aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-01-14 17:04:49 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-01-14 17:14:06 +0100
commit71869d4e313a0ea83cb90f1987b32e2f1b65e45f (patch)
treef660c138e3f8518f29e447c8d8bb796713237fa8 /source/eu
parent47577968ccfbc64b78536a117cf1134407bd015e (diff)
update translations for 7.1.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I643f6b7b2a613da42efd1c76a9e2a5ab847146da
Diffstat (limited to 'source/eu')
-rw-r--r--source/eu/basctl/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/cui/messages.po30
-rw-r--r--source/eu/dictionaries/es.po25
-rw-r--r--source/eu/dictionaries/pt_PT.po23
-rw-r--r--source/eu/extensions/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po154
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po66
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po626
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po18
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po69
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po192
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po34
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po446
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po248
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po168
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po10
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po194
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po188
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po32
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po46
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po287
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po44
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po180
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po8
-rw-r--r--source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po18
-rw-r--r--source/eu/sc/messages.po16
-rw-r--r--source/eu/scp2/source/ooo.po8
-rw-r--r--source/eu/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/eu/svx/messages.po14
-rw-r--r--source/eu/sw/messages.po18
-rw-r--r--source/eu/vcl/messages.po10
34 files changed, 1588 insertions, 1640 deletions
diff --git a/source/eu/basctl/messages.po b/source/eu/basctl/messages.po
index dd41ad03c9c..ee0c171df97 100644
--- a/source/eu/basctl/messages.po
+++ b/source/eu/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-13 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-04 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/basctlmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554910858.000000\n"
#. fniWp
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "~Gorde"
#: basctl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
-msgstr "Objektu-Katalogoa"
+msgstr "Objektu-katalogoa"
#. NtqMk
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po
index 0b9f2e6f2b2..35b5f7274c5 100644
--- a/source/eu/cui/messages.po
+++ b/source/eu/cui/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-09 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Erregistro-ekintzaren ondoren"
#: cui/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
-msgstr "Ezabatzea berrestean"
+msgstr "Berretsi ezabatzea"
#. gcREA
#: cui/inc/strings.hrc:141
@@ -1974,11 +1974,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "<%1> URLa ezin da bihurtu fitxategi-sistemaren bide."
-#. XtUDA
+#. WHVhx
#: cui/inc/strings.hrc:377
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000–2020 LibreOffice garatzaileak."
+msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000–2021 LibreOffice garatzaileak."
#. GesDU
#: cui/inc/strings.hrc:378
@@ -5420,7 +5420,7 @@ msgstr "Estiloa:"
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:154
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom position/size"
-msgstr "Kokapen eta tamaina pertsonalizatuak"
+msgstr "Kokagune eta tamaina pertsonalizatuak"
#. exzsR
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:155
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgstr "Idatzi irudiaren izena."
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:242
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Alternative _text:"
-msgstr "_Testu alternatiboa:"
+msgstr "Ordezko _testua:"
#. m68ou
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:261
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgstr "Atzeko planoa"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:329
msgctxt "formatcellsdialog|shadow"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Itzala"
#. dpU36
#: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8
@@ -13225,7 +13225,7 @@ msgstr "_Titulua:"
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:111
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry"
msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text."
-msgstr "Idatzi tituluaren testua. Izen labur hori ikusgai egongo da HTML formatuko etiketa alternatibo gisa. Erabilerraztasun-tresnek irakur dezakete testu hori."
+msgstr "Idatzi tituluaren testua. Izen labur hori ikusgai egongo da HTML formatuko ordezko etiketa gisa. Erabilerraztasun-tresnek irakur dezakete testu hori."
#. kDbQ9
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:125
@@ -20813,7 +20813,7 @@ msgstr "Uneko hitza:"
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:118
msgctxt "thesaurus|label2"
msgid "Alternatives:"
-msgstr "Alternatibak:"
+msgstr "Ordezkoak:"
#. DqB5k
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:133
@@ -20843,19 +20843,19 @@ msgstr "Hautatu thesaurusaren hizkuntza."
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:212
msgctxt "thesaurus|extended_tip|wordcb"
msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text."
-msgstr "Uneko hitza, edo Alternatibak zerrendan klik bikoitza eginez hautatuz zerikusia duen terminoa, bistaratzen du. Koadro honetan, bilatzeko testua zuzenean idatz dezakezu baita ere."
+msgstr "Uneko hitza bistaratzen du, edo 'Ordezkoak' zerrendan klik bikoitza eginez hautatuz zerikusia duen terminoa. Bilatu nahi den testua koadroan zuzenean ere idatzi daiteke."
#. FGgNh
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:264
msgctxt "thesaurus|extended_tip|alternatives"
msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term."
-msgstr "Egin klik Alternatibak zerrendan zerikusia duen terminoa \"Ordeztu honekin\" testu-koadroan kopiatzeko. Egin klik bikoitza sarrera batean zerikusia duen terminoa \"Uneko hitza\" testu-koadroan kopiatzeko eta termino hura bilatzeko."
+msgstr "Egin klik 'Ordezkoak' zerrendan zerikusia duen terminoa \"Ordeztu honekin\" testu-koadroan kopiatzeko. Egin klik bikoitza sarrera batean zerikusia duen terminoa \"Uneko hitza\" testu-koadroan kopiatzeko eta termino hura bilatzeko."
#. qZ6KM
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:282
msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
msgid "No alternatives found."
-msgstr "Ez da alternatibarik aurkitu."
+msgstr "Ez da ordezkorik aurkitu."
#. VGEXu
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:321
diff --git a/source/eu/dictionaries/es.po b/source/eu/dictionaries/es.po
deleted file mode 100644
index 85b40ed51a9..00000000000
--- a/source/eu/dictionaries/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-#. extracted from dictionaries/es
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-11 07:36+0000\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
-"Language: eu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465630602.000000\n"
-
-#: description.xml
-msgctxt ""
-"description.xml\n"
-"dispname\n"
-"description.text"
-msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America"
-msgstr "Gaztelaniaren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak, eta thesaurusa (Espainia eta Latinoamerika)"
diff --git a/source/eu/dictionaries/pt_PT.po b/source/eu/dictionaries/pt_PT.po
deleted file mode 100644
index 83b5bb51141..00000000000
--- a/source/eu/dictionaries/pt_PT.po
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-#. extracted from dictionaries/pt_PT
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: eu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: description.xml
-msgctxt ""
-"description.xml\n"
-"dispname\n"
-"description.text"
-msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Portugesaren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa"
diff --git a/source/eu/extensions/messages.po b/source/eu/extensions/messages.po
index 4f5bf4e3367..68e8fb3b8db 100644
--- a/source/eu/extensions/messages.po
+++ b/source/eu/extensions/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-22 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extensionsmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559416984.000000\n"
#. cBx8W
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Erregistro-ekintzaren ondoren"
#: extensions/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
-msgstr "Ezabatzea berrestean"
+msgstr "Berretsi ezabatzea"
#. 9AsbQ
#: extensions/inc/strings.hrc:134
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 23ae914ab15..dced8c360fc 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-12 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563086466.000000\n"
#. yzYVt
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "String variables can hold character strings with up to 2,147,483,648 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 2 Gbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
-msgstr ""
+msgstr "Kate-aldagaiek gehienez 2,147,483,648 karaktereko karaktere-kateak eduki ditzakete. Karaktere bakoitza dagokion Unicode balio gisa gordetzen da. Kate-aldagaiak egokiak dira programetan hitzak prozesatzeko eta gehienez 2 Gbyteko luzera duten karaktere ez-inprimagarriak aldi baterako gordetzeko. Kate-aldagaiak gordetzeko behar den memoria aldagaiak dituen karaktere kopuruaren arabera dago. Motaren deklarazio-karakterea \"$\" da."
#. RBcLt
#: 01020100.xhp
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"par_id9475997\n"
"help.text"
msgid "myText = \"Hello\""
-msgstr "myText = \"Hello\""
+msgstr "myText = \"Kaixo\""
#. Csy6C
#: 01020300.xhp
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 kB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
-msgstr ""
+msgstr "Moduluek SUB eta FUNCTION elementuak dituzte, aldagai-deklarazioekin batera. Modulu batean gorde daitekeen programaren luzera gehienez 64 KBkoa da. Leku gehiago behar izanez gero, $[officename] Basic proiektua hainbat modulutan banatu daiteke, eta horiek liburutegi bakarrean gorde daitezke."
#. oo2bB
#: 01020500.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"par_id721599836993145\n"
"help.text"
msgid "...before a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "...dokumentu bat <emph>Fitxategia - Ireki</emph> menu-aukeraren bidez edo <emph>Ireki</emph> ikonoaren bidez ireki baino lehen."
#. F352r
#: 01040000.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"par_id51599837816122\n"
"help.text"
msgid "Document layout is cleared prior to the document closure."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentuaren diseinua garbitu egiten da dokumentua itxi baino lehen."
#. eovzZ
#: 01040000.xhp
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"par_id961599839198859\n"
"help.text"
msgid "When the document disk location has changed, for example after a <emph>File - Save As...</emph> action."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentuak diskoan duen kokapena aldatu denean, adibidez <emph>Fitxategia - Gorde honela...</emph> ekintzaren ondoren."
#. n5TCf
#: 01040000.xhp
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id471610080505705\n"
"help.text"
msgid "...before a document is saved with <menuitem>File - Save a Copy</menuitem>, <menuitem>File - Export</menuitem>, <menuitem>File - Export as PDF</menuitem> or the <menuitem>Save</menuitem> icons."
-msgstr ""
+msgstr "...dokumentu bat <menuitem>Fitxategia - Gorde kopia bat</menuitem>, <menuitem>Fitxategia - Esportatu</menuitem>, <menuitem>Fitxategia - Esportatu PDF gisa</menuitem> menu-aukeren bidez edo <menuitem>Gorde</menuitem> ikonoaren bidez gorde aurretik."
#. ECboz
#: 01040000.xhp
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"par_id471601180505705\n"
"help.text"
msgid "...after a document is saved with <menuitem>File - Save a Copy</menuitem>, <menuitem>File - Export</menuitem>, <menuitem>File - Export as PDF</menuitem> or the <menuitem>Save</menuitem> icons."
-msgstr ""
+msgstr "...dokumentu bat <menuitem>Fitxategia - Gorde kopia bat</menuitem>, <menuitem>Fitxategia - Esportatu</menuitem>, <menuitem>Fitxategia - Esportatu PDF gisa</menuitem> menu-aukeren bidez edo <menuitem>Gorde</menuitem> ikonoaren bidez gorde ondoren."
#. uAeBw
#: 01040000.xhp
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"par_id471600180505705\n"
"help.text"
msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
-msgstr ""
+msgstr "...'Inprimatu' elkarrizketa-koadroa itxitakoan, baina uneko inprimatze-prozesua hasi aurretik. Gertaera hori kopia bat inprimatzen den bakoitzean gertatzen da."
#. KNASw
#: 01040000.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id371600180345993\n"
"help.text"
msgid "-no UI-"
-msgstr ""
+msgstr "-EIrik ez-"
#. fNkWD
#: 01040000.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_id851600180346872\n"
"help.text"
msgid "...after document security settings have changed."
-msgstr ""
+msgstr "...dokumentu baten segurtasun-ezarpenak aldatu ondoren."
#. 5Cfig
#: 01040000.xhp
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"par_id321600180239944\n"
"help.text"
msgid "Modified state of a document has changed."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu baten aldatze-egoera aldatu egin da."
#. po5DD
#: 01040000.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_id741600180121445\n"
"help.text"
msgid "Document title changed"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentuaren izenburua aldatu da"
#. KjqSB
#: 01040000.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"par_id801600180122852\n"
"help.text"
msgid "When the document title gets updated."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentuaren izenburua eguneratu denean."
#. AkeoE
#: 01040000.xhp
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"par_id641600180121445\n"
"help.text"
msgid "Loaded a sub component"
-msgstr ""
+msgstr "Azpi-osagaia kargatu da"
#. Vq5NQ
#: 01040000.xhp
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"par_id701600180122852\n"
"help.text"
msgid "...after a database form has been opened."
-msgstr ""
+msgstr "...datu-base bateko inprimaki bat ireki ondoren."
#. 7zuFb
#: 01040000.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_id641700180131445\n"
"help.text"
msgid "Closed a sub component"
-msgstr ""
+msgstr "Azpi-osagai bat itxi da"
#. Gzmes
#: 01040000.xhp
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_id701600290122852\n"
"help.text"
msgid "...after a database form has been closed."
-msgstr ""
+msgstr "...datu-base bateko inprimaki bat itxi ondoren."
#. KHhEE
#: 01040000.xhp
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"par_id421600097736759\n"
"help.text"
msgid "Printing of form letters started"
-msgstr ""
+msgstr "Gutun-inprimakien inprimaketa hasi da"
#. AAYeB
#: 01040000.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_id411600097854273\n"
"help.text"
msgid "...before printing form letters using <emph>File - Print</emph> or <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph> menus."
-msgstr ""
+msgstr "...<emph>Fitxategia - Inprimatu</emph> edo <emph>Tresnak - Posta-konbinazioko morroia</emph> menuak erabilita gutun-inprimakiak inprimatu baino lehen."
#. vDckq
#: 01040000.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_id41600097737991\n"
"help.text"
msgid "Printing of form letters finished"
-msgstr ""
+msgstr "Gutun-inprimakien inprimaketa amaitu da"
#. Wp5ff
#: 01040000.xhp
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"par_id451600097862282\n"
"help.text"
msgid "...after printing of form letters using <emph>File - Print</emph> or <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph> menus."
-msgstr ""
+msgstr "...<emph>Fitxategia - Inprimatu</emph> edo <emph>Tresnak - Posta-konbinazioko morroia</emph> menuak erabilita gutun-inprimakiak inprimatu ondoren."
#. RpMCy
#: 01040000.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_id641600160655602\n"
"help.text"
msgid "Printing of form fields started"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimaki-eremuen inprimaketa hasi da"
#. NDjvr
#: 01040000.xhp
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"par_id331600160656617\n"
"help.text"
msgid "...before printing form fields."
-msgstr ""
+msgstr "...inprimaki-eremuak inprimatu baino lehen."
#. pMuA3
#: 01040000.xhp
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"par_id801600160725659\n"
"help.text"
msgid "Printing of form fields finished"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimaki-eremuen inprimaketa amaitu da"
#. 7GYKZ
#: 01040000.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_id961600160726645\n"
"help.text"
msgid "...after printing form fields."
-msgstr ""
+msgstr "...inprimaki-eremuak inprimatu ondoren."
#. esqcH
#: 01040000.xhp
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154627\n"
"help.text"
msgid "When the page count changes."
-msgstr ""
+msgstr "Orrialde kopurua aldatzen denean."
#. XQXbJ
#: 01040000.xhp
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170242005479\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")"
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Elkarrizketa-koadroaren izenburua\")"
#. BaStC
#: 03010103.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print# Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Print# instrukzioa"
#. addUg
#: 03010103.xhp
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print# Statement\">Print# Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Print_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print# Statement\">Print# instrukzioa</link></variable>"
#. ZDGAu
#: 03010103.xhp
@@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close instrukzioa</link></variable>"
#. UxFz9
#: 03020101.xhp
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Close_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Close Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Close_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Close instrukzioaren diagrama</alt></image>"
#. FEDAa
#: 03020101.xhp
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Open_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Open Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Open_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Open instrukzioa</link></variable>"
#. Etqck
#: 03020103.xhp
@@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Open_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Open Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Open_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Open instrukzioaren diagrama</alt></image>"
#. CRDEh
#: 03020103.xhp
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Get_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Get_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get instrukzioa</link></variable>"
#. cpLtG
#: 03020201.xhp
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Get Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Get instrukzioaren diagrama</alt></image>"
#. xBhKA
#: 03020201.xhp
@@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
-msgstr ""
+msgstr "Get [#]fitxategiZenbkia, [erregistroZenbakia|fitxategiPosizioa], aldagaia"
#. UM9CG
#: 03020201.xhp
@@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>fileNum:</emph> Any integer expression that determines the file number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fitxategiZenbakia:</emph> Fitxategi-zenbakia zehazten duen edozein zenbaki osoko adierazpen."
#. khxG7
#: 03020201.xhp
@@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<emph>recordNum:</emph> For files opened in Random mode, <emph>recordNum</emph> is the number of the record that you want to read."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>erregistroZenbakia:</emph> Ausazko moduan irekitako fitxategien kasuan, <emph>erregistroZenbakia</emph> irakurri nahi den erregistroaren zenbakia da."
#. 3w9MJ
#: 03020201.xhp
@@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "For files opened in Binary mode, <emph>filePos</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
-msgstr ""
+msgstr "Modu bitarrean irekitako fitxategien kasuan, <emph>fitxategiPosizioa</emph> fitxategiaren irakurketa hasten den byte posizioa da."
#. NvcjF
#: 03020201.xhp
@@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147319\n"
"help.text"
msgid "If <emph>recordNum</emph> and <emph>filePos</emph> are omitted, the current position or the current data record of the file is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>erregistroZenbakia</emph> eta <emph>fitxategiPosizioa</emph> ematen ez badira, fitxategiko uneko datu-erregistroko uneko posizioa erabiliko da."
#. GZcaW
#: 03020201.xhp
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable:</emph> Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aldagaia:</emph> Irakurriko den aldagaiaren izena. Edozein aldagai mota erabili daiteke, objektu-aldagaiak salbu."
#. PQRf6
#: 03020201.xhp
@@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Input Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Input_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Input instrukzioaren diagrama</alt></image>"
#. NqnvX
#: 03020202.xhp
@@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions."
-msgstr "AND eragileak bi zenbakizko adierazpenetan kokagune berdin-berdina duten biten konparaketa ere egiten du bitetan."
+msgstr "AND eragileak bi zenbakizko adierazpenetan kokagune berdin-berdina duten biten konparazioa ere egiten du bitetan."
#. fiZ9F
#: 03060100.xhp
@@ -18275,7 +18275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
-msgstr "Bitetako konparaketa batean, Eqv eragileak dagokion bita emaitzan ezartzen du baldin eta bit bat bi adierazpenetan badago edo bietako inon ez badago."
+msgstr "Bitetako konparazio batean, Eqv eragileak dagokion bita emaitzan ezartzen du baldin eta bit bat bi adierazpenetan badago edo bietako inon ez badago."
#. FpFjm
#: 03060200.xhp
@@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions."
-msgstr "Bitetan dagoen konparaketak bit bat ezartzen du emaitzan, baldin eta dagokion bita gutxienez bi adierazpenetako batean ezarrita badago."
+msgstr "Bitetan dagoen konparazioak bit bat ezartzen du emaitzan, baldin eta dagokion bita gutxienez bi adierazpenetako batean ezarrita badago."
#. JkoK9
#: 03060500.xhp
@@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> instrukzioa"
#. W4Sgi
#: 03090101.xhp
@@ -22316,7 +22316,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> functions"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> edo <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> funtzioak"
#. ArPEq
#: 03090102.xhp
@@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt ""
"bas_id251592381900645\n"
"help.text"
msgid "Select Case expression"
-msgstr ""
+msgstr "Select Case adierazpena"
#. XrXnH
#: 03090102.xhp
@@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt ""
"bas_id321592381903509\n"
"help.text"
msgid "Case values"
-msgstr ""
+msgstr "Case balioak"
#. DCDEC
#: 03090102.xhp
@@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt ""
"bas_id231592381903973\n"
"help.text"
msgid "Statement Block"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukzio-blokea"
#. 9KDPg
#: 03090102.xhp
@@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361592381904372\n"
"help.text"
msgid "[ Case values2"
-msgstr ""
+msgstr "[ Case balioak2"
#. jSGvu
#: 03090102.xhp
@@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt ""
"bas_id421592382002520\n"
"help.text"
msgid "Statement Block]"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukzio-blokea]"
#. NcGYQ
#: 03090102.xhp
@@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt ""
"bas_id161592382004496\n"
"help.text"
msgid "[ Case Else"
-msgstr ""
+msgstr "[ Case Else"
#. FkAUG
#: 03090102.xhp
@@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681592382005351\n"
"help.text"
msgid "Statement Block]"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukzio-blokea]"
#. MmACE
#: 03090102.xhp
@@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt ""
"bas_id831592381905293\n"
"help.text"
msgid "End Select"
-msgstr ""
+msgstr "End Select"
#. HLsCW
#: 03090102.xhp
@@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective <literal>Case</literal> clause is executed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>adierazpena:</emph> <literal>Case</literal> klausula bakoitzaren ondoren datorren instrukzio-blokea exekutatuko den ala ez kontrolatzen duen edozein adierazpen."
#. F88YW
#: 03090102.xhp
@@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>values:</emph> Any value list that is compatible with the expression. The statement block that follows the <literal>Case</literal> clause is executed if <emph>expression</emph> matches <emph>values</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>balioak:</emph> Adierazpenarekin bateragarria den edozein balio-zerrenda. <literal>Case</literal> klausularen ondoren datorren instrukzio-blokea exekutatu egingo da <emph>adierazpena</emph> <emph>balioekin</emph> bat badator."
#. oCrpX
#: 03090102.xhp
@@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link> insktrukzioa"
#. mqu6n
#: 03090102.xhp
@@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> functions"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Iif function\">Iif</link> edo <link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> funtzioak"
#. pm7E8
#: 03090103.xhp
@@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IIf Function"
-msgstr ""
+msgstr "IIf funtzioa"
#. G8vo7
#: 03090103.xhp
@@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IIf function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IIf funtzioa</bookmark_value>"
#. ZvPAM
#: 03090103.xhp
@@ -22532,7 +22532,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Function\">IIf Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Function\">IIf funtzioa</link>"
#. nYxhE
#: 03090103.xhp
@@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> statements"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else statement\">If</link> edo <link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select Case statement\">Select Case</link> instrukzioak"
#. DjnF7
#: 03090103.xhp
@@ -22613,7 +22613,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch function\">Switch</link> funtzioa"
#. RKALL
#: 03090200.xhp
@@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
-msgstr "Kate-konparaketa edo zenbakizko konparaketa adierazpen boolear bihurtzen du, edo zenbakizko adierazpen bakuna adierazpen boolear bihurtzen du."
+msgstr "Kate-konparazioa edo zenbakizko konparazioa adierazpen boolear bihurtzen du, edo zenbakizko adierazpen bakuna adierazpen boolear bihurtzen du."
#. 4ZGU9
#: 03100100.xhp
@@ -26492,7 +26492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150486\n"
"help.text"
msgid "Run-time error."
-msgstr "exekuzio-errorea."
+msgstr "Exekuzio-errorea."
#. DWkQW
#: 03101000.xhp
@@ -29417,7 +29417,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Set Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Set instrukzioaren diagrama</alt></image>"
#. QfXmo
#: 03103700.xhp
@@ -33728,7 +33728,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146796\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
-msgstr "<emph>Konparatu:</emph> aukerako parametro honek konparazio-metodoa ezartzen du. Konparatu = 1 bada, kate-konparaketak maiuskulak eta minuskulak bereiztuko ditu. Konparatu = 0 bada, ez da bereizketarik egingo letra maiuskulen eta minuskulen artean."
+msgstr "<emph>Konparatu:</emph> aukerako parametro honek konparazio-metodoa ezartzen du. Konparatu = 1 bada, kate-konparazioak maiuskulak eta minuskulak bereiztuko ditu. Konparatu = 0 bada, ez da bereizketarik egingo letra maiuskulen eta minuskulen artean."
#. YDRRT
#: 03120403.xhp
@@ -38930,7 +38930,7 @@ msgctxt ""
"N0030\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametroak"
#. 9a9P9
#: ErrVBA.xhp
@@ -40910,7 +40910,7 @@ msgctxt ""
"par_id831588865616326\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/a_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">syntax of a statement</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/a_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">instrukzio baten sintaxia</alt></image>"
#. QDyRr
#: conventions.xhp
@@ -40937,7 +40937,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71593700691968\n"
"help.text"
msgid "Textual example"
-msgstr ""
+msgstr "Testuzko adibidea"
#. vtggd
#: conventions.xhp
@@ -41162,7 +41162,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/argument_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">argument fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/argument_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">argumentu-zatia</alt></image>"
#. zqKwG
#: fragments.xhp
@@ -41171,7 +41171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811587303969210\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametroak"
#. E7GXy
#: fragments.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index ab7e486e0ad..a6f17f765a9 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-27 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-20 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared03/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561615582.000000\n"
#. p9BFG
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841593518085848\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskribapena"
#. DkBkc
#: lib_euro.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id921593518140986\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Euro</emph> library is used by the <emph>Euro converter…</emph> wizard."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Euro-bihurtzailea…</emph> morroiak <emph>Euro</emph> liburutegia darabil."
#. uAg7T
#: lib_euro.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id481593518247400\n"
"help.text"
msgid "Its entry points are:"
-msgstr ""
+msgstr "Bere sarrera-puntuak honakoak dira:"
#. SBNCb
#: lib_euro.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id381593519742529\n"
"help.text"
msgid "Selecting the <emph>Euro Converter…</emph> wizard loads the following libraries in memory:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Euro-bihurtzailea…</emph> morroia hautatzen bada, honako liburutegiak kargatzen dira memorian:"
#. TGAHA
#: lib_euro.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id691593519646426\n"
"help.text"
msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory."
-msgstr ""
+msgstr "Basic errutinen izenen arteko gatazkak gertatu daitezke Basic liburutegi anitz memorian kargatzen direnean."
#. 5NFbA
#: lib_euro.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001593520257636\n"
"help.text"
msgid "ImportWizard and <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Tools</link> Basic libraries"
-msgstr ""
+msgstr "ImportWizard eta <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Tools</link> Basic liburutegiak"
#. JbBaB
#: lib_euro.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id251593518523704\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter Wizard\">Euro Converter Wizard</link> describes what the <emph>Euro</emph> library does."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter Wizard\">Euro-bihurtzailearen morroiak</link> <emph>Euro</emph> liburutegiak egiten duena deskribatzen du."
#. G8mp2
#: lib_formwizard.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ImportWizard Library"
-msgstr ""
+msgstr "ImportWizard liburutegia"
#. stDZt
#: lib_importwiz.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"importwiz_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_importwiz.xhp\" name=\"ImportWizard library\">The <item type=\"literal\">ImportWizard</item> Library</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"importwiz_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_importwiz.xhp\" name=\"ImportWizard library\"> <item type=\"literal\">ImportWizard</item> liburutegia</link></variable>"
#. pbesX
#: lib_importwiz.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"bm_id231529070133574\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC ImportWizard library</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BASIC ImportWizard liburutegia</bookmark_value>"
#. GFoap
#: lib_importwiz.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841593518085848\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskribapena"
#. asxd6
#: lib_importwiz.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id921593518140986\n"
"help.text"
msgid "The <emph>ImportWizard</emph> library is used by the <emph>Document converter...</emph> wizard."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dokumentu-bihurtzailea...</emph> morroiak <emph>ImportWizard</emph> liburutegia erabiltzen du."
#. FaGZt
#: lib_importwiz.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id481593518247400\n"
"help.text"
msgid "Its entry point is:"
-msgstr ""
+msgstr "Bere sarrera-puntua honakoa da:"
#. EyBsL
#: lib_importwiz.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id381593519742529\n"
"help.text"
msgid "Selecting the <emph>Document Converter...</emph> wizard loads the following libraries in memory:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dokumentu-bihurtzailear...</emph> morroia hautatzen bada, honako liburutegiak kargatzen dira memorian:"
#. vV4TD
#: lib_importwiz.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id691593519646426\n"
"help.text"
msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory."
-msgstr ""
+msgstr "Basic errutinen izenen arteko gatazkak gertatu daitezke Basic liburutegi anitz memorian kargatzen direnean."
#. ZCH7G
#: lib_importwiz.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001593520257636\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Tools</link> Basic library"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Tools</link> Basic liburutegia"
#. ZT5z9
#: lib_importwiz.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id251593518523704\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link> describes what the <emph>ImportWizard</emph> library does."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Dokumentu-bihurtzaileak</link> <emph>ImportWizard</emph> liburutegiak egiten duena deskribatzen du."
#. UWzWk
#: lib_schedule.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841593518085848\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskribapena"
#. nnxNN
#: lib_script.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id921593518140986\n"
"help.text"
msgid "The <emph>ScriptBindingLibrary</emph> library only contains dialogs, it is used by <emph>Highlight</emph> %PRODUCTNAME example scripts. Its dialogs are shared by Beanshell, Java and JavaScript example scripts."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ScriptBindingLibrary</emph> liburutegiak elkarrizketa-koadroak soilik ditu, <emph>Highlight</emph> %PRODUCTNAME adibideko scriptek erabiltzen dute. Bere elkarrizketa-koadroak Beanshell, Java eta JavaScript adibideko scriptek partekatzen dituzte."
#. JdxBj
#: lib_script.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id381593519742529\n"
"help.text"
msgid "Running any <emph>Highlight</emph> example script loads the <emph>ScriptBindingLibrary</emph> library in memory."
-msgstr ""
+msgstr "Edozein <emph>Highlight</emph> adibideko script exekutatzen bada, <emph>ScriptBindingLibrary</emph> liburutegia kargatzen da memorian."
#. 9CZwi
#: lib_script.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id131593538122154\n"
"help.text"
msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic lengoaiak ez darabil liburutegi hori."
#. Qh7KM
#: lib_script.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id251593524531077\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\" name=\"Basic macro selector\">Basic macro selector</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\" name=\"Basic macro selector\">Basic makroen hautatzailea</link>"
#. wJqFF
#: lib_script.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id721593525163663\n"
"help.text"
msgid "Beanshell, Java and JavaScript <link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\" name=\"Scripts\">Scripts</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Beanshell, Java eta JavaScript <link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\" name=\"Scripts\">scriptak</link>"
#. QZNvL
#: lib_template.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WikiEditor Library"
-msgstr ""
+msgstr "WikiEditor liburutegia"
#. QDwwy
#: lib_wikieditor.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wikieditor_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_wikieditor.xhp\" name=\"WikiEditor library\">The <item type=\"literal\">WikiEditor</item> Library</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wikieditor_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_wikieditor.xhp\" name=\"WikiEditor library\"><item type=\"literal\">WikiEditor</item> liburutegia</link></variable>"
#. mBGxx
#: lib_wikieditor.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"bm_id231529070133574\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC WikiEditor library</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BASIC WikiEditor liburutegia</bookmark_value>"
#. qGFuz
#: lib_wikieditor.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841593518085848\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskribapena"
#. MdATA
#: lib_wikieditor.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id921593518140986\n"
"help.text"
msgid "The <emph>WikiEditor</emph> library only contains dialogs, it is used by <emph>Wiki Publisher</emph> bundled Java extension."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>WikiEditor</emph> liburutegiak elkarrizketa-koadroak ditu soilik, <emph>Wiki Publisher</emph> Java hedapenean integratuta dago."
#. k2E85
#: lib_wikieditor.xhp
@@ -707,4 +707,4 @@ msgctxt ""
"par_id131593538122154\n"
"help.text"
msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic lengoaiak ez darabil liburutegi hori."
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 246d28a4911..212dad55a95 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-25 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-11 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563601210.000000\n"
#. sZfWF
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "AMORDEGRC(Kostua; ErosteData; LehenEpealdia; Hondar-balioa; Epealdia; Tasa [; Oinarria])"
#. bA2pT
#: 04060103.xhp
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
-msgstr "<emph>ErositakoData</emph>: eskuratzearen data da."
+msgstr "<emph>ErosteData</emph>: eskuratzearen data da."
#. SUg7W
#: 04060103.xhp
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147363\n"
"help.text"
msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "AMORLINC(Kostua; ErosteData; LehenEpealdia; Hondar-balioa; Epaldia; Tasa [; Oinarria])"
#. PsFjE
#: 04060103.xhp
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163807\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
-msgstr "<emph>ErositakoData</emph>: eskuratzearen data da."
+msgstr "<emph>ErosteData</emph>: eskuratzearen data da."
#. MRvkz
#: 04060103.xhp
@@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159092\n"
"help.text"
msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; [Par]; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "ACCRINT(Jaulkipena; LehenInteresa; Likidazioa; Tasa; [Parea]; Maiztasuna [; Oinarria])"
#. PKp6i
#: 04060103.xhp
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155376\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstInterest</emph> (required) is the first interest date of the security."
-msgstr "<emph>Lehen interesa</emph> (ezinbestekoa) balorearen lehen interesaren data."
+msgstr "<emph>LehenInteresa</emph> (ezinbestekoa) balorearen lehen interesaren data."
#. cxXvu
#: 04060103.xhp
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156445\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Parea</emph> (aukerakoa):Segurtasunaren pare-balioa. Ematen ez bada, balio lehenetsia izango da, 1000 alegia."
#. Ne2tH
#: 04060103.xhp
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"par_id961591171682507\n"
"help.text"
msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINT’s <emph>Par</emph> argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain."
-msgstr ""
+msgstr "ACCRINT funtzioaren <emph>Parea</emph> argumentuaren balioa zehazten gomendatzen da, Calc aplikazioak balio lehenetsia aplikatu ez dezan. Horrela, formula errazago ulertuko da eta errazago mantenduko da."
#. Vobjm
#: 04060103.xhp
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147074\n"
"help.text"
msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate [; Par [; Basis]])"
-msgstr ""
+msgstr "ACCRINTM(Jaulkipena; Likidazioa; Tasa [; Parea [; Oinarria]])"
#. pTobQ
#: 04060103.xhp
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145362\n"
"help.text"
msgid "RECEIVED(Settlement; Maturity; Investment; Discount [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "RECEIVED(Likidazioa; Mugaeguna; Inbertsioa; Deskontua [; Oinarria])"
#. oHAVz
#: 04060103.xhp
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150395\n"
"help.text"
msgid "PV(Rate; NPer; Pmt [; FV [; Type]])"
-msgstr ""
+msgstr "PV(Tasa; NPer; Pmt [; FV [; Mota]])"
#. JrCA6
#: 04060103.xhp
@@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149756\n"
"help.text"
msgid "DISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "DISC(Likidazioa; Mugaeguna; Prezioa; Diru-itzulketa [; Oinarria])"
#. Uyj29
#: 04060103.xhp
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153373\n"
"help.text"
msgid "DURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "DURATION(Likidazioa; Mugaeguna; Interesa; Etekina; Maiztasuna [; Oinarria])"
#. JeeVp
#: 04060103.xhp
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166452\n"
"help.text"
msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period [; Factor])"
-msgstr ""
+msgstr "DDB(Kostua; Hondar-balioa; Bizitza; Epealdia [; Faktorea])"
#. VKnDB
#: 04060103.xhp
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period [; Month])"
-msgstr ""
+msgstr "DB(Kostua; Hondar-balioa; Bizitza; Epealdia [; Hilabetea])"
#. caSta
#: 04060103.xhp
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155427\n"
"help.text"
msgid "IRR(Values [; Guess])"
-msgstr ""
+msgstr "IRR(Balioak [; Estimazioa])"
#. o9R77
#: 04060103.xhp
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"par_id5863826\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;\"Red\";\"Default\"))</item>"
#. fNamE
#: 04060104.xhp
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"par_id31563161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Balioa itzultzen du, gelaxkak errore-balioa ez badu, edo balio alternatiboa, errorea badu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Balioa itzultzen du, gelaxkak errore-balioa ez badu, edo ordezko balioa, errorea badu.</ahelp>"
#. LREwJ
#: 04060104.xhp
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"par_id31531551\n"
"help.text"
msgid "IFERROR(Value; Alternate_value)"
-msgstr ""
+msgstr "IFERROR(Balioa; OrdezkoBalioa)"
#. wJRYc
#: 04060104.xhp
@@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"par_id31540472\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an error."
-msgstr "<emph>Balio_alternatiboa</emph> itzuliko den balio edo adierazpena da, <emph>Balioa</emph> adierazpena edo balioa berdina bada edo errore bat ematen badu."
+msgstr "<emph>OrdezkoBalioa</emph> itzuliko den balio edo adierazpena da, <emph>Balioa</emph> adierazpena edo balioa berdina bada edo errore bat ematen badu."
#. P5A9v
#: 04060104.xhp
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143230\n"
"help.text"
msgid "ISFORMULA(Reference)"
-msgstr "ISFORMULA(erreferentzia)"
+msgstr "ISFORMULA(Erreferentzia)"
#. KMuHY
#: 04060104.xhp
@@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt ""
"par_id31491051\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Balioa itzultzen du, gelaxkak #E/E errore-balioa (balioa ez dago erabilgarri) ez badu, edo balio alternatiboa, errorea badu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Balioa itzultzen du, gelaxkak #E/E errore-balioa (balioa ez dago erabilgarri) ez badu, edo ordezko balioa, errorea badu.</ahelp>"
#. hQbWy
#: 04060104.xhp
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537481\n"
"help.text"
msgid "IFNA(Value; Alternate_value)"
-msgstr ""
+msgstr "IFNA(Balioa; OrdezkoBalioa)"
#. 6oj7E
#: 04060104.xhp
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"par_id31528842\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an #N/A error."
-msgstr "<emph>Balio_alternatiboa</emph> itzuliko den balio edo adierazpena da, <emph>Balioa</emph> adierazpena edo balioa berdina bada edo #N/A errore bat ematen badu."
+msgstr "<emph>OrdezkoBalioa</emph> itzuliko den balio edo adierazpena da, <emph>Balioa</emph> adierazpena edo balioa berdina bada edo #N/A errore bat ematen badu."
#. ZyKiX
#: 04060104.xhp
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147355\n"
"help.text"
msgid "CELL(\"InfoType\" [; Reference])"
-msgstr ""
+msgstr "CELL(\"InformazioMota\" [; Erreferentzia])"
#. wjBKt
#: 04060104.xhp
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154716\n"
"help.text"
msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional."
-msgstr "Informazio mota zehazten duen karaktere-katea da <emph>Informazio_mota</emph>. Karaktere-katea beti ingelesez agertzen da. Maiuskulak eta minuskulak aukerakoak dira."
+msgstr "Informazio mota zehazten duen karaktere-katea da <emph>InformazioMota</emph>. Karaktere-katea beti ingelesez agertzen da. Maiuskulak eta minuskulak aukerakoak dira."
#. 8mfxR
#: 04060104.xhp
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149312\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"logicaltext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"logicaltext\">Kategoria honek funtzio <emph>logikoak</emph> ditu.</variable>"
#. ADKTB
#: 04060105.xhp
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "IF(Test [; ThenValue [; OtherwiseValue]])"
-msgstr ""
+msgstr "IF(Proba [; OrduanBalioa [; BestelaBalioa]])"
#. JnjcT
#: 04060105.xhp
@@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns <literal>e</literal> raised to the power of a number.</ahelp> The constant <literal>e</literal> has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\"><literal>e</literal> konstantea beste zenbaki baten berreturara igota itzultzen du.</ahelp> <literal>e</literal> kostantearen balioa 2.71828182845904 inguru da."
#. KxMFL
#: 04060106.xhp
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156340\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant <literal>e</literal> to Calc's accuracy."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> funtzioak 2.71828182845904, <literal>e</literal> konstante matematikoa Calc-en zehaztasunarekin, itzultzen du."
#. MSQJQ
#: 04060106.xhp
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144732\n"
"help.text"
msgid "LOG(Number [; Base])"
-msgstr ""
+msgstr "LOG(Zenbakia [; Oinarria])"
#. Eiqiq
#: 04060106.xhp
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id241599040594931\n"
"help.text"
msgid "<literal>=POWER(0,0)</literal> returns 1."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>=POWER(0,0)</literal> funtzioak 1 itzultzen du."
#. D3Ghv
#: 04060106.xhp
@@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152708\n"
"help.text"
msgid "SERIESSUM(x;n;m;c) = c<sub>1</sub>x<sup>n</sup> + c<sub>2</sub>x<sup>n+m</sup> + c<sub>3</sub>x<sup>n+2m</sup> + ... + c<sub>i</sub>x<sup>n + (i-1)m</sup>."
-msgstr ""
+msgstr "SERIESSUM(x;n;m;c) = c<sub>1</sub>x<sup>n</sup> + c<sub>2</sub>x<sup>n+m</sup> + c<sub>3</sub>x<sup>n+2m</sup> + ... + c<sub>i</sub>x<sup>n + (i-1)m</sup>."
#. BM5eM
#: 04060106.xhp
@@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158182\n"
"help.text"
msgid "ROUND(Number [; Count])"
-msgstr ""
+msgstr "ROUND(Zenbakia [; Kopurua])"
#. yE5Jb
#: 04060106.xhp
@@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146051\n"
"help.text"
msgid "ROUNDDOWN(Number [; Count])"
-msgstr ""
+msgstr "ROUNDDOWN(Zenbakia [; Kopurua])"
#. EXn4P
#: 04060106.xhp
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163328\n"
"help.text"
msgid "ROUNDUP(Number [; Count])"
-msgstr ""
+msgstr "ROUNDUP(Zenbakia [; Kopurua])"
#. x59Ls
#: 04060106.xhp
@@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152028\n"
"help.text"
msgid "SUMIF(Range; Criteria [; SumRange])"
-msgstr ""
+msgstr "SUMIF(Barrutia; Irizpidea [; BatuketaBarrutia])"
#. rYzXG
#: 04060106.xhp
@@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152083\n"
"help.text"
msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr "<emph>Batuketa_barrutia</emph>: batuko diren balioen barrutia. Parametro hau ez bada adierazi, 'Barrutia' parametroan aurkitutako balioak batuko dira."
+msgstr "<emph>BatuketaBarrutia</emph>: batuko diren balioen barrutia. Parametro hau ez bada adierazi, 'Barrutia' parametroan aurkitutako balioak batuko dira."
#. 4qAB6
#: 04060106.xhp
@@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143748\n"
"help.text"
msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\" [; full_precision [; triangulation_precision]])"
-msgstr ""
+msgstr "EUROCONVERT(Balioa; \"Sorburu-moneta\"; \"Helburu-moneta\" [; doitasun_osoa [; triangulazio_doitasuna]])"
#. 4KJUc
#: 04060106.xhp
@@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902131191\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_OOO(value; \"text\"; \"text\")"
-msgstr ""
+msgstr "CONVERT_OOO(balioa; \"testua\"; \"testua\")"
#. egbGd
#: 04060106.xhp
@@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ausazko zenbakiak; mugen artean</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN funtzioa</bookmark_value>"
#. vqzRX
#: 04060106.xhp
@@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt ""
"bm_id461590241346526\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>random numbers non-volatile; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN.NV function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ausazko zenbaki ez hegazkorrak; mugen artean</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN.NV funtzioa</bookmark_value>"
#. cgHiZ
#: 04060106.xhp
@@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171590240366277\n"
"help.text"
msgid "RANDBETWEEN.NV"
-msgstr ""
+msgstr "RANDBETWEEN.NV"
#. Akjyr
#: 04060106.xhp
@@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt ""
"par_id391590240473510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANDBETWEEN_NV\">Returns an non-volatile integer random number in a specified range.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Zehaztutako barruti bateko ausazko osoko zenbaki ez hegazkor bat itzultzen du.</ahelp>"
#. GTDa4
#: 04060106.xhp
@@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt ""
"par_id181590240522012\n"
"help.text"
msgid "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)"
-msgstr ""
+msgstr "RANDBETWEEN.NV(Txikiena; Handiena)"
#. q82vw
#: 04060106.xhp
@@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt ""
"par_id91590242400917\n"
"help.text"
msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing <keycode>F9</keycode>. However, the function is recalculated when pressing <keycode>F9</keycode> with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, and when <emph>Top</emph> or <emph>Bottom</emph> are recalculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Txikiena</emph> eta <emph>Handiena</emph> (biak barne) balio osoen arteko ausazko zenbaki oso ez hegazkor bat itzultzen du. Funtzio ez hegazkorrak ez dira berriro kalkulatzen sarrera berriak daudenean edo <keycode>F9</keycode> sakatzen denean. Hala ere, bai kalkulatuko dela <keycode>F9</keycode> sakatzen bada kurtsorea funtzioa duen gelaxkan dagoenean, fitxategia irekitzen denean edo <emph>Handiena</emph> edo <emph>Txikiena</emph> berriro kalkulatzen direnean."
#. AngvN
#: 04060106.xhp
@@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"par_id151590240999839\n"
"help.text"
msgid "<input>=RANDBETWEEN.NV(20;30)</input> returns a non-volatile integer between 20 and 30."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RANDBETWEEN.NV(20;30)</input> funtzioak 20 eta 30 arteko osoko zenbaki ez hegazkor bat itzultzen du."
#. cAQDh
#: 04060106.xhp
@@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001590241005601\n"
"help.text"
msgid "<input>=RANDBETWEEN.NV(A1;30)</input> returns a non-volatile integer between the value of cell A1 and 30. The function is recalculated when the contents of cell A1 change."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RANDBETWEEN.NV(A1;30)</input> funtzioak A1 eta gelaxkaren eta 30 balioaren arteko osoko zenbaki ez hegazkor bat itzultzen du. Funtzioa birkalkulatu egiten da A1 gelaxkaren edukiak aldatzen direnean."
#. odp65
#: 04060106.xhp
@@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164800\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RAND funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>ausazko zenbakiak;0 eta 1 artean</bookmark_value>"
#. tTc7D
#: 04060106.xhp
@@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt ""
"par_id9312417\n"
"help.text"
msgid "To generate random numbers which never recalculate, either:"
-msgstr ""
+msgstr "Inoiz birkalkulatzen ez diren ausazko zenbakiak sortzeko, erabili honako aukeretako bat:"
#. Ap4DT
#: 04060106.xhp
@@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt ""
"par_id451590242105253\n"
"help.text"
msgid "Copy cells each containing =RAND(), and use <menuitem>Edit - Paste Special</menuitem> (with <emph>Paste All</emph> and <emph>Formulas</emph> not marked and <emph>Numbers</emph> marked)."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiatu gelaxkak, bakoitzak =RAND() duela, eta erabili <menuitem>Editatu - Itsatsi berezoia</menuitem> (<emph>Itsatsi dena</emph> eta <emph>Formulak</emph> markatu gabe eta <emph>Zenbakiak</emph> markatuta)."
#. zEFCC
#: 04060106.xhp
@@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"par_id801590242114296\n"
"help.text"
msgid "Use the Fill Cell command with random numbers (<menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Random Numbers</menuitem>)."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili 'Bete gelaxka' komandoa ausazko zenbakiekin (<menuitem>Orria - Bete gelaxkak - Bete ausazko zenbakiekin</menuitem>)."
#. o9wUN
#: 04060106.xhp
@@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
"par_id41590242118383\n"
"help.text"
msgid "Use the RAND.NV() function for non-volatile random numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili RAND.NV() funtzioa ausazko zenbaki ez hegazkorretarako."
#. BLkte
#: 04060106.xhp
@@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt ""
"bm_id341590241488944\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>random numbers non-volatile;between 0 and 1</bookmark_value><bookmark_value>RAND.NV function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ausazko zenbaki ez hegazkorrak;0 eta 1 artean</bookmark_value><bookmark_value>RAND.NV funtzioa</bookmark_value>"
#. q9iLd
#: 04060106.xhp
@@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71590238179170\n"
"help.text"
msgid "RAND.NV"
-msgstr ""
+msgstr "RAND.NV"
#. Fc2hv
#: 04060106.xhp
@@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt ""
"par_id101590238875834\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAND_NV\">Returns a non-volatile random number between 0 and 1.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAND_NV\">0 eta 1 arteko ausazko zenbaki ez hegazkor bat itzultzen du.</ahelp>"
#. dchBL
#: 04060106.xhp
@@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt ""
"par_id391590238945182\n"
"help.text"
msgid "RAND.NV()"
-msgstr ""
+msgstr "RAND.NV()"
#. QARNV
#: 04060106.xhp
@@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt ""
"par_id271590239748534\n"
"help.text"
msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing <keycode>F9</keycode>, except when the cursor is on the cell containing the function. The function is recalculated when opening the file."
-msgstr ""
+msgstr "Funtzio honek ausazko zenbaki ez hegazkor bat sortzen du sarreran. Funtzio ez hegazkorrak ez dira berriro kalkulatzen sarrerako gertaera berriak daudenean. Funtzioak ez du birkalkulua gauzatzen <keycode>F9</keycode> sakatzean, kurtsorea funtzioa daukan gelaxkan ez badago. Funtzioa birkalkulatu egiten da fitxategia irekitzean."
#. sCwno
#: 04060106.xhp
@@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"par_id191590241215013\n"
"help.text"
msgid "<input>=RAND.NV()</input> returns a non-volatile random number between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RAND.NV()</input> funtzioak 0 eta 1 arteko ausazko zenbaki ez hegazkor bat itzultzen du."
#. Zsp2R
#: 04060107.xhp
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152839\n"
"help.text"
msgid "LINEST(data_Y [; data_X [; linearType [; stats]]])"
-msgstr ""
+msgstr "LINEST(datuak_Y [; datuak_X [; linealMota [; estatistika]]])"
#. M2QFp
#: 04060107.xhp
@@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163123\n"
"help.text"
msgid "LOGEST(DataY [; DataX [; FunctionType [; Stats]]])"
-msgstr ""
+msgstr "LOGEST(Datauak_Y [; Datuak_X [; Funtzio_mota [; Estatistika]]])"
#. 8jgzC
#: 04060107.xhp
@@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166122\n"
"help.text"
msgid "TREND(DataY [; DataX [; NewDataX [; LinearType]]])"
-msgstr ""
+msgstr "TREND(Datuak_Y [; Datuak_X [; Datu_berriak_X [; Lineal_mota]]])"
#. qeK4r
#: 04060107.xhp
@@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166377\n"
"help.text"
msgid "GROWTH(DataY [; [ DataX ] [; [ NewDataX ] [; FunctionType ] ] ])"
-msgstr ""
+msgstr "GROWTH(Datuak_Y [; [ Datuak_X] [; [ Datu_berriak_X] [; Funtzio_mota ] ] ])"
#. CA3qD
#: 04060107.xhp
@@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "ADDRESS(Row; Column [; Abs [; A1 [; \"Sheet\"]]])"
-msgstr ""
+msgstr "ADDRESS(Errenkada; Zutabea [; Abs [; A1 [; \"Orria\"]]])"
#. FyoLc
#: 04060109.xhp
@@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148886\n"
"help.text"
msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\" [; Mode])"
-msgstr ""
+msgstr "DDE(\"Zerbitzaria\"; \"Fitxategia\"; \"Barrutia\" [; Modua])"
#. qAN6x
#: 04060109.xhp
@@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149007\n"
"help.text"
msgid "INDEX(Reference [; Row [; Column [; Range]]])"
-msgstr ""
+msgstr "INDEX(Erreferentzia [; Errenkada [; Zutabea [; Barrutia]]])"
#. Btvgz
#: 04060109.xhp
@@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149824\n"
"help.text"
msgid "INDIRECT(Ref [; A1])"
-msgstr ""
+msgstr "INDIRECT(Erref [; A1])"
#. cZG9F
#: 04060109.xhp
@@ -18167,7 +18167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149447\n"
"help.text"
msgid "COLUMN([Reference])"
-msgstr ""
+msgstr "COLUMN([Erreferentzia])"
#. CAB6L
#: 04060109.xhp
@@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">Sorted</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Bilaketa bertikala eskuineko ondoz ondoko gelaxken erreferentziarekin.</ahelp> Balio jakin bat matrizearen lehen zutabean badagoen begiratzen du funtzio honek. Orduan funtzioak balioa itzultzen du <item type=\"literal\">indizeak</item> izendatutako zutabeko errenkada berean. <item type=\"literal\">Ordenatua</item> parametroa ez bada zehazten edo TRUE (egiazkoa) ezartzen bada, datuak goranzko ordenan ordenatu behar direla ulertzen da. Kasu horretan, <item type=\"literal\">bilaketa-irizpidea</item> ez bada aurkitzen, hurrengo balioa itzuliko da. <item type=\"literal\">Ordenatua</item> FALSE (faltsua) edo zero bada, zehatz-mehatz bat datorrena aurkitu behar da, eta bestela errore hau emango du: <emph>Errorea: balioa ez dago eskuragarri</emph>. Hortaz, zero balioarekin ez dago datuak gorantz ordenatu beharrik."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Bilaketa bertikala eskuineko ondoz ondoko gelaxken erreferentziarekin.</ahelp> Balio jakin bat matrizearen lehen zutabean badagoen begiratzen du funtzio honek. Orduan funtzioak balioa itzultzen du <item type=\"literal\">indizeak</item> izendatutako zutabeko errenkada berean. <item type=\"literal\">Ordenatua</item> parametroa ez bada zehazten edo TRUE (egiazkoa) ezartzen bada, datuak goranzko ordenan ordenatu behar direla ulertzen da. Kasu horretan, <item type=\"literal\">Bilaketa-irizpidea</item> ez bada aurkitzen, hurrengo balioa itzuliko da. <item type=\"literal\">Ordenatua</item> FALSE (faltsua) edo zero bada, zehatz-mehatz bat datorrena aurkitu behar da, eta bestela errore hau emango du: <emph>Errorea: balioa ez dago eskuragarri</emph>. Hortaz, zero balioarekin ez dago datuak gorantz ordenatu beharrik."
#. 8FhyJ
#: 04060109.xhp
@@ -18347,7 +18347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150156\n"
"help.text"
msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index [; SortedRangeLookup])"
-msgstr ""
+msgstr "=VLOOKUP(Bilaketa-irizpidea; Matrizea; Indizea [; BarrutiOrdenatuarenKontsulta])"
#. 7FsgG
#: 04060109.xhp
@@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151208\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortedRangeLookup</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than SearchCriterion. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array <emph>must be sorted in ascending order</emph>. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
-msgstr "<emph>BarrutiOrdenatuarenKontsulta</emph> aukerako parametro bat da, matrizearen lehen zutabeak barruti-mugak dituen (balio soilik izan ordez) adierazten duena. Modu horretan, kontsultak itzultzen du BilaketaIrizpideak balioaren berdina edo txikiagoa duen lehen zutabea duen errenkadako balioa. Adibidez, parametro horrek zerga-balioren bat aldatu deneko datak eduki ditzake, eta kasu horretan, zerga-balio bat indarrean sartu zeneko denbora-tarte baten hasiera-datak ordezkatzen dituzte balioek. Beraz, matrizearen lehen zutabean ez dagoen data bat bilatzen bada, data hori ez badago data-muga batzuen artean, haietako baxuena emango luke, bilatutako datan indarrean sartzen den data bilatzea ahalbidetuz. Sartu FALSE (gezurra) balio boolearra edo zero lehen zutabea ez bada barruti-mugen zerrenda bat. Parametro hau TRUE (egia) bada edo ematen ez bada, matrizeko lehen zutabea <emph>gorantz ordenatu behar da</emph>. Ordenatutako zutabeak azkarrago arakatzen dira eta funtzioak beti itzultzen du baio bat, baita bilaketa-balioa zehatz-mehatz bat ez badator ere, ordenatutako zerrendako baliorik baxuena baino altuagoa bada. Ordenatu gabeko zerrendetan, bilaketa-balioarekin zehaztasunez egin behar da bat; bestela, funtzioak #E/E itzuliko du eta honako mezua emango du: <emph>Errorea: Balioa ez dago eskuragarri</emph>."
+msgstr "<emph>BarrutiOrdenatuarenKontsulta</emph> aukerako parametro bat da, matrizearen lehen zutabeak barruti-mugak dituen (balio soilik izan ordez) adierazten duena. Modu horretan, kontsultak itzultzen du 'Bilaketa-irizpidea' balioaren berdina edo txikiagoa duen lehen zutabea duen errenkadako balioa. Adibidez, parametro horrek zerga-balioren bat aldatu deneko datak eduki ditzake, eta kasu horretan, zerga-balio bat indarrean sartu zeneko denbora-tarte baten hasiera-datak ordezkatzen dituzte balioek. Beraz, matrizearen lehen zutabean ez dagoen data bat bilatzen bada, data hori ez badago data-muga batzuen artean, haietako baxuena emango luke, bilatutako datan indarrean sartzen den data bilatzea ahalbidetuz. Sartu FALSE (gezurra) balio boolearra edo zero lehen zutabea ez bada barruti-mugen zerrenda bat. Parametro hau TRUE (egia) bada edo ematen ez bada, matrizeko lehen zutabea <emph>gorantz ordenatu behar da</emph>. Ordenatutako zutabeak azkarrago arakatzen dira eta funtzioak beti itzultzen du baio bat, baita bilaketa-balioa zehatz-mehatz bat ez badator ere, ordenatutako zerrendako baliorik baxuena baino altuagoa bada. Ordenatu gabeko zerrendetan, bilaketa-balioarekin zehaztasunez egin behar da bat; bestela, funtzioak #E/E itzuliko du eta honako mezua emango du: <emph>Errorea: Balioa ez dago eskuragarri</emph>."
#. fJQRf
#: 04060109.xhp
@@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153095\n"
"help.text"
msgid "SHEET([Reference])"
-msgstr ""
+msgstr "SHEET([Erreferentzia])"
#. 9yCD8
#: 04060109.xhp
@@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150777\n"
"help.text"
msgid "SHEETS([Reference])"
-msgstr ""
+msgstr "SHEETS([Erreferentzia])"
#. 5B3KF
#: 04060109.xhp
@@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159152\n"
"help.text"
msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray [; Type])"
-msgstr ""
+msgstr "MATCH(Bilaketa-irizpidea; Bilaketa_matrizea [; Mota])"
#. BmVBr
#: 04060109.xhp
@@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns [; Height [; Width]])"
-msgstr ""
+msgstr "OFFSET(Erreferentzia; Errenkadak; Zutabeak [; Altuera [; Zabalera]])"
#. 3Q5gL
#: 04060109.xhp
@@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153740\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Width</emph> or <emph>Height</emph> are given, the OFFSET function returns a cell range reference. If <emph>Reference</emph> is a single cell reference and both <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> are omitted, a single cell reference is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zabalera</emph> edo <emph>Altuera</emph> ematen badira, OFFSET funtzioak gelaxka-barruti baten erreferentzia itzultzen du. <emph>Erreferentzia</emph> gelaxka bakarraren erreferentzia bada eta <emph>Zabalera</emph> zein <emph>Altuera</emph> ematen ez badira, gelaxka bakarraren erreferentzia itzultzen da."
#. AFMxC
#: 04060109.xhp
@@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154104\n"
"help.text"
msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector [; ResultVector])"
-msgstr ""
+msgstr "LOOKUP(Bilaketa-irizpidea; Bilaketa-bektorea [; Emaitza-bektorea])"
#. QdiFz
#: 04060109.xhp
@@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149925\n"
"help.text"
msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
-msgstr "<emph>Emaitza_bektorea</emph>: zutabe edo errenkada bakarreko beste barruti bat da; hortik hartzen da, hain zuzen, funtzioaren emaitza. Bilaketa-bektorean aurkitutako elementuaren indize bera duen emaitza-bektorearen gelaxka da emaitza."
+msgstr "<emph>Emaitza-bektorea</emph>: zutabe edo errenkada bakarreko beste barruti bat da; hortik hartzen da, hain zuzen, funtzioaren emaitza. Bilaketa-bektorean aurkitutako elementuaren indize bera duen emaitza-bektorearen gelaxka da emaitza."
#. 36TJv
#: 04060109.xhp
@@ -18896,7 +18896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149302\n"
"help.text"
msgid "STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])"
-msgstr ""
+msgstr "STYLE(\"Estiloa\" [; Denbora [; \"Estiloa2\"]])"
#. Q8SMG
#: 04060109.xhp
@@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155425\n"
"help.text"
msgid "CHOOSE(Index; Value 1 [; Value 2 [; ... [; Value 30]]])"
-msgstr ""
+msgstr "CHOOSE(Indizea; Balioa 1 [; Balioa 2 [; ... [; Balioa 30]]])"
#. CNK7e
#: 04060109.xhp
@@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149939\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value 1, Value 2, ..., Value 30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Balioa 1, Balioa 2, ..., Balioa 30</emph> gelaxka baten erreferentzia gisa edo banakako balio gisa sartutako balioen zerrenda da."
#. s64Du
#: 04060109.xhp
@@ -19058,7 +19058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146070\n"
"help.text"
msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index [; SortedRangeLookup])"
-msgstr ""
+msgstr "HLOOKUP(Bilaketa-irizpidea; Matrizea; Indizea [; BarrutiOrdenatuarenKontsulta])"
#. nhwwF
#: 04060109.xhp
@@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154916\n"
"help.text"
msgid "ROW([Reference])"
-msgstr ""
+msgstr "ROW([Erreferentzia])"
#. mSqrb
#: 04060109.xhp
@@ -19301,7 +19301,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1180E\n"
"help.text"
msgid "HYPERLINK(\"URL\" [; \"CellText\"])"
-msgstr ""
+msgstr "HYPERLINK(\"URLa\" [; \"Gelaxka-testua\"])"
#. UbAEY
#: 04060109.xhp
@@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155743\n"
"help.text"
msgid "BASE(Number; Radix [; MinimumLength])"
-msgstr ""
+msgstr "BASE(Zenbakia; Erroa [; GutxienekoLuzera])"
#. iDR7A
#: 04060110.xhp
@@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148746\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string."
-msgstr "<emph>Gutxieneko luzera</emph> (aukerakoa): sortutako karaktere-sekuentziaren gutxieneko luzera zehazten du. Testua ez bada adierazitako gutxieneko luzerara iristen, zeroak gehituko dira karaktere-katearen ezkerraldean."
+msgstr "<emph>GutxienekoLuzera</emph> (aukerakoa): sortutako karaktere-sekuentziaren gutxieneko luzera zehazten du. Testua ez bada adierazitako gutxieneko luzerara iristen, zeroak gehituko dira karaktere-katearen ezkerraldean."
#. tyXFW
#: 04060110.xhp
@@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154188\n"
"help.text"
msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])"
-msgstr ""
+msgstr "DOLLAR(Balioa [; Dezimalak])"
#. WA6bA
#: 04060110.xhp
@@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083452\n"
"help.text"
msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])"
-msgstr ""
+msgstr "FIND(\"BilaketaTestua\"; \"Testua\" [; Kokagunea])"
#. 3HU9t
#: 04060110.xhp
@@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150608\n"
"help.text"
msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
-msgstr "<emph>Bilatutako_testua</emph>: bilatu nahi den testua."
+msgstr "<emph>BilaketaTestua</emph>: bilatu nahi den testua."
#. nFBy9
#: 04060110.xhp
@@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147567\n"
"help.text"
msgid "FIXED(Number; Decimals [; NoThousandsSeparators])"
-msgstr ""
+msgstr "FIXED(Zenbakia; Dezimalak [; MilakoenBereizlerikEz])"
#. 5cYW8
#: 04060110.xhp
@@ -20507,7 +20507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150877\n"
"help.text"
msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed."
-msgstr "<emph>Milakoen bereizlerik ez</emph> (aukerakoa): milakoen bereizlea erabiliko den edo ez zehazten du. Parametroa 0 ez den zenbaki bat bada, milakoen bereizlea kendu egingo da. Parametroa 0 bada edo zehazten ez bada, zure <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"uneko ezarpen lokala\">uneko ezarpen lokala</link>ren milakoen bereizleak bistaratuko dira."
+msgstr "<emph>MilakoenBereizlerikEz</emph> (aukerakoa): milakoen bereizlea erabiliko den edo ez zehazten du. Parametroa 0 ez den zenbaki bat bada, milakoen bereizlea kendu egingo da. Parametroa 0 bada edo zehazten ez bada, zure <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"uneko ezarpen lokala\">uneko ezarpen lokala</link>ren milakoen bereizleak bistaratuko dira."
#. nDs7Q
#: 04060110.xhp
@@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146786\n"
"help.text"
msgid "LEFT(\"Text\" [; Number])"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT(\"Testua\" [; Zenbakia])"
#. PGbwK
#: 04060110.xhp
@@ -20687,7 +20687,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946786\n"
"help.text"
msgid "LEFTB(\"Text\" [; Number_bytes])"
-msgstr ""
+msgstr "LEFTB(\"Testua\" [; Byte_kopurua])"
#. e6CdQ
#: 04060110.xhp
@@ -21245,7 +21245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"the document foundation\")</item> returns The Document Foundation."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PROPER(\"the document foundation\")</item> funtzioak 'The Document Foundation' itzultzen du."
#. MeADa
#: 04060110.xhp
@@ -21443,7 +21443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154344\n"
"help.text"
msgid "RIGHT(\"Text\" [; Number])"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT(\"Testua\" [; Zenbakia])"
#. dveYp
#: 04060110.xhp
@@ -21506,7 +21506,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954344\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB(\"Text\" [; Number_bytes])"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHTB(\"Testua\" [; Byte_kopurua])"
#. jvjXS
#: 04060110.xhp
@@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150593\n"
"help.text"
msgid "ROMAN(Number [; Mode])"
-msgstr ""
+msgstr "ROMAN(Zenbakia [; Modua])"
#. 4rcTC
#: 04060110.xhp
@@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154671\n"
"help.text"
msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])"
-msgstr ""
+msgstr "SEARCH(\"BilaketaTestua\"; \"Testua\" [; Kokagunea])"
#. yP57Q
#: 04060110.xhp
@@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146080\n"
"help.text"
msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for."
-msgstr "<emph>Bilatutako_testua</emph>: bilatu beharreko testua."
+msgstr "<emph>BilaketaTestua</emph>: bilatu beharreko testua."
#. LgGkp
#: 04060110.xhp
@@ -21785,7 +21785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147582\n"
"help.text"
msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\" [; Occurrence])"
-msgstr ""
+msgstr "SUBSTITUTE(\"Testua\"; \"BilaketaTestua\"; \"TestuBerria\" [; Agerraldia])"
#. tydqc
#: 04060110.xhp
@@ -24296,7 +24296,7 @@ msgctxt ""
"par_id961592361784406\n"
"help.text"
msgid "The Add-in functions are supplied by the <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"addinanalysis\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal> service</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Osagarrien funtzioez <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"addinanalysis\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal> zerbitzuak hornitzen du.</link>."
#. fCaeG
#: 04060115.xhp
@@ -24683,7 +24683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148753\n"
"help.text"
msgid "BIN2HEX(Number [; Places])"
-msgstr ""
+msgstr "BIN2HEX(Zenbakia [; Zifrak])"
#. 9ugAE
#: 04060115.xhp
@@ -24746,7 +24746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154508\n"
"help.text"
msgid "BIN2OCT(Number [; Places])"
-msgstr ""
+msgstr "BIN2OCT(Zenbakia [; Zifrak])"
#. kBSNf
#: 04060115.xhp
@@ -24809,7 +24809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145247\n"
"help.text"
msgid "DELTA(Number1 [; Number2])"
-msgstr ""
+msgstr "DELTA(Zenbakia1 [; Zenbakia2])"
#. PEgQC
#: 04060115.xhp
@@ -24854,7 +24854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150569\n"
"help.text"
msgid "DEC2BIN(Number [; Places])"
-msgstr ""
+msgstr "DEC2BIN(Zenbakia [; Zifrak])"
#. Y9mGB
#: 04060115.xhp
@@ -24917,7 +24917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147535\n"
"help.text"
msgid "DEC2HEX(Number [; Places])"
-msgstr ""
+msgstr "DEC2HEX(Zenbakia [; Zifrak])"
#. SQafk
#: 04060115.xhp
@@ -24980,7 +24980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148427\n"
"help.text"
msgid "DEC2OCT(Number [; Places])"
-msgstr ""
+msgstr "DEC2OCT(Zenbakia [; Zifrak])"
#. Fa6gd
#: 04060115.xhp
@@ -25043,7 +25043,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163824\n"
"help.text"
msgid "ERF(LowerLimit [; UpperLimit])"
-msgstr ""
+msgstr "ERF(BehekoMuga [; GoikoMuga])"
#. TyCGk
#: 04060115.xhp
@@ -25268,7 +25268,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145212\n"
"help.text"
msgid "GESTEP(Number [; Step])"
-msgstr ""
+msgstr "GESTEP(Zenbakia [; Urratsa])"
#. QG8JU
#: 04060115.xhp
@@ -25313,7 +25313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155847\n"
"help.text"
msgid "HEX2BIN(Number [; Places])"
-msgstr ""
+msgstr "HEX2BIN(Zenbakia [; Zifrak])"
#. YzMa9
#: 04060115.xhp
@@ -25430,7 +25430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151170\n"
"help.text"
msgid "HEX2OCT(Number [; Places])"
-msgstr ""
+msgstr "HEX2OCT(Zenbakia [; Zifrak])"
#. 2Uff5
#: 04060115.xhp
@@ -25493,7 +25493,7 @@ msgctxt ""
"par_id961592361784406\n"
"help.text"
msgid "The Add-in functions are supplied by the <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"addinanalysis\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal> service</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Osagarrien funtzioez <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"addinanalysis\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal> zerbitzuak hornitzen du.</link>."
#. DBHCw
#: 04060116.xhp
@@ -26321,7 +26321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155999\n"
"help.text"
msgid "COMPLEX(RealNum; INum [; Suffix])"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEX(ZatiErreala; ZatiIrudikaria [; Atzizkia])"
#. FCxXC
#: 04060116.xhp
@@ -26330,7 +26330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
-msgstr "<emph>Zati erreala</emph>: zenbaki konplexuaren koefiziente erreala."
+msgstr "<emph>ZatiErreala</emph>: zenbaki konplexuaren koefiziente erreala."
#. cYq6E
#: 04060116.xhp
@@ -26339,7 +26339,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149135\n"
"help.text"
msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
-msgstr "<emph>Zati irudikaria</emph>: zenbaki konplexuaren koefiziente irudikaria."
+msgstr "<emph>ZatiIrudikaria</emph>: zenbaki konplexuaren koefiziente irudikaria."
#. mGTGC
#: 04060116.xhp
@@ -26393,7 +26393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154303\n"
"help.text"
msgid "OCT2BIN(Number [; Places])"
-msgstr ""
+msgstr "OCT2BIN(Zenbakia [; Zifrak])"
#. AbzaY
#: 04060116.xhp
@@ -26510,7 +26510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150523\n"
"help.text"
msgid "OCT2HEX(Number [; Places])"
-msgstr ""
+msgstr "OCT2HEX(Zenbakia [; Zifrak])"
#. XAYGj
#: 04060116.xhp
@@ -27509,7 +27509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146098\n"
"help.text"
msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "ODDFPRICE(Likidazioa; Mugaeguna; Jaulkipena; LehenInteresa; Tasa; Etekina; Diru-itzulketa; Maiztasuna [; Oinarria])"
#. kHZM8
#: 04060118.xhp
@@ -27617,7 +27617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152982\n"
"help.text"
msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "ODDFYIELD(Likidazioa; Mugaeguna; Jaulkipena; LehenInteresa; Tasa; Prezioa; Diru-itzulketa; Maiztasuna [; Oinarria])"
#. nJXTW
#: 04060118.xhp
@@ -27725,7 +27725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155262\n"
"help.text"
msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "ODDLPRICE(Likidazioa; Mugaeguna; AzkenInteresa; Tasa; Etekina; Diru-itzulketa; Maiztasuna [; Oinarria])"
#. iTfu4
#: 04060118.xhp
@@ -27752,7 +27752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150861\n"
"help.text"
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "<emph>Azken interesa</emph>: balorearen azken interesaren data."
+msgstr "<emph>AzkenInteresa</emph>: balorearen azken interesaren data."
#. jErjP
#: 04060118.xhp
@@ -27851,7 +27851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "ODDLYIELD(Likidazioa; Mugaeguna; AzkenInteresa; Tasa; Prezioa; Diru-itzulketa; Maiztasuna [; Oinarria])"
#. 4X7wa
#: 04060118.xhp
@@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149025\n"
"help.text"
msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; Start; End [; Factor [; NoSwitch]])"
-msgstr ""
+msgstr "VDB(Kostua; HondarBalioa; Bizitza; Hasiera; Amaiera [;Faktorea [;AldaketarikEz]])"
#. zGhDb
#: 04060118.xhp
@@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155369\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Hondar-balioa</emph>: aktiboari amortizazioaren (balio-bizitzaren) amaieran geratzen zaion balioa."
+msgstr "<emph>HondarBalioa</emph>: aktiboari amortizazioaren (balio-bizitzaren) amaieran geratzen zaion balioa."
#. bVSSL
#: 04060118.xhp
@@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149826\n"
"help.text"
msgid "XIRR(Values; Dates [; Guess])"
-msgstr ""
+msgstr "XIRR(Balioak; Datak [; Estimazioa])"
#. GoDCv
#: 04060118.xhp
@@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158423\n"
"help.text"
msgid "RATE(NPer; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; [ Type ] [ ; Guess ] ] ])"
-msgstr ""
+msgstr "RATE(NPer; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; [ Mota ] [ ; Estimazioa ] ] ])"
#. kkBfr
#: 04060118.xhp
@@ -28571,7 +28571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153243\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
-msgstr "<emph>Modua</emph> (aukerakoa): ordainketa periodikoaren epemuga, epealdiaren hasieran edo amaieran."
+msgstr "<emph>Mota</emph> (aukerakoa): ordainketa periodikoaren epemuga, epealdiaren hasieran edo amaieran."
#. JiFAA
#: 04060118.xhp
@@ -28634,7 +28634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149800\n"
"help.text"
msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "INTRATE(Likidazioa; Mugaeguna; Inbertsioa; Diru-itzulketa [; Oinarria])"
#. 9szb8
#: 04060118.xhp
@@ -28724,7 +28724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150423\n"
"help.text"
msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "COUPNCD (Likidazioa; Mugaeguna; Maiztasuna [;Oinarria])"
#. vGKDd
#: 04060118.xhp
@@ -28805,7 +28805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149585\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "COUPDAYS(Likidazioa; Mugaeguna; Maiztasuna [; Oinarria])"
#. UuJui
#: 04060118.xhp
@@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155121\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "COUPDAYSNC(Likidazioa; Mugaeguna; Maiztasuna [; Oinarria])"
#. ECNxY
#: 04060118.xhp
@@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159083\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "COUPDAYBS(Likidazioa; Mugaeguna; Maiztasuna [; Oinarria])"
#. CH3ja
#: 04060118.xhp
@@ -29048,7 +29048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153790\n"
"help.text"
msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "COUPPCD(Likidazioa; Mugaeguna; Maiztasuna [; Oinarria])"
#. DCtJY
#: 04060118.xhp
@@ -29129,7 +29129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153200\n"
"help.text"
msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "COUPNUM(Likidazioa; Mugaeguna; Maiztasuna [; Oinarria])"
#. 7oq6X
#: 04060118.xhp
@@ -29210,7 +29210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151283\n"
"help.text"
msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV [; FV [; Type]])"
-msgstr ""
+msgstr "IPMT(Tasa; Epealdia; NPer; PV [; FV [; Mota]])"
#. WpENP
#: 04060118.xhp
@@ -29318,7 +29318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145215\n"
"help.text"
msgid "FV(Rate; NPer; Pmt [ ; [ PV ] [ ; Type ] ])"
-msgstr ""
+msgstr "FV(Tasa; NPer; Pmt [ ; [ PV ] [ ; Mota ] ])"
#. Y9GP8
#: 04060118.xhp
@@ -29489,7 +29489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "NPER(Rate; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])"
-msgstr ""
+msgstr "NPER(Tasa; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; Mota ] ])"
#. X44J9
#: 04060118.xhp
@@ -29642,7 +29642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146878\n"
"help.text"
msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV [ ; FV [ ; Type ] ])"
-msgstr ""
+msgstr "PPMT(Tasa; Epealdia; NPer; PV [ ; FV [ ; Mota ] ])"
#. t4fJk
#: 04060119.xhp
@@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152804\n"
"help.text"
msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "PRICE(Likidazioa; Mugaeguna; Tasa; Etekina; Diru-itzulketa; Maiztasuna [; Oinarria])"
#. FUP24
#: 04060119.xhp
@@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Diru-itzulketa</emph>: 100 moneta-unitateko balio nominalarengatik itzuliko duten zenbatekoa."
+msgstr "<emph>DiruItzulketa</emph>: 100 moneta-unitateko balio nominalarengatik itzuliko duten zenbatekoa."
#. kJgyG
#: 04060119.xhp
@@ -30362,7 +30362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146084\n"
"help.text"
msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "PRICEDISC(Likidazioa; Mugaeguna; Deskontua; DiruItzulketa [; Oinarria])"
#. WBvCG
#: 04060119.xhp
@@ -30398,7 +30398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147489\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Diru-itzulketa</emph>: 100 moneta-unitateko balio nominalarengatik itzuliko duten zenbatekoa."
+msgstr "<emph>DiruItzulketa</emph>: 100 moneta-unitateko balio nominalarengatik itzuliko duten zenbatekoa."
#. k8LRc
#: 04060119.xhp
@@ -30452,7 +30452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155393\n"
"help.text"
msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "PRICEMAT(Likidazioa; Mugaeguna; Jaulkipena; Tasa; Etekina [; Oinarria])"
#. tG4zg
#: 04060119.xhp
@@ -30713,7 +30713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148987\n"
"help.text"
msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "MDURATION(Likidazioa; Mugaeguna; InteresNominala; Etekina; Maiztasuna [; Oinarria])"
#. xTn69
#: 04060119.xhp
@@ -31244,7 +31244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149744\n"
"help.text"
msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "YIELD(Likidazioa; Mugaeguna; Interesa; Prezioa; DiruItzulketa; Maiztasuna [; Oinarria])"
#. C68Mv
#: 04060119.xhp
@@ -31289,7 +31289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145156\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Diru-itzulketa</emph>: 100 moneta-unitateko balio nominalarengatik itzuliko duten zenbatekoa."
+msgstr "<emph>DiruItzulketa</emph>: 100 moneta-unitateko balio nominalarengatik itzuliko duten zenbatekoa."
#. JypkN
#: 04060119.xhp
@@ -31352,7 +31352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159191\n"
"help.text"
msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "YIELDDISC(Likidazioa; Mugaeguna; Prezioa; DiruItzulketa [; Oinarria])"
#. fFG4g
#: 04060119.xhp
@@ -31388,7 +31388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156049\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Diru-itzulketa</emph>: 100 moneta-unitateko balio nominalarengatik itzuliko duten zenbatekoa."
+msgstr "<emph>DiruItzulketa</emph>: 100 moneta-unitateko balio nominalarengatik itzuliko duten zenbatekoa."
#. rkDWB
#: 04060119.xhp
@@ -31442,7 +31442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159113\n"
"help.text"
msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "YIELDMAT(Likidazioa; Mugaeguna; Jaulkipena; Interesa; Prezioa [; Oinarria])"
#. db9jM
#: 04060119.xhp
@@ -31541,7 +31541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147278\n"
"help.text"
msgid "PMT(Rate; NPer; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])"
-msgstr ""
+msgstr "PMT(Tasa; NPer; PV [ ; [ FV ] [ ; Mota ] ])"
#. fGg3G
#: 04060119.xhp
@@ -32612,7 +32612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148392\n"
"help.text"
msgid "B(Trials; SP; T1 [; T2])"
-msgstr ""
+msgstr "B(Saioak; SP; T1 [; T2])"
#. 5gx3q
#: 04060181.xhp
@@ -32765,7 +32765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156300\n"
"help.text"
msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])"
-msgstr ""
+msgstr "BETAINV(Zenbakia; Alfa; Beta [; Hasiera [; Amaiera]])"
#. nrAdm
#: 04060181.xhp
@@ -32855,7 +32855,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956300\n"
"help.text"
msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])"
-msgstr ""
+msgstr "BETA.INV(Zenbakia; Alfa; Beta [; Hasiera [; Amaiera]])"
#. 2fKqs
#: 04060181.xhp
@@ -32945,7 +32945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta [; Start [; End [; Cumulative]]])"
-msgstr ""
+msgstr "BETADIST(Zenbakia; Alfa; Beta [; Hasiera [; Amaiera [; Metatua]]])"
#. jfrX3
#: 04060181.xhp
@@ -32999,7 +32999,7 @@ msgctxt ""
"par_id012020091254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Metagarria</emph> (aukerakoa): 0 edo Faltsua izan daiteke probabilitate-dentsitatearen funtzioa kalkulatzeko. Beste edozein balio edo Egiazkoa izan daiteke, edo ez ikusi egin dakioke, probabilitate-dentsitatearen funtzioa kalkulatzeko."
+msgstr "<emph>Metatua</emph> (aukerakoa): 0 edo Faltsua izan daiteke probabilitate-dentsitatearen funtzioa kalkulatzeko. Beste edozein balio edo Egiazkoa izan daiteke, edo ez ikusi egin dakioke, banaketa metatuaren funtzioa kalkulatzeko."
#. Do7Fo
#: 04060181.xhp
@@ -33044,7 +33044,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947571\n"
"help.text"
msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative [; Start [; End]])"
-msgstr ""
+msgstr "BETA.DIST(Zenbakia; Alfa; Beta; Metatua [; Hasiera [; Amaiera]])"
#. VV9bt
#: 04060181.xhp
@@ -33080,7 +33080,7 @@ msgctxt ""
"par_id062920141254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Metatua</emph> (ezinbestekoa) 0 edo Faltsua izan daiteke probabilitate-dentsitatearen funtzioa kalkulatzeko. Beste edozein balio edo Egiazkoa izan daiteke metatutako banaketa funtzioa kalkulatzeko."
+msgstr "<emph>Metatua</emph> (ezinbestekoa) 0 edo Faltsua izan daiteke probabilitate-dentsitatearen funtzioa kalkulatzeko. Beste edozein balio edo Egiazkoa izan daiteke banaketa metatuaren funtzioa kalkulatzeko."
#. LUTm6
#: 04060181.xhp
@@ -34349,7 +34349,7 @@ msgctxt ""
"par_id282020091254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Metagarria</emph> (aukerakoa): 0 edo Faltsua izan daiteke probabilitate-dentsitatearen funtzioa kalkulatzeko. Beste edozein balio edo Egiazkoa izan daiteke, edo ez ikusi egin dakioke, probabilitate-dentsitatearen funtzioa kalkulatzeko."
+msgstr "<emph>Metatua</emph> (aukerakoa): 0 edo Faltsua izan daiteke probabilitate-dentsitatearen funtzioa kalkulatzeko. Beste edozein balio edo Egiazkoa izan daiteke, edo ez ikusi egin dakioke, banaketa metatuaren funtzioa kalkulatzeko."
#. 85qc6
#: 04060181.xhp
@@ -34412,7 +34412,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958439\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "CHISQ.DIST.RT(Zenbakia; Askatasun_graduak)"
+msgstr "CHISQ.DIST.RT(Zenbakia; AskatasunGraduak)"
#. hC5Pn
#: 04060181.xhp
@@ -34430,7 +34430,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955615\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr "<emph>Askatasun_graduak</emph>: probaren askatasun-graduak dira."
+msgstr "<emph>AskatasunGraduak</emph>: probaren askatasun-graduak dira."
#. GbrAJ
#: 04060181.xhp
@@ -34484,7 +34484,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902395679\n"
"help.text"
msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom [; Cumulative])"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQDIST(Zenbakia; AskatasunGraduak [; Metatua])"
#. nLEaF
#: 04060181.xhp
@@ -35177,7 +35177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150029\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr "<emph>Askatasun_graduak_1</emph>: F banaketaren zenbakitzaileko askatasun-graduak dira."
+msgstr "<emph>AskatasunGraduak1</emph>: F banaketaren zenbakitzaileko askatasun-graduak dira."
#. idJAF
#: 04060182.xhp
@@ -35186,7 +35186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146877\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr "<emph>Askatasun_graduak_2</emph>: F banaketaren izendatzaileko askatasun-graduak dira."
+msgstr "<emph>AskatasunGraduak2</emph>: F banaketaren izendatzaileko askatasun-graduak dira."
#. 3BS6a
#: 04060182.xhp
@@ -35231,7 +35231,7 @@ msgctxt ""
"par_id2945826\n"
"help.text"
msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2 [; Cumulative])"
-msgstr ""
+msgstr "F.DIST(Zenbakia; AskatasunGraduak1; AskatasunGraduak2 [; Metatua])"
#. TeZSu
#: 04060182.xhp
@@ -35249,7 +35249,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950029\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr "<emph>Askatasun_graduak_1</emph>: F banaketaren zenbakitzaileko askatasun-graduak dira."
+msgstr "<emph>AskatasunGraduak1</emph>: F banaketaren zenbakitzaileko askatasun-graduak dira."
#. i5bYM
#: 04060182.xhp
@@ -35258,7 +35258,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946877\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr "<emph>Askatasun_graduak_2</emph>: F banaketaren izendatzaileko askatasun-graduak dira."
+msgstr "<emph>AskatasunGraduak2</emph>: F banaketaren izendatzaileko askatasun-graduak dira."
#. FECby
#: 04060182.xhp
@@ -35708,7 +35708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155436\n"
"help.text"
msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta [; C])"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMADIST(Zenbakia; Alfa; Beta [; C])"
#. erGE4
#: 04060182.xhp
@@ -35960,7 +35960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153720\n"
"help.text"
msgid "GEOMEAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "GEOMEAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. EGwom
#: 04060182.xhp
@@ -36068,7 +36068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153274\n"
"help.text"
msgid "ZTEST(Data; mu [; Sigma])"
-msgstr ""
+msgstr "ZTEST(Datuak; mu [; Sigma])"
#. RKyE7
#: 04060182.xhp
@@ -36140,7 +36140,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953274\n"
"help.text"
msgid "Z.TEST(Data; mu [; Sigma])"
-msgstr ""
+msgstr "Z.TEST(Datuak; mu [; Sigma])"
#. 2peSH
#: 04060182.xhp
@@ -36212,7 +36212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "HARMEAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "HARMEAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. DMCH7
#: 04060182.xhp
@@ -36257,7 +36257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation [; Cumulative])"
-msgstr ""
+msgstr "HYPGEOMDIST(X; NLagina; Arrakastak; NPopulazioa [; Metatua])"
#. ingyW
#: 04060182.xhp
@@ -36275,7 +36275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153106\n"
"help.text"
msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
-msgstr "<emph>N_lagina</emph>: ausazko laginaren tamaina da."
+msgstr "<emph>NLagina</emph>: ausazko laginaren tamaina da."
#. dxUiA
#: 04060182.xhp
@@ -36293,7 +36293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
-msgstr "<emph>N_populazioa</emph>: populazio osoaren tamaina."
+msgstr "<emph>NPopulazioa</emph>: populazio osoaren tamaina."
#. oDuYV
#: 04060182.xhp
@@ -36302,7 +36302,7 @@ msgctxt ""
"par_id231585952506847\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative </emph> (optional) specifies whether to calculate the probability density function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The cumulative distribution function is the default if no value is specified for this parameter."
-msgstr "<emph>Metatua </emph> (aukerako) zehazten du probabilitate-dentsitatearen funtzioa kalkulatuko den (FALSE edo 0) edo banaketa metatuaren funtzioa kalkulatuko den (beste edozein balio) zehazten du. Banaketa metatuaren funtzioa da lehenetsitakoa, parametro honetarako baliorik zehazten ez bada."
+msgstr "<emph>Metatua</emph> (aukerakoa) probabilitate-dentsitatearen funtzioa kalkulatuko den (FALSE edo 0) edo banaketa metatuaren funtzioa kalkulatuko den (beste edozein balio) zehazten du. Banaketa metatuaren funtzioa da lehenetsitakoa, parametro honetarako baliorik zehazten ez bada."
#. WUiB6
#: 04060182.xhp
@@ -36500,7 +36500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3248702\n"
"help.text"
msgid "<input>=LARGE(A1:C50;B1:B5)</input> entered as an array function gives an array of the c-th largest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=LARGE(A1:C50;B1:B5)</input> funtzioak, matrize-funtzio gisa sartuta, B1:B5 heinetan definitutako A1:C50 barrutiko c-garren baliorik handienaren matrize bat ematen du."
#. p8pZc
#: 04060183.xhp
@@ -36536,7 +36536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153974\n"
"help.text"
msgid "SMALL(Data; RankC)"
-msgstr "SMALL(Datuak; k_heina)"
+msgstr "SMALL(Datuak; CHeina)"
#. LxZAE
#: 04060183.xhp
@@ -36554,7 +36554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155094\n"
"help.text"
msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array function\">array function</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>CHeina</emph> balioaren heina da. CHeina matrize bat bada, funtzioa <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array function\">matrize-funtzio</link> bihurtzen da."
#. 8BLf3
#: 04060183.xhp
@@ -36563,7 +36563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149897\n"
"help.text"
msgid "<input>=SMALL(A1:C50;2)</input> gives the second smallest value in A1:C50."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SMALL(A1:C50;2)</input> funtzioak A1:C50 barrutiko bigarren baliorik txikiena ematen du."
#. AuKCZ
#: 04060183.xhp
@@ -36572,7 +36572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3249897\n"
"help.text"
msgid "<input>=SMALL(A1:C50;B1:B5)</input> entered as an array function gives an array of the c-th smallest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SMALL(A1:C50;B1:B5)</input> funtzioak, matrize-funtzio gisa sartuta, B1:B5 heinetan definitutako A1:C50 barrutiko c-garren baliorik txikienaren matrize bat ematen du."
#. KDBoE
#: 04060183.xhp
@@ -37148,7 +37148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154508\n"
"help.text"
msgid "KURT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "KURT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. qFqj4
#: 04060183.xhp
@@ -37157,7 +37157,7 @@ msgctxt ""
"par_id501585152669900\n"
"help.text"
msgid "The parameters should specify at least four values."
-msgstr ""
+msgstr "Parametroek gutxienez lau balio zehaztu behar dituzte."
#. V4wcF
#: 04060183.xhp
@@ -37202,7 +37202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "LOGINV(Number [; Mean [; StDev]])"
-msgstr ""
+msgstr "LOGINV(Zenbakia [; BatezBestekoa [; StDev]])"
#. uqfDA
#: 04060183.xhp
@@ -37220,7 +37220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149538\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>Batez bestekoa</emph>: banaketa estandar logaritmikoaren batez besteko aritmetikoa."
+msgstr "<emph>BatezBestekoa</emph>: banaketa estandar logaritmikoaren batez besteko aritmetikoa."
#. RTG5n
#: 04060183.xhp
@@ -37229,7 +37229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145355\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>STDEV</emph>: banaketa estandar logaritmikoaren desbideratze estandarra."
+msgstr "<emph>StDev</emph>: banaketa estandar logaritmikoaren desbideratze estandarra."
#. Uh6oi
#: 04060183.xhp
@@ -37283,7 +37283,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901049\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "NORMINV(zenbakia; batez bestekoa; STDEV)"
+msgstr "LOGNORM.INV(Zenbakia; BatezBestekoa; StDev)"
#. p2y5k
#: 04060183.xhp
@@ -37301,7 +37301,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901538\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>Batez bestekoa</emph>: banaketa estandar logaritmikoaren batez besteko aritmetikoa."
+msgstr "<emph>BatezBestekoa</emph>: banaketa estandar logaritmikoaren batez besteko aritmetikoa."
#. PZ4w5
#: 04060183.xhp
@@ -37310,7 +37310,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901355\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>Desbideratze_estandarra</emph> (aukerakoa): banaketa estandar logaritmikoaren desbideratze estandarra."
+msgstr "<emph>StDev</emph> (aukerakoa): banaketa estandar logaritmikoaren desbideratze estandarra."
#. UYg6S
#: 04060183.xhp
@@ -37319,7 +37319,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901623\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0,05; 0; 1)</item>: 0,19 ematen du."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0,05; 0; 1)</item> funtzioak 0.1930408167 ematen du."
#. spVtz
#: 04060183.xhp
@@ -37355,7 +37355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150686\n"
"help.text"
msgid "LOGNORMDIST(Number [; Mean [; StDev [; Cumulative]]])"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORMDIST(Zenbakia [; BatezBestekoa [; DesbideratzeEstandarra [; Metatua]]])"
#. BiGC6
#: 04060183.xhp
@@ -37373,7 +37373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>Batez bestekoa</emph> (aukerakoa): banaketa estandar logaritmikoaren batez bestekoa."
+msgstr "<emph>BatezBestekoa</emph> (aukerakoa): banaketa estandar logaritmikoaren batez bestekoa."
#. zUAQh
#: 04060183.xhp
@@ -37382,7 +37382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>Desbideratze_estandarra</emph> (aukerakoa): banaketa estandar logaritmikoaren desbideratze estandarra."
+msgstr "<emph>DesbideratzeEstandarra</emph> (aukerakoa): banaketa estandar logaritmikoaren desbideratze estandarra."
#. PBogE
#: 04060183.xhp
@@ -37391,7 +37391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Metagarria</emph> (optional) = 0: dentsitate-funtzioa kalkulatzen du; Metagarria = 1: banaketa kalkulatzen du."
+msgstr "<emph>Metatua</emph> (optional) = 0: dentsitate-funtzioa kalkulatzen du; Metatua = 1: banaketa kalkulatzen du."
#. TCmfp
#: 04060183.xhp
@@ -37436,7 +37436,7 @@ msgctxt ""
"par_id2900686\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
-msgstr "LOGNORM.DIST(Zenbakia; Batez bestekoa; Desbideratze_estandarra; Metagarria)"
+msgstr "LOGNORM.DIST(Zenbakia; BatezBestekoa; DesbideratzeEstandarra; Metatua)"
#. nLfGx
#: 04060183.xhp
@@ -37472,7 +37472,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Metagarria</emph> (optional) = 0: dentsitate-funtzioa kalkulatzen du; Metagarria = 1: banaketa kalkulatzen du."
+msgstr "<emph>Metatua</emph> (optional) = 0: dentsitate-funtzioa kalkulatzen du; Metatua = 1: banaketa kalkulatzen du."
#. omgye
#: 04060183.xhp
@@ -37544,7 +37544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147340\n"
"help.text"
msgid "MAX(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "MAX(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. giyJK
#: 04060184.xhp
@@ -37607,7 +37607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166431\n"
"help.text"
msgid "MAXA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "MAXA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. ZxXLp
#: 04060184.xhp
@@ -37661,7 +37661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155264\n"
"help.text"
msgid "MEDIAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "MEDIAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. bDCXJ
#: 04060184.xhp
@@ -37724,7 +37724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146964\n"
"help.text"
msgid "MIN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "MIN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. yutoe
#: 04060184.xhp
@@ -38210,7 +38210,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950935\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)"
-msgstr "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Metagarria)"
+msgstr "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Metatua)"
#. psrpQ
#: 04060184.xhp
@@ -38246,7 +38246,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948879\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 calculates the density function, <emph>Cumulative</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Metagarria</emph> = 0 dentsitate-funtzioa kalkulatzen du,<emph>Metagarria</emph> = 1 banaketa kalkulatzen du."
+msgstr "<emph>Metatua</emph> = 0 dentsitate-funtzioa kalkulatzen du,<emph>Metatua</emph> = 1 banaketa kalkulatzen du."
#. 9FuyH
#: 04060184.xhp
@@ -38300,7 +38300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147534\n"
"help.text"
msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "NORMINV(zenbakia; batez bestekoa; STDEV)"
+msgstr "NORMINV(Zenbakia; BatezBestekoa; DesbideratzeEstandarra)"
#. pMv7B
#: 04060184.xhp
@@ -38327,7 +38327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148594\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "<emph>STDEV</emph>: banaketa normalaren desbideratze estandarra."
+msgstr "<emph>DesbideratzeEstandarra</emph>: banaketa normalaren desbideratze estandarra."
#. TUXfC
#: 04060184.xhp
@@ -38372,7 +38372,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947534\n"
"help.text"
msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "NORMINV(zenbakia; batez bestekoa; STDEV)"
+msgstr "NORMINV(Zenbakia; BatezBestekoa; DesbideratzeEstandarra)"
#. jJFP7
#: 04060184.xhp
@@ -38390,7 +38390,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950690\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
-msgstr "<emph>Batez bestekoa</emph>: banaketa normalaren batez besteko balioa."
+msgstr "<emph>BatezBestekoa</emph>: banaketa normalaren batez besteko balioa."
#. rUvpF
#: 04060184.xhp
@@ -38399,7 +38399,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948594\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "<emph>STDEV</emph>: banaketa normalaren desbideratze estandarra."
+msgstr "<emph>DesbideratzeEstandarra</emph>: banaketa normalaren desbideratze estandarra."
#. mSfFV
#: 04060184.xhp
@@ -38444,7 +38444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150613\n"
"help.text"
msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev [; C])"
-msgstr ""
+msgstr "NORMDIST(Zenbakia; BatezBestekoa; DesbideratzeEstandarra [; C])"
#. CoXtp
#: 04060184.xhp
@@ -38624,7 +38624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156133\n"
"help.text"
msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
-msgstr "PEARSON(Datuak_1; Datuak_2)"
+msgstr "PEARSON(Datuak1; Datuak2)"
#. QbvS2
#: 04060184.xhp
@@ -38633,7 +38633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151272\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set."
-msgstr "<emph>Datuak_1</emph>: lehen datu multzoaren matrizea adierazten du."
+msgstr "<emph>Datuak1</emph>: lehen datu multzoaren matrizea adierazten du."
#. sQXYA
#: 04060184.xhp
@@ -38642,7 +38642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153279\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> represents the array of the second data set."
-msgstr "<emph>Datuak_2</emph>: bigarren datu multzoaren matrizea adierazten du."
+msgstr "<emph>Datuak2</emph>: bigarren datu multzoaren matrizea adierazten du."
#. ynj7q
#: 04060184.xhp
@@ -38759,7 +38759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146093\n"
"help.text"
msgid "POISSON(Number; Mean [; C])"
-msgstr ""
+msgstr "POISSON(Zenbakia; BatezBestekoa [; C])"
#. mZnNF
#: 04060184.xhp
@@ -38777,7 +38777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
-msgstr "<emph>Batez bestekoa</emph>: Poisson-en banaketaren batez besteko balioa."
+msgstr "<emph>BatezBestekoa</emph>: Poisson-en banaketaren batez besteko balioa."
#. C5Cg3
#: 04060184.xhp
@@ -38831,7 +38831,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946093\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST(Number; Mean [; C])"
-msgstr ""
+msgstr "POISSON.DIST(Zenbakia; BatezBestekoa [; C])"
#. jnjk7
#: 04060184.xhp
@@ -38849,7 +38849,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951177\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
-msgstr "<emph>Batez bestekoa</emph>: Poisson-en banaketaren batez besteko balioa."
+msgstr "<emph>BatezBestekoa</emph>: Poisson-en banaketaren batez besteko balioa."
#. fXReC
#: 04060184.xhp
@@ -39119,7 +39119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147238\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK(Data; Value [; Significance])"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK(Datuak; Balioa [; Esangura])"
#. hPEyS
#: 04060184.xhp
@@ -39200,7 +39200,7 @@ msgctxt ""
"par_id2847238\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value [; Significance])"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK.EXC(Datuak; Balioa [; Esangura])"
#. paUED
#: 04060184.xhp
@@ -39281,7 +39281,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947238\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value [; Significance])"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK.INC(Datuak; Balioa [; Esangura])"
#. QmR4b
#: 04060184.xhp
@@ -39578,7 +39578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153250\n"
"help.text"
msgid "RANK(Value; Data [; Type])"
-msgstr ""
+msgstr "RANK(Balioa; Datuak [; Mota])"
#. AzAQx
#: 04060185.xhp
@@ -39677,7 +39677,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953250\n"
"help.text"
msgid "RANK.AVG(Value; Data [; Type])"
-msgstr ""
+msgstr "RANK.AVG(Balioa; Datuak [; Mota])"
#. 9jn8F
#: 04060185.xhp
@@ -39776,7 +39776,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853250\n"
"help.text"
msgid "RANK.EQ(Value; Data [; Type])"
-msgstr ""
+msgstr "RANK.EQ(Balioa; Datuak [; Mota])"
#. mncnk
#: 04060185.xhp
@@ -41918,7 +41918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147330\n"
"help.text"
msgid "PROB(Data; Probability; Start [; End])"
-msgstr ""
+msgstr "PROB(Datual; Probabilitatea; Hasiera [; Amaiera])"
#. Reoxn
#: 04060185.xhp
@@ -42278,7 +42278,7 @@ msgctxt ""
"par_id401599494815994\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea"
#. PcMRq
#: 04060199.xhp
@@ -42512,7 +42512,7 @@ msgctxt ""
"par_id201599495083374\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea"
#. AdNBV
#: 04060199.xhp
@@ -42719,7 +42719,7 @@ msgctxt ""
"par_id201599494708332\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea"
#. s2CGS
#: 04060199.xhp
@@ -42809,7 +42809,7 @@ msgctxt ""
"par_id521599494740206\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea"
#. 52L2C
#: 04060199.xhp
@@ -44672,7 +44672,7 @@ msgctxt ""
"bm_id651593596384469\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>style;page</bookmark_value><bookmark_value>page;style</bookmark_value><bookmark_value>format;page</bookmark_value><bookmark_value>formatting;page</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>estiloa;orrialdea</bookmark_value><bookmark_value>orrialdea;estiloa</bookmark_value><bookmark_value>formatua;orrialdea</bookmark_value><bookmark_value>formateatzea;orrialdea</bookmark_value>"
#. YjqDi
#: 05070000.xhp
@@ -45410,7 +45410,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Estiloak Calc aplikazioan"
#. rJpRh
#: 05100000.xhp
@@ -45428,7 +45428,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150447\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles in Calc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Estiloak Calc aplikazioan</link>"
#. bBG57
#: 05100000.xhp
@@ -45482,7 +45482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabilgarri dauden gelaxka-estiloen zerrenda bistaratzen du.</ahelp>"
#. JcMEc
#: 05100000.xhp
@@ -45509,7 +45509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171593598056580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"page styles\">Page Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"page styles\">Orrialde-estiloak</link>"
#. 4XFww
#: 05100000.xhp
@@ -45518,7 +45518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147003\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabilgarri dauden orrialde-estiloak bistaratzen ditu.</ahelp>"
#. cM9f4
#: 05100000.xhp
@@ -48443,7 +48443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158212\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Hautapena ordenatzen du baliorik altuenetik baxuenera, edo baxuenetik altuenera. Zenbakizko eremuak tamainaren arabera ordenatzen dira eta testu-eremua karaktereen ordenaren arabera. Ordenatze-arauak definitzeko, joan 'Datuak - Ordenatu - Aukerak' atalera. </variable></ahelp> Balio lehenetsia definitzeko, erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak."
#. cAFdw
#: 12030100.xhp
@@ -49442,7 +49442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language settings - Languages</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Hasieran baliorik baxuenak jarrita ordenatzen du. Ordenatze-erregelak 'Datuak - Ordenatu - Aukerak' atalean ezarri daitezke.</ahelp> Lehenespena <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Hobespenak</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tresnak - Aukerak</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak</menuitem> aukeran definitzen da."
#. FFhB3
#: 12050200.xhp
@@ -52196,7 +52196,7 @@ msgctxt ""
"par_id681598453957935\n"
"help.text"
msgid "Calc does not provide multiple hierarchies for a single field and so this option is normally grayed. If you use a pivot table data source extension, that extension could define multiple hierarchies for some fields and then the option could become available. See the documentation supplied with that extension for more details\"."
-msgstr ""
+msgstr "Calc-ek ez ditu eskaintzen hierarkia anitz eremu bakarrerako, eta horregatik aukera hau normalean desaktibatuta dago. Taula dinamikoko datu-iturburuen hedapen bat erabiltzen bada, hedapen horrek hierarkia anitz definitu ditzake zenbait eremuetarako, eta orduan, aukera hau aktibatu egingo da. Ikusi hedapenaren laguntza-dokumentazioa xehetasun gehiagorako."
#. B9FE5
#: 12090200.xhp
@@ -52745,7 +52745,7 @@ msgctxt ""
"par_id221603980244052\n"
"help.text"
msgid "Only up to 255 characters are saved, when using Excel format."
-msgstr ""
+msgstr "255 karaktere arte gordetzen dira Excel formatua erabiltzean."
#. pfATZ
#: 12120100.xhp
@@ -53204,7 +53204,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000013\n"
"help.text"
msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.3."
-msgstr ""
+msgstr "Funtzio hau Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) estandarraren 1.3 bertsiokoa da."
#. SGHPh
#: calculate.xhp
@@ -53240,7 +53240,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cell Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Gelaxka-estiloak"
#. 8o4Ez
#: cell_styles.xhp
@@ -53249,7 +53249,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811593560413206\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\" name=\"Cell Style\">Cell Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\" name=\"Cell Style\">Gelaxka-estiloak</link>"
#. AZNrM
#: common_func.xhp
@@ -53510,7 +53510,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Data Entry Form</emph> is a tool to make table data entry easy in spreadsheets.</ahelp> With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Datuak sartzeko inprimakia</emph> kalkulu-orrietako datuen sarrera errazten duen tresna bat da.</ahelp> Datuak sartzeko inprimakiaren bidez erregistroak (edo errenkadak) sartu, editatu eta ezabatu daitezke, eta korritze horizontala saihestu taulak zutabe asko dituenean edo zenbait zutabe zabalegiak direnean."
#. VoVM6
#: data_form.xhp
@@ -53879,7 +53879,7 @@ msgctxt ""
"par_id961527953004850\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"args\">Func_Range; Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"args\">FuntzioBarrutia; Barrutia1; Irizpidea1[; Barrutia2; Irizpidea2][; … ; [Barrutia127; Irizpidea127]]</variable>"
#. d8gmy
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -53906,7 +53906,7 @@ msgctxt ""
"par_id101585468691583\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range, or a label of a column or a row, to which the corresponding criterion is to be applied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Barrutia1</emph> – derrigorrezko argumentua. Gelaxken barruti bat, izendun barruti baten izena edo zutabe edo errenkada baten etiketa da. Irizpidea barruti horri aplikatuko zaio."
#. 3wJSR
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -54482,7 +54482,7 @@ msgctxt ""
"par_id71584446760037\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"string255_1\">String 1 [; String 2 [; … [; String 255]]]</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"string255_1\">Katea 1 [; Katea 2 [; … [; Katea 255]]]</variable>"
#. 2UTGE
#: ful_func.xhp
@@ -54491,7 +54491,7 @@ msgctxt ""
"par_id631556228516997\n"
"help.text"
msgid "<emph>String 1, String 2, … , String 255</emph> are strings, references to cells or to cell ranges of strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Katea 1, Katea 2, … , Katea 255</emph> kateak, gelaxken erreferentziak edo kateen gelaxka-barrutiak dira."
#. MFitb
#: ful_func.xhp
@@ -54626,7 +54626,7 @@ msgctxt ""
"bm_id126123001625791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AGGREGATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AREAS funtzioa</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AGGREGATE funtzioa</bookmark_value>"
#. T2Az9
#: func_aggregate.xhp
@@ -55859,7 +55859,7 @@ msgctxt ""
"par_id631586642933797\n"
"help.text"
msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section312\" name=\"isoceiling\">ISO.CEILING</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Funtzio honek <link href=\"#Section312\" name=\"isoceiling\">ISO.CEILING</link> funtzioaren emaitza berak kalkulatzen ditu."
#. BASfr
#: func_ceiling.xhp
@@ -55868,7 +55868,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953454\n"
"help.text"
msgid "CEILING.PRECISE(Number [; Significance])"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.PRECISE(Zenbakia [; Esangura])"
#. FaYeD
#: func_ceiling.xhp
@@ -55877,7 +55877,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zenbakia</emph> balioa biribiltzean, emaitza gisa lortutakoa <emph>Esangura</emph> (aukerakoa) balioaren anizkoitzera hurbilduko da. Esanguraren balio lehenetsia 1 da eta gelaxka bati egin diezaioke erreferentzia."
#. 8WiRx
#: func_ceiling.xhp
@@ -55886,7 +55886,7 @@ msgctxt ""
"par_id201586213398634\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.PRECISE(3.45)</input> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.PRECISE(3.45)</input> funtzioak 4 itzultzen du."
#. KxeUC
#: func_ceiling.xhp
@@ -55895,7 +55895,7 @@ msgctxt ""
"par_id651586213406243\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.PRECISE(-45.67; 2)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.PRECISE(-45.67; 2)</input> funtzioak -44 itzultzen du."
#. WV9bx
#: func_ceiling.xhp
@@ -55904,7 +55904,7 @@ msgctxt ""
"bm_id911516997198644\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING.MATH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CEILING.MATH funtzioa</bookmark_value>"
#. 7xeKu
#: func_ceiling.xhp
@@ -55913,7 +55913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91516997330445\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CEILING.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingmath\" name=\"CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CEILING.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingmath\" name=\"CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link></variable>"
#. AzJvD
#: func_ceiling.xhp
@@ -55922,7 +55922,7 @@ msgctxt ""
"par_id81516997342088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Zenbakia esanguraren anizkoitz hurbilenera biribiltzen du.</ahelp>"
#. QLGe7
#: func_ceiling.xhp
@@ -55931,7 +55931,7 @@ msgctxt ""
"par_id911586642319078\n"
"help.text"
msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki positiboekin, funtzioak gorantz biribiltzen du (zerotik urrunduta). Zenbaki negatiboekin, biribiltzearen zentzua modu parametro baten balioaren arabera zehazten du. Esangura-balioaren ikurrari ez ikusiarena egiten zaio."
#. aYczG
#: func_ceiling.xhp
@@ -55940,7 +55940,7 @@ msgctxt ""
"par_id291516998575663\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer."
-msgstr ""
+msgstr "Funtzio hau Excel 2013 edo berriagoekin bateragarritasuna bermatzeko dago."
#. pcXnS
#: func_ceiling.xhp
@@ -55949,7 +55949,7 @@ msgctxt ""
"par_id841516997669932\n"
"help.text"
msgid "CEILING.MATH(Number [; Significance [; Mode]])"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.MATH(Zenbakia [; Esangura [; Modua]])"
#. EAezJ
#: func_ceiling.xhp
@@ -55958,7 +55958,7 @@ msgctxt ""
"par_id491516997725772\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zenbakia</emph> balioa biribiltzean, emaitza gisa lortutakoa <emph>Esangura</emph> (aukerakoa) balioaren anizkoitzera hurbilduko da. Esanguraren balio lehenetsia 1 da eta gelaxka bati egin diezaioke erreferentzia."
#. EiWLa
#: func_ceiling.xhp
@@ -55967,7 +55967,7 @@ msgctxt ""
"par_id451516997742909\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, a negative <emph>Number</emph> is rounded down (away from zero). If <emph>Mode</emph> is equal to zero or is not given, a negative <emph>Number</emph> is rounded up (towards zero)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Modua</emph> (aukerakoa) zenbaki bat da edo zenbaki bat duen gelaxka baten erreferentzia da. <emph>Modua</emph> ematen bada eta zero ez bada, <emph>zenbaki</emph> negatiboak beherantz biribiltzen dira (zerotik urrunduta). <emph>Modua</emph> zero bada edo ematen ez bada, <emph>zenbaki</emph> negatiboak gorantz biribiltzen dira (zerora hurbilduta)."
#. je22s
#: func_ceiling.xhp
@@ -55976,7 +55976,7 @@ msgctxt ""
"par_id331586208590009\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.MATH(3.45)</input> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(3.45)</input> funtzioak 4 itzultzen du."
#. g5xAQ
#: func_ceiling.xhp
@@ -55985,7 +55985,7 @@ msgctxt ""
"par_id481586208595809\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.MATH(3.45; -3)</input> returns 6."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(3.45; -3)</input> funtzioak 6 itzultzen du."
#. Eby7i
#: func_ceiling.xhp
@@ -55994,7 +55994,7 @@ msgctxt ""
"par_id641586208600665\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.MATH(-1.234)</input> returns -1."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(-1.234)</input> funtzioak -1 itzultzen du."
#. T4orc
#: func_ceiling.xhp
@@ -56003,7 +56003,7 @@ msgctxt ""
"par_id151586208604536\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.MATH(-45.67; -2; 0)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(-45.67; -2; 0)</input> funtzioak -44 itzultzen du."
#. opt6B
#: func_ceiling.xhp
@@ -56012,7 +56012,7 @@ msgctxt ""
"par_id971586208611345\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.MATH(-45.67; +2; 1)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(-45.67; +2; 1)</input> funtzioak -46 itzultzen du."
#. EzE9t
#: func_ceiling.xhp
@@ -56021,7 +56021,7 @@ msgctxt ""
"bm_id921516998608939\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING.XCL function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CEILING.XCL funtzioa</bookmark_value>"
#. CRMmT
#: func_ceiling.xhp
@@ -56030,7 +56030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411516998838823\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CEILING.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingxcl\" name=\"CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CEILING.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingxcl\" name=\"CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link></variable>"
#. 2tuD3
#: func_ceiling.xhp
@@ -56039,7 +56039,7 @@ msgctxt ""
"par_id811516998845826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Zenbakia esanguraren anizkoitz hurbilenera biribiltzen du.</ahelp>"
#. tAyJj
#: func_ceiling.xhp
@@ -56093,7 +56093,7 @@ msgctxt ""
"par_id651586214132234\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.XCL(-45.67; 2)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.XCL(-45.67; 2)</input> funtzioak -44 itzultzen du."
#. nbB96
#: func_ceiling.xhp
@@ -56102,7 +56102,7 @@ msgctxt ""
"par_id811586214136666\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.XCL(-45.67; -2)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.XCL(-45.67; -2)</input> funtzioak -46 itzultzen du."
#. GMzhD
#: func_ceiling.xhp
@@ -56156,7 +56156,7 @@ msgctxt ""
"par_id8953454\n"
"help.text"
msgid "ISO.CEILING(Number [; Significance])"
-msgstr ""
+msgstr "ISO.CEILING(Zenbakia [; Esangura])"
#. hwhCW
#: func_ceiling.xhp
@@ -56183,7 +56183,7 @@ msgctxt ""
"par_id181586214438808\n"
"help.text"
msgid "<input>=ISO.CEILING(-45.67; 2)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ISO.CEILING(-45.67; 2)</input> funtzioak -44 itzultzen du."
#. GuEcB
#: func_color.xhp
@@ -56228,7 +56228,7 @@ msgctxt ""
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "COLOR(Red; Green; Blue [; Alpha])"
-msgstr ""
+msgstr "COLOR(Gorria; Berdea; Urdina [; Alfa])"
#. ASLWJ
#: func_color.xhp
@@ -57776,7 +57776,7 @@ msgctxt ""
"par_id221573517641172\n"
"help.text"
msgid "FINDB(Find Text ; Text [; Position])"
-msgstr ""
+msgstr "FINDB(\"BilaketaTestua\"; \"Testua\" [; Kokagunea])"
#. puQAw
#: func_findb.xhp
@@ -58028,7 +58028,7 @@ msgctxt ""
"par_id261586287494401\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, a negative <emph>Number</emph> is rounded up (towards zero). If <emph>Mode</emph> is equal to zero or is not given, a negative <emph>Number</emph> is rounded down (away from zero)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Modua</emph> (aukerakoa) zenbaki bat da edo zenbaki bat duen gelaxka baten erreferentzia da. <emph>Modua</emph> ematen bada eta zero ez bada, <emph>zenbaki</emph> negatiboak gorantz biribiltzen dira (zerora hurbilduta). <emph>Modua</emph> zero bada edo ematen ez bada, <emph>zenbaki</emph> negatiboak beherantz biribiltzen dira (zerotik urrunduta)."
#. wCd8C
#: func_floor.xhp
@@ -58464,12 +58464,13 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.A
#. MNort
#: func_forecastetspiadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"par_id0603201617141750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp> EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Aurresate-tarteak kalkulatzen ditu datu historikoetan oinarrituta ETS edo EDS algoritmoak erabiliz egingo diren batutako iragarpenetarako.</ahelp>. EDS erabiltzen da <emph>EpealdiLuzera</emph> 0 denean, bestela ETS erabiltzen da."
#. ZnBVX
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -61259,7 +61260,7 @@ msgctxt ""
"par_id971575074431070\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(30;0.2;0.3;1;0;40)</input> returns the value 0.6119."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPT_PROB_HIT(30;0.2;0.3;1;0;40)</input> funtzioak 0.6119 balioa itzultzen du."
#. 3EshE
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -61268,7 +61269,7 @@ msgctxt ""
"par_id171575074434932\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0)</input> returns the value 0.4239."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0)</input> funtzioak 0.4239 balioa itzultzen du."
#. RFprF
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -61286,7 +61287,7 @@ msgctxt ""
"bm_id961575065633373\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OPT_PROB_INMONEY function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OPT_PROB_INMONEY funtzioa</bookmark_value>"
#. kMBbw
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -61295,7 +61296,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941575063929082\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optprobinmoneyh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_inmoney.xhp\" name=\"OPT_PROB_INMONEY\">OPT_PROB_INMONEY</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optprobinmoneyh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_inmoney.xhp\" name=\"OPT_PROB_INMONEY\">OPT_PROB_INMONEY</link></variable>"
#. QDryb
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -64616,7 +64617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21589912365601\n"
"help.text"
msgid "Solver settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ebazlearen ezarpenak"
#. 36mEY
#: solver.xhp
@@ -64625,7 +64626,7 @@ msgctxt ""
"par_id501589912905479\n"
"help.text"
msgid "The dialog settings are retained until you close the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Elkarrizketa-koadroaren ezarpenak uneko dokumentua itxi arte mantenduko dira."
#. GgVk7
#: solver.xhp
@@ -64634,7 +64635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121589913023217\n"
"help.text"
msgid "Target Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Helburuko gelaxka"
#. EsgHG
#: solver.xhp
@@ -64643,7 +64644,7 @@ msgctxt ""
"par_id8538773\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu edo egin klik helburuko gelaxkaren gelaxka-erreferentzian. Eremu honek optimizatuko den gelaxka-balioaren helbidea hartzen du.</ahelp>"
#. 9j2m7
#: solver.xhp
@@ -64652,7 +64653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441589913036601\n"
"help.text"
msgid "Optimize results to"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizatu emaitzak"
#. U8Ttv
#: solver.xhp
@@ -64688,7 +64689,7 @@ msgctxt ""
"par_id7141026\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value or a cell reference in the text field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu balioa edo erreferentziako gelaxka bat testu-eremuan.</ahelp>"
#. KMA6B
#: solver.xhp
@@ -64697,7 +64698,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761589914010085\n"
"help.text"
msgid "By Changing Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Gelaxkak aldatuz"
#. VvrzV
#: solver.xhp
@@ -64715,7 +64716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671589914927836\n"
"help.text"
msgid "Limiting Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Muga-baldintzak"
#. QQCWC
#: solver.xhp
@@ -64724,7 +64725,7 @@ msgctxt ""
"par_id421589915278885\n"
"help.text"
msgid "Add the set of constraints for the mathematical problem. Each constraint is represented by a cell reference (a variable), an operator, and a value."
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu arazo matematikoaren murriztapen multzoa. Murriztapen bakoitza gelaxka-erreferentzia batekin (aldagai batekin), eragile batekin eta balio batekin adierazten da."
#. YApta
#: solver.xhp
@@ -64733,7 +64734,7 @@ msgctxt ""
"par_id9183935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Cell reference:</emph> Enter a cell reference of the variable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Gelaxka-erreferentzia:</emph> Sartu aldagaiaren gelaxka-erreferentzia.</ahelp>"
#. eyxy9
#: solver.xhp
@@ -64742,7 +64743,7 @@ msgctxt ""
"par_id1939451\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Shrink button to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik 'Txikiagotu' aukeran elkarrizketa-koadroa txikiagotzeko edo leheneratzeko. Orriko gelaxketan klik egin daiteke, edo gelaxkak hautatu ere bai. Eskuz sartu daiteke gelaxka-erreferentzia bat sarrerako koadroan.</ahelp>"
#. CWWbZ
#: solver.xhp
@@ -64760,7 +64761,7 @@ msgctxt ""
"par_id9607226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Value:</emph> Enter a value or a cell reference.</ahelp> This field is ignored when the operator is Binary or Integer."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Balioa:</emph> Sartu balio bat edo gelaxka-erreferentzia bat.</ahelp> Eremu honi ez ikusiarena egiten zaio eragilea bitarra edo osoa denean."
#. GzohM
#: solver.xhp
@@ -65336,7 +65337,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103792\n"
"help.text"
msgid "Use Random Starting Point"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili ausazko hasiera-puntua"
#. EdJoF
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65345,7 +65346,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103790\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gaituta</emph> badago, liburutegia ausaz aukeratutako puntuez beteko da."
#. oCPc4
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65435,7 +65436,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910401382\n"
"help.text"
msgid "Size of Library"
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegiaren tamaina"
#. 4PmLg
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65444,7 +65445,7 @@ msgctxt ""
"par_id060320091040136\n"
"help.text"
msgid "Defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information."
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegi publikoan biltegiratuko den informazio kantitatea definitzen du. Banakako bakoitzak ezagutza biltegiratzen du liburutegian eta informazioa eskatzen dio liburutegiari."
#. EPiZn
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65453,7 +65454,7 @@ msgctxt ""
"par_id741589980722689\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#variablethresheader\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#variablethresheader\"/>"
#. Ltucz
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65462,7 +65463,7 @@ msgctxt ""
"par_id901589980722691\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#variablethresdesc\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#variablethresdesc\"/>"
#. 46h4u
#: solver_options_algo.xhp
@@ -65471,7 +65472,7 @@ msgctxt ""
"par_id671589925148891\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"LinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#LinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Linear Solver\">%PRODUCTNAME Linear Solver and CoinMP Linear solver</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"LinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#LinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Linear Solver\">%PRODUCTNAME ebazle lineala eta CoinMP ebazle lineala</link></variable>"
#. PNEaC
#: solver_options_algo.xhp
@@ -66713,7 +66714,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exponential Smoothing in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Leuntze esponentziala Calc aplikazioan"
#. cNRQD
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66731,7 +66732,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Exponential Smoothing\">Exponential Smoothing</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Exponential Smoothing\">Leuntze esponentziala</link></variable>"
#. ESHYa
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66740,7 +66741,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Datu-serie leuna ematen du</ahelp>"
#. CA94C
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66749,7 +66750,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Exponential Smoothing</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Aukeratu <menuitem>Datuak - Estatistikak - Leuntze esponentziala</menuitem></variable>"
#. M4GPm
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66758,7 +66759,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002140\n"
"help.text"
msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements."
-msgstr ""
+msgstr "Leuntze esponentziala iragazte-teknika bat da, datu multzo bati aplikatzen zaionean emaitza leunduak ematen dituena. Hainbat lan-eremutan erabiltzen dira, esaterako burtsan, ekonomian eta lagindutako neurketetan."
#. BX9Ci
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66767,7 +66768,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002150\n"
"help.text"
msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Leuntze esponentzialari buruzko informazio gehiagorako, begiratu <link href=\"https://eu.wikipedia.org/wiki/Leunketa_esponentzial\" name=\"Euskarazko Wikipedia: Leunketa esponentziala\">Wikipediako artikulua</link>."
#. 2PBvq
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66780,12 +66781,13 @@ msgstr "Parametroak"
#. 5FYLV
#: statistics_exposmooth.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_exposmooth.xhp\n"
"par_id1002160\n"
"help.text"
msgid "<emph>Smoothing Factor</emph>: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Leuntze-faktorea</emph>: 0 eta 1 balioen arteko parametro bat, leuntze-ekuazioan alfaren moteltze-faktorea adierazten duena."
#. b4y8A
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66794,7 +66796,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002170\n"
"help.text"
msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:"
-msgstr ""
+msgstr "Sortzen den leuntzea, 0,5 leuntze-faktorea erabilita, honakoa da:"
#. GnSwW
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66803,7 +66805,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002180\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#. ZJzEM
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66812,7 +66814,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr ""
+msgstr "1. zutabea"
#. dMdDR
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -66821,7 +66823,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002210\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr ""
+msgstr "2. zutabea"
#. AXaMM
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66830,7 +66832,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fourier Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Fourierren analisia"
#. F2ncB
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66848,7 +66850,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431561808831965\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fourieranalysysh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_fourier.xhp\" name=\"Fourier analysis\">Fourier Analysis</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fourieranalysysh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_fourier.xhp\" name=\"Fourier analysis\">Fourierren analisia</link></variable>"
#. EEBRe
#: statistics_fourier.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index b3ee009999f..f55e47ed560 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-05 09:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc02/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547991933.000000\n"
#. aSE5T
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Insert a function of a cell range into the current cell. The function can be Sum, Average, Minimum, Maximum and Count. Click in a cell, click this icon, select the function in the drop down list and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the function value will be inserted, then click the icon. The function result is added at the bottom of the range.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">>Txertatu gelaxka-barruti baten funtzioa uneko gelaxkan. Funtzioa izan daiteke SUM (Batuketa), AVERAGE (Batexbestekoa), MINIMUM (Gutxienekoa), MAXIMUM (Gehienekoa) edo COUNT (Zenbaketa). Egin klik gelaxka batean, egin klik ikono honetan, hautatu funtzioa goitibeherako zerrendan eta, aukeran, doitu gelaxka-barrutia. Edo bestela, hautatu funtzioaren balioa txertatuko den zenbait gelaxka eta egin klik ikonoan. Funtzioaren emaitza barrutiaren behealdean gehituko da.</ahelp>"
#. KDxsW
#: 06030000.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161592658402954\n"
"help.text"
msgid "Select Function applied with no selected range"
-msgstr ""
+msgstr "Barrutirik hautatu gabe aplikatuko den 'Hautatu funtzioa' aukera"
#. 59eGX
#: 06030000.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156444\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a function, you can combine it with the new one to yield the function applied to the range data. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the selected function."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] aplikazioak automatikoki iradokiko du gelaxka-barruti bat, kalkulu-orriak datuak baditu. Gelaxka-barrutiak dagoeneko funtzio bat badu, hura funtzio berriarekin konbinatu daiteke barrutiko datuei aplikatutako funtzioaren emaitza emateko. Barrutiak iragazkiak baditu, 'Subtotala' funtzioa txertatuko da hautatutako funtzioaren ordez."
#. vpnqf
#: 06030000.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153189\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon to use the formula displayed in the input line or <emph>Cancel</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik <emph>Onartu</emph> ikonoan sarrera-lerroan bistaratutako formula erabiltzeko, edo sakatu <emph>Utzi</emph>."
#. TVD6h
#: 06030000.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261592658395518\n"
"help.text"
msgid "Select Function applied on a selected range"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatutako barruti bati aplikatutako 'Hautatu funtzioa' aukera"
#. JPrPQ
#: 06030000.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id911592658130888\n"
"help.text"
msgid "When the selected range has two or more rows, the function is calculated for each column. The results are placed in empty cells on the first available row below the range, one result per column."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatutako barrutiak bi errenkada edo gehiago baditu, funtzioa zutabe bakoitzerako kalkulatuko da. Emaitzak barrutiaren azpian erabilgarri dagoen lehen errenkadako gelaxka hutsetan kokatuko dira, emaitza bana zutabeko."
#. iHksB
#: 06030000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 2673f012c4a..02f93ab9d2f 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-09 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalcguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344485\n"
"help.text"
msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list."
-msgstr "Laster-leihoak eremu horri lotutako kide-eremuen zerrenda bat bistaratuko du. Kontrol-lauki bat dago kide-eremu bakoitzaren izenaren ezkerrean. Eremu batek bistaratze-izen alternatiboa duenean, jatorrizko izena ez dena, izen hori zerrendan bistaratuko da."
+msgstr "Laster-leihoak eremu horri lotutako kide-eremuen zerrenda bat bistaratuko du. Kontrol-lauki bat dago kide-eremu bakoitzaren izenaren ezkerrean. Eremu batek ordezko bistaratze-izena duenean, jatorrizko izena ez dena, izen hori zerrendan bistaratuko da."
#. y6PoC
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
-msgstr "<emph>Ez ikusi egin errenkada hutsei</emph> kontrol-laukia hautatzen baduzu, taula dinamikoa sortzean ez dira kontuan hartuko."
+msgstr "<emph>Ez ikusiarena egin errenkada hutsei</emph> kontrol-laukia hautatzen baduzu, taula dinamikoa sortzean ez dira kontuan hartuko."
#. qRCKc
#: datapilot_tipps.xhp
@@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Ikusi - Finkatu errenkadak eta zutabeak</item>."
#. Exqyb
#: line_fix.xhp
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again."
-msgstr ""
+msgstr "Desaktibatzeko, aukeratu <item type=\"menuitem\">Ikusi - Finkatu errenkadak eta zutabeak</item> berriro."
#. U7GBK
#: line_fix.xhp
@@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">Ikusi - Finkatu errenkadak eta zutabeak</link>"
#. RbKLt
#: line_fix.xhp
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"par_id701519308848244\n"
"help.text"
msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents."
-msgstr ""
+msgstr "Orri-izenak ezartzea eginbide garrantzitsua da, erraz irakurtzen eta ulertzen diren kalkulu-orriak sortzea ahalbidetzen baitu."
#. DE2ji
#: rename_table.xhp
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"par_id471607437423400\n"
"help.text"
msgid "To rename a sheet in your document:"
-msgstr ""
+msgstr "Zure dokumentuko orri baten izena aldatzeko:"
#. 99JMV
#: rename_table.xhp
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Double-click the sheet tab or open its context menu and choose <menuitem>Rename Sheet</menuitem>. A dialog box appears where you can enter a new name."
-msgstr ""
+msgstr "Egin eskuineko klik orriaren fitxan edo ireki bere laster-menua eta aukeratu <menuitem>Aldatu orriaren izena</menuitem>. Elkarrizketa-koadro bat irekiko da izena aldatu ahal izateko."
#. GtGtQ
#: rename_table.xhp
@@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541607437294635\n"
"help.text"
msgid "Sheet Naming Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Orri-izenen mugak"
#. ynfez
#: rename_table.xhp
@@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
"par_id090920081050281\n"
"help.text"
msgid "colon <literal>:</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "bi puntu <literal>:</literal>"
#. a2JXE
#: rename_table.xhp
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810502897\n"
"help.text"
msgid "back slash <literal>\\</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "alderantzizko barra <literal>\\</literal>"
#. mkHAC
#: rename_table.xhp
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"par_id090920081050299\n"
"help.text"
msgid "forward slash <literal>/</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "barra <literal>/</literal>"
#. V9Z6i
#: rename_table.xhp
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810502913\n"
"help.text"
msgid "question mark <literal>?</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "galdera-ikurra <literal>?</literal>"
#. 42B5r
#: rename_table.xhp
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"par_id090920081050298\n"
"help.text"
msgid "asterisk <literal>*</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "asteriskoa <literal>*</literal>"
#. sAMTR
#: rename_table.xhp
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810502969\n"
"help.text"
msgid "left square bracket <literal>[</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "ezkerreko kortxetea <literal>[</literal>"
#. 32rAi
#: rename_table.xhp
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810502910\n"
"help.text"
msgid "right square bracket <literal>]</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "eskuineko kortxetea <literal>]</literal>"
#. ESD5B
#: rename_table.xhp
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810502971\n"
"help.text"
msgid "single quote <literal>'</literal> as the first or last character of the name"
-msgstr ""
+msgstr "komatxoa <literal>'</literal> izenaren lehen edo azken karaktere gisa"
#. 36nvo
#: rename_table.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251607438968588\n"
"help.text"
msgid "Using a Default Prefix for Sheet Names"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrizki lehenetsia erabiltzea orrien izenetan"
#. MEc8r
#: rename_table.xhp
@@ -12481,14 +12481,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Lerro anitzeko testua idaztea\">Lerro anitzeko testua idaztea</link></variable>"
-#. YrAA5
+#. WGo9x
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"par_id3156280\n"
"help.text"
-msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter teklak sakatzen badira, eskuzko lerro-jauzi bat txertatzen da. Lasterbide horrek zuzenean gelaxkan edo sarrera-lerroan funtzionatzen du. Sarrera-lerroa zabaldu egin daiteke lerro anitzekoa izan dadin, koadroaren eskuinean dagoen beheranzko botoia erabilita."
+msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right."
+msgstr ""
#. Cs3FE
#: text_wrap.xhp
@@ -12508,20 +12508,20 @@ msgctxt ""
msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border."
msgstr "Hautatu eskuineko ertzean haustea nahi duzun testua daukaten gelaxka guztiak."
-#. FDxYh
+#. 3zSSw
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"par_id3148575\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
-msgstr "<emph>Formatua - Gelaxkak - Lerrokatu</emph> fitxan, markatu <emph>Egokitu testua automatikoki</emph> aukera, eta hautatu Ados."
+msgid "In <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
+msgstr ""
-#. Vf66T
+#. GGFPz
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
-"note_xls_optimal_height\n"
+"par_id201608575657740\n"
"help.text"
msgid "For automatic wrapping in XLS files, the rows in question should be set to Optimal Height."
msgstr ""
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148456\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Edit Macros</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Tresnak - Makroak - Editatu makroak</menuitem>."
#. N4uB4
#: userdefined_function.xhp
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "You will now see the Basic IDE."
-msgstr ""
+msgstr "Basic IDE bat agertuko da."
#. jXhZH
#: userdefined_function.xhp
@@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"par_id651603905832952\n"
"help.text"
msgid "In the Object Catalog window, double-click on the module where you want to store your macro."
-msgstr ""
+msgstr "'Objektu-katalogoa' leihoan, egin klik bikoitza makroa gorde nahi duzun moduluan."
#. G6mwG
#: userdefined_function.xhp
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Tresnak - Makroak - Antolatu makroak - Basic</menuitem>."
#. HZciB
#: userdefined_function.xhp
@@ -12717,12 +12717,13 @@ msgstr "Itxi Basic IDE."
#. rYyws
#: userdefined_function.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150517\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem> ."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Tresnak - Makroak - Antolatu makroak - Basic</menuitem>."
#. oTBX8
#: userdefined_function.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 9a4caddda1f..a723afb2169 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdatabase/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontsulta <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Diseinu-ikuspegian</link> irekitzeko aukera ematen du, elementuak falta arren.</ahelp> Aukera honen bidez, erroreei ez ikusi egin behar zaien ala ez erabaki daiteke."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontsulta <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Diseinu-ikuspegian</link> irekitzeko aukera ematen du, elementuak falta arren.</ahelp> Aukera honen bidez, erroreei ez ikusiarena egin behar zaien ala ez erabaki daiteke."
#. DX2vA
#: 02000002.xhp
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary."
-msgstr ""
+msgstr "Kontsulta bat probatu nahi bada, egin klik bikoitza datu-baseko dokumentuko kontsulta-izenean. Kontsultaren emaitza datu-iturburuaren ikuspegiaren antzeko taula batean bistaratuko da. Oharra: bistaratutako taula behin-behinekoa da."
#. B4HEH
#: 02010100.xhp
@@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8226264\n"
"help.text"
msgid "Keys in Query Design View"
-msgstr ""
+msgstr "Kontsultaren diseinu-ikuspegiko teklak"
#. Cvd4o
#: 02010100.xhp
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"par_id2341074\n"
"help.text"
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tekla"
#. mCy9S
#: 02010100.xhp
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"par_id4384289\n"
"help.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funtzioa"
#. yybiC
#: 02010100.xhp
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"par_id5839106\n"
"help.text"
msgid "F4"
-msgstr ""
+msgstr "F4"
#. FMTZD
#: 02010100.xhp
@@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"par_id8554338\n"
"help.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreikusi"
#. YQhGF
#: 02010100.xhp
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id1254921\n"
"help.text"
msgid "F5"
-msgstr ""
+msgstr "F5"
#. C9yhE
#: 02010100.xhp
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"par_id7636646\n"
"help.text"
msgid "Run Query"
-msgstr ""
+msgstr "Exekutatu kontsulta"
#. jdEeJ
#: 02010100.xhp
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"par_id8579363\n"
"help.text"
msgid "F7"
-msgstr ""
+msgstr "F7"
#. 6Y6Uw
#: 02010100.xhp
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3227942\n"
"help.text"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu taula edo kontsulta"
#. WN7wR
#: 02010100.xhp
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154939\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Arakatu"
#. 5y4VZ
#: 02010100.xhp
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148799\n"
"help.text"
msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query."
-msgstr ""
+msgstr "Kontsulta-diseinua lehen aldiz irekitzen denean, elkarrizketa-koadro bat agertzen da, kontsulta berriaren oinarria izango den taula edo kontsulta hautatzeko."
#. FBQA9
#: 02010100.xhp
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Egin klik bikoitza kontsultari gehitu beharreko eremuetan. Erlazioak definitzeko, arrastatu eta jaregin.</ahelp>"
#. eG8FD
#: 02010100.xhp
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157894\n"
"help.text"
msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables."
-msgstr ""
+msgstr "Kontsulta diseinatzean ezin dira hautatutako taulak aldatu."
#. NLywF
#: 02010100.xhp
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149562\n"
"help.text"
msgid "Remove tables"
-msgstr ""
+msgstr "Kendu taulak"
#. TbQzA
#: 02010100.xhp
@@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key."
-msgstr ""
+msgstr "Taula diseinu-ikuspegitik kentzeko, egin klik taula-leihoaren goiko ertzean eta ireki laster-menua. <emph>Ezabatu</emph> komandoa erabili daiteke taula diseinu-ikuspegitik kentzeko. Beste aukera bat 'Ezabatu' tekla sakatzea da."
#. VLTKB
#: 02010100.xhp
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150012\n"
"help.text"
msgid "Move table and modify table size"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu taula lekuz eta aldatu bere tamaina"
#. amBsQ
#: 02010100.xhp
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146922\n"
"help.text"
msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
-msgstr ""
+msgstr "Hobespenen arabera, taulak tamainaz aldatu eta antolatu daitezke. Taulak lekuz aldatzeko, arrastatu goiko ertza nahi den kokalekura. Handitu edo txikitu taularen tamaina saguaren kurtsorea ertzean edo izkinan kokatuz, eta ondoren, arrastatu taula nahi den tamaina eman arte."
#. UoCRG
#: 02010100.xhp
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145365\n"
"help.text"
msgid "Table Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Taulen arteko erlazioak"
#. BFCxB
#: 02010100.xhp
@@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154145\n"
"help.text"
msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query."
-msgstr ""
+msgstr "Taula bateko eremu-izenaren eta beste taula bateko eremu-izenaren artean erlazioa baldin badago, erlazio hori kontsultarako erabili daiteke."
#. jcLbE
#: 02010100.xhp
@@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153279\n"
"help.text"
msgid "Specifying the relation type"
-msgstr ""
+msgstr "Erlazio mota zehaztae"
#. zkKD5
#: 02010100.xhp
@@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155851\n"
"help.text"
msgid "Deleting relations"
-msgstr ""
+msgstr "Erlazioak ezabatzea"
#. jCb4H
#: 02010100.xhp
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156178\n"
"help.text"
msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key."
-msgstr ""
+msgstr "Bi taularen arteko erlazioa ezabatzeko, egin klik konexio-marran eta sakatu Delete tekla."
#. 3UCig
#: 02010100.xhp
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151208\n"
"help.text"
msgid "Defining the query"
-msgstr ""
+msgstr "Kontsulta definitzea"
#. yGfhU
#: 02010100.xhp
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154161\n"
"help.text"
msgid "Specifying field names"
-msgstr ""
+msgstr "Eremu-izenak zehaztea"
#. jyKMG
#: 02010100.xhp
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150750\n"
"help.text"
msgid "Deleting field names"
-msgstr ""
+msgstr "Eremu-izenak ezabatzea"
#. AbhrW
#: 02010100.xhp
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154479\n"
"help.text"
msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column."
-msgstr ""
+msgstr "Kontsultatik eremu-izen bat kentzeko, egin klik eremuaren zutabe-goiburukoan eta aukeratu <emph>Ezabatu</emph> komandoa zutabearen laster-menuan."
#. V92gB
#: 02010100.xhp
@@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Saving the query"
-msgstr ""
+msgstr "Kontsulta gordetzea"
#. 2kWoA
#: 02010100.xhp
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148481\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard toolbar to save the query. You will see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema name."
-msgstr ""
+msgstr "Kontsulta gordetzeko, erabili 'Estandarra' tresna-barrako <emph>Gorde</emph> ikonoa. Kontsulari izen bat emateko elkarrizketa-koadro bat agertuko da. Datu-baseak eskemak onartzen baditu, eskema-izen bat ere zehaztu daiteke."
#. M9UQL
#: 02010100.xhp
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154362\n"
"help.text"
msgid "Schema"
-msgstr ""
+msgstr "Eskema"
#. 4Jwm3
#: 02010100.xhp
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Sartu kontsultari edo taula-ikuspegiari esleitu zaion eskemaren izena.</ahelp>"
#. 6Q72c
#: 02010100.xhp
@@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156717\n"
"help.text"
msgid "Query name or table view name"
-msgstr ""
+msgstr "Kontsultaren izena edo taula-ikuspegiaren izena"
#. Cw73K
#: 02010100.xhp
@@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Sartu kontsultaren edo taula-ikuspegiaren izena.</ahelp>"
#. qgbNu
#: 02010100.xhp
@@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163805\n"
"help.text"
msgid "Filtering data"
-msgstr ""
+msgstr "Datuak iragaztea"
#. Q9pG5
#: 02010100.xhp
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152471\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Esanahia"
#. mBZgC
#: 02010100.xhp
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153026\n"
"help.text"
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "honen berdina"
#. hw7KZ
#: 02010100.xhp
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148895\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression."
-msgstr ""
+msgstr "... eremuaren edukia zehaztutako adierazpenaren berdina bada."
#. A8XJU
#: 02010100.xhp
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153120\n"
"help.text"
msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the = operator is automatically assumed."
-msgstr ""
+msgstr "= eragilea ez da bistaratuko kontsulta-eremuetan. Balioa eragilerik gabe sartzen baduzu, = eragilea automatikoki hartuko da."
#. mWwUE
#: 02010100.xhp
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145223\n"
"help.text"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "ez da honen berdina"
#. Db7BG
#: 02010100.xhp
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145635\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression."
-msgstr ""
+msgstr "... eremuko edukia ez badagokio zehaztutako adierazpenari."
#. dtjkU
#: 02010100.xhp
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146815\n"
"help.text"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "hau baino handiagoa da"
#. gCWug
#: 02010100.xhp
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149150\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is greater than the specified expression."
-msgstr ""
+msgstr "... eremuaren edukia zehaztutako adierazpena baino handiagoa bada."
#. QkAKk
#: 02010100.xhp
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147379\n"
"help.text"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "hau baino txikiagoa da"
#. xxPdk
#: 02010100.xhp
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150375\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is less than the specified expression."
-msgstr ""
+msgstr "... eremuaren edukia zehaztutako adierazpena baino txikiagoa bada."
#. 4aJjX
#: 02010100.xhp
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150636\n"
"help.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "hau baino handiagoa edo berdina da"
#. 2rwQm
#: 02010100.xhp
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154584\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression."
-msgstr ""
+msgstr "... eremuaren edukia zehaztutako adierazpena baino handiagoa edo berdina bada."
#. ADRZk
#: 02010100.xhp
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154052\n"
"help.text"
msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "hau baino txikiagoa edo berdina da"
#. 9KtmZ
#: 02010100.xhp
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157902\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression."
-msgstr ""
+msgstr "... eremuaren edukia zehaztutako adierazpena baino txikiagoa edo berdina bada."
#. DBXG9
#: 02010100.xhp
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154630\n"
"help.text"
msgid "$[officename] command"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] komandoa"
#. Yo7MG
#: 02010100.xhp
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150484\n"
"help.text"
msgid "SQL command"
-msgstr ""
+msgstr "SQL komandoa"
#. pJay6
#: 02010100.xhp
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154158\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Esanahia"
#. qmaX5
#: 02010100.xhp
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149433\n"
"help.text"
msgid "Condition is satisfied if..."
-msgstr ""
+msgstr "Baldintza beteko da baldin eta..."
#. do6XQ
#: 02010100.xhp
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143236\n"
"help.text"
msgid "is null"
-msgstr ""
+msgstr "nulua da"
#. NPqBL
#: 02010100.xhp
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "... the field contains no data. For Yes/No fields with three possible states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
-msgstr ""
+msgstr "... eremuak ez du daturik. Hiru balizko egoera dituzten 'Bai/Ez' eremuetan, komando honek automatikoki kontsultatuko du zehaztu gabeko egoera (ez 'Bai' ez 'Ez')."
#. 7Rfbd
#: 02010100.xhp
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151229\n"
"help.text"
msgid "is not empty"
-msgstr ""
+msgstr "ez dago hutsik"
#. w3Tva
#: 02010100.xhp
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "... the field is not empty, i.e it contains data."
-msgstr ""
+msgstr "... eremua ez dago hutsik, hau da, datuak ditu."
#. GGKUH
#: 02010100.xhp
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153891\n"
"help.text"
msgid "placeholder (*) for any number of characters"
-msgstr ""
+msgstr "(*) leku-marka edozein karaktere kopururentzat"
#. gbEWB
#: 02010100.xhp
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148887\n"
"help.text"
msgid "placeholder (?) for exactly one character"
-msgstr ""
+msgstr "(?) leku-marka karaktere bakarrarentzat"
#. tBQfA
#: 02010100.xhp
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157985\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>leku-markak; SQL kontsultetan</bookmark_value>"
#. agxhB
#: 02010100.xhp
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157985\n"
"help.text"
msgid "placeholder (%) for any number of characters"
-msgstr ""
+msgstr "(%) leku-marka edozein karaktere kopururentzat"
#. EE9ii
#: 02010100.xhp
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147422\n"
"help.text"
msgid "Placeholder (_) for exactly one character"
-msgstr ""
+msgstr "(_) leku-marka karaktere bakarrarentzat"
#. za5g2
#: 02010100.xhp
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154845\n"
"help.text"
msgid "is an element of"
-msgstr ""
+msgstr "honen elementua da"
#. 2Y3zW
#: 02010100.xhp
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156130\n"
"help.text"
msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the %PRODUCTNAME interface."
-msgstr ""
+msgstr "... datu-eremuak zehaztutako adierazpena badauka. (*) leku-markak adierazten du x adierazpena eremu-edukiaren hasieran (x*), amaieran (*x) edo barnean (*x*) agertzen den. SQL kontsultetan, SQL % karakterea edo %PRODUCTNAME interfazeko fitxategi-sistemako (*) leku-marka ezaguna sar ditzakezu leku-marka gisa."
#. CPJyr
#: 02010100.xhp
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150271\n"
"help.text"
msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character."
-msgstr ""
+msgstr "(*) edo (%) leku-markek edozein karaktere kopuru adierazten dute. $[officename] interfazeko galdera-ikurrak (?) edo SQL kontsultetako azpimarrak (_) karaktere bakarra adierazten dute."
#. AAEXi
#: 02010100.xhp
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159141\n"
"help.text"
msgid "Is not an element of"
-msgstr ""
+msgstr "ez da honen elementua"
#. 9vFBZ
#: 02010100.xhp
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161664\n"
"help.text"
msgid "... the field does not contain data having the specified expression."
-msgstr ""
+msgstr "... eremuak ez badu zehaztutako adierazpena duen daturik."
#. CD2Ra
#: 02010100.xhp
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159184\n"
"help.text"
msgid "falls within the interval [x,y]"
-msgstr ""
+msgstr "[x,y] tartearen barnean dago"
#. cDe2u
#: 02010100.xhp
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154395\n"
"help.text"
msgid "... the field contains a data value that lies between the two values x and y."
-msgstr ""
+msgstr "... eremuak x eta y balioen arteko datu-balioa badauka."
#. KYAXv
#: 02010100.xhp
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155498\n"
"help.text"
msgid "Does not fall within the interval [x,y]"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago [x,y] tartearen barnean"
#. cVfAF
#: 02010100.xhp
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148992\n"
"help.text"
msgid "... the field contains a data value that does not lie between the two values x and y."
-msgstr ""
+msgstr "... eremuak x eta y balioen artean ez dagoen datu-balioa badauka."
#. DBBQE
#: 02010100.xhp
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159167\n"
"help.text"
msgid "Note that semicolons are used as separators in all value lists!"
-msgstr ""
+msgstr "Kontuan izan puntu eta koma erabiltzen dela balio-zerrenden bereizle gisa!"
#. evEuh
#: 02010100.xhp
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154809\n"
"help.text"
msgid "contains a, b, c..."
-msgstr ""
+msgstr "a, b, c... ditu"
#. eeFC2
#: 02010100.xhp
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148399\n"
"help.text"
msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by a boolean OR operator. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters"
-msgstr ""
+msgstr "... eremu izenak zehaztutako adierazpenetako bat badauka: a, b, c,... Nahi adina adierazpen zehaztu daitezke eta kontsultaren emaitza OR boolear baten bidez bidez zehazten da. a, b, c... adierazpenak zenbakiak edo karaktereak izan daitezke"
#. JXq76
#: 02010100.xhp
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150679\n"
"help.text"
msgid "does not contain a, b, c..."
-msgstr ""
+msgstr "ez dauka a, b, c..."
#. U5doB
#: 02010100.xhp
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158439\n"
"help.text"
msgid "... the field does not contain one of the specified expressions a, b, c,..."
-msgstr ""
+msgstr "... eremuak ez badu zehaztutako adierazpenik: a, b, c,..."
#. cECKt
#: 02010100.xhp
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149248\n"
"help.text"
msgid "has the value True"
-msgstr ""
+msgstr "True (egia) balioa du"
#. fbgDt
#: 02010100.xhp
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148524\n"
"help.text"
msgid "... the field name has the value True."
-msgstr ""
+msgstr "... eremu-izenak True (egia) balioa badu."
#. 39zcD
#: 02010100.xhp
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149955\n"
"help.text"
msgid "has the value false"
-msgstr ""
+msgstr "False (faltsua) balioa du"
#. fGHY6
#: 02010100.xhp
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146850\n"
"help.text"
msgid "... the field data value is set to false."
-msgstr ""
+msgstr "... eremuaren datu-balioa faltsua bada."
#. qQETa
#: 02010100.xhp
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155954\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Adibideak"
#. LuvGC
#: 02010100.xhp
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153792\n"
"help.text"
msgid "='Ms.'"
-msgstr ""
+msgstr "='Jn.'"
#. 8GaiA
#: 02010100.xhp
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150948\n"
"help.text"
msgid "returns field names with the field content \"Ms.\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Jn.\" eremu-edukia duten eremu-izenak itzultzen ditu"
#. C3BDE
#: 02010100.xhp
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145181\n"
"help.text"
msgid "SQL Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SQL modua"
#. 5avVu
#: 02010100.xhp
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147013\n"
"help.text"
msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases."
-msgstr ""
+msgstr "SQLk \"Structured Query Language\" (Kontsulta-lengoaia egituratua) esan nahi du, eta datu-base erlazionalak eguneratzeko eta kudeatzeko instrukzioak deskribatzen ditu."
#. wDAAY
#: 02010100.xhp
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152570\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query designer, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has already been created."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] aplikazioan, kontsulta gehienetarako, ez da beharrezkoa SQL ezagutzea, ez baita SQL koderik sartu behar. Kontsulta-diseinatzailean kontsulta bat sortzen bada, $[officename] aplikazioak instrukzioak haiei dagozkien SQL sintaxi bihurtuko ditu automatikoki. <emph>Aktibatu/desaktibatu diseinu-ikuspegia</emph> botoiaren bidez SQL ikuspegira joanez gero, aurrez sortutako kontsulta baten SQL komandoak ikusi daitezke."
#. hBQFv
#: 02010100.xhp
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152412\n"
"help.text"
msgid "You can formulate your query directly in SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use."
-msgstr ""
+msgstr "Kontsulta zuzenean SQL kodean formulatu daiteke. Kontuan izan, hala ere, sintaxi berezia erabilitako datu-basearen sistemaren araberakoa izango dela."
#. kkuBG
#: 02010100.xhp
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146842\n"
"help.text"
msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in the <emph>Query designer</emph>. These queries must be executed in native SQL mode."
-msgstr ""
+msgstr "SQL kodea eskuz sartzen bada, <emph>Kontsulta-diseinatzailea</emph> interfaze grafikoak onartzen ez dituen SQL kontsultak sortu daitezke. Kontsulta horiek jatorrizko SQL moduan exekutatu behar dira."
#. cBY6B
#: 02010100.xhp
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Join Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Elkartze-propietateak"
#. TTCNB
#: 02010101.xhp
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154015\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>estekak;datu-base erlazionalak (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>barneko elkartzeak (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>elkartzeak datu-baseetan (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ezkerreko elkartzeak (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>eskuineko elkartzeak (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>elkartze osoak (Base)</bookmark_value>"
#. DG7RD
#: 02010101.xhp
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154015\n"
"help.text"
msgid "Join Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Elkartze-propietateak"
#. MzpBt
#: 02010101.xhp
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151205\n"
"help.text"
msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future."
-msgstr ""
+msgstr "Kontsulta-diseinuan estekatutako bi eremuren arteko lotura-marran klik bikoitza egiten bada edo <emph>Txertatu – Erlazio berria</emph> aukeratzen bada, <emph>Elkartze-propietateak</emph> elkarrizketa-koadroa agertuko da. Propietate horiek aurrerantzean sortutako kontsulta guztietan erabiliko dira."
#. oszEF
#: 02010101.xhp
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155066\n"
"help.text"
msgid "Tables involved"
-msgstr ""
+msgstr "Parte hartzen duten taulak"
#. 2AkcB
#: 02010101.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
index bda1a340567..1eac677f8a3 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-18 22:28+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547893026.000000\n"
#. DBz3U
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157910\n"
"help.text"
msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Nabigazio-barra datu-base bati lotutako inprimakiekin soilik dago ikusgai. Inprimaki baten <link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Design view\">diseinu-ikuspegian</link>, nabigazio-barra ez dago erabilgarri. Ikus <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">'Taula-datuak' barra</link>."
#. tqTbR
#: main0213.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Tarteak"
#. yQezt
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411816022675979\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/submenu_spacing.xhp\">Spacing</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/submenu_spacing.xhp\">Tarteak</link>"
#. 22dPh
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id398855439580084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text spacing commands.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Testu-tarteak hautatzeko komandoak dituen azpimenu bat irekitzen du.</ahelp>"
#. 7Sh42
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154944\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing: 1"
-msgstr ""
+msgstr "Lerroartea: 1"
#. xxnjH
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146969\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing: 1.5"
-msgstr ""
+msgstr "Lerroartea: 1,5"
#. acjb4
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153711\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing: 2"
-msgstr ""
+msgstr "Lerroartea: 2"
#. 44Px9
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Handitu paragrafo-tartea"
#. zhqwZ
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150695\n"
"help.text"
msgid "Increases the paragraph spacing above the selected paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatutako paragrafoaren gaineko paragrafo-tartea handitzen du."
#. XCZUT
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Txikitu paragrafo-tartea"
#. EVYri
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150696\n"
"help.text"
msgid "Decreases the paragraph spacing above the selected paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatutako paragrafoaren gaineko paragrafo-tartea txikitzen du."
#. EsHFP
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147575\n"
"help.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Handitu koska"
#. BU6i9
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150697\n"
"help.text"
msgid "Increases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the next default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased."
-msgstr ""
+msgstr "Uneko paragrafoaren edo gelaxka-edukiaren ezkerreko koska handitzen du eta hurrengo tabulazio-kokaleku lehenetsian ezartzen du. Paragrafo bat baino gehiago hautatu bada, paragrafo horien guztien koska handituko da."
#. YA8bT
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Txikitu koska"
#. zVFFG
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150698\n"
"help.text"
msgid "Decreases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position. If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Uneko paragrafoaren edo gelaxka-edukiaren ezkerreko koska txikitzen du eta aurreko tabulazio-kokaleku lehenetsian ezartzen du. Taldeka hautatutako hainbat paragrafoen koska handitu bada lehenago, komando honek paragrafo horien guztien koska txikituko da."
#. MVHBc
#: submenu_text.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index e3bb439ba29..e85d026300e 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared00/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562054310.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, email, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
-msgstr ""
+msgstr "Internetera iritsi berri bazara, ezagutzen ez dituzun hitzak ikusiko dituzu: nabigatzailea, laster-marka, posta elektronikoa, orri nagusia, bilaketa-motorra eta beste hainbat. Lehen urratsak errazagoak izan daitezen, glosario honetan Interneten, intraneten, posta elektronikoan eta foroetan aurkituko dituzun hitzik garrantzitsuenak azaltzen ditu."
#. 3Sv9k
#: 00000002.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152931\n"
"help.text"
msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an email address."
-msgstr ""
+msgstr "Uniform Resource Locator (URL) izeneko baliabideak Interneteko dokumentu baten edo zerbitzari baten helbidea bistaratzen du. URL baten egitura orokorra aldakorra da, baina normalean Zerbitzua://Ostalaria:Ataka/Bidea/Orria#Marka motakoa da, nahiz eta beti ez diren elementu horiek guztiak beharrezkoak. URL bat FTP helbide bat, WWW (HTTP) helbide bat, fitxategi baten helbidea edo posta elektronikoko helbide bat izan daiteke."
#. qAvon
#: 00000003.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu CTL euskarria <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Hobespenak</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tresnak - Aukerak</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak</menuitem> erabilita."
#. AP8vJ
#: 00000005.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"help.text"
msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> and then choosing <menuitem>Format - Clear Direct Formatting</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Formatu zuzena kentzeko dokumentutik, hautatu testu osoa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> laster-teklak erabilita eta ondoren aukeratu <menuitem>Formatua - Garbitu formatu zuzena</menuitem>."
#. aUcVk
#: 00000005.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"andock2\">Leihoa askatzeko eta berriro atrakatzeko, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> tekla eta egin klik bikoitza leihoaren area huts batean. 'Estiloak' leihoan, ikonoaren alboko area grisean egin daiteke klik bikoitza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> tekla sakatuta dagoen bitartean.</variable>"
#. MCMsr
#: 00000005.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150092\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Links to External Files</menuitem> command is found in the <menuitem>Edit</menuitem> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
-msgstr ""
+msgstr "The <menuitem>Estekak kanpoko fitxategietara</menuitem> komandoa <menuitem>Editatu</menuitem> menuan dago. Komandoa aktibatuta egon dadin, uneko dokumentuak gutxienez esteka bat izan behar du. Irudi bat txertatzen denean, adibidez, irudia dokumentuan zuzenean txertatu daiteke edo esteka modura txertatu daiteke."
#. ePu6N
#: 00000005.xhp
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153334\n"
"help.text"
msgid "Use <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili <menuitem>Editatu - Estekak kanpoko fitxategietara</menuitem> esteka modura zein fitxategi dagoen txertatuta ikusteko. Estekak kendu egin daitezke, nahi bada. Horrek esteka hautsiko du eta objektua zuzenean txertatuko du."
#. 6TLPo
#: 00000005.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153956\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Hemen beharrezkoak diren 32 bit-eko ODBC funtzioak edozein momentutan instalatu daitezke ordenagailuan, zure datu-baseak eskaintzen duen konfigurazio-programa erabilita. Instalazioaren ondoren propietateak aldatzeko, erabili kontrol-panela.</caseinline></switchinline>"
#. fEdsV
#: 00000005.xhp
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147315\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value><bookmark_value>page line-spacing; definition</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>erregistroan egiaztatua; definizioa</bookmark_value><bookmark_value>orrialdearen lerroartea; definizioa</bookmark_value>"
#. ygQrE
#: 00000005.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551604189872115\n"
"help.text"
msgid "Page line-spacing (register-true)"
-msgstr ""
+msgstr "Orrialdearen lerroartea (erregistroan egiaztatua)"
#. yspD9
#: 00000005.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, the register-true feature is called <emph>Page line-spacing</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioan, erregistroan egiaztatzearen eginbideari <emph>Orrialdearen lerroartea</emph> deritzo."
#. WxQBJ
#: 00000005.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"par_id761604345191168\n"
"help.text"
msgid "Page line-spacing printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing."
-msgstr ""
+msgstr "Orrialdearen lerroartearen inprimatzea bereziki erabilgarria da elkarren alboan dauden bi orrialde dituzten dokumentuetan (adibidez, liburu edo liburuxka batean), zutabe anitzeko diseinuetan eta, oro har, bi alboetako inprimatzea behar duten dokumentuetan."
#. Es2pF
#: 00000005.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146919\n"
"help.text"
msgid "In various dialogs (for example, <menuitem>Tools - AutoText</menuitem>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategiak modu erlatiboan edo absolutuan gorde nahi diren hautatzeko, erabili horretarako dagoen aukeretako bat (adibidez, <menuitem>Tresnak - Autotestua</menuitem>)."
#. vUiBY
#: 00000005.xhp
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Kargatu/Gorde - HTML bateragarritasuna</emph> aukeran Mozilla Firefox edo $[officename] Writer hautatzen bada esportatzeko aukera gisa, esportazioan letra-atributu garrantzitsu guztiak (adibidez, testu-kolorea, letra-tamaina, lodia, etzana eta abar) atributu zuzen gisa esportatuko dira CSS1 estilo modura. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> akronimoak Cascading Style Sheet esan nahi du). Inportazioa ere estandar horren arabera gauzatuko da."
#. XP7i4
#: 00000020.xhp
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11163\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"digitalsigs\">Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Digital Signatures</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"digitalsigs\">Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Sinadura digitalak - Sinadura digitalak</menuitem>.</variable>"
#. QA6UC
#: 00000401.xhp
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11168\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Digital Signature</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Tresnak - Makroak - Sinadura digitalak</menuitem>."
#. u6Rcy
#: 00000401.xhp
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11156\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Properties - General</menuitem> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Propietateak - Orokorra</menuitem> fitxa, eta egin klik <emph>Sinadura digitalak</emph> botoian."
#. G3b6A
#: 00000401.xhp
@@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <menuitem>File - Properties - General</menuitem> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Sign Document</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Propietateak - Orokorra</menuitem> fitxa, sakatu <emph>Sinadura digitalak</emph> botoia, eta ondoren sakatu <emph>Sinatu dokumentua</emph> botoia.</variable>"
#. EpJQ7
#: 00000401.xhp
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150662\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info3\">Choose <menuitem>File - Properties - Description</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info3\">Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Propietateak - Deskribapena</menuitem> fitxa.</variable>"
#. GjKt9
#: 00000401.xhp
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info4\">Choose <menuitem>File - Properties - Custom Properties</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info4\">Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Propietateak - Propietate pertsonalizatuak</menuitem> fitxa.</variable>"
#. U55Xg
#: 00000401.xhp
@@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153701\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info5\">Choose <menuitem>File - Properties - Statistics</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info5\">Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Propietateak - Estatistikak</menuitem> fitxa.</variable>"
#. zpMha
#: 00000401.xhp
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"par_id315370199\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <menuitem>File - Properties - Security</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"infosec\">Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Propietateak - Segurtasuna</menuitem> fitxa.</variable>"
#. pSZak
#: 00000401.xhp
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149570\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <menuitem>File - Properties - CMIS Properties</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info6\">Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Propietateak - CMIS propietateak</menuitem> fitxa.</variable>"
#. EdFtp
#: 00000401.xhp
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150382\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info7\">Choose <menuitem>File - Properties - Font</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info7\">Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Propietateak - Letra-tipoa</menuitem> fitxa.</variable>"
#. FJjaY
#: 00000401.xhp
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "Menu <menuitem>File - Print Preview</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Fitxategia - Inprimatze-aurrebista</menuitem> menua."
#. 9y98N
#: 00000401.xhp
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11366\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon Print preview</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Inprimatze-aurrebista ikonoa</alt></image>"
#. jR2YD
#: 00000401.xhp
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163722\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Printer Settings</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Inprimagailu-ezarpenak</menuitem>."
#. Dpv6i
#: 00000401.xhp
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155529\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"senden\">Menu <menuitem>File - Send</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"senden\"><menuitem>Fitxategia - Bidali</menuitem> menua.</variable>"
#. 9pQyS
#: 00000401.xhp
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145386\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Send - Email Document</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Bidali - Bidali dokumentua posta elektroniko bidez</menuitem>."
#. Qg6LH
#: 00000401.xhp
@@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt ""
"par_idN113AB\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon Email Document</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Bidali dokumentua posta elektroniko bidez ikonoa</alt></image>"
#. iYxXg
#: 00000401.xhp
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"par_idN113C8\n"
"help.text"
msgid "Email Document"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali dokumentua posta elektroniko bidez"
#. 6wXER
#: 00000401.xhp
@@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145269\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"export\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"export\">Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Esportatu</menuitem>.</variable>"
#. uGwBS
#: 00000401.xhp
@@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
"par_id621525017637963\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as EPUB</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Esportatu honela - Esportatu EPUB gisa</menuitem>."
#. eA3gr
#: 00000401.xhp
@@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"par_id121525017890767\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\"> Icon Export as EPUB</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\"> Esportatu EPUB gisa ikonoa</alt></image>"
#. tGZDr
#: 00000401.xhp
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163421\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Digital Signatures</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Esportatu honela - Esportatu PDF gisa - Sinadura digitalak</menuitem> fitxa."
#. MgPsT
#: 00000401.xhp
@@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"par_id671574090639995\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Security</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Esportatu honela - Esportatu PDF gisa - Segurtasuna</menuitem> fitxa."
#. ApDfF
#: 00000401.xhp
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"par_id211574090645188\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - General</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Esportatu honela - Esportatu PDF gisa - Orokorra</menuitem> fitxa."
#. Axgsj
#: 00000401.xhp
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"par_id601574090650587\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Initial View</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Esportatu honela - Esportatu PDF gisa - Hasierako ikuspegia</menuitem> fitxa."
#. MJnhd
#: 00000401.xhp
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"par_id51574090655835\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Links</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Esportatu honela - Esportatu PDF gisa - Estekak</menuitem> fitxa."
#. tEeN5
#: 00000401.xhp
@@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"par_id541574090661437\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - User Interface</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Esportatu honela - Esportatu PDF gisa - Erabiltzaile-interfazea</menuitem> fitxa."
#. B8yCN
#: 00000401.xhp
@@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166421\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Esportatu honela - Esportatu PDF gisa</menuitem>."
#. JCWGU
#: 00000401.xhp
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150521\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon Export Directly as PDF</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Esportatu zuzenean PDF gisa ikonoa</alt></image>"
#. XtDBf
#: 00000401.xhp
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Send - Email as PDF</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Bidali - Bidali posta elektroniko bidez PDF gisa</menuitem>."
#. kiHmE
#: 00000401.xhp
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"glo\">Choose <menuitem>File - Send - Create Master Document</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"glo\">Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Bidali - Sortu dokumentu maisua</menuitem>.</variable>"
#. 6yCud
#: 00000401.xhp
@@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149951\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Fitxategia – Inprimatu</menuitem>"
#. mXCMo
#: 00000401.xhp
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155259\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+P</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+P</keycode>"
#. DAFSE
#: 00000401.xhp
@@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155187\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon Print File Directly</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Inprimatu fitxategia zuzenean ikonoa</alt></image>"
#. DvJva
#: 00000401.xhp
@@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153068\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon Print Page Preview</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Inprimatze-orriaren aurrebista ikonoa</alt></image>"
#. veMRC
#: 00000401.xhp
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155869\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Exit %PRODUCTNAME</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Irten %PRODUCTNAME aplikaziotik</menuitem>."
#. DjhX3
#: 00000401.xhp
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152382\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Q</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Q</keycode>"
#. BeZ8e
#: 00000401.xhp
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149328\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <menuitem>File - New - Master Document</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Berria - Dokumentu maisua</menuitem>.</variable>"
#. CGcrC
#: 00000401.xhp
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Open - File type</menuitem>, select <emph>Text CSV</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Ireki - Fitxategi mota</menuitem>, hautatu <emph>CSV testua</emph>."
#. LCAQJ
#: 00000401.xhp
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id6071352\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Text to Columns</menuitem> (Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Datuak - Testua zutabetan</menuitem> (Calc)."
#. 9uDDp
#: 00000401.xhp
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148608\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"epsexport\">Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Esportatu</menuitem>. EPS aukeratuz gero fitxategi mota gisa, elkarrizketa koadro hau automatikoki irekiko da.</variable>"
#. ADXoF
#: 00000401.xhp
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150107\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Esportatu</menuitem>. PBM, PPM edo PGM aukeratuz gero fitxategi mota gisa, elkarrizketa-koadroa automatikoki irekiko da.</variable>"
#. eu9SA
#: 00000401.xhp
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146936\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Zoom</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Zooma - Zooma</menuitem>."
#. 2CFCv
#: 00000403.xhp
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152895\n"
"help.text"
msgid "Click or right-click the field on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik edo eskuineko klika <emph>Egoera</emph> barrako eremuan."
#. juxFA
#: 00000403.xhp
@@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Tresna-barrak</menuitem>."
#. aAbgp
#: 00000403.xhp
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166445\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Standard</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"funktion\">Aukeratu <menuitem>Ikusi - Tresna-barrak - Estandarra</menuitem>.</variable>"
#. G2jzx
#: 00000403.xhp
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Tools</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Aukeratu <menuitem>Ikusi - Tresna-barrak - Tresnak</menuitem>.</variable>"
#. Ts9yE
#: 00000403.xhp
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"task\">Choose <menuitem>View - Status Bar</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"task\">Aukeratu <menuitem>Ikusi - Egoera-barra</menuitem>.</variable>"
#. 9VGHF
#: 00000403.xhp
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149046\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode> keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+⇧+F4</keycode> teklak"
#. BGHeu
#: 00000403.xhp
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153778\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Ikonoa</alt></image>"
#. dvWwd
#: 00000403.xhp
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - HTML Source</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - HTML iturburua</menuitem>."
#. LV5Sn
#: 00000403.xhp
@@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152935\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikonoa</alt></image>"
#. 6Gg6Q
#: 00000403.xhp
@@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091B\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grid\">Choose <menuitem>View - Grid and Helplines</menuitem> (Impress or Draw).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"grid\">Aukeratu <menuitem>Ikusi - Sareta eta laguntza-lerroak</menuitem> (Impress edo Draw).</variable>"
#. rWXdw
#: 00000403.xhp
@@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1092E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"guides\">Choose <menuitem>View - Snap Guides</menuitem> (Impress or Draw).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"guides\">Aukeratu <menuitem>Ikusi - Doitze-gidak</menuitem> (Impress edo Draw).</variable>"
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keyboard\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> tab. A document must be opened.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"keyboard\">Aukeratu <menuitem>Tresnak - Pertsonalizatu - Teklatua</menuitem> fitxa. Dokumentu batek irekita egon behar du.</variable>"
#. qxnqP
#: 00000406.xhp
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Toolbars</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"symbole\">Aukeratu <menuitem>Tresnak - Pertsonalizatu - Tresna-barrak</menuitem> fitxa.</variable>"
#. 9wtYU
#: 00000406.xhp
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144432\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"events\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Events</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"events\">Aukeratu <menuitem>Tresnak - Pertsonalizatu - Gertaerak</menuitem> fitxa.</variable>"
#. 6kyDw
#: 00000406.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156091\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imagemap\">Aukeratu <menuitem>Tresnak - Irudi-mapa</menuitem>.</variable>"
#. q5E7e
#: 00000406.xhp
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148998\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Karakterea ikonoa</alt></image>"
#. AdBzN
#: 00040500.xhp
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156306\n"
"help.text"
msgid "Menu <menuitem>Format - Page - Header/Footer</menuitem> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Formatua - Orrialdea - Goiburukoa/orri-oina</menuitem> menua - <emph>Editatu</emph> botoia (kalkulu-orriak)."
#. f7aHb
#: 00040500.xhp
@@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155995\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon Paragraph</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Paragrafoa ikonoa</alt></image>"
#. E7XoA
#: 00040500.xhp
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155915\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab - <emph>Padding</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Formatua - Paragrafoa</emph> menua - <emph>Ertza</emph> fitxa - <emph>Betegarria</emph>."
#. krmqa
#: 00040500.xhp
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159130\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Border - Padding</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Formatua - Orrialdea - Ertza - Betegarria</emph> menua."
#. PGrMv
#: 00040500.xhp
@@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147330\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Highlighting</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Karakterea - Nabarmentzea</emph> fitxa."
#. nd9vD
#: 00040500.xhp
@@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154482\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Estiloak</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(⌘+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - ireki sarrera baten laster-menua eta aukeratu <menuitem>Aldatu/Berria - Antolatzailea</menuitem> fitxa."
#. eEUQg
#: 00040500.xhp
@@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149323\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Slide</menuitem> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Diapositiba - Propietateak - Diapositibak</menuitem> fitxa."
#. 8xjGD
#: 00040500.xhp
@@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154972\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Page - Properties - Page</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Orrialdea - Propietateak - Orrialdea</menuitem> fitxa."
#. sZU8Q
#: 00040500.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"par_id731601602622257\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Page</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Orrialdea - Orrialdea</menuitem> fitxa."
#. gMqXo
#: 00040500.xhp
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles - List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki <menuitem>Estiloak - Zerrenda-estiloak</menuitem> - sarrera baten laster-menua - aukeratu <menuitem>Berria/Aldatu</menuitem>."
#. Mx4EM
#: 00040500.xhp
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149917\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki <emph>Estiloak - Aurkezpen-estiloak</emph> - eskema-estilo baten laster-menua - aukeratu <emph>Berria/Aldatu</emph>."
#. ZPMxH
#: 00040500.xhp
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki <emph>Estiloak - Zerrenda-estiloak</emph> - sarrera baten laster-menua - aukeratu <emph>Berria/Aldatu</emph>."
#. ZD5up
#: 00040500.xhp
@@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154931\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki <emph>Estiloak - Zerrenda-estiloak</emph> - sarrera baten laster-menua - aukeratu <emph>Berria/Aldatu</emph>."
#. TDV7t
#: 00040500.xhp
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Estiloak</menuitem> (F11) - aukeratu zerrenda-estiloak - sarrera baten laster-menua - aukeratu <menuitem>Berria/Aldatu</menuitem> - <emph>Kokagunea</emph> fitxa."
#. gfMdA
#: 00040500.xhp
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153899\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Kudeatu estiloak</menuitem> - aukeratu zerrenda-estiloak - sarrera baten laster-menua - aukeratu <menuitem>Berria/Aldatu</menuitem> - <emph>Kokagunea</emph> fitxa."
#. DEQfE
#: 00040500.xhp
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156170\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering - Position</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Tresnak - Kapitulu-zenbakitzea - Kokagunea</menuitem> fitxa."
#. 8AtZC
#: 00040500.xhp
@@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Image - Properties - Crop</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Formatua - Irudia - Propietateak - Moztu</emph> fitxa."
#. eREMF
#: 00040500.xhp
@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153317\n"
"help.text"
msgid "Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonoa <emph>Irudia</emph> tresna-barran:"
#. YKAFD
#: 00040500.xhp
@@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151255\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Tartea</menuitem>."
#. suPn7
#: 00040500.xhp
@@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon Properties</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Propietateak ikonoa</alt></image>"
#. 89DTS
#: 00040501.xhp
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki hautatutako inprimaki-elementu baten laster-menua - aukeratu <menuitem>Inprimaki-propietateak</menuitem>."
#. CMsFE
#: 00040501.xhp
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Inprimakia ikonoa</alt></image>"
#. F5LMe
#: 00040501.xhp
@@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - General</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki hautatutako inprimaki-elementuaren laster-menua - aukeratu <menuitem>Inprimaki-propietateak - Orokorra</menuitem> fitxa."
#. CPHGz
#: 00040501.xhp
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144448\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>General</widget> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki <widget>Inprimaki-diseinua</widget> tresna-barra, egin klik <widget>Inprimaki-propietateak</widget> ikonoan - <widget>Orokorra</widget> fitxa."
#. pKDYX
#: 00040501.xhp
@@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - Data</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki hautatutako inprimaki-elementuaren laster-menua - aukeratu <menuitem>Inprimaki-propietateak - Datuak</menuitem> fitxa."
#. BbiDH
#: 00040501.xhp
@@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158156\n"
"help.text"
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>Data</widget> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki <widget>Inprimaki-diseinua</widget> tresna-barra, egin klik <widget>Inprimaki-propietateak</widget> ikonoan - <widget>Datuak</widget> fitxa."
#. gyPpR
#: 00040501.xhp
@@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - Events</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki hautatutako inprimaki-elementuaren laster-menua - aukeratu <menuitem>Inprimaki-propietateak - Gertaerak</menuitem> fitxa."
#. ErFpd
#: 00040501.xhp
@@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149408\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon To Foreground</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Aurreko planora ikonoa</alt></image>"
#. 4ahEr
#: 00040501.xhp
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon To Background</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Atzeko planora ikonoa</alt></image>"
#. rCVpM
#: 00040501.xhp
@@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153373\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon Left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159209\">Ezkerrean ikonoa</alt></image>"
#. 3u7D2
#: 00040501.xhp
@@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149519\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon Centered</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143222\">Zentratuta ikonoa</alt></image>"
#. fawoM
#: 00040501.xhp
@@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155436\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon Right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153283\">Eskuinean ikonoa</alt></image>"
#. mF7W6
#: 00040501.xhp
@@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155386\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon Top</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Goian ikonoa</alt></image>"
#. WFtRg
#: 00040501.xhp
@@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145755\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon Centered</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Zentratuta ikonoa</alt></image>"
#. NYgDY
#: 00040501.xhp
@@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154057\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon Bottom</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Behean ikonoa</alt></image>"
#. rkNkG
#: 00040501.xhp
@@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151122\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon Anchor</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Aingura ikonoa</alt></image>"
#. s4iPa
#: 00040501.xhp
@@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146857\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem> (Impress and Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Marra</menuitem> (Impress eta Draw)."
#. yDiGN
#: 00040502.xhp
@@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"par_id366527\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line</menuitem> (Writer)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Testu-koadroa eta forma - Marra</menuitem> (Writer)."
#. oRRBE
#: 00040502.xhp
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3835261\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Line</menuitem> (Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua – Objektua – Marra</menuitem> (Calc)."
#. KVd3h
#: 00040502.xhp
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148889\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon Line</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Marra ikonoa</alt></image>"
#. acBGp
#: 00040502.xhp
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Testu-koadroa eta forma - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objektua - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Marra - Marra</menuitem> fitxa."
#. DYuKv
#: 00040502.xhp
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu and choose <menuitem>Modify/New - Line</menuitem> tab (presentation documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Estiloak</menuitem>, ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Aldatu/Berria - Marra</menuitem> fitxa (aurkezpen-dokumentuak)."
#. AAT9i
#: 00040502.xhp
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Izenburua - Ertzak</menuitem> fitxa (diagrama-dokumentuak)."
#. knxFR
#: 00040502.xhp
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Legenda - Ertzak</menuitem> fitxa (diagrama-dokumentuak)."
#. F6966
#: 00040502.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Axis - Line</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Ardatza - Marra</menuitem> fitxa (diagramak)."
#. yFq4k
#: 00040502.xhp
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Grid - Line</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Sareta - Marra</menuitem> fitxa (diagramak)."
#. nNAkS
#: 00040502.xhp
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Diagramaren horma - Ertzak</menuitem> fitxa (diagramak)."
#. Aedak
#: 00040502.xhp
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153960\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Diagramaren zorua - Ertzak</menuitem> fitxa (diagramak)."
#. Ujfzj
#: 00040502.xhp
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Diagramaren area - Ertzak</menuitem> fitxa (diagramak)."
#. r2Bvs
#: 00040502.xhp
@@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151293\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line Styles</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linienstile\">Aukeratu <menuitem>Formatua - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Testu-koadroa eta forma - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objektua - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Marra - Marra-estiloak</menuitem> fitxa.</variable>"
#. PgQAh
#: 00040502.xhp
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linienenden\">Aukeratu <menuitem>Formatua - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Testu-koadroa eta forma - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objektua - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Marra - Gezi-estiloak</menuitem> fitxa.</variable>"
#. 9zBMS
#: 00040502.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147189\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Transparency</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Paragrafoa - Gardentasuna</menuitem> fitxa."
#. YAhWh
#: 00040502.xhp
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144352\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Transparency</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Estiloak</menuitem>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Aldatu/Berria - Gardentasuna</menuitem> fitxa."
#. poxAS
#: 00040502.xhp
@@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Shadow</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"schatte\">Aukeratu <menuitem>Formatua - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Testu-koadroa eta forma - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objektua - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Itzala</menuitem> fitxa.</variable>"
#. GKhM7
#: 00040502.xhp
@@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Gradients</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verlauf\">Aukeratu <menuitem>Formatua - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Testu-koadroa eta forma - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objektua - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Gradienteak</menuitem> fitxa.</variable>"
#. Vez5y
#: 00040502.xhp
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Bitmaps</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bitmap\">Aukeratu <menuitem>Formatua - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Testu-koadroa eta forma - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objektua - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Bit-mapak</menuitem> fitxa.</variable>"
#. VRoLs
#: 00040502.xhp
@@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formattext\">Aukeratu <menuitem>Formatua - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Testu-koaroa eta forma - Testu-atributuak</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objektua - Testua - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Testua</menuitem></defaultinline></switchinline>.</variable>"
#. gXjCD
#: 00040502.xhp
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152810\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Text</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text\">Aukeratu <menuitem>Formatua - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Testu-koadroa eta forma - Testu-atributuak</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objektua - Testua</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Objektua eta forma</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Testua</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Testua</menuitem> fitxa.</variable>"
#. oZMeq
#: 00040502.xhp
@@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151060\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Text Animation</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"laufext\">Aukeratu <menuitem>Formatua - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Testu-koadroa eta forma - Testu-atributuak </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objektua - Testua</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Testua</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Testu-animazioa</menuitem> fitxa.</variable>"
#. FNvDY
#: 00040502.xhp
@@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149911\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Format ua- </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Testu-koadroa eta forma - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objektua - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Kokagunea eta tamaina</menuitem>."
#. tEB7C
#: 00040502.xhp
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F4</keycode> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F4</keycode> key</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F4</keycode> tekla</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F4</keycode> tekla</caseinline></switchinline>"
#. fevBK
#: 00040502.xhp
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153052\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon Position and Size</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Kokagunea eta tamaina ikonoa</alt></image>"
#. yL3FJ
#: 00040502.xhp
@@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148833\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki objektuaren laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Izena</menuitem>."
#. xBha8
#: 00040502.xhp
@@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt ""
"par_id411999\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Description</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki objektuaren laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Deskribapena</menuitem>."
#. Bhmkm
#: 00040502.xhp
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"par_id921602059453828\n"
"help.text"
msgid "Click on textbox or shape to select, then..."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik testu-koadroan edo forman hura hautatzeko, eta ondoren..."
#. 8aZmk
#: 00040502.xhp
@@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153099\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem> </caseinline></switchinline> <menuitem>Position and Size - Position and Size</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"position2\">Aukeratu <menuitem>Formatua - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Testu-koadroa eta forma - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objektua - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Objektua eta forma - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Kokagunea eta tamaina - Kokagunea eta tamaina</menuitem> fitxa.</variable>"
#. etEap
#: 00040502.xhp
@@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
"par_id361602065556003\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for selected object - choose <menuitem>Position and Size</menuitem> - <emph>Position and Size</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki objektuaren laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Kokagunea eta tamaina</menuitem> - <emph>Kokagunea eta tamaina</emph> fitxa."
#. FTEHw
#: 00040502.xhp
@@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"par_id371602337542349\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon Position and Size</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Kokagunea eta tamaina ikonoa</alt></image>"
#. 38DDB
#: 00040502.xhp
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"par_id841602337832667\n"
"help.text"
msgid "Position and Size menu icon"
-msgstr ""
+msgstr "'Kokagunea eta tamaina'menu-ikonoa"
#. rjLHN
#: 00040502.xhp
@@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"par_id971602065138382\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>F4</keycode> after selection to open the tab directly."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <keycode>F4</keycode> tekla hautapenaren ondoren, fitxa zuzenean irekitzeko."
#. qaXaJ
#: 00040502.xhp
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152973\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Testu-koadroa eta forma - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objektua - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Kokagunea eta tamaina - Biraketa</menuitem> fitxa."
#. BESGV
#: 00040502.xhp
@@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148495\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon Rotate</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Biraketa ikonoa</alt></image>"
#. raRWH
#: 00040502.xhp
@@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083283\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Points</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Editatu - Puntuak</menuitem>."
#. pzsDV
#: 00040502.xhp
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149019\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F8</keycode> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F8</keycode> key</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F8</keycode> tekla</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F8</keycode> tekla</caseinline></switchinline>"
#. m9Ntk
#: 00040502.xhp
@@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150044\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon Edit Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Editatu puntuak ikonoa</alt></image>"
#. AMJ2m
#: 00040502.xhp
@@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151248\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Character</menuitem> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Karakterea</menuitem> (marrazki-funtzioak)."
#. fitoG
#: 00040502.xhp
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145229\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Karakterea</menuitem>."
#. wSA5e
#: 00040502.xhp
@@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151342\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Size</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Tamaina</menuitem>."
#. FNawj
#: 00040502.xhp
@@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Estiloa</menuitem>."
#. C4ZrM
#: 00040502.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155177\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Bold</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Estiloa - Lodia</menuitem>."
#. Ue6Ng
#: 00040502.xhp
@@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon Bold</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Lodia ikonoa</alt></image>"
#. pQRTJ
#: 00040502.xhp
@@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Italic</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Estiloa - Etzana</menuitem>."
#. D9EAq
#: 00040502.xhp
@@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159091\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon Italic</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Etzana ikonoa</alt></image>"
#. cggpG
#: 00040502.xhp
@@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145223\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon Underline</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Azpimarra ikonoa</alt></image>"
#. Bfqx8
#: 00040502.xhp
@@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145131\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Strikethrough</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Estiloa - Marratua</menuitem>."
#. GUjSt
#: 00040502.xhp
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158214\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Shadow</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Estiloa - Itzala</menuitem>."
#. 6q5PX
#: 00040502.xhp
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Contour</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Estiloa - Ingerada</menuitem>."
#. CaimB
#: 00040502.xhp
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154383\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Superscript</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Estiloa - Goi-indizea</menuitem>."
#. FrAHo
#: 00040502.xhp
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152767\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Subscript</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Estiloa - Azpiindizea</menuitem>."
#. ATNzQ
#: 00040502.xhp
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155377\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Lerroartea</menuitem>."
#. zWwjF
#: 00040502.xhp
@@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154475\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - Single</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Lerroartea - Bakuna</menuitem>."
#. GdBSL
#: 00040502.xhp
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150478\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - 1.5 Lines</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Lerroartea - 1,5 lerro</menuitem>."
#. pNDFU
#: 00040502.xhp
@@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - Double</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Lerroartea - Bikoitza</menuitem>."
#. 4TwEA
#: 00040502.xhp
@@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146978\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Left</menuitem> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Lerrokatu - Ezkerrean</menuitem> (marrazki-funtzioak)."
#. reirq
#: 00040502.xhp
@@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153009\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Left</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Lerrokatu - Ezkerrean</menuitem>."
#. hUH97
#: 00040502.xhp
@@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147310\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon Align Left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Lerrokatu ezkerrean ikonoa</alt></image>"
#. okQkj
#: 00040502.xhp
@@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155823\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Right</menuitem> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Lerrokatu - Eskuinean</menuitem> (marrazki-funtzioak)."
#. 2MorN
#: 00040502.xhp
@@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155762\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Right</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Lerrokatu - Eskuinean</menuitem>."
#. jddUQ
#: 00040502.xhp
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149408\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon Align Right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Lerrokatu eskuinean ikonoa</alt></image>"
#. XnJxD
#: 00040502.xhp
@@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149189\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Centered</menuitem> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Lerrokatu - Erdian</menuitem> (marrazki-funtzioak)."
#. YutM3
#: 00040502.xhp
@@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154624\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Center</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Lerrokatu - Erdian</menuitem>."
#. kZk7u
#: 00040502.xhp
@@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon Centered</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149757\">Zentratuta ikonoa</alt></image>"
#. CQD3j
#: 00040502.xhp
@@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146151\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Justified</menuitem> (drawing functions)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Lerrokatu - Justifikatua</menuitem> (marrazki-funtzioak)"
#. Mj8VD
#: 00040502.xhp
@@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168612\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Justified</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Lerrokatu - Justifikatua</menuitem>."
#. jfsgi
#: 00040502.xhp
@@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156189\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon Justified</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145308\">Justifikatua ikonoa</alt></image>"
#. YBkwj
#: 00040502.xhp
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144503\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Elkartu</menuitem>."
#. YJ3t9
#: 00040502.xhp
@@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154854\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Elkartu</menuitem>."
#. 3AJkC
#: 00040502.xhp
@@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157985\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Group</menuitem> (text documents, spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Elkartu - Elkartu</menuitem> (testu-dokumentuak, kalkulu-orriak)."
#. bdCDb
#: 00040502.xhp
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157980\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Group</menuitem> (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Forma - Elkartu - Elkartu</menuitem> (marrazki-dokumentuak)."
#. RvPBU
#: 00040502.xhp
@@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149508\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Group - Group</menuitem> (form objects)."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Elkartu - Elkartu</menuitem> (inprimaki-objektuak)."
#. ibZAV
#: 00040502.xhp
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146858\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon Group</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Elkartu ikonoa</alt></image>"
#. DVEkd
#: 00040502.xhp
@@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153023\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Ungroup</menuitem> (text documents, spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Elkartu - Banandu</menuitem> (testu-dokumentuak, kalkulu-orriak)."
#. WFDj3
#: 00040502.xhp
@@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163378\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Ungroup</menuitem> (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Forma - Elkartu - Banandu</menuitem> (marrazki-dokumentuak)."
#. 9k3ef
#: 00040502.xhp
@@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156038\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Ungroup</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Banandu</menuitem>."
#. zcmBV
#: 00040502.xhp
@@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151300\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon Ungroup</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150831\">>Banandu ikonoa</alt></image>"
#. DGWSV
#: 00040502.xhp
@@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153109\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Exit Group</menuitem> (text documents, spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Elkartu - Atera taldetik</menuitem> (testu-dokumentuak, kalkulu-orriak)."
#. P2Xae
#: 00040502.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145678\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Exit Group</menuitem> (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Forma - Elkartu - Atera taldetik</menuitem> (marrazki-dokumentuak)."
#. Bszjv
#: 00040502.xhp
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152367\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Exit Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Atera taldetik</menuitem>."
#. BBvnq
#: 00040502.xhp
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158402\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon Exit Group</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149422\">Atera taldetik ikonoa</alt></image>"
#. ndpeo
#: 00040502.xhp
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem> (text documents, spreadsheets)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Elkartu - Sartu taldean</menuitem> (testu-dokumentuak, kalkulu-orriak)."
#. hn7Hv
#: 00040502.xhp
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145354\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Enter Group</menuitem> (drawing documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Forma - Elkartu - Sartu taldean</menuitem> (marrazki-dokumentuak)."
#. 4rTmw
#: 00040502.xhp
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Enter Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Sartu taldean</menuitem>."
#. oDBK3
#: 00040502.xhp
@@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152388\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon Enter Group</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149900\">Sartu taldean ikonoa</alt></image>"
#. yXmKi
#: 00040502.xhp
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"par_id271601643965354\n"
"help.text"
msgid "Select three or more objects and"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu hiru objektu edo gehiago eta"
#. Dvy8S
#: 00040503.xhp
@@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Distribute Selection</menuitem> ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Forma - Banatu hautapena</menuitem> ($[officename] Draw)."
#. GfMJu
#: 00040503.xhp
@@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149064\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Distribute Selection</menuitem> ($[officename] Impress)."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <menuitem>Banatu hautapena</menuitem> ($[officename] Impress)."
#. q4uTc
#: 01000000.xhp
@@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3085157\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Undo</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Editatu - Desegin</menuitem>."
#. AA56D
#: edit_menu.xhp
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145160\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Z</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Z</keycode>"
#. LW82F
#: edit_menu.xhp
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155577\">Ikonoa</alt></image>"
#. QzA62
#: edit_menu.xhp
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Redo</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Editatu - Berregin</menuitem>."
#. VgWZG
#: edit_menu.xhp
@@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150358\">Ikonoa</alt></image>"
#. F99gF
#: edit_menu.xhp
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <menuitem>Edit - Repeat</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"letzter\">Aukeratu <menuitem>Editatu - Errepikatu</menuitem>.</variable>"
#. DyHWB
#: edit_menu.xhp
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Cut</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Editatu - Ebaki</menuitem>."
#. siZcT
#: edit_menu.xhp
@@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+X</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+X</keycode>"
#. YEYM4
#: edit_menu.xhp
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145744\">Ikonoa</alt></image>"
#. b2BCg
#: edit_menu.xhp
@@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150742\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Copy</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Editatu - Kopiatu</menuitem>."
#. dqu5U
#: edit_menu.xhp
@@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148923\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>"
#. ENXCh
#: edit_menu.xhp
@@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikonoa</alt></image>"
#. Ezjwz
#: edit_menu.xhp
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Editatu - Itsatsi</menuitem>."
#. 2JEAF
#: edit_menu.xhp
@@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>"
#. wDTHt
#: edit_menu.xhp
@@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156106\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159196\">Ikonoa</alt></image>"
#. ZtHb2
#: edit_menu.xhp
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148555\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select All</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Editatu - Hautatu dena</menuitem>."
#. mia2c
#: edit_menu.xhp
@@ -14423,7 +14423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152417\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>"
#. Fmcad
#: edit_menu.xhp
@@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153095\">Ikonoa</alt></image>"
#. 8xMiC
#: edit_menu.xhp
@@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Aukeratu <menuitem>Editatu - Aldaketen jarraipena</menuitem>.</variable>"
#. FtngJ
#: edit_menu.xhp
@@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Record</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Aukeratu <menuitem>Editatu - Aldaketen jarraipena - Grabatu</menuitem>.</variable>"
#. eaiZ6
#: edit_menu.xhp
@@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153845\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Aukeratu <menuitem>Editatu - Aldaketen jarraipena - Kudeatu</menuitem>.</variable>"
#. RLwDH
#: edit_menu.xhp
@@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148587\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage - List</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Editatu - Aldaketen jarraipena - Kudeatu - Zerrenda</menuitem> fitxa."
#. KKGxQ
#: edit_menu.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index ff235ddd158..2ffea1e18d9 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-25 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-14 05:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563601251.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Close</emph> command closes all open windows of the current document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Itxi</emph> komandoak uneko dokumentuko leiho ireki guztiak ixten ditu."
#. jSMdE
#: 01050000.xhp
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietateak"
#. CNQGc
#: 01100000.xhp
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Properties</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Propietateak</link></variable>"
#. W4uvS
#: 01100000.xhp
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Description (File Properties)"
-msgstr ""
+msgstr "Deskribapena (fitxategi-propietateak)"
#. LaoBx
#: 01100100.xhp
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"par_id581602083308804\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title</emph>, <emph>Subject</emph>, and <emph>Keywords</emph> are exported to PDF files as PDF Document Properties. Entered values are exported and will appear in the corresponding fields in the PDF Document Properties Description."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Izenburua</emph>, <emph>Gaia</emph> eta <emph>Gako-hitzak</emph> PDF Document Properties gisa esportatzen dira PDF fitxtegietara. Sartutako balioak esportatzen dira eta PDF Document Properties deskribapenaren bakoitzari dagokion eremuan agertuko dira."
#. 63szi
#: 01100200.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "General (File properties)"
-msgstr ""
+msgstr "Orokorra (fitxategi-propietateak)"
#. 2UBSe
#: 01100200.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156136\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Mota"
#. dfTZu
#: 01100200.xhp
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145314\n"
"help.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Kokalekua"
#. sqRnK
#: 01100200.xhp
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaina"
#. b5fx8
#: 01100200.xhp
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149178\n"
"help.text"
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Sortze-data"
#. AYhBx
#: 01100200.xhp
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149182\n"
"help.text"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatze-data"
#. g5sGH
#: 01100200.xhp
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149576\n"
"help.text"
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloia"
#. dKF56
#: 01100200.xhp
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C5\n"
"help.text"
msgid "Digitally signed"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalki sinatua"
#. kLqNh
#: 01100200.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CC\n"
"help.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Sinadura digitalak"
#. EdEtn
#: 01100200.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Last printed"
-msgstr ""
+msgstr "Azken inprimaketa"
#. BunTF
#: 01100200.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_id211604484407570\n"
"help.text"
msgid "After printing, a document must be saved to preserve its <emph>Last printed</emph> data. No warning message is given about this, if an unsaved document is closed."
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu ondoren, dokumentua gorde egin behar da bere <emph>Azken inprimaketa</emph> datua gordetzeko. Ez da abisu-mezurik ematen horri buruz, gorde gabeko dokumentu bat ixten bada."
#. mD6yU
#: 01100200.xhp
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155342\n"
"help.text"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "Editatze-denbora guztira"
#. pg3gJ
#: 01100200.xhp
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "Berrikuspen-zenbakia"
#. FPbiF
#: 01100200.xhp
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101602069139228\n"
"help.text"
msgid "Save preview image with this document"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde aurrebista dokumentu honekin"
#. ibdbD
#: 01100300.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154398\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as Email\">Email Document</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as Email\">Bidali dokumentua posta elektroniko bidez</link>"
#. Q86XQ
#: 01160000.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8111514\n"
"help.text"
msgid "Email as OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali posta elektroniko bidez OpenDocument kalkulu-orri gisa"
#. ewW2i
#: 01160000.xhp
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5112460\n"
"help.text"
msgid "Email as Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali posta elektroniko bidez Microsoft Excel gisa"
#. pLjdc
#: 01160000.xhp
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6694540\n"
"help.text"
msgid "Email as OpenDocument Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali posta elektroniko bidez OpenDocument aurkezpen gisa"
#. Ai2i2
#: 01160000.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2099063\n"
"help.text"
msgid "Email as Microsoft PowerPoint Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali posta elektroniko bidez Microsoft PowerPoint aurkezpen gisa"
#. uDGxn
#: 01160000.xhp
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9657277\n"
"help.text"
msgid "Email as OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali posta elektroniko bidez OpenDocument testu gisa"
#. Aewp6
#: 01160000.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7941831\n"
"help.text"
msgid "Email as Microsoft Word"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali posta elektroniko bidez Microsoft Word gisa"
#. dcXm5
#: 01160000.xhp
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Email Document"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali dokumentua posta elektroniko bidez"
#. cpCsu
#: 01160200.xhp
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150702\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Email Document</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Bidali dokumentua posta elektroniko bidez</link>"
#. 8prjP
#: 01160200.xhp
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"par_id0807200809553672\n"
"help.text"
msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will <emph>not</emph> be sent with the email."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentua HTML formatuan badago, kapsulatutako edo estekatutako irudiak <emph>ez</emph> dira posta-mezuan bidaliko."
#. E5hZ4
#: 01160300.xhp
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Exit %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Irten %PRODUCTNAME aplikaziotik</link>"
#. Dtb5G
#: 01170000.xhp
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all %PRODUCTNAME programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on macOS systems."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME programa guztietatik irteten da eta aldaketak gordetzeko eskatzen du.</ahelp> Komando hau ez dago macOS sistemetan."
#. XYGgt
#: 01170000.xhp
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "You can cancel the Undo command by choosing <menuitem>Edit - Redo</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Desegiteko komandoa bertan behera utzi daiteke <menuitem>Editatu - Berregin</menuitem> aukeratuta."
#. seDVc
#: 02010000.xhp
@@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Gelaxka-barrutia esteka modura txertatzen du, iturburuko fitxategiko gelaxketan egindako aldaketak helburuko fitxategiko gelaxkak eguneratu ditzaten. Iturburuko fitxategiko gelaxka hutsei egindako aldaketak helburuko fitxategian eguneratu daitezen, ziurtatu 'Itsatsi dena' aukera hautatuta dagoela.</ahelp>"
#. 5BxP6
#: 02070000.xhp
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145650\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Iruzkinak</caseinline></switchinline>"
#. MTECk
#: 02100000.xhp
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "For certain symbol fonts the symbol (glyph) that you see on screen may look related to a different Unicode code than that is actually used for it in the font. The Unicode codes can be viewed by choosing <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>, or using <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Unicode conversion shortcut</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Zenbait ikurren kasuan, pantailan ikusten den ikurrak (glifoak) duen itxuragatik, pentsatu daiteke beste Unicode kode batena dela, eta ez unean erabiltzen ari den letra-tipoarena. Unicode kodeak ikusteko, aukeratu <menuitem>Txertatu - Karaktere berezia</menuitem> edo erabili <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Unicodeak bihurtzeko lasterbidea</link>."
#. 6Swuu
#: 02100001.xhp
@@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"par_id5311440\n"
"help.text"
msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Onartzen diren metakaraktereen eta sintaxiaren zerrenda osoa ikusteko, begiratu <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU adierazpen erregularren dokumentazioa</link>."
#. HBqoH
#: 02100001.xhp
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\" visibility=\"hidden\">Set the options for the similarity search.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\" visibility=\"hidden\">Ezarri antzekotasun-bilaketaren aukerak.</ahelp>"
#. FLKW6
#: 02100100.xhp
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"par_id491602292458634\n"
"help.text"
msgid "Using Combine better meets a user's expectations from looking at the settings, but may return false positives. Not using Combine may match less than expected, but does not return false positives."
-msgstr ""
+msgstr "'Konbinatu' erabiltzen bada, erabiltzailearen usteak hobeto betetzen dira, baina positibo faltsuak ere itzultzen ditu. Ez bada 'Konbinatu' erabiltzen, bat etortze gutxiago izango dira, baina ez ditu positibo faltsuak itzuliko."
#. 9xE34
#: 02100100.xhp
@@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"par_id401602236795437\n"
"help.text"
msgid "A Weighted Levenshtein Distance (WLD) algorithm is used. If Combine is not checked, then settings are treated as an exclusive-OR (strict WLD).If Combine is checked, then settings are treated as an inclusive-OR (relaxed WLD)."
-msgstr ""
+msgstr "Weighted Levenshtein Distance (WLD) algoritmoa erabiltzen da. Ez bada 'Konbinatu' markatzen, ezarpenak OR esklusibo modura (strict WLD) tratatuko dira ezarpenak. 'Konbinatu' markatuta badago, ezarpenak OR inklusibo modura (relaxed WLD) tratatuko dira."
#. eZ2dA
#: 02100100.xhp
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"par_id371602294412458\n"
"help.text"
msgid "Be careful when using <emph>Replace All</emph> with Similarity Search. Best to be certain first about what will be found."
-msgstr ""
+msgstr "Kontuz ibili <emph>Ordeztu dena</emph> erabiltzean antzekotasun-bilaketarekin. Lehenago, ziurtatu zer aurkitu den."
#. Fvuvx
#: 02100200.xhp
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156062\n"
"help.text"
msgid "Page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Orrialdearen lerroartea"
#. KJDV7
#: 02100200.xhp
@@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152886\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Activate page line-spacing</emph> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Aktibatu orrialdearen lerroartea</emph> atributua aurkitzen du."
#. kbwRT
#: 02100200.xhp
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikonoa</alt></image>"
#. 3Lq2G
#: 02110000.xhp
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145416\">Ikonoa</alt></image>"
#. nRB3E
#: 02110000.xhp
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159166\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153146\">Ikonoa</alt></image>"
#. F4J5u
#: 02110000.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146984\">Ikonoa</alt></image>"
#. ijR7M
#: 02110000.xhp
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152885\">Ikonoa</alt></image>"
#. ADEyJ
#: 02110000.xhp
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156178\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155083\">Ikonoa</alt></image>"
#. GqEUL
#: 02110000.xhp
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154790\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166413\">Ikonoa</alt></image>"
#. DLEGF
#: 02110000.xhp
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Links to External Files"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu kanpoko fitxategietarako estekak"
#. YrBSL
#: 02180000.xhp
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150279\n"
"help.text"
msgid "Edit Links to External Files"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu kanpoko fitxategietarako estekak"
#. hN2Am
#: 02180000.xhp
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">You can change or remove each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">Uneko dokumentua kanpoko fitxategiekin lotzen dituzten estekak kendu edo aldatu egin daitezke. Uneko fitxategiaren edukia eguneratu daiteke kanpotik estekatutako fitxategiaren azken bertsioarekin. Komando honek ez dio eragiten hiperestekei eta ez dago erabilgarri uneko dokumentuak ez badauka beste fitxategi batzuekin lotzen duen estekarik.</ahelp></variable>"
#. nGE7F
#: 02180000.xhp
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Path to the source file. <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"Relative paths\">Relative paths</link> must be expressed by full URI, for example, with <emph>file://</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Iturburu fitxategiaren bide-izena. <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"Relative paths\">Bide-izen erlatiboak</link> URI osoarekin adierazi behar dira, adibidez <emph>file://</emph> erabilita.</ahelp>"
#. eEnmT
#: 02180100.xhp
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153827\n"
"help.text"
msgid "Alternative text:"
-msgstr "Testu alternatiboa:"
+msgstr "Ordezko testua:"
#. dgZr8
#: 02220100.xhp
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"par_id621603817886869\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"writerstatusbar\">Status Bar - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"writerstatusbar\">Egoera-barra - Ikuspegi orokorra</link>"
#. NGFKi
#: 03060000.xhp
@@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"par_id971603817903925\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"calcstatusbar\">Status Bar - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"calcstatusbar\">Egoera-barra - Ikuspegi orokorra</link>"
#. ENxHS
#: 03060000.xhp
@@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
"par_id441603817913885\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"impressstatusbar\">Status Bar - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"impressstatusbar\">Egoera-barra - Ikuspegi orokorra</link>"
#. hjuib
#: 03060000.xhp
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id111603817924684\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"mathstatusbar\">Status Bar - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"mathstatusbar\">Egoera-barra - Ikuspegi orokorra</link>"
#. DpD8W
#: 03110000.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\"><variable id=\"colorbar_text\">Show or hide the <emph>Color</emph> bar.</variable> To modify or change the color table that is displayed, choose <menuitem>Format - Area</menuitem>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\"><variable id=\"colorbar_text\">Erakutsi edo ezkutatu <emph>Kolorea</emph> barra.</variable> Bistaratzen den kolore-taula aldatzeko, aukeratu <menuitem>Formatua - Area</menuitem> eta egin klik <emph>Koloreak</emph> fitxan.</ahelp>"
#. EFZwD
#: 03170000.xhp
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"par_id1830500\n"
"help.text"
msgid "Use the command <menuitem>Insert - Comment</menuitem> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> key combination to insert a comment anchor at the current cursor position. A colored comment box is shown at the page margin, to enter the text of the comment. A line connects the anchor to the comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range. The commented text range is shadowed."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili <menuitem>Txertatu - Iruzkina</menuitem> komandoa edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode>+<keycode>⌥</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> tekla-konbinazioa iruzkin-aingura bat txertatzeko kurtsorearen uneko kokalekuan. Koloredun iruzkin-koadro bat erakutsiko da orrialdearen marjinan, iruzkinaren testua sartu ahal izateko. Marra batek aingura eta iruzkin-koadroa lotzen ditu. Testu-barruti bat hautatzen bada, iruzkina testu-barrutiari erantsiko zaio. Iruzkindutako testu-barrutiari itzal bat gehituko zaio."
#. ro9G3
#: 04050000.xhp
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"par_id5201879\n"
"help.text"
msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors. You can use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> key combination to edit a comment at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentuan idazteko baimena duen edozein erabiltzailek editatu eta ezabatu ditzake edozein egileren iruzkinak. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode>+<keycode>⌥</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode> tekla-konbinazioa erabili daiteke uneko kurtsorearen kokalekuan dagoen iruzkin bat editatzeko."
#. qJE7L
#: 04050000.xhp
@@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt ""
"par_id2116153\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor."
-msgstr ""
+msgstr "Kurtsorea testu normalaren barruan dagoenean, sakatu goian aipatutako teklak aurreko edo hurrengo iruzkinaren aingurara joateko."
#. yCdcN
#: 04050000.xhp
@@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt ""
"par_id671594846326658\n"
"help.text"
msgid "Applied character styles will not be affected by Clear Direct Formatting, only direct formatting applied on top of the character styles. To remove formatting applied by a character style, reapply the <emph>Default</emph> character style."
-msgstr ""
+msgstr "Aplikatutako karaktere-estiloek ez dute izango 'Garbitu formatu zuzena' komandoaren eraginik, komando horrek karaktere-estiloen gainean aplikatutako formatu zuzenean soilik baitu eragina. Karaktere-estilo baten bidez aplikatutako formatua kentzeko, aplikatu berriro <emph>Lehenetsia</emph> karaktere-estiloa."
#. h42SA
#: 05010000.xhp
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hiperesteka</link>"
#. ruEdb
#: 05020100.xhp
@@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3162942\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Zenbakiak</link>"
#. z8GFZ
#: 05020300.xhp
@@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers/Format\">Numbers / Format</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers/Format\">Zenbakiak / Formatua</link>"
#. CNMbg
#: 05020300.xhp
@@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> Specifies the language setting for the selected fields. With the language set to <emph>Default</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"> Specifies the language setting for the selected cells. </caseinline> <defaultinline>Specifies the language setting for the selected field.</defaultinline> </switchinline> </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> Hautatutako eremuen hizkuntza-ezarpena zehazten du. Ezarritako hizkuntza <emph>Lehenetsia</emph> bada, $[officename] aplikazioak sistemaren hizkuntza lehenetsiari lotutako zenbaki-formatuak aplikatzen ditu automatikoki. </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"> Hautatutako gelaxken hizkuntza-ezarpena zehazten du. </caseinline> <defaultinline>Hautatutako eremuaren hizkuntza-ezarpena zehazten du.</defaultinline> </switchinline> </ahelp>"
#. K29ZG
#: 05020300.xhp
@@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles window</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Uneko paragrafoaren paragrafo-estiloa <emph>Formatua</emph> tresna-barran bistaratzen da, eta <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">'Estiloak' leihoan</link> nabarmenduta ageri da.</caseinline></switchinline>"
#. 3xcFE
#: 05030100.xhp
@@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153910\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - General</menuitem> , and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr ""
+msgstr "Elkarrizketa-koadro honetan erabilitako neurri-unitateak aldatzeko, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tresnak - Aukerak</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Orokorra</menuitem> eta hautatu neurri-unitate berria 'Ezarpenak' arean."
#. 4fwpx
#: 05030100.xhp
@@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <menuitem>View - Ruler</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">Erregela ere erabili daiteke koskak ezartzeko</link>. Erregela bistaratzeko, aukeratu <menuitem>Ikusi - Erregela</menuitem>."
#. JndpY
#: 05030100.xhp
@@ -20723,7 +20723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145591\n"
"help.text"
msgid "Do not add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "Ez gehitu zuriunerik estilo bereko paragrafoen artean"
#. eqZaq
#: 05030100.xhp
@@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3199345\n"
"help.text"
msgid "1.15 lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,15 lerro"
#. zihYd
#: 05030100.xhp
@@ -20786,7 +20786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184601\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"one_point_one_five_spacing\">Sets the line spacing to 1.15 lines.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"one_point_one_five_spacing\">1,5 lerroko lerroartea ezartzen du.</variable>"
#. 5SLdx
#: 05030100.xhp
@@ -20930,7 +20930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146316\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate page line-spacing</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aktibatu orrialdearen lerroartea</caseinline></switchinline>"
#. ckCgA
#: 05030100.xhp
@@ -20948,7 +20948,7 @@ msgctxt ""
"par_id9267250\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Printing with Page line-spacing</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Orrialdearen lerroartearekin inprimatzea</link>"
#. eLFiC
#: 05030300.xhp
@@ -22190,7 +22190,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153383\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value><bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value><bookmark_value>estiloak; antolatzea</bookmark_value>"
#. SZdCB
#: 05040100.xhp
@@ -22235,7 +22235,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "AutoUpdate"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratu automatikoki"
#. 7yXws
#: 05040100.xhp
@@ -22244,7 +22244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Paragrafo bati zuzeneko formatua aplikatzen diozunean dokumentuan estilo hau erabiliz, estiloa eguneratzen du. Estilo hau erabiltzen duten paragrafo guztien formatua automatikoki eguneratzen da.</ahelp>"
#. N5rDR
#: 05040100.xhp
@@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901601605927805\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientazioa"
#. tDiD9
#: 05040200.xhp
@@ -22487,7 +22487,7 @@ msgctxt ""
"par_id791601605959021\n"
"help.text"
msgid "Select paper orientation for display and print."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu paperaren orientazioa bistaratzeko eta inprimatzeko."
#. DMJ89
#: 05040200.xhp
@@ -22820,7 +22820,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150488\n"
"help.text"
msgid "Use page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili orrialdearen lerroartea"
#. xRZFb
#: 05040200.xhp
@@ -22919,7 +22919,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151318\n"
"help.text"
msgid "Fit object to paper format"
-msgstr ""
+msgstr "Doitu objektua paper-formatura"
#. AEasi
#: 05040200.xhp
@@ -25358,7 +25358,7 @@ msgctxt ""
"par_id1283608\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi tituluaren testua. Izen labur hori ikusgai egongo da HTML formatuko etiketa alternatibo gisa. Erabilerraztasun-tresnek irakur dezakete testu hori.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi tituluaren testua. Izen labur hori ikusgai egongo da HTML formatuko ordezko etiketa gisa. Erabilerraztasun-tresnek irakur dezakete testu hori.</ahelp>"
#. Mxbmi
#: 05190100.xhp
@@ -26969,7 +26969,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Hautatu betegarri gisa erabiliko den bit-mapa bat, edo gehitu bit-mapa baten zure eredu propioa.</ahelp>"
#. wEhVG
#: 05210500.xhp
@@ -26978,7 +26978,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148585\n"
"help.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Bit-mapa"
#. 8ZuCa
#: 05210500.xhp
@@ -26987,7 +26987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Lists the available bitmaps. You can also import bitmaps."
-msgstr ""
+msgstr "Bt-mapa erabilgarriak zerrendatzen ditu. Bit-mapak inportatu daitezke."
#. eCeUD
#: 05210500.xhp
@@ -26996,7 +26996,7 @@ msgctxt ""
"par_id501592872056000\n"
"help.text"
msgid "To rename a bitmap, select the bitmap, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a bitmap, select the bitmap, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Bit-mapa baten izena adatzeko, hautatu bit-mapa, egin eskuineko klik eta aukeratu <menuitem>Aldatu izena</menuitem>. Bit-mapa bat ezabatzeko, hautatu, egin eskuineko klik eta aukeratu <menuitem>Ezabatu</menuitem>,"
#. MqVdD
#: 05210500.xhp
@@ -27005,7 +27005,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71592866308524\n"
"help.text"
msgid "Add/Import"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu/inportatu"
#. SGKZW
#: 05210500.xhp
@@ -27023,7 +27023,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592866270627\n"
"help.text"
msgid "Imported bitmaps are saved in your user profile and can be used in other documents."
-msgstr ""
+msgstr "Inportatutako bit-mapak erabiltzaile-profilean gordetzen dira eta beste dokumentu batzuetan ere erabili daitezke."
#. pC4QD
#: 05210500.xhp
@@ -27032,7 +27032,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Aukerak"
#. smwef
#: 05210500.xhp
@@ -27041,7 +27041,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251592868388253\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estiloa"
#. GnwjN
#: 05210500.xhp
@@ -27050,7 +27050,7 @@ msgctxt ""
"par_id241592868416096\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tiled</emph>: Fill the area with the bitmap as tiles."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lauzetan</emph>: Bete area bit-mapa lauza modura erabilita."
#. gCgdA
#: 05210500.xhp
@@ -27059,7 +27059,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592868421600\n"
"help.text"
msgid "<emph>Stretched</emph>: Stretch the image to fit the object area."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tiratuta</emph>: Tiratu irudia objektuaren area osoa bete dezan."
#. Fi4Fj
#: 05210500.xhp
@@ -27068,7 +27068,7 @@ msgctxt ""
"par_id651592868426975\n"
"help.text"
msgid "<emph>Custom position/size</emph>: Set a custom size and position of the bitmap in the object area."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kokagune eta tamaina pertsonalizatuak</emph>: Ezarri bit-maparen tamaina eta kokagune pertsonalizatuak objektuaren arean."
#. sAiUV
#: 05210500.xhp
@@ -27077,7 +27077,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151592868900345\n"
"help.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaina"
#. TeFTN
#: 05210500.xhp
@@ -27086,7 +27086,7 @@ msgctxt ""
"par_id321592869205683\n"
"help.text"
msgid "Size of the tiles and the custom size."
-msgstr ""
+msgstr "Lauzen tamaina eta tamaina pertsonalizatua"
#. rTjAd
#: 05210500.xhp
@@ -27095,7 +27095,7 @@ msgctxt ""
"par_id951592869294738\n"
"help.text"
msgid "<emph>Width</emph>: Set the width of the tile or custom size."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zabalera</emph>: Ezarri lauzaren edo tamaina personalizatuaren zabalera."
#. RQFrq
#: 05210500.xhp
@@ -27104,7 +27104,7 @@ msgctxt ""
"par_id171592869301228\n"
"help.text"
msgid "<emph>Height</emph>: Set the height of the tile or custom size."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Altuera</emph>: Ezarri lauzaren edo tamaina pertsonalizatuaren altuera."
#. twwdD
#: 05210500.xhp
@@ -27113,7 +27113,7 @@ msgctxt ""
"par_id351592869651411\n"
"help.text"
msgid "<emph>Scale</emph>: Mark to turn the height and width settings relative to original size."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Eskala</emph>: Markatu hau altuera eta zabalera jatorrizko tamainaren arabera aldatu daitezen."
#. QEYV9
#: 05210500.xhp
@@ -27122,7 +27122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201592869695805\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Kokagunea"
#. 8qFYv
#: 05210500.xhp
@@ -27131,7 +27131,7 @@ msgctxt ""
"par_id321592869780471\n"
"help.text"
msgid "Select the anchoring position of the bitmap image inside the object area."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu bit-maparen aingura-kokagunea objektuaren arearen barruan."
#. WKmCj
#: 05210500.xhp
@@ -27140,7 +27140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791592870139336\n"
"help.text"
msgid "Tiling Position"
-msgstr ""
+msgstr "Lauzen kokagunea"
#. 286Bv
#: 05210500.xhp
@@ -27149,7 +27149,7 @@ msgctxt ""
"par_id811592870169715\n"
"help.text"
msgid "<emph>X-Offset</emph>: Set the horizontal bitmap offset value with respect to the anchoring position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X desplazamendua</emph>: Ezarri bit-maparen desplazamendu horizontalaren balioa aingura-kokagunearekiko."
#. w8e6v
#: 05210500.xhp
@@ -27158,7 +27158,7 @@ msgctxt ""
"par_id41592870267463\n"
"help.text"
msgid "<emph>Y-Offset</emph>: Set the vertical bitmap offset value with respect to the anchoring position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Y desplazamendua</emph>: Ezarri bit-maparen desplazamendu bertikalaren balioa aingura-kokagunearekiko."
#. FeN7H
#: 05210500.xhp
@@ -27167,7 +27167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631592870132856\n"
"help.text"
msgid "Tiling Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Lauzen desplazamendua"
#. ogBQB
#: 05210500.xhp
@@ -27176,7 +27176,7 @@ msgctxt ""
"par_id111592870375812\n"
"help.text"
msgid "Select the tiles offset in rows or columns. Use the spin button to specify the offset value."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu lauzen desplazamendua errenkadetan edo zutabetan. Erabili biratze-botoia desplazamenduaren balioa zehazteko."
#. wAHtP
#: 05210600.xhp
@@ -27347,7 +27347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon Add Shadow</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Gehitu itzala ikonoa</alt></image>"
#. 6XJUi
#: 05210600.xhp
@@ -27635,7 +27635,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Eredua"
#. 5FVqC
#: 05210800.xhp
@@ -27644,7 +27644,7 @@ msgctxt ""
"bm_id431592861834899\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pattern;area</bookmark_value><bookmark_value>pattern;background</bookmark_value><bookmark_value>background;pattern</bookmark_value><bookmark_value>background;area</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>eredua;area</bookmark_value><bookmark_value>eredua;atzeko planoa</bookmark_value><bookmark_value>atzeko planoa;eredua</bookmark_value><bookmark_value>atzeko planoa;area</bookmark_value>"
#. S8BBE
#: 05210800.xhp
@@ -27653,7 +27653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801592861657875\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210800.xhp\" name=\"pattern\">Pattern</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210800.xhp\" name=\"pattern\">Eredua</link>"
#. qLwKU
#: 05210800.xhp
@@ -27662,7 +27662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fitxa honetan hautatutako bi koloredun ereduarekin betetzen du objektua.</ahelp>"
#. p5uGC
#: 05210800.xhp
@@ -27671,7 +27671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159147\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Eredua"
#. KW3Ah
#: 05210800.xhp
@@ -27680,7 +27680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Lists the available patterns. You can also modify or create your own pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Erabilgarri dauden ereduak zerrendatzen ditu. Eredu propioak ere sortu edo aldatu daitezke."
#. rpQaV
#: 05210800.xhp
@@ -27689,7 +27689,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584528499683\n"
"help.text"
msgid "To rename a pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Eredu baten izena aldatzeko, hautatu eredua, egin eskuineko klik eta aukeratu <menuitem>Aldatu izena</menuitem>. Eredua ezabatzeko, hautatu eredua, egin eskuineko klik eta aukeratu <menuitem>Ezabatu</menuitem>."
#. VrE5t
#: 05210800.xhp
@@ -27698,7 +27698,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153823\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu"
#. 8fyh4
#: 05210800.xhp
@@ -34142,7 +34142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148990\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Left"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalean ezkerrean"
#. wkTTC
#: 05360000.xhp
@@ -34151,7 +34151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzLeft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzLeft\">Hautatutako objektuak banatzen ditu, objektuen ezkerreko ertzak elkarrekiko modu homogeneoan banatuta egon daitezen.</ahelp>"
#. hQpFA
#: 05360000.xhp
@@ -35285,7 +35285,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko hitza, edo Alternatibak zerrendan klik bikoitza eginez hautatuz zerikusia duen terminoa, bistaratzen du. Koadro honetan, bilatzeko testua zuzenean idatz dezakezu baita ere.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko hitza, edo 'Ordezkoak' zerrendan klik bikoitza eginez hautatuz zerikusia duen terminoa, bistaratzen du. Koadro honetan, bilatzeko testua zuzenean idatz dezakezu baita ere.</ahelp>"
#. oVnhG
#: 06020000.xhp
@@ -35312,7 +35312,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154983\n"
"help.text"
msgid "Alternatives"
-msgstr "Alternatibak"
+msgstr "Ordezkoak"
#. BAXfu
#: 06020000.xhp
@@ -35321,7 +35321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik Alternatibak zerrendan zerikusia duen terminoa \"Ordeztu honekin\" testu-koadroan kopiatzeko. Egin klik bikoitza sarrera batean zerikusia duen terminoa \"Uneko hitza\" testu-koadroan kopiatzeko eta termino hura bilatzeko.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik 'Ordezkoak' zerrendan zerikusia duen terminoa \"Ordeztu honekin\" testu-koadroan kopiatzeko. Egin klik bikoitza sarrera batean zerikusia duen terminoa \"Uneko hitza\" testu-koadroan kopiatzeko eta termino hura bilatzeko.</ahelp>"
#. FLSUV
#: 06020000.xhp
@@ -43466,7 +43466,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141594763815174\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Certificateh1\"><link href=\"text/shared/01/certificatepath.xhp\" name=\"Certificate\">Certificate</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Certificateh1\"><link href=\"text/shared/01/certificatepath.xhp\" name=\"Certificate\">Ziurtagiria</link></variable>"
#. BuRGD
#: certificatepath.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 3e48c5359ae..f0ae19e2bd6 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-24 10:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-09 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared02/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559627231.000000\n"
#. Edm6o
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200809391346\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Form Controls</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Tresna-barrak - Inprimaki-kontrolak</menuitem>."
#. XcM3i
#: 01170000.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C4D\n"
"help.text"
msgid "Then click in the document, and drag to create the control."
-msgstr ""
+msgstr "Ondoren egin klik dokumentuan eta arrastatu kontrola sortzeko."
#. DZxBa
#: 01170000.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C50\n"
"help.text"
msgid "To create a square control field, hold down the <keycode>Shift</keycode> key while you drag."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol-eremu karratua sortzeko, eutsi sakatuta <keycode>⇧</keycode> teklari arrastatzen duzun bitartean."
#. muefe
#: 01170000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154127\n"
"help.text"
msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Shift</keycode> when you drag a column head."
-msgstr ""
+msgstr "Taula edo kontsulta bateko eremu-zerrendako eremu bat inprimaki bati gehitzeko, arrastatu gelaxka inprimakira. Testu-dokumentu batean, zutabe-goiburuko bat ere arrastatu daiteke inprimakiari eremua gehitzeko. Eremurako etiketa bat sartzeko, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>⇧</keycode> teklak zutabe-goiburukoa arrastatzen den bitartean."
#. sak4W
#: 01170000.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Right-click the control and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
-msgstr ""
+msgstr "Egin eskuineko klik kontrolaren gainean eta aukeratu<menuitem>Kontrol-propietateak</menuitem>. Elkarrizketa-koadro bat irekiko da kontrolaren propietateak definitu ahal izateko."
#. WTQie
#: 01170000.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156106\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Ikonoa</alt></image>"
#. G4itx
#: 01170000.xhp
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Form Events"
-msgstr ""
+msgstr "Datu-baseen inprimakien gertaerak"
#. 67JbJ
#: 01170202.xhp
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in database forms</bookmark_value> <bookmark_value>forms;database events</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>inprimakiak; gertaerak</bookmark_value> <bookmark_value>gertaerak;datu-baseen inprimakietan</bookmark_value> <bookmark_value>inprimakiak;datu-baseen gertaerak</bookmark_value>"
#. 4UQe2
#: 01170202.xhp
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Database Form Events</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Datu-baseen inprimakien gertaerak</link>"
#. UDFJU
#: 01170202.xhp
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147043\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a database form."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gertaerak</emph> fitxa-orrian makroak esleitu dakizkieke datu-baseen inprimakietan gertatzen diren zenbait gertaerei."
#. Tw8Ez
#: 01170202.xhp
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200920562590\n"
"help.text"
msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can remove an event from the list by pressing the Del key."
-msgstr ""
+msgstr "'Gertaerak' elkarrizketa-koadroan ageri diren gertaerak ezin dira zuzenean editatu. Gertaera bat zerrendatik kentzeko, sakatu Del tekla."
#. zFnar
#: 01170202.xhp
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"bm_id311600955182139\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;XUpdateListener</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>APIa;XUpdateListener</bookmark_value>"
#. PAUWN
#: 01170202.xhp
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Before update</emph> event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning <literal>FALSE</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Eguneratu aurretik</emph> gertaera gauzatzen da erabiltzaileak aldatutako kontrol-edukiak datu-iturburuan idatzi baino lehen.</ahelp> Estekatutako makroak ekintza hori eragotzi dezake <literal>FALSE</literal> (faltsua) itzultzen badu."
#. CF9MK
#: 01170202.xhp
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"bm_id601600955240219\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;XResetListener</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>APIa;XResetListener</bookmark_value>"
#. vXXSb
#: 01170202.xhp
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Prior to reset</emph> event occurs before a form is reset.</ahelp> Returning <literal>True</literal> approves the reset, returning <literal>False</literal> cancels the operation."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Berrezarri aurretik</emph> gertaera gauzatzen da inprimaki bat berrezarri baino lehen.</ahelp><literal>True</literal> (egia) itzultzen bada, berrezarpena onartzen da, eta <literal>False</literal> (faltsua) itzultzen bada, eragiketa bertan behera geratzen da."
#. 6sgdu
#: 01170202.xhp
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361600961200031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;XSubmitListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XSubmissionVetoListener</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>APIa;XSubmitListener</bookmark_value> <bookmark_value>APIa;XSubmissionVetoListener</bookmark_value>"
#. UXPzb
#: 01170202.xhp
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before submitting</emph> event occurs before the form data is sent.</ahelp> Returning <literal>True</literal> approves the submission, <literal>False</literal> stops it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Bidali aurretik</emph> gertaera gauzatzen da inprimaki-datuak bidali baino lehen.</ahelp> <literal>True</literal> (egia) itzultzen bada, bidalketa onartzen da, eta <literal>False</literal> (faltsua) balioak bidalketa geltzen du."
#. uF4JK
#: 01170202.xhp
@@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"bm_id472600961200142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;XLoadListener</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>APIa;XLoadListener</bookmark_value>"
#. jBWf3
#: 01170202.xhp
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"bm_id351600961291078\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;XConfirmDeleteListener</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>APIa;XConfirmDeleteListener</bookmark_value>"
#. a9qCx
#: 01170202.xhp
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147426\n"
"help.text"
msgid "Confirm deletion"
-msgstr "Ezabatzea berrestean"
+msgstr "Berretsi ezabatzea"
#. WqY9V
#: 01170202.xhp
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> Return <literal>True</literal> to allow row deletion, <literal>False</literal> otherwise. For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Berretsi ezabatzea</emph> gertaera gauzatzen da datuak inprimakitik ezabatu eta berehala.</ahelp> Itzuli <literal>True</literal> (egia) errenkada ezabatzea onartzeko, <literal>False</literal> (faltsua) ezabatu nahi ez bada. Adibidez, estekatutako makroak baieztapena eskatu dezake elkarrizketa-koadro batean."
#. wEtEF
#: 01170202.xhp
@@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"bm_id411600961384949\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;XRowSetApproveListener</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>APIa;XRowSetApproveListener</bookmark_value>"
#. qqitd
#: 01170202.xhp
@@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156007\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record or record set are changed.</ahelp> Return <literal>True</literal> when changing is allowed, otherwise <literal>False</literal>. For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Erregistro-ekintzaren aurretik</emph> gertaera gauzatzen da uneko erregistroa edo erregistro multzoa aldatua izan baino lehen.</ahelp> Itzuli <literal>True</literal> (egia) aldaketa onartzen denean, bestela <literal>False</literal> (faltsua). Adibidez, estekatutako makroak berrespena eskatu dezake elkarrizketa-koadro batean."
#. qsaCS
#: 01170202.xhp
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361601071200031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;XRowSetListener</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>APIa;XRowSetListener</bookmark_value>"
#. FgLFD
#: 01170202.xhp
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer - SQL cursor - is changed.</ahelp> Return <literal>True</literal> when moving is allowed, otherwise <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Erregistroa aldatu aurretik</emph> gertaera gauzatzen da uneko erregistro-erakuslea -SQL kurtsorea- aldatu aurretik.</ahelp> Itzuli <literal>True</literal> (egia) mugimendua onartzen denean, bestela <literal>False</literal> (faltsua)."
#. vrG8D
#: 01170202.xhp
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"bm_id881600961491605\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;XDatabaseParameterListener</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>APIa;XDatabaseParameterListener</bookmark_value>"
#. nmEEy
#: 01170202.xhp
@@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Bete parametroak</emph> gertaera kargatuko den inprimakiak bete behar diren parametroak dituenean gertatzen da.</ahelp> Adibidez, inprimakiaren datu-iturburuak honako SQL komandoaa izan daiteke:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Bete parametroak</emph> gertaera gauzatzen da kargatuko den inprimakiak bete behar diren parametroak dituenean.</ahelp> Adibidez, inprimakiaren datu-iturburuak honako SQL komandoa izan daiteke:"
#. tC96e
#: 01170202.xhp
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148773\n"
"help.text"
msgid "<literal>SELECT * FROM address WHERE name=:name</literal>"
-msgstr "<literal>SELECT * FROM address WHERE name=:name</literal>"
+msgstr "<literal>SELECT * FROM address WHERE name=:izena</literal>"
#. HzPmk
#: 01170202.xhp
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149581\n"
"help.text"
msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter. Return <literal>True</literal> when the execution of the parametrized statement should continue, <literal>False</literal> otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "Hemen, kargatzean bete behar den parametro bat da :izena. Parametroa automatikoki betetzen da inprimaki gurasotik, posible bada. Parametroa ezin bada bete, gertaera honi deitzen zaio eta estekatutako makro batek parametroa bete dezake. Itzuli <literal>True</literal> (egia) parametrizatutako instrukzioaren exekuzioak jarraitu behar duenean, bestela <literal>False</literal> (faltsua)."
#. 78nYk
#: 01170202.xhp
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"bm_id372700961200031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;XSQLErrorListener</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>APIa;XSQLErrorListener</bookmark_value>"
#. qbwER
#: 01170202.xhp
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351601902633144\n"
"help.text"
msgid "Vetoable events"
-msgstr ""
+msgstr "Betoa jarri dakizkiekeen gertaerak"
#. ZLgBH
#: 01170202.xhp
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600962806301\n"
"help.text"
msgid "Macros can interrupt event execution when they return a boolean value: <literal>True</literal> allows the execution of the event to continue and <literal>False</literal> stops the event execution."
-msgstr ""
+msgstr "Makroek gertaeren exekuzioa eten dezakete balio boolear bat itzultzen dutenean: <literal>True</literal> (egia) balioak gertaeraren exekuzioak jarriatu dezan onartzen du eta <literal>False</literal> (faltsua) balioak gertaeraren exekuzioa gelditzen du."
#. vMAAY
#: 01170202.xhp
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"par_id881601902428903\n"
"help.text"
msgid "The following events are interruptable by returning <literal>False</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>False</literal> (faltsua) balioak honako gertaerak eten ditzake:"
#. vZERE
#: 01170202.xhp
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"par_id441601902102235\n"
"help.text"
msgid "Before record action"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistro-ekintzaren aurretik"
#. DWmSK
#: 01170202.xhp
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"par_id51601902106123\n"
"help.text"
msgid "Before record change"
-msgstr ""
+msgstr "Erregistroa aldatu aurretik"
#. kwyVg
#: 01170202.xhp
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id451601902107636\n"
"help.text"
msgid "Before submitting"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali aurretik"
#. dtBgY
#: 01170202.xhp
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"par_id821601902108413\n"
"help.text"
msgid "Before update"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratu aurretik"
#. DfeUE
#: 01170202.xhp
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id81601902108958\n"
"help.text"
msgid "Fill parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Bete parametroak"
#. Jj9wR
#: 01170203.xhp
@@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149568\n"
"help.text"
msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Azpinprimakiaren oinarria <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> kontsulta bat da, zehazki <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">parametro-kontsulta</link> bat. Eremu-izen bat sartzen bada <emph>Estekatu hemendik</emph> koadroan, inprimaki nagusiko eremu horretan dauden datuak <emph>Estekatu hona</emph> koadroan sartu behar den aldagaira irakurriko dira. SQL instrukzio egoki batean, aldagai hori azpinprimakiak erreferentziatzat duen taula-datuekin konparatzen da. Beste aukera bat da <emph>Estekatu hona</emph> koadroan zutabe-izena sartzea."
#. KAQ4c
#: 01170203.xhp
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Diseinu modua aktibatzen edo desaktibatzen du. Funtzio hori erabilita, <link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Design\">\"Diseinua\"</link> eta \"Erabiltzailea\" moduak azkar txandakatu daitezke. Aktibatu inprimakiko kontrolak editatzeko, desaktibatu inprimakiko kontrolak erabiltzeko.</ahelp>"
#. HQ3Ny
#: 01170500.xhp
@@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Inprimakiak <link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">diseinu moduan</link> irekitzen ditu, inprimakia editatu ahal izateko.</ahelp>"
#. heWLU
#: 01171000.xhp
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149999\">Estiloak ikonoa</alt></image>"
#. Cwybn
#: 01230000.xhp
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>letra-tipoa; letra-tipo alternatiboa</bookmark_value><bookmark_value>bat baino gehiago zehaztu</bookmark_value><bookmark_value>karaktereak; letra-tipo alternatiboak</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>letra-tipoa; ordezko letra-tipoa</bookmark_value><bookmark_value>bat baino gehiago zehaztu</bookmark_value><bookmark_value>karaktereak; ordezko letra-tipoak</bookmark_value>"
#. LtBy9
#: 02020000.xhp
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"decreaseindent_h1\"> <link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"decreaseindent_h1\"> <link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Txikitu koska</link></variable>"
#. DCXbA
#: 02130000.xhp
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150506\">Ikonoa</alt></image>"
#. 9iqpg
#: 02130000.xhp
@@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"increaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"increaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Handitu koska</link></variable>"
#. FBggx
#: 02140000.xhp
@@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149388\">Ikonoa</alt></image>"
#. bAyat
#: 02140000.xhp
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlighting</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Nabarmentzea</link>"
#. TLSg8
#: 02160000.xhp
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a character style or text selection.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Uneko nabarmentze-kolorea karaktere-estilo baten edo testu-hautapen baten atzeko planoari aplikatzen dio.</ahelp></variable>"
#. E9d9L
#: 02160000.xhp
@@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
"par_id871592838003088\n"
"help.text"
msgid "If no text is selected, click the <emph>Highlight Color</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlight Color</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Testurik ez bada hautatu, egin klik <emph>Nabarmentze-kolorea</emph> ikonoan, hautatu nabarmendu nahi den testua, eta egin klik <emph>Nabarmentze-kolorea</emph> ikonoan berriro. Nabarmentze-kolorea berriro aldatzeko, egin klik <emph>Nabarmentze-kolorea</emph> ikonoaren alboan dagoen gezian eta egin klik erabili nahi den kolorean."
#. KrAa6
#: 02160000.xhp
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147330\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Character - Highlighting</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Karakterea - Nabarmentzea</menuitem> fitxa."
#. 6YA7C
#: 02160000.xhp
@@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt ""
"par_id61592838932801\n"
"help.text"
msgid "When editing a character style, choose <emph>Highlighting</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Karaktere-estilo bat editatzean, aukeratu <emph>Nabarmentzea</emph> fitxa."
#. AkVGB
#: 02160000.xhp
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon Highlighting</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Nabarmentzea ikonoa</alt></image>"
#. gZTBs
#: 02160000.xhp
@@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Line Ends</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Marra amaitzen da ikonoa</alt></image>"
#. RuXvo
#: 05020000.xhp
@@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit Mode icon</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>idazteko babesa aktibatuta/desaktibatuta</bookmark_value><bookmark_value>babestutako dokumentuak</bookmark_value><bookmark_value>dokumentuak; irakurtzeko soilik</bookmark_value><bookmark_value>irakurtzeko soilik diren dokumentuak; editatzea</bookmark_value><bookmark_value>kurtsorea;irakurtzeko soilik den testuan</bookmark_value><bookmark_value>irakurtzeko soilik diren dokumentuak;kurtsorea</bookmark_value><bookmark_value>Edizio moduaren ikonoa</bookmark_value>"
#. cQEWf
#: 07070000.xhp
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit Mode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edizio modua</link>"
#. B9CS6
#: 07070000.xhp
@@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit Mode</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Irakurtzeko soilik den dokumentu edo datu-baseko taula bat editatzea ahalbidetzen du.</ahelp> Erabili <emph>Edizio modua</emph> ikonoa edizio modua aktibatzeko eta desaktibatzeko."
#. HpbAm
#: 07070000.xhp
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Edit Mode Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Edizio modua ikonoa</alt></image>"
#. BeKLH
#: 07070000.xhp
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150694\n"
"help.text"
msgid "Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Edizio modua"
#. 2GUFC
#: 07070000.xhp
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <menuitem>Edit - Select Text</menuitem> or open the context menu of a read-only document and choose <menuitem>Select Text</menuitem>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautapen-kurtsore bat gaitu daiteke irakurtzeko soilik den dokumentu batean zein laguntza-orrietan. Aukeratu <menuitem>Editatu - Hautatu testua</menuitem> edo ireki irakurtzeko soilik den dokumentu baten laster-menua eta aukeratu <menuitem>Hautatu testua</menuitem>. Hautapen-kurtsoreak ez du keinurik egiten.</ahelp>"
#. hGeVC
#: 07070100.xhp
@@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for email addresses.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hiperesteka</emph> elkarrizketa-koadroko</link> <emph>Posta</emph> orrian posta-helbideen hiperestekak sortu daitezke.</ahelp>"
#. mDsga
#: 09070200.xhp
@@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>email address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zehaztutako <emph>posta-helbidea</emph> hiperestekari esleitzen dio.</ahelp> Dokumentuan sortuko den hiperesteka berrian klik eginda, mezu-dokumentu berri bat irekiko da, <emph>Hartzailea</emph> eremuan zehaztu den hartzaileari bidaltzeko prest."
#. Hop8w
#: 09070200.xhp
@@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>Email</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\"><emph>Datu-iturburuaren</emph> arakatzailea ezkutatzen edo erakusten du.</ahelp> Arrastatu hartzailearen <emph>Posta elektronikoa</emph> datu-eremua datu-iturburuaren arakatzailetik <emph>Hartzailea</emph> testu-eremura."
#. AMsuz
#: 09070200.xhp
@@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks."
-msgstr "<emph>Datuak testuan</emph> funtzioa aukeratzen duzunean hainbat erregistro hautatu badaude, posta-fusioko eremuak txertatuko dira erregistro kopuruaren arabera. \"Hurrengo erregistroa\" bezalako eremu-komandoa automatikoki txertatuko da eremu-komandoen bloke indibidualen artean."
+msgstr "<emph>Datuak testuan</emph> funtzioa aukeratzen denean hainbat erregistro hautatuta badaude, posta-konbinazioko eremuak txertatuko dira erregistro kopuruaren arabera. \"Hurrengo erregistroa\" bezalako eremu-komandoa automatikoki txertatuko da eremu-komandoen bloke indibidualen artean."
#. EF3jc
#: 12070200.xhp
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154289\n"
"help.text"
msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records."
-msgstr "<emph>Datuak testuan</emph> funtzioa aukeratzen duzunean hainbat erregistro hautatu badaude, posta-fusioko eremuak txertatuko dira erregistro kopuruaren arabera."
+msgstr "<emph>Datuak testuan</emph> funtzioa aukeratzen denean hainbat erregistro hautatuta badaude, posta-konbinazioko eremuak txertatuko dira erregistro kopuruaren arabera."
#. 7UQ5m
#: 12070300.xhp
@@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the form document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Zure bilaketa-kateak gorde egingo dira taula edo inprimaki-dokumentua irekita dagoen bitartean. Bilaketa bat baino gehiago egiten bada eta lehen bilatutakoa berriro bilatu nahi bada, aurretik erabilitako bilaketa-kate bat hautatu daiteke konbinazio-koadroan."
#. GkrL9
#: 12100200.xhp
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"bm_id571605452705033\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell widths; using ruler</bookmark_value><bookmark_value>cell widths; using mouse</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>gelaxka-zabalerak; erregela erabilita</bookmark_value><bookmark_value>gelaxka-zabalerak; sagua erabilita</bookmark_value>"
#. EFuiR
#: 13020000.xhp
@@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156136\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153750\">Ikonoa</alt></image>"
#. JJcBs
#: 13020000.xhp
@@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145071\">Ikonoa</alt></image>"
#. Wr4CA
#: 13020000.xhp
@@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik ikonoan berriro modu normalera itzultzeko. <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"><emph>Kontsulta-diseinu berria</emph></link> aukeran egindako aldaketak SQL bidez onartutako aldaketekin sinkronizatuko dira."
#. tTG7m
#: 14040000.xhp
@@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159224\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\"><emph>Funtzioa</emph> errenkada bistaratuko du <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Kontsulta-diseinua</emph></link> leihoaren diseinu-bistaren beheko aldean.</ahelp>"
#. iGFfH
#: 14040000.xhp
@@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the <emph>Table</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Taula</emph> errenkada bistaratuko du <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Kontsulta-diseinua</emph></link> leihoaren beheko aldean.</ahelp>"
#. t48DA
#: 14050000.xhp
@@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the <emph>Alias</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\"><emph>Aliasa</emph> errenkada bistaratuko du <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Kontsulta-diseinua</emph></link> leihoaren beheko aldean.</ahelp>"
#. CcbaZ
#: 14060000.xhp
@@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL Query</emph></link> in the current column by the parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Uneko zutabeko <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL kontsultan</emph></link> sortutako hautapen-instrukzioa hedatzen du <emph>DISTINCT</emph> parametroarekin.</ahelp> Ondorioa da hainbat aldiz ageri diren balio berdinak behin bakarrik zerrendatuko direla."
#. EXAFG
#: 14070000.xhp
@@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150935\n"
"help.text"
msgid "Click this field to open the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik eremu honetan <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Zooma</emph></link> elkarrizketa-koadroa ireki eta uneko zoom faktorea aldatzeko."
#. fyWyi
#: 20030000.xhp
@@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "Right-click to open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
-msgstr ""
+msgstr "Egin eskuineko klik eremu honen laster-menua ireki eta erabilgarri dauden zoom-faktoreen hautapen bat ikusteko."
#. ty7UE
#: 20040000.xhp
@@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko zutabeko <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL kontsultan</link> sortutako hautapen-instrukzioa hedatzen du LIMIT X klausula erabilita.</ahelp> Horrela, SQL kontsultaren emaitzak mugatu daitezke haietako lehen X agerraldiak soilik kontuan hartu daitezen."
#. bbAX7
#: namedialog.xhp
@@ -19409,7 +19409,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Enter Name"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu izena"
#. pymwL
#: namedialog.xhp
@@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581597430248366\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"namedialogh1\"><link href=\"text/shared/02/namedialog.xhp\" name=\"Name\">Enter Name Dialog</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"namedialogh1\"><link href=\"text/shared/02/namedialog.xhp\" name=\"Name\">'Sartu izena' elkarrizketa-koadroa</link></variable>"
#. edfxG
#: namedialog.xhp
@@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Enter a name or any requested text on the label."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu izen bat edo eskatutako beste edozein testu etiketan."
#. Ae3Qb
#: paintbrush.xhp
@@ -19679,4 +19679,4 @@ msgctxt ""
"par_id911600993420542\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Control points in a shape</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Forma bateko kontrol-puntuak</alt></image>"
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 60a7e8b36f0..932882d5119 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-09 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedautopi/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563085973.000000\n"
#. hCAzG
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu datu-basearen eremuak ondorengo posta-fusioetarako fax-dokumentuarekin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Datu-basearen eremuak sartzen ditu fax-dokumentuarekin posta-konbinazioa gauzatzeko.</ahelp>"
#. zQPYE
#: 01020300.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index d4a2a5bf2cc..292a0991c6c 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-23 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedexplorerdatabase/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563085513.000000\n"
#. fUPBC
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr "Ez ikusi egin datu-basearen kontrolatzaileko pribilegioei"
+msgstr "Ez ikusiarena egin datu-basearen kontrolatzaileko pribilegioei"
#. GoiGX
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0909200811170166\n"
"help.text"
msgid "Ignore currency field information"
-msgstr "Ez ikusi egin moneta-eremuaren informazioari"
+msgstr "Ez ikusiarena egin moneta-eremuaren informazioari"
#. MWpZD
#: dabaadvpropdat.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 3bc3537a08f..a55cf8b7f0c 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-15 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-09 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id401607339239056\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\" name=\"Working with Templates\">Working with Templates</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\" name=\"Working with Templates\">Txantiloiekin lan egitea</link></caseinline></switchinline>"
#. AJDDG
#: aaa_start.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]."
-msgstr "$[officename] aplikazioak $[officename] aplikazioko funtzio guztiak atzitzeko sarrerako gailu alternatiboak erabiltzeko gaitasuna eskaintzen du."
+msgstr "$[officename] aplikazioak $[officename] aplikazioko funtzio guztiak atzitzeko ordezko sarrera-gailuak erabiltzeko gaitasuna eskaintzen du."
#. 6BAQ6
#: assistive.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Grafikoak edo koloreak definitzea orrialdeen atzeko planoan (ur-marka)</link></variable>"
#. Fa7Pn
#: background.xhp
@@ -1321,14 +1321,14 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells"
msgstr "$[officename] Calc kalkulu-orrietako gelaxketan lerro-jauziak txertatzea"
-#. d2QCa
+#. E2hX5
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
"par_idN106E0\n"
"help.text"
-msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys."
-msgstr "Kalkulu-orrietako gelaxketan lerro-jauziak txertatzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Enter</keycode> keys."
+msgstr ""
#. y6vE4
#: breaking_lines.xhp
@@ -1339,14 +1339,14 @@ msgctxt ""
msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break."
msgstr "Horretarako, testua editatzeko kurtsoreak gelaxkaren barruan egon behar du, eta ez sarrera-lerroan. Aurrena, egin klik bikoitza gelaxkan, eta gero, egin klik bakarra lerro-jauzia txertatzea nahi duzun testuren kokalekuan."
-#. cCiMt
+#. Bb95V
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
"par_id0509200914160968\n"
"help.text"
-msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
-msgstr "Lerro berriaren karaktere bat bilatu dezakezu 'Bilatu eta ordeztu' elkarrizketa-koadroan, \\n adierazpen erregular gisa bilatuz. CHAR(10) testu-funtzioa erabil dezakezu lerro berriaren karaktere bat testu-formula batean txertatzeko."
+msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for <literal>\\n</literal> as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
+msgstr ""
#. BsAfw
#: breaking_lines.xhp
@@ -1366,14 +1366,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells for which you want an automatic line break."
msgstr "Hautatu gelaxkak, non lerro-jauzi automatikoa txertatzea nahi duzun."
-#. Cd948
+#. qiLsG
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
"par_idN106F1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph>."
-msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Gelaxkak - Lerrokatu</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>."
+msgstr ""
#. jjEEf
#: breaking_lines.xhp
@@ -1393,14 +1393,14 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables"
msgstr "$[officename] Writer testu-dokumentuetako tauletan lerro-jauziak txertatzea"
-#. B48ap
+#. 4RYMp
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
"par_idN10707\n"
"help.text"
-msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key."
-msgstr "Testu-dokumentuetako taulen gelaxketan lerro-jauziak txertatzeko, sakatu Sartu tekla."
+msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the <keycode>Enter</keycode> key."
+msgstr ""
#. Gm3yj
#: breaking_lines.xhp
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Komodinei eta eragileei buruzko informazio gehiagorako: <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Kontsulta-diseinua</link>."
#. cEDEo
#: data_search2.xhp
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your email addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the email field."
-msgstr ""
+msgstr "Datuak tauletan biltegiratzen dira. Adibidez, sistemako helbide-liburua, posta elektronikoetarako erabiltzen dena, helbide-liburuaren datu-baseko taula bat da. Helbide bakoitza datu-erregistro bat da, taula horretako errenkada batean gordetzen dena. Datu-erregistroak datu-eremuz osatuta daude, adibidez izenaren eta abizenaren eremuak eta posta-helbidearen eremua."
#. No5nx
#: data_tables.xhp
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10795\n"
"help.text"
msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\">Query Design window</link>."
-msgstr ""
+msgstr "'Ikuspegi-diseinua' leihoa ikusiko duzu. Hori <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\">'Kontsulta-diseinua' leihoaren</link> ia berdina da."
#. bTx8G
#: data_view.xhp
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Sortu inprimaki-dokumentu berria</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">editatu inprimaki-kontrolak</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Inprimakien morroia</link>"
#. sD4GB
#: database_main.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Sortu kontsulta- edo taula-ikuspegi berria, editatu kontsulta-egitura</link>"
#. A3f6p
#: database_main.xhp
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953123\n"
"help.text"
msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed email pretending he is working for your bank. You will get that email, and the email or the document within has the \"valid signed\" icon."
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea: Demagun norbaitek bere nortasuna ezkutatu eta zure banketxeko bidaltzaile bat dela pentsarazi nahi dizula. Erraz eskura dezake ziurtagiri bat izen faltsu bat erabilita, eta ondoren sinatutako edozein posta-mezu bidaltzea zure banketxerako lanean ari dela esaten. Mezu hori jasoko duzu eta mezuak edo dokumentuak \"baliozko sinadura\" ikonoa izango du."
#. DGz9C
#: digital_signatures.xhp
@@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153561\n"
"help.text"
msgid "To make a button visible on a toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Botoi bat tresna-barra batean ikusgai jartzeko"
#. c3Nvo
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <menuitem>Visible Buttons</menuitem> and then select the button you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki tresna-barraren laster-menua (eskuineko klik) eta aukeratu <menuitem>Botoi ikusgaiak</menuitem>, eta ondoren, hautatu bistaratu nahi den botoia."
#. AdQVC
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "To add a button to a toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Tresna-barra bati botoia gehitzeko"
#. NAZNp
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Customize</menuitem>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Tresnak - Pertsonalizatu</menuitem>, eta egin klik <emph>Tresna-barrak</emph> fitxan."
#. p5667
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154071\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Target</emph> box, select the toolbar you want to change."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Helburua</emph> koadroan, hautatu aldatu nahi den tresna-barra."
#. aABvW
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Select the command to be added in the <emph>Available Commands</emph> box. (Use the <emph>Category</emph> and/or <emph>Search</emph> boxes to restrict possibilities.)"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu <emph>Komando erabilgarriak</emph> koadroan gehituko den komandoa (erabili <emph>Kategoria</emph> eta/edo <emph>Bilatu</emph> koadroak aukerak mugatzeko)."
#. W6XK5
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603924436655\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Right Arrow</emph> icon to add the selected command."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik <emph>Eskuineko gezia</emph> ikonoan hautatutako komandoa gehitzeko."
#. E4p3Y
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603924900693\n"
"help.text"
msgid "The check box in the <emph>Assigned Commands</emph> list controls whether the command is visible on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Esleitutako komandoak</emph> zerrendako kontrol-laukiak komandoa tresna-barran ikusgai dagoen ala ez kontrolatzen du."
#. HcHB7
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152922\n"
"help.text"
msgid "You can rearrange the <emph>Assigned Commands</emph> list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Esleitutako komandoak</emph> zerrendaren ordena aldatu daiteke komando-izen bat hautatuta eta <emph>Mugitu gora</emph> eta <emph>Mugitu behera</emph> aukeretan klik eginda."
#. VgXfX
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sending Documents as Email"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentuak posta elektroniko gisa bidaltzea"
#. noFBE
#: email.xhp
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as email</bookmark_value><bookmark_value>email attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as email</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>attachments in emails</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumentuak; posta elektroniko gisa bidaltzea</bookmark_value><bookmark_value>bidali; dokumentuak posta elektroniko gisa</bookmark_value><bookmark_value>posta elektronikoen eranskinak</bookmark_value><bookmark_value>fitxategiak; posta elektroniko gisa bidaltzea</bookmark_value><bookmark_value>testu-dokumentua;posta elektroniko gisa bidaltzea</bookmark_value><bookmark_value>kalkulu-orriak; posta elektroniko gisa bidaltzea</bookmark_value><bookmark_value>marrazkiak; posta elektroniko gisa bidaltzea</bookmark_value><bookmark_value>aurkezpenak; posta elektroniko gisa bidaltzea</bookmark_value><bookmark_value>posta elektronikoetako eranskinak</bookmark_value>"
#. CU2Ym
#: email.xhp
@@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as Email\">Sending Documents as Email</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as Email\">Dokumentuak posta elektroniko gisa bidaltzea</link></variable>"
#. Z3E7r
#: email.xhp
@@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an email attachment."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] aplikazioan lan egitean, uneko dokumentua posta elektronikoko eranskin gisa bidali daiteke."
#. 8jsBd
#: email.xhp
@@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150986\n"
"help.text"
msgid "In your email program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the email."
-msgstr ""
+msgstr "Posta elektronikoko programan, sartu mezuaren hartzailea, gaia eta testua, eta ondoren bidali mezua."
#. XdVXq
#: email.xhp
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3595385\n"
"help.text"
msgid "In case you want to send the email to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument formatua irakurri ezin duen softwarea soilik duen hartzaile bati bidali nahi bazaio posta-mezua, uneko dokumentua beste formatu batean bidali daiteke.<br/>Testu-dokumentuetarako, aukeratu <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Bidali - Bidali posta elektroniko bidez Microsoft Word gisa</item>. Kalkulu-orrietarako, aukeratu <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Bidali - Bidali posta elektroniko bidez Microsoft Excel gisa</item>. Eta aurkezpenen kasuan, aukeratu <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Bidali - Bidali posta elektroniko bidez Microsoft PowerPoint gisa</item>. <br/>Irakurtzeko soilik den fitxategi modura bidali nahi bada dokumentua, aukeratu <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Bidali - Bidali posta elektroniko bidez PDF gisa</item>.<br/>Komando horiek ez dute aldatzen uneko dokumentua. Aldi baterako kopia bat sortzen da eta hori da bidaltzen dena."
#. MK28A
#: error_report.xhp
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Crash Report Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Kraskaduren berri emateko tresna"
#. uvF7J
#: error_report.xhp
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Crash Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Crash Report Tool</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kraskaduren berri emateko tresna</bookmark_value> <bookmark_value>txostenak;kraskadura-txostenak</bookmark_value> <bookmark_value>kraskadura-txostenak</bookmark_value> <bookmark_value>aktibatzea;kraskaduren berri emateko tresna</bookmark_value>"
#. sNc7D
#: error_report.xhp
@@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Crash Report Tool</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Kraskaduren berri emateko tresna</link></variable>"
#. ECi7s
#: error_report.xhp
@@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "The Crash Report Tool starts automatically after a program crash occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Kraskaduren berri emateko tresna automatikoki abiarazten da programa-kraskadura bat gertatzen denean."
#. MGnxx
#: error_report.xhp
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "The Crash Report Tool gathers necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated crash report."
-msgstr ""
+msgstr "Kraskaduren berri emateko tresnak programa-garatzaileei kodea hobetzen laguntzeko eta etorkizuneko bertsioetan errore bera ez geratzeko beharrezkoa den informazio guztia biltzen du. Lagundu softwarea hobetzen, eta bidali sortutako kraskadura-txostena."
#. aWFas
#: error_report.xhp
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Starting the Crash Report Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Kraskaduren berri emateko tresna abiaraztea"
#. nTAZD
#: error_report.xhp
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "With most program crashes the Crash Report Tool will start automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Programa-kraskadura gehienetan, kraskaduren berri emateko tresna automatikoki abiaraziko da."
#. ioZKn
#: error_report.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159399\n"
"help.text"
msgid "Sending the Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "Kraskadura-txostena bidaltzea"
#. QZiPi
#: error_report.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id711605615413339\n"
"help.text"
msgid "Select the checkbox if you want to restart %PRODUCTNAME in safe mode. Then click the <widget>Send Crash Report</widget> button."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu kontrol-laukia %PRODUCTNAME modu seguruan berrabiarazi nahi baduzu. Ondoren, egin klik <widget>Bidali kraskaduren txostena</widget> botoian."
#. SPdCD
#: error_report.xhp
@@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"par_id521605621252890\n"
"help.text"
msgid "If a crash report is sent successfully, then a dialog box will provide a URL for the report. To see the report, copy the URL and paste into a webbrowser."
-msgstr ""
+msgstr "Kraskaduren txostena ongi bidaltzen bada, elkarrizketa-koadro batek txostenaren URLa emango dizu. Txostena ikusteko, kopiatu URLa eta itsatsi web-nabigatzaile batean."
#. 3PFBB
#: error_report.xhp
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "You will not get an answer to your crash report. If you need support, please visit <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">Community Assistance</link> for an overview of different possibilities."
-msgstr ""
+msgstr "Ez duzu jasoko kraskaduraren txostenaren erantzun bat jasoko. Laguntza behar baduzu, bisitatu <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">komunitatearen laguntza</link> laguntzarako dauden aukerak ezagutzeko."
#. jaz2y
#: error_report.xhp
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "What Data are Sent?"
-msgstr ""
+msgstr "Zein datu bidaltzen da?"
#. CHASG
#: error_report.xhp
@@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "The crash report sends information about the error type that caused the crash and the process memory contents at the time of the crash. The memory contents include: a list of loaded libraries and their version number; a list of the current threads with the contents of their stack memory and processor register states. The memory trace is gathered locally by standard system tools: <literal>dbghelp.dll</literal> on Windows systems; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> and <literal>/proc</literal> directory on Linux systems; Apple's Crash Reporter on Mac systems."
-msgstr ""
+msgstr "Kraskaduren txostenak kraskadura sortu duen errore motari eta kraskaduraren unean prozesu-memoriaren edukiari buruzko informazioa bidaltzen du. Honako memoria-edukiak bidaltzen dira: kargatutako liburutegien eta haien bertsio-zenbakiaren zerrenda bat; uneko harien zerrenda bat, haien pila-memoriarekin eta prozesatzailearen erregistro-egoerekin batera. Memoria-aztarna lokalean biltzen da, sistemaren tresna estandarrak erabilita: <literal>dbghelp.dll</literal> Windows sistemetan; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> eta <literal>/proc</literal> Linux sistemetan; Apple etxearen Crash Reporter Mac sistemetan."
#. yu8Rq
#: error_report.xhp
@@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt ""
"par_id731607157836334\n"
"help.text"
msgid "Information is also sent about the %PRODUCTNAME version, the operating system name and version, and the computing hardware (CPU identification; graphics device and driver)."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME bertsioa, sistema eragilearen izena eta bertsioa eta ordenagailuaren hardware identifikazioa (PUZaren identifikazioa, txartel grafikoa eta kontrolagailua) ere bidaltzen da."
#. oCk4J
#: error_report.xhp
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request."
-msgstr ""
+msgstr "Kraskaduren txostenak anonimoak dira. Ez da identifikazio-informaziorik bidaltzen, ezta dokumentuetako edukia ere. Txostenaren datuak atal anitzeko HTTP POST eskari gisa bidaltzen dira."
#. uD7Ga
#: export_ms.xhp
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"par_id951604586347866\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/32/pushbutton.png\" id=\"img_id741604586347866\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641604586347866\">Push Button Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/32/pushbutton.png\" id=\"img_id741604586347866\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641604586347866\">Sakatzeko botoia ikonoa</alt></image>"
#. 4GWCF
#: formfields.xhp
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B2\n"
"help.text"
msgid "Right-click the button and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Egin eskuineko klik botoian eta aukeratu <menuitem>Kontrol-propietateak</menuitem>."
#. Atf22
#: formfields.xhp
@@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10828\n"
"help.text"
msgid "Right-click the button and choose <menuitem>Form Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Egin eskuineko klik botoian eta aukeratu <menuitem>Inprimaki-propietateak</menuitem>."
#. kGATC
#: formfields.xhp
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Kargatu/Gorde - Orokorra</emph></link> eta zehaztu, <emph>Gorde URL erlatiboak</emph> eremuan, $[officename] aplikazioak <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">hiperesteka erlatiboak ala absolutuak</link> sortuko dituen. Esteka erlatiboak posible izateko, lantzen ari zaren dokumentuak eta helburuko estekak gailu berean egon behar dute."
#. Ue6zh
#: hyperlink_rel_abs.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "To view a repertoire of all characters, choose <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Karaktere guztien bilduma bat ikusteko, aukeratu <menuitem>Txertatu - Karaktere berezia</menuitem>."
#. fFAT9
#: insert_specialchar.xhp
@@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt ""
"par_id381566315781439\n"
"help.text"
msgid "Generate QR Code for any text or URL."
-msgstr ""
+msgstr "Sortu QR kodea edozein testu edo URLrako."
#. SzeNM
#: qrcode.xhp
@@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Let's say you also emailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by email with your colleague's suggestions."
-msgstr ""
+msgstr "Demagun txostenaren kopia bat posta elektronikoz bidali zeniola zuk aztertutako antzeko gai baten inguruan iraganean ikerketa bat egindako lankide bati. Iradokizun batzuk egiteko eskatu zenion, eta orain dokumentua posta elektronikoz itzuli dizu egindako zuzenketekin."
#. CoW6n
#: redlining.xhp
@@ -20813,7 +20813,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protecting Changes</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Aldaketak babestea</link></variable>"
#. jVeUw
#: redlining_protect.xhp
@@ -21803,7 +21803,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating and Changing Default and Custom Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloi lehenetsiak eta pertsonalizatuak sortzea eta aldatzea"
#. CaTEi
#: standard_template.xhp
@@ -21821,7 +21821,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154285\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Creating and Changing Default and Custom Templates</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Txantiloi lehenetsiak eta pertsonalizatuak sortzea eta aldatzea</link></variable>"
#. nWgSj
#: standard_template.xhp
@@ -21839,7 +21839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159152\n"
"help.text"
msgid "You can define document templates for each $[officename] application."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] aplikazio bakoitzerako dokumentu-txantiloiak definitu daitezke."
#. T3xE3
#: standard_template.xhp
@@ -21848,7 +21848,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Creating a Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloi lehenetsi bat sortzea"
#. WaygD
#: standard_template.xhp
@@ -21857,7 +21857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"create_template\">First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"create_template\">Hasteko, ireki lehendik dagoen $[officename] txantiloi bat eta aldatu hura, edo ireki dokumentu berri bat eta editatu nahieran, nahi den txantiloia sortzeko.</variable>"
#. bnC8i
#: standard_template.xhp
@@ -21866,7 +21866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "Save the document by choosing <menuitem>File - Templates - Save as Template</menuitem>, then enter the template name, click the <emph>Set as default template</emph> checkbox, and save in the <emph>My Templates</emph> category."
-msgstr ""
+msgstr "Gorde dokumentua <menuitem>Fitxategia - Txantiloiak - Gorde txantiloi gisa</menuitem> erabilita, sartu txantiloiaren izena, egin klik <emph>Ezarri txantiloi lehenetsi gisa</emph> kontrol-laukian eta gorde <emph>Nire txantiloiak</emph> kategorian."
#. td5TZ
#: standard_template.xhp
@@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146901\n"
"help.text"
msgid "The next time you open a new text document, the new document will be based on this new default template."
-msgstr ""
+msgstr "Testu-dokumentu berria irekitzen den hurrengoan, dokumentu berria txantiloi lehenetsi berri horretan oinarrituko da."
#. MEA5R
#: standard_template.xhp
@@ -21884,7 +21884,7 @@ msgctxt ""
"hd_id751605458425017\n"
"help.text"
msgid "Modifying a Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloi lehenetsia aldatzea"
#. 7bPEX
#: standard_template.xhp
@@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_template\">Choose <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit_template\">Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Txantiloiak - Kudeatu txantiloiak</menuitem>.</variable>"
#. mhwYW
#: standard_template.xhp
@@ -21902,7 +21902,7 @@ msgctxt ""
"par_id531605464645795\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>Filter</emph> to select the type of document."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili <emph>Iragazkia</emph> dokumentu mota hautatzeko."
#. qaBUc
#: standard_template.xhp
@@ -21911,7 +21911,7 @@ msgctxt ""
"par_id981605464830645\n"
"help.text"
msgid "The default template is marked with a green check mark. Right-click that template and choose <menuitem>Edit</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloi lehenetsia kontrol-marka berde batekin markatuta dago. Egin eskuineko klik txantiloi horretan eta aukeratu <menuitem>Editatu</menuitem>."
#. Us6Qr
#: standard_template.xhp
@@ -21920,7 +21920,7 @@ msgctxt ""
"par_id211605464919603\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"save_template\">Make desired changes, choose <menuitem>File - Save</menuitem>, and close the document.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"save_template\">Egin aldaketak, aukeratu <menuitem>Fitxategia - Gorde</menuitem> eta itxi dokumentua.</variable>"
#. Mype2
#: standard_template.xhp
@@ -21929,7 +21929,7 @@ msgctxt ""
"par_id851605464921341\n"
"help.text"
msgid "When you open a new document, the modified default template will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu berria irekitzen denean, aldatutako txantiloi lehenetsia erabiliko da."
#. SrDht
#: standard_template.xhp
@@ -21938,7 +21938,7 @@ msgctxt ""
"par_id131605483428241\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides built-in presentation templates, which cannot be edited, renamed, or deleted. To modify a built-in presentation template, open a document using the template, modify, then save as a new template."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak aukerzpen-txantiloi integratuak ditu. Horiek ezin dira editatu, izenez aldatu edo ezabatu. Integratutako aurkezpen-txantiloi batetik abiatuta berria sortzeko, ireki dokumentu bat txantiloi hori erabilita, aldatu eta gorde txantiloi berri gisa."
#. o4GyG
#: standard_template.xhp
@@ -21947,7 +21947,7 @@ msgctxt ""
"par_id461605483905608\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides built-in templates for Writer, which cannot be edited, renamed, or deleted. To modify a built-in template, open a document using the template, modify, then save as a new template."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak Writerrerako txantiloi integratuak ditu. Horiek ezin dira editatu, izenez aldatu edo ezabatu. Integratutako aurkezpen-txantiloi batetik abiatuta berria sortzeko, ireki dokumentu bat txantiloi hori erabilita, aldatu eta gorde txantiloi berri gisa."
#. S3sg4
#: standard_template.xhp
@@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891605476755142\n"
"help.text"
msgid "Setting a Template as Default"
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloi bat lehenetsi modura ezartzea"
#. YPWzX
#: standard_template.xhp
@@ -21965,7 +21965,7 @@ msgctxt ""
"par_id501605476796634\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
#. AvnDi
#: standard_template.xhp
@@ -21974,7 +21974,7 @@ msgctxt ""
"par_id711605476873605\n"
"help.text"
msgid "Right-click on template to be made default, choose <menuitem>Set as Default</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Egin eskuineko klik lehenetsi gisa ezarri nahi den txantiloian eta aukeratu <menuitem>Ezarri lehenetsi gisa</menuitem>."
#. LNBjE
#: standard_template.xhp
@@ -21983,7 +21983,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Creating a Custom Template"
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloi pertsonalizatuak sortzea"
#. eUBit
#: standard_template.xhp
@@ -21992,7 +21992,7 @@ msgctxt ""
"par_id231605475396242\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#create_template\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#create_template\"/>"
#. DuAAp
#: standard_template.xhp
@@ -22001,7 +22001,7 @@ msgctxt ""
"par_id251605475503009\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem>, then enter the template name, choose a <emph>Template category</emph>, and save."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Txantiloiak - Gorde txantiloi gisa</menuitem>, sartu txantiloiaren izena, aukeratu <emph>Txantiloien kategoria</emph> bat eta gorde."
#. FZqGj
#: standard_template.xhp
@@ -22010,7 +22010,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311605475738848\n"
"help.text"
msgid "Modifying a Custom Template"
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloi pertsonalizatuak aldatzea"
#. CpDHT
#: standard_template.xhp
@@ -22019,7 +22019,7 @@ msgctxt ""
"par_id901605475822840\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#edit_template\"/>"
#. 3w93A
#: standard_template.xhp
@@ -22028,7 +22028,7 @@ msgctxt ""
"par_id51605476162735\n"
"help.text"
msgid "Right-click on the template to be modified, and choose <menuitem>Edit</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Egin eskuineko klik aldatu nahi den txantiloian eta aukeratu <menuitem>Editatu</menuitem>."
#. VMFLZ
#: standard_template.xhp
@@ -22037,7 +22037,7 @@ msgctxt ""
"par_id191605477448444\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#save_template\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp#save_template\"/>"
#. 2BZGR
#: standard_template.xhp
@@ -22046,7 +22046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149109\n"
"help.text"
msgid "Saving a Template in the Template Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloiak txantiloien karpetan gordetzea"
#. eWjFn
#: standard_template.xhp
@@ -22064,7 +22064,7 @@ msgctxt ""
"par_id271605485719890\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"templatemanager\">Template Manager</link> is the preferred method for working with templates. <menuitem>File - New - Templates</menuitem> and <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem> are equivalent for opening the <emph>Template Manager</emph>. <keycode>Ctrl+Shift+N</keycode> is the predefined shortcut key."
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloiekin lan egiteko modu hobetsia <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"templatemanager\">txantiloi-kudeatzailea da</link>.<emph>Txantiloi-kudeatzailea</emph> irekitzearen parekoa da <menuitem>Fitxategia - Berria - Txantiloiak</menuitem> eta <menuitem>Fitxategia - Txantiloiak - Kudeatu txantiloiak</menuitem> erabiltzea. <keycode>Ctrl+⇧+N</keycode> da lasterbide aurredefinitua."
#. 6YAP3
#: standard_template.xhp
@@ -23045,7 +23045,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802525413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Recent Documents</emph> button to show thumbnails of the most recent documents you opened in the right side of the window.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik <emph>Azken dokumentuak</emph> botoian azken aldian ireki diren dokumentuen miniaturak leihoaren eskuineko aldean erakusteko.</ahelp> Pasatu sagua miniaturaren gainetik dokumentua nabarmentzeko, dokumentuaren kokaguneari buruzko argibide bat bistaratzeko eta goiko eskuineko aldean miniatura paneletik eta azken fitxategien zerrendatik ezabatzea ahalbidetzen diuen ikono bat erakusteko. Egin klik miniaturan dokumentua irekitzeko."
#. FRzQw
#: startcenter.xhp
@@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41607696972873\n"
"help.text"
msgid "Working with Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloiekin lan egitea"
#. kBTaf
#: startcenter.xhp
@@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803105045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Templates</emph> button to display templates for all applications in the right side of the window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik <emph>Txantiloiak</emph> botoian, leihoaren eskuineko alboan aplikazio guztietarako txantiloiak bistaratzeko.</ahelp>"
#. mDftQ
#: startcenter.xhp
@@ -23180,7 +23180,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802626413\n"
"help.text"
msgid "Encrypted files will not display a thumbnail image of its content."
-msgstr ""
+msgstr "Zifratutako fitxategiak ez dute erakutsiko beren edukien miniatura bat."
#. vRgcu
#: tabs.xhp
@@ -24116,7 +24116,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723523966\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/standard_template.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information."
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi <link href=\"text/swriter/guide/standard_template.xhp\">Dokumentu-txantiloi bat sortzea</link> horri buzurko informazioa jasotzeko."
#. AGfmF
#: template_manager.xhp
@@ -24251,7 +24251,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value> <bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value> <bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>testua; gainidaztea edo txertatzea</bookmark_value> <bookmark_value>gainidazteko modua</bookmark_value> <bookmark_value>testua sartzeko txertatze modua</bookmark_value>"
#. AWrGk
#: textmode_change.xhp
@@ -24305,7 +24305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Txertatu</emph>"
#. DjbYz
#: textmode_change.xhp
@@ -24323,7 +24323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<emph>Overwrite</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gainidatzi</emph>"
#. idAmv
#: textmode_change.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 29614c2d393..7acceaa2c9d 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-12 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-09 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563085522.000000\n"
#. PzSYs
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10607\n"
"help.text"
msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Uneko dokumentuari aplikatu dakizkiokeen sarrerak soilik ikusiko dira. Uneko dokumentua testu-dokumentua bada, %PRODUCTNAME Writer sarrera ikusiko da, eta berdin gainerako %PRODUCTNAME moduluetan."
#. uYcBu
#: 01000000.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id61597440155071\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Hobespenak</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tresnak - Aukerak</menuitem></defaultinline></switchinline>"
#. WS53M
#: 01000000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150592\n"
"help.text"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Posta elektronikoa"
#. FNyZE
#: 01010100.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your email address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi zure posta elektronikoaren helbidea.</ahelp> Adibidez, nire.izena@nire.hornitzailea.com"
#. DA4Z7
#: 01010100.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative\"><emph>relative</emph></link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive."
-msgstr ""
+msgstr "Aukera hau erabilita, URLek izango dituzten bide <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative\"><emph>erlatibo</emph></link> lehenetsiak, bai fitxategi-sistemarako bai Interneterako, hautatu daitezke. Helbide erlatiboak posible izateko, iturburu-dokumentuak eta erreferentziatutako dokumentuak gailu berean egon behar dute."
#. jDPKd
#: 01010200.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs in the file system.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Hautatu koadro hau fitxategi-sistemako URLak <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>erlatiboki gordetzeko</emph></link>.</ahelp>"
#. x9sAv
#: 01010200.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155608\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs to the Internet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Hautatu koadro hau Interneteko URLak <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>erlatiboki gordetzeko</emph></link>.</ahelp>"
#. Ymh8t
#: 01010200.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154757\n"
"help.text"
msgid "The <emph>IgnoreAllList</emph> entry cannot be selected and cannot be deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens automatically each time that $[officename] is closed."
-msgstr "<emph>Ez ikusi egin zerrenda osoari</emph> sarrera ezin da hautatu eta ezabatu ere ez. Eduki gisa sartutako hitzak soilik ezaba daitezke. $[officename] ixten den bakoitzean automatikoki ezabatzen dira."
+msgstr "<emph>Ez ikusiarena egin zerrenda osoari</emph> sarrera ezin da hautatu eta ezabatu ere ez. Eduki gisa sartutako hitzak soilik ezaba daitezke. $[officename] ixten den bakoitzean automatikoki ezabatzen dira."
#. hR5Be
#: 01010400.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147323\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">Sarrera-eremu hau erabilgarri egoteko, salbuespenen hiztegi bat edo hizkuntzaren menpekoa den hiztegi pertsonalizatu bat editatzen egon behar duzu. Salbuespenen hiztegietan, eremuak uneko hitzaren iradokizun alternatiboa erakusten du \"Hitza\" testu-koadroan. Hizkuntzaren menpeko hiztegi pertsonalizatuetan, eremuak erro-hitz ezagun bat du, hitz berriaren afixaziorako edo hitz konposatuetarako eredu gisa erabiliko dena. Esaterako, euskarazko hiztegi pertsonalizatuan, \"litxi\" ('lychee' izeneko fruta adierazteko) hitz berriari \"madari\" hitza eredu gisa ezartzen bazaio, orduan “litxiak” ('madariak'), “litxiondoa” ('madariondoa'), etab. onartuko ditu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">Sarrera-eremu hau erabilgarri egoteko, salbuespenen hiztegi bat edo hizkuntzaren menpekoa den hiztegi pertsonalizatu bat editatzen egon behar duzu. Salbuespenen hiztegietan, eremuak uneko hitzaren ordezko iradokizuna erakusten du \"Hitza\" testu-koadroan. Hizkuntzaren menpeko hiztegi pertsonalizatuetan, eremuak erro-hitz ezagun bat du, hitz berriaren afixaziorako edo hitz konposatuetarako eredu gisa erabiliko dena. Esaterako, euskarazko hiztegi pertsonalizatuan, \"litxi\" ('lychee' izeneko fruta adierazteko) hitz berriari \"madari\" hitza eredu gisa ezartzen bazaio, orduan “litxiak” ('madariak'), “litxiondoa” ('madariondoa'), etab. onartuko ditu.</ahelp>"
#. SuYV9
#: 01010400.xhp
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ikuspegiak; balio lehenetsiak</bookmark_value> <bookmark_value>balio lehenetsiak; ikuspegiak</bookmark_value> <bookmark_value>ezarpenak; ikuspegiak</bookmark_value> <bookmark_value>ikonoak; tamainak</bookmark_value> <bookmark_value>ikonoak; estiloak</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG letra-tipoen zerrendetan</bookmark_value> <bookmark_value>aurrebistak; letra-tipoen zerrendak</bookmark_value> <bookmark_value>letra-tipoen zerrendak</bookmark_value> <bookmark_value>letra-izenen koadroa</bookmark_value> <bookmark_value>sagua; kokatzea</bookmark_value> <bookmark_value>sagua; erdiko botoia</bookmark_value> <bookmark_value>arbela; hautapen-arbela</bookmark_value> <bookmark_value>hautapen-arbela</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;ezarpenak</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;irteera grafikoa</bookmark_value> <bookmark_value>koaderno-barra;ikono-tamaina</bookmark_value>"
#. cGjPM
#: 01010800.xhp
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id310720161612581529\n"
"help.text"
msgid "Icon Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonoaren tamaina"
#. 4uDBN
#: 01010800.xhp
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149123\n"
"help.text"
msgid "Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Tresna-barra"
#. dwkqf
#: 01010800.xhp
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Tresna-barrako ikonoen bistaratze-tamaina zehazten du.</ahelp>"
#. vXois
#: 01010800.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"hd_id190920161822223888\n"
"help.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Koaderno-barra"
#. 29iV7
#: 01010800.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"hd_id310720161555082010\n"
"help.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Alboko barra"
#. YyspZ
#: 01010800.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A3\n"
"help.text"
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusgaitasuna"
#. uU7jb
#: 01010800.xhp
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156056\n"
"help.text"
msgid "Menu icons"
-msgstr ""
+msgstr "Menuen ikonoak"
#. zqqN8
#: 01010800.xhp
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311605831089020\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Lasterbideak"
#. 5ECGG
#: 01010800.xhp
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"par_id261605832091566\n"
"help.text"
msgid "Displays shortcut keys next to corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\", and \"Show\". \"Automatic\" displays shortcut keys according to system settings."
-msgstr ""
+msgstr "Laster-teklak bistaratzen ditu menu-elementuen ondoan. Hautatu 'Automatikoa', 'Ezkutatu' edo 'Erakutsi'. Hautatutakoa 'Automatikoa' bada, laster-teklak sistemaren ezarpenen arabera bistaratuko dira."
#. QWZyh
#: 01010800.xhp
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166432\n"
"help.text"
msgid "Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Kokatzea"
#. aYKpK
#: 01010800.xhp
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146982\n"
"help.text"
msgid "Middle button"
-msgstr ""
+msgstr "Erdiko botoia"
#. 6Qe9V
#: 01010800.xhp
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AC8\n"
"help.text"
msgid "Graphics Output"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikoen irteera"
#. WzMq5
#: 01010800.xhp
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1208200812004471\n"
"help.text"
msgid "Use Skia for all rendering (on restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili Skia errendatze guztietan (berrabiarazi eta gero)"
#. neuEJ
#: 01010800.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"par_id1208200812004445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Erabili errendimendu altuko Skia motor grafikoa aplikazioaren ikusizko elementu guztiak errendatzeko, esaterako leihoak, menuak, tresna-barrak eta ikonoak.</ahelp> Skiak ordenagailuaren txartel grafikoa erabiltzen du grafikoen errendatzea azeleratzeko."
#. tF5EX
#: 01010800.xhp
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1208200812004472\n"
"help.text"
msgid "Force Skia software rendering (on restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Behartu Skia software-errendatzea (berrabiarazi eta gero)"
#. 3TFwM
#: 01010800.xhp
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"par_id1208200812004446\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Select this control to disable Skia's use of the computer graphics device.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Hautatu kontrol hau Skiak txartel grafikoa erabili ez dezan.</ahelp>"
#. CSJCp
#: 01010800.xhp
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"par_id951606170938129\n"
"help.text"
msgid "During installation, %PRODUCTNAME chooses the best options for configuring the Skia graphics engine. Normally you do not need to change the default settings if Skia is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Instalazioan zehar, %PRODUCTNAME suiteak Skia motor grafikorako aukerarik onenak hautatzen ditu. Normalean ez da beharrezkoa ezarpen lehenetsiak aldatzea Skia gaituta badago."
#. Berbx
#: 01010800.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_id361606171335950\n"
"help.text"
msgid "If you experience graphical display problems (e.g., with the appearance of toolbar icons or drawing objects) and Skia is enabled, then you can try to disable <emph>Force Skia software rendering</emph> or disable Skia entirely."
-msgstr ""
+msgstr "Arazoak sortzen badira bistaratze grafikoan (adibidez, tresna-barretako ikonoak edo marrazki-objektuak gaizki ikusten direla) eta Skia gaituta badago, saiatu desgaitzen <emph>Behartu Skia bidezko software errendatzea</emph> edo desgaitu Skia osorik."
#. wPnrb
#: 01010800.xhp
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451605831585825\n"
"help.text"
msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "hemendik:"
#. tckLs
#: 01010800.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Posta elektronikoa"
#. 8iAf5
#: 01020300.xhp
@@ -4937,16 +4937,17 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">Email</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">Posta elektronikoa</link>"
#. zqXGG
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "On UNIX systems, specifies the email program to use when you send the current document as email."
-msgstr ""
+msgstr "UNIX sistemetan, uneko dokumentua mezu elektroniko gisa bidaltzean erabili behar den posta elektronikoko programa zehazten du."
#. DFhk6
#: 01020300.xhp
@@ -4955,7 +4956,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "Email program"
-msgstr ""
+msgstr "Posta elektronikoko programa"
#. KBusD
#: 01020300.xhp
@@ -4964,7 +4965,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the email program path and name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Sartu posta elektronikoko programaren bidea eta izena.</ahelp>"
#. aP7pK
#: 01020300.xhp
@@ -4982,7 +4983,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the email program.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Fitxategien elkarrizketa-koadro bat irekitzen du, posta elektronikoko programa hautatzeko.</ahelp>"
#. KhbuR
#: 01030000.xhp
@@ -5414,7 +5415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Ignore font settings"
-msgstr "Ez ikusi egin letra-tipoen ezarpenei"
+msgstr "Ez ikusiarena egin letra-tipoen ezarpenei"
#. dbPD4
#: 01030500.xhp
@@ -5846,7 +5847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Display paragraphs that contain a <emph>Hidden Paragraph</emph> field.</ahelp> This option has the same function as the menu command <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\"><menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem></link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Bistaratu <emph>Ezkutuko paragrafoa</emph> eremua duten paragrafoak.</ahelp> Aukera horrek <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\"><menuitem>Ikusi - Ezkutuko paragrafoen eremua</menuitem></link></caseinline><defaultinline>Ikusi - Ezkutuko paragrafoak</defaultinline></switchinline> menu-komandoaren funtzio bera betetzen du."
#. 5TDVz
#: 01040200.xhp
@@ -6017,7 +6018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloi aurredefinituen oinarrizko letra-tipoak definitzen dira ezarpen hauen bidez. <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"default text templates\">Testu-txantiloi lehenetsiak</link> ere aldatu eta pertsonalizatu daitezke."
#. Cd5Am
#: 01040300.xhp
@@ -6170,7 +6171,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print (Options)"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu (aukerak)"
#. xqTJ6
#: 01040400.xhp
@@ -6206,7 +6207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153542\n"
"help.text"
msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <menuitem>File - Print</menuitem> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxa-orri honetan definitutako inprimatze-ezarpenak hurrengo inprimatze-lan guztiei aplikatuko zaizkie, ezarpenak berriro aldatu arte. Ezarpenak uneko inprimatze-lanerako soilik aldatu nahi badira, erababili <menuitem>Fitxategia - Inprimatu</menuitem> elkarrizketa-koadroa."
#. kHkS3
#: 01040400.xhp
@@ -6233,7 +6234,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156156\n"
"help.text"
msgid "Images and objects"
-msgstr ""
+msgstr "Irudiak eta objektuak"
#. kgtQG
#: 01040400.xhp
@@ -6287,7 +6288,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Print text in black"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatu testua beltzean"
#. txERh
#: 01040400.xhp
@@ -7547,7 +7548,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Comparison Options"
-msgstr ""
+msgstr "Konparazio-aukerak"
#. E6UnW
#: 01040800.xhp
@@ -7556,7 +7557,7 @@ msgctxt ""
"bm_id481597340419434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>document comparison;options</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;by word</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;by character</bookmark_value> <bookmark_value>document comparison;random ID</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumentuen konparazioa;aukerak</bookmark_value> <bookmark_value>konparazioa;automatikoa</bookmark_value> <bookmark_value>konparazioa;hitzen arabera</bookmark_value> <bookmark_value>konparazioa;karakterearen arabera</bookmark_value> <bookmark_value>dokumentuen konparazioa;ausazko IDa</bookmark_value>"
#. Bw9mZ
#: 01040800.xhp
@@ -7565,7 +7566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801597320214148\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"comparisonoptionh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01040800.xhp\" name=\"Comparison\">Document Comparison Options</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"comparisonoptionh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01040800.xhp\" name=\"Comparison\">Dokumentu-konparazioaren aukreak</link></variable>"
#. DRYng
#: 01040800.xhp
@@ -7574,7 +7575,7 @@ msgctxt ""
"par_id761597320214148\n"
"help.text"
msgid "Defines the comparison options for the document."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentuaren konparazio-aukerak definitzen ditu."
#. vgLbk
#: 01040800.xhp
@@ -7583,7 +7584,7 @@ msgctxt ""
"par_id101597332748471\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki testu-dokumentu bat, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Hobespenak</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tresnak - Aukerak</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Konparazioa</menuitem>."
#. mjJDZ
#: 01040800.xhp
@@ -7592,7 +7593,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421597320817511\n"
"help.text"
msgid "Compare documents"
-msgstr ""
+msgstr "Konparatu dokumentuak"
#. uKiJe
#: 01040800.xhp
@@ -7601,7 +7602,7 @@ msgctxt ""
"par_id821597320851919\n"
"help.text"
msgid "<emph>Automatic</emph>: Uses traditional algorithm for document comparison (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Automatikoa</emph>: Dokumentuak konparatzeko algoritmo tradizionala erabiltzen du (lehenetsia)."
#. sG9SF
#: 01040800.xhp
@@ -7610,7 +7611,7 @@ msgctxt ""
"par_id771597320878668\n"
"help.text"
msgid "<emph>By word</emph>: compares documents segmenting contents word by word."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hitzen arabera</emph>: Edukiak hitzez hitz segmentatuta konparatzen ditu dokumentuak."
#. BRvm7
#: 01040800.xhp
@@ -7619,7 +7620,7 @@ msgctxt ""
"par_id431597320905536\n"
"help.text"
msgid "<emph>By characters</emph>: compares documents segmenting contents character by character. You can define the minimal number of character for the comparison."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Karaktereen arabera</emph>: Edukiak karakterez karaktere segmentatuta konparatzen ditu dokumentuak. Gutxieneko karaktere kopurua definitu daiteke konparazioa egiteko."
#. 8Pb46
#: 01040800.xhp
@@ -7628,7 +7629,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521597320824763\n"
"help.text"
msgid "Random Number to improve accuracy of document comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Ausazko zenbakia dokumentuen konparazioaren zehaztasuna hobetzeko"
#. CVid8
#: 01040800.xhp
@@ -7637,7 +7638,7 @@ msgctxt ""
"par_id411597332706569\n"
"help.text"
msgid "Introduce an identifier to improve accuracy of document comparison when done by word or by characters."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu identifikatzaile bat dokumentuen konparazioaren zehaztasuna hobetzeko, hitzen arabera edo karaktereen arabera egiten denean."
#. SBPxy
#: 01040800.xhp
@@ -7646,7 +7647,7 @@ msgctxt ""
"par_id631597333767341\n"
"help.text"
msgid "These options are enabled when the Compare documents options are by words or by characters."
-msgstr ""
+msgstr "Aukera horiek gaituta egoteko, 'Konparatu dokumentuak' aukerak hitzen araberakoa edo karaktereen araberakoa izan behar du."
#. D8X8F
#: 01040800.xhp
@@ -7655,7 +7656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601597323591520\n"
"help.text"
msgid "Take it into account when comparing"
-msgstr ""
+msgstr "Kontuan izan konparatzean"
#. AzAaF
#: 01040800.xhp
@@ -7664,7 +7665,7 @@ msgctxt ""
"par_id191597335836486\n"
"help.text"
msgid "Activates the document comparison using By word and By character options."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentuen konparazioa aktibatzen du 'Hitzen arabera' eta 'Karaktereen arabera' aukerak erabilita."
#. BRybW
#: 01040800.xhp
@@ -7673,7 +7674,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001597323596761\n"
"help.text"
msgid "Ignore pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "Ez ikusiarena egin luzera honetako piezei"
#. jrR5L
#: 01040800.xhp
@@ -7686,12 +7687,13 @@ msgstr ""
#. hZ7bt
#: 01040800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040800.xhp\n"
"hd_id291597323603653\n"
"help.text"
msgid "Store it when changing the document"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde dokumentua aldatzean"
#. GgGrD
#: 01040800.xhp
@@ -7700,7 +7702,7 @@ msgctxt ""
"par_id421597332757267\n"
"help.text"
msgid "Stores the random number in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Ausazko zenbakia dokumentuan biltegiratzen du."
#. CxgNP
#: 01040900.xhp
@@ -8141,7 +8143,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691599000315902\n"
"help.text"
msgid "Show standardized page count"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi orrialde kopuru estandarizatua"
#. 67L2A
#: 01040900.xhp
@@ -8150,7 +8152,7 @@ msgctxt ""
"par_id581599002628645\n"
"help.text"
msgid "Editors and publishers often define a “standard” page as containing a specified number of characters or words. Mark this field to allows quick calculation of the number of these pages."
-msgstr ""
+msgstr "Editoreek eta argitaratzaileek sarritan orrialde \"estandarra\" definitzen dute karaktere edo hitz kopuru bat erabilita. Markatu eremu hau mota horretako orrialde kopurua azkar kalkulatzeko."
#. eQjAd
#: 01040900.xhp
@@ -8159,7 +8161,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511599000321915\n"
"help.text"
msgid "Characters per standardized page"
-msgstr ""
+msgstr "Karaktereak orrialde estandarreko"
#. AFkck
#: 01040900.xhp
@@ -8168,7 +8170,7 @@ msgctxt ""
"par_id271599002636069\n"
"help.text"
msgid "Set the number of characters for the standardized page."
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri orrialde estandarrak duen karaktere kopurua."
#. RPuAH
#: 01041000.xhp
@@ -8402,7 +8404,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10849\n"
"help.text"
msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME and for documents imported from Microsoft Word format."
-msgstr "Aukera desaktibatuta badago, taula-gelaxkak StarOffice 8 edo OpenOffice.org 2.0 baino zaharragoak diren Writer bertsioetan egiten zen bezala formateatuko dira. Aukera aktibatuta badago, taula-gelaxkei formatua emateko metodo alternatiboa aplikatuko da. Aukera aktibatuta dago, modu lehenetsian, %PRODUCTNAME aplikazioarekin sortutako dokumentu berrietarako eta Microsoft Word formatutik inportatutako dokumentuetarako."
+msgstr "Aukera desaktibatuta badago, taula-gelaxkak StarOffice 8 edo OpenOffice.org 2.0 baino zaharragoak diren Writer bertsioetan egiten zen bezala formateatuko dira. Aukera aktibatuta badago, taula-gelaxkei formatua emateko ordezko metodoa aplikatuko da. Aukera aktibatuta dago, modu lehenetsian, %PRODUCTNAME aplikazioarekin sortutako dokumentu berrietarako eta Microsoft Word formatutik inportatutako dokumentuetarako."
#. EVC55
#: 01041000.xhp
@@ -9194,7 +9196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click a color. Click the <emph>None</emph> button to remove a background color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik kolore batean. Egin klik <emph>Bat ere ez</emph> botoian atzeko planoaren kolorea kentzeko.</ahelp>"
#. YvDPU
#: 01060000.xhp
@@ -11750,7 +11752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Erabilgarri dauden bistaratze-moduak zehazten ditu.</ahelp> Bistaratze alternatiboa hautatuta, pantailako bistaratzea azkartu dezakezu, zure aurkezpena editatzen ari zarenean."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Erabilgarri dauden bistaratze-moduak zehazten ditu.</ahelp> Ordezko bistaratzea hautatuta, pantailako bistaratzea azkartu dezakezu, zure aurkezpena editatzen ari zarenean."
#. g9ffy
#: 01070100.xhp
@@ -11912,7 +11914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "To snap guides"
-msgstr ""
+msgstr "Doitze-gidetara"
#. qZazt
#: 01070300.xhp
@@ -11921,7 +11923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149516\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap guide when you release the mouse.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Arrastatutako objektuaren ertza doitze-gida hurbilenera atxikitzen du sagua askatzen denean.</ahelp></variable>"
#. Dwoaz
#: 01070300.xhp
@@ -15476,7 +15478,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521430059\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Tresnak – Aukerak – %PRODUCTNAME – Aurreratua – Ireki konfigurazio aurreratua</menuitem>."
#. 7CGay
#: expertconfig.xhp
@@ -15692,7 +15694,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523043085\n"
"help.text"
msgid "Double-click in the preference row to edit current string and long values or toggle boolean types."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik bikoitza hobespen-errenkadan uneko katea edo balio luzea editatzeko edo mota boolearra txandakatzeko."
#. HGh4N
#: expertconfig.xhp
@@ -15800,7 +15802,7 @@ msgctxt ""
"par_id431600889434242\n"
"help.text"
msgid "You can override the default JRE of the operating system with one of the following alternatives:"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema eragilearen JRE lehenetsia gainidatzi daiteke honako ordezkoetako batekin:"
#. Skrxp
#: java.xhp
@@ -15809,7 +15811,7 @@ msgctxt ""
"par_id191600889458048\n"
"help.text"
msgid "By setting the environment variable <literal>JAVA_HOME</literal>,"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>JAVA_HOME</literal> ingurumen-aldagaia ezarrita,"
#. Z6Vzz
#: java.xhp
@@ -15818,7 +15820,7 @@ msgctxt ""
"par_id131600889466713\n"
"help.text"
msgid "By adding a JRE to the <literal>$PATH</literal> variable,"
-msgstr ""
+msgstr "JRE bat gehituta <literal>$PATH</literal> aldagaiari,"
#. CFjhz
#: java.xhp
@@ -15827,7 +15829,7 @@ msgctxt ""
"par_id501600889473339\n"
"help.text"
msgid "By providing the configuration file <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><literal>javasettings_macOS_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"WIN\"><literal>javasettings_Windows_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"UNIX\"><literal>javasettings_Linux_X86_64.xml</literal></caseinline> <defaultinline><literal>javasettings_${_OS}_${_ARCH}.xml</literal></defaultinline> </switchinline> in the folder <literal><instdir>/presets/config</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurazio-fitxategia emanda: <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><literal>javasettings_macOS_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"WIN\"><literal>javasettings_Windows_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"UNIX\"><literal>javasettings_Linux_X86_64.xml</literal></caseinline> <defaultinline><literal>javasettings_${_OS}_${_ARCH}.xml</literal></defaultinline> </switchinline> honako karpetan: <literal><instdir>/presets/config</literal>."
#. UM9FC
#: java.xhp
@@ -16547,7 +16549,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Email"
-msgstr ""
+msgstr "Posta-konbinazioaren helbidea"
#. DzJfg
#: mailmerge.xhp
@@ -16556,7 +16558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge Email</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Posta-konbinazioaren helbidea</link>"
#. tXuUS
#: mailmerge.xhp
@@ -16565,7 +16567,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Inprimaki-gutunak posta elektronikoko mezu modura bidaltzen direnean erabiliko diren erabiltzaile-informazioa eta zerbitzari-ezarpenak zehazten ditu.</ahelp>"
#. vYkrk
#: mailmerge.xhp
@@ -16583,7 +16585,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "Enter the user information to use when you send email."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu mezu elektronikoa bidaltzeko erabiliko den erabiltzaile-informazioa."
#. CZo2m
#: mailmerge.xhp
@@ -16610,7 +16612,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Posta elektronikoko helbidea"
#. 6fFPM
#: mailmerge.xhp
@@ -16619,7 +16621,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your email address for replies.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu erantzunetarako erabiliko den posta-helbidea.</ahelp>"
#. EpoB6
#: mailmerge.xhp
@@ -16628,7 +16630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C0\n"
"help.text"
msgid "Send replies to different email address"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali erantzunak posta-helbide anitzetara"
#. jgiMB
#: mailmerge.xhp
@@ -16655,7 +16657,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for email replies.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu posta elektronikoko erantzunetarako erabiliko den helbidea.</ahelp>"
#. KxDNm
#: mailmerge.xhp
@@ -16673,7 +16675,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "Specify the server settings for outgoing emails."
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu irteerako mezu elektronikoen zerbitzari-ezarpenak."
#. MGAFY
#: mailmerge.xhp
@@ -16727,7 +16729,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10637\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send emails.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aukera dagoenean, konexio segurua erabiltzen du mezu elektronikoak bidaltzeko.</ahelp>"
#. xN8RP
#: mailmerge.xhp
@@ -17006,7 +17008,7 @@ msgctxt ""
"tit_opencl\n"
"help.text"
msgid "OpenCL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL"
#. sDXCB
#: opencl.xhp
@@ -17015,7 +17017,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OpenCL;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;OpenCL</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OpenCL;ezarpen-aukerak</bookmark_value><bookmark_value>ezarpen-aukerak;OpenCL</bookmark_value>"
#. RAY7n
#: opencl.xhp
@@ -17024,7 +17026,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">OpenCL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">OpenCL</link>"
#. KoASK
#: opencl.xhp
@@ -17033,7 +17035,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "OpenCL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL kalkulu-orri handietako kalkuluak azkartzeko erabiltzen den teknologia bat da."
#. ddvkj
#: opencl.xhp
@@ -17294,7 +17296,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send email by SMTP.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">SMTP bidez mezu elektronikoa bidaltzeko behar den autentifikazioa aktibatzen du.</ahelp>"
#. JEin8
#: serverauthentication.xhp
@@ -17366,7 +17368,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your email before you can send email.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mezu elektronikoa bidali baino lehen irakurri behar den hautatu.</ahelp> Metodo honi \"SMTP POP3 ondoren\" ere esaten zaio."
#. GtmDj
#: serverauthentication.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 250a086a159..23476ca60cd 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-25 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-23 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmath01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548161696.000000\n"
#. QmNGE
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157986\n"
"help.text"
msgid "Examples with <input>size +n</input> for a comparison. They look identical:"
-msgstr "Konparaketa egiteko <input>size +n</input> duten adibideak. Itxura bera dute:"
+msgstr "Konparazioa egiteko <input>size +n</input> duten adibideak. Itxura bera dute:"
#. BfYqF
#: 03091100.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 2b7d4924300..4b72655d638 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-14 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-09 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546972994.000000\n"
#. P7iNX
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744118823\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient."
-msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak bitarteko estandarizatuak eskaintzen ditu babestu beharreko informazioa modu egokian emateko, eta hainbat eragileren artean erabili daiteke sistema elkarrerabilgarriak inplementatzen badira. \"Eremu\" estandarren multzo bat eskaintzen du, babestu beharreko informazioa gordetzeko. Ez du definitzen nolakoak izan behar duten \"eremu\" horiek. Metodo honek orain arte zegoen alternatiba bakarra hobetzen du; izan ere, orain arte hornitzaileak ausazko bitartekoak erabiltzen zituen babesa adierazteko, eta metodo horiek agian ez ziren erabilgarriak hartzailearentzat."
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak bitarteko estandarizatuak eskaintzen ditu babestu beharreko informazioa modu egokian emateko, eta hainbat eragileren artean erabili daiteke sistema elkarrerabilgarriak inplementatzen badira. \"Eremu\" estandarren multzo bat eskaintzen du, babestu beharreko informazioa gordetzeko. Ez du definitzen nolakoak izan behar duten \"eremu\" horiek. Metodo honek orain arte zegoen ordezko bakarra hobetzen du; izan ere, orain arte hornitzaileak ausazko bitartekoak erabiltzen zituen babesa adierazteko, eta metodo horiek agian ez ziren erabilgarriak hartzailearentzat."
#. J3mB2
#: classificationbar.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id61602976356685\n"
"help.text"
msgid "When comments are present, the character dialog is presented. Changes to font and font formatting are applied to all comments."
-msgstr ""
+msgstr "Iruzkinak daudenean, karaktereen elkarrizketa-koadroa agertzen da. Letra-tipoari eta letra-formatuari egindako aldaketak iruzkin guztiei aplikatzen zaizkie."
#. Sib7N
#: main0105.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id451602977343955\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to modify, position, shape, line, area, text attributes, and fontwork for a selected textbox or shape."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatutako testu-koadroaren edo formaren kokalekua, forma, marra, area, testu-atributuak eta fontwork-a aldatzeko azpimenu bat irekitzen du."
#. FUiBn
#: main0105.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id561602978499640\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu where you can rotate or and flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatutako forma edo irudia biratu edo iraultzeko aukera eskaintzen duen azpimenu bat irekitzen du. Testu-koadroak biratu besterik ezin dira egin."
#. r9nLs
#: main0106.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156150\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">Irudi-mapa</link>"
#. VY3FE
#: main0106.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10784\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">ezkerretik eskuinera ikonoa</alt></image>"
#. Xg9vt
#: main0202.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">eskuinetik ezkerrera ikonoa</alt></image>"
#. TMwGp
#: main0202.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar (Writer)"
-msgstr ""
+msgstr "Egoera-barra (Writer)"
#. bwSYr
#: main0208.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id8193914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako testuaren hizkuntza bistaratzen du. Egin klik hautatutako testurako edo uneko paragraforako beste hizkuntza bat hautatzeko balio duen menu bat irekitzeko.</ahelp>"
#. ADEdD
#: main0208.xhp
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_id221603808238822\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Bat ere ez</menuitem> testua ortografia-egiaztatzetik eta hitz-zatiketatik kanpo uzteko."
#. BrkYL
#: main0208.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id691603808343437\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Reset to Default Language</menuitem> to re-apply the default language for the selection or the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Berrezarri hizkuntza lehenetsia</menuitem> hautapenari edo paragrafoari hizkuntza lehenetsia berriro aplikatzeko."
#. YLVnp
#: main0208.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id291603808357876\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>More</menuitem> to open the character formatting dialog with more options."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Gehiago</menuitem> karaktere-formatuaren elkarrizketa-koadroa, aukera gehiago dituena, irekitzeko."
#. zeCHC
#: main0208.xhp
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200911015941\n"
"help.text"
msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik sinadura digitalaren prozesuari ekiteko. Ziurtagiri digitala eduki behar da prozesua osatzeko. Ikus, baita ere, <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Sinadura digitalak</link> atala."
#. DqFNG
#: main0208.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 6347d06bad2..a025d14b87b 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-05 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-23 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter00/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548077397.000000\n"
#. E9tti
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149502\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <menuitem>View - Rulers - Rulers</menuitem> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"lineal\">Aukeratu <menuitem>Ikusi - Erregelak - Erregelak</menuitem> </variable>"
#. 6RRMA
#: 00000403.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148871\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <menuitem>View - Text Boundaries</menuitem> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Aukeratu <menuitem>Ikusi - Testu-mugak</menuitem> </variable>"
#. nnySY
#: 00000403.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153248\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Field Shadings</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Eremu-itzaldurak</menuitem>"
#. JRFUp
#: 00000403.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>"
#. wYngB
#: 00000403.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149052\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Field Names</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Eremu-izenak</menuitem>"
#. krDbj
#: 00000403.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F9</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F9</keycode>"
#. VgPmS
#: 00000403.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155625\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Formatu-markak</menuitem>"
#. ZPf6L
#: 00000403.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145823\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>"
#. jRY7j
#: 00000403.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149712\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Web</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Web</menuitem>"
#. owBsk
#: 00000403.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Normala</menuitem>"
#. xjXHF
#: 00000403.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hidden_para\">Choose <menuitem>View - Hidden Paragraphs</menuitem> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hidden_para\">Aukeratu <menuitem>Ikusi - Ezkutuko paragrafoak</menuitem> </variable>"
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ManualBreak\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ManualBreak\">Aukeratu <menuitem>Txertatu - Jauzi gehiago - Eskuzko jauzia</menuitem></variable>"
#. qv3kV
#: 00000404.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id281601655468613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"morebreaks\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"morebreaks\">Aukeratu <menuitem>Txertatu - Jauzi gehiago</menuitem></variable>"
#. HX3xL
#: 00000404.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154197\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert > Section > Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format > Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Aukeratu <menuitem>Txertatu - Hautapena - Koskak</menuitem> fitxa edo aukeratu <menuitem>Formatua - Sekzioak</menuitem> - <widget>Aukerak</widget> botoia - <emph>Koskak</emph> fitxa</variable>"
#. oCG8Q
#: 00000404.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id651578069976376\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Estiloak</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>). Egin eskuineko klik edozein paragrafo-estilotan. Aukeratu <menuitem>Berria - Baldintza</menuitem> fitxa."
#. EtKWE
#: 00000405.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id51579866880596\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
#. Bkgcd
#: 00000405.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Page Styles - open context menu for selected style - <emph>New/Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Estiloak</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - aukeratu 'Orrialde-estiloak' - ireki laster-menua hautatutako estilorako - <emph>Berria/Aldatu</emph>."
#. JW9yE
#: 00000405.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - <emph>Page Styles</emph> - open context menu for selected page style - <menuitem>Modify/New - Columns</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Estiloak</menuitem> - <emph>Orrialde-estiloak</emph> - ireki laster-menua hautatutako orrialde-estilorako - <menuitem>Aldatu/Berria - Zutabeak</menuitem> fitxa."
#. 9sMo7
#: 00000405.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143276\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Section - Columns</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Txertatu - Sekzioa - Zutabeak</menuitem> fitxa."
#. ZCfVD
#: 00000405.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id461604680991423\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Section - </menuitem><widget>Options</widget> button - <menuitem>Columns</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Sekzioa - </menuitem><widget>Aukerak</widget> botoia - <menuitem>Zutabeak</menuitem> fitxa."
#. Gdf8J
#: 00000405.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 08752d49204..990faf99073 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-09 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-14 05:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562054326.000000\n"
#. sZfWF
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Navigator\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Navigator\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Nabigatzailea</link></variable>"
#. uXgCi
#: 02110000.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154475\n"
"help.text"
msgid "To open the Navigator, choose <menuitem>View - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <keycode>Ctrl</keycode> key and double-click on a grey area of the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Nabigatzailea irekitzeko, aukeratu <menuitem>Ikusi - Nabigatzailea</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). Nabigatzailea lekuz aldatzeko, arrastatu bere izenburu-barra. Nabigatzailea atrakatzeko, arrastatu bere izenburu-barra laneko arearen ezkerrera, eskuinera edo behera. Nabigatzailea askatzeko, eutsi sakatuta <keycode>Ctrl</keycode> teklari eta egin klik bikoitza nabigatzailearen area grisean."
#. FqB3h
#: 02110000.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign (<widget>+</widget>) (or arrow) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Nnabigatzaile barruan, egin klik kategorien alboko plus ikurrean (<widget>+</widget>) (edo gezian), kategoria horretako elementuak ikusteko. Kategoria bateko elementu kopurua ikusteko, kokatu saguaren erakuslea kategoriaren gainean. Dokumentu bateko elementu batera joateko, egin klik bikoitza elementuan."
#. WD2Zz
#: 02110000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the <emph>Navigate by</emph> box to select the item category, and then click the up or down arrows."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu bateko aurreko edo hurrengo elementura joateko, erabili <emph>Nabigatu</emph> koadroa elementu-kategoria hautatzeko, eta egin klik gorako edo beherako gezietan."
#. 87cKG
#: 02110000.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321603114930016\n"
"help.text"
msgid "Navigate By"
-msgstr ""
+msgstr "Nabigatu"
#. rBGnd
#: 02110000.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id171603114951991\n"
"help.text"
msgid "Use selection box to choose which type of item should be navigated, when using the Previous and Next buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili hautapen-koadroa zein elementu motan nabigatuko den, 'Aurrekoa' eta 'Hurrengoa' botoiak erabiltzean."
#. GVCyP
#: 02110000.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148784\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the previous item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dokumentuko aurreko elementura doa. Zein elementu motara joango den zehazteko, egin klik <emph>Nabigazioa</emph> ikonoan eta egin klik elementu-kategoria batean, adibidez 'Irudiak' motan.</ahelp> Dokumentuko aurreko elementura doa, <emph>Nabigatu</emph> atalean zehaztu den moduan."
#. LH5bG
#: 02110000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154616\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Aurreko objektua ikonoa</alt></image>"
#. z3HC5
#: 02110000.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150659\n"
"help.text"
msgid "Previous Item"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreko elementua"
#. fBDbi
#: 02110000.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the next item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dokumentuko hurrengo elementura doa. Zein elementu motara joango den zehazteko, egin klik <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Nabigazioa</emph></link> ikonoan eta egin klik elementu-kategoria batean, adibidez 'Irudiak' motan.</ahelp> Dokumentuko hurrengo elementura doa, <emph>Nabigatu</emph> atalean zehaztu den moduan."
#. pHVYb
#: 02110000.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Hurrengo objektua ikonoa</alt></image>"
#. xyGWM
#: 02110000.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155359\n"
"help.text"
msgid "Next Item"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo elementua"
#. EdFsn
#: 02110000.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter. Use the spin buttons to navigate.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Idatzi zein orrialde-zenbakira joan nahi den, eta sakatu ↵ tekla.</ahelp>"
#. w7aQ7
#: 02110000.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id471603110016087\n"
"help.text"
msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Laster-menuek laguntza-orri honetan dauden komandoetako batzuk erabiltzen dituzte. Laster-menuetako komandoak aldatu egiten dira hautatutako kategoriaren edo elementuaren arabera."
#. wjRi9
#: 02110000.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154133\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content View</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Txandakatu edukiaren ikuspegia ikonoa</alt></image>"
#. gKSBn
#: 02110000.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id531603287134620\n"
"help.text"
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonoa"
#. FpEuq
#: 02110000.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id911603287134620\n"
"help.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria"
#. Ja23j
#: 02110000.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id31603287134620\n"
"help.text"
msgid "Context Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Laster-menua"
#. JiJpY
#: 02110000.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id721603290925895\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Izenburuak ikonoa</alt></image>"
#. KF8gH
#: 02110000.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id581603287134620\n"
"help.text"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Izenburuak"
#. xFGwj
#: 02110000.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id431603287134620\n"
"help.text"
msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send Outline to Clipboard</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent1\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Outline Level</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Tolestu/Hedatu dena, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Bidali eskema arbelera</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent1\">Eskema-edukiaren ikusgaitasuna</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Eskemaren segimendua</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Eskema-maila</link>"
#. uH7Av
#: 02110000.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id151603291732283\n"
"help.text"
msgid "Heading item"
-msgstr ""
+msgstr "Izenburu-elementua"
#. fVaAR
#: 02110000.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603291783875\n"
"help.text"
msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Demote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Outline Level</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Tolestu/Hedatu dena, Joan, Hautatu, Ezabatu, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Igo kapitulua</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Jaitsi kapitulua</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Igo maila</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Jaitsi maila</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Eskema-edukiaren ikusgaitasuna</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Eskemaren segimendua</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Eskema-maila</link>"
#. bdbZB
#: 02110000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id721603287623090\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Tables Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_inserttable.svg\" id=\"img_id301603287623090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603287623090\">Taulak ikonoa</alt></image>"
#. jAnQW
#: 02110000.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603290378376\n"
"help.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Taulak"
#. hiFCt
#: 02110000.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id531603530756147\n"
"help.text"
msgid "Table items"
-msgstr ""
+msgstr "Taula-elementuak"
#. Kj4pw
#: 02110000.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id291603290382271\n"
"help.text"
msgid "Go to, Select, Edit, Delete, Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Joan, Hautatu, Editatu, Ezabatu, Aldatu izena"
#. raARd
#: 02110000.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id771603291076318\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertframe.svg\" id=\"img_id861603291076318\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603291076318\">Frames icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertframe.svg\" id=\"img_id861603291076318\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861603291076318\">Markoak ikonoa</alt></image>"
#. HakR3
#: 02110000.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id191603290368002\n"
"help.text"
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Markoak"
#. qDEB2
#: 02110000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id801603532799021\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" id=\"img_id1001603532799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Images Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" id=\"img_id1001603532799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Irudiak ikonoa</alt></image>"
#. 4Zuo5
#: 02110000.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id581603532733359\n"
"help.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Irudiak"
#. s8NFi
#: 02110000.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id8016035394621021\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertobject.svg\" id=\"img_id1001603543299021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">OLE Objects Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertobject.svg\" id=\"img_id1001603543299021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">OLE objektuak ikonoa</alt></image>"
#. DF7be
#: 02110000.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id581603532723769\n"
"help.text"
msgid "OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "OLE objektuak"
#. gY9hD
#: 02110000.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id801636822799021\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Bookmarks Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertbookmark.svg\" id=\"img_id1001660982799021\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171603532799021\">Laster-markak ikonoa</alt></image>"
#. FABsh
#: 02110000.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id581603532733956\n"
"help.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Laster-markak"
#. Vk58Q
#: 02110000.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id411603531074035\n"
"help.text"
msgid "Frame, Image, OLE Objects, Bookmark items"
-msgstr ""
+msgstr "Markoa, irudia, OLE objektuak, laster-marken elementuak"
#. ZqgVB
#: 02110000.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603290373033\n"
"help.text"
msgid "Go to, Edit, Delete, Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Joan, Editatu, Ezabatu, Aldatu izena"
#. wRDwv
#: 02110000.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id741603570764762\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" id=\"img_id641603570764762\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821603570764762\">Sections Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" id=\"img_id641603570764762\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821603570764762\">Sekzioak ikonoa</alt></image>"
#. SLmBP
#: 02110000.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id621603570764762\n"
"help.text"
msgid "Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Sekzioak"
#. EQFyT
#: 02110000.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id111603570764762\n"
"help.text"
msgid "Section items"
-msgstr ""
+msgstr "Sekzio-elementuak"
#. ZFCBK
#: 02110000.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id291694280382271\n"
"help.text"
msgid "Go to, Select, Edit, Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Joan, Hautatu, Editatu, Aldatu izena"
#. RTDr9
#: 02110000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id461603570542532\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Hyperlinks Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_inserthyperlink.svg\" id=\"img_id721603570542532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911603570542532\">Hiperestekak ikonoa</alt></image>"
#. yve5A
#: 02110000.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id801603570516284\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperestekak"
#. YCGxB
#: 02110000.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id81603570505590\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink items"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperesteka-elementuak"
#. RT7Pi
#: 02110000.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id961603570483539\n"
"help.text"
msgid "Go to, Edit, Delete, Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Joan, Editatu, Ezabatu, Aldatu izena"
#. MmCsC
#: 02110000.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id901603571492300\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id771603571492300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271603571492300\">References Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id771603571492300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271603571492300\">Erreferentziak ikonoa</alt></image>"
#. iDyLx
#: 02110000.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id91603571492300\n"
"help.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Erreferentziak"
#. AdAzM
#: 02110000.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id121603573019324\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertindexesentry.svg\" id=\"img_id901603573019324\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id341603573019324\">Indexes Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertindexesentry.svg\" id=\"img_id901603573019324\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id341603573019324\">Indizeak ikonoa</alt></image>"
#. DJW2V
#: 02110000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id591603573019324\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indizeak"
#. SpEBB
#: 02110000.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id911603571492300\n"
"help.text"
msgid "References, Indexes items"
-msgstr ""
+msgstr "Erreferentziak, Indize-elementuak"
#. JJh5o
#: 02110000.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id29160996782271\n"
"help.text"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Joan"
#. DY5cm
#: 02110000.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id741603572161942\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Comments Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id521603572161942\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521603572161942\">Iruzkinak ikonoa</alt></image>"
#. BRGDd
#: 02110000.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id41603572161942\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Iruzkinak"
#. XJRCd
#: 02110000.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id711603572473016\n"
"help.text"
msgid "Show All, Hide All, Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi dena, Ezkutatu dena, Ezabatu dena"
#. WMdde
#: 02110000.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id751603572161943\n"
"help.text"
msgid "Comments items"
-msgstr ""
+msgstr "Iruzkin-elementuak"
#. VzhmF
#: 02110000.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id291604453382271\n"
"help.text"
msgid "Go to, Edit, Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Joan, Editatu, Ezabatu"
#. E5dpv
#: 02110000.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id951603571856944\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Drawing objects Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Marrazki-objektuak ikonoa</alt></image>"
#. apAFN
#: 02110000.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id351603571856944\n"
"help.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Marrazki-objektuak"
#. PnfNJ
#: 02110000.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id461603571856945\n"
"help.text"
msgid "Drawing objects items"
-msgstr ""
+msgstr "Marrazki-objektuen elementuak"
#. DDAda
#: 02110000.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id291603347382271\n"
"help.text"
msgid "Go to, Delete, Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Joan, Ezabatu, Aldatu izena"
#. vGwzZ
#: 02110000.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id781603291428300\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Dena"
#. AChDj
#: 02110000.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id711603291482148\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" name=\"Drag Mode\">Drag Mode</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#display\" name=\"display\">Display</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#dragmode\" name=\"Drag Mode\">Arrastatze-modua</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#display\" name=\"display\">Bistaratzea</link>"
#. SMFgG
#: 02110000.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150689\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Txandakatu ikuspegi maisua ikonoa</alt></image>"
#. 9STbB
#: 02110000.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153900\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon Header</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Goiburukoa ikonoa</alt></image>"
#. SPDHG
#: 02110000.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150217\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon Footer</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Orri-oina ikonoa</alt></image>"
#. DxkG4
#: 02110000.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon Anchor <-> Text</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Aingura <-> Testua ikonoa</alt></image>"
#. DnZEQ
#: 02110000.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154608\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon Set Reminder</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Ezarri abisua ikonoa</alt></image>"
#. 5ArS8
#: 02110000.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150507\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Outline Level</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"outlinelvl\">Eskema-maila</variable>"
#. rjaS7
#: 02110000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153588\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Eskema-maila ikonoa</alt></image>"
#. BrCEr
#: 02110000.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154949\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon List box on/off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Aktibatu/desaktibatu zerrenda-koadroa ikonoa</alt></image>"
#. 8uyJF
#: 02110000.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"promotelevel\">Promote Level</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"promotelevel\">Igo maila</variable>"
#. KzmQ5
#: 02110000.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Igo maila ikonoa</alt></image>"
#. z6Cg8
#: 02110000.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153714\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Level</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"demotelevel\">Jaitsi maila</variable>"
#. LKaFU
#: 02110000.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148414\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Jaitsi maila ikonoa</alt></image>"
#. Ydmmz
#: 02110000.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145571\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"promotechap\">Promote Chapter</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"promotechap\">Igo kapitulua</variable>"
#. CXMjY
#: 02110000.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153268\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Kapitulua gora ikonoa</alt></image>"
#. aTBif
#: 02110000.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154424\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"demotechap\">Demote Chapter</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"demotechap\">Jaitsi kapitulua</variable>"
#. GFDsR
#: 02110000.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Kapitulua behera ikonoa</alt></image>"
#. rYRtE
#: 02110000.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154292\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragmode\">Drag Mode</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dragmode\">Arrastatze modua</variable>"
#. G5FvJ
#: 02110000.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155120\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon Drag mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"sw/res/sc20235.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Arrastatze modua ikonoa</alt></image>"
#. zDXiV
#: 02110000.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147340\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"display\">Open Documents</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"display\">Ireki dokumentuak</variable>"
#. rZmAa
#: 02110000.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541603882412689\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"outlinetracking\">Outline Tracking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"outlinetracking\">Eskemaren segimendua</variable>"
#. nrCtR
#: 02110000.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id161603966072360\n"
"help.text"
msgid "In <menuitem>Default</menuitem> and <menuitem>Focus</menuitem> mode, Navigator will automatically select the nearest heading before the current cursor position in the document."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Lehenetsia</menuitem> eta <menuitem>Fokua</menuitem> moduetan, nabigatzaileak automatikoki hautatuko du kurtsoreak dokumentuan duen kokagunetik hurbilen dagoen izenburua."
#. 85sNR
#: 02110000.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id571603887044019\n"
"help.text"
msgid "In <menuitem>Default</menuitem> mode, the display of outline entries in Navigator is never changed, only an outline entry is selected."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Lehenetsia</menuitem> moduan, eskema-sarreren bistaratzea ez da inoiz aldatuko nabigatzailean, eskema-sarrera bat bakarrik hautatuko da."
#. GoL6Y
#: 02110000.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id81603965538425\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Off</menuitem> to disable Outline Tracking."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Desaktibatu</menuitem> eskemaren segimendua desgaitzeko."
#. zV9BS
#: 02110000.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001603575103843\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"chapnavigation\">Using Navigator to Arrange Headings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"chapnavigation\">Nabigatzailea izenburuak antolatzeko erabiltzea</link>"
#. QGQEs
#: 02110100.xhp
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display fields</emph> area is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Eginbide hori gaitzeko, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Hobespenak</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tresnak - Aukerak</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Ikusi</emph></link> eta ziurtatu <emph>Ezkutuko paragrafoak</emph> kontrol-laukia hautatuta dagoela <emph>Bistaratu eremuak</emph> arean."
#. EAERL
#: 03140000.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149685\n"
"help.text"
msgid "You can also insert a line break by pressing <keycode>Shift+Enter</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Lerro-jauzia txertatzeko beste modu bat <keycode>⇧+↵</keycode> erabiltzea da."
#. CZccf
#: 04010000.xhp
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id61601653541581\n"
"help.text"
msgid "Insert a column break by pressing <keycode>Ctrl+Shift+Enter</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "Txertatu zutabe-jauzia <keycode>Ctrl+⇧+↵</keycode> sakatuta."
#. P7DHK
#: 04010000.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145758\n"
"help.text"
msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "Orrialde-jauzi bat txertatzeko beste modu bat <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+↵</keycode> erabiltzea da. Hala ere, hurrengo orrialdeari beste orrialde-estilo bat esleitu nahi bazaio, menu-komandoa erabili behar da orrialde-jauzia eskuz txertatzeko."
#. cDBHn
#: 04010000.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149175\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Orrialde-estiloa"
#. E3CxE
#: 04010000.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Indents (Sections)"
-msgstr ""
+msgstr "Koskak (sekzioak)"
#. ZHUTB
#: 04020200.xhp
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Eremu bat txertatzen du kurtsorearen uneko kokagunean.</ahelp> Elkarrizketa-koadroak erabilgarri dauden eremu guztiak zerrendatzen ditu.</variable>"
#. cFGme
#: 04090000.xhp
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document (Fields)"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentua (eremuak)"
#. V9Vpz
#: 04090001.xhp
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148975\n"
"help.text"
msgid "Name or initials of current user (as entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] - User Data)</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Uneko erabiltzailearen izena edo inizialak (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Hobespenak</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tresnak - Aukerak</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><menuitem>$[officename] - Erabiltzaile-datuak</menuitem></link> hobespenean sartu direnak)."
#. 6D5LL
#: 04090001.xhp
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"par_id821601755856152\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafo-sinadura"
#. xYn3y
#: 04090001.xhp
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"par_id611601755863247\n"
"help.text"
msgid "Inserts a meta-data field with a digital signature for the paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Metadatu-eremu bat txertatzen du paragrafoaren sinadura digitala gordetzeko. Ziurtagiri digitala eduki behar da paragrafo bat sinatu ahal izateko."
#. N2r6D
#: 04090001.xhp
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151091\n"
"help.text"
msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentuaren estatistikak eremu gisa txertatzen ditu, adibidez, orri- eta hitz-kopurua. Dokumentu baten estatistikak ikusteko, aukeratu <menuitem>Fitxategia - Propietateak</menuitem> eta, gero, egin klik <emph>Estatistikak</emph> fitxan."
#. u227i
#: 04090001.xhp
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"par_id811599006053151\n"
"help.text"
msgid "Alternative entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko sarrera"
#. rxooN
#: 04120250.xhp
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index."
-msgstr "\"Sarrera alternatiboak\" indizean agertzea nahi duzun indize-sarrerari egiten dio erreferentzia."
+msgstr "\"Ordezko sarrerak\" indizean agertzea nahi duzun indize-sarrerari egiten dio erreferentzia."
#. q3DFC
#: 04120250.xhp
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"par_id661599006090921\n"
"help.text"
msgid "1st and 2nd Keys"
-msgstr ""
+msgstr "1. eta 2. teklak"
#. VRBtF
#: 04120250.xhp
@@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154194\n"
"help.text"
msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
-msgstr "1. eta 2. gakoa indize-sarrera orokorrak dira. \"Bilaketa-terminoa\" edo \"Sarrera alternatiboa\" azpisarrera gisa agertzen dira 1. eta 2. gakoetan."
+msgstr "1. eta 2. gakoa indize-sarrera orokorrak dira. \"Bilaketa-terminoa\" edo \"Ordezko sarrera\" azpisarrera gisa agertzen dira 1. eta 2. gakoetan."
#. DuJqR
#: 04120250.xhp
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"par_id521599007507727\n"
"help.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Iruzkina"
#. GCW2W
#: 04120250.xhp
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_id981599007507728\n"
"help.text"
msgid "Add a comment line above the entry. Commented lines start with #."
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu iruzkin-lerroa sarreraren gainean. Iruzkin-lerroak # ikurrarekin hasten dira."
#. MPT5J
#: 04120250.xhp
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"par_id441599006128506\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Maiuskulak/minuskulak"
#. PqJ9t
#: 04120250.xhp
@@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"par_id361599006161460\n"
"help.text"
msgid "Word only"
-msgstr ""
+msgstr "Hitzak soilik"
#. hFig3
#: 04120250.xhp
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149172\n"
"help.text"
msgid "<literal>Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Bilatutako terminoa;Ordezko sarrera;1.gakoa;2.gakoa;Maiuskulak/Minuskulak;Hitza soilik</literal>"
#. FWVnU
#: 04120250.xhp
@@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151370\n"
"help.text"
msgid "<literal>Boston;Boston;Cities;;0;0</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Donostia;Donostia;Hiriak;;0;0</literal>"
#. NQkQN
#: 04120250.xhp
@@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150116\n"
"help.text"
msgid "<literal>Beacon Hill;Boston;Cities;</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Antiguo;Donostia;Hiriak;</literal>"
#. aG6Cj
#: 04120300.xhp
@@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147405\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Field</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Eremua</link>"
#. qVhAD
#: 04990000.xhp
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155625\n"
"help.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarpenak"
#. eEhFJ
#: 05040500.xhp
@@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"par_id971604735234085\n"
"help.text"
msgid "Tooltips describe each predefined selection."
-msgstr ""
+msgstr "Aholkuek hautapen aurredefinitu bakoitza deskribatzen dute."
#. 2Dr2B
#: 05040500.xhp
@@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
"par_id321604744698332\n"
"help.text"
msgid "The following two options are only available when formatting sections."
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo bi aukerak sekzioei formatua ematean soilik daude erabilgarri."
#. znZph
#: 05040500.xhp
@@ -16533,12 +16533,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Zabalera bereko z
#. senM3
#: 05040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3147176\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>AutoWidth</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zabalera automatikoa</emph> kontrol-laukia hautatuta ez badago, sartu zutabeen zabalera eta tartearen aukerak."
#. WKBWJ
#: 05040500.xhp
@@ -16547,7 +16548,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147562\n"
"help.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Zutabea"
#. EQzit
#: 05040500.xhp
@@ -16583,7 +16584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149750\">Left Arrow Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149750\">Ezkerreko gezia ikonoa</alt></image>"
#. xFUCF
#: 05040500.xhp
@@ -16619,7 +16620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Right Arrow Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Eskuineko gezia ikonoa</alt></image>"
#. EFqg6
#: 05040500.xhp
@@ -16691,7 +16692,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155775\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estiloa"
#. yYDqn
#: 05040500.xhp
@@ -16709,7 +16710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931604684769944\n"
"help.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Zabalera"
#. H2vfk
#: 05040500.xhp
@@ -16718,7 +16719,7 @@ msgctxt ""
"par_id931604684783303\n"
"help.text"
msgid "Enter width of the separator line."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu marra bereizlearen zabalera."
#. jT4PA
#: 05040500.xhp
@@ -16727,7 +16728,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421604684687071\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolorea"
#. CuuBH
#: 05040500.xhp
@@ -16736,7 +16737,7 @@ msgctxt ""
"par_id601604684699407\n"
"help.text"
msgid "Select a color for the separator line."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu marra bereizlearen kolorea."
#. u3jAb
#: 05040500.xhp
@@ -20084,7 +20085,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153674\n"
"help.text"
msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)"
-msgstr "Testu alternatiboa (marko, grafiko eta objektu mugikorrak bakarrik)"
+msgstr "Ordezko testua (marko, grafiko eta objektu mugikorrak bakarrik)"
#. ZFNbX
#: 05060900.xhp
@@ -20093,7 +20094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150977\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Sartu hautatutako elementua ez dagoenean web arakatzailean bistaratu beharreko testua. Testu alternatiboa ezintasuna duten pertsonei laguntzeko ere erabiltzen da.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Sartu hautatutako elementua ez dagoenean web arakatzailean bistaratu beharreko testua. Ordeko testua ezintasuna duten pertsonei laguntzeko ere erabiltzen da.</ahelp>"
#. x4uAe
#: 05060900.xhp
@@ -23036,7 +23037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147490\n"
"help.text"
msgid "Style actions menu"
-msgstr ""
+msgstr "Estiloen ekintzen menua"
#. KFB5g
#: 05140000.xhp
@@ -23090,7 +23091,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A31\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles</menuitem></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Kargatu estiloak</menuitem></link>"
#. TSnrm
#: 05140000.xhp
@@ -23270,7 +23271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154017\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Options</menuitem>, and then click the <emph>Options</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Dokumentuari automatikoki ematen dio formatua idatzi ahala. Formatu-aukerak ezartzeko, aukeratu <menuitem>Tresnak - Autozuzenketa - Aukerak</menuitem> eta egin klik <emph>Aukerak</emph> fitxan.</ahelp>"
#. Ddr5r
#: 05150100.xhp
@@ -24053,7 +24054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading. No warning message is given.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Kargatzen ari diren estiloen izen bera duten estiloak ordezten ditu uneko dokumentuan. Ez da abisu-mezurik emango.</ahelp>"
#. EqEyd
#: 05170000.xhp
@@ -24062,7 +24063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Only applied styles and modified styles are loaded from a document or template. The styles shown in the sidebar cannot be used as a guide."
-msgstr ""
+msgstr "Aplikatutako estiloak eta aldatutako estiloak soilik kargatzen dira dokumentu edo txantiloi batetik. Alboko barran erakusten diren estiloak ezin dira gisa gisa erabili."
#. ivfvH
#: 05170000.xhp
@@ -24521,7 +24522,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\"><menuitem>File - Properties - Statistics</menuitem> </link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\"><menuitem>Fitxategia - Propietateak - Estatistikak</menuitem> </link>"
#. qinJr
#: 06060000.xhp
@@ -27005,7 +27006,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reference (Edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Erreferentzia (editatu)"
#. 5sECM
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -27014,7 +27015,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001603128268578\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\" name=\"editreference\">Reference</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\" name=\"editreference\">Erreferentzia</link>"
#. 6LFFX
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -27023,7 +27024,7 @@ msgctxt ""
"par_id411603128291771\n"
"help.text"
msgid "A submenu that offers possibilities to edit footnotes, endnotes, index entries, and bibliography entries."
-msgstr ""
+msgstr "Oin-oharrak, amaiera-oharrak, indize-sarrerak eta bibliografia-sarrerak editateko aukerak eskaintzen dituen azpimenua."
#. vfaCD
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -27032,7 +27033,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147302\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Oin-oharra edo amaiera-oharra</link>"
#. RKfyJ
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -27041,7 +27042,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147327\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Indize-sarrera</link>"
#. cH3QF
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -27050,7 +27051,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliografia-sarrera</link>"
#. 4qVPZ
#: format_object.xhp
@@ -27284,7 +27285,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send email messages to many recipients.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Posta-konbinazioko morroia abiarazten du gutun-ereduak sortzeko edo mezu elektronikoak bidaltzeko.</ahelp>"
#. bXSUB
#: mailmerge00.xhp
@@ -27545,7 +27546,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6954863\n"
"help.text"
msgid "Email message"
-msgstr ""
+msgstr "Mezu elektronikoa"
#. YA54f
#: mailmerge02.xhp
@@ -27554,7 +27555,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Posta-mezu gisa edo posta-eranskin gisa bidali daitezkeen posta-konbinazioko dokumentuak sortzen ditu.</ahelp>"
#. 8sABv
#: mailmerge02.xhp
@@ -27617,7 +27618,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "The title of this page is <emph>Insert address block</emph> for letters and <emph>Select address list</emph> for email messages."
-msgstr ""
+msgstr "Orrialde honen izenburua <emph>Txertatu helbide-blokea</emph> da gutunen kasuan eta <emph>Hautatu helbide-zerrenda</emph> posta elektronikoko mezuen kasuan."
#. GEW7x
#: mailmerge03.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 51adfc33b52..988c4f4631d 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-12 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-20 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter02/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1531771814.000000\n"
#. SGjBV
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formulak; testu-dokumentuetan</bookmark_value><bookmark_value>eragileak; taula-formuletan</bookmark_value><bookmark_value>funtzio estatistikoak tauletan</bookmark_value><bookmark_value>funtzio matematikoak tauletan</bookmark_value><bookmark_value>funtzio trigonometrikoak tauletan</bookmark_value><bookmark_value>orrialdeak;orrialde-kopurua taula-formuletan</bookmark_value><bookmark_value>aldagaiak;dokumentu-propietateak taula-formuletan</bookmark_value><bookmark_value>eragile aritmetikoak formuletan</bookmark_value>"
#. piUZw
#: 14020000.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154411\n"
"help.text"
msgid "Example: SUM <A2:C2> displays the sum of the values in cells A2 to C2"
-msgstr "Adibidea: SUM <A2:C2> funtzioak A2tik C2rako gelaxken balioen batura bistaratzen du"
+msgstr "Adibidea: SUM <A2:C2> funtzioak A2 eta C2 arteko gelaxketako balioen batura bistaratzen du"
#. uru7Q
#: 14020000.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id461599496082741\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea"
#. kN6pM
#: 14020000.xhp
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id541599496194035\n"
"help.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funtzioa"
#. fLyDG
#: 14020000.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id481599496194036\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena"
#. z9BBL
#: 14020000.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id21599557699262\n"
"help.text"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Biderketa"
#. 5caRN
#: 14020000.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id671599563830630\n"
"help.text"
msgid "Calculates the product of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatutako gelaxken biderketa kalkulatzen du."
#. bwMRb
#: 14020000.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id631599557734781\n"
"help.text"
msgid "Example: PRODUCT <A2:C2> displays the product of the values in cells A2 to C2"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea: PRODUCT <A2:C2> funtzioak A2 eta C2 arteko gelaxketako balioen biderketa bistaratzen du"
#. DXVgk
#: 14020000.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599557699262\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaketa"
#. 53YC3
#: 14020000.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id331599557734781\n"
"help.text"
msgid "Counts the number of non empty cells."
-msgstr ""
+msgstr "Hutsik ez dauden gelaxken kopurua zenbatzen du."
#. zj2px
#: 14020000.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id141599563739504\n"
"help.text"
msgid "Example: COUNT <A2:C2> displays the number of non empty cells in A2 to C2."
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea: COUNT <A2:C2> funtzioak A2 eta C2 artean hutsik ez dauden gelaxken kopurua bistaratzen du."
#. SJ9rR
#: 14020000.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153200\n"
"help.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funtzioak"
#. gRWF7
#: 14020000.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following functions:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Honako funtzioak hautatu daitezke:</ahelp>"
#. CYmFE
#: 14020000.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id341599524600306\n"
"help.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funtzioa"
#. zUhbC
#: 14020000.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id521599524600307\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena"
#. S6FE9
#: 14020000.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id831599524616362\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea"
#. HmrvU
#: 14020000.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id591599557967519\n"
"help.text"
msgid "Absolute value"
-msgstr ""
+msgstr "Balio absolutua"
#. 2tt8G
#: 14020000.xhp
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"par_id211593557987787\n"
"help.text"
msgid "Returns the absolute value of the number."
-msgstr ""
+msgstr "Zenbakiaren balio absolutua itzultzen du."
#. jYyUX
#: 14020000.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_id301599563956612\n"
"help.text"
msgid "Example: ABS -34 returns 34"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea: ABS -34 funtzioak 34 balioa itzultzen du"
#. zEe8j
#: 14020000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index e527d72e1fb..f3e047325c4 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-09 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-11 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562402745.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Karakterea</menuitem>."
#. vv3Ti
#: background.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Highlighting</emph> tab, select the background color."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik <emph>Nabarmentzea</emph> fitxan eta hautatu atzeko planoaren kolorea."
#. tfUge
#: background.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Area</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Area</emph> fitxa-orrian, aukeratu atzeko planoaren kolorea edo atzeko planorako grafiko bat."
#. k9Qm3
#: background.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Taula - Propietateak</menuitem>."
#. wLrJQ
#: background.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149909\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value> <bookmark_value>=;in Writer tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;starting cell with =</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kalkulatzea; testuan</bookmark_value> <bookmark_value>formulak; kalkulatzea testuan</bookmark_value> <bookmark_value>erreferentziak;Writer tauletan</bookmark_value> <bookmark_value>=;Writer tauletan</bookmark_value> <bookmark_value>taulak;hasi gelaxka = ikurrarekin</bookmark_value>"
#. ArJvi
#: calculate.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971605353826552\n"
"help.text"
msgid "Cell Entries that Start with Equal Sign (<keycode>=</keycode>)"
-msgstr ""
+msgstr "Berdin (<keycode>=</keycode>) ikurrarekin hasten diren gelaxka-sarrerak"
#. hXyjD
#: calculate.xhp
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"par_id981605353389582\n"
"help.text"
msgid "To make a table cell entry that starts with <keycode>=</keycode> sign, first enter a space, then the <keycode>=</keycode> sign, and then delete the space."
-msgstr ""
+msgstr "Taulako gelaxka-sarrera bat <keycode>=</keycode> ikurrarekin has dadin nahi baduzu, lehenengo sartu zuriune bat, ondoren <keycode>=</keycode> ikurra eta, amaitzeko, ezabatu zuriunea."
#. i3E8j
#: calculate_clipboard.xhp
@@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Testua ezkutatzea</link></variable>"
#. W7T3G
#: hidden_text.xhp
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154872\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields</menuitem> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Txertatu - Eremua - Eremu gehiago</menuitem> eta egin klik <emph>Funtzioak</emph> fitxan."
#. pBHeU
#: hidden_text.xhp
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3793450\n"
"help.text"
msgid "You must enable this feature by removing the check mark <emph>Hidden Paragraphs</emph> in the dialog <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Eginbide hori gaitzeko, kendu <emph>Ezkutuko paragrafoak</emph> kontrol-laukiaren markain <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Hobespenak</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tresnak - Aukerak</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Ikusi</menuitem> elkarrizketa-koadroan. Kontrol-laukiaren marka ezarrita badago, ezin da paragraforik ezkutatu."
#. v2rEL
#: hidden_text.xhp
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153019\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Txertatu - Sekzioa</menuitem>."
#. jFn7h
#: hidden_text.xhp
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152777\n"
"help.text"
msgid "Check the <emph>Hidden Paragraphs</emph> box in the dialog <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri marka <emph>Ezkutuko paragrafoak</emph> koadroan, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Hobespenak</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tresnak - Aukerak</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Ikusi</menuitem> elkarrizketa-koadroan."
#. K3xeu
#: hidden_text_display.xhp
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"par_id1631824\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph and choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Indents & Spacing</menuitem> tab to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
-msgstr ""
+msgstr "Egin eskuineko klik paragrafo batean eta aukeratu <menuitem>Paragrafoa - Editatu estiloa - Koskak eta tarteak</menuitem> fitxan paragrafo-estilo bera duten paragrafo guztien koskak aldatzeko."
#. MR5fF
#: indenting.xhp
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361605222538173\n"
"help.text"
msgid "Positioning indents"
-msgstr ""
+msgstr "Koskak kokatzea"
#. qUxKq
#: indenting.xhp
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671605222596649\n"
"help.text"
msgid "Hanging indents"
-msgstr ""
+msgstr "Alderantzizko koskak"
#. mF3Ak
#: indenting.xhp
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"par_id811605224853050\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Hanging Indent</emph> icon is found in the Paragraph section of the Properties sidebar. Click on this icon to switch the values of <menuitem>Before text</menuitem> and <menuitem>First line</menuitem>. This enables you to toggle a paragraph between an indented first line and a hanging indent."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alderantzizko koska</emph> ikonoa 'Propietateak' alboko barrako 'Paragrafoa' atalean dago. Egin klik ikono horretan <menuitem>Testuaren aurretik</menuitem> eta <menuitem>Lehen lerroa</menuitem> balioak txandakatzeko. Horrela, koskatutako lehen lerroaren eta alderantzizko koska baten arteko paragrafoa txandakatuko da."
#. C5rYC
#: indenting.xhp
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"par_id151605225966778\n"
"help.text"
msgid "To create a hanging indent: Enter a first line indent where you want the indent to start, then click the Hanging Indent icon to create the hanging indent."
-msgstr ""
+msgstr "Alderantzizko koska bat sortzeko: Sartu lehen lerroko koska bat koska hasiko den tokian, eta ondoren egin klik 'Alderantzizko koska' ikonoa alderantzizko koska sortzeko."
#. 3kNCk
#: indenting.xhp
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"par_id331605223016307\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hangingindent.png\" id=\"img_id121605223016307\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61605223016307\">Hanging Indent Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_hangingindent.png\" id=\"img_id121605223016307\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61605223016307\">Alderantzizko koska ikonoa</alt></image>"
#. qgELJ
#: indenting.xhp
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"par_id881605223016307\n"
"help.text"
msgid "Hanging Indent Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Alderantzizko koska ikonoa"
#. kSX2M
#: indenting.xhp
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"par_id901605225508322\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Hanging Indent</emph> command can be added as a <link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"addbutton\">button to a toolbar</link>, an <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"addmenuitem\">item in a menu</link> or <link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">context menu</link>, or a <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">shortcut key</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alderantzizko koska</emph> komandoa <link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"addbutton\">tresna-barra bateko botoi gisa</link>, <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"addmenuitem\">, menu bateko elementu gisa</link> edo <link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">laster-menu gisa</link> gehitu daiteke, edo <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">laster-tekla</link> modura."
#. YBBUC
#: indenting.xhp
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156383\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>tables; date formatting</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>zenbakiak; automatikoki ezagutzea testu-tauletan</bookmark_value> <bookmark_value>taulak; zenbakiak ezagutzea</bookmark_value> <bookmark_value>taulak; daten formatua</bookmark_value> <bookmark_value>datak;automatikoki formateatzea tauletan</bookmark_value> <bookmark_value>ezagutzea;zenbakiak</bookmark_value>"
#. aahB7
#: number_date_conv.xhp
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155919\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table > Number recognition</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Taula - Zenbaki-ezagutzea</menuitem>."
#. en4GC
#: number_date_conv.xhp
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"par_id531605970858214\n"
"help.text"
msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number recognition</menuitem> command."
-msgstr ""
+msgstr "Eginbide hau aktibatuta badago, kontrol-marka bat bistaratuko da <menuitem>Zenbaki-ezagutza</menuitem> komandoaren aurrean."
#. hDANA
#: number_date_conv.xhp
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"par_id781605970689063\n"
"help.text"
msgid "This feature applies globally to all tables in all documents. When enabled, typing a date into a table cell will result in automatic formatting. Enabling and disabling this feature does not change existing data formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Eginbide hau dokumentu guztietako taula guztiei aplikatzen zaie modu globalean. Gaituta badago, taula-gelaxka batean data bat idazten denean automatikoki emango zaio dataren formatua. Eginbide hau gaitzen eta desgaitzen denean ez da aldaketarik gertatzen lehendik formatua eman zaien datetan."
#. gsMre
#: number_date_conv.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id2172612\n"
"help.text"
msgid "If you want numbered headings, use the <menuitem>Tools - Chapter Numbering</menuitem> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Zenbakidun izenburuak sortu nahi izanez gero, erabili <menuitem>Tresnak - Kapitulu-zenbakitzea</menuitem> menu-komandoa paragrafo-estilo bati zenbakitzea esleitzeko. Ez erabili 'Formatua' tresna-barrako 'Zenbakitzea' ikonoa."
#. XdFDM
#: numbering_paras.xhp
@@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155895\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Customize</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Buletak eta zenbakitzea</menuitem> eta egin klik <menuitem>Pertsonalizatu</menuitem> fitxan."
#. UiczS
#: numbering_paras.xhp
@@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153411\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Estiloak</menuitem>."
#. dMpbc
#: pagestyles.xhp
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155888\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>, and then click the <menuitem>Page Style</menuitem> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Estiloak</menuitem> eta ondoren egin klik <menuitem>Orrialde-estiloa</menuitem> ikonoan."
#. LbhQq
#: pagestyles.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150210\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Txertatu - Jauzi gehiago - Eskuzko jauzia</menuitem>."
#. zK2Gi
#: pagestyles.xhp
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150939\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Page Style</menuitem> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Orrialde-estiloa</menuitem> koadroan, hautatu eskuzko jauziaren ondoren dagoen orrialdeari aplikatuko zaion orrialde-estiloa."
#. x3Z8D
#: pagestyles.xhp
@@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
"par_id871605701051745\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME is not designed to handle brochure printing of documents that include landscape page orientations, but it is possible to print such documents."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ez dago diseinatuta orrialde-orientazio horizontala duten dokumentuen liburuxka motako inprimaketa maneiatzeko, baina hala ere posible da horrelako dokumentuak inprimatzea."
#. 5tGLL
#: print_brochure.xhp
@@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"par_id191605701997366\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to print a large image across two pages. Cut the image into two parts, and insert each part on different pages."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da irudi handi bat bi orrialdetan zehar inprimatu. Ebaki irudia bi zatitan eta txertatu zati bakoitza orrialde batean."
#. BGTYA
#: print_brochure.xhp
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10628\n"
"help.text"
msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Itzuli <emph>Inprimatu</emph> elkarrizketa-koadrora."
#. fkF4i
#: print_brochure.xhp
@@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062C\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, select <emph>Brochure</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Orrialde-diseinua</emph> sekzioan, hautatu <emph>Liburuxka</emph>."
#. vB8vh
#: print_brochure.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10740\n"
"help.text"
msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify in the <emph>Range and Copies</emph> section to include <emph>Odd and Even Pages</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Orri baten bi aldeean automatikoki inprimatzen duen inprimagailuetan, zehaztu <emph>Barrutia eta kopiak</emph> sekzioan <emph>Orrialde bakoitiak eta bikoitiak</emph> inprimatu nahi direla."
#. DwUEJ
#: print_brochure.xhp
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10630\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Print</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <emph>Inprimatu</emph>."
#. 3HQ8i
#: print_brochure.xhp
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, select <emph>Print in reverse order</emph> in the <emph>Range and Copies</emph> section, and then print the document again."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak orrialdeak okerreko ordenan inprimatzen baditu, hautatu <emph>Inprimatu alderantzizko ordenan</emph> <emph>Barrutia eta kopiak</emph> atalean, eta inprimatu dokumentua berriro."
#. FgeK4
#: print_preview.xhp
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting What to Print"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu zer inprimatuko den"
#. AiDCa
#: print_selection.xhp
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"bm_id541605272263762\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selecting; pages to print</bookmark_value><bookmark_value>printing;page range</bookmark_value><bookmark_value>printing;selection</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>hautatu; inprimatuko diren orrialdeak</bookmark_value><bookmark_value>inprimatu;orrialde-barrutia</bookmark_value><bookmark_value>inprimatu;hautapena</bookmark_value>"
#. WiStT
#: print_selection.xhp
@@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721605269733190\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printselection\"><link href=\"text/swriter/guide/print_selection.xhp\" name=\"print_selection_link\">Selecting What to Print</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"printselection\"><link href=\"text/swriter/guide/print_selection.xhp\" name=\"print_selection_link\">Zer inprimatuko den hautatzea</link></variable>"
#. FzVEC
#: print_selection.xhp
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"par_id501605271321756\n"
"help.text"
msgid "You can choose to print individual pages, a range of pages, or a selection from a document."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu bateko banakako orrialdeak, orrialde-barruti bat edo hautapen bat inprimatzea hautatu daiteke."
#. 4KAbF
#: print_selection.xhp
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601605269573468\n"
"help.text"
msgid "Printing a single page"
-msgstr ""
+msgstr "Orrialde bakarra inprimatzea"
#. nFVLk
#: print_selection.xhp
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"par_id571605684186001\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Inprimatu</menuitem>, <emph>Inprimatu</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
#. 2GBM8
#: print_selection.xhp
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"par_id31605269603220\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, select the <emph>Pages</emph> option. The text box will show the current page number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Barrutia eta kopiak </emph> sekzioan, hautatu <emph>Orrialdeak</emph> aukera. Testu-koadroak uneko orrialde-zenbakia erakutsiko du."
#. QtixM
#: print_selection.xhp
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"par_id251605269806172\n"
"help.text"
msgid "Enter the page number you want to print."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu inprimatu nahi den orrialdearen zenbakia."
#. 3oqEG
#: print_selection.xhp
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"par_id641605269861744\n"
"help.text"
msgid "The preview box on the left shows the selected page."
-msgstr ""
+msgstr "Ezkerreko aurrebista-koadroak orrialde hautatua erakutsiko du."
#. KkcGy
#: print_selection.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171605269647972\n"
"help.text"
msgid "Printing a range of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Orrialde-barruti bat inprimatzea"
#. xdCdZ
#: print_selection.xhp
@@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"par_id731605685039891\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu <menuitem>Fitxategia - Inprimatu</menuitem> aukera <emph>Inprimatu</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
#. hWBFk
#: print_selection.xhp
@@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"par_id261605269669284\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, select the <emph>Pages</emph> option. The text box will show the current page number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Barrutia eta kopiak </emph> sekzioan, hautatu <emph>Orrialdeak</emph>. Testu-koadroak uneko orrialde-zenbakia erakutsiko du."
#. 9F38F
#: print_selection.xhp
@@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"par_id331605269672260\n"
"help.text"
msgid "Enter the page numbers to print."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu inprimatu nahi diren orrialdeen zenbakiak."
#. 5D8g2
#: print_selection.xhp
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"par_id481605270284520\n"
"help.text"
msgid "Use <literal>-</literal> for a range of pages. For example, <input>1-4</input> prints all pages from 1 to 4."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili <literal>-</literal> orrialde-barruti bat adierazteko. Adibidez, <input>1-4</input> ezartzen bada, 1 eta 4 arteko orrialdeak inprimatuko dira."
#. AShg2
#: print_selection.xhp
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id651605685305228\n"
"help.text"
msgid "Partial ranges are also allowed: <input>-5</input> prints all pages up to page 5; <input>10-</input> prints from page 10 to end of document."
-msgstr ""
+msgstr "Barruti partzialak ere onartzen dira: <input>-5</input> aukerak 5. orrialdearen artekoak inprimatuko ditu; <input>10-</input> aukerak 10. orrialdetik dokumentuaren amaierara daudenak inprimatuko ditu."
#. WBqMB
#: print_selection.xhp
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"par_id951605270474391\n"
"help.text"
msgid "Use <literal>,</literal> or <literal>;</literal> for a list of pages. For example, <input>1,3;7</input> prints pages 1, 3 and 7. Spaces are optional: <input>1, 3, 7</input> also works."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili <literal>,</literal> edo <literal>;</literal> orrialde-zerrenda bat adierazteko. Adibidez, <input>1,3;7</input> aukerak 1., 3. eta 7. orrialdeak inprimatzen ditu. Zuriuneak hautazkoak dira: <input>1, 3, 7</input> aukerak ere berdin funtzionatzen du."
#. EAR8E
#: print_selection.xhp
@@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"par_id611605270697509\n"
"help.text"
msgid "Combinations are also possible. For example, <input>1, 3, 5-10, 15-</input> prints pages 1,3, 5 to 10, and 15 to end of document."
-msgstr ""
+msgstr "Konbinazioak ere ezarri daitezke. Adibidez, <input>1, 3, 5-10, 15-</input> aukerak 1. eta 3. orrialdeak, 5. orrialdetik 10.era eta 15. orrialdetik dokumentuaren amaierara arte inprimatzen ditu."
#. FRjsx
#: print_selection.xhp
@@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
"par_id581605269685019\n"
"help.text"
msgid "The preview box on the left shows the selected pages."
-msgstr ""
+msgstr "Ezkerreko aurrebista-koadroak orrialde hautatuak erakutsiko ditu."
#. PZtKv
#: print_selection.xhp
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571605269596899\n"
"help.text"
msgid "Printing a selection of text or graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Testuen edo grafikoen hautapen bat inprimatzea"
#. 5KxGz
#: print_selection.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"par_id261605270158305\n"
"help.text"
msgid "Select the content to print."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu inprimatuko den edukia"
#. Q82VP
#: print_selection.xhp
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"par_id481605687683495\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu <menuitem>Fitxategia - Inprimatu</menuitem> aukera <emph>Inprimatu</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
#. iaYKz
#: print_selection.xhp
@@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"par_id911605270164153\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, choose the <emph>Selection</emph> option."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Barrutia eta kopiak</emph> sekzioan, aukeratu <emph>Hautapena</emph>,"
#. aFMaJ
#: print_selection.xhp
@@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"par_id871605270949919\n"
"help.text"
msgid "The preview box shows the selected material."
-msgstr ""
+msgstr "Aurrebista-koadroak hautatutako materiala erakutsiko du."
#. bJ768
#: print_small.xhp
@@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section of the <menuitem>File - Print</menuitem> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Fitxategia - Inprimatu</menuitem> elkarrizketa-koadroko <emph>Orrialde-diseinua</emph> sekzioan, paper-orri bakarrean orrialde anitz inprimatzeko aukera dago."
#. 7nqCv
#: print_small.xhp
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156098\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Fitxategia - Inprimatu</menuitem>"
#. 5EBvC
#: print_small.xhp
@@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155055\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Orrialde-diseinua</emph> sekzioan, erabili honako aukeretako bat:"
#. G8yiU
#: print_small.xhp
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing with Page line-spacing (register-true)"
-msgstr ""
+msgstr "Orrialdearen lerroartearekin (erregistroan egiaztatua) inprimatzea"
#. jawYy
#: registertrue.xhp
@@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing with Page line-spacing</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Orrialdearen lerroartearekin inprimatzea</link></variable>"
#. dagQY
#: registertrue.xhp
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"par_id391604248923423\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#pageline-spacing\" name=\"page line-spacing\"><emph>Page line-spacing</emph></link> printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#pageline-spacing\" name=\"page line-spacing\"><emph>Orrialdearen lerroartea</emph></link> aukerarekin inprimatzea erabilgarria da bi orrialde elkarren alboan dituzten dokumentuetarako (adibidez, liburu edo liburuxka batekoak), zutabe anitzeko diseinuetarako eta bi aldeetatik inprimatzeko pentsatuta dauden dokumentuetarako."
#. XHAM3
#: registertrue.xhp
@@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065E\n"
"help.text"
msgid "To Enable a Document for Page Line-spacing Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu bat orrialdearen lerroartearekin inprimatzea gaitzeko"
#. sBNyF
#: registertrue.xhp
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10669\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"formatpage\"><menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"formatpage\"><menuitem>Formatua - Orrialde-estiloa - Orrialdea</menuitem></link> fitxa."
#. boDjD
#: registertrue.xhp
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Layout Settings</menuitem> section, select the <menuitem>Use page line-spacing</menuitem> checkbox, set the <emph>Reference Style</emph>, and click <menuitem>OK</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Diseinu-ezarpenak</menuitem> sekzioan, hautatu <menuitem>Erabili orrialdearen lerroartea</menuitem> kontrol-laukia, ezarri <emph>Erreferentzia-estiloa</emph> eta egin klik <menuitem>Ados</menuitem> botoian."
#. 8EtBy
#: registertrue.xhp
@@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"par_id911604247329772\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Reference Style</emph> sets an invisible vertical (typographical) grid, using the line distance specified in the style. All paragraphs that have Page line-spacing activated will use that line distance, aligning the bottom of a text line to the next grid line, regardless of font size or presence of graphics."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Erreferentzia-estiloa</emph> aukerak sareta bertikal (tipografiko) ikusezina ezartzen du, estiloan zehaztutako lerro-distantzia erabilita. 'Orrialdearen lerroartea' aktibatuta duten paragrafo guztiek lerro-distantzia hori erabiliko dute, testu-lerro baten beheko aldea saretaren hurrengo lerroarekin lerrokatuz, letra-tipoaren tamaina edo grafikoen presentzian kontuan hartu gabe."
#. SoczS
#: registertrue.xhp
@@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10678\n"
"help.text"
msgid "All paragraphs with the selected <emph>Reference Style</emph> (or that inherit the <emph>Reference Style</emph>) will be activated automatically for Page line-spacing."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatutako <emph>Erreferentzia-estiloa</emph> duten (edo <emph>Erreferentzia-estiloa</emph> heredatu duten) paragrafo guztiak automatikoki aktibatuko dira orrialdearen lerroarterako."
#. fedGE
#: registertrue.xhp
@@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "To Exempt or Enable Paragraphs for Page Line-spacing Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafoak orrialdearen lerroartearekin inprimatzea gaitzeko edo salbuesteko"
#. mBwoB
#: registertrue.xhp
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"formatparagraph\"><menuitem>Format - Paragraph - Indents & Spacing</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu salbuetsi nahi diren paragrafo guztiak, eta aukeratu <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"formatparagraph\"><menuitem>Formatua - Paragrafoa - Koskak eta tartea</menuitem></link>."
#. rrNUV
#: registertrue.xhp
@@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exempt\">Clear the <emph>Activate page line-spacing</emph> checkbox to exempt paragraphs. Set the checkbox to enable.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exempt\">Garbitu <emph>Aktibatu orrialdearen lerroartea</emph> kontrol-laukia paragrafoak salbuesteko. Ezarri kontrol-laukia gaitzeko.</variable>"
#. aApC9
#: registertrue.xhp
@@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
"par_id581604248041562\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"no-effect\">The checkbox has no effect, if Page line-spacing is disabled in the Page style</variable>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"no-effect\">Kontrol-laukian ez du eraginik orrialdearen lerroartea desgaituta badago orrialde-estiloan</variable>."
#. gHM9i
#: registertrue.xhp
@@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791604249131743\n"
"help.text"
msgid "To Exempt or Enable Paragraph Styles for Page Line-spacing Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafo-estiloak orrialdearen lerroartearekin inprimatzea gaitzeko edo salbuesteko"
#. 5gyDE
#: registertrue.xhp
@@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068C\n"
"help.text"
msgid "Open the Styles window (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"formatparagraph2\"><emph>Indents & Spacing</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki 'Estiloak' leihoa (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), egin klik salbuetsi nahi den paragrafo-estiloan, egin eskuineko klik estiloan, aukeratu <emph>Aldatu</emph>. Elkarrizketa-koadroan, egin klik <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"formatparagraph2\"><emph>Koskak eta tartea</emph></link> fitxan."
#. rzTBT
#: registertrue.xhp
@@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt ""
"par_id481604252645547\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp#exempt\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp#exempt\"/>"
#. ig8av
#: registertrue.xhp
@@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt ""
"par_id911604252806932\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp#no-effect\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp#no-effect\"/>"
#. swii5
#: removing_line_breaks.xhp
@@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8186284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rulers;using rulers</bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>erregelak;erregelak erabiltzea</bookmark_value><bookmark_value>erregela horizontalak</bookmark_value><bookmark_value>erregela bertikalak</bookmark_value><bookmark_value>koskak; erregeletan ezartzea</bookmark_value><bookmark_value>orrialde-marjinak erregeletan</bookmark_value><bookmark_value>taula-gelaxkak;zabalera doitzea erregeletan</bookmark_value><bookmark_value>erakustea;erregelak</bookmark_value><bookmark_value>ezkutatzea;erregelak</bookmark_value><bookmark_value>orrialde-marjinak doitzea</bookmark_value>"
#. FTeNL
#: ruler.xhp
@@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149615\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Ikonoa</alt></image>"
#. BErzm
#: table_sizing.xhp
@@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149974\n"
"help.text"
msgid "$[officename] has a number of predefined templates that you can use to create different types of text documents, such as business letters."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] aplikazioak txantiloi aurredefinitu anitz ditu, testu-dokumentu desberdinak (adibidez, negozio-gutunak) sortzeko erabili daitezkeenak."
#. VFfAP
#: text_animation.xhp
@@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Tresnak</item> barran, egin klik <item type=\"menuitem\">Kurtsore zuzena</item> ikonoan <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Ikonoa</alt></image>."
#. AmitQ
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C8\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5471987\">Ikonoa</alt></image> Lerrokatu ezkerrean"
#. CSXBU
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E4\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5730253\">Ikonoa</alt></image> Zentratuta"
#. XcT6v
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6953622\">Ikonoa</alt></image> Lerrokatu eskuinean"
#. EuMGF
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149848\n"
"help.text"
msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box."
-msgstr "'Alternatibak' zerrendan, egin klik sarrera batean, erlazionatutako terminoa \"Ordeztu honekin\" testu-koadrora kopiatzeko."
+msgstr "'Ordezkoan' zerrendan, egin klik sarrera batean, erlazionatutako terminoa \"Ordeztu honekin\" testu-koadrora kopiatzeko."
#. dCMA2
#: using_thesaurus.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 1cf52a3a74f..8a4b3494d9f 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-09 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterlibrelogo/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563085437.000000\n"
#. kypzs
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_650\n"
"help.text"
msgid "Alternative parenthesization in function calls"
-msgstr "Kako zuzen alternatiboak funtzio-deietan"
+msgstr "Ordezko kako zuzenak funtzio-deietan"
#. kRVnr
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 10a222322bc..dd702b9433a 100644
--- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/eu/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559405183.000000\n"
#. HhMVS
@@ -276,16 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document ~Converter..."
msgstr "Dokumentu-~bihurtzailea..."
-#. 7GLi2
-#: Common.xcu
-msgctxt ""
-"Common.xcu\n"
-"..Common.Menus.Wizard.m12\n"
-"Title\n"
-"value.text"
-msgid "~Euro Converter..."
-msgstr "Euro-bihurtzai~lea..."
-
#. Fcxxv
#: Common.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 60383a820a5..c535db6326c 100644
--- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-02 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-07 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564560909.000000\n"
#. W5ukN
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit Mode"
-msgstr "Gelaxka-edizio modua"
+msgstr "Gelaxka editatzeko modua"
#. UZKmr
#: CalcCommands.xcu
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill R~andom Number..."
-msgstr "Bete a~usazko zenbakia..."
+msgstr "Bete a~usazko zenbakiekin..."
#. hss5z
#: CalcCommands.xcu
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill R~andom Number..."
-msgstr "Bete a~usazko zenbakia..."
+msgstr "Bete a~usazko zenbakiekin..."
#. nJgAK
#: CalcCommands.xcu
@@ -18064,7 +18064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Catalog"
-msgstr "Objektu-Katalogoa"
+msgstr "Objektu-katalogoa"
#. HnLGn
#: GenericCommands.xcu
@@ -21656,7 +21656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equalize ~Width"
-msgstr "Berdindu ~Zabalera"
+msgstr "Berdindu ~zabalera"
#. N6bdq
#: GenericCommands.xcu
@@ -21666,7 +21666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equalize ~Height"
-msgstr "Berdindu ~Altuera"
+msgstr "Berdindu ~altuera"
#. WUubN
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/eu/sc/messages.po b/source/eu/sc/messages.po
index 300fb00966f..19b9439c121 100644
--- a/source/eu/sc/messages.po
+++ b/source/eu/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-02 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-08 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562221465.000000\n"
#. kBovX
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgstr "Funtzioak eman behar duen balioa, proba logikoa FALSE (faltsua) bada."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:882
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
-msgstr "Balioa ematen du errore-baliorik ez badago, bestela balio alternatiboa."
+msgstr "Balioa ematen du errore-baliorik ez badago, bestela ordezko balioa."
#. NLF3b
#: sc/inc/scfuncs.hrc:883
@@ -6293,13 +6293,13 @@ msgstr "Ordezko balioa"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:886
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
-msgstr "Emango den balio alternatiboa, balioa errore-balio bat bada."
+msgstr "Emango den ordezko balioa, balioa errore-balio bat bada."
#. AEkuH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:892
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
-msgstr "Balioa ematen du #N/A errorerik ez badago, bestela balio alternatiboa."
+msgstr "Balioa ematen du #N/A errorerik ez badago, bestela ordezko balioa."
#. vUvwA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:893
@@ -6323,7 +6323,7 @@ msgstr "Ordezko balioa"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:896
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
-msgstr "Emango den balio alternatiboa, balioa #N/A errore bat bada."
+msgstr "Emango den ordezko balioa, balioa #N/A errore bat bada."
#. xUnPu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:902
@@ -21131,7 +21131,7 @@ msgstr "_Hurrengo erregistroa"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:273
msgctxt "dataform|extended_tip|DataFormDialog"
msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets."
-msgstr "Datu-sarrerako inprimakiak erraztu egiten du taulako datu-sarrerak sortzea kalkulu-orrietan."
+msgstr "Datuak sartzeko inprimakiak erraztu egiten du taulako datu-sarrerak sortzea kalkulu-orrietan."
#. xGUSZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:112
diff --git a/source/eu/scp2/source/ooo.po b/source/eu/scp2/source/ooo.po
index 83e868d677f..e3e22766e69 100644
--- a/source/eu/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/eu/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-12 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-18 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558597088.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n"
"LngText.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreera"
#. EeEDH
#: module_ooo.ulf
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n"
"LngText.text"
msgid "Korean spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Koreeraren ortografia-egiaztatzailea"
#. xuCvE
#: module_ooo.ulf
diff --git a/source/eu/sfx2/messages.po b/source/eu/sfx2/messages.po
index a11770b25cf..e345d30f58f 100644
--- a/source/eu/sfx2/messages.po
+++ b/source/eu/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-16 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/eu/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559627054.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "_Erakutsi lizentzia"
-#. BUn8M
+#. aCvsy
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hemen erregistratutako marka guztiak bakoitza bere jabearenak dira.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2020 LibreOffice garatzaileak. Eskubide guztiak erreserbatuta.\n"
+"Copyright © 2000–2021 LibreOffice garatzaileak. Eskubide guztiak erreserbatuta.\n"
"\n"
"Produktu hau %OOOVENDOR erakundeak sortu du, OpenOffice.org softwarean oinarrituta. Azken horrek Oracleren eta bere bazkideen copyright-a dauka (2000, 2011). %OOOVENDOR erakundeak komunitateko kide guztien aitortza egiten du, ikusi http://www.libreoffice.org/ xehetasun gehiagorako."
diff --git a/source/eu/svx/messages.po b/source/eu/svx/messages.po
index f0a9cbbdc4e..352e7f454ec 100644
--- a/source/eu/svx/messages.po
+++ b/source/eu/svx/messages.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-09 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-07 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559371103.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -1070,13 +1070,13 @@ msgstr "Banatu hautatutako objektuak"
#: include/svx/strings.hrc:200
msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects"
msgid "Equalize Width %1"
-msgstr "Berdindu Zabalera %1"
+msgstr "Berdindu zabalera %1"
#. zBTZe
#: include/svx/strings.hrc:201
msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects"
msgid "Equalize Height %1"
-msgstr "Berdindu Altuera %1"
+msgstr "Berdindu altuera %1"
#. JWmM2
#: include/svx/strings.hrc:202
@@ -17935,7 +17935,7 @@ msgid "Value:"
msgstr "Balioa:"
#. XcHVH
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:200
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:202
msgctxt "paralinespacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr "Balio pertsonalizatua"
diff --git a/source/eu/sw/messages.po b/source/eu/sw/messages.po
index 948b809effc..17a29c513eb 100644
--- a/source/eu/sw/messages.po
+++ b/source/eu/sw/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-16 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-08 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562394087.000000\n"
#. v3oJv
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgstr "Bilatutako terminoa"
#: sw/inc/strings.hrc:1377
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
-msgstr "Sarrera alternatiboa"
+msgstr "Ordezko sarrera"
#. gD4D3
#: sw/inc/strings.hrc:1378
@@ -15384,7 +15384,7 @@ msgstr "Idatzi hautatutako elementuaren izena."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:72
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname"
msgid "Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities."
-msgstr "Sartu hautatutako elementua ez dagoenean web arakatzailean bistaratu beharreko testua. Testu alternatiboa ezintasuna duten pertsonei laguntzeko ere erabiltzen da."
+msgstr "Sartu hautatutako elementua ez dagoenean web arakatzailean bistaratu beharreko testua. Ordezko testua ezintasuna duten pertsonei laguntzeko ere erabiltzen da."
#. kJNV9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:85
@@ -15396,7 +15396,7 @@ msgstr "_Izena:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:99
msgctxt "frmaddpage|altname_label"
msgid "_Alternative (Text only):"
-msgstr "_Alternatiboa (testua soilik):"
+msgstr "_Ordezkoa (testua soilik):"
#. j25pX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:115
@@ -22055,7 +22055,7 @@ msgstr "Konparatu dokumentuak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:126
msgctxt "optcomparison|ignore"
msgid "Ignore _pieces of length"
-msgstr "Ez ikusi luzera honetako pie_zak"
+msgstr "Ez ikusiarena egin luzera honetako pie_zei"
#. cCUqS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:141
@@ -22073,7 +22073,7 @@ msgstr "Gorde dokumentua aldatzean"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:197
msgctxt "optcomparison|setting"
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
-msgstr "Ausazko zenbakia dokumentuen konparaketaren zehaztasuna hobetzeko"
+msgstr "Ausazko zenbakia dokumentuen konparazioaren zehaztasuna hobetzeko"
#. VuRJj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:123
@@ -22695,7 +22695,7 @@ msgstr "Erakutsi orrialde kopuru estandarizatua"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:476
msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages"
msgid "Characters per standardized page:"
-msgstr "Karaktereak orri estandarizatuko:"
+msgstr "Karaktereak orrialde estandarreko:"
#. dgznZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:523
diff --git a/source/eu/vcl/messages.po b/source/eu/vcl/messages.po
index 108b0f5d71a..96bbcfe8946 100644
--- a/source/eu/vcl/messages.po
+++ b/source/eu/vcl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-08 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/vclmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562394089.000000\n"
#. k5jTM
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Atzitu ordezko guztiak"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC"
msgid "Alternative (Vertical) Fractions"
-msgstr "Zatiki alternatiboak (bertikalak)"
+msgstr "Ordezko zatikiak (bertikalak)"
#. fDUSL
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Kasu bakarrekoa"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
-msgstr "Ordezko metrika alternatiboak"
+msgstr "Ordezko metrika bertikalak"
#. hQhof
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96