aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-02-16 13:36:45 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-02-16 13:42:11 +0100
commitd37ec099e87a39897ce9f7904485b145e18065a0 (patch)
tree6c4ec47996a467719dc5351b79983e303ee97831 /source/eu
parentcf888b2467a456d8045963de5b5979e891b3f119 (diff)
update translations for 7.2.6 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8f4ba182aa954c2e721788900df3e81816aeb397
Diffstat (limited to 'source/eu')
-rw-r--r--source/eu/basctl/messages.po10
-rw-r--r--source/eu/basic/messages.po10
-rw-r--r--source/eu/chart2/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/cui/messages.po20
-rw-r--r--source/eu/dbaccess/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/editeng/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/extras/source/autocorr/emoji.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po32
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po10
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po36
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po16
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po74
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po22
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po14
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po10
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po60
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po22
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po18
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/help.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po16
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po10
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po10
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po14
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po32
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po28
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po12
-rw-r--r--source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po14
-rw-r--r--source/eu/sc/messages.po52
-rw-r--r--source/eu/sd/messages.po14
-rw-r--r--source/eu/sfx2/messages.po14
-rw-r--r--source/eu/svx/messages.po30
-rw-r--r--source/eu/sw/messages.po26
-rw-r--r--source/eu/uui/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/wizards/source/resources.po8
44 files changed, 387 insertions, 387 deletions
diff --git a/source/eu/basctl/messages.po b/source/eu/basctl/messages.po
index 5c1669a9e84..138bb58ab2f 100644
--- a/source/eu/basctl/messages.po
+++ b/source/eu/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/basctlmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554910858.000000\n"
#. fniWp
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Elkarrizketa-koadroa:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95
msgctxt "dialogpage|extended_tip|library"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
-msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren. "
+msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren."
#. jAkNt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Li_burutegia:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153
msgctxt "libpage|extended_tip|library"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
-msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren. "
+msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren."
#. ARGtS
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:186
diff --git a/source/eu/basic/messages.po b/source/eu/basic/messages.po
index 02d17614982..0fe6b3a0161 100644
--- a/source/eu/basic/messages.po
+++ b/source/eu/basic/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-14 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/basicmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528821841.000000\n"
#. CacXi
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Aipatutako objektuak ez du ekintza hori onartzen."
#: basic/inc/basic.hrc:101
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
-msgstr "Aipatutako objektuak ez ditu izendatutako argumentuak onartzen."
+msgstr "Aipatutako objektuak ez ditu izendun argumentuak onartzen."
#. 4aZxy
#: basic/inc/basic.hrc:102
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Aipatutako objektuak ez du uneko ezarpen lokala onartzen."
#: basic/inc/basic.hrc:103
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
-msgstr "Izendatutako argumentua ez da aurkitu."
+msgstr "Izendun argumentua ez da aurkitu."
#. G2sC5
#: basic/inc/basic.hrc:104
diff --git a/source/eu/chart2/messages.po b/source/eu/chart2/messages.po
index e99a134a57e..62c5b60ebc1 100644
--- a/source/eu/chart2/messages.po
+++ b/source/eu/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-05 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/chart2messages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559371396.000000\n"
#. NCRDD
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Y a_rdatza"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:226
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY"
msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. "
-msgstr "Ardatz nagusiak eta bigarren mailakoak eskala desberdinak izan ditzakete. Esate baterako, ardatz batek 5 cm-ko eskala izan dezake eta besteak 4 cm-koa."
+msgstr "Ardatz nagusiak eta bigarren mailakoak eskala desberdinak izan ditzakete. Esate baterako, ardatz batek 5 cm-ko eskala izan dezake eta besteak 4 cm-koa. "
#. CAFjD
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:238
diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po
index 9333ed696a3..1ca7c69cd09 100644
--- a/source/eu/cui/messages.po
+++ b/source/eu/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-13 18:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-07 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/cuimessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565776659.000000\n"
#. GyY9M
@@ -5813,19 +5813,19 @@ msgstr "Itzal-estiloa"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:602
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
-msgstr "_Fusionatu hurrengo paragrafoarekin"
+msgstr "_Batu hurrengo paragrafoarekin"
#. NGxAw
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:608
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same."
-msgstr "Fusionatu uneko paragrafoaren koska, ertza eta itzal-estiloa hurrengo paragrafoarekin, bera badira."
+msgstr "Batu uneko paragrafoaren koska, ertza eta itzal-estiloa hurrengo paragrafoarekin, bera badira."
#. xkm5N
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:617
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
-msgstr "_Fusionatu ondoz ondoko marra-estiloak"
+msgstr "_Batu ondoz ondoko marra-estiloak"
#. b2Ym7
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:635
@@ -9317,7 +9317,7 @@ msgstr "Honen antzekoa (_Japoniera)"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:565
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
-msgstr "Japonierazko testuetan erabilitako antzeko idazkerarako bilaketa-aukerak zehatz daitezke. Hautatu kontrol-lauki hau, eta ondoren bilaketa-aukera zehazteko, egin klik ... botoian. "
+msgstr "Japonierazko testuetan erabilitako antzeko idazkerarako bilaketa-aukerak zehaztu daitezke. Hautatu kontrol-lauki hau, eta ondoren, bilaketa-aukera zehazteko, egin klik 'Soinuak' botoian."
#. 2Gsbd
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:576
@@ -11752,7 +11752,7 @@ msgstr "_Aldatu"
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:191
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
-msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren. "
+msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren."
#. V4C5Z
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:214
@@ -11832,7 +11832,7 @@ msgstr "_Aldatu"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366
msgctxt "linestyletabpage|extended_tip|BTN_DELETE"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
-msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren. "
+msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren."
#. FmGAy
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:389
@@ -17784,7 +17784,7 @@ msgstr "Ezabatu _dena"
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:521
msgctxt "paratabspage|extended_tip|buttonBTN_DEL"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
-msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren. "
+msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren."
#. WCcAj
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:534
@@ -18975,7 +18975,7 @@ msgstr "Aukeratu bilatu nahi dituzun testu-atributuak. Adibidez, Karakterea atri
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
-msgstr "Testu-formatua"
+msgstr "Testu-formatua "
#. Ndgf2
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:136
diff --git a/source/eu/dbaccess/messages.po b/source/eu/dbaccess/messages.po
index 7704c010246..19f9af24541 100644
--- a/source/eu/dbaccess/messages.po
+++ b/source/eu/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-03 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-16 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-14 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/dbaccessmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562308074.000000\n"
#. BiN6g
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "So_cket-a:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:228
msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
msgid "Named p_ipe:"
-msgstr "Izendatutako kana_lizazioa:"
+msgstr "Izendun kana_lizazioa:"
#. CzRyx
#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:67
@@ -4638,7 +4638,7 @@ msgstr "Ez ikusi datu-basearen kontrolatzailearen pribilegioak"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:94
msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
msgid "Replace named parameters with '?'"
-msgstr "Ordeztu izendatutako parametroak '?' balioarekin"
+msgstr "Ordeztu izendun parametroak '?' balioarekin"
#. kfSki
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108
diff --git a/source/eu/editeng/messages.po b/source/eu/editeng/messages.po
index 59860313e08..8fcc7a03d2d 100644
--- a/source/eu/editeng/messages.po
+++ b/source/eu/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/editengmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1533890947.000000\n"
#. BHYB4
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Orrialde-estiloa: "
#: include/editeng/editrids.hrc:234
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE"
msgid "Kerning "
-msgstr "Karaktere-tartea doitzea"
+msgstr "Karaktere-tartea doitzea "
#. A7tAE
#: include/editeng/editrids.hrc:235
diff --git a/source/eu/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/eu/extras/source/autocorr/emoji.po
index b1c29e8aa3d..ca8f1ac5d5c 100644
--- a/source/eu/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/eu/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-27 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/extrassourceautocorremoji/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"TEACUP_WITHOUT_HANDLE\n"
"LngText.text"
msgid "tea"
-msgstr "tea"
+msgstr "te"
#. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. YncQr
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index e246d80d97c..cf7166db20b 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsbasicpython/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563601431.000000\n"
#. naSFZ
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"N0464\n"
"help.text"
msgid "This mechanism is illustrated for file system based modules and document based modules. Exception handling is omitted for clarity. The terms library or directory, scripts or modules are used interchangeably. A Python macro refers to a function inside a module."
-msgstr "Mekanismo hori fitxategi-sistemetan oinarritutako moduluen bidez eta dokumentuetan oinarritutakoen bidez azaldu dira. Salbuespenen kudeaketa kendu egin da, azalpenak argiagoak izateko. Zenbait termino (liburutegia edo direktorioa, scriptak edo moduluak) elkar trukagarriak dira. Python makro bat modulu baten barruan dagoen funtzio bat da. "
+msgstr "Mekanismo hori fitxategi-sistemetan oinarritutako moduluen bidez eta dokumentuetan oinarritutakoen bidez azaldu dira. Salbuespenen kudeaketa kendu egin da, azalpenak argiagoak izateko. Zenbait termino (liburutegia edo direktorioa, scriptak edo moduluak) elkar trukagarriak dira. Python makro bat modulu baten barruan dagoen funtzio bat da."
#. GUdHS
#: python_import.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"N0564\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" add directory to PYTHON_PATH, import named module \"\"\""
-msgstr "\"\"\" gehitu direktorioa PYTHON_PATH bideari, inportatu izendatutako modulua \"\"\""
+msgstr "\"\"\" gehitu direktorioa PYTHON_PATH bideari, inportatu izendun modulua \"\"\""
#. eCTGx
#: python_import.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"N0387\n"
"help.text"
msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the <literal>Events</literal> tab in <menuitem>Tools – Customize</menuitem> menu and the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Dialog Editor</link> Control properties pane from <menuitem>Tools - Macros – Organise Dialogs...</menuitem> menu."
-msgstr "Elkarrizketa-koadroek, dokumentuek, inprimakiek edo kontrol grafikoek sortutako gertaerak makroekin lotu daitezke; hain zuzen, horri deritzo gertaeren bidez gidatutako programazioa. Gertaerak makroekin lotzeko metodorik arruntena <menuitem>Tresnak - Pertsonalizatu</menuitem> menuko <literal>Gertaerak</literal> fitxa eta <menuitem>Tresnak - Makroak - Antolatu elkarrizketa-koadroak...</menuitem> menuko <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Elkarrizketa-koadroen editorea</link> Kontrol-propietateak panela dira."
+msgstr "Elkarrizketa-koadroek, dokumentuek, inprimakiek edo kontrol grafikoek sortutako gertaerak makroekin lotu daitezke; hain zuzen, horri deritzo gertaeren bidez gidatutako programazioa. Gertaerak makroekin lotzeko metodorik arruntena <menuitem>Tresnak - Pertsonalizatu</menuitem> menuko <literal>Gertaerak</literal> fitxa eta <menuitem>Tresnak - Makroak - Antolatu elkarrizketa-koadroak...</menuitem> menuko <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Elkarrizketa-koadroen editorea</link> kontrol-propietateen panela dira."
#. Dd2YW
#: python_listener.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index a97bb1983a6..8abb6140a1b 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsbasicshared/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563086466.000000\n"
#. yzYVt
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150282\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err446\">446 emandako objektuak ez du euskarririk izendatutako argumentuentzat</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err446\">446 emandako objektuak ez du euskarririk izendun argumentuentzat</variable>"
#. hPPNr
#: 00000003.xhp
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241588881\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Izendatutako konstantea"
+msgstr "Izendun konstantea"
#. DE8tA
#: 03010101.xhp
@@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330379805\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Izendatutako konstantea"
+msgstr "Izendun konstantea"
#. EsT4B
#: 03010102.xhp
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Izendatutako konstantea"
+msgstr "Izendun konstantea"
#. zzPWS
#: 03020409.xhp
@@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Izendatutako konstantea"
+msgstr "Izendun konstantea"
#. p7CiG
#: 03020414.xhp
@@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt ""
"par_id901512312880723\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Izendatutako konstantea"
+msgstr "Izendun konstantea"
#. HtGwh
#: 03040000.xhp
@@ -28760,7 +28760,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608269696\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Izendatutako konstantea"
+msgstr "Izendun konstantea"
#. rJXbZ
#: 03103600.xhp
@@ -30380,7 +30380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value. (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>Chr(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.)"
-msgstr "<emph>Adierazpena:</emph> Baliozko 8 bit-eko ASCII balio bat (0-255) edo 16 bit-eko Unicode balio bat adierazten duen zenbakizko adierazpen bat. Argumentu nominal negatiboa duten adierazpenak, adibidez <emph>Chr(&H8000)</emph>, atzerako bateragarritasunarekin onartzeko, −32768 eta −1 arteko balioak 32768 eta 65535 arteko barrutiarekin mapatzen dira barnean."
+msgstr "<emph>adierazpena:</emph> Baliozko 8 bit-eko ASCII balio bat (0-255) edo 16 bit-eko Unicode balio bat adierazten duen zenbakizko adierazpen bat. Argumentu nominal negatiboa duten adierazpenak, adibidez <emph>Chr(&H8000)</emph>, atzerako bateragarritasunarekin onartzeko, −32768 eta −1 arteko balioak 32768 eta 65535 arteko barrutiarekin mapatzen dira barnean."
#. RKtSB
#: 03120102.xhp
@@ -30434,7 +30434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145174\n"
"help.text"
msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
-msgstr "' Inprimatutakoan elkarrizketa-koadroan honela agertzen da: Bidai \"labur\" bat."
+msgstr "' Inprimatutakoan elkarrizketa-koadroan honela agertzen da: Bidaia \"labur\" bat."
#. q8bRB
#: 03120102.xhp
@@ -33890,7 +33890,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001546104650052\n"
"help.text"
msgid "REM If after 6:00 PM, exit."
-msgstr "REM If after 6:00 PM, exit."
+msgstr "REM 6:00 PM ondoren bada, irten."
#. tP7b8
#: 03130610.xhp
@@ -37085,7 +37085,7 @@ msgctxt ""
"par_id24072017011739895\n"
"help.text"
msgid "<emph>NamedFormat</emph>: An optional <emph>vbDateTimeFormat</emph> enumeration specifying the format that is to be applied to the date and time expression. If omitted, the value <emph>vbGeneralDate</emph> is used."
-msgstr "<emph>IzendatutakoFormatua</emph>: Aukerako <emph>vbDateTimeFormat</emph> enumerazioa, dataren eta orduaren adierazpenari aplikatuko zaion formatua zehazten duena. Ezartzen ez bada, <emph>vbGeneralDate</emph> balioa erabiliko da."
+msgstr "<emph>IzendunFormatua</emph>: Aukerako <emph>vbDateTimeFormat</emph> enumerazioa, dataren eta orduaren adierazpenari aplikatuko zaion formatua zehazten duena. Ezartzen ez bada, <emph>vbGeneralDate</emph> balioa erabiliko da."
#. 9KCAo
#: 03150000.xhp
@@ -37103,7 +37103,7 @@ msgctxt ""
"par_id201512137337536\n"
"help.text"
msgid "Named Constant"
-msgstr "Izendatutako konstantea"
+msgstr "Izendun konstantea"
#. AoBxM
#: 03150000.xhp
@@ -37292,7 +37292,7 @@ msgctxt ""
"par_id921512153192034\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Izendatutako konstantea"
+msgstr "Izendun konstantea"
#. Ni66A
#: 03150001.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 5193a12c419..22ec152379d 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-04 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsbasicshared02/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559714057.000000\n"
#. 6Kkin
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\" visibility=\"visible\">Makroa exekutatu eta hurrengo prozeduraren ondoren gelditzen du.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Makroa exekutatu eta hurrengo prozeduraren ondoren gelditzen du.</ahelp>"
#. Re5BC
#: 11060000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150402\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontrolak; elkarrizketa-editorean</bookmark_value><bookmark_value>sakatzeko botoiaren kontrola elkarrizketa-editorean</bookmark_value><bookmark_value>ikonoaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>botoiak; kontrolak</bookmark_value><bookmark_value>irudi-kontrola</bookmark_value><bookmark_value>kontrol-laukiaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>irrati-botoiaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>aukera-botoiaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>testu finkoaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>etiketa-eremuaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>editatu; kontrolak</bookmark_value><bookmark_value>testu-koadroak; kontrolak</bookmark_value><bookmark_value>zerrenda-koadroak; kontrolak</bookmark_value><bookmark_value>konbinazio-koadroaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>korritze-barraren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>korritze-barra horizontalaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>korritze-barra bertikalaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>talde-koadroaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>aurrerapen-barraren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>marra finkoaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>marra horizontalaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>marraren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>marra bertikalaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>data-eremuaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>ordu-eremuaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>zenbakizko eremuaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>moneta-eremuaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>eremu formatudunaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>eredu-eremuaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>eremu maskaratuaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>fitxategi-hautapenaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>hautapenak; kontrolak</bookmark_value><bookmark_value>proba moduaren kontrola</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kontrolak; elkarrizketa-editorean</bookmark_value><bookmark_value>sakatzeko botoiaren kontrola elkarrizketa-editorean</bookmark_value><bookmark_value>ikonoaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>botoiak; kontrolak</bookmark_value><bookmark_value>irudi-kontrola</bookmark_value><bookmark_value>kontrol-laukiaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>aukera-botoiaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>aukera-botoiaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>testu finkoaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>etiketa-eremuaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>editatu; kontrolak</bookmark_value><bookmark_value>testu-koadroak; kontrolak</bookmark_value><bookmark_value>zerrenda-koadroak; kontrolak</bookmark_value><bookmark_value>konbinazio-koadroaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>korritze-barraren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>korritze-barra horizontalaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>korritze-barra bertikalaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>talde-koadroaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>aurrerapen-barraren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>marra finkoaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>marra horizontalaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>marraren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>marra bertikalaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>data-eremuaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>ordu-eremuaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>zenbakizko eremuaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>moneta-eremuaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>eremu formatudunaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>eredu-eremuaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>eremu maskaratuaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>fitxategi-hautapenaren kontrola</bookmark_value><bookmark_value>hautapenak; kontrolak</bookmark_value><bookmark_value>proba moduaren kontrola</bookmark_value>"
#. YL3Za
#: 20000000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index f9e26fc54f0..a4b42e631a2 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-22 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsbasicshared03/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561615582.000000\n"
#. ViEWM
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"par_id281618562144897\n"
"help.text"
msgid "<emph>number</emph>: A numerical expression specifying how often the <literal>interval</literal> value will be added when positive or subtracted when negative."
-msgstr "<emph>zenbakia</emph>: Zenbakizko adierazpen bat, <literal>tartea</literal> balioa zenbat aldiz gehituko den (positiboa denean) edo kenduko den (negatiboa denean) zehazten duena."
+msgstr "<emph>number</emph>: Zenbakizko adierazpen bat, <literal>interval</literal> balioa zenbat aldiz gehituko den (positiboa denean) edo kenduko den (negatiboa denean) zehazten duena."
#. 4C2B6
#: sf_basic.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"par_id61618672313838\n"
"help.text"
msgid "<emph>date</emph>: The date/time from which the result is calculated."
-msgstr "<emph>aata</emph>: Emaitza data/ordu horretatik kalkulatuko da."
+msgstr "<emph>date</emph>: Emaitza data/ordu horretatik kalkulatuko da."
#. P3vuB
#: sf_basic.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"par_id511619445271897\n"
"help.text"
msgid "<emph>firstdayofweek, firstweekofyear</emph>: optional parameters that respectively specify the starting day of a week and the starting week of a year, as detailed in above <literal>DateDiff</literal> method."
-msgstr "<emph>astekoleheneguna, urtekoleheneguna</emph>: goiko <literal>DateDiff</literal> metodoan zehaztu den moduan, astearen eta urtearen hasierako eguna zehazten dituzten aukerako parametroak."
+msgstr "<emph>firstdayofweek, firstweekofyear</emph>: goiko <literal>DateDiff</literal> metodoan zehaztu den moduan, astearen eta urtearen hasierako eguna zehazten dituzten aukerako parametroak."
#. 5Yz25
#: sf_basic.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"par_id741593094953790\n"
"help.text"
msgid "RangeName As String"
-msgstr "BarrutiIzena As String"
+msgstr "RangeName As String"
#. R8spm
#: sf_calc.xhp
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"par_id561591025591239\n"
"help.text"
msgid "RangeName As String"
-msgstr "BarrutiIzena As String"
+msgstr "RangeName As String"
#. DSHss
#: sf_calc.xhp
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"par_id661591025591903\n"
"help.text"
msgid "SheetName As String"
-msgstr "OrriIzena As String"
+msgstr "SheetName As String"
#. JQ3xT
#: sf_calc.xhp
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"par_id311593095062171\n"
"help.text"
msgid "RangeName As String"
-msgstr "BarrutiIzena As String"
+msgstr "RangeName As String"
#. 2qreU
#: sf_calc.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001592315404525\n"
"help.text"
msgid "RangeName As String"
-msgstr "BarrutiIzena As String"
+msgstr "RangeName As String"
#. s6c4j
#: sf_calc.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"par_id411592315565235\n"
"help.text"
msgid "SheetName As String"
-msgstr "OrriIzena As String"
+msgstr "SheetName As String"
#. tuukL
#: sf_calc.xhp
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"par_id331591699085330\n"
"help.text"
msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to remove."
-msgstr "<emph>OrriIzena</emph>: Kenduko den orriaren izena."
+msgstr "<emph>sheetname</emph>: Kenduko den orriaren izena."
#. GwKHr
#: sf_calc.xhp
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"par_id851598543254624\n"
"help.text"
msgid "Each button has its own name. They are linked together if their TAB positions are contiguous. If a radiobutton is set to <literal>True</literal>, the other related buttons are automatically set to <literal>False</literal>"
-msgstr "Botoi bakoitzak bere izen propioa du. Elkarrekin lotuta daude beren TAB kokaguneak elkarren albokoak badira. Irrati-botoi baten balioa <literal>True</literal> bada, erlazionatutako gainerako botoiei automatikoki <literal>False</literal> ezarriko zaie."
+msgstr "Botoi bakoitzak bere izen propioa du. Elkarrekin lotuta daude beren TAB kokaguneak elkarren albokoak badira. Aukera-botoi baten balioa <literal>True</literal> bada, erlazionatutako gainerako botoiei automatikoki <literal>False</literal> ezarriko zaie."
#. m6Uyb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Document Service"
-msgstr "'Document' zerbitzuaren metodoen zerrenda"
+msgstr "Document zerbitzuaren metodoen zerrenda"
#. UVWQb
#: sf_document.xhp
@@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt ""
"par_id131614352196513\n"
"help.text"
msgid "Get translated strings at runtime for the language defined in the <literal>Locale</literal> property."
-msgstr "<literal>Locale</literal> propietateak definitutako hizkuntzara itzulitako kateak eskuratzeko exekuzio-garaian."
+msgstr "<literal>Locale</literal> propietatearen bidez definitutako hizkuntzara itzuli diren kateak exekuzio-garaian eskuratzeko."
#. kCrgU
#: sf_l10n.xhp
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"par_id361614361362393\n"
"help.text"
msgid "Note that the first two methods are used to build a set of translatable strings and export them to a POT file. However, it is not mandatory to create POT files using these methods. Since they are text files, the programmer could have created them using any text editor."
-msgstr "Ikusi nola lehen bi metodoak kate itzulgarrien multzo bat eraikitzeko eta haiek POT fitxategi batera esportatzeko erabiltzen diren. Hala ere, ez da derrigorrezkoa POT fitxategiak sortzea metodo horiek erabilita. testu-fitxategiak direnez gero, programatzaileak edozein testu-editore erabilita sortu ditzake."
+msgstr "Ikusi nola lehen bi metodoak kate itzulgarrien multzo bat eraikitzeko eta haiek POT fitxategi batera esportatzeko erabiltzen diren. Hala ere, ez da derrigorrezkoa POT fitxategiak sortzea metodo horiek erabilita. Testu-fitxategiak direnez gero, programatzaileak edozein testu-editore erabilita sortu ditzake."
#. Rn7FL
#: sf_l10n.xhp
@@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt ""
"par_id741585330787777\n"
"help.text"
msgid "The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
-msgstr "Erabiliko den karaktere-jokoa. Kodeketa lehentsia \"UTF-8\" da."
+msgstr "Erabiliko den karaktere-jokoa. Kodeketa lehenetsia \"UTF-8\" da."
#. p5s3X
#: sf_textstream.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index bda7f246593..0ddc2704fe7 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textscalc00/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556007652.000000\n"
#. E9tti
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <menuitem>Insert - Named Range or Expression</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"einamen\">Aukeratu <menuitem>Txertatu - Izendatutako barrutia edo adierazpena</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"einamen\">Aukeratu <menuitem>Txertatu - Izendun barrutia edo adierazpena</menuitem>.</variable>"
#. VLxrw
#: 00000404.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143222\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</menuitem>."
-msgstr "Aukeratu <menuitem>Orria - Izendatutako barrutiak eta adierazpenak - Definitu</menuitem>."
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Orria - Izendun barrutiak eta adierazpenak - Definitu</menuitem>."
#. GM3WX
#: 00000404.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145214\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"einaei\">Aukeratu <menuitem>Orria - Izendatutako barrutiak eta adierazpenak - Txertatu</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"einaei\">Aukeratu <menuitem>Orria - Izendun barrutiak eta adierazpenak - Txertatu</menuitem>.</variable>"
#. LGQgh
#: 00000404.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153558\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"einaueb\">Aukeratu <menuitem>Orria - Izendatutako barrutiak eta adierazpenak - Sortu</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"einaueb\">Aukeratu <menuitem>Orria - Izendun barrutiak eta adierazpenak - Sortu</menuitem>.</variable>"
#. ptGPX
#: 00000404.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153483\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"einabesch\">Aukeratu <menuitem>Orria - Izendatutako barrutiak eta adierazpenak - Etiketak</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"einabesch\">Aukeratu <menuitem>Orria - Izendun barrutiak eta adierazpenak - Etiketak</menuitem>.</variable>"
#. p2LBA
#: 00000405.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 31d883f95f7..006eabf8a83 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textscalc01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563601210.000000\n"
#. sZfWF
@@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DA1\n"
"help.text"
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
+msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"bai\";\"ez\")}"
#. dFcBM
#: 04060107.xhp
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DBC\n"
"help.text"
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
+msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"bai\";\"ez\")}"
#. 6yRCA
#: 04060107.xhp
@@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150691\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item>: 4. errenkadako eta 1. zutabeko <emph>SumX</emph> barrutiko balioa ematen du, <emph>Orria - Izendatutako barrutiak eta adierazpenak - Definitu</emph> aukeran zehaztuta bezala."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item>: 4. errenkadako eta 1. zutabeko <emph>SumX</emph> barrutiko balioa ematen du, <emph>Orria - Izendun barrutiak eta adierazpenak - Definitu</emph> aukeran zehaztuta bezala."
#. EVP2w
#: 04060109.xhp
@@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158419\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item>-ek (anitz) barrutiko 4 lerroko eta 1 zutabeko balioa adierazten du, non zuk izendatu duzun <emph>Orriak - Izendatutako barrutiak eta adierazpenak - Definitu</emph> barruan <emph>multi</emph> bezala. Barruti anitza barruti laukizuzen ugariz osatu daiteke, bakoitza 4 lerro bat eta 1 zutabe batekin. Barruti anitz honetako bigarren blokea erabili nahi baduzu, sartu ezazu <item type=\"input\">2</item> zenbakia <emph>range</emph> parametro modura."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item>-ek (anitz) barrutiko 4 lerroko eta 1 zutabeko balioa adierazten du, non zuk izendatu duzun <emph>Orriak - Izendun barrutiak eta adierazpenak - Definitu</emph> barruan <emph>multi</emph> bezala. Barruti anitza barruti laukizuzen ugariz osatu daiteke, bakoitza 4 lerro bat eta 1 zutabe batekin. Barruti anitz honetako bigarren blokea erabili nahi baduzu, sartu ezazu <item type=\"input\">2</item> zenbakia <emph>range</emph> parametro modura."
#. igC59
#: 04060109.xhp
@@ -19355,7 +19355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3668935\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=\"Testua\"&T(STYLE(\"nireEstiloa\"))</item>"
#. W2bb3
#: 04060109.xhp
@@ -42575,7 +42575,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Named Ranges and Expressions"
-msgstr "Izendatutako barrutiak eta adierazpenak"
+msgstr "Izendun barrutiak eta adierazpenak"
#. 48S8L
#: 04070000.xhp
@@ -42584,7 +42584,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153951\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Named Ranges and Expressions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Izendatutako barrutiak eta adierazpenak</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Izendun barrutiak eta adierazpenak</link>"
#. qg7Gc
#: 04070000.xhp
@@ -42737,7 +42737,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31547291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document.</ahelp> Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu izendatutako barrutiaren edo izendatutako formularen esparrua. 'Dokumentua (Globala)' balioak esan nahi du dokumentu osoan dela baliozkoa.</ahelp> Hautatutako beste edozein orri-izenak orri horretara mugatuko du izendatutako barruti edo formularen adierazpena."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu izendun barrutiaren edo izendun formularen esparrua. 'Dokumentua (Globala)' balioak esan nahi du dokumentu osoan dela baliozkoa.</ahelp> Hautatutako beste edozein orri-izenak orri horretara mugatuko du izendun barruti edo formularen adierazpena."
#. TGYEi
#: 04070100.xhp
@@ -42863,7 +42863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Hautatu izendatutako barruti bat edo izendatutako formula bat zerrendatik, bere propietateak aldatzeko.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Hautatu izendun barruti bat edo izendun formula bat zerrendatik, bere propietateak aldatzeko.</ahelp>"
#. 7YDh3
#: 04070200.xhp
@@ -42881,7 +42881,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153195\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gelaxka-barrutiak; izendatutako barrutiak txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>txertatzea; gelaxka-barrutiak</bookmark_value> <bookmark_value>itsastea; gelaxka-barrutiak</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gelaxka-barrutiak; izendun barrutiak txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>txertatzea; gelaxka-barrutiak</bookmark_value> <bookmark_value>itsastea; gelaxka-barrutiak</bookmark_value>"
#. DXBqc
#: 04070200.xhp
@@ -42944,7 +42944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155066\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/pasteall\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/pasteall\">Izendatutako barruti guztien eta haiei dagozkien gelaxka-erreferentzien zerrenda bat txertatzen du kurtsorearen uneko kokapenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/pasteall\">Izendun barruti guztien eta haiei dagozkien gelaxka-erreferentzien zerrenda bat txertatzen du kurtsorearen uneko kokapenean.</ahelp>"
#. ATm7V
#: 04070200.xhp
@@ -42962,7 +42962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155067\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/paste\">Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/paste\">Izendatutako barruti hautatua eta hari dagozkion gelaxka-erreferentzia txertatzen du kurtsorearen uneko kokapenean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/paste\">Izendun barruti hautatua eta hari dagozkion gelaxka-erreferentzia txertatzen du kurtsorearen uneko kokapenean.</ahelp>"
#. L8wko
#: 04070300.xhp
@@ -43007,7 +43007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
-msgstr "Hautatu izena ipini nahi diezun barruti guztiak biltzen dituen area. Ondoren, aukeratu <emph>Txertatu - Izendatutako barrutiak eta adierazpenak - Sortu</emph>. <emph>Sortu izenak</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da. Hor, hautatu izenak zehazteko erabili nahi dituzun aukerak."
+msgstr "Hautatu izena ipini nahi diezun barruti guztiak biltzen dituen area. Ondoren, aukeratu <emph>Txertatu - izendun barrutiak eta adierazpenak - Sortu</emph>. <emph>Sortu izenak</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da. Hor, hautatu izenak zehazteko erabili nahi dituzun aukerak."
#. kFKZK
#: 04070300.xhp
@@ -43043,7 +43043,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149263\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Hautatutako barrutiaren errenkada-goiburutik sortzen ditu barruti-izenak.</ahelp> Zutabe bakoitzak izen bereizi bat eta gelaxka-erreferentzia hartuko du."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Hautatutako barrutiaren errenkada-goiburukotik sortzen ditu barruti-izenak.</ahelp> Zutabe bakoitzak izen bereizi bat eta gelaxka-erreferentzia hartuko du."
#. FsjVG
#: 04070300.xhp
@@ -44960,7 +44960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145174\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
-msgstr "Uneko kalkulu-orrirako inprimatze-tartearen definizioa kentzeko, hautatu <emph>-bat ere ez-</emph>. Uneko orria inprimatze-tarte gisa definitzeko, hautatu <emph>-orri osoa-</emph>. Kalkulu-orritik hautatutako area inprimatze-tarte gisa definitzeko, aukeratu <emph>-hautapena-</emph>. <emph>-erabiltzaileak definituta-</emph> hautatuz, jada <emph>Formatua - Inprimatze-tarteak - Definitu</emph> komandoarekin definitu duzun inprimatze-tarte bat defini dezakezu. <emph>Txertatu - Izendatutako barrutiak eta adierazpenak - Definitu</emph> komandoarekin izena eman badiozu tarte bati, izen hori bistaratu egingo da eta zerrenda-koadroan hautatu ahal izango da."
+msgstr "Uneko kalkulu-orrirako inprimatze-tartearen definizioa kentzeko, hautatu <emph>-bat ere ez-</emph>. Uneko orria inprimatze-tarte gisa definitzeko, hautatu <emph>-orri osoa-</emph>. Kalkulu-orritik hautatutako area inprimatze-tarte gisa definitzeko, aukeratu <emph>-hautapena-</emph>. <emph>-erabiltzaileak definituta-</emph> hautatuz, jada <emph>Formatua - Inprimatze-tarteak - Definitu</emph> komandoarekin definitu duzun inprimatze-tarte bat defini dezakezu. <emph>Txertatu - Izendun barrutiak eta adierazpenak - Definitu</emph> komandoarekin izena eman badiozu tarte bati, izen hori bistaratu egingo da eta zerrenda-koadroan hautatu ahal izango da."
#. EHrtv
#: 05080300.xhp
@@ -55850,7 +55850,7 @@ msgctxt ""
"par_id15226321619829\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition."
-msgstr "<emph>Barrutia</emph> (derrigorrezko argumentua). Matrize bat, izendatutako barruti baten izena edo zutabe edo errenkada baten etiketa, batezbestekoa egiteko erabiliko diren zenbakiak edo baldintzaren testua dituena."
+msgstr "<emph>Barrutia</emph> (derrigorrezko argumentua). Matrize bat, izendun barruti baten izena edo zutabe edo errenkada baten etiketa, batezbestekoa egiteko erabiliko diren zenbakiak edo baldintzaren testua dituena."
#. sDeiD
#: func_averageif.xhp
@@ -56174,7 +56174,7 @@ msgctxt ""
"par_id165832700711773\n"
"help.text"
msgid "<emph>Func_range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean."
-msgstr "<emph>FuntzioBarrutia</emph> – derrigorrezko argumentua. Gelaxka-barruti bat, izendatutako barruti baten izen bat, edo zutabe edo errenkada baten etiketa bat da, batezbestekoa kalkulatzeko erabiliko diren balioak dituena."
+msgstr "<emph>FuntzioBarrutia</emph> – derrigorrezko argumentua. Gelaxka-barruti bat, izendun barruti baten izen bat, edo zutabe edo errenkada baten etiketa bat da, batezbestekoa kalkulatzeko erabiliko diren balioak dituena."
#. y7NZn
#: func_averageifs.xhp
@@ -60692,7 +60692,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "157,166666666667 ematen du, 2014ko urtarrilerako batutako iragarpena. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendatutako barrutiak, lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
+msgstr "157,166666666667 ematen du, 2014ko urtarrilerako batutako iragarpena. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
#. q2vBP
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -60710,7 +60710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr "113,251442038722 ematen du, 2014ko urtarrilerako batutako iragarpena. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendatutako barrutiak, 4 balioko epealdi-luzera, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
+msgstr "113,251442038722 ematen du, 2014ko urtarrilerako batutako iragarpena. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, 4 balioko epealdi-luzera, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
#. 2CDcv
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -60791,7 +60791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "131,71437427439 ematen du, 2014ko urtarrilerako biderkatutako iragarpena. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendatutako barrutiak, lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
+msgstr "131,71437427439 ematen du, 2014ko urtarrilerako biderkatutako iragarpena. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
#. UWXU6
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -60809,7 +60809,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr "120,747806144882 ematen du, 2014ko urtarrilerako biderkatutako iragarpena. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendatutako barrutiak, 4 balioko epealdi-luzera, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
+msgstr "120,747806144882 ematen du, 2014ko urtarrilerako biderkatutako iragarpena. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, 4 balioko epealdi-luzera, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
#. CMedw
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -60917,7 +60917,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 18.8061295551355, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, 90% (=0.9) confidence level, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "18,8061295551355 ematen du, 2014ko urtarrilerako batutako iragarpenerako aurresate-tartea. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendatutako barrutiak, % 90 (=0,9) balioko konfiantza-maila, lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
+msgstr "18,8061295551355 ematen du, 2014ko urtarrilerako batutako iragarpenerako aurresate-tartea. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, % 90 (=0,9) balioko konfiantza-maila, lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
#. fZJa4
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -60935,7 +60935,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr "23,4416821953741 ematen du, 2014ko urtarrilerako batutako iragarpenerako aurresate-tartea. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendatutako barrutiak, 0,8 balioko konfiantza-maila, 4 balioko epealdi-luzera, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
+msgstr "23,4416821953741 ematen du, 2014ko urtarrilerako batutako iragarpenerako aurresate-tartea. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, 0,8 balioko konfiantza-maila, 4 balioko epealdi-luzera, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
#. J3FRt
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -61043,7 +61043,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 20.1040952101013, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, confidence level of 90% (=0.9) with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "20,1040952101013 ematen du, 2014ko urtarrilerako biderkatutako iragarpenerako aurresate-tartea. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendatutako barrutiak, % 90 (=0,9) balioko konfiantza-maila, lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
+msgstr "20,1040952101013 ematen du, 2014ko urtarrilerako biderkatutako iragarpenerako aurresate-tartea. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, % 90 (=0,9) balioko konfiantza-maila, lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
#. 5GAFZ
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -61061,7 +61061,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr "27,5285874381574 ematen du, 2014ko urtarrilerako biderkatutako iragarpenerako aurresate-tartea. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendatutako barrutiak, 0,8 balioko konfiantza-maila, 4 balioko epealdi-luzera, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
+msgstr "27,5285874381574 ematen du, 2014ko urtarrilerako biderkatutako iragarpenerako aurresate-tartea. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, 0,8 balioko konfiantza-maila, 4 balioko epealdi-luzera, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
#. LDRam
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -61142,7 +61142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 6, the number of samples in period based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "6 ematen du, epealdiko lagin kopurua. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendatutako barrutiak, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
+msgstr "6 ematen du, epealdiko lagin kopurua. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
#. EUN8o
#: func_forecastetsseason.xhp
@@ -61223,7 +61223,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "0,9990234375 ematen du, batutako estatistikak. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendatutako barrutiak, beta leuntzearekin, lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
+msgstr "0,9990234375 ematen du, batutako estatistikak. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, beta leuntzearekin, lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
#. cCrti
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -61241,7 +61241,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr "0,0615234375 ematen du, batutako estatistikak. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendatutako barrutiak, gamma leuntzearekin, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
+msgstr "0,0615234375 ematen du, batutako estatistikak. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, gamma leuntzearekin, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
#. dnDvk
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -61322,7 +61322,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "0,084073452803966 ematen du, biderkatutako estatistikak. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendatutako barrutiak, batezbesteko ehuneko errore absolutu simetrikoarekin (SMAPE), lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
+msgstr "0,084073452803966 ematen du, biderkatutako estatistikak. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, batezbesteko ehuneko errore absolutu simetrikoarekin (SMAPE), lagin bat epealdiko, daturik ez dela falta, eta AVERAGE funtzioa agregaziorako."
#. h9FRT
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -61340,7 +61340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr "15,8372533480997 ematen du, biderkatutako estatistikak. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendatutako barrutiak, batezbesteko errore koadratikoarekin, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
+msgstr "15,8372533480997 ematen du, biderkatutako estatistikak. Kalkulurako, honakoak erabili dira: goiko <emph>Balioak</emph> eta <emph>Denbora-lerroa</emph> izendun barrutiak, batezbesteko errore koadratikoarekin, daturik ez dela falta, eta SUM funtzioa agregaziorako."
#. LBeXF
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -62573,7 +62573,7 @@ msgctxt ""
"bm_id658066580665806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MAXIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum;satisfying conditions</bookmark_value>"
-msgstr "MAXIFS funtzioa"
+msgstr "<bookmark_value>MAXIFS funtzioa</bookmark_value> <bookmark_value>gehieneko;baldintzak betetzea</bookmark_value>"
#. kKHTn
#: func_maxifs.xhp
@@ -62609,7 +62609,7 @@ msgctxt ""
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Func_Range</emph> – required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the maximum."
-msgstr "<emph>FuntzioBarrutia</emph> – derrigorrezko argumentua. Gelaxka-barruti bat, izendatutako barruti baten izen bat, edo zutabe edo errenkada baten etiketa bat da, maximoa kalkulatzeko erabiliko diren balioak dituena."
+msgstr "<emph>FuntzioBarrutia</emph> – derrigorrezko argumentua. Gelaxka-barruti bat, izendun barruti baten izen bat, edo zutabe edo errenkada baten etiketa bat da, maximoa kalkulatzeko erabiliko diren balioak dituena."
#. BUavo
#: func_maxifs.xhp
@@ -62789,7 +62789,7 @@ msgctxt ""
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Func_Range</emph> – required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the minimum."
-msgstr "<emph>FuntzioBarrutia</emph> – derrigorrezko argumentua. Gelaxka-barruti bat, izendatutako barruti baten izen bat, edo zutabe edo errenkada baten etiketa bat da, minimoa kalkulatzeko erabiliko diren balioak dituena."
+msgstr "<emph>FuntzioBarrutia</emph> – derrigorrezko argumentua. Gelaxka-barruti bat, izendun barruti baten izen bat, edo zutabe edo errenkada baten etiketa bat da, minimoa kalkulatzeko erabiliko diren balioak dituena."
#. KkDwL
#: func_minifs.xhp
@@ -64796,7 +64796,7 @@ msgctxt ""
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Func_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum."
-msgstr "<emph>FuntzioBarrutia</emph> – derrigorrezko argumentua. Gelaxka-barruti bat, izendatutako barruti baten izen bat, edo zutabe edo errenkada baten etiketa bat da, batuketa kalkulatzeko erabiliko diren balioak dituena."
+msgstr "<emph>FuntzioBarrutia</emph> – derrigorrezko argumentua. Gelaxka-barruti bat, izendun barruti baten izen bat, edo zutabe edo errenkada baten etiketa bat da, batuketa kalkulatzeko erabiliko diren balioak dituena."
#. zahGz
#: func_sumifs.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 79888a83bf6..7be7a9ec27a 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textscalcguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562054410.000000\n"
#. NXy6S
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tauletako erreferentzia automatikoak</bookmark_value> <bookmark_value>hizkuntza naturaleko erreferentziak</bookmark_value> <bookmark_value>formulak; errenkaden/zutabeen etiketak erabiltzea</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxketako testua; erreferentzia gisa</bookmark_value> <bookmark_value>erreferentziak; automatikoa</bookmark_value> <bookmark_value>izen-ezagutzea aktibatuta/desaktibatuta</bookmark_value> <bookmark_value>errenkada-goiburuak;formuletan erabiltzea</bookmark_value> <bookmark_value>zutabe-goiburuak;formuletan erabiltzea</bookmark_value> <bookmark_value>zutabeak; etiketak automatikoki bilatzea</bookmark_value> <bookmark_value>errenkadak; etiketak automatikoki bilatzea</bookmark_value> <bookmark_value>ezagutzea; zutabeen eta errenkaden etiketak</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tauletako erreferentzia automatikoak</bookmark_value> <bookmark_value>hizkuntza naturaleko erreferentziak</bookmark_value> <bookmark_value>formulak; errenkaden/zutabeen etiketak erabiltzea</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxketako testua; erreferentzia gisa</bookmark_value> <bookmark_value>erreferentziak; automatikoa</bookmark_value> <bookmark_value>izen-ezagutzea aktibatuta/desaktibatuta</bookmark_value> <bookmark_value>errenkada-goiburukoak;formuletan erabiltzea</bookmark_value> <bookmark_value>zutabe-goiburukoak;formuletan erabiltzea</bookmark_value> <bookmark_value>zutabeak; etiketak automatikoki bilatzea</bookmark_value> <bookmark_value>errenkadak; etiketak automatikoki bilatzea</bookmark_value> <bookmark_value>ezagutzea; zutabeen eta errenkaden etiketak</bookmark_value>"
#. qAvAQ
#: address_auto.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
-msgstr "Iturburu-barrutia barruti gisa definitzeko, hautatu gelaxkak eta aukeratu <emph>Orria - Izendatutako barrutiak eta adierazpenak - Definitu</emph>. Gorde iturburu-dokumentua, eta ez itxi."
+msgstr "Iturburu-barrutia barruti gisa definitzeko, hautatu gelaxkak eta aukeratu <emph>Orria - Izendun barrutiak eta adierazpenak - Definitu</emph>. Gorde iturburu-dokumentua, eta ez itxi."
#. UMVry
#: cellreference_dragdrop.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153771\n"
"help.text"
msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
-msgstr "Izendatutako barruti bat hauta dezakezu, taula dinamikoa sortzeko, <emph>Emaitzak hemen:</emph> zerrenda-koadroan. Erabili nahi duzun emaitzen barrutiak izenik ez badu, sartu barrutiaren goi-ezkerreko koordenatuak koadroko <emph>Emaitzak hemen:</emph> aukeraren ondoko eremuan. Dagokion gelaxkan klik eginez ere sar ditzakezu koordenatuak."
+msgstr "Izendun barruti bat hauta dezakezu, taula dinamikoa sortzeko, <emph>Emaitzak hemen:</emph> zerrenda-koadroan. Erabili nahi duzun emaitzen barrutiak izenik ez badu, sartu barrutiaren goi-ezkerreko koordenatuak koadroko <emph>Emaitzak hemen:</emph> aukeraren ondoko eremuan. Dagokion gelaxkan klik eginez ere sar ditzakezu koordenatuak."
#. EHd6K
#: datapilot_tipps.xhp
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265196\n"
"help.text"
msgid "<emph>Only integer numbers including exponent are converted</emph>, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
-msgstr "<emph>Zenbakiei dagokienez, osoak soilik, berretzailea barne, bihurtuko dira,</emph>. ISO 8601 datak eta orduak formatu hedatuan, bereizleekin, ere bihurtuko dira. Beste edozein kate, adibidez dezimalen bereizleak dituzten zatikiak edo ISO 8601 ez diren datak, ez dira bihurtuko, sortuko litzatekeen testu-katea hizkuntzarekin aldatuko bailitzateke. Aurreko eta atzeko zuriuneei ez ikusiarena egingo zaie."
+msgstr "<emph>Zenbakiei dagokienez, osoak soilik, berretzailea barne, bihurtuko dira</emph>. ISO 8601 datak eta orduak formatu hedatuan, bereizleekin, ere bihurtuko dira. Beste edozein kate, adibidez dezimalen bereizleak dituzten zatikiak edo ISO 8601 ez diren datak, ez dira bihurtuko, sortuko litzatekeen testu-katea hizkuntzarekin aldatuko bailitzateke. Aurreko eta atzeko zuriuneei ez ikusiarena egingo zaie."
#. KHDbE
#: numbers_text.xhp
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>rows; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>columns; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>repeating;columns/rows on printed pages</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing on all sheets</bookmark_value><bookmark_value>headers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>footers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>printing; rows/columns as table headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;repeating rows/columns as</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>inprimatu; orriak hainbat orrialdetan</bookmark_value><bookmark_value>orriak; hainbat orrialdetan inprimatu</bookmark_value><bookmark_value>errenkadak; inprimatzean errepikatu</bookmark_value><bookmark_value>zutabeak; inprimatzean errepikatu</bookmark_value><bookmark_value>errepikatu;zutabeak/errenkadak inprimatzeko orrialdeetan</bookmark_value><bookmark_value>titulu-errenkadak; orri guztietan inprimatu</bookmark_value><bookmark_value>goiburukoak; inprimatu orrietan</bookmark_value><bookmark_value>orri-oinak; inprimatu orrietan</bookmark_value><bookmark_value>inprimatu; errenkadak/zutabeak taula-izenburu gisa</bookmark_value><bookmark_value>izenburuak;errepikatu errenkadak/zutabeak</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>inprimatu; orriak orrialde anitzetan</bookmark_value><bookmark_value>orriak; orrialde anitzetan inprimatu</bookmark_value><bookmark_value>errenkadak; inprimatzean errepikatu</bookmark_value><bookmark_value>zutabeak; inprimatzean errepikatu</bookmark_value><bookmark_value>errepikatu;zutabeak/errenkadak inprimatzeko orrialdeetan</bookmark_value><bookmark_value>titulu-errenkadak; orri guztietan inprimatu</bookmark_value><bookmark_value>goiburukoak; inprimatu orrietan</bookmark_value><bookmark_value>orri-oinak; inprimatu orrietan</bookmark_value><bookmark_value>inprimatu; errenkadak/zutabeak taula-izenburu gisa</bookmark_value><bookmark_value>izenburuak;errepikatu errenkadak/zutabeak</bookmark_value>"
#. GaFEB
#: print_title_row.xhp
@@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147300\n"
"help.text"
msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
-msgstr "Kopiatu 1. errenkadako izenburuak (eremu-izenak), adibidez, 20. errenkadan. Sartu EDO eragilearen bidez lotutako iragazki-baldintzak 21, 22... errenkadetan. Areak itxura hau izango du:"
+msgstr "Kopiatu 1. errenkadako goiburukoak (eremu-izenak), adibidez, 20. errenkadan. Sartu EDO eragilearen bidez lotutako iragazki-baldintzak 21, 22... errenkadetan. Areak itxura hau izango du:"
#. VHUHq
#: specialfilter.xhp
@@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153954\n"
"help.text"
msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
-msgstr "Hautatu gelaxka bat edo gelaxka-barruti bat, eta gero aukeratu <emph>Orria - Izendatutako barrutiak eta adierazpenak - Definitu</emph>. <emph>Definitu izenak</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da."
+msgstr "Hautatu gelaxka bat edo gelaxka-barruti bat, eta gero aukeratu <emph>Orria - Izendun barrutiak eta adierazpenak - Definitu</emph>. <emph>Definitu izenak</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da."
#. XRBXG
#: value_with_name.xhp
@@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Sheet - Named Ranges and Expressions - Define\">Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Sheet - Named Ranges and Expressions - Define\">Orria - Izendatutako barrutiak eta adierazpenak - Definitu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Sheet - Named Ranges and Expressions - Define\">Orria - Izendun barrutiak eta adierazpenak - Definitu</link>"
#. tT8Ku
#: webquery.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 27681cc15bf..fb8179544f8 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-29 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textschart01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563002614.000000\n"
#. DsZFP
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161604098009\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linear</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
-msgstr "Joera-marra <emph>lineala</emph>: erregresioa <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item> ekuazioaren bidez. <item type=\"literal\">b</item> ebakidura behartu daiteke. "
+msgstr "Joera-marra <emph>lineala</emph>: erregresioa <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item> ekuazioaren bidez. <item type=\"literal\">b</item> ebakidura behartu daiteke."
#. 2cKaa
#: 04050100.xhp
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"par_id2377697\n"
"help.text"
msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the <emph>Range for Name</emph> field in the <emph>Data Range</emph> dialog. The default entry is the column header of the closing price column."
-msgstr "Legendak <emph>Datu-barrutia</emph> elkarrizketa-koadroan <emph>Izenerako barrutia</emph> eremuan sartu zenuen barrutiaren balioa erakusten du. Lehenetsitako sarrera itxierako prezioaren zutabeko zutabe-goiburua da."
+msgstr "Legendak <emph>Datu-barrutia</emph> elkarrizketa-koadroan <emph>Izenerako barrutia</emph> eremuan sartu zenuen barrutiaren balioa erakusten du. Lehenetsitako sarrera itxierako prezioaren zutabeko zutabe-goiburukoa da."
#. ENNoh
#: type_stock.xhp
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"par_id2284920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Egin klik izendatutako morroiaren orrira joateko.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Egin klik adierazitako morroiaren orrira joateko.</ahelp>"
#. StmAF
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"par_id2571794\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">'Datu-serieak' zerrenda-koadroan hautatutako datu-seriean erabili diren datu-barruti guztiak erakusten ditu. Datu-barruti bakoitzak zereginaren izena eta iturburuko barrutiaren helbidea erakusten du.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">'Datu-serieak' zerrenda-koadroan hautatutako datu-seriean erabili diren datu-barruti guztiak erakusten ditu. Datu-barruti bakoitzak zereginaren izena eta iturburuko barrutiaren helbidea erakusten du.</ahelp>"
#. CXEdB
#: wiz_data_series.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 887e65c0bd1..d8c40f39a43 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-14 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsdatabase/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
-msgstr "Datu-iturburuaren arakatzailean, taulak kopiatzeko, arrastatu eta jaregin taula-edukigailura. <emph>Aplikatu zutabeak</emph> elkarrizketa-koadroa <emph>Kopiatu taula</emph> elkarrizketa-koadroaren bigarren leihoa da."
+msgstr "Datu-iturburuaren arakatzailean, taulak kopiatzeko, arrastatu eta jaregin taula-edukiontzira. <emph>Aplikatu zutabeak</emph> elkarrizketa-koadroa <emph>Kopiatu taula</emph> elkarrizketa-koadroaren bigarren leihoa da."
#. 8r9yc
#: 05030200.xhp
@@ -4666,7 +4666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
-msgstr "Datu-iturburuaren arakatzailean, taulak kopiatzeko, arrastatu eta jaregin taula-edukigailura. <emph>Moten formateatzea</emph> elkarrizketa-koadroa <emph>Kopiatu taula</emph> elkarrizketa-koadroaren hirugarren leihoa da."
+msgstr "Datu-iturburuaren arakatzailean, taulak kopiatzeko, arrastatu eta jaregin taula-edukiontzira. <emph>Moten formateatzea</emph> elkarrizketa-koadroa <emph>Kopiatu taula</emph> elkarrizketa-koadroaren hirugarren leihoa da."
#. mnHDq
#: 05030300.xhp
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table."
-msgstr "Datu-iturburuaren esploradorean, taulak taula-edukigailura arrastatuz eta jareginez kopiatu daitezke. <emph>Kopiatu taula</emph> elkarrizketa-koadroaren lehen orriko <emph>Erantsi datuak</emph> kontrol-laukia hautatzen bada,<emph>Esleitu zutabeak</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da bigarren leiho gisa. Elkarrizketa-koadro hori iturburu-taulako datu-eremuaren edukia helburu-taulako beste datu-eremu batean mapatzeko erabili daiteke."
+msgstr "Datu-iturburuaren esploradorean, taulak taula-edukiontzira arrastatuz eta jareginez kopiatu daitezke. <emph>Kopiatu taula</emph> elkarrizketa-koadroaren lehen orriko <emph>Erantsi datuak</emph> kontrol-laukia hautatzen bada,<emph>Esleitu zutabeak</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da bigarren leiho gisa. Elkarrizketa-koadro hori iturburu-taulako datu-eremuaren edukia helburu-taulako beste datu-eremu batean mapatzeko erabili daiteke."
#. fGrH7
#: 05030400.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 5a4c9d7d973..416c86e6856 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-23 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-06 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsdrawguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547711633.000000\n"
#. cZbDh
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>biratu; marrazki-objektuak</bookmark_value><bookmark_value>marrazki-objektuak; biratzea</bookmark_value><bookmark_value>marrazki-objektuen errotazio-puntuak</bookmark_value><bookmark_value>marrazki-objektuak desplazatzea</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>biratu; marrazki-objektuak</bookmark_value><bookmark_value>marrazki-objektuak; biratzea</bookmark_value><bookmark_value>marrazki-objektuen biraketa-puntuak</bookmark_value><bookmark_value>marrazki-objektuak desplazatzea</bookmark_value>"
#. 8RfAu
#: rotate_object.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
-msgstr "Objektuak haien errotazio-puntu lehenetsiaren (erdiko puntua) edo zuk izendatutako errotazio-puntuaren inguruan biraraz ditzakezu."
+msgstr "Objektuak haien biraketa-puntu lehenetsiaren (erdiko puntua) edo norberak izendatutako biraketa-puntuaren inguruan birarazi daiteke."
#. ZGoP9
#: rotate_object.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166424\n"
"help.text"
msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
-msgstr "Errotazio-puntua aldatzeko, arrastatu objektuaren erdiko zirkulu txikia beste kokaleku batera."
+msgstr "Biraketa-puntua aldatzeko, arrastatu objektuaren erdiko zirkulu txikia beste kokaleku batera."
#. 7Sjf8
#: rotate_object.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
index 1eac677f8a3..7c679cd3ace 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-18 22:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-02 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textshared/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547893026.000000\n"
#. DBz3U
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
-msgstr "Forntwork objektu bat hautatzean irekitzen da Fontwork tresna-barra."
+msgstr "Fontwork objektu bat hautatzean irekitzen da 'Fontwork' tresna-barra."
#. 9xBxj
#: fontwork_toolbar.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 9695ec72bf0..9d6df7257d8 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-19 05:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textshared00/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562054310.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab."
-msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki orrialde-estilo baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Goiburua</emph> fitxa."
+msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki orrialde-estilo baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Goiburukoa</emph> fitxa."
#. Ge6bC
#: 00040500.xhp
@@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
-msgstr "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
+msgstr "Ikono estandarren ordezko testuak kapsulatzeko"
#. C2m5w
#: icon_alt.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1684dbcfb77..179f5b4c8a8 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textshared01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563601251.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154408\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically."
-msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Dokumentu beraren kopietan egindako aldaketak inportatzen ditu jatorrizko dokumentura. Oin-ohar, goiburu, marko eta eremuetan egindako aldaketei ez ikusi egiten zaie.</ahelp></variable> Aldaketa berberak automatikoki batzen dira."
+msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Dokumentu beraren kopietan egindako aldaketak inportatzen ditu jatorrizko dokumentura. Oin-ohar, goiburuko, marko eta eremuetan egindako aldaketei ez ikusi egiten zaie.</ahelp></variable> Aldaketa berberak automatikoki batzen dira."
#. fogGd
#: 02240000.xhp
@@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153662\n"
"help.text"
msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored."
-msgstr "Oin-ohar, goiburu, marko eta eremuen edukiari ez ikusi egiten zaio."
+msgstr "Oin-ohar, goiburuko, marko eta eremuen edukiari ez ikusi egiten zaio."
#. X7CFt
#: 02250000.xhp
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154471\n"
"help.text"
msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select <emph>Delete</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected record.</ahelp>"
-msgstr "Uneko taulako erregistro bat ezabatzeko, saguaren eskuineko botoiaz egin klik erregistroaren errenkada-goiburuan, eta ondoren hautatu <emph>Ezabatu</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Hautatutako erregistroa ezabatzen du.</ahelp>"
+msgstr "Uneko taulako erregistro bat ezabatzeko, saguaren eskuineko botoiaz egin klik erregistroaren errenkada-goiburukoan, eta ondoren hautatu <emph>Ezabatu</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Hautatutako erregistroa ezabatzen du.</ahelp>"
#. 2aBAM
#: 02250000.xhp
@@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A3A\n"
"help.text"
msgid "Merge with next paragraph"
-msgstr "Fusionatu hurrengo paragrafoarekin"
+msgstr "Batu hurrengo paragrafoarekin"
#. 7cHHA
#: 05030500.xhp
@@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BA\n"
"help.text"
msgid "Merge adjacent line styles"
-msgstr "Fusionatu elkarren ondoko marra-estiloak"
+msgstr "Batu elkarren ondoko marra-estiloak"
#. xBTmG
#: 05030500.xhp
@@ -23360,7 +23360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Hautatu dokumentuan erabili nahi duzun testuaren noranzkoa.</ahelp> \"Eskuinetik ezkerrera (bertikala)\" testu-fluxuaren norabideak diseinu-ezarpen guztiak 90 gradu eskuinera biratzen ditu, goiburua eta orri-oina izan ezik."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Hautatu dokumentuan erabili nahi duzun testuaren noranzkoa.</ahelp> \"Eskuinetik ezkerrera (bertikala)\" testu-fluxuaren norabideak diseinu-ezarpen guztiak 90 gradu eskuinera biratzen ditu, goiburukoa eta orri-oina izan ezik."
#. nT3AJ
#: 05040200.xhp
@@ -23837,7 +23837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header."
-msgstr "Nahi izanez gero, goiburuan ertzak eta atzeko planoaren betegarria ere gehi daitezke."
+msgstr "Nahi izanez gero, goiburukoan ertzak eta atzeko planoaren betegarria ere gehi daitezke."
#. ovdFj
#: 05040300.xhp
@@ -23846,7 +23846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Uneko orrialde-estiloan goiburu bat gehitzeko, hautatu <emph>Goiburukoa aktibatuta</emph> eta ondoren sakatu <emph>Ados</emph> botoia.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Uneko orrialde-estiloan goiburuko bat gehitzeko, hautatu <emph>Goiburukoa aktibatuta</emph> eta ondoren sakatu <emph>Ados</emph> botoia.</caseinline></switchinline>"
#. fiqjQ
#: 05040300.xhp
@@ -23864,7 +23864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
-msgstr "Testu-kurtsorea testu-dokumentutik goiburura edo orri-oinera azkar eramateko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up edo Page Down. Sakatu tekla bera berriro testu-kurtsorea berriro dokumentu-testura eramateko."
+msgstr "Testu-kurtsorea testu-dokumentutik goiburukora edo orri-oinera azkar eramateko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up edo Page Down. Sakatu tekla bera berriro testu-kurtsorea berriro dokumentu-testura eramateko."
#. uCVzR
#: 05040300.xhp
@@ -23882,7 +23882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the header."
-msgstr "Ezarri goiburuaren propietateak."
+msgstr "Ezarri goiburukoaren propietateak."
#. WNH7q
#: 05040300.xhp
@@ -23954,7 +23954,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Sartu zenbat leku utzi behar den orrialdearen ezkerreko ertzaren eta goiburuaren ezkerreko ertzaren artean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Sartu zenbat leku utzi behar den orrialdearen ezkerreko ertzaren eta goiburukoaren ezkerreko ertzaren artean.</ahelp>"
#. nUA2y
#: 05040300.xhp
@@ -23972,7 +23972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Sartu zenbat leku utzi behar den orrialdearen eskuineko ertzaren eta goiburuaren eskuineko ertzaren artean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Sartu zenbat leku utzi behar den orrialdearen eskuineko ertzaren eta goiburukoaren eskuineko ertzaren artean.</ahelp>"
#. WRxWQ
#: 05040300.xhp
@@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Sartu zenbat leku nahi duzun mantendu goiburuaren beheko ertzaren eta dokumentu-testuaren goiko ertzaren artean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Sartu zenbat leku nahi duzun mantendu goiburukoaren beheko ertzaren eta dokumentu-testuaren goiko ertzaren artean.</ahelp>"
#. mRtD5
#: 05040300.xhp
@@ -24008,7 +24008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\"> <emph>Tartea</emph> ezarpena baliogabetzen ditu eta goiburuaren eta dokumentu-testuaren artean dagoen arean goiburua zabal daiteke.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\"> <emph>Tartea</emph> ezarpena baliogabetzen ditu eta goiburukoaren eta dokumentu-testuaren artean dagoen arean goiburua zabal daiteke.</ahelp>"
#. DFync
#: 05040300.xhp
@@ -24026,7 +24026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155429\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Enter the height that you want for the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Sartu goibururako nahi duzun altuera.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Sartu goiburukorako nahi duzun altuera.</ahelp>"
#. v9A3E
#: 05040300.xhp
@@ -24044,7 +24044,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Sartutako testua egokitzeko goiburuaren altuera automatikoki doitzen du.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Sartutako testua egokitzeko goiburukoaren altuera automatikoki doitzen du.</ahelp>"
#. RGENW
#: 05040300.xhp
@@ -24062,7 +24062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145367\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Goiburuaren ertz bat, atzeko planoaren kolore bat edo atzeko planoko eredu bat definitzen du.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Goiburukoaren ertz bat, atzeko planoaren kolore bat edo atzeko planoko eredu bat definitzen du.</ahelp>"
#. wyeSg
#: 05040300.xhp
@@ -24080,7 +24080,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609200910261473\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gehitu edo editatu goiburuaren testua.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gehitu edo editatu goiburukoaren testua.</ahelp>"
#. RJzZt
#: 05040300.xhp
@@ -24188,7 +24188,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
-msgstr "Testu-kurtsorea testu-dokumentutik goiburura edo orri-oinera azkar eramateko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up edo Page Down. Sakatu tekla bera berriro testu-kurtsorea berriro dokumentu-testura eramateko."
+msgstr "Testu-kurtsorea testu-dokumentutik goiburukora edo orri-oinera azkar eramateko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up edo Page Down. Sakatu tekla bera berriro testu-kurtsorea berriro dokumentu-testura eramateko."
#. Yh6ky
#: 05040400.xhp
@@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Errenkada baten altuera ere alda dezakezu errenkadaren goiburuaren azpiko bereizlea arrastatuz. Errenkadaren altuera gelaxken edukietara doitzeko, egin klik bikoitza bereizlean.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Errenkada baten altuera ere alda dezakezu errenkada-goiburukoaren azpiko bereizlea arrastatuz. Errenkadaren altuera gelaxken edukietara doitzeko, egin klik bikoitza bereizlean.</caseinline></switchinline>"
#. zayHR
#: 05340100.xhp
@@ -32702,7 +32702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys."
-msgstr "Datu-baseko taula batean erregistro bat hautatzeko, egin klik errenkada-goiburuan, edo egin klik errenkada-goiburu batean eta ondoren erabili gorako eta beherako gezi-teklak."
+msgstr "Datu-baseko taula batean erregistro bat hautatzeko, egin klik errenkada-goiburukoan, edo egin klik errenkada-goiburu batean eta ondoren erabili gorako eta beherako gezi-teklak."
#. BK5V3
#: 05340400.xhp
@@ -32774,7 +32774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header"
-msgstr "Sakatu Shift edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> eta egin klik hainbat iragazki hautatzeko."
+msgstr "Eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> eta egin klik errenkada-goiburukoan."
#. HF4bP
#: 05340400.xhp
@@ -44582,7 +44582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159180\n"
"help.text"
msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document."
-msgstr "Dokumentu bateko lehenengo paragrafoaren hasieran dauden iruzkinak eta script-eremuak HTML dokumentuaren goiburura esportatzen dira. Dokumentuaren hasieran taula bat badago, taulako lehen gelaxkako lehen paragrafoa HTML dokumentuaren goiburura esportatzen da."
+msgstr "Dokumentu bateko lehenengo paragrafoaren hasieran dauden iruzkinak eta script-eremuak HTML dokumentuaren goiburukora esportatzen dira. Dokumentuaren hasieran taula bat badago, taulako lehen gelaxkako lehen paragrafoa HTML dokumentuaren goiburukora esportatzen da."
#. KBbjw
#: addsignatureline.xhp
@@ -48389,7 +48389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"visible\">Sartu berriro pasahitz maisua.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Sartu berriro pasahitz maisua.</ahelp>"
#. GpSBd
#: pastecolumnleft.xhp
@@ -50522,7 +50522,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8296151\n"
"help.text"
msgid "Export outlines as named destinations"
-msgstr "Esportatu eskemak izendatutako helburu gisa"
+msgstr "Esportatu eskemak izendun helburu gisa"
#. YmVwd
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -50531,7 +50531,7 @@ msgctxt ""
"par_id4809411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">PDF fitxategietako laster-markak (helburuak edo erreferentziak) laukizuzen formako area gisa definitu daitezke. Horren gain, izendatutako objektuen laster-markak izenaren arabera definitu daitezke. Gaitu kontrol-laukia dokumentuko objektuen izenak baliozko laster-marken helburu gisa esportatzeko. Horrela, objektu horiek izenaren arabera estekatu daitezke beste dokumentu batzuekin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">PDF fitxategietako laster-markak (helburuak edo erreferentziak) laukizuzen formako area gisa definitu daitezke. Horren gain, izendun objektuen laster-markak izenaren arabera definitu daitezke. Gaitu kontrol-laukia dokumentuko objektuen izenak baliozko laster-marken helburu gisa esportatzeko. Horrela, objektu horiek izenaren arabera estekatu daitezke beste dokumentu batzuekin.</ahelp>"
#. vGzbC
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -51017,7 +51017,7 @@ msgctxt ""
"par_id341603042991177\n"
"help.text"
msgid "Tables do not contain split or merged cells."
-msgstr "Taulak ez dituela gelaxka zatituak edo fusionatuak."
+msgstr "Taulak ez dituela gelaxka zatituak edo batuak."
#. EB7P5
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 46ea57ad5d4..691ec3ec457 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textshared02/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559627231.000000\n"
#. Edm6o
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>inprimakiko kontrolak;tresna-barrak</bookmark_value><bookmark_value>txertatu; inprimaki-eremuak</bookmark_value><bookmark_value>inprimaki-eremuak</bookmark_value><bookmark_value>komando-botoiak sortzea</bookmark_value><bookmark_value>botoiak; inprimaki-funtzioak</bookmark_value><bookmark_value>kontrolak; txertatu</bookmark_value><bookmark_value>sakatzeko botoiak sortzea</bookmark_value><bookmark_value>irrati-botoia sortzea</bookmark_value><bookmark_value>kontrol-laukia sortzea </bookmark_value><bookmark_value>etiketak; inprimaki-funtzioak</bookmark_value><bookmark_value>testu finkoa; inprimaki-funtzioak</bookmark_value><bookmark_value>testu-koadroa;inprimaki-funtzioak</bookmark_value><bookmark_value>zerrenda-koadroa sortzea</bookmark_value><bookmark_value>hautazerrenda</bookmark_value><bookmark_value>goitibeherako zerrenda inprimaki-funtzioetan</bookmark_value><bookmark_value>konbinazio-koadroa sortzea</bookmark_value><bookmark_value>hautapenak; inprimaki-funtzioak</bookmark_value><bookmark_value>kontrolak; hautapen modua</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>inprimakiko kontrolak;tresna-barrak</bookmark_value><bookmark_value>txertatu; inprimaki-eremuak</bookmark_value><bookmark_value>inprimaki-eremuak</bookmark_value><bookmark_value>komando-botoiak sortzea</bookmark_value><bookmark_value>botoiak; inprimaki-funtzioak</bookmark_value><bookmark_value>kontrolak; txertatu</bookmark_value><bookmark_value>sakatzeko botoiak sortzea</bookmark_value><bookmark_value>aukera-botoia sortzea</bookmark_value><bookmark_value>kontrol-laukia sortzea </bookmark_value><bookmark_value>etiketak; inprimaki-funtzioak</bookmark_value><bookmark_value>testu finkoa; inprimaki-funtzioak</bookmark_value><bookmark_value>testu-koadroa;inprimaki-funtzioak</bookmark_value><bookmark_value>zerrenda-koadroa sortzea</bookmark_value><bookmark_value>hautazerrenda</bookmark_value><bookmark_value>goitibeherako zerrenda inprimaki-funtzioetan</bookmark_value><bookmark_value>konbinazio-koadroa sortzea</bookmark_value><bookmark_value>hautapenak; inprimaki-funtzioak</bookmark_value><bookmark_value>kontrolak; hautapen modua</bookmark_value>"
#. CiCXW
#: 01170000.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150640\n"
"help.text"
msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog."
-msgstr "Oso erraz defini ditzakezu kontrolen indizeak<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Aktibatze-ordena</emph></link> elkarrizketa-koadroan."
+msgstr "Oso erraz defini ditzakezu kontrolen indizeak<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Aktibazio-ordena</emph></link> elkarrizketa-koadroan."
#. 5MiV4
#: 01170101.xhp
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available."
-msgstr "Letra-tipo bat baino gehiago sar ditzakezu puntu eta komaz bereizita. $[officename](e)k aurreko letra-tipoak erabilgarri ez dauden kasuetan, izendatutako ondorengo letra-tipoa erabiliko du programak."
+msgstr "Letra-tipo bat baino gehiago sar ditzakezu puntu eta komaz bereizita. $[officename](e)k aurreko letra-tipoak erabilgarri ez dauden kasuetan, ondorengo izendun letra-tipoa erabiliko du programak."
#. BFU8b
#: 02020000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 20288f9a889..d628b70bd22 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-08 09:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-16 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textshared04/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149912\n"
"help.text"
msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted."
-msgstr "Goiburu baten hasieran kokatuta dagoenean, fitxa bat txertatuko da."
+msgstr "Goiburuko baten hasieran kokatuta dagoenean, fitxa bat txertatuko da."
#. YXBqA
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 1702d5371ac..9b455437d18 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-03 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textshared05/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540281958.000000\n"
#. WPTtk
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201534888332793\n"
"help.text"
msgid "Searching in current page"
-msgstr "Uneko orrian bilatzen"
+msgstr "Uneko orrian bilatzea"
#. E47Bf
#: new_help.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index a53531ce1eb..a7c085a1a5d 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-16 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsharedautopi/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563085973.000000\n"
#. hCAzG
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145071\n"
"help.text"
msgid "Layout of headers and footers"
-msgstr "Goiburuen eta orri-oinen diseinua"
+msgstr "Goiburukoen eta orri-oinen diseinua"
#. cJ5Sk
#: 01100400.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 4cc9acdbec5..c395a96596e 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-04 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-16 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsharedexplorerdatabase/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563085513.000000\n"
#. xUFRA
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id1278420\n"
"help.text"
msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon."
-msgstr "Horrez gain, tresna-barrako 'Etiketa-eremua' edo 'Testu-koadroa' ikonoan klik egin dezakezu eta, gero, orriaren goiburuaren edo orri-oinaren arean laukizuzen bat marraztu, orri guztietan berdina izango den testua definitzeko. Testua dagokion 'Propietateak' leihoaren 'Etiketa' koadroan sartu behar duzu. Halaber, grafikoak gehi ditzakezu 'Grafikoak' ikonoa erabiliz."
+msgstr "Horrez gain, tresna-barrako 'Etiketa-eremua' edo 'Testu-koadroa' ikonoan klik egin dezakezu eta, gero, orriaren goiburukoaren edo orri-oinaren arean laukizuzen bat marraztu, orri guztietan berdina izango den testua definitzeko. Testua dagokion 'Propietateak' leihoaren 'Etiketa' koadroan sartu behar duzu. Halaber, grafikoak gehi ditzakezu 'Grafikoak' ikonoa erabiliz."
#. 25GDr
#: rep_main.xhp
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"par_id7588732\n"
"help.text"
msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header."
-msgstr "'Taldeak' koadroan, ireki 'Taldearen goiburua' zerrenda-koadroa eta hautatu talde-goiburu bat erakustea."
+msgstr "'Taldeak' koadroan, ireki 'Taldearen goiburukoa' zerrenda-koadroa eta hautatu talde-goiburu bat erakustea."
#. AAvAB
#: rep_main.xhp
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area."
-msgstr "Hautatu hau orriaren goiburuaren edo orri-oinaren arean orri-zenbakiak erakusteko."
+msgstr "Hautatu hau orriaren goiburukoaren edo orri-oinaren arean orri-zenbakiak erakusteko."
#. GxdrQ
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3012176\n"
"help.text"
msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed."
-msgstr "Ados sakatzen duzunean, orri-zenbakiarentzako datu-eremu bat txertatzen da. Goiburuaren edo orri-oinaren arearik ez badago, area hori beharraren arabera sortuko da."
+msgstr "'Ados' sakatzen denean, orri-zenbakiarentzako datu-eremu bat txertatzen da. Goiburukoaren edo orri-oinaren arearik ez badago, area hori beharraren arabera sortuko da."
#. 6QnRv
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"par_id6993926\n"
"help.text"
msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others."
-msgstr "<emph>Orokorra</emph> fitxa-orria erabil daiteke txostenaren izena aldatzeko, eta orriaren goiburuaren edo orri-oinaren area desgaitzeko, besteak beste."
+msgstr "<emph>Orokorra</emph> fitxa-orria erabil daiteke txostenaren izena aldatzeko, eta orriaren goiburukoaren edo orri-oinaren area desgaitzeko, besteak beste."
#. eGuih
#: rep_prop.xhp
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"par_id7022003\n"
"help.text"
msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
-msgstr "Orriaren goiburuaren edo orri-oinaren arean objekturik hautatu gabe klik egiten baduzu, area horren <emph>Orokorra</emph> fitxa-orria bistaratuko da."
+msgstr "Orriaren goiburukoaren edo orri-oinaren arean objekturik hautatu gabe klik egiten baduzu, area horren <emph>Orokorra</emph> fitxa-orria bistaratuko da."
#. xACk2
#: rep_prop.xhp
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"par_id9312417\n"
"help.text"
msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page."
-msgstr "Talde osoa – taldearen goiburua, xehetasunaren sekzioa eta taldearen orri-oina orri berean inprimatzen ditu."
+msgstr "Talde osoa – taldearen goiburukoa, xehetasunaren sekzioa eta taldearen orri-oina orri berean inprimatzen ditu."
#. Bzv5z
#: rep_sort.xhp
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"par_id9089022\n"
"help.text"
msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page."
-msgstr "'Lehen xehetasuna' - taldeko goiburua orri batean inprimatzeko, beharrezkoa da lehen xehetasunaren erregistroa ere orri horretan bertan inprimatu ahal izatea."
+msgstr "'Lehen xehetasuna' - taldeko goiburukoa orri batean inprimatzeko, beharrezkoa da lehen xehetasunaren erregistroa ere orri horretan bertan inprimatu ahal izatea."
#. eDFFK
#: tablewizard00.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 131c8c29dae..4b98725baf5 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsharedguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561194957.000000\n"
#. iharT
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
-msgstr "Erabiltzaile-interfazearen tamaina <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">leiho-kudeatzailean</caseinline> alda daiteke, zure<defaultinline>sistema eragilearen</defaultinline></switchinline> ezarpenetan. Letra-tipoaren tamaina lehenetsia, elkarrizketa-koadroen kasuan, 12pt da; beste modu batera esanda, % 100ekoa. Elkarrizketa-koadroen letra-tipoaren tamaina beste toki batean ere alda daiteke: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Ikusi</emph> atalean. Dokumentu batek zoom-faktorea aldatu daiteke <emph>Ikusi - Zoom</emph> aukeran, edo Egoera barran bistaratzen den zoom-faktorea bi aldiz sakatuta. "
+msgstr "Erabiltzaile-interfazearen tamaina <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">leiho-kudeatzailean</caseinline> alda daiteke, zure<defaultinline>sistema eragilearen</defaultinline></switchinline> ezarpenetan. Letra-tipoaren tamaina lehenetsia, elkarrizketa-koadroen kasuan, 12pt da; beste modu batera esanda, % 100ekoa. Elkarrizketa-koadroen letra-tipoaren tamaina beste toki batean ere alda daiteke: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Ikusi</emph> atalean. Dokumentu batek zoom-faktorea aldatu daiteke <emph>Ikusi - Zoom</emph> aukeran, edo Egoera barran bistaratzen den zoom-faktorea bi aldiz sakatuta."
#. FWJVf
#: accessibility.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id6944792\n"
"help.text"
msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
-msgstr "Writer, Draw edo Impress aplikazioetan, aukeratu <emph>Txertatu - Diagrama</emph> datu lehenetsietan oinarritutako diagrama bat txertatzeko. "
+msgstr "Writer, Draw edo Impress aplikazioetan, aukeratu <emph>Txertatu - Diagrama</emph> datu lehenetsietan oinarritutako diagrama bat txertatzeko."
#. PXCQp
#: chart_insert.xhp
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "As an example, open an empty text document and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created."
-msgstr "Adibide modura, ireki testu-dokumentu huts bat eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 teklak. Ireki datu-baseko <emph>biblio</emph> bibliografia-taula datu-iturburuaren ikuspegian. Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sakatzen duzun bitartean, arrastatu zutabe-goiburu batzuk dokumentura, inprimaki-eremuak sor daitezen."
+msgstr "Adibide modura, ireki testu-dokumentu huts bat eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 teklak. Ireki datu-baseko <emph>biblio</emph> bibliografia-taula datu-iturburuaren ikuspegian. Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sakatzen duzun bitartean, arrastatu zutabe-goiburuko batzuk dokumentura, inprimaki-eremuak sor daitezen."
#. HNquU
#: data_search2.xhp
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer."
-msgstr "Testu-taula bat edo kalkulu-orri batean hautatutako area bat, arrastatu eta jareginen bidez, datu-iturburuen esploradoreko taula-edukigailura arrasta daiteke."
+msgstr "Testu-taula bat edo kalkulu-orri batean hautatutako area bat, arrastatu eta jareginen bidez, datu-iturburuen esploradoreko taula-edukiontzira arrastatu daiteke."
#. fHvuU
#: dragdrop_beamer.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076D\n"
"help.text"
msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>)."
-msgstr "Kalkulu-orrietako gelaxka jakin batera jauzi egiteko, idatzi aurrena gelaxkaren izena (<emph>Orria - Izendatutako barrutiak eta adierazpenak - Definitu</emph>)."
+msgstr "Kalkulu-orrietako gelaxka jakin batera jauzi egiteko, idatzi aurrena gelaxkaren izena (<emph>Orria - Izendun barrutiak eta adierazpenak - Definitu</emph>)."
#. k9rm5
#: hyperlink_insert.xhp
@@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt ""
"par_id40161212063110720\n"
"help.text"
msgid "<emph>{file} macro:///[Library.Module.MacroName]</emph>"
-msgstr "<emph>{file} macro:///[Library.Module.MacroName]</emph>"
+msgstr "<emph>{fitxategia} macro:///[Liburutegia.Modulua.MakroIzena]</emph>"
#. XaUob
#: start_parameters.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index ac1807338cf..3a4ec796d7d 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-25 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-16 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsharedhelp/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555145758.000000\n"
#. jdDhb
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"lang_id981525748227614\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"zh-CN\">Txinera (sinplifikatua)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"zh-CN\">Txinera (soildua)</variable>"
#. eoVxx
#: browserhelp.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 29f2633e16a..ed9fdd8d154 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-07 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsharedoptionen/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149344\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{instalazioa}/share/classification/example.xml</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{instalazioa}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{instalazioa}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
#. XWkWA
#: 01010300.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers."
-msgstr "Hitz-zatiketa oin-oharretan, goiburuetan eta orri-oinetan ere egingo da."
+msgstr "Hitz-zatiketa oin-oharretan, goiburukoetan eta orri-oinetan ere egingo da."
#. xh8LV
#: 01010401.xhp
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"par_id7280190\n"
"help.text"
msgid "In Microsoft Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header."
-msgstr "Microsoft Word eta Writer aplikazioen uneko bertsioetan, orriaren goiburuaren/orri-oinaren edukia eta oin-oharraren/amaiera-oharraren edukia ez da egokitzen pantailako objektu mugikorren inguruan. Testu-gorputzaren edukia orri-goiburuan ainguratutako pantailako objektu mugikorren inguruan egokitzen da."
+msgstr "Microsoft Word eta Writer aplikazioen uneko bertsioetan, orriaren goiburukoaren/orri-oinaren edukia eta oin-oharraren/amaiera-oharraren edukia ez da egokitzen pantailako objektu mugikorren inguruan. Testu-gorputzaren edukia orri-goiburukoan ainguratutako pantailako objektu mugikorren inguruan egokitzen da."
#. uTUYA
#: 01041000.xhp
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gelaxkak; sareta-marrak erakustea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ertzak; gelaxkak pantailan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>saretak; marrak bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>koloreak; sareta-marrak eta gelaxkak (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>orrialde-jauziak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>gidak; erakustea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>bistaratzea; zero balioak (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero balioak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>taulak kalkulu-orrietan; balioa nabarmentzea</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxkak; efekturik gabe formateatzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxkak; koloreztatzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>aingurak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>koloreak;mugatzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>testu-gainezkatzea kalkulu-orrietako gelaxketan</bookmark_value> <bookmark_value>erreferentziak; kolorez bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objektuak; kalkulu-orrietan bistaratzea</bookmark_value> <bookmark_value>irudiak; Calc-en bistaratzea</bookmark_value> <bookmark_value>diagramak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>marrazki-objektuak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>errenkada-izenburuak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zutabe-izenburuak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>korritze-barrak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>orrien fitxak; bistaratzea</bookmark_value> <bookmark_value>fitxak; orrien fitxak bistaratzea</bookmark_value> <bookmark_value>eskemak;eskema-ikurrak</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gelaxkak; sareta-marrak erakustea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ertzak; gelaxkak pantailan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>saretak; marrak bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>koloreak; sareta-marrak eta gelaxkak (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>orrialde-jauziak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>gidak; erakustea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>bistaratzea; zero balioak (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero balioak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>taulak kalkulu-orrietan; balioa nabarmentzea</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxkak; efekturik gabe formateatzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxkak; koloreztatzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>aingurak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>koloreak;mugatzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>testu-gainezkatzea kalkulu-orrietako gelaxketan</bookmark_value> <bookmark_value>erreferentziak; kolorez bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objektuak; kalkulu-orrietan bistaratzea</bookmark_value> <bookmark_value>irudiak; Calc-en bistaratzea</bookmark_value> <bookmark_value>diagramak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>marrazki-objektuak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>errenkada-goiburukoak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zutabe-goiburukoak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>korritze-barrak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>orrien fitxak; bistaratzea</bookmark_value> <bookmark_value>fitxak; orrien fitxak bistaratzea</bookmark_value> <bookmark_value>eskemak;eskema-ikurrak</bookmark_value>"
#. 2LsVx
#: 01060100.xhp
@@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AD\n"
"help.text"
msgid "Class Path"
-msgstr "Class Path"
+msgstr "Klase-bidea"
#. S2Bhi
#: java.xhp
@@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Class Path"
-msgstr "Class Path"
+msgstr "Klase-bidea"
#. FAdA3
#: javaclasspath.xhp
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "Class Path"
-msgstr "Class Path"
+msgstr "Klase-bidea"
#. 4aPLC
#: javaclasspath.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 2fba0dd089a..7dfbb11be2b 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsimpress01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558946414.000000\n"
#. mu9aV
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id9635914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Azpimenuan, forma guztien zerrenda edo soilik izendatutako formak bistaratzea aukera dezakezu. Erabili arrastatu eta jaregin zerrendako formak berrordenatzeko. Fokoa diapositiba batean badago eta <item type=\"keycode\">Tabuladorea</item> tekla sakatzen baduzu, ordenako hurrengo forma hautatuko da.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Azpimenuan, forma guztien zerrenda edo soilik izendun formak bistaratzea aukera dezakezu. Erabili arrastatu eta jaregin zerrendako formak berrordenatzeko. Fokoa diapositiba batean badago eta <item type=\"keycode\">Tabuladorea</item> tekla sakatzen baduzu, ordenako hurrengo forma hautatuko da.</ahelp>"
#. zCb2c
#: 02110000.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10729\n"
"help.text"
msgid "Advance slide"
-msgstr "Aldatu diapositiba"
+msgstr "Hurrengo diapositiba"
#. aB3Fo
#: 06040000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 95b8e324012..06cbb0c0c17 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsimpress02/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558946417.000000\n"
#. AiACn
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148489\n"
"help.text"
msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it."
-msgstr "2D objektuak errotazio-puntu baten inguruan biratzen edo desplazatzen ditu. Arrastatu objektuaren izkinako heldulekua hura biratzea nahi duzun norabidean. Objektu bat desplazatzeko, arrastatu erdiko heldulekua hura desplazatu nahi duzun norabidean."
+msgstr "2D objektuak biraketa-puntu baten inguruan biratzen edo desplazatzen ditu. Arrastatu objektuaren izkinako heldulekua hura biratuko den norabidean. Objektu bat desplazatzeko, arrastatu erdiko heldulekua hura desplazatuko den norabidean."
#. QVC2A
#: 10030000.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154022\n"
"help.text"
msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object."
-msgstr "Diapositiba bakoitzak errotazio-puntu bakarra dauka. Egin klik bikoitza objektu batean errotazio-puntua objektuaren erdira eramateko. Errotazio-puntua pantailako beste kokaleku batera ere arrasta dezakezu, eta gero, biratu objektua."
+msgstr "Diapositiba bakoitzak biraketa-puntu bakarra dauka. Egin klik bikoitza objektu batean errotazio-puntua objektuaren erdira eramateko. Errotazio-puntua pantailako beste kokaleku batera ere arrastatu daiteke, eta gero, objektua biratu."
#. NnrMf
#: 10030000.xhp
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Modify Object with Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Eraldatu objektua atributuekin</link> "
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Eraldatu objektua atributuekin</link>"
#. F9duh
#: 13090000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index fb5e829a58b..f9c298c91e9 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-16 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsimpressguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555928226.000000\n"
#. S83CC
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153191\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>footers;master slides</bookmark_value><bookmark_value>master slides; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; master slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>orri-oinak;diapositiba maisuak</bookmark_value><bookmark_value>diapositiba maisuak; goiburuak eta orri-oinak</bookmark_value><bookmark_value>goiburuak eta orri-oinak; diapositiba maisuak</bookmark_value><bookmark_value>txertatzea;goiburuak/orri-oinak diapositiba guztietan</bookmark_value><bookmark_value>diapositiba-zenbakiak diapositiba guztietan</bookmark_value><bookmark_value>orri-zenbakiak diapositiba guztietan</bookmark_value><bookmark_value>data diapositiba guztietan</bookmark_value><bookmark_value>ordua eta data diapositiba guztietan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>orri-oinak;diapositiba maisuak</bookmark_value><bookmark_value>diapositiba maisuak; goiburukoak eta orri-oinak</bookmark_value><bookmark_value>goiburukoak eta orri-oinak; diapositiba maisuak</bookmark_value><bookmark_value>txertatzea;goiburukoak/orri-oinak diapositiba guztietan</bookmark_value><bookmark_value>diapositiba-zenbakiak diapositiba guztietan</bookmark_value><bookmark_value>orri-zenbakiak diapositiba guztietan</bookmark_value><bookmark_value>data diapositiba guztietan</bookmark_value><bookmark_value>ordua eta data diapositiba guztietan</bookmark_value>"
#. CP4C8
#: footer.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id7549668\n"
"help.text"
msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the master slide to the top."
-msgstr "Oharretan eta eskuorrietan, aurrez definitutako goiburu-area bat egoten da. Diapositiba guztietan goiburua egotea nahi baduzu, diapositiba maisuko orri-oinaren area goiko aldera eraman dezakezu."
+msgstr "Oharretan eta esku-orrietan, aurrez definitutako goiburuko-area bat egoten da. Diapositiba guztietan goiburukoa egotea nahi baduzu, diapositiba maisuko orri-oinaren area goiko aldera eraman dezakezu."
#. VCDtb
#: footer.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index f0ef93e9842..bc6c4f746a5 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-15 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsmath01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548161696.000000\n"
#. QmNGE
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\" visibility=\"visible\">Komando hori formulan txerta daitezkeen eragile, funtzio, ikur eta formatu-aukeren zerrenda da.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">Komando hori formulan txerta daitezkeen eragile, funtzio, ikur eta formatu-aukeren zerrenda da.</ahelp>"
#. TiCER
#: 03090000.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145802\n"
"help.text"
msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Hainbat atributuren artean aukeratu daiteke <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> formuletarakoo. Zenbait atributu 'Elementuak' panelaren behealdean bistaratuko dira. Atributu horiek <emph>Komandoak</emph> leihoko <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">laster-menuan</link> ere zerrendatzen dira. 'Elementuak' panelean edo laster-menuan azaltzen ez diren atributuak eskuz idatzi behar dira <emph>Komandoak</emph> leihoan."
+msgstr "Hainbat atributuren artean aukeratu daiteke <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> formuletarako. Zenbait atributu 'Elementuak' panelaren behealdean bistaratuko dira. Atributu horiek <emph>Komandoak</emph> leihoko <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">laster-menuan</link> ere zerrendatzen dira. 'Elementuak' panelean edo laster-menuan azaltzen ez diren atributuak eskuz idatzi behar dira <emph>Komandoak</emph> leihoan."
#. LGFaf
#: 03090600.xhp
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151392\n"
"help.text"
msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements pane or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards."
-msgstr "Aurretik, multzo-kortxeteak 'Elementuak' panelean edo zuzenean 'Komandoak' leihoan txertatzen ziren, \"ezker lbrace <?> eskuin rbrace\" gisa. Orain, ezker eta eskuin multzo-kortxeteak \"lbrace\" eta \"rbrace\" erabiliz txerta daitezke, komodinekin edo gabe. "
+msgstr "Aurretik, multzo-kortxeteak 'Elementuak' panelean edo zuzenean 'Komandoak' leihoan txertatzen ziren, \"ezker lbrace <?> eskuin rbrace\" gisa. Orain, ezker eta eskuin multzo-kortxeteak \"lbrace\" eta \"rbrace\" erabiliz txerta daitezke, komodinekin edo gabe."
#. ACAHL
#: 03091100.xhp
@@ -11905,7 +11905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156318\n"
"help.text"
msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button."
-msgstr "<emph>Letra-tipoak</emph> elkarrizketa-koadroko zerrenda-koadroek elementu guztientzako letra-tipo lehentsia bistaratzen dute. Letra-tipoa aldatzeko, sakatu <emph>Aldatu</emph>, eta hautatu elementu mota. Elkarrizketa-koadro berria agertuko da. Hautatu letra-tipoa eta atributuak, eta egin klik <emph>Ados</emph> botoian. Aldaketak letra-tipo lehenetsi gisa ezartzeko, egin klik <emph>Lehenetsi</emph> botoian."
+msgstr "<emph>Letra-tipoak</emph> elkarrizketa-koadroko zerrenda-koadroek elementu guztientzako letra-tipo lehenetsia bistaratzen dute. Letra-tipoa aldatzeko, sakatu <emph>Aldatu</emph>, eta hautatu elementu mota. Elkarrizketa-koadro berria agertuko da. Hautatu letra-tipoa eta atributuak, eta egin klik <emph>Ados</emph> botoian. Aldaketak letra-tipo lehenetsi gisa ezartzeko, egin klik <emph>Lehenetsi</emph> botoian."
#. 4jsFb
#: 05010000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index fa91f807993..2ba8ab101af 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textswriter01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562054326.000000\n"
#. sZfWF
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\" visibility=\"visible\">Hautatutako sekzioa dokumentutik kentzen du eta sekzioaren edukia dokumentuan txertatzen du.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Hautatutako sekzioa dokumentutik kentzen du eta sekzioaren edukia dokumentuan txertatzen du.</ahelp>"
#. 9wGBS
#: 03050000.xhp
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149805\n"
"help.text"
msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph."
-msgstr "Uneko lerroa amaitzen du, eta kurtsorearen eskuinean aurkitutako testua hurrengo lerrora darama, paragrafo berria sortu gabe. "
+msgstr "Uneko lerroa amaitzen du, eta kurtsorearen eskuinean aurkitutako testua hurrengo lerrora darama, paragrafo berria sortu gabe."
#. K54uB
#: 04010000.xhp
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\" visibility=\"visible\">Gutun-azalaren diseinua eta neurriak zehazten ditu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Gutun-azalaren diseinua eta neurriak zehazten ditu.</ahelp>"
#. j2MXF
#: 04070200.xhp
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145783\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Dokumentuan hautatutako testuaren agerraldi guztiak markatzen ditu automatikoki. Goiburu, orri-oin, marko eta epigrafeetako testua ez da sartzen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Dokumentuan hautatutako testuaren agerraldi guztiak markatzen ditu automatikoki. Goiburuko, orri-oin, marko eta epigrafeetako testua ez da sartzen.</ahelp>"
#. KHEQn
#: 04120100.xhp
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Goiburu errenkada bat txertatzen du taulan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Goiburuko errenkada bat txertatzen du taulan.</ahelp>"
#. ydJxJ
#: 04150000.xhp
@@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150566\n"
"help.text"
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "Orri-oina kentzeko, aukeratu <emph>Txertatu - Orri-oina</emph>, eta hautatu orri-oina duen orrialde-estiloa. Orri-oina orrialde-estilo hori duten orrialde guztietatik kenduko da."
+msgstr "Orri-oina kentzeko, aukeratu <emph>Txertatu - Goiburukoa eta orri-oina - Orri-oina</emph>, eta hautatu orri-oina duen orrialde-estiloa. Orri-oina orrialde-estilo hori duten orrialde guztietatik kenduko da."
#. 3qCJD
#: 04230000.xhp
@@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153923\n"
"help.text"
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>."
-msgstr "Dokumentuan erabiltzen ari diren orrialde-estilo guztietan orri-oinak gehitzeko edo haietatik kentzeko, aukeratu <emph>Txertatu - Orri-oina - Denak</emph>."
+msgstr "Dokumentuan erabiltzen ari diren orrialde-estilo guztietan orri-oinak gehitzeko edo haietatik kentzeko, aukeratu <emph>Txertatu - Goiburukoa eta orri-oina - Denak</emph>."
#. 9rHpZ
#: 04230000.xhp
@@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155144\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
-msgstr "Aingura"
+msgstr "Ainguratu"
#. 3AoMX
#: 05060100.xhp
@@ -20615,7 +20615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145782\n"
"help.text"
msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Dokumentu, goiburu edo orri-oin baten hasieran dagoen taula baten aurretik paragrafo bat txertatzeko, kokatu kurtsorea lehen gelaxkako edozein edukiren aurrean, eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥+⏎</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+⏎."
+msgstr "Dokumentu, goiburuko edo orri-oin baten hasieran dagoen taula baten aurretik paragrafo bat txertatzeko, kokatu kurtsorea lehen gelaxkako edozein edukiren aurrean, eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥+⏎</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+⏎."
#. KTfET
#: 05090200.xhp
@@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149883\n"
"help.text"
msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format - Page - Header</emph>)."
-msgstr "Ireki testu-dokumentu huts bat eta idatzi goiburua duen gutun komertzial laburra (<emph>Formatua - Orrialdea - Goiburukoa</emph>)."
+msgstr "Ireki testu-dokumentu huts bat eta idatzi goiburukoa duen gutun komertzial laburra (<emph>Formatua - Orrialdea - Goiburukoa</emph>)."
#. ybTYn
#: 05130100.xhp
@@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145412\n"
"help.text"
msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style."
-msgstr "Goiburuko testuak paragrafo-estiloan zehaztutako atributuak ditu; dokumentuko beste zatiek, berriz, baldintzapeko paragrafo estiloan definitutako atributuak dituzte."
+msgstr "Goiburuko testuak paragrafo-estiloan zehaztutako atributuak ditu; dokumentuko beste zatiek, berriz, baldintzapeko paragrafo estiloan definitutako atributuak dituzte."
#. yHaYc
#: 05130100.xhp
@@ -24188,7 +24188,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Taula zatitzen du izenburuko errenkada kopiatu gabe.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Taula zatitzen du goiburuko errenkada kopiatu gabe.</ahelp>"
#. Gx63y
#: 05190000.xhp
@@ -25979,7 +25979,7 @@ msgctxt ""
"par_id4136478\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lehen n errenkada errepikatzen ditu goiburuko gisa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lehen n errenkada errepikatzen ditu goiburuko gisa.</ahelp>"
#. pHxwj
#: 06090000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 140b885480c..b41cf37097e 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-08 09:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textswriter04/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157532\n"
"help.text"
msgid "Shift+PageUp"
-msgstr "Shift+PageUp"
+msgstr "⇧+PageUp"
#. PHfEt
#: 01020000.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152990\n"
"help.text"
msgid "Shift+PageDown"
-msgstr "Shift+PageDown"
+msgstr "⇧+PageDown"
#. G9bD3
#: 01020000.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151080\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+⌫"
#. 3uHLP
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 491e9dbb077..8f79bf44115 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-08 09:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textswriterguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147759\n"
"help.text"
msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Autozuzenketa</item> azpimenuko hitz bat aukeratzen baduzu, azpimarratutako hitza eta ordezpen-hitza automatikoki gehituko dira autozuzenketa-zerrendan, uneko hizkuntzarako. Autozuzenketa-zerrenda ikusteko, aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak</item>, eta ondoren egin klik <item type=\"menuitem\">Ordeztu</item>fitxan. "
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Autozuzenketa</item> azpimenuko hitz bat aukeratzen baduzu, azpimarratutako hitza eta ordezpen-hitza automatikoki gehituko dira autozuzenketa-zerrendan, uneko hizkuntzarako. Autozuzenketa-zerrenda ikusteko, aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak</item>, eta ondoren egin klik <item type=\"menuitem\">Ordeztu</item> fitxan."
#. XAKfE
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155576\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
-msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak</item>, eta ondoren egin klik <item type=\"menuitem\">Salbuespenak</item>fitxan. "
+msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak</item>, eta ondoren egin klik <item type=\"menuitem\">Salbuespenak</item> fitxan."
#. LyoiF
#: autocorr_except.xhp
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146875\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>goiburuak; txertatzea</bookmark_value> <bookmark_value>orri-oinak; txertatzea</bookmark_value> <bookmark_value>orri-estiloak; hautapenetik aldatzea</bookmark_value> <bookmark_value>orri-estilo berriak hautapenetik</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>goiburukoak; txertatzea</bookmark_value> <bookmark_value>orri-oinak; txertatzea</bookmark_value> <bookmark_value>orri-estiloak; hautapenetik aldatzea</bookmark_value> <bookmark_value>orri-estilo berriak hautapenetik</bookmark_value>"
#. Uqvsu
#: change_header.xhp
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147810\n"
"help.text"
msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header."
-msgstr "Errepikatu 2-6 urratsak bigarren orri-estilo pertsonalizatu bat beste goiburu batekin sortzeko."
+msgstr "Errepikatu 2-6 urratsak bigarren orri-estilo pertsonalizatu bat beste goiburuko batekin sortzeko."
#. CCLiC
#: chapter_numbering.xhp
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147777\n"
"help.text"
msgid "The following table is a list of the user variables that you can access when defining a condition or a field:"
-msgstr "Ondorengo taulan, baldintza edo eremu bat definitzean atzi ditzakezun erabiltzaile-aldagaien zerrenda erakusten da:"
+msgstr "Ondorengo taulan, baldintza edo eremu bat definitzean atzitu daitezkeen erabiltzaile-aldagaien zerrenda erakusten da:"
#. p7XtU
#: fields_userdata.xhp
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149806\n"
"help.text"
msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments."
-msgstr "Dokumentu maisuaren bidez dokumentu handiak kudea ditzakezu, adibidez, hainbat kapitulu dituen liburua. Dokumentu maisua <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer fitxategi indibidualentzako edukigailu gisa ikus daiteke. Fitxategi indibidualei azpidokumentu deitzen zaie."
+msgstr "Dokumentu maisuaren bidez dokumentu handiak kudeatu daiteke, adibidez, hainbat kapitulu dituen liburua. Dokumentu maisua <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer fitxategi indibidualentzako edukiontzira gisa ikusi daiteke. Fitxategi indibidualei azpidokumentu deitzen zaie."
#. WdxWG
#: globaldoc.xhp
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"par_id1522873\n"
"help.text"
msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments."
-msgstr "Dokumentu maisuaren bidez dokumentu handiak kudea ditzakezu, adibidez, hainbat kapitulu dituen liburua. Dokumentu maisua <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer fitxategi indibidualentzako edukigailu gisa ikus daiteke. Fitxategi indibidualei azpidokumentu deitzen zaie."
+msgstr "Dokumentu maisuaren bidez dokumentu handiak kudeatu daitezke, adibidez, hainbat kapitulu dituen liburua. Dokumentu maisua <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer fitxategi indibidualentzako edukiontzi gisa ikusi daiteke. Fitxategi indibidualei azpidokumentu deitzen zaie."
#. McJ7y
#: globaldoc_howtos.xhp
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155863\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>goiburuak;honi buruz</bookmark_value> <bookmark_value>orri-oinak;honi buruz</bookmark_value> <bookmark_value>HTML dokumentuak; goiburuak eta orri-oinak</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>goiburukoak;honi buruz</bookmark_value> <bookmark_value>orri-oinak;honi buruz</bookmark_value> <bookmark_value>HTML dokumentuak; goiburukoak eta orri-oinak</bookmark_value>"
#. mr2j6
#: header_footer.xhp
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155920\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>goiburuak;ezkerreko eta eskuineko orrietarako definitzea</bookmark_value> <bookmark_value>orri-oinak;ezkerreko eta eskuineko orrietarako definitzea</bookmark_value> <bookmark_value>orri-estiloak; aldatzea</bookmark_value> <bookmark_value>definitzea; goiburuak/orri-oinak</bookmark_value> <bookmark_value>orri-diseinu ispilatua</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>goiburukoak;ezkerreko eta eskuineko orrietarako definitzea</bookmark_value> <bookmark_value>orri-oinak;ezkerreko eta eskuineko orrietarako definitzea</bookmark_value> <bookmark_value>orri-estiloak; aldatzea</bookmark_value> <bookmark_value>definitzea; goiburukoak/orri-oinak</bookmark_value> <bookmark_value>orri-diseinu ispilatua</bookmark_value>"
#. wngeC
#: header_pagestyles.xhp
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155919\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>goiburuetan tituluak exekutatzea</bookmark_value> <bookmark_value>titulu mugikorrak goiburuetan</bookmark_value> <bookmark_value>goiburuak; kapitulu-informazioa</bookmark_value> <bookmark_value>kapitulu-izenak goiburuak</bookmark_value> <bookmark_value>izenak; kapitulu-izenak goiburuetan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>goiburukoetan tituluak exekutatzea</bookmark_value> <bookmark_value>titulu mugikorrak goiburukoetan</bookmark_value> <bookmark_value>goiburukoak; kapitulu-informazioa</bookmark_value> <bookmark_value>kapitulu-izenak goiburukoak</bookmark_value> <bookmark_value>izenak; kapitulu-izenak goiburukoetan</bookmark_value>"
#. uCRSC
#: header_with_chapter.xhp
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150505\n"
"help.text"
msgid "To Insert the Chapter Name and Number in a Header or a Footer"
-msgstr "Goiburuan edo orri-oinean kapitulu-izena eta -zenbakia txertatzeko"
+msgstr "Goiburukoan edo orri-oinean kapitulu-izena eta -zenbakia txertatzeko"
#. tnKMq
#: header_with_chapter.xhp
@@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154866\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>txertatzea;marrak goiburuen azpian/orri-oinen gainean</bookmark_value> <bookmark_value>marrak; goiburuen azpian/orri-oinen gainean</bookmark_value> <bookmark_value>goiburuak;formatua ematea</bookmark_value> <bookmark_value>orri-oinak;formatua ematea</bookmark_value> <bookmark_value>itzalak;goiburuak/orri-oinak</bookmark_value> <bookmark_value>ertzak;goiburuetarako/orri-oinetarako</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>txertatzea;marrak goiburukoen azpian/orri-oinen gainean</bookmark_value> <bookmark_value>marrak; goiburukoen azpian/orri-oinen gainean</bookmark_value> <bookmark_value>goiburukoak;formatua ematea</bookmark_value> <bookmark_value>orri-oinak;formatua ematea</bookmark_value> <bookmark_value>itzalak;goiburukoak/orri-oinak</bookmark_value> <bookmark_value>ertzak;goiburukoetarako/orri-oinetarako</bookmark_value>"
#. Bvi6G
#: header_with_line.xhp
@@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text."
-msgstr "$[officename](e)k orri-estiloak erabiltzen ditu dokumentu bateko orrien orientazioa zehazteko. Orri-estiloek orri-propietate gehiago ere definitzen dituzte, adibidez, goiburuak eta orri-oinak, edo orriaren marjinak. 'Lehenetsia' orri-estiloa dokumentu honetarako alda dezakezu, edo beste orri-estilo batzuk defini ditzakezu, eta orri-estilo horiek zure testuko edozein zatiri aplikatu."
+msgstr "$[officename](e)k orri-estiloak erabiltzen ditu dokumentu bateko orrien orientazioa zehazteko. Orri-estiloek orri-propietate gehiago ere definitzen dituzte, adibidez, goiburukoak eta orri-oinak, edo orriaren marjinak. 'Lehenetsia' orri-estiloa dokumentu honetarako alda dezakezu, edo beste orri-estilo batzuk defini ditzakezu, eta orri-estilo horiek zure testuko edozein zatiri aplikatu."
#. KWnxa
#: pageorientation.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index eef76dd66c7..912731b6387 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-16 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textswritermenu/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1508663161.000000\n"
#. tP5yN
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header and Footer"
-msgstr "Goiburu eta orri-oina"
+msgstr "Goiburukoa eta orri-oina"
#. 4Gubu
#: insert_header_footer.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160441573285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Goiburu eta orri-oina</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Goiburukoa eta orri-oina</link>"
#. RV7vJ
#: insert_header_footer.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160442296603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Azpimenu honek orrian goiburuak eta orri-oinak gehitu eta kentzeko komandoak ditu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Azpimenu honek orrian goiburukoak eta orri-oinak gehitu eta kentzeko komandoak ditu.</ahelp>"
#. cSY5i
#: submenu_more_breaks.xhp
diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 73a976134a2..200e11f1852 100644
--- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-07 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Named Range or Expression..."
-msgstr "~Txertatu izendatutako barrutia edo adierazpena..."
+msgstr "~Txertatu izendun barrutia edo adierazpena..."
#. FyB4n
#: CalcCommands.xcu
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Named Range or Expression..."
-msgstr "~Izendatutako barrutia edo adierazpena..."
+msgstr "~Izendun barrutia edo adierazpena..."
#. N5F33
#: CalcCommands.xcu
@@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Named Ranges and Expressions"
-msgstr "~Izendatutako barrutiak eta adierazpenak"
+msgstr "~Izendun barrutiak eta adierazpenak"
#. BFRiL
#: CalcCommands.xcu
@@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt Attributes..."
-msgstr "Test_u-atributuak..."
+msgstr "Test~u-atributuak..."
#. GR6Sf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -22066,7 +22066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Pivot Point X"
-msgstr "Biraketa-pibotaren X puntua"
+msgstr "Biraketaren X puntua"
#. RDCdG
#: GenericCommands.xcu
@@ -22076,7 +22076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Pivot Point Y"
-msgstr "Biraketa-pibotearen Y puntua"
+msgstr "Biraketaren Y puntua"
#. BSdvf
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/eu/sc/messages.po b/source/eu/sc/messages.po
index 8d64d708d91..b90a753b377 100644
--- a/source/eu/sc/messages.po
+++ b/source/eu/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-13 18:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-07 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/scmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562221465.000000\n"
#. kBovX
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "<hutsik>"
#: sc/inc/globstr.hrc:388
msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
-msgstr "#1 gelaxka aldatu egin da: '#2' --> '#3'"
+msgstr "#1 gelaxka aldatu egin da: '#2' → '#3'"
#. E7fW7
#: sc/inc/globstr.hrc:389
@@ -6262,7 +6262,7 @@ msgstr "Aztertu nahi duzun gelaxkaren kokagunea."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:843
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
-msgstr "Formulak uneko kokapenean duen balioa kalkulatzen du. "
+msgstr "Formulak uneko kokapenean duen balioa kalkulatzen du."
#. yQMAM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:849
@@ -6550,7 +6550,7 @@ msgstr "Argumentuen karratuen batura ematen du."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:966
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
-msgstr "Zenbakia"
+msgstr "Zenbakia "
#. RqFJB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:967
@@ -6682,7 +6682,7 @@ msgstr "Zein barrutitako balioak batu behar diren."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Barrutia"
+msgstr "Barrutia "
#. 9qDvh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008
@@ -6694,7 +6694,7 @@ msgstr "1 barrutia, 2 barrutia... emandako irizpidearekin ebaluatu behar diren b
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Irizpideak"
+msgstr "Irizpideak "
#. 4QoCb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
@@ -6724,7 +6724,7 @@ msgstr "Batezbestekoa kalkulatzeko erabiliko diren balioen barrutia."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Barrutia"
+msgstr "Barrutia "
#. wvbDq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020
@@ -6736,7 +6736,7 @@ msgstr "1 barrutia, 2 barrutia... emandako irizpidearekin ebaluatu behar diren b
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Irizpideak"
+msgstr "Irizpideak "
#. RTV4C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
@@ -6754,7 +6754,7 @@ msgstr "Irizpide anitz barruti anitzetan betetzen dituzten gelaxken kopurua zenb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1029
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Barrutia"
+msgstr "Barrutia "
#. 8GRAv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030
@@ -6766,7 +6766,7 @@ msgstr "1 barrutia, 2 barrutia... emandako irizpidearekin ebaluatu behar diren b
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Irizpideak"
+msgstr "Irizpideak "
#. CBZSu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
@@ -7576,7 +7576,7 @@ msgstr "Kontuan hartu beharreko barrutiko gelaxka(k)."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Reference 2..n or k "
-msgstr "2..n. erreferentzia edo k"
+msgstr "2..n. erreferentzia edo k "
#. WRZtk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362
@@ -12180,7 +12180,7 @@ msgstr "0 edo FALSE (faltsua) balioak probabilitatearen dentsitate-funtzioa kalk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2827
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr "CHIDIST(x; AskatasunGraduak) funtzioaren alderantzizkoaren balioak. "
+msgstr "CHIDIST(x; AskatasunGraduak) funtzioaren alderantzizkoaren balioak."
#. bWMJ2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2828
@@ -18442,7 +18442,7 @@ msgstr "(atzipen esklusiboa)"
#: sc/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
-msgstr "Ez dago izendatutako barrutirik erabilgarri hautatutako dokumentuan"
+msgstr "Ez dago izendun barrutirik erabilgarri hautatutako dokumentuan"
#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:26
@@ -18946,7 +18946,7 @@ msgstr "Gutxienez 4 x 4 gelaxkako barruti baten uneko formatua aurrez definituta
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:225
msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
-msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren. "
+msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren."
#. YNp3m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237
@@ -21772,7 +21772,7 @@ msgstr "Hautatutako barruti-izenaren erreferentzia balio absolutu gisa erakutsik
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:201
msgctxt "definename|extended_tip|scope"
msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document."
-msgstr "Hautatu izendatutako barrutiaren edo izendatutako formularen esparrua. 'Dokumentua (Globala)' balioak esan nahi du dokumentu osoan dela baliozkoa."
+msgstr "Hautatu izendun barrutiaren edo izendun formularen esparrua. 'Dokumentua (Globala)' balioak esan nahi du dokumentu osoan dela baliozkoa."
#. KZfrH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:214
@@ -23753,7 +23753,7 @@ msgstr "_Itsatsi dena"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:58
msgctxt "insertname|extended_tip|pasteall"
msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position."
-msgstr "Izendatutako barruti guztien eta haiei dagozkien gelaxka-erreferentzien zerrenda bat txertatzen du kurtsorearen uneko kokapenean."
+msgstr "Izendun barruti guztien eta haiei dagozkien gelaxka-erreferentzien zerrenda bat txertatzen du kurtsorearen uneko kokapenean."
#. ANtsf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:70
@@ -23765,7 +23765,7 @@ msgstr "_Itsatsi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:79
msgctxt "insertname|extended_tip|paste"
msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position."
-msgstr "Izendatutako barruti hautatua eta hari dagozkion gelaxka-erreferentzia txertatzen du kurtsorearen uneko kokapenean."
+msgstr "Izendun barruti hautatua eta hari dagozkion gelaxka-erreferentzia txertatzen du kurtsorearen uneko kokapenean."
#. CJqeA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:137
@@ -24011,7 +24011,7 @@ msgstr "Esparrua"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:170
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|names"
msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties."
-msgstr "Hautatu izendatutako barruti bat edo izendatutako formula bat zerrendatik, bere propietateak aldatzeko."
+msgstr "Hautatu izendun barruti bat edo izendun formula bat zerrendatik, bere propietateak aldatzeko."
#. enGg7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:194
@@ -24035,7 +24035,7 @@ msgstr "Esparrua:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:246
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|scope"
msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document."
-msgstr "Hautatu izendatutako barrutiaren edo izendatutako formularen esparrua. 'Dokumentua (Globala)' balioak esan nahi du dokumentu osoan dela baliozkoa."
+msgstr "Hautatu izendun barrutiaren edo izendun formularen esparrua. 'Dokumentua (Globala)' balioak esan nahi du dokumentu osoan dela baliozkoa."
#. 2dF7g
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:271
@@ -27757,7 +27757,7 @@ msgstr "Hautatu taula dinamikoren emaitzak bistaratzeko area."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:872
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
msgid "Named range"
-msgstr "Izendatutako barrutia"
+msgstr "Izendun barrutia"
#. xhpiB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:891
@@ -27787,7 +27787,7 @@ msgstr "Uneko taula dinamikoaren datuak barne-hartzen dituen area hautatu."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:971
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range"
-msgstr "Izendatutako barrutia"
+msgstr "Izendun barrutia"
#. QTYpg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1001
@@ -28975,7 +28975,7 @@ msgstr "Sql"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:145
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr "Sql [Native]"
+msgstr "Sql [jatorrizkoa]"
#. jZRBA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:149
@@ -29035,7 +29035,7 @@ msgstr "Hautatu iturburua"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:100
msgctxt "selectsource|namedrange"
msgid "_Named range:"
-msgstr "_Izendatutako barrutia:"
+msgstr "_Izendun barrutia:"
#. ECBru
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:141
@@ -31741,7 +31741,7 @@ msgstr "Zutabe _mota:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:702
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype"
msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data."
-msgstr "Aukeratu zutabe bat aurrebistaren leihoan, eta hautatu zein datu mota aplikatuko zaien inportatutako datuei. "
+msgstr "Aukeratu zutabe bat aurrebistaren leihoan, eta hautatu zein datu mota aplikatuko zaien inportatutako datuei."
#. A79gL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:781
@@ -31999,7 +31999,7 @@ msgstr "Es_kema-ikurrak"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:279
msgctxt "extended_tip|outline"
msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet."
-msgstr "eskema batdefinitu baduzu, Eskema-ikurrak aukerak zehazten du orriaren ertzean eskema ikusi behar den."
+msgstr "Eskema bat definitu bada, 'Eskema-ikurrak' aukerak zehazten du orriaren ertzean eskema ikusiko den ala ez."
#. jJ4uB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:290
diff --git a/source/eu/sd/messages.po b/source/eu/sd/messages.po
index 481af59781e..c831ce99670 100644
--- a/source/eu/sd/messages.po
+++ b/source/eu/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-07 09:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/sdmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562394047.000000\n"
#. WDjkB
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Kargatu diapositiba maisua"
#: sd/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
msgid "Smart"
-msgstr "Smart"
+msgstr "Adimentsua"
#. XUxUz
#: sd/inc/strings.hrc:161
@@ -6703,7 +6703,7 @@ msgstr "Erakutsi formak"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:244
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
-msgstr "Azpimenuan, forma guztien zerrenda edo soilik izendatutako formak bistaratzea aukera dezakezu. Erabili arrastatu eta jaregin zerrendako formak berrordenatzeko. Fokoa diapositiba batean badago eta Tabuladorea tekla sakatzen baduzu, ordenako hurrengo forma hautatuko da."
+msgstr "Azpimenuan, forma guztien zerrenda edo soilik izendun formak bistaratzea aukera dezakezu. Erabili arrastatu eta jaregin zerrendako formak berrordenatzeko. Fokoa diapositiba batean badago eta Tabuladorea tekla sakatzen baduzu, ordenako hurrengo forma hautatuko da."
#. DzQZC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:267
@@ -6715,7 +6715,7 @@ msgstr "Nabigatzailea irekitzen du. Horren bidez, azkar joan zaitezke beste diap
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:278
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
msgid "Named shapes"
-msgstr "Izendatutako formak"
+msgstr "Izendun formak"
#. dLEPF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:287
@@ -9728,7 +9728,7 @@ msgstr "Hautatu hurrengo diapositibara segundo kopuru bat igarotakoan joatea. Sa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:324
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
msgid "Advance Slide"
-msgstr "Aurreratu diapositiba"
+msgstr "Hurrengo diapositiba"
#. czZBc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:350
diff --git a/source/eu/sfx2/messages.po b/source/eu/sfx2/messages.po
index 315e583a5bb..34211e3bf48 100644
--- a/source/eu/sfx2/messages.po
+++ b/source/eu/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-03 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/sfx2messages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559627054.000000\n"
#. bHbFE
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Inprimatu..."
#: include/sfx2/strings.hrc:88
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
msgid "Add to Bookmarks..."
-msgstr "Gehitu laster-markari..."
+msgstr "Gehitu laster-markei..."
#. SGFus
#: include/sfx2/strings.hrc:89
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "Uneko hautapena"
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:130
msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip"
msgid "Refresh Document Model Tree View"
-msgstr "Freskatu dokumentu-ereduaren zuhaitz-bista"
+msgstr "Freskatu dokumentu-ereduaren zuhaitz-ikuspegia"
#. FD2yt
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:131
@@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "Inprimatze-kalitate _normala"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:372
msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal"
msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
-msgstr "Kalitate handiko inprimatzea 300 dpi-koa da. Kalitate normaleko inprimatzea 200 dpi-koa da."
+msgstr "Kalitate handiko inprimatzea 300 dpi-koa da. Kalitate normaleko inprimatzea 200 dpi-koa da. "
#. EZGK5
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:389
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "_Inprimatze-kalitate handia"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:447
msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal"
msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
-msgstr "Kalitate handiko inprimatzea 300 dpi-koa da. Kalitate normaleko inprimatzea 200 dpi-koa da."
+msgstr "Kalitate handiko inprimatzea 300 dpi-koa da. Kalitate normaleko inprimatzea 200 dpi-koa da. "
#. YxX2s
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:468
diff --git a/source/eu/svx/messages.po b/source/eu/svx/messages.po
index ba4c25fcd4d..99946be314b 100644
--- a/source/eu/svx/messages.po
+++ b/source/eu/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-13 18:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-21 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/svxmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559371103.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -7715,7 +7715,7 @@ msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
#: include/svx/strings.hrc:1390
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
-msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
+msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT), $(DPI) DPI"
#. n8VBe
#: include/svx/strings.hrc:1391
@@ -10578,19 +10578,19 @@ msgstr "AND"
#: svx/inc/fmstring.hrc:36
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
-msgstr "Average"
+msgstr "Batezbestekoa"
#. cTfDS
#: svx/inc/fmstring.hrc:37
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
-msgstr "Count"
+msgstr "Zenbaketa"
#. TFaGE
#: svx/inc/fmstring.hrc:38
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
+msgstr "Gehienekoa"
#. gGpDF
#: svx/inc/fmstring.hrc:39
@@ -10602,25 +10602,25 @@ msgstr "Gutxienekoa"
#: svx/inc/fmstring.hrc:40
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
-msgstr "Sum"
+msgstr "Batuketa"
#. GwMS7
#: svx/inc/fmstring.hrc:41
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Every"
-msgstr "Every"
+msgstr "Zenbatero"
#. M6DCS
#: svx/inc/fmstring.hrc:42
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
-msgstr "Any"
+msgstr "Edozein"
#. AyNgd
#: svx/inc/fmstring.hrc:43
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Some"
-msgstr "Some"
+msgstr "Zenbait"
#. QYQ2c
#: svx/inc/fmstring.hrc:44
@@ -10650,13 +10650,13 @@ msgstr "VAR_POP"
#: svx/inc/fmstring.hrc:48
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Collect"
-msgstr "Collect"
+msgstr "Bildu"
#. GcZBA
#: svx/inc/fmstring.hrc:49
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Fusion"
-msgstr "Fusion"
+msgstr "Fusioa"
#. gpKQz
#: svx/inc/fmstring.hrc:50
@@ -12383,7 +12383,7 @@ msgstr "32 Kai"
#: svx/source/dialog/page.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
-msgstr "Big 32 Kai"
+msgstr "32 Kai handia"
#. by7kM
#: svx/source/dialog/page.hrc:47
@@ -12581,7 +12581,7 @@ msgstr "32 Kai"
#: svx/source/dialog/page.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
-msgstr "Big 32 Kai"
+msgstr "32 Kai handia"
#. rSAv7
#: svx/source/dialog/page.hrc:84
@@ -16425,7 +16425,7 @@ msgstr "Honen antzekoa (_Japoniera)"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:929
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
-msgstr "Japonierazko testuetan erabilitako antzeko idazkerarako bilaketa-aukerak zehatz daitezke. Hautatu kontrol-lauki hau, eta ondoren bilaketa-aukera zehazteko, egin klik ... botoian. "
+msgstr "Japonierazko testuetan erabilitako antzeko idazkerarako bilaketa-aukerak zehaztu daitezke. Hautatu kontrol-lauki hau, eta ondoren, bilaketa-aukera zehazteko, egin klik 'Soinuak' botoian."
#. ak55F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941
diff --git a/source/eu/sw/messages.po b/source/eu/sw/messages.po
index 480222b0bc2..c4eedcfd43c 100644
--- a/source/eu/sw/messages.po
+++ b/source/eu/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-03 12:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-27 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/swmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562394087.000000\n"
#. v3oJv
@@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr "Agur-e~lementuak"
#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
-msgstr "Gehitu agurra"
+msgstr "Gehitu agurrari"
#. hvF3V
#: sw/inc/strings.hrc:840
@@ -8552,13 +8552,13 @@ msgstr "Ez jarraitu testu-fluxuari"
#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
-msgstr "Fusionatu ertzak"
+msgstr "Batu ertzak"
#. vwHbS
#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
-msgstr "Ez fusionatu ertzak"
+msgstr "Ez batu ertzak"
#. 3874B
#: sw/inc/strings.hrc:1167
@@ -9596,7 +9596,7 @@ msgstr "\"Egiaztatu eskualde bereziak\" desaktibatuta dago. Hala ere egiaztatu n
#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
-msgstr "Ezin izan dira dokumentuak fusionatu."
+msgstr "Ezin izan dira dokumentuak batu."
#. FqsCt
#: sw/inc/strings.hrc:1357
@@ -10052,7 +10052,7 @@ msgstr "Elementu-izena"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:28
msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text"
msgid "Add to address"
-msgstr "Gehitu helbidera"
+msgstr "Gehitu helbideari"
#. mER6A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:47
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgstr "Taula-estilo berria gehitzen dio zerrendari."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:225
msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
-msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren. "
+msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren."
#. YNp3m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:237
@@ -13502,7 +13502,7 @@ msgstr "Hautatu txertatu nahi dituzun helbide-datuak dituen datu-basearen eremua
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:287
msgctxt "envaddresspage|extended_tip|senderedit"
msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address."
-msgstr "Itzultze-helbide bat sartzen du gutun-azalean. Hautatu Bidaltzailea kontrol-laukia, eta ondoren sartu itzultze-helbidea. "
+msgstr "Itzultze-helbide bat sartzen du gutun-azalean. Hautatu 'Bidaltzailea' kontrol-laukia, eta ondoren sartu itzultze-helbidea."
#. t3YBo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:300
@@ -13592,13 +13592,13 @@ msgstr "Pa_ragrafoa..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:125
msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field."
-msgstr "Sartu gutun-azalaren ezkerreko ertzaren eta hartzailearen eremuaren artean uztea nahi duzun tartea."
+msgstr "Sartu gutun-azalaren ezkerreko ertzaren eta hartzailearen eremuaren artean utziko den tartea."
#. 8jw6r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:144
msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field."
-msgstr "Sartu gutun-azalaren goiko ertzaren eta hartzailearen eremuaren artean uztea nahi duzun tartea."
+msgstr "Sartu gutun-azalaren goiko ertzaren eta hartzailearen eremuaren artean utziko den tartea."
#. WXNci
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:163
@@ -24487,7 +24487,7 @@ msgstr "Editatu orrialde-jauzia..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:25
msgctxt "pagebreakmenu|delete"
msgid "Delete Page Break"
-msgstr "Ezabatu orrialde-jauziak"
+msgstr "Ezabatu orrialde-jauzia"
#. D9Fj4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:8
@@ -24571,7 +24571,7 @@ msgstr "Lokalizatu estekatu nahi duzun grafiko-fitxategi berria eta egin klik Ir
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59
msgctxt "picturepage|extended_tip|entry"
msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to."
-msgstr "Estekadun grafiko-fitxategirako bide-izena bistaratzen du. Esteka aldatzeko, egin klik Arakatu botoian (...) eta lokalizatu estekatu nahi duzun fitxategia. "
+msgstr "Estekadun grafiko-fitxategiaren bide-izena bistaratzen du. Esteka aldatzeko, egin klik 'Arakatu' botoian eta lokalizatu estekatuko den fitxategia."
#. PqFMY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72
diff --git a/source/eu/uui/messages.po b/source/eu/uui/messages.po
index 3a3f39d6e61..40f0544e68c 100644
--- a/source/eu/uui/messages.po
+++ b/source/eu/uui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-13 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-07 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/uuimessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547336673.000000\n"
#. DLY8p
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Autentifikazio-kodea"
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:116
msgctxt "authfallback|label1"
msgid "Enter the 6 digit PIN:"
-msgstr "Idatzi 6 digituko PINa: "
+msgstr "Idatzi 6 digituko PINa:"
#. vkXiS
#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16
diff --git a/source/eu/wizards/source/resources.po b/source/eu/wizards/source/resources.po
index aa46a42191d..53bb59ed20e 100644
--- a/source/eu/wizards/source/resources.po
+++ b/source/eu/wizards/source/resources.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-20 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/wizardssourceresources/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556188021.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_30\n"
"property.text"
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
-msgstr "~Definitu lehen mailako gako bat hainbat eremuren konbinazio gisa "
+msgstr "~Definitu lehen mailako gako bat hainbat eremuren konbinazio gisa"
#. PQfF2
#: resources_en_US.properties