aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-07-21 13:34:41 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-07-21 13:47:45 +0200
commitf9619b996bb12965acf934c8d8debf24dc4ad1e3 (patch)
treec6bd516e60e9c5d91b274666c05c472e95f6066b /source/eu
parentc1ee41a84f22743ce1c9c3435ce48372fef1bdac (diff)
update translations for 5.4.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I44afb116fdeb5809a82cf8647cd28e34351d8e9c
Diffstat (limited to 'source/eu')
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po548
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po653
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po18
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po16
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po40
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po20
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po260
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po72
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po66
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po108
-rw-r--r--source/eu/scaddins/source/analysis.po6
-rw-r--r--source/eu/xmlsecurity/source/dialogs.po20
-rw-r--r--source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po15
15 files changed, 756 insertions, 1100 deletions
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index e8852ca3bfc..287e9390026 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-29 05:21+0000\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-16 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498713695.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1500195997.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -157,8 +157,8 @@ msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3150324\n"
"help.text"
-msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.odt</emph> in URL notation."
-msgstr "URL idazkerak ez du uzten zenbait karaktere berezi erabiltzen. Karaktere horiek beste karaktere batzuekin ordeztu edo kodetu egiten dira. Barra (<emph>/</emph>) bide-izenaren bereizle gisa erabiltzen da. Adibidez, ostalari lokaleko \"Windows idazkerako\" <emph>C:\\My File.odt</emph> fitxategiaren izena honako hau bihurtzen da URL idazkeran: <emph>file:///C|/My%20File.odt</emph>."
+msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt</emph> in URL notation."
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -181,8 +181,8 @@ msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153381\n"
"help.text"
-msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "Zenbaki, data eta dibisen formatua kontrolatzeko lokala ezar dezakezu $[officename] Basic-eko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntzaren ezarpenak - Hizkuntzak</emph> erabiliz. Basic kodeko formatuan, leku dezimala (<emph>.</emph>) beti erabiltzen da zure lokalean definitutako bereizle dezimalaren <emph>leku-marka</emph> gisa, eta dagokion karaktearengatik ordeztuko da."
+msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -515,6 +515,14 @@ msgstr "<variable id=\"functexample\">Adibidea:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
+"par_id06142017015837916\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"VBA-Financial\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
"hd_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error codes:</variable>"
@@ -12718,7 +12726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Katea:</emph> Data ISO formatuan duen kate bat."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12734,7 +12742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146921\n"
"help.text"
msgid "return both 12/31/2002 in the date format of your system"
-msgstr ""
+msgstr "biek itzultzen dute 12/31/2002 zure sistemako data-formatuan"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -15214,7 +15222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171114572289\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -23726,7 +23734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable"
-msgstr ""
+msgstr "cCur=Currency ' cCur moneta-aldagai inplizitua da"
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -25902,7 +25910,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Option VBASupport Statement [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Option VBASupport instrukzioa [Runtime]"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25918,7 +25926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option VBASupport Statement [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option VBASupport instrukzioa [Runtime]</link>"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25942,7 +25950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxia:"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25950,7 +25958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametroak:"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25958,7 +25966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr ""
+msgstr "Instrukzio hau programa-kode exekutagarriaren aurretik sartu behar da moduluan."
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25966,7 +25974,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171055361727\n"
"help.text"
msgid "1: Enable VBA support in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "1: Gaitu VBA euskarria %PRODUCTNAMEn "
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25974,7 +25982,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171055369857\n"
"help.text"
msgid "0: Disable VBA support"
-msgstr ""
+msgstr "0: Desgaitu VBA euskarria"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25982,7 +25990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea:"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25990,7 +25998,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171119254111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Propietateak</link>"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25998,7 +26006,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170424259343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA euskarria %PRODUCTNAMEn</link>"
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
@@ -26254,7 +26262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "TypeName (Variable) / VarType (Variable)"
-msgstr ""
+msgstr "TypeName (Aldagaia) / VarType (Aldagaia)"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -26302,7 +26310,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608269696\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Izendatutako konstantea"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -26342,7 +26350,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608331416\n"
"help.text"
msgid "Currency variable"
-msgstr ""
+msgstr "Moneta-aldagaia"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -27046,7 +27054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
-msgstr ""
+msgstr "a= DimArray( 2, 2, 4 ) honakoaren berdina da: DIM a( 2, 2, 4 )"
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
@@ -27350,7 +27358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "' Copy of objects -> same instance"
-msgstr ""
+msgstr "' Objektuen kopia -> instantzia bera"
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
@@ -27358,7 +27366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153525\n"
"help.text"
msgid "' Copy of structs as value -> new instance"
-msgstr ""
+msgstr "' Egituren kopia balio gisa -> instantzia berria"
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
@@ -28182,7 +28190,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AscW Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "AscW funtzioa [exekuzio-garaia]"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28190,7 +28198,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AscW function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>AscW funtzioa</bookmark_value>"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28211,42 +28219,10 @@ msgstr ""
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr ""
-
-#: 03120111.xhp
-msgctxt ""
-"03120111.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "AscW (Text As String)"
-msgstr ""
-
-#: 03120111.xhp
-msgctxt ""
-"03120111.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr ""
-
-#: 03120111.xhp
-msgctxt ""
-"03120111.xhp\n"
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
-
-#: 03120111.xhp
-msgctxt ""
-"03120111.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Osokoa"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28254,7 +28230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Testua:</emph> baliozko kate-adierazpena. Kateko lehenengo karakterea bakarrik da garrantzitsua."
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28267,18 +28243,10 @@ msgstr ""
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr ""
-
-#: 03120111.xhp
-msgctxt ""
-"03120111.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"A\") ' returns 65"
-msgstr ""
+msgstr "Print ASC(\"A\") ' 65 itzultzen du"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28286,7 +28254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"Ω\") ' returns 937"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(\"Ω\") ' 937 itzultzen du"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28302,7 +28270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28310,7 +28278,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171027053197\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28318,7 +28286,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171027051338\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28326,7 +28294,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ChrW Function [Runtime -VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "ChrW funtzioa [Exekuzio-garaia -VBA]"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28334,7 +28302,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ChrW function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ChrW funtzioa</bookmark_value>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28342,7 +28310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function [Runtime]\">ChrW Function [Runtime -VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW funtzioa [exekuzio-garaia]\">ChrW Function [Runtime -VBA]</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28350,15 +28318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Returns the Unicode character that corresponds to the specified character code."
-msgstr ""
-
-#: 03120112.xhp
-msgctxt ""
-"03120112.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztutako karaktere-kodeari dagokion Unicode karakterea itzultzen du."
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28371,26 +28331,10 @@ msgstr ""
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr ""
-
-#: 03120112.xhp
-msgctxt ""
-"03120112.xhp\n"
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
-
-#: 03120112.xhp
-msgctxt ""
-"03120112.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Katea"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28403,14 +28347,6 @@ msgstr ""
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr ""
-
-#: 03120112.xhp
-msgctxt ""
-"03120112.xhp\n"
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "' This example inserts the greek letter Alpha and Omega in a string."
@@ -28438,7 +28374,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171010491586\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28446,7 +28382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28454,7 +28390,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171009414669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>"
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
@@ -30974,7 +30910,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "InStrRev Function [Runtime - VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "InStrRev funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -30982,7 +30918,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>InStrRev function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>InStrRev funtzioa</bookmark_value>"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -30990,7 +30926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120411.xhp\" name=\"InStrRev Function [Runtime]\">InStrRev Function [Runtime - VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120411.xhp\" name=\"InStrRev Function [Runtime]\">InStrRev funtzioa [Exekuzio-garaia - VBA]</link>"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31011,14 +30947,6 @@ msgstr ""
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr ""
-
-#: 03120411.xhp
-msgctxt ""
-"03120411.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "InStrRev (Text1 As String, Text2 As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
@@ -31027,26 +30955,10 @@ msgstr ""
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr ""
-
-#: 03120411.xhp
-msgctxt ""
-"03120411.xhp\n"
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr ""
-
-#: 03120411.xhp
-msgctxt ""
-"03120411.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Luzea"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31054,7 +30966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Testua1:</emph> bilatu nahi duzun kate-adierazpena."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31062,7 +30974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Testua2:</emph> kate-adierazpena; bilaketa kate-adierazpen horretan egitea nahi duzu."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31070,7 +30982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>Optional numeric expression that marks the position <emph>from the left </emph>in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the last character of the string. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hasiera: </emph>zehaztutako azpikatearen bilaketa katearen <emph>ezkerretik hasita</emph> zein kokalekutan hasiko den zehazten duen zenbakizko aukerazko adierazpena. Parametro hori ez badago, bilaketa katearen azken karakteretik hasiko da. Gehienezko balioa 65535 izan daiteke."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31102,15 +31014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
-msgstr ""
-
-#: 03120411.xhp
-msgctxt ""
-"03120411.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Exekuzio-errorea ez gertatzeko, ez ezarri Konparatu parametroa itzulitako lehenengo parametroa ez badago."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31118,7 +31022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "sInput = \"The book is on the table\""
-msgstr ""
+msgstr "sInput = \"Liburua mahai gainean dago\""
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31165,7 +31069,7 @@ msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"InStrRev Function [Runtime]\">StrReverse Function [Runtime - VBA]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse Function [Runtime]\">StrReverse Function [Runtime - VBA]</link>"
msgstr ""
#: 03120412.xhp
@@ -31179,14 +31083,6 @@ msgstr ""
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr ""
-
-#: 03120412.xhp
-msgctxt ""
-"03120412.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "StrReverse (Text1 As String)"
@@ -31195,26 +31091,10 @@ msgstr ""
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr ""
-
-#: 03120412.xhp
-msgctxt ""
-"03120412.xhp\n"
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
-
-#: 03120412.xhp
-msgctxt ""
-"03120412.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Katea"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31224,14 +31104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to reverse the character order."
msgstr ""
-#: 03120412.xhp
-msgctxt ""
-"03120412.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr ""
-
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -33107,34 +32979,10 @@ msgstr ""
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
-"hd_id061420170116474964\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"hd_id0614201701254487\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"hd_id061420170125448913\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
"par_id061420170142332738\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kostua</emph>k aktibo baten hasierako kostua finkatzen du."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33142,7 +32990,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142331999\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hondar-balioa</emph>k ondasunari bere bizitzaren amaierangeratuko zaion hondar-balioa da."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33150,7 +32998,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142338147\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bizitza</emph>: zehazten du ondasuna zenbat denboralditan (zenbat urtetan edo hilabetetan) erabiliko den."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33158,7 +33006,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142338917\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Denboraldia</emph>: balioa kalkulatzen den denboraldia."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33166,7 +33014,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142335816\n"
"help.text"
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Faktorea</emph> (aukerakoa): faktore honen arabera murrizten da amortizazioa. Baliorik sartzen ez bada, faktore lehenetsia 2 da."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33174,15 +33022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
-msgstr ""
-
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"hd_id061420170125449765\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Hasieran gehiago amortizatu nahi baduzu, erabili amortizazio-metodo hau (amortizazio linealaren ordez). Amortizazioaren balioa murrizten joaten da denboraldiz denboraldi eta eskuratu eta handik gutxira balio-galera handiagoa izaten duten ondasunekin erabiltzen da normalean. Kontuan izan kontabilitate-balioa inoiz ez dela zerora iritsiko kalkulu mota honekin."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33200,14 +33040,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">DDB function in CALC</link>"
msgstr ""
-#: 03140000.xhp
-msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id06142017015837916\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
-
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33243,34 +33075,10 @@ msgstr ""
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
-"hd_id061420170116474964\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140001.xhp
-msgctxt ""
-"03140001.xhp\n"
-"hd_id0614201701254487\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140001.xhp
-msgctxt ""
-"03140001.xhp\n"
-"hd_id061420170125448913\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140001.xhp
-msgctxt ""
-"03140001.xhp\n"
"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tasa</emph>: interes-tasa periodikoa da."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33278,7 +33086,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241668\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph>: ordainketak egiteko denboraldien guztizko kopurua."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33286,7 +33094,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pmt</emph>: denboraldi bakoitzean modu erregularrean ordaindu beharreko urtesaria."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33294,7 +33102,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PV</emph> (aukerakoa): inbertsio baten (uneko) eskurako balioa kalkulatzen du."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33323,14 +33131,6 @@ msgstr ""
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
-"hd_id061420170125449765\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140001.xhp
-msgctxt ""
-"03140001.xhp\n"
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print myFV ' returns 4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
@@ -33344,14 +33144,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">FV function in CALC</link>"
msgstr ""
-#: 03140001.xhp
-msgctxt ""
-"03140001.xhp\n"
-"par_id06142017015837916\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
-
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33382,31 +33174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate."
-msgstr ""
-
-#: 03140002.xhp
-msgctxt ""
-"03140002.xhp\n"
-"hd_id061420170116474964\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140002.xhp
-msgctxt ""
-"03140002.xhp\n"
-"hd_id0614201701254487\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140002.xhp
-msgctxt ""
-"03140002.xhp\n"
-"hd_id061420170125448913\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Denboraldi batean amortizatuko den kopurua kalkulatzen du, ordainketa erregularrak eta interes-tasa konstantea dituen inbertsioan oinarrituta."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33414,7 +33182,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tasa</emph>: interes-tasa periodikoa da."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33475,14 +33243,6 @@ msgstr ""
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
-"hd_id061420170125449765\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140002.xhp
-msgctxt ""
-"03140002.xhp\n"
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print myIPmt ' returns -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
@@ -33496,14 +33256,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">IPMT function in CALC</link>"
msgstr ""
-#: 03140002.xhp
-msgctxt ""
-"03140002.xhp\n"
-"par_id06142017015837916\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
-
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33518,7 +33270,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IRR funtzioa</bookmark_value>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33539,30 +33291,6 @@ msgstr ""
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
-"hd_id061420170116474964\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140003.xhp
-msgctxt ""
-"03140003.xhp\n"
-"hd_id0614201701254487\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140003.xhp
-msgctxt ""
-"03140003.xhp\n"
-"hd_id061420170125448913\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140003.xhp
-msgctxt ""
-"03140003.xhp\n"
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values(): </emph>The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
@@ -33579,14 +33307,6 @@ msgstr ""
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
-"hd_id061420170125449765\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140003.xhp
-msgctxt ""
-"03140003.xhp\n"
"par_id061620170217548258\n"
"help.text"
msgid "Print irrValue ' returns 11.3321028236252 . The internal rate of return of the cash flow."
@@ -33600,14 +33320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">IRR function in CALC</link>"
msgstr ""
-#: 03140003.xhp
-msgctxt ""
-"03140003.xhp\n"
-"par_id06142017015837916\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
-
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33622,7 +33334,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MIRR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MIRR funtzioa</bookmark_value>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33643,30 +33355,6 @@ msgstr ""
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
-"hd_id061420170116474964\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140004.xhp
-msgctxt ""
-"03140004.xhp\n"
-"hd_id0614201701254487\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140004.xhp
-msgctxt ""
-"03140004.xhp\n"
-"hd_id061420170125448913\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140004.xhp
-msgctxt ""
-"03140004.xhp\n"
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values(): </emph>An array of cash flows, representing a series of payments and income, where negative values are treated as payments and positive values are treated as income. This array must contain at least one negative and at least one positive value."
@@ -33691,14 +33379,6 @@ msgstr ""
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
-"hd_id061420170125449765\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140004.xhp
-msgctxt ""
-"03140004.xhp\n"
"par_id061620170217548258\n"
"help.text"
msgid "Print mirrValue ' returns 94.16. The modified internal rate of return of the cash flow."
@@ -33712,14 +33392,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">MIRR function in CALC</link>"
msgstr ""
-#: 03140004.xhp
-msgctxt ""
-"03140004.xhp\n"
-"par_id06142017015837916\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
-
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33755,30 +33427,6 @@ msgstr ""
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
-"hd_id061420170116474964\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140005.xhp
-msgctxt ""
-"03140005.xhp\n"
-"hd_id0614201701254487\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functvalue\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140005.xhp
-msgctxt ""
-"03140005.xhp\n"
-"hd_id061420170125448913\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140005.xhp
-msgctxt ""
-"03140005.xhp\n"
"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
@@ -33835,14 +33483,6 @@ msgstr ""
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
-"hd_id061420170125449765\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>"
-msgstr ""
-
-#: 03140005.xhp
-msgctxt ""
-"03140005.xhp\n"
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print period ' returns -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
@@ -33856,14 +33496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">NPER function in CALC</link>"
msgstr ""
-#: 03140005.xhp
-msgctxt ""
-"03140005.xhp\n"
-"par_id06142017015837916\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA financial functions</link>"
-msgstr ""
-
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -34758,7 +34390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id05182017030838384\n"
"help.text"
msgid "Working with VBA Macros"
-msgstr ""
+msgstr "VBA makroekin lan egitea"
#: main0601.xhp
msgctxt ""
@@ -34774,7 +34406,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exclusive VBA functions"
-msgstr ""
+msgstr "VBA funtzio esklusiboak"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34782,7 +34414,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170350145208\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA funtzioak</bookmark_value>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34790,7 +34422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051820170313205718\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusive VBA functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">VBA funtzio esklusiboak</link></variable>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34822,7 +34454,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170355592834\n"
"help.text"
msgid "Text functions"
-msgstr ""
+msgstr "Testu-funtzioak"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34838,7 +34470,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170355592581\n"
"help.text"
msgid "Financial functions"
-msgstr ""
+msgstr "Finantza-funtzioak"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34854,7 +34486,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170356005357\n"
"help.text"
msgid "Date and time functions"
-msgstr ""
+msgstr "Data- eta ordu-funtzioak"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34870,7 +34502,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170356006501\n"
"help.text"
msgid "I/O Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategien Sko/Iko funtzioak"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34886,7 +34518,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170356005221\n"
"help.text"
msgid "Mathematical Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funtzio matematikoak"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34902,7 +34534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051920170347039686\n"
"help.text"
msgid "Object Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Objektu-funtzioak"
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
@@ -34910,7 +34542,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Support for VBA Macros"
-msgstr ""
+msgstr "VBA makroetarako euskarria"
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index b51648b760c..db22899ca00 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-12 08:48+0000\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-16 09:30+0000\n"
+"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499849298.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1500197410.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -22710,7 +22710,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949141\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> \" \" ematen du (byte 1 DBCS karaktere baten erdia da eta, hori dela eta, zuriune-karaktere bat itzultzen da)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22718,7 +22718,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949151\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> \"中\" ematen du (2 bytek DBCS karaktere oso bat osatzen dute)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22726,7 +22726,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949161\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> \"中 \" ematen du (3 bytek DBCS karaktere bat eta erdi osatzen dute; itzulitako azken karakterea zuriune bat izango da)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22734,7 +22734,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949171\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> \"中国\" ematen du (4 bytek bi DBCS karaktere oso egiten dute)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22742,7 +22742,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949181\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> \"off\" ematen du (DBCS ez diren 3 karaktere, bakoitza 1 bytekoa)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950147\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">Byte bikoitzeko karaktere multzoko (DBCS) hizkuntzetarako, karaktereak testu-kate batean ordezkatzeko erabiltzen den byte kopurua ematen du.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22878,7 +22878,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956018\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> 2 ematen du (2 byte dituen DBCS karaktere bat)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22886,7 +22886,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956028\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> 4 ematen du (bakoitzak 2 byte dituen 2 DBCS karaktere)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22894,7 +22894,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956038\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> 6 ematen du (bakoitzak byte 1 duen eta DBCS ez diren 6 karaktere)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23118,7 +23118,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953063\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Byte_kopurua</emph>: MIDBk testutik emango duen karaktere kopurua, bytetan, zehazten du."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23134,7 +23134,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958417\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> \"\" ematen du (0 byte kate huts bat da beti)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23142,7 +23142,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958427\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> \" \" ematen du (byte 1 DBCS karaktere baten erdia da eta, hori dela eta, zuriune-karaktere bat itzultzen da)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23150,7 +23150,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958437\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> \"中\" ematen du (2 bytek DBCS karaktere oso bat osatzen dute)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23158,7 +23158,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958447\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> \"中 \" ematen du (3 byte DBCS karaktere bat eta erdi dira; azken byteak zuriune bat itzultzen du)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23166,7 +23166,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958457\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> \"中国\" ematen du (4 bytek bi DBCS karaktere oso egiten dute)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23174,7 +23174,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> \" \" ematen du (2 byte-kokapena ez dago karaktere baten hasieran DBCS kate batean; zuriune bat itzultzen da)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23190,7 +23190,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958487\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> \" 国\" ematen du (2 byte-kokapena ez dago karaktere baten hasieran DBCS kate batean; zuriune bat itzultzen da 2 byte-kokapenerako)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23566,7 +23566,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954344\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)"
-msgstr "RIGHTB(\"Testua\"; kopurua_bytetan)"
+msgstr "RIGHTB(\"Testua\"; Byte_kopurua)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23582,7 +23582,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953350\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Byte_kopurua</emph> (aukerakoa): RIGHTB funtzioak erauziko duen karaktere kopurua zehazten du, bytetan oinarrituta."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23598,7 +23598,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951132\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> \" \" ematen du (byte 1 DBCS karaktere baten erdia da eta, hori dela eta, zuriune-karaktere bat itzultzen da)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23606,7 +23606,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> \"国\" ematen du (2 bytek DBCS karaktere oso bat osatzen dute)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23622,7 +23622,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951162\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> \"中国\" ematen du (4 bytek bi DBCS karaktere oso egiten dute)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23630,7 +23630,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951172\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> \"ice\" ematen du (DBCS ez diren 3 karaktere, bakoitza 1 bytekoa)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23934,7 +23934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148977\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24110,7 +24110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151349\n"
"help.text"
msgid "TRIM(\"Text\")"
-msgstr "TRIM(testua)"
+msgstr "TRIM(\"Testua\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24118,7 +24118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151362\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Testua</emph> zuriuneak kenduko zaizkion testua da."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24174,7 +24174,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904123753\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">UNICHAR(number)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">UNICHAR(zenbakia)</item>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24198,7 +24198,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170755399756\n"
"help.text"
msgid "See also the UNICODE() function."
-msgstr ""
+msgstr "Ikus, baita ere, UNICODE() funtzioa."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24238,7 +24238,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904123846\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Text\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Testua\")</item>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24262,7 +24262,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170755393174\n"
"help.text"
msgid "See also the UNICHAR() function."
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi, baita ere, UNICHAR() funtzioa."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24510,7 +24510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "ISLEAPYEAR(Date)"
-msgstr "ISLEAPYEAR(data)"
+msgstr "ISLEAPYEAR(Data)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -24518,7 +24518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159239\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data</emph>: Sartutako data bisurte bati dagokion edo ez zehazten du. 'Data' parametroak baliozko data bat izan behar du."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -24542,7 +24542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E7\n"
"help.text"
msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) or =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") giving the date string in the ISO 8601 notation."
-msgstr ""
+msgstr "=ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) edo =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") ere erabili daiteke, data-katea ISO 8601 notazioan emanda."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26846,7 +26846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id050220171032372604\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Adibideak"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -26854,7 +26854,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019072404\n"
"help.text"
msgid "=BESSELI(3.45, 4), returns 0.651416873060081"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELI(3.45, 4) funtzioak 0.651416873060081 ematen du"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -26862,7 +26862,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019072953\n"
"help.text"
msgid "=BESSELI(3.45, 4.333), returns 0.651416873060081, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELI(3.45, 4.333) funtzioak 0.651416873060081 ematen du, goian bezala, N balioaren zati frakzionarioa ez ikusi egiten baita."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019075086\n"
"help.text"
msgid "=BESSELI(-1, 3), returns -0.022168424924332"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELI(-1, 3) funtzioak -0.022168424924332 ematen du"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -26934,7 +26934,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019077179\n"
"help.text"
msgid "=BESSELJ(3.45, 4), returns 0.196772639864984"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELJ(3.45, 4) funtzioak 0.196772639864984 ematen du"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019078280\n"
"help.text"
msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELJ(3.45, 4.333) funtzioak 0.144803466373734 ematen du, goian bezala, N balioaren zati frakzionarioa ez ikusi egiten baita."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -26950,7 +26950,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019079818\n"
"help.text"
msgid "=BESSELJ(-1, 3), returns -0.019563353982668"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELJ(-1, 3) funtzioak -0.019563353982668 ematen du"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27006,7 +27006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id050220171032373675\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Adibideak"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27014,7 +27014,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019073898\n"
"help.text"
msgid "=BESSELK(3.45, 4), returns 0.144803466373734"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELK(3.45, 4) funtzioak 0.144803466373734 ematen du"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27022,7 +27022,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019079889\n"
"help.text"
msgid "=BESSELK(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELK(3.45, 4.333) funtzioak 0.144803466373734 ematen du, goian bezala, N balioaren zati frakzionarioa ez ikusi egiten baita."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27030,7 +27030,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019076471\n"
"help.text"
msgid "=BESSELK(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELK(0, 3) funtzioak Err:502 ematen du – baliogabeko argumentua (X=0)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27086,7 +27086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id050220171019084402\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Adibideak"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27094,7 +27094,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019081114\n"
"help.text"
msgid "=BESSELY(3.45, 4), returns -0.679848116844476"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELY(3.45, 4) funtzioak -0.679848116844476 ematen du"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27102,7 +27102,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019081288\n"
"help.text"
msgid "=BESSELY(3.45, 4.333), returns -0.679848116844476, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELY(3.45, 4.333) funtzioak 0.679848116844476 ematen du, goian bezala, N balioaren zati frakzionarioa ez ikusi egiten baita."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27110,7 +27110,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019082347\n"
"help.text"
msgid "=BESSELY(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELY(0, 3) funtzioak Err:502 ematen du – baliogabeko argumentua (X=0)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27702,7 +27702,7 @@ msgctxt ""
"par_id2963824\n"
"help.text"
msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "ERF.PRECISE(BehekoMuga)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27710,7 +27710,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949715\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the limit of the integral. The calculation takes places between 0 and this limit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>BehekoMuga</emph> integralaren muga da. Kalkulua 0 eta muga horren artean egiten da."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27726,7 +27726,7 @@ msgctxt ""
"par_id2952974\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(1)</item> returns 0.842701."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(1)</item> funtzioak 0.842701 ematen du."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27830,7 +27830,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953220\n"
"help.text"
msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "ERFC.PRECISE(BehekoMuga)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27838,7 +27838,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947620\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
-msgstr "<emph>behe_muga</emph>: integralaren behemuga da."
+msgstr "<emph>BehekoMuga</emph>: integralaren beheko muga da."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28054,7 +28054,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>HEX2OCT funtzioa</bookmark_value> <bookmark_value>bihurtu;zenbaki hamaseitarrak, zenbaki zortzitarretara</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28118,7 +28118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159341\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> funtzioak 0152 ematen du."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29542,7 +29542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159899\n"
"help.text"
msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30774,7 +30774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E62\n"
"help.text"
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#irr\" name=\"IRR\">IRR</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Ordainketak tarte erregularretan badira, erabili <link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#irr\" name=\"IRR\">IRR</link> funtzioa."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31014,7 +31014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153904\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Egun desberdinetan egiten diren ordainketen zerrenda baten balio kapitala (uneko balio garbia) kalkulatzen du.</ahelp> 365 eguneko urtean oinarritzen da kalkulua, bisurteei ez ikusi eginez."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31286,7 +31286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155586\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;-10;900)</item> = -75.63% The interest rate is therefore 75.63%."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RATE(3;-10;900)</item> = -75.63% Interes-tasa % 75.63 da."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33598,7 +33598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145308\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Inbertsio baten uneko balio garbia kalkulatzen du, kutxa-mugimendu periodikoen serie batean eta deskontu-tasa batean oinarrituta. Uneko balio garbia eskuratzeko, kendu proiektuaren kostua (hasierako kutxa-mugimendua) itzulitako balioari.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34798,7 +34798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4149052\n"
"help.text"
msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Bit mailako eragiketen funtzioak"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -34814,7 +34814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4150026\n"
"help.text"
msgid "BITAND"
-msgstr ""
+msgstr "BITAND"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -34862,7 +34862,7 @@ msgctxt ""
"par_id4149246\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> funtzioak 2 itzultzen du (0110 & 1010 = 0010)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -34878,7 +34878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4146139\n"
"help.text"
msgid "BITOR"
-msgstr ""
+msgstr "BITOR"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -34902,7 +34902,7 @@ msgctxt ""
"par_id4148733\n"
"help.text"
msgid "BITOR(number1; number2)"
-msgstr ""
+msgstr "BITOR(1.zenbakia; 2.zenbakia)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -34918,7 +34918,7 @@ msgctxt ""
"par_id4149884\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> funtzioak 14 itzultzen du (0110 | 1010 = 1110)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -34934,7 +34934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4150019\n"
"help.text"
msgid "BITXOR"
-msgstr ""
+msgstr "BITXOR"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -34958,7 +34958,7 @@ msgctxt ""
"par_id4157970\n"
"help.text"
msgid "BITXOR(number1; number2)"
-msgstr ""
+msgstr "BITXOR(1.zenbakia; 2.zenbakia)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -34998,7 +34998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4155370\n"
"help.text"
msgid "BITLSHIFT"
-msgstr ""
+msgstr "BITLSHIFT"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35054,7 +35054,7 @@ msgctxt ""
"par_id4149819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> 12 itzultzen du (0110 << 1 = 1100)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35070,7 +35070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4083280\n"
"help.text"
msgid "BITRSHIFT"
-msgstr ""
+msgstr "BITRSHIFT"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -35574,7 +35574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150267\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36342,7 +36342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2843228\n"
"help.text"
msgid "BINOM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "BINOM.INV"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37910,7 +37910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2845388\n"
"help.text"
msgid "F.INV.RT"
-msgstr ""
+msgstr "F.INV.RT"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38438,7 +38438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id280372\n"
"help.text"
msgid "F.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "F.DIST.RT"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38790,7 +38790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2914806\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMALN.PRECISE"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38814,7 +38814,7 @@ msgctxt ""
"par_id2913112\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMALN.PRECISE(Zenbakia)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39662,7 +39662,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954905\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1)</item> yields 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1)</item> 1 ematen du."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -39998,7 +39998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2853559\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
-msgstr ""
+msgstr "CONFIDENCE.NORM"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40222,7 +40222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2950652\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.P"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCE.P"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40289,12 +40289,13 @@ msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.S function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COVAR funtzioa</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2850652\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.S"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCE.S"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40374,7 +40375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Banaketa binomial metatua irizpide-balioa baino handiagoa edo berdina duten balioetatik txikiena ematen du.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41806,7 +41807,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948770\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> returns 0.25."
-msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1; 1; 0,5)</item>: emaitza 0,25 da."
+msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1; 1; 0,5;0)</item>: emaitza 0,25 da."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47798,7 +47799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Sheet</emph>)."
-msgstr "Gelaxkaren babesak orria ere babesten baduzu izango du eragina (<emph>Tresnak - Babestu dokumentua</emph>)."
+msgstr "Gelaxkaren babesak orria ere babesten baduzu izango du eragina (<emph>Tresnak - Babestu orria</emph>)."
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -48974,7 +48975,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Garbitu"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -49398,7 +49399,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Estiloen zerrenda bistaratzen du hautatutako estilo-kategoriatik.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49766,7 +49767,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494131\n"
"help.text"
msgid "You can define as many conditions as you want."
-msgstr ""
+msgstr "Nahi beste baldintza definitu ditzakezu."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49846,7 +49847,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147394\n"
"help.text"
msgid "Color Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Kolore-eskala"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49886,7 +49887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153709\n"
"help.text"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Ikono-jokoa"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49902,7 +49903,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494140\n"
"help.text"
msgid "3, 4 or 5 - arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3, 4 edo 5 - geziak"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49910,7 +49911,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494141\n"
"help.text"
msgid "3, 4 or 5 - gray arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3, 4 edo 5 - geziak grisak"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49918,7 +49919,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494142\n"
"help.text"
msgid "3 - flags"
-msgstr ""
+msgstr "3 - banderak"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49926,7 +49927,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494143\n"
"help.text"
msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)"
-msgstr ""
+msgstr "3 - Semaforoak 1 eta 2 (bi diseinu desberdin)"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49934,7 +49935,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494144\n"
"help.text"
msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)"
-msgstr ""
+msgstr "3 - sinboloak (karratua, triangelua, zirkulua)"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49942,7 +49943,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494145\n"
"help.text"
msgid "4 - circles from red to black"
-msgstr ""
+msgstr "4 - zirkuluak gorritik beltzera"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49950,7 +49951,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494146\n"
"help.text"
msgid "4 or 5 - ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 edo 5 - balorazioak"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49958,7 +49959,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494147\n"
"help.text"
msgid "5 - quarters"
-msgstr ""
+msgstr "5 - laurdenak"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50038,7 +50039,7 @@ msgctxt ""
"par_id31546818\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Baldintzapeko formatua - Kudeatu</emph>."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50870,7 +50871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153362\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Protect Sheet</emph> or <emph>Protect Spreadsheet</emph> commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
-msgstr ""
+msgstr "<emph> Babestu orria</emph> edo <emph>Babestu kalkulu-orria</emph> komandoek eragotzi egiten du orrietako gelaxketan edo dokumentuko orrietan aldaketak egitea. Nahi izanez gero, pasahitz bat defini dezakezu. Pasahitza definitzen baduzu, gero pasahitza sartu beharko da babesa kentzeko."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -50910,7 +50911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Uneko orriko gelaxketan aldaketak egitea eragozten du.</ahelp></variable> Aukeratu <emph>Tresnak - Babestu orria</emph> aukera <emph>Babestu orria</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzeko. Hor orri-babesa ezarri ahal izango duzu, pasahitzarekin nahiz gabe."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50926,7 +50927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:"
-msgstr ""
+msgstr "Babesik gabeko gelaxkak edo gelaxka-areak babestutako orri batean konfigura daitezke <emph>Tresnak - Babestu orria</emph> eta <emph>Formatua - Gelaxkak - Gelaxka-babesa</emph> menu-aukerak erabiliz:"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50950,7 +50951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156384\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tresnak - Babestu orria</emph> menuan, aktibatu orriaren babesa. Une horretatik aurrera, 1. urratsean hautatutako gelaxka-area bakarrik editatu ahal izango da."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50958,7 +50959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu. The previously editable range is now protected."
-msgstr ""
+msgstr "Babesa kendutako area bat babestutako area batera aldatzeko, hautatu area. Ondoren, <emph>Formatua - Gelaxkak - Gelaxka-babesa</emph> fitxa-orrian, hautatu <emph>Babestua</emph> kontrol-laukia. Azkenik, aukeratu <emph>Tresnak - Babestu orria</emph> menua. Horrela, lehen editatu zitekeen area babestuta egongo da orain."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50982,7 +50983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
-msgstr ""
+msgstr "Orri edo gelaxka-area babestua ezin da aldatu, babesa kentzen den arte. Babesa kentzeko , aukeratu berriro <emph>Tresnak - Babestu orria</emph> komandoa. Ez bazen pasahitzik ezarri, orri-babesa berehala desgaituko da. Orria pasahitzez babestuta badago, <emph>Kendu babesa</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da, eta hor pasahitza sartu behar duzu."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -51014,7 +51015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148700\n"
"help.text"
msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Lana oso-osorik babesteko, <emph>Tresnak - Babestu orria</emph> eta <emph>Tresnak - Babestu kalkulu-orria</emph> aukerak konbina daitezke, pasahitz-babesa barne. Dokumentua irekitzea debekatzeko, <emph>Gorde</emph> elkarrizketa-koadroan markatu <emph>Gorde pasahitzarekin</emph> koadroa <emph>Gorde</emph> botoian klik egin aurretik."
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
@@ -51086,7 +51087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "You can completely protect your work by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
-msgstr ""
+msgstr "Lana oso-osorik babesteko, <emph>Tresnak - Babestu orria</emph> eta <emph>Tresnak - Babestu kalkulu-orria</emph> aukerak konbina daitezke, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -52358,7 +52359,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri iragazkia"
#: 12040400.xhp
msgctxt ""
@@ -56062,7 +56063,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249545526\n"
"help.text"
msgid "Number 1 to 7 for two-day weekends and 11 to 17 for one-day weekends."
-msgstr ""
+msgstr "1 eta 7 bitarteko zenbakia bi egunetako asteburuentzat eta 11 eta 17 bitartekoak egun bateko asteburuentzat."
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56070,7 +56071,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249542082\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbakia"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56078,7 +56079,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016224954936\n"
"help.text"
msgid "Weekend"
-msgstr ""
+msgstr "Asteburua"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56086,7 +56087,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249548384\n"
"help.text"
msgid "1 or omitted"
-msgstr ""
+msgstr "1 edo ezikusia"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56094,7 +56095,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249544419\n"
"help.text"
msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Larunbata eta igandea"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56102,7 +56103,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249543229\n"
"help.text"
msgid "Sunday and Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Igandea eta astelehena"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56110,7 +56111,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249541638\n"
"help.text"
msgid "Monday and Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Astelehena eta asteartea"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56118,7 +56119,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249548854\n"
"help.text"
msgid "Tuesday and Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Asteartea eta asteazkena"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56126,7 +56127,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016224954803\n"
"help.text"
msgid "Wednesday and Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Asteazkena eta osteguna"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56134,7 +56135,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249545913\n"
"help.text"
msgid "Thursday and Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Osteguna eta ostirala"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56142,7 +56143,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249546426\n"
"help.text"
msgid "Friday and Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Ostirala eta larunbata"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56150,7 +56151,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249548630\n"
"help.text"
msgid "Sunday only"
-msgstr ""
+msgstr "Igandea besterik ez"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56158,7 +56159,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249547536\n"
"help.text"
msgid "Monday only"
-msgstr ""
+msgstr "Astelehena besterik ez"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56166,7 +56167,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249545002\n"
"help.text"
msgid "Tuesday only"
-msgstr ""
+msgstr "Asteartea besterik ez"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56174,7 +56175,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249554939\n"
"help.text"
msgid "Wednesday only"
-msgstr ""
+msgstr "Asteazkena besterik ez"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56182,7 +56183,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249558942\n"
"help.text"
msgid "Thursday only"
-msgstr ""
+msgstr "Osteguna besterik ez"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56190,7 +56191,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249558763\n"
"help.text"
msgid "Friday only"
-msgstr ""
+msgstr "Ostirala besterik ez"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56198,7 +56199,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249552635\n"
"help.text"
msgid "Saturday only"
-msgstr ""
+msgstr "Larunbata besterik ez"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56222,7 +56223,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Examples Dataset for Statistical Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidezko datu multzoa funtzio estatistikoetarako"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56238,7 +56239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2609201512474295\n"
"help.text"
msgid "Consider the following table"
-msgstr ""
+msgstr "Begiratu honako taula"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56246,7 +56247,7 @@ msgctxt ""
"par_id18260631312423\n"
"help.text"
msgid "Product Name"
-msgstr ""
+msgstr "Produktuaren izena"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56254,7 +56255,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201517433075\n"
"help.text"
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Salmentak"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56262,7 +56263,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519383294\n"
"help.text"
msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Diru-sarrerak"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56270,7 +56271,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855779586764\n"
"help.text"
msgid "pencil"
-msgstr ""
+msgstr "arkatza"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56278,7 +56279,7 @@ msgctxt ""
"par_id24967262611733\n"
"help.text"
msgid "pen"
-msgstr ""
+msgstr "luma"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56286,7 +56287,7 @@ msgctxt ""
"par_id252542413030532\n"
"help.text"
msgid "notebook"
-msgstr ""
+msgstr "koadernoa"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56294,7 +56295,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519374677\n"
"help.text"
msgid "book"
-msgstr ""
+msgstr "liburua"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56302,7 +56303,7 @@ msgctxt ""
"par_id19479417931163\n"
"help.text"
msgid "pencil-case"
-msgstr ""
+msgstr "arkatz-kutxa"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56414,7 +56415,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594696\n"
"help.text"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Agregazioa"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -56502,7 +56503,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582620\n"
"help.text"
msgid "The following statistics can be returned:"
-msgstr ""
+msgstr "Honako estatistikak itzul daitezke:"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -56510,7 +56511,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582666\n"
"help.text"
msgid "stat_type"
-msgstr ""
+msgstr "estat_mota"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -56518,7 +56519,7 @@ msgctxt ""
"par_id050320161958264\n"
"help.text"
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estatistikak"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -56654,7 +56655,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610005723\n"
"help.text"
msgid "The table below contains a timeline and its associated values:"
-msgstr ""
+msgstr "Beheko taulak denbora-lerro bat eta hari lotutako balioak ditu:"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -56662,7 +56663,7 @@ msgctxt ""
"par_id0903201610312235\n"
"help.text"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Denbora-lerroa"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -56798,7 +56799,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE function"
-msgstr ""
+msgstr "AGGREGATE funtzioa"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -56886,7 +56887,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201511454945\n"
"help.text"
msgid "Function applied"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikatutako funtzioa"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -56990,7 +56991,7 @@ msgctxt ""
"par_id230920151136016\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL"
-msgstr ""
+msgstr "MODE.SNGL"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57014,7 +57015,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201511360157\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE.INC"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57022,7 +57023,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201511360151\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.INC"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57030,7 +57031,7 @@ msgctxt ""
"par_id230920151136017\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE.EXC"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57038,7 +57039,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201511360169\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.EXC"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57286,7 +57287,7 @@ msgctxt ""
"par_id241712879431120\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODUCT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">STDEV.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">STDEV.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VAR.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VAR.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">MODE.SNGL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">PERCENTILE.INC</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">QUARTILE.INC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">PERCENTILE.EXC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">QUARTILE.EXC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODUCT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">STDEV.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">STDEV.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VAR.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VAR.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">MODE.SNGL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">PERCENTILE.INC</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">QUARTILE.INC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">PERCENTILE.EXC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">QUARTILE.EXC</link>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57614,7 +57615,7 @@ msgctxt ""
"par_id171371269326270\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -57622,7 +57623,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "AVERAGEIFS funtzioa"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -57734,7 +57735,7 @@ msgctxt ""
"hd_id20733192524041\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera sinplea"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -57782,7 +57783,7 @@ msgctxt ""
"par_id457966021670\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -57861,7 +57862,7 @@ msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
"bm_id1102201617201921\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>colors;numerical values</bookmark_value> <bookmark_value>colors;calculating in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>colors;numerical values</bookmark_value> <bookmark_value>colors;calculating in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>"
msgstr ""
#: func_color.xhp
@@ -59142,7 +59143,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ERROR.TYPE function"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR.TYPE funtzioa"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -59822,7 +59823,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -59902,7 +59903,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -59990,7 +59991,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi hauek ere: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -59998,7 +59999,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -60014,7 +60015,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201615483251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT funtzioa</link>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -60310,7 +60311,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOT function"
-msgstr ""
+msgstr "IMCOT funtzioa"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -60382,7 +60383,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCSC function"
-msgstr ""
+msgstr "IMCSC funtzioa"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -60454,7 +60455,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCSCH function"
-msgstr ""
+msgstr "IMCSCH funtzioa"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -60526,7 +60527,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSEC function"
-msgstr ""
+msgstr "IMSEC funtzioa"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -60598,7 +60599,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSECH function"
-msgstr ""
+msgstr "IMSECH funtzioa"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -60670,7 +60671,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSIN function"
-msgstr ""
+msgstr "IMSIN funtzioa"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -60702,7 +60703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
-msgstr ""
+msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -60742,7 +60743,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSINH function"
-msgstr ""
+msgstr "IMSINH funtzioa"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -60774,7 +60775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
-msgstr ""
+msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -60822,7 +60823,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMTAN function"
-msgstr ""
+msgstr "IMTAN funtzioa"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -60894,7 +60895,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ISOWEEKNUM"
-msgstr ""
+msgstr "ISOWEEKNUM"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -60942,7 +60943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147236\n"
"help.text"
msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "ISOWEEKNUM(Zenbakia)"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -61150,7 +61151,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
-msgstr ""
+msgstr "NETWORKDAYS.INTL"
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -61158,7 +61159,7 @@ msgctxt ""
"bm_id231020162321219565\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS.INTL function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>NETWORKDAYS.INTL funtzioa</bookmark_value>"
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -61166,7 +61167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231020162211573602\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"networkdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"networkdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link></variable>"
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -61182,7 +61183,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162213395472\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxia"
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -61214,7 +61215,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231020162249551873\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidea"
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -61278,7 +61279,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162253594361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>"
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -61286,7 +61287,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012187036\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>"
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -61294,7 +61295,7 @@ msgctxt ""
"par_id241030160012187036\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>"
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -61302,7 +61303,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016225717242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Data-funtzioak</link>"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -61326,7 +61327,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151254\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -61637,7 +61638,7 @@ msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
"bm_2016112109230\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rawsubtract;subtraction</bookmark_value> <bookmark_value>RAWSUBTRACT function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>rawsubtract;subtraction</bookmark_value> <bookmark_value>RAWSUBTRACT function</bookmark_value>"
msgstr ""
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -61645,7 +61646,7 @@ msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
"hd_2016112109231\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rawsubtract_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">RAWSUBTRACT</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">RAWSUBTRACT</link>"
msgstr ""
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -61653,7 +61654,7 @@ msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
"par_2016112109232\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Subtracts a set of numbers and gives the result without eliminating small roundoff errors. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Subtracts a set of numbers and gives the result without eliminating small roundoff errors.</ahelp>"
msgstr ""
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -62934,7 +62935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154289\n"
"help.text"
msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
-msgstr ""
+msgstr "150 = Astelehena, 2. sistema (ISO 8601, Gnumeric aplikazioarekin elkarerabilgarritasunerako)"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -63070,7 +63071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154281\n"
"help.text"
msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
-msgstr ""
+msgstr "beste edozein balio = Astelehena (ISO 8601)"
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
@@ -63086,7 +63087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
-msgstr ""
+msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) 1 itzultzen du"
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
@@ -63102,7 +63103,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
-msgstr ""
+msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63150,7 +63151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153685\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
-msgstr ""
+msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003(Data;Metodoa)"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63198,7 +63199,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WORKDAY.INTL"
-msgstr ""
+msgstr "WORKDAY.INTL"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63206,7 +63207,7 @@ msgctxt ""
"bm_id231020162341219565\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WORKDAY.INTL function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>WORKDAY.INTL funtzioa</bookmark_value>"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63214,7 +63215,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231020162348002143\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link></variable>"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63230,7 +63231,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241020160008306802\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxia"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63366,7 +63367,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162253594361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63374,7 +63375,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012187036\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63382,7 +63383,7 @@ msgctxt ""
"par_id241030160012187036\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link>"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63390,7 +63391,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016225717242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Data-funtzioak</link>"
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
@@ -63494,7 +63495,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162253594361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>"
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
@@ -63502,7 +63503,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012187036\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>"
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
@@ -63510,7 +63511,7 @@ msgctxt ""
"par_id241030160012187036\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>"
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
@@ -63518,7 +63519,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016225717242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Data-funtzioak</link>"
#: func_year.xhp
msgctxt ""
@@ -63710,7 +63711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148766\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -63726,7 +63727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145245\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -63742,7 +63743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145297\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -63758,7 +63759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151022\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -64046,7 +64047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3806878\n"
"help.text"
msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu erabili eta konfiguratu nahi duzun ebazle-motorra zerrenda-koadrotik. Zerrenda-koadroa desgaituta egongo da ebazle-motor bakarra badago instalatuta."
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -64102,7 +64103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000020\n"
"help.text"
msgid "Grouped By"
-msgstr ""
+msgstr "Honen arabera elkartuta:"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -64126,7 +64127,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000040\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used as example"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo datuak erabiliko dira adibide gisa"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -64134,7 +64135,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000090\n"
"help.text"
msgid "Maths"
-msgstr ""
+msgstr "Matematika"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -64142,7 +64143,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000100\n"
"help.text"
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Fisika"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -64150,7 +64151,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000110\n"
"help.text"
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "Biologia"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -64206,7 +64207,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Statistics in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Datuen estatistikak Calcen"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64214,7 +64215,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "Data Statistics in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Datuen estatistikak Calcen"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64246,7 +64247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000020\n"
"help.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Lagintzea"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64286,7 +64287,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000030\n"
"help.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "Laginketa-metodoa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64358,7 +64359,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000050\n"
"help.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estatistika deskribatzailea"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64430,7 +64431,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000720\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Batez bestekoa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64438,7 +64439,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000760\n"
"help.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore estandarra"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64454,7 +64455,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000840\n"
"help.text"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "Mediana"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64462,7 +64463,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000880\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Bariantza"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64470,7 +64471,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000920\n"
"help.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Desbiderapen estandarra"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64478,7 +64479,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000960\n"
"help.text"
msgid "Kurtosis"
-msgstr ""
+msgstr "Kurtosia"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64486,7 +64487,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001000\n"
"help.text"
msgid "Skewness"
-msgstr ""
+msgstr "Alborapena"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64518,7 +64519,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001160\n"
"help.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Batuketa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64542,7 +64543,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000060\n"
"help.text"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr ""
+msgstr "Bariantza-analisia (ANOVA)"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64598,7 +64599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000080\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametroak"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64614,7 +64615,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001300\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Errenkadak lagineko</emph>: Zehaztu lagin batek dituen errenkada kopurua."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64630,7 +64631,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001320\n"
"help.text"
msgid "ANOVA - Single Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA - Faktore bakarra"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64638,7 +64639,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001330\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64670,7 +64671,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001380\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Batez bestekoa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64678,7 +64679,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001390\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Bariantza"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64710,7 +64711,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001550\n"
"help.text"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Aldaketa-iturriak"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64718,7 +64719,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001560\n"
"help.text"
msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64726,7 +64727,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001570\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64734,7 +64735,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001580\n"
"help.text"
msgid "MS"
-msgstr ""
+msgstr "MS"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64742,7 +64743,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001590\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64750,7 +64751,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001600\n"
"help.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "P-balioa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64758,7 +64759,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001610\n"
"help.text"
msgid "Between Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Taldeen artean"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64766,7 +64767,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001670\n"
"help.text"
msgid "Within Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Taldeen barruan"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64774,7 +64775,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001710\n"
"help.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Guztira"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64790,7 +64791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000090\n"
"help.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Korrelazioa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64854,7 +64855,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001810\n"
"help.text"
msgid "Correlations"
-msgstr ""
+msgstr "Korrelazioak"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64918,7 +64919,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000100\n"
"help.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Kobariantza"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64934,7 +64935,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001950\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cov01\">Choose <emph>Data - Statistics - Covariance</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"cov01\">Aukeratu <emph>Datuak - Estatistikak - kobariantza</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64966,7 +64967,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001990\n"
"help.text"
msgid "Covariances"
-msgstr ""
+msgstr "Kobariantzak"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65030,7 +65031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000110\n"
"help.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Leuntze esponentziala"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65070,7 +65071,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000120\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametroak"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65094,7 +65095,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002180\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65126,7 +65127,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000130\n"
"help.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Batezbesteko higikorra"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65158,7 +65159,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000140\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametroak"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65198,7 +65199,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002560\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#E/E"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65206,7 +65207,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002570\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#E/E"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65214,7 +65215,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002800\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#E/E"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65222,7 +65223,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002810\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#E/E"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65238,7 +65239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000150\n"
"help.text"
msgid "t-test"
-msgstr ""
+msgstr "t-testa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65310,7 +65311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000170\n"
"help.text"
msgid "Results for t-Test:"
-msgstr ""
+msgstr "t-Testaren emaitzak:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65326,7 +65327,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002900\n"
"help.text"
msgid "t-test"
-msgstr ""
+msgstr "t-testa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65334,7 +65335,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002910\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65342,7 +65343,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002930\n"
"help.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Batezbesteko diferentzia hipotetikoa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65350,7 +65351,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002950\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "1. aldagaia"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65358,7 +65359,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002960\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "2. aldagaia"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65366,7 +65367,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002970\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Batez bestekoa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65374,7 +65375,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003000\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Bariantza"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65382,7 +65383,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003030\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Behaketak"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65390,7 +65391,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003060\n"
"help.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Pearsonen korrelazioa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65398,7 +65399,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003080\n"
"help.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Batezbesteko diferentzia behatua"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65406,7 +65407,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003100\n"
"help.text"
msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Diferentzien bariantza"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65414,7 +65415,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003120\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65422,7 +65423,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003140\n"
"help.text"
msgid "t Stat"
-msgstr ""
+msgstr "t estatistika"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65430,7 +65431,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003160\n"
"help.text"
msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) ilara bakarra"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65438,7 +65439,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003180\n"
"help.text"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t ilara bakar kritikoa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65446,7 +65447,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003200\n"
"help.text"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) bi ilarakoa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65454,7 +65455,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003220\n"
"help.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t bi ilara kritiko"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65470,7 +65471,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000180\n"
"help.text"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "F-Proba"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65566,7 +65567,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003330\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65574,7 +65575,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003350\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "1. aldagaia"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65582,7 +65583,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003360\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "2. aldagaia"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65590,7 +65591,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003370\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Batez bestekoa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65598,7 +65599,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003400\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Bariantza"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65606,7 +65607,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003430\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Behaketak"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65614,7 +65615,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003460\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65622,7 +65623,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003490\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65630,7 +65631,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003510\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) eskuin ilara"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65638,7 +65639,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003530\n"
"help.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F eskuin ilara kritikoa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65646,7 +65647,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003550\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) ezker ilara"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65654,7 +65655,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003570\n"
"help.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F ezker ilara kritikoa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65662,7 +65663,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003590\n"
"help.text"
msgid "P two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "Bi ilarako P"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65670,7 +65671,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003610\n"
"help.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F bi ilara kritiko"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65686,7 +65687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000210\n"
"help.text"
msgid "Z-test"
-msgstr ""
+msgstr "Z-testa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65750,7 +65751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000230\n"
"help.text"
msgid "Results for z-Test:"
-msgstr ""
+msgstr "z-probaren emaitzak:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65774,7 +65775,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003720\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65782,7 +65783,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003740\n"
"help.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Batezbesteko diferentzia hipotetikoa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65790,7 +65791,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003760\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "1. aldagaia"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65798,7 +65799,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003770\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "2. aldagaia"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65806,7 +65807,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003780\n"
"help.text"
msgid "Known Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Bariantza ezaguna"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65814,7 +65815,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003810\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Batez bestekoa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65822,7 +65823,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003840\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Behaketak"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65830,7 +65831,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003870\n"
"help.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Batezbesteko diferentzia behatua"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65838,7 +65839,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003890\n"
"help.text"
msgid "z"
-msgstr ""
+msgstr "z"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65846,7 +65847,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003900\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#DIV/0!"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65854,7 +65855,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003910\n"
"help.text"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (Z<=z) ilara bakarra"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65862,7 +65863,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003920\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#DIV/0!"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65870,7 +65871,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003930\n"
"help.text"
msgid "z Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "z ilara bakar kritikoa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65878,7 +65879,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003950\n"
"help.text"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (Z<=z) bi ilarakoa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65886,7 +65887,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003960\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#DIV/0!"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65894,7 +65895,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003970\n"
"help.text"
msgid "z Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "z bi ilara kritikoa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65910,7 +65911,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000240\n"
"help.text"
msgid "Chi-square test"
-msgstr ""
+msgstr "Khi-karratuaren proba"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65974,7 +65975,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004030\n"
"help.text"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
-msgstr ""
+msgstr "Independentzia-proba (Khi-karratua)"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65982,7 +65983,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004040\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65990,7 +65991,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004060\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65998,7 +65999,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004080\n"
"help.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "P-balioa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66006,7 +66007,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004100\n"
"help.text"
msgid "Test Statistic"
-msgstr ""
+msgstr "Probako estatistika"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66014,7 +66015,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004120\n"
"help.text"
msgid "Critical Value"
-msgstr ""
+msgstr "Balio kritikoa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66126,7 +66127,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090526\n"
"help.text"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Erregresioa"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -66134,7 +66135,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090542\n"
"help.text"
msgid "Regression Model"
-msgstr ""
+msgstr "Erregresio-eredua"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -66150,7 +66151,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090586\n"
"help.text"
msgid "Logarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmikoa"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -66166,7 +66167,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090553\n"
"help.text"
msgid "R^2"
-msgstr ""
+msgstr "R^2"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -66174,7 +66175,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090595\n"
"help.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore estandarra"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -66182,7 +66183,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090563\n"
"help.text"
msgid "Slope"
-msgstr ""
+msgstr "Malda"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -66190,7 +66191,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090642\n"
"help.text"
msgid "Intercept"
-msgstr ""
+msgstr "Etena"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 07aaf73dc7f..d13f407d8aa 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-07 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-13 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499409679.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499954913.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156321\n"
"help.text"
msgid "Groups the selected data range."
-msgstr "Hautatutako datu-area taldekatzen du."
+msgstr "Hautatutako datu-area elkartzen du."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index a5e8c5dbb32..8f14b80af5b 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-07 06:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-13 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499409815.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499961126.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "503<br/>#NUM!"
-msgstr ""
+msgstr "503<br/>#NUM!"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153544\n"
"help.text"
msgid "524<br/>#REF"
-msgstr ""
+msgstr "524<br/>#REF"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"par_id5324564\n"
"help.text"
msgid "532<br/>#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "532<br/>#DIV/0!"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"par_id7781914\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calc A1:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Calc A1:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_id300912\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel A1:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Excel A1:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id9534592\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Excel R1C1:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_id4524674\n"
"help.text"
msgid "The list of operators and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL erabiliko den eragiketa- eta funtzio-kodeen zerrenda. Formula batek eragiketa eta funtzio horiek soilik baditu, OpenCL erabilita kalkulatu ahal izango da."
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 4cc7ffd2cfb..f5ad637fd9b 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-23 16:43+0000\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-13 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498236217.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499962349.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -309,8 +309,8 @@ msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3153714\n"
"help.text"
-msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
-msgstr "Berriro erregistro guztiak bistaratzeko, hautatu \"denak<emph>\"</emph> Iragazki automatikoaren konbinazio-koadroan. \"Estandarra<emph>\"</emph> aukeratzen baduzu, <item type=\"menuitem\">Iragazki estandarra</item> elkarrizketa-koadroa agertuko da, eta iragazki automatiko bat konfiguratzeko aukera emango dizu. Hamar balio gorenak bakarrik bistaratzeko, hautatu \"Lehen 10ak\"."
+msgid "To display all records again, select the <emph>all</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
+msgstr ""
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Formatua - Baldintzapeko formatua</emph> menu-komandoa hautatuz agertzen den elkarrizketa-koadroak aukera emango dizu gelaxkako baldintzak definitzeko; baldintza horiek betetzen dituzten gelaxka hautatuek formatu jakin bat izango dute."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 0b0d86d5650..c56fc8cb06c 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1499670430.000000\n"
#: 03010000.xhp
@@ -1469,8 +1469,8 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id18082016163702791\n"
"help.text"
-msgid "To show the coefficient of determination R<sup>2</sup>, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert R<sup>2</sup></item>."
-msgstr "Mugatze-koefizientea (R<sup>2</sup>) erakusteko, hautatu ekuazioa diagraman, egin eskuineko klik laster-menua irekitzeko, eta aukeratu <item type=\"menuitem\">Txertatu R<sup>2</sup></item>."
+msgid "To show the coefficient of determination R<sup>2</sup>, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert R</item><item type=\"menuitem\">2</item>."
+msgstr ""
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1509,8 +1509,8 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161612524298\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Polynomial</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=Σ(a<sub>i</sub>∙x<sup>i</sup>)</item>. Intercept <item type=\"literal\">a<sub>0</sub></item> can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)."
-msgstr "Joera-marra <emph>polinomiala</emph>: erregresioa <item type=\"literal\">y=Σ(a<sub>i</sub>∙x<sup>i</sup>)</item> ekuazioaren bidez. <item type=\"literal\">a<sub>0</sub></item> elkargunea behartu daiteke. Polinomialaren maila eman behar da (gutxienez 2)."
+msgid "<emph>Polynomial</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=Σ(a</item><item type=\"literal\">i</item><item type=\"literal\">∙x</item><item type=\"literal\">i</item><item type=\"literal\">)</item>. Intercept <item type=\"literal\">a</item><item type=\"literal\">0</item> can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)."
+msgstr ""
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1525,16 +1525,16 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161612526680\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exponential</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>.This equation is equivalent to <item type=\"literal\">y=b∙m<sup>x</sup></item> with <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
-msgstr "Joera-marra <emph>esponentziala</emph>: erregresioa <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item> ekuazioaren bidez. Ekuazio hori hurrengoaren baliokidea da: <item type=\"literal\">y=b∙m<sup>x</sup></item> gehi <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. <item type=\"literal\">b</item> elkargunea behartu daiteke."
+msgid "<emph>Exponential</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>.This equation is equivalent to <item type=\"literal\">y=b∙m</item><item type=\"literal\">x</item> with <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
+msgstr ""
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161612527230\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Power</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙x<sup>a</sup></item>."
-msgstr "Joera-marra <emph>potentziala</emph>: erregresioa <item type=\"literal\">y=b∙x<sup>a</sup></item> ekuazioaren bidez."
+msgid "<emph>Power</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙x</item><item type=\"literal\">a</item>."
+msgstr ""
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1581,8 +1581,8 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8734702\n"
"help.text"
-msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation<item type=\"literal\"> y=-b∙x<sup>a</sup></item>."
-msgstr "Joera-marra potentziala: X balio positiboak besterik ez dira kontuan hartzen; Y balio positiboak besterik ez dira kontuan hartzen, Y balio guztiak negatiboak direnean salbu: orduan, erregresioak <item type=\"literal\"> y=-b∙x<sup>a</sup></item> ekuazioa jarraituko du."
+msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation<item type=\"literal\"> y=-b∙x</item><item type=\"literal\">a</item>."
+msgstr ""
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1725,8 +1725,8 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id9112216\n"
"help.text"
-msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
-msgstr "Erregresio esponentzialak <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> edo <item type=\"literal\">y=b*m^x</item> ekuazioa jarraitzen du, hurrenez hurren <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> edo<item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> ekuazioetara transformatzen dena."
+msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m</item><sup>x</sup>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
+msgstr ""
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1781,8 +1781,8 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id6946317\n"
"help.text"
-msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
-msgstr "m, b eta r<sup>2</sup> balioez gain, LOGEST matrize-funtzioak estatistika gehigarriak ematen ditu erregresio-analisi baterako."
+msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function <emph>LOGEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
+msgstr ""
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1861,16 +1861,16 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id5068514\n"
"help.text"
-msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position."
-msgstr "LINEST irteeraren lehen errenkadak erregresio polinomialaren koefizienteak ditu, xⁿ(r)en koefizientearekin ezkerreneko kokalekuan."
+msgid "The first row of the <emph>LINEST</emph> output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position."
+msgstr ""
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8202154\n"
"help.text"
-msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r<sup>2</sup>. See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
-msgstr "LINEST irteeraren hirugarren errenkadako lehen elementua r<sup>2</sup> balioa da. Ikusi <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> funtzioa, hura nola erabili xeheago ikasteko eta gainerako irteera-parametroen azalpena ezagutzeko."
+msgid "The first element of the third row of the <emph>LINEST</emph> output is the value of r<sup>2</sup>. See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\"><emph>LINEST</emph></link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
+msgstr ""
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 58104fd48dd..4b2ede457b3 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-10 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-21 06:35+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499670223.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1500618910.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Idatzi dokumentuaren gaia. Antzeko edukiak dituzten dokumentuak taldeka daitezke gai bat erabiliz.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Idatzi dokumentuaren gaia. Antzeko edukiak dituzten dokumentuak elkar daitezke gai bat erabiliz.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -31790,7 +31790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159300\n"
"help.text"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr "Gehitu hautsi ezin daitekeen zuriunea puntuazio marken aurretik, frantsesezko testuan"
+msgstr "Gehitu zuriune zatiezinak puntuazio marken aurretik, frantsesezko testuan"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index fc3ca0a6236..ac4f744fade 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-11 07:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-20 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499757052.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1500555986.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151931441881\n"
"help.text"
msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Testu-eremu baten edukiko zatietan oinarrituta erregistroak hautatzeko modu erabilgarri bat dago: gehitu ezkutuko zutabe bat <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Eremuaren_zatia || '%'\"</item> irizpide gisa erabilita. Horrek bat etortze zehatza duten erregistroak hautatuko ditu. Maiuskulak eta minuskulak kontuan izango ez dituen proba bat nahi bada, <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Eremuaren_zatia || '%' )</item> erabili daiteke irizpide gisa. Kontuan izan zuriuneak garrantzitsuak direla irizpidean; sartzen ez badira, SQL analizatzaileak ulertuko du irizpide osoa kate bakarra dela. <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL moduan</link> honela idatzi beharko litzateke: <item type=\"input\">LOWER ( \"Eremu-izena\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Eremuaren_zatia || '%' )</item>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -11989,8 +11989,8 @@ msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"hd_id8836939\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Propietateak</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Propietateak</link> </variable>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -12005,8 +12005,8 @@ msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id1080660\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr "Sakatu <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> eta seinalatu saguarekin sarrera-koadro bati, koadroaren laguntza-testua ikusteko."
+msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
+msgstr "Sakatu Shift-F1 eta seinalatu saguarekin sarrera-koadro bati, koadroaren laguntza-testua ikusteko."
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
@@ -12045,8 +12045,8 @@ msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id3729361\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select Report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Txosten osoaren 'Datuak' edo 'Orokorra' fitxa-orriak bistaratzeko, aukeratu 'Editatu - Hautatu txostena'.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To display the <emph>Data</emph> or <emph>General</emph> tab page for the whole report, choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All - Select Report</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Txosten osoaren <emph>Data</emph> edo <emph>Orokorra</emph> ftixa-orria bistaratzeko, aukeratu <item type=\"menuitem\">Editatu - Hautatu dena - Hautatu txostena</item>.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 92476ab269e..1a87a68b814 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-11 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-21 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499758314.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1500618608.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> edo Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sakatzen baduzu saguaren botoia askatu bitartean, objektua kopiatu, mugitu edo estekatuko den kontrolatuko duzu."
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149562\n"
"help.text"
msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form."
-msgstr ""
+msgstr "Datu-baseko zutabe bat testu-dokumentura arrastatzen baduzu, eremu bat txertatzen duzu. Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sakatuta mantentzen baduzu arrastatu bitartean, testu-eremu bat txertatuko da, etiketa-eremu batekin behar den moduan taldekatuta. Testu-eremuak badu inprimakirako behar duzun datu-baseko informazio guztia."
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object."
-msgstr ""
+msgstr "Grafikoa kopiatzen baduzu (hura arrastatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari eusten diozun bitartean, plus ikurra agertuko da saguaren erakuslearen alboan), grafikoa objektu gisa txertatuko da."
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained."
-msgstr ""
+msgstr "Hiperesteka bat sortzen bada (arrastatu, Shift eta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sakatuta eusten den bitartean, estekatze-gezi bat agertuko da saguaren erakuslearen alboan), marrazki-objektuaren ordez galeriako grafikoa txertatuko da, baina ordeztutako marrazki-objektuaren kokalekua eta tamaina mantendu egingo dira."
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7190,7 +7190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156346\n"
"help.text"
msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link."
-msgstr ""
+msgstr "Saguaren erakuslea esku-ikur batera aldatzen bada, grafikoak hiperesteka bati egiten dio erreferentzia. Kasu horretan, egin klik grafikoan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla sakatzen duzun bitartean, hura hautatzeko hari dagokion esteka exekutatu gabe."
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik grafikoan, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla sakatzen duzun bitartean, erreferentziatuta dituen hiperestekak exekutatu gabe hura hautatzeko."
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153127\n"
"help.text"
msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] aplikazioak posta elektronikoko zure programa lehenetsia irekitzen du.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Uneko dokumentua beste programa baten bidez bidali nahi baduzu, 'Aukerak' elkarrizketa-koadroko <emph>Internet - Posta elektronikoa</emph> aukera dezakezu zein erabili.</caseinline></switchinline>"
#: email.xhp
msgctxt ""
@@ -7950,7 +7950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156374\n"
"help.text"
msgid "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
-msgstr ""
+msgstr "Iragazki-baldintzak mugitu daitezke <emph>Iragazki-nabigatzailea</emph> erabilita, haiek arrastatu eta jareginez, edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+gorako gezia edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+beherako gezia. Iragazki-baldintzak kopiatzeko, arrastatu haiek <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari sakatuta eusten diozun bitartean."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8830,7 +8830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Arrastatu objektua dokumentura, Shift eta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklei sakatuta eusten diezun bitartean, edo egin eskuineko klik laster-menua irekitzeko, eta hautatu <emph>Txertatu</emph> eta <emph>Estekatu</emph>."
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147443\n"
"help.text"
msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Arrastatu objektua dokumentuko beste objektura, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari sakatuta eusten diozun bitartean."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt ""
"par_id4124881\n"
"help.text"
msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Writer dokumentu bateko hiperesteka batean <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + klik egiten duzunean, zure web nabigatzailea abiarazi da eta eskatutako web helbidea irekiko da. Sagurik erabiltzen ez baduzu, kokatu kurtsorea hiperestekaren barruan eta ireki laster-menua Shift+F10 erabilita, eta ondoren hautatu 'Ireki hiperesteka'."
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9278,7 +9278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152361\n"
"help.text"
msgid "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the \"URL\" field."
-msgstr ""
+msgstr "Hiperesteka botoi bat bada, egin klik ertzean hura hautatzeko, edo sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla klik egiten duzun bitartean. Ireki <emph>Propietateak</emph> elkarrizketa-koadroa laster-menuaren bidez. Etiketaren testua editatu dezakezu \"Epigrafea\" atalean, eta helbidea aldatu \"URLa\" eremuan."
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9318,7 +9318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> appears."
-msgstr ""
+msgstr "Kokatu testu-kurtsorea dokumentuan, hiperesteka txertatu nahi duzun puntuan, edo hautatu hiperesteka gehitu nahi diozun testua. Hautatu <emph>Hiperesteka</emph> komandoa <emph>Txertatu</emph> menuan. Bestela, sakatu <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Ikonoa</alt></image> 'Hiperesteka' ikonoa <emph>Estandarra</emph> tresna-barran. <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">'Hiperesteka' elkarrizketa-koadroa</link> agertuko da."
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9390,7 +9390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Kargatu/gorde - Orokorra</emph></link> eta zehaztu, <emph>Gorde URL erlatiboak</emph> eremuan, $[officename] aplikazioak <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">hiperesteka erlatiboak edo absolutuak</link> sortuko dituen. Esteka erlatiboak sortzeko, lantzen ari zaren dokumentuak eta estekaren helmugak unitate berean egon behar dute."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ikono bakoitzaren funtzioen aholku luzeak ikusteko, gaitu horiek <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Orokorra</emph> atalean."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9638,7 +9638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159399\n"
"help.text"
msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategien elkarrizketa-koadroek beste fitxategi-formatu bat formatu lehenetsi gisa erakutsi dezaten nahi baduzu, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Kargatu/gorde - Orokorra</emph> eta hautatu formatua <emph>Fitxategi-formatu lehenetsia</emph> arean."
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -10182,7 +10182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Testua sartzeko edozen eremutan (esaterako, <emph>Bilatu eta ordeztu</emph> elkarrizketa-koadroko sarrera-eremuetan), Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S sakatu daiteke <emph>Karaktere bereziak</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
@@ -10198,7 +10198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph>Sun teklatua erabilita. Lehenengo, sakatu zuriune-barraren eskuinean dagoen konposizio-tekla, ondoren sartu lehen eta bigarren aldarazleak.</caseinline></switchinline>"
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
@@ -10206,7 +10206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Tekla hilak erabilita. xterm leiho batean, lehenengo sakatu (´) edo (`) tekla. Karakterea ez da agertuko pantailan. Ondoren, sakatu letra bat, esaterako \"e\". Letra horri azentu-marka emango zaio, é edo è. Horrela ez bada, begiratu XF86Config fitxategian ea \"nodeadkeys\" XkbdVariant kargatu den, eta ordeztu hura. Beste arazo bat izan daiteke SAL_NO_DEADKEYS ingurune-aldagaia ezarri duzula, horrek tekla hilak desaktibatzen baititu.</caseinline></switchinline>"
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
@@ -10214,7 +10214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Unix sistema guztiak:</emph>'Alt Gr' konposizio-tekla gehigarri gisa. 'Alt Gr' teklak orain $[officename] aplikazioan konposizio-tekla gisa funtzionatzen du, SAL_ALTGR_COMPOSE ingune-aldagaia ezartzen bada. 'Alt Gr' teklak mode_switch bat abiarazi behar du, beraz, esaterako xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" ezarri behar da. Lehenengo, sakatu 'Alt Gr', gero lehen aldarazlea, ondoren bigarren aldarazlea. Karaktereak konbinatu egingo dira, Solaris sistemetarako deskribatuta dagoen moduan, /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h fitxategian.</caseinline></switchinline>"
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
@@ -10502,7 +10502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter sakatuta ikono batean, marrazki-objektu bat sortzeko. Marrazki-objektua bistaren erdian kokatuko da, aurredefinitutako tamaina batekin."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10510,7 +10510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter hautapen-tresnan, dokumentuko lehen marrazki-objektua hautatzeko. Hautatutako marrazki-objektua editatu, tamainaz aldatu edo mugitu nahi baduzu, lehenego erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 fokua dokumentuan ezartzeko."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10638,7 +10638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-msgstr ""
+msgstr "Taula-kontrol batean edo datu-iturburuaren ikuspegian, 'Tab' teklak hurrengo zutabera eramaten zaitu. Hurrengo kontrolera mugitzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. Aurreko kontrolera mugitzeko, sakatu Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10766,7 +10766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145619\n"
"help.text"
msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri sareta-bereizmena <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Sareta</emph> aukera erabilita, <emph>Bereizmena</emph> arean. 1 baino handiagoa den zenbaki bat sartzen baduzu <emph>Azpizatiketa</emph> arean, gezi-teklak zenbaki horrek adierazten duen aldi kopuruan sakatu behar dituzu, hautatutako objektua saretaren bereizmen-unitate bat mugitzeko."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166450\n"
"help.text"
msgid "Use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and arrow keys to move the selected object by one pixel."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> eta gezi-teklak hautatutako objektua pixel bat mugitzeko."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11286,7 +11286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155894\n"
"help.text"
msgid "Shift+Ctrl+Home or Shift+Ctrl+End: move split to the first or to the last position"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Ctrl+Home edo Shift+Ctrl+End: mugitu zatiketa lehen edo azken kokalekura"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145195\n"
"help.text"
msgid "Space key: insert or remove a split"
-msgstr ""
+msgstr "Zuriune-barra: txertatu edo kendu zatiketa bat"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11334,7 +11334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155914\n"
"help.text"
msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
-msgstr ""
+msgstr "Page Up edo Page Down: korritu taula orrialde bat gora edo behera"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11342,7 +11342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147492\n"
"help.text"
msgid "Escape key (during mouse drag): cancel drag, move split to old position"
-msgstr ""
+msgstr "Escape tekla (sagua arrastatzean): utzi arrastatzea bertan behera, mugitu zatiketa lehen kokalekura"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "Home or End: select the first or the last column (use Shift or Ctrl as with cursor keys)"
-msgstr ""
+msgstr "Home edo End: hautatu lehen edo azken zutabea (erabili Shift edo Ctrl, kurtsore-teklekin bezala)"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154733\n"
"help.text"
msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+zuriune-barra: hautatu azken hautatutako zutabetik uneko zutaberainoko barrutia"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154171\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Shift+zuriune-barra: hautatu azkena hautatutako zutabetik uneko zutaberainoko barrutia (ez ditu beste hautapenak aldatzen)"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11414,7 +11414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156368\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+A: select all columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+A: hautatu zutabe guztiak"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151192\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10: open a context menu"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+F10: ireki laster-menu bat"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11430,7 +11430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150416\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+1 ... Ctrl+7: set the 1st ... 7th column type for the selected columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+1 ... Ctrl+7: ezarri 1. ... 7. zutabe mota hautatutako zutabeentzat"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11446,7 +11446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146103\n"
"help.text"
msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
-msgstr ""
+msgstr "Page Up edo Page Down: korritu taula orrialde bat gora edo behera"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145116\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: scroll to the top or bottom of a table"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Home edo Ctrl+End: korritu taularen goraino edo beheraino"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153298\n"
"help.text"
msgid "Controlling the Insert - Special Character Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "'Txertatu - Karaktere berezia' elkarrizketa-koadroa kontrolatzea"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153073\n"
"help.text"
msgid "Tab switches through all controls in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Tab teklak elkarrizketa-koadroko kontrol guztiak txandakatzen ditu."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149399\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tresnak - Makroak - Grabatu makroa</emph> menu-elementua falta bada, ziurtatu makroak grabatzeko eginbidea gaituta dagoela <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Aurreratua</emph> atalean."
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
@@ -14662,7 +14662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10716\n"
"help.text"
msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
-msgstr ""
+msgstr "Modu lehenetsian, karaktere-formatua besterik ez da kopiatzen; paragrafo-formatua ere kopiatzeko, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari klik egiten duzunean. Paragrafo-formatua soilik kopiatzeko, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift teklari klik egiten duzunean."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14670,7 +14670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10672\n"
"help.text"
msgid "The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole paragraph. The <emph>character</emph> formats are those applied to a portion of the paragraph. For example, if you apply the bold format to a whole paragraph the bold format is a <emph>paragraph</emph> format. Then if you unbold a portion of this paragraph, the bold format is still a <emph>paragraph</emph> format but the portion you unbold has a \"not bold\" <emph>character</emph> format."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Paragrafo-formatuak</emph> paragrafo osoari aplikatzen zaizkion formatuak dira. <emph>Karaktere-formatuak</emph> paragrafoaren zati bati aplikatzen zaizkionak dira. Esaterako, letra lodiaren formatua aplikatzen badiozu paragrafo oso bati, formatu lodia <emph>paragrafo-formatu</emph> bat da. Paragrafo horren zati bati formatu lodia kentzen badiozu, formatu hori oraindik <emph>paragrafo-formatua</emph> da, baina formatua kendu diozun zatiak \"ez lodia\" <emph>karaktere-formatua</emph> ere dauka."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -16030,7 +16030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Aldaketen jarraipeneko ezarpenak aldatzeko, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Aldaketak</emph></link> edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Aldaketak</emph></link>."
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -16094,7 +16094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153885\n"
"help.text"
msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Komando horiek <emph>Onartu aldaketa</emph> eta <emph>Ezetsi aldaketa</emph> komandoekin batera erabilita, aldaketetan zehar nabigatu eta haiek onartu eta ezetsi daitezke <emph>Editatu - Aldaketen jarraipena - Kudeatu aldaketak</emph> elkarrizketa-koadroa ireki gabe."
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -16798,7 +16798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words."
-msgstr ""
+msgstr "Lerro baten amaieran bi hitz banatuta gera daitezen eragozteko, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl teklari</defaultinline></switchinline> eta Shift teklari, hitzen arteko zuriunea idazten duzunean."
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16838,7 +16838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
-msgstr ""
+msgstr "Marrak sartzeko, <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketa-aukerak - Aukerak</emph> atalean <emph>Ordeztu marratxoak</emph> aukera duzu. Aukera horrek, zenbait baldintzatan, marratxo labur bat edo bi ordeztu eta marra laburra edo marra luzea sartzen du (ikusi <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">Autozuzenketaren aukerak</link>)."
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16846,7 +16846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
-msgstr ""
+msgstr "Ordezpen gehiagorako, ikusi ordezpen-taula <emph>Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketa-aukerak</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Ordeztu</emph></link> atalean. Hor, besteak beste, lasterbide bat erabiltzean marra bat marraz dadin, baita beste letra-tipo batekin ere, ezar daiteke."
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16918,7 +16918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Inprimatu</emph> edo <emph>Inprimagailuaren ezarpenak</emph> elkarrizketa-koadroetan, hautatu inprimagailua <emph>inprimagailuak</emph> zerrenda-koadroan eta sakatu <emph>Propietateak</emph>. <emph>Propietateak</emph> elkarrizketa-koadroa agertuko da, zenbait fitxarekin osatuta. Koadro horretan zehaztu ditzakezu hautatutako inprimagailuaren PPD fitxategirako erabiltzen diren ezarpenak."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -16982,7 +16982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154196\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] aplikazioan, ikono bat ere aktibatu dezakezu faxak fax-gailu lehenetsi batera bidaltzeko. Hori egiteko, aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu - Tresna-barrak</emph>, sakatu <emph>Gehitu komandoak</emph> eta, \"Dokumentuak\" ataletik, gehitu <emph>Bidali fax lehenetsia</emph> ikonoa. Botoi hori sakatzean zein fax erabiliko den ezartzeko, joan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Inprimatu</emph> atalera."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17110,7 +17110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloi berria gorde dezakezu <emph>Fitxategia - Txantiloiak - Gorde txantiloi gisa</emph> erabilita edo \"Txantiloia\" fitxategi mota hautatuta edozein 'Gorde' elkarrizketa-koadrotan. Gorde txantiloia <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Bide-izenak</emph> atalean zehaztutako erabiltzaile-direktorioan, txantiloia <emph>Fitxategia - Berria - Txantiloiak</emph> elkarrizketa-koadrotik atzitu ahal izateko."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -17374,7 +17374,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016120409236546\n"
"help.text"
msgid "(macOS sandbox only) Returns path of the temporary directory for the current user and exits. Overrides all other arguments."
-msgstr ""
+msgstr "(macOS sandbox soilik) Uneko erabiltzailerako behin-behineko direktorioaren bide-izena itzultzen du eta irten egiten da. Gainerako argumentu guztiak gainidazten ditu."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17398,7 +17398,7 @@ msgctxt ""
"par_id315330t\n"
"help.text"
msgid "Disables check for remote instances using the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Instalazioa erabiltzen duten urruneko instantzien egiaztatzea desgaitzen du."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17406,7 +17406,7 @@ msgctxt ""
"par_id315053o\n"
"help.text"
msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:<br/><item type=\"input\">--infilter=\"Calc Office Open XML\"</item><br/><item type=\"input\">--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,,,.\"</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Sarrerako iragazki mota bat behartzen du, posible bada. Esaterako:<br/><item type=\"input\">--infilter=\"Calc Office Open XML\"</item><br/><item type=\"input\">--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,,,.\"</item>"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17414,7 +17414,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204101917197\n"
"help.text"
msgid "Store soffice.bin pid to <emph>{file}</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Gorde soffice.bin pid-a <emph>{file}</emph> helbidean."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146786\n"
"help.text"
msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms."
-msgstr ""
+msgstr "Unix eta antzeko plataformetako <emph>DISPLAY </emph> ingurune-aldagaian <emph>{display}</emph> balioa ezartzen du. Parametro hori Unix eta antzeko plataformetan soilik onartzen du $[officename] aplikazioaren abioko script-ak."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17478,7 +17478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "Using the parameter, $[officename] can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)."
-msgstr ""
+msgstr "Parametroa erabilita, ataza-kudeatzailea (Windows) edo <emph>kill </emph> komandoa (Unix eta antzekoak) erabili behar da $[officename] amaitzeko."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17606,7 +17606,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204122414892\n"
"help.text"
msgid "The arguments create an empty document of specified kind. Only one of them may be used in one command line. If filenames are specified after an argument, then it tries to open those files in the specified component."
-msgstr ""
+msgstr "Argumentuek, zehaztutako motako dokumentu huts bat sortzen dute. Haietako bat soilik erabili daiteke komando-lerroan. Fitxategi-izenak zehazten badira argumentu baten ondoren, fitxategi horiek zehaztutako osagaian irekitzeko saioa egiten da."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17678,7 +17678,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204125411030\n"
"help.text"
msgid "The arguments define how following filenames are treated. New treatment begins after the argument and ends at the next argument. The default treatment is to open documents for editing, and create new documents from document templates."
-msgstr ""
+msgstr "Argumentuek definitzen dute ondoren datozen fitxategi-izenak nola tratatuko diren. Tratamendu berria argumentuaren ondoren hasten da eta hurrengo argumentuan amaitzen da. Tratamendu lehenetsia dokumentuak edizio moduan irekitzea da, eta dokumentu-txantiloietatik dokumentu berriak sortzea."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17686,7 +17686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154259\n"
"help.text"
msgid "Treats following files as templates for creation of new documents."
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo fitxategiak dokumentu berriak sortzeko txantiloitzat hartzen ditu."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17718,7 +17718,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204010513716\n"
"help.text"
msgid "If used multiple times, only last <emph>{Printername}</emph> is effective for all documents of all <emph>--pt</emph> runs."
-msgstr ""
+msgstr "Behin baino gehiagotan erabiltzen bada, azken <emph>{Printername}</emph> soilik izango du eragina <emph>--pt</emph> exekuzio guztien dokumentu guztietarako."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016120401061890\n"
"help.text"
msgid "Also, <emph>--printer-name</emph> argument of <emph>--print-to-file</emph> switch interferes with <emph>{Printername}</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Era berean, <emph>--print-to-file</emph> parametro aldakorraren <emph>--printer-name</emph> argumentuak ere eragina du <emph>{Printername}</emph> aldagaian."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17734,7 +17734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163666\n"
"help.text"
msgid "Prints following files to the default printer, after which those files are closed. The splash screen does not appear."
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo fitxategiak inprimagailu lehenetsian inprimatzen ditu, eta ondoren fitxategi horiek itxi egingo dira. Harrerako pantaila ez da agertuko."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17758,7 +17758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode."
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo aurkezpen-dokumentuak ireki eta abiarazten ditu berehala. Fitxategiak itxi egingo dira aurkezpenaren ondoren. Impress ez diren dokumentuak modu lehenetsian irekiko dira, aurreko modua kontuan izan gabe."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17878,7 +17878,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803204063\n"
"help.text"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
-msgstr ""
+msgstr "Ongi etorri %PRODUCTNAME aplikaziora. Eskerrik asko %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">aplikazioaren laguntza</link> erabiltzeagatik. Sakatu F1 %PRODUCTNAME softwarea erabiltzeko laguntza behar duzunean."
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -17886,7 +17886,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802524413\n"
"help.text"
msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click an icon on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioan dokumenturik irekita ez dagoenean, hasiera-zentroa ikusiko da. Bi paneletan zatituta dago. <ahelp hid=\".\">Sakatu ezkerreko paneleko ikono batean, dokumentu berri bat edo fitxategien elkarrizketa-koadro bat irekitzeko.</ahelp>"
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -17894,7 +17894,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803104810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentu-ikonoetako bakoitzak, adierazitako motako dokumentu berri bat irekitzen du.</ahelp>"
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -18326,7 +18326,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723493622\n"
"help.text"
msgid "Enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N </item>in any %PRODUCTNAME module."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Komandoa</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N</item> edozein %PRODUCTNAME modulutan."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18414,7 +18414,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723507575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You may filter for All Applications, Documents, Spreadsheets or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aplikazio guztiak, dokumentuak, kalkulu-orriak edo marrazkia iragazi daitezke, goian erdian dagoen goitibeherako koadroko aukera bat hautatuta. Leiho nagusiak iragazitako txantiloiak bistaratuko ditu.</ahelp>"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "To add the templates in another folder to the <emph>My Templates</emph> category, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path."
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloiak <emph>Txantiloiak</emph> kategoriako beste karpeta bati gehitzeko, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Bide-izenak</emph></link>, eta gero sartu bide-izena."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723518567\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or File – New Template to open the Template Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N edo 'Fitxategia – Txantiloi berria', txantiloi-kudeatzailea irekitzeko."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18758,7 +18758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723518447\n"
"help.text"
msgid "Example 3 – %PRODUCTNAME Impress – Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "3. adibidea - %PRODUCTNAME Impress – Aurkezpen-txantiloia"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18766,7 +18766,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723515914\n"
"help.text"
msgid "Open %PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Ireki %PRODUCTNAME Impress"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18774,7 +18774,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723523193\n"
"help.text"
msgid "The Template Manager opens automatically when you open %PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloi-kudeatzailea automatikoki irekiko da %PRODUCTNAME Impress irekitzen denean"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18782,7 +18782,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723525963\n"
"help.text"
msgid "Choose a template for your presentation, filter by categories or search"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu txantiloi bat zure aurkezpenerako, iragazi kategorien edo bilaketaren arabera"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18790,7 +18790,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723523510\n"
"help.text"
msgid "Additional features are unavailable, and you may only select a template, filter, or import."
-msgstr ""
+msgstr "Eginbide gehigarriak ez daude erabilgarri, eta soilik txantiloi, iragazki edo inportazio bat hautatu dezakezu."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18798,7 +18798,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723525323\n"
"help.text"
msgid "After starting %PRODUCTNAME Impress you may run the Template Manager again to access additional features."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress abiarazi ondoren, berriro txantiloi-kudeatzailea exekutatu dezakezu eginbide gehiago erabili ahal izateko."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723521916\n"
"help.text"
msgid "Make use of categories to organize your templates. Create new templates or download templates and organize in the Template Manager. Use templates to save time for repetitive documents."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili kategoriak zure txantiloiak antolatzeko. Sortu txantiloi berriak edo deskargatu txantiloiak eta antolatu horiek txantiloi-kudeatzailean. Erabili txantiloiak errepikakorrak diren dokumentuekin denbora aurrezteko."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18814,7 +18814,7 @@ msgctxt ""
"par_id04162017072352773\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Templates and Styles</link> for related information."
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Txantiloiak eta estiloak</link> horri buruzko informazio gehiago jasotzeko."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18822,7 +18822,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723523966\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information."
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi <link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\">Dokumentu-txantiloia sortzea</link>, informazio gehiago jasotzeko."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18830,7 +18830,7 @@ msgctxt ""
"par_id04162017072352674\n"
"help.text"
msgid "See Chapter 3 – Using Styles and Templates in the Getting Started Guide, available from the <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">documentation website</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi '3. kapitulua - Estiloak eta txantiloiak erabiltzea', <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">dokumentazio-webgunean</link> eskuragarri dagoen 'Lanean hasteko' gidan."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18838,7 +18838,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723529524\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link> for templates to download."
-msgstr ""
+msgstr "Begiratu <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link> txantiloi gehiago deskargatu nahi baduzu."
#: text_color.xhp
msgctxt ""
@@ -18870,7 +18870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik <emph>Letra-kolorea</emph> ikonoaren ondoko gezian <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">tresna-barra</link> aktibatzeko. Hor kolore-barruti batetik aukeratu dezakezu kolorea."
#: text_color.xhp
msgctxt ""
@@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikonoa</alt></image>"
#: text_color.xhp
msgctxt ""
@@ -18902,7 +18902,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paint can symbol</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pintura-potearen ikurra</bookmark_value>"
#: text_color.xhp
msgctxt ""
@@ -18934,7 +18934,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Txertatu eta gainidatzi moduen artean txandakatzea"
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
@@ -18942,7 +18942,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value><bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value><bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>testua; gainidaztea edo txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>gainidatzi modua</bookmark_value><bookmark_value>txertatu modua testua sartzeko</bookmark_value>"
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
@@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Txertatu eta gainditzi moduen artean txandakatzea</link></variable>"
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
@@ -18966,7 +18966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu 'Txertatu' gainidatzi eta txertatu moduen artean txandakatzeko. Uneko modua egoera-barran bistaratuko da.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Testu-kurtsoreak gaituta egon behar du gelaxkan edo sarrera-lerroan. </caseinline></switchinline>"
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
@@ -18998,7 +18998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "Insert mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking vertical line. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable the overwrite mode."
-msgstr ""
+msgstr "Txertatu modua gaituta dago. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Testu-kurtsorea lerro bertikal keinukaria da. </caseinline></switchinline>Gainidatzi modua gaitzeko, egin klik barrutian."
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
@@ -19006,7 +19006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<emph>OVER</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>OVER</emph>"
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
@@ -19014,7 +19014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "The overwrite mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking block. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable insert mode."
-msgstr ""
+msgstr "Gainidatzi modua gaituta dago. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Testu-kurtsorea bloke keinukaria da. </caseinline></switchinline>Txertatu modua gaitzeko, egin klik barrutian."
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
@@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Keyboard commands</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Teklatuko komandoak</link>"
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
@@ -19030,7 +19030,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Undoing Direct Formatting for a Document"
-msgstr ""
+msgstr "Zuzeneko formatua desegitea dokumentuetan"
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
@@ -19038,7 +19038,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6606036\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>desegin;zuzeneko formatua</bookmark_value><bookmark_value>zuzeneko formatua;desegin dena</bookmark_value><bookmark_value>ezabatu;zuzeneko formatu guztia</bookmark_value><bookmark_value>testu-atributuak;desegitea</bookmark_value><bookmark_value>formatua;desegitea</bookmark_value><bookmark_value>leheneratu;formatu lehenetsia</bookmark_value>"
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
@@ -19046,7 +19046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Undoing Direct Formatting for a Document</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Zuzeneko formatua desegitea dokumentuetan</link></variable>"
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
@@ -19054,7 +19054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps."
-msgstr ""
+msgstr "Urrats gutxitan, estiloen bidez sortu ez den formatu guztia desegin dezakezu."
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
@@ -19062,7 +19062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10639\n"
"help.text"
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Writer Document"
-msgstr ""
+msgstr "Zuzeneko formatu guztia kentzea $[officename] Writer dokumentuan"
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
@@ -19070,7 +19070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063F\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> testu osoa hautatzeko."
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
@@ -19086,7 +19086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Zuzeneko formatu guztia kentzea $[officename] Calc kalkulu-orrian"
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
@@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Shift tekla sakatuta duzula, egin klik lehen eta azken orri-fitxetan, orri guztiak hautatzeko."
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
@@ -19102,7 +19102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> testu osoa hautatzeko."
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
@@ -19118,7 +19118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065F\n"
"help.text"
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Zuzeneko formatu guztia kentzea $[officename] aurkezpenean"
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
@@ -19126,7 +19126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10665\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Outline</emph> tab to open outline view."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik <emph>Diseinua</emph> fitxan diseinu-ikuspegia irekitzeko."
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
@@ -19230,7 +19230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog </caseinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Uneko dokumentuaren edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Windows sistemaren 'Fitxategia irekitzea' elkarrizketa-koadroko dokumentu baten </caseinline></switchinline> fitxategi-propietateak ikus ditzakezu."
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -19390,7 +19390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10746\n"
"help.text"
msgid "Working with XForms"
-msgstr ""
+msgstr "XForms formatuarekin lan egitea"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19398,7 +19398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioan, XForms dokumentua Writer dokumentu mota berezia da. XForms dokumentu baten diseinu moduak tresna-barra eta panel gehiago ditu."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19406,7 +19406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074D\n"
"help.text"
msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server."
-msgstr ""
+msgstr "XForms dokumentua sortu eta gordetakoan, dokumentu hori ireki, inprimakia bete eta aldaketak zerbitzari batera bidal ditzakezu."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19414,7 +19414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "To Create a New XForms Document"
-msgstr ""
+msgstr "XForms dokumentu berria sortzeko"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19422,7 +19422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070D\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - XML inprimaki-dokumentua</emph>."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19430,7 +19430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10714\n"
"help.text"
msgid "The XForms design window opens in an empty Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "XForms diseinu-leihoa Writer dokumentu huts batean irekiko da."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19478,7 +19478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Fitxategia - Ireki</emph> eta hautatu XForms dokumentua. XForms dokumentuek Writer testu-dokumentuen luzapen bera dute (*.odt)."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19558,7 +19558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10927\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\"> aplikazioak dokumentuak XML formatuan gordetzen ditu</link>. Iragazki pertsonalizatuak sor ditzakezu %PRODUCTNAME aplikazioak erabiltzen duen jatorrizko OpenDocument XML fitxategi-formatua beste formatu bat bihurtzeko. Iragazki horiek ezin hobeto integra daitezke %PRODUCTNAME aplikazioan, formatuak garbi gorde eta kargatu ahal izateko."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10979\n"
"help.text"
msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link> and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">File Save As dialog</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Inportatzeko eta esportatzeko iragazkiek</emph> OpenDocument XML fitxategiak beste XML <emph>formatu</emph> batean kargatu eta gordetzen dituzte. Iragazki horiek instalatutakoan, iragazkien izenak fitxategi moten zerrendari gehitzen zaizkie <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">'Ireki fitxategia' elkarrizketa-koadroan</link> eta <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">'Gorde fitxategia honela' elkarrizketa-koadroan</link>."
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19606,7 +19606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B39\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium orriak Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL) lengoaian</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19614,7 +19614,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B4E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium orriak Extensible Markup Language (XML) lengoaian</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19622,7 +19622,7 @@ msgctxt ""
"par_id5569017\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">XML iragazkiak partekatzea</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19630,7 +19630,7 @@ msgctxt ""
"par_id6426892\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating and Testing XML filters</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">XML iragazkiak sortzea eta probatzea</link>"
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19638,7 +19638,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating XML Filters"
-msgstr ""
+msgstr "XML iragazkiak sortzea"
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19646,7 +19646,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7007583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;creating/testing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>XML iragazkiak probatzea</bookmark_value><bookmark_value>XML iragazkiak;sortzea/probatzea</bookmark_value>"
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19654,7 +19654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1413922\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating XML Filters</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">XML iragazkiak sortzea</link> </variable>"
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19662,7 +19662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "Creating an XML Filter for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "XML iragazkiak sortzea %PRODUCTNAME aplikaziorako"
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109A9\n"
"help.text"
msgid "When you create an XML filter for %PRODUCTNAME, you need to design an <emph>XSLT stylesheet</emph> that can convert to and from the OpenDocument XML file format."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioarentzat XML iragazkia sortzean, <emph>XSLT estilo-orria</emph> diseinatu behar duzu. Orri horrek OpenDocument XML fitxategi-formatura eta formatu horretatik beste formatu batera bihurtzen du."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19678,7 +19678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109B0\n"
"help.text"
msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>."
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument XML formatuari buruz informazio gehiago lortzeko, bisitatu helbide hau: <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19686,7 +19686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C5\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import."
-msgstr ""
+msgstr "Nahi baduzu, zure iragazkia duen <emph>txantiloia</emph> gehi dezakezu %PRODUCTNAME estiloak inportatzen duzun XML dokumentuan aplikatzeko."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19694,7 +19694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10531\n"
"help.text"
msgid "To Create an XML Filter"
-msgstr ""
+msgstr "XML iragazkia sortzeko"
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19702,7 +19702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E0\n"
"help.text"
msgid "Create an XSLT transformation <emph>stylesheet</emph> that maps the elements of the external XML format to the elements of the OpenDocument XML file format and back again."
-msgstr ""
+msgstr "XSLT transformaziorako <emph>estilo-orria</emph> sortu kanpoko XML formatuaren elementuak OpenDocument XML fitxategi-formatuaren elementuetan mapatzeko eta alderantziz."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19710,7 +19710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E8\n"
"help.text"
msgid "Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Sortu txantiloi bat %PRODUCTNAME estiloak kanpoko XML formatuaren elementuei esleitzeko formatu horretako fitxategi bat %PRODUCTNAME aplikaziora inportatzen duzunean."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19718,7 +19718,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109EC\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer-en, sortu testu-dokumentu bat eta aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - XML iragazki-ezarpenak</item>."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 31ded34e4c1..a7f891f101e 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-10 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-21 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499688910.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1500619109.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2269,8 +2269,8 @@ msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"bm_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;selection</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>definitu;koloreak</bookmark_value><bookmark_value>koloreak;hautapena</bookmark_value><bookmark_value>koloreak;gehitu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;selection</bookmark_value> <bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2293,8 +2293,8 @@ msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id61884\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><caption id=\"alt_id34144\">Pick a Color window</caption></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><caption id=\"alt_id34144\">'Hautatu kolorea' leihoa</caption></image>"
+msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5337\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt><caption id=\"alt_id34144\">Pick a Color window</caption></image>"
+msgstr ""
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Ezarri gorriaren balioa zuzenean. Onartutako balioak 0tik 255era dira.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010501.xhp
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Ezarri berdearen balioa zuzenean. Onartutako balioak 0tik 255era dira.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153729\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010501.xhp
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Ezarri urdinaren balioa zuzenean. Onartutako balioak 0tik 255era dira.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">RGB ereduko kolore-balioa bistaratzen eta ezartzen du, zenbaki hamaseitarrak erabilita.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id315201\n"
"help.text"
msgid "HSB"
-msgstr ""
+msgstr "HSB (ÑSD)"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145647\n"
"help.text"
msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "Ñabardura"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154729\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/hueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/hueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Ezarri ñabardura zuzenean HSB kolore-ereduan. Balioak graduetan adierazten dira, 0tik 359ra.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153512\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010501.xhp
@@ -2541,8 +2541,8 @@ msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Ezarri distira zuzenean HSB kolore-ereduan. Balioak ehunekoetan adierazten dira, 0tik 100era.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -4998,7 +4998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">Letra-tipoek HTML moduan <font size=1> eta <font size=7> artean izango duten tamaina definitzeko, erabili <emph>1. tamaina</emph> eta <emph> 7. tamaina</emph> arteko biratze-botoiak.</ahelp>"
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Zuriune zatiezinak kutxa gris modura bistaratuko direla zehazten du. Zuriune zatiezinak ez dira zatitzen lerroen amaieran eta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+zuriune-barra</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+zuriune-barra</defaultinline></switchinline> lasterbidearen bitartez sartzen dira.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108FB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">\"Ezkutukoa\" karaktere-formatua erabiltzen duen testua bistaratzen du, <emph>Ikusi - Ez inprimatzeko karaktereak</emph> gaituta dagoenean.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6550,7 +6550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\"><emph>Baldintzapeko testua</emph> edo <emph>Ezkutuko testua</emph> eremuekin ezkutatuta dagoen testua bistaratzen du.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\"><emph>Ezkutuko paragrafoa</emph> eremua erabiliz testurik txertatu baduzu, ezkutuko paragrafoa bistaratu behar den zehazten du.</ahelp> Irekitako testu-dokumentuetan erabilgarri dagoen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">Ikusi - Ezkutuko paragrafoak</link></caseinline><defaultinline>Ikusi - Ezkutuko paragrafoak</defaultinline></switchinline> menu-komandoaren funtzio bera du aukera horrek."
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">Zuzeneko kurtsorea erabiltzen denean, zuzeneko kurtsorea sakatzen duzun leku horizontalean ezartzen da ezkerreko paragrafo-koska. Paragrafoa ezkerrean lerrokatzen da. </ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">Zuzeneko kurtsorea erabiltzen denean, klik egindako kokalekura iristeko behar diren tabulazio guztiak txertatzen dira paragrafo berrian.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155904\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">Zuzeneko kurtsorea erabiltzen denean, klik egindako kokalekura iristeko behar adina tabulazio eta zuriune txertatzen dira paragrafo berrian.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zure testu-dokumentuan edo kalkulu-orrian aldaketak grabatu edo erakusteko, aukeratu <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Editatu - Aldaketen jarraipena - Grabatu aldaketak</emph></link> edo <emph>Editatu - Aldaketen jarraipena - Erakutsi aldaketak</emph>."
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">Kolore bat hauta daiteke gordetako aldaketa bakoitza identifikatzeko. Zerrendako \"Egilearen arabera\" baldintza hautatzen bada, $[officename](e)k automatikoki zehazten du kolorea eta aldaketak egin dituen egilearen arabera aldatzen du.</ahelp>"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7590,7 +7590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Egin klik fitxa honetan erabiltzen diren uneko ezarpenak lehenetsiak izateko %PRODUCTNAME(r)en hurrengo saioetan.</ahelp>"
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Kalkulu-orriaren dokumentuko behealdean orrien fitxak bistaratu behar diren zehazten du.</ahelp> Ez bada koadro hau hautatzen, orri batetik bestera <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Nabigatzailearen</link></caseinline><defaultinline>Nabigatzailearen</defaultinline></switchinline>bidez egin joan beharko duzu."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155096\n"
"help.text"
msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu gelaxka osoaren bat-etortzea Microsoft Excel aplikazioarekin elkarrerabilgarriak izan behar duten kalkulu-orrietako formuletan."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -12350,7 +12350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146148\n"
"help.text"
msgid "Ignore system input language"
-msgstr ""
+msgstr "Ezikusi sistemaren sarrera-hizkuntza"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13422,7 +13422,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150422\n"
"help.text"
msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperability of the program when executed in other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Basic programetan UNO mota hedatuak erabiltzeak programa eta beste bulegotika aplikazioen arteko elkarrerabilgarritasuna mugatu dezake"
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -13814,7 +13814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148618\n"
"help.text"
msgid "Optional (unstable) options"
-msgstr ""
+msgstr "Hautazko aukerak (ezegonkorrak)"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15406,7 +15406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "In the top list box you will see the results of the test session."
-msgstr ""
+msgstr "Proba-saioaren emaitzak ikusiko dituzu zerrenda-koadroaren goialdean."
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 09bc742bb87..05031dfcb8e 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-11 11:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-20 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499773174.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1500556652.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -5886,7 +5886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Formatua - Orrialdea</item> ere aukeratu dezakezu, klik egin <item type=\"menuitem\">Goiburukoa</item> edo <item type=\"menuitem\">Orri-oina</item> fitxan eta hautatu <item type=\"menuitem\">Goiburukoa aktibatuta</item> edo <item type=\"menuitem\">Orri-oina aktibatuta</item>. Garbitu <item type=\"menuitem\">Eduki bera ezkerreko eta eskuineko orrialdeetan</item>Eduki bera ezkerreko eta eskuineko orrialdeetan kontrol-laukia, eskuineko eta ezkerreko orrialdeetan goiburuko eta orri-oin ezberdinak definitu nahi badituzu."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147105\n"
"help.text"
msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "Ispilatutako orrialde-diseinua ere erabili dezakezu, barruko eta kanpoko orrialde-marjina desberdinak dituen orrialde-estilo bati goiburuko bat gehitu nahi badiozu. Aukera hori orrialde-estilo bati aplikatzeko, hautatu <item type=\"menuitem\">Formatua - Orrialdea</item>, egin klik <item type=\"menuitem\">Orrialdea</item> fitxan, eta <item type=\"menuitem\">Diseinu-ezarpenak</item> arean, aukeratu \"Ispilatua\" <item type=\"menuitem\">Orrialde-diseinua</item> koadroan."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu <item type=\"menuitem\">Goiburukoa aktibatuta</item> eta sakatu <item type=\"menuitem\">Antolatzailea</item> fitxa."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153172\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu <item type=\"menuitem\">Goiburukoa aktibatuta</item> eta sakatu <item type=\"menuitem\">Antolatzailea</item> fitxa."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150219\n"
"help.text"
msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi \". kapitulua\" eta ondoren zuriune bat, <item type=\"menuitem\">Ondoren</item> koadroan."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150245\n"
"help.text"
msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu zuriune bat <item type=\"menuitem\">Aurretik</item> koadroan."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6550,7 +6550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148950\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select <item type=\"menuitem\">Hide</item>, and then enter an expression in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Ezkutatu</item> arean, hautatu<item type=\"menuitem\">Ezkutatu</item>, eta ondoren sartu adierazpen bat <item type=\"menuitem\">Baldintza</item> koadroan. Adibidez, aurretik definitu den aldagaia erabilita, sartu <item type=\"literal\">Ezkutatu==1</item>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156108\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <item type=\"menuitem\">Arrastatze modua</item> ikonoaren alboan dagoen gezia, eta ziurtatu <item type=\"menuitem\">Txertatu hiperesteka gisa</item> hautatuta dagoela."
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910262850\n"
"help.text"
msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu testu-diseinu konplexuaren euskarria: Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak</item> eta markatu .<emph>Testu-diseinu konplexurako (CTL) gaituta</emph>. Sakatu 'Ados'."
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910262867\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Formatting Mark - No-width no break</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Txertatu - Formatu-marka - Zabalerarik ez, jauzirik ez</item>."
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr ""
+msgstr "Neurri-unitateak aldatzeko, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Orokorra</item>, eta gero hautatu beste neurri-unitate bat 'Ezarpenak' arean."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953123\n"
"help.text"
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Erregela erabiliz ere <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">ezar daitezke koskak</link>. Erregela bistaratzeko, aukeratu <item type=\"menuitem\">Ikusi - Erregela</item>."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155871\n"
"help.text"
msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable cursor</item> in the <item type=\"menuitem\">Protected Areas</item> section."
-msgstr ""
+msgstr "Kurtsorea indizean edo aurkibidean kokatu ezin baduzu, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formateatzeko laguntza</item>, eta hautatu <item type=\"menuitem\">Gaitu kurtsorea</item> <item type=\"menuitem\">Babestutako areak</item> atalean."
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155872\n"
"help.text"
msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Type</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Indize edo aurkibideei aldaketak zuzenean ere egin diezazkiekezu. Egin klik eskuineko botoiarekin indizean edo aurkibidean, aukeratu <emph>Editatu indizea edo aurkibidea</emph>, egin klik <emph>Mota</emph> fitxan eta garbitu <emph>Babestu eskuzko aldaketarik ez egiteko</emph> kontrol-laukia."
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7174,7 +7174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154258\n"
"help.text"
msgid "To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Apply to all similar texts</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentuko antzeko hitzei indize-marka bat gehitzeko, hautatu <emph>Aplikatu antzeko testu guztiei</emph>."
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155889\n"
"help.text"
msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Sarrerak indize pertsonalizatu bati gehitzeko, sakatu <emph>Erabiltzaileak definitutako indize berria</emph> ikonoa, sartu indizearen izena, eta sakatu <emph>Ados</emph>."
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7446,7 +7446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147114\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file."
-msgstr ""
+msgstr "Konkordantzia-fitxategi bat erabili nahi baduzu, hautatu <item type=\"menuitem\">Konkordantzia-fitxategia</item> <item type=\"menuitem\">Aukerak</item> arean, sakatu <item type=\"menuitem\">Fitxategia</item> botoia, eta ondoren bilatu lehendik dagoen fitxategi bat edo sortu konkordantzia-fitxategi berri bat."
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -7742,7 +7742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147118\n"
"help.text"
msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button, and then locate and insert a named index section."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu indize bakoitza, aukeratu <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Txertatu - Sekzioa</item></link>, eta ondoren sartu izen bat indizerako. Beste dokumentu batean, aukeratu <item type=\"menuitem\">Txertatu - Sekzioa</item>, hautatu <item type=\"menuitem\">Estekatu</item>, sakatu <item type=\"menuitem\">Arakatu</item> botoia, eta ondoren bilatu eta txertatu izendun indize-sekzio bat."
#: indices_multidoc.xhp
msgctxt ""
@@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077D\n"
"help.text"
msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Paper-formatua</item> menuan, hautatu “Bertikala” edo “Horizontala”."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11341,8 +11341,8 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id18112016234566\n"
"help.text"
-msgid "If the protection has a password, and you want only to change it, click to the <emph>Password</emph> button in the <emph>Write protection</emph>, enter the correct password twice."
-msgstr "Babesak pasahitza badu, eta hura aldatu nahi baduzu, sakatu <emph>Idazketaren aurkako babesa</emph> ataleko <emph>Pasahitza</emph> botoia eta sartu pasahitz zuzena bi aldiz."
+msgid "If the section is protected with a password and you only want to change it, click on the <emph>Password</emph> button in the <emph>Edit Sections</emph> window and enter the correct password twice."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11382,7 +11382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154480\n"
"help.text"
msgid "You can protect the contents of individual cells of tables or whole table in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from changes."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writerreko tauletak banakako gelaxka eta taula osoen edukia aldaketen aurka babestu dezakezu."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11405,7 +11405,7 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"firstof\">If necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item> and select <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"firstof\">If necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item> and select <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>"
msgstr ""
#: protection.xhp
@@ -11493,7 +11493,7 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id18112016812973\n"
"help.text"
-msgid "To enable the protection of the whole document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></emph></caseinline><defaultinline><emph><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></emph></defaultinline></switchinline><emph><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</item></emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it."
+msgid "To enable the protection of the whole document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it."
msgstr ""
#: protection.xhp
@@ -14566,7 +14566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147422\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Txantiloiak - Gorde Txantiloi gisa</item>."
#: template_create.xhp
msgctxt ""
@@ -14582,7 +14582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156098\n"
"help.text"
msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu txantiloi-kategoria bat <item type=\"menuitem\">Kategoriak</item> izeneko zerrendan."
#: template_create.xhp
msgctxt ""
@@ -14662,7 +14662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156101\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Txantiloiak - Gorde Txantiloi gisa</item>."
#: template_default.xhp
msgctxt ""
@@ -14710,7 +14710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149620\n"
"help.text"
msgid "Close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa."
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -14806,7 +14806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Formatua - Objektua - Testu-atributuak</item>, eta egin klik <item type=\"menuitem\">Testu-animazioa</item> fitxan."
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
@@ -16974,7 +16974,7 @@ msgctxt ""
"par_id1116200901133985\n"
"help.text"
msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each."
-msgstr ""
+msgstr "Marratxoak dituzten hitzak, adibidez proxy-a, erabiltzailea/konfigurazioa bakoitza hitz bakar bat bezala zenbatzen da."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 080b173b4b6..fa16a026307 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-10 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-16 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499670745.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1500204156.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"hd_1560\n"
"help.text"
msgid "Shape grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Formen taldekatzea"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"hd_1614\n"
"help.text"
msgid "Saving SVG images"
-msgstr ""
+msgstr "SVG irudiak gordetzea"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"hd_1690\n"
"help.text"
msgid "REPCOUNT"
-msgstr ""
+msgstr "REPCOUNT"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_1710\n"
"help.text"
msgid "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"hd_1720\n"
"help.text"
msgid "FOR IN"
-msgstr ""
+msgstr "FOR IN"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"hd_1790\n"
"help.text"
msgid "BREAK"
-msgstr ""
+msgstr "BREAK"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"hd_1820\n"
"help.text"
msgid "CONTINUE"
-msgstr ""
+msgstr "CONTINUE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"hd_1880\n"
"help.text"
msgid "AND, OR, NOT"
-msgstr ""
+msgstr "AND, OR, NOT"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_1890\n"
"help.text"
msgid "Logical operators."
-msgstr ""
+msgstr "Eragile logikoak"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"hd_1910\n"
"help.text"
msgid "Subroutines"
-msgstr ""
+msgstr "Azpierrutinak"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"hd_1920\n"
"help.text"
msgid "TO, END"
-msgstr ""
+msgstr "TO, END"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1569,12 +1569,13 @@ msgid "TO triangle<br/> REPEAT 2 [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/>
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1950\n"
"help.text"
msgid "OUTPUT"
-msgstr ""
+msgstr "OUTPUT"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1583,7 @@ msgctxt ""
"par_1960\n"
"help.text"
msgid "Return value of the function."
-msgstr ""
+msgstr "Itzuli funtzioaren balioa."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
"hd_1980\n"
"help.text"
msgid "STOP"
-msgstr ""
+msgstr "STOP"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1623,7 @@ msgctxt ""
"hd_2010\n"
"help.text"
msgid "Default variables"
-msgstr ""
+msgstr "Lehenetsitako aldagaiak"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"hd_2020\n"
"help.text"
msgid "ANY"
-msgstr ""
+msgstr "ANY"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1663,7 @@ msgctxt ""
"par_2060\n"
"help.text"
msgid "Logical value."
-msgstr ""
+msgstr "Balio logikoa"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1687,7 @@ msgctxt ""
"par_2090\n"
"help.text"
msgid "Logical value."
-msgstr ""
+msgstr "Balio logikoa"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1702,7 +1703,7 @@ msgctxt ""
"hd_2110\n"
"help.text"
msgid "PAGESIZE"
-msgstr ""
+msgstr "PAGESIZE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1719,7 @@ msgctxt ""
"hd_2130\n"
"help.text"
msgid "PI/π"
-msgstr ""
+msgstr "PI/π"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1727,7 @@ msgctxt ""
"par_2140\n"
"help.text"
msgid "PRINT PI ; print 3.14159265359<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT PI ; inprimatu 3,14159265359<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"hd_2160\n"
"help.text"
msgid "PRINT"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"hd_2180\n"
"help.text"
msgid "INPUT"
-msgstr ""
+msgstr "INPUT"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"hd_2200\n"
"help.text"
msgid "SLEEP"
-msgstr ""
+msgstr "SLEEP"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
"hd_2220\n"
"help.text"
msgid "GLOBAL"
-msgstr ""
+msgstr "GLOBAL"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1798,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"par_2230\n"
"help.text"
msgid "Set global variables used in procedures."
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri prozeduretan erabilitako aldagai globalak"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"hd_2260\n"
"help.text"
msgid "RANDOM"
-msgstr ""
+msgstr "RANDOM"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1855,7 @@ msgctxt ""
"hd_2300\n"
"help.text"
msgid "FLOAT"
-msgstr ""
+msgstr "FLOAT"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1870,7 +1871,7 @@ msgctxt ""
"hd_2320\n"
"help.text"
msgid "STR"
-msgstr ""
+msgstr "STR"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1935,7 @@ msgctxt ""
"hd_2395\n"
"help.text"
msgid "LOG10"
-msgstr ""
+msgstr "LOG10"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1998,7 +1999,7 @@ msgctxt ""
"hd_2460\n"
"help.text"
msgid "SET"
-msgstr ""
+msgstr "SET"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2015,7 @@ msgctxt ""
"hd_2480\n"
"help.text"
msgid "RANGE"
-msgstr ""
+msgstr "RANGE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2025,12 +2026,13 @@ msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4,
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2500\n"
"help.text"
msgid "LIST"
-msgstr ""
+msgstr "LIST"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2046,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"hd_2520\n"
"help.text"
msgid "TUPLE"
-msgstr ""
+msgstr "TUPLE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2062,7 +2064,7 @@ msgctxt ""
"par_2540\n"
"help.text"
msgid "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2070,7 +2072,7 @@ msgctxt ""
"hd_2550\n"
"help.text"
msgid "SORTED"
-msgstr ""
+msgstr "SORTED"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2080,7 @@ msgctxt ""
"par_2560\n"
"help.text"
msgid "It returns with a sorted list."
-msgstr ""
+msgstr "Ordenatutako zerrenda bat itzultzen du."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2088,7 @@ msgctxt ""
"par_2570\n"
"help.text"
msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; inprimatu [1, 3, 4, 5]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2096,7 @@ msgctxt ""
"hd_2580\n"
"help.text"
msgid "SUB"
-msgstr ""
+msgstr "SUB"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"hd_2640\n"
"help.text"
msgid "FINDALL"
-msgstr ""
+msgstr "FINDALL"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2198,7 +2200,7 @@ msgctxt ""
"hd_2710\n"
"help.text"
msgid "Color constants"
-msgstr ""
+msgstr "Kolore-konstanteak"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2216,7 @@ msgctxt ""
"par_2740\n"
"help.text"
msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikatzailea"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2230,7 +2232,7 @@ msgctxt ""
"par_2770\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2248,7 @@ msgctxt ""
"par_2800\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_2830\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2278,7 +2280,7 @@ msgctxt ""
"par_2860\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2296,7 @@ msgctxt ""
"par_2890\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2312,7 @@ msgctxt ""
"par_2920\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
"par_2980\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2358,7 +2360,7 @@ msgctxt ""
"par_3010\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2374,7 +2376,7 @@ msgctxt ""
"par_3040\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/scaddins/source/analysis.po b/source/eu/scaddins/source/analysis.po
index 5cc112e2834..a5db4e7145f 100644
--- a/source/eu/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/eu/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-05 06:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-13 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496644241.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499927492.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4111,7 +4111,7 @@ msgctxt ""
"Fractional dollar\n"
"itemlist.text"
msgid "Fractional dollar"
-msgstr "Zenbakia"
+msgstr "Dolar frakzionarioa"
#: analysis.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/eu/xmlsecurity/source/dialogs.po
index c37a9bd07d6..d5d35ce5b0c 100644
--- a/source/eu/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/eu/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-11 07:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-20 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465630649.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1500556447.000000\n"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -153,3 +153,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Makro baten sinadura gehitzean edo kentzean dokumentuko sinadura guztiak kenduko dira.\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.src\n"
+"STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"Document signature cannot be restored, once removed.\n"
+"Do you really want to remove selected signature?"
+msgstr ""
+"Dokumentuaren sinadura ezin da leheneratu, behin kendu ondoren.\n"
+"Benetan kendu nahi duzu hautatutako sinadura?"
diff --git a/source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index a104bb65dca..d03da7b77e5 100644
--- a/source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 05:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-20 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498024451.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1500556460.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -491,6 +491,15 @@ msgstr "Iraungitze-data"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
+"type\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#: selectcertificatedialog.ui
+msgctxt ""
+"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n"
"label\n"
"string.text"