 +#: cui/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" msgid "Closed a sub component" msgstr "Azpi-osagai bat itxita" #. QayEb -#: cui/inc/strings.hrc:134 +#: cui/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" msgstr "Bete parametroak" #. mL59X -#: cui/inc/strings.hrc:135 +#: cui/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "Exekutatu ekintza" #. KtHBE -#: cui/inc/strings.hrc:136 +#: cui/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" msgstr "Eguneratu ondoren" #. b6CCj -#: cui/inc/strings.hrc:137 +#: cui/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" msgstr "Eguneratu aurretik" #. KTBcp -#: cui/inc/strings.hrc:138 +#: cui/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" msgstr "Erregistro-ekintzaren aurretik" #. Fhyio -#: cui/inc/strings.hrc:139 +#: cui/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" msgid "After record action" msgstr "Erregistro-ekintzaren ondoren" #. PmJgM -#: cui/inc/strings.hrc:140 +#: cui/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "Berretsi ezabatzea" #. gcREA -#: cui/inc/strings.hrc:141 +#: cui/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" msgstr "Errorea gertatzean" #. oAwDt -#: cui/inc/strings.hrc:142 +#: cui/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" msgstr "Doitzean" #. AyfwP -#: cui/inc/strings.hrc:143 +#: cui/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" msgstr "Fokua hartzean" #. BD96B -#: cui/inc/strings.hrc:144 +#: cui/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" msgstr "Fokua galtzean" #. wEhfE -#: cui/inc/strings.hrc:145 +#: cui/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" msgstr "Egoera aldatzean" #. FRW7b -#: cui/inc/strings.hrc:146 +#: cui/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" msgstr "Tekla sakatzean" #. 4kZCD -#: cui/inc/strings.hrc:147 +#: cui/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" msgid "Key released" msgstr "Tekla askatzean" #. ZiS2D -#: cui/inc/strings.hrc:148 +#: cui/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "Kargatzean" #. vEjAG -#: cui/inc/strings.hrc:149 +#: cui/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" msgid "Before reloading" msgstr "Birkargatu aurretik" #. 5FvrE -#: cui/inc/strings.hrc:150 +#: cui/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" msgid "When reloading" msgstr "Birkargatzean" #. CDcYt -#: cui/inc/strings.hrc:151 +#: cui/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Tekla sakatu eta sagua arrastatzean" #. CPpyk -#: cui/inc/strings.hrc:152 +#: cui/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" msgstr "Sagua barnean dagoenean" #. 4hGfp -#: cui/inc/strings.hrc:153 +#: cui/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" msgstr "Sagua kanpoan dagoenean" #. QEuWr -#: cui/inc/strings.hrc:154 +#: cui/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" msgstr "Sagua mugitzean" #. 8YA3S -#: cui/inc/strings.hrc:155 +#: cui/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Saguaren botoia sakatzean" #. RMuJe -#: cui/inc/strings.hrc:156 +#: cui/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" msgstr "Saguaren botoia askatzean" #. 5iPHQ -#: cui/inc/strings.hrc:157 +#: cui/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" msgid "Before record change" msgstr "Erregistroa aldatu aurretik" #. yrBiz -#: cui/inc/strings.hrc:158 +#: cui/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" msgid "After record change" msgstr "Erregistroa aldatu ondoren" #. bdBH4 -#: cui/inc/strings.hrc:159 +#: cui/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" msgid "After resetting" msgstr "Berrezarri ondoren" #. eVsFk -#: cui/inc/strings.hrc:160 +#: cui/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" msgstr "Berrezarri aurretik" #. 2oAoV -#: cui/inc/strings.hrc:161 +#: cui/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "Onartu ekintza" #. hQAzK -#: cui/inc/strings.hrc:162 +#: cui/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" msgstr "Bidali aurretik" #. CFPSo -#: cui/inc/strings.hrc:163 +#: cui/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" msgstr "Testua aldatzean" #. 2ADMH -#: cui/inc/strings.hrc:164 +#: cui/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" msgid "Before unloading" msgstr "Deskargatu aurretik" #. F8BL3 -#: cui/inc/strings.hrc:165 +#: cui/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" msgid "When unloading" msgstr "Deskargatzean" #. M6fPe -#: cui/inc/strings.hrc:166 +#: cui/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" msgid "Changed" msgstr "Aldatuta" #. gZyVB -#: cui/inc/strings.hrc:167 +#: cui/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" msgid "Document created" msgstr "Dokumentua sortuta" #. BcPDW -#: cui/inc/strings.hrc:168 +#: cui/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" msgid "Document loading finished" msgstr "Dokumentua kargatzea amaituta" #. ir7AQ -#: cui/inc/strings.hrc:169 +#: cui/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" msgid "Saving of document failed" msgstr "Dokumentua gordetzea huts egin du" #. BFtTF -#: cui/inc/strings.hrc:170 +#: cui/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" msgid "'Save as' has failed" msgstr "'Gorde honela' huts egin du" #. N9e6u -#: cui/inc/strings.hrc:171 +#: cui/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" msgid "Storing or exporting copy of document" msgstr "Dokumentuaren kopia gordetzea edo esportatzea" #. okb9H -#: cui/inc/strings.hrc:172 +#: cui/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" msgid "Document copy has been created" msgstr "Dokumentuaren kopia sortu da" #. DrYTY -#: cui/inc/strings.hrc:173 +#: cui/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" msgid "Creating of document copy failed" msgstr "Huts egin du dokumentuaren kopia sortzean" #. BBJJQ -#: cui/inc/strings.hrc:174 +#: cui/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" msgid "View created" msgstr "Ikuspegia sortuta" #. XN9Az -#: cui/inc/strings.hrc:175 +#: cui/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" msgid "View is going to be closed" msgstr "Ikuspegia ixtera doa" #. a9qty -#: cui/inc/strings.hrc:176 +#: cui/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" msgid "View closed" msgstr "Ikuspegia itxita" #. dDunN -#: cui/inc/strings.hrc:177 +#: cui/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" msgid "Document title changed" msgstr "Dokumentuaren titulua aldatuta" #. 6D6BS -#: cui/inc/strings.hrc:178 +#: cui/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" msgid "Selection changed" msgstr "Hautapena aldatuta" #. XArW3 -#: cui/inc/strings.hrc:179 +#: cui/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" msgid "Double click" msgstr "Klik bikoitza" #. oDkyz -#: cui/inc/strings.hrc:180 +#: cui/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" msgid "Right click" msgstr "Eskuineko klik" #. tVSz9 -#: cui/inc/strings.hrc:181 +#: cui/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" msgid "Formulas calculated" msgstr "Kalkulatutako formulak" #. ESxTQ -#: cui/inc/strings.hrc:182 +#: cui/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" msgid "Content changed" msgstr "Edukia aldatuta" #. Zimeo -#: cui/inc/strings.hrc:184 +#: cui/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" msgid "anywhere in the field" msgstr "eremuko edozein lekutan" #. qCKMY -#: cui/inc/strings.hrc:185 +#: cui/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" msgid "beginning of field" msgstr "eremuaren hasieran" #. CKVTF -#: cui/inc/strings.hrc:186 +#: cui/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" msgid "end of field" msgstr "eremuaren bukaeran" #. FZwxu -#: cui/inc/strings.hrc:187 +#: cui/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" msgid "entire field" msgstr "eremu osoan" #. AFUFs -#: cui/inc/strings.hrc:188 +#: cui/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" msgid "From top" msgstr "Goitik" #. FBDbX -#: cui/inc/strings.hrc:189 +#: cui/inc/strings.hrc:194 msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" msgid "From bottom" msgstr "Behetik" #. brdgV -#: cui/inc/strings.hrc:190 +#: cui/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" msgid "No records corresponding to your data found." msgstr "Ez da aurkitu zure datuekin bat datorren erregistrorik." #. VkTjA -#: cui/inc/strings.hrc:191 +#: cui/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da. Bilaketa ezin izan da amaitu." #. jiQdw -#: cui/inc/strings.hrc:192 +#: cui/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" msgid "Overflow, search continued at the beginning" msgstr "Gainezkatzea, bilaketa hasieratik jarraitu da" #. EzK3y -#: cui/inc/strings.hrc:193 +#: cui/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" msgid "Overflow, search continued at the end" msgstr "Gainezkatzea, bilaketa amaieratik jarraitu da" #. zwiat -#: cui/inc/strings.hrc:194 +#: cui/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" msgid "counting records" msgstr "zenbatu erregistroak" #. 7cVWa -#: cui/inc/strings.hrc:196 +#: cui/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" msgid "<No Files>" msgstr "<Fitxategirik ez>" #. AnJUu -#: cui/inc/strings.hrc:197 +#: cui/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" msgid "Object;Objects" msgstr "Objektua;Objektuak" #. GQXSM -#: cui/inc/strings.hrc:198 +#: cui/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(irakurtzeko soilik)" #. sAwgA -#: cui/inc/strings.hrc:199 +#: cui/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" msgid "<All Files>" msgstr "<Fitxategi guztiak>" #. YkCky -#: cui/inc/strings.hrc:200 +#: cui/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" msgid "This ID already exists..." msgstr "ID hau badago lehendik ere..." #. w3AUk -#: cui/inc/strings.hrc:202 +#: cui/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" msgid "The path %1 already exists." msgstr "%1 bide-izena badago." #. 54BsS -#: cui/inc/strings.hrc:203 +#: cui/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" msgid "Select Archives" msgstr "Hautatu artxiboak" #. NDB5V -#: cui/inc/strings.hrc:204 +#: cui/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" msgid "Archives" msgstr "Artxiboak" #. ffPAq -#: cui/inc/strings.hrc:205 +#: cui/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" msgid "The file %1 already exists." msgstr "%1 fitxategia badago lehendik ere." #. 5FyxP -#: cui/inc/strings.hrc:206 +#: cui/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" msgstr "Gehitu irudia" #. eUzGk -#: cui/inc/strings.hrc:208 +#: cui/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Berrespen-pasahitza ez dator bat pasahitzarekin. Ezarri pasahitza berriro pasahitz bera bi kutxetan sartuta." #. mN9jE -#: cui/inc/strings.hrc:209 +#: cui/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." msgstr "Baieztapen-pasahitzak ez datoz bat jatorrizko pasahitzekin. Ezarri pasahitza berriro." #. 48ez3 -#: cui/inc/strings.hrc:210 +#: cui/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." msgstr "Sartu pasahitza irakurtzeko soilik den irekitze-aukera ireki, aldatu edo egiaztatzeko eta ondoren jarraitzeko." #. aAbAN -#: cui/inc/strings.hrc:211 +#: cui/inc/strings.hrc:216 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "Ezarri pasahitza pasahitz bera bi kutxetan sartuta." #. ZXcFw -#: cui/inc/strings.hrc:212 +#: cui/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR" msgid "Password length limit of %1 reached" msgstr "Pasahitzaren luzerak %1 karaktereren muga gainditzen du" #. Fko49 -#: cui/inc/strings.hrc:214 +#: cui/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" #. WYHFb -#: cui/inc/strings.hrc:215 +#: cui/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "Eskuzkoa" #. PFN4j -#: cui/inc/strings.hrc:216 +#: cui/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_BROKENLINK" msgid "Not available" msgstr "Ez dago erabilgarri" #. 5ymS3 -#: cui/inc/strings.hrc:217 +#: cui/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "Ziur zaude hautatutako esteka kendu nahi duzula?" #. wyMwT -#: cui/inc/strings.hrc:218 +#: cui/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "Ziur zaude hautatutako esteka kendu nahi duzula?" #. CN74h -#: cui/inc/strings.hrc:219 +#: cui/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_WAITINGLINK" msgid "Waiting" msgstr "Zain" #. QJKgF -#: cui/inc/strings.hrc:221 +#: cui/inc/strings.hrc:226 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." msgstr "Gorde pantaila-argazkia honela..." #. CAaFf #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes -#: cui/inc/strings.hrc:224 +#: cui/inc/strings.hrc:229 msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "$(ROW) datu-seriea" #. HzhXp -#: cui/inc/strings.hrc:226 +#: cui/inc/strings.hrc:231 msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Bai" #. RuQiB -#: cui/inc/strings.hrc:227 +#: cui/inc/strings.hrc:232 msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Ez" #. irLeD -#: cui/inc/strings.hrc:229 +#: cui/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" msgid "" "The file\n" @@ -1277,7 +1307,7 @@ msgstr "" "ez dago." #. iQYnX -#: cui/inc/strings.hrc:230 +#: cui/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" msgid "" "The file\n" @@ -1289,7 +1319,7 @@ msgstr "" "ez da lokaleko fitxategi-sisteman existitzen." #. 4PaJ2 -#: cui/inc/strings.hrc:231 +#: cui/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" @@ -1299,163 +1329,163 @@ msgstr "" "Hautatu beste izen bat." #. KFB7q -#: cui/inc/strings.hrc:232 +#: cui/inc/strings.hrc:237 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "Sarrera ezabatu nahi duzu?" #. gg9gD -#: cui/inc/strings.hrc:234 +#: cui/inc/strings.hrc:239 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "Honako objektua ezabatu nahi duzu?" #. 42ivC -#: cui/inc/strings.hrc:235 +#: cui/inc/strings.hrc:240 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" msgid "Confirm Deletion" msgstr "Berretsi ezabatzea" #. kn5KE -#: cui/inc/strings.hrc:236 +#: cui/inc/strings.hrc:241 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "Hautatutako objektua ezin izan da ezabatu." #. T7T8x -#: cui/inc/strings.hrc:237 +#: cui/inc/strings.hrc:242 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" msgid "Error Deleting Object" msgstr "Errorea objektua ezabatzean" #. SCgXy -#: cui/inc/strings.hrc:238 +#: cui/inc/strings.hrc:243 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" msgid "The object could not be created." msgstr "Ezin izan da objektua sortu." #. TmiCU -#: cui/inc/strings.hrc:239 +#: cui/inc/strings.hrc:244 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" msgid " Object with the same name already exists." msgstr " Izen bereko objektua badago lehendik." #. ffc5M -#: cui/inc/strings.hrc:240 +#: cui/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" msgid "Error Creating Object" msgstr "Errorea objektua sortzean" #. hpB8B -#: cui/inc/strings.hrc:241 +#: cui/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" msgid "The object could not be renamed." msgstr "Objektuari ezin izan zaio izena aldatu." #. eevjm -#: cui/inc/strings.hrc:242 +#: cui/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" msgid "Error Renaming Object" msgstr "Errorea objektuari izena aldatzean" #. fTHFY -#: cui/inc/strings.hrc:243 +#: cui/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "%PRODUCTNAME errorea" #. e6BgS -#: cui/inc/strings.hrc:244 +#: cui/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "%LANGUAGENAME script-lengoaia ez da onartzen." #. EUek9 -#: cui/inc/strings.hrc:245 +#: cui/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Errorea gertatu da %LANGUAGENAME hizkuntzaren %SCRIPTNAME scripta exekutatzean." #. KVQAh -#: cui/inc/strings.hrc:246 +#: cui/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Salbuespena gertatu da %LANGUAGENAME hizkuntzaren %SCRIPTNAME scripta exekutatzean." #. 5bFCQ -#: cui/inc/strings.hrc:247 +#: cui/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "Errorea gertatu da %LANGUAGENAME hizkutzaren %SCRIPTNAME scripta lerro honetan exekutatzean: %LINENUMBER." #. KTptU -#: cui/inc/strings.hrc:248 +#: cui/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "Salbuespena gertatu da %LANGUAGENAME hizkuntzaren %SCRIPTNAME scripta lerro honetan exekutatzean: %LINENUMBER." #. BZDbp -#: cui/inc/strings.hrc:249 +#: cui/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Scriptaren lan-markoan errorea gertatu da %LANGUAGENAME hizkuntzaren %SCRIPTNAME scripta exekutatzean." #. AAghx -#: cui/inc/strings.hrc:250 +#: cui/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "Mota:" #. GAsca -#: cui/inc/strings.hrc:251 +#: cui/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" msgid "Message:" msgstr "Mezua:" #. ZcxRY -#: cui/inc/strings.hrc:253 +#: cui/inc/strings.hrc:258 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "MathTypetik %PRODUCTNAME Mathera edo alderantziz" #. Ttggs -#: cui/inc/strings.hrc:254 +#: cui/inc/strings.hrc:259 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "WinWordetik %PRODUCTNAME Writerera edo alderantziz" #. ZJRKY -#: cui/inc/strings.hrc:255 +#: cui/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "Exceletik %PRODUCTNAME Calc-era edo alderantziz" #. VmuND -#: cui/inc/strings.hrc:256 +#: cui/inc/strings.hrc:261 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "PowerPointetik %PRODUCTNAME Impressera edo alderantziz" #. sE8as -#: cui/inc/strings.hrc:257 +#: cui/inc/strings.hrc:262 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "SmartArt-etik %PRODUCTNAME formetara edo alderantziz" #. AEgXY -#: cui/inc/strings.hrc:258 +#: cui/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse" msgstr "Visio-tik %PRODUCTNAME Drawera edo alderantziz" #. Zarkq -#: cui/inc/strings.hrc:259 +#: cui/inc/strings.hrc:264 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse" msgstr "PDFtik %PRODUCTNAME Drawera edo alderantziz" #. dDtDU -#: cui/inc/strings.hrc:261 +#: cui/inc/strings.hrc:266 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" msgid "" "The specified name already exists.\n" @@ -1465,7 +1495,7 @@ msgstr "" "Sartu izen berri bat." #. kzhkA -#: cui/inc/strings.hrc:262 +#: cui/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME" msgid "" "The specified name is invalid.\n" @@ -1487,133 +1517,133 @@ msgstr "" #. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user #. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund" #. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc. -#: cui/inc/strings.hrc:277 +#: cui/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" msgstr "~Gramatika-eredua" #. LPb5d -#: cui/inc/strings.hrc:278 +#: cui/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" msgstr "Or~deztu" #. anivV -#: cui/inc/strings.hrc:279 +#: cui/inc/strings.hrc:284 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "Hiztegiko '%1' hizkuntza aldatu nahi duzu?" #. XEFrB -#: cui/inc/strings.hrc:281 +#: cui/inc/strings.hrc:286 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "Ziur zaude kolore-eskema ezabatu nahi duzula?" #. ybdED -#: cui/inc/strings.hrc:282 +#: cui/inc/strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "Kolore-eskema ezabatzea" #. DoNBE -#: cui/inc/strings.hrc:283 +#: cui/inc/strings.hrc:288 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" msgstr "Gorde eskema" #. tFrki -#: cui/inc/strings.hrc:284 +#: cui/inc/strings.hrc:289 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" msgstr "Kolore-eskemaren izena" #. BAGbe -#: cui/inc/strings.hrc:286 +#: cui/inc/strings.hrc:291 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Ortografia" #. uBohu -#: cui/inc/strings.hrc:287 +#: cui/inc/strings.hrc:292 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Hitz-zatiketa" #. XGkt6 -#: cui/inc/strings.hrc:288 +#: cui/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Sinonimoak" #. EFrDA -#: cui/inc/strings.hrc:289 +#: cui/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Gramatika" #. zbEv9 -#: cui/inc/strings.hrc:290 +#: cui/inc/strings.hrc:295 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" msgstr "Maiuskulaz dauden hitzak egiaztatu" #. BbDNe -#: cui/inc/strings.hrc:291 +#: cui/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " msgstr "Zenbakiak dituzten hitzak egiaztatu " #. bPDyB -#: cui/inc/strings.hrc:292 +#: cui/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" msgstr "Egiaztatu eskualde bereziak" #. XjifG -#: cui/inc/strings.hrc:293 +#: cui/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" msgstr "Ortografia idatzi ahala egiaztatu" #. J3ENq -#: cui/inc/strings.hrc:294 +#: cui/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" msgstr "Egiaztatu gramatika idaztean" #. f6v3L -#: cui/inc/strings.hrc:295 +#: cui/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " msgstr "Hitz-zatiketarako gutxieneko karaktere kopurua: " #. BCrEf -#: cui/inc/strings.hrc:296 +#: cui/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " msgstr "Lerro-jauziaren aurreko karaktereak: " #. Kgioh -#: cui/inc/strings.hrc:297 +#: cui/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " msgstr "Lerro-jauziaren ondorengo karaktereak: " #. AewrH -#: cui/inc/strings.hrc:298 +#: cui/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "Zatitu hitzak galdetu gabe" #. qCKn9 -#: cui/inc/strings.hrc:299 +#: cui/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "Hitzak zatitu eskualde berezietan" #. weKUF -#: cui/inc/strings.hrc:301 +#: cui/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" @@ -1623,7 +1653,7 @@ msgstr "" "Hautatu beste karpeta bat." #. jFLdB -#: cui/inc/strings.hrc:302 +#: cui/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" @@ -1633,13 +1663,13 @@ msgstr "" "Hautatu beste karpeta bat." #. 79uiz -#: cui/inc/strings.hrc:303 +#: cui/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" msgstr "Editatu parametroa" #. fsbAN -#: cui/inc/strings.hrc:305 +#: cui/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" msgid "" "Invalid value!\n" @@ -1651,37 +1681,37 @@ msgstr "" "Ataka-zenbaki batek izan dezakeen baliorik handiena 65535 da." #. UCFD6 -#: cui/inc/strings.hrc:307 +#: cui/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "Idatzi gradientearen izena:" #. UDvKR -#: cui/inc/strings.hrc:308 +#: cui/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "Idatzi bit-maparen izena:" #. QXqJD -#: cui/inc/strings.hrc:309 +#: cui/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "Idatzi kanpoko bit-maparen izena:" #. SrS6X -#: cui/inc/strings.hrc:310 +#: cui/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" msgstr "Idatzi ereduaren izena:" #. yD7AW -#: cui/inc/strings.hrc:311 +#: cui/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "Idazti marra-estiloaren izena:" #. FQDrh -#: cui/inc/strings.hrc:312 +#: cui/inc/strings.hrc:317 msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" msgid "" "The line style was modified without saving. \n" @@ -1691,398 +1721,398 @@ msgstr "" "Aldatu hautatutako marra-estiloa edo gehitu marra-estilo berria." #. Z5Dkg -#: cui/inc/strings.hrc:313 +#: cui/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Idatzi itzaleztaduraren izena:" #. rvyBi -#: cui/inc/strings.hrc:314 +#: cui/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Aldatu" #. ZDhBm -#: cui/inc/strings.hrc:315 +#: cui/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "Gehitu" #. QgAFH -#: cui/inc/strings.hrc:316 +#: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "Idatzi kolore berriaren izena:" #. GKnJR -#: cui/inc/strings.hrc:317 +#: cui/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "Taula" #. J6FBw -#: cui/inc/strings.hrc:318 +#: cui/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Idatzi gezi-punta berriaren izena:" #. xD9BU -#: cui/inc/strings.hrc:319 +#: cui/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" msgstr "%1" #. GVkFG -#: cui/inc/strings.hrc:320 +#: cui/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Familia:" #. 6uDkp -#: cui/inc/strings.hrc:321 +#: cui/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Letra-tipoa:" #. KFXAV -#: cui/inc/strings.hrc:322 +#: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Estiloa:" #. gDu75 -#: cui/inc/strings.hrc:323 +#: cui/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" msgstr "Letra-tipoaren familia:" #. BcWHA -#: cui/inc/strings.hrc:324 +#: cui/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" msgstr "Erabili ordezpen-taula" #. L8BEE -#: cui/inc/strings.hrc:325 +#: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Zuzendu HItz HAsierako BI MAiuskula" #. p5h3s -#: cui/inc/strings.hrc:326 +#: cui/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "Maiuskula bihurtu esaldi guztietako lehen letra" #. prrWd -#: cui/inc/strings.hrc:327 +#: cui/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "*Lodi*, /etzan/, -marratu- eta _azpimarratu_ automatikoak" #. a89xT -#: cui/inc/strings.hrc:328 +#: cui/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" msgid "Ignore double spaces" msgstr "Ez ikusi egin zuriune bikoitzei" #. qEA6h -#: cui/inc/strings.hrc:329 +#: cui/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "Ezagutu URLak" #. JfySE -#: cui/inc/strings.hrc:330 +#: cui/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" msgstr "Ordeztu marrak" #. u2BuA -#: cui/inc/strings.hrc:331 +#: cui/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "Zuzendu bLOK mAIUS teklaren nahi gabeko erabilera" #. GZqG9 -#: cui/inc/strings.hrc:332 +#: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "Gehitu zuriune zatiezina puntuazio marken aurretik frantseseko testuan" #. NDmW9 -#: cui/inc/strings.hrc:333 +#: cui/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "Eman formatua zenbaki ordinalen atzizkiei (1st -> 1^st)" #. 6oHuF -#: cui/inc/strings.hrc:334 +#: cui/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN" msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" msgstr "Letraldatu hugariera zaharrera testu-norabidea eskuinetik ezkerrera bada" #. CNtDd -#: cui/inc/strings.hrc:335 +#: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace << and >> with angle quotes" msgstr "Ordeztu << eta >> angelu-komatxoekin" #. Rc6Zg -#: cui/inc/strings.hrc:336 +#: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "Kendu paragrafo hutsak" #. F6HCc -#: cui/inc/strings.hrc:337 +#: cui/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Ordeztu estilo pertsonalizatuak" #. itDJG -#: cui/inc/strings.hrc:338 +#: cui/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" msgstr "Ordeztu buletak honekin: %1" #. BvroE #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" -#: cui/inc/strings.hrc:340 +#: cui/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1" msgstr "Konbinatu lerro bakarreko paragrafoak, luzera %1 baino handiagoa bada" #. M9kNQ -#: cui/inc/strings.hrc:341 +#: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" msgstr "Buletdun eta zenbakitutako zerrendak. Bulet-ikurra: %1" #. BJVGT -#: cui/inc/strings.hrc:342 +#: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "Aplikatu ertza" #. bXpcq -#: cui/inc/strings.hrc:343 +#: cui/inc/strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Sortu taula" #. RvEBo -#: cui/inc/strings.hrc:344 +#: cui/inc/strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Aplikatu estiloak" #. 6MGUe -#: cui/inc/strings.hrc:345 +#: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "Ezabatu paragrafoaren hasierako eta amaierako zuriuneak eta tabulazioak" #. R9Kke -#: cui/inc/strings.hrc:346 +#: cui/inc/strings.hrc:351 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "Ezabatu lerroaren hasieraren eta amaieraren arteko zuriuneak eta tabulazioak" #. GFpkR -#: cui/inc/strings.hrc:347 +#: cui/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Lotura-marra" #. XDp8d -#: cui/inc/strings.hrc:348 +#: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Kota-lerroa" #. Mxt3D -#: cui/inc/strings.hrc:349 +#: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "Aipamen-hasiera" #. o8nY6 -#: cui/inc/strings.hrc:350 +#: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "Aipamen-amaiera" #. cZX7G -#: cui/inc/strings.hrc:352 +#: cui/inc/strings.hrc:357 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Itzalik ez" #. bzAHG -#: cui/inc/strings.hrc:353 +#: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "Jaurti itzala behera eskuinera" #. FjBGC -#: cui/inc/strings.hrc:354 +#: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "Jaurti itzala gora eskuinera" #. 5BkoC -#: cui/inc/strings.hrc:355 +#: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "Jaurti itzala behera ezkerrera" #. GYB8M -#: cui/inc/strings.hrc:356 +#: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Jaurti itzala gora ezkerrera" #. xTvak -#: cui/inc/strings.hrc:357 +#: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "Sinatzailea: %1" #. Uc7wm -#: cui/inc/strings.hrc:359 +#: cui/inc/strings.hrc:364 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" #. 8bnrf -#: cui/inc/strings.hrc:361 +#: cui/inc/strings.hrc:366 msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" msgid "Registered Databases" msgstr "Erregistratutako datu-baseak" #. xySty -#: cui/inc/strings.hrc:363 +#: cui/inc/strings.hrc:368 msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "<%1> URLa ezin da bihurtu fitxategi-sistemaren bide." #. WHVhx -#: cui/inc/strings.hrc:365 +#: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." msgstr "Copyright © 2000–2021 LibreOffice garatzaileak." #. GesDU -#: cui/inc/strings.hrc:366 +#: cui/inc/strings.hrc:371 msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #. WCnhx -#: cui/inc/strings.hrc:367 +#: cui/inc/strings.hrc:372 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "Aplikazio honen argitaratzailea %OOOVENDOR da." #. Lz9nx -#: cui/inc/strings.hrc:368 +#: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "LibreOfficek OpenOffice.org du oinarritzat." #. 9aeNR -#: cui/inc/strings.hrc:369 +#: cui/inc/strings.hrc:374 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak LibreOffice du oinarritzat, eta hura OpenOffice.org-en oinarrituta dago" #. q5Myk -#: cui/inc/strings.hrc:370 +#: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "aboutdialog|uilocale" msgid "UI: $LOCALE" msgstr "EIa: $LOCALE" #. 3vXzF -#: cui/inc/strings.hrc:372 +#: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "Editatu bide-izenak: %1" #. 8ZaCL -#: cui/inc/strings.hrc:374 +#: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Label" msgstr "Etiketa" #. GceL6 -#: cui/inc/strings.hrc:375 +#: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Command" msgstr "Komandoa" #. dRqYc -#: cui/inc/strings.hrc:376 +#: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Tooltip" msgstr "Aholkua" #. 3FZFt -#: cui/inc/strings.hrc:378 +#: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG" msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level." msgstr "URLa edo testua luzeegia da uneko errore-zuzenketen mailarako. Laburtu testua edo jaitsi zuzenketen maila." #. AD8QJ -#: cui/inc/strings.hrc:379 +#: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1" msgid "You can only delete user-defined colors" msgstr "Erabiltzaileak definitutako koloreak soilik ezabatu daitezke" #. 4LWGV -#: cui/inc/strings.hrc:380 +#: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2" msgid "Please select the color to delete" msgstr "Hautatu ezabatuko den kolorea" #. FjQQ5 -#: cui/inc/strings.hrc:382 +#: cui/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON" msgid "Install" msgstr "Instalatu" #. 2GUFq -#: cui/inc/strings.hrc:383 +#: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON" msgid "Installed" msgstr "Instalatua" #. TmK5f -#: cui/inc/strings.hrc:384 +#: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING" msgid "Installing" msgstr "Instalatzen" #. izdAK -#: cui/inc/strings.hrc:385 +#: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING" msgid "Searching..." msgstr "Bilatzen..." #. HYT6K -#: cui/inc/strings.hrc:386 +#: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING" msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." #. 88Ect -#: cui/inc/strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX" msgid "Extensions" msgstr "Hedapenak" #. KTtQE -#: cui/inc/strings.hrc:389 +#: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL" msgid "Apply to %MODULE" msgstr "Aplikatu %MODULE moduluari" @@ -3255,7 +3285,7 @@ msgstr "Tresna-barrak testuinguruaren arabera irekitzen dira. Portaera hori nahi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a master document from the current Writer document by using File ▸ Send ▸ Create Master Document." -msgstr "" +msgstr "Dokumentu maisuak sortu ditzakezu uneko Writer dokumentutik abiatuta, 'Fitxategia ▸ Bidali ▸ Sortu dokumentu maisua' erabilita." #. cPNVv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 @@ -8984,19 +9014,19 @@ msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically e msgstr "Programa-gertaerei makroak esleitzen dizkie. Esleitutako makroak automatikoki exekutatzen dira, gertaera jazotzen den aldi guztietan." #. BuBeE -#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32 +#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:31 msgctxt "FileExtCheck|Checkbox" msgid "_Perform check on startup" msgstr "E_giaztatu abioan" #. Bjfzv -#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36 +#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:35 msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General" msgstr "Gaitu elkarrizketa-koadroa berriro 'Tresnak > Aukerak > Orokorra' atalean" #. mGEv5 -#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:63 msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button" msgid "_OK" msgstr "_Ados" @@ -11978,50 +12008,26 @@ msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" msgid "Macro Selector" msgstr "Makro-hautatzailea" -#. sgKzf -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:42 -msgctxt "macroselectordialog|add" -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - #. fpfnw -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:108 msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." msgstr "Hautatu erabili nahi duzun makroa duen liburutegia. Ondoren, hautatu makroa 'Makroaren izena' atalaren azpian." -#. nVAE3 -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:151 -msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" -msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "Tresna-barra bati komando bat gehitzeko, hautatu kategoria eta ondoren komandoa. Ondoren, arrastatu komandoa 'Pertsonalizatu' elkarrizketa-koadroko 'Tresna-barrak' fitxako 'Komandoak' zerrendara." - #. SuCLc -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:182 msgctxt "macroselectordialog|libraryft" msgid "Library" msgstr "Liburutegia" -#. ah4q5 -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:245 -msgctxt "macroselectordialog|categoryft" -msgid "Category" -msgstr "Kategoria" - #. QvKmS -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:243 msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" msgstr "Makroaren izena" -#. 2pAF6 -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:334 -msgctxt "macroselectordialog|commandsft" -msgid "Commands" -msgstr "Komandoak" - #. gsUCh -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:297 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "Description" msgstr "Deskribapena" @@ -17426,146 +17432,146 @@ msgid "Properties" msgstr "Propietateak" #. FTBKZ -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:73 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:72 msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Adibidea" #. saei7 -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:113 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" msgid "_Before text:" msgstr "Testuaren a_urretik:" #. iV7A5 -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:127 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" msgid "After _text:" msgstr "Testuaren _ondoren:" #. 396YJ -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:141 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" msgid "_First line:" msgstr "Le_hen lerroa:" #. jwo9n -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:153 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "_Automatikoa" #. NE9g8 -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:155 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO|tooltip_text" msgid "Indent paragraph automatically according to font size and line spacing." msgstr "Koskatu paragrafoa automatikoki, letra-tamainaren eta lerroartearen arabera." #. L9iw7 -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:208 msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Finkoa" #. qwSsb -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:221 msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Koska" #. RMdgy -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:258 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" msgstr "Paragrafoaren _gainean:" #. mTi8C -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:272 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" msgid "Below _paragraph:" msgstr "Paragrafoaren az_pian:" #. AdWVr -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:317 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" msgstr "Ez gehitu lerroarterik estilo bereko paragrafoen artean" #. hWQWQ -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:336 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" msgstr "Tartea" #. vuFhh -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:378 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Single" msgstr "Soila" #. 5qPNL -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:379 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" msgstr "1.15 Lerroak" #. GxLCB -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:380 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Lerroak" #. cD4RR -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:381 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Bikoitza" #. 98csB -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:382 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Proportzionala" #. XN6ri -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:383 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" msgstr "Gutxienez" #. NYeFC -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:384 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" msgstr "Aurretik" #. 9fdqy -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:397 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "/" #. Bga6L -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:460 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "Activate page li_ne-spacing" msgstr "Aktibatu orrialdearen _lerroartea" #. uesRM #. xdds -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:463 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text" msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style." msgstr "Orrialdearen lerroartea aplikatzen du (erregistroan egiaztatua) hautatutako erreferentzia-estilorako ezarrita badago." #. MwL9j -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:469 msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER" msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." msgstr "Orrialdearen lerroartea aktibatuta badago eta orrialde-estiloak hura erabiltzen badu, paragrafo hau orrialde-sareta bertikal ikusezinarekin lerrokatuko da, berdin dio zein den letra-tamaina, lerro guztiek altuera bera izan dezaten." #. GxJB6 -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:485 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "Lerroartea" diff --git a/source/eu/dictionaries/eo.po b/source/eu/dictionaries/eo.po index cb3b1e690cd..2ae7b5de8ac 100644 --- a/source/eu/dictionaries/eo.po +++ b/source/eu/dictionaries/eo.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieseo/eu/>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" #. 8TKYb #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling dictionary, thesaurus, and hyphenator for Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperantoaren ortografia-egiaztatzailea, thesaurusa eta hitzak zatitzeko arauak" diff --git a/source/eu/dictionaries/mn_MN.po b/source/eu/dictionaries/mn_MN.po new file mode 100644 index 00000000000..d9113bb9ad1 --- /dev/null +++ b/source/eu/dictionaries/mn_MN.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/mn_MN +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 11:49+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesmn_mn/eu/>\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" + +#. UsF8V +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Mongolian spelling and hyphenation dictionaries" +msgstr "Mongolieraren ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" diff --git a/source/eu/extensions/messages.po b/source/eu/extensions/messages.po index da53486a1d6..85cc08bfd73 100644 --- a/source/eu/extensions/messages.po +++ b/source/eu/extensions/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-23 18:34+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/eu/>\n" @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgid "User-defined field _3" msgstr "_3. erabiltzaile-eremua" #. x9s9K -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:880 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:910 msgctxt "generalpage|extended_tip|GeneralPage" msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." msgstr "Txertatu, ezabatu, editatu eta antolatu erregistroak datu-base bibliografikoan." diff --git a/source/eu/extras/source/gallery/share.po b/source/eu/extras/source/gallery/share.po index bea2ffeb043..9a2ee015434 100644 --- a/source/eu/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/eu/extras/source/gallery/share.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-24 10:14+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourcegalleryshare/eu/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520354050.000000\n" #. oG3Mq @@ -34,6 +34,15 @@ msgctxt "" msgid "Backgrounds" msgstr "Atzeko planoak" +#. fVCP9 +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"bullets\n" +"LngText.text" +msgid "Bullets" +msgstr "Buletak" + #. kuNKS #: gallery_names.ulf msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 4302893de4b..5911cf38ea6 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-04 23:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-22 09:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3145233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>" -msgstr "<variable id=\"err57\">57 Gailuaren Sko/Iko errorea </variable>" +msgstr "<variable id=\"err57\">57 Gailuaren S/I errorea </variable>" #. JViEn #: 00000003.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;date</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;hexadecimal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;octal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&h notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&o notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating-point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>aldagaien izenak</bookmark_value> <bookmark_value>aldagaiak; erabiltzea</bookmark_value> <bookmark_value>aldagai motak</bookmark_value> <bookmark_value>aldagaiak deklaratzea</bookmark_value> <bookmark_value>aldagaien;balioak</bookmark_value> <bookmark_value>literalak;data</bookmark_value> <bookmark_value>literalak;osoa</bookmark_value> <bookmark_value>literalak;hamaseitarra</bookmark_value> <bookmark_value>literalak;osoa</bookmark_value> <bookmark_value>literalak;zortzitarra</bookmark_value> <bookmark_value>literalak;&h notazioa</bookmark_value> <bookmark_value>literalak;&o notazioa</bookmark_value> <bookmark_value>literalak;koma mugikorra</bookmark_value> <bookmark_value>konstanteak</bookmark_value> <bookmark_value>matrizeak;deklaratzea</bookmark_value> <bookmark_value>definitzea;konstanteak</bookmark_value>" #. VAkCC #: 01020100.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "hd_DateLiterals\n" "help.text" msgid "Literals for Dates" -msgstr "" +msgstr "Literalak datak adierazteko" #. 5FGDA #: 01020100.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id151616083357363\n" "help.text" msgid "Date literals allow to specify unambiguous date variables that are independent from the current language. Literals are enclosed between hash signs <literal>#</literal>. Possible formats are:" -msgstr "" +msgstr "Data-literalei esker, uneko hizkuntzarekiko independenteak diren data-aldagai zehatzak adierazi daitezke. Literalak <literal>#</literal> traolekin inguratuta daude. Balizko formatuak honakoak dira:" #. 6nnHF #: 01020100.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id41616083766108\n" "help.text" msgid "#<literal>yyyy-mm-dd</literal>#" -msgstr "" +msgstr "#<literal>yyyy-mm-dd</literal>#" #. oRsER #: 01020100.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id271616083874773\n" "help.text" msgid "<literal>#mm/dd/yyyy#</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>#mm/dd/yyyy#</literal>" #. targE #: 01020100.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "bas_id201616314705492\n" "help.text" msgid "zeroDay = #12/30/1899#" -msgstr "" +msgstr "zeroDay = #12/30/1899#" #. DZK5o #: 01020100.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "bas_id616163714705267\n" "help.text" msgid "dob = #2010-09-28#" -msgstr "" +msgstr "dob = #2010-09-28#" #. kGGKi #: 01020100.xhp @@ -6163,15 +6163,6 @@ msgctxt "" msgid "Meaning" msgstr "Esanahia" -#. aAaQk -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3156199\n" -"help.text" -msgid "L" -msgstr "L" - #. qAQoQ #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6181,15 +6172,6 @@ msgctxt "" msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user." msgstr "Testu-konstantea. Erabiltzaileak ezin du karaktere hori aldatu." -#. B9UEs -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3156016\n" -"help.text" -msgid "a" -msgstr "a" - #. yEwjE #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6199,15 +6181,6 @@ msgctxt "" msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." msgstr "a-z karaktereak sar ditzakezu hemen. Maiuskula bat sartzen bada, automatikoki minuskula bihurtuko da." -#. 4G78g -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3148607\n" -"help.text" -msgid "A" -msgstr "A" - #. Q86Zu #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6217,15 +6190,6 @@ msgctxt "" msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" msgstr "A-Z karaktereak sar ditzakezu hemen. Minuskula bat sartzen bada, automatikoki maiuskula bihurtuko da." -#. BHyzL -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3149126\n" -"help.text" -msgid "c" -msgstr "c" - #. tuUGC #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6235,15 +6199,6 @@ msgctxt "" msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." msgstr "a-z eta 0-9 karaktereak sar ditzakezu hemen. Maiuskula bat sartzen bada, automatikoki minuskula bihurtuko da." -#. CPhFH -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3152870\n" -"help.text" -msgid "C" -msgstr "C" - #. urwGP #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6253,15 +6208,6 @@ msgctxt "" msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" msgstr "A-Z eta 0-9 karaktereak sar ditzakezu hemen. Minuskula bat sartzen bada, automatikoki maiuskula bihurtuko da." -#. Aqkhg -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3159230\n" -"help.text" -msgid "N" -msgstr "N" - #. U4J7u #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6271,15 +6217,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the characters 0-9 can be entered." msgstr "0-9 karaktereak soilik sar ditzakezu hemen." -#. wGGR7 -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3149383\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #. Gpn4f #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6289,15 +6226,6 @@ msgctxt "" msgid "All printable characters can be entered." msgstr "Edozein karaktere inprimagarri sar dezakezu." -#. 8vmjJ -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3146967\n" -"help.text" -msgid "X" -msgstr "X" - #. SxFCq #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -7846,14 +7774,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>" msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Exekuzio-garaiko funtzioak\">Exekuzio-garaiko funtzioak</link></variable>" -#. zPTqg +#. Row63 #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" -msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic." -msgstr "Atal honetan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic-eko exekuzio-garaiko funtzioak deskribatzen dira." +msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "" #. YcBGc #: 03010000.xhp @@ -7945,59 +7873,32 @@ msgctxt "" msgid "Displays a dialog box containing a message." msgstr "Mezu bat duen elkarrizketa-koadroa bistaratzen du." -#. CkXFc -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"hd_id3153897\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxia:" - -#. 2FFy6 -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"help.text" -msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" -msgstr "MsgBox testua As String [,Mota As Integer [,Titulua As String]] (instrukzio gisa) edo MsgBox (testua As String [,Mota As Integer [, titulua As String]]) (funtzio gisa)" - -#. mondB -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"hd_id3153361\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parametroak:" - -#. rAvFV +#. 6pAvx #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3148798\n" "help.text" -msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." -msgstr "<emph>Testua</emph>: elkarrizketa-koadroan mezu gisa bistaratzen den kate-adierazpena. Lerro-jauziak Chr$(13)-ren bidez txerta daitezke." +msgid "<emph>Prompt</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." +msgstr "" -#. 5QBcb +#. wNFv5 #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3150769\n" "help.text" -msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." -msgstr "<emph>Titulua</emph>: elkarrizketa-koadroko titulu-barran bistaratzen den kate-adierazpena. Ez badago, titulu-barrak dagokion aplikazioaren izena bistaratzen du." +msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." +msgstr "" -#. ZAZxw +#. aC93y #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3147228\n" "help.text" -msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" -msgstr "<emph>Mota</emph>: elkarrizketa-koadroaren mota, bistaratu behar diren botoi kopurua eta mota eta ikono mota zehazten dituen osoko adierazpen oro. <emph>Mota</emph> parametroak bit-ereduen konbinazioa adierazten du, hau da, elementuen konbinazioa dagozkien balioak gehituz zehaztu daiteke:" +msgid "<emph>Buttons</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Buttons</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" +msgstr "" #. xuEUm #: 03010101.xhp @@ -8143,15 +8044,6 @@ msgctxt "" msgid "Third button in the dialog as default button." msgstr "Elkarrizketa-koadroko hirugarren botoia botoi lehenetsi gisa." -#. Cgq4r -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"hd_id3150715\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Adibidea:" - #. Pwqs5 #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -8215,33 +8107,6 @@ msgctxt "" msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." msgstr "Mezu bat duen elkarrizketa-koadroa bistaratzen du eta balio bat ematen du." -#. shERM -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"hd_id3156281\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxia:" - -#. BDrhF -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"help.text" -msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" -msgstr "MsgBox (Testua As String [,Mota As Integer [,Titulua As String]])" - -#. eSAEY -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"hd_id3153771\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Itzulera-balioa:" - #. KNkK6 #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -8251,204 +8116,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Osoko zenbakia" -#. BGNzB -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"hd_id3153363\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parametroak:" - -#. gV5Zk -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153727\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." -msgstr "<emph>Testua</emph>: elkarrizketa-koadroan mezu gisa bistaratzen den kate-adierazpena. Lerro-jauziak Chr$(13)-ren bidez txerta daitezke." - -#. zjMR8 -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3147317\n" -"help.text" -msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." -msgstr "<emph>Titulua</emph>: elkarrizketa-koadroko titulu-barran bistaratzen den kate-adierazpena. Ez badago, dagokion aplikazioaren izena bistaratzen da." - -#. DwjpW -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153954\n" -"help.text" -msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" -msgstr "<emph>Mota</emph>: Elkarrizketa-koadroaren mota eta bistaratuko diren botoi edo ikono kopurua eta mota zehazten dituen osoko adierazpena. <emph>Mota</emph> parametroak bit-ereduen konbinazioa adierazten du (dagozkien balioak gehituz zehazten diren elkarrizketa-koadroko elementuak):" - -#. VFF9E -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"help.text" -msgid "<emph>Values</emph>" -msgstr "<emph>Balioak</emph>" - -#. Bf6za -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id051220170241588881\n" -"help.text" -msgid "Named constant" -msgstr "Izendatutako konstantea" - -#. 77fDA -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id051220170241585541\n" -"help.text" -msgid "Integer value" -msgstr "Balio osoa" - -#. oGbBz -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id051220170241585124\n" -"help.text" -msgid "Definition" -msgstr "Definizioa" - -#. vymRc -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3147397\n" -"help.text" -msgid "Display OK button only." -msgstr "Bistaratu 'Ados' botoia soilik." - -#. mRRGS -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3145646\n" -"help.text" -msgid "Display OK and Cancel buttons." -msgstr "Bistaratu 'Ados' eta 'Utzi' botoiak." - -#. dTHCd -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3149410\n" -"help.text" -msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons." -msgstr "Bistaratu 'Abortatu', 'Saiatu berriro' eta 'Ez ikusi' botoiak." - -#. ACrFj -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3151075\n" -"help.text" -msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons." -msgstr "Bistaratu 'Bai', 'Ez' eta 'Utzi' botoiak." - -#. GtCAu -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153878\n" -"help.text" -msgid "Display Yes and No buttons." -msgstr "Bistaratu 'Bai' eta 'Ez' botoiak." - -#. UREcH -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3155601\n" -"help.text" -msgid "Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "Bistaratu 'Saiatu berriro' eta 'Utzi' botoiak." - -#. Fd4PG -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3150716\n" -"help.text" -msgid "Add the Stop icon to the dialog." -msgstr "Gehitu 'Gelditu' ikonoa elkarrizketa-koadroari." - -#. yfaDF -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153837\n" -"help.text" -msgid "Add the Question icon to the dialog." -msgstr "Gehitu 'Galdera' ikonoa elkarrizketa-koadroari." - -#. ANc5p -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3150751\n" -"help.text" -msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog." -msgstr "Gehitu 'Harridura-puntua' ikonoa elkarrizketa-koadroari." - -#. AtuHu -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3146915\n" -"help.text" -msgid "Add the Information icon to the dialog." -msgstr "Gehitu 'Informazioa' ikonoa elkarrizketa-koadroari." - -#. gDmyx -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3145640\n" -"help.text" -msgid "First button in the dialog as default button." -msgstr "Elkarrizketa-koadroko lehen botoia botoi lehenetsi gisa." - -#. JHgX7 -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153765\n" -"help.text" -msgid "Second button in the dialog as default button." -msgstr "Elkarrizketa-koadroko bigarren botoia botoi lehenetsi gisa." - -#. trCb5 -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153715\n" -"help.text" -msgid "Third button in the dialog as default button." -msgstr "Elkarrizketa-koadroko hirugarren botoia botoi lehenetsi gisa." - -#. 5Bqjm -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3159267\n" -"help.text" -msgid "<emph>Return value:</emph>" -msgstr "<emph>Itzulera-balioa:</emph>" - #. iFbrx #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -8791,59 +8458,14 @@ msgctxt "" msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")." msgstr "<emph>InputBox</emph> instrukzioa testua elkarrizketa-bidez sartzeko metodo egokia da. Sarrera berresteko sakatu Ados edo Itzulera-tekla. Sarrera funtzioaren itzulera-balio gisa itzultzen da. Elkarrizketa-koadroa Utzi botoiaren bidez ixten baduzu, <emph>InputBox</emph> instrukzioak zero luzerako katea (\"\") itzultzen du." -#. a8Gwy -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"hd_id3152347\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxia:" - -#. iDCpG -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3159201\n" -"help.text" -msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" -msgstr "InputBox (Mezua As String[, Titulua As String[, Lehenetsia As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" - -#. MCGaD -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"hd_id3150713\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Itzulera-balioa:" - -#. Mh8Z6 -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3145090\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "Katea" - -#. ahAy9 -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parametroak:" - -#. nGChE +#. G7eXr #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3153311\n" "help.text" -msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box." -msgstr "<emph>Mezua </emph>: elkarrizketa-koadroan mezu gisa bistaratzen den kate-adierazpena." +msgid "<emph>Prompt</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box." +msgstr "" #. 66zGG #: 03010201.xhp @@ -8863,41 +8485,41 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." msgstr "<emph>Lehenetsia</emph>: testu-koadroan lehenetsi gisa bistaratzen den kate-adierazpena, beste sarrerarik ematen ez bada." -#. FXvGM +#. Cs49h #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3147573\n" "help.text" -msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "<emph>x_pos</emph>: elkarrizketa-koadroaren kokagune horizontala zehazten duen osoko adierazpena. Kokagunea koordenatu absolutua da eta ez dagokio bulegotika-aplikazioaren leihoari." +msgid "<emph>xPosTwips</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." +msgstr "" -#. Y8wnD +#. QyymW #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3156024\n" "help.text" -msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "<emph>y_pos</emph>: elkarrizketa-koadroaren kokagune bertikala zehazten duen osoko adierazpena. Kokagunea koordenatu absolutua da eta ez dagokio bulegotika-aplikazioaren leihoari." +msgid "<emph>yPosTwips</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." +msgstr "" -#. gy7PB +#. 8pC7C #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" -msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>." -msgstr "<emph>x_pos</emph> eta <emph>y_pos</emph> kentzen badira, elkarrizketa-koadroa pantailaren erdian kokatuko da. Kokagunea <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twip</link> unitatetan zehazten da." +msgid "If <emph>xPosTwips</emph> and <emph>yPosTwips</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>." +msgstr "" -#. AMAJW +#. Mh8Z6 #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" -"hd_id3149456\n" +"par_id3145090\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Adibidea:" +msgid "String" +msgstr "Katea" #. ebNwP #: 03010201.xhp @@ -9932,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FreeFile_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function\">FreeFile Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"FreeFile_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function\">FreeFile funtzioa</link></variable>" #. jM79E #: 03020102.xhp @@ -10031,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "<emph>pathname: </emph>Path and name of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." -msgstr "<emph>BideIzena:</emph> Irekiko den fitxategiaren izena eta bide-izena. Ez dagoen fitxategi bat irakurtzen saiatzen bazara (Access = Read), errore-mezua agertuko da. Ez dagoen fitxategi batean idazten saiatzen bazara (Access = Write), fitxategi berria sortuko da." +msgstr "<emph>pathname:</emph> Irekiko den fitxategiaren izena eta bide-izena. Ez dagoen fitxategi bat irakurtzen saiatzen bazara (Access = Read), errore-mezua agertuko da. Ez dagoen fitxategi batean idazten saiatzen bazara (Access = Write), fitxategi berria sortuko da." #. XqfP8 #: 03020103.xhp @@ -10040,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "<emph>mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: <literal>Append</literal> (append to sequential file), <literal>Binary</literal> (data can be accessed by bytes using Get and Put), <literal>Input</literal> (opens data channel for reading), <literal>Output</literal> (opens data channel for writing), and <literal>Random</literal> (edits relative files)." -msgstr "<emph>Modua:</emph> Fitxategi modua zehazten duen gako-hitza. Baliozko balioak hauek dira: <literal>Append</literal> (erantsi fitxategi sekuentzialari), <literal>Binary</literal> (datuak byten bidez eskuratu daitezke Get eta Put erabiliz), <literal>Input</literal> (datu-kanala irakurtzeko irekitzen du), <literal>Output</literal> (datu-kanala idazteko irekitzen du) eta <literal>Random</literal> (fitxategi erlatiboak editatzen ditu)." +msgstr "<emph>mode:</emph> Fitxategi modua zehazten duen gako-hitza. Baliozko balioak hauek dira: <literal>Append</literal> (erantsi fitxategi sekuentzialari), <literal>Binary</literal> (datuak byten bidez eskuratu daitezke Get eta Put erabiliz), <literal>Input</literal> (datu-kanala irakurtzeko irekitzen du), <literal>Output</literal> (datu-kanala idazteko irekitzen du) eta <literal>Random</literal> (fitxategi erlatiboak editatzen ditu)." #. 3983q #: 03020103.xhp @@ -10049,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "help.text" msgid "<emph>io:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: <literal>Read</literal> (read-only), <literal>Write</literal> (write-only), <literal>Read Write</literal> (both)." -msgstr "" +msgstr "<emph>io:</emph> Atzitze-mota definitzen duen gako-hitza. Baliozko balioak: <literal>Read</literal> (irakurtzeko soilik), <literal>Write</literal> (irakurtzeko soilik), <literal>Read Write</literal> (biak)." #. kzzkr #: 03020103.xhp @@ -10058,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<emph>locking:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: <literal>Shared</literal> (file may be opened by other applications), <literal>Lock Read</literal> (file is protected against reading), <literal>Lock Write</literal> (file is protected against writing), <literal>Lock Read Write</literal> (denies file access)." -msgstr "<emph>Babesa:</emph> Fitxategi bat irekitakoan, haren segurtasun-egoera zehazten duen gako-hitza. Baliozko balioak: <literal>Shared</literal> (fitxategia beste aplikazio batzuen bidez ireki daiteke), <literal>Lock Read</literal> (fitxategia irakurketaren kontra babestuta dago), <literal>Lock Write</literal> (fitxategia idazketaren kontra babestuta dago), <literal>Lock Read Write</literal> (fitxategi-atzipena ukatzen du)." +msgstr "<emph>locking:</emph> Fitxategi bat irekitakoan, haren segurtasun-egoera zehazten duen gako-hitza. Baliozko balioak: <literal>Shared</literal> (fitxategia beste aplikazio batzuen bidez ireki daiteke), <literal>Lock Read</literal> (fitxategia irakurketaren kontra babestuta dago), <literal>Lock Write</literal> (fitxategia idazketaren kontra babestuta dago), <literal>Lock Read Write</literal> (fitxategi-atzipena ukatzen du)." #. D2D4q #: 03020103.xhp @@ -10067,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "<emph>filenum:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." -msgstr "" +msgstr "<emph>filenum:</emph> 0 eta 511 arteko edozein osoko adierazpen, libre dagoen datu-kanal baten zenbakia adierazteko. Ondoren, datu-kanalaren bidez komandoak pasatu ahal izango dira fitxategia atzitzeko. FreeFile funtzioak berehala zehaztu behar du fitxategi-zenbakia, Open instrukzioaren aurretik." #. LgCLi #: 03020103.xhp @@ -10076,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "par_id3151115\n" "help.text" msgid "<emph>recLen:</emph> For <literal>Random</literal> access files, set the length of the records." -msgstr "" +msgstr "<emph>recLen:</emph> Fitxategien <literal>Random</literal> atzitzerako, ezarri erregistroen luzera." #. mvgxB #: 03020103.xhp @@ -10085,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." -msgstr "Open instrukzioaren bidez irekitako fitxategien edukia bakarrik alda dezakezu. Lehendik irekita dagoen fitxategia irekitzen saiatzen bazara, errore-mezua agertuko da." +msgstr "Open instrukzioaren bidez irekitako fitxategien edukia soilik aldatu daiteke. Lehendik irekita dagoen fitxategia irekitzen saiatzean, errore-mezu bat agertuko da." #. xPMgs #: 03020103.xhp @@ -10112,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "par_id3154705125\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Print #iNumber, \"Hau testu-lerro bat da\"" #. Xp9PP #: 03020103.xhp @@ -10121,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id3146916877\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Print #iNumber, \"Hau beste testu-lerro bat da\"" #. BqezU #: 03020103.xhp @@ -10130,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "par_id211617107328022\n" "help.text" msgid "If the <literal>Open</literal> statement tries to open a file to which the current user does not have read/write permissions, an I/O error will be raised." -msgstr "" +msgstr "<literal>Open</literal> instrukzioa fitxategi bat irekitzen saiatzen bada eta uneko erabiltzaileak ez badu irakurtzeko/idazteko baimenik, S/I errore bat sortuko da." #. WaBAH #: 03020104.xhp @@ -10193,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_id3163805\n" "help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\", 0, \"Error\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Fitxategi guztiak itxiko dira\", 0, \"Errorea\"" #. PwUYq #: 03020200.xhp @@ -10346,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "par_id3153158\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, , \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber, , \"Hau lehen testu-lerroa da\" ' Bete lerroa testuarekin" #. aDB7y #: 03020201.xhp @@ -10355,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "par_id3148457\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, , \"This is the second line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber, , \"Hau bigarren testu-lerroa da\"" #. bBSo7 #: 03020201.xhp @@ -10364,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, , \"This is the third line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber, , \"Hau hirugarren testu-lerroa da\"" #. PTY3P #: 03020201.xhp @@ -10373,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "par_id3155938\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, , \"This is a new text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber, , \"Hau testu berria da\"" #. AduBB #: 03020201.xhp @@ -10382,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "par_id3146916\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, 20, \"This is the text in record 20\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber, 20, \"Hau 20. erregistroko testua da\"" #. JjipS #: 03020201.xhp @@ -10391,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "par_id31553071450\n" "help.text" msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" -msgstr "" +msgstr "Dim sText As Variant ' Variant motakoa izan behar du" #. FzYJn #: 03020201.xhp @@ -10400,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id31494111458\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" -msgstr "" +msgstr "Seek #iNumber,1 ' Kokatu hasieran" #. XcDvJ #: 03020201.xhp @@ -10409,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "par_id31531583325\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, , \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber, , \"Hau lehen testu-lerroa da\" ' Bete lerroa testuarekin" #. Gzz9j #: 03020201.xhp @@ -10418,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "par_id31484574785\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, , \"This is the second line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber, , \"Hau bigarren testu-lerroa da\"" #. RhCPQ #: 03020201.xhp @@ -10427,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "par_id31507151145\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, , \"This is the third line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber, , \"hau hirugarren testu-lerroa da\"" #. D9nRy #: 03020201.xhp @@ -10436,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "par_id31559382236\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, , \"This is a new text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber,,\"Hau testu berria da\"" #. upDvm #: 03020201.xhp @@ -10445,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "par_id31469165876\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, 20, \"This is the text in record 20\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber, 20, \"Hau 20. erregistroko testua da\"" #. FrzSY #: 03020202.xhp @@ -10472,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154908\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement\">Input# Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement\">Input# instrukzioa</link></variable>" #. iWhqX #: 03020202.xhp @@ -10499,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "Input #fileNum {,|;} var1 [, var2 [, ...]]" -msgstr "" +msgstr "Input #fileNum {,|;} var1 [, var2 [, ...]]" #. EUrQA #: 03020202.xhp @@ -10508,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "<emph>fileNum</emph>: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." -msgstr "" +msgstr "<emph>fileNum</emph>: Irakurri nahi diren datuak dituen fitxategiaren zenbakia. Fitxzategia Open instrukzioarekin ireki behar da, INPUT gako-hitza erabilita." #. kJyKM #: 03020202.xhp @@ -10517,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<emph>var</emph>: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." -msgstr "" +msgstr "<emph>var</emph>: Zenbakizko edo testuzko aldagai bat, irekitako fitxategiaren balioak horri esleituko zaizkio." #. 23Pzt #: 03020202.xhp @@ -10580,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line Input# Statement" -msgstr "" +msgstr "Line Input# instrukzioa" #. CCEuD #: 03020203.xhp @@ -10598,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153361\n" "help.text" msgid "<variable id=\"LineInput_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input# Statement\">Line Input# Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"LineInput_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input# Statement\">Line Input# instrukzioa</link></variable>" #. 5FZ8D #: 03020203.xhp @@ -10607,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Reads a line from a sequential file into a variable." -msgstr "" +msgstr "Fitxategi sekuentzial bateko lerro bat irakurtzen du eta aldagai batean sartzen du." #. enCkE #: 03020203.xhp @@ -10616,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Line-Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Line Input Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Line-Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Line Input instrukzioaren diagrama</alt></image>" #. wrpF7 #: 03020203.xhp @@ -10625,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_id3161832\n" "help.text" msgid "<emph>fileNum</emph>: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." -msgstr "" +msgstr "<emph>fileNum:</emph>: Irakurri nahi den informazioa duen fitxategiaren zenbakia. Fitxategia Open instrukzioaren bidez aurrez ireki behar da, INPUT gako-hitza erabiliz." #. qAR2M #: 03020203.xhp @@ -10634,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id3151119\n" "help.text" msgid "<emph>variable</emph>: The name of the variable that stores the result." -msgstr "" +msgstr "<emph>variable</emph>: Emaitza biltegiratzen duen aldagaiaren izena." #. foxtA #: 03020203.xhp @@ -10688,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id461596463969009\n" "help.text" msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters." -msgstr "" +msgstr "Erabili <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> instrukzioa datuak testu-fitxategi sekuentzial batean inprimatzeko. Erabili <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> instrukzioa datuak karaktere mugatzaileak dituen testu-fitxategi sekuentzial batean idazteko." #. 9HgEG #: 03020204.xhp @@ -10697,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Put_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Put Statement diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Put_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Put instrukzioaren diagrama</alt></image>" #. RBpeh #: 03020204.xhp @@ -30083,7 +29705,7 @@ msgctxt "" "par_id761588867124078\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"lower bound function\">Lbound</link> and <link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"upper bound function\">Ubound</link> functions" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"lower bound function\">Lbound</link> eta <link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"upper bound function\">Ubound</link> funtzioak" #. bDVn8 #: 03110100.xhp @@ -38786,7 +38408,7 @@ msgctxt "" "N0003\n" "help.text" msgid "Resets error information and indicates what to execute next." -msgstr "" +msgstr "Errore-informazioa berrezartzen du eta ondoren zer exekutatuko den adierazten du." #. FhZm3 #: Resume.xhp @@ -38804,7 +38426,7 @@ msgctxt "" "par_id481586090298901\n" "help.text" msgid "<literal>0</literal>: Resets error information and re-executes the instruction that caused the error. <literal>0</literal> is optional." -msgstr "" +msgstr "<literal>0</literal>: Errore-informazioa berrezartzen du eta errorea eragin duen instrukzioa berriro exekutatzen du. <literal>0</literal> aukerakoa da." #. fakJ2 #: Resume.xhp @@ -38831,7 +38453,7 @@ msgctxt "" "par_id441586333320983\n" "help.text" msgid "Error information is built with <literal>Erl</literal>, <literal>Err</literal> and <literal>Error$</literal> functions." -msgstr "" +msgstr "Errore-informazioa <literal>Erl</literal>, <literal>Err</literal> eta <literal>Error$</literal> funtzioekin eraikitzen da." #. PoXod #: Resume.xhp @@ -38840,7 +38462,7 @@ msgctxt "" "par_id741586333516110\n" "help.text" msgid "<literal>Erl</literal>: Module line number where error occurs." -msgstr "" +msgstr "<literal>Erl</literal>: Errorea gertatu den lerro-zenbakia moduluan." #. aX9ZN #: Resume.xhp @@ -38849,7 +38471,7 @@ msgctxt "" "par_id81586333580520\n" "help.text" msgid "<literal>Err</literal>: Error number." -msgstr "" +msgstr "<literal>Err</literal>: Errore-zenbakia." #. ctA2t #: Resume.xhp @@ -38858,7 +38480,7 @@ msgctxt "" "par_id721586333586263\n" "help.text" msgid "<literal>Error[$]</literal>: Error description." -msgstr "" +msgstr "<literal>Error[$]</literal>: Errorearen deskribapena." #. fDJgb #: Resume.xhp @@ -38876,7 +38498,7 @@ msgctxt "" "hd_id441586092960246\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "Adibideak:" #. 4dyMX #: Resume.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 56c5ea6c5b4..1b1e15fa3b3 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-11 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 15:09+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561615582.000000\n" #. ViEWM @@ -61,6 +61,15 @@ msgctxt "" msgid "This property is not available in Python." msgstr "Propietate hau ez dago erabilgarri Python lengoaian." +#. 7KtXf +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id651551701041690\n" +"help.text" +msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." +msgstr "" + #. GXE45 #: avail_release.xhp msgctxt "" @@ -1274,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id91582558644287\n" "help.text" msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the difference operator on the two input arrays. Resulting items originate from the first array and not from the second. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "" +msgstr "Eraiki multzo bat, zeron oinarritutako matrize gisa, sarrerako bi matrizeei diferentzia eragilea aplikatuta. Emaitza gisa sortutako elementuak lehen matrizetik sortuko dira, ez bigarrenetik. <br/>Emaitzako matrizea gorantz ordenatuta egongo da. <br/>Sarrerako bi matrizeek modu homogeneoan beteta egon behar dute, beren elementuek mota bereko eskalarrak izan behar dute. <literal>Empty</literal> eta <literal>Null</literal> elementuak debekatuta daude. <br/>Testuen konparazioak maiuskulak kontuan hartu ditzake edo ez." #. NGKHH #: sf_array.xhp @@ -1346,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id171582560281082\n" "help.text" msgid "Extract from a two dimension array a specific column as a new array. <br/>Its lower <literal>LBound</literal> and upper <literal>UBound</literal> boundaries are identical to that of the first dimension of the input array." -msgstr "" +msgstr "Erauzi zutabe zehatz bat bi dimentsiotako matrize batetik, matrize berria sortzeko. <br/>Beheko <literal>LBound</literal> eta goiko <literal>UBound</literal> mugak sarrerako matrizearen lehen dimentsioak dituenen berdinak dira." #. EnMKp #: sf_array.xhp @@ -1391,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id211582561467219\n" "help.text" msgid "Extract from a two dimension array a specific row as a new array. <br/>Its lower <literal>LBound</literal> and upper <literal>UBound</literal> boundaries are identical to that of the second dimension of the input array." -msgstr "" +msgstr "Erauzi errenkada zehatz bat bi dimentsiotako matrize batetik, matrize berria sortzeko. <br/>Beheko <literal>LBound</literal> eta goiko <literal>UBound</literal> mugak sarrerako matrizearen lehen dimentsioak dituenen berdinak dira." #. BY5S6 #: sf_array.xhp @@ -1400,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id911582561542889\n" "help.text" msgid "<emph>Array_2D</emph> : The array from which to extract." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array_2D</emph> : Erauzketa matrize honetatik egingo da." #. bdCja #: sf_array.xhp @@ -1409,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id441582561551202\n" "help.text" msgid "<emph>RowIndex</emph> : The row number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>RowIndex</emph> : Erauziko den errenkadaren zenbakia. <literal>[LBound, UBound]</literal> barrutian egon behar du." #. AajEu #: sf_array.xhp @@ -1418,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "bas_id301582561604167\n" "help.text" msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|" -msgstr "" +msgstr "'3x3 matrize bat sortzen du: |1, 2, 3|" #. txoEC #: sf_array.xhp @@ -1427,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "bas_id431609976648017\n" "help.text" msgid "'Extracts the first row: |1, 2, 3|" -msgstr "" +msgstr "'Lehen errenkada erauzten du: |1, 2, 3|" #. nGy3S #: sf_array.xhp @@ -1436,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id431585757822181\n" "help.text" msgid "Stack all single items of an array and all items in its subarrays into one new array without subarrays. Empty subarrays are ignored and subarrays with a number of dimensions greater than one are not flattened." -msgstr "" +msgstr "Pilatu matrize berri batean, azpimatrizerik gabe, matrize bateko elementu bakarrak eta bere azpimatrizeetako elementu guztiak. Azpimatrize hutsei ez ikusiarena egingo zaie eta dimentsio bat baino gehiago ditzuten azpimatrizeak ez dira berdinduko." #. j2LdZ #: sf_array.xhp @@ -1445,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id431585757822869\n" "help.text" msgid "<emph>Array_1D</emph> : the pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "<emph>Matrizea_1D</emph> : Lehendik dagoen matrizea, hutsik egon daiteke." #. DDwn4 #: sf_array.xhp @@ -1454,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id291610040786530\n" "help.text" msgid "You can use the <literal>Flatten</literal> method along with other methods such as <literal>Append</literal> or <literal>Prepend</literal> to concatenate a set of 1D arrays into a single 1D array." -msgstr "" +msgstr "<literal>Flatten</literal> metodoa erabili daiteke, <literal>Append</literal> edo <literal>Prepend</literal> edo beste metodo batzuekin batera, 1D matrizeen multzo bat 1D matrize bakarrean kateatzeko." #. XE4hJ #: sf_array.xhp @@ -1463,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id941610040961148\n" "help.text" msgid "Next is an example of how the methods <literal>Flatten</literal> and <literal>Append</literal> can be combined to concatenate three arrays." -msgstr "" +msgstr "Hurrengo adibidean, <literal>Flatten</literal> eta <literal>Append</literal> metodoak hiru matrize kateatzeko nola erabili daitezkeen azaltzen da." #. FyJQi #: sf_array.xhp @@ -1472,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "bas_id841610041372527\n" "help.text" msgid "'Creates three arrays for this example" -msgstr "" +msgstr "'Hiru matrize sortzen ditu adibide honetarako" #. WvdEp #: sf_array.xhp @@ -1481,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "bas_id171610041440657\n" "help.text" msgid "'Concatenates the three arrays into a single 1D array" -msgstr "" +msgstr "'Hiru matrize kateatzen ditu 1D matrize bakar batean" #. 3Gm5m #: sf_array.xhp @@ -1490,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id611585561482373\n" "help.text" msgid "Import the data contained in a comma-separated values (CSV) file. The comma may be replaced by any character." -msgstr "" +msgstr "Inportatu komaz banandutako balioen (CSV) fitxategi bateko datuak. Komaren ordez beste karaktere bat erabili daiteke." #. Fft9z #: sf_array.xhp @@ -1499,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id41585562158392\n" "help.text" msgid "The applicable CSV format is described in <link href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc4180\" name=\"CSV formats\">IETF Common Format and MIME Type for CSV Files</link>." -msgstr "" +msgstr "CSV formatu aplikagarria <link href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc4180\" name=\"CSV formats\">IETF Common Format and MIME Type for CSV Files</link> webgunean dago deskribatuta." #. PT3Pq #: sf_array.xhp @@ -1508,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id641585562341028\n" "help.text" msgid "Each line in the file contains a full record (line splitting is not allowed). <br/>However sequences like <literal>\\n</literal>, <literal>\\t</literal>, ... are left unchanged. Use <literal>SF_String</literal>.Unescape() method to manage them." -msgstr "" +msgstr "Fitxategiko lerro bakoitzak erregistro oso bat du (ez dago onartuta lerroak zatitzea). <br/>Hala ere, <literal>\\n</literal>, <literal>\\t</literal> eta antzeko sekuentziak aldaketarik gabe uzten dira. Erabili <literal>SF_String</literal>.Unescape() metodoa haiek kudeatzeko." #. dCYB3 #: sf_array.xhp @@ -1526,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id101585562548245\n" "help.text" msgid "If a line contains less or more fields than the first line in the file, an exception will be raised. Empty lines however are simply ignored. If the size of the file exceeds the number of items limit (see inside the code), a warning is raised and the array is truncated." -msgstr "" +msgstr "Lerroak fitxategiko lehen lerroak baino eremu gehiago edo gutxiago baditu, salbuespen bat sortuko da. Lerro hutsei ez ikusiarena egingo zaie. Fitxategiaren tamainak elementu kopuruaren muga gainditzen badu (ikusi kodea barruan), abisu bat sortuko da eta matrizea moztu egingo da." #. zbUFJ #: sf_array.xhp @@ -3371,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id131592904286834\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination is = 1 then the destination is expanded downwards (or rightwards) up to the height (or width) of the source range." -msgstr "" +msgstr "Helburuaren altuera (edo zabalera) = 1 bada, helburua beherantz (edo eskuinerantz) hedatuko da iturburuko barrutiaren altuerara (edo zabalerara) iritsi arte." #. jYha4 #: sf_calc.xhp @@ -3380,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id661592904348877\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "Metodoak gelaxka-barruti aldatua ordezkatzen duen kate bat itzultzen du." #. wfzcw #: sf_calc.xhp @@ -3389,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id41592903121807\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another <emph>open</emph> document." -msgstr "" +msgstr "Iturburuko barrutia <emph>irekitako</emph> beste dokumentu batetik etorri daiteke." #. Tv5So #: sf_calc.xhp @@ -3416,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id461592905128991\n" "help.text" msgid "Copy within the same document :" -msgstr "" +msgstr "Kopiatu dokumentu beraren barruan :" #. GtG3C #: sf_calc.xhp @@ -3425,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "bas_id601592904507182\n" "help.text" msgid "'Returned range: $SheetY.$C$5:$J$14" -msgstr "" +msgstr "'Itzulitako barrutia: $OrriaY.$C$5:$J$14" #. RXkyV #: sf_calc.xhp @@ -3434,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592905195364\n" "help.text" msgid "Copy from one file to another :" -msgstr "" +msgstr "Kopiatu fitxategi batetik beste batera :" #. so8uw #: sf_calc.xhp @@ -7178,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id741612711823706\n" "help.text" msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event - using the <literal>OnNodeExpanded</literal> event - to complete the tree dynamically." -msgstr "" +msgstr "Metodo hau elkarrizketa-koadroa bistaratu baino lehen deitu daiteke, hasierako zuhaitza eraikitzeko. Zuhaitza dinamikoki osatzeko ere deitu daiteke elkarrizketa-koadro batetik edo kontrol-gertaera batetik (<literal>OnNodeExpanded</literal> gertaera erabilita)." #. cK7HA #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7187,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id761612711823834\n" "help.text" msgid "<emph>ParentNode</emph>: A node UNO object, of type <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>ParentNode</emph>: UNO nodo-objektu bat, <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal> motakoa." #. g2Ubo #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7196,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id791612711823819\n" "help.text" msgid "<emph>DisplayValue</emph>: The text appearing in the tree control box." -msgstr "" +msgstr "<emph>DisplayValue</emph>: Zuhaitzaren kontrol-laukian ageri den testua." #. GV6Gp #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7205,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id911612711823382\n" "help.text" msgid "<emph>DataValue</emph>: Any value associated with the new node. Default value is <literal>Empty</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>DataValue</emph>: Nodo berriari lotutako edozein balio. Balio lehenetsia <literal>Empty</literal> da." #. qbb2x #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7214,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "bas_id401612711823779\n" "help.text" msgid "'Dialog stored in current document's standard library" -msgstr "" +msgstr "'Uneko dokumentuaren liburutegi estandarrean biltegiratutako elkarrizketa-koadroa" #. 8B3qP #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7223,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_id221612713087885\n" "help.text" msgid "Return <literal>True</literal> when a subtree, subordinate to a parent node, could be inserted successfully in a tree control. If the parent node had already child nodes before calling this method, the child nodes are erased." -msgstr "" +msgstr "<literal>True</literal> (egia) itzultzen du nodo guraso baten mendeko azpizuhaitz bat zuhaitz-kontrol batean ongi txertatu daitekeenean. Nodo gurasok dagoeneko nodo haurrak baditu metodo honi deitu baino lehen, nodo haurrak ezabatu egingo dira." #. UkE9k #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7232,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_id781612713087722\n" "help.text" msgid "<emph>ParentNode</emph>: A node UNO object, of type <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>ParentNode</emph>: UNO nodo-objektu bat, <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal> motatakoa." #. 2FTD4 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7250,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "bas_id61612716027443\n" "help.text" msgid "Flat tree >>>> Resulting subtree" -msgstr "" +msgstr "Zuhaitz laua >>>> Emaitza gisa sortutako azpizuhaitza" #. SQH7v #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7268,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id151612780723320\n" "help.text" msgid "Returns a new root node of the tree control, as a node UNO object of type <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>. The new tree root is inserted below pre-existing root nodes. <embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#XMutableTreeNode\"/>" -msgstr "" +msgstr "Zuhaitz-kontrolaren erro-nodo berri bat itzultzen du, <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal> motako UNO objektu mota gisa. Zuhaitz-erro berria lehendik dauden erro-nodoen aurrean txertatuko da. <embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#XMutableTreeNode\"/>" #. YT845 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7277,16 +7286,17 @@ msgctxt "" "par_id821612780723965\n" "help.text" msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event to complete the tree dynamically." -msgstr "" +msgstr "Metodo honi elkarrizketa-koadroa bistaratu baino lehen deitu dakioke, hasierako zuhaitza eraikitzeko. Zuhaitza dinamikoki osatzeko ere deitu dakioke elkarrizketa-koadro batetik edo kontrol-gertaera batetik." #. QiXVA #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id671612780723837\n" "help.text" msgid "<emph>DisplayValue</emph>: The text appearing in the tree control box." -msgstr "" +msgstr "<emph>DisplayValue</emph>: Zuhaitzaren kontrol-laukian ageri den testua." #. Cw3b9 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7295,7 +7305,7 @@ msgctxt "" "par_id31612780723267\n" "help.text" msgid "<emph>DataValue</emph>: Any value associated with the new node. Default value is <literal>Empty</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>DataValue</emph>: Nodo berriari lotutako edozein balio. Balio lehenetsia <literal>Empty</literal> da." #. Ynpwt #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7313,7 +7323,7 @@ msgctxt "" "par_id741612782475457\n" "help.text" msgid "When not found, the method returns <literal>Nothing</literal>, to be tested with the <literal>IsNull()</literal> builtin function." -msgstr "" +msgstr "Aurkitzen ez bada, metodoak <literal>Nothing</literal> itzuliko du, <literal>IsNull()</literal> funtzio integratuarekin probatuko dena." #. n7pE8 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7322,7 +7332,7 @@ msgctxt "" "par_id41612781589363\n" "help.text" msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event." -msgstr "" +msgstr "Metodo honi elkarrizketa-koadroa bistaratu baino lehen deitu dakioke, hasierako zuhaitza eraikitzeko. Elkarrizketa-koadro batetik edo kontrol-gertaera batetik ere deitu dakioke." #. BSnCr #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7331,7 +7341,7 @@ msgctxt "" "par_id541613670199211\n" "help.text" msgid "One argument out of <literal>DisplayValue</literal> or <literal>DataValue</literal> must be specified. If both present, one match is sufficient to select the node." -msgstr "" +msgstr "<literal>DisplayValue</literal> edo <literal>DataValue</literal> argumentua adierazi behar da. Biak badaude, parekatze bat aski da nodoa hautatzeko." #. fYkEn #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7349,7 +7359,7 @@ msgctxt "" "par_id481612781589626\n" "help.text" msgid "<emph>DataValue</emph>: A string, a numeric value, a date. Use <literal>Empty</literal> default value when no value applies." -msgstr "" +msgstr "<emph>DataValue</emph>: Kate bat, zenbakizko balio bat edo data bat. Erabili <literal>Empty</literal> balio lehenetsia baliorik aplikatu behar ez denean." #. g7uEG #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7358,7 +7368,7 @@ msgctxt "" "par_id141582384726168\n" "help.text" msgid "<emph>CaseSensitive</emph>: Default value is <literal>False</literal>" -msgstr "" +msgstr "<emph>CaseSensitive</emph>: Balio lehenetsia <literal>False</literal> (gezurra) da." #. 3oU3L #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7367,7 +7377,7 @@ msgctxt "" "par_id871583933076448\n" "help.text" msgid "Set the focus on the control. Return <literal>True</literal> if focusing was successful." -msgstr "" +msgstr "Ezarri fokua kontrolean. <literal>True</literal> itzuliko du fokuratzea ongi gauzatu bada." #. 6YvuU #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7376,7 +7386,7 @@ msgctxt "" "par_id151598178880227\n" "help.text" msgid "This method is often called from a dialog or control event." -msgstr "" +msgstr "Metodo honi sarritan elkarrizketa-koadro batetik edo kontrol-gertaera batetik deitzen zaio." #. HNmmm #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7385,7 +7395,7 @@ msgctxt "" "par_id671598619892378\n" "help.text" msgid "Add a new line at the end of a multiline text field. A newline character will be inserted when appropriate. The method returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Gehitu lerro bat lerro anitzeko testu-eremu baten amaierari. Lerro berriaren karakterea txertatuko da halakoa behar denean. Metodoak <literal>True</literal> itzuliko du ongi gauzatzen denean." #. D29nu #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7394,7 +7404,7 @@ msgctxt "" "par_id941598619892915\n" "help.text" msgid "An error is raised if the actual control is not of the type <literal>TextField</literal> or is not multiline." -msgstr "" +msgstr "Errore bat gertatuko da kontrola ez bada <literal>TextField</literal> motakoa edo lerro anitzekoa ez bada." #. jmBh7 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7403,7 +7413,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257789\n" "help.text" msgid "<emph>Line</emph>: The string to insert. Default is an empty line." -msgstr "" +msgstr "<emph>Line</emph>: Txertatuko den katea. Balio lehenetsia lerro hutsa da." #. opNus #: sf_dictionary.xhp @@ -7412,7 +7422,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Dictionary service" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.Dictionary zerbitzua" #. 4L4A6 #: sf_dictionary.xhp @@ -7421,7 +7431,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"SFDictionary\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"ScriptForge.Dictionary service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Dictionary</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"SFDictionary\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"ScriptForge.Dictionary service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Dictionary</literal> zerbitzua</link></variable>" #. LJG3Z #: sf_dictionary.xhp @@ -7430,7 +7440,7 @@ msgctxt "" "par_id891582884466217\n" "help.text" msgid "A dictionary is a collection of key-item pairs" -msgstr "" +msgstr "Hiztegi bat gako-elementu bikoteen bilduma bat da" #. fZDre #: sf_dictionary.xhp @@ -7439,7 +7449,7 @@ msgctxt "" "par_id861582884516571\n" "help.text" msgid "The key is a case-insensitive string" -msgstr "" +msgstr "Gakoa maiuskulukak/minuskulak kontuan hartzen ez dituen kate bat da" #. 2AdDG #: sf_dictionary.xhp @@ -7448,7 +7458,7 @@ msgctxt "" "par_id531582884549542\n" "help.text" msgid "Items may be of any type" -msgstr "" +msgstr "Elementuak edozein motatakoak izan daitezke" #. Bqyf3 #: sf_dictionary.xhp @@ -7457,7 +7467,7 @@ msgctxt "" "par_id891582884593057\n" "help.text" msgid "Keys and items can be retrieved, counted, updated, and much more." -msgstr "" +msgstr "Gakoak eta elementuak atzitu, zenbatu eta eguneratu daitezke, eta beste hainbat ekintza gauzatu daitezke haiekin." #. HnBYG #: sf_dictionary.xhp @@ -7466,7 +7476,7 @@ msgctxt "" "par_id971582884636922\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal> object does not support the retrieval of the keys. <br/>Additionally its items contain only primitive Basic data types such as dates, text, numbers, and the like." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal> objektuak ez du onartzen gakoak atzitzea. <br/>Gainera, bere elementuek jatorrizko Basic datu motak soilik dituzte: datak, testua, zenbakiak eta antzekoak." #. RkMHR #: sf_dictionary.xhp @@ -7475,7 +7485,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzuari deitzea" #. Qp3A4 #: sf_dictionary.xhp @@ -7502,7 +7512,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak" #. hYF2s #: sf_dictionary.xhp @@ -7511,7 +7521,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Izena" #. EgAoj #: sf_dictionary.xhp @@ -7520,7 +7530,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Irakurtzeko soilik" #. pHem5 #: sf_dictionary.xhp @@ -7529,7 +7539,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Mota" #. NnCGT #: sf_dictionary.xhp @@ -7538,7 +7548,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Deskribapena" #. B8ZfD #: sf_dictionary.xhp @@ -7547,7 +7557,7 @@ msgctxt "" "par_id221582885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. JnMbF #: sf_dictionary.xhp @@ -7556,7 +7566,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "The number of entries in the dictionary" -msgstr "" +msgstr "Hiztegiaren sarrera kopurua" #. TZ37p #: sf_dictionary.xhp @@ -7565,7 +7575,7 @@ msgctxt "" "par_id441582886030118\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. G6fcd #: sf_dictionary.xhp @@ -7574,7 +7584,7 @@ msgctxt "" "par_id131582886030297\n" "help.text" msgid "Array of Variants" -msgstr "" +msgstr "Aldagaien matrizea" #. EykBP #: sf_dictionary.xhp @@ -7583,7 +7593,7 @@ msgctxt "" "par_id471582886030489\n" "help.text" msgid "The list of items as a one dimensional array" -msgstr "" +msgstr "Elementu kopurua dimentsio bakarreko matrize gisa" #. HTnKu #: sf_dictionary.xhp @@ -7592,7 +7602,7 @@ msgctxt "" "par_id971582886791838\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. mXmC9 #: sf_dictionary.xhp @@ -7601,7 +7611,7 @@ msgctxt "" "par_id271582886791111\n" "help.text" msgid "Array of Strings" -msgstr "" +msgstr "Kate-matrizea" #. MxjyM #: sf_dictionary.xhp @@ -7610,7 +7620,7 @@ msgctxt "" "par_id16158288679167\n" "help.text" msgid "The list of keys as a one dimensional array" -msgstr "" +msgstr "Gakoen zerrenda dimentsio bakarreko matrize gisa" #. EvjDj #: sf_dictionary.xhp @@ -7619,7 +7629,7 @@ msgctxt "" "par_id461582886731495\n" "help.text" msgid "The <literal>Keys</literal> and <literal>Items</literal> properties return their respective contents, using an identical ordering. The order is unrelated to the creation sequence." -msgstr "" +msgstr "<literal>Keys</literal> eta <literal>Items</literal> propietateek bakoitzak bere edukiak itzultzen dituzte, ordena berdina erabilita. Ordenak ez du zerikusirik sorrera-sekuentziarekin." #. suQ9E #: sf_dictionary.xhp @@ -7628,7 +7638,7 @@ msgctxt "" "par_id931610389113917\n" "help.text" msgid "The following example uses the <literal>Keys</literal> property to iterate over all keys in the dictionary <literal>myDict</literal>." -msgstr "" +msgstr "Hurrengo adibideak <literal>Keys</literal> propietatea darabil <literal>myDict</literal> hiztegiko gako guztietan iteratzeko." #. Thoy8 #: sf_dictionary.xhp @@ -7637,7 +7647,7 @@ msgctxt "" "par_id921606472825856\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metodoak" #. PqSBg #: sf_dictionary.xhp @@ -7646,7 +7656,7 @@ msgctxt "" "par_id831582887670029\n" "help.text" msgid "Adds a new key-item pair into the dictionary. Returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "Gako-elementu bikote berria gehitzen dio hiztegiari. <literal>True</literal> itzultzen du eragiketa ongi gauzatzen bada." #. 3MMGU #: sf_dictionary.xhp @@ -7655,7 +7665,7 @@ msgctxt "" "par_id341582887670030\n" "help.text" msgid "<emph>Key</emph> : String value used to identify the Item. The key is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "<emph>Key</emph> : Elementua identifikatzeko erabiliko den kate-balioa. Ez ditu maiuskulak eta minuskulak bereizten." #. aGgh9 #: sf_dictionary.xhp @@ -7664,7 +7674,7 @@ msgctxt "" "par_id401582887670030\n" "help.text" msgid "<emph>Item</emph> : Any value, including an array, a Basic object, a UNO object, a dictionary, etc." -msgstr "" +msgstr "<emph>Item</emph> : Edozein balio: matrize bat, Basic objektu bat, UNO objektu bat, hiztegi bat..." #. aNDWv #: sf_dictionary.xhp @@ -7673,7 +7683,7 @@ msgctxt "" "par_id1001610391308765\n" "help.text" msgid "Every key must be unique in the same dictionary. If the key already exists in the dictionary, a <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal> will be raised. Keys that are made of space characters will raise a <literal>INVALIDKEYERROR</literal> error." -msgstr "" +msgstr "Gako bakoitzak bakarra izan behar du hiztegi berean. Gakoa lehendik badago hiztegian, <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal> errore bat sortuko da. Zuriuneekin egindako gakoek <literal>INVALIDKEYERROR</literal> errorea sortuko dute." #. FDWkm #: sf_dictionary.xhp @@ -7682,7 +7692,7 @@ msgctxt "" "par_id81582888424104\n" "help.text" msgid "Stores the contents of the dictionary in a two-columns zero-based array. The keys are stored in the first column and the items are stored in the second column." -msgstr "" +msgstr "Hiztegiaren edukiak zeron oinarritutako bi zutabeko matrize baten biltegiratzen ditu. Gakoak lehen zutabean biltegiratuko dira eta elementuak bigarren zutabean." #. FdwcF #: sf_dictionary.xhp @@ -7691,7 +7701,7 @@ msgctxt "" "par_id341610391565678\n" "help.text" msgid "If the dictionary is empty, this method will return an empty <literal>Array</literal>." -msgstr "" +msgstr "Hiztegia hutsik badago, metodo honek hutsik dagoen <literal>Array</literal> bat itzuliko du." #. MnEGs #: sf_dictionary.xhp @@ -7709,7 +7719,7 @@ msgctxt "" "hd_id261601297024828\n" "help.text" msgid "Limitations" -msgstr "" +msgstr "Mugak" #. DDmVt #: sf_dictionary.xhp @@ -9077,7 +9087,7 @@ msgctxt "" "par_id201610654368082\n" "help.text" msgid "For a complete list of Basic run-time error codes, refer to <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"Run-Time Error Codes\">Debugging a Basic Program</link>." -msgstr "" +msgstr "Basic lengoaiaren exekuzio-garaiko errore-kodeen zerrenda osoa ikusteko, begiratu <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"Run-Time Error Codes\">Basic programa bat araztea</link>." #. efEEX #: sf_exception.xhp @@ -9086,7 +9096,7 @@ msgctxt "" "par_id651598718179382\n" "help.text" msgid "Displays the console messages in a modal or non-modal dialog. In both modes, all the past messages issued by a <literal>DebugPrint()</literal> method or resulting from an exception are displayed. In non-modal mode, subsequent entries are added automatically." -msgstr "" +msgstr "Kontsola-mezuak elkarrizketa-koadro modal edo ez modal batean bistaratzen ditu. Bi motuetan, <literal>DebugPrint()</literal> metodoak bidalitako edo salbuespen batetik eratorritako iraganeko mezu guztiak bistaratzen dira. Modu ez modalean, hurrengo sarrerak automatikoki gehituko dira." #. KKgdp #: sf_exception.xhp @@ -9095,7 +9105,7 @@ msgctxt "" "par_id161598718286205\n" "help.text" msgid "If the console is already open, when non-modal, it is brought to the front." -msgstr "" +msgstr "Kontsola irekita badago, ez modala denean, aurreko aldera eramango da." #. ypzYc #: sf_exception.xhp @@ -9104,7 +9114,7 @@ msgctxt "" "par_id801598718629151\n" "help.text" msgid "A modal console can only be closed by the user. A non-modal console can either be closed by the user or upon macro termination." -msgstr "" +msgstr "Kontsola modala erabiltzaileak soilik itxi dezake. Kontsola ez modala erabiltzaileak edo makro baten amaierak itxi dezake." #. 2DWxi #: sf_exception.xhp @@ -9113,7 +9123,7 @@ msgctxt "" "par_id511598718179819\n" "help.text" msgid "<emph>Modal</emph>: Determine if the console window is Modal (<literal>True</literal>) or Non-modal (<literal>False</literal>). Default value is <literal>True</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Modal</emph>: Zehaztu kontsola-leihoa modala (<literal>True</literal>) edo ez modala (<literal>False</literal>) den. Balio lehenetsia <literal>True</literal> da." #. xu6FA #: sf_exception.xhp @@ -9122,7 +9132,7 @@ msgctxt "" "par_id641587215098903\n" "help.text" msgid "Clears the console keeping an optional number of recent messages. If the console is activated in non-modal mode, it is refreshed." -msgstr "" +msgstr "Kontsola garbitzen du, aukeran azken aldiko mezuen kopuru bat utzita. Kontsola modu ez modalean aktibatu bada, freskatu egingo da." #. jbkCo #: sf_exception.xhp @@ -9131,7 +9141,7 @@ msgctxt "" "par_id351587215098527\n" "help.text" msgid "<emph>Keep</emph>: The number of recent messages to be kept. Default value is 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>Keep</emph>: Mantenduko den azken aldiko mezu kopurua. Balio lehenetsia 0 da." #. GLEVv #: sf_exception.xhp @@ -9140,7 +9150,7 @@ msgctxt "" "par_id521610655023824\n" "help.text" msgid "The following example clears the console keeping the 10 most recent messages." -msgstr "" +msgstr "Hurrengo adibideak kontsola garbitzen du eta azken 10 mezuak mantentzen ditu." #. 4LD2d #: sf_exception.xhp @@ -9149,7 +9159,7 @@ msgctxt "" "par_id281587218077400\n" "help.text" msgid "Exports the contents of the console to a text file. If the file already exists and the console is not empty, it will be overwritten without warning. Returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "Kontsolaren edukiak testu-fitxategi batera esportatzen ditu. Fitxategia lehendik badago eta kontsola hutsik ez badago, abisurik gabe gainidatziko da. <literal>True</literal> itzultzen du ongi gauzatzen bada." #. QMb9C #: sf_exception.xhp @@ -9167,7 +9177,7 @@ msgctxt "" "par_id281587218637490\n" "help.text" msgid "Assembles all the given arguments into a single human-readable string and adds it as a new entry in the console." -msgstr "" +msgstr "Emandako argumentu guztiak gizakiak irakurri ahal izateko moduko kate batean elkarlotzen ditu eta kontsolan sarrera berri gisa gehitzen du." #. BmmDA #: sf_exception.xhp @@ -9176,7 +9186,7 @@ msgctxt "" "par_id481587218637988\n" "help.text" msgid "<emph>Arg0[, Arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type." -msgstr "" +msgstr "<emph>Arg0[, Arg1, ...]</emph>: Edozein motatako edozein argumentu kopurua." #. aXDEK #: sf_exception.xhp @@ -9185,7 +9195,7 @@ msgctxt "" "par_id541587219824771\n" "help.text" msgid "Generates a run-time error. An error message is displayed to the user and reported in the console. The execution is stopped. The <literal>Raise()</literal> method can be placed inside the normal script flow or in a dedicated error-handling routine." -msgstr "" +msgstr "Exekuzio-garaiko errore bat sortzen du. Errore-mezu bat bistaratuko da eta kontsolan jakinaraziko da. Exekuzioa gelditu egingo da. <literal>Raise()</literal> metodoa script-fluxu normalaren barruan kokatu daiteke edo errorea maneiatzeko errutina espezifiko batean." #. RuDTE #: sf_exception.xhp @@ -10942,6 +10952,2814 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open statement\">Open Statement</link>" msgstr "" +#. XQG8t +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Form service" +msgstr "" + +#. kanuY +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"FormService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"SFDocuments.Form\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service</link></variable>" +msgstr "" + +#. LDpRB +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id931583589764919\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Form</literal> service provides methods and properties to manage forms in %PRODUCTNAME documents. This service supports forms in Base, Calc and Writer documents and allows to:" +msgstr "" + +#. U3zGB +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id381618172063851\n" +"help.text" +msgid "Open and activate forms." +msgstr "" + +#. SC6Yb +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id261618172129782\n" +"help.text" +msgid "Navigate through records shown by the form." +msgstr "" + +#. krQfB +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id281618172141607\n" +"help.text" +msgid "Get access to the controls inside the form." +msgstr "" + +#. itKdZ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id371618172155483\n" +"help.text" +msgid "Get access to subforms of a parent form." +msgstr "" + +#. QcJ24 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id351616768789190\n" +"help.text" +msgid "The <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." +msgstr "" + +#. Ga5NU +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id451616765867881\n" +"help.text" +msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the <literal>Form</literal> service provides quick access to the linked database through the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"SFDatabases.Database\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal> service</link>." +msgstr "" + +#. rGB5M +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id891598188164936\n" +"help.text" +msgid "The <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service is closely related to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\" name=\"SFDocuments.FormControl\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> service.</link>" +msgstr "" + +#. 3HUmh +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id161616766330804\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "" + +#. VEC49 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id951618172906010\n" +"help.text" +msgid "Forms are usually created in Base documents, but they can be added to Writer and Calc documents as well. The way a <literal>FormDocument</literal> is handled depends on the %PRODUCTNAME component where it is stored." +msgstr "" + +#. nKUdb +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id671618173380680\n" +"help.text" +msgid "In Base, each form you create using the <menuitem>Insert - Form</menuitem> functionality or through the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"FormWizard\">Form Wizard</link> is actually a <literal>FormDocument</literal> that can be handled with the <literal>Form</literal> service. Base documents can contain an unlimited number of form documents." +msgstr "" + +#. kegBD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id841618177362626\n" +"help.text" +msgid "Below is an example showing the hierarchy of all the elements involved in accessing forms and subforms in a Base document. Suppose you have a Base file named <literal>Employees.odb</literal> and inside it you created a form document to add new employees to the database. The form document contains a main form named <literal>EmployeeData</literal> that gives access to a table. There is also a subform <literal>WorksAtPlant</literal> that allows you to associate the new employee to one of the plants of the company." +msgstr "" + +#. izkiB +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id151618176848874\n" +"help.text" +msgid "Employees.odb (Base document)" +msgstr "" + +#. cz2fJ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id941618176869485\n" +"help.text" +msgid "|-- EmployeeData (Main Form)" +msgstr "" + +#. k8nxK +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id221618173444457\n" +"help.text" +msgid "A <literal>FormDocument</literal> can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"FormNavigator\">Form Navigator</link>." +msgstr "" + +#. dKBXK +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id721618175731903\n" +"help.text" +msgid "In Calc documents, each sheet can contain a single <literal>FormDocument</literal>. A Writer document contains only one <literal>FormDocument</literal>, which is the document itself." +msgstr "" + +#. AMFVt +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id851616767037521\n" +"help.text" +msgid "Forms and Subforms" +msgstr "" + +#. GA63u +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id681616767265034\n" +"help.text" +msgid "A form document is composed of one or more forms which, in turn, may also contain any number of subforms. A Form is an abstract set of controls that are linked to a specified data source, which can be a database table, a query or a SQL <literal>SELECT</literal> statement." +msgstr "" + +#. fDvBD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id711618178831976\n" +"help.text" +msgid "In Calc and Writer documents, each form can be linked to datasets located in different databases. On the other hand, in Base documents the database contained in the document is common to all forms." +msgstr "" + +#. wDfhy +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id191616837111507\n" +"help.text" +msgid "To invoke the <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service refer to the methods <literal>Forms()</literal>, <literal>FormDocuments()</literal> and <literal>OpenFormDocument()</literal> of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SFDocuments\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal></link> service" +msgstr "" + +#. gs4KC +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "" + +#. KfjEA +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id991618179698545\n" +"help.text" +msgid "In Writer documents" +msgstr "" + +#. Ju2Kj +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id51616767892693\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below shows how to access the form named <literal>Form1</literal> that is inside the single <literal>FormDocument</literal> of a Writer file:" +msgstr "" + +#. NFikt +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id531618179517628\n" +"help.text" +msgid "Forms can be accessed by their names or by their indices, as shown below:" +msgstr "" + +#. 8PHy6 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id181618250546617\n" +"help.text" +msgid "If you try to access a <literal>FormDocument</literal> that is currently opened in <emph>Design Mode</emph> an exception will be raised." +msgstr "" + +#. xNr3R +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id921618179792926\n" +"help.text" +msgid "In Calc documents" +msgstr "" + +#. L3Wdt +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id481618179851104\n" +"help.text" +msgid "Each sheet in a Calc file is a single <literal>FormDocument</literal>. Hence, the <literal>Forms</literal> method requires two arguments, the first indicating the sheet name and the second specifying the form name." +msgstr "" + +#. 2fB94 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id201618180055756\n" +"help.text" +msgid "In Base documents" +msgstr "" + +#. Faenc +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id711616768164987\n" +"help.text" +msgid "A <literal>FormDocument</literal> inside a Base document is accessed by its name. The following example opens the form document named <literal>thisFormDocument</literal> and access the form <literal>MainForm</literal>:" +msgstr "" + +#. pbtEM +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id271598171225874\n" +"help.text" +msgid "' The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" +msgstr "" + +#. EDADK +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id51616768358888\n" +"help.text" +msgid "' Or, alternatively, to access the form by its index ..." +msgstr "" + +#. XXgZ3 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id991618249636036\n" +"help.text" +msgid "To perform any action on a form using the <literal>Form</literal> service, the <literal>FormDocument</literal> must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done in a variety of ways, such as by creating an instance of the <literal>Document</literal> service or by calling the methods <literal>OpenDocument</literal> (<literal>UI</literal> service) and <literal>OpenFormDocument</literal> (<literal>Document</literal> service)." +msgstr "" + +#. DDerZ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id11618180564274\n" +"help.text" +msgid "To access a given subform of a form use the <literal>SubForms</literal> method. Note that in the example below <literal>mySubForm</literal> is a new instance of the <literal>Form</literal> service." +msgstr "" + +#. QFFzk +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id211618180379064\n" +"help.text" +msgid "In Form events" +msgstr "" + +#. WBzCD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id421616768529754\n" +"help.text" +msgid "To invoke the <literal>Form</literal> service when a form event takes place:" +msgstr "" + +#. GueeT +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id651583668365757\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. 9LaxS +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id871583668386455\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. SpGw6 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id491583668386455\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. K7Bsy +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id271583668474014\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. ekeZU +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id401583668386455\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. wSC47 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id371583668519172\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. jJ2dL +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id771583668386455\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the form allows to delete records." +msgstr "" + +#. DBxgx +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id541583839708548\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. j5J3C +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id731583839708412\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the form allows to add records." +msgstr "" + +#. FCFEk +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id761584027709516\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. 8qCAE +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id971584027709752\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the form allows to update records." +msgstr "" + +#. VxAL4 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id31583839767743\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. CRA7v +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id111583839767195\n" +"help.text" +msgid "Specifies the hierarchical name of the Base Form containing the actual form." +msgstr "" + +#. FehA2 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id771583839920487\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. V8tZX +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id451583839920858\n" +"help.text" +msgid "Specifies uniquely the current record of the form's underlying table, query or SQL statement." +msgstr "" + +#. 3jDxi +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id571588333908716\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. 7NUo8 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id721588333908708\n" +"help.text" +msgid "Identifies the current record in the dataset being viewed on a form. If the row number is positive, the cursor moves to the given row number with respect to the beginning of the result set. Row count starts at 1. If the given row number is negative, the cursor moves to an absolute row position with respect to the end of the result set. Row -1 refers to the last row in the result set." +msgstr "" + +#. FKDA7 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id501583774433513\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. eAsdX +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id151598177605296\n" +"help.text" +msgid "Specifies a subset of records to be displayed as a <literal>SQL</literal> <literal>WHERE</literal>-clause without the <literal>WHERE</literal> keyword." +msgstr "" + +#. uyje5 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id271588334016191\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. FQDDW +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id251588334016874\n" +"help.text" +msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." +msgstr "" + +#. DMwPW +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id901616774153495\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 2EiCA +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id981616774153723\n" +"help.text" +msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." +msgstr "" + +#. ppCiD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id501616774304840\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. kPfzG +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id461616774304497\n" +"help.text" +msgid "The name of the current form." +msgstr "" + +#. vpBCA +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id751616774384451\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. ppErx +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id321616774384489\n" +"help.text" +msgid "Specifies in which order the records should be displayed as a <literal>SQL</literal> <literal>ORDER BY</literal> clause without the <literal>ORDER BY</literal> keywords." +msgstr "" + +#. AGC5s +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id261616774918923\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. rjCpM +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id171616774918881\n" +"help.text" +msgid "The parent of the current form. It can be either a <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> or a <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal> object." +msgstr "" + +#. rLS8r +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id501616777650751\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. USDVC +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id91616777650933\n" +"help.text" +msgid "Specifies the source of the data, as a table name, a query name or a SQL statement." +msgstr "" + +#. rtCsj +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id451598177924437\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. GxHLP +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id94159817792441\n" +"help.text" +msgid "UNO<br/>object" +msgstr "" + +#. VYFDs +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id191598177924897\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing interactions with the form. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1XForm.html\" name=\"XForm interface\">XForm</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1component_1_1DataForm.html\" name=\"DataForm service\">DataForm</link> in the API documentation for detailed information." +msgstr "" + +#. cwE3k +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"hd_id421612628828054\n" +"help.text" +msgid "Event properties" +msgstr "" + +#. eTuoa +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id41612629140856\n" +"help.text" +msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." +msgstr "" + +#. fdses +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id961612628879819\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. DsQGQ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id401612628879819\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "" + +#. 5FemG +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id281612628879819\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE Description" +msgstr "" + +#. PgdP8 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id111612629836630\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. GAgms +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id1001612629836902\n" +"help.text" +msgid "Before record change" +msgstr "" + +#. Mr9ns +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id291612629836294\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. DwhZn +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id62161262983683\n" +"help.text" +msgid "Fill parameters" +msgstr "" + +#. DrMbU +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id81612629836634\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. eAJAN +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id881612629836744\n" +"help.text" +msgid "Prior to reset" +msgstr "" + +#. Y9d6z +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id591612629836830\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. LKxEu +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id161612629836775\n" +"help.text" +msgid "Before record action" +msgstr "" + +#. Zyx2S +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id891612629836630\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. 2HBeC +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id461612629836679\n" +"help.text" +msgid "Before submitting" +msgstr "" + +#. 2fJrZ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id131612629836291\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. BX4AH +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id151612629836151\n" +"help.text" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "" + +#. W9izF +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id211612629836725\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. pDvPB +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id361612629836624\n" +"help.text" +msgid "After record change" +msgstr "" + +#. WprGG +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id311612629836481\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. Xn2CS +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id721612629836752\n" +"help.text" +msgid "Error occurred" +msgstr "" + +#. B3zCy +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id981612629836116\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. L3Ac6 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id381612629836635\n" +"help.text" +msgid "When loading" +msgstr "" + +#. 9Z9vv +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id711612629836704\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. XL4Js +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id35161262983642\n" +"help.text" +msgid "When reloading" +msgstr "" + +#. P6DEi +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id44161677878329\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. ywCsh +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id661616778783899\n" +"help.text" +msgid "Before reloading" +msgstr "" + +#. eGnRj +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id651616778529764\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. E6JUH +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id311616778529570\n" +"help.text" +msgid "After resetting" +msgstr "" + +#. VDAk5 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id601616778529481\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. 99FfH +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id351616778529352\n" +"help.text" +msgid "After record action" +msgstr "" + +#. CxndA +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id711616778529292\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. DTDCq +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id981616778529250\n" +"help.text" +msgid "When unloading" +msgstr "" + +#. iWroa +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id521616778529932\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. pVPR9 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id511616778529291\n" +"help.text" +msgid "Before unloading" +msgstr "" + +#. cTdFS +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id961618181634322\n" +"help.text" +msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>." +msgstr "" + +#. bkBH8 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id921606472825856\n" +"help.text" +msgid "List of methods in the Form service" +msgstr "" + +#. KwDij +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id871583933076448\n" +"help.text" +msgid "Sets the focus on the current <literal>Form</literal> instance. Returns <literal>True</literal> if focusing was successful." +msgstr "" + +#. 9qj5F +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id81616858956290\n" +"help.text" +msgid "The behavior of the <literal>Activate</literal> method depends on the type of document where the form is located:" +msgstr "" + +#. YVgyr +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id761616858967361\n" +"help.text" +msgid "<emph>In Writer documents:</emph> Sets the focus on that document." +msgstr "" + +#. HKFTw +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id931616859010103\n" +"help.text" +msgid "<emph>In Calc documents:</emph> Sets the focus on the sheet to which the form belongs." +msgstr "" + +#. 6jx5G +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id41616859019478\n" +"help.text" +msgid "<emph>In Base documents:</emph> Sets the focus on the <literal>FormDocument</literal> the <literal>Form</literal> refers to." +msgstr "" + +#. J5C7y +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id921618228229529\n" +"help.text" +msgid "The following example assumes you want to activate the form named <literal>FormA</literal> located in <literal>Sheet1</literal> of the currently open Calc file. It first gets access to the document using the <literal>Document</literal> service and <literal>ThisComponent</literal> and then activates the form." +msgstr "" + +#. 4EC5M +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id21618228468066\n" +"help.text" +msgid "'Gets hold of the form that will be activated" +msgstr "" + +#. M2Wks +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"bas_id201618228487565\n" +"help.text" +msgid "'Activates the form" +msgstr "" + +#. JxwJG +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id661618228523419\n" +"help.text" +msgid "To use the method Activate with other %PRODUCTNAME documents, read <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp#ServiceInvocation\" name=\"FormServiceInvocation\">Service invocation</link> above." +msgstr "" + +#. NQ629 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id81618228720782\n" +"help.text" +msgid "<literal>ThisComponent</literal> is valid for Calc and Writer documents. For Base documents use <literal>ThisDataBaseDocument</literal>." +msgstr "" + +#. QznyJ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id501616860541195\n" +"help.text" +msgid "Closes the form document containing the actual <literal>Form</literal> instance. The <literal>Form</literal> instance is disposed." +msgstr "" + +#. CcCpD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id611618229004669\n" +"help.text" +msgid "This method only closes form documents located in Base documents. If the form is stored in a Writer or Calc document, calling <literal>CloseFormDocument</literal> will have no effect." +msgstr "" + +#. a8CxQ +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id161584541257982\n" +"help.text" +msgid "The value returned by the <literal>Controls</literal> method depends on the arguments provided:" +msgstr "" + +#. qQAnX +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id421598179770993\n" +"help.text" +msgid "If the method is called <emph>without any arguments</emph>, then it returns the list of the controls contained in the form. Beware that the returned list does not contain any subform controls." +msgstr "" + +#. SsiUX +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id81598185229301\n" +"help.text" +msgid "If the optional <literal>ControlName</literal> argument is provided, the method returns a <literal>FormControl</literal> class instance referring to the specified control." +msgstr "" + +#. 7LRLD +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id1001584541257789\n" +"help.text" +msgid "<emph>ControlName</emph> : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." +msgstr "" + +#. unh4B +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id291616861407907\n" +"help.text" +msgid "Return a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"DBService\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal></link> instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document." +msgstr "" + +#. nXEAh +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id991616861417207\n" +"help.text" +msgid "Each form in a <literal>FormDocument</literal> has its own database connection, except in Base documents where they all share the same connection." +msgstr "" + +#. YeWdC +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id701616861134906\n" +"help.text" +msgid "<emph>User, Password</emph> : The login parameters (Default = \"\")." +msgstr "" + +#. 83Jju +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id771616861842867\n" +"help.text" +msgid "The form cursor is positioned on the first record. Returns <literal>True</literal> if successful." +msgstr "" + +#. rapRE +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id331616863143187\n" +"help.text" +msgid "The form cursor is positioned on the last record. Returns <literal>True</literal> if successful." +msgstr "" + +#. HZELb +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id361616863143954\n" +"help.text" +msgid "The form cursor is positioned on the new record area. Returns <literal>True</literal> if successful." +msgstr "" + +#. 2QwcR +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id541616863143461\n" +"help.text" +msgid "The form cursor is positioned on the next record. Returns <literal>True</literal> if successful." +msgstr "" + +#. qRdTC +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id271616863582607\n" +"help.text" +msgid "<emph>Offset</emph> : The number of records to go forward (Default = 1)." +msgstr "" + +#. e6huC +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id616168637945\n" +"help.text" +msgid "The form cursor is positioned on the previous record. Returns <literal>True</literal> if successful." +msgstr "" + +#. m47xh +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id751616863794125\n" +"help.text" +msgid "<emph>Offset</emph> : The number of records to go backwards (Default = 1)." +msgstr "" + +#. Kp4Wo +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id811616864216529\n" +"help.text" +msgid "Reloads the current data from the database and refreshes the form. The cursor is positioned on the first record. Returns <literal>True</literal> if successful." +msgstr "" + +#. 5gBGr +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id891616864510614\n" +"help.text" +msgid "The value returned by the <literal>Subforms</literal> method depends on the arguments provided:" +msgstr "" + +#. 4yG2j +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id951616864510585\n" +"help.text" +msgid "If the method is called <emph>without any arguments</emph>, then it returns the list of subforms contained in the current form or subform instance." +msgstr "" + +#. aVZ57 +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id591616864510445\n" +"help.text" +msgid "If the optional <literal>Subform</literal> argument is provided, the method returns a new <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> instance based on the specified form/subform name or index." +msgstr "" + +#. jhmRo +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id341616864510747\n" +"help.text" +msgid "<emph>Subform</emph> : A subform stored in the current <literal>Form</literal> class instance given by its name or index." +msgstr "" + +#. 8Cxxs +#: sf_form.xhp +msgctxt "" +"sf_form.xhp\n" +"par_id211618230389251\n" +"help.text" +msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set <literal>Subform = 0</literal> to get access to it." +msgstr "" + +#. CfGgB +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.FormControl service" +msgstr "" + +#. vND8Z +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"bm_id781582391760253\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"FormControlService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\" name=\"SFDocuments.FormControl service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> service</link></variable>" +msgstr "" + +#. XFkrG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id931583589764919\n" +"help.text" +msgid "The <literal>FormControl</literal> service provides access to the controls that belong to a form, a subform or a table control of a <literal>FormDocument</literal>. Each instance of the <literal>FormControl</literal> service refers to a single control in the form. This service allows users to:" +msgstr "" + +#. irNFC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451618771561326\n" +"help.text" +msgid "Get and set the properties of the control represented by the <literal>FormControl</literal> instance." +msgstr "" + +#. S5aH9 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id601618771565183\n" +"help.text" +msgid "Access the current value displayed by the control." +msgstr "" + +#. P5xzV +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id981618771567951\n" +"help.text" +msgid "Set the focus on the desired control." +msgstr "" + +#. LUDRM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id301616939922857\n" +"help.text" +msgid "To use the <literal>FormControl</literal> service in a particular form, subform or table control, all controls must have unique names." +msgstr "" + +#. JMFEb +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id541618771629112\n" +"help.text" +msgid "Radio buttons that share the same group name must also have unique control names." +msgstr "" + +#. mAwyv +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id51618771641273\n" +"help.text" +msgid "The main purpose of the <literal>FormControl</literal> service is setting and getting the properties and values displayed by the controls in a form." +msgstr "" + +#. K2Bgc +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id81618774023346\n" +"help.text" +msgid "All controls have a <literal>Value</literal> property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp#hd_id81598540704978\" name=\"Value property\">The <literal>Value</literal> Property</link> below." +msgstr "" + +#. kF29h +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id881618771651907\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to format the controls via the <literal>XControlModel</literal> and <literal>XControlView</literal> properties." +msgstr "" + +#. WEST9 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891598188164936\n" +"help.text" +msgid "The <literal>SFDocuments.FormControl</literal> service is closely related to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\"><literal>SFDocuments.Form</literal></link> service." +msgstr "" + +#. rUEuw +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "" + +#. vbWXq +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id361598174756160\n" +"help.text" +msgid "The <literal>FormControl</literal><literal/> service is invoked from an existing <literal>Form</literal> service instance through its <literal>Controls</literal> method." +msgstr "" + +#. FaP92 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id781618772761258\n" +"help.text" +msgid "To learn more about how to open a <literal>FormDocument</literal> and get access to its forms, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\">SFDocuments.Form</link> service help page." +msgstr "" + +#. qeXCN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id951598174966322\n" +"help.text" +msgid "Alternatively a <literal>FormControl</literal> instance can be retrieved via the <literal>SFDocuments.FormEvent</literal> service, which returns the <literal>SFDocuments.FormControl</literal> class instance that triggered the event." +msgstr "" + +#. bSfxy +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"bas_id801598175242937\n" +"help.text" +msgid "' oControl now represents the instance of the FormControl class that triggered the current event" +msgstr "" + +#. EgCtB +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id251598176312571\n" +"help.text" +msgid "Note that in previous examples, the prefix <literal>\"SFDocuments.\"</literal> may be omitted." +msgstr "" + +#. 7gE8Y +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id951618773412097\n" +"help.text" +msgid "The <literal>FormEvent</literal> service is used exclusively to create instances of the <literal>SFDocuments.Form</literal> and <literal>SFDocuments.FormControl</literal> services when a form or control event takes place." +msgstr "" + +#. AppFj +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id71598455687512\n" +"help.text" +msgid "Control types" +msgstr "" + +#. ezcW8 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id851598455863395\n" +"help.text" +msgid "The <literal>FormControl</literal> service is available for the following control types:" +msgstr "" + +#. BESBv +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id651583668365757\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. VrBfK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id871583668386455\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. hDr9G +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id491583668386455\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. kWac7 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id271583668474014\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. dXwGN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id291598538799794\n" +"help.text" +msgid "Applicable to" +msgstr "" + +#. bEQWc +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id401583668386455\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. N3ejK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id371583668519172\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. PszFp +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id771583668386455\n" +"help.text" +msgid "Specifies the action triggered when the button is clicked. Accepted values are: <literal>none</literal>, <literal>submitForm</literal>, <literal>resetForm</literal>, <literal>refreshForm</literal>, <literal>moveToFirst</literal>, <literal>moveToLast</literal>, <literal>moveToNext</literal>, <literal>moveToPrev</literal>, <literal>saveRecord</literal>, <literal>moveToNew</literal>, <literal>deleteRecord</literal>, <literal>undoRecord</literal>." +msgstr "" + +#. fmzNT +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id541583839708548\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. 62Bud +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id731583839708412\n" +"help.text" +msgid "Specifies the text displayed by the control." +msgstr "" + +#. nFFDY +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id411616942306677\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 8H6BR +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id461616942306745\n" +"help.text" +msgid "Specifies the rowset field mapped onto the current control." +msgstr "" + +#. AJUH6 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id761584027709516\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. Enqxp +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id261598539120502\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "" + +#. FsCJK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id971584027709752\n" +"help.text" +msgid "One of the control types listed above." +msgstr "" + +#. DH84k +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id31583839767743\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. pRrwC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id111583839767195\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether a command button is the default OK button." +msgstr "" + +#. 2dP2A +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id241616942739459\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. Sukx9 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id271616942739359\n" +"help.text" +msgid "Specifies the default value used to initialize a control in a new record." +msgstr "" + +#. nFBUQ +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id771583839920487\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. fQYqd +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891598539196786\n" +"help.text" +msgid "All (except HiddenControl)" +msgstr "" + +#. MmDQ5 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451583839920858\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor." +msgstr "" + +#. VDkDh +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id571588333908716\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. 8X3Ho +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id721588333908708\n" +"help.text" +msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one of following strings:" +msgstr "" + +#. 6CqCN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891598456980194\n" +"help.text" +msgid "For dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." +msgstr "" + +#. f6gni +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id221598456991070\n" +"help.text" +msgid "For times: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." +msgstr "" + +#. RqjAh +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id501583774433513\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. E4aHX +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id151598177605296\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of rows in a ListBox or a ComboBox." +msgstr "" + +#. ApC5v +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id271588334016191\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. XQ3AV +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id251588334016874\n" +"help.text" +msgid "Specifies which item is selected in a ListBox or ComboBox. In case of multiple selection, the index of the first item is returned or only one item is set." +msgstr "" + +#. 5DjjX +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891616944120697\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. nNqW5 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id901616944120614\n" +"help.text" +msgid "Specifies the data contained in a ComboBox or a ListBox as a zero-based array of string values." +msgstr "" + +#. rvVZ7 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id21616944586559\n" +"help.text" +msgid "Combined with <literal>ListSourceType</literal>, may also contain the name of a table, a query or a complete <literal>SQL</literal> statement." +msgstr "" + +#. jqgF5 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id821616944631740\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. sqr2g +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id131616944631625\n" +"help.text" +msgid "Specifies the type of data contained in a combobox or a listbox." +msgstr "" + +#. Fdm4C +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id881616944631341\n" +"help.text" +msgid "It must be one of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/ListSourceType_8idl_source.html\" name=\"ListSourceType\"><literal>com.sun.star.form.ListSourceType.*</literal></link> constants." +msgstr "" + +#. BQ7JE +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id961598457655506\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. EV4jD +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id2159845765568\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the control is read-only." +msgstr "" + +#. CXDED +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id621598457951781\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. e7HnA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id821598457951782\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the user can select multiple items in a listbox." +msgstr "" + +#. TZuvX +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id351598458170114\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. AtLKa +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id151598539764402\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "" + +#. EuBGK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id621598458170392\n" +"help.text" +msgid "The name of the control." +msgstr "" + +#. SNTgh +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id161598458580581\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. CTjAM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id181598539807426\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "" + +#. z8w8o +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id801598458580456\n" +"help.text" +msgid "Depending on the parent type, a form, a subform or a tablecontrol, returns the parent <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> or <literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> class object instance." +msgstr "" + +#. fyoXF +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id971598458773352\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. RnXeR +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451598458773588\n" +"help.text" +msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the control. The filename must comply with the <literal>FileNaming</literal> attribute of the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service." +msgstr "" + +#. PHBtj +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id251616946015886\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. oYA7V +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id91616946015258\n" +"help.text" +msgid "A control is said required when the underlying data must not contain a <literal>null</literal> value." +msgstr "" + +#. NbTpX +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id781598516764550\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. Rv448 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id11159851676440\n" +"help.text" +msgid "Gives access to the text being displayed by the control." +msgstr "" + +#. 7kxit +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id411598517275112\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. MNqBi +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id171598539985022\n" +"help.text" +msgid "All (except HiddenControl)" +msgstr "" + +#. VXR9Y +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id651598517275384\n" +"help.text" +msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hover the mouse pointer over the control." +msgstr "" + +#. Awzep +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id821598517418463\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. 6S5EL +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id141598517418822\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not." +msgstr "" + +#. mCQFz +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id701598517671373\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. mHxWu +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id1001598540024225\n" +"help.text" +msgid "This property depends on the current control type. Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp#hd_id81598540704978\" name=\"Value property\">The <literal>Value</literal> property</link> for more information." +msgstr "" + +#. ybVim +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id661598517730941\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. G52FE +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id761598540042290\n" +"help.text" +msgid "All (except HiddenControl)" +msgstr "" + +#. 5juZG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id881598517730836\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the control is hidden or visible." +msgstr "" + +#. FAYCA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451598177924437\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. UZ7ug +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id94159817792441\n" +"help.text" +msgid "UNO<br/>object" +msgstr "" + +#. 65CSA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id311598540066789\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "" + +#. 25EFH +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id191598177924897\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the control model. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControlModel.html\" name=\"awt.XControlModel\">XControlModel</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControlModel.html\" name=\"awt.UnoControlModel\">UnoControlModel</link> in the API documentation for more information." +msgstr "" + +#. FzDR6 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id811598178083501\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. Bdvyd +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id981598178083938\n" +"help.text" +msgid "UNO<br/>object" +msgstr "" + +#. DFQ5P +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id551598540079329\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "" + +#. XahSM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id731598178083442\n" +"help.text" +msgid "The UNO object representing the control view. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\" name=\"awt.XControl\">XControl</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControl.html\" name=\"awt.UnoControl\">UnoControl</link> in the API documentation for more information." +msgstr "" + +#. pqsod +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id81598540704978\n" +"help.text" +msgid "The <variable id=\"ValueProperty\"><literal>Value</literal> property</variable>" +msgstr "" + +#. PbEBw +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id10159854325492\n" +"help.text" +msgid "Control type" +msgstr "" + +#. bsmCC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254158\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. MWgHB +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id961598543254444\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. FLUGH +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254108\n" +"help.text" +msgid "Applicable to toggle buttons only." +msgstr "" + +#. jpLCR +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id741598543254376\n" +"help.text" +msgid "Boolean or Integer" +msgstr "" + +#. ErAZY +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id521598543254630\n" +"help.text" +msgid "0, False: not checked<br/>1, True: checked<br/>2: grayed out, don't know (applicable if <literal>TripleState</literal> is <literal>True</literal>)" +msgstr "" + +#. 3frrW +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id331598543254947\n" +"help.text" +msgid "The selected value, as a String. The <literal>ListIndex</literal> property is an alternate option to access the index of the selected value." +msgstr "" + +#. faEEm +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id5159854325443\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#. VyagB +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id971598543254757\n" +"help.text" +msgid "A file name formatted in accordance with the <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service" +msgstr "" + +#. CaGtr +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id221598543254760\n" +"help.text" +msgid "String or Numeric" +msgstr "" + +#. gtxJY +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id42159854325422\n" +"help.text" +msgid "String or array of strings" +msgstr "" + +#. kBH32 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id601598543254780\n" +"help.text" +msgid "The selected row(s) as a single string or an array of strings. Only a single value can be set. If the box is linked to a database, this property gets or sets the underlying data. Otherwise it gets or sets the data being displayed." +msgstr "" + +#. f7EZX +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id461598543254909\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#. DrhU9 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id851598543254624\n" +"help.text" +msgid "Each button has its own name. Multiple RadioButton controls are linked together when they share the same group name. If a RadioButton is set to <literal>True</literal>, the other related buttons are automatically set to <literal>False</literal>" +msgstr "" + +#. WEsqT +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id531598543254869\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#. LxeLY +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id21598543254994\n" +"help.text" +msgid "Must be within the predefined bounds" +msgstr "" + +#. mpoa7 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id951616947400919\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#. x6ZLt +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id48161694740085\n" +"help.text" +msgid "Must be within the predefined bounds" +msgstr "" + +#. UZLYC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id441598543254738\n" +"help.text" +msgid "The text appearing in the field" +msgstr "" + +#. WBHoJ +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id421612628828054\n" +"help.text" +msgid "Event properties" +msgstr "" + +#. tqnsA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id41612629140856\n" +"help.text" +msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." +msgstr "" + +#. 7Azyz +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id961612628879819\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. N4btE +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id401612628879819\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "" + +#. RXoDM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id281612628879819\n" +"help.text" +msgid "Description as labeled in the Basic IDE" +msgstr "" + +#. yhjPA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id91612707166532\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. HVTKN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id291612707166258\n" +"help.text" +msgid "Execute action" +msgstr "" + +#. T5CTw +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id79161270716675\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. qs3LA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id831612707166731\n" +"help.text" +msgid "While adjusting" +msgstr "" + +#. vUbN6 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id301616948330694\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. PopWN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id901616948330305\n" +"help.text" +msgid "Approve action" +msgstr "" + +#. PmE7k +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id821616948330888\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. rjQCJ +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id111616948330257\n" +"help.text" +msgid "Prior to reset" +msgstr "" + +#. octLi +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id271616948330553\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. D7yir +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id451616948330759\n" +"help.text" +msgid "Before updating" +msgstr "" + +#. YM7Nt +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id71616948330769\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. pHG54 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id211616948330895\n" +"help.text" +msgid "Changed" +msgstr "" + +#. UaRoN +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id121616948330654\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. tfW7M +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id2216169483303\n" +"help.text" +msgid "Error occurred" +msgstr "" + +#. vDFhJ +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id111612629836630\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. NN9FK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id1001612629836902\n" +"help.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "" + +#. tLp7Y +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id291612629836294\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. DDcCF +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id62161262983683\n" +"help.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "" + +#. EBVQM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id51612707354544\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. PLPUr +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id211612707354899\n" +"help.text" +msgid "Item status changed" +msgstr "" + +#. zBci2 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id81612629836634\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. vPrAA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id881612629836744\n" +"help.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "" + +#. 8cFqR +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id591612629836830\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. 6rrBt +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id161612629836775\n" +"help.text" +msgid "Key released" +msgstr "" + +#. 7Pzmy +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891612629836630\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. 2pMWG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id461612629836679\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved while key presses" +msgstr "" + +#. SGYBr +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id131612629836291\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. AJGQd +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id151612629836151\n" +"help.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "" + +#. 6cFkB +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id211612629836725\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. tfmtf +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id361612629836624\n" +"help.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "" + +#. 6E7WA +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id311612629836481\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. CeNku +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id721612629836752\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "" + +#. iSxsS +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id981612629836116\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. 9yirD +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id381612629836635\n" +"help.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "" + +#. b6pFV +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id711612629836704\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. D5vXU +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id35161262983642\n" +"help.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "" + +#. 9Ui2H +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id31616948666215\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. mdLSp +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id951616948666674\n" +"help.text" +msgid "After resetting" +msgstr "" + +#. jb4at +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id811612707606330\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. m3Rb7 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id621612707606219\n" +"help.text" +msgid "Text modified" +msgstr "" + +#. bfgkG +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id41616948721642\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. imn6B +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id311616948721872\n" +"help.text" +msgid "After updating" +msgstr "" + +#. tcpN5 +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id961618181634181\n" +"help.text" +msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>." +msgstr "" + +#. RpNkd +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id891611613601554\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the FormControl Service" +msgstr "" + +#. CKZDf +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id161584541257982\n" +"help.text" +msgid "This method is applicable only to controls of the <literal>TableControl</literal> type. The returned value depends on the arguments provided." +msgstr "" + +#. GfVbh +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id701618777636827\n" +"help.text" +msgid "If the optional argument <literal>ControlName</literal> is absent, then a zero-based Array containing the names of all controls is returned." +msgstr "" + +#. GyLgF +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id851618777715892\n" +"help.text" +msgid "On the other hand, if a <literal>ControlName</literal> is provided, the method returns a <literal>FormControl</literal> class instance corresponding to the specified control." +msgstr "" + +#. F8FfM +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id1001584541257789\n" +"help.text" +msgid "<emph>ControlName</emph> : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." +msgstr "" + +#. F4Sdy +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"bas_id471618778075117\n" +"help.text" +msgid "' Returns an Array with the names of all controls in \"myTableControl\"" +msgstr "" + +#. YoHSo +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id931618778110273\n" +"help.text" +msgid "' Returns a FormControl class instance corresponding to \"myCheckBox\"" +msgstr "" + +#. CprjV +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id871583933076448\n" +"help.text" +msgid "Sets the focus on the control. Returns <literal>True</literal> if focusing was successful." +msgstr "" + +#. LuxFE +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id151598178880227\n" +"help.text" +msgid "This method is often called from a form or control event." +msgstr "" + +#. haAXC +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"hd_id141618777179310\n" +"help.text" +msgid "Additional examples" +msgstr "" + +#. JopFS +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id331618777195723\n" +"help.text" +msgid "Below are two examples that illustrate the use of the <literal>FormControl</literal> service." +msgstr "" + +#. 5iGmg +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id371618776324489\n" +"help.text" +msgid "The first example reads the current value in a ComboBox containing city names and writes it to a FixedTest control in a Form:" +msgstr "" + +#. kz9SK +#: sf_formcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_formcontrol.xhp\n" +"par_id251618776614814\n" +"help.text" +msgid "The following code snippet can be used to process RadioButton controls that share the same group name. In this example, suppose there are three radio buttons with names <literal>optA</literal>, <literal>optB</literal> and <literal>optC</literal> and we wish to display the caption of the selected control." +msgstr "" + #. VCRTD #: sf_l10n.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index e9c494701c0..bf267b0ed29 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-10 14:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:22+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -223,6 +223,15 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu for a sheet tab." msgstr "Ireki orri-fitxa baten laster-menua." +#. tVKSX +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id831619443265443\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Edit - Cell Protection</menuitem> to activate sheet protection with current cell protection settings." +msgstr "Aukeratu <menuitem>Editatu - Gelaxka-babesa</menuitem> orriaren babesa aktibatzeko uneko gelaxka-babesaren ezarpenekin." + #. cjzea #: 00000403.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 9a7262fd72e..659dbe737ff 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-11 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-22 09:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>." -msgstr "" +msgstr "Ireki <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">laster-menua</link> gelaxka batean zaudenean eta aukeratu <emph>Hautapen-zerrenda</emph>." #. BzAsX #: 02140000.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148946\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>funtzioen morroia; datu-baseak</bookmark_value> <bookmark_value>funtzioak; datu-baseen funtzioak</bookmark_value> <bookmark_value>datu-baseak; funtzioak $[officename] Calc aplikazioan</bookmark_value>" #. BX97Y #: 04060101.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "hd_id721616440441374\n" "help.text" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Ikuspegi orokorra" #. RGkxy #: 04060101.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datenbanktext\">The twelve functions in the Database category help you to analyze a simple database that occupies a rectangular spreadsheet area comprising columns and rows, with the data organized as one row for each record.</variable> The header cell of each column displays the name of the column and that name usually reflects the contents of each cell in that column." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">'Datu-baseak' kategoriako hamabi funtzioek kalkulu-orri baten area laukizuzen bat betetzen duen eta zutabez eta errenkadez osatuta dagoen datu-base sinple bat analizatzeko balio dute, errenkada bakoitza datu-basearen erregistro bat bada.</variable> Zutabe bakoitzaren goiburuko gelaxkak zutabearen izena bistaratu behar du eta izen horrek normalean zutabe horretako gelaxka bakoitzaren edukiak islatzen ditu." #. 8NQZ9 #: 04060101.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id631615842419413\n" "help.text" msgid "The functions in the Database category take three arguments as follows:" -msgstr "" +msgstr "'Datu-basea' kategoriako funtzioak hiru argumentu dituzte:" #. pmE4Y #: 04060101.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id761615842549780\n" "help.text" msgid "<emph>Database</emph>. The cell range of the database." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datu-basea</emph>. Dat-basearen gelaxka-barrutia." #. nw3ya #: 04060101.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id601615842657372\n" "help.text" msgid "<emph>DatabaseField</emph>. The column containing the data to be used in the function’s calculations." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datu-basearen eremua</emph>. Funtzioaren kalkuluetan erabiliko diren datuak dauzkan zutabea." #. D5P4G #: 04060101.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id471615842721059\n" "help.text" msgid "<emph>SearchCriteria</emph>. The cell range of a separate area of the spreadsheet containing search criteria." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bilaketa-irizpidea</emph>. Kalkulu-orriko beste area bateko gelaxka-barruti bat, bilaketa-irizpideak dituena." #. RT3mc #: 04060101.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id101615842794525\n" "help.text" msgid "These arguments are described more fully below." -msgstr "" +msgstr "Argumentu horiek xeheago azalduta daude beherago." #. ykxDt #: 04060101.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id241615842810077\n" "help.text" msgid "All functions have the same outline concept of operation. The first logical step is to use the specified <emph>SearchCriteria</emph> to identify the subset of records in the <emph>Database</emph> that are to be used during subsequent calculations. The second step is to extract the data values and perform the calculations associated with the specific function (average, sum, product, and so on). The values processed are those in the <emph>DatabaseField</emph> column of the selected records." -msgstr "" +msgstr "Funtzio guztiek dute eragiketak gauzatzeko modu bera. Lehen urrats logikoa da <emph>Bilaketa-irizpidea</emph> erabiltzea hurrengo kalkuluetan erabiliko diren erregistroen azpimultzoa <emph>Datu-basean</emph> identifikatzeko. Bigarren urratsa da datu-balioak erauztea eta funtzio zehatzari lotutako kalkuluak egitea (batez bestekoa, batuketa, biderketa eta abar). Prozesatutako balioak hautatutako erregistroen <emph>Datu-basearen eremua</emph> zutabean daudenak izango dira." #. oErum #: 04060101.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id981615978852310\n" "help.text" msgid "Calc treats dates and logical values (TRUE and FALSE) as numeric when calculating with these functions." -msgstr "" +msgstr "Calc aplikazioan datuak eta balio logikoak (TRUE eta FALSE) zenbakitzat hartzen dira funtzio hauek kalkulatzean." #. qZFoo #: 04060101.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "hd_id911615888814785\n" "help.text" msgid "Database Function Arguments" -msgstr "" +msgstr "Datu-baseen funtzioen argumentuak" #. XzUDg #: 04060101.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id911615888833104\n" "help.text" msgid "The following argument definitions apply for all functions in the Database category:" -msgstr "" +msgstr "'Datu-basea' kategoriako funtzio guztietan honako argumentuak aplikatzen dira:" #. EHkEz #: 04060101.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id21615889071992\n" "help.text" msgid "<emph>Database argument</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>'Datu-basea' argumentua</emph>" #. fxMgf #: 04060101.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id31615889105463\n" "help.text" msgid "<emph>Database</emph> specifies the range of cells occupied by the database table. The first row of the range contains the field names, and subsequent rows are records with corresponding field values." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datu-basea</emph> argumentuak datu-basearen taulak betetzen duen gelaxka-barrutia adierazten du. Barrutiaren lehen errenkada eremu-izenak izango dira eta ondoren datozen errenkadak eremu-balioak dituzten erregistroak izango dira." #. zpzi9 #: 04060101.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id521615889152497\n" "help.text" msgid "One way of defining the range of cells is to enter the cell reference for the upper left-hand cell, followed by a colon (:), and then the lower right-hand cell reference. An example might be A1:E10." -msgstr "" +msgstr "Gelaxka-barruti bat definitzeko moduetako bat honakoa da: sartu goiko ezkerreko gelaxkaren erreferentzia, ondoren bi puntu (:) eta amaitzeko beheko eskuineko erreferentzia. Adibidez, A1:E10." #. WD55p #: 04060101.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id761615889163416\n" "help.text" msgid "The <emph>Database</emph> argument may also be specified by passing the name of a named range or database range. Using a meaningful name to define the cell range can enhance formula readability and document maintenance. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datu-basea</emph> argumentua zehazteko beste modu bat izendun barruti baten edo datu-basearen barruti baten izena pasatzea da. Garrantzitsua da izen esanguratsua erabiltzea gelaxka-barrutia definitzeko, horrela formularen irakurgarritasuna eta dokumentuaren mantenimendua hobetzen baita. Izena ez badator bat definitutako barruti baten izenarekin, #NAME? errore bat sortuko du Calc aplikazioak." #. 7L4XM #: 04060101.xhp @@ -4948,15 +4948,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Weight</emph>" msgstr "" -#. BdjTH -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id41616246075884\n" -"help.text" -msgid ">600" -msgstr "" - #. 4SkNQ #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5002,15 +4993,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Grade</emph>" msgstr "" -#. FsLvK -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id71616250414319\n" -"help.text" -msgid ">7" -msgstr "" - #. hfPeb #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5074,24 +5056,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Age</emph>" msgstr "" -#. 5zWEA -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id411616252568693\n" -"help.text" -msgid ">=8" -msgstr "" - -#. ceFqk -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id441616252573495\n" -"help.text" -msgid "<=10" -msgstr "" - #. 6Dk9D #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5119,15 +5083,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Name</emph>" msgstr "" -#. uDvpq -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id251616253264022\n" -"help.text" -msgid "F*" -msgstr "" - #. qBB4C #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5155,15 +5110,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Name</emph>" msgstr "" -#. PJCE2 -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id761616253649791\n" -"help.text" -msgid "[ABC].*" -msgstr "" - #. NyqFV #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5173,13 +5119,13 @@ msgctxt "" msgid "This simple example shows the use of regular expressions. For this example to work as intended, select to enable regular expressions at <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;A12:A13)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letters “A”, “B”, or “C”. The value 3 is returned (counting Andy, Betty, and Charles)." msgstr "" -#. jLLao +#. KBZPC #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3150882\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value><bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>" msgstr "" #. DLGGD @@ -5236,13 +5182,13 @@ msgctxt "" msgid "The same result is obtained if you use the formula <input>=DCOUNT(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input>, because all entries in the Distance column are numeric. However, if you use the formula <input>=DCOUNT(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input>, the value 0 is returned because all entries in the Name column are non-numeric." msgstr "" -#. m4a6A +#. tGFyD #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3156123\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value><bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>" msgstr "" #. aJdyL @@ -5299,13 +5245,13 @@ msgctxt "" msgid "The same result is obtained if you use the formula <input>=DCOUNTA(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> or the formula <input>=DCOUNTA(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input>. The latter case reflects that in contrast to DCOUNT, DCOUNTA counts both numeric and alphanumeric values in the column indicated by the <emph>DatabaseField</emph> argument." msgstr "" -#. ZFJzE +#. GasLC #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3147256\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>" msgstr "" #. wj7ck @@ -5371,13 +5317,13 @@ msgctxt "" msgid "If you change the value in cell C13 to “10”, then the formula <input>=DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13)</input> returns an invalid argument error (Err:502). The reflects that multiple records match the specified criterion (both Betty and Charles are age 10)." msgstr "" -#. umeGw +#. rB9Ek #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3149766\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value><bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>" msgstr "" #. MDBf2 @@ -5434,13 +5380,13 @@ msgctxt "" msgid "Insert the formula <input>=DMAX(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the maximum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 1200 is returned." msgstr "" -#. 5cyyS +#. CnaXx #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3159141\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value><bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>" msgstr "" #. iGV4a @@ -5497,13 +5443,13 @@ msgctxt "" msgid "Insert the formula <input>=DMIN(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the minimum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 150 is returned." msgstr "" -#. WppQu +#. XEu9j #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3154274\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value><bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>" msgstr "" #. dQciw @@ -5531,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id31615978739452\n" "help.text" msgid "Returns a #DIV/0! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "#DIV/0! errore bat itzultzen du ez badago bilaketa-irizpideak betetzen dituen erregistrorik, edo zehaztutako zutabeko gelaxketan ez badago zenbakizko baliorik bat datozen erregistroetan." #. PPkBD #: 04060101.xhp @@ -5560,13 +5506,13 @@ msgctxt "" msgid "Insert the formula <input>=DAVERAGE(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the average distance in meters travelled to school by Joe’s party guests. The value 666.67 is returned." msgstr "" -#. B6fYC +#. 6fcFr #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3159269\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>" msgstr "" #. gvW9Q @@ -5594,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "par_id741616180868336\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "0 itzultzen du bat etortzerik aurkitzen ez bada, edo zehaztutako zutabeko gelaxketan zenbakizko baliorik ez badago bat datozen erregistroetan." #. PgAsj #: 04060101.xhp @@ -5623,13 +5569,13 @@ msgctxt "" msgid "Insert the formula <input>=DPRODUCT(A1:E10; \"Age\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the product of the ages in years of Joe’s party guests. The value 279417600 is returned." msgstr "" -#. QGMit +#. KsVCV #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3148462\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value><bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>" msgstr "" #. EvGNP @@ -5695,13 +5641,13 @@ msgctxt "" msgid "Insert the formula <input>=DSTDEV(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the sample standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.5 is returned." msgstr "" -#. A72yR +#. VRXXy #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3150429\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value><bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>" msgstr "" #. FpESx @@ -5758,13 +5704,13 @@ msgctxt "" msgid "Insert the formula <input>=DSTDEVP(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the population standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.18545 is returned." msgstr "" -#. gXoTJ +#. Z2CTY #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3154794\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value><bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value><bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>" msgstr "" #. ybMg9 @@ -5821,13 +5767,13 @@ msgctxt "" msgid "Insert the formula <input>=DSUM(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the total distance in meters that all of Joe’s party guests travel to school. The value 6000 is returned." msgstr "" -#. fbsJf +#. YBFb7 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3155614\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value><bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>" msgstr "" #. G6ZBW @@ -5893,13 +5839,13 @@ msgctxt "" msgid "Insert the formula <input>=DVAR(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13)</input> into an empty cell elsewhere in the sheet to find the sample variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 193125 is returned." msgstr "" -#. sGiDz +#. 7FWS4 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3153880\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value><bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>" msgstr "" #. XpcPC @@ -14398,15 +14344,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criterion is to be applied." msgstr "" -#. 7FPaC -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152062\n" -"help.text" -msgid "<emph>Criterion</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criterion is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes." -msgstr "" - #. FCxrw #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -18790,32 +18727,32 @@ msgctxt "" msgid "VLOOKUP" msgstr "VLOOKUP" -#. E5F2D +#. qFEgu #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149984\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">Sorted</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Bilaketa bertikala eskuineko elkarren ondoko gelaxken erreferentziarekin.</ahelp> Balio jakin bat matrizearen lehen zutabean badagoen begiratzen du funtzio honek. Orduan funtzioak balioa itzultzen du <item type=\"literal\">indizeak</item> izendatutako zutabeko errenkada berean. <item type=\"literal\">Ordenatua</item> parametroa ez bada zehazten edo TRUE (egiazkoa) ezartzen bada, datuak goranzko ordenan ordenatu behar direla ulertzen da. Kasu horretan, <item type=\"literal\">Bilaketa-irizpidea</item> ez bada aurkitzen, hurrengo balioa itzuliko da. <item type=\"literal\">Ordenatua</item> FALSE (faltsua) edo zero bada, zehatz-mehatz bat datorrena aurkitu behar da, eta bestela errore hau emango du: <emph>Errorea: balioa ez dago eskuragarri</emph>. Hortaz, zero balioarekin ez dago datuak gorantz ordenatu beharrik." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <emph>Index</emph>. If the <emph>Sorted</emph> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <emph>Lookup</emph> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <emph>Sorted</emph> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." +msgstr "" -#. 8FhyJ +#. j8RoY #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150156\n" "help.text" -msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index [; SortedRangeLookup])" -msgstr "=VLOOKUP(Bilaketa-irizpidea; Matrizea; Indizea [; BarrutiOrdenatuarenKontsulta])" +msgid "=VLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" +msgstr "" -#. 7FsgG +#. LDrCq #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149289\n" "help.text" -msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array." -msgstr "<emph>Bilaketa-irizpidea</emph>: matrizearen lehen zutabean bilatu beharreko balioa." +msgid "<emph>Lookup</emph> is the value of any type looked for in the first column of the array." +msgstr "" #. WFj5E #: 04060109.xhp @@ -18835,14 +18772,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1." msgstr "<emph>Indizea</emph>: bilatzen ari den balioa duen matrizeko zutabearen zenbakia. Lehen zutabearen zenbakia 1 da." -#. QV6iE +#. qKRbD #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3151208\n" "help.text" -msgid "<emph>SortedRangeLookup</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than SearchCriterion. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array <emph>must be sorted in ascending order</emph>. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: <emph>Error: Value Not Available</emph>." -msgstr "<emph>BarrutiOrdenatuarenKontsulta</emph> aukerako parametro bat da, matrizearen lehen zutabeak barruti-mugak dituen (balio soilik izan ordez) adierazten duena. Modu horretan, kontsultak itzultzen du 'Bilaketa-irizpidea' balioaren berdina edo txikiagoa duen lehen zutabea duen errenkadako balioa. Adibidez, parametro horrek zerga-balioren bat aldatu deneko datak eduki ditzake, eta kasu horretan, zerga-balio bat indarrean sartu zeneko denbora-tarte baten hasiera-datak ordezkatzen dituzte balioek. Beraz, matrizearen lehen zutabean ez dagoen data bat bilatzen bada, data hori ez badago data-muga batzuen artean, haietako baxuena emango luke, bilatutako datan indarrean sartzen den data bilatzea ahalbidetuz. Sartu FALSE (gezurra) balio boolearra edo zero lehen zutabea ez bada barruti-mugen zerrenda bat. Parametro hau TRUE (egia) bada edo ematen ez bada, matrizeko lehen zutabea <emph>gorantz ordenatu behar da</emph>. Ordenatutako zutabeak azkarrago arakatzen dira eta funtzioak beti itzultzen du baio bat, baita bilaketa-balioa zehatz-mehatz bat ez badator ere, ordenatutako zerrendako baliorik baxuena baino altuagoa bada. Ordenatu gabeko zerrendetan, bilaketa-balioarekin zehaztasunez egin behar da bat; bestela, funtzioak #E/E itzuliko du eta honako mezua emango du: <emph>Errorea: Balioa ez dago eskuragarri</emph>." +msgid "<emph>SortedRangeLookup</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than <emph>Lookup</emph>. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array <emph>must be sorted in ascending order</emph>. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: <emph>Error: Value Not Available</emph>." +msgstr "" #. fJQRf #: 04060109.xhp @@ -19024,23 +18961,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Balioak konparatu ondoren, matrizean zenbatgarren kokagunea duen adierazten du.</ahelp> Bilaketan aurkitutako balioaren kokagunea ematen du funtzioak." -#. FsB8G +#. AKi9E #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159152\n" "help.text" -msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray [; Type])" -msgstr "MATCH(Bilaketa-irizpidea; Bilaketa_matrizea [; Mota])" +msgid "MATCH(Search; LookupArray [; Type])" +msgstr "" -#. BmVBr +#. KZU4F #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149336\n" "help.text" -msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." -msgstr "<emph>Bilaketa-irizpidea</emph>: errenkada edo zutabe bakarreko matrizean bilatu beharreko balioa." +msgid "<emph>Search</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." +msgstr "" #. 9j4xw #: 04060109.xhp @@ -19285,23 +19222,23 @@ msgctxt "" msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." msgstr "LOOKUP funtzioak ezin badu bilaketa-irizpidea aurkitu, bilaketa-irizpidea baino txikiagoa edo berdina den balio handiena hartzen du bilaketa-bektorean." -#. 4nBA6 +#. sLcHB #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154104\n" "help.text" -msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector [; ResultVector])" -msgstr "LOOKUP(Bilaketa-irizpidea; Bilaketa-bektorea [; Emaitza-bektorea])" +msgid "LOOKUP(Lookup; SearchVector [; ResultVector])" +msgstr "" -#. QdiFz +#. yGLLE #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150646\n" "help.text" -msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference." -msgstr "<emph>Bilaketa-irizpidea</emph>: bilatu beharreko balioa, zuzenean nahiz erreferentzia gisa sartuta." +msgid "<emph>Lookup</emph> is the value of any type to be looked for; entered either directly or as a reference." +msgstr "" #. tFDBC #: 04060109.xhp @@ -19519,14 +19456,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Balio bat bilatzen du eta hautatutako barrutiaren azpiko gelaxkei erreferentzia egiten die.</ahelp> Matrize baten lehen errenkadak balio jakin bat duen egiaztatzen du funtzio honek. Orduan funtzioak matrizearen errenkada batean ematen du balioa. <emph>Indizea</emph> aukerak esleitzen du errenkada, matrizearen zutabe berean." -#. y6is6 +#. NWzFA #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146070\n" "help.text" -msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index [; SortedRangeLookup])" -msgstr "HLOOKUP(Bilaketa-irizpidea; Matrizea; Indizea [; BarrutiOrdenatuarenKontsulta])" +msgid "HLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" +msgstr "" #. nhwwF #: 04060109.xhp @@ -23767,6 +23704,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Input</emph>: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array." msgstr "<emph>Sarrera</emph>: Edozein mota kopuru (bikoitza&, kar*, bikoitza*, kar**, gelaxka-area), non <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">gelaxka-area</link> moten matrize bat den: bikoitzen matrizea, kateen matrizea edo gelaxken matrizea." +#. BJLCP +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3150653\n" +"help.text" +msgid "GetFunctionCount()" +msgstr "GetFunctionCount()" + #. Hs7Du #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -23803,6 +23749,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Output</emph>: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5." msgstr "<emph>Irteera</emph>: Osagarri-funtzioen kopurua omen duen aldagai baten erreferentzia. Adibidez: Osagarriak 5 funtzioa ematen badizkio $[officename] Calc-i, orduan nCount=5." +#. GFJes +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3147476\n" +"help.text" +msgid "GetFunctionData()" +msgstr "GetFunctionData()" + #. MMvZL #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -23884,6 +23839,15 @@ msgctxt "" msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc." msgstr "pFuncName eta pInternalName parametroak char matrizeak dira; 256 tamainarekin inplementatzen dira $[officename] Calc-en." +#. BDeUC +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3148567\n" +"help.text" +msgid "GetParameterDescription()" +msgstr "GetParameterDescription()" + #. sF27k #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -24919,14 +24883,14 @@ msgctxt "" msgid "The Add-in functions are supplied by the <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"addinanalysis\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal> service</link>." msgstr "Osagarrien funtzioez <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"addinanalysis\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal> zerbitzuak hornitzen du.</link>." -#. fCaeG +#. zKa2G #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3153074\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Bessel-en funtzioak</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value> <bookmark_value>BESSELI function</bookmark_value>" +msgstr "" #. YpfCj #: 04060115.xhp @@ -25000,6 +24964,15 @@ msgctxt "" msgid "=BESSELI(-1, 3), returns -0.022168424924332" msgstr "=BESSELI(-1, 3): -0,022168424924332 ematen du" +#. eDJhC +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id161618267677640\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>BESSELJ function</bookmark_value>" +msgstr "" + #. Cccmx #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -25072,6 +25045,15 @@ msgctxt "" msgid "=BESSELJ(-1, 3), returns -0.019563353982668" msgstr "=BESSELJ(-1, 3): -0,019563353982668 ematen du" +#. xVEFS +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id151618267791726\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>BESSELK function</bookmark_value>" +msgstr "" + #. jb2FF #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -25144,6 +25126,15 @@ msgctxt "" msgid "=BESSELK(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)" msgstr "=BESSELK(0, 3): Err:502 ematen du – baliogabeko argumentua (X=0)" +#. PndsN +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id201618267836525\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>BESSELY function</bookmark_value>" +msgstr "" + #. 9PCdq #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -32947,14 +32938,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Gelaxka-barruti batean irizpide jakin batzuk betetzen dituzten elementuen kopurua ematen du.</ahelp>" -#. GxU5g +#. ZS8Ej #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3164967\n" "help.text" -msgid "COUNTIF(Range; Criteria)" -msgstr "COUNTIF(Barrutia; Irizpideak)" +msgid "COUNTIF(Range; Criterion)" +msgstr "" #. sxGvB #: 04060181.xhp @@ -32965,15 +32956,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied." msgstr "<emph>Barrutia</emph>: irizpideak aplikatu behar zaizkion barrutia." -#. HvRLc -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3165000\n" -"help.text" -msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted." -msgstr "<emph>Irizpideak</emph>: irizpideak adierazten ditu zenbaki baten, adierazpen baten edo karaktere-kate baten eran. Irizpide horiek zein gelaxka zenbatuko dira zehazten dute." - #. ZpDRv #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -47942,23 +47924,41 @@ msgctxt "" msgid "Protecting Sheet" msgstr "Orria babestea" -#. z8zCf +#. du7pC +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"bm_id141619439455954\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>insert rows;protected sheet</bookmark_value><bookmark_value>insert columns;protected sheet</bookmark_value><bookmark_value>delete columns;protected sheet</bookmark_value><bookmark_value>delete rows;protected sheet</bookmark_value><bookmark_value>protected sheet;insert columns</bookmark_value><bookmark_value>protected sheet;insert rows</bookmark_value><bookmark_value>protected sheet;delete rows</bookmark_value><bookmark_value>protected sheet;delete columns</bookmark_value><bookmark_value>protect;sheet</bookmark_value><bookmark_value>selection;in protected cells</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ZFcP8 #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3153087\n" "help.text" -msgid "Protecting Sheet" -msgstr "Orria babestea" +msgid "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Protecting Sheet\">Protecting Sheet</link></variable>" +msgstr "" -#. HUFRu +#. LcpD8 #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3148664\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." -msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Uneko orriko gelaxketan aldaketak egitea eragozten du.</ahelp></variable> Aukeratu <emph>Tresnak - Babestu orria</emph> aukera <emph>Babestu orria</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzeko. Hor orri-babesa ezarri ahal izango duzu, pasahitzarekin nahiz gabe." +msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. YZ3HB +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id701619429750616\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." +msgstr "" #. vFHpY #: 06060100.xhp @@ -47969,6 +47969,114 @@ msgctxt "" msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu." msgstr "Gelaxkak gehiago editatzea eragozteko, <emph>Babestua</emph> kontrol-laukiak hautatuta egon behar du <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Formatua - Gelaxkak - Gelaxka-babesa\"><emph>Formatua - Gelaxkak - Gelaxka-babesa</emph></link> orri-fitxan edo <emph>Gelaxken formatua</emph> laster-menuan." +#. eUvfv +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id901619431276995\n" +"help.text" +msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells" +msgstr "" + +#. G5UKV +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id381619431285815\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents." +msgstr "" + +#. SFevC +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id31619431291108\n" +"help.text" +msgid "Password / Confirm" +msgstr "" + +#. AaZQG +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id851619431300487\n" +"help.text" +msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box." +msgstr "" + +#. WX7Gh +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id711619431316966\n" +"help.text" +msgid "Allow users of this sheet to" +msgstr "" + +#. skcWB +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id41619431361278\n" +"help.text" +msgid "Select the elements to protect from user actions:" +msgstr "" + +#. 9Mc4m +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id661619430257262\n" +"help.text" +msgid "<emph>Select protected cells</emph>: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." +msgstr "" + +#. UqBRQ +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id921619430295947\n" +"help.text" +msgid "<emph>Select unprotected cells</emph>: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range." +msgstr "" + +#. R6DuD +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id101619430333784\n" +"help.text" +msgid "<emph>Insert columns</emph>: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." +msgstr "" + +#. 36hCi +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id891619430338809\n" +"help.text" +msgid "<emph>Insert rows</emph>: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." +msgstr "" + +#. hGXEq +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id311619430374686\n" +"help.text" +msgid "<emph>Delete columns</emph>: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells." +msgstr "" + +#. ebwLU +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id561619430376854\n" +"help.text" +msgid "<emph>Delete rows</emph>: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells." +msgstr "" + #. cE3Ff #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -48005,14 +48113,41 @@ msgctxt "" msgid "On the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." msgstr "<emph>Tresnak - Babestu orria</emph> menuan, aktibatu orriaren babesa. Une horretatik aurrera, 1. urratsean hautatutako gelaxka-barrutia bakarrik editatu ahal izango da." -#. VfJA6 +#. JQWv7 #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3149566\n" "help.text" -msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "Babesa kendutako area bat babestutako area batera aldatzeko, hautatu barrutia. Ondoren, <emph>Formatua - Gelaxkak - Gelaxka-babesa</emph> fitxa-orrian, hautatu <emph>Babestua</emph> kontrol-laukia. Azkenik, aukeratu <emph>Tresnak - Babestu orria</emph> menua. Horrela, lehen editatu zitekeen barrutia babestuta egongo da orain." +msgid "To later change an unprotected area to a protected area:" +msgstr "" + +#. TzTnE +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id101619439013221\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells that will be protected." +msgstr "" + +#. Cc2Tb +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id601619439028536\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Format - Cells - Cell Protection</menuitem> tab page, check the <emph>Protected</emph> box." +msgstr "" + +#. EeKFF +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id641619439061892\n" +"help.text" +msgid "Choose the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> menu. The previously editable range is now protected." +msgstr "" #. JaC9W #: 06060100.xhp @@ -48032,14 +48167,14 @@ msgctxt "" msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." msgstr "Orri bat babestuta badago, ezingo duzu gelaxka-estilorik aldatu edo ezabatu." -#. d39My +#. WEsxm #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3154656\n" "help.text" -msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "Orri edo gelaxka-barruti babestua ezin da aldatu, babesa kentzen den arte. Babesa kentzeko, aukeratu berriro <emph>Tresnak - Babestu orria</emph> komandoa. Ez bazen pasahitzik ezarri, orri-babesa berehala desgaituko da. Orria pasahitzez babestuta badago, <emph>Kendu babesa</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da, eta hor pasahitza sartu behar duzu." +msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> dialog. To disable the protection, choose the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password." +msgstr "" #. scXrG #: 06060100.xhp @@ -48050,24 +48185,6 @@ msgctxt "" msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command." msgstr "Aurretik gorde badira, babestutako taulak berriz gorde ahal izateko, <emph>Fitxategia - Gorde honela</emph> erabili behar duzu." -#. A4TcK -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"hd_id3150206\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password (optional)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Pasahitza (aukerakoa)</link>" - -#. hBPMK -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3152990\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/protectsheetdlg/password1\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/protectsheetdlg/password1\">Orria baimendu gabeko aldaketetatik babesteko pasahitz bat sar dezakezu hemen.</ahelp>" - #. Gr24z #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -48489,7 +48606,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Freeze Cells" -msgstr "" +msgstr "Finkatu gelaxkak" #. U6FYG #: 07090100.xhp @@ -48498,7 +48615,7 @@ msgctxt "" "bm_id821612315529410\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>freezing;first row</bookmark_value> <bookmark_value>freezing;first column</bookmark_value> <bookmark_value>freezing;cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>finkatzea;lehen errenkada</bookmark_value> <bookmark_value>finkatzea;lehen zutabea</bookmark_value> <bookmark_value>finkatzea;gelaxkak</bookmark_value>" #. tTzNC #: 07090100.xhp @@ -48507,7 +48624,7 @@ msgctxt "" "hd_id961612313262512\n" "help.text" msgid "<variable id=\"freezecellsh1\"><link href=\"text/scalc/01/07090100.xhp\" name=\"Freeze Cells\">Freeze Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"freezecellsh1\"><link href=\"text/scalc/01/07090100.xhp\" name=\"Freeze Cells\">Finkatu gelaxkak</link></variable>" #. sWGWB #: 07090100.xhp @@ -48516,7 +48633,7 @@ msgctxt "" "par_id481612313262514\n" "help.text" msgid "Freezes the first column or the first row of the current spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Uneko kalkulu-orriaren lehen errenkada edo lehen zutabea finkatzen du." #. ozNTG #: 12010000.xhp @@ -49069,13 +49186,12 @@ msgstr "Maiuskula/minuskula" #. CF7yB #: 12030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3153091\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\">Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Lehendabizi maiuskulen arabera ordenatzen du eta ondoren minuskulen arabera. Hizkuntza asiarrentzat erabilera berezia aplikatzen da.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Lehendabizi maiuskulen arabera ordenatzen du eta ondoren minuskulen arabera. Hizkuntza asiarretan, erabilera berezia aplikatzen da.</ahelp>" #. QbcU3 #: 12030200.xhp @@ -49228,7 +49344,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\">Enter the cell range where you want to display the sorted list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\">Sartu ordenatutako zerrenda agertuko den gelaxka-barrutia.</ahelp>" #. ZCoZV #: 12030200.xhp @@ -54837,14 +54953,14 @@ msgctxt "" msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text." msgstr "Beheko adibide guztietan batuketa kalkulatzeko barrutiek #6 errenkada dute, baina hura ez ikusi egingo da testua duelako." -#. 5DDEz +#. YXQmf #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id961527953004850\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"args\">Func_Range; Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]</variable>" -msgstr "<variable id=\"args\">FuntzioBarrutia; Barrutia1; Irizpidea1[; Barrutia2; Irizpidea2][; … ; [Barrutia127; Irizpidea127]]</variable>" +msgid "<variable id=\"args\">Func_Range; Range1; Criterion[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]</variable>" +msgstr "" #. d8gmy #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54873,14 +54989,104 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range, or a label of a column or a row, to which the corresponding criterion is to be applied." msgstr "<emph>Barrutia1</emph> – derrigorrezko argumentua. Gelaxken barruti bat, izendun barruti baten izena edo zutabe edo errenkada baten etiketa da. Irizpidea barruti horri aplikatuko zaio." -#. 3wJSR +#. 45WHz +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id621619279022341\n" +"help.text" +msgid "<emph>Criterion</emph>: A criterion is a single cell Reference, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents." +msgstr "" + +#. m9EAG +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id731619279029255\n" +"help.text" +msgid "A reference to an empty cell is interpreted as the numeric value 0." +msgstr "" + +#. iYNFV +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id31619279035359\n" +"help.text" +msgid "A matching expression can be:" +msgstr "" + +#. fSoyL +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id171619279059462\n" +"help.text" +msgid "A Number or Logical value. A matching cell content equals the Number or Logical value." +msgstr "" + +#. 7Hfq9 +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id511619279076504\n" +"help.text" +msgid "A value beginning with a comparator (<, <=, =, >, >=, <>)." +msgstr "" + +#. YEjSD +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id11619279168512\n" +"help.text" +msgid "For =, if the value is empty it matches empty cells." +msgstr "" + +#. 39AJR +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id161619279207350\n" +"help.text" +msgid "For <>, if the value is empty it matches non-empty cells." +msgstr "" + +#. 9xDer +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id271619279215695\n" +"help.text" +msgid "For <>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells." +msgstr "" + +#. y2EGU +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id861619279223855\n" +"help.text" +msgid "<emph>Note:</emph> \"=0\" does not match empty cells." +msgstr "" + +#. 2nrnV +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id51619279363954\n" +"help.text" +msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes and the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"s\">Search criteria = and <> must apply to whole cells</link> is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies." +msgstr "" + +#. VG8wZ #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" -"par_id23526994221948\n" +"par_id801619279323556\n" "help.text" -msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A string expression representing a logical condition or a cell reference to such string expression. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\" name=\"Wild cards\">if enabled in calculation options</link>)." -msgstr "<emph>Irizpidea1</emph> – derrigorrezko argumentua. Kate motako adierazpen bat, baldintza logiko bat edo kate-adierazpen horren gelaxka-erreferentzia bat ordezkatzen duena. Adierazpenak testua, zenbakiak, adierazpen erregularrak edo komodinak izan ditzake (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\" name=\"Wild cards\">kalkuluaren aukeretan gaituta badaude</link>)." +msgid "Other Text value. If the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"s\">Search criteria = and <> must apply to whole cells</link> is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\" name=\"Wild cards\">if enabled in calculation options</link>)." +msgstr "" #. sACAB #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54891,14 +55097,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Range2</emph> – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1." msgstr "<emph>Barrutia2</emph> – Aukerakoa. Barrutia2 eta hurrengoek Barrutia1 parametroaren esanahi bera dute." -#. NygMb +#. FyA7p #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id317001803813193\n" "help.text" -msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "<emph>Irizpidea2</emph> – Aukerakoa. Irizpidea2 eta hurrengoek Irizpidea1 parametroaren esanahi bera dute." +msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion." +msgstr "" #. tzFDE #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56178,15 +56384,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Range</emph> – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition." msgstr "<emph>Barrutia</emph> (derrigorrezko argumentua). Matrize bat, izendatutako barruti baten izena edo zutabe edo errenkada baten etiketa, batez bestekoa egiteko erabiliko diren zenbakiak edo baldintzaren testua dituena." -#. tSkGD -#: func_averageif.xhp -msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id24499731228013\n" -"help.text" -msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "<emph>Irizpidea</emph> (derrigorrezko argumentua). Baldintza bat adierazpen-inprimakian edo adierazpena duen gelaxka baten erreferentzia, batezbestekoa kalkulatzeko zein gelaxka erabiliko diren definitzen duena. Adierazpenak testua, zenbakiak, adierazpen erregularrak (kalkulu-aukeretan gaituta badaude) edo komodinak (kalkulu-aukeretan gaituta badaude) izan ditzake." - #. sDeiD #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57348,14 +57545,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>COUNTIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>counting row;satisfying criteria</bookmark_value> <bookmark_value>counting column;satisfying criteria</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>COUNTIFS funtzioa</bookmark_value> <bookmark_value>errenkaden zenbatzea;irizpidea betetzea</bookmark_value> <bookmark_value>zutabeen zenbatzea;irizpidea betetzea</bookmark_value>" -#. NRDey +#. wMH8u #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id456845684568\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable> funtzioa" +msgid "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable>" +msgstr "" #. pGTzr #: func_countifs.xhp @@ -57366,14 +57563,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of cells that meet criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Barruti anitzetan irizpidea betetzen duten gelaxken kopurua ematen du.</variable></ahelp>" -#. xRjyE +#. fyEW6 #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id27421466710275\n" "help.text" -msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; ... ; [Range127; Criterion127]])" -msgstr "COUNTIFS(Barrutia1; Irizpidea1[; Barrutia2; Irizpidea2][; ... ; [Barrutia127; Irizpidea127]])" +msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion[; Range2; Criterion2][; ... ; [Range127; Criterion127]])" +msgstr "" #. 2BB8K #: func_countifs.xhp @@ -63333,14 +63530,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>SUMIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>sum;satisfying conditions</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>SUMIFS funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>batuketa;betetzea</bookmark_value>" -#. b5txh +#. MpUwQ #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id658866588665886\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> funtzioa" +msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable>" +msgstr "" #. ZEdvF #: func_sumifs.xhp @@ -64719,14 +64916,14 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1)</item> returns 1" msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1)</item>: 1 ematen du" -#. NHnKC +#. ADL9J #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(\"95/01/01\";2)</item>: 52 ematen du. Astea astelehenean hasten bada, igandea aurreko urteko azken asteari dagokio." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 1. Using System 1, the week containing January 1 is the first week of the year." +msgstr "" #. yBDGQ #: func_weeknum.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index a77bfcdc3bc..24f4b92748c 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-11 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:22+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -2023,14 +2023,14 @@ msgctxt "" msgid "Apply the protection options." msgstr "Aplikatu babes-aukerak." -#. KZhvC +#. yCZeB #: cell_protect.xhp msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_idN106C0\n" "help.text" -msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Sheet</item>." -msgstr "<emph>Formatua - Gelaxkak </emph> elkarrizketa-koadroko ezarpenen arabera gelaxkak aldatzetik, ikustetik edo inprimatzetik babesteko, aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Babestu orria</item>." +msgid "To protect the cells from being changed, viewed or printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Tools protect sheet\"><menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem></link>." +msgstr "<emph>Formatua - Gelaxkak</emph> elkarrizketa-koadroko ezarpenen arabera gelaxkak aldatzetik, ikustetik edo inprimatzetik babesteko, aukeratu <link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Tools protect sheet\"><menuitem>Tresnak - Babestu orria</menuitem></link>." #. doYSo #: cell_protect.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index c913de55c5c..0570518b85e 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 15:09+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_id3150572\n" "help.text" msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}" -msgstr "" +msgstr "<emph>Outer Join</emph> ihes-sekuentzia: {oj outer-join}" #. VnKGf #: 02010100.xhp @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905518123\n" "help.text" msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>" -msgstr "" +msgstr "Kasurik sinpleenean, erabiltzaileak berdintasunerako probatzen duen balioa sartzen duenean, parametro-izena, aurreko bi puntuak barne, 'Irizpidea' errenkadan sartzen da. <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL moduan</link> honela idatzi daiteke: <item type=\"input\">WHERE \"Eremua\" = :Parametro-izena</item>" #. DZCXm #: 02010100.xhp @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "par_id3149632\n" "help.text" msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." -msgstr "" +msgstr "SQL ikuspegiko <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Exekutatu SQL komandoa zuzenean</emph></link> ikonoan klik eginez, $[officename] aplikazioak prozesatzen ez duen kontsulta bat formulatu daiteke eta zuzenean datu-basearen motorrari bidali." #. fKBDD #: 02010101.xhp @@ -2735,12 +2735,13 @@ msgstr "Ezkerreko elkartzea" #. dRFux #: 02010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3166450\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Ezkerreko elkartzeetan, emaitzen taulak honakoa izango du: ezkerreko taularen kasuan, kontsultatutako eremuen erregistro guztiak, eta eskuineko taularen kasuan, elkartutako eremuetarako eduki bera duten kontsultatutako eremuen erregistroak soilik.</ahelp> $[officename] SQLn, esteka mota hori LEFT OUTER JOIN komandoari dagokio." #. DxGWD #: 02010101.xhp @@ -2758,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id3150647\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Eskuineko elkartzeetan, emaitzen taulak honakoa izango du: eskuineko taularen kasuan, kontsultatutako eremuen erregistro guztiak, eta ezkerreko taularen kasuan, elkartutako eremuetarako eduki bera duten kontsultatutako eremuen erregistroak soilik.</ahelp> $[officename] SQLn, esteka mota hori RIGHT OUTER JOIN komandoari dagokio." #. wcFAd #: 02010101.xhp @@ -2767,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158215\n" "help.text" msgid "Full Join" -msgstr "" +msgstr "Elkartze osoa" #. wAFid #: 02010101.xhp @@ -2776,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Elkartze osoetan, emaitzen taulak kontsultatutako eremuen erregistro guztiak izango du, bai eskuineko taulakoak bai ezkerreko taulakoak.</ahelp> $[officename] SQLn, esteka mota hori FULL OUTER JOIN komandoari dagokio." #. gYRyC #: 02010101.xhp @@ -2794,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200912031977\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword NATURAL in inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Elkartze naturaletan, NATURAL gako-hitza txertatzen da erlazioa definitzen duen SQL instrukzioan. Erlazioak bi tauletan zutabe-izen bera duten zutabe guztiak elkartzen ditu. Elkartutako taulak zutabe bakarra izango du izen bera duten zutabe-bikote bakoitzeko.</ahelp>" #. pK6MV #: 04000000.xhp @@ -2875,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined." -msgstr "" +msgstr "Diseinu moduan, inprimakia diseinatu egiten da eta inprimakiaren propietateak eta kontrolak zehazten dira." #. bWakN #: 04000000.xhp @@ -2884,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149784\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Datuak ordenatu eta iragaztea</link>" #. 9s5BM #: 04000000.xhp @@ -2893,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode." -msgstr "" +msgstr "Inprimaki bat erabiltzaile moduan irekitzean, tresna-barran ordenatze- eta iragazte-funtzioak agertuko dira." #. Dv2ku #: 04000000.xhp @@ -2902,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148944\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Azpinprimakiak</link>" #. CmENz #: 04030000.xhp @@ -2911,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Inprimaki-diseinua" #. 9uFK3 #: 04030000.xhp @@ -2920,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>inprimakiak; diseinatzea (Base)</bookmark_value>" #. P4Yuk #: 04030000.xhp @@ -2929,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Inprimaki-diseinua</link></variable>" #. FC52Y #: 04030000.xhp @@ -2938,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls." -msgstr "" +msgstr "$[officename] dokumentu guztiak inprimaki bihurtu daitezke. Horretarako, gehitu inprimaki-kontrol bat edo gehiago." #. Pp5mg #: 04030000.xhp @@ -2947,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Ireki inprimaki-kontrolen tresna-barra. Inprimaki-kontrolen tresna-barrak inprimakiak editatzeko behar diren <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">funtzioak</link> ditu. Funtzio gehiago daude <emph>Inprimaki-diseinua</emph> barran eta <emph>Kontrol gehiago</emph> barran." #. 8SrEX #: 04030000.xhp @@ -2956,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "In form design mode you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>." -msgstr "" +msgstr "Inprimakiak diseinatzeko moduan, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">kontrolak gehitu</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">propietateak aplikatu</link>, eta <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">inprimaki-propietateak</link> eta <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">azpinprimakiak definitu</link> daitezke." #. A95sK #: 04030000.xhp @@ -2965,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id3154924\n" "help.text" msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon<image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "'Inprimaki-diseinua' barrako <emph>Inprimaki-nabigatzailea</emph> ikonoak<image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Ikonoa</alt></image> <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>inprimaki-nabigatzailea</emph></link> irekitzen du." #. 5wdwF #: 04030000.xhp @@ -2974,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon<image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in form design mode." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Ireki diseinu moduan</emph></link> ikonoaren<image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Ikonoa</alt></image> bidez, inprimaki-dokumentuak gorde daitezke eta beti editatzeko moduan irekiko dira." #. 4AXt6 #: 04030000.xhp @@ -2983,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click on <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Errorea gertatzen bada inprimakiko objektuei propietateak esleitzean (adibidez, lehendik ez dagoen datu-base bateko taula bat objektu bati esleitzean), errore-mezu bat agertuko da. Errore-mezu horrek <emph>Gehiago</emph> botoia eduki dezake. <ahelp hid=\"dummy\"><emph>Gehiago</emph> botoia sakatzen bada, elkarrizketa-koadro bat irekiko da eta uneko erroreari buruzko informazioa erakutsiko du.</ahelp>" #. fUPBC #: 05000000.xhp @@ -2992,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Taulak" #. aA9nH #: 05000000.xhp @@ -3001,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Taulak</link>" #. ozjR6 #: 05000000.xhp @@ -3010,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Table data edit mode allows you to see your data as rows of records, with optional filtering and sorting of that data. In this mode, you can also enter new records, make changes to, and delete existing records." -msgstr "" +msgstr "Taula-datuen edizio moduan, datuak erregistroen errenkada gisa ikusi daitezke, datuak iragazteko eta ordenatzeko aukerarekin. Modu horretan, erregistro berriak sartu daitezke, haiek aldatu daitezke, eta lehendik daudenak ezabatu daitezke." #. ZdcXQ #: 05000000.xhp @@ -3019,16 +3020,17 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:" -msgstr "" +msgstr "$[officename] laguntzan, ondorengo gaiei buruzko informazio zabalagoa aurkituko duzu:" #. GAgsq #: 05000000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3152425\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Sortu taula berria edo editatu taula-diseinua</link>" #. Hk4Jz #: 05000000.xhp @@ -3037,16 +3039,17 @@ msgctxt "" "hd_id3149095\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Ordenatu eta iragazi datuak</link>" #. hNfEL #: 05000000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3154288\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Erlazioak, gako primarioak eta kanpoko gakoak</link>" #. fAyEi #: 05000001.xhp @@ -3055,16 +3058,17 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Context Menus" -msgstr "" +msgstr "Taulen laster-menuak" #. nfG4Q #: 05000001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05000001.xhp\n" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Taulen laster-menuak</link>" #. PFkAG #: 05000001.xhp @@ -3073,7 +3077,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a particular table within the database, select the corresponding table and open its context menu." -msgstr "" +msgstr "Taula-edukiontziaren laster-menuak datu-baseen tauletan erabili daitezkeen funtzioak eskaintzen ditu. Taula jakin bat datu-basearen barnean editatzeko, hautatu taula eta ireki haren laster-menua." #. MLxCc #: 05000001.xhp @@ -3082,7 +3086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database will be listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." -msgstr "" +msgstr "Testuinguruaren arabera, baliteke uneko datu-basearentzako funtzio guztiak ez agertzea laster-menuan. Adibidez, hainbat taularen arteko erlazioa zehazteko <emph>Erlazioak</emph> komandoa datu-base erlazionaletan soilik dago erabilgarri." #. B6Az2 #: 05000001.xhp @@ -3091,7 +3095,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen sistemaren arabera, ondorengo sarrerak agertuko dira laster-menuetan:" #. xKPHW #: 05000001.xhp @@ -3100,7 +3104,7 @@ msgctxt "" "par_id3166461\n" "help.text" msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">Taula bat irekita badago</link>, hainbat funtzio egongo dira erabilgarri datuak editatzeko." #. Rqydv #: 05000003.xhp @@ -3109,7 +3113,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Enter / change password" -msgstr "" +msgstr "Sartu / Aldatu pasahitza" #. QgwAM #: 05000003.xhp @@ -3118,7 +3122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163829\n" "help.text" msgid "Enter / change password" -msgstr "" +msgstr "Sartu / Aldatu pasahitza" #. BLUEn #: 05000003.xhp @@ -3127,7 +3131,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user name in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Pasahitz berria sartu edo aldatutako pasahitza berresteko aukera ematen du. Erabiltzaile berria zehazten bada, idatzi haren izena elkarrizketa-koadro honetan." #. Pyimk #: 05000003.xhp @@ -3136,7 +3140,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157898\n" "help.text" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzailea" #. VpT3V #: 05000003.xhp @@ -3145,7 +3149,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Erabiltzaile berriaren izena zehazten du.</ahelp> Erabiltzaile berria definitu bada soilik agertuko da eremu hori." #. BEACE #: 05000003.xhp @@ -3154,7 +3158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Pasahitz zaharra" #. 6wJxw #: 05000003.xhp @@ -3163,7 +3167,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password here.</ahelp> This field is visible when you have opened the dialog via <emph>Change password</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Sartu pasahitz zaharra.</ahelp> Elkarrizketa-koadroa <emph>Aldatu pasahitza</emph> aukeraren bidez ireki bada soilik egongo da ikusgai eremu hau." #. 99GH9 #: 05000003.xhp @@ -3172,7 +3176,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Pasahitza" #. Q3dUD #: 05000003.xhp @@ -3181,7 +3185,7 @@ msgctxt "" "par_id3147243\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Sartu pasahitz berria.</ahelp>" #. FcJVt #: 05000003.xhp @@ -3190,7 +3194,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "Confirm (password)" -msgstr "" +msgstr "Berretsi (pasahitza)" #. xkB4S #: 05000003.xhp @@ -3199,7 +3203,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Sartu berriro pasahitz berria.</ahelp>" #. NYfPs #: 05010000.xhp @@ -3208,16 +3212,17 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Taula-diseinua" #. DKzbA #: 05010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Taula-diseinua</link>" #. fQvmC #: 05010000.xhp @@ -3226,16 +3231,17 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of an existing table." -msgstr "" +msgstr "<emph>Taula-diseinua</emph> leihoan taula berriak definitu daitezke eta lehendik dauden taulen egitura editatu daiteke." #. 3skAk #: 05010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>" -msgstr "" +msgstr "Leihoak bere menu-barra dauka. Komando berri hau ere badauka: <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Indize-diseinua</emph></link>" #. z6hA5 #: 05010000.xhp @@ -3244,7 +3250,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152551\n" "help.text" msgid "Table definition area" -msgstr "" +msgstr "Taularen definizio-area" #. xmBqj #: 05010000.xhp @@ -3253,7 +3259,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">Area honetan taularen egitura definitzen da.</ahelp>" #. FfuwA #: 05010000.xhp @@ -3262,7 +3268,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153031\n" "help.text" msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "Eremu-izena" #. GiHyW #: 05010000.xhp @@ -3271,7 +3277,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Datu-eremuaren izena zehazten du. Datu-baseen motorrak mugak ezar ditzake taula-izenaren luzerari eta izen horretan karaktere berezien eta zuriuneen erabilerari dagokienez.</ahelp>" #. QNg69 #: 05010000.xhp @@ -3280,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147618\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Eremu mota" #. eK4to #: 05010000.xhp @@ -3289,7 +3295,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Eremu mota zehazten du. Eremu mota erabilgarriak datu-baseen motorraren arabera mugatuta egongo dira.</ahelp>" #. Ehy3n #: 05010000.xhp @@ -3298,7 +3304,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156119\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Deskribapena" #. 96xiG #: 05010000.xhp @@ -3307,7 +3313,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description for each field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Hautazko deskribapen bat zehazten du eremu bakoitzerako.</ahelp>" #. A99ei #: 05010000.xhp @@ -3316,7 +3322,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "The row headers contain the following context menu commands:" -msgstr "" +msgstr "Errenkada-goiburukoek laster-menuko komando hauek dituzte:" #. rd8Zn #: 05010000.xhp @@ -3325,7 +3331,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156330\n" "help.text" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Ebaki" #. GVxeZ #: 05010000.xhp @@ -3334,7 +3340,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Cuts the selected row to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako errenkada arbelera ebakitzen du." #. JxTSq #: 05010000.xhp @@ -3343,7 +3349,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159177\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopiatu" #. ZAjhE #: 05010000.xhp @@ -3352,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "Copies the selected row to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako errenkada arbelean kopiatzen du." #. Q8awG #: 05010000.xhp @@ -3361,7 +3367,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156327\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Itsatsi" #. 5AQBL #: 05010000.xhp @@ -3370,7 +3376,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "Pastes the content of the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Arbeleko edukia itsasten du." #. aQCGh #: 05010000.xhp @@ -3379,7 +3385,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144511\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu" #. fbZPb #: 05010000.xhp @@ -3388,7 +3394,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Hautatutako errenkada ezabatzen du.</ahelp>" #. pD5B3 #: 05010000.xhp @@ -3397,7 +3403,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "Txertatu errenkadak" #. kfUXp #: 05010000.xhp @@ -3406,7 +3412,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Errenkada huts bat uneko errenkadaren gainean txertatzen du, taula gorde ez bada. Taula dagoeneko gorde bada, errenkada hutsa taularen amaieran txertatzen du.</ahelp>" #. XMDuJ #: 05010000.xhp @@ -3415,7 +3421,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153524\n" "help.text" msgid "Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Lehen mailako gakoa" #. mmwbs #: 05010000.xhp @@ -3424,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Komando hori markatuta badago, datu-eremua lehen mailako gakoa izango da.</ahelp> Komandoan klik eginda, eremua lehen mailako gako izatea aktibatzen/desaktibatzen da. Datu-iturburuak lehen mailako gakoak onartzen baditu bakarrik egongo da ikusgai komando hau." #. kDbYY #: 05010000.xhp @@ -3433,7 +3439,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153104\n" "help.text" msgid "Field properties" -msgstr "" +msgstr "Eremuaren propietateak" #. BZPWE #: 05010000.xhp @@ -3442,7 +3448,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "Defines the field properties of the currently selected field." -msgstr "" +msgstr "Unean hautatuta dagoen eremuaren propietateak definitzen ditu." #. bRsW9 #: 05010000.xhp @@ -3451,7 +3457,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Luzera" #. D58RK #: 05010000.xhp @@ -3460,7 +3466,7 @@ msgctxt "" "par_id3144761\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters." -msgstr "" +msgstr "Datu-eremuari dagokion datu-sarrerak izango duen karaktere kopuru maximoa zehazten du, zuriuneak eta karaktere bereziak barne." #. fJknL #: 05010000.xhp @@ -3469,7 +3475,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154948\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Dezimalak" #. FgVqm #: 05010000.xhp @@ -3478,7 +3484,7 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "help.text" msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field." -msgstr "" +msgstr "Dezimalen kopurua zehazten du zenbakizko eremuentzat edo dezimal-eremuentzat." #. mW3AN #: 05010000.xhp @@ -3487,7 +3493,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156422\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Balio lehenetsia" #. HYW5B #: 05010000.xhp @@ -3496,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Datu-erregistro berrietako balio lehenetsia zehazten du.</ahelp>" #. vQcGG #: 05010000.xhp @@ -3505,7 +3511,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147289\n" "help.text" msgid "Format example" -msgstr "" +msgstr "Formatu-adibidea" #. V3i6o #: 05010000.xhp @@ -3514,7 +3520,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code to assign to the field value that you can select with the <emph>Format Field</emph> button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\"><emph>Formatu-eremua</emph> botoiaren bidez hautatu daitekeen eremu-balioari esleituko zaion formatu-kodea bistaratzen du.</ahelp>" #. A2jGQ #: 05010000.xhp @@ -3523,7 +3529,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154129\n" "help.text" msgid "Format Field" -msgstr "" +msgstr "Formatu-eremua" #. 8GHDz #: 05010000.xhp @@ -3532,7 +3538,7 @@ msgctxt "" "par_id3154146\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Format Field</emph></link> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Botoi honek <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Formatu-eremua</emph></link> elkarrizketa-koadroa irekitzen du.</ahelp>" #. CgbCE #: 05010000.xhp @@ -3541,7 +3547,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152576\n" "help.text" msgid "Help area" -msgstr "" +msgstr "Laguntza-area" #. Gg783 #: 05010000.xhp @@ -3550,7 +3556,7 @@ msgctxt "" "par_id3150685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Datu-basearen diseinatzaileak eremu horretarako definitu duen laguntza-katea edo aholkua bistaratzen du.</ahelp>" #. hzJ3Q #: 05010100.xhp @@ -3559,7 +3565,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index design" -msgstr "" +msgstr "Indize-diseinua" #. q4EEe #: 05010100.xhp @@ -3568,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Indize-diseinua</link>" #. 98zvT #: 05010100.xhp @@ -3577,7 +3583,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you to define and edit the indexes for the current table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\"><emph>Indize-diseinua</emph> elkarrizketa-koadroan uneko taularen indizeak definitu eta editatu daitezke.</ahelp>" #. N85Yq #: 05010100.xhp @@ -3586,7 +3592,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149578\n" "help.text" msgid "Index list" -msgstr "" +msgstr "Indize-zerrenda" #. JQ5ws #: 05010100.xhp @@ -3595,7 +3601,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Erabilgarri dauden indizeen zerrenda bat bistaratzen du. Zerrendako indize bat hautatzen du hura editatzeko. Hautatutako indizearen xehetasunak elkarrizketa-koadroaren eskuineko aldean agertzen dira.</ahelp>" #. GNgfV #: 05010100.xhp @@ -3604,7 +3610,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149795\n" "help.text" msgid "New Index" -msgstr "" +msgstr "Indize berria" #. hbmc3 #: 05010100.xhp @@ -3613,7 +3619,7 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Indize berria sortzen du.</ahelp>" #. CraTD #: 05010100.xhp @@ -3622,7 +3628,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145317\n" "help.text" msgid "Delete Current Index" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu uneko indizea" #. CLtrt #: 05010100.xhp @@ -3631,7 +3637,7 @@ msgctxt "" "par_id3154860\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Uneko indizea ezabatzen du.</ahelp>" #. qxQaG #: 05010100.xhp @@ -3640,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150986\n" "help.text" msgid "Rename Current Index" -msgstr "" +msgstr "Aldatu izena uneko indizeari" #. Me7m2 #: 05010100.xhp @@ -3649,7 +3655,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Uneko indizeari izena aldatzen dio.</ahelp>" #. h5vTM #: 05010100.xhp @@ -3658,7 +3664,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153628\n" "help.text" msgid "Save Current Index" -msgstr "" +msgstr "Gorde uneko indizea" #. GEBFr #: 05010100.xhp @@ -3667,7 +3673,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Uneko indizea datu-iturburuan gordetzen du.</ahelp>" #. JxS8c #: 05010100.xhp @@ -3676,7 +3682,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154924\n" "help.text" msgid "Reset Current Index" -msgstr "" +msgstr "Berrezarri uneko indizea" #. AkcRe #: 05010100.xhp @@ -3685,7 +3691,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Uneko indizea berrezartzen du, elkarrizketa-koadroa abiarazi zenean ezarritakoa erabilita.</ahelp>" #. kpk89 #: 05010100.xhp @@ -3694,7 +3700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152812\n" "help.text" msgid "Index details" -msgstr "" +msgstr "Indizearen xehetasunak" #. whVGR #: 05010100.xhp @@ -3703,7 +3709,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon." -msgstr "" +msgstr "Uneko indizearen xehetasunak aldatu eta beste indize bat hautatu bezain laster, aldaketa berehala datu-iturburuari pasatuko zaio. Elkarrizketa-koadroa utzi ahal izateko edo beste indize bat hautatu ahal izateko, datu-iturburuak aldaketa onartu behar du. Hala ere, aldaketa desegin egin daiteke <emph>Berrezarri uneko indizea</emph> ikonoa sakatuta." #. rEFpa #: 05010100.xhp @@ -3712,7 +3718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154138\n" "help.text" msgid "Unique" -msgstr "" +msgstr "Bakarra" #. wqFaL #: 05010100.xhp @@ -3721,7 +3727,7 @@ msgctxt "" "par_id3156282\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Uneko indizeak balio bakarrak onartzen dituen ala ez zehazten du.</ahelp> <emph>Bakarra</emph> aukera markatzen bada, eremuan datu bikoiztuak sartzea eragotziko da eta datuen osotasuna bermatuko da." #. SFD2p #: 05010100.xhp @@ -3730,7 +3736,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150448\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Eremuak" #. KGRnz #: 05010100.xhp @@ -3739,7 +3745,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list." -msgstr "" +msgstr "<emph>Eremuak</emph> areak uneko taularen eremuen zerrenda bat bistaratzen du. Eremu anitz hautatu daitezke. Eremu bat hautapeneik kentzeko, hautatu zerrendaren hasierako sarrera hutsa." #. ALC5T #: 05010100.xhp @@ -3748,7 +3754,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149765\n" "help.text" msgid "Index field" -msgstr "" +msgstr "Indize-eremua" #. 2oDE4 #: 05010100.xhp @@ -3757,7 +3763,7 @@ msgctxt "" "par_id3158408\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Uneko taularen eremuen zerrenda bat bistaratzen du. Eremu bat baino gehiago hautatu daiteke.</ahelp>" #. CmQtE #: 05010100.xhp @@ -3766,7 +3772,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153192\n" "help.text" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Ordena" #. MXzBy #: 05010100.xhp @@ -3775,7 +3781,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order of the indexes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Indizeen ordena zehazten du.</ahelp>" #. cEYAF #: 05010100.xhp @@ -3784,7 +3790,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Itxi" #. NuXdU #: 05010100.xhp @@ -3793,7 +3799,7 @@ msgctxt "" "par_id3154190\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Elkarrizketa-koadroa ixten du.</ahelp>" #. n4gFz #: 05020000.xhp @@ -3802,7 +3808,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Erlazioak" #. sQwNc #: 05020000.xhp @@ -3811,7 +3817,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153323\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Erlazioak</link>" #. GxBiD #: 05020000.xhp @@ -3820,7 +3826,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146957\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>datu-base erlazionalak (Base)</bookmark_value>" #. YYXkm #: 05020000.xhp @@ -3829,7 +3835,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables." -msgstr "" +msgstr "Komando honek <emph>Erlazio-diseinua</emph> leihoa irekitzen du datu-basearen taulen arteko erlazioak definitu ahal izateko." #. vMuED #: 05020000.xhp @@ -3838,7 +3844,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Hemen uneko datu-baseko taulak estekatu ditzakezu datu-eremu arrunten bidez. Erlazioak sortzeko, </ahelp> Egin klik <emph>Erlazio berria</emph> ikonoan edo egin “arrastatu eta jaregin” sagua erabiliz." #. zHWMJ #: 05020000.xhp @@ -3847,7 +3853,7 @@ msgctxt "" "par_id3145316\n" "help.text" msgid "This function is only available if you are working with a relational database." -msgstr "" +msgstr "Funtzio hau erabilgarri egoteko, datu-base erlazional batekin egin behar da lan." #. 5MXvo #: 05020000.xhp @@ -3865,7 +3871,7 @@ msgctxt "" "par_id3152812\n" "help.text" msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created." -msgstr "" +msgstr "<emph>Erlazio-diseinua</emph> leihoa irekita badago, hautatutako taulak ezin dira aldatu, ezta 'Taula-diseinua' moduan ere. Horrela, erlazioak sortzen ari diren momentuan taulak ez direla aldatzen ziurtatzen da." #. zZFEP #: 05020000.xhp @@ -4974,6 +4980,285 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>" msgstr "" +#. rxCsN +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#. DmCQD +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "" + +#. 7ithV +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#. 5uLP9 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "" + +#. LsG3R +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure." +msgstr "" + +#. CydBA +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"bm_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. VFwEY +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"help.text" +msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table." +msgstr "" + +#. ZGqED +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "" + +#. hfNJd +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected database table." +msgstr "" + +#. mxdWQ +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. cGosS +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"help.text" +msgid "Displays the type of database." +msgstr "" + +#. jCSC3 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "" + +#. GjS2M +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Displays the complete path of the database table." +msgstr "" + +#. gA9FG +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153528\n" +"help.text" +msgid "Read data" +msgstr "" + +#. YB94i +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MFSk5 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"help.text" +msgid "Insert data" +msgstr "" + +#. XFubg +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EW2bD +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Change data" +msgstr "" + +#. U9WwE +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DqoTz +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"help.text" +msgid "Delete data" +msgstr "" + +#. VRspq +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WAXNP +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3145674\n" +"help.text" +msgid "Change table structure" +msgstr "" + +#. NAwCj +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rTzQj +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "" + +#. zAByc +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gFhhG +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Modify references" +msgstr "" + +#. qx3NS +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2sbVx +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. EwUEa +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>" +msgstr "" + +#. h4VES +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Table description" +msgstr "" + +#. ABb4R +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>" +msgstr "" + #. cLmBi #: main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw.po index dfd52953a46..53195fc488d 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-15 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-13 17:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558248219.000000\n" #. dHbww @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Switch to the master view." -msgstr "Aldatu ikuspegi maisura." +msgstr "Aldatu maisu-ikuspegira." #. nstgU #: main0103.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 86dea847964..e3bed5840f9 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:22+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -2248,23 +2248,32 @@ msgctxt "" msgid "Direct and Style Formatting" msgstr "Zuzenean edo estiloen bidez formateatzea" -#. MxsZg +#. DCSZA +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id431619103899855\n" +"help.text" +msgid "A style is a set of formatting atributes, grouped and identified by a name (the style name). When you apply a style to an object, the object is formatted with the set of attributes of the style. Several objects of same nature can have the same style. As consequence, when you change the set of formatting attributes of the style, all objects associated with the style also change their formatting attributes accordingly. Use styles to uniformly format a large set of paragraphs, cells, and objects and better manage the formatting of documents." +msgstr "" + +#. GDMrG #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3159254\n" "help.text" -msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time." -msgstr "Dokumentu bat estiloak erabili gabe formateatzen denean, \"zuzenean\" formateatzen dela esaten da. Horrek esan nahi du, testua eta bestelako objektuak (markoak, taulak,...) atributuak zuzenean aplikatuz aldatzen direla. Formatuak hautatutako eremuan soilik izango du eragina, eta aldaketak banan-banan egin beharko dira. Estiloak, bestetik, ez zaizkio zuzenean aplikatzen testuari; aitzitik, 'Estiloak' leihoan definitzen dira lehenengo, eta gero aplikatzen dira. Bide horrek badu abantailarik: esate baterako, estilo bat aldatzen duzunean, estilo hori aplikatu zaien dokumentu zati guztiak batera aldatuko dira." +msgid "When you do not use styles, and apply formatting attributes to parts of text directly, this is called Direct formatting (also called manual formatting). The formatting is applied only to the selected area of the document. If the document has several paragraphs, frames, or any other object, you apply direct formatting on each object. Direct formatting is available with the Format menu and with the Formatting toolbar." +msgstr "Estiloak erabiltzen ez direnean, eta formatu-atributuak zuzenean aplikatzen zaizkienean testu-zatiei, formatu zuzena deritzona (edo eskuzko formatua) erabiltzen da. Dokumentuan hautatutako areari soilik aplikatzen zaio formatua. Dokumentuak paragrafo, marko edo beste objektu anitz baditu, formatu zuzena objektu bakoitzari aplikatzen zaio. Formatu zuzena 'Formatua' menuan eta 'Formatua' tresna-barran dago erabilgarri." -#. QTCDE +#. KeiAC #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" -"par_id3147287\n" +"par_id971619105747398\n" "help.text" -msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> and then choosing <menuitem>Format - Clear Direct Formatting</menuitem>." -msgstr "Formatu zuzena kentzeko dokumentutik, hautatu testu osoa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> laster-teklak erabilita eta ondoren aukeratu <menuitem>Formatua - Garbitu formatu zuzena</menuitem>." +msgid "A direct formatting attribute applied on a object overrides the corresponding attribute of the style applied to the object." +msgstr "Objektu bati aplikatutako formatu zuzeneko atributu batek indargabetu egiten du objektuak aplikatuta duen estiloaren pareko atributua." #. aUcVk #: 00000005.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 19b82f098c6..bc394dd657f 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:22+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -4381,14 +4381,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Inprimatu</link>" -#. XhtpZ +#. 3xkrS #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3146946\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use." -msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Uneko dokumentua, hautapena edo zehaztu dituzun orrialdeak inprimatzen ditu. Uneko dokumentuaren inprimatzeko aukerak ere ezar daitezke.</ahelp></variable> Inprimatzeko aukerak inprimagailuaren eta erabiltzen duzun sistema eragilearen arabera alda daitezke." +msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp> </variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use." +msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Uneko dokumentua, hautapena edo zehaztu diren orrialdeak inprimatzen ditu. Uneko dokumentuaren inprimatzeko aukerak ere ezarri daitezke.</ahelp> </variable> Inprimatzeko aukerak inprimagailuaren eta erabiltzen den sistema eragilearen arabera aldatu daitezke." #. Y8AZi #: 01130000.xhp @@ -4507,41 +4507,77 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Aurrebistak erakusten du zein itxura duen orrialde bakoitzak. Orrialdez alda zaitezke aurrebistaren azpiko botoiekin.</ahelp>" -#. sdc3k +#. bkEuD +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id691619139072776\n" +"help.text" +msgid "Preview checkbox" +msgstr "Aurrebistaren kontrol-laukia" + +#. FbBW7 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Turn on or off display of the print preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktibatu edo desaktibatu inprimatze-aurrebistaren bistaratzea.</ahelp>" + +#. VupTf +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id931619139079209\n" +"help.text" +msgid "Preview navigation box" +msgstr "Aurrebistaren nabigaziorako koadroa" + +#. uGPRE #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150773\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of page to be shown in the preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sartu aurrebistan erakutsiko den orrialdearen zenbakia.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of page to be shown in the preview in the box or use the arrow buttons to display pages in the preview.</ahelp>" +msgstr "" -#. AmhC3 +#. Zg7aE #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows preview of the next page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hurrengo orrialdearen aurrebista erakusten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\"><widget>🡆</widget> Shows preview of the next page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><widget>🡆</widget> Hurrengo orrialdearen aurrebista erakusten du.</ahelp>" + +#. fAR3e +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id131619140182489\n" +"help.text" +msgid "<widget>⯮</widget> Shows preview of the last page." +msgstr "<widget>⯮</widget> Azken orrialdearen aurrebista erakusten du." -#. E4ddj +#. Ge5HC #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150775\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows preview of the previous page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aurreko orrialdearen aurrebista erakusten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\"><widget>🡄</widget> Shows preview of the previous page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><widget>🡄</widget> Aurreko orrialdearen aurrebista erakusten du.</ahelp>" -#. jNFvv +#. mBis5 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3150776\n" +"par_id711619140188690\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Turn on or off display of the print preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inprimatze-aurrebistaren bistaratzea aktibatzen edo desaktibatzen du.</ahelp>" +msgid "<widget>⯬</widget> Shows preview of the first page." +msgstr "<widget>⯬</widget> Lehen orrialdearen aurrebista erakusten du." #. y5JqS #: 01130000.xhp @@ -4561,554 +4597,1241 @@ msgctxt "" msgid "On the <emph>General</emph> tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the <emph>Printer Settings</emph> dialog." msgstr "<emph>Orokorra</emph> fitxa-orrian, inprimaketaren kontrol-elementu garrantzitsuenak aurkituko dituzu. Zure dokumentuaren zer eduki inprimatuko den defini dezakezu. Inprimagailua hautatu eta <emph>Inprimagailuaren ezarpenak</emph> elkarrizketa-koadroa ireki dezakezu." -#. b64Z5 +#. 5cGHt #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id2\n" +"hd_id861619196034872\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under <emph>Format - Page - Background</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Orrialdearen atzeko planoan txertatutako koloreak eta objektuak inprimatuko diren zehazten du. Atzeko planoaren koloreak eta objektuak <emph>Formatua - Orrialdea - Atzeko planoa</emph> koadroan zehazten dira.</ahelp>" +msgid "Printer" +msgstr "Inprimagailua" -#. jqcyB +#. 5hiFP #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id4\n" +"par_id3149511\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kurtsorea hautatutako motaren aurreko objektuan kokatzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zerrenda-koadroak inprimagailu instalatuak erakusten ditu. Egin klik uneko inprimatze-lanerako erabiliko den inprimagailuan.</ahelp>" -#. grHGN +#. 9CQRU #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id6\n" +"hd_id111619248846947\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu ikono hori testu-markoetan arakatzeko.</ahelp>" +msgid "Status" +msgstr "Egoera" -#. BBwiN +#. Kfwra #: 01130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id8\n" +"par_id42\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Egin klik Bilatu edo Ordeztu koadroan, eta ondoren sakatu botoi hau, formatuetan oinarritutako bilaketa-irizpidea kentzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the availability of the selected printer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako inprimagailua erabilgarri dagoen erakusten du.</ahelp>" -#. Ci8Lf +#. vEyiG #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id10\n" +"hd_id851619198158428\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Testu-dokumentuko inprimaki-kontrolen eremuak inprimatu behar diren zehazten du.</ahelp>" +msgid "Properties" +msgstr "Propietateak" -#. y9r3D +#. ZMfYb #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id12\n" +"par_id3156113\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Taulan errenkada bat txertatzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Printer Properties</emph> dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Inprimagailuaren propietateak</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Inprimagailuaren propietateak desberdinak dira hautatu den inprimagailuaren arabera.</ahelp>" -#. DyEuF +#. TXTqq #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id14\n" +"hd_id301619196931584\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aukera hau gaituta badago, automatikoki txertatutako orrialde zuriak inprimatuko dira. Aukera hau onena da bi aldetatik inprimatzeko. Adibidea: liburu bateko \"kapitulu\" baten paragrafo-estiloa beti zenbaki bakoitiekin hasteko ezartzen da. Aurreko kapitulua orrialde bakoiti batez amaitzen da. %PRODUCTNAME(e)k zenbaki bikoitia duen orrialde zuri bat txertatzen du. Aukera honek orrialde bikoiti hori inprimatu behar den edo ez kontrolatzen du.</ahelp>" +msgid "Range and copies" +msgstr "Barrutia eta kopiak" -#. CAvd2 +#. CjmAo #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id16\n" +"hd_id411619223685491\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu fitxategiaren formatua.</ahelp>" +msgid "All pages" +msgstr "Orrialde guztiak" -#. nigeb +#. REG4m #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id20\n" +"par_id3149164\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inprimaketan dokumentuaren izena gehitu nahi duzun zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the entire document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentu osoa inprimatzen du.</ahelp>" -#. AZhWR +#. miCEv #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id22\n" +"hd_id471619223699982\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Komandoak</emph> leihoko edukia inprimaketaren behealdean jarri behar den ala ez zehazten du.</ahelp>" +msgid "Pages" +msgstr "Orrialdeak" -#. FghRx +#. TzCg9 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id24\n" +"par_id3152944\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gelaxkaren edukia eskuinera lerrokatzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Orrialdeak</emph> koadroan zehaztutako orrialdeak edo diapositibak soilik inprimatzen ditu.</ahelp>" -#. 47CRF +#. qBArg #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id26\n" +"hd_id991619223714871\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Azpimenu bat irekiko da, uneko diapositibaren komandoekin.</ahelp>" +msgid "Selection" +msgstr "Hautapena" -#. JUD9q +#. Abtm6 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id28\n" +"par_id3150244\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Joan taularen lehenengo erregistrora.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko dokumentuan hautatutako areak edo objektuak soilik inprimatzen ditu.</ahelp>" -#. ixz2F +#. T9g4h #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id30\n" +"par_id3146848\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Objektua jatorrizko tamainara itzultzen da.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">To print a range of pages, use a format like <item type=\"input\">3-6</item>. To print single pages, use a format like <item type=\"input\">7;9;11</item>. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Orrialde-barruti bat inprimatzeko, erabili <item type=\"input\">3-6</item> moduko formatua. Banakako orrialdeak inprimatzeko, erabili <item type=\"input\">7;9;11</item> formatua. Nahi izanez gero, orrialde-barrutiak eta banakako orrialdeak konbinatuta inprimatuta daitezke, <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item> formatua erabiliz.</ahelp>" -#. f5ZER +#. cWoxT #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id32\n" +"hd_id461619223744867\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Objektua jatorrizko tamainara itzultzen da.</ahelp>" +msgid "Include" +msgstr "Sartu" -#. R3jDW +#. gaieA #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id34\n" +"par_id271619217217310\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu iragazki gisa erabili nahi duzun gelaxken area.</ahelp>" +msgid "Select the subset of pages to print. Possible values are:" +msgstr "Hautatu inprimatuko den orrialde-azpimultzoa. Honako balioak erabili daitezke:" -#. VDGTG +#. JKSDi #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id35\n" +"par_id911619217484736\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the source of sheet content to be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu inprimatuko den orri-edukiaren iturburua.</ahelp>" +msgid "<emph>Even pages</emph>:" +msgstr "<emph>Orrialde bikoitiak</emph>:" -#. BZzxW +#. sXLHa #: 01130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3149164\n" +"par_id3152945\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uneko erregistroa ezabatzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints only even numbered pages or slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Orrialde edo diapositiba bikoitiak soilik inprimatzen ditu.</ahelp>" -#. x5fVs +#. RJUdz #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3152944\n" +"par_id41619217998664\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Orrialdearen aurrebistatik irteteko, egin klik <emph>Itxi aurrebista</emph> botoian.</ahelp>" +msgid "<emph>Odd pages</emph>:" +msgstr "<emph>Orrialde bakoitiak</emph>:" -#. MCGtx +#. xkay5 #: 01130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3152945\n" +"par_id3152946\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only even numbered pages or slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Orrialde edo diapositiba bikoitiak soilik inprimatzen ditu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints only odd numbered pages or slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Orrialde edo diapositiba bakoitiak soilik inprimatzen ditu.</ahelp>" -#. pWnF3 +#. oYaBB #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3152946\n" +"par_id171619218364989\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only odd numbered pages or slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Orrialde edo diapositiba bakoitiak soilik inprimatzen ditu.</ahelp>" +msgid "<emph>Odd and even pages</emph>:" +msgstr "<emph>Orrialde bakoitiak eta bikoitiak</emph>:" -#. NipVQ +#. fevn9 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3150244\n" +"par_id421619222542753\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uneko dokumentuan hautatutako areak edo objektuak soilik inprimatzen ditu.</ahelp>" +msgid "Prints the entire document." +msgstr "Dokumentu osoa inprimatzen du." -#. HbwoN +#. 4EEe3 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3146848\n" +"hd_id881619225348934\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like <item type=\"input\">3-6</item>. To print single pages, use a format like <item type=\"input\">7;9;11</item>. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Orrialde-tarte bat esportatzeko, erabili <item type=\"input\">3-6</item> formatua. Banakako orrialdeak esportatzeko, erabili <item type=\"input\">7;9;11</item> formatua. Nahi izanez gero, orrialde-tarteak eta banakako orrialdeak konbinatuta esporta daitezke, <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item> formatua erabiliz.</ahelp>" +msgid "From which" +msgstr "Horietatik:" -#. CcvgB +#. 8bGAj #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3150772\n" +"par_id35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inprimagailuak inprimatze bikoitza egiteko gai bada, posible da paperaren alde bakarrean edo bietan inprimatzea.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source of sheet content to be printed.</ahelp> Possible valuer are <emph>Print all sheets</emph> and <emph>Print selected sheets</emph>." +msgstr "" -#. QGUzM +#. fGCJk #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id38\n" +"hd_id681619223767221\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu iragazki gisa erabili nahi duzun gelaxken area.</ahelp>" +msgid "Paper sides" +msgstr "Paper-aldeak" -#. 6BvGF +#. KPPih #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id40\n" +"par_id3150772\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu fitxategiaren formatua.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both.</ahelp>" +msgstr "" -#. 5TfKf +#. cnnat +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id851619223781119\n" +"help.text" +msgid "Number of copies" +msgstr "Kopia kopurua" + +#. qCXzM #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3145069\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sartu inprimatzea nahi duzun kopia kopurua.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu inprimatuko den kopia kopurua.</ahelp>" -#. P7LiR +#. rLgis +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id931619223793984\n" +"help.text" +msgid "Collate" +msgstr "Tartekatu" + +#. 8NLFW #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150865\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Objektua jatorrizko tamainara itzultzen da.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jatorrizko dokumentuaren orrialde-ordenari eusten dio.</ahelp>" -#. crVz4 +#. Um8wH #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3156113\n" +"hd_id681619223806762\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Printer Properties</emph> dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Inprimagailuaren propietateak</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Inprimagailuaren propietateak aldakorrak dira hautatu den inprimagailuaren arabera.</ahelp>" +msgid "Create separated prints jobs for collated output" +msgstr "Sortu inprimatze-lan bereiziak irteera tartekaturako" -#. RGAxb +#. AzCAN #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id42\n" +"par_id38\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the availability of the selected printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatutako inprimagailua erabilgarri dagoen erakusten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>" +msgstr "" -#. gaGCz +#. GLMNy #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3149511\n" +"hd_id741619223818619\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the <emph>Properties</emph> button to change some of the printer properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zerrenda-koadroak inprimagailu instalatuak erakusten ditu. Egin klik inprimagailuan uneko inprimatze-lanean erabilia izan dadin. Egin klik <emph>Propietateak</emph> botoian inprimagailuaren zenbait propietate aldatzeko.</ahelp>" +msgid "Print in reverse order" +msgstr "" -#. 3yLDU +#. PqdCW #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id46\n" +"par_id40\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Brochure option to print the document in brochure format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu ikono hori taulako formuletan arakatzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>" +msgstr "" -#. ntHGB +#. RbXJE #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id50\n" +"hd_id0818200912285112\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu datu-basea eta taula bat.</ahelp>" +msgid "Page Layout" +msgstr "Orrialde-diseinua" -#. 8dYfU +#. AERDJ #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id52\n" +"par_id0818200912285150\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select order in which pages are to be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu datu-basea eta taula bat.</ahelp>" +msgid "The <emph>Page Layout</emph> section can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." +msgstr "<emph>Orrialde-diseinua</emph> atalean orrialde anitz paper-orri bakarrean inprimatzeko aukera ezar daiteke, papera aurrezteko. Paper fisikoan irteerako orrialdeek izango duten antolaketa eta tamaina definitu daiteke." -#. GnLH5 +#. eYRqB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200904164735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aldatu paper-orri bakoitzean inprimatuko den orrialde-antolaketa. Aurrebistak erakusten du zein itxura izango duen paper-orri bakoitzak.</ahelp>" + +#. nVr7X +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200904102987\n" +"help.text" +msgid "For some document types, you can choose to print a brochure." +msgstr "Dokumentu mota batzuentzako, liburuxka bat inprimatzea aukera dezakezu." + +#. nC9sR +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id671619223836561\n" +"help.text" +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. BhLDa +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size.</ahelp>" +msgstr "" + +#. t4E2n +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id761619223624028\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#. kYfn6 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id54\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the orientation of the paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu fitxategiaren formatua.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the orientation of the paper.</ahelp> Possible values are <emph>Portrait</emph> and <emph>Landscape</emph>." +msgstr "" -#. GDPyv +#. f9QFr #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id56\n" +"hd_id361619224024788\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu datu-basea eta taula bat.</ahelp>" +msgid "Pages per sheet" +msgstr "" -#. kDE4q +#. j5XaE #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id58\n" +"par_id66\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 9GdoC +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id64\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu datu-basea eta taula bat.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp> When the number of pages is set to <emph>Custom</emph>, then the following settings shows:" +msgstr "" + +#. FjtoQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id601619252410880\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "" -#. c3YXh +#. GFW9D #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id60\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu fitxategiaren formatua.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select number of rows.</ahelp>" +msgstr "" -#. vFDCD +#. LLnTE +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id171619252415823\n" +"help.text" +msgid "By" +msgstr "" + +#. SwKoG #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id62\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu fitxategiaren formatua.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select number of columns.</ahelp>" +msgstr "" -#. dCGix +#. UWUeY #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id64\n" +"hd_id821619252526953\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu ikono hori orrialdeetan arakatzeko.</ahelp>" +msgid "Margin" +msgstr "" -#. sDfwy +#. CNbo4 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id66\n" +"par_id56\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Erabilgarri adude orrialde maisuak zerrendatzen ditu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>" +msgstr "" -#. gG4q6 +#. 3DJq7 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id67\n" +"hd_id571619252531670\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "" + +#. KLGHJ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id58\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uA962 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id361619224237112\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "" + +#. wbSAY +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id52\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ezarri erabili nahi duzun paper-tamaina. Aurrebistak erakutsiko du dokumentuak zein itxura izango duen emandako paper-tamainan.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select order in which pages are to be printed.</ahelp>" +msgstr "" -#. aM7kK +#. YZyuh +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id441619224400473\n" +"help.text" +msgid "Draw a border on each page" +msgstr "" + +#. u2CAQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check to draw a border around each page.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 4pXmQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id721619225074805\n" +"help.text" +msgid "Brochure" +msgstr "" + +#. AAxay +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the Brochure option to print the document in brochure format.</ahelp>" +msgstr "" + +#. pXDQy +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id301619226508197\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "" + +#. kL5L3 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id151619228134803\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "" + +#. dmGqR +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id281619228113353\n" +"help.text" +msgid "Page Background" +msgstr "" + +#. zHjsd +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under <emph>Format - Page - Background</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. XFGTG +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id901619228194194\n" +"help.text" +msgid "Images and other graphic objects" +msgstr "" + +#. EdPqS +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EnnB3 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id611619228309367\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "" + +#. u6pRd +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zzL7D +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id191619228341147\n" +"help.text" +msgid "Text placeholders" +msgstr "" + +#. nzAik +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Z4n9R +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id331619228370432\n" +"help.text" +msgid "Form controls" +msgstr "" + +#. PNxji +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CRYB6 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id471619228416830\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. e6uax +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>" +msgstr "" + +#. APiC3 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id321619228471188\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "" + +#. 3DMF7 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id541619228499071\n" +"help.text" +msgid "Print text in black" +msgstr "" + +#. axxMA +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LibL9 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id161619228522978\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "" + +#. XFLzA +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id281619228561327\n" +"help.text" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "" + +#. CJP6W +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZuEDx +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id871619229199189\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" + +#. BfvLp +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id621619229204878\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "" + +#. BJyDF +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id631619229209903\n" +"help.text" +msgid "Suppress output of empty pages" +msgstr "" + +#. bgYTe +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>" +msgstr "" + +#. pEqzQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id121619249312306\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" + +#. NNAg6 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id191619249318059\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "" + +#. HCE3W +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id151619249336236\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. siLoT #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id68\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu ikono hori abisuetan arakatzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>" +msgstr "" -#. GxBJz +#. ENzUv +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id481619249411436\n" +"help.text" +msgid "Slides per page" +msgstr "" + +#. jCCGW #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id70\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print per page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu fitxategiaren formatua.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select how many slides to print per page.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UMABP +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id551619249466371\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "" -#. i82Sz +#. EFRwZ #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id72\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Orrialde maisuen aurrebistaren tamaina aldatzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EaCD6 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id381619249533203\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "" + +#. pPE9M +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id51619249550596\n" +"help.text" +msgid "Slide name" +msgstr "" -#. WwZMV +#. HXyPD #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id74\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Orrialde maisua diapositiba guztietan aplikatzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. yo7rN +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id301619249622789\n" +"help.text" +msgid "Date and time" +msgstr "" -#. MGEfC +#. EAB8Q #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id76\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uneko taulan erregistro berri bat txertatzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>" +msgstr "" -#. 6GWDF +#. eNaEf +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id161619249643209\n" +"help.text" +msgid "Hidden pages" +msgstr "" + +#. n8vJH #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id78\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Orrialde maisua diapositiba guztietan aplikatzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>" +msgstr "" + +#. bvwT2 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id891619249661371\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "" -#. Rwqfi +#. pnfBm +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id781619249791597\n" +"help.text" +msgid "Original colors" +msgstr "" + +#. pXcAY #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id80\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Objektua jatorrizko tamainara itzultzen da.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to print in original colors.</ahelp>" +msgstr "" -#. VNMu2 +#. ofUbA +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id281619249798140\n" +"help.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#. A4gn3 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id82\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Taulan errenkada bat txertatzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>" +msgstr "" -#. BKmbG +#. XSFDN +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id191619249805910\n" +"help.text" +msgid "Black and white" +msgstr "" + +#. TToES #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id84\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu datu-basea eta taula bat.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wEhtB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id841619249950074\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "" -#. 5PvmX +#. sBQ47 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id86\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Joan taularen azkenengo erregistrora.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>" +msgstr "" -#. s3Nsf +#. jDBFB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id961619249977935\n" +"help.text" +msgid "Original size" +msgstr "" + +#. VqWUF #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id88\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inprimatzean orrialdeak gehiago eskalatu nahi ez dituzula zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" +msgstr "" -#. FFAHN +#. YwpHU +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id881619250251781\n" +"help.text" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "" + +#. 29T6Y #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id90\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uneko inprimagailuaren marjinetatik kanpo dauden objektuak txikitu behar diren ala ez zehazten du, inprimagailuko paperean sar daitetzen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 2JXtq +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id251619250401542\n" +"help.text" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "" + +#. L9mDm +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id651619261328941\n" +"help.text" +msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." +msgstr "" -#. vMYjm +#. b4DKX +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id361619250241828\n" +"help.text" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "" + +#. xeGdL #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id92\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Orrialdeak lauza modura inprimatu behar direla zehazten du. Orrialdeak edo diapositibak papera baino txikiagoak badira, hainbat orrialde edo diapositiba paperezko orrialde batean inprimatuko dira.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper.</ahelp>" +msgstr "" -#. HZSPA +#. bqBAq #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"hd_id0818200912285074\n" +"hd_id331619250751054\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math" +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "" -#. X5Rpt +#. AFDk9 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id0818200912285019\n" +"hd_id571619250850474\n" "help.text" -msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type." -msgstr "Uneko aplikazioaren izen berdina duen fitxa erabil daiteke edukia, kolorea, tamaina eta inprimatuko diren orrialdeak definitzeko. Definitu itzazu uneko dokumentu motari araberako ezarpenak." +msgid "Contents" +msgstr "" -#. RbXJE +#. DXT5F #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"hd_id0818200912285112\n" +"hd_id551619250976409\n" "help.text" -msgid "Page Layout" -msgstr "Orrialde-diseinua" +msgid "Page name" +msgstr "" -#. AERDJ +#. nEBGA #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id0818200912285150\n" +"par_id74d\n" "help.text" -msgid "The <emph>Page Layout</emph> section can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." -msgstr "<emph>Orrialde-diseinua</emph> atalean orrialde anitz paper-orri bakarrean inprimatzeko aukera ezar daiteke, papera aurrezteko. Paper fisikoan irteerako orrialdeek izango duten antolaketa eta tamaina definitu daiteke." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>" +msgstr "" -#. eYRqB +#. s3pqB #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id0818200904164735\n" +"hd_id301619249624789\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Aldatu paper-orri bakoitzean inprimatuko den orrialde-antolaketa. Aurrebistak erakusten du zein itxura izango duen paper-orri bakoitzak.</ahelp>" +msgid "Date and time" +msgstr "" -#. nVr7X +#. Pv7FE #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id0818200904102987\n" +"par_id76d\n" "help.text" -msgid "For some document types, you can choose to print a brochure." -msgstr "Dokumentu mota batzuentzako, liburuxka bat inprimatzea aukera dezakezu." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>" +msgstr "" + +#. HWosa +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id701619228767584\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "" + +#. pEHHB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id211619228847233\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "" + +#. fFkuh +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id231619228825239\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. qi7gG +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jHaEZ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id881619228869444\n" +"help.text" +msgid "Formula text" +msgstr "" + +#. Dsf8x +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 3KzTB +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id881619228899408\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "" + +#. oWquw +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gCfBu +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id611619228924916\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "" + +#. CwNL2 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id121619228944470\n" +"help.text" +msgid "Original size" +msgstr "" + +#. i9ApX +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>" +msgstr "" + +#. QCwXG +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id651619228968578\n" +"help.text" +msgid "Fit to page" +msgstr "" + +#. R9DFL +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>" +msgstr "" + +#. kGS5A +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id741619228989979\n" +"help.text" +msgid "Scaling" +msgstr "" + +#. FCDXz +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 4EBb8 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the scale factor for scaling the formula.</ahelp>" +msgstr "" #. vXCZ9 #: 01130000.xhp @@ -9374,7 +10097,7 @@ msgctxt "" "par_id3150603\n" "help.text" msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\"><emph>Master document</emph></link>, you can switch the <emph>Navigator</emph> between normal view and master view." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\"><emph>Dokumentu maisu</emph></link> batean, <emph>Nabigatzailea</emph> ikuspegi normalaren eta ikuspegi maisuaren artean alda daiteke." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\"><emph>Dokumentu maisu</emph></link> batean, <emph>Nabigatzailea</emph> ikuspegi normalaren eta maisu-ikuspegiaren artean alda daiteke." #. hXrHA #: 02110000.xhp @@ -9392,7 +10115,7 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "help.text" msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:" -msgstr "Nabigatzaileko ikuspegi maisuak ondorengo ikonoak bistaratzen ditu:" +msgstr "Nabigatzaileko maisu-ikuspegiak ondorengo ikonoak bistaratzen ditu:" #. BfM3B #: 02110000.xhp @@ -9401,7 +10124,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152542\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "Txandakatu maisuaren ikuspegia" +msgstr "Txandakatu maisu-ikuspegia" #. JmECn #: 02110000.xhp @@ -9410,7 +10133,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Switches between master view and normal view." -msgstr "Maisuaren ikuspegitik ikuspegi normalera aldatzen da, eta alderantziz." +msgstr "Maisu-ikuspegitik ikuspegi normalera aldatzen da, eta alderantziz." #. W32iU #: 02110000.xhp @@ -9428,7 +10151,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "Txandakatu maisuaren ikuspegia" +msgstr "Txandakatu maisu-ikuspegia" #. 4NntD #: 02110000.xhp @@ -9617,7 +10340,7 @@ msgctxt "" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator." -msgstr "Dokumentu maisuan fitxategiak txertatzeko mahaigainetik fitxategi bat arrastatu eta Nabigatzailearen ikuspegi maisura jaregin." +msgstr "Dokumentu maisuan fitxategiak txertatzeko, arrastatu fitxategi bat mahaigainetik eta jaregin nabigatzailearen ikuspegi maisuan." #. 7ibA3 #: 02110000.xhp @@ -14749,14 +15472,14 @@ msgctxt "" msgid "Clear Direct Formatting" msgstr "Garbitu zuzeneko formatua" -#. 4nCsV +#. PLGwn #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "bm_id3157959\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>formatuak; desegin idaztean</bookmark_value><bookmark_value>hiperestekak; ezabatu</bookmark_value><bookmark_value>ezabatu; hiperestekak</bookmark_value><bookmark_value>gelaxkak;formatuak berrezartzea</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>paragraph;clear direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>format;clear direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;clear</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>" +msgstr "" #. y96Dt #: 05010000.xhp @@ -14785,23 +15508,32 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Zuzeneko formateatzea da estiloak erabili gabe aplikatu zen formatua, adibidez estilo lodia <emph>Lodia</emph> ikonoan klik eginez.</defaultinline></switchinline>" -#. KAK6k +#. 2Fe4j #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id671594846326658\n" "help.text" -msgid "Applied character styles will not be affected by Clear Direct Formatting, only direct formatting applied on top of the character styles. To remove formatting applied by a character style, reapply the <emph>Default</emph> character style." -msgstr "Aplikatutako karaktere-estiloek ez dute izango 'Garbitu formatu zuzena' komandoaren eraginik, komando horrek karaktere-estiloen gainean aplikatutako formatu zuzenean soilik baitu eragina. Karaktere-estilo baten bidez aplikatutako formatua kentzeko, aplikatu berriro <emph>Lehenetsia</emph> karaktere-estiloa." +msgid "Applied styles (paragraph, character, and other types) are not affected by <emph>Clear Direct Formatting</emph>, only direct formatting applied on top of the styles. To remove formatting applied by a character or paragraph style, reapply the corresponding <emph>Default</emph> style." +msgstr "" -#. h42SA +#. RcqAz #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3157959\n" "help.text" -msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X." -msgstr "Zuzeneko formatu bat ez gehiago aplikatzeko (adibidez azpimarratzea) lerroaren amaieran testu berri bat idazten duzun bitartean, sakatu eskuin gezia tekla." +msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press <keycode>Shift+Ctrl+X</keycode>." +msgstr "" + +#. BsVyF +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id91619108534060\n" +"help.text" +msgid "Bullets and numbering are properties of lists. <emph>Clear Direct Formatting</emph> does not clear directly formatted bullets and numbering found in a paragraph. To remove the bullet and numbering applied directly to a paragraph, use the <emph>Toggle Unordered List</emph>, the <emph>Togle Ordered List</emph> or the <emph>No List</emph> icons on the Formatting toolbar." +msgstr "" #. rQFC8 #: 05020000.xhp @@ -25304,7 +26036,7 @@ msgctxt "" "par_id461608255735789\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create new paragraph, character, frame, page, list, and table styles from objects that are formatted manually to the new style that you want to create.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Create new cell and page styles from manually modified cell or page formatting.</caseinline><defaultinline>Create new graphic styles from objects that you have formatted manually to the new style that you want to create.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sortu paragrafo-, karaktere-, marko-, orrialde-, zerrenda- eta taula-estilo berriak eskuz formatua eman zaien objektuetatik abiatuta.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Sortu gelaxka- eta orrialde-estilo berriak eskuz formatua eman zaien gelaxketatik edo orrialdeetatik abiatuta.</caseinline><defaultinline>Sortu grafiko-estilo berriak eskuz formatua eman zaien objektuetatik abiatuta.</defaultinline></switchinline>" #. 5nxxW #: 05140100.xhp @@ -37175,7 +37907,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Adds autocorrected abbreviations or autocorrected words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone</ahelp> by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Z</keycode>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Bi letra maiuskularekin hasten diren hitz eta laburdura autozuzenduak gehitzen dizkio salbuespenen zerrendari, autozuzenketa berehala desegiten bada </ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Z</keycode> sakatuta." #. YSTRA #: 06040300.xhp @@ -37184,7 +37916,7 @@ msgctxt "" "par_id901613130624924\n" "help.text" msgid "This feature is relevant when the <emph>Capitalize first letter of every sentence</emph> option or the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on the <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog, and <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem> is enabled." -msgstr "" +msgstr "Eginbide hau garrantzitsua da <emph>Maiuskula bihurtu esaldi guztietako lehen letra</emph> aukera edo <emph>Zuzendu HItz HAsierako BI MAiuskula</emph> aukera hautatuta badago elkarrizketa-koadro honetako <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Aukerak</emph></link> fitxako <emph>[I]</emph> zutabean eta <menuitem>Tresnak - Autozuzenketa - Idaztean</menuitem> gaituta badago." #. iDNuq #: 06040400.xhp @@ -37904,7 +38636,7 @@ msgctxt "" "par_id3150146\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Adds numbering or bullets to the current paragraph or to selected paragraphs, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Zenbakitzea edo buletak gehitzen dizkio uneko paragrafoari edo hautatutako paragrafoei, eta zenbakitzearen edo buleten formatua editatzea ahalbidetzen du.</ahelp></variable>" #. 7wAZT #: 06050000.xhp @@ -37949,7 +38681,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value> <bookmark_value>unordered list</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>buletak;paragrafoak</bookmark_value> <bookmark_value>paragrafoak; buletak txertatzea</bookmark_value> <bookmark_value>txertatzea; paragrafo-buletak</bookmark_value> <bookmark_value>ordenatu gabeko zerrenda</bookmark_value>" #. oMhph #: 06050100.xhp @@ -37967,7 +38699,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays different bullet types that you can apply to a list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zerrenda bati aplika dakizkiokeen bulet mota desberdinak bistaratzen ditu.</ahelp>" #. zejaE #: 06050100.xhp @@ -37994,7 +38726,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet type that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Egin klik erabili nahi den bulet motan.</ahelp>" #. su62X #: 06050100.xhp @@ -38012,7 +38744,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Customize tab (Numbering/Bullets dialog)\">Customize tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Customize tab (Numbering/Bullets dialog)\">'Pertsonalizatu' fitxa ('Buletak eta zenbakitzea' elkarrizketa-koadroa)</link>" #. BFX2M #: 06050200.xhp @@ -38021,7 +38753,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Ordenatua" #. 849FS #: 06050200.xhp @@ -38030,7 +38762,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146807\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Ordered</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Ordenatua</link>" #. sbPaF #: 06050200.xhp @@ -38039,7 +38771,7 @@ msgctxt "" "par_id3148765\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"numbering\">Displays different numbering schemes that you can apply.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"numbering\">Aplikatu daitezkeen zenbakitze-eskema desberdinak bistaratzen ditu.</variable></ahelp>" #. oXjg8 #: 06050200.xhp @@ -38084,7 +38816,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline (Bullets and Numbering)" -msgstr "" +msgstr "Eskema (buletak eta zenbakitzea)" #. Tuc3B #: 06050300.xhp @@ -38102,7 +38834,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different formats that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zerrenda hierarkiko batean aplika daitezkeen formatu desberdinak bistaratzen ditu. $[officename] aplikazioak gehienez bederatzi maila onartzen ditu zerrenda hierarkiko batean.</ahelp>" #. RDBrG #: 06050300.xhp @@ -38120,7 +38852,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Click the outline format that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Egin klik erabili nahi den eskema-formatuan.</ahelp>" #. WYun7 #: 06050300.xhp @@ -38165,7 +38897,7 @@ msgctxt "" "par_id0611200904373226\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in an unordered list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ordenatu gabeko zerrenda batean bulet gisa erabil daitezkeen grafiko desberdinak bistaratzen ditu.</ahelp>" #. yDHf2 #: 06050400.xhp @@ -38255,7 +38987,7 @@ msgctxt "" "par_id3147212\n" "help.text" msgid "Sets the formatting options for ordered or unordered lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Ordenatutako edo ordenatu gabeko zerrenden formatu-aukerak ezartzen ditu. Nahi izanez gero, zerrenda hierarkikoko maila indibidualetan aplika daiteke formatua." #. pGwyV #: 06050500.xhp @@ -38633,7 +39365,7 @@ msgctxt "" "par_id3152881\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the outline format. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering scheme, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Sartu eskema-formatuan sartuko diren aurreko mailen kopurua. Esaterako, \"2\" sartzen bada eta aurreko mailak \"A, B, C...\" zenbakitze-eskema badarabil, uneko mailaren zenbakitze-eskema \"A.1\" bihurtuko da.</ahelp></caseinline></switchinline>" #. 85gXU #: 06050500.xhp @@ -40793,7 +41525,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications. To assign a key for all applications, choose the <emph>%PRODUCTNAME</emph> radio button in the top right corner." -msgstr "" +msgstr "Lasterbideak $[officename] aplikazio guztietarako zein uneko aplikaziorako esleitu edo editatu daitezke. Lasterbide bat aplikazio guztietarako esleitzeko, aukeratu <emph>%PRODUCTNAME</emph> biratze-botoia goiko eskuineko izkinan." #. BjkTi #: 06140200.xhp @@ -40802,7 +41534,7 @@ msgctxt "" "par_id531603928029282\n" "help.text" msgid "To assign or modify a shortcut key: select a command in the <emph>Function</emph> list, select the key combination to be assigned in the <emph>Shortcut Keys</emph> list, then click <emph>Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Lasterbide bat esleitu edo aldatzeko, hautatu komando bat <emph>Funtzioa</emph> zerrendan, hautatu esleituko den tekla-konbinazioa <emph>Laster-teklak</emph> zerrendan eta egin klik <emph>Aldatu</emph> aukeran." #. BXkQm #: 06140200.xhp @@ -41704,14 +42436,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikono berriak gehitzen dizkio ikono-zerrendari. Fitxategia irekitzeko elkarrizketa-koadro bat bistaratzen da; horren bidez, hautatutako ikonoa edo ikonoak %PRODUCTNAME(e)ren barruko ikono-direktoriora inportatzen dira.</ahelp>" -#. mYBQN +#. 3qKnr #: 06140402.xhp msgctxt "" "06140402.xhp\n" "par_idN10575\n" "help.text" -msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size." -msgstr "PNG fitxategi-formatua eta 16x16 edo 26x26 pixeleko tamaina duten ikonoak inporta daitezke soilik." +msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16 × 16 or 24 × 24 pixels in size." +msgstr "" #. RLa8G #: 06140402.xhp @@ -41819,7 +42551,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Makro-hautatzailea</link> irekitzen du, hautatutako gertaerari makro bat esleitu ahal izateko.</ahelp>" #. 6a78S #: 06140500.xhp @@ -43925,7 +44657,7 @@ msgctxt "" "par_id111526467993387\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Txertatu sinatzailearen posta elektronikoko helbidea. Helbide hori ez da bistaratuko sinadura-marraren kutxa grafikoan, baina sinadura digitalean erabiliko da.</ahelp>" #. EpDAG #: addsignatureline.xhp @@ -43988,7 +44720,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Certificate Paths" -msgstr "" +msgstr "Ziurtagirien bide-izenak" #. FBox6 #: certificatepath.xhp @@ -43997,7 +44729,7 @@ msgctxt "" "bm_id211594767045571\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>digital signatures;certificate path</bookmark_value> <bookmark_value>certificate path</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sinadura digitalak;ziurtagirien bide-izena</bookmark_value> <bookmark_value>ziurtagirien bide-izena</bookmark_value>" #. MhnU5 #: certificatepath.xhp @@ -44015,7 +44747,7 @@ msgctxt "" "par_id841594763815175\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog\">Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog\">Hautatu edo gehitu sare-segurtasuneko zerbitzuen ziurtagiriaren direktorio zuzena sinadura digitaletarako.</ahelp>" #. vCwDA #: certificatepath.xhp @@ -44024,7 +44756,7 @@ msgctxt "" "hd_id511594765946403\n" "help.text" msgid "Available Certificate Paths" -msgstr "" +msgstr "Erabilgarri dauden ziurtagirien bide-izenak" #. NK4GB #: certificatepath.xhp @@ -44033,7 +44765,7 @@ msgctxt "" "par_id981594766097073\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/liststore1\">Shows the list of Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/liststore1\">Sinadura digitaletarako erabiliko diren sare-segurtasuneko zerbitzuen ziurtagirien direktorioen zerrenda erakusten du.</ahelp>" #. DABZF #: certificatepath.xhp @@ -44042,7 +44774,7 @@ msgctxt "" "hd_id741594764591263\n" "help.text" msgid "Select NSS path" -msgstr "" +msgstr "Hautatu NSS bide-izena" #. 8gaEP #: certificatepath.xhp @@ -44051,7 +44783,7 @@ msgctxt "" "par_id851594766090600\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Fitxategiak aukeratzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du, sare-segurtasuneko zerbitzuen ziurtagirien direktorio berri bat gehitzeko zerrendari.</ahelp>" #. ViF5g #: digitalsignatures.xhp @@ -45122,7 +45854,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "Doitze-gidak" #. c8J5E #: guides.xhp @@ -45140,7 +45872,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Guides</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Doitze-gidak</link>" #. XeU3j #: guides.xhp @@ -45149,7 +45881,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap guides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Doitze-giden bistaratze-aukerak zehazten ditu.</ahelp>" #. R26xc #: guides.xhp @@ -45167,7 +45899,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Displays or hides snap guides that you can use to align objects on a page." -msgstr "" +msgstr "Orrialde batean objektuak lerrokatzeko erabiliko diren doitze-gidak bistaratzen edo ezkutatzen ditu." #. Wpp35 #: guides.xhp @@ -46013,7 +46745,7 @@ msgctxt "" "par_id791612306305954\n" "help.text" msgid "Opens the Select Your Preferred User Interface dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "'Hautatu gogokoen duzun erabiltzaile-interfazea' elkarrizketa-koadroa irekitzen du, %PRODUCTNAME aplikazioetan erabiliko den interfaze-diseinua aukeratu ahal izateko." #. aGRwD #: notebook_bar.xhp @@ -46067,7 +46799,7 @@ msgctxt "" "par_id851612307031565\n" "help.text" msgid "Classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs. Intended for users who are familiar with the classic interface." -msgstr "" +msgstr "Ikusgai dauden bi tresna-barra -estandarra eta formatua- dituen modu klasikoa. Alboko barra partzialki tolestuta ageri da eta fitxak soilik erakusten ditu. Interfaze klasikoarekin eroso dabiltzan erabiltzaileentzat." #. DPUVF #: notebook_bar.xhp @@ -46076,7 +46808,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744069064\n" "help.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Fitxaduna" #. G3kBv #: notebook_bar.xhp @@ -46085,7 +46817,7 @@ msgctxt "" "par_id651612308171162\n" "help.text" msgid "In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image. The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete." -msgstr "" +msgstr "Modu honetan, barra fitxetan zatituta dago eta fitxa bakoitzak testuinguruaren arabera multzokatutako ikonoen multzo bat bistaratzen du. Testuingurua desberdina izango da dokumentuan hautatuta dagoen objektuaren arabera (adibidez, irudi bat edo taula bat). Fitxadun erabiltzaile-interfazea Microsoft Office aplikazioek erabiltzen duten Ribbons interfazearen antzekoa da. Funtzioak fitxetan antolatzen ditu eta menu nagusia zaharkituta uzten dute." #. Z3syw #: notebook_bar.xhp @@ -46094,7 +46826,7 @@ msgctxt "" "hd_id121612308178510\n" "help.text" msgid "Tabbed compact" -msgstr "" +msgstr "Fitxadun konpaktua" #. S64Hx #: notebook_bar.xhp @@ -46103,7 +46835,7 @@ msgctxt "" "par_id91612308184979\n" "help.text" msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens." -msgstr "" +msgstr "Interfaze fitxadun konpaktua Microsoft Office interfazea ezagutzen dutenentzat da, baina toki gutxiago betetzen du pantaila txikietan." #. TFCoD #: notebook_bar.xhp @@ -46112,7 +46844,7 @@ msgctxt "" "hd_id701612308190664\n" "help.text" msgid "Groupedbar compact" -msgstr "" +msgstr "Multzo-barra konpaktua" #. F2FbK #: notebook_bar.xhp @@ -46121,7 +46853,7 @@ msgctxt "" "par_id381612308201500\n" "help.text" msgid "The Groupedbar Compact interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space." -msgstr "" +msgstr "Multzo-barra konpaktuak taldeka eskaintzen ditu funtzioak, gehien erabiltzen diren eginbideak ikonoekin irudikatzen dira eta gainerakoak goitibeherako menuen bidez. Aldaera konpaktu horrek espazio bertikala hobesten du." #. Nn5my #: notebook_bar.xhp @@ -46130,7 +46862,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063712\n" "help.text" msgid "Contextual single" -msgstr "" +msgstr "Testuingurukoa bakuna" #. kFfNM #: notebook_bar.xhp @@ -46582,6 +47314,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">Hedapenen kudeatzaileak %PRODUCTNAME hedapenak gehitzen, kentzen, desgaitzen, gaitzen eta eguneratzen ditu.</ahelp>" +#. DaSEM +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id941619265371175\n" +"help.text" +msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are controlled by settings in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\" name=\"expert configuration\">Expert Configuration</link>. By default, installation and removal are enabled." +msgstr "" + #. AEioS #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -47768,7 +48509,7 @@ msgctxt "" "par_id191616163803305\n" "help.text" msgid "Font licenses may restrict embedding fonts in documents. Font files contain flags that indicate if and how they can be embedded within a document file. %PRODUCTNAME parses these flags and determines if and how it may be embedded in a document file, and when you open a document containing embedded fonts, it will also look at these flags to determine if and how a document can be viewed or edited." -msgstr "" +msgstr "Zenbait lizentziaren erruz, letra-tipo batzuk ezin dira dokumentuetan kapsulatu. Letra-fitxategiek banderak dituzte dokumentu-fitxategi batean kapsulatu daitezkeen ala ez eta nola kapsulatu daitezkeen adierazteko. %PRODUCTNAME aplikazioak bandera horiek analizatzen ditu eta letra-tipoak dokumentu-fitxategian kapsulatu daitezkeen zehazten du, eta kapsulatutako letra-tipoak dituen dokumentu bat irekitzen denean, bandera horiek aztertuko ditu dokumentua nola bistaratu edo editatu daitekeen zehazteko." #. iBvGV #: ref_epub_export.xhp @@ -48722,7 +49463,7 @@ msgctxt "" "par_id301602634061241\n" "help.text" msgid "PDF/A-2b is recommended for most users, because it allows for layers and transparency with shapes and images. It also compresses better (JPEG 2000) than PDF/A-1b, usually producing smaller files. PDF/A-3b is identical to PDF/A-2b, but also accepts embedding of other file formats." -msgstr "" +msgstr "PDF/A-2b espezifikazioa da erabiltzaile gehienentzat gomendatzen dena, geruzak eta gardentasuna ahalbidetzen baititu forma eta irudietan. Konpresio hobea ere badu (JPEG 2000) PDF/A-1b espezifikazioarekin alderatuta, eta horri esker fitxategi txikiagoak sortzen ditu. PDF/A-3b eta PDF/A-2b berdinak dira, baina lehenak beste fitxategi-formatu batzuk kapsulatzea onartzen du." #. UTPZ7 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -48839,7 +49580,7 @@ msgctxt "" "par_id51602451783950\n" "help.text" msgid "Sets options for diverse features such as bookmarks, comments, page layout." -msgstr "" +msgstr "Laster-marketarako, iruzkinetarako, orrialde-diseinurako eta beste hainbat eginbidetarako aukerak ezartzen ditu." #. ZbwvD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -48857,7 +49598,7 @@ msgctxt "" "par_id3479415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<menuitem>Tools - Chapter Numbering</menuitem>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu hau Writer dokumentuetako laster-markak PDFaren laster-marka gisa esportatzeko. Laster-markak sortzeko, eskema-paragrafoak erabiltzen dira (<menuitem>Tresnak - Kapitulu-zenbakitzea</menuitem>), bai eta iturburu-dokumentuan hiperestekak esleitu zaizkien aurkibide-sarrerak ere.</ahelp>" #. iTBMB #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -48866,7 +49607,7 @@ msgctxt "" "par_id71603283849925\n" "help.text" msgid "Only paragraphs with Outline level 1 - 10 will be exported. The name of the Paragraph Style is irrelevant. For example, the default version of Paragraph Style <emph>Title</emph> is not exported when its Outline level is <emph>Text Body</emph>. To see a paragraph’s Outline level, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem> <emph> - Outline & Numbering</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "1 - 10 arteko eskema-maila duten paragrafoak soilik esportatuko dira. Paragrafo-estiloaren izenari ez zaio kasurik egingo. Adibidez, <emph>Izenburua</emph> paragrafo-estiloaren bertsio lehenetsia ez da esportatuko bere eskema-maila <emph>Testu-gorputza</emph> bada. Paragrafo baten eskema-maila ikusteko, aukeratu <menuitem>Formatua - Paragrafoa</menuitem> <emph> - Eskema eta zenbakitzea</emph> fitxa." #. PejFz #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49525,6 +50266,15 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the security options of the exported PDF file." msgstr "Esportatutako PDF fitxategiaren segurtasun-aukerak zehazten ditu." +#. oeCcJ +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id251619267385242\n" +"help.text" +msgid "The restrictions that limit copying, editing or printing depend on the reader software to obey them, so the security they provide is limited." +msgstr "" + #. ENhob #: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" @@ -49788,7 +50538,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\" #. v6gzG #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\n" "par_id221602623934399\n" @@ -49812,7 +50561,7 @@ msgctxt "" "par_id151603044639549\n" "help.text" msgid "The specification defines the required structure and formatting of a document and PDF features that are better suited for accessibility. This specification can also be used to produce documents that achieve W3C's Web Content Accessibility Guidelines 2.0 (WCAG 2.0)." -msgstr "" +msgstr "Espezifikazioak definitzen du dokumentuaren irisgarritasun hoberako egokienak diren egitura eta formatua. Espezifikazio hau W3C partzuergoaren Web Content Accessibility Guidelines 2.0 (WCAG 2.0) gidalerroak betetzen dituzten dokumentuak sortzeko ere erabili daiteke." #. V8cE4 #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -49929,7 +50678,7 @@ msgctxt "" "par_id311603047235460\n" "help.text" msgid "You can check the document accessibility compliance before exporting with <menuitem>Tools - Check Accessibility</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Dokumentuak irisgarritasun-eskakizunak betetzen dituela egiaztatzeko, erabili <menuitem>Tresnak - Irisgarritasun-egiaztatzea</menuitem>" #. ihxeF #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -50208,7 +50957,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an email sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">'Esportatu PDF gisa' elkarrizketa-koadroa erakusten du, uneko dokumentua PDF formatura esportatzen du eta, gero, mezu elektronikoak bidaltzeko leiho bat irekitzen du, PDF fitxategia eranskin gisa bidaltzeko.</ahelp></variable>" #. wTQMX #: securitywarning.xhp @@ -50649,7 +51398,7 @@ msgctxt "" "par_id961597433114070\n" "help.text" msgid "Time Stamp Authorities (TSA) issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export." -msgstr "" +msgstr "Denbora Zigilatzeko Agintaritzek (TSA) digitalki sinatutako denbora-zigiluak sortzen dituzte (RFC 3161), aukeran, sinatutako PDF baten esportazioan erabili daitezkeenak." #. jcBGy #: timestampauth.xhp @@ -50658,7 +51407,7 @@ msgctxt "" "par_id571597434502189\n" "help.text" msgid "Adding a trusted timestamp to an electronic signature provides a digital seal of data integrity and a trusted date and time of when the transaction took place. Recipients of documents with a trusted timestamp can verify when the document was digitally or electronically signed, as well as verify that the document was not altered after the date the timestamp vouches for." -msgstr "" +msgstr "Denbora-zigilu fidagarri bat gehitzen denean sinadura elektroniko bati, datuen osotasuna bermatzen duen zigilu digital bat eta transakzioaren data eta ordu fidagarria ematen da. Denbora-zigilu fidagarria duten dokumentuak jasotzen dituztenek dokumentua digitalki edo elektronikoki noiz sinatu zen egiaztatu dezakete, eta denbora-zigiluak esandako dataren ondoren dokumentua ez dela aldatu ere egiaztatu dezakete." #. HP6fQ #: timestampauth.xhp @@ -50667,7 +51416,7 @@ msgctxt "" "par_id721597436315261\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Hobespenak</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tresnak - Aukerak</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Segurtasuna - TSAk</menuitem>" #. n27rF #: timestampauth.xhp @@ -50676,7 +51425,7 @@ msgctxt "" "hd_id281597438357127\n" "help.text" msgid "List of Time Stamp Authorities" -msgstr "" +msgstr "Denbora Zigilatzeko Agintaritzen zerrenda" #. Msech #: timestampauth.xhp @@ -50685,7 +51434,7 @@ msgctxt "" "par_id701597438367251\n" "help.text" msgid "Display the list of existing TSAs." -msgstr "" +msgstr "Bistaratu instalatuta dauden TSA erakundeen zerrenda." #. 2TESq #: timestampauth.xhp @@ -50694,7 +51443,7 @@ msgctxt "" "par_idN106871\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Gehitu" #. vZdyd #: timestampauth.xhp @@ -50703,7 +51452,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B1\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/02/namedialog.xhp\" name=\"name dialog\">Name dialog</link> to enter a new Time Stamping Authority URL." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/namedialog.xhp\" name=\"name dialog\">'Izena' elkarrizketa-koadroa</link> irekitzen du Denbora Zigilatzeko Agintaritza berri baten URLa sartzeko." #. stnAc #: timestampauth.xhp @@ -50712,7 +51461,7 @@ msgctxt "" "hd_id251597435168013\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu" #. PPq6D #: timestampauth.xhp @@ -50721,7 +51470,7 @@ msgctxt "" "par_id381597435161810\n" "help.text" msgid "Deletes the selected entry in the list. Deletion is immediate and does not display a confirmation dialog." -msgstr "" +msgstr "Zerrendan hautatutako sarrera ezabatzen du. Ezabatzea berehalakoa da eta ez du berresteko elkarrizketa-koadrorik irekitzen." #. m3D8J #: webhtml.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 116f20ef849..46ea57ad5d4 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-11 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:22+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -9079,14 +9079,14 @@ msgctxt "" msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data." msgstr "Datu-base bateko taula edo kontsulta batean oinarrituta sortzen dira inprimakiak. Datuak modu atseginean bistaratzen dituzte eta datuak sartzeko edo datuak editatzeko erabil daitezke." -#. APwnu +#. zDRfS #: 01170203.xhp msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3147094\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table." -msgstr "<variable id=\"wozu\">Inprimaki bat behar baduzu, taula edo kontsulta bati erreferentzia egin diezaiokeena eta beste taula batetik datuak bistara ditzakeena, orduan azpinprimaki bat sortu behar duzu. </variable> Adibidez, azpinprimaki hori beste datu-base bateko taulak bistaratzen dituen testu-koadro bat izan daiteke." +msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform.</variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table." +msgstr "<variable id=\"wozu\">Taula edo kontsulta bati erreferentzia egin diezaiokeen eta beste taula batetik datuak bistara ditzakeen inprimaki bat behar izanez gero, azpinprimaki bat sortu behar da. </variable> Adibidez, azpinprimaki hori beste datu-base bateko taulak bistaratzen dituen testu-koadro bat izan daiteke." #. XHd6U #: 01170203.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 142f993bfee..671db77cb58 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-04 23:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/eu/>\n" @@ -13,288 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563085513.000000\n" -#. rxCsN -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#. 9CBQW -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3149031\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">Orokorra</link>" - -#. 7ithV -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#. CGWNP -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3153255\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">Orokorra</link>" - -#. LsG3R -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3157898\n" -"help.text" -msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure." -msgstr "Administrari gisa datu-baseko taula bat sortzen duzunean, fitxa hau erabil dezakezu erabiltzailearen sarbidea zehazteko eta datuak edo taularen egitura editatzeko." - -#. CydBA -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"bm_id3152594\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>datu-baseen tauletan sartzeko eskubideak (Base)</bookmark_value><bookmark_value>datu-baseetako taulak; sartzeko eskubideak (Base)</bookmark_value>" - -#. VFwEY -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3152594\n" -"help.text" -msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table." -msgstr "Administratzailea ez bazara, <emph>Orokorra</emph> fitxa erabil dezakezu hautatutako taulan sartzeko dituzun eskubideak ikusteko." - -#. ZGqED -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3145669\n" -"help.text" -msgid "Table name" -msgstr "Taularen izena" - -#. hfNJd -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3147834\n" -"help.text" -msgid "Displays the name of the selected database table." -msgstr "Hautatutako datu-baseko taularen izena erakusten du." - -#. mxdWQ -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3156426\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#. cGosS -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3154823\n" -"help.text" -msgid "Displays the type of database." -msgstr "Datu-basearen mota bistaratzen du." - -#. jCSC3 -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3149095\n" -"help.text" -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" - -#. GjS2M -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"help.text" -msgid "Displays the complete path of the database table." -msgstr "Datu-baseko taularen bide-izen osoa bistaratzen du." - -#. gA9FG -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3153528\n" -"help.text" -msgid "Read data" -msgstr "Irakurri datuak" - -#. YB94i -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3163802\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabiltzaileei datuak irakurtzen uzten die.</ahelp>" - -#. MFSk5 -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3150355\n" -"help.text" -msgid "Insert data" -msgstr "Txertatu datuak" - -#. XFubg -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3149398\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabiltzaileei datu berriak txertatzen uzten die.</ahelp>" - -#. EW2bD -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3155420\n" -"help.text" -msgid "Change data" -msgstr "Aldatu datuak" - -#. U9WwE -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3158430\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabiltzaileei datuak aldatzen uzten die.</ahelp>" - -#. DqoTz -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3149516\n" -"help.text" -msgid "Delete data" -msgstr "Ezabatu datuak" - -#. VRspq -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3155449\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabiltzaileei datuak ezabatzen uzten die.</ahelp>" - -#. WAXNP -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3145674\n" -"help.text" -msgid "Change table structure" -msgstr "Aldatu taularen egitura" - -#. NAwCj -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3153146\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabiltzaileei taularen egitura aldatzen uzten die.</ahelp>" - -#. rTzQj -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3143270\n" -"help.text" -msgid "Definition" -msgstr "Definizioa" - -#. zAByc -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3154897\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabiltzaileei taularen egitura ezabatzen uzten die.</ahelp>" - -#. gFhhG -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3153126\n" -"help.text" -msgid "Modify references" -msgstr "Aldatu erreferentziak" - -#. qx3NS -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3159399\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabiltzaileei definitutako erreferentziak aldatzen uzten die, adibidez, taularentzako erlazio berriak sartzea edo lehendik daudenak ezabatzea.</ahelp>" - -#. 2sbVx -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" - -#. rGuxt -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3109850\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Deskribapena</link>" - -#. h4VES -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3157898\n" -"help.text" -msgid "Table description" -msgstr "Taularen deskribapena" - -#. ABb4R -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3154422\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako taularen deskribapena bistaratzen du.</ahelp>" - #. jpgRA #: 11000002.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 59c216b7709..d2df28b2c59 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-11 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-22 09:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561194957.000000\n" #. iharT @@ -16747,14 +16747,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/manage_templates.xhp\" name=\"Manage_Templates\">Templates in the Template Manager</link></variable>" msgstr "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/manage_templates.xhp\" name=\"Manage_Templates\">Txantiloiak txantiloi-kudeatzailean</link></variable>" -#. XJNdZ +#. vGZfY #: manage_templates.xhp msgctxt "" "manage_templates.xhp\n" "par_id411607893606359\n" "help.text" -msgid "The recommended method for working with templates is to use the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"template_manager\">Template Manager</link> and the commands in the <link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"template_submenu\"><menuitem>File – Template</menuitem> </link> submenu, <menuitem>Edit Template</menuitem> and <menuitem>Save as Template</menuitem>. These commands are sufficient for basic management of templates in %PRODUCTNAME." -msgstr "Txantiloiekin lan egiteko modu hobetsia <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"template_manager\">txantiloi-kudeatzailea</link> eta <link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"template_submenu\"><menuitem>Fitxategia - Txantiloia</menuitem> </link> azpimenuan, <menuitem>Editatu txantiloia</menuitem> eta <menuitem>Gorde txantiloi gisa</menuitem> aukeretan dauden komandoak erabiltzea da. Komando horiek nahiko dira %PRODUCTNAME aplikazioan txantiloiak kudeatzeko." +msgid "The recommended method for working with templates is to use the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"template_manager\">Template Manager</link> and the commands in the <link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"template_submenu\"><menuitem>File - Templates</menuitem></link> submenu, <menuitem>Edit Template</menuitem> and <menuitem>Save as Template</menuitem>. These commands are sufficient for basic management of templates in %PRODUCTNAME." +msgstr "" #. g2AzE #: manage_templates.xhp @@ -16826,7 +16826,7 @@ msgctxt "" "par_id531607967664414\n" "help.text" msgid "The Template Manager shows the Title field of a document as the Template Name. As long as the Title field is not empty, the filename has no consequences for the Template Name shown in the Template Manager. If the Title field is empty, the filename, without extension, is shown as the Template Name." -msgstr "" +msgstr "Txantiloi-kudeatzaileak dokumentuaren izenburu-eremua erabiltzen du txantiloiaren izena erakusteko. Izenburu-eremua hutsik ez badago, fitxategi-izenak ez du eraginik txantiloi-kudeatzailean erakutsitako izenean. Izenburu-eremua hutsik badago, fitxategi-izena, luzapenik gabe, erakutsiko da txantiloi-izen modura." #. 89knb #: manage_templates.xhp @@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt "" "par_id241608074568977\n" "help.text" msgid "Titles are case-sensitive. For example, if one template in category <emph>My Templates</emph> has the title <literal>a4</literal> and another has the title <literal>A4</literal>, then both templates appear in the Template Manager. If both templates have the title <literal>A4</literal>, then only one appears." -msgstr "" +msgstr "Izenburuek maiuskulak/minuskulak kontuan hartzen dituzte. Adibidez, <emph>Nire txantiloiak</emph> kategoriako txantiloi baten izena <literal>a4</literal> bada eta beste batena <literal>A4</literal> bada, biak agertuko dira txantiloi-kudeatzailean. Bi txantiloien izena <literal>A4</literal> bada, bakarra agertuko da." #. C6Jyi #: manage_templates.xhp @@ -16853,15 +16853,15 @@ msgctxt "" "par_id771608203314024\n" "help.text" msgid "If templates have the same title, but belong to different categories, then all appear in the Template Manager. For example, if three templates have the title <literal>A4</literal>, and each template belongs to a different category, then all three templates appear with the Template Name <literal>A4</literal>." -msgstr "" +msgstr "Txantiloiek izenburu bera badute baina kategoria desberdinetan badaude, denak agertuko dira txantiloi-kudeatzailean. Adibidez, hiru txantiloik <literal>A4</literal> izenburua badute eta bakoitza kategoria batean badago, hiru txantiloiak agertuko dira <literal>A4</literal> txantiloi-izenarekin." -#. eDDWo +#. m5kGe #: manage_templates.xhp msgctxt "" "manage_templates.xhp\n" "par_id411607896274563\n" "help.text" -msgid "You can edit the Title field by choosing <menuitem>Files – Properties – Description</menuitem>. If you change the Title field, then the new title also appears as the Template Name in the Template Manager. Alternatively, if you use the <menuitem>Rename</menuitem> command in the context menu for a template, then the Title field of the template is changed to the new Template Name." +msgid "You can edit the Title field by choosing <menuitem>File - Properties - Description</menuitem>. If you change the Title field, then the new title also appears as the Template Name in the Template Manager. Alternatively, if you use the <menuitem>Rename</menuitem> command in the context menu for a template, then the Title field of the template is changed to the new Template Name." msgstr "" #. XVZ5C @@ -16871,7 +16871,7 @@ msgctxt "" "par_id181608073292539\n" "help.text" msgid "If you use the <menuitem>File - Save as Template</menuitem> dialog, then the name entered in that dialog is used as the filename and entered into the Title field. If you change the filename later, the template will still appear in the Template Manager according to the entry in the Title field." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Fitxategia - Gorde txantiloi gisa</menuitem> elkarrizketa-koadroa erabiltzen bada, koadro horretan sartutako izena fitxategi-izen gisa erabiliko da eta izenburu-eremuan sartuko da. Geroago fitxategi-izena aldatzen bada, txantiloiak txantiloi-kudeatzailean agertzen jarraituko du izenburu-eremuko sarreran dagoen izenari eutsita." #. 2dvtG #: manage_templates.xhp @@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt "" "par_id411608052261808\n" "help.text" msgid "The Title field of a template is included in the Title field of new documents created from the template." -msgstr "" +msgstr "Txantiloi baten izenburu-eremua txantiloitik sortutako dokumentu berrien izenburu-eremuan sartzen da." #. wBXi5 #: manage_templates.xhp @@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt "" "par_id401607895018345\n" "help.text" msgid "The Template Manager displays templates located in the directories defined in the <emph>Paths</emph> dialog for Templates. The dialog is found by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Paths</menuitem>, selecting <emph>Templates</emph>, and clicking <widget>Edit</widget>." -msgstr "" +msgstr "Txantiloi-kudeatzaileak <emph>Bide-izenak</emph> elkarrizketa-koadroan txantiloietarako definitutako direktorioetan dauden txantiloiak bistaratzen ditu. Elkarrizketa-koadroa aurkitzeko, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Hobespenak</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tresnak - Aukerak</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Bide-izenak</menuitem>, hautatu <emph>Txantiloiak</emph> eta egin klik <widget>Editatu</widget> botoian." #. tV3qE #: manage_templates.xhp @@ -16927,14 +16927,14 @@ msgctxt "" msgid "User Paths" msgstr "Erabiltzaileen bide-izenak" -#. RCCaQ +#. eGWNv #: manage_templates.xhp msgctxt "" "manage_templates.xhp\n" "par_id741607769970240\n" "help.text" -msgid "The default setting for User Path is the <emph>template</emph> subdirectory in the user profile directory. The location of the user profile directory depends on the system installation. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp#userprofile_location\"/>" -msgstr "'Erabiltzailearen bide-izena' aukeraren ezarpen lehenetsia erabiltzaile-profilaren direktorioko <emph>txantiloien</emph> azpidirektorioa izango da. Erabiltzaile-profilaren direktorioaren kokalekua sistemaren instalazioaren araberakoa da. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp#userprofile_location\"/>" +msgid "The default setting for User Path is the <emph>template</emph> subdirectory in the user profile directory. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp#userprofile_location\"/>" +msgstr "" #. gV22c #: manage_templates.xhp @@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt "" "par_id71607961272593\n" "help.text" msgid "You can add additional directories to the User Path. There has to be at least one directory in User Path, but there are no limits on where it is located." -msgstr "" +msgstr "Direktorio gehiago gehitu daitezke erabiltzailaren bide-izenean. Gutxienez direktorio batek egon behar du erabiltzailearen bide-izenean, baina ez dago mugarik haren kokalekuaren inguruan." #. GHGdD #: manage_templates.xhp @@ -16970,7 +16970,7 @@ msgctxt "" "par_id551607771028134\n" "help.text" msgid "If you have more than one directory in the User Path, then you must select which directory will be used to save a document as a template when the<menuitem> File - Save as Template</menuitem> command is used." -msgstr "" +msgstr "Direktorio bat baino gehiago badago erabiltzailearen bide-izenean, <menuitem>Fitxategia - Gorde txantiloi gisa</menuitem> komandoa erabiltzen denean txantiloiak zein direktoriotan gordeko diren hautatu behar da." #. sADzq #: manage_templates.xhp @@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt "" "par_id811608202662210\n" "help.text" msgid "The <widget>Default</widget> button resets User Path to the initial setting when %PRODUCTNAME was installed." -msgstr "" +msgstr "<widget>Lehenetsia</widget> botoiak erabiltzailearen bide-izenak berrezartzen ditu, %PRODUCTNAME instalatu zenean ezarritako bide-izenak erabiltzeko." #. yEKCp #: manage_templates.xhp @@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt "" "par_id181607963416635\n" "help.text" msgid "When a Category is selected, then all templates in that subdirectory are shown in the Template Manager, if <emph>All Applications</emph> is the <emph>Filter</emph> selection." -msgstr "" +msgstr "Kategoria bat hautatzen denean, azpidirektorio horretako txantiloi guztiak erakutsiko dira txantiloi-kudeatzailean, <emph>Aplikazio guztiak</emph> aukeratuta badago <emph>Iragazkia</emph> goitibeherako koadroan." #. sgaaG #: manage_templates.xhp @@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt "" "par_id231607963570076\n" "help.text" msgid "A category can only show templates in its own subdirectory, with two exceptions." -msgstr "" +msgstr "Kategoria batek bere azpidirektorioko txantiloiak soilik erakutsi ditzake, bi salbuespenekin." #. AQy3T #: manage_templates.xhp @@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt "" "par_id471607963130068\n" "help.text" msgid "<emph>All Categories</emph> shows all templates, relative to the <emph>Filter</emph> selection." -msgstr "" +msgstr "<emph>Iragazkia</emph> atalean <emph>Kategoria guztiak</emph> hautatuta badago, txantiloi guztiak erakutsiko dira." #. CAjXA #: manage_templates.xhp @@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt "" "par_id771607963149924\n" "help.text" msgid "<emph>My Templates</emph> shows all templates in the directories specified in User Path, relative to the <emph>Filter</emph> selection." -msgstr "" +msgstr "<emph>Nire txantiloiak</emph> aukerak erabiltzailearen bide-izenean zehaztutako txantiloi guztiak erakusten ditu, <emph>Iragazkia</emph> hautapenaren arabera." #. jz7d6 #: manage_templates.xhp @@ -17042,7 +17042,7 @@ msgctxt "" "par_id241607963343716\n" "help.text" msgid "Categories within a Category are not possible, because subdirectories within subdirectories are not recognized." -msgstr "" +msgstr "Ez da posible kategoria baten barruan kategoriak sortzea, azpidirektorioen barruko azpidirektorioak ez baitira onartzen." #. 5UhGC #: manage_templates.xhp @@ -18626,7 +18626,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the <emph>No List</emph> icon in the <emph>Formatting</emph> bar. The list indenting is also removed." -msgstr "" +msgstr "Uneko paragrafoaren edo hautatutako paragrafoen zenbakitzea edo zerrenda automatikoki aktibatu edo desaktibatu daiteke. Egin klik <emph>Formatua</emph> barrako <emph>Zerrendarik ez</emph> ikonoan. Zerrendaren koskatzea ere kenduko da." #. R49Gn #: numbering_stop.xhp @@ -18635,7 +18635,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/lc_removebullets.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153527\">No List icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/lc_removebullets.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153527\">Zerrendarik ez ikonoa</alt></image>" #. nFCu3 #: numbering_stop.xhp @@ -18644,7 +18644,7 @@ msgctxt "" "par_id151614326512513\n" "help.text" msgid "No List icon" -msgstr "" +msgstr "Zerrendarik ez ikonoa" #. Uzqm6 #: numbering_stop.xhp @@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt "" "par_id3144511\n" "help.text" msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Toggle Unordered List</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Kurtsorea zenbakitzea edo buleta duen zerrenda batean badago, uneko paragrafoan edo hautatutako paragrafoetan zenbaki edo bulet automatikoak desaktibatzeko, sakatu <emph>Testu-formatua</emph> barrako <emph>Txandakatu ordenatu gabeko zerrenda</emph> ikonoa." #. XLYd6 #: numbering_stop.xhp @@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Ikonoa</alt></image>" #. ikjGP #: numbering_stop.xhp @@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt "" "par_id781614327726646\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List icon" -msgstr "" +msgstr "Txandakatu ordenatu gabeko zerrenda ikonoa" #. RE37f #: numbering_stop.xhp @@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> To remove a number or bullet from a paragraph while preserving the list indenting: </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Bulet edo zenbaki bat paragrafo batetik kentzeko eta aldi berean zerrenda-koskatzeari eusteko: </caseinline></switchinline>" #. EsxZF #: numbering_stop.xhp @@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt "" "hd_id701566316879046\n" "help.text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Marjina" #. MUEWe #: qrcode.xhp @@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt "" "par_id981566316947064\n" "help.text" msgid "The width of the margin surrounding the QR code." -msgstr "" +msgstr "QR kodearen inguruko ertzaren zabalera." #. kZPNW #: qrcode.xhp @@ -22280,7 +22280,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154285\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; creating</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>eraldatzea, ikusi aldatzea</bookmark_value><bookmark_value>aldatzea, ikusi editatzea eta ordeztea</bookmark_value><bookmark_value>txantiloi lehenetsiak; aldatzea</bookmark_value><bookmark_value>txantiloi lehenetsiak; sortzea</bookmark_value><bookmark_value>lehenespenak;dokumentuak</bookmark_value><bookmark_value>txantiloi pertsonalizatuak</bookmark_value><bookmark_value>eguneratzea; txantiloiak</bookmark_value><bookmark_value>editatzea;txantiloiak</bookmark_value><bookmark_value>txantiloiak;editatzea eta gordetzea</bookmark_value><bookmark_value>gordetzea;txantiloiak</bookmark_value><bookmark_value>berrezartzea;txantiloiak</bookmark_value>" #. fZ8SR #: standard_template.xhp @@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "You can save any document as a template by selecting \"Template\" file type in the Save dialog. To access the template from the Template Manager, save the template in the <emph>User Paths</emph> directory specified for <emph>Templates</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. It is often easier to save a document with <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem>, because it automatically places the template in the appropriate directory." -msgstr "" +msgstr "Edozein dokumentu gorde daiteke txantiloi gisa, gordetzeko elkarrizketa-koadroan \"Txantiloia\" fitxategi mota hautatuta. Txantiloi-kudeatzailean txantiloia atzitzeko, gorde txantiloia <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Hobespenak</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tresnak - Aukerak</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Bide -izenak</emph> hobespenean <emph>Txantiloiak</emph> elementurako zehaztu den <emph>Erabiltzailearen bide-izenak</emph> direktorioan. Sarritan errazagoa da dokumentu bat <menuitem>Fitxategia - Txantiloiak - Gorde txantiloi gisa</menuitem> aukera erabilita gordetzea, horrela txantiloia automatikoki kokatuko baita direktorio egokian." #. 9uLRP #: standard_template.xhp @@ -22532,7 +22532,7 @@ msgctxt "" "par_id271605485719890\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"templatemanager\">Template Manager</link> is the preferred method for working with templates. <menuitem>File - New - Templates</menuitem> and <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem> are equivalent for opening the <emph>Template Manager</emph>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+N</keycode> is the predefined shortcut key." -msgstr "" +msgstr "Txantiloiekin lan egiteko modu hobetsia <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"templatemanager\">txantiloi-kudeatzailea</link> da. <menuitem>Fitxategia - Berria - Txantiloiak</menuitem> eta <menuitem>Fitxategia - Txantiloiak - Kudeatu txantiloiak</menuitem> baliokideak dira <emph>txantiloi-kudeatzailea</emph> irekitzeko. Ekintza horretarako lasterbide aurredefinitua <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+⇧+N</keycode> da." #. 6YAP3 #: standard_template.xhp @@ -23351,7 +23351,7 @@ msgctxt "" "par_id781554408625219\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seefilters\">See the <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">list of document filters</link> for file conversion.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seefilters\">Ikusi fitxategiak bihurtzeko <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">dokumentu-iragazkien zerrenda</link>.</variable>" #. EiUnD #: start_parameters.xhp @@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626414\n" "help.text" msgid "You can remove an item from the <emph>Recent Documents</emph> list by clicking the button in the upper-right corner of the icon. The document itself is not deleted. You can remove all items on the <emph>Recent Documents</emph> list by pressing the <emph>Recent Documents</emph> dropdown button and selecting <menuitem>Clear Recent Documents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Elementu bat <emph>Azken dokumentuak</emph> zerrendatik kentzeko, egin klik ikonoaren goiko eskuineko izkinako botoian. Dokumentua bera ez da ezabatuko. <emph>Azken dokumentuak</emph> zerrendako elementuak kentzeko, sakatu <emph>Azken dokumentuak</emph> goitibeherako botoia eta aukeratu <menuitem>Garbitu azken dokumentuak</menuitem>." #. fALjn #: startcenter.xhp @@ -23549,7 +23549,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626412\n" "help.text" msgid "Click the down arrow after the <emph>Templates</emph> button to open a menu where you can select a filter to display templates by application type or open the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Template Manager</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Egin klik <emph>Txantiloiak</emph> botoiaren ondoan dagoen beherako gezian txantiloiak aplikazio motaren arabera bistaratuko dituen iragazki bat hautatzeko edo <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">txantiloi-kudeatzailea</link> elkarrizketa-koadroa irekitzeko." #. PcEEX #: startcenter.xhp @@ -23990,16 +23990,17 @@ msgctxt "" "hd_id041620170649101471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Kudeatu txantiloiak</link></variable>" #. G4iJX #: template_manager.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id04162017064929216\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Template Manager dialog makes it easy to manage templates and allows you to start new documents using templates.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">'Txantiloi-kudeatzailea' elkarrizketa-koadroak txantiloiak erraz kudeatzea ahalbidetzen du eta dokumentu berriak txantiloietatik abiatuta sortzeko balio du.</ahelp>" #. MBtkj #: template_manager.xhp @@ -24089,7 +24090,7 @@ msgctxt "" "par_id921608024342429\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Thumbnail View</emph> or <emph>List View</emph>, at the top right, to change how the templates are displayed." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu <emph>Miniatura-ikuspegia</emph> edo <emph>Zerrenda-ikuspegia</emph>, goian eskuinean, txantiloiak nola bistaratuko diren aldatzeko." #. ED7GM #: template_manager.xhp @@ -24098,7 +24099,7 @@ msgctxt "" "par_id191608024074350\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/galicon.png\" id=\"img_id461608024074350\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211608024074350\">Thumbnail View Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/galicon.png\" id=\"img_id461608024074350\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211608024074350\">Miniatura-ikuspegia ikonoa</alt></image>" #. EJkcU #: template_manager.xhp @@ -24107,7 +24108,7 @@ msgctxt "" "par_id301608024074351\n" "help.text" msgid "Thumbnail View" -msgstr "" +msgstr "Miniatura-ikuspegia" #. ekcpz #: template_manager.xhp @@ -24116,7 +24117,7 @@ msgctxt "" "par_id61608024086461\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/gallist.png\" id=\"img_id461608024086461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361608024086461\">List View Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/gallist.png\" id=\"img_id461608024086461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361608024086461\">Zerrenda-ikuspegia ikonoa</alt></image>" #. 7Rg4W #: template_manager.xhp @@ -24125,7 +24126,7 @@ msgctxt "" "par_id891608024086461\n" "help.text" msgid "Listview" -msgstr "" +msgstr "Zerrenda-ikuspegia" #. RaUDu #: template_manager.xhp @@ -24134,7 +24135,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "To show templates from another folder in the <emph>My Templates</emph> category, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - </menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><menuitem>$[officename] - Paths</menuitem></link>, select <emph>Templates</emph>, press <widget>Edit</widget>, then press <widget>Add</widget> to open the file dialog for selecting the folder to add." -msgstr "" +msgstr "<emph>Nire txantiloiak</emph> kategorian beste karpeta bateko txantiloiak erakusteko, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Hobespenak - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tresnak - Aukerak - </menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><menuitem>$[officename] - Bide-izenak</menuitem></link>, hautatu <emph>Txantiloiak</emph>, sakatu <widget>Editatu</widget>, ondoren sakatu <widget>Gehitu</widget> elkarrizketa-koadro bat irekitzeko eta gehituko den karpeta hautatzeko." #. mB2AC #: template_manager.xhp @@ -24152,7 +24153,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723505410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You may search for a template by entering text in the search box at the top left. The Main window shows the templates found.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Goiko ezkerreko bilaketa-koadroan testu bat sartuta, txantiloien artean bilaketak egin daitezke. Aurkitutako txantiloiak leiho nagusian erakutsiko dira.</ahelp>" #. o69K9 #: template_manager.xhp @@ -24170,7 +24171,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723507575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You may filter for: All Applications, Text Documents, Spreadsheets, Presentations or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aplikazio guztiak, dokumentuak, kalkulu-orriak, aurkezpenak edo marrazkiak iragazi daitezke, goian erdian dagoen goitibeherako koadroko aukera bat hautatuta. Leiho nagusiak iragazitako txantiloiak bistaratuko ditu.</ahelp>" #. sGSTR #: template_manager.xhp @@ -24188,7 +24189,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723507710\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> You may choose from the default categories: All Categories, My Templates, Business Correspondence, MediaWiki, Other Business Documents, Personal Correspondence and Documents, Presentations or Styles. You may also create new categories for your personal use. Use the <emph>Tools</emph> icon of the Template Manager to create a new category." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kategoriak txantiloiak antolatzeko erabiltzen diren karpetak dira.</ahelp> Kategoria lehenetsiak erabili daitezke: 'Txantiloiak', 'Posta komertziala', 'MediaWiki', 'Beste dokumentu komertzial batzuk', 'Posta eta dokumentu pertsonalak', 'Aurkezpenak' edo 'Estiloak'. Kategoria berriak ere sortu daitezke erabilera pertsonalerako. Kategoria berri bat sortzeko, erabili txantiloi-kudeatzailearen <emph>Tresnak</emph> ikonoa." #. kGCqh #: template_manager.xhp @@ -24215,7 +24216,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723504497\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the <emph>Tools</emph> icon at the bottom left to open the Tools menu.</ahelp> The options are: New Category, Rename Category, Delete Category, and Refresh. If the default template for an application is changed from the initial default setting, then an additional option, Reset Default Template, is available, which allows you to reset the default template for an application back to its initial default." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik <emph>Tresnak</emph> ikonoan 'Tresnak' menua irekitzeko.</ahelp> Aukerak honakoak dira: 'Kategoria berria', 'Aldatu kategoriaren izena', ' Ezabatu kategoria' eta 'Freskatu'. Aplikazio baten txantiloi lehenetsia aldatu bada eta jadanik ez bada hasierako ezarpen lehenetsikoa, beste aukera bat ere agertuko da: 'Berrezarri txantiloi lehenetsia'. Hori erabilita, aplikazio baten txantiloi lehenetsia berrezarri daiteke hasierako lehenespenera itzuli dadin." #. bN3Un #: template_manager.xhp @@ -24251,7 +24252,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723518776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to move templates to a different category, then choose a template, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, then press the <widget>Move</widget> button at the bottom right to open a dialog box, where you can choose to move your selection to a different category or to a new category. Default templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Txantiloiak beste kategoria batera eraman nahi badira, aukeratu txantilioa edo erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+klik txantiloi gehigarriak hautatzeko, eta ondoren sakatu behean eskuinean dagoen <widget>Mugitu</widget> botoia elkarrizketa-koadro bat ireki eta haren bidez hautapena beste kategoria batera edo kategoria berri batera eramateko. Txantiloi lehenetsiak ezin dira lekuz aldatu, baina haien kopiak sortu daitezke beste kategoria batzuetan.</ahelp>" #. bunpC #: template_manager.xhp @@ -24269,7 +24270,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723513192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a template in the main window, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, and then press the <widget>Export</widget> button at the bottom right to export your selection to a folder on your computer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aukeratu txantiloi bat leiho nagusian edo erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+klik txantiloi gehigarriak hautatzeko, eta ondoren sakatu behean eskuinean dagoen <widget>Esportatu</widget> botoia hautapen zure ordenagiluko karpeta batera esportatzeko.</ahelp>" #. CgT8y #: template_manager.xhp @@ -24296,7 +24297,7 @@ msgctxt "" "par_id581607995218423\n" "help.text" msgid "To move or export all templates in a <emph>Category</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>, then choose <emph>Move</emph> or <emph>Export</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kategoria</emph> batean dauden txantiloi guztiak lekuz aldatzeko edo esportatzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> eta aukeratu <emph>Mugitu</emph> edo <emph>Esportatu</emph>." #. aNTjV #: template_manager.xhp @@ -24314,7 +24315,7 @@ msgctxt "" "par_id04162017072351776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to import one or more templates into the Template Manager, then press the <widget>Import</widget> button at the bottom right, choose the Category where the imported templates should be placed, then select the files to be imported.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Txantiloi bat edo gehiago txantiloi-kudeatzailera inportatu edo mugitzeko, sakatu beheko eskuineko <widget>Inportatu</widget> botoia, aukeratu inportatutako txantiloiak hartuko dituen kategoria eta, ondoren, hautatu inportatuko diren fitxategiak.</ahelp>" #. 9zDEB #: template_manager.xhp @@ -24476,7 +24477,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723504317\n" "help.text" msgid "Select one or more templates to delete in the main window and press the <keycode>Delete</keycode> key, or right-click then choose <menuitem>Delete</menuitem> to delete the selected template(s). A dialog box will appear requesting confirmation. Choose <widget>Yes</widget> to delete or <widget>No</widget> to cancel." -msgstr "" +msgstr "Hautatu leiho nagusitik ezabatu nahi den txantiloi bat edo batzuk eta sakatu <keycode>Ezabatu</keycode> botoia, edo egin eskuineko klik eta aukeratu <menuitem>Ezabatu</menuitem> hautatutako txantiloia(k) ezabatzeko. Elkarrizketa-koadro bat agertuko da ezabaketa berresteko. Aukeratu <widget>Bai</widget> ezabatzeko, edo <widget>Ez</widget> uzteko." #. QQQyx #: template_manager.xhp @@ -24692,7 +24693,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723525323\n" "help.text" msgid "A few features in the Template Manager are not available when first opened automatically. After starting %PRODUCTNAME Impress you may run the Template Manager again to access all features." -msgstr "" +msgstr "Txantiloi-kudeatzaileko zenbait eginbide ez daude erabilgarri lehen aldiz automatikoki irekitzen denean. %PRODUCTNAME Impress lehen aldiz abiarazi ondoren, beharbada txantiloi-kudeatzailea berriro exekutatu beharko da eginbide guztiak eskura edukitzeko." #. Aa49E #: template_manager.xhp @@ -24719,7 +24720,7 @@ msgctxt "" "par_id04162017072352674\n" "help.text" msgid "See Chapter 3 – Using Styles and Templates in the <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">Getting Started Guide</link>." -msgstr "" +msgstr "Ikusi <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">'Lanean hastea' gidaren</link> 3. kapitulua, 'Estiloak eta txantiloiak erabiltzea'." #. KunAB #: template_manager.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index ec387182601..88481fbe868 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:22+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -7747,14 +7747,14 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "Orokorra" -#. 4yr6m +#. dsATf #: 01040900.xhp msgctxt "" "01040900.xhp\n" "bm_id3145119\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>estekak; eguneratze-aukerak (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>eguneratu; estekak testu-dokumentuetan</bookmark_value> <bookmark_value>eguneratu; eremuak eta diagramak, automatikoki (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>eremuak;eguneratu automatikoki (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>diagramak; eguneratu automatikoki (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>epigrafeak; taulak/irudiak/markoak/OLE objektuak (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>taulak testuan; epigrafeak</bookmark_value> <bookmark_value>irudiak; epigrafeak (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>markoak; epigrafeak (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objektuak; epigrafeak (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tabulazioak; tarteak testu-dokumentuetan</bookmark_value> <bookmark_value>tarteak; tabulazioak testu-dokumentuetan</bookmark_value> <bookmark_value>hitz-zenbaketak; bereizleak</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>estekak; eguneratze-aukerak (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>eguneratzea; estekak testu-dokumentuetan</bookmark_value> <bookmark_value>eguneratzea; eremuak eta diagramak, automatikoki (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tabulazioak; tartekatzea</bookmark_value> <bookmark_value>tartekatzea; tabulazioak testu-dokumentuetan</bookmark_value> <bookmark_value>hitz kopurua; bereizleak</bookmark_value>" #. JhHC7 #: 01040900.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po index a0eb9492d32..189dcd72fed 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-20 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-17 04:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id781615491497404\n" "help.text" msgid "Opens a File Picker to choose an image file to be set as the background of the current slide." -msgstr "" +msgstr "Fitxategien aukeratzaile bat irekitzen du, irudi-fitxategi bat hautatu eta uneko diapositibaren atzeko planoan ezartzeko." #. 92Pku #: main_slide.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id131615493790751\n" "help.text" msgid "Creates a new Master Slide. This function is only available in <emph>Master View</emph>." -msgstr "Diapositiba maisu berria sortzen du. Funtzio hau <emph>Ikuspegi maisuan</emph> soilik dago erabilgarri." +msgstr "Diapositiba maisu berria sortzen du. Funtzio hau <emph>maisu-ikuspegian</emph> soilik dago erabilgarri." #. Vwom7 #: main_slide.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id491615494190854\n" "help.text" msgid "To enter the Master View, go to <emph>View - Master Slide</emph>. To exit the Master View, go to <emph>View - Normal</emph>." -msgstr "" +msgstr "Maisu-ikuspegian sartzeko, aukeratu <emph>Ikusi - Diapositiba maisua</emph>. Maisu-ikuspegitik irteteko, aukeratu <emph>Ikusi - Normala</emph>." #. HQQHh #: main_slide.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id661615494028415\n" "help.text" msgid "Deletes the currently selected Master Slide. This function is only available in <emph>Master View</emph>" -msgstr "" +msgstr "Unean hautatutako maisuaren ikuspegia ezabatzen du. Funtzio hau <emph>maisu-ikuspegian</emph> soilik dago erabilgarri." #. hXNB7 #: main_slide.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "hd_id841615489787538\n" "help.text" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Atzeko plano maisua" #. Kf3CF #: main_slide.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id921615494351365\n" "help.text" msgid "This option allows to show or hide the background image defined in the master slide." -msgstr "" +msgstr "Aukera hau erabilita, diapositiba maisuan definitutako atzeko planoko irudia erakutsi edo ezkutatu daiteke." #. 9GSWp #: main_slide.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "hd_id621615489788132\n" "help.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Objektu maisuak" #. wjDcS #: main_slide.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id541615494644223\n" "help.text" msgid "This option allows to show or hide objects defined in the master slide." -msgstr "" +msgstr "Aukera hau erabilita, diapositiba maisuan definitutako objektua erakusti edo ezkutatu daitezke." #. BVTEY #: main_slide.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "hd_id51615489788356\n" "help.text" msgid "Master Elements" -msgstr "" +msgstr "Elementu maisuak" #. GaTGo #: main_slide.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id111615494747246\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box where the following elements from the master slide can be enabled or disabled:" -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa-koadro bat bistaratzen du diapositiba maisuko honako elementuak gaitu edo desgaitzeko:" #. fvE2V #: main_slide.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id41615494861841\n" "help.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Goiburukoa" #. xcmiq #: main_slide.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id321615494881187\n" "help.text" msgid "Date/Time" -msgstr "" +msgstr "Data/ordua" #. kfNdX #: main_slide.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id721615494891164\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Orri-oina" #. LLGmD #: main_slide.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id401615494904662\n" "help.text" msgid "Slide Number" -msgstr "" +msgstr "Diapositiba-zenbakia" #. sYXNP #: main_slide.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "hd_id851615489788586\n" "help.text" msgid "Show Slide" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi diapositiba" #. 6hQEB #: main_slide.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id321615495037553\n" "help.text" msgid "If a slide is hidden, this function makes it visible again." -msgstr "" +msgstr "Diapositiba bat ezkutuan badago, funtzio hau erabilita ikusgai jarri daiteke." #. FFLV4 #: main_slide.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "hd_id201615489788874\n" "help.text" msgid "Hide Slide" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu diapositiba" #. jdiSK #: main_slide.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id961615495104794\n" "help.text" msgid "If a slide is visible, this function hides it." -msgstr "" +msgstr "Diapositiba bat ikusgai badago, funtzio hau erabilita ezkutatu egin daiteke." #. nV23n #: main_slide.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "hd_id121615489789140\n" "help.text" msgid "Rename Slide" -msgstr "" +msgstr "Aldatu diapositibaren izena" #. GpHBE #: main_slide.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id901615495187958\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box where a name can be set for the current slide." -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa-koadro bat irekitzen du uneko diapositibari izen bat eman ahal izateko." #. D6GtH #: main_slide.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "hd_id551615489789347\n" "help.text" msgid "Jump to Last Edited Slide" -msgstr "" +msgstr "Joan editatutako azken diapositibara" #. Snoa6 #: main_slide.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id741615495336473\n" "help.text" msgid "Navigates to the last edited slide in the document." -msgstr "" +msgstr "Dokumentuan editatutako azken diapositibara doa." #. FA3Ra #: main_slide.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "hd_id641615489789548\n" "help.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Aldatu lekuz" #. GBPvF #: main_slide.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id371615495363225\n" "help.text" msgid "Shows a list of move operations that can be applied to the current slide:" -msgstr "" +msgstr "Uneko diapositibari aplikatu ahal zaizkion lekualdatze-eragiketen zerrenda bat erakusten du:" #. TF4iz #: main_slide.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id711615495448201\n" "help.text" msgid "<emph>Slide to Start:</emph> Moves the current slide to the first position." -msgstr "" +msgstr "<emph>Diapositiba hasierara:</emph> Uneko diapositiba hasierako kokalekura darama." #. uAt25 #: main_slide.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id101615495452464\n" "help.text" msgid "<emph>Slide Up:</emph> Moves the current slide one position up in the presentation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Diapositiba gora:</emph> Uneko diapositiba kokaleku bat gora darama aurkezpenean." #. PdEMy #: main_slide.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id761615495456499\n" "help.text" msgid "<emph>Slide Down:</emph> Moves the current slide one position down in the presentation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Diapositiba behera:</emph> Uneko diapositiba kokaleku bat behera darama aurkezpenean." #. ESDFM #: main_slide.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id321615495459372\n" "help.text" msgid "<emph>Slide to End:</emph> Moves the current slide to the last position." -msgstr "" +msgstr "<emph>Diapositiba amaierara:</emph> Uneko diapositiba amaierako kokalekura darama." #. AsscG #: main_slide.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "hd_id301615489789755\n" "help.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Nabigatu" #. 62VZA #: main_slide.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id941615558050553\n" "help.text" msgid "Shows a list of functions that can be used to navigate through the slides:" -msgstr "" +msgstr "Diapositibaz diapositiba joateko erabili daitezkeen funtzioen zerrenda bat erakusten du:" #. Mdi6Y #: main_slide.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id381615558169403\n" "help.text" msgid "<emph>To First Slide:</emph> Selects the first slide in the presentation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Lehen diapositibara:</emph> Aurkezpeneko lehen diapositiba hautatzen du." #. bYEak #: main_slide.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id131615558173437\n" "help.text" msgid "<emph>To Previous Slide:</emph> Navigates to the previous slide with respect to the currently selected slide." -msgstr "" +msgstr "<emph>Aurreko diapositibara:</emph> Unean hautatuta dagoen diapositibaren aurrean dagoen diapositibara doa." #. YXD3o #: main_slide.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id941615558176178\n" "help.text" msgid "<emph>To Next Slide:</emph> Navigates to the next slide with respect to the currently selected slide." -msgstr "" +msgstr "<emph>Hurrengo diapositibara:</emph> Unean hautatuta dagoen diapositibaren ondoren dagoen diapositibara doa." #. dspAA #: main_slide.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id91615558179041\n" "help.text" msgid "<emph>To Last Slide:</emph> Selects the last slide in the presentation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Azken diapositibara:</emph> Aurkezpeneko azken diapositiba hautatzen du." #. rCA2e #: main_tools.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Object and Shape (Impress)" -msgstr "" +msgstr "Objektua eta forma (Impress)" #. RHunz #: submenu_object_shape.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "hd_id231615117568430\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Object and Shape</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Objektua eta forma</link>" #. HZBpz #: submenu_object_shape.xhp @@ -2129,4 +2129,4 @@ msgctxt "" "par_id111615131426235\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected object or shape." -msgstr "" +msgstr "Azpimenu bat irekitzen du hautatutako objektuaren edo formaren propietateak aldatzeko." diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 997ca3f18f8..bc6e71077bb 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-29 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-13 17:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153142\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>maisuaren ikuspegiak</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>maisu-ikuspegiak</bookmark_value>" #. cFABL #: 03150000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Bista maisuetako batera aldatzen da, aurkezpenaren diapositiba guztietan agertuko diren elementuak gehitu ahal izateko.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maisu-ikuspegietako batera aldatzen da, aurkezpenaren diapositiba guztietan agertuko diren elementuak gehitu ahal izateko.</ahelp>" #. h4RwT #: 03150100.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 3248db28497..6ba15c4a43c 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-06 06:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:22+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -583,14 +583,14 @@ msgctxt "" msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate." msgstr "Ikuspegi <emph>normaleko</emph> diapositiban, hautatu animatu nahi duzun objektua." -#. em9ZB +#. SAgz6 #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3149875\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Animation</emph>, to open the Custom Animation pane in the Sidebar. Click on <emph>Add (+)</emph> button, and then select an animation effect." -msgstr "Hautatu <emph>Formatua - Animazioa</emph>, Animazio pertsonalizatua panela albo-barran irekitzeko. Egin klik <emph>Gehitu (+)</emph> botoian, eta aukeratu animazio efektua." +msgid "Choose <emph>View - Animation</emph>, to open the Custom Animation pane in the Sidebar. Click on <emph>Add (+)</emph> button, and then select an animation effect." +msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Animazioa</emph> 'Animazio pertsonalizatua' panela alboko barran irekitzeko. Egin klik <emph>Gehitu (+)</emph> botoian, eta aukeratu animazio-efektua." #. iHWsE #: animated_objects.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_idN10837\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem> to close the master view." -msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Normala</menuitem> ikuspegi maisua ixteko." +msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Normala</menuitem> maisu-ikuspegia ixteko." #. PUrYC #: background.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id8403576\n" "help.text" msgid "To edit a master slide, choose <emph>View - Master Slide</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the master slide." -msgstr "Diapositiba maisu bat editatzeko, aukeratu <emph>Ikusi - Diapositiba maisua</emph>. Sakatu 'Itxi maisuaren ikuspegia' ikonoa 'Maisuaren ikuspegia' tresna-barran, edo aukeratu <emph>Ikusi - Normala</emph> diapositiba maisua uzteko." +msgstr "Diapositiba maisu bat editatzeko, aukeratu <emph>Ikusi - Diapositiba maisua</emph>. Sakatu 'Itxi maisu-ikuspegia' ikonoa 'Maisu-ikuspegia' tresna-barran, edo aukeratu <emph>Ikusi - Normala</emph> diapositiba maisua uzteko." #. GPe9V #: footer.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id5641651\n" "help.text" msgid "To edit a master notes, choose <emph>View - Master Notes</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the master notes." -msgstr "Oharren maisu bat editatzeko, aukeratu <emph>Ikusi - Maisua – Oharren maisua</emph>. Oharren maisutik irteteko, egin klik 'Maisuaren ikuspegia' tresna-barrako 'Itxi maisuaren ikuspegia' ikonoan, edo aukeratu <emph>Ikusi - Normala</emph>." +msgstr "Oharren maisu bat editatzeko, aukeratu <emph>Ikusi - Maisua – Oharren maisua</emph>. Oharren maisutik irteteko, egin klik 'Maisu-ikuspegia' tresna-barrako 'Itxi maisu-ikuspegia' ikonoan, edo aukeratu <emph>Ikusi - Normala</emph>." #. aGtFB #: footer.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id8217413\n" "help.text" msgid "When you switch to the master view, you can move those areas to any position on the master. Also, you can enter additional text into them, resize them, and select their contents to apply text formatting. For example, you can change the font size or color." -msgstr "Ikuspegi maisura aldatzen zarenean, area horiek maisuko edozein lekutara alda ditzakezu. Testu gehiago sar dezakezu, eta area horien tamaina aldatu. Area horien edukia hauta dezakezu, eta testu-formatuak aplikatu. Adibidez, letra-tipoaren tamaina edo kolorea alda dezakezu." +msgstr "Maisu-ikuspegira aldatzen zarenean, area horiek maisuko edozein lekutara alda ditzakezu. Testu gehiago sar dezakezu, eta area horien tamaina aldatu. Area horien edukia hauta dezakezu, eta testu-formatuak aplikatu. Adibidez, letra-tipoaren tamaina edo kolorea alda dezakezu." #. KjNAg #: footer.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po index bd3cea316ff..9c3fd794cd9 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-04 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-22 09:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Formularen bistaratze-eskala %25 handitzen du.</ahelp> Uneko zoom-faktorea egoera-barran erakutsiko da. Erabilgarri dauden zoom-aukeren hautapen bat ikusteko, joan <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">laster-menura</link>. Laneko arearen laster-menuak ere zoom egiteko komandoak ditu." #. EyasV #: 03050000.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Formularen bistaratze-eskala %25 txikitzen du.</ahelp> Uneko zoom-faktorea egoera-barran erakutsiko da. Erabilgarri dauden zoom-aukeren hautapen bat ikusteko, joan <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">laster-menura</link>. Laneko arearen laster-menuak ere zoom egiteko komandoak ditu." #. xSbDA #: 03060000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3148571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Formula osoa bistaratzen du, tamainarik handienean, elementu guztiak agertu daitezen. Formula txikitu edo handitu egingo da bere elementu guztiak laneko arean bistaratu daitezen.</ahelp> Uneko zoom-faktorea egoera-barran erakutsiko da. Erabilgarri dauden zoom-aukeren hautapen bat ikusteko, joan <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">laster-menura</link>. Laneko arearen laster-menuak ere zoom egiteko komandoak ditu. Zoom egiteko komandoak eta ikonoak Math dokumentuetan soilik daude eskuragarri, eta ez kapsulatutako Math dokumentuetan." #. WGriM #: 03070000.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id3155374\n" "help.text" msgid "Choose a function in the lower part of the Elements pane. These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Hautatu funtzio bat 'Elementuak' panelaren behealdean. Funtzio horiek <emph>Komandoak</emph> leihoko <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">laster-menuan</link> ere badaude. 'Elementuak' panelean ez dauden funtzioak eskuz idatzi behar dira 'Komandoak' leihoan." #. 35FEB #: 03090400.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Hainbat kortxete motaren artean aukeratu daiteke <emph>$[officename] Math</emph> formula egituratzeko. Kortxete motak 'Elementuak' panelaren behealdean bistaratuko dira. Kortxete horiek <emph>Komandoak</emph> leihoko <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">laster-menuan</link> ere zerrendatuko dira. 'Elementuak' panelean edo laster-menuan ageri ez diren kortxeteak eskuz idatzi daitezke <emph>Komandoak</emph> leihoan." #. zusZw #: 03090500.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "par_id3145802\n" "help.text" msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Hainbat atributuren artean aukeratu daiteke <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> formuletarakoo. Zenbait atributu 'Elementuak' panelaren behealdean bistaratuko dira. Atributu horiek <emph>Komandoak</emph> leihoko <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">laster-menuan</link> ere zerrendatzen dira. 'Elementuak' panelean edo laster-menuan azaltzen ez diren atributuak eskuz idatzi behar dira <emph>Komandoak</emph> leihoan." #. LGFaf #: 03090600.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "par_id3147262\n" "help.text" msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower part of the Elements pane. These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Hainbat aukera daude $[officename] Math formula bati formatua emateko. Formatu-aukerak 'Elementuak' panelaren behealdean bistaratzen dira. Aukera horiek <emph>Komandoak</emph> leihoko <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">laster-menuan</link> ere zerrendatzen dira." #. oGTCQ #: 03090700.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_id3154641\n" "help.text" msgid "Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." -msgstr "" +msgstr "Esleitu ezartze-eragile ezberdinak zure <emph>$[officename] Math</emph> formulan azaltzen diren karaktereei. Eragile indibidualak 'Elementuak' panelaren behealdean azaltzen dira. Ireki <emph>Komandoak</emph> leihoko <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">laster-menua</link> funtzio indibidualen zerrenda bera ikusteko. 'Elementuak' panelean ez dauden eragileak zuzenean 'Komandoak' leihoan sartu behar dira. Formularen beste zati batzuk zuzenean txertatu ahal dira, baita horien ikurrak dagoeneko lehendik badaude ere." #. CJVPF #: 03090800.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 55d15b53213..833eb07efe5 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-11 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 15:09+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562054326.000000\n" #. sZfWF @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149176\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "Txandakatu ikuspegi maisua" +msgstr "Txandakatu maisu-ikuspegia" #. wbAFo #: 02110000.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id3155917\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ikuspegi maisuaren eta ikuspegi normalaren artean txandakatzen da dokumentu maisua irekita badago.</ahelp> <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">Ikuspegi maisuaren</link> eta ikuspegi normalaren artean txandakatzen da <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">dokumentu maisua</link> irekita badago." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maisu-ikuspegiaren eta ikuspegi normalaren artean txandakatzen da dokumentu maisua irekita badago.</ahelp> <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">Maisu-ikuspegiaren</link> eta ikuspegi normalaren artean txandakatzen da <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">dokumentu maisua</link> irekita badago." #. BeyBx #: 02110000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Txandakatu ikuspegi maisua ikonoa</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Txandakatu maisu-ikuspegia ikonoa</alt></image>" #. 9STbB #: 02110000.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "Txandakatu ikuspegi maisua" +msgstr "Txandakatu maisu-ikuspegia" #. 7kk6X #: 02110000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id501603882441409\n" "help.text" msgid "Set Navigator’s mode of outline tracking. This feature applies only to outline entries under <menuitem>Headings</menuitem> in the Content View frame of Navigator. To see, enable, or change the mode, right-click on <menuitem>Headings</menuitem> or an item under Headings and choose <menuitem>Outline Tracking</menuitem>. The selected mode is applied to the entire document." -msgstr "" +msgstr "Ezarri nabigatzailearen modua eskemaren segimenduaren moduan. Eginbide hori nabigatzaileko eduki-bistako <menuitem>Izenburuak</menuitem> ataleko sarrerei soilik aplikatzen zaizkie. Modua ikusi, gaitu edo aldatzeko, egin eskuineko klik <menuitem>Izenburuak</menuitem> aukeran edo horren azpan dagoen elementu batean eta aukeratu <menuitem>Eskemaren segimendua</menuitem>. Hautatutako modua dokumentu osoari aplikatuko zaio." #. XxJB2 #: 02110000.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Hitz bat osatzeko iradokizun bat bistaratzen du laguntz-aholku gisa, autotestu-sarrera batekin bat datorren hitz baten lehen hiru hitzak idazten direnean. Iradokizuna onartzeko, sakatu ⏎ tekla. Autotestu-sarrera bat baino gehiagorekin bat egiten badute idatzitako hiru letrek, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> sarrera batetik hurrengora joateko.</ahelp> Adibidez, testu faltsua sartzeko, idatzi \"Dum\" ('Dummy' hitzetik), eta sakatu ⏎ tekla." #. VhVNW #: 02120000.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. Then, click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Idatzi sortuko den laster-markaren izena. Ondoren, egin klik <emph>Txertatu</emph> aukeran.</ahelp>" #. s7rfA #: 04040000.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <literal>Date</literal> - that it is updated automatically. To manually update the <literal>Date</literal> field, press <keycode>F9</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Uneko data txertatzen du. Aldatzen ez den eremu finko gisa txertatu daiteke - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - edo automatikoki eguneratzen den eremu dinamiko gisa - <literal>Date</literal> -. <literal>Date</literal> eremua eskuz eguneratzeko, sakatu <keycode>F9</keycode>." #. DtBK4 #: 04090001.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "par_id3146341\n" "help.text" msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] - User Data</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile-datuak dituzten eremuak txertatzen ditu. Bistaratuko diren erabiltzaile-datuak aldatzeko, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Hobespenak</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tresnak - Aukerak</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] - Erabiltzaile-datuak</menuitem></link>." #. WxVLH #: 04090001.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id3154340\n" "help.text" msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <literal>Time (fixed)</literal> - that does not change, or as a dynamic field - <literal>Time</literal> - that it is updated automatically. To manually update the <literal>Time</literal> field, press <keycode>F9</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Uneko ordua txertatzen du. Aldatzen ez den eremu finko gisa txertatu daiteke - <literal>Time (fixed)</literal> - edo automatikoki eguneratzen den eremu dinamiko gisa - <literal>Time</literal> -. <literal>Time</literal> eremua eskuz eguneratzeko, sakatu <keycode>F9</keycode>." #. Baiuy #: 04090001.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id3145613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">If a field is displaying a date, time or number, then <emph>Format</emph> is used to customize the appearance of the date, time, or number. Common formats are shown in the Format window, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Eremu bat data bat bistaratzen ari bada, orduan <emph>Formatua</emph> erabiliko da dataren, orduaren edo zenbakiaren itxura pertsonalizatzeko. Formaturik arruntenak 'Formatua' leihoan erakutsiko dira, edo egin klik 'Formatu gehigarriak' aukeran formatu pertsonalizatu bat definitzeko.</ahelp>" #. ErwZ7 #: 04090001.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id3150138\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datetimeformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datetimeformat\">'Formatu gehigarriak' klikatzean, <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Zenbaki-formatua</emph></link> elkarrizketa-koadroa irekitzen da eta bertan formatu pertsonalizatu bat definitu daiteke . </variable>" #. ECQSr #: 04090001.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id3154867\n" "help.text" msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><menuitem>Tools - Chapter numbering</menuitem></link> are not displayed." -msgstr "" +msgstr "'Kapitulu-zenbakia bereizlerik gabe' aukeratzen bada kapitulu-eremu baterako, <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><menuitem>Tresnak - Kapitulu-zenbakitzea</menuitem></link> aukeran kapitulu-zenbakietarako zehaztu diren bereizleak ez dira bistaratuko." #. EfteG #: 04090001.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id3145188\n" "help.text" msgid "With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." -msgstr "" +msgstr "<emph>Desplazamendua</emph> balioa 1 bada, uneko orrialde-zenbakia baino 1 gehiago den zenbaki bat bistaratuko du eremuak, baina zenbaki hori duen orrialde bat badago soilik. Dokumentuaren azken orrialdean eremu hori hutsik egongo da." #. UE3TE #: 04090001.xhp @@ -7261,14 +7261,50 @@ msgctxt "" msgid "Numbered Paragraphs" msgstr "Zenbakitutako paragrafoak" -#. 2vAV7 +#. CCYQm #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id5841242\n" "help.text" -msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document." -msgstr "Hautapen-koadroak izenburu eta paragrafo zenbakitu guztien zerrenda erakusten du, dokumentuan agertzen diren ordena berarekin." +msgid "The Selection box shows a list of all ordered paragraphs in the order of their appearance in the document. The list includes:" +msgstr "" + +#. PDMFm +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id971618826026891\n" +"help.text" +msgid "paragraphs with a paragraph style assigned a numbering scheme in the Tools > Chapter Numbering dialog" +msgstr "" + +#. aJ9QE +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id1001618826039875\n" +"help.text" +msgid "ordered list paragraphs, formatted with the Formatting toolbar or Bullets and Numbering dialog" +msgstr "" + +#. EsEhC +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id761618826048138\n" +"help.text" +msgid "paragraphs formatted with a numbered list style" +msgstr "" + +#. X7UTU +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id941618826055035\n" +"help.text" +msgid "paragraphs formatted with a paragraph style with a numbered list style applied in the Outline & List tab." +msgstr "" #. DXnQx #: 04090002.xhp @@ -7799,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id3147564\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode> to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Zerrenda bateko elementu bat bistaratzen duen testu-eremu bat txertatzen du. Elementuak gehitu, editatu eta kendu daitezke, eta zerrendan duten ordena aldatu dakieke. Egin klik dokumentuko <emph>Sarrera-zerrenda</emph> eremuan edo sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+⇧+F9</keycode> lasterbidea <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Aukeratu elementua</emph></link> elkarrizketa-koadroa irekitzeko." #. Bsz3R #: 04090003.xhp @@ -7916,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3154631\n" "help.text" msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "" +msgstr "Ondorengo eremuak txertatzeko, dagokion eremu motak hautatuta egon behar du <emph>Mota</emph> zerrendan." #. LWBFT #: 04090003.xhp @@ -8339,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "par_id3148434\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Uneko <emph>Sarrera-zerrenda</emph> ixten du eta hurrengoa irekitzen du, erabilgarri badago.</ahelp> Botoia ikusteko, ireki <emph>Aukeratu elementua</emph> elkarrizketa-koadroa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+⇧+F9</keycode> erabilita." #. Yjhgp #: 04090004.xhp @@ -8420,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "par_id3147490\n" "help.text" msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Iruzkinak txertatzen ditu <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Fitxategia - Propietateak</menuitem></link> elkarrizketa-koadroko <emph>Deskribapena</emph> fitxan ezarri den moduan." #. fZJ33 #: 04090004.xhp @@ -8456,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id3154784\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the properties found on the <emph>Custom Properties</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog. (Only shown if Custom properties are added.)" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Fitxategia - Propietateak</menuitem></link> elkarrizketa-koadroan dagoen <emph>Propietate pertsonalizatuak</emph> fitxako propietateetako edukia txertatzen du." #. GZvq9 #: 04090004.xhp @@ -8546,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id3146942\n" "help.text" msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Gaia txertatzen du <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Fitxategia - Propietateak</menuitem></link> elkarrizketa-koadroko <emph>Deskribapena</emph> fitxan ezarri den moduan." #. BeCQj #: 04090004.xhp @@ -12065,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_id1209200804373840\n" "help.text" msgid "You can also assign outline levels to paragraphs in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab page of the Format - Paragraph dialog." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Eskema eta zerrenda</link> fitxa-orriko 'Formatua - Paragrafoa' elkarrizketa-koadroan ere esleitu dakizkieke eskema-mailak paragrafoei." #. y5UNJ #: 04120211.xhp @@ -14045,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "par_id771599006446118\n" "help.text" msgid "The default filter for creating or opening concordance files is <literal>*.sdi</literal>. However, the file format of the concordance file is plain text." -msgstr "" +msgstr "Konkordantzia-fitxategia sortzeko iragazki lehenetsia <literal>*.sdi</literal> da. Hala ere, konkordantzia-fitxategiaren formatua testu soila da." #. cFHDU #: 04120250.xhp @@ -14108,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "par_id91599005949275\n" "help.text" msgid "Term" -msgstr "" +msgstr "Terminoa" #. zMi8V #: 04120250.xhp @@ -14117,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "par_id461599005949276\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Esanahia" #. e7Npc #: 04120250.xhp @@ -16088,7 +16124,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline & List" -msgstr "" +msgstr "Eskema eta zerrenda" #. Nprja #: 05030800.xhp @@ -16097,7 +16133,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151173\n" "help.text" msgid "<variable id=\"outlinelisth1\"><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & List</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"outlinelisth1\"><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Eskema eta zerrenda</link></variable>" #. x3BNB #: 05030800.xhp @@ -16106,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Adds or removes outline level, list style, and line numbering from the paragraph or paragraph style. You can also restart or modify the start number for numbered lists and line numbering.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Eskema-maila, zerrenda-estiloa eta lerro-zenbakitzea kentzen du paragrafotik edo paragrafo-estilotik. Zenbakitutako zerrenden eta lerro-zenbakitzeen hasierako zenbakia berrabiarazteko edo aldatzeko ere erabili daiteke.</ahelp>" #. qNyVD #: 05030800.xhp @@ -16160,7 +16196,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143283\n" "help.text" msgid "Apply List Style" -msgstr "" +msgstr "Aplikatu zerrenda-estiloa" #. fFAFo #: 05030800.xhp @@ -16169,7 +16205,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Zerrenda-estiloa" #. T2yMF #: 05030800.xhp @@ -16178,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">List Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) if you click the <emph>List Styles</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Hautatu paragrafoari aplikatuko zaion <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">zerrenda-estiloa</link>.</ahelp> Estilo horiek <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Estiloak</link> leihoan ere zerrendatzen dira (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <emph>Zerrenda-estiloak</emph> ikonoan klik egiten bada." #. MycJD #: 05030800.xhp @@ -16196,7 +16232,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Edit the properties of the selected list style.</ahelp> These properties will apply to all paragraphs formatted with the given list style." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Editatu hautatutako zerrenda-estiloaren propietateak.</ahelp> Propietate horiek zerrenda-estilo hori duten paragrafo guztiei aplikatuko zaizkie." #. dxBEA #: 05030800.xhp @@ -16205,7 +16241,7 @@ msgctxt "" "par_id3149195\n" "help.text" msgid "This button is disabled when Chapter Numbering is applied. Choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> to edit the outline level and numbering format." -msgstr "" +msgstr "Botoi hau desgaituta dago kapitulu-zenbakitzea aplikatuta dagoenean. Aukeratu <emph>Tresnak - Kapitulu-zenbakitzea</emph> eskemaren maila eta zenbakitze-formatua editatzeko." #. zBagB #: 05030800.xhp @@ -16214,7 +16250,7 @@ msgctxt "" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "Outline level and List style are independent of each other. Use <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> to assign a numbering format to paragraph styles used as headings in a document outline structure." -msgstr "" +msgstr "Eskema-maila eta zerrenda-estiloa elkarrekiko independenteak dira. Erabili <emph>>Tresnak - Kapitulu-zenbakitzea</emph> zenbakitze-formatu bat aplikatzeko dokumentu baten eskema-egituran izenburu gisa erabiltzen ari diren paragrafo-estiloei." #. 3KS2Y #: 05030800.xhp @@ -16232,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151250\n" "help.text" msgid "Restart numbering at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Berrabiarazi zenbakitzea paragrafo honetan" #. Fqcca #: 05030800.xhp @@ -16358,7 +16394,7 @@ msgctxt "" "par_id551616756044690\n" "help.text" msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Ondorengo botoiak paragrafo-estiloan soilik agertuko dira." #. jAnkr #: 05040000.xhp @@ -17240,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id3147092\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering scheme for the footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Hautatu oin-oharren zenbakitze-eskema.</ahelp>" #. 5BXNk #: 05040700.xhp @@ -17375,7 +17411,7 @@ msgctxt "" "par_id3150123\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering scheme for the endnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Hautatu amaiera-oharren zenbakitze-eskema.</ahelp>" #. sQDZt #: 05040700.xhp @@ -20777,7 +20813,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Change all the other column widths by the same percentage as the one being changed.</ahelp> For example, if you reduce by half the size of a column, the sizes of all the other columns will be halved. This option requires that <emph>Adapt table width</emph> can be enabled." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Aldatu gainerako zutabeen zabalera aldatzen ari den zutabearen ehuneko berean.</ahelp> Adibidez, zutabearen tamaina erdira murrizten bada, gainerako zutabeak ere erdira murriztuko dira. Aukera hori erabiltzeko, <emph>Moldatu taula-zabalera</emph> aukerak gaituta egon behar du." #. uFgLp #: 05090200.xhp @@ -22073,7 +22109,7 @@ msgctxt "" "bm_id4005249\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>list styles;style categories</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>estiloak;kategoriak</bookmark_value><bookmark_value>karaktere-estiloak;estilo-kategoriak</bookmark_value><bookmark_value>paragrafo-estiloak;estilo-kategoriak</bookmark_value><bookmark_value>markoak; estiloak</bookmark_value><bookmark_value>orrialde-estiloak;estilo-kategoriak</bookmark_value><bookmark_value>zerrenda-estiloak;estilo-kategoriak</bookmark_value>" #. UwTh8 #: 05130000.xhp @@ -22226,7 +22262,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Use List Styles to format ordered or unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Erabili zerrenda-estiloak ordenatutako edo ordenatu gabeko zerrendei formatua emateko." #. 7BYTz #: 05130000.xhp @@ -22388,7 +22424,7 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for ordered or unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Ordenatutako edo ordenatu gabeko estiloen formatu-estiloak bistaratzen ditu." #. t7Gy3 #: 05130000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 18026b7ba64..4dc4ed157ba 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:22+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562402745.000000\n" #. XAt2Y @@ -484,14 +484,14 @@ msgctxt "" msgid "Turning Off AutoCorrect" msgstr "Autozuzenketa desaktibatzea" -#. vC3UF +#. qRFAv #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "bm_id3154250\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value> <bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value> <bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value> <bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value> <bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zuzenketa automatikoa desaktibatzea</bookmark_value> <bookmark_value>testua;zuzenketa automatikoa desaktibatzea</bookmark_value> <bookmark_value>maiuskulak;minuskuletara aldatzea</bookmark_value> <bookmark_value>maiuskulak;minuskuletara aldatzea puntuaren ondoren</bookmark_value> <bookmark_value>komatxoak;automatikoki aldatzea</bookmark_value> <bookmark_value>hitzak;ordezte automatikoa aktibatzea/desaktibatzea</bookmark_value> <bookmark_value>marrak;automatikoki marraztea desaktibatzea/aktibatzea</bookmark_value> <bookmark_value>azpimarra;bizkorra</bookmark_value> <bookmark_value>ertzak; automatikoki marraztea aktibatzea/desaktibatzea</bookmark_value> <bookmark_value>aldaketak automatikoak aktibatzea/desaktibatzea</bookmark_value> <bookmark_value>aldaketak;automatikoak</bookmark_value> <bookmark_value>autozuzenketa;desaktibatzea</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value><bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value><bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value><bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value><bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value><bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value><bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value><bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value><bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value><bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zuzenketa automatikoa desaktibatzea</bookmark_value><bookmark_value>testua;zuzenketa automatikoa desaktibatzea</bookmark_value><bookmark_value>maiuskula;minuskulara aldatzea</bookmark_value><bookmark_value>letra larriak;letra xehetara aldatzea puntuen ondoren</bookmark_value><bookmark_value>komatxoak;automatikoki aldatzea</bookmark_value><bookmark_value>hitzak;automatikoki ordeztea aktibatzea/desaktibatzea</bookmark_value><bookmark_value>marrak;automatikoki marraztea aktibatzea/desaktibatzea</bookmark_value><bookmark_value>azpimarratzea;azkarra</bookmark_value><bookmark_value>ertzak; automatikoki marraztea aktibatzea/desaktibatzea</bookmark_value><bookmark_value>aldaketa automatikoak aktibatzea/desaktibatzea</bookmark_value><bookmark_value>aldaketak;automatikoak</bookmark_value><bookmark_value>autozuzenketaren funtzioa;desaktibatzea</bookmark_value>" #. qbd3o #: auto_off.xhp @@ -538,15 +538,6 @@ msgctxt "" msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" msgstr "Autozuzenketatik hitza bat kentzeko" -#. gjCeQ -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3147274\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000406.xhp#autokorr\"/>" -msgstr "" - #. iK5GF #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -583,15 +574,6 @@ msgctxt "" msgid "To Stop Replacing Quotation Marks" msgstr "Komatxoak ordezteari uzteko" -#. 66rSA -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3151196\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000406.xhp#autokorr\"/>" -msgstr "" - #. E3bi7 #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -619,15 +601,6 @@ msgctxt "" msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence" msgstr "Esaldi baten lehen letra maiuskulaz jartzeari uzteko" -#. qjSby -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3155099\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000406.xhp#autokorr\"/>" -msgstr "" - #. 6TQxg #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -664,15 +637,6 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #" msgstr "$[officename] aplikazioak automatikoki marrazten du marra karaktere hauetako hiru idaztean eta Sartu sakatzean: - _ = * ~ #" -#. i28kA -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3155439\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000406.xhp#autokorr\"/>" -msgstr "" - #. phDUA #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -3083,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id3150527\n" "help.text" msgid "Select a caption title from the <menuitem>Category</menuitem> box, and select a numbering scheme in the <menuitem>Numbering</menuitem> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <menuitem>Caption</menuitem> box." -msgstr "" +msgstr "Hautatu epigrafearen izenburua <menuitem>Kategoria</menuitem> koadroan eta hautatu zenbakitze-eskema bat <menuitem>Zenbakitzea</menuitem> koadroan. <br/>Epigrafearen testua ere sartu daiteke koadro horretan. Nahi izanez gero, sartu testua <menuitem>Epigrafia</menuitem> koadroan." #. H329F #: captions_numbers.xhp @@ -3326,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Numbering</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu <menuitem>Tresnak - Kapitulu-zenbakitzea</menuitem> eta egin klik <menuitem>Zenbakitzea</menuitem> fitxan." #. UuWGT #: chapter_numbering.xhp @@ -8951,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id1001574720273772\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the outline level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the <emph>After</emph> text box of the Numbering tab in the Chapter Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak paragrafo-estiloen eta paragrafo-edukien eskema-mailaren arabera sortzen ditu aurkibideko sarrerak. Paragrafoa hutsik badago, ez da sartuko aurkibidean. Paragrafo hutsak aurkibidean agertu daitezen, eskuz sartu behar da zuriune bat edo zuriune zatiezin bat. 'Kapituluen zenbakitzea' elkarrizketa-koadroko 'Zenbakitzea' fitxako <emph>Ondoren</emph> testu-koadroan sartutako zuriuneak ez dira baliagarriak horretarako, paragrafoaren zenbakitzearen parte baitira, ez paragrafo-edukiena." #. Fdoe5 #: indices_toc.xhp @@ -9707,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id3145102\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon twice." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Formatua</menuitem> barran, egin klik <menuitem>Txandakatu ordenatutako zerrenda</menuitem> ikonoan bi aldiz." #. RNYoM #: join_numbered_lists.xhp @@ -9716,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_id751615828987862\n" "help.text" msgid "To add selected paragraphs to an existing list, use <link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\" name=\"Add to List\"><menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "Lehendik dagoen zerrenda bati hautatutako paragrafoak gehitzeko, erabili <link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\" name=\"Add to List\"><menuitem>Formatua - Zerrendak - Gehitu zerrendari</menuitem></link>." #. rDMRb #: jump2statusbar.xhp @@ -10679,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Outline & List</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Egin klik <emph>Eskema eta zerrenda</emph> fitxan." #. kfFgy #: numbering_lines.xhp @@ -10769,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id3150721\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>, and then click the <menuitem>Outline & List</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Paragrafoa</menuitem> eta egin klik <menuitem>Eskema eta zerrenda</menuitem> fitxan." #. DB5Bp #: numbering_lines.xhp @@ -10823,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Format - Paragraph - <embedvar href=\"text/swriter/01/05030800.xhp#outlinelisth1\"/>" -msgstr "" +msgstr "Formatua - Paragrafoa - <embedvar href=\"text/swriter/01/05030800.xhp#outlinelisth1\"/>" #. foq8S #: numbering_lines.xhp @@ -10841,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modifying Numbering in an Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Ordenatutako zerrenda baten zenbakitzea aldatzea" #. CZCFE #: numbering_paras.xhp @@ -10859,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149637\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Modifying Numbering in an Ordered List</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Ordenatutako zerrenda baten zenbakitzea aldatzea</link></variable>" #. eP9Ei #: numbering_paras.xhp @@ -10868,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id3145092\n" "help.text" msgid "You can remove the numbering from a paragraph in an ordered list or change the number that an ordered list starts with." -msgstr "" +msgstr "Ordenatutako zerrenda bateko paragrafo baten zenbakitzea kendu edo zerrendaren hasierako zenbakia aldatu daiteke." #. o2d3C #: numbering_paras.xhp @@ -10877,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145107\n" "help.text" msgid "To Remove the Number From a Paragraph in an Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Ordenatutako zerrenda bateko paragrafo bati zenbakia kentzeko" #. Bdddz #: numbering_paras.xhp @@ -10913,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "par_id3154248\n" "help.text" msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>No List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Paragrafoaren zenbakia eta koska kentzeko, sakatu <emph>Formatua</emph> barrako <emph>Zerrendarik ez</emph> ikonoa. Dokumentua HTML formatuan gordetzen bada, zenbakitutako zerrenda bereizi bat sortuko da uneko paragrafoari jarraitzen dioten zenbakitutako paragrafoekin." #. 4sN9H #: numbering_paras.xhp @@ -10922,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154856\n" "help.text" msgid "To Change the Number That an Ordered List Starts With" -msgstr "" +msgstr "Ordenatutako zerrenda baten hasierako zenbakia aldatzeko" #. rgBxU #: numbering_paras.xhp @@ -10931,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id3155877\n" "help.text" msgid "Click anywhere in the ordered list." -msgstr "" +msgstr "Egin klik ordenatutako zerrendako edozein lekutan." #. Nkqj8 #: numbering_paras.xhp @@ -11147,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_idN10827\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Estiloak</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(⌘+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>." #. ER3fT #: pagebackground.xhp @@ -11255,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_idN10892\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Estiloak</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>)." #. Pr9iF #: pagebackground.xhp @@ -12101,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "bm_id7071138\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value> <bookmark_value>overriding next style;for pages</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>orrialde-estiloak;sortzea eta aplikatzea</bookmark_value> <bookmark_value>definitzea;orrialde-estiloak</bookmark_value> <bookmark_value>estiloak;orrialdeetarako</bookmark_value> <bookmark_value>hurrengo estiloa gainidaztea;orrialdeetarako</bookmark_value>" #. MM4EQ #: pagestyles.xhp @@ -12227,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id471615462517274\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Egin honako ekintzetako bat:" #. GC7eD #: pagestyles.xhp @@ -12254,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id891615460923756\n" "help.text" msgid "Right-click the page style displayed in the <link href=\"text/shared/01/03060000\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>. Select another page style." -msgstr "" +msgstr "Egin eskuineko klik <link href=\"text/shared/01/03060000\" name=\"Status Bar\">Egoera-barra</link> barran bistaratutako orrialde-estiloan. Hautatu beste orrialde-estilo bat." #. ombta #: pagestyles.xhp @@ -12263,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "hd_id181615419889677\n" "help.text" msgid "To Manually Override the “Next style” of a Page Style" -msgstr "" +msgstr "Orrialde-estilo baten “Hurrengo estiloa” gainidazteko" #. mX6AF #: pagestyles.xhp @@ -12272,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "par_id601615419994433\n" "help.text" msgid "Place cursor between the page with the page style and the page with the style specified in <emph>Next style</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kokatu kurtsorea orrialde-estiloa duen orrialdearen eta <emph>Hurrengo estiloa</emph> aukeran zehaztutako estiloa duen orrialdearen artean." #. V4dVd #: pagestyles.xhp @@ -12281,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id301615420000676\n" "help.text" msgid "Right-click and choose <menuitem>Edit Page Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Egin eskuineko klik eta aukeratu <menuitem>Editatu orrialde-jauzia</menuitem>." #. rsZHm #: pagestyles.xhp @@ -12290,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_id271615420006519\n" "help.text" msgid "Select the <emph>With page style</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Hautatu <emph>Orrialde-estiloarekin</emph> kontrol-laukia." #. wdCZW #: pagestyles.xhp @@ -12299,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id601615420013170\n" "help.text" msgid "Enter the page style to be applied." -msgstr "" +msgstr "Sartu aplikatuko den orrialde-estiloa." #. Fcn83 #: pagestyles.xhp @@ -12308,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id231615420303511\n" "help.text" msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#scope\" name=\"Next Style\">Manually Defined Range of a Page style</link>." -msgstr "" +msgstr "Ikusi <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#scope\" name=\"Next Style\">Orrialde-estilo batean eskuz definitutako barrutia</link>." #. 2BGUb #: pagestyles.xhp @@ -12317,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_id891615463137607\n" "help.text" msgid "A special situation arises when a <emph>Next style</emph> is different than the page style itself, and you want to apply that page style to two consecutive pages. For example, if you have applied <emph>First Page</emph> style to a page, and want to apply First Page style again to the immediately following page, then you must manually override First Page style, because it is configured to be followed by <emph>Default Page Style</emph>." -msgstr "" +msgstr "Egoera berezia sortzen da <emph>Hurrengo estiloa</emph> eta orrialde-estiloa bera desberdinak direnean, eta orrialde-estilo hori elkarren ondoko bi orrialderi aplikatu nahi zaienean. Adibidez, <emph>Lehen orrialdea</emph> estiloa aplikatu bazaio orrialde bati eta hurrengo orrialdeari ere 'Lehen orrialdea' estiloa aplikatu nahi bazaio, 'Lehen orrialdea' estiloa eskuz gainidatzi beharko da, bere konfigurazioan ageri baita bere ondoren <emph>Orrialde-estilo lehenetsia</emph> datorrela." #. enqf2 #: pagestyles.xhp @@ -15557,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "par_id761608476870069\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" id=\"img_id591608476870069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41608476870069\">Icon New Style from Selection</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" id=\"img_id591608476870069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41608476870069\">Estilo berria hautapenetik ikonoa</alt></image>" #. i9rEe #: stylist_fromselect.xhp @@ -15584,7 +15548,7 @@ msgctxt "" "par_id3154851\n" "help.text" msgid "For paragraph, character and list styles, select at least one character in the style that you want to copy, then drag the selection to the <emph>Styles</emph> deck and release. For <literal>frame</literal> styles, select the frame and hold the mouse button pressed until the mouse icon changes, then drag to the <emph>Styles</emph> deck and release." -msgstr "" +msgstr "Paragrafoen, karaktereen eta zerrenden estiloetan, hautatu kopiatu nahi den estiloaren karaktere bat gutxienez, eta ondoren arrastatu hautapena <emph>Estiloak</emph> panelera eta askatu. <literal>Markoen</literal> estiloetan, hautatu markoa eta eutsi saguaren botoiari sakatua bere ikonoa aldatzen den arte, eta ondoren arrastatu <emph>Estiloak</emph> panelera eta askatu." #. 94K4k #: stylist_fromselect.xhp @@ -15593,7 +15557,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B2\n" "help.text" msgid "Alternatively, you can drag-and-drop the selection onto the respective icon at the top of the Styles deck. You do not need to open that style category in advance." -msgstr "" +msgstr "Edo bestela, arrastatu eta jaregin hautapena 'Estiloak' panelaren goiko aldean dauden ikonoetako batera. Ez dago estilo-kategoria hori ireki beharrik." #. Asyoi #: stylist_fromselect.xhp @@ -15602,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "par_id331608474971283\n" "help.text" msgid "For page and table styles, you must use the <menuitem>Styles actions</menuitem> menu at the top right corner of the Styles deck. The drag-and-drop method is not possible with these styles." -msgstr "" +msgstr "Orrialdeen eta taulen estiloetan, 'Estiloak' panelaren goiko eskuineko izkinan dagoen <menuitem>Estilo-ekintzak</menuitem> menua erabili behar da. Estilo horiekin ezin da erabili arrastatu eta jaregiteko metodoa." #. Zpb6T #: stylist_fromselect.xhp @@ -18419,7 +18383,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155186\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>unordered lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ordenatu gabeko zerrendak;aktibatzea eta desaktibatzea</bookmark_value> <bookmark_value>paragrafoak; buletdunak</bookmark_value> <bookmark_value>buletak;gehitzea eta editatzea</bookmark_value> <bookmark_value>formatua;buletak</bookmark_value> <bookmark_value>kentzea;buletak testu-dokumentuetan</bookmark_value> <bookmark_value>aldatzea;bulet-ikurrak</bookmark_value>" #. fHxYh #: using_numbered_lists.xhp @@ -18455,7 +18419,7 @@ msgctxt "" "par_id3149635\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Unordered List</menuitem> icon (<keycode>Shift+F12</keycode>)." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Formatua</menuitem> barran, egin klik <menuitem>Txandakatu ordenatutako zerrenda</menuitem> ikonoan (<keycode>Shift+F12</⇧>)." #. nQCke #: using_numbered_lists.xhp @@ -18464,7 +18428,7 @@ msgctxt "" "par_id3145403\n" "help.text" msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Toggle Unordered List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." -msgstr "" +msgstr "Buletak kentzeko, hautatu buletdun paragrafoak eta egin klik <emph>Formatua</emph> barrako <emph>Txandakatu ordenatu gabeko zerrenda</emph> ikonoan." #. HpLDk #: using_numbered_lists.xhp @@ -18482,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_id3154416\n" "help.text" msgid "To change the formatting of an unordered list, choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ordenatu gabeko zerrendaren formatua aldatzeko, hautatu <menuitem>Formatua - Buletak eta zenbakitzea</menuitem>." #. qZ6Zu #: using_numbered_lists.xhp @@ -18491,7 +18455,7 @@ msgctxt "" "par_id3153390\n" "help.text" msgid "Click on the <menuitem>Unordered</menuitem> tab or the <menuitem>Image</menuitem> tab, and then select a symbol style in the <menuitem>Selection</menuitem> area." -msgstr "" +msgstr "Egin klik <menuitem>Irudia</menuitem> fitxan edo <menuitem>Ordenatu gabea</menuitem> fitxan eta, ondoren, hautatu ikur-estiloa <menuitem>Hautapena</menuitem> arean." #. XtKb5 #: using_numbered_lists.xhp @@ -18518,7 +18482,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147418\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;toggle ordered list</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;ordered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zenbakitzea; paragrafoak, aktibatu eta desaktibatu </bookmark_value> <bookmark_value>paragrafoak; txandakatu ordenatutako zerrenda</bookmark_value> <bookmark_value>formatua;ordenatutako zerrendak</bookmark_value> <bookmark_value>txertatzea;zenbakitzea</bookmark_value>" #. ZPrUH #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18554,7 +18518,7 @@ msgctxt "" "par_id181615764064889\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Egin ekintza hauetako bat:" #. B2NZk #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18563,7 +18527,7 @@ msgctxt "" "par_id3149968\n" "help.text" msgid "On the <emph>Formatting</emph> Bar, click the <emph>Toggle Ordered List</emph> icon (<keycode>F12</keycode>)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Formatua</emph> barran, egin klik <emph>Txandakatu ordenatutako zerrenda</emph> ikonoan (<keycode>F12</keycode>)." #. EaSQT #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18572,7 +18536,7 @@ msgctxt "" "par_id211615764184529\n" "help.text" msgid "Right-click, choose <menuitem>List</menuitem>, then select a list style." -msgstr "" +msgstr "Egin eskuineko klik, aukeratu <menuitem>Zerrenda</menuitem> eta hautatu zerrenda-estilo bat." #. dQ6VP #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18581,7 +18545,7 @@ msgctxt "" "par_id941615766439690\n" "help.text" msgid "A <link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Paragraph Style\">paragraph style</link> can be configured to add numbering." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Paragraph Style\">Paragrafo-estilo</link> bati zenbakitze bat gehitu ahal zaio." #. 96JB9 #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18590,7 +18554,7 @@ msgctxt "" "hd_id861615765870820\n" "help.text" msgid "To Remove Paragraphs from an Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Ordenatutako zerrenda batetik paragrafoak kentzeko" #. PwFjK #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18599,7 +18563,7 @@ msgctxt "" "par_id3153365\n" "help.text" msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, then click the <emph>Toggle Ordered List</emph> icon or the <emph>No List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." -msgstr "" +msgstr "Zenbakitzea kentzeko, hautatu zenbakitutako paragrafoak eta, ondoren, egin klik <emph>Formatua</emph> barrako <emph>Zerrendarik ez</emph> ikonoan edo <emph>Txandakatu ordenatutako zerrenda</emph> ikonoan." #. iFCsz #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18608,7 +18572,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154233\n" "help.text" msgid "To Format an Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Ordenatutako zerrenda bati formatua emateko" #. XpCAC #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18617,7 +18581,7 @@ msgctxt "" "par_id3154246\n" "help.text" msgid "To change the formatting of a numbered list, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Zenbakitutako zerrenda baten formatua aldatzeko, egin honako ekintzetako bat:" #. ctBEK #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18626,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "par_id801615765243022\n" "help.text" msgid "Click in the list, then choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Egin klik zerrendan eta aukeratu <menuitem>Formatua - Buletak eta zenbakitzea</menuitem>." #. xAc7B #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18635,7 +18599,7 @@ msgctxt "" "par_id161615765280165\n" "help.text" msgid "Right-click in the list, then choose <menuitem>List - Bullets and Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Egin eskuineko klik zerrendan eta aukeratu <menuitem>Zerrenda - Buletak eta zenbakitzea</menuitem>." #. xgmVR #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18644,7 +18608,7 @@ msgctxt "" "par_id3149573\n" "help.text" msgid "To change the hierarchy of an ordered list, click in the list, then use the icons in the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Ordenatutako zerrenda bateko hierarkia aldatzeko, egin klik zerrendan eta erabili <emph>Buletak eta zenbakitzea</emph> tresna-barrako ikonoak." #. y2KEo #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18653,7 +18617,7 @@ msgctxt "" "par_id21611757614734\n" "help.text" msgid "Copying or moving an item from a numbered list to a new location continues the list numbering. To start a new numbering with the pasted item, click <emph>Toggle Ordered List</emph> twice. Any formatting on the pasted item is reset to default." -msgstr "" +msgstr "Zenbakitutako zerrenda bateko elementua bat beste toki batean kopiatzen bada edo lekuz aldatzen bada, zerrendaren zenbakitzeak toki berri horretan jarraituko du. Itsatsitako elementuan zenbakitze berria hasteko, egin klik <emph>Txandakatu ordenatutako zerrenda</emph> aukeran bi aldiz. Itsatsitako elementuaren edozein formatu balio lehenetsietara itzuliko da." #. kPFQQ #: using_numbering.xhp @@ -18662,7 +18626,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numbering and Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Zenbakitzea eta paragrafo-estiloak" #. FfEcT #: using_numbering.xhp @@ -18671,7 +18635,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155174\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering;manually/by styles</bookmark_value><bookmark_value>list styles</bookmark_value><bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zenbakitzea;eskuz/estiloen bidez</bookmark_value><bookmark_value>zerrenda-estiloak</bookmark_value><bookmark_value>eskuzko zenbakitzea testuan</bookmark_value><bookmark_value>paragrafo-estiloak;zenbakitzea</bookmark_value>" #. FizBP #: using_numbering.xhp @@ -18680,7 +18644,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155174\n" "help.text" msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Paragraph Styles</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Zenbakitzea eta paragrafo-estiloak</link></variable>" #. DeMXq #: using_numbering.xhp @@ -18698,7 +18662,7 @@ msgctxt "" "par_id31616154131555\n" "help.text" msgid "If you want numbered headings, use <menuitem>Tools - </menuitem><embedvar href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"/>, instead of numbering manually." -msgstr "" +msgstr "Izenburuak zenbakitzeko, erabili <menuitem>Tresnak - </menuitem><embedvar href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"/>, eskuz zenbakitu ordez." #. Dh8sW #: using_numbering.xhp @@ -18716,7 +18680,7 @@ msgctxt "" "par_id3155866\n" "help.text" msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon on the <menuitem>Formatting</menuitem> bar, or use the dropdown box on the icon to select a numbering format." -msgstr "" +msgstr "Zenbakitzea eskuz aplikatzeko, egin klik paragrafoan eta, ondoren, egin klik <menuitem>Formatua</menuitem> barrako <menuitem>Txandakatu ordenatutako zerrenda</menuitem> ikonoan, edo erabili ikonoaren goitibeherako koadroa zenbakitze-formatu bat hautatzeko." #. m2kdH #: using_numbering.xhp @@ -18761,7 +18725,7 @@ msgctxt "" "par_idN1073A\n" "help.text" msgid "Use the commands on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">Bullets and Numbering</link> bar to change the order and level of list paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Erabili <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">Buletak eta zenbakitzea</link> barrako komandoak zerrenda-paragrafoen ordena eta maila aldatzeko." #. f48BU #: using_numbering.xhp @@ -18770,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "par_id791616153048415\n" "help.text" msgid "To see which paragraphs are in the same list, click to the left of a number or symbol at the beginning of a list paragraph, with <link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Shadings\"><menuitem>View - Field Shadings</menuitem> </link> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>) enabled." -msgstr "" +msgstr "Zerrenda berean zein paragrafo dauden ikusteko, egin klik zerrenda-paragrafo bateko hasieran dagoen zenbaki edo ikur baten ezkerrean <link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Shadings\"><menuitem>Ikusi - Eremu-itzaldurak</menuitem> </link> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>) gaituta dagoela." #. Egm22 #: using_numbering.xhp @@ -18779,7 +18743,7 @@ msgctxt "" "par_id751615828987862\n" "help.text" msgid "To add selected paragraphs to an existing list, use <link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\" name=\"Add to Previous List\"><menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako paragrafoak lehendik dagoen zerrenda bati gehitzeko, erabili <link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\" name=\"Add to Previous List\"><menuitem>Formatua - Zerrendak - Gehitu zerrendari</menuitem></menuitem></link>." #. qFAkZ #: using_numbering.xhp @@ -18797,7 +18761,7 @@ msgctxt "" "par_id3153137\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the list style assigned to a paragraph style, then the numbering format in the list style is applied automatically to all paragraphs using the paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Paragrafo-estiloek kontrol handiagoa eskaintzen dute dokumentu batean aplikatzen diren zenbakitzeen gainean. Paragrafo-estilo bati esleitutako zerrenda-estiloa aldatzen bada, zerrenda-estilo horren zenbakitze-formatua automatikoki aplikatuko zaie paragrafo-estiloa erabiltzen duten paragrafo guztiei." #. M3VEp #: using_numbering.xhp @@ -18824,7 +18788,7 @@ msgctxt "" "par_id3149850\n" "help.text" msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & List</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Egin klik <item type=\"menuitem\">Eskema eta zerrenda</item> fitxan." #. pnM3U #: using_numbering.xhp @@ -18833,7 +18797,7 @@ msgctxt "" "par_id3149874\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>List style</menuitem> box, select the list style to apply." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Zerrenda-estiloa</menuitem> koadroan, hautatu aplikatuko den zerrenda-estiloa." #. r8dBG #: using_numbering.xhp @@ -18851,7 +18815,7 @@ msgctxt "" "par_id3149589\n" "help.text" msgid "Apply the paragraph style to the paragraphs that you want to add numbering to." -msgstr "" +msgstr "Aplikatu paragrafo-estiloa zenbakitzea gehitu nahi diezun paragrafoei." #. HBCBV #: using_numbering.xhp @@ -18860,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "par_id401616165733544\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"List Style\">List Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"List Style\">Zerrenda-estiloa</link>" #. 8s2hg #: using_thesaurus.xhp diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d181a16d885..d3cf26eea97 100644 --- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-07 14:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 11:49+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564560909.000000\n" #. W5ukN @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Master View" -msgstr "Itxi maisuaren ikuspegia" +msgstr "Itxi maisu-ikuspegia" #. wAtyn #: DrawImpressCommands.xcu @@ -12124,7 +12124,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master View" -msgstr "Maisuaren ikuspegia" +msgstr "Maisu-ikuspegia" #. Bcmob #: DrawWindowState.xcu @@ -22718,6 +22718,16 @@ msgctxt "" msgid "Protect Track Changes" msgstr "Babestu aldaketak" +#. XGBrs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Protect Track Changes" +msgstr "Babestu aldaketak" + #. 7u9EW #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -26198,6 +26208,16 @@ msgctxt "" msgid "For Selection" msgstr "Hautapenarentzako" +#. yhJF9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageSelectionMenu\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Language for Selection" +msgstr "Hautapenaren hizkuntza" + #. TbazQ #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -26208,6 +26228,16 @@ msgctxt "" msgid "For Paragraph" msgstr "Paragrafoarentzako" +#. nAUEv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageParagraphMenu\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Language for Paragraph" +msgstr "Paragrafoaren hizkuntza" + #. MjBaU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -26218,6 +26248,16 @@ msgctxt "" msgid "For All Text" msgstr "Testu guztiarentzako" +#. KrUgJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Language for All Text" +msgstr "Testu osoaren hizkuntza" + #. 4cXLB #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -27466,7 +27506,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master View" -msgstr "Maisuaren ikuspegia" +msgstr "Maisu-ikuspegia" #. XgwBZ #: ImpressWindowState.xcu @@ -29698,6 +29738,16 @@ msgctxt "" msgid "Indexes and ~Tables" msgstr "In~dizeak eta taulak" +#. eFv2z +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Update Indexes and ~Tables" +msgstr "Eguneratu indizeak eta ~taulak" + #. XPn5o #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29718,15 +29768,15 @@ msgctxt "" msgid "Current ~Index" msgstr "Uneko i~ndizea" -#. K4wN4 +#. 4nqPU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" "PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Update index" -msgstr "Eguneratu indizea" +msgid "Update ~Index" +msgstr "Eguneratu ~indizea" #. 3sfQu #: WriterCommands.xcu @@ -29948,6 +29998,16 @@ msgctxt "" msgid "~Links" msgstr "E~stekak" +#. gA4ED +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Update ~Links" +msgstr "Eguneratu ~estekak" + #. fQQgY #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30198,6 +30258,16 @@ msgctxt "" msgid "~Charts" msgstr "~Diagramak" +#. wJWVm +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Update ~Charts" +msgstr "Eguneratu ~diagramak" + #. 46XYv #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30346,7 +30416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-~reference..." -msgstr "" +msgstr "Erreferentzia ~gurutzatua..." #. uBUDR #: WriterCommands.xcu @@ -32288,6 +32358,16 @@ msgctxt "" msgid "~Fields" msgstr "~Eremuak" +#. SfG3D +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateFields\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Update ~Fields" +msgstr "Eguneratu e~remuak" + #. tpc5P #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -32948,6 +33028,16 @@ msgctxt "" msgid "Page Formatting" msgstr "Orrialde-formateatzea" +#. neAhV +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Update Page Formatting" +msgstr "Eguneratu orrialde-formatua" + #. yyVam #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/eu/sc/messages.po b/source/eu/sc/messages.po index 35fa065c3a6..c50ed2b8a3e 100644 --- a/source/eu/sc/messages.po +++ b/source/eu/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-05 07:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/eu/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562221465.000000\n" #. kBovX @@ -24734,231 +24734,231 @@ msgid "No solution was found." msgstr "Ez da soluziorik aurkitu." #. iQSEv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3009 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3002 msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #. wh523 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3028 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3021 msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #. 3iDW7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3083 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3076 msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Fitxategia" #. EBQTu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3559 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3552 msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Zehaztu hautatutako gelaxken ertzak." #. f8rkJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3846 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3839 msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Handitu koska" #. TBHRy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3860 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3853 msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Txikitu koska" #. 6GvMB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4792 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4785 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Karpeta nagusia" #. 5kZRD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4901 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4894 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Hasiera" #. bBEGh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5460 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5453 msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "E_remua" #. VCk9a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5981 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5974 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Txertatu" #. HnjBi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6089 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6082 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Txertatu" #. xmARL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6500 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6526 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6964 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6493 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6519 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6957 msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text" msgid "Object Align" msgstr "Objektuaren lerrokatzea" #. vruXQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7182 msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Diseinua" #. eWinY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7274 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7267 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "Di~seinua" #. pnWd5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8580 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8573 msgctxt "CalcNotebookbar|StatisticsMenuButton" msgid "_Statistics" msgstr "E_statistikak" #. BiHBE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8631 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8624 msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" msgstr "_Datuak" #. xzx9j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8740 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8733 msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" msgid "~Data" msgstr "~Datuak" #. CBEHA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9562 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9555 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Be_rrikusi" #. 7FXbr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9648 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9641 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "Ber~rikusi" #. NT37F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10554 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10547 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #. rPdAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10640 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10633 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Ikusi" #. SAv6Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11692 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11775 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ir_udia" #. rwprK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11817 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11900 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Irud~ia" #. EjbzV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13036 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13119 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Marraztu" #. iagRv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13146 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13229 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Marraztu" #. EgeGL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13618 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13701 msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Bihurtu" #. PRmbH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13918 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14001 msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objektua" #. xTKVv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14028 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14111 msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objektua" #. cHyKz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14603 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14686 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" #. CJ2qx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14711 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14794 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimedia" #. eQK6A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15104 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15187 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "In_primatu" #. sCGyG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15188 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15271 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "In~primatu" #. 5JVAt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16023 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16106 msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "I_nprimakia" #. CCEAK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16191 msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Inp~rimakia" #. DHeyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16165 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16248 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Hedapena" #. 4ZDL7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16322 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Hedapena" #. 3Ec6T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17467 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17550 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" #. 8HTEk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17552 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17635 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "Tre~snak" @@ -25163,492 +25163,492 @@ msgid "~Tools" msgstr "~Tresnak" #. LL2dj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3308 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3301 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #. MR7ZB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3412 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" #. AXNcR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3538 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5126 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3531 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5119 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "E_stiloak" #. scY66 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3692 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3685 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Letra-tipoa" #. LFB3L -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3927 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3920 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragrafoa" #. UnsAB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4341 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" msgstr "_Zenbakia" #. hBvBa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4455 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4448 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" msgstr "_Datuak" #. CMGpS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4569 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4562 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "T_xertatu" #. 5wZbP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4683 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4676 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Berrikusi" #. Uyv2y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4797 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4790 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #. bgPuY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4909 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11443 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4902 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11436 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "I_nprimakia" #. 5fAr4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5002 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4995 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Hedapena" #. T2jYU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" msgstr "_Letra-tipoa" #. jZETF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5513 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5506 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragrafoa" #. 5Wp5j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5771 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5764 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #. DC7Hv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5909 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5902 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "M_arraztu" #. ncAKi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6347 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7933 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9004 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9625 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10459 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6340 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7926 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8997 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9618 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10452 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "A_ntolatu" #. 8pLR3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6631 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6624 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "_Forma" #. NM63T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6887 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10716 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6880 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10709 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "_Taldea" #. cbMTW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7013 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7006 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. BTzDn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7248 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7241 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" msgstr "_FontWork" #. PLqyG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7362 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8438 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9261 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9883 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10831 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7355 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8431 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9876 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10824 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_Sareta" #. K6izG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7495 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7488 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "Im_age" msgstr "Irud_ia" #. SEFWn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8160 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "Fi_lter" msgstr "Iraga_zkia" #. 5a4zV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8566 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8559 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "_Objektua" #. Ghwp6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9390 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9383 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" #. nyHDP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10021 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10014 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" #. PhCFL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11310 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11303 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "In_primatu" #. RC7F3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12227 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12220 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "_Menua" #. mBSfG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2615 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2608 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #. Z7t2R -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2629 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2622 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "1. azentua" #. xeEFE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2637 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2630 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "2. azentua" #. G3TRo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2645 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2638 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "3. azentua" #. QcUKG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2659 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2652 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Heading 1" msgstr "1. izenburua" #. 6Ej4G -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2667 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2660 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Heading 2" msgstr "2. izenburua" #. sqE94 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2681 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2674 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Gaiztoa" #. 3ibZN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2689 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2682 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Zintzoa" #. DGBbw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2697 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2690 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutrala" #. keb9M -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2705 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2698 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Errorea" #. WtFbH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2713 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2706 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Abisua" #. t9EbD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2727 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2720 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Oin-oharra" #. FFrSw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2735 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2728 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Oharra" #. EsADr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3226 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3219 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menua" #. Ch63h -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" #. kdH4L -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3335 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3328 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #. bkg23 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3444 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3437 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #. aqbEs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3675 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" #. HFC9U -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3872 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "E_stiloak" #. VFtWK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4145 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Letra-tipoa" #. 9HzEG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4391 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" msgstr "_Zenbakia" #. F7vQ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4614 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4607 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "_Lerrokatzea" #. QnhiG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4848 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4841 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" msgstr "_Gelaxkak" #. rrpkZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5009 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5002 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "T_xertatu" #. NsDSM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5192 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5185 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" msgstr "_Datuak" #. gQQfL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5357 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Berrikusi" #. BHDdD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5536 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5529 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #. ZJufp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5761 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5754 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "Im_age" msgstr "Irud_ia" #. punQr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6113 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6106 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "A_ntolatu" #. DDTxx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6257 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "K_olorea" #. CHosB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6515 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6508 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Sareta" #. xeUxD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6645 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Hizkuntza" #. eBoPL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6881 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6874 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" msgstr "_Berrikusi" #. y4Sg3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7094 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7087 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "Iru_zkinak" #. m9Mxg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7290 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "_Konparatu" #. ewCjP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7499 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7492 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #. WfzeY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7945 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7938 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "M_arraztu" #. QNg9L -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8314 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8307 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" #. MECyG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8655 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8648 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "A_ntolatu" #. 9Z4JQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8822 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8815 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #. 3i55T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9024 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9017 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "_Taldea" #. fNGFB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9167 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. stsit -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9483 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9476 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "_Letra-tipoa" #. ZDEax -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9748 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9741 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" msgstr "Le_rrokatzea" #. CVAyh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9950 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9943 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #. h6EHi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10104 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10097 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "T_xertatu" #. eLnnF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10242 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" #. dzADL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10486 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10479 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "_Markoa" #. GjFnB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10917 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10910 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "A_ntolatu" #. DF4U7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11083 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11076 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Sareta" #. UZ2JJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11278 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" diff --git a/source/eu/scp2/source/ooo.po b/source/eu/scp2/source/ooo.po index 624d347eb2c..d47e7c571ec 100644 --- a/source/eu/scp2/source/ooo.po +++ b/source/eu/scp2/source/ooo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-18 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/eu/>\n" +"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/eu/>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558597088.000000\n" #. CYBGJ @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperantoa" #. kCMkK #: module_ooo.ulf @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Esperantoaren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak, eta thesaurusa" #. 6Mzvn #: module_ooo.ulf diff --git a/source/eu/sd/messages.po b/source/eu/sd/messages.po index df0776ec76e..3cac5268ae5 100644 --- a/source/eu/sd/messages.po +++ b/source/eu/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:37+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562394047.000000\n" #. WDjkB @@ -3805,225 +3805,225 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "HTML diseinuaren izena" #. V3FWt -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3175 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3167 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #. exwEC -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3194 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3186 msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #. qrXDY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3250 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3242 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Fitxategia" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4572 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Karpeta nagusia" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4673 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Hasiera" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5420 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "E_remua" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5606 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Txertatu" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5713 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Txertatu" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6429 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Diseinua" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6515 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "Di~seinua" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7065 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Berrikusi" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7149 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "Be~rrikusi" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8207 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8293 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "I~kusi" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9680 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_estua" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9777 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~estua" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10707 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Taula" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10792 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Taula" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11336 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12536 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14390 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Bihurtu" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11931 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ir_udia" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12043 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ir~udia" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13788 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Marraztu" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13897 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Marraztu" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14756 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objektua" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14866 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objektua" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15382 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15489 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimedia" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16324 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "I_nprimakia" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16409 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Inp~rimakia" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17223 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17333 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17868 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Maisua" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17953 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Maisua" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18010 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Hedapena" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18084 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Hedapena" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19028 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19113 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Tresnak" @@ -4239,190 +4239,190 @@ msgid "~Tools" msgstr "~Tresnak" #. BN8VW -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2302 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2295 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "Menu-barra" #. gf8PA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2434 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2427 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" msgstr "Menu-barra" #. ELBq3 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3037 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3030 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #. DRGus -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3148 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3141 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" #. vbFke -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3278 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6774 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13069 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3271 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6767 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13062 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Txertatu" #. 4p9DA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3439 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12668 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3432 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12661 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "M_arraztu" #. DsE2d -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3882 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7639 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9558 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10681 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11360 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12251 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13205 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3875 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7632 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9551 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10674 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11353 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12244 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13198 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" msgstr "At_xiki" #. Dsr5A -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4022 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13345 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4015 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13338 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "Be_rrikusi" #. Pxoj8 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4136 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5289 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13459 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4129 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5282 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13452 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #. cjxQa -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4248 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13595 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4241 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13588 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "I_nprimakia" #. eAioD -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4341 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4334 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Hedapena" #. c3M8j -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4503 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5458 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4496 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5451 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" msgstr "_Letra-tipoa" #. pUqDJ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4740 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5695 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4733 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5688 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragrafoa" #. MRg9E -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5962 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5955 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" msgstr "_Taula" #. QzCG4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6649 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6642 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Kalkulatu" #. 5GKtj -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6923 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11535 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6916 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11528 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "M_arraztu" #. dc5qG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9280 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10403 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11081 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11973 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7354 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9273 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10396 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11074 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11966 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "A_ntolatu" #. ApB4j -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7829 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7822 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "_Forma" #. R5YZh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8106 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12391 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8099 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12384 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "_Taldea" #. TCPHC -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8351 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8344 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. hgFay -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8585 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8578 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" msgstr "_FontWork" #. Q6ELJ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8692 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_Sareta" #. fQJRZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8839 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8832 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Image" msgstr "_Irudia" #. xudwE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9676 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9669 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "Fi_lter" msgstr "Iraga_zkia" #. 8qSXf -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9965 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9958 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "_Objektua" #. QdUM9 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10846 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10839 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" #. kwxYr -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12529 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12522 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master" msgstr "_Maisua" #. bBpXr -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14357 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14350 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menua" @@ -6604,237 +6604,237 @@ msgid "All shapes" msgstr "Forma guztiak" #. qGFEo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3208 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3201 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #. PyC4c -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3227 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3220 msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #. VoxXb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3283 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3276 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Fitxategia" #. XRcKU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4853 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4846 msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Karpeta nagusia" #. XqFQv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4955 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4948 msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Hasiera" #. DEQhQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5570 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5563 msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "E_remua" #. 9GEAC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6129 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6122 msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Txertatu" #. t3YwN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6235 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6228 msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Txertatu" #. 58fjG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7028 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7021 msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Diseinua" #. ArPLp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7114 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7107 msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "Di~seinua" #. vRtjP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7588 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7581 msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton" msgid "_Slide Show" msgstr "_Diapositiba-aurkezpena" #. nV5FC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7673 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7666 msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "~Slide Show" msgstr "Diapositiba-~aurkezpena" #. sDdGm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8221 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8214 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Be_rrikusi" #. drk6E -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8305 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8298 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Berrikusi" #. vjE5w -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9556 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9549 msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #. KJK9J -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9642 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9635 msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Ikusi" #. bWC2b -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10564 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10557 msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Taula" #. dmEJG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10649 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10642 msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Taula" #. Cn8TS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11191 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12391 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14263 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11184 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12474 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14346 msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Bihurtu" #. do5DT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11788 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11871 msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ir_udia" #. XCSMA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11900 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11983 msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Irud~ia" #. nTy3C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13659 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13742 msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Marraztu" #. BfNQD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13769 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13852 msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Marraztu" #. p3Faf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14629 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14712 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objektua" #. wL8mu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14739 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14822 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objektua" #. AAosj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15255 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15338 msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" #. GgHEg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15362 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15445 msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimedia" #. W9oCC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16197 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16280 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "I_nprimakia" #. 7sAbT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16282 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16365 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Inp~rimakia" #. aAdZJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17094 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17177 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Maisua" #. XAZEm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17179 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17262 msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Maisua" #. DyZAq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18007 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18090 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #. rUJFu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18175 msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label" msgid "~Outline" msgstr "Es~kema" #. pA8DH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18906 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18989 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. xwrog -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19016 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19099 msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. syaDA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19073 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19156 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Hedapena" #. Nwrnv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19147 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19230 msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Hedapena" #. rBSXA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20143 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20226 msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" #. DTNDB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20228 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20311 msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Tresnak" @@ -7050,196 +7050,196 @@ msgid "~Tools" msgstr "~Tresnak" #. JC7Dd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2308 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2301 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "Menu-barra" #. aEHCg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2481 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2474 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" msgstr "Menu-barra" #. LL2dj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3097 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3090 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #. MR7ZB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3208 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3201 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" #. 26rGJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3338 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4557 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3331 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4550 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "S_lide" msgstr "Dia_positiba" #. WZ5Fe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3500 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12758 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3493 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12751 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "M_arraztu" #. GYqWX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3943 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7709 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9626 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10749 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11428 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12319 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13284 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3936 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7702 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9619 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10742 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11421 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12312 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13277 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" msgstr "At_xiki" #. LFnQL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4083 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6844 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13148 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4076 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6837 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13141 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Txertatu" #. 5wZbP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4197 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13424 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4190 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13417 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Berrikusi" #. BxXfn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4322 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5388 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13549 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4315 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5381 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13542 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #. 5fAr4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4421 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Hedapena" #. fED72 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4712 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5556 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4705 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5549 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" msgstr "_Letra-tipoa" #. YgxCs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4947 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5767 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4940 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5760 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragrafoa" #. Tgwxy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6045 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6038 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" msgstr "_Taula" #. PRamE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6719 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6712 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Kalkulatu" #. DC7Hv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6993 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11603 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6986 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11596 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "M_arraztu" #. ncAKi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7431 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9348 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10471 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11149 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12041 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7424 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9341 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10464 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11142 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12034 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "A_ntolatu" #. 8pLR3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7899 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7892 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "_Forma" #. NM63T -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8174 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12459 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8167 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12452 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "_Taldea" #. cbMTW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8419 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8412 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. BTzDn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8653 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8646 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" msgstr "_FontWork" #. PLqyG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8767 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8760 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_Sareta" #. XL8kc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8907 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8900 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Image" msgstr "_Irudia" #. snvvw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9744 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9737 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "Fi_lter" msgstr "Iraga_zkia" #. 5a4zV -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10033 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10026 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "_Objektua" #. Ghwp6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10914 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10907 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" #. w6MPS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12597 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12590 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master" msgstr "Mai_sua" #. MGQxe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13687 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13680 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "I_nprimakia" #. xBYsC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14449 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14442 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menua" @@ -9326,13 +9326,13 @@ msgstr "Orientazioa:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:269 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "Ikuspegi maisua" +msgstr "Maisu-ikuspegia" #. EVfaj #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:282 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" -msgstr "Itxi maisuaren ikuspegia" +msgstr "Itxi maisu-ikuspegia" #. SzLMK #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:313 diff --git a/source/eu/sfx2/messages.po b/source/eu/sfx2/messages.po index 446afa62956..366967b9f10 100644 --- a/source/eu/sfx2/messages.po +++ b/source/eu/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-23 10:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 11:49+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559627054.000000\n" #. bHbFE @@ -331,38 +331,44 @@ msgstr "" "Honako karpetak ezin dira ezabatu:\n" "$1" -#. JiTrQ +#. buPTz #: include/sfx2/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE" +msgid "There is another template with the name $1 in $2." +msgstr "Badago $1 izena duen beste txantiloi bat $2 kokagunean." + +#. JiTrQ +#: include/sfx2/strings.hrc:74 msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected category?" msgstr "Hautatutako kategoria ezabatu nahi duzu?" #. C9pLF -#: include/sfx2/strings.hrc:74 +#: include/sfx2/strings.hrc:75 msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?" msgstr "$1 izena duen txantiloia badago lehendik ere $2 kokapenean. Gainidatzi nahi duzu?" #. 6MoGu -#: include/sfx2/strings.hrc:75 +#: include/sfx2/strings.hrc:76 msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected templates?" msgstr "Hautatutako txantiloiak ezabatu nahi dituzu?" #. WR2LD -#: include/sfx2/strings.hrc:76 +#: include/sfx2/strings.hrc:77 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" msgstr "Errorea gertatu da fitxategia irekitzean. Fitxategi-edukiak okerrak izateagatik gerta daiteke.\n" #. AsUee -#: include/sfx2/strings.hrc:77 +#: include/sfx2/strings.hrc:78 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" msgid "The error details are:\n" msgstr "Errorearen xehetasunak:\n" #. D2XDV -#: include/sfx2/strings.hrc:78 +#: include/sfx2/strings.hrc:79 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" msgid "" "\n" @@ -376,139 +382,139 @@ msgstr "" "Erroreari ez ikusiarena egin eta fitxategia kargatzen jarrai dezan saiatu nahi duzu?" #. g63UH -#: include/sfx2/strings.hrc:80 +#: include/sfx2/strings.hrc:81 msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioaren laguntza" #. Veb3m -#: include/sfx2/strings.hrc:81 +#: include/sfx2/strings.hrc:82 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" msgid "Show Navigation Pane" msgstr "Erakutsi nabigazio-panela" #. 3LGpr -#: include/sfx2/strings.hrc:82 +#: include/sfx2/strings.hrc:83 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" msgid "Hide Navigation Pane" msgstr "Ezkutatu nabigazio-panela" #. g8Vns -#: include/sfx2/strings.hrc:83 +#: include/sfx2/strings.hrc:84 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START" msgid "First Page" msgstr "Lehen orrialdea" #. YMoQp -#: include/sfx2/strings.hrc:84 +#: include/sfx2/strings.hrc:85 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV" msgid "Previous Page" msgstr "Aurreko orrialdea" #. mGB7r -#: include/sfx2/strings.hrc:85 +#: include/sfx2/strings.hrc:86 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT" msgid "Next Page" msgstr "Hurrengo orrialdea" #. dys7x -#: include/sfx2/strings.hrc:86 +#: include/sfx2/strings.hrc:87 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" msgid "Print..." msgstr "Inprimatu..." #. bmCzY -#: include/sfx2/strings.hrc:87 +#: include/sfx2/strings.hrc:88 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" msgid "Add to Bookmarks..." msgstr "Gehitu laster-markari..." #. SGFus -#: include/sfx2/strings.hrc:88 +#: include/sfx2/strings.hrc:89 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" msgid "Find on this Page..." msgstr "Bilatu orrialde honetan..." #. qvTDZ -#: include/sfx2/strings.hrc:89 +#: include/sfx2/strings.hrc:90 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" msgid "HTML Source" msgstr "HTML iturburua" #. pHyBm -#: include/sfx2/strings.hrc:90 +#: include/sfx2/strings.hrc:91 msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE" msgid "Select Text" msgstr "Hautatu testua" #. 5FCCv -#: include/sfx2/strings.hrc:91 +#: include/sfx2/strings.hrc:92 msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Kopiatu" #. TQd3C -#: include/sfx2/strings.hrc:92 +#: include/sfx2/strings.hrc:93 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" msgid "No topics found." msgstr "Ez da gairik aurkitu." #. 9D6Ze -#: include/sfx2/strings.hrc:93 +#: include/sfx2/strings.hrc:94 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND" msgid "The text you entered was not found." msgstr "Idatzi duzun testua ez da aurkitu." #. qLPDs -#: include/sfx2/strings.hrc:94 +#: include/sfx2/strings.hrc:95 msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" msgstr "~Bistaratu %PRODUCTNAME %MODULENAME-(r)en laguntza abiaraztean" #. TEgzB -#: include/sfx2/strings.hrc:96 +#: include/sfx2/strings.hrc:97 msgctxt "STR_NONAME" msgid "Untitled" msgstr "Izengabea" #. fs5SN -#: include/sfx2/strings.hrc:97 +#: include/sfx2/strings.hrc:98 msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Estandarra" #. 6sRBN -#: include/sfx2/strings.hrc:98 +#: include/sfx2/strings.hrc:99 msgctxt "STR_BYTES" msgid "Bytes" msgstr "byte" #. 6iirE -#: include/sfx2/strings.hrc:99 +#: include/sfx2/strings.hrc:100 msgctxt "STR_KB" msgid "KB" msgstr "KB" #. VrFxn -#: include/sfx2/strings.hrc:100 +#: include/sfx2/strings.hrc:101 msgctxt "STR_MB" msgid "MB" msgstr "MB" #. 9rBAW -#: include/sfx2/strings.hrc:101 +#: include/sfx2/strings.hrc:102 msgctxt "STR_GB" msgid "GB" msgstr "GB" #. DqwaN -#: include/sfx2/strings.hrc:102 +#: include/sfx2/strings.hrc:103 msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION" msgid "Cancel all changes?" msgstr "Aldaketa guztiak baztertu?" #. cCrDG -#: include/sfx2/strings.hrc:103 +#: include/sfx2/strings.hrc:104 msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND" msgid "" "Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" @@ -518,241 +524,241 @@ msgstr "" "Beharbada ez dago web-nabigatzailerik instalatuta zure sisteman. Kasu horretan, begiratu zure mahaigainaren hobespenak edo instalatu nabigatzaile bat (adibidez, Firefox) nabigatzailearen instalazioan zehar esaten duen kokapen lehenetsian." #. ADqLM -#: include/sfx2/strings.hrc:104 +#: include/sfx2/strings.hrc:105 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)." msgstr "\"$(ARG1)\" ezin izan zaio pasatu kanpoko aplikazio bati hura ireki dezan (agian ez da URL absolutu bat, edo fitxategia ez da existitzen)." #. XDUCY -#: include/sfx2/strings.hrc:105 +#: include/sfx2/strings.hrc:106 msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Barnekoa" #. 4g9hU -#: include/sfx2/strings.hrc:106 +#: include/sfx2/strings.hrc:107 msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Aplikazioa" #. rBzxu -#: include/sfx2/strings.hrc:107 +#: include/sfx2/strings.hrc:108 msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Ikusi" #. NQnym -#: include/sfx2/strings.hrc:108 +#: include/sfx2/strings.hrc:109 msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Dokumentuak" #. DbzDd -#: include/sfx2/strings.hrc:109 +#: include/sfx2/strings.hrc:110 msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Editatu" #. HqK5g -#: include/sfx2/strings.hrc:110 +#: include/sfx2/strings.hrc:111 msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #. 3QkTL -#: include/sfx2/strings.hrc:111 +#: include/sfx2/strings.hrc:112 msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Aukerak" #. GFEQ3 -#: include/sfx2/strings.hrc:112 +#: include/sfx2/strings.hrc:113 msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Math" #. rFALW -#: include/sfx2/strings.hrc:113 +#: include/sfx2/strings.hrc:114 msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Nabigatu" #. w7dmG -#: include/sfx2/strings.hrc:114 +#: include/sfx2/strings.hrc:115 msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Txertatu" #. fokQp -#: include/sfx2/strings.hrc:115 +#: include/sfx2/strings.hrc:116 msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Formatua" #. fLTV6 -#: include/sfx2/strings.hrc:116 +#: include/sfx2/strings.hrc:117 msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Txantiloiak" #. JAdCZ -#: include/sfx2/strings.hrc:117 +#: include/sfx2/strings.hrc:118 msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testua" #. PSfaP -#: include/sfx2/strings.hrc:118 +#: include/sfx2/strings.hrc:119 msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Markoa" #. 5V4iR -#: include/sfx2/strings.hrc:119 +#: include/sfx2/strings.hrc:120 msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Irudia" #. DzBoB -#: include/sfx2/strings.hrc:120 +#: include/sfx2/strings.hrc:121 msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Taula" #. Cmsi4 -#: include/sfx2/strings.hrc:121 +#: include/sfx2/strings.hrc:122 msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Zenbakitzea" #. CDFSE -#: include/sfx2/strings.hrc:122 +#: include/sfx2/strings.hrc:123 msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Datuak" #. CV9Pq -#: include/sfx2/strings.hrc:123 +#: include/sfx2/strings.hrc:124 msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Funtzio bereziak" #. 5CfQs -#: include/sfx2/strings.hrc:124 +#: include/sfx2/strings.hrc:125 msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Irudia" #. 5wvK9 -#: include/sfx2/strings.hrc:125 +#: include/sfx2/strings.hrc:126 msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Diagrama" #. pNE8F -#: include/sfx2/strings.hrc:126 +#: include/sfx2/strings.hrc:127 msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Esploradorea" #. yBawD -#: include/sfx2/strings.hrc:127 +#: include/sfx2/strings.hrc:128 msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Lotura-marra" #. 3rGea -#: include/sfx2/strings.hrc:128 +#: include/sfx2/strings.hrc:129 msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Aldatu" #. WcwGs -#: include/sfx2/strings.hrc:129 +#: include/sfx2/strings.hrc:130 msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Marrazkia" #. Ajo4w -#: include/sfx2/strings.hrc:130 +#: include/sfx2/strings.hrc:131 msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Kontrolak" #. L5coQ -#: include/sfx2/strings.hrc:131 +#: include/sfx2/strings.hrc:132 msgctxt "STR_QUITAPP" msgid "E~xit %PRODUCTNAME" msgstr "I~rten %PRODUCTNAME aplikaziotik" #. k2PBJ -#: include/sfx2/strings.hrc:132 +#: include/sfx2/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_HELP" msgid "Help" msgstr "Laguntza" #. roDzu -#: include/sfx2/strings.hrc:133 +#: include/sfx2/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" msgid "The help file for this topic is not installed." msgstr "Gai honen laguntza-fitxategia ez dago instalatuta." #. zjPS7 -#: include/sfx2/strings.hrc:134 +#: include/sfx2/strings.hrc:135 msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" msgid "Exit Quickstarter" msgstr "Irten abiarazle azkarretik" #. ecxqC -#: include/sfx2/strings.hrc:135 +#: include/sfx2/strings.hrc:136 msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION abiarazle azkarra" #. G9Gqk -#: include/sfx2/strings.hrc:136 +#: include/sfx2/strings.hrc:137 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" msgid "Open Document..." msgstr "Ireki dokumentua..." #. wecTF -#: include/sfx2/strings.hrc:137 +#: include/sfx2/strings.hrc:138 msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" msgid "From Template..." msgstr "Txantiloitik..." #. FzJCj -#: include/sfx2/strings.hrc:138 +#: include/sfx2/strings.hrc:139 msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH" msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" msgstr "Kargatu %PRODUCTNAME sistema abiaraztean" #. hMejq -#: include/sfx2/strings.hrc:139 +#: include/sfx2/strings.hrc:140 msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. CBB6Z -#: include/sfx2/strings.hrc:140 +#: include/sfx2/strings.hrc:141 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" msgid "File" msgstr "Fitxategia" #. c6wAB -#: include/sfx2/strings.hrc:141 +#: include/sfx2/strings.hrc:142 msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" msgid "Startcenter" msgstr "Hasiera-zentroa" #. Uhn54 -#: include/sfx2/strings.hrc:142 +#: include/sfx2/strings.hrc:143 msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" msgid "Recent Documents" msgstr "Azken dokumentuak" #. DirQf -#: include/sfx2/strings.hrc:143 +#: include/sfx2/strings.hrc:144 msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS" msgid "" "The document %{filename} contains one or more links to external data.\n" @@ -766,13 +772,13 @@ msgstr "" "daturik berrienak eskuratzeko?" #. zJGEM -#: include/sfx2/strings.hrc:144 +#: include/sfx2/strings.hrc:145 msgctxt "STR_DDE_ERROR" msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." msgstr "%1 elementurako DDE esteka ez dago erabilgarri %2 area %3 aukerarako." #. zECGD -#: include/sfx2/strings.hrc:145 +#: include/sfx2/strings.hrc:146 msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" @@ -782,13 +788,13 @@ msgstr "" "Adierazitako helbidea ez da irekiko." #. vcMzA -#: include/sfx2/strings.hrc:146 +#: include/sfx2/strings.hrc:147 msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" msgid "Security Warning" msgstr "Segurtasun-abisua" #. vVCon -#: include/sfx2/strings.hrc:147 +#: include/sfx2/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" @@ -798,7 +804,7 @@ msgstr "" "Dokumentua gordetzen jarraitu nahi duzu?" #. cGnF9 -#: include/sfx2/strings.hrc:148 +#: include/sfx2/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" @@ -808,7 +814,7 @@ msgstr "" "Dokumentua gorde nahi duzu?" #. zNVEd -#: include/sfx2/strings.hrc:149 +#: include/sfx2/strings.hrc:150 msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" @@ -818,74 +824,74 @@ msgstr "" "Jarraitu nahi duzu?" #. jufLD -#: include/sfx2/strings.hrc:150 +#: include/sfx2/strings.hrc:151 msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." msgstr "Dokumentu hau OpenDocument fitxategi-formatuan gorde behar da digitalki sinatu aurretik." #. ori9u -#: include/sfx2/strings.hrc:151 +#: include/sfx2/strings.hrc:152 msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" msgid " (Signed)" msgstr " (sinatua)" #. kgWZS -#: include/sfx2/strings.hrc:152 +#: include/sfx2/strings.hrc:153 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" msgstr " (kapsulatutako dokumentua)" #. 3nT9T -#: include/sfx2/strings.hrc:153 +#: include/sfx2/strings.hrc:154 msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Estandarra" #. FjCuJ -#: include/sfx2/strings.hrc:154 +#: include/sfx2/strings.hrc:155 msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" msgid "Document" msgstr "Dokumentua" #. BfMd3 -#: include/sfx2/strings.hrc:155 +#: include/sfx2/strings.hrc:156 msgctxt "STR_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Bat ere ez -" #. XBXvE -#: include/sfx2/strings.hrc:156 +#: include/sfx2/strings.hrc:157 msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #. 5kUsi -#: include/sfx2/strings.hrc:157 +#: include/sfx2/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" msgid "Image" msgstr "Irudia" #. dUK2G -#: include/sfx2/strings.hrc:158 +#: include/sfx2/strings.hrc:159 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" #. E39E2 -#: include/sfx2/strings.hrc:159 +#: include/sfx2/strings.hrc:160 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" msgstr "PDF fitxategiak" #. gCHbP -#: include/sfx2/strings.hrc:160 +#: include/sfx2/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" msgid "Link Image" msgstr "Estekatu irudia" #. u9H7a #. i66948 used in project scripting -#: include/sfx2/strings.hrc:162 +#: include/sfx2/strings.hrc:163 msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" msgid "" "An appropriate component method %1\n" @@ -899,43 +905,43 @@ msgstr "" "Metodo-izenaren ortografia egiaztatzea." #. 2FLYB -#: include/sfx2/strings.hrc:163 +#: include/sfx2/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Irudi-fitxategia ezin da ireki" #. 6eLsb -#: include/sfx2/strings.hrc:164 +#: include/sfx2/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Irudi-fitxategia ezin da irakurri" #. HGRsV -#: include/sfx2/strings.hrc:165 +#: include/sfx2/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Irudi-formatu ezezaguna" #. YJhGK -#: include/sfx2/strings.hrc:166 +#: include/sfx2/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This version of the image file is not supported" msgstr "Irudi-fitxategiaren bertsio hau ez da onartzen" #. Sn8KQ -#: include/sfx2/strings.hrc:167 +#: include/sfx2/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Ez da aurkitu irudi-iragazkia" #. huEFV -#: include/sfx2/strings.hrc:168 +#: include/sfx2/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" msgid "This is not a text document" msgstr "Hau ez da testu-dokumentua" #. ejBgZ -#: include/sfx2/strings.hrc:169 +#: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -951,43 +957,43 @@ msgstr "" "\n" #. E2CcY -#: include/sfx2/strings.hrc:170 +#: include/sfx2/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" msgid "Incorrect password" msgstr "Okerreko pasahitza" #. 7Ezso -#: include/sfx2/strings.hrc:171 +#: include/sfx2/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." msgstr "OpenGPG gakoa ez da fidagarria, hondatuta dago edo zifratzeak huts egin du. Saiatu berriro." #. DQCUm -#: include/sfx2/strings.hrc:173 +#: include/sfx2/strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "(Gutxienez $(MINLEN) karaktere)" #. ZKZnh -#: include/sfx2/strings.hrc:174 +#: include/sfx2/strings.hrc:175 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" msgstr "(Gutxienez karaktere 1)" #. B3WoF -#: include/sfx2/strings.hrc:175 +#: include/sfx2/strings.hrc:176 msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" msgid "(The password can be empty)" msgstr "(Pasahitza hutsik egon daiteke)" #. iBD9D -#: include/sfx2/strings.hrc:176 +#: include/sfx2/strings.hrc:177 msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." msgstr "Ekintza ezin izan da exekutatu. Ekintza honetarako behar den %PRODUCTNAME programaren modulua ez dago instalatuta." #. TXAV5 -#: include/sfx2/strings.hrc:178 +#: include/sfx2/strings.hrc:179 msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" @@ -997,7 +1003,7 @@ msgstr "" "Egin nahi duzu orain?" #. gQhYY -#: include/sfx2/strings.hrc:179 +#: include/sfx2/strings.hrc:180 msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" @@ -1007,215 +1013,215 @@ msgstr "" "Gure webgunean eskabideei buruzko informazioa daukazu." #. Y9yeS -#: include/sfx2/strings.hrc:181 +#: include/sfx2/strings.hrc:182 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." msgstr "Ongi etorri %PRODUCTNAME aplikaziora." #. hyKnu -#: include/sfx2/strings.hrc:182 +#: include/sfx2/strings.hrc:183 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." msgstr "Jaregin dokumentu bat hemen edo aukeratu app bat ezkerreko aldean dokumentu bat sortzeko." #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:185 +#: include/sfx2/strings.hrc:186 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testua" #. eG5qc -#: include/sfx2/strings.hrc:186 +#: include/sfx2/strings.hrc:187 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" msgid "Regular expression" msgstr "Adierazpen erregularra" #. TaDCG -#: include/sfx2/strings.hrc:187 +#: include/sfx2/strings.hrc:188 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" msgid "Predefined" msgstr "Aurredefinitua" #. bDjwW -#: include/sfx2/strings.hrc:188 +#: include/sfx2/strings.hrc:189 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #. Ao6kC #. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list -#: include/sfx2/strings.hrc:191 +#: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME" msgid "Target Name" msgstr "Helburuaren izena" #. mGjsx -#: include/sfx2/strings.hrc:192 +#: include/sfx2/strings.hrc:193 msgctxt "STR_REDACTION_TYPE" msgid "Type" msgstr "Mota" #. gFKC4 -#: include/sfx2/strings.hrc:193 +#: include/sfx2/strings.hrc:194 msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT" msgid "Content" msgstr "Edukia" #. oSNPd -#: include/sfx2/strings.hrc:194 +#: include/sfx2/strings.hrc:195 msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE" msgid "Case Sensitive" msgstr "Maiuskulak/minuskulak" #. FLcSM -#: include/sfx2/strings.hrc:195 +#: include/sfx2/strings.hrc:196 msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS" msgid "Whole Words" msgstr "Hitz osoak" #. YgzCk #. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:198 +#: include/sfx2/strings.hrc:199 msgctxt "STR_REDACTION_YES" msgid "Yes" msgstr "Bai" #. oZNaM -#: include/sfx2/strings.hrc:199 +#: include/sfx2/strings.hrc:200 msgctxt "STR_REDACTION_NO" msgid "No" msgstr "Ez" #. FM3Gf #. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:202 +#: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" msgstr "Helburua" #. m2i7V -#: include/sfx2/strings.hrc:203 +#: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" msgid "Load Targets" msgstr "Kargatu helburuak" #. HgrwX -#: include/sfx2/strings.hrc:204 +#: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" msgid "Save Targets" msgstr "Gorde helburuak" #. MYMTF -#: include/sfx2/strings.hrc:205 +#: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" msgid "All fields are required" msgstr "Eremu guztiak derrigorrezkoak dira" #. rQS6M -#: include/sfx2/strings.hrc:206 +#: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" msgstr "Badago lehendik izen hori duen helburu bat" #. s248s -#: include/sfx2/strings.hrc:207 +#: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." msgstr "Helburu anitz hautatu duzu, baina helburu bakarra editatu daiteke aldi berean." #. BTayC -#: include/sfx2/strings.hrc:208 +#: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" msgstr "Ziur zaude $(TARGETSCOUNT) helburu aldi berean ezabatu nahi dituzula?" #. qFqDC -#: include/sfx2/strings.hrc:209 +#: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" msgstr "Helburu multzoa (*.json)" #. EGCo6 -#: include/sfx2/strings.hrc:210 +#: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" msgstr "Editatu helburua" #. ACY9D -#: include/sfx2/strings.hrc:211 +#: include/sfx2/strings.hrc:212 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." msgstr "Errorea gertatu da helburu berria gehitzean. Eman gertaera horren berri." #. znVBU -#: include/sfx2/strings.hrc:212 +#: include/sfx2/strings.hrc:213 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have LibreOffice Draw installed and working correctly." msgstr "Draw modulua behar da testua estaltzeko. Ziurtatu LibreOffice Draw instalatuta eta funtzionamenduan duzula." #. FQ9kN -#: include/sfx2/strings.hrc:214 +#: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" msgid "Current version" msgstr "Uneko bertsioa" #. GFAEM -#: include/sfx2/strings.hrc:215 +#: include/sfx2/strings.hrc:216 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" msgid "Export" msgstr "Esportatu" #. 2DBBC -#: include/sfx2/strings.hrc:216 +#: include/sfx2/strings.hrc:217 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Txertatu" #. VBKtt -#: include/sfx2/strings.hrc:217 +#: include/sfx2/strings.hrc:218 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" msgid "~Insert" msgstr "T~xertatu" #. DcLFD -#: include/sfx2/strings.hrc:218 +#: include/sfx2/strings.hrc:219 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" msgid "<All images>" msgstr "<Irudi guztiak>" #. tPDwc -#: include/sfx2/strings.hrc:219 +#: include/sfx2/strings.hrc:220 msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy" msgstr "Gorde kopia bat" #. T9mMd -#: include/sfx2/strings.hrc:220 +#: include/sfx2/strings.hrc:221 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" msgstr "Konparatu honekin:" #. 4qMCh -#: include/sfx2/strings.hrc:221 +#: include/sfx2/strings.hrc:222 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" msgstr "Konbinatu honekin:" #. cDMBG -#: include/sfx2/strings.hrc:223 +#: include/sfx2/strings.hrc:224 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "%PRODUCTNAME dokumentua" #. 43QYo -#: include/sfx2/strings.hrc:224 +#: include/sfx2/strings.hrc:225 msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " U: %1 H: %2 E: %3 O: %4 M: %5 S: %6" #. jQX7C -#: include/sfx2/strings.hrc:225 +#: include/sfx2/strings.hrc:226 msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" @@ -1225,31 +1231,31 @@ msgstr "" "Balioa testu gisa gordeko da." #. cinmA -#: include/sfx2/strings.hrc:227 +#: include/sfx2/strings.hrc:228 msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "Estiloa badago lehendik ere. Gainidatzi?" #. f627N -#: include/sfx2/strings.hrc:229 +#: include/sfx2/strings.hrc:230 msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" msgstr "~Berrezarri" #. EXGDb -#: include/sfx2/strings.hrc:230 +#: include/sfx2/strings.hrc:231 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" msgid "This name is already in use." msgstr "Izen hori badago lehendik ere." #. N5aeR -#: include/sfx2/strings.hrc:231 +#: include/sfx2/strings.hrc:232 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" msgid "This Style does not exist." msgstr "Estilo hori ez dago." #. CYQwN -#: include/sfx2/strings.hrc:232 +#: include/sfx2/strings.hrc:233 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" @@ -1259,7 +1265,7 @@ msgstr "" "gisa, erreferentzia errekurtsiboa sortuko bailuke." #. ECPSd -#: include/sfx2/strings.hrc:233 +#: include/sfx2/strings.hrc:234 msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" @@ -1269,7 +1275,7 @@ msgstr "" "Hautatu beste izen bat." #. NWDmA -#: include/sfx2/strings.hrc:234 +#: include/sfx2/strings.hrc:235 msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" @@ -1281,73 +1287,73 @@ msgstr "" "Estiloak ezabatu nahi dituzu?\n" #. kuD77 -#: include/sfx2/strings.hrc:235 +#: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " msgstr "Erabilitako estiloak: " #. 4JhEW -#: include/sfx2/strings.hrc:236 +#: include/sfx2/strings.hrc:237 msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Nabigatzailea" #. Acahp -#: include/sfx2/strings.hrc:237 +#: include/sfx2/strings.hrc:238 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" msgid "Faulty password confirmation" msgstr "Pasahitzaren berrespen akastuna" #. 6uv4b -#: include/sfx2/strings.hrc:238 +#: include/sfx2/strings.hrc:239 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" msgid "Send" msgstr "Bidali" #. 9HHQw -#: include/sfx2/strings.hrc:239 +#: include/sfx2/strings.hrc:240 msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" #. 7baC6 -#: include/sfx2/strings.hrc:241 +#: include/sfx2/strings.hrc:242 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" msgstr "Txertatu bertsioaren oharra" #. LGiF8 -#: include/sfx2/strings.hrc:242 +#: include/sfx2/strings.hrc:243 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" msgstr "(ez da izenik ezarri)" #. rZ4Ao -#: include/sfx2/strings.hrc:244 +#: include/sfx2/strings.hrc:245 msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarkikoa" #. 4VXDe -#: include/sfx2/strings.hrc:246 +#: include/sfx2/strings.hrc:247 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." msgstr "Benetan utzi nahi duzu grabazioa? Puntu honetaraino grabatutako urrats guztiak galduko dira." #. 9MnrK -#: include/sfx2/strings.hrc:247 +#: include/sfx2/strings.hrc:248 msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" msgid "Cancel Recording" msgstr "Utzi grabazioa" #. m9FCm -#: include/sfx2/strings.hrc:249 +#: include/sfx2/strings.hrc:250 msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." msgstr "Txantiloiak hasieratzen ari dira lehenengo aldiz erabiltzeko." #. F3ym2 -#: include/sfx2/strings.hrc:251 +#: include/sfx2/strings.hrc:252 msgctxt "STR_NODEFPRINTER" msgid "" "No default printer found.\n" @@ -1357,7 +1363,7 @@ msgstr "" "Hautatu inprimagailu bat eta saiatu berriro." #. a3NTu -#: include/sfx2/strings.hrc:252 +#: include/sfx2/strings.hrc:253 msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" msgid "" "Could not start printer.\n" @@ -1367,19 +1373,19 @@ msgstr "" "Egiaztatu zure inprimagailuaren konfigurazioa." #. acKHX -#: include/sfx2/strings.hrc:253 +#: include/sfx2/strings.hrc:254 msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" msgid "Printer busy" msgstr "Inprimagailua okupatuta dago" #. hDEUj -#: include/sfx2/strings.hrc:254 +#: include/sfx2/strings.hrc:255 msgctxt "STR_READONLY" msgid " (read-only)" msgstr " (irakurtzeko soilik)" #. uL87C -#: include/sfx2/strings.hrc:255 +#: include/sfx2/strings.hrc:256 msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1391,7 +1397,7 @@ msgstr "" "gorde nahi dituzu?" #. cxuAH -#: include/sfx2/strings.hrc:256 +#: include/sfx2/strings.hrc:257 msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" msgid "" "The page size has been modified.\n" @@ -1403,7 +1409,7 @@ msgstr "" "gorde nahi dituzu?" #. 4QJxB -#: include/sfx2/strings.hrc:257 +#: include/sfx2/strings.hrc:258 msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1415,7 +1421,7 @@ msgstr "" "gorde nahi dituzu?" #. RXbfs -#: include/sfx2/strings.hrc:258 +#: include/sfx2/strings.hrc:259 msgctxt "STR_CANT_CLOSE" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" @@ -1425,7 +1431,7 @@ msgstr "" " inprimatze-lan bat abian dagoelako." #. YGyQP -#: include/sfx2/strings.hrc:259 +#: include/sfx2/strings.hrc:260 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1436,7 +1442,7 @@ msgstr "" #. 3nzi6 #. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" -#: include/sfx2/strings.hrc:261 +#: include/sfx2/strings.hrc:262 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1448,19 +1454,19 @@ msgstr "" "Errore kodea $1 da" #. ZWTDr -#: include/sfx2/strings.hrc:262 +#: include/sfx2/strings.hrc:263 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" msgstr "Errorea mezua bidaltzean" #. QVS2D -#: include/sfx2/strings.hrc:263 +#: include/sfx2/strings.hrc:264 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "Dokumentu hau ezin da editatu, ziur aski sartzeko eskubiderik ez duzulako. Dokumentuaren kopia bat editatu nahi duzu?" #. ZdGNX -#: include/sfx2/strings.hrc:264 +#: include/sfx2/strings.hrc:265 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED" msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" @@ -1470,471 +1476,471 @@ msgstr "" "Dokumentuaren kopia bat editatu nahi al duzu?" #. n3sMB -#: include/sfx2/strings.hrc:265 +#: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." msgstr "Beste aukera bat da blokeoari ez ikusiarena egitea eta fitxategia edizio moduan irekitzea." #. yaKxR -#: include/sfx2/strings.hrc:266 +#: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" msgstr "Ireki ~kopia" #. UYkFP -#: include/sfx2/strings.hrc:267 +#: include/sfx2/strings.hrc:268 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "~Ireki" #. GcSXH -#: include/sfx2/strings.hrc:268 +#: include/sfx2/strings.hrc:269 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" msgid " (repaired document)" msgstr " (konpondutako dokumentua)" #. HPqkX -#: include/sfx2/strings.hrc:269 +#: include/sfx2/strings.hrc:270 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "Ez da dokumentuaren ateratzea egin zerbitzarian." #. uPc29 -#: include/sfx2/strings.hrc:270 +#: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" msgstr "Lagundu %PRODUCTNAME hobetzen!" #. PboiP -#: include/sfx2/strings.hrc:271 +#: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" msgstr "Hartu parte" #. GuLGH -#: include/sfx2/strings.hrc:272 +#: include/sfx2/strings.hrc:273 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "Zure emaitzek mundu osoan dugun komunitateari laguntzen diote." #. KzgoD -#: include/sfx2/strings.hrc:273 +#: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" msgstr "Egin emaitza" #. G8bbK -#: include/sfx2/strings.hrc:274 +#: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_WHATSNEW" msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioaren %PRODUCTVERSION bertsioa lehen aldiz exekutatzen ari zara. Zein berritasun duen jakin nahi duzu?" #. J5UkB -#: include/sfx2/strings.hrc:275 +#: include/sfx2/strings.hrc:276 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "Release Notes" msgstr "Argitaratze-oharrak" #. c7NPT -#: include/sfx2/strings.hrc:276 +#: include/sfx2/strings.hrc:277 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "Dokumentua soilik irakurtzeko moduan ireki da." #. KyyFk -#: include/sfx2/strings.hrc:277 +#: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." msgstr "PDF hau soilik irakurtzeko moduan ireki da badagoen fitxategia sinatzea baimentzeko." #. MENvD -#: include/sfx2/strings.hrc:278 +#: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." msgstr "Dokumentu honen sailkapen-etiketa %1 da." #. 3B3ij -#: include/sfx2/strings.hrc:279 +#: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "Dokumentu hau klasifikatu behar da arbela itsatsi aurretik." #. BYcYH -#: include/sfx2/strings.hrc:280 +#: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." msgstr "Dokumentu honek arbelak baino sailkapen maila baxuagoa du." #. EJPzh -#: include/sfx2/strings.hrc:281 +#: include/sfx2/strings.hrc:282 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" msgstr "Maila" #. itVew -#: include/sfx2/strings.hrc:282 +#: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" msgstr "Segurtasun nazionala:" #. ZBXbG -#: include/sfx2/strings.hrc:283 +#: include/sfx2/strings.hrc:284 msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" msgstr "Esportazio-kontrola:" #. QAnvx -#: include/sfx2/strings.hrc:284 +#: include/sfx2/strings.hrc:285 msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" msgstr "Egiaztatu" #. PwPNw -#: include/sfx2/strings.hrc:285 +#: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" msgstr "Editatu dokumentua" #. FCeC5 -#: include/sfx2/strings.hrc:286 +#: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" msgstr "Sinatu dokumentua" #. MEfTq -#: include/sfx2/strings.hrc:287 +#: include/sfx2/strings.hrc:288 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" msgstr "Amaitu sinatzea" #. pkWmU -#: include/sfx2/strings.hrc:288 +#: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "Dokumentu honek baliogabeko sinadura du." #. Vd3CU -#: include/sfx2/strings.hrc:289 +#: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "Sinadura baliozkoa da, baina dokumentua aldatua izan da" #. 2HNfx -#: include/sfx2/strings.hrc:290 +#: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." msgstr "Gutxienez sinadura batek arazoak ditu: ziurtagiria ezin izan da balioztatu." #. tjCmr -#: include/sfx2/strings.hrc:291 +#: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." msgstr "Gutxienez sinadura batek arazoak ditu: dokumentuaren zati bat soilik sinatu da." #. mU6ot -#: include/sfx2/strings.hrc:292 +#: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." msgstr "Ziurtagiria ezin izan da balioztatu eta dokumentua partzialki sinatu da." #. FKDbE -#: include/sfx2/strings.hrc:293 +#: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "Dokumentu honek sinadura digitala du eta sinadura baliozkoa da." #. rMGka -#: include/sfx2/strings.hrc:294 +#: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "Erakutsi sinadurak" #. fkzJb -#: include/sfx2/strings.hrc:295 +#: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" msgid "Show Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi tresna-barra" #. 68ZqS -#: include/sfx2/strings.hrc:296 +#: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" msgid "Hide Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu tresna-barra" #. Wkvpi -#: include/sfx2/strings.hrc:298 +#: include/sfx2/strings.hrc:299 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "Itxi panela" #. kej8D #. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:301 +#: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" msgstr "Gris dotorea" #. FkuLG -#: include/sfx2/strings.hrc:302 +#: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "Erlauntza" #. uwaPH -#: include/sfx2/strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "Kurba urdina" #. hHRDz -#: include/sfx2/strings.hrc:304 +#: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "Zianotipoa" #. MAnPU -#: include/sfx2/strings.hrc:305 +#: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" msgstr "Gozokia" #. jEiAn -#: include/sfx2/strings.hrc:306 +#: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" msgstr "Ideia horia" #. QDNuB -#: include/sfx2/strings.hrc:307 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "DNA" #. XBrCi -#: include/sfx2/strings.hrc:308 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "Fokua" #. GADdA -#: include/sfx2/strings.hrc:309 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "Basoko txoria" #. TT8G5 -#: include/sfx2/strings.hrc:310 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" msgstr "Freskotasuna" #. C5N9D -#: include/sfx2/strings.hrc:311 +#: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "Inspirazioa" #. fCKG9 -#: include/sfx2/strings.hrc:312 +#: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "Argiak" #. pcLWs -#: include/sfx2/strings.hrc:313 +#: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" msgstr "Askatasun hazkorra" #. xo2gC -#: include/sfx2/strings.hrc:314 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "Metropolia" #. FFDBk -#: include/sfx2/strings.hrc:315 +#: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "Gaueko urdina" #. yiCzk -#: include/sfx2/strings.hrc:316 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "Naturako ilustrazioa" #. cCZzC -#: include/sfx2/strings.hrc:317 +#: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "Arkatza" #. Ji4Cw -#: include/sfx2/strings.hrc:318 +#: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "Pianoa" #. mrbiq -#: include/sfx2/strings.hrc:319 +#: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "Paper-zorroa" #. ysBGy -#: include/sfx2/strings.hrc:320 +#: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "Progresioa" #. gtPt9 -#: include/sfx2/strings.hrc:321 +#: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "Ilunabarra" #. 73Y2e -#: include/sfx2/strings.hrc:322 +#: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "Antzinakoa" #. MSY8y -#: include/sfx2/strings.hrc:323 +#: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "Bizia" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:325 +#: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "CV" #. Koe3V -#: include/sfx2/strings.hrc:326 +#: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "Laburpena" #. hCpfD -#: include/sfx2/strings.hrc:327 +#: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #. d7Hyk -#: include/sfx2/strings.hrc:328 +#: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "Modernoa" #. CVJEC -#: include/sfx2/strings.hrc:329 +#: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "Enpresa-gutun modernoa, sans serif" #. 95GeB -#: include/sfx2/strings.hrc:330 +#: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "Enpresa-gutun modernoa, serif" #. XdU49 -#: include/sfx2/strings.hrc:331 +#: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "Aurkezpen-txartel logoduna" #. UAmSj -#: include/sfx2/strings.hrc:332 +#: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" msgstr "Sinplea" #. W7NVH -#: include/sfx2/strings.hrc:333 +#: include/sfx2/strings.hrc:334 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" msgstr "BPMN" #. ZaGGB -#: include/sfx2/strings.hrc:335 +#: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Kendu" #. JReRY -#: include/sfx2/strings.hrc:336 +#: include/sfx2/strings.hrc:337 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "Garbitu dena" #. yC8Gs -#: include/sfx2/strings.hrc:338 +#: include/sfx2/strings.hrc:339 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "Pasahitzaren luzera" #. FKFmJ -#: include/sfx2/strings.hrc:339 +#: include/sfx2/strings.hrc:340 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "Sartutako pasahitzak bateragarritasun-arazoak sortzen ditu. Sartu 52 byte baino gutxiago edo 55 byte baino gehiago dituen pasahitz bat." #. jBQFN -#: include/sfx2/strings.hrc:341 +#: include/sfx2/strings.hrc:342 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" msgstr "%{key}-klik hiperesteka irekitzeko: %{link}" #. jC3AK -#: include/sfx2/strings.hrc:342 +#: include/sfx2/strings.hrc:343 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Egin klik hiperesteka irekitzeko: %{link}" #. eFJMp -#: include/sfx2/strings.hrc:344 +#: include/sfx2/strings.hrc:345 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "(honek erabilia: %STYLELIST)" #. 6UgqW -#: include/sfx2/strings.hrc:346 +#: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Dokumentua" #. XDGTb -#: include/sfx2/strings.hrc:347 +#: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkulu-orria" #. 3UZXB -#: include/sfx2/strings.hrc:348 +#: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Aurkezpena" #. noN5s -#: include/sfx2/strings.hrc:349 +#: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Marrazkia" #. QpuFo -#: include/sfx2/strings.hrc:350 +#: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" msgstr "Azken aldian erabilia" #. EcAjb -#: include/sfx2/strings.hrc:351 +#: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" msgstr "Azken karaktererik ez" @@ -2224,7 +2230,7 @@ msgstr "Bai edo ez" #: sfx2/inc/doctempl.hrc:27 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "My Templates" -msgstr "Txantiloiak" +msgstr "Nire txantiloiak" #. 5aNp8 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:28 @@ -3699,25 +3705,25 @@ msgid "No" msgstr "Ez" #. muk9B -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:13 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 msgctxt "linkeditdialog|title" msgid "Modify DDE Link" msgstr "Aldatu DDE esteka" #. CZn3G -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:102 msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" msgstr "_Aplikazioa:" #. GZsEX -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:121 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:116 msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" msgstr "_Fitxategia:" #. 6Fx6h -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:135 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:130 msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" msgstr "_Kategoria:" @@ -3741,7 +3747,7 @@ msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. I msgstr "Estekak iturburu-fitxategian erreferentziatzen duen sekzioa edo objektua zerrendatzen du. Nahi izanez gero, beste sekzio edo objektu bat sar daiteke hemen." #. hiapi -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:204 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "Aldatu esteka" diff --git a/source/eu/svtools/messages.po b/source/eu/svtools/messages.po index 44e6a172088..0fe5b33fd9a 100644 --- a/source/eu/svtools/messages.po +++ b/source/eu/svtools/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 11:49+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -5076,350 +5076,362 @@ msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" msgid "%1 Options" msgstr "%1(r)en aukerak" +#. C3C7t +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:127 +msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb" +msgid "Modify dimensions" +msgstr "Aldatu dimentsioak" + #. pyd6J -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:129 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:146 msgctxt "graphicexport|label5" msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" #. drQDY -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:143 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:160 msgctxt "graphicexport|label6" msgid "Height:" msgstr "Altuera:" +#. exCyd +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:171 +msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb" +msgid "Modify resolution" +msgstr "Aldatu bereizmena" + #. ZWxGB -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:157 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:189 msgctxt "graphicexport|resolutionft" msgid "Resolution:" msgstr "Bereizmena:" #. 2rwEJ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:178 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:209 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf" msgid "Specifies the measurement units." msgstr "Uneko erregistroa ezabatzen du." #. BPaB3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:198 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:229 msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" msgid "Specifies the height." msgstr "Altuera zehazten du." #. Da3fv -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:217 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:249 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." msgstr "Agurra eskaintzen du. Hautatu agurra zerrenda-koadroan." #. S9aHs -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:231 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:263 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "inches" msgstr "hazbete" #. dCstP -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:232 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:264 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "cm" msgstr "cm" #. X5dLV -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:233 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:265 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "mm" msgstr "mm" #. 6vWVJ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:234 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:266 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" msgstr "puntu" #. ZqyAj -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:235 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:267 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "pixels" msgstr "pixel" #. QL8mE -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:239 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:271 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" msgid "Specifies the width." msgstr "Zabalera zehazten du." #. kYLvv -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:253 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:285 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/cm" msgstr "pixel/cm" #. zjmFd -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:254 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:286 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/inch" msgstr "pixel/hazbete" #. iMZW3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:255 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:287 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/meter" msgstr "pixel/metro" #. ND5ki -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:259 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:291 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." msgstr "Agurra eskaintzen du. Hautatu agurra zerrenda-koadroan." #. ENaqm -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:277 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:309 msgctxt "graphicexport|label1" msgid "Size" msgstr "Tamaina" #. Dc5fy -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:303 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:335 msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." msgstr "Hautatu ikono hori laster-marketan arakatzeko." #. hFaPC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:312 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:344 msgctxt "graphicexport|label2" msgid "Color Depth" msgstr "Kolore-sakonera" #. EFn8k -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:380 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" msgstr "Esportazioaren kalitatea ezartzen du. Aukeratu kalitate baxuagoa fitxategi-tamaina txikiagoetarako, eta kalitate altuagoa tamaina handiagoetarako." #. Tk5y2 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:377 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:409 msgctxt "graphicexport|label9" msgid "Quality" msgstr "Kalitatea" #. AHkNV -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:445 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." msgstr "Esportazioaren konpresioa ezartzen du. Konpresio altuagoak esan nahi du irudia txikiagoa izango dela, baina motelago kargatuko dela." #. f4LYz -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:442 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:474 msgctxt "graphicexport|label" msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" #. hQadL -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:462 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:494 msgctxt "graphicexport|rlecb" msgid "RLE encoding" msgstr "RLE kodeketa" #. DqpKW -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:473 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505 msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." msgstr "Hautatu ikono hori grafikoetan arakatzeko." #. EA7BF -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:482 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:514 msgctxt "graphicexport|label3" msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" #. qiLZK -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:502 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:534 msgctxt "graphicexport|interlacedcb" msgid "Interlaced" msgstr "Gurutzelarkatua" #. cLvu6 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:513 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:545 msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." msgstr "Irudia gordetzeko gurutzelarkatu modua erabili behar den zehazten du." #. BkbD3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:522 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:554 msgctxt "graphicexport|label12" msgid "Mode" msgstr "Modua" #. Nhj88 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:542 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:574 msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" msgid "Save transparency" msgstr "Gorde garden" #. kZ3uW -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:553 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:585 msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." msgstr "Irudiaren atzeko planoa garden gisa gorde behar den zehazten du. Objektuak soilik egongo dira ikusgai GIF irudian. Marrazkian kolore gardena ezartzeko, erabili Tanta-kontagailua." #. ZPmXf -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:562 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:594 msgctxt "graphicexport|labe" msgid "Drawing Objects" msgstr "Marrazkiak" #. KMCxb -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:589 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:621 msgctxt "graphicexport|binarycb" msgid "Binary" msgstr "Bitarra" #. qFTuj -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:598 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:630 msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." msgstr "Fitxategia formatu bitarrean esportatzen du. Testu-fitxategi bat baino txikiagoa da lortzen den fitxategia." #. 8cZsH -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:609 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:641 msgctxt "graphicexport|textcb" msgid "Text" msgstr "Testua" #. GFbg2 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:618 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:650 msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb" msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." msgstr "ASCII testu-formatuan esportatzen du fitxategia. Fitxategi mota hau bitarra baino handiagoa da." #. ECUb9 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:633 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:665 msgctxt "graphicexport|label16" msgid "Encoding" msgstr "Kodeketa" #. aeV52 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:665 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:697 msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" msgid "Image preview (TIFF)" msgstr "Irudiaren aurrebista (TIFF)" #. H8vtD -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:674 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:706 msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." msgstr "Irudiaren aurrebista ea TIFF formatuan uneko PostScript fitxategiarekin batera esportatuko den zehazten du." #. AeEJu -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:685 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:717 msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" msgid "Interchange (EPSI)" msgstr "Interchange (EPSI)" #. gLbUQ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:693 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:725 msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." msgstr "PostScript fitxategiarekin batera EPSI formatuko aurrebista-irudi monokromo bat esportatuko den zehazten du. 7 biteko ASCII kodeko karaktere inprimagarriak soilik erabiltzen ditu formatu horrek." #. sRbZb -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:708 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:740 msgctxt "graphicexport|label17" msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" #. Jfbgx -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:735 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:767 msgctxt "graphicexport|color1rb" msgid "Color" msgstr "Kolorea" #. LNHEi -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:744 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:776 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" msgid "Exports the file in color." msgstr "Hautatu fitxategiaren formatua." #. VeZFK -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:755 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:787 msgctxt "graphicexport|color2rb" msgid "Grayscale" msgstr "Gris-eskala" #. TWEx8 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:764 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:796 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" msgid "Exports the file in grayscale tones." msgstr "Hautatu fitxategiaren formatua." #. BbSGF -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:779 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:811 msgctxt "graphicexport|label18" msgid "Color Format" msgstr "Kolore-formatua" #. b6J7X -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:806 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:838 msgctxt "graphicexport|level1rb" msgid "Level 1" msgstr "1. maila" #. pEcBC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:815 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:847 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." msgstr "Ezin da konpresioa erabili maila honetan. Hautatu 1. maila, PostScript inprimagailuak ez badu 2. mailaren gaitasunik" #. kuCNX -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:826 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:858 msgctxt "graphicexport|level2rb" msgid "Level 2" msgstr "2. maila" #. wiWrE -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:835 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:867 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." msgstr "Hautatu 2. maila, koloretako bit-mapak, paleta-irudiak eta konprimatutako irudiak onartzen baditu inprimagailuak." #. JUuBZ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:850 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:882 msgctxt "graphicexport|label19" msgid "Version" msgstr "Bertsioa" #. FjkbL -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:877 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:909 msgctxt "graphicexport|compresslzw" msgid "LZW encoding" msgstr "LZW kodeketa" #. 5cYFM -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:886 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:918 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." msgstr "Orrialde maisuen aurrebistaren tamaina aldatzen du." #. vXGXe -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:897 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:929 msgctxt "graphicexport|compressnone" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #. kW3QD -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:906 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:938 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." msgstr "Hautatu ikono hori sekzioetan arakatzeko." #. ghAqZ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:921 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:953 msgctxt "graphicexport|label20" msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" #. LmAeC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:960 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:992 msgctxt "graphicexport|label4" msgid "Information" msgstr "Informazioa" diff --git a/source/eu/svx/messages.po b/source/eu/svx/messages.po index e822e4aaaf9..89a461ea0ef 100644 --- a/source/eu/svx/messages.po +++ b/source/eu/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/eu/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559371103.000000\n" #. 3GkZj @@ -14264,883 +14264,883 @@ msgid "P_arallel" msgstr "P_araleloa" #. nEw4G -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:291 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:286 msgctxt "docking3deffects|diagonalft" msgid "R_ounded edges" msgstr "Ertz _biribilduak" #. MozLP -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:305 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:300 msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" msgid "_Scaled depth" msgstr "_Sakonera-eskala" #. uK3Fv -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:319 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:314 msgctxt "docking3deffects|angleft" msgid "_Rotation angle" msgstr "_Biraketa-angelua" #. 2YAH9 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:333 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:328 msgctxt "docking3deffects|depthft" msgid "_Depth" msgstr "_Sakonera" #. Mk8WM -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:351 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:346 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|diagonal" msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." msgstr "Sartu 3D objektuaren izkinak biribiltzeko erabiliko den kantitatea." #. W4Agm -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:369 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:364 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|scaleddepth" msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." msgstr "Sartu hautatutako 3D objektuaren aurrealdeko area zein neurritan handitu edo txikituko den." #. zHDZb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:388 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:383 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." msgstr "Sartu 3D biraketa-objektua biratzeko erabiliko den angelua, graduetan." #. 8x6QY -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:407 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:402 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth" msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." msgstr "Sartu hautatutako 3D objektuaren estrusio-sakonera. Aukera hau ez dago erabilgarri 3D biraketa-objektuetarako." #. LKo3e -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:422 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:417 msgctxt "docking3deffects|label1" msgid "Geometry" msgstr "Geometria" #. b7NAE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:453 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:448 msgctxt "docking3deffects|label6" msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontala" #. 9HFzC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:467 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:462 msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" msgstr "_Bertikala" #. eECGL -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:486 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:481 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri" msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" msgstr "Sartu zenbat segmentu bertikal erabiliko den hautatutako 3d biraketa-objektuan." #. zDoUt -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:504 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:499 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori" msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." msgstr "Sartu zenbat segmentu horizontal erabiliko den hautatutako 3d biraketa-objektuan." #. G67Pd -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:514 msgctxt "docking3deffects|label10" msgid "Segments" msgstr "Segmentuak" #. uGbYJ -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:570 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:565 msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Objektuaren berariazkoa" #. 6Eqby -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:575 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:570 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific" msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." msgstr "3D gainazala objektuaren formaren arabera errendatzen du. Adibidez, forma zirkular bat gainazal esferiko baten bidez errendatzen du." #. Fc9DB -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:584 msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Laua" #. MgFbn -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:594 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat" msgid "Renders the 3D surface as polygons." msgstr "3D gainazala poligono modura errendatzen du." #. aLmTz -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:603 msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" msgid "Spherical" msgstr "Esferikoa" #. Ant38 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical" msgid "Renders a smooth 3D surface." msgstr "3D azalera leuna errendatzen du." #. a9hYr -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:622 msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" msgid "Invert Normals" msgstr "Alderantzikatu normalak" #. mbsm2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:632 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|invertnormals" msgid "Inverts the light source." msgstr "Argi-iturria alderantzikatzen du." #. kBScz -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:641 msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "Bi aldetako argiztapena" #. Du7J2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:651 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum" msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." msgstr "Objektua kanpotik eta barnetik argitzen du. Giro-argiaren iturri bat erabiltzeko, sakatu botoi hau eta ondoren egin klik Alderantzikatu normalak botoian." #. Jq33F -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:660 msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" msgstr "Bi aldetakoa" #. KhQUE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:670 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided" msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." msgstr "Forma libreko marra baten estrusio bidez sortutako 3D objektuaren forma ixten du (Bihurtu - 3D)." #. 2xzfy -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:694 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:689 msgctxt "docking3deffects|label11" msgid "Normals" msgstr "Normalak" #. XjqvC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:718 msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" msgid "Convert to 3D" msgstr "3D bihurtu" #. jGHSC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:727 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:722 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d" msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object." msgstr "Erabili ikono hau hautatutako 2D objektu bat 3D objektu bihurtzeko." #. v5fdY -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:741 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:736 msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" msgstr "Biraketa-objektu bihurtu" #. 3tj7D -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:745 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:740 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe" msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object." msgstr "Egin klik hemen hautatutako 2D objektu bat 3d biraketa-objektu bihurtzeko." #. Tk7Vb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:759 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:754 msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" msgid "Perspective On/Off" msgstr "Aktibatu/desaktibatu perspektiba" #. S27FV -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:797 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:792 msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" msgid "3D Preview" msgstr "3D aurrebista" #. snUGf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:830 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:825 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" msgstr "Argiaren aurrebista" #. c86Xg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:835 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:830 msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" msgid "Color Light Preview" msgstr "Kolore-argiaren aurrebista" #. ysdwL -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:922 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:917 msgctxt "docking3deffects|label8" msgid "_Mode" msgstr "_Modua" #. BW2hR -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:937 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:932 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Laua" #. 6Esbf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:938 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:933 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Phong" msgstr "Phong" #. D6L7i -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:934 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Gouraud" msgstr "Gouraud" #. oq9Aj -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:943 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:938 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode" msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." msgstr "Hautatu erabili nahi duzun itzaldura-metodoa. Itzaldura lauak kolore bakarra esleitzen dio objektuaren gainazalean dagoen poligono bakar bati. Gouraud itzaldurak koloreak nahasten ditu poligonoan. Phong itzaldurak pixel bakoitzaren kolorearen batez bestekoak egiten ditu bere inguruan dauden pixelen arabera eta prozesatzeko ahalmen handiena behar du." #. fEdS2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:958 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:953 msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" msgstr "Itzaldura" #. QiGD2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:994 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:989 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." msgstr "Sartu itzala jaurtitzeko erabiliko den angelua, 0 eta 90 gradu arteko balio baten bidez." #. 4yMr6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1013 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1008 msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "Aktibatu/desaktibatu 3D itzala" #. uPZTo -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1017 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1012 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow" msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." msgstr "Itzal bat gehitzen edo kentzen dio hautatutako 3D objektuari." #. sT4FD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1027 msgctxt "docking3deffects|slantft" msgid "S_urface angle" msgstr "Paperaren angel_ua" #. kczsC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1055 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1050 msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Itzala" #. 84Xfy -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1092 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1087 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal" msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." msgstr "Sartu kameraren foku-distantzia. Balioa txikia bada, angelu handiko objektibo bati dagokio (\"fisheye\" lente bati); balioa handia bada, teleobjektibo bati dagokio." #. QDWn9 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1110 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1105 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance" msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." msgstr "Sartu kameraren eta hautatutako objektuaren erdialdearen artean zein distantzia utzi behar den." #. MHwmD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1123 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1118 msgctxt "docking3deffects|label15" msgid "_Focal length" msgstr "_Foku-distantzia" #. sqNyn -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1137 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1132 msgctxt "docking3deffects|label14" msgid "_Distance" msgstr "_Distantzia" #. xVYME -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1153 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1148 msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Kamera" #. GDAcC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1185 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1180 msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "_Argi-iturria" #. DNnED -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1209 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1204 msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Koloreen elkarrizketa-koadroa" #. fbmBv -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1214 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1209 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "Hautatu uneko giro-argiaren kolorea." #. yWUfc -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1237 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1232 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "Hautatu uneko giro-argiaren kolorea." #. nSELF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1251 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1246 msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Koloreen elkarrizketa-koadroa" #. m2KFe -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1264 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1259 msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "_Giro-argia" #. m9fpD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1286 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1281 msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" msgid "Light Source 1" msgstr "1. argi-iturria" #. 9QFz2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1293 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1288 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Egin klik bi aldiz argi-iturria aktibatzeko, eta ondoren hautatu argiaren kolorea zerrendatik. Nahi izanez gero, inguruko argiaren kolorea ere ezar daiteke Giro-argia koadroan kolore bat hautatuz." #. 6VQpA -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1307 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1302 msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" msgid "Light Source 2" msgstr "2. argi-iturria" #. jwgPB -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1314 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1309 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Egin klik bi aldiz argi-iturria aktibatzeko, eta ondoren hautatu argiaren kolorea zerrendatik. Nahi izanez gero, inguruko argiaren kolorea ere ezar daiteke Giro-argia koadroan kolore bat hautatuz." #. H6ApW -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1328 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1323 msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" msgid "Light Source 3" msgstr "3. argi-iturria" #. sCqw6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1335 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1330 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Egin klik bi aldiz argi-iturria aktibatzeko, eta ondoren hautatu argiaren kolorea zerrendatik. Nahi izanez gero, inguruko argiaren kolorea ere ezar daiteke Giro-argia koadroan kolore bat hautatuz." #. bFsp9 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1349 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1344 msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" msgid "Light Source 4" msgstr "4. argi-iturria" #. Vus8w -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1356 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1351 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Egin klik bi aldiz argi-iturria aktibatzeko, eta ondoren hautatu argiaren kolorea zerrendatik. Nahi izanez gero, inguruko argiaren kolorea ere ezar daiteke Giro-argia koadroan kolore bat hautatuz." #. umqpv -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1370 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1365 msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" msgid "Light Source 5" msgstr "5. argi-iturria" #. dESZk -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1377 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1372 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Egin klik bi aldiz argi-iturria aktibatzeko, eta ondoren hautatu argiaren kolorea zerrendatik. Nahi izanez gero, inguruko argiaren kolorea ere ezar daiteke Giro-argia koadroan kolore bat hautatuz." #. EJ5pS -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1391 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1386 msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" msgid "Light Source 6" msgstr "6. argi-iturria" #. CgMts -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1398 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1393 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Egin klik bi aldiz argi-iturria aktibatzeko, eta ondoren hautatu argiaren kolorea zerrendatik. Nahi izanez gero, inguruko argiaren kolorea ere ezar daiteke Giro-argia koadroan kolore bat hautatuz." #. RxBpE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1412 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1407 msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" msgid "Light Source 7" msgstr "7. argi-iturria" #. LJ3Lp -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1419 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1414 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Egin klik bi aldiz argi-iturria aktibatzeko, eta ondoren hautatu argiaren kolorea zerrendatik. Nahi izanez gero, inguruko argiaren kolorea ere ezar daiteke Giro-argia koadroan kolore bat hautatuz." #. BrqqJ -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1433 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1428 msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" msgid "Light Source 8" msgstr "8. argi-iturria" #. 7GZgb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1440 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1435 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Egin klik bi aldiz argi-iturria aktibatzeko, eta ondoren hautatu argiaren kolorea zerrendatik. Nahi izanez gero, inguruko argiaren kolorea ere ezar daiteke Giro-argia koadroan kolore bat hautatuz." #. FN3e6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1465 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1460 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 1 color" msgstr "1. argi-kolorea" #. djVxQ -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1475 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1470 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1" msgid "Select a color for the current light source." msgstr "Hautatu uneko argi-iturburuaren kolorea." #. EBVTG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1489 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1484 msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text" msgid "Light 2 color" msgstr "2. argi-kolorea" #. wiDjj -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1508 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1503 msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text" msgid "Light 3 color" msgstr "3. argi-kolorea" #. zZSLi -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1527 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1522 msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text" msgid "Light 4 color" msgstr "4. argi-kolorea" #. bPGBH -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1546 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1541 msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text" msgid "Light 5 color" msgstr "5. argi-kolorea" #. mCg85 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1565 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1560 msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text" msgid "Light 6 color" msgstr "6. argi-kolorea" #. Lj2HV -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1584 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1579 msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text" msgid "Light 7 color" msgstr "7. argi-kolorea" #. aNZDv -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1603 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1598 msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text" msgid "Light 8 color" msgstr "8. argi-kolorea" #. HqaQ2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1636 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1631 msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Argiztapena" #. BrBDG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1667 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1662 msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" msgstr "M_ota" #. txLj4 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1684 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1679 msgctxt "docking3deffects|label22" msgid "_Mode" msgstr "_Modua" #. pPQLp -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1701 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1696 msgctxt "docking3deffects|label23" msgid "_Projection X" msgstr "X _proiekzioa" #. xcs3h -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1719 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1714 msgctxt "docking3deffects|label24" msgid "P_rojection Y" msgstr "Y p_roiekzioa" #. bxSBA -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1737 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1732 msgctxt "docking3deffects|label25" msgid "_Filtering" msgstr "_Iragazkia" #. Gq2zg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1754 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1749 msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" msgstr "Zuri-beltza" #. S5ACF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1762 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1757 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype" msgid "Converts the texture to black and white." msgstr "Testura zuri-beltzera bihurtzen du." #. rfdVf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1776 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1771 msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Kolorea" #. dkTiY -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1784 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1779 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor" msgid "Converts the texture to color." msgstr "Testura kolorera bihurtzen du." #. aqP2z -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1798 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1793 msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" msgid "Only Texture" msgstr "Testura bakarrik" #. hMAv6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1806 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1801 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace" msgid "Applies the texture without shading." msgstr "Testura itzalik gabe aplikatzen du." #. HCKdG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1820 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1815 msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" msgid "Texture and Shading" msgstr "Testura eta itzaldura" #. 3g4zG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1828 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1823 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate" msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." msgstr "Testura itzalarekin aplikatzen du. Testuraren itzaldura-aukerak definitzeko, sakatu Itzaldura botoia elkarrizketa-koadro honetan." #. 65J8K -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1842 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1837 msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Objektuaren berariazkoa" #. y9Kai -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1850 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1845 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." msgstr "Testura automatikoki doitzen du, objektuaren forma eta tamaina kontuan hartuta." #. iTKyD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1864 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1859 msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" #. SjaUF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1872 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1867 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx" msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." msgstr "Testura ardatz horizontalarekiko paraleloan aplikatzen du." #. MhgUE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1886 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1881 msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "Zirkularra" #. pfLqS -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1895 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex" msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "Testura-ereduaren ardatz horizontala esfera baten inguruan egokitzen du." #. E9Gy6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1909 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1904 msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Objektuaren berariazkoa" #. Li9zf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1917 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1912 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." msgstr "Testura automatikoki doitzen du, objektuaren forma eta tamaina kontuan hartuta." #. 5B84a -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1931 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1926 msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" #. UuRg4 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1939 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1934 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely" msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." msgstr "Testura ardatz bertikalarekiko paraleloan aplikatzen du." #. h5iQh -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1953 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1948 msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "Zirkularra" #. FyRf5 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1961 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1956 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley" msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "Testura-ereduaren ardatz bertikala esfera baten inguruan egokitzen du." #. cKvPt -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1975 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1970 msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" msgstr "Aktibatu/desaktibatu iragazkia" #. mMhpy -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1983 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter" msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." msgstr "Testura pixka bat lausotzen du, desiragarriak ez diren orbanak kentzeko." #. GKiZx -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2007 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2002 msgctxt "docking3deffects|label21" msgid "Textures" msgstr "Testurak" #. fYX37 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2038 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2033 msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" msgstr "_Gogokoak" #. mNa7V -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2054 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2049 msgctxt "docking3deffects|label27" msgid "_Object color" msgstr "_Objektuaren kolorea" #. rGGJC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2068 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2063 msgctxt "docking3deffects|label29" msgid "_Illumination color" msgstr "_Argi-kolorea" #. UmpFS -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2093 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2088 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor" msgid "Select the color that you want to apply to the object." msgstr "Hautatu objektuari aplikatu nahi diozun kolorea." #. 8ufuo -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2117 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2112 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor" msgid "Select the color to illuminate the object." msgstr "Hautatu objektua argiztatzeko erabiliko den kolorea." #. EeS7C -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2131 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2126 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "Erabiltzaileak definituak" #. RcCQG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2132 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2127 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Metala" #. JxUiT -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2133 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2128 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Gold" msgstr "Urrea" #. Mnmop -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2134 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2129 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Chrome" msgstr "Kromoa" #. fa9bg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2135 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2130 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" msgstr "Plastikoa" #. WGUwt -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2136 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2131 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Wood" msgstr "Zura" #. KDxBg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites" msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." msgstr "Hautatu aurrez definitutako kolore-eskema bat, edo hautatu Erabiltzaileak definitua kolore-eskema pertsonalizatua definitzeko." #. AndqG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2158 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2153 msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Koloreen elkarrizketa-koadroa" #. BT3GD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2162 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2157 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3" msgid "Select the color to illuminate the object." msgstr "Hautatu objektua argiztatzeko erabiliko den kolorea." #. tsEoC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2176 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2171 msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Koloreen elkarrizketa-koadroa" #. RWxeM -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2190 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2185 msgctxt "docking3deffects|label28" msgid "Material" msgstr "Materiala" #. wY3tE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2221 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2216 msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" msgstr "_Kolorea" #. ngqfq -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2235 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2230 msgctxt "docking3deffects|label31" msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntentsitatea" #. TAoRf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2260 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2255 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor" msgid "Select the color that you want the object to reflect." msgstr "Hautatu objektuak islatuko duen kolorea." #. 8fdJB -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2274 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269 msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Koloreen elkarrizketa-koadroa" #. GjQ2i -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2278 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2273 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5" msgid "Enter the intensity of the specular effect." msgstr "Sartu ispilu-efektuaren intentsitatea." #. tcm3D -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2295 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2290 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity" msgid "Enter the intensity of the specular effect." msgstr "Sartu ispilu-efektuaren intentsitatea." #. L8GqV -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2311 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2306 msgctxt "docking3deffects|label32" msgid "Specular" msgstr "Distira-puntua" #. Qkzsq -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2334 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2329 msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "Esleitu" #. cjrJ9 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2347 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2342 msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Eguneratu" #. AgKU4 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2362 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2357 msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" msgid "Material" msgstr "Materiala" #. xN7Sr -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2366 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2361 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material" msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." msgstr "Hautatutako 3D objektuaren kolorea aldatzen du." #. 3Av3h -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2380 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2375 msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" msgid "Textures" msgstr "Testurak" #. DVwWG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2384 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2379 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture" msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object." msgstr "Hautatutako 3D objektuaren gainazal-testuraren propietateak ezartzen ditu. Eginbide hori erabilgarri egoteko, lehenago gainazal-testura bat aplikatu behar diozu hautatutao objektuari. Gainazal-testura bat azkar aplikatzeko, ireki Galeria, eutsi sakatuta Shit+Ctrl, eta arrastatu irudi bat hautatutako 3D objektura." #. J4WKj -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2398 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2393 msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Argiztapena" #. 9WEJD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2402 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2397 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light" msgid "Define the light source for the selected 3D object." msgstr "Definitu hautatutako 3D objektuaren argi-iturria." #. ctHgb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2416 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2411 msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" msgstr "Itzaldura" #. HF3KP -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2420 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2415 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation" msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." msgstr "Hautatutako 3D objektuaren itzaldura- eta itzal-aukerak ezartzen ditu." #. HxxSF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2434 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2429 msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" msgid "Geometry" msgstr "Geometria" #. h4c39 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2438 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2433 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." msgstr "Hautatutako 3D objektuaren forma doitzen du. 2D objektu bihurtutako objektuaren bidez sortutako 3D objektuaren forma alda daiteke soilik. 2D objektu bat 3D objektu bihurtzeko, hautatu objektua, saguaren eskuineko botoiarekin klik egin eta ondoren aukeratu Bihurtu - 3D edo Bihurtu - 3D biraketa-objektua." #. 4D9WF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2455 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2450 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects" msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D." msgstr "Uneko dokumentuko 3D objektuen propietateak zehazten ditu edo 2D objektu bat 3D objektu bihurtzen du." diff --git a/source/eu/sw/messages.po b/source/eu/sw/messages.po index 99caaa71842..f9aedaa1b0a 100644 --- a/source/eu/sw/messages.po +++ b/source/eu/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-07 14:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 11:49+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562394087.000000\n" #. v3oJv @@ -2329,12 +2329,12 @@ msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP" msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset." msgstr "Aldaketa guztiak aplikatzen ditu elkarrizketa-koadroa itxi gabe. Balioak gorde egingo dira eta ezin da atzera bota 'Berrezarri' erabilita." -#. MvGmf +#. FezFo #. Format names #: sw/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD" -msgid "Default Character Style" -msgstr "Karaktere-estilo lehenetsia" +msgid "No Character Style" +msgstr "Karaktere-estilorik ez" #. iVg2a #: sw/inc/strings.hrc:39 @@ -4428,25 +4428,25 @@ msgstr "Instalatu hitz-zatiketako paketea “%1” hizkuntzarako." #: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Aldaketen jarraipena" #. DcXvE #: sw/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." -msgstr "" +msgstr "Dokumentuak aldaketen jarraipena eta grabazioa gaituta ditu." #. zxuEu #: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2" msgid "Recording of changes is enabled." -msgstr "" +msgstr "Aldaketek grabazioa gaituta dago." #. BH7Ud #: sw/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3" msgid "Document contains tracked changes." -msgstr "" +msgstr "Dokumentuk aldaketen erregistratuta ditu." #. MEN2d #. Undo @@ -7299,7 +7299,7 @@ msgstr "Konbinatu karaktereak" #: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" -msgstr "Sarrerako zerrenda" +msgstr "Sarrera-zerrenda" #. 7BWSk #. range references @@ -10978,6 +10978,18 @@ msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog" msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3." msgstr "Autotestua sortu, editatu edo txertatzen du. Formatudun testua eta grafikoak, taulak eta eremuak dituen testua Autotestu gisa gorde dezakezu. Autotestua azkar txertatzeko, idatzi Autotestuaren lasterbidea dokumentuan eta sakatu F3." +#. XKQvW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45 +msgctxt "bibliofragment|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Arakatu..." + +#. ni4Mj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68 +msgctxt "bibliofragment|pagecb" +msgid "Page" +msgstr "Orrialdea" + #. bBcSd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" @@ -12914,13 +12926,13 @@ msgstr "_Hurrengoa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59 msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|next" msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available." -msgstr "Uneko Sarrera-zerrenda ixten du eta hurrengoa bistaratzen du, baldin badago." +msgstr "Uneko sarrera-zerrenda ixten du eta hurrengoa bistaratzen du, baldin badago." #. Ct7px #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:84 msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|edit" msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list." -msgstr "Editatu eremuak: funtzioak elkarrizketa-koadroa bistaratzen da, eta hor Sarrera-zerrenda edita dezakezu." +msgstr "'Editatu eremuak: funtzioak' elkarrizketa-koadroa bistaratzen da, eta hor sarrera-zerrenda editatu daiteke." #. k3yMJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:211 @@ -14448,7 +14460,7 @@ msgstr "I_zena" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:671 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname" msgid "Enter a unique name for the Input list." -msgstr "Sartu izen esklusiboa Sarrera-zerrendarentzat." +msgstr "Sartu izen esklusiboa sarrera-zerrendarentzat." #. knXRc #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:102 @@ -14829,151 +14841,151 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Amaiera-oharrak" #. FHaCH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:59 msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" msgid "_Not larger than page area" msgstr "_Orrialdearen gehieneko altuera" #. GSJFc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:69 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage" msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." msgstr "Oin-oharraren arearen altuera automatikoki doitzen du, oin-oharren kopuruaren arabera." #. FA6CC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:81 msgctxt "footnoteareapage|maxheight" msgid "Maximum footnote _height" msgstr "Oin-oharraren _altuera gehienez" #. bC7yH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:93 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight" msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." msgstr "Oin-oharraren arearen altuera maximoa ezartzen du. Gaitu aukera hau, eta ondoren sartu altuera." #. YKAGh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:106 msgctxt "footnoteareapage|label3" msgid "Space to text" msgstr "Testura bitarteko tartea" #. 3gM96 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:127 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." msgstr "Sartu orrialdearen beheko marjinaren eta oin-oharraren areako lehen testu-lerroaren artean utzi beharreko tartea." #. BEuKg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:150 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb" msgid "Enter the maximum height for the footnote area." msgstr "Sartu oin-oharraren arearen altuera maximoa." #. G6Dar -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:165 msgctxt "footnoteareapage|label1" msgid "Footnote Area" msgstr "Oin-oharraren area" #. nD6YA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:197 msgctxt "footnoteareapage|label4" msgid "_Position" msgstr "_Kokagunea" #. fzkPB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:211 msgctxt "footnoteareapage|label5" msgid "_Style" msgstr "_Estiloa" #. 7X5cr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:225 msgctxt "footnoteareapage|label6" msgid "_Thickness" msgstr "_Lodiera" #. myPFY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:239 msgctxt "footnoteareapage|label7" msgid "_Color" msgstr "_Kolorea" #. xdT9F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:253 msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" msgstr "_Luzera" #. F3nWG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:267 msgctxt "footnoteareapage|label9" msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "_Oin-oharren edukira bitarteko tartea" #. uZuEN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:283 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" #. dqnpa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:284 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Erdian" #. eMfVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:285 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Eskuinean" #. WGvV6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:289 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position" msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." msgstr "Hautatu testu nagusia eta oin-oharraren area bereizten dituen marraren lerrokatze horizontala." #. sD8YC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:312 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style" msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." msgstr "Hautatu marra bereizlearen formatu-estiloa. Marra bereizlerik nahi ez baduzu, aukeratu \"Bat ere ez\"." #. aHwK5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:353 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:335 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color" msgid "Select the color of the separator line." msgstr "Hautatu marra bereizlearen kolorea." #. vJxuj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:354 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." msgstr "Hautatu marra bereizlearen luzera, orrialdearen zabaleraren ehuneko gisa." #. FBKJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:394 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:374 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents" msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." msgstr "Sartu marra bereizlearen eta oin-oharraren arearen lehen lerroaren artean utzi beharreko tartea." #. Fnt7q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:415 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:394 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness" msgid "Select the thickness of the separator line." msgstr "Hautatu marra bereizlearen lodiera." #. bUbrX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:409 msgctxt "footnoteareapage|label2" msgid "Separator Line" msgstr "Marra bereizlea" #. vxKGo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:445 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:424 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage" msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." msgstr "Oin-oharren diseinu-aukerak zehazten ditu, oin-oharra dokumentuaren gorputz nagusitik banatzen duen marra barne." @@ -15855,277 +15867,277 @@ msgid "Relat_ive to" msgstr "Honekiko e_rlatiboa" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Hautatutako objektuaren zabalera orrialdeko testu-arearen zabaleraren ehuneko gisa kalkulatzen du." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "% 100eko zabalerak zer esan nahi duen erabakitzen du: testu-area den (marjinak kanpo) ala orrialde osoa den (marjinak barne)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Tamaina automatikoa" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Markoaren zabalera eta altuera automatikoki doitzen ditu markoaren edukiarekin bat etortzeko. Nahi baduzu, markoaren gutxieneko zabalera eta altuera zehaztu ditzakezu." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "_Altuera" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "_Altuera (gutxienez)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Sartu zein altuera nahi duzun hautatutako objekturako." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "_Honekiko erlatiboa" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Hautatutako objektuaren altuera orrialdeko testu-arearen altueraren ehuneko gisa kalkulatzen du." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "% 100eko altuerak zer esan nahi duen erabakitzen du: testu-area den (marjinak kanpo) ala orrialde osoa den (marjinak barne)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Tamaina automatikoa" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Markoaren zabalera eta altuera automatikoki doitzen ditu markoaren edukiarekin bat etortzeko. Nahi baduzu, markoaren gutxieneko zabalera eta altuera zehaztu ditzakezu." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Mantendu proportzioa" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Zabalera- eta altuera-ezarpenak aldatzen direnean altuera eta zabaleraren proportzioak mantentzen ditu." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Jatorrizko tamaina" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:306 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Hautatutako objektuaren ezarpenak jatorrizko balioetara leheneratzen ditu." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Tamaina" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:353 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "_Orrialdera" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Hautapena uneko orrialdean ainguratzen du." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "_Paragrafora" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Hautapen uneko paragrafoan ainguratzen du." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "_Karakterera" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Hautapena karaktere batean ainguratzen du." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Karaktere _gisa" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Hautapena karaktere gisa ainguratzen du. Uneko marraren altuera aldatu egindo da hautapenaren altuerara egokitzeko." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "_Markora" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ainguratu" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:486 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontala" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:537 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_distan." #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "-" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_hona" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:584 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Sartu hautatutako objektuaren ezkerreko ertzaren eta Nora koadroan hautatutako erreferentzia-puntuaren artean utzi beharreko tartea." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:599 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Hautatu erreferentzia-puntua hautatutako lerrokatze horizontaleko aukerarako." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:614 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Hautatu objektuaren lerrokatze horizontalaren aukera." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:627 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Bertikala" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:643 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Hautatu objektuaren lerrokatze bertikaleko aukera." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:661 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Sartu hautatutako objektuaren goiko ertzaren eta Nora kutxan hautatutako erreferentzia-puntuaren artean utzi beharreko tartea." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:674 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "h_ona" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:690 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Hautatu aukeratutako lerrokatze bertikalaren erreferentzia-puntua." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:701 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Ispilatu orrialde bikoitietan" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:710 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Orrialde bikoitietako lerrokatze horizontalaren ezarpenak alderantzikatzen ditu." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:722 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Mantendu testu-mugen barruan" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:731 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Hautatutako objektua objektu hori ainguratuta dagoen testuaren diseinu-mugen barruan mantentzen du. Hautatutako objektua dokumentuko edozein lekutan kokatzeko, ez hautatu aukera hori." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:747 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Kokagunea" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Orrialdean hautatutako objektuaren edo markoaren tamaina eta kokalekua zehazten ditu." @@ -20060,20 +20072,26 @@ msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" msgid "Opens a template selector dialog." msgstr "Txantiloia hautatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du." -#. PVPDB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:189 +#. qieQK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:190 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|datasourcewarning" -msgid "Data source of the current document is not registered." -msgstr "Uneko dokumentuko datu-iturburua ez dago erregistratuta." +msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database." +msgstr "Uneko dokumentuaren datu-iturburua ez dago erregistratuta. Trukatu datu-basea." + +#. QcsgV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:202 +msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" +msgid "Exchange Database..." +msgstr "Trukatu datu-basea..." #. 8ESAz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:220 msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" msgstr "Hautatu hasierako dokumentua posta-konbinaziorako" #. Hpca5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:235 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." msgstr "Zehaztu zein dokumentu erabiliko duzun posta-konbinazioko oinarri-dokumentua izateko." @@ -20328,13 +20346,13 @@ msgstr "Testua" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:267 msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "Txandakatu maisuaren ikuspegia" +msgstr "Txandakatu maisu-ikuspegia" #. bavit #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:271 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." -msgstr "Ikuspegi maisuaren eta ikuspegi normalaren artean txandakatzen da dokumentu maisua irekita badago." +msgstr "Maisu-ikuspegiaren eta ikuspegi normalaren artean txandakatzen da dokumentu maisua irekita badago." #. aVJn7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:380 @@ -20508,13 +20526,13 @@ msgstr "Leiho aktiboa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:783 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "Txandakatu ikuspegi maisua" +msgstr "Txandakatu maisu-ikuspegia" #. AoCVA #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:787 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." -msgstr "Ikuspegi maisuaren eta ikuspegi normalaren artean txandakatzen da dokumentu maisua irekita badago." +msgstr "Maisu-ikuspegiaren eta ikuspegi normalaren artean txandakatzen da dokumentu maisua irekita badago." #. HS3W2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:810 @@ -20631,391 +20649,391 @@ msgid "New User Index" msgstr "Erabiltzaile-indize berria" #. pyNZP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3173 msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #. uFrkV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3192 msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #. QC5EA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3247 msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Fitxategia" #. 4gzad -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4526 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4554 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Karpeta nagusia" #. JAhp6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4614 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4642 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Hasiera" #. NA9SG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5794 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5822 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Txertatu" #. b4aNG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5902 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5930 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Txertatu" #. 4t2ES -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6996 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7024 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Diseinua" #. 4sDuv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7082 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7110 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "Di~seinua" #. iLbkU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7813 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7841 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "E_rreferentziak" #. GEwcS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7898 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7926 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" msgstr "Erre~ferentziak" #. fDqyq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8835 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8863 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Be_rrikusi" #. rsvWQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8921 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8949 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Berrikusi" #. Lzxon -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9791 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9819 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #. WyVST -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9877 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9905 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Ikusi" #. RgE7C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11057 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11085 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Taula" #. nFByf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11170 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Taula" #. ePiUn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12435 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ir_udia" #. tfZvk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12534 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Irud~ia" #. CAFm3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13780 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13898 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Ma_rraztu" #. eBYpc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13890 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14008 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Ma~rraztu" #. UPA2b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14785 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14903 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objektua" #. gMACj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14871 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14989 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objektua" #. YLmxD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15677 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15795 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" #. A9AmF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15784 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15902 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimedia" #. SDFU4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16347 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "In_primatu" #. uMQuW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16430 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "In~primatu" #. 3sRtM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17265 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "I_nprimakia" #. HbNSG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17350 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Inp~rimakia" #. mrTYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17407 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Hedapena" #. Gtj2Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17481 msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Hedapena" #. FzYUk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18461 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" #. 68iAK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18546 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Tresnak" #. guA3a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3140 msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #. PU9ct -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3189 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Fitxategia" #. McDEQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4705 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4733 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Karpeta nagusia" #. MSVBh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4757 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4785 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Hasiera" #. zveKA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5851 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5879 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Txertatu" #. CDXv3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5906 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5934 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Txertatu" #. a5p4d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6704 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6732 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "Diseinua" #. TbQMa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6756 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6784 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "Di~seinua" #. R5zY7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7521 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7549 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "E_rreferentziak" #. iEmZn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7572 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7600 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" msgstr "Erre~ferentziak" #. jYD7j -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8440 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Berrikusi" #. Lbj5B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8492 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Berrikusi" #. 35kA2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9174 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #. ZGh8C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9226 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Ikusi" #. W5JNf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10546 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10574 msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "T_aula" #. UBApt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10598 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10626 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Taula" #. fDEwj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11979 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12007 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" msgid "Im_age" msgstr "Irud_ia" #. ekWoX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12032 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12060 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Irud~ia" #. 8eQN8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13460 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13488 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "M_arraztu" #. FBf68 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13515 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13543 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Marraztu" #. DoVwy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14581 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14609 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objektua" #. JXKiY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14637 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14665 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objektua" #. q8wnS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15430 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" #. 7HDt3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15458 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15486 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimedia" #. vSDok -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16163 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" msgstr "Inprimatu" #. goiqQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16218 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "~Print" msgstr "I~nprimatu" #. EBGs5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17619 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17647 msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Inp_rimakia" #. EKA8X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17674 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17702 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Inp~rimakia" #. 8SvE5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17754 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17782 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Hedapena" #. WH5NR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17812 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17840 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Hedapena" #. 8fhwb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18845 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18873 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" #. kpc43 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18897 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18925 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Tre~snak" diff --git a/source/eu/vcl/messages.po b/source/eu/vcl/messages.po index c8d1a66cbd9..c6142a88b3a 100644 --- a/source/eu/vcl/messages.po +++ b/source/eu/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-07 14:15+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/eu/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562394089.000000\n" #. k5jTM @@ -2065,373 +2065,373 @@ msgid "Prints the entire document." msgstr "Uneko erregistroa ezabatzen du." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:532 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:531 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Orrialdeak:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:544 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:543 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Orrialdearen aurrebistatik irteteko, egin klik Itxi aurrebista botoian." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:559 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:558 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "adib.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Orrialde-tarte bat esportatzeko, erabili 3-6 formatua. Banakako orrialdeak esportatzeko, erabili 7;9;11 formatua. Nahi izanez gero, orrialde-tarteak eta banakako orrialdeak konbinatuta esporta daitezke, 3-6;8;10;12 formatua erabiliz." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:574 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:573 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Hautapena" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:594 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Sartu:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:611 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Orrialde bakoitiak eta bikoitiak" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:612 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:610 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Orrialde bakoitiak" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:613 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:611 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Orrialde bikoitiak" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:643 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:641 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Nondik inprimatu:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:668 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Paper-al_deak:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:684 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:682 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Inprimatu alde batean" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:685 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:683 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Inprimatu bi aldeetan (bikoitza ertz luzetik)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:686 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:684 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Inprimatu bi aldeetan (bikoitza ertz laburretik)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:690 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:688 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Inprimagailuak inprimatze bikoitza egiteko gai bada, posible da paperaren alde bakarrean edo bietan inprimatzea." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:704 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:702 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Kopia _kopurua:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:727 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:725 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Sartu inprimatzea nahi duzun kopia kopurua." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:741 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:739 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Ordena:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:752 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Inprimatu _alderantzizko ordenan" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:763 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:761 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Hautatu fitxategiaren formatua." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:778 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Tartekatu" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:788 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:786 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Objektua jatorrizko tamainara itzultzen da." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:816 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Sortu inprimatze-lan bereiziak irteera tartekaturako" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:826 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:824 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Markatu inprimagailuaz ez fidatzeko kopia tartekatuak sortzeko, baizik eta kopia bakoitzaren inprimatze-lan bat sortzeko." #. 2MdHu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:847 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "_More" msgstr "_Gehiago" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:863 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:861 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Barrutia eta kopiak" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:902 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:900 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientazioa:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:917 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:915 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Paperaren tamaina:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:934 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:932 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:933 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Bertikala" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:936 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:934 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Horizontala" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:940 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:938 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Hautatu fitxategiaren formatua." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:956 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:954 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Ezarri erabili nahi duzun paper-tamaina. Aurrebistak erakutsiko du dokumentuak zein itxura izango duen emandako paper-tamainan." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:991 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:989 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Orrialdeak orriko:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1005 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1003 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Erabilgarri adude orrialde maisuak zerrendatzen ditu." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1046 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1044 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatu" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1053 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1051 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Hautatu ikono hori orrialdeetan arakatzeko." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1066 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1064 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Orrialdeak:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1086 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Hautatu fitxategiaren formatua." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "honek:" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1115 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Hautatu fitxategiaren formatua." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1127 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Marjina:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1146 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Hautatu datu-basea eta taula bat." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1161 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "orrialdeen artean" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1170 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distantzia:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1189 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Hautatu datu-basea eta taula bat." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1204 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "orriaren ertzera" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1217 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1215 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Ordena:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1232 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Ezkerretik eskuinera, gero behera" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1233 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Goitik behera, gero eskuinera" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1236 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Goitik behera, gero ezkerrera" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1237 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Eskuinetik ezkerrera, gero behera" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1241 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1239 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Hautatu datu-basea eta taula bat." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1253 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1251 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Marraztu ertza orrialde bakoitzaren inguruan" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1262 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1260 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Hautatu datu-basea eta taula bat." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1274 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Liburuxka" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1302 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1300 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Tartekatzearen aurrebista" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1307 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Aldatu paper-orri bakoitzean inprimatuko den orrialde-antolaketa. Aurrebistak erakusten du zein itxura izango duen paper-orri bakoitzak." #. fCjdq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1329 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1327 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "M_ore" msgstr "Ge_hiago" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1345 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Orrialde-diseinua" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1368 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1366 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Orokorra" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1420 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1418 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Uneko dokumentua, hautapena edo zehaztu dituzun orrialdeak inprimatzen ditu. Uneko dokumentuaren inprimatzeko aukerak ere ezar daitezke." |