aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-06-04 15:09:34 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-06-04 15:15:20 +0200
commitee29ff1930cf1907812365209b69326a17400969 (patch)
tree1b695ab717bfec0e3c97b4632e5c409fa24f33a0 /source/eu
parent9b312fbdba1d75c6d086f4b3ee182e86de9b7797 (diff)
update translations for 7.1.4 rc2 co-21.06.3-1co-21.06.2-1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id46165455a260dfa20c5481c1e19a8b2a9426f5a
Diffstat (limited to 'source/eu')
-rw-r--r--source/eu/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po76
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po10
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
5 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po
index e122fed30c2..89c7db05c00 100644
--- a/source/eu/cui/messages.po
+++ b/source/eu/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-06 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565776659.000000\n"
#. GyY9M
@@ -14351,7 +14351,7 @@ msgstr "Erakutsi \"Lineako laguntza ez dago instalatuta\" laster-leihora"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:71
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
-msgstr "Erakutsi \"Eguneko aholkua\" elkarrizketa-koadroa abioan"
+msgstr "Erakutsi 'Erakutsi eguneko aholkua' elkarrizketa-koadroa abioan"
#. BR6gf
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:92
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 1ed4e8e13a3..02a2ff81f0e 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563086466.000000\n"
#. yzYVt
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148993\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
-msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Gaur da\""
+msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"da gaur\""
#. EhPmt
#: 03030106.xhp
@@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Function\">Date Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Function\">Date funtzioa</link>"
#. AaA3G
#: 03030301.xhp
@@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt ""
"par_id541598638231139\n"
"help.text"
msgid "IIf evaluates both <literal>ExpressionTrue</literal> and <literal>ExpressionFalse</literal> even if it returns only one of them. If one of the expressions results in error, the function returns the error. For example, do not use IIF to bypass a possible division by zero result."
-msgstr ""
+msgstr "IIf funtzioak bi adierazpenak, <literal>AdierazpenaTrue</literal> eta <literal>AdierazpenaFalse</literal>, ebaluatzen ditu, nahiz eta haietako bat soilik itzultzen duen. Adierazpenetako batek errorea sortzen badu, funtzioak errorea itzuliko du. Adibidez, ez erabili IIF zero zenbakiarekin zatitzen duen zatiketa bat gainditzeko."
#. vGAma
#: 03090103.xhp
@@ -22748,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<emph>condition:</emph> A comparison, numeric or Basic expression, that evaluates to either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>condition:</emph> <literal>True</literal> edo <literal>False</literal> balioekin ebaluatzen den konparazio bat, zenbakizko adierazpen bat edo Basic adierazpen bat."
#. C6QdX
#: 03090201.xhp
@@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "<emph>statements:</emph> Statements that you want to repeat while or until a condition is <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>statements:</emph> Baldintza bat <literal>True</literal> (egia) den bitartean edo izan arte errepikatuko diren instrukzioak."
#. iXQfC
#: 03090201.xhp
@@ -22802,7 +22802,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>For Each statement</bookmark_value><bookmark_value>In keyword</bookmark_value><bookmark_value>Next keyword</bookmark_value><bookmark_value>Step keyword</bookmark_value><bookmark_value>To keyword</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>For instrukzioa</bookmark_value><bookmark_value>For Each instrukzioa</bookmark_value><bookmark_value>In gako-hitza</bookmark_value><bookmark_value>Next gako-hitza</bookmark_value><bookmark_value>Step gako-hitza</bookmark_value><bookmark_value>To gako-hitza</bookmark_value>"
#. LVP76
#: 03090202.xhp
@@ -22901,7 +22901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "<emph>counter:</emph> Loop <literal>counter</literal> initially assigned the value to the right of the equal sign (<literal>start</literal>). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable <literal>step</literal> until <literal>end</literal> is passed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>counter:</emph> Berdin ikurraren eskuineko balioari (<literal>start</literal>) hasieran esleitutako <literal>counter</literal> begizta-kontagailua. Zenbakizko aldagaiak soilik dira baliozkoak. Begizta-kontagailua <literal>step</literal> aldagaiaren arabera handitzen edo txikitzen da, <literal>end</literal> pasatu arte."
#. crpJL
#: 03090202.xhp
@@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152455\n"
"help.text"
msgid "<emph>start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
-msgstr "<emph>hasiera:</emph> Begiztaren hasierako balioa definitzen duen zenbakizko balioa."
+msgstr "<emph>start:</emph> Begiztaren hasierako balioa definitzen duen zenbakizko balioa."
#. u8ZEL
#: 03090202.xhp
@@ -22919,7 +22919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "<emph>end:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
-msgstr "<emph>amaiera:</emph> Begiztaren amaierako balioa definitzen duen zenbakizko balioa."
+msgstr "<emph>end:</emph> Begiztaren amaierako balioa definitzen duen zenbakizko balioa."
#. TmxSC
#: 03090202.xhp
@@ -22928,7 +22928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If <literal>step</literal> is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, <literal>end</literal> must be greater than <literal>start</literal>. If you want to decrease <literal>counter</literal>, <literal>end</literal> must be less than <literal>start</literal>, and <literal>step</literal> must be assigned a negative value."
-msgstr "<emph>urratsa:</emph> Begizta-kontagailua zenbatean handitu edo txikituko den ezartzen du. Ez bada <literal>urratsa</literal> zehazten, begizta-kontagailua 1 balioarekin handitzen da. Kasu horretan, <literal>amaiera</literal> balioak <literal>hasiera</literal> balioak baino handiagoa izan behar du. Nahi bada <literal>kontagailua</literal> txikitu, <literal>amaiera</literal> balioak <literal>hasiera</literal> balioak baino txikiagoa izan behar du eta <literal>urratsa</literal> parametroari balio negatiboa eman behar zaio."
+msgstr "<emph>step:</emph> Begizta-kontagailua zenbatean handitu edo txikituko den ezartzen du. Ez bada <literal>urratsa</literal> zehazten, begizta-kontagailua 1 balioarekin handitzen da. Kasu horretan, <literal>amaiera</literal> balioak <literal>hasiera</literal> balioak baino handiagoa izan behar du. Nahi bada <literal>kontagailua</literal> txikitu, <literal>amaiera</literal> balioak <literal>hasiera</literal> balioak baino txikiagoa izan behar du eta <literal>urratsa</literal> parametroari balio negatiboa eman behar zaio."
#. VMWd9
#: 03090202.xhp
@@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"help.text"
msgid "As the <literal>counter</literal> variable is decreased, %PRODUCTNAME Basic checks if the <literal>end</literal> value has been reached. As soon as the <literal>counter</literal> passes the <literal>end</literal> value, the loop automatically terminates."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>counter</literal> aldagaia txikitzen den neurrian, %PRODUCTNAME Basic-ek egiaztatzen du funtzioa <literal>end</literal> baliora iritsi den ala ez. <literal>counter</literal> aldagaiak <literal>end</literal> balioa gainditzen duenean, begizta automatikoki amaitzen da."
#. hFEyc
#: 03090202.xhp
@@ -22973,7 +22973,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "When counting down the counter variable, %PRODUCTNAME Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when <literal>counter</literal> exceeds <literal>end</literal> (positive Step value) or is less than <literal>end</literal> (negative Step value)."
-msgstr ""
+msgstr "Kontagailu-aldagaia atzerantz zenbatzean, %PRODUCTNAME Basic lengoaiak egiaztatzen du horrek amaierako balioa goitik edo behetik gainditzen duen. Begizta amaitzen da <literal>counter</literal> aldagaiak <literal>end</literal> baino handiagoa denean ('Step' balio positiboa) edo <literal>end</literal> baino txikiagoa denean ('Step' balio negatiboa)."
#. DNpBx
#: 03090202.xhp
@@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that is filled with various contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo adibideak, habiaratutako bi begizta erabiltzen ditu eduki anitzekin beteta dagoen eta 10 elementu dituen kate-matrize bat ( sEntry() ) ordenatzeko:"
#. uEoLD
#: 03090202.xhp
@@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value> <bookmark_value>While;While Wend loop</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>While;While...Wend begizta</bookmark_value> <bookmark_value>While;While Wend begizta</bookmark_value>"
#. 4Gx4Q
#: 03090203.xhp
@@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "When a program encounters a <literal>While</literal> statement, it tests the condition. If the condition is <literal>False</literal>, the program continues directly following the <literal>Wend</literal> statement. If the condition is <literal>True</literal>, the loop is executed until the program finds <literal>Wend</literal> and then jumps back to the <emph>While</emph> statement. If the condition is still <literal>True</literal>, the loop is executed again."
-msgstr ""
+msgstr "Programa batek <literal>While</literal> instrukzio bat aurkitzen duenean, baldintza probatzen du. Baldintza <literal>False</literal> bada, programak aurrera jarraitzen du <literal>Wend</literal> instrukzioarekin. Baldintza <literal>True</literal> bada, begizta exekutatuko da programak <literal>Wend</literal> aurkitzen duen arte, eta ondoren <emph>While</emph> instrukziora egiten du jauzi. Baldintza oraindik ere <literal>True</literal> bada, begizta berriro exekutatuko da."
#. 2WnLN
#: 03090203.xhp
@@ -23135,7 +23135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a <literal>While...Wend</literal> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> instrukzioan ez bezala, ezin da <emph>While...Wend</emph> begizta bat bertan behera utzi <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link> erabilita. Ez irten inoiz <literal>While...Wend</literal> begizta batetik <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link> bidez, horrek exekuzio-garaiko akats bat eragin baitezake."
#. s8j22
#: 03090203.xhp
@@ -23144,7 +23144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "A <literal>Do...Loop</literal> is more flexible than a <literal>While...Wend.</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Do...Loop</literal> instrukzio bat <literal>While...Wend</literal> instrukzioa bat baino malguagoa da."
#. DB6ZD
#: 03090203.xhp
@@ -23153,7 +23153,7 @@ msgctxt ""
"par_id831588865616326\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/While_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">While syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/While_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">While sintaxia</alt></image>"
#. DZ929
#: 03090203.xhp
@@ -23162,7 +23162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "sText =\"This is a short text\""
-msgstr ""
+msgstr "sText =\"Hau testu labur bat da\""
#. ATdAF
#: 03090203.xhp
@@ -23180,7 +23180,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop statement\">Do...Until</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...While statement\">Do...While</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop statement\">Do...Until</link> edo <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...While statement\">Do...While</link> instrukzioa"
#. JAoLW
#: 03090203.xhp
@@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit statement\">Exit</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit statement\">Exit</link> instrukzioa"
#. kSjtx
#: 03090300.xhp
@@ -23252,7 +23252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145316\n"
"help.text"
msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label inside a <literal>Sub</literal> or a <literal>Function</literal>. The statements following the label are executed until the next <literal>Return</literal> statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <literal>GoSub</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Sub</literal> edo <literal>Function</literal> baten barruko etiketa batek adierazitako azpierrutina bati deitzen dio. Etiketaren ondoren dauden instrukzioak hurrengo <literal>Return</literal> instrukziora arte exekutatzen dira. Ondoren, programak aurrera jarraitzen du <literal>GoSub</literal> instrukzioaren ondoren datorren instrukzioarekin."
#. g6Wgg
#: 03090301.xhp
@@ -23279,7 +23279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The <literal>GoSub</literal> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>GoSub</literal> instrukzioak azpierrutina baten edo funtzio baten barruko etiketa batek adierazitako azpierrutina lokal bati deitzen dio. Etiketaren izenak puntu batekin (\":\") amaitu behar du."
#. CfgLj
#: 03090301.xhp
@@ -23396,7 +23396,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Continues program execution within a <literal>Sub</literal> or <literal>Function</literal> at the procedure line indicated by a label."
-msgstr ""
+msgstr "Programaren exekuzioarekin jarraitzen du <literal>Sub</literal> edo <literal>Function</literal> baten barruan, etiketa batek adierazitako prozedura-lerroan."
#. MFgEA
#: 03090302.xhp
@@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt ""
"par_id471588670859073\n"
"help.text"
msgid "<emph>label: </emph>A line identifier indicating where to continue execution. The scope of a label is that of the routine it belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>label:</emph> Exekuzioak non jarraituko duen adierazten duen lerro-identifikatzaile bat. Etiketaren esparrua, hura kokatuta dagoen errutinarena da."
#. ocGjF
#: 03090302.xhp
@@ -23441,7 +23441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155416\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the <literal>GoTo</literal> statement to jump out of a <literal>Sub</literal> or <literal>Function</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da <literal>GoTo</literal> instrukzioa erabili <literal>Sub</literal> edo <literal>Function</literal> batetik kanpora jauzi egiteko."
#. s9tCK
#: 03090302.xhp
@@ -30371,7 +30371,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase instrukzioa</link>"
#. xqtMK
#: 03104700.xhp
@@ -30389,7 +30389,7 @@ msgctxt ""
"par_id831588865616326\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Erase_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Erase syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Erase_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Erase sintaxia</alt></image>"
#. CCyg8
#: 03104700.xhp
@@ -30398,7 +30398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E6\n"
"help.text"
msgid "Erase array1 [, array2 [,...]]"
-msgstr ""
+msgstr "Erase matrizea1 [, matrizea2 [,...]]"
#. 8J4Ab
#: 03104700.xhp
@@ -30407,7 +30407,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105ED\n"
"help.text"
msgid "<emph>array list</emph> - A comma delimited list of arrays to be erased."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>matrize-zerrenda</emph>: Komaz banandutako zerrenda bat, ezabatuko diren matrizeak dituena."
#. FiDAp
#: 03104700.xhp
@@ -30416,7 +30416,7 @@ msgctxt ""
"bas_id821588866562452\n"
"help.text"
msgid "Erase a, c(Ubound(c)) ' b and c(0) are unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "Erase a, c(Ubound(c)) ' b eta c(0) ez dira aldatuko"
#. tYVCK
#: 03104700.xhp
@@ -30425,7 +30425,7 @@ msgctxt ""
"bas_id701588866563382\n"
"help.text"
msgid "Erase b, c(0) ' everything gets cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Erase b, c(0) ' dena garbituko da"
#. LvkX5
#: 03104700.xhp
@@ -30434,7 +30434,7 @@ msgctxt ""
"par_id161588865796615\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim statement\">Dim</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim statement\">ReDim</link> statements"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim statement\">Dim</link> edo <link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim statement\">ReDim</link> instrukzioak"
#. h7XZF
#: 03104700.xhp
@@ -30443,7 +30443,7 @@ msgctxt ""
"par_id281588865818334\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array function\">Array</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray function\">DimArray</link> functions"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array function\">Array</link> edo <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray function\">DimArray</link> funtzioak"
#. FA4C9
#: 03104700.xhp
@@ -34340,7 +34340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
-msgstr "MsgBox \"Tik-Tak: \" & lTikTak & \" \" ,0,\"Pausaren iraupena\""
+msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Pausaren iraupena:\""
#. jbkXE
#: 03130600.xhp
@@ -34466,7 +34466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
-msgstr "Sistema eragileak emandako sistema-tickak itzultzen ditu. Funtzio hau zenbait prozesu optimizatzeko erabil daiteke."
+msgstr "Sistema eragileak emandako denbora-markak itzultzen ditu. Funtzio hau zenbait prozesu optimizatzeko erabil daiteke."
#. SD4Rp
#: 03130700.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index a9dbb656c3b..810107bbc6a 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563601210.000000\n"
#. sZfWF
@@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CAE\n"
"help.text"
msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)."
-msgstr "Kate-funtzioetatik kalkulatutako zeharkako helbideak erabiltzen dituen Exceleko kalkulu-orri bat irekitzen baduzu, orri-helbideak ez dira automatikoki itzuliko. Adibidez, INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) funtzioko Excel helbidea ez da bihurtuko INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1) funtzioko Calc helbide."
+msgstr "Kate-funtzioetatik kalkulatutako zeharkako helbideak erabiltzen dituen Exceleko kalkulu-orri bat irekitzen baduzu, orri-helbideak ez dira automatikoki itzuliko. Adibidez, INDIRECT(\"[FitxategiIzena]OrriIzena!\"&B1) funtzioko Excel helbidea ez da bihurtuko INDIRECT(\"FitxategiIzena#OrriIzena.\"&B1) funtzioko Calc helbide."
#. mJRg8
#: 04060109.xhp
@@ -45419,7 +45419,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150447\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value><bookmark_value>Styles window</bookmark_value><bookmark_value>formats; Styles window</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Styles window</bookmark_value><bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value><bookmark_value>styles in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>styles; in Calc</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>estilista, ikusi estiloen leihoa</bookmark_value><bookmark_value>estiloen leihoa</bookmark_value><bookmark_value>formatuak; estiloen leihoa</bookmark_value><bookmark_value>formateatzea; estiloen leihoa</bookmark_value><bookmark_value>margo-botea estiloak aplikatzeko</bookmark_value><bookmark_value>estiloak kalkulu-orrietan</bookmark_value><bookmark_value>estiloak; Calc-en</bookmark_value>"
#. WerNG
#: 05100000.xhp
@@ -50009,7 +50009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Group and Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
-msgstr "Gelaxka-barruti bat elkartzen duzunean, eskema-ikono bat agertuko da taldearen ondoko marjinetan. Taldea ezkutatzeko edo erakusteko, egin klik ikonoan. Hautapena banantzeko, aukeratu <emph>Datuak - Taldea eta eskema -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Banandu</emph></link>."
+msgstr "Gelaxka-barruti bat elkartzen denean, eskema-ikono bat agertuko da taldearen ondoko marjinetan. Taldea ezkutatzeko edo erakusteko, egin klik ikonoan. Hautapena banantzeko, aukeratu <emph>Datuak - Taldea eta eskema -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Banandu</emph></link>."
#. PcrAZ
#: 12080300.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index dcfaa56f5b7..8d48b6c4004 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-04 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-23 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdrawguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547711633.000000\n"
#. cZbDh
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
-msgstr "Behin-behinekoak: konbinatutako objektu guztiak hautatuta dauden bitartean irauten du taldeak."
+msgstr "Aldi baterakoak: konbinatutako objektu guztiak hautatuta dauden bitartean irauten du taldeak."
#. CVj6T
#: groups.xhp
diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 672551a2447..bfe31812586 100644
--- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-13 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564560909.000000\n"
#. W5ukN
@@ -23266,7 +23266,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the Tip of the Day dialog"
-msgstr "Erakutsi eguneko aholkuaren elkarrizketa-koadroa"
+msgstr "'Erakutsi eguneko aholkua' elkarrizketa-koadroa"
#. GjCU6
#: GenericCommands.xcu