aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-28 17:51:40 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-28 18:20:52 +0200
commitf12656527a34992d7b1a20618c359859f5c8e4a1 (patch)
treea0803ca6ba16a19a1727e1d7985d7abec2a45994 /source/eu
parentffe364726be8d78394cc5080d928b354e65febfb (diff)
update translations for 5.4
and force-fix errors using pocheck, add hsb (Upper Sorbian) ui files Change-Id: I3b5ca6727d9cc276f0d85ef0a6cb70c4d938c9ea
Diffstat (limited to 'source/eu')
-rw-r--r--source/eu/basctl/source/basicide.po12
-rw-r--r--source/eu/basic/source/classes.po8
-rw-r--r--source/eu/chart2/source/controller/dialogs.po10
-rw-r--r--source/eu/chart2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/eu/cui/source/dialogs.po6
-rw-r--r--source/eu/cui/source/tabpages.po16
-rw-r--r--source/eu/cui/uiconfig/ui.po42
-rw-r--r--source/eu/dbaccess/source/ui/dlg.po10
-rw-r--r--source/eu/dbaccess/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/eu/desktop/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/eu/dictionaries/hu_HU/dialog.po10
-rw-r--r--source/eu/editeng/source/items.po8
-rw-r--r--source/eu/extensions/source/propctrlr.po12
-rw-r--r--source/eu/extensions/source/scanner.po10
-rw-r--r--source/eu/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po10
-rw-r--r--source/eu/filter/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/eu/forms/source/resource.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po125
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po290
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po10
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po108
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po16
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po675
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po88
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po28
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po420
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po264
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po46
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po471
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po18
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po168
-rw-r--r--source/eu/librelogo/source/pythonpath.po6
-rw-r--r--source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po20
-rw-r--r--source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po76
-rw-r--r--source/eu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po6
-rw-r--r--source/eu/sc/source/ui/src.po20
-rw-r--r--source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/eu/sccomp/source/solver.po16
-rw-r--r--source/eu/sd/source/ui/app.po6
-rw-r--r--source/eu/sd/uiconfig/simpress/ui.po8
-rw-r--r--source/eu/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/eu/sfx2/source/view.po8
-rw-r--r--source/eu/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/eu/starmath/uiconfig/smath/ui.po12
-rw-r--r--source/eu/svtools/source/misc.po8
-rw-r--r--source/eu/svx/source/src.po10
-rw-r--r--source/eu/svx/source/tbxctrls.po10
-rw-r--r--source/eu/svx/source/toolbars.po13
-rw-r--r--source/eu/svx/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/eu/sw/source/ui/app.po10
-rw-r--r--source/eu/sw/source/uibase/utlui.po6
-rw-r--r--source/eu/sw/uiconfig/swriter/ui.po30
-rw-r--r--source/eu/swext/mediawiki/help.po14
-rw-r--r--source/eu/uui/source.po6
-rw-r--r--source/eu/uui/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/eu/wizards/source/formwizard.po10
57 files changed, 1651 insertions, 1647 deletions
diff --git a/source/eu/basctl/source/basicide.po b/source/eu/basctl/source/basicide.po
index ec9650954e3..17d2aab9650 100644
--- a/source/eu/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/eu/basctl/source/basicide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-01 14:58+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-25 07:01+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480604283.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495695708.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SHAREMACROS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "%PRODUCTNAME Makroak"
+msgstr "%PRODUCTNAME makroak"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -744,4 +744,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TLB_MACROS\n"
"string.text"
msgid "Objects Tree"
-msgstr "Objektu-Zuhaitza"
+msgstr "Objektu-zuhaitza"
diff --git a/source/eu/basic/source/classes.po b/source/eu/basic/source/classes.po
index f909ffa0955..3df13851289 100644
--- a/source/eu/basic/source/classes.po
+++ b/source/eu/basic/source/classes.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-13 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 06:05+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494689230.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495865115.000000\n"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"Named arguments are not supported by given object.\n"
"itemlist.text"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
-msgstr "Aipatutako objektuak ez ditu argumentu izendatuak onartzen."
+msgstr "Aipatutako objektuak ez ditu izendatutako argumentuak onartzen."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"Named argument not found.\n"
"itemlist.text"
msgid "Named argument not found."
-msgstr "Argumentu izendatua ez da aurkitu."
+msgstr "Izendatutako argumentua ez da aurkitu."
#: sb.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/eu/chart2/source/controller/dialogs.po
index 3a5cec1413f..069463478e6 100644
--- a/source/eu/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/eu/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-19 16:55+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-25 18:17+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458406531.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495736231.000000\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n"
"string.text"
msgid "Polynomial"
-msgstr "Polinomiala"
+msgstr "Polinomioa"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/chart2/uiconfig/ui.po b/source/eu/chart2/uiconfig/ui.po
index e3563c6889f..d8bfe739d35 100644
--- a/source/eu/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-09 12:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-25 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494331989.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495736237.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr "Bigarren mailako ardatzak"
+msgstr "Ardatz sekundarioak"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr "Bigarren mailako ardatzak"
+msgstr "Ardatz sekundarioak"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Polynomial"
-msgstr "_Polinomiala"
+msgstr "_Polinomioa"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/cui/source/dialogs.po b/source/eu/cui/source/dialogs.po
index f7c3c69f153..080dca6b2a8 100644
--- a/source/eu/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/eu/cui/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-17 08:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-18 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495009849.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495122380.000000\n"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BASICMACROS\n"
"string.text"
msgid "BASIC Macros"
-msgstr "BASIC Makroak"
+msgstr "BASIC makroak"
#: cuires.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/cui/source/tabpages.po b/source/eu/cui/source/tabpages.po
index df040f6f321..17277fb499f 100644
--- a/source/eu/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/eu/cui/source/tabpages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-28 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-23 08:47+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480350239.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495529264.000000\n"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n"
"string.text"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "*Lodi*, /etzan/, -marratu- eta _azpimarratu_ automatikoak"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n"
"string.text"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr "Gehitu hautsi ezin daitekeen zuriunea puntuazio marken aurretik frantseseko testuan"
+msgstr "Gehitu zuriune zatiezina puntuazio marken aurretik frantseseko testuan"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_STARTQUOTE\n"
"string.text"
msgid "Start Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Aipamen-hasiera"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -554,4 +554,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ENDQUOTE\n"
"string.text"
msgid "End Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Aipamen-amaiera"
diff --git a/source/eu/cui/uiconfig/ui.po b/source/eu/cui/uiconfig/ui.po
index 3f0350f0bad..bf5740a5330 100644
--- a/source/eu/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-17 08:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 07:46+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495009842.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495957583.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text boundaries"
-msgstr "Testuaren mugak"
+msgstr "Testu-mugak"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object boundaries"
-msgstr "Objektuaren mugak"
+msgstr "Objektu-mugak"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table boundaries"
-msgstr "Taularen mugak"
+msgstr "Taula-mugak"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "record count"
-msgstr "erregistro-kopurua"
+msgstr "erregistro kopurua"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Taula-propietateak"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display as icon"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu ikono gisa"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -9568,7 +9568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Western text only"
-msgstr ""
+msgstr "_Mendebaldeko testua soilik"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -10333,7 +10333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Year (Two Digits)"
-msgstr "Urtea (bi zifra)"
+msgstr "Urtea (bi digitu)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -11809,7 +11809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
-msgstr "Pasahitz nagusi _bidez babestua (gomendatua)"
+msgstr "Pasahitz maisu _bidez babestua (gomendatua)"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11818,7 +11818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "Pasahitzak pasahitz nagusi batekin babestuta daude. Saio bakoitzeko behin sartzeko eskatuko da, %PRODUCTNAME aplikazioak pasahitza babestutatko pasahitzen zerrendatik atzitzen badu."
+msgstr "Pasahitzak pasahitz maisu batekin babestuta daude. Saio bakoitzeko behin sartzeko eskatuko da, %PRODUCTNAME aplikazioak pasahitza babestutako pasahitzen zerrendatik atzitzen badu."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11831,9 +11831,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to delete password list and reset master password?"
msgstr ""
-"Pasahitzak modu iraunkorrean gordetzeko funtzioa desgaitzen bada, pasahitz-zerrenda ezabatzen da eta pasahitz nagusia berrezartzen da.\n"
+"Pasahitzak modu iraunkorrean gordetzeko funtzioa desgaitzen bada, pasahitz-zerrenda ezabatzen da eta pasahitz maisua berrezartzen da.\n"
"\n"
-"Pasahitz-zerrenda ezabatu eta pasahitz nagusia berrezarri nahi duzu?"
+"Pasahitz-zerrenda ezabatu eta pasahitz maisua berrezarri nahi duzu?"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11851,7 +11851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Master Password..."
-msgstr "_Pasahitz nagusia..."
+msgstr "_Pasahitz maisua..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11887,7 +11887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr "Segurtasunaren aukerak eta abisuak"
+msgstr "Segurtasuneko aukerak eta abisuak"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -14728,7 +14728,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%MACROLANG Macros"
-msgstr "%MACROLANG Makroak"
+msgstr "%MACROLANG makroak"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -14881,7 +14881,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr "Segurtasunaren aukerak eta abisuak"
+msgstr "Segurtasuneko aukerak eta abisuak"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14980,7 +14980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options"
-msgstr "Segurtasun-aukerak"
+msgstr "Segurtasuneko aukerak"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -16762,7 +16762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "TSA URL"
-msgstr "TSA URLa"
+msgstr "TSAren URLa"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/eu/dbaccess/source/ui/dlg.po
index cb4c0581463..2f9e18cac47 100644
--- a/source/eu/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/eu/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 20:15+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 05:43+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467663353.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495863821.000000\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_COMMONURL\n"
"string.text"
msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
-msgstr "Datu-iturburuaren URLa (adib. postgresql://ostalaria:ataka/datubasea)"
+msgstr "Datu-iturburuaren URLa (adib. postgresql://ostalaria:ataka/datubasea)"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/eu/dbaccess/uiconfig/ui.po
index 902f78a15bc..0e226232e31 100644
--- a/source/eu/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 06:05+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492854999.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495865131.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Named p_ipe:"
-msgstr "Kana_lizazio izenduna:"
+msgstr "Izendatutako kana_lizazioa:"
#: namematchingpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/desktop/uiconfig/ui.po b/source/eu/desktop/uiconfig/ui.po
index ef6b38a6047..e522e2c9242 100644
--- a/source/eu/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-12 21:27+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 08:06+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1481578068.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495958789.000000\n"
#: dependenciesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Checking..."
-msgstr "Begiratzen..."
+msgstr "Egiaztatzen..."
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/eu/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index 9502f60eb65..e0b9fb3c9f4 100644
--- a/source/eu/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/eu/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-07 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495817295.000000\n"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -212,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"frac\n"
"property.text"
msgid "Fractions"
-msgstr "Zatikiak"
+msgstr "Frakzioak"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/editeng/source/items.po b/source/eu/editeng/source/items.po
index 9513496799b..3e84f55d0fb 100644
--- a/source/eu/editeng/source/items.po
+++ b/source/eu/editeng/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-20 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-22 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492674440.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495475587.000000\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE\n"
"string.text"
msgid "Hidden"
-msgstr "Ezkutatuta"
+msgstr "Ezkutua"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/extensions/source/propctrlr.po b/source/eu/extensions/source/propctrlr.po
index 2dc0965c9a9..40160f9dfec 100644
--- a/source/eu/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/source/eu/extensions/source/propctrlr.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-23 21:29+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-19 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482528569.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495183833.000000\n"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "Digits (total)"
-msgstr "Zifrak (guztira)"
+msgstr "Digituak (guztira)"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "Digits (fraction)"
-msgstr "Zifrak (frakzioa)"
+msgstr "Digituak (frakzioa)"
#: formres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/extensions/source/scanner.po b/source/eu/extensions/source/scanner.po
index 832f9f6fdac..36011b91ec7 100644
--- a/source/eu/extensions/source/scanner.po
+++ b/source/eu/extensions/source/scanner.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-24 18:22+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-19 09:59+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1456338146.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495187962.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -53,5 +53,5 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gailua: %s\n"
"Hornitzailea: %s\n"
-"Modeloa: %s\n"
+"Eredua: %s\n"
"Mota: %s"
diff --git a/source/eu/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/eu/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
index 552e6510e03..55345b5be70 100644
--- a/source/eu/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
+++ b/source/eu/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 20:16+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-19 09:56+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457208972.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495187798.000000\n"
#: contentfieldpage.ui
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embed this address book definition into the current document."
-msgstr "Txertatu helbide-liburu definizio hau uneko dokumentuan."
+msgstr "Kapsulatu helbide-liburuen definizio hau uneko dokumentuan."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/filter/uiconfig/ui.po b/source/eu/filter/uiconfig/ui.po
index 3c0948cfff7..805ad9d8c83 100644
--- a/source/eu/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-05 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 06:04+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494003879.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495865098.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
-msgstr ""
+msgstr "_Hautapena/hautatutako orria(k)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
-msgstr "Esportatu laster-markak izendatutako helburuen gisa"
+msgstr "Esportatu laster-markak izendatutako helburu gisa"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/forms/source/resource.po b/source/eu/forms/source/resource.po
index 9ceaaf25a5e..f0192c83723 100644
--- a/source/eu/forms/source/resource.po
+++ b/source/eu/forms/source/resource.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-27 15:48+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-19 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480261714.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495183846.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "$2 digits allowed at most."
-msgstr "$2 zifra onartzen dira gehienez."
+msgstr "$2 digitu onartzen dira gehienez."
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
-msgstr "$2 frakzio-zifra onartzen dira gehienez."
+msgstr "$2 frakzio-digitu onartzen dira gehienez."
#: xforms.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 05f48f06096..2e04a226baa 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-09 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494344826.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495865622.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241588881\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Izendatutako konstantea"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585541\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Balio osoa"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585124\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definizioa"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Display OK button only."
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu 'Ados' botoia soilik."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "Display OK and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu 'Ados' eta 'Utzi' botoiak."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149410\n"
"help.text"
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu 'Abortatu', 'Saiatu berriro' eta 'Ez ikusi' botoiak."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu 'Bai', 'Ez' eta 'Utzi' botoiak."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "Display Yes and No buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu 'Bai' eta 'Ez' botoiak."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu 'Saiatu berriro' eta 'Utzi' botoiak."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu 'Gelditu' ikonoa elkarrizketa-koadroari."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153837\n"
"help.text"
msgid "Add the Question icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu 'Galdera' ikonoa elkarrizketa-koadroari."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu 'Harridura-puntua' ikonoa elkarrizketa-koadroari."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146915\n"
"help.text"
msgid "Add the Information icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu 'Informazioa' ikonoa elkarrizketa-koadroari."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "First button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Elkarrizketa-koadroko lehen botoia botoi lehenetsi gisa."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "Second button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Elkarrizketa-koadroko bigarren botoia botoi lehenetsi gisa."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153715\n"
"help.text"
msgid "Third button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Elkarrizketa-koadroko hirugarren botoia botoi lehenetsi gisa."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241588881\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Izendatutako konstantea"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585541\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Balio osoa"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585124\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definizioa"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Display OK button only."
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu 'Ados' botoia soilik."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "Display OK and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu 'Ados' eta 'Utzi' botoiak."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149410\n"
"help.text"
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu 'Abortatu', 'Saiatu berriro' eta 'Ez ikusi' botoiak."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu 'Bai', 'Ez' eta 'Utzi' botoiak."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "Display Yes and No buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu 'Bai' eta 'Ez' botoiak."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6886,7 +6886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu 'Saiatu berriro' eta 'Utzi' botoiak."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6894,7 +6894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu 'Gelditu' ikonoa elkarrizketa-koadroari."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153837\n"
"help.text"
msgid "Add the Question icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu 'Galdera' ikonoa elkarrizketa-koadroari."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu 'Harridura-puntua' ikonoa elkarrizketa-koadroari."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146915\n"
"help.text"
msgid "Add the Information icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu 'Informazioa' ikonoa elkarrizketa-koadroari."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "First button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Elkarrizketa-koadroko lehen botoia botoi lehenetsi gisa."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "Second button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Elkarrizketa-koadroko bigarren botoia botoi lehenetsi gisa."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6942,7 +6942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153715\n"
"help.text"
msgid "Third button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Elkarrizketa-koadroko hirugarren botoia botoi lehenetsi gisa."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330379805\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Izendatutako konstantea"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330387072\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Balio osoa"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330387973\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definizioa"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Ados"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149567\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Utzi"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id4056825\n"
"help.text"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Abortatu"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Saiatu berriro"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ez ikusi"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Bai"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ez"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7065,12 +7065,13 @@ msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
msgstr "sAlda = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Elkarrizketa-koadroaren titulua\")"
#: 03010102.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id051220170242005479\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")"
-msgstr ""
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")"
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -10862,7 +10863,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Izendatutako konstantea"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10870,7 +10871,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583099\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Balioa"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10878,7 +10879,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583818\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definizioa"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10886,7 +10887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "Normal files."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi normalak."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10894,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Read-only files."
-msgstr ""
+msgstr "Irakurtzeko soilik diren fitxategiak."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10902,7 +10903,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546544550\n"
"help.text"
msgid "Hidden file"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkutuko fitxategia"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10910,7 +10911,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546546496\n"
"help.text"
msgid "System file"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemako fitxategia"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10918,7 +10919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Bolumenaren izena itzultzen du"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10926,7 +10927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the directory only."
-msgstr ""
+msgstr "Direktorioaren izena soilik itzultzen du."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10934,7 +10935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia aldatu egin da azken babeskopia egin zenetik (Archive bit)."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11486,7 +11487,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Izendatutako konstantea"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11494,7 +11495,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583099\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Balioa"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11502,7 +11503,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583818\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definizioa"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11510,7 +11511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "Normal files."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi normalak."
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11518,7 +11519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Read-only files."
-msgstr ""
+msgstr "Irakurtzeko soilik diren fitxategiak."
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11526,7 +11527,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546544550\n"
"help.text"
msgid "Hidden file"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkutuko fitxategia"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 4c5b4fc9d80..d6dd322f892 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-10 20:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-21 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494447729.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495394836.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201416441240058\n"
"help.text"
msgid "Valid distributions function and their parameters are"
-msgstr ""
+msgstr "Baliozko banaketa-funtzioak eta horien parametroak honakoak dira:"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431951090\n"
"help.text"
msgid "<emph>Standard Deviation:</emph> The standard deviation of the Normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Desbiderapen estandarra:</emph> Banaketa normalaren desbiderapen estandarra."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431962173\n"
"help.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Bernoulli"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431979367\n"
"help.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomiala"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431985648\n"
"help.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Chi karratua"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431935636\n"
"help.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrikoa"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141543197085\n"
"help.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial negatiboa"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu orrialde-jauzia"
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Page Break\">Delete Page Break</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Page Break\">Ezabatu orialde-jauzia</link>"
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162210581072\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above or below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Txertatu errenkadak gelaxka aktiboaren gainean edo azpian.</variable> Txertatuko den errenkada kopurua hautatutako errenkada kopurua izango da. Errenkadarik hautatu ez bada, bakarra txertatuko da. Lehendik dauden errenkadak beherantz mugituko dira."
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162138041164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column to the right of the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Zutabe berria txertatzen du gelaxka aktiboaren eskuinean.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147402\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/cancel\">Closes the dialog without implementing the formula.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/cancel\">Elkarrizketa-koadroa ixten du, formula inplementatu gabe.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/structpage/struct\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/structpage/struct\">Uneko funtzioaren adierazpen hierarkikoa bistaratzen du.</ahelp> Argumentuak ezkutatu edo erakutsi ditzakezu, aurrealdeko plus edo minus ikurretan klik eginez."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154944\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions by Category\">Functions by Category</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drking\"><link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions by Category\">Funtzioak kategoriaren arabera</link></variable>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Eragileak</link>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145232\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150297\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -3958,7 +3958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150344\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150785\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150090\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151272\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Datu-basearen eremua</emph> parametroak zehazten du funtzioa zein zutabetan aplikatuko den lehen parametroaren bilaketa-irizpideak aplikatu ondoren eta datu-errenkadak hautatu ondoren. Berez, ez du zerikusirik bilaketa-irizpideekin. <variable id=\"quotes\">'Datu-basearen eremua' parametrorako, izenburu-gelaxka bati erreferentzia egin diezaiokezu edo datu-basearen barrutiko zutabea zehazteko zenbaki bat erabil dezakezu, 1 zenbakitik hasita. Zutabe bat zutabe-izenburuaren bidez erreferentziatzeko, jarri izenburua komatxo artean.</variable>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154536\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>date and time functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; date & time</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; date & time</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>data eta orduaren funtzioak</bookmark_value> <bookmark_value>funtzioak; data eta ordua</bookmark_value> <bookmark_value>funtzioen morroia; data eta ordua</bookmark_value>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154536\n"
"help.text"
msgid "Date & Time Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Data eta orduaren funtzioak"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153973\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">Data eta orduak txertatzeko eta editatzeko erabiltzen dira kalkulu-orrietako funtzio hauek.</variable>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5110,7 +5110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
-msgstr ""
+msgstr "_ADD edo _EXCEL2003 katearekin bukatutako izenak dituzten funtzioek Microsoft Excel 2003 aplikazioan dauden funtzio baliokideen emaitza bera ematen dute (Excel-ekoek ez dute atzizki hori). Erabili atzizkirik gabeko funtzioak nazioarteko estandarretan oinarritutako emaitzak eskuratzeko."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149504\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6110,7 +6110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150336\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151018\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147356\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149004\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147537\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154866\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156261\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146885\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149944\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"par_id31563161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Balioa itzultzen du, gelaxkak errore-balioa ez badu, edo balio alternatiboa, errorea badu.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8094,7 +8094,7 @@ msgctxt ""
"par_id31531551\n"
"help.text"
msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)"
-msgstr ""
+msgstr "IFERROR(Balioa;Balio_alternatiboa)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8102,7 @@ msgctxt ""
"par_id31540471\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Balioa</emph> itzuliko den balio edo adierazpena da, berdina ez bada edo errore bat ematen badu."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8110,7 +8110,7 @@ msgctxt ""
"par_id31540472\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an error."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Balio_alternatiboa</emph> itzuliko den balio edo adierazpena da, <emph>Balioa</emph> adierazpena edo balioa berdina bada edo errore bat ematen badu."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -14790,7 +14790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165833\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14806,7 +14806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165883\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165933\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14838,7 +14838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165983\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166033\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14870,7 +14870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143316\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14886,7 +14886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143366\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143416\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143466\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15262,7 +15262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2957404\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR.PRECISE"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15934,7 +15934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15942,7 +15942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150117\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15950,7 +15950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155325\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15958,7 +15958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15990,7 +15990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16022,7 +16022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154904\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16462,7 +16462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D65\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16486,7 +16486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D79\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16494,7 +16494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D80\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16518,7 +16518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D94\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16526,7 +16526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D9B\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16550,7 +16550,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DAF\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DB6\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16590,7 +16590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DE2\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E02\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16638,7 +16638,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E09\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16654,7 +16654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E17\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16670,7 +16670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E25\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16678,7 +16678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E2D\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16686,7 +16686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E34\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16702,7 +16702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E42\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E50\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E58\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16758,7 +16758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E78\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16982,7 +16982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147309\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16990,7 +16990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154199\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153263\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17022,7 +17022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147552\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17054,7 +17054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17086,7 +17086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156033\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17102,7 +17102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151382\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17118,7 +17118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145213\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148903\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17182,7 +17182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154914\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17198,7 +17198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11635\n"
"help.text"
msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page."
-msgstr ""
+msgstr "Matrize-funtzioei buruzko sarrera orokor bat aurki dezakezu orri honen goialdean."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17662,7 +17662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157922\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17670,7 +17670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157945\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17678,7 +17678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152486\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17686,7 +17686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152509\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17694,7 +17694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152532\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17702,7 +17702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153431\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17710,7 +17710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153454\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18414,7 +18414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B2F\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18422,7 +18422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B35\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18430,7 +18430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B3B\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18438,7 +18438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B41\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B48\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18486,7 +18486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B67\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18526,7 +18526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B86\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18958,7 +18958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153018\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_statistic\"><link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistics Functions\">Statistics Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"head_statistic\"><link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistics Functions\">Funtzio estatistikoak</link></variable>"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -18982,7 +18982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148775\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -18990,7 +18990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145297\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -18998,7 +18998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150661\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153224\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19046,7 +19046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149783\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19062,7 +19062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148429\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19070,7 +19070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152588\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19086,7 +19086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149826\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19102,7 +19102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163820\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19110,7 +19110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154816\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19118,7 +19118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149276\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19126,7 +19126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149267\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19134,7 +19134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156310\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19142,7 +19142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154639\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19150,7 +19150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145205\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19158,7 +19158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153276\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19838,7 +19838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150691\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item>: 4. errenkadako eta 1. zutabeko <emph>SumX</emph> barrutiko balioa ematen du, <emph>Orria - Izendatutako barrutiak eta adierazpenak - Definitu</emph> aukeran zehaztuta bezala."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -56606,7 +56606,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582644\n"
"help.text"
msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error."
-msgstr ""
+msgstr "<= 0 or >= 1 balioekin, funtzioak #NUM! errorea itzuliko du."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59478,7 +59478,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi hauek ere: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -59486,7 +59486,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.MULT"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -59502,7 +59502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610022291\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\"> FORECAST.ETS.MULT Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\"> FORECAST.ETS.MULT funtzioa</link>"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -59574,7 +59574,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi hauek ere: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -59582,7 +59582,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -59598,7 +59598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617134175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD funtzioa</link>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -59694,7 +59694,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi hauek ere: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -59702,7 +59702,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -59718,7 +59718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617134175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT funtzioa</link>"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -60854,7 +60854,7 @@ msgctxt ""
"par_id25021317131239\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -61430,7 +61430,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012187036\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -61438,7 +61438,7 @@ msgctxt ""
"par_id241070160012187036\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -61446,7 +61446,7 @@ msgctxt ""
"par_id241030160012187036\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -61454,7 +61454,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016225717242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Data-funtzioak</link>"
#: func_now.xhp
msgctxt ""
@@ -61534,7 +61534,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "NUMBERVALUE"
-msgstr ""
+msgstr "NUMBERVALUE"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -62102,7 +62102,7 @@ msgctxt ""
"par_id11921178730928\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -62374,7 +62374,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "WEBSERVICE"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -62390,7 +62390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149012\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "WEBSERVICE"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -62414,7 +62414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154844\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE(URI)"
-msgstr ""
+msgstr "WEBSERVICE(URI)"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -62422,7 +62422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147469\n"
"help.text"
msgid "<emph>URI: </emph> URI text of the web service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>URI: </emph> Web zerbitzuaren URI testua."
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -62438,7 +62438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146142\n"
"help.text"
msgid "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")"
-msgstr ""
+msgstr "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 1912cafbcfd..c52569ec00d 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-09 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-25 18:05+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468076517.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495735557.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_id1061738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose <emph>Insert - Trend Line</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"trendlines\">Aukeratu<emph>Txertatu - Joera-marra</emph> (Diagramak)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index c8a1990919d..09b60c97bc5 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-13 13:28+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-25 18:21+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468416519.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495736501.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Ardatzak"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Enter the desired title for the X axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Sartu diagramaren X ardatzaren izenburua.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Enter the desired title for the Y axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Sartu diagramaren Y ardatzaren izenburua.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Enter the desired title for the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Sartu diagramaren Z ardatzaren izenburua.</ahelp> Aukera hau 3D diagrametan soilik dago erabilgarri."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150209\n"
"help.text"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Ardatz sekundarioak"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156019\n"
"help.text"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X ardatza"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Enter the desired secondary title for the X axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the X axis title."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Sartu diagramaren X ardatzaren izenburu sekundarioa.</ahelp> X ardatzaren izenburuaren aurkako aldean agertuko da."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156020\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y ardatza"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152872\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the Y axis title."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Sartu diagramaren Y ardatzaren izenburu sekundarioa.</ahelp> Y ardatzaren izenburuaren aurkako aldean agertuko da."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Ikonoa</alt></image>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812072653\n"
"help.text"
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language settings - Languages</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Eginbide hau erabilgarri egoteko, testu-diseinu konplexuaren euskarriak gaituta egon behar du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak</item> aukeran."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812112530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zehaztu testuaren noranzkoa testu-diseinu konplexua (CTL) erabiltzen duten paragrafoetarako. Eginbide hau erabilgarri egoteko, beharrezkoa da testu-diseinu konplexua gaituta egotea.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"par_id9794610\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the number format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zenbaki-formatua hautatzea ahalbidetzen duen elkarrizketa-koadro bat irekitzen du.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"par_id5476241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ehunekoen formatua hautatzea ahalbidetzen duen elkarrizketa-koadro bat irekitzen du.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149409\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Ez du erakusten errore-barrarik.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id7109286\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a function to calculate the error bars.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu funtzio bat errore-barrak kalkulatzeko.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"par_id9337443\n"
"help.text"
msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
-msgstr ""
+msgstr "Joera-marra bat edo batez besteko balioko marra bat ezabatzeko, egin klik marraren gainean, eta, ondoren, sakatu Del tekla."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"par_id296334\n"
"help.text"
msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line."
-msgstr ""
+msgstr "Joera-marra bat erakutsiko da automatikoki legendan. Bere izena joera-marraren aukeretan definitu daiteke."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"par_id4562211\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">X/Y Error Bars</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">X/Y errore-barrak</link>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id4562212\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> funtzioa"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"par_id4562216\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section7\">LOGEST</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section7\">LOGEST</link> funtzioa"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"par_id4562213\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#slope\">SLOPE</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#slope\">SLOPE</link> funtzioa"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"par_id4562214\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#intercept\">INTERCEPT</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#intercept\">INTERCEPT</link> funtzioa"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"par_id4562215\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#rsq\">RSQ</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#rsq\">RSQ</link> funtzioa"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt ""
"par_id2320932\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ezarri bereizmena.</ahelp>"
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"par_id8638874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ezarri polinomioen gradua.</ahelp>"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"par_id40589\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramen morroiaren</link> lehen orrian, diagrama mota bat hautatu dezakezu."
#: type_net.xhp
msgctxt ""
@@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt ""
"par_id245979\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramen morroiaren</link> lehen orrian, diagrama mota bat hautatu dezakezu."
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
@@ -5718,7 +5718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3516953\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramen morroiaren</link> lehen orrian, diagrama mota bat hautatu dezakezu."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt ""
"par_id1022064\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924192\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3258156\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161412\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt ""
"par_id5619373\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgctxt ""
"par_id6474501\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt ""
"par_id7411725\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"par_id7684560\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt ""
"par_id4013794\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt ""
"par_id2374034\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"par_id166936\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt ""
"par_id9461653\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6886,7 +6886,7 @@ msgctxt ""
"par_id6437269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a title for your chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sartu zure diagramaren izenburua.</ahelp>"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -6894,7 +6894,7 @@ msgctxt ""
"par_id9469893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a subtitle for your chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sartu zure diagramaren azpititulua.</ahelp>"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt ""
"par_id130008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the x-axis (horizontal).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sartu x-ardatzaren (horizontalaren) etiketa.</ahelp>"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt ""
"par_id5821710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the y-axis (vertical).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sartu y-ardatzaren (bertikalaren) etiketa.</ahelp>"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"par_id7333597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays a legend in your chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legenda bat bistaratzen du zure diagraman.</ahelp>"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_id9976195\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the left of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legenda diagramaren ezkerrean kokatzen du.</ahelp>"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -6942,7 +6942,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the top of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legenda diagramaren goialdean kokatzen du.</ahelp>"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"par_id216681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the right of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legenda diagramaren eskuinean kokatzen du.</ahelp>"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt ""
"par_id7709585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the bottom of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legenda diagramaren behealdean kokatzen du.</ahelp>"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
index 9ab8b3ca5f1..2d051bfc838 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-02 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-18 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1483363888.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495124982.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">ikonoa</alt></image>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id230120170827187813\n"
"help.text"
msgid "User Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzailearen gidak"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id230120170827189453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Dokumentazio-orria web-nabigatzailean irekitzen du. Bertan, erabiltzaileek %PRODUCTNAME erabiltzaileen gidak, komunitateak idatzitakoak, deskargatu, irakurri eta erosi ditzakete.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id230120170827196253\n"
"help.text"
msgid "Get Help Online"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuratu laguntza linean"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170903409011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Berrabiarazi modu seguruan</link>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 5ec17b5f16c..89daedc06e0 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formatua - Irudia</emph> menuko <emph>Moztu</emph> fitxa </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9750,7 +9750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Ikonoa <emph>Irudia</emph> tresna-barran:</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9774,7 +9774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151254\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Testua</emph> edo <emph>Formatua - Testua - Txandakatu maiuskulak/minuskulak</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -12214,7 +12214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156053\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Hautatutako objektu grafikoaren kopia bat zuzenean dokumentuan txertatzen du.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12222,7 +12222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149038\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Hautatutako grafikoa esteka modura txertatzen du.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12230,7 +12230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158428\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\"><emph>Aurrebista</emph> komandoak hautatutako grafikoa bistaratzen du.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index ddbcc9b4d79..5534d48ec74 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-18 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495088026.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495957827.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Hautatu, datu-taulan, helbide-liburuaren sarrerari dagokion eremua.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -6889,7 +6889,6 @@ msgid "Represents the given character unless otherwise specified."
msgstr "Karaktere bakarra adierazten du, baldin eta ez bada beste ezer zehazten."
#: 02100001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3152427\n"
@@ -7079,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms."
-msgstr ""
+msgstr "Hitz baten mugarekin bat dator, Esaterako, \"\\bliburu\" kateak \"liburutegi\" aurkitzen du, baina ez \"eskuliburu\"; \"liburu\\b\" kateak, berriz, \"eskuliburu\" aurkitzen du baina ez \"liburutegi. Azkenik, \"liburu\" bere horretan erabiliz gero, aurreko bi hitzak aurkituko dira."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7127,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153961\n"
"help.text"
msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the <emph>Find</emph> box to the term in the <emph>Replace</emph> box when you make a replacement."
-msgstr ""
+msgstr "Ordezpen bat egiten denean, <emph>Bilatu</emph> koadroko bilaketa-irizpidearen bidez aurkitutako katea gehitzen du <emph>Ordeztu</emph> koadroko terminoan."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7135,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149650\n"
"help.text"
msgid "For example, if you enter \"window\" in the <emph>Find</emph> box and \"&frame\" in the <emph>Replace</emph> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"."
-msgstr ""
+msgstr "Adibidez, \"liburu\" idazten baduzu <emph>Bilatu</emph> koadroan eta \"&tegi\" <emph>Ordeztu</emph> koadroan, \"liburu\" hitza \"liburutegi\" bihurtzen da."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7143,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "You can also enter an \"&\" in the <emph>Replace</emph> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Bilaketa-irizpideen bidez aurkitutako katearen <emph>Atributuak</emph> edo <emph>Formatua</emph> aldatzeko,<emph>Ordeztu</emph> koadroan \"&\" ikurra ere sar daiteke."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7239,7 +7238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)."
-msgstr ""
+msgstr "Karaktere bat ordezkatzen du, lau digituko Unicode kode hamaseitarrean adierazita (XXXX)."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7367,7 +7366,7 @@ msgctxt ""
"par_id9200109\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Replace</emph> box:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ordeztu</emph> koadroan:"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -10607,7 +10606,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Manage changes"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeatu aldaketak"
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -10615,7 +10614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145138\n"
"help.text"
msgid "Manage changes"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeatu aldaketak"
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -10775,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161459\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Dokumentuan grabatutako aldaketak zerrendatzen ditu. Zerrendako sarrera bat hautatzen duzunean, aldaketa dokumentuan bertan nabarmentzen da. Zerrenda laburtzeko, sakatu zutabe baten goiburukoa. </ahelp>Eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklei, zerrendako hainbat sarrera hautatzeko klik egiten duzunean."
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10807,7 +10806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Dokumentuan egindako aldaketak zerrendatzen ditu.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10839,7 +10838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Aldaketa egin duen erabiltzailea zerrendatzen du.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10855,7 +10854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Aldaketa egin zen eguna eta ordua zerrendatzen du.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10871,7 +10870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calccomment\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calccomment\">Aldaketari erantsitako iruzkinak zerrendatzen ditu.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10983,7 +10982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Editatu hautatutako aldaketaren iruzkina.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11015,7 +11014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151280\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Zerrenda ordenatzen du aldaketa motaren arabera.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11031,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Zerrenda ordenatzen du egilearen arabera.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11047,7 +11046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Zerrenda ordenatzen du egunaren eta orduaren arabera.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11063,7 +11062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Zerrenda ordenatzen du aldaketei erantsitako iruzkinen arabera.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11079,7 +11078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Zerrenda beherantz ordenatzen du, aldaketek dokumentuan duten posizioaren arabera. Ordenatze-metodo lehenetsia da.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11199,7 +11198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Ikonoa</alt></image>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11351,7 +11350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Txertatu, ezabatu, editatu eta antolatu erregistroak datu-base bibliografikoan.</ahelp></variable>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11535,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Reset Filter</emph> icon.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Taula bateko erregistro guztiak bistaratzeko, sakatu <emph>Berrezarri iragazkia</emph> ikonoa.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11695,7 +11694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/optimal\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/optimal\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bistaratzea tamainaz aldatzen du, hautatutako gelaxka barrutiak komandoa abiatzean duen zabalerara.</caseinline><defaultinline>Bisataratzea tamainaz aldatzen du dagoen dokumentuko testuaren zabalerara.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11711,7 +11710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/page\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/page\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bistaratzearen tamaina aldatzen du, hautatutako gelaxka-barrutiaren zabalera eta altuerarekin bat etor dadin komandoa abiarazten den unean.</caseinline><defaultinline>Orrialde osoa bistaratzen du zure pantailan.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11727,7 +11726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143231\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/width\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/width\">Dokumentu-orrialdearen zabalera osoa bistaratzen du. Orrialdearen goiko eta beheko ertzak beharbada ez dira ikusiko.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11743,7 +11742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentua bere benetako tamainan bistaratzen du.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12255,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Iruzkin bat txertatzen du hautatutako testuaren inguruan edo kurtsorearen uneko kokapenean.</ahelp></variable>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12295,7 +12294,7 @@ msgctxt ""
"par_id6718649\n"
"help.text"
msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr ""
+msgstr "Egile bakoitzaren iruzkinek kolore bat daukate. Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME – Erabiltzaile-datuak</item> aukera zure izena sartzeko, iruzkinaren egile gisa ager zaitezen."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12455,7 +12454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsitako iruzkin bat editzeko, sakatu bi aldiz iruzkinaren testuan. Modu iraunkorrean erakusten ez den iruzkin bat editatzeko, egin klik saguaren eskuineko botoiarekin iruzkina duen gelaxkan, eta ondoren hautatu <emph>Editatu iruzkina</emph>. Iruzkinaren testuaren formatua zehazteko, egin eskuineko klik iruzkinaren testuan edizio moduan."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12639,7 +12638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Hautatu letra-tipo bat, hari lotutako karaktere bereziak bistaratzeko.</ahelp>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12671,7 +12670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Egin klik txertatu nahi duzun karaktere berezi(et)an, eta ondoren sakatu <emph>Txertatu</emph>botoia.</ahelp>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12687,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters."
-msgstr ""
+msgstr "Txertatuko diren karaktere bereziak bistaratzen ditu. Editatu eremu hau, uneko karaktere-hautapena aldatu nahi baduzu."
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -12783,7 +12782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159079\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kapsulatutako objektua txertatzen du zure dokumentuan, besteak beste formulak, 3D ereduak, diagramak eta OLE objektuak.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12799,7 +12798,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161017343575\n"
"help.text"
msgid "Chart From File"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama fitxategitik"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12807,7 +12806,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161036124113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (*.odc).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Diagrama bat txertatzen du beste kalkulu-orri batetik edo ODF Chart (*.odc) fitxategi batetik.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12815,7 +12814,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161017345031\n"
"help.text"
msgid "3D Model"
-msgstr ""
+msgstr "3D eredua"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12823,7 +12822,7 @@ msgctxt ""
"par_id03042016103612802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Inserts a 3D models in the glTF format. This option is currently only available for Windows and Linux.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">3D eredu bat txertatzen du glTF formatuan. Aukera hori Windows eta Linux sistema eragileetan soilik dago erabilgarri momentuz.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12903,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">OLE objektu berria sortzen du, hautatutako objektu motan oinarrituta.</ahelp>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -12919,7 +12918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109847\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Hautatu zein dokumentu mota sortu nahi duzun.</ahelp>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -12935,7 +12934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149191\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">OLE objektua sortzen du lehendik dagoen fitxategi batetik.</ahelp>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13359,7 +13358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Sartu erabili nahi duzun letra-tipo baten izena, edo hautatu bat zerrendatik.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13391,7 +13390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Sartu edo hautatu letra-tipoari aplikatu nahi diozun tamaina. Letra-tipo eskalagarrietarako, dezimalak ere sartu ditzakezu.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13439,7 +13438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Gelaxken hizkuntza-ezarpena ere aldatu daiteke (aukeratu <emph>Formatua - Gelaxkak - Zenbakiak</emph>)."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13487,7 +13486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Zehaztu letra-tipoan erabili nahi dituzun efektuak.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13575,7 +13574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Zehaztu letra-tipoan aplikatu nahi dituzun efektuak.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13663,7 +13662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Hautatutako karaktereen eskema bistaratzen du. Efektu honek ez du funtzionatzen letra-tipo guztietan.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13775,7 +13774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145203\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Hautatu marratze-estilo bat hautatutako testurako.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13839,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Hautatutako efektua hitzei soilik aplikatzen die eta zuriuneei ez.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13951,7 +13950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Hautatu nola bistaratu nahi dituzun hautatutako gelaxk(ar)en edukiak.</ahelp> Hautatutako aukeraren kodea <emph>Formatu-kodea</emph> kutxan bistaratuko da."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -14015,7 +14014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Diagramaren datuak dituzten gelaxketako zenbaki-formatu bera erabiltzen du.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -14047,7 +14046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Sartu zenbat dezimal bistaratu nahi dituzun.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -14055,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153971\n"
"help.text"
msgid "Denominator places"
-msgstr ""
+msgstr "Denominatzaileak"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -14079,7 +14078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Sartu koma dezimalaren aurrean bistaratuko den zero kopuru maximoa.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -14095,7 +14094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Zenbaki negatiboen letra-tipoari kolore gorria ematen dio.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -14111,7 +14110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146148\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Bereizle bat sartzen du milakoak bereizteko. Bereizle mota, zure hizkuntza-ezarpenen araberakoa izango da.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -14231,7 +14230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value> <bookmark_value>native numeral</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, extended</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formatu-kodeak; zenbakiak</bookmark_value> <bookmark_value>baldintzak; zenbaki-formatuetan</bookmark_value> <bookmark_value>zenbaki-formatuak; kodeak</bookmark_value> <bookmark_value>moneta-formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>formatuak;monetenak/egunenak/orduenak</bookmark_value> <bookmark_value>zenbakiak; eguna, ordua eta moneta formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>euroa; moneta-formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>egun-formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>orduak, formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>ehunekoak, formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>notazio zientifikoa, formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>ingeniaritzako notazioa, formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>frakzioak, formatuak</bookmark_value> <bookmark_value>jatorrizko numerala</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, hedatua</bookmark_value>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14239,7 +14238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Zenbaki-formatuen kodeak</link> </variable>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14247,7 +14246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150467\n"
"help.text"
msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki-formatuen kodeek puntu eta komaz (;) bereizitako lau atal arte izan ditzakete."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14255,7 +14254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150146\n"
"help.text"
msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values."
-msgstr ""
+msgstr "Bi atal dituen zenbaki-formatu batean, lehen atalean balio positiboak eta zero balioa aplikatzen dira, eta bigarren atalean balio negatiboak aplikatzen dira."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14263,7 +14262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158442\n"
"help.text"
msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero."
-msgstr ""
+msgstr "Hiru atal dituen zenbaki-formatu batean, lehen atalean balio positiboak aplikatzen dira, bigarrenean balio negatiboak eta hirugarrenean zero balioa."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14271,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met."
-msgstr ""
+msgstr "Baldintzak ere ezar ditzakezu hiru ataletan. Horrela, baldintza betetzen denean soilik aplikatuko da formatua."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14279,7 +14278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155070\n"
"help.text"
msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (@)."
-msgstr ""
+msgstr "Edukia balio bat ez bada, baizik eta testuren bat, laugarren atala aplikatuko da. Edukia a bildu batekin (@) irudikatuko da."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14287,7 +14286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151262\n"
"help.text"
msgid "Decimal Places and Significant Digits"
-msgstr ""
+msgstr "Dezimalak eta digitu esanguratsuak"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14295,7 +14294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153624\n"
"help.text"
msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The (?) works as the (#) but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili zero zenbakia (0), zenbaki-ikurra (#) edo galdera-ikurra (?) leku-marka gisa, zure zenbaki-formatuaren kodean zenbakiak ordezkatzeko. (#) ikurrak digitu esanguratsuak besterik ez ditu bistaratzen, eta (0) ikurrak zeroak bistaratzen ditu, zenbakiak zenbaki-formatuan adierazitakoak baino digitu gutxiago baditu. (?) ikurra (#) ikurraren parekoa da, baina zuriune bat gehitzen du, dezimalen lerrokatzeari eusteko, ezkutuko zero ez esanguratsu bat dagoen kasuetarako."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14303,7 +14302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "Use question marks (?), zeroes (0) or number signs (#) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Frakzio baten zenbakitzailean eta izendatzailean egongo den zifra kopurua adierazteko, erabili galdera-ikurrak (?), zero balioak (0) edo zenbaki-ikurrak (#). Definitutako ereduarekin bat ez datozen frakzioak koma mugikorreko zenbaki gisa adieraziko dira."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14311,7 +14310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148440\n"
"help.text"
msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:"
-msgstr "Zenbaki batean dezimal-bereizlearen eskuineko zifrak formatuko leku-markak baino gehiago badira, zenbakia horren arabera biribiltzen da. Zenbaki batean dezimal-bereizlearen ezkerreko zifrak formatuko leku-markak baino gehiago badira, zenbaki osoa bistaratzen da. Erabili zerrenda hau zenbaki-formatuko kode bat sortzean leku-markak erabiltzeko gida gisa:"
+msgstr "Zenbaki batean dezimal-bereizlearen eskuineko digituak formatuko leku-markak baino gehiago badira, zenbakia horren arabera biribiltzen da. Zenbaki batean dezimal-bereizlearen ezkerreko digituak formatuko leku-markak baino gehiago badira, zenbaki osoa bistaratzen da. Erabili zerrenda hau zenbaki-formatuko kode bat sortzean leku-markak erabiltzeko gida gisa:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14351,7 +14350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152802\n"
"help.text"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14359,7 +14358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145091\n"
"help.text"
msgid "Displays space characters instead of extra zeros."
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu zuriuneak, zero gehigarriak bistaratu ordez."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14367,7 +14366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "0 (Zero)"
-msgstr ""
+msgstr "0 (zero)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14375,7 +14374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format."
-msgstr ""
+msgstr "Zero gehigarriak bistaratzen ditu zenbakian dauden lekuak formatuan dauden zeroak baino gutxiago badira."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14391,7 +14390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki-formatua"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14399,7 +14398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Format Code"
-msgstr ""
+msgstr "Formatu-kodea"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14407,7 +14406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "3456.78 as 3456.8"
-msgstr ""
+msgstr "3456.78 honela: 3456.8"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14415,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "####.#"
-msgstr ""
+msgstr "####.#"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14423,7 +14422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "9.9 as 9.900"
-msgstr ""
+msgstr "9.9 honela: 9.900"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14431,7 +14430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "#.000"
-msgstr ""
+msgstr "#.000"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14439,7 +14438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147077\n"
"help.text"
msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57"
-msgstr ""
+msgstr "13 honela: 13.0, eta 1234.567 honela: 1234.57"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14447,7 +14446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "#.0#"
-msgstr ""
+msgstr "#.0#"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14455,7 +14454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10"
-msgstr ""
+msgstr "5.75 honela: 5 3/4, eta 6.3 honela: 6 3/10"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14463,7 +14462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "# ???/???"
-msgstr ""
+msgstr "# ???/???"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14471,7 +14470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid ".5 as 0.5"
-msgstr ""
+msgstr ".5 honela: 0.5"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14479,7 +14478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "0.##"
-msgstr ""
+msgstr "0.##"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14487,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid ".5 as 0.5   (with two extra spaces at the end)"
-msgstr ""
+msgstr ".5 honela: 0.5   (amaieran bi zuriune gehigarri dituela)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14495,7 +14494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "0.???"
-msgstr ""
+msgstr "0.???"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14503,7 +14502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149276\n"
"help.text"
msgid "Thousands Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Milakoen bereizlea"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14511,7 +14510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator. The examples below use comma as thousands separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Hizkuntza-ezarpenen arabera, koma bat edo puntu bat erabili daiteke milakoen bereizle gisa. 1000 zenbakiaren multiplo baten bidez bistaratutako zenbaki baten tamaina txikitzeko erabil daiteke bereizlea. Beheko adibideek koma darabilte milakoak bereizteko:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14519,7 +14518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154905\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki-formatua"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14527,7 +14526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150822\n"
"help.text"
msgid "Format Code"
-msgstr ""
+msgstr "Formatu-kodea"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14535,7 +14534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "15000 as 15,000"
-msgstr ""
+msgstr "15000 honela: 15.000"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14543,7 +14542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151223\n"
"help.text"
msgid "#,###"
-msgstr ""
+msgstr "#,###"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14551,7 +14550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154935\n"
"help.text"
msgid "16000 as 16"
-msgstr ""
+msgstr "16000 honela: 16"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14559,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153961\n"
"help.text"
msgid "#,"
-msgstr ""
+msgstr "#,"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14567,7 +14566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154836\n"
"help.text"
msgid "Including Text in Number Format Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki-formatuaren kodean testua sartzea"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14575,7 +14574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Text and Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Testuak eta zenbakiak"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14591,7 +14590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148979\n"
"help.text"
msgid "Text and Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testua eta testua"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14599,7 +14598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153338\n"
"help.text"
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"."
-msgstr ""
+msgstr "Testu bat testua izan dezakeen gelaxka bateko zenbaki-formatu batean sartzeko, inguratu testua komatxo bikoitzez (\" \") eta ondoren gehitu a bildua ikurra (@). Adibidez, sartu <emph>\"Guztira \"@</emph> bistaratzeko \"Guztira abendua\"."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14607,7 +14606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154330\n"
"help.text"
msgid "Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Zuriuneak"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14735,7 +14734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147435\n"
"help.text"
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Baldintzak"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14743,7 +14742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148575\n"
"help.text"
msgid "Conditional Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Baldintzapeko kortxeteak"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14751,7 +14750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155312\n"
"help.text"
msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]."
-msgstr ""
+msgstr "Zuk zehaztutako baldintzak betetzen direnean aplikatuko den zenbaki-formatu bat defini dezakezu. Baldintzak kortxete artean [ ] sartzen dira."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14759,7 +14758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159179\n"
"help.text"
msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators."
-msgstr ""
+msgstr "Zenbakien eta <, <=, >, >=, = eta <> eragileen edozein konbinazio erabil daiteke."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14767,7 +14766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159196\n"
"help.text"
msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:"
-msgstr ""
+msgstr "Adibidez, tenperatura-datu desberdinei kolore desberdina aplikatu nahi badiezu, sartu:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14775,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "[BLUE][<0]#.0 \"°C\";[RED][>30]#.0 \"°C\";[BLACK]#.0 \"°C\""
-msgstr ""
+msgstr "[URDINA][<0]#.0 \"°C\";[GORRIA][>30]#.0 \"°C\";[BELTZA]#.0 \"°C\""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14783,7 +14782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157870\n"
"help.text"
msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red."
-msgstr ""
+msgstr "Zeroz azpiko tenperatura guztiak urdinak dira, 0 eta 30 °C artean dauden tenperaturak beltzak eta 30 °C baino beroagoak diren tenperaturak gorriak dira."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14791,7 +14790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154833\n"
"help.text"
msgid "Positive and Negative Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki positiboak eta negatiboak"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14799,7 +14798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147295\n"
"help.text"
msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbakia positiboa denean, zero denean edo negatiboa denean testu desberdina gehituko duen zenbaki-formatua definitzeko, erabili ondorengo formatuak:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14807,7 +14806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
-msgstr ""
+msgstr "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"zero\" 0"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14815,7 +14814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Percentages, Scientific Notation and Fraction Representation"
-msgstr ""
+msgstr "Ehunekoak, notazio zientifikoa eta frakzioak"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14823,7 +14822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147218\n"
"help.text"
msgid "Percentages"
-msgstr ""
+msgstr "Ehunekoak"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14831,7 +14830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format."
-msgstr ""
+msgstr "Zenbakiak ehunekotan emateko, erantsi ehunekoaren ikurra (%) zenbaki-formatuari."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14839,7 +14838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156005\n"
"help.text"
msgid "Scientific Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notazio zientifikoa"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14847,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10<sup>5</sup>, and 0.000065 as 6.5 x 10<sup>-5</sup>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: <emph>###.##E+00</emph> for instance."
-msgstr ""
+msgstr "Idazkera zientifikoaren bidez zenbaki oso luzeak edo frakzio oso txikiak idatz daitezke modu trinkotuan. Adibidez, idazkera zientifikoan, 650000 idazten da 6.5 x 10<sup>5</sup> , eta 0.000065 idazten da 6.5 x 10<sup>-5</sup>. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME(e)n</item>, zenbaki horiek 6.5E+5 eta 6.5E-5 idazten dira, hurrenez hurren. Idazkera zientifikoa erabiltzen duten zenbakiak bistaratzen dituen zenbaki-formatua sortzeko, sartu a # edo 0 eta honako kodeetako bat: E-, E+, e- edo e+. E edo e ondoren ikurra sartzen ez bada, ez da agertuko berretzailearen balio positiborako. Ingeniaritza-idazkera erabiltzeko, sartu 3 digitu (0 edo #) zati osoan, esaterako, <emph>###.##E+00</emph>."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14855,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156006\n"
"help.text"
msgid "Fraction Representation"
-msgstr ""
+msgstr "Frakzioen adierazpena"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14863,7 +14862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146924\n"
"help.text"
msgid "To represent a value as a fraction, format consists of two or three parts: integer optional part, numerator and denominator. Integer and numerator are separated by a blank or any quoted text. Numerator and denominator are separated by a slash character. Each part can consist of a combination of #, ? and 0 as placeholders."
-msgstr ""
+msgstr "Balio bat frakzio gisa adierazteko, formatuak bi edo hiru zati ditu: aukerako zati osoa, zenbakitzailea eta izendatzailea. Zenbaki osoa eta zenbakitzailea zuriune batekin edo komatxo arteko edozein testurekin bananduta daude. Zenbakitzailea eta izendatzailea barra-karaktere batekin bananduta daude. Zati bakoitza #, ? eta 0 leku-marken konbinazioa izan daiteke."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15039,7 +15038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151218\n"
"help.text"
msgid "First letter of Name of Month"
-msgstr ""
+msgstr "Hilabete-izenaren lehen letra"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15047,7 +15046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150420\n"
"help.text"
msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+msgstr "HHHHH"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15055,7 +15054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "Day as 2"
-msgstr ""
+msgstr "Eguna honela: 2"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15063,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156181\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15071,7 +15070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "Day as 02"
-msgstr ""
+msgstr "Eguna honela: 02"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15079,7 +15078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156358\n"
"help.text"
msgid "DD"
-msgstr ""
+msgstr "EE"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15087,7 +15086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148495\n"
"help.text"
msgid "Day as Sun-Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Eguna honela: al.-ig."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15095,7 +15094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161665\n"
"help.text"
msgid "NN or DDD"
-msgstr ""
+msgstr "II edo EEE"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15103,7 +15102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154272\n"
"help.text"
msgid "Day as Sunday to Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Eguna honela: astelehena-igandea"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15111,7 +15110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145164\n"
"help.text"
msgid "NNN or DDDD"
-msgstr ""
+msgstr "III edo EEEE"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15119,7 +15118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146791\n"
"help.text"
msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\""
-msgstr ""
+msgstr "Eguna komaz bereizita, honela: \"Igandea,\""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15127,7 +15126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146081\n"
"help.text"
msgid "NNNN"
-msgstr ""
+msgstr "IIII"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15135,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156275\n"
"help.text"
msgid "Year as 00-99"
-msgstr ""
+msgstr "Urtea honela: 00-99"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15143,7 +15142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143236\n"
"help.text"
msgid "YY"
-msgstr ""
+msgstr "UU"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15151,7 +15150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148408\n"
"help.text"
msgid "Year as 1900-2078"
-msgstr ""
+msgstr "Urtea honela: 1900-2078"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15159,7 +15158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151358\n"
"help.text"
msgid "YYYY"
-msgstr ""
+msgstr "UUUU"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15167,7 +15166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153355\n"
"help.text"
msgid "Calendar week"
-msgstr ""
+msgstr "Egutegiko astea"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15175,7 +15174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150744\n"
"help.text"
msgid "WW"
-msgstr ""
+msgstr "AA"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15183,7 +15182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154302\n"
"help.text"
msgid "Quarterly as Q1 to Q4"
-msgstr ""
+msgstr "Hiruhilekoa honela: HR1etik HR4"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15191,7 +15190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "Q"
-msgstr ""
+msgstr "HR"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15199,7 +15198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147583\n"
"help.text"
msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Hiruhilekoa honela: 1. hiruhilekotik 4 hiruhilekora"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15207,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "QQ"
-msgstr ""
+msgstr "HRHR"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15215,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147534\n"
"help.text"
msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)"
-msgstr ""
+msgstr "Aroa japoniar Gengou egutegian, karaktere bakarra (balio posibleak honakoak dira: M, T, S, H)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15263,7 +15262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147344\n"
"help.text"
msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years"
-msgstr ""
+msgstr "Aro bateko urtearen zenbakia, zerorik gabe digitu bakarreko urteetan"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15279,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148487\n"
"help.text"
msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years"
-msgstr ""
+msgstr "Aro bateko urtearen zenbakia, zeroarekin digitu bakarreko urteetan"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16151,7 +16150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150139\n"
"help.text"
msgid "Minutes as 0-59"
-msgstr ""
+msgstr "Minutuak honela: 0-59"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17303,7 +17302,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820162101165923\n"
"help.text"
msgid "Transliterations"
-msgstr ""
+msgstr "Transliterazioak"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17543,7 +17542,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509384629\n"
"help.text"
msgid "١٢٣٤٥٦٧٨٩٠"
-msgstr ""
+msgstr "١٢٣٤٥٦٧٨٩٠"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17551,7 +17550,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016150939771\n"
"help.text"
msgid "401"
-msgstr ""
+msgstr "401"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17559,7 +17558,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509398304\n"
"help.text"
msgid "1401, 3c01, 0c01, 801, 2c01, 3401, 3001, 1001, 1801, 2001, 4001, 2801, 1c01, 3801, 2401"
-msgstr ""
+msgstr "1401, 3c01, 0c01, 801, 2c01, 3401, 3001, 1001, 1801, 2001, 4001, 2801, 1c01, 3801, 2401"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17567,7 +17566,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016130939725\n"
"help.text"
msgid "03"
-msgstr ""
+msgstr "03"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17655,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509402887\n"
"help.text"
msgid "১২৩৪৫৬৭৮৯০"
-msgstr ""
+msgstr "১২৩৪৫৬৭৮৯০"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17663,7 +17662,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509409038\n"
"help.text"
msgid "445"
-msgstr ""
+msgstr "445"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17671,7 +17670,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509404604\n"
"help.text"
msgid "845"
-msgstr ""
+msgstr "845"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17679,7 +17678,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309406290\n"
"help.text"
msgid "06"
-msgstr ""
+msgstr "06"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17687,7 +17686,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509405793\n"
"help.text"
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Punjabera"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17695,7 +17694,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016150940241\n"
"help.text"
msgid "੧੨੩੪੫੬੭੮੯੦"
-msgstr ""
+msgstr "੧੨੩੪੫੬੭੮੯੦"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17703,7 +17702,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509401607\n"
"help.text"
msgid "446"
-msgstr ""
+msgstr "446"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17711,7 +17710,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309403229\n"
"help.text"
msgid "07"
-msgstr ""
+msgstr "07"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17719,7 +17718,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509417889\n"
"help.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujeratiera"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17727,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509418717\n"
"help.text"
msgid "૧૨૩૪૫૬૭૮૯૦"
-msgstr ""
+msgstr "૧૨૩૪૫૬૭૮૯૦"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17735,7 +17734,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509418257\n"
"help.text"
msgid "447"
-msgstr ""
+msgstr "447"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17743,7 +17742,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309406397\n"
"help.text"
msgid "08"
-msgstr ""
+msgstr "08"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17759,7 +17758,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509415941\n"
"help.text"
msgid "୧୨୩୪୫୬୭୮୯୦"
-msgstr ""
+msgstr "୧୨୩୪୫୬୭୮୯୦"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17767,7 +17766,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509412508\n"
"help.text"
msgid "448"
-msgstr ""
+msgstr "448"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17775,7 +17774,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309401440\n"
"help.text"
msgid "09"
-msgstr ""
+msgstr "09"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17783,7 +17782,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509428961\n"
"help.text"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilera"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17791,7 +17790,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509413688\n"
"help.text"
msgid "௧௨௩௪௫௬௭௮௯0"
-msgstr ""
+msgstr "௧௨௩௪௫௬௭௮௯0"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17799,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509422594\n"
"help.text"
msgid "449"
-msgstr ""
+msgstr "449"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17807,7 +17806,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509423511\n"
"help.text"
msgid "849"
-msgstr ""
+msgstr "849"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17815,7 +17814,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309406637\n"
"help.text"
msgid "0A"
-msgstr ""
+msgstr "0A"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17831,7 +17830,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509424675\n"
"help.text"
msgid "౧౨౩౪౫౬౭౮౯౦"
-msgstr ""
+msgstr "౧౨౩౪౫౬౭౮౯౦"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17839,7 +17838,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509424950\n"
"help.text"
msgid "44A"
-msgstr ""
+msgstr "44A"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17847,7 +17846,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016130940143\n"
"help.text"
msgid "0B"
-msgstr ""
+msgstr "0B"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17863,7 +17862,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509438337\n"
"help.text"
msgid "೧೨೩೪೫೬೭೮೯೦"
-msgstr ""
+msgstr "೧೨೩೪೫೬೭೮೯೦"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17871,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509437941\n"
"help.text"
msgid "44B"
-msgstr ""
+msgstr "44B"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17879,7 +17878,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016130940898\n"
"help.text"
msgid "0C"
-msgstr ""
+msgstr "0C"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17943,7 +17942,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309414612\n"
"help.text"
msgid "0E"
-msgstr ""
+msgstr "0E"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17959,7 +17958,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509441965\n"
"help.text"
msgid "໑໒໓໔໕໖໗໘໙໐"
-msgstr ""
+msgstr "໑໒໓໔໕໖໗໘໙໐"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17967,7 +17966,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509441336\n"
"help.text"
msgid "454"
-msgstr ""
+msgstr "454"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17975,7 +17974,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016130941180\n"
"help.text"
msgid "0F"
-msgstr ""
+msgstr "0F"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17983,7 +17982,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509453645\n"
"help.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "Tibetera"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17991,7 +17990,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509445565\n"
"help.text"
msgid "༡༢༣༤༥༦༧༨༩༠"
-msgstr ""
+msgstr "༡༢༣༤༥༦༧༨༩༠"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17999,7 +17998,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509453146\n"
"help.text"
msgid "851"
-msgstr ""
+msgstr "851"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18007,7 +18006,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309419644\n"
"help.text"
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18015,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509455556\n"
"help.text"
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Birmaniera"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18023,7 +18022,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509459048\n"
"help.text"
msgid "၁၂၃၄၅၆၇၈၉၀"
-msgstr ""
+msgstr "၁၂၃၄၅၆၇၈၉၀"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18031,7 +18030,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509451064\n"
"help.text"
msgid "455"
-msgstr ""
+msgstr "455"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18039,7 +18038,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309411926\n"
"help.text"
msgid "11"
-msgstr ""
+msgstr "11"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18055,7 +18054,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509468954\n"
"help.text"
msgid "፩፪፫፬፭፮፯፰፱0"
-msgstr ""
+msgstr "፩፪፫፬፭፮፯፰፱0"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18063,7 +18062,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509469791\n"
"help.text"
msgid "473"
-msgstr ""
+msgstr "473"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18071,7 +18070,7 @@ msgctxt ""
"par_id2310201615094683\n"
"help.text"
msgid "873"
-msgstr ""
+msgstr "873"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18079,7 +18078,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309411348\n"
"help.text"
msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18095,7 +18094,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509461064\n"
"help.text"
msgid "១២៣៤៥៦៧៨៩០"
-msgstr ""
+msgstr "១២៣៤៥៦៧៨៩០"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18103,7 +18102,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509479092\n"
"help.text"
msgid "453"
-msgstr ""
+msgstr "453"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18111,7 +18110,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309414613\n"
"help.text"
msgid "13"
-msgstr ""
+msgstr "13"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18119,7 +18118,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509473329\n"
"help.text"
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongoliera"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18127,7 +18126,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509477869\n"
"help.text"
msgid "᠑᠒᠓᠔᠕᠖᠗᠘᠙᠐"
-msgstr ""
+msgstr "᠑᠒᠓᠔᠕᠖᠗᠘᠙᠐"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18135,7 +18134,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509476436\n"
"help.text"
msgid "C50"
-msgstr ""
+msgstr "C50"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18143,7 +18142,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509475815\n"
"help.text"
msgid "850"
-msgstr ""
+msgstr "850"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18151,7 +18150,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309413615\n"
"help.text"
msgid "1B"
-msgstr ""
+msgstr "1B"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18159,7 +18158,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509481466\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japoniera"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18167,7 +18166,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509473141\n"
"help.text"
msgid "一二三四五六七八九〇"
-msgstr ""
+msgstr "一二三四五六七八九〇"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18175,7 +18174,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509488271\n"
"help.text"
msgid "411"
-msgstr ""
+msgstr "411"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18183,7 +18182,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309418123\n"
"help.text"
msgid "1C"
-msgstr ""
+msgstr "1C"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18199,7 +18198,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509484357\n"
"help.text"
msgid "壱弐参四伍六七八九〇"
-msgstr ""
+msgstr "壱弐参四伍六七八九〇"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18207,7 +18206,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309425570\n"
"help.text"
msgid "1D"
-msgstr ""
+msgstr "1D"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18223,7 +18222,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509591467\n"
"help.text"
msgid "1234567890"
-msgstr ""
+msgstr "1234567890"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18231,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309424572\n"
"help.text"
msgid "1E"
-msgstr ""
+msgstr "1E"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18247,7 +18246,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509596356\n"
"help.text"
msgid "一二三四五六七八九○"
-msgstr ""
+msgstr "一二三四五六七八九○"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18255,7 +18254,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509597132\n"
"help.text"
msgid "804"
-msgstr ""
+msgstr "804"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18263,7 +18262,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509598575\n"
"help.text"
msgid "1004, 7804"
-msgstr ""
+msgstr "1004, 7804"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18271,7 +18270,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309425717\n"
"help.text"
msgid "1F"
-msgstr ""
+msgstr "1F"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18287,7 +18286,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509596391\n"
"help.text"
msgid "壹贰叁肆伍陆柒捌玖零"
-msgstr ""
+msgstr "壹贰叁肆伍陆柒捌玖零"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18295,7 +18294,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309423375\n"
"help.text"
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18311,7 +18310,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510005629\n"
"help.text"
msgid "1234567890"
-msgstr ""
+msgstr "1234567890"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18319,7 +18318,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309422191\n"
"help.text"
msgid "21"
-msgstr ""
+msgstr "21"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18335,7 +18334,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510003302\n"
"help.text"
msgid "一二三四五六七八九○"
-msgstr ""
+msgstr "一二三四五六七八九○"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18343,7 +18342,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510009924\n"
"help.text"
msgid "C04"
-msgstr ""
+msgstr "C04"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18351,7 +18350,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510002085\n"
"help.text"
msgid "1404"
-msgstr ""
+msgstr "1404"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18359,7 +18358,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309422076\n"
"help.text"
msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18511,7 +18510,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510022383\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calendar</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Egutegia</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18719,7 +18718,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510065954\n"
"help.text"
msgid "08"
-msgstr ""
+msgstr "08"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18951,7 +18950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Lokalizatu estekatu nahi duzun fitxategia, eta ondoren sakatu <emph>Ireki</emph>.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18967,7 +18966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155450\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Sartu hiperestekan bistaratu nahi duzun testua.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -19919,7 +19918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145591\n"
"help.text"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "Ez gehitu tarterik estilo bereko paragrafoen artean"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -22239,7 +22238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Goiburuko bat gehitzen dio uneko orrialde-estiloari.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22271,7 +22270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">Lehen orrialdeak eta orrialde bakoitiek/bikoitiek eduki bera partekatzen dute.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22463,7 +22462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Orri-oin bat gehitzen dio uneko orrialde-estiloari. Orri-oin bat orrialdearen beheko marjinean dagoen area bat da, testua edo grafikoak gehitzeko erabil daitekeena.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22527,7 +22526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153348\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Orri-oin bat gehitzen dio uneko orrialde-estiloari.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22543,7 +22542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Orrialde bikoiti eta bakoitiek eduki bera partekatzen dute.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Orrialde bakoiti eta bikoitiei orri-oin bana esleitzeko, garbitu aukera hau eta, ondoren, sakatu <emph>Editatu</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22551,7 +22550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154937\n"
"help.text"
msgid "Same content on first page"
-msgstr ""
+msgstr "Eduki bera lehen orrialdean"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22559,7 +22558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">Lehen orrialdeak eta orrialde bakoitiek/bikoitiek eduki bera partekatzen dute.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -28127,7 +28126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148478\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Hautatutako objektuko testuan itzal okertu bat gehitzen du. Egin klik botoi honetan, eta ondoren sartu itzalaren neurriak <emph>X distantzia</emph> eta <emph>Y distantzia</emph> koadroetan.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28159,7 +28158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Sartu testu-karaktereen eta itzal-ertzaren arteko distantzia horizontala.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28191,7 +28190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153704\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Sartu testu-karaktereen eta itzal-ertzaren arteko distantzia bertikala.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28223,7 +28222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Hautatu testu-itzalaren kolorea.</ahelp>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -28999,7 +28998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Uneko gelaxkako edo hautatutako gelaxketako edukien lerrokatze-aukerak ezartzen ditu.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -29015,7 +29014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Hautatu gelaxka-edukiei aplikatu nahi diezun lerrokatze horizontala.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -29183,7 +29182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150822\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Gelaxka-edukiak gelaxkaren behealdean lerrokatzen ditu.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30127,7 +30126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Sartu hautatutako 3D objektuaren aurrealdeko area zein neurritan handitu edo txikituko den.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -30159,7 +30158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Sartu hautatutako 3D objektuaren estrusio-sakonera. Aukera hau ez dago erabilgarri 3D biraketa-objektuetarako.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -30191,7 +30190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150943\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Sartu zenbat segmentu horizontal erabiliko den hautatutako 3d biraketa-objektuan.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -30207,7 +30206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Sartu zenbat segmentu bertikal erabiliko den hautatutako 3d biraketa-objektuan.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -30271,7 +30270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">3D gainazala poligono modura errendatzen du.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -30799,7 +30798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Testura zuri-beltzera bihurtzen du.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -30831,7 +30830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Testura kolorera bihurtzen du.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -30879,7 +30878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Testura itzalik gabe aplikatzen du.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -30911,7 +30910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Testura itzalarekin aplikatzen du. Testuraren itzaldura-aukerak definitzeko, sakatu <emph>Itzaldura</emph> botoia elkarrizketa-koadro honetan.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -30959,7 +30958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Testura automatikoki doitzen du, objektuaren forma eta tamaina kontuan hartuta.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -31271,7 +31270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Hautatu objektuari aplikatu nahi diozun kolorea.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -31295,7 +31294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159234\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Hautatu objektua argiztatzeko erabiliko den kolorea.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -31335,7 +31334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Hautatu objektuak islatuko duen kolorea.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -31359,7 +31358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Sartu ispilu-efektuaren intentsitatea.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -31831,7 +31830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153056\n"
"help.text"
msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Zuzendu"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -31847,7 +31846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145787\n"
"help.text"
msgid "Correct All"
-msgstr ""
+msgstr "Zuzendu denak"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32463,7 +32462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu thesaurusaren hizkuntza.</ahelp> Thesaurus-liburutegia duten hizkuntzak instalatu ditzakezu <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Hedapenak</link> webgunetik."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -32647,7 +32646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154905\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Uneko irudiko area gardenak hautatutako kolorearekin ordezten ditu.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -32663,7 +32662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Hautatu uneko irudiko area gardenak ordeztuko dituen kolorea.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -33855,7 +33854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158405\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/add\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/add\">Nabarmendutako hitza erabiltzaileak definitutako hiztegi bati gehitzen dio.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -33871,7 +33870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/ignoreall\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/ignoreall\">Uneko dokumentuan nabarmendutako hitzaren gertaldi guztiei ez ikusi egiten die.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -34855,7 +34854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152881\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Sartu numerazio-estiloan sartuko diren aurreko mailen kopurua. Esaterako, \"2\" sartzen baduzu eta aurreko mailak \"A, B, C...\" numerazio-estiloa badarabil, uneko mailaren numerazio-eskema \"A.1\" bihurtuko da.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -34887,7 +34886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Hautatu uneko numerazio-estiloaren kolorea.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -35303,7 +35302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Hautatutako makroaren izena bistaratzen du. Makro baten izena sortzeko edo aldatzeko, sartu izen bat hemen.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -35343,7 +35342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Uneko makroa exekutatzen edo gordetzen du.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -35375,7 +35374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">$[officename] Basic editorea abiarazi eta hautatutako makroa edo elkarrizketa-koadroa irekitzen du, hura editatzeko.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -35391,7 +35390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153257\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Makro berri bat sortzen du, edo hautatutako makroa ezabatzen du.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -35423,7 +35422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Gra</ahelp>batutako makroa liburutegi berri batean gordetzen du."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -35439,7 +35438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Grabatutako makroa modulu berri batean gordetzen du.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -35471,7 +35470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Moduluak edo elkarrizketa-koadroak kudeatzea ahalbidetzen dizu.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -35711,7 +35710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Hautatu \"user\", \"share\" edo irekitako dokumentu bateko makro bat edo script bat. Makro edo script erabilgarriak ikusteko, egin klik bikoitza sarrera batean.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -35727,7 +35726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">Script bat exekutatzeko, hautatu zerrendako script bat eta ondoren sakatu 'Exekutatu' aukera.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37015,7 +37014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150279\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you customize $[officename] toolbars.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] tresna-barrak pertsonalizatzea ahalbidetzen du.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37031,7 +37030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the toolbar you want to edit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu editatu nahi duzun tresna-barra.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37039,7 +37038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10602\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estiloa"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37047,7 +37046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "Select the toolbar style you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu tresna-barren zein estilo erabiliko duzun."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37055,7 +37054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064E\n"
"help.text"
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonoak"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37063,7 +37062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows icons only.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikonoak soilik erakusten ditu.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37079,7 +37078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows icons and text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikonoak eta testua erakusten ditu.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37087,7 +37086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testua"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37095,7 +37094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows text only.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Testua soilik erakusten du.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37263,7 +37262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A9\n"
"help.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu bereizlea"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37271,7 +37270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a separator line under the current toolbar entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko tresna-barraren sarreran marra bereizlea txertatzen du.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37351,7 +37350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B2\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140402.xhp\" name=\"Change Icon\">Change Icon</link> dialog, where you can assign a different icon to the current command."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140402.xhp\" name=\"Change Icon\">Aldatu ikonoa</link> elkarrizketa-koadroa irekitzen du, uneko komandoari beste ikono bat esleitu ahal izateko."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37375,7 +37374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068B\n"
"help.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Kendu"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37383,7 +37382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected command without any further question.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako komandoa ezabatzen du, beste ezer galdetu gabe.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37391,7 +37390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10687\n"
"help.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37399,7 +37398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Restores the selected toolbar to its original state after you agree to the question.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako tresna-barraren jatorrizko egoera berrezartzen du, galderari baiezkoa eman ondoren.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37439,7 +37438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10689\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskribapena"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37447,7 +37446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a short description of the given command.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Emandako komandoaren deskribapen labur bat bistaratzen du.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37455,7 +37454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D56\n"
"help.text"
msgid "For this feature to work the help content package for the currently used language must be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Eginbide honek funtziona dezan, laguntza-edukiaren paketeak instalatuta egon behar du erabiltzen ari den hizkuntzarako."
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
@@ -37575,7 +37574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventsconfigpage/savein\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventsconfigpage/savein\">Lehenik hautatu non gorde nahi duzun lotura-gertaera: uneko dokumentuan edo %PRODUCTNAME(e)n.</ahelp>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -37591,7 +37590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zerrenda-koadro handiak gertaerak eta esleitutako makroak zerrendatzen ditu. Kokalekua hautatu ondoren <emph>Gorde hemen</emph> zerrenda-koadroan, hautatu zerrenda-koadro handiko gertaera bat. Ondoren egin klik <emph>Esleitu makroa</emph>aukeran.</ahelp>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -37607,7 +37606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Makro-hautatzailea</link> irekitzen du hautatutako gertaerari makro bat esleitzeko.</ahelp>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -37623,7 +37622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako gertaeraren makro-esleipena ezabatzen du.</ahelp>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -37767,7 +37766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Hautatu iragazki bat edo gehiago, eta ondoren sakatu botoietako bat.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -37823,7 +37822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149516\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Iragazki berri baten izena duen elkarrizketa-koadro bat irekitzen du.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -37839,7 +37838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Hautatutako fitxategiaren izena duen elkarrizketa-koadro bat irekitzen du.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -37855,7 +37854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Hautatutako fitxategiaren izena duen elkarrizketa-koadro bat irekitzen du.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -37871,7 +37870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Hautatutako fitxategia ezabatzen du, ondoren datorren elkarrizketa-koadroan baiezkoa eman ondoren.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -37919,7 +37918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Elkarrizketa-koadro honen laguntza-orria bistaratzen du.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -37935,7 +37934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159086\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Elkarrizketa-koadroa ixten du.</ahelp>"
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
@@ -38263,7 +38262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Aurkitu XML esportazio-iragazkia aplikatu nahi diozun fitxategia. Aldatutako fitxategiaren XML kodea zure XML editore lehenetsian irekiko da, aldaketaren ondoren.</ahelp>"
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -39511,7 +39510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako sinadura zerrendatik kentzen du. Ondorengo gainerako sinadurak ere kentzen ditu, PDF formatuaren kasuan.</ahelp>"
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
@@ -39743,7 +39742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3306680\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Marratxo biguna"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -39831,7 +39830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149783\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\"><emph>Galeriako</emph>edukia ikono gisa bistaratzen du.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -39839,7 +39838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\"><emph>Galeriako </emph>edukia ikono txiki gisa bistaratzen du, izenburuaren eta bide-izenaren informazioarekin.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -39855,7 +39854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Alboko barrako galeria-plataforma irekitzen du. Bertan irudiak eta soinu-fitxategiak aukeratu ditzakezu zure dokumentuan txertatzeko.</ahelp></variable>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -39879,7 +39878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145346\n"
"help.text"
msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Gaiak <emph>Galeriaren</emph> ezkerraldean zerrendatzen dira.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Egin klik gai batean, gaiarekin lotutako objektuak ikusteko.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -40511,7 +40510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Alboko barra"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -40527,7 +40526,7 @@ msgctxt ""
"par_id10272015084124189\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Alboko barra erabiltzaile-interfaze grafiko bertikala da, testuinguru-propietateak, estilo-kudeaketa, dokumentu-nabigazioa eta multimedia-galerien eginbideak eskaintzen dituena.</ahelp>"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -40535,7 +40534,7 @@ msgctxt ""
"par_id10272015084124198\n"
"help.text"
msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck."
-msgstr ""
+msgstr "Alboko barra dokumentuaren bistaren arearen ezker edo eskuin aldean atrakatuta dago eta fitxen barra bat du, fitxa-botoiekin. Horietan klik egitean, fitxa-plataforma desberdin bat erakusten da."
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -40543,7 +40542,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150844411599\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Ikusi - Alboko barra</item>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -40551,7 +40550,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Audioa edo bideoa"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -40567,7 +40566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065C\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Audio or Video</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Audioa edo bideoa</link></variable>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -40575,7 +40574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or audio file into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Audio- edo bideo-fitxategi bat txertatzen du zure dokumentuan.</ahelp>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -40599,7 +40598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Multimedia - Audioa edo bideoa</emph>."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -40623,7 +40622,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <emph>Estekatu</emph> kutxa jatorrizko fitxategiarekin esteka bat sortu nahi baduzu. Hori markatuta ez badago, multimedia-fitxategia kapsulatu egingo da (ez da onartzen fitxategi-formatu guztiekin)."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -40703,7 +40702,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using the notebook bar"
-msgstr ""
+msgstr "Koaderno-barra erabiltzea"
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -40719,7 +40718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id190920161731349683\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Using the notebook bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Koaderno-barra erabiltzea</link>"
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -40727,7 +40726,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161732262244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Komando-barra komando-ikonoak bistaratzeko modu berri bat da, haiek azkarrago erabili ahal izateko balio duena.</ahelp>"
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -41407,7 +41406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Click Add to add an extension.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Sakatu 'Gehitu' hedapen bat gehitzeko.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -41423,7 +41422,7 @@ msgctxt ""
"par_id4856410\n"
"help.text"
msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Hedapen batek lizentziaren elkarrizketa-koadroa erakuts dezake.<ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Irakurri lizentzia. Egin klik 'Korritu behera' botoian beherantz korritzeko, beharrezkoa bada. Sakatu' Onartu' hedapena instalatzen jarraitzeko.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -41439,7 +41438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu kendu nahi duzun hedapena eta, gero, sakatu 'Kendu'.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -41511,7 +41510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4921415\n"
"help.text"
msgid "Display Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu hedapenak"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -41679,7 +41678,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set Master Password"
-msgstr "Idatzi pasahitz nagusia"
+msgstr "Ezarri pasahitz maisua"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -41687,7 +41686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154183\n"
"help.text"
msgid "Set Master Password"
-msgstr "Idatzi pasahitz nagusia"
+msgstr "Ezarri pasahitz maisua"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -41695,7 +41694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154841\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gordetako pasahitz baterako sarbidea babesteko esleitu pasahitz nagusi bat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gordetako pasahitz baterako sarbidea babesteko, esleitu pasahitz maisu bat.</ahelp>"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -41703,7 +41702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146857\n"
"help.text"
msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password."
-msgstr "Hainbat pasahitz saio batek irauten duen denboran edo behin betiko gorde daitezke babestutako fitxategi batean pasahitz nagusi baten bidez."
+msgstr "Hainbat pasahitz saio batek irauten duen denboran edo behin betiko gorde daitezke babestutako fitxategi batean pasahitz maisu baten bidez."
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -41711,7 +41710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session."
-msgstr "Fitxategi batera edo gordetako pasahitzez babestutako zerbitzu batera sartzeko pasahitz nagusia sartu behar da. Saioak irauten duen bitartean pasahitz nagusia sartu behar da."
+msgstr "Fitxategi batera edo gordetako pasahitzez babestutako zerbitzu batera sartzeko, pasahitz maisua sartu behar da. Saioak irauten duen bitartean pasahitz maisua sartu behar da."
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -41759,7 +41758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "Master password"
-msgstr "Pasahitz nagusia"
+msgstr "Pasahitz maisua"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -41767,7 +41766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Idatzi pasahitz nagusi bat baimenik gabeko erabiltzaileak ez sartzeko gordetako pasahitzetara.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Idatzi pasahitz maisu bat baimenik gabeko erabiltzaileak ez sartzeko gordetako pasahitzetara.</ahelp>"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -41775,7 +41774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144436\n"
"help.text"
msgid "Confirm master password"
-msgstr "Berretsi pasahitz nagusia"
+msgstr "Berretsi pasahitz maisua"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -41783,7 +41782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"visible\">Sartu berriro pasahitz nagusira.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"visible\">Sartu berriro pasahitz maisua.</ahelp>"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -41791,7 +41790,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modu segurua"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -41799,7 +41798,7 @@ msgctxt ""
"bm_id281120160951421436\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>profila;modu segurua</bookmark_value>"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -41807,7 +41806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120160939034500\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Safe Mode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Modu segurua</link>"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -41823,7 +41822,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120163153357\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Help - Restart in Safe Mode...</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Laguntza - Berrabiarazi modu seguruan...</emph>"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -41831,7 +41830,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120163154362\n"
"help.text"
msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with <emph>--safe-mode</emph> option"
-msgstr ""
+msgstr "Abiarazi %PRODUCTNAME komando-lerrotik <emph>--safe-mode</emph> aukera gehituta"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -41847,7 +41846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120163149549\n"
"help.text"
msgid "What can I do in safe mode?"
-msgstr ""
+msgstr "Zer egin dezaket modu seguruan?"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 6ffa8be0dbe..08c57899173 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-13 15:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-25 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494690771.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495735432.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200921153823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the X position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrolaren X kokapena definitzen du, aingurarekiko.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"par_id040920092115387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the Y position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrolaren Y kokapena definitzen du, aingurarekiko.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200921153855\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the control will be anchored.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrola non ainguratuko den definitzen du.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200921153918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrolaren zabalera definitzen du.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153724\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrol-eremu batean, adibidez testu-koadroetan edo etiketetan, lerro-jauziak eta formatua erabiltzea ahalbidetzen du. Lerro-jauzi bat eskuz sartzeko, sakatu Enter tekla. Formatudun testua sartzeko, hautatu \"Lerro anitzekoa formatuarekin\".</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1158E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Kontrol batek fokua galtzen duenean, kontroleko testu-hautapena zenbat denbora egongo den hautatuta zehazten du.</ahelp> <emph>Ezkutatu hautapena</emph> aukeran \"Ez\" ezartzen baduzu, testua hautatuta mantenduko da fokua testua duen kontrolean ez dagoenean ere."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN115AE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_VISUALEFFECT\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_VISUALEFFECT\">Kontrol-laukiak eta aukera-botoiak 3D itxurarekin (lehenetsia) edo itxura lauarekin bistaratuko diren zehazten du.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN115CE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">'Ertza' propietatea \"laua\" balioarekin ezarrita duten kontrolen ertz-kolorea zehazten du.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200912114566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. Never: No change of the value. When focused: (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. Always: The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabiltzaile batek saguaren gurpila korritzen duenean balioa aldatzen den ezartzen du. 'Inoiz ez': Ez da balioa aldatuko. 'Fokua duenean: (lehenetsia) Balioa aldatzen da kontrolak fokua duenean eta gurpila kontrolari apuntatzen dagoenean eta korritzen denean. 'Beti': Balioa aldatzen da gurpila kontrolari apuntatzen dagoenean eta korritzen denean, berdin dio zein kontrolek duen fokua.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN120B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Ekintza-elementuak nabigazio-barraren kontrol hautatu batean erakutsi edo ezkutatuko diren zehazten du.</ahelp> Ekintza-elementuak honakoak dira: 'Gorde erregistroa', 'Desegin', 'Ezabatu erregistroa', 'Freskatu'."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN120D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Nabigazio-barran hautatutako kontrol bateko kokaleku-elementuak erakutsi edo ezkutatuko diren zehazten du.</ahelp> Kokaleku-elementuak honakoak dira: 'Erregistroa' etiketa, 'Erregistroa' kokalekua, 'Erregistro kopurua' etiketa, 'Erregistro kopurua'."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN120DB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Nabigazio-barran hautatutako kontrolean nabigazio-elementuak erakutsi edo ezkutatuko diren zehazten du.</ahelp> Nabigazio-elementuak honakoak dira: 'Lehen erregistroa', 'Aurreko erregistroa', 'Hurrengo erregistroa', 'Azken erregistroa'."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200921154691\n"
"help.text"
msgid "If the property is set to \"No\", then the control will always be hidden in live mode."
-msgstr ""
+msgstr "Propietatearen balioa \"Ez\" bada, kontrola beti ezkutatuta egongo da zuzeneko moduan."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3845757\n"
"help.text"
msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatutako sarrerak zerrendan duen indizea <emph>Datu-eremua</emph> aukeran zehaztutako eremuari estekatuta dago."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145757\n"
"help.text"
msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatutako sarrerak zerrendan duen indizea <emph>Datu-eremua</emph> aukeran zehaztutako eremuari estekatuta dago."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\"><emph>Exekutatu ekintza</emph> gertaera gertatzen da ekintza bat hasten denean.</ahelp> Esaterako, \"Bidali\" botoi bat baduzu zure inprimakian, bidaltze-prozesuak hasiko den ekintza ordezkatzen du."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
-msgstr ""
+msgstr "Arrastatu eta jaregin, kontrolak dokumentu berean edo dokumentu artean kopiatzeko. Ireki beste inprimaki-dokumentu bat eta arrastatu dokumentuaren <emph>inprimaki-nabigatzailean</emph> ezkutatuta dagoen kontrola helburuko dokumentuko <emph>inprimaki-nabigatzailera</emph>. Kontrol ikusgaietan, egin klik zuzenean kontrolean, pausatu sagua momentu batez kontrolaren kopia bat arrastatu eta jaregiteko arbelera gehi dadin, eta ondoren jaregin kopia beste dokumentuan. Kopia dokumentu berean nahi baduzu, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> arrastatzen duzun bitartean."
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Erabiltzaileak sartu edo hautatu duen konbinazio-eremuko balioa datu-baseko eremu batean gorde behar den zehazten du.</ahelp> Uneko inprimakian sar daitezkeen datu-baseko hainbat taula-eremu eskaintzen dira."
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
@@ -9182,7 +9182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Konbinazio-eremuko balioa gordeko den datu-eremua zehazten du.</ahelp>"
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
@@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Laguntza-lerroak mugitzean"
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Laguntza-lerroak mugitzean"
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
@@ -9390,7 +9390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Laguntza-lerroak mugitzean"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9990,7 +9990,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Nabarmentze-kolorea"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147210\n"
"help.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Nabarmentze-kolorea"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10446,7 +10446,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizatu tamaina"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -10478,7 +10478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizatu tamaina"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -11630,7 +11630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiperestekaren testu ikusgaia edo botoi-epigrafea zehazten du.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11654,7 +11654,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Posta"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Posta</emph> orrian, <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">'Hiperesteka' elkarrizketa-koadroan</link>, posta elektronikoaren helbideen hiperestekak edita ditzakezu."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153528\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Posta"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149580\n"
"help.text"
msgid "Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Hartzailea"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11694,7 +11694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Zehaztutako helbide elektronikoko posta esleitzen dio hiperestekari.</ahelp> Dokumentuko hiperesteka berrian klik eginez gero, dokumentu-mezu berri bat irekiko da <emph>Hartzailea</emph> eremuan zehaztutako hartzailearentzat."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Datu-iturburuaren arakatzailea erakusten edo ezkutatzen du.</ahelp> Arrastatu datu-iturburuaren arakatzailetik hartzailearen <emph>helbide elektronikoa</emph>ren datu-eremua<emph>Hartzailea</emph> testu-eremura."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Dokumentu-mezu berriaren gaiaren lerroan txertatuko den gaia zehazten du.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Dokumentu berria sortu eta berehala ediziorako irekiko dela zehazten du.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11918,7 +11918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Dokumentua sortu baina ez dela berehala irekiko zehazten du.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt ""
"par_id8894009\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Sartu URL bat hiperesteka sakatzean irekiko den fitxategia zehazteko.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -13222,7 +13222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149716\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zure taulako datuak iragazteko baldintza logikoak zehazten ditu.</ahelp> Elkarrizketa-koadro hau kalkul-orrietako dokumentuetan, datu-baseen tauletan eta datu-baseen inprimakietan dago erabilgarri. Datu-baseen elkarrizketa-koadroak ez dauka <emph>Aukera gehiago</emph> botoia."
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -17254,7 +17254,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Klonatu formatua"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -17270,7 +17270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lehenengo, hautatu testu bat edo objekturen bat, eta ondoren, sakatu ikono hau. Gero, sakatu edo arrastatu beste testu baten gainean edo sakatu objektu batean, formatu bera aplikatzeko.</ahelp>"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -17278,7 +17278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <emph>Klonatu formatua</emph> ikonoa <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Ikonoa</alt></image> <emph>Estandarra</emph> tresna-barran."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 92e1a3ceb1d..8f7e48ac304 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-13 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494689742.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495803350.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Halaber, honako hau ere egin dezakezu: datu-iturburuaren ikuspegia ireki (Ctrl+Shift+F4), datu-baseko taula osoa hautatu (taularen goiko ezkerreko botoia erabilita) eta hautapena testu-dokumentura edo kalkulu-orrira arrastatu."
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148799\n"
"help.text"
msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query."
-msgstr ""
+msgstr "Kontsulta-diseinua lehen aldiz irekitzen denean, elkarrizketa-koadro bat agertzen da, kontsulta berriaren oinarria izango den taula edo kontsulta hautatzeko."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "... The value of the field is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
-msgstr ""
+msgstr "... Eremu-balioa hutsik dago. Hiru egoera dituzten Bai/Ez eremuetan, komando honek automatikoki kontsultatzen du zehaztu gabeko egoera (ez Bai ez Ez)."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguratu erabiltzaile-autentifikazioa"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8822,7 +8822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguratu erabiltzaile-autentifikazioa"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8830,7 +8830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Some databases require a user name and password."
-msgstr ""
+msgstr "Zenbait datu-basek erabiltzaile-izena eta pasahitza behar dute."
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Probatu konexioa"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Egiaztatu konfiguratutako konexioa datu-basea atzitzeko erabili daitekeen.</ahelp>"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -10070,7 +10070,7 @@ msgctxt ""
"par_id022420091145472\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zerrendan datu-basearen fitxategiari aplikatutako aldaketa guztiak erakutsiko dira.</ahelp>"
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353554\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">Garatzaileen azalpen sakona (wikia).</link>"
#: password.xhp
msgctxt ""
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E7\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -10614,7 +10614,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 96f77dec46c..2ac9ac63a1e 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-17 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495009919.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495962158.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803563860\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Browse online templates</emph> button in the dialog to select and download more templates."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik elkarrizketa-koadroko <emph>Arakatu lineako txantiloiak</emph> estekan, txantiloi gehiago hautatu eta deskargatzeko."
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik bikoitza leihoko area huts batean, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari sakatuta eusten diozun bitartean. 'Estiloak eta formatua' leihoan, egin klik bikoitza leihoaren alde grisean ikonoetatik hurbil, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari sakatuta eusten diozun bitartean. Bestela, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Komandoa</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
#: autohide.xhp
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816033788\n"
"help.text"
msgid "To access remote servers, you must use %PRODUCTNAME’s own Open and Save dialogs. If you currently use your operating system dialogs for saving and opening files, go to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - General</item> and check the option <item type=\"menuitem\">Use %PRODUCTNAME dialogs</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Urruneko zerbitzariak atzitzeko, %PRODUCTNAME aplikazioaren 'Ireki' eta 'Gorde' elkarrizketa-koadroak erabili behar dira. Zure sistema eragilearen elkarrizketa-koadroak erabiltzen ari bazara fitxategiak ireki eta gordetzeko, joan <item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Orokorra</item> aukerara eta sakatu <item type=\"menuitem\">Erabili %PRODUCTNAME elkarrizketa-koadroak</item>."
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1501201618160340\n"
"help.text"
msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#webdav\">WebDAV</link> server"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#webdav\">WebDAV</link> zerbitzariarekin konektatzea"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816034989\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"introservice\">In the File Services dialog, set:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"introservice\">'Fitxategi-zerbitzuak' elkarrizketa-koadroan, ezarri:</variable>"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816035209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"labelpar\"><emph>Label</emph>: give a name for this connection. This name will show in the Service listbox of the Open or Save remote files dialog.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"labelpar\"><emph>Etiketa:</emph>: eman izen bat konexio honetarako. Izena 'Zerbitzuak' zerrenda-kutxan erakutsiko da, urruneko fitxategien 'Ireki' edo 'Gorde' elkarrizketa-koadroan.</variable>"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816047387\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords</item>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Gogoratu pasahitza</emph>: Markatu pasahitza %PRODUCTNAME erabiltzaile-profilean gordetzeko. Pasahitza segurtatzeko, <item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Segurtasuna - Pasahitza web konexioetarako</item>pasahitz maisuarekin babestuko da.</variable>"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id150820161816049600\n"
"help.text"
msgid "Connecting to a Windows share"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Share batekin konektatzea"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"bm_id170820161249395796\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file service;Windows share</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Windows share</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzuen konfigurazioa;Windows Share</bookmark_value> <bookmark_value>Windows Share;urruneko fitxategi-zerbitzua</bookmark_value> <bookmark_value>Windows Share;urruneko fitxategi-zerbitzuen konfigurazioa</bookmark_value> <bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzuen konfigurazioa;Windows Share</bookmark_value>"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816041093\n"
"help.text"
msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ostalaria</emph>: zerbitzariaren URLa, normalean <item type=\"literal\">file.service.com</item> formarekin"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816042364\n"
"help.text"
msgid "<emph>Share</emph>: The Windows share."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Share</emph>: Windows Share zerbitzua"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"bm_id170820161251022847\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file service;Google Drive</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Google Drive</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzua;Google Drive</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;urruneko fitxategi-zerbitzua</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;urruneko fitxategi-zerbitzuen konfigurazioa</bookmark_value> <bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzuen konfigurazioa;Google Drive</bookmark_value>"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id170820161254261587\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file service setup;other file services</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Lotus</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SharePoint</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;IBM</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Nuxeo</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Alfresco</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;CMIS server</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzuen konfigurazioa;beste fitxategi-zerbitzu batzuk</bookmark_value> <bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzuen konfigurazioa;Lotus</bookmark_value> <bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzuen konfigurazioa;SharePoint</bookmark_value> <bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzuen konfigurazioa;IBM</bookmark_value> <bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzuen konfigurazioa;Nuxeo</bookmark_value> <bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzuen konfigurazioa;Alfresco</bookmark_value> <bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzuen konfigurazioa;CMIS server</bookmark_value>"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816045515\n"
"help.text"
msgid "<emph>Host</emph>: the server URL. A URL default template is provided according to the server type. Set data accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ostalaria</emph>: zerbitzariaren URLa. URL txantiloi lehenetsi bat eskaintzen da, zerbitzari motaren araberakoa. Ezarri datuak horren arabera."
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816053608\n"
"help.text"
msgid "<emph>Repository</emph>: select the files repository in the drop-down list."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Biltegia</emph>: hautatu fitxategi-biltegia goitibeherako zerrendan"
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816054065\n"
"help.text"
msgid "<emph>Refresh button</emph>: click to refresh the contents of the repository list."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>'Freskatu' botoia</emph>: sakatu biltegi-zerrendako edukiak freskatzeko."
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt ""
"par_id210820161039438142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp#check\">Checking-in and checking-out documents</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp#check\">Dokumentuak zerbitzarian sartzea eta handik ateratzea</link>"
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id15082016161546265\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Remote Files Service User Guide</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Urruneko fitxategi-zerbitzuen erabiltzaile-gida</ahelp>"
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816031425\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers. Keeping files on remote servers allows to work with the documents using different computers. For example, you can work on a document in the office during the day and edit it at home for last-minute changes. Storing files on a remote server also backs up documents from computer loss or hard disk failure. Some servers are also able to check-in and check-out files, thus controlling their usage and access."
-msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak urruneko zerbitzarietan biltegiratutako fitxategiak ireki eta gorde ditzake. FItxategiak urruneko zerbitzarietan edukita, ordenagailu batetik baino gehiagotik egin daiteke lan dokumentuetan. Esaterako, bulegoko ordenagailutik egin dezakezu lan egunez, eta ondoren, etxetik editatu dokumentu bera azken minutuko aldaketak egiteko. Fitxategiak urruneko zerbitzarietan biltegiratuta, dokumentuen babeskopia ere errazago egiten da. Zerbitzari batzuk fitxategietara dauden sarrerak eta irteerak ere ezagutzen dituzte, eta horrela, fitxategi bakoitzaren erabilera eta atzipenak kontrolatu ditzakete."
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak urruneko zerbitzarietan biltegiratutako fitxategiak ireki eta gorde ditzake. FItxategiak urruneko zerbitzarietan edukita, ordenagailu batetik baino gehiagotik egin daiteke lan dokumentuetan. Esaterako, bulegoko ordenagailutik egin dezakezu lan egunez, eta ondoren, etxetik editatu dokumentu bera azken minutuko aldaketak egiteko. Fitxategiak urruneko zerbitzarietan biltegiratuta, dokumentuen babeskopia ere errazago egiten da. Zenbait zerbitzarik fitxategietara dauden sartzeak eta ateratzeak ere ezagutzen dituzte, eta horrela, fitxategi bakoitzaren erabilera eta atzipenak kontrolatu ditzakete."
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605418200\n"
"help.text"
msgid "To work with a remote file service you must first <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">setup a remote file connection</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Urruneko fitxategi-zerbitzu batekin lan egiteko, hasteko <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">urruneko fitxategi-konexio bat konfiguratu</link> behar duzu."
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt ""
"bm_id190820161715167576\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening;CMIS remote file</bookmark_value> <bookmark_value>opening;remote file</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;opening file</bookmark_value> <bookmark_value>opening remote file</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>irekitzea;CMIS urruneko fitxategia</bookmark_value> <bookmark_value>irekitzea;urruneko fitxategia</bookmark_value> <bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzua;fitxategia irekitzea</bookmark_value> <bookmark_value>urruneko fitxategia irekitzea</bookmark_value>"
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"par_id17082016160541995\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open remote file</item> in any %PRODUCTNAME module"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu<item type=\"menuitem\">Fitxategia - Ireki urruneko fitxategia</item> edozein %PRODUCTNAME modulutan"
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605414687\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button the Start Center"
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik hasiera-zentroko <emph>Urruneko fitxategiak</emph> botoian"
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816053974\n"
"help.text"
msgid "The Remote Files dialog which then appears has many parts. The upper list box contains the list of remote servers you have previously defined. The line below the list box shows the path to access the folder. On the left is the folder structure of the user space in the server. The main pane displays the files in the remote folder."
-msgstr ""
+msgstr "Ondoren agertuko den 'Urruneko fitxategiak' elkarrizketa-koadroak hainbat atal ditu. Goiko zerrenda-kutxan aurretiaz definituta dituzun urruneko zerbitzarien zerrenda du. Zerrenda-kutxaren azpiko lerroak karpeta atzitzeko bide-izena du. Ezkerrean, zerbitzariko erabiltzaile-espazioak duen karpeta-egitura dago. Panel nagusiak urruneko karpetako fitxategiak bistaratuko ditu."
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"bm_id190820161721082861\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file service;file lock</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;version control</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;working copy</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;check-out</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;check-in</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzua;fitxategi-blokeoa</bookmark_value> <bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzua;bertsioen kontrola</bookmark_value> <bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzua;laneko kopia</bookmark_value> <bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzua;atera zerbitzaritik</bookmark_value> <bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzua;sartu zerbitzarira</bookmark_value>"
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id170820161605421283\n"
"help.text"
msgid "Checking out and checking in files"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategiak zerbitzaritik ateratzea eta zerbitzarian sartzea"
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605429941\n"
"help.text"
msgid "Check Out and Check In services control updates to document and prevent unwanted overwrites in a CMIS remote service."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategiak urruneko CMIS zerbitzari batetik ateratzeko eta zerbitzarian sartzeko zerbitzuek dokumentuen eguneraketak kontrolatzen dituzte eta nahi gabeko gainidazteak eragozten dituzte."
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
"par_id17082016160542203\n"
"help.text"
msgid "Checking out a document locks it, preventing other users writing changes to it. Only one user can have a particular document checked out (locked) at any time. Checking in a document or canceling the check out unlocks the document."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentua zerbitzaritik ateratzean, hura blokeatu egiten da, eta beste erabiltzaile batzuek ezin dute aldaketarik idatzi dokumentuan. Erabiltzaile bakar batek izan dezake dokumentu jakin bat blokeatuta momentu jakin batean. Dokumentua zerbitzarian sartzean edo ateratzea bertan behera uztean, dokumentua desblokeatu egingo da."
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605426690\n"
"help.text"
msgid "There are no check controls for remote files in Windows Shares, WebDAV, FTP and SSH services."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago dokumentuen sartze- eta ateratze-kontrolik Windows Share, WebDAV, FTP eta SSH zerbitzuetan."
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605428976\n"
"help.text"
msgid "When a file is open from a CMIS remote file service, %PRODUCTNAME display a <emph>Check-out</emph> button on the top message area. Click the <emph>Check-out</emph> button to lock the file in the server to prevent edition by another user. Alternatively choose <item type=\"menuitem\">File - Check-out</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Urruneko CMIS fitxategi-zerbitzu bateko fitxategi bat irekitzen denean, %PRODUCTNAME aplikazioak <emph>Atera zerbitzaritik</emph> botoia erakutsiko du mezu-arearen goialdean. Sakatu <emph>Atera zerbitzaritik</emph> botoia fitxategia zerbitzarian blokeatzeko eta horrela beste erabiltzaileren batek hura editatu dezan eragozteko. <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Atera zerbitzaritik</item> aukera ere erabili daiteke."
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id190820161707153804\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME creates a working copy of the file in the server (and inserts the string <item type=\"literal\">(Working Copy)</item> in the file name) when a file is checked-out. Every edition and save operation is done in the working copy. You can save your file as many times you want. When you finished your changes, check-in the file."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak zerbitzarian dagoen fitxategiaren laneko kopia bat sortzen du (eta <item type=\"literal\">(Laneko kopia)</item> katea txertatzen du fitxategi-izenean), fitxategia zerbitzaritik ateratzen denean. Editatzeko eta gordetzeko edozein eragiketa laneko kopian egiten da. Fitxategia nahi adina aldiz gorde daiteke. Aldaketak amaitu ondoren, sartu fitxategia zerbitzarian."
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"par_id190820161707156843\n"
"help.text"
msgid "To check-in the file, choose <item type=\"menuitem\">File - Check-in</item>. A dialog opens to insert comments about the last edition. These comments are recorded in the CMIS server for version control. The working copy replaces the existing file and its version number is updated."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia zerbitzarian sartzeko, aukeratu <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Sartu zerbitzarian</item>. Elkarrizketa-koadro bat irekiko da azken edizioari buruzko iruzkinak txertatzeko. Iruzkin horiek CMIS zerbitzarian grabatuko dira, bertsioen kontrolerako. Laneko kopiak lehendik dagoen fitxategia ordeztuko du eta bertsio-zenbakia eguneratu egingo da."
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt ""
"par_id190820161707155303\n"
"help.text"
msgid "To cancel a check-out, choose <item type=\"menuitem\">File - Cancel Check-Out</item>. A warning message will inform that the latest edition will be discarded. If confirmed, no version updates occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzaritik ateratzea eragozteko, aukeratu <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Utzi zerbitzaritik ateratzea</item>. Abisu-mezu batek jakinaraziko dizu azken edizioa baztertu egingo dela. Baieztatzen bada, ez da bertsio-eguneratzerik egingo."
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"par_id19082016170715785\n"
"help.text"
msgid "Remember to check-in the file when finishing using it. Not doing so will lock the file and no other user will be allowed to modify it."
-msgstr ""
+msgstr "Gogoan izan fitxategia zerbitzarian sartu behar duzula hura erabiltzea amaitzen duzunean. Ez baduzu egiten, fitxategia blokeatuta geratuko da eta beste inork ezingo du hura aldatu."
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
"bm_id190820161722159908\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file service;saving to remote server</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;saving</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzua;urruneko zerbitzarian gordetzea</bookmark_value> <bookmark_value>urruneko fitxategi-zerbitzua;gordetzea</bookmark_value>"
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"par_id190820161707166344\n"
"help.text"
msgid "If the file is not stored in a CMIS server, Choose <item type=\"menuitem\">File - Save to Remote Server </item>or do a long click in the <emph>Save</emph> icon, and select <emph>Save Remote File</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia ez badago CMIS zerbitzari batean gordeta, aukeratu <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Gorde urruneko zerbitzarian</item> edo egin klik luzea <emph>Gorde</emph> ikonoan eta hautatu<emph>Gorde urruneko fitxategia</emph>"
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605428591\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Urruneko fitxategiak</emph> elkarrizketa-koadroa agertuko da."
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605425024\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Filter</emph> list box, select the desired format."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Iragazkia</emph> zerrenda-koadroan, hautatu nahi duzun formatua."
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605424622\n"
"help.text"
msgid "Enter a name in the File name box and click <emph>Save</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu izen bat 'Fitxategi-izena' kutxan, eta sakatu <emph>Gorde</emph>."
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
"par_id190820161707163121\n"
"help.text"
msgid "If you will end working with the file, check-in the file, Go to <item type=\"menuitem\">File - Check-in</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategiarekin egiten ari zaren lana amaitu baduzu, sartu fitxategia zerbitzaria. oan <item type=\"menuitem\">Fitxategia - Sartu zerbitzarian</item> aukerara."
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt ""
"par_id8494521\n"
"help.text"
msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only."
-msgstr ""
+msgstr "Soilik irakurtzeko moduan inporta ditzakezu testu-fitxategiak, kalkulu-orriak eta sistemako helbide-liburua."
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200910191774\n"
"help.text"
msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the document is signed\" when loaded in the newer software."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu bat OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.4 edo bertsio berriago batekin sinatzen duzunean, eta dokumentua softwarearen bertsio zaharragoan irekitzen duzunean, sinadura \"baliogabea\" dela erakutsiko da. Softwarearen bertsio zaharragoekin sortutako sinadurek \"dokumentua partzialki sinatua dago\" marka izango dute software berriagoarekin irekitzen direnean."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200910191775\n"
"help.text"
msgid "When you sign an OOXML document, then the signature will be always marked with \"only parts of the document is signed\". Metadata of OOXML files are never signed, to be compatible with Microsoft Office."
-msgstr ""
+msgstr "OOXML dokumentu bat sinatzean, sinadurak beti izango du \"dokumentua partzialki sinatua dago\" marka. OOXML fitxategien metadatuak ez dira inoiz sinatzen, Microsoft Office aplikazioekin bateragarriak izateko."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200910191776\n"
"help.text"
msgid "When you sign a PDF document, then this marking is not used. Signing only parts of the document is simply an invalid signature."
-msgstr ""
+msgstr "PDF dokumentu bat sinatzen duzunean, marka ez da erabiltzen. Dokumentua partzialki sinatuta badago, sinadura baliogabea ba, baina beste modu batera esanda dago."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200910191777\n"
"help.text"
msgid "Signing other document formats is not supported at the moment."
-msgstr ""
+msgstr "Momentuz ez da onartzen beste dokumentu-formatu batzuk sinatzea."
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5862,7 +5862,7 @@ msgctxt ""
"par_id1388592\n"
"help.text"
msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"<emph>Website Certified by an Unknown Authority</emph>\" dialog."
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV zerbitzari batekin konektatzen zaren lehen aldian, \"<emph>Autoritate ezezagun baten ziurtagiria duen webgunea</emph>\" elkarrizketa-koadroa ikusiko duzu."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt ""
"par_id343943\n"
"help.text"
msgid "You should click the <emph>Examine Certificate</emph> button and examine the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <emph>Aztertu ziurtagiria</emph> botoia eta aztertu ziurtagiria."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5878,7 +5878,7 @@ msgctxt ""
"par_id8726767\n"
"help.text"
msgid "If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Ziurtagiria onartzen baduzu, aukeratu \"<emph>Onartu ziurtagiri hau behin-behinean saio honetarako</emph>\" eta sakatu <emph>Ados</emph>. OrainWebDAV zerbitzariko fitxategiak ireki eta gorde ditzakezu galdera gehiago jaso gabe, %PRODUCTNAME ixten duzun arte."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5886,7 +5886,7 @@ msgctxt ""
"par_id691549\n"
"help.text"
msgid "If you do not trust the certificate, click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ziurtagiria fidagarritzat jotzen ez baduzu, sakatu <emph>Utzi</emph>."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"par_id9909665\n"
"help.text"
msgid "If you did accept the certificate, you can now select the file name or file names you want to open and click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ziurtagiria onartu ondoren, hautatu ireki nahi dituzun fitxategi-izenak eta sakatu <emph>Ireki</emph>."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3236182\n"
"help.text"
msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "Ziurtagirian adierazitako domeinu-izena ez badator bat fitxategiaren elkarrizketa-koadroan sartu duzun domeinu-izenarekin, honako aukerak emango dizkizun elkarrizketa-koadro bat bistaratuko da:"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt ""
"par_id1251258\n"
"help.text"
msgid "<emph>View Certificate</emph> - <ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ikusi ziurtagiria</emph> - <ahelp hid=\".\">'Ikusi ziurtagiria' elkarrizketa-koadroa irekitzen du.</ahelp>"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_id8111819\n"
"help.text"
msgid "<emph>Continue</emph> - <ahelp hid=\".\">If you are sure both domains are the same, click the Continue button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Jarraitu</emph> - <ahelp hid=\".\">Bi domeinuak bera direla ziur bazaude, sakatu 'Jarraitu' botoia.</ahelp>"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt ""
"par_id9116794\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cancel Connection</emph> - Cancels the connection."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Utzi konexioa</emph> - Konexioa bertan behera uzten du."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"par_id4381847\n"
"help.text"
msgid "If you click <emph>Continue</emph>, you may see a dialog that asks you to enter your user name and password."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Jarraitu</emph> sakatzen baduzu, zure erabiltzaile-izena eta pasahitza eskatuko dizkizun elkarrizketa-koadro bat ikusiko duzu."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt ""
"par_id1336710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name to log on to the WebDAV server.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sartu zure erabiltzaile-izena WebDAV zerbitzarian saioa hasteko.</ahelp>"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5950,7 +5950,7 @@ msgctxt ""
"par_id1221655\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sartu zure pasahitza.</ahelp>"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10640\n"
"help.text"
msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
-msgstr ""
+msgstr "Ziurtagiri-autoritate baten ziurtagiria eskuratu dezakezu. Berdin dio gobernuko erakunde bat edo konpainia pribatu bat aukeratzen duzun, normalean zerbait kobratuko dizute zerbitzu horregatik, esaterako zure nortasunaren ziurtagiria egiten duzunean. Autoritate gutxik eskaintzen dituzte ziurtagiriak doan, baina esaterako gero eta ezagunagoa den eta Web of Trust ereduan oinarritzen den <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> kode irekiko proiektuak horrela egiten du."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10688\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Fitxategia - Sinadura digitalak - Sinadura digitalak</emph>."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Sinatutako makroak dituen Basic IDEa irekitzen duzunean, ikono bat <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Ikonoa</alt></image> ikusiko duzu egoera-barran. Ikonoan klik bikoitza eginez, ziurtagiria ikus daiteke."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt ""
"par_id5734733\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the View Certificate dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Egin klik 'Ikusi ziurtagiria' elkarrizketa-koadroa irekitzeko.</ahelp>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt ""
"par_id561540\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu ezarpen hau %PRODUCTNAME itxi arte ziurtagiria onartzeko.</ahelp>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"par_id7705618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu ezarpen hau konexioa uzteko.</ahelp>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3204443\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Sinadura digitalei buruzko ingelesezko wiki-orria</link>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6222,7 +6222,7 @@ msgctxt ""
"par_id5166173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Sinadura digitalei buruz</link>"
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Saving Documents Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentuak automatikoki gordetzea"
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"par_id9359111\n"
"help.text"
msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF extensions</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi bat gordetzean, %PRODUCTNAME aplikazioak beti luzapena gehitzen dio fitxategi-izenari, fitxategiak dagoeneko fitxategi motarekin bat datorren luzapena duenean salbu. Ikusi <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF luzapenen</link> zerrenda."
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikonoa</alt></image>"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Objektuak <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Nabigatzailetik</emph></link> kanpora arrastatzen badituzu, objektua kopiatzea edo esteka edo hiperesteka gisa txertatzea nahi duzun zehaztu dezakezu nabigatzailearen <emph>arrastatze modua</emph> ikonoko azpimenuan."
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -8190,7 +8190,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value> <bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>windows;docking</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tresna-barrak;atrakatzea/desatrakatzea</bookmark_value> <bookmark_value>tresna-barrak;ikustea/ixtea</bookmark_value> <bookmark_value>ixtea;tresna-barrak</bookmark_value> <bookmark_value>atrakatzea;tresna-barrak</bookmark_value> <bookmark_value>finkatzea tresna-barrak</bookmark_value> <bookmark_value>askatzea tresna-barrak</bookmark_value> <bookmark_value>kokatzea tresna-barrak</bookmark_value> <bookmark_value>posizionatzea;tresna-barrak</bookmark_value> <bookmark_value>mugitzea;tresna-barrak</bookmark_value> <bookmark_value>eranstea tresna-barrak</bookmark_value> <bookmark_value>tresna-barra mugikorra</bookmark_value> <bookmark_value>leihoak;atrakatzea</bookmark_value> <bookmark_value>ikustea;tresna-barrak</bookmark_value> <bookmark_value>erakustea;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>ikono-barrak, tresna-barrak ikustea</bookmark_value> <bookmark_value>botoi-barrak, tresna-barrak ikustea</bookmark_value>"
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -9286,7 +9286,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperestekak txertatzea"
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>links; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; hyperlinks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>hipertestekak; txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>estekak; txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>txertatu; hiperestekak</bookmark_value>"
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">Inserting Hyperlinks</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">Hiperestekak txertatzea</link></variable>"
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL."
-msgstr ""
+msgstr "Hiperestekak txertatzeko bi modu daude: testu gisa edo botoi gisa. Bi kasuetan, ikusiko den testua URLaren ezberdina izan daiteke."
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9326,7 +9326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Testu-dokumentuko lerro jakin batera jauzi egiteko, sartu aurrena laster-marka kokaleku horretan (<emph>Txertatu - Laster-marka</emph>)."
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076D\n"
"help.text"
msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Kalkulu-orrietako gelaxka jakin batera jauzi egiteko, idatzi aurrena gelaxkaren izena (<emph>Orria - Izendatutako barrutiak eta adierazpenak - Definitu</emph>)."
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9342,7 +9342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152887\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks."
-msgstr ""
+msgstr "Hiperestekak arrastatu eta jareginez ere txerta daitezke nabigatzailean. Hiperestekek erreferentziak, izenburuak, grafikoak, taulak, objektuak, direktorioak edo laster-markak adieraz ditzakete."
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketak eta bisita-txartelak sortzea eta inprimatzea"
#: labels.xhp
msgctxt ""
@@ -11502,7 +11502,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>etiketak; sortzea eta sinkronizatzea</bookmark_value><bookmark_value>bisita-txartelak; sortzea eta sinkronizatzea</bookmark_value><bookmark_value>sinkronizatu;etiketak eta bisita-txartelak</bookmark_value>"
#: labels.xhp
msgctxt ""
@@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt ""
"par_id0220200911174493\n"
"help.text"
msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart."
-msgstr ""
+msgstr "Hedapenak instalatu ondoren, itxi %PRODUCTNAME (abiarazle bizkorra barne), eta berrabiarazi."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12022,7 +12022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9100924\n"
"help.text"
msgid "Setting UI Language"
-msgstr ""
+msgstr "Interfazearen hizkuntza ezartzea"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12030,7 +12030,7 @@ msgctxt ""
"par_id2761314\n"
"help.text"
msgid "A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user interface (UI) of your chosen language."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME softwarearen instalazio estandarrak zuk aukeratzen duzun hizkuntzan eskainiko dizu erabiltzailearen interfazea (UI)."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3912778\n"
"help.text"
msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows."
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaile askok gaztelaniazko edo frantsesezko bertsioa deskargatzen dute; menu-komandoak eta aplikazioetarako laguntza hizkuntza horietan egongo dira. Menuetarako beste hizkuntza bat nahi baduzu (eta aplikazioen laguntzarako, hizkuntza horretan erabilgarri badago), aldatu interfazearen hizkuntza ondoren azaltzen dugun bezala."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak</item>."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12070,7 +12070,7 @@ msgctxt ""
"par_id130619\n"
"help.text"
msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"."
-msgstr ""
+msgstr "Zerrenda-kutxan zuk nahi duzun hizkuntza agertzen ez bada, begiratu \"Interfaze-hizkuntza gehiago gehitzea\""
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12078,7 +12078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9999694\n"
"help.text"
msgid "Adding More UI Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaze-hizkuntza gehiago gehitzea"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12086,7 +12086,7 @@ msgctxt ""
"par_id9852901\n"
"help.text"
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
-msgstr ""
+msgstr "Itxi %PRODUCTNAME softwarea (itxi abiarazle bizkorra ere bai, hura gaituta baduzu)."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12094,7 +12094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3791925\n"
"help.text"
msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you would like to install from the Additional user interface languages group."
-msgstr ""
+msgstr "Exekutatu %PRODUCTNAME instalatzailea, aukeratu 'Aldatu', ondoren hautatu instalatu nahi duzun hizkuntza, 'Interfaze-hizkuntza gehigarriak' taldetik"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12126,7 +12126,7 @@ msgctxt ""
"par_id9852904\n"
"help.text"
msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME paketeak %PRODUCTNAME webgune nagusitik deskargatu badituzu, jarraitu honako urratsak."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12134,7 +12134,7 @@ msgctxt ""
"par_id2216559\n"
"help.text"
msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Ireki zure nabigatzailea eta sartu <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12350,7 +12350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Marrak paragrafoen gainean, ondoan edo azpian marraztu ditzakezu. Horretarako, aukeratu <emph>Formatua - Paragrafoa - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Ertzak</emph></link>."
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -12702,7 +12702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called <emph>Stop Recording</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Grabazioa</emph> elkarrizketa-koadro txikia ikusiko duzu. <emph>Gelditu grabazioa</emph> botoia bakarrik dauka."
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
@@ -12966,7 +12966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147216\n"
"help.text"
msgid "Recording Changes (Revision Marking)"
-msgstr ""
+msgstr "Aldaketak grabatzea (berrikuspen-marka)"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -13286,7 +13286,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809491254\n"
"help.text"
msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Kalkulu-orrietarako, ikusi <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Ikusi - Orrialde-jauziaren aurrebista</link> ere"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -13798,7 +13798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Office formatuko dokumentuak bihurtzeko modu xehea ezagutzeko, begiratu <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">migrazio-gida</link>."
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
@@ -14238,7 +14238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments."
-msgstr ""
+msgstr "Nabigatzaile-leihoko eduki guztiei \"kategoria\" deitzen zaie hemen, berdin dio zer diren: izenburuak, orriak, taulak, testu-markoak, grafikoak, OLE objektuak, sekzioak, hiperestekak, erreferentziak, indizeak zein iruzkinak."
#: navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -14646,7 +14646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
-msgstr ""
+msgstr "Formatua hautapen bati baino gehiagori aplikatu nahi badiozu, egin klik bikoitza <emph>Klonatu formatua</emph> ikonoan<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Ikonoa</alt></image>. Formatua aplikatu ondoren, sakatu ikonoa berriro."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14966,7 +14966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10785\n"
"help.text"
msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Esteka</emph>: gelaxka-barrutia esteka gisa itsasten du. Iturburu-fitxategia aldatzen bada, itsatsitako gelaxkak ere aldatu egingo dira."
#: pasting.xhp
msgctxt ""
@@ -14974,7 +14974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078C\n"
"help.text"
msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Beste aukerak laguntzan daude azalduta, %PRODUCTNAME Calc-en zaudela <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Itsatsi berezia</link> elkarrizketa-koadroa irekitzean."
#: pasting.xhp
msgctxt ""
@@ -15462,7 +15462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153703\n"
"help.text"
msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "Txertatutako grafikoen edukia, kokalekua eta tamaina babestu ditzakezu. Gauza bera gertatzen da markoekin (Writer-en) eta OLE objektuekin."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15470,7 +15470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147131\n"
"help.text"
msgid "Turning on protection"
-msgstr ""
+msgstr "Babesa aktibatzea"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15478,7 +15478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150088\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Adibidez, Writer-en txertatutako grafikoetarako: Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Aukerak</emph> fitxa. <emph>Babestu</emph> aukeran, markatu <emph>Edukiak</emph>, <emph>Posizioa</emph> eta/edo <emph>Tamaina</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15486,7 +15486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147510\n"
"help.text"
msgid "Turning off protection"
-msgstr ""
+msgstr "Babesa desaktibatzea"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153657\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
-msgstr ""
+msgstr "Adibidez, Writer-en txertatutako grafikoetarako: Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Aukerak</emph> fitxa. <emph>Babestu</emph> aukeran, kendu marka dagokion koadroari."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Protecting Records"
-msgstr ""
+msgstr "Grabazioak babestea"
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -16110,7 +16110,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>aldaketak; babestea</bookmark_value> <bookmark_value>babestea; grabatutako aldaketak</bookmark_value> <bookmark_value>grabazioak; babestea</bookmark_value> <bookmark_value>berrikuste-funtzioa;grabazioak babestea</bookmark_value>"
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -16118,7 +16118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protecting Changes</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">Grabazioak babestea</link></variable>"
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -16126,7 +16126,7 @@ msgctxt ""
"par_id1631824\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak berrikuspen-funtzioa du testu-dokumentu eta kalkulu-orrietarako."
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -16134,7 +16134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentua editatzean egindako aldaketak babesteko, aukeratu <emph>Editatu - Aldaketen jarraipena - Babestu aldaketak</emph>. Funtzioa desaktibatzeko edo aldaketak onartzeko edo ezesteko, aurrena pasahitza sartu behar da."
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Protect Changes</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Babestu aldaketak</emph>. Horrek <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Pasahitza</emph></link> elkarrizketa-koadroa irekiko du."
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -16150,7 +16150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu gutxienez karaktere bateko pasahitza eta berretsi. Sakatu <emph>Ados</emph>."
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
@@ -16158,7 +16158,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Version Management"
-msgstr ""
+msgstr "Bertsio-kudeaketa"
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
@@ -16166,7 +16166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>versions; of a document</bookmark_value><bookmark_value>documents; version management</bookmark_value><bookmark_value>version management</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bertsioak; dokumentua</bookmark_value><bookmark_value>dokumentuak; bertsio-kudeaketa</bookmark_value><bookmark_value>bertsio-kudeaketa</bookmark_value>"
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
@@ -16174,7 +16174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">Version Management</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">Bertsio-kudeaketa</link></variable>"
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
@@ -16182,7 +16182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Fitxategia</emph> menuak <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Bertsioak</emph></link> komandoa dauka, eta horrek dokumentu baten hainbat bertsio fitxategi berean gordetzeko aukera ematen du."
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
@@ -16190,7 +16190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149399\n"
"help.text"
msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu baten bertsioak ikustea aukera dezakezu, edo bertsioen arteko desberdintasunak bistaratzea kolore-marken bidez."
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
@@ -16198,7 +16198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentua irekitzeko elkarrizketa-koadroan, dokumentu horren zein bertsio ireki nahi duzun hauta dezakezu konbinazio-koadroan."
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
@@ -16206,7 +16206,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Round Corners"
-msgstr ""
+msgstr "Izkina biribilak sortzea"
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
@@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</bookmark_value><bookmark_value>round corners</bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>izkina biribilak</bookmark_value><bookmark_value>izkina biribileko laukizuneak</bookmark_value><bookmark_value>legendak;izkinak biribiltzea</bookmark_value><bookmark_value>izkina biribilak</bookmark_value><bookmark_value>pertsonalizatu;izkina biribilak</bookmark_value>"
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
@@ -16222,7 +16222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Izkina biribilak sortzea</link></variable>"
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
@@ -16254,7 +16254,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Scripting %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME scriptgintza"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16262,7 +16262,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5277565\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>assigning scripts</bookmark_value> <bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> <bookmark_value>form controls;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>controls;assigning macros (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menus;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events;assigning scripts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>script-ak esleitzea</bookmark_value> <bookmark_value>programazioa;script-ak</bookmark_value> <bookmark_value>inprimakien kontrolak;makroak esleitzea</bookmark_value> <bookmark_value>irudiak;makroak esleitzea</bookmark_value> <bookmark_value>hiperestekak;makroak esleitzea</bookmark_value> <bookmark_value>laster-teklak;makroak esleitzea</bookmark_value> <bookmark_value>kontrolak;makroak esleitzea(Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menuak;makroak esleitzea</bookmark_value> <bookmark_value>gertaerak;makroak esleitzea</bookmark_value>"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16270,7 +16270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Assigning Scripts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME(e)n script-ak esleitzea</link></variable>"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16278,7 +16278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10728\n"
"help.text"
msgid "You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog controls, and events in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioko menu-elementuei, ikonoei, elkarrizketa-koadroen kontrolei eta gertaerei script (makro) pertsonalizatuak eslei diezazkiekezu."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16382,7 +16382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10770\n"
"help.text"
msgid "A list of the script functions appears in the <emph>Commands</emph> list box. Select a function."
-msgstr ""
+msgstr "Script-funtzioen zerrenda bat agertuko da <emph>Komandoak</emph> zerrenda-koadroan. Hautatu funtzio bat."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16390,7 +16390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10778\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add</emph> to create a new menu assignment. The new menu entry appears in the <emph>Entries</emph> list box."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <emph>Gehitu</emph> menu-esleipen berria sortzeko. Menu-sarrera berria <emph>Sarrerak</emph> zerrenda-koadroan agertzen da."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16398,7 +16398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10783\n"
"help.text"
msgid "To assign a script to a key combination"
-msgstr ""
+msgstr "Tekla-konbinazio bati script-a esleitzeko"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16406,7 +16406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10787\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu - Teklatua</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16414,7 +16414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A59\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kategoria</emph> zerrenda-koadroan, korritu beherantz eta ireki \"%PRODUCTNAME makroak\" sarrera."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16438,7 +16438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A69\n"
"help.text"
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Commands</emph> list box. Select any function."
-msgstr ""
+msgstr "Script-funtzioen zerrenda bat agertuko da <emph>Komandoak</emph> zerrenda-koadroan. Hautatu funtzio bat."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16446,7 +16446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A71\n"
"help.text"
msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open)."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik %PRODUCTNAME edo Writer aukera-botoian (edo une honetan irekita dagoen aplikazioarenean)."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A74\n"
"help.text"
msgid "Selecting the option button sets the scope of the new key combination to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
-msgstr ""
+msgstr "Aukera-botoia sakatuta, teklen konbinazio berria %PRODUCTNAME dokumentu guztiei edo uneko moduluaren dokumentuei bakarrik aplikatzeko aukera dago."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16462,7 +16462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A78\n"
"help.text"
msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and click <emph>Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu tekla-konbinazio bat <emph>Laster-teklak</emph> zerrenda-koadroan eta sakatu <emph>Aldatu</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16470,7 +16470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078A\n"
"help.text"
msgid "To assign a script to an event"
-msgstr ""
+msgstr "Gertaerei script-a esleitzeko"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16478,7 +16478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078E\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu - Gertaerak</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16486,7 +16486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A16\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Macro</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <emph>Makroa</emph> botoia."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16494,7 +16494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A9E\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Liburutegia</emph> zerrenda-koadroan, korritu beherantz eta ireki \"%PRODUCTNAME makroak\" sarrera."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16518,7 +16518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AAE\n"
"help.text"
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Assigned Action</emph> list box. Select any function."
-msgstr ""
+msgstr "Script-funtzioen zerrenda bat agertuko da <emph>Esleitutako ekintza</emph> zerrenda-koadroan. Hautatu funtzio bat."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16526,7 +16526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AB6\n"
"help.text"
msgid "Select to save in %PRODUCTNAME or current document."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu %PRODUCTNAME aplikazioan edo uneko dokumentuan gordetzea."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16534,7 +16534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AB9\n"
"help.text"
msgid "This sets the scope of the new event assignment to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
-msgstr ""
+msgstr "Gertaera-esleipen berria %PRODUCTNAME dokumentu guztietan edo uneko moduluko dokumentuetan bakarrik aplikatzeko aukera ematen du horrek."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16542,7 +16542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ABD\n"
"help.text"
msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu gertaera bat zerrendatik eta sakatu <emph>Ados</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16550,7 +16550,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10791\n"
"help.text"
msgid "To assign a script to an event for an embedded object"
-msgstr ""
+msgstr "Objektu kapsulatu baten gertaerari script-a esleitzeko"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10795\n"
"help.text"
msgid "Select the embedded object, for example a chart, in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu dokumentuko objektu kapsulatua, adibidez, diagrama."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16566,7 +16566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ADB\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Markoa eta objektua - Propietateak - Makroa</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ADF\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Macros</emph> list box, open the %PRODUCTNAME Scripts entry."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Makroak</emph> zerrenda-koadroan, ireki %PRODUCTNAME script-en sarrera."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE7\n"
"help.text"
msgid "You see entries for share (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), user (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
-msgstr ""
+msgstr "Ikusiko dituzun sarrerak 'share' direktoriokoak (%PRODUCTNAME instalazioko 'share' direktorioko script-ak), erabiltzailearenak (erabiltzailearen direktorioko script-ak) eta uneko dokumentuarenak dira. Ireki horietako bat, zein script-hizkuntza onartzen diren ikusteko."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16590,7 +16590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AEB\n"
"help.text"
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki script-hizkuntzen sarrera bat, erabilgarri dauden script-ak ikusteko. Hautatu script bat."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16598,7 +16598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AEF\n"
"help.text"
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Existing macros in</emph> list box. Select any function."
-msgstr ""
+msgstr "Script-funtzioen zerrenda agertuko da <emph>Lehendik hemen dauden makroak</emph> zerrenda-koadroan. Hautatu funtzio bat."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16606,7 +16606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AF7\n"
"help.text"
msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu gertaera bat zerrendatik eta sakatu <emph>Ados</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16614,7 +16614,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10798\n"
"help.text"
msgid "To assign a script to a hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperestekei script-a esleitzea"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16622,7 +16622,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1079C\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor inside the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Kokatu kurtsorea hiperestekaren barruan."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Hiperesteka</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16638,7 +16638,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B19\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Events</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <emph>Gertaerak</emph> botoia."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B21\n"
"help.text"
msgid "Select and assign as stated above."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu eta esleitu goian azaldu den bezala."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16654,7 +16654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1079F\n"
"help.text"
msgid "To assign a script to a graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikoei script-a esleitzeko"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16662,7 +16662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A3\n"
"help.text"
msgid "Select the graphic in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu dokumentuko grafikoa."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16670,7 +16670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B3B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Macro</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Makroa</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16678,7 +16678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B3F\n"
"help.text"
msgid "Select and assign as stated above."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu eta esleitu goian azaldu den bezala."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16686,7 +16686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A6\n"
"help.text"
msgid "To assign a script to a form control"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimakiko kontrolei script-a esleitzea"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16694,7 +16694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AA\n"
"help.text"
msgid "Insert a form control, for example a button: Open the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon, drag open a button on your document."
-msgstr ""
+msgstr "Inprimakiko kontrol bat txertatu, adibidez botoi bat: ireki inprimakiko kontrolen tresna-barra, egin klik <emph>Sakatzeko botoia</emph> ikonoan eta arrastatu botoia dokumentura."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16702,7 +16702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B59\n"
"help.text"
msgid "With the form control selected, click <emph>Control</emph> on the Form Controls toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Inprimakiko kontrola hautatuta dagoela, sakatu inprimakiko kontrolen tresna-barrako <emph>Kontrola</emph> botoia."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16710,7 +16710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B5D\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik propietateen elkarrizketa-koadroko <emph>Gertaerak</emph> fitxan."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B61\n"
"help.text"
msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik <emph>...</emph> botoietako batean, elkarrizketa-koadroa ireki eta hautatutako gertaerari script-a esleitzeko."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AD\n"
"help.text"
msgid "To assign a script to a control in the %PRODUCTNAME Basic dialog"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic elkarrizketa-koadroko kontrol bati script-a esleitzeko"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16734,7 +16734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B1\n"
"help.text"
msgid "Open the %PRODUCTNAME Basic dialog editor, then create a dialog with a control on it."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki %PRODUCTNAME Basic elkarrizketa-koadroen editorea eta sortu kontrola duen elkarrizketa-koadroa."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16742,7 +16742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B7F\n"
"help.text"
msgid "Right-click the control, then choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin kontrolean, eta aukeratu <emph>Propietateak</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16750,7 +16750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B87\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik propietateen elkarrizketa-koadroko <emph>Gertaerak</emph> fitxan."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16758,7 +16758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B8B\n"
"help.text"
msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik <emph>...</emph> botoietako batean elkarrizketa-koadroa ireki eta hautatutako gertaerari script-a esleitzeko."
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16766,7 +16766,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens"
-msgstr ""
+msgstr "Zuriune zatiezinak, hitz-zatiketak eta hitz-zatiketa bigunak txertatzea"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16774,7 +16774,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens;inserting</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking hyphens</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected hyphens</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>babestutako zuriuneak;txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>zuriune zatiezinak;txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>zuriuneak;babestutako zuriuneak txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>hitz-zatiketa bigunak;txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>hitz-zatiketak;pertsonalizatuak txertatzea</bookmark_value><bookmark_value>baldintzapeko bereizleak</bookmark_value><bookmark_value>bereizleak; baldintzapekoak</bookmark_value><bookmark_value>marratxoak</bookmark_value><bookmark_value>hitz-zatiketa zatiezinak</bookmark_value><bookmark_value>ordeztea;marratxoak</bookmark_value><bookmark_value>babestutako marratxoak</bookmark_value><bookmark_value>trukatzea; ikusi baita ere ordeztea</bookmark_value>"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16782,7 +16782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Zuriune zatiezinak, hitz-zatiketak eta hitz-zatiketa bigunak txertatzea</link></variable>"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156136\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Zuriune zatiezinak"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16814,7 +16814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Hitz-zatiketa zatiezina"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16822,7 +16822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
-msgstr ""
+msgstr "Hitz-zatiketa zatiezinaren adibide bat A-Z gisako enpresa-izena da. Argi dago ez duzula nahi A- lerroaren amaieran eta Z hurrengo lerroaren hasieran agertzea. Hori konpontzeko, sakatu Shift+Ctrl+minus ikurra. Bestela esanda, eduki Shift eta Ctrl teklak sakatuta eta sakatu minus tekla."
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16830,7 +16830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Replacing hyphens by dashes"
-msgstr ""
+msgstr "Hitz-zatiketak marratxoekin ordeztea"
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16902,7 +16902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159876\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak sisteman instalatutako letra-tipoak erabiltzen ditu. Testu-dokumentu baterako, letra-tipo inprimagarri guztien artetik hauta dezakezu. HTML dokumentuetan, edo web diseinuan, pantailan ikus daitezkeen letra-tipoak soilik eskaintzen dira. Kalkulu-orrietan eta marrazkietan, instalatutako letra-tipo guztien artetik hauta dezakezu."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -16910,7 +16910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148388\n"
"help.text"
msgid "Changing Printer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimagailuaren ezarpenak aldatzea"
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -16926,7 +16926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154270\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Papera</emph> fitxan, inprimagailuak ezarpen lehenetsi gisa erabili beharreko paper-formatua eta paper-erretilua zehaztu ditzakezu."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -16934,7 +16934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145649\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gailua</emph> fitxan, inprimagailuarentzako aukera bereziak aktiba ditzakezu. Inprimagailuak zuri-beltzean bakarrik inprimatzen badu, aukeratu \"gris-eskala\" <emph>Kolorea</emph> atalean, bestela, aukeratu \"kolorea\". Gris-eskala jarritakoan emaitzak ez badira onak, \"kolorea\" hauta dezakezu <emph>Kolorea</emph> atalean, eta ikusi hura nola aplikatzen duen inprimagailuak edo PostScript emulatzaileak. Gainera, fitxa horretan koloreak eta PostScript maila zein doitasunekin definitu behar diren ezar dezakezu."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -16942,7 +16942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147346\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default Printer </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Inprimagailu lehenetsia hautatzea</caseinline></switchinline>"
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -16950,7 +16950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145769\n"
"help.text"
msgid "To make the printer selected from the <emph>Installed printers</emph> list box the default printer, double-click its name or click the <emph>Default</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Instalatutako inprimagailuak</emph> zerrenda-koadroan hautatutako inprimagailua lehenetsia izan dadin ezartzeko, egin klik bikoitza izenean edo egin klik <emph>Lehenetsia</emph> botoian."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -16974,7 +16974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150826\n"
"help.text"
msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;"
-msgstr ""
+msgstr "Faxa zein telefono-zenbakietara bidali nahi duzun galdetuko dizun elkarrizketa-koadro bat agertuko da, fax4CUPS inprimagailu batera inprimatze-ordena bidali ondoren. Zenbaki anitz sar daiteke, ';' ikurraren bidez bananduta."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17526,7 +17526,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204120122917\n"
"help.text"
msgid "Starts in a safe mode, i.e. starts temporarily with a fresh user profile and helps to restore a broken configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Modu seguruan abiarazten du, alegia, erabiltzaile-profil berri batekin, eta apurtutako konfigurazio bat leheneratzen laguntzen du."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17614,7 +17614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147213\n"
"help.text"
msgid "Starts with an empty Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "Writer dokumentu hutsarekin abiarazten da."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17622,7 +17622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145261\n"
"help.text"
msgid "Starts with an empty Calc document."
-msgstr ""
+msgstr "Calc dokumentu hutsarekin abiarazten da."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17630,7 +17630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Starts with an empty Draw document."
-msgstr ""
+msgstr "Draw dokumentu hutsarekin abiarazten da."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17638,7 +17638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153222\n"
"help.text"
msgid "Starts with an empty Impress document."
-msgstr ""
+msgstr "Impress dokumentu hutsarekin abiarazten da."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17646,7 +17646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146928\n"
"help.text"
msgid "Starts with an empty Math document."
-msgstr ""
+msgstr "Math dokumentu hutsarekin abiarazten da."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Starts with an empty Writer master document."
-msgstr ""
+msgstr "Writer dokumentu maisu hutsarekin abiarazten da."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17662,7 +17662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148836\n"
"help.text"
msgid "Starts with an empty HTML document."
-msgstr ""
+msgstr "HTML dokumentu hutsarekin abiarazten da."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17670,7 +17670,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204125123476\n"
"help.text"
msgid "File open arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategiak irekitzeko argumentuak"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17694,7 +17694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150309\n"
"help.text"
msgid "Opens following files for editing, regardless whether they are templates or not."
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo fitxategiak ediziorako irekitzen ditu, txantiloiak izan nahi ez."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17702,7 +17702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155081\n"
"help.text"
msgid "Prints the following files to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear."
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo fitxategiak <emph>{Printername}</emph> inprimagailuan inprimatzen ditu eta amaitu egiten da. Harrerako pantaila ez da agertzen."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17710,7 +17710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153655\n"
"help.text"
msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi-izenak zuriuneak baditu, komatxo artean jarri behar da."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17854,7 +17854,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Start Center"
-msgstr ""
+msgstr "Hasiera-zentroa"
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -17862,7 +17862,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0820200802500562\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>atzeko planoko leihoa</bookmark_value> <bookmark_value>hasiera-zentroa</bookmark_value>"
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0820200802524447\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Hasiera-zentroa</link></variable>"
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154729\n"
"help.text"
msgid "Deleting Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulazioak ezabatzea"
#: tabs.xhp
msgctxt ""
@@ -18238,7 +18238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148879\n"
"help.text"
msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler."
-msgstr ""
+msgstr "Tabulazio bat ezabatzeko, eutsi sakatuta saguaren botoiari tabulazioa erregelatik kanpora arrastatzen duzun bitartean."
#: tabs.xhp
msgctxt ""
@@ -18246,7 +18246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151074\n"
"help.text"
msgid "Changing the Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Balio lehenetsiak aldatzea"
#: tabs.xhp
msgctxt ""
@@ -18334,7 +18334,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723497279\n"
"help.text"
msgid "Press the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button in the Start Center."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <item type=\"menuitem\">Txantiloiak</item> botoia hasiera-zentroan."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18342,7 +18342,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723509119\n"
"help.text"
msgid "Select any template type from the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button of the Start Center."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu edozein txantiloi mota hasiera-zentroko <item type=\"menuitem\">Txantiloiak</item> botoiarekin."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723509935\n"
"help.text"
msgid "Main Window – Template Choices"
-msgstr ""
+msgstr "Leiho nagusia - Txantiloi-aukerak"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18614,7 +18614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723515107\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Adibideak"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18838,7 +18838,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Color of Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testuaren kolorea aldatzea"
#: text_color.xhp
msgctxt ""
@@ -18846,7 +18846,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156014\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>characters; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;colors</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>testua; koloreztatzea</bookmark_value> <bookmark_value>karaktereak; koloreztatzea</bookmark_value> <bookmark_value>koloreak; letra-tipoak</bookmark_value> <bookmark_value>letra-tipoak;koloreak</bookmark_value>"
#: text_color.xhp
msgctxt ""
@@ -18854,7 +18854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156014\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Testuaren kolorea aldatzea</link></variable>"
#: text_color.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index f3942fc15ca..debc31ef60d 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-17 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495049366.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495957879.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one."
-msgstr ""
+msgstr "[] blokeak erabili daitezke, = ikurra erabili ordez, hitz-zatiketen jauziak baino lehenagoko karaktere-aldaketak zehazteko. Balizko karaktere-aldaketak: (1) Karaktere gehigarriak, esaterako <emph>tug[g]gumi</emph> kateak zatiketa zuzena ematen dut, \"tugg- gummi\", suedierazko \"tuggummi\" hitzerako. (2) Karaktereak kentzea digitu baten bidez, esaterako <emph>paral·[1]lel</emph> kateak katalanezko zatiketa zuzena ematen du, \"paral- lel\", katalanezko \"paral·lel\" hitzerako, eten-puntua baino lehen karaktere bat kenduta. (3) Karaktereak gehitzea eta kentzea aldi berean, esaterako <emph>cafee[2é]tje</emph> kateak zatiketa zuzena ematen du nederlanderako \"cafeetje\" hitzerako, eten-puntua baino lehen bi karaktere kenduta eta bat gehituta."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"par_id1208200812004445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Erabili performantzia handiko Open Graphics Library liburutegia (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) aplikazioaren ikusizko elementu guztiak errendatzeko: leihoak, menuak, tresna-barrak, ikonoak...</ahelp> OpenGL-k ordenagailuaren gailu grafikoa erabiltzen du grafikoen errendatzea azkartzeko. Gailua zerrenda beltzean badago (ikusi behean) aukera honek ez du funtzionatuko."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "The number of steps which can be undone can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Desegin dezakezun urrats kopurua aldatu egin daiteke. Horretarako, joan <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Konfigurazio aurreratua</link> atalera eta ezarri <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph> aukera."
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10644\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">'Segurtasuneko aukerak eta abisuak' elkarrizketa-koadroa irekitzen du.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3168736\n"
"help.text"
msgid "Persistently save passwords protected by a master password"
-msgstr "Behin betirako pasahitzak gorde pasahitz nagusiarekin babestuz"
+msgstr "Gorde pasahitzak modu iraunkorrean, pasahitz maisu batekin babestuta"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068B0\n"
"help.text"
msgid "Allows you to choose between different installed key store locations to use when signing ODF documents or exporting signed PDF. (Only on systems that use the Network Security Services NSS.)"
-msgstr ""
+msgstr "Instalatutako gako-biltegien arteko bat aukeratzea ahalbidetzen du, ODF dokumentuak sinatzean edo PDF sinatuak esportatzean erabiliak izan daitezen. (Network Security Services NSS erabiltzen duten sistemetan soilik.)"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\"><emph>Ziurtagiriaren bide-izena</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106871\n"
"help.text"
msgid "TSAs"
-msgstr ""
+msgstr "TSAk"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E1\n"
"help.text"
msgid "TSAs"
-msgstr ""
+msgstr "TSAk"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/tsas\">Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/tsas\"><emph>Denbora-zigilu Autoritateen URLak</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du.</ahelp>"
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt ""
"par_id7658314\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Markatuta ez badago, 'Aukerak' elkarrizketa-koadroan ezarritako <emph>Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntza - Ezarpen lokala</emph> aukeraren arabera interpretatuko dira zenbakiak. Markatuta badago, 'English (USA)' hizkuntzaren arabera interpretatuko dira.</ahelp>"
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Oinarrizko letra-tipo asiarren ezarpenak zehazten ditu, hizkuntza asiarren euskarria aktibatu bada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak.</emph> aukeran."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5174,7 +5174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Testu-diseinu konplexuko hizkuntzen oinarrizko letra-tipoen ezarpenak zehazten ditu, haien euskarria aktibatu bada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak.</emph> aukeran."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5190,7 +5190,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;displaying field codes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>doitze-marrak; erakustea markoak mugitzean (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>korritze-barrak; horizontala eta bertikala (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>korritze-barra horizontalak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>korritze-barra bertikalak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>korritze leuna (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>bistaratzea; irudiak eta objektuak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>irudiak; Writer-en bistaratzea (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objektuak; testu-dokumentuetan bistaratzea</bookmark_value><bookmark_value>bistaratzea; taulak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>taulak testuetan; bistaratzea</bookmark_value><bookmark_value>taulen mugak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ertzak;taula-mugak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>taula-mugak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>erakustea; marrazkiak eta kontrolak (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>marrazkiak; erakustea (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kontrolak; erakustea (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>eremuak;eremu-kodeak bistaratzea (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>bistaratzea; iruzkinak testu-dokumentuetan</bookmark_value>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5502,7 +5502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Oinarrizko letra-tipo asiarrak eta testu-diseinu konplexuko hizkuntzak ere aldatu daitezke, haien euskarria aktibatu bada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak.</emph> aukeran."
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\"><emph>Lehenetsia</emph> paragrafo-estiloan erabiliko den letra-tipoa zehazten du.</ahelp> <emph>Lehenetsia</emph> paragrafo-estiloaren letra-tipoa ia paragrafo-estilo guztietan erabiliko da, beste paragrafo-estilo batek beste letra-tipo bat esplizituki definitzen ez badu."
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Goiburuetan erabiliko den letra-tipoa zehazten du.</ahelp>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144433\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Zerrendetan eta numerazioetan eta haietatik eratorritako estiloetan erabiliko diren letra-tipoak zehazten ditu.</ahelp>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -5606,7 +5606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Irudien eta taulen epigrafeetan erabiliko den letra-tipoa zehazten du.</ahelp>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_id2021546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gaitu aukera hau ezkutu gisa markatuta dagoen testua inprimatzeko.</ahelp> Ezkutuko testu hau inprimatuko da: <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Formatua - Karakterea - Karaktere-efektuak - Ezkutua</link> formatua erabiliz ezkutatu den testua, eta <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">'Ezkutuko testua' eta 'Ezkutuko paragrafoak'</link> testu-eremuak."
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Dokumentuaren ezkerreko (zenbakitze bakoitiko) orrialde guztiak inprimatuko diren zehazten du.</ahelp>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Dokumentuaren eskuineko (zenbakitze bikoitiko) orrialde guztiak inprimatuko diren zehazten du.</ahelp>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155417\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> The brochure format is as follows in $[officename] Writer:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">Hautatu <emph>Liburuxka</emph> aukera zure dokumentua liburuxka-formatuan inprimatzeko.</ahelp> Liburuxka-formatua honelakoa da $[officename] Writer aplikazioan:"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">Hainbat erretilu dituzten inprimagailuetan, 'Paper-erretilua inprimatze-ezarpenetatik' aukerak zehaztuko du erabilitako paper-erretilua inprimagailuaren sistema-ezarpenetatik hartuko den.</ahelp>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -6022,7 +6022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Taularen lehen errenkadak 'Taularen izenburua' paragrafo-estiloaren formatua izango duela zehazten du.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149204\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Orrialde-jauzi baten ondoren, taularen izenburua orrialde berrian errepikatuko den zehazten du.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155429\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Properties - Text Flow</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Taulak ez direla zatituko, ezta testu-fluxuaren edozein jauzi izanda ere, zehazten du.</ahelp> Aukera hau <emph>Taula - Propietateak - Testu-fluxua</emph> menuan ere badago."
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153574\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Tabulazioak gezi txikien itxurarekin bistaratuko direla zehazten du.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Shift+Enter lasterbidearekin txertatutako lerro-jauzi guztiak bistaratzen ditu. Jauzi horiek lerro berria sortzen dute, baina ez dute paragrafo berria hasten.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Paragrafoaren lerrokatzea ezartzen du kurtsore zuzena erabiltzen denean. Saguarekin non sakatzen den, paragrafoa ezkerrean, erdian edo eskuinean lerrokatuko da. Saguarekin klik egin baino lehen, kurtsoreak hiruki baten bidez erakutsiko du zein lerrokatze ezarriko den.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146134\n"
"help.text"
msgid "Protected Areas - Enable cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Babestutako areak - Gaitu kurtsorea"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147508\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Kurtsorea babestutako area batean ezarri dezakezula, baina aldaketarik ezin duzula egin, zehazten du.</ahelp>"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Dokumentuko aldaketen itxura definitzen du.</ahelp>"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Testua txertatzen denean, dokumentuko aldaketak nola bistaratuko diren zehazten du.</ahelp>"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Testua ezabatzen denean, dokumentuko aldaketak nola bistaratuko diren zehazten du. Testu-ezabatzeak grabatzen badira, testua hautatutako atributuarekin bistaratuko da (esaterako, marratuta) eta ez da ezabatuko.</ahelp>"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Testu-atributuetako aldaketak dokumentuan nola bistaratuko diren definitzen du. Letra lodia, etzana, azpimarra eta horien antzeko aldaketak dira.</ahelp>"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Dokumentuan aldatutako lerroak markatuko diren ala ez eta nola markatuko diren definitzen du.</ahelp> Markak definitu ditzakezu, beti orrialde-marjinaren ezkerrean edo eskuinean ager daitezen, edo barruko edo kanpoko marjinean ager daitezen."
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Testuan aldatutako lerroak nabarmentzeko erabiliko den kolorea zehazten du.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150417\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Tabulazioen arteko tartea zehazten du.</ahelp> Erregela horizontalak hautatutako tartea bistaratzen du."
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154946\n"
"help.text"
msgid "Enable char unit"
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu karakterea unitatea"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7694,7 +7694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Epigrafeak objektuarekiko duen kokapena zehazten du.</ahelp>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Numerazioa zein goiburuko- edo kapitulu-mailatan hasiko den zehazten du.</ahelp>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Goiburuko- edo kapitulu-mailaren zenbakiaren ondoren bistaratuko den karakterea definitzen du.</ahelp>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -7766,7 +7766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Objektuaren ertza eta itzala epigrafearen markoari aplikatzen dizkio.</ahelp>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -7822,7 +7822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Zure dokumentu-orrialdeen sareta konfiguragarriaren ezarpenak zehazten ditu. Saretak objektuen kokapen zehatza ezartzen laguntzen du. Doitze-sareta \"magnetikoarekin\" lerrokatuta ere ezar dezakezu sareta hori.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -7846,7 +7846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Markoak, marrazki-elementuak eta kontrolak sareta-puntuen artean soilik mugituko diren zehazten du.</ahelp> Doitze-saretaren egoera uneko ekintzarako soilik aldatzeko, arrastatu objektua <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control tekla</caseinline><defaultinline>Ctrl teklari</defaultinline></switchinline> sakatuta eusten diozun bitartean."
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8110,7 +8110,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>gelaxkak; sareta-marrak erakustea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ertzak; gelaxkak pantailan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>saretak; marrak bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>koloreak; sareta-marrak eta gelaxkak (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>orrialde-jauziak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>gidak; erakustea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>bistaratzea; zero balioak (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero balioak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>taulak kalkulu-orrietan; balioa nabarmentzea</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxkak; efekturik gabe formateatzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxkak; koloreztatzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>aingurak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>koloreak;mugatzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>testu-gainezkatzea kalkulu-orrietako gelaxketan</bookmark_value> <bookmark_value>erreferentziak; kolorez bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objektuak; kalkulu-orrietan bistaratzea</bookmark_value> <bookmark_value>irudiak; Calc-en bistaratzea</bookmark_value> <bookmark_value>diagramak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>marrazki-objektuak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>errenkada-izenburuak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zutabe-izenburuak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>korritze-barrak; bistaratzea (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>orrien fitxak; bistaratzea</bookmark_value> <bookmark_value>fitxak; orrien fitxak bistaratzea</bookmark_value> <bookmark_value>eskemak;eskema-ikurrak</bookmark_value>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -8278,7 +8278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150487\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">Iruzkin bat beti bistaratzeko, hautatu <emph>Erakutsi iruzkina</emph> komandoa gelaxken laster-menuan.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810585870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Markatuta badago, orri guztiak zoom-faktore berarekin erakutsiko dira. Markatuta ez badago, orri bakoitzak bere zoom-faktorea izango du.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149816\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Errenkaden eta zutabeen goiburukoak bistaratuko diren zehazten du.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -8494,7 +8494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Dokumentu-leihoaren behealdean korritze-barra horizontala bistaratuko den zehazten du.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147128\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Dokumentu-leihoaren eskuinaldean korritze-barra bertikala bistaratuko den zehazten du.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9478,7 +9478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155095\n"
"help.text"
msgid "Do not enable regular expressions in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr ""
+msgstr "Ez gaitu adierazpen erregularrak Microsoft Excel aplikazioarekin bateragarriak izan behar duten kalkulu-orrietako formuletan."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156450\n"
"help.text"
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Ez komodinik ez adierazpen erregularrik formuletan"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr ""
+msgstr "Ez desgaitu komodinak Microsoft Excel aplikazioarekin bateragarriak izan behar duten kalkulu-orrietako formuletan."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id315634199\n"
"help.text"
msgid "Limit decimals for general number format"
-msgstr ""
+msgstr "Mugatu zenbakien formatu orokorraren dezimalak"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes - Record Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Zure lanean egindako aldaketak grabatzeko, aukeratu <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes - Record Changes\"><emph>Editatu - Aldaketen jarraipena - Grabatu aldaketak</emph></link>."
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -9622,7 +9622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148451\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Gelaxka-edukietako aldaketen kolorea zehazten du.</ahelp>"
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -9638,7 +9638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/deletions\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/deletions\">Dokumentu bateko ezabatzeak nabarmentzeko kolorea zehazten du.</ahelp>"
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -9654,7 +9654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151383\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Dokumentu bateko txertatzeak nabarmentzeko kolorea zehazten du.</ahelp>"
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159151\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/entries\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/entries\">Mugitutako gelaxka-edukiak nabarmentzeko kolorea zehazten du.</ahelp>"
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31493992\n"
"help.text"
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili funtzioen ingelesezko izenak"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -10062,7 +10062,7 @@ msgctxt ""
"par_id4155419\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc aplikazioan, funtzio-izenak euskaraz edo ingelesa ez den beste hizkuntzaren batean egon daitezke. Modu lehenetsian, kontrol-laukia desaktibatuta dago eta beraz, itzulitako funtzio-izena erabiliko da. Kontrol-laukia markatzen bada, ingelesezko jatorrizko izenak erabiliko dira. Aldaketa horrek honako esparruetan du eragina: formulen sarrera eta bistaratzea, funtzioen morroia eta formulen argibideak. Marka berriro ere kendu dezakezu itzulitako funtzio-izenak berriro erabiltzen hasteko."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"par_id8155419\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -10110,7 +10110,7 @@ msgctxt ""
"par_id9155419\n"
"help.text"
msgid "By changing the column separators to commas (,) and the row separators to semicolons (;), the same expression will look like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Zutabe-bereizleak kometara aldatuz (,) eta errenkada-bereizleak puntu eta kometara (;), adierazpen berak honako itxura izango du:"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"par_id0155419\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"par_id2215549\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
-msgstr ""
+msgstr "ODF kalkulu-orria (%PRODUCTNAME aplikazioak ez du gordetzen):"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -10198,7 +10198,7 @@ msgctxt ""
"par_id2315549\n"
"help.text"
msgid "For the entries above the following choices are possible:"
-msgstr ""
+msgstr "Goiko sarreretarako, honako aukerak erabil daitezke:"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -10206,7 +10206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3256155\n"
"help.text"
msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No formulas will be recalculated on loading the file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ez birkalkulatu inoiz</emph> - Formulak ez dira birkalkulatuko fitxategia kargatzean."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -10214,7 +10214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3247530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Always recalculate</emph> - All formulas will be recalculated on file load."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Beti birkalkulatu</emph> - Formula guztiak birkalkulatu egingo dira fitxategia kargatzean."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -10710,7 +10710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Marrazki- edo aurkezpen-dokumentu baten inprimatze-ezarpenak zehazten ditu.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagenmcb\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagenmcb\">Orrialde-izena inprimatuko den zehazten du.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -10758,7 +10758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Uneko data inprimatuko den zehazten du.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Uneko ordua inprimatuko den zehazten du.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -10790,7 +10790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154792\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/hiddenpgcb\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/hiddenpgcb\">Aurkezpenean ezkutuan dauden orrialdeak inprimatuko diren zehazten du.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145608\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/defaultrb\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/defaultrb\">Jatorrizko koloreak inprimatu nahi diren zehazten du.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -10838,7 +10838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/grayscalerb\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/grayscalerb\">Koloreak gris-eskalan inprimatu nahi diren zehazten du.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -10854,7 +10854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Dokumentua zuri-beltzean inprimatu nahi den zehazten du.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156347\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Inprimaketan dokumentuaren izena gehitu nahi duzun zehazten du.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\"><emph>Komandoak</emph> leihoko edukia inprimaketaren behealdean jarri behar den ala ez zehazten du.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -11438,7 +11438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149516\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ertz mehe bat aplikatzen dio formula-areari inprimaketan.</ahelp><emph>Izenburua</emph> eta <emph>Formula-testua</emph> marko baten barruan sartuko dira kontrol-laukia aktibo dagoenean soilik."
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -11862,7 +11862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146799\n"
"help.text"
msgid "Embedded Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektu kapsulatuak"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159234\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Embedded Objects </emph>section specifies how to import and export Microsoft Office OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Objektu kapsulatuak</emph> atalak Microsoft Office OLE objektuak nola inportatuko eta esportatuko diren zehazten du."
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Character Background"
-msgstr ""
+msgstr "Karaktereen atzeko planoa"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -13374,7 +13374,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurazio aurreratua"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13390,7 +13390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201521430015\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurazio aurreratua"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13398,7 +13398,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521430059\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Tresnak – Aukerak – %PRODUCTNAME – Aurreratua – Konfigurazio aurreratua</emph>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13422,7 +13422,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521305414\n"
"help.text"
msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurazio aurreratuak ez du aldatzen %PRODUCTNAME aplikazioaren sistema-instalazioa zure ordenagailuan."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13430,7 +13430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011635\n"
"help.text"
msgid "Text search entry area"
-msgstr ""
+msgstr "Testu-bilaketarako sarrera-area"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13438,7 +13438,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Idatzi testu-arean bistaratu nahi duzun hobespena.</ahelp> Ondoren, sakatu 'Bilatu' botoia."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13446,7 +13446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011655\n"
"help.text"
msgid "Search button"
-msgstr ""
+msgstr "'Bilatu' botoia"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13454,7 +13454,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Sakatu zure hobespen-testua 'Hobespenak' zuhaitzean bilatzeko.</ahelp>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13462,7 +13462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011616\n"
"help.text"
msgid "Preferences tree"
-msgstr ""
+msgstr "'Hobespenak' zuhaitza"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13470,7 +13470,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">Hobespenak ordena hierarkikoa jarraituz zerrrendatzen du, zuhaitz-diseinua erabilita.</ahelp> Adarrak irekitzeko, egin klik bikoitza (+) ikurrean. Hobespena zuhaitzean ikusten denean, hura editatu ahal izango duzu."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011617\n"
"help.text"
msgid "Preference Name"
-msgstr ""
+msgstr "Hobespen-izena"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011639\n"
"help.text"
msgid "The name of the preference."
-msgstr ""
+msgstr "Hobespenaren izena"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13494,7 +13494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011665\n"
"help.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propietatea"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13502,7 +13502,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011673\n"
"help.text"
msgid "Shows the name of the property of the preference."
-msgstr ""
+msgstr "Hobespenaren propietatearen izena erakusten du."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13518,7 +13518,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011699\n"
"help.text"
msgid "Defines the type of the property. Valid types are:"
-msgstr ""
+msgstr "Propietate mota definitzen du. Baliozko motak honakoak dira:"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13526,7 +13526,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091312\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">string</item>: Alphanumeric values;"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">string</item>: Balio alfanumerikoak;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13534,7 +13534,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091353\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">long</item>: integer numbers;"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">long</item>: zenbaki osoak;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13542,7 +13542,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091351\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">boolean</item>: true or false values;"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">boolean</item>: egia edo gezurra;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091355\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">void</item>: properties of type of <item type=\"literal\">void</item> cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">void</item>: <item type=\"literal\">void</item> motako propietateak ezin dira aldatu."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011612\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Balioa"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13566,7 +13566,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011630\n"
"help.text"
msgid "Current value of the property."
-msgstr ""
+msgstr "Propietatearen uneko balioa."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13582,7 +13582,7 @@ msgctxt ""
"par_id060920152301168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Elkarrizketa-koadro bat irekitzen du hobespena editatzeko.</ahelp>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13590,7 +13590,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523043085\n"
"help.text"
msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property."
-msgstr ""
+msgstr "Klik bikoitza egin daiteke hobespen-lerroan, propietatearen uneko balioa editatzeko."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13598,7 +13598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0709201508091163\n"
"help.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201508091160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Desegin orain arte elkarrizketa-koadro honetan egindako aldaketak.</ahelp>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -13614,7 +13614,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreratua"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -13998,7 +13998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu"
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14014,7 +14014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C55\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu"
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14654,7 +14654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1418806\n"
"help.text"
msgid "Download updates automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Deskargatu eguneratzeak automatikoki"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14662,7 +14662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3174230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the automatic download of updates to the specified folder.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gaitu eguneratzeen deskarga automatikoak, zehaztutako karpetara.</ahelp>"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14686,7 +14686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1418807\n"
"help.text"
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14694,7 +14694,7 @@ msgctxt ""
"par_id0116200901063996\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik fitxategiak deskargatzeko karpeta bat aukeratzeko.</ahelp>"
#: opencl.xhp
msgctxt ""
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"tit_opencl\n"
"help.text"
msgid "Open CL"
-msgstr ""
+msgstr "Open CL"
#: opencl.xhp
msgctxt ""
@@ -14710,7 +14710,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Open CL;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;Open CL</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Open CL;ezarpen-aukerak</bookmark_value><bookmark_value>ezarpen-aukerak;Open CL</bookmark_value>"
#: opencl.xhp
msgctxt ""
@@ -14726,7 +14726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Open CL kalkulu-orri handietako kalkuluak azkartzeko teknologia bat da."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -14734,7 +14734,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Personalization"
-msgstr ""
+msgstr "Pertsonalizazioa"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -14750,7 +14750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalization</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Pertsonalizazioa</link>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361022\n"
"help.text"
msgid "Firefox Themes:"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox gaiak:"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -14790,7 +14790,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361076\n"
"help.text"
msgid "The following options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Honako aukerak erabil daitezke:"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -14798,7 +14798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361042\n"
"help.text"
msgid "Default look, do not use themes"
-msgstr ""
+msgstr "Itxura lehenetsia, ez erabili gaiak"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -14814,7 +14814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361088\n"
"help.text"
msgid "Pre-installed theme (if available)"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreinstalatutako gaia (erabilgarri badago)"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system-wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Sistemaren gaia bistaratzen du, erabilgarri badago.</ahelp> Zure sistema-administratzaileak gai blobala (sistema osorako) instalatu ahal izan du, %PRODUCTNAME instalatzean. Aukera honek hura bistaratuko du."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -14830,7 +14830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361072\n"
"help.text"
msgid "Own theme"
-msgstr ""
+msgstr "Norberaren gaia"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Segurtasuneko aukerak eta abisuak"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -14934,7 +14934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201704161714419669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"/text/shared/optionen/securityoptionsdialog.xhp\">Security Options and Warnings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"/text/shared/optionen/securityoptionsdialog.xhp\">Segurtasuneko aukerak eta abisuak</link>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -14958,7 +14958,7 @@ msgctxt ""
"par_id5616626\n"
"help.text"
msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:"
-msgstr ""
+msgstr "'Segurtasuneko aukerak eta abisuak' elkarrizketa-koadroan kontrol hauek daude:"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 67d97697ebd..f5159035ba6 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-17 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495012643.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495864184.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150475\n"
"help.text"
msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Arkatzez idazten duzun edozer zure diapositibetan agertuko da aurkezpenetik irteten zarenean. Arkatzaren propietateak alda ditzakezu exekutatzen ari den diapositiba-aurkezpeneko laster-menuko <emph>Arkatzaren zabalera</emph> edo <emph>Aldatu arkatzaren kolorea</emph> komandoa aukeratuz."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt ""
"par_id5446943\n"
"help.text"
msgid "By default the primary display is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one display, you can select which display to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one display, or if the multi display feature is not supported on the current system, you cannot select another display."
-msgstr ""
+msgstr "Modu lehenetsian, pantaila edo bistaratze-gailu nagusia erabiliko da diapositiba-aurkezpenaren moduan. Uneko mahaigaina gailu batean baino gehiagotan bistaratzen bada, diapositiba-aurkezpenaren pantaila osoko modurako zein gailu erabili behar den hauta dezakezu. Uneko mahaigaina gailu bakarrean badago edo uneko sistemak hainbat gailuren eginbidea onartzen ez badu, ezin duzu beste bistaratze-gailu bat hautatu."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"par_id4846339\n"
"help.text"
msgid "If the system allows the user to span a window over all available displays, you can also select \"All displays\". In this case the presentation is spanned over all available displays."
-msgstr ""
+msgstr "Leiho bat gailu erabilgarri guztietara zabaltzea onartzen badu sistemak, \"Pantaila guztiak\" aukera hauta dezakezu. Kasu horretan, aurkezpena gailu erabilgarri guztietan erakutsiko da."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149207\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Diapositiba-aurkezpen pertsonalizatu bat definitzen du uneko aurkezpeneko diapositibez baliatuta. Diapositibak aukeratu ditzakezu hartzaileen beharretara egokitzeko. Nahi adina diapositiba-aurkezpen pertsonalizatu sor ditzakezu.</ahelp></variable>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Erabil daitezkeen diapositiba-aurkezpen pertsonalizatuak zerrendatzen ditu.</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Hautatutako diapositiba-aurkezpen pertsonalizatua exekutatzen du <emph>Hasi</emph> sakatzean. Bestela, aurkezpen osoa erakusten du.</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150431\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Gehitu, kendu edo berrordenatu\">Gehitu, kendu edo berrordenatu</link> diapositibak, eta aldatu hautatutako diapositiba-aurkezpen pertsonalizatuaren izena.</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6742,7 +6742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Hautatutako diapositiba-aurkezpen pertsonalizatuaren kopia bat sortzen du. Aurkezpenaren izena alda dezakezu <emph>Editatu</emph> sakatuz.</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157907\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Diapositiba-aurkezpena exekutatzen du. Ziurtatu <emph>Erabili diapositiba-aurkezpen pertsonalizatua</emph> hautatuta dagoela aurkezpen pertsonalizatu bat exekutatu nahi baduzu.</ahelp>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
@@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Lehendik dagoen diapositiba bat gehitzen du <emph>Hautatutako diapositibak</emph> zerrendaren amaierara. <emph>Lehendik dauden diapositibak</emph> zerrendako diapositiba bat hautatu behar duzu botoi hau erabili ahal izan baino lehen.</ahelp>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
@@ -6806,7 +6806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Diapositibak kentzen ditu <emph>Hautatutako diapositibak </emph>zerrendatik. <emph>Hautatutako diapositibak</emph> zerrendako diapositiba bat hautatu behar duzu botoi hau erabili ahal izan baino lehen.</ahelp>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148840\n"
"help.text"
msgid "Source image:"
-msgstr ""
+msgstr "Iturburu-irudia:"
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149127\n"
"help.text"
msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
-msgstr ""
+msgstr "Bi objektu edo gehiago hautatu eta 3D bihurtzen badituzu, emaitza objektu bakar gisa aritzen den 3D taldea da. Taldeko objektuak banaka edita ditzakezu. Horretarako, aukeratu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Aldatu</emph> - <emph>Sartu taldea</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formatua - Taldea - Editatu taldea</emph></defaultinline></switchinline>. Amaitutakoan, aukeratu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Aldatu - Irten taldetik</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formatua - Taldea - Irten taldetik</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
@@ -7806,7 +7806,7 @@ msgctxt ""
"par_id2195196\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Efektuaren iraupena zehazten du.</ahelp>"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10712\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Hautatu soinu bat galeriatik edo hautatu sarrera berezietako bat.</ahelp>"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -7926,7 +7926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10737\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Hautatu animazioa amaitu ondoren erakutsiko den kolorea, edo hautatu beste efektu bat zerrendatik</ahelp>:"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10752\n"
"help.text"
msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape."
-msgstr "<emph>Ilundu koloreaz</emph> - animazioaren ondoren kolore ilunak beteko du forma."
+msgstr "<emph>Moteldu kolorearekin</emph> - animazioaren ondoren kolore motelak beteko du forma."
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1073D\n"
"help.text"
msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs."
-msgstr "<emph>Ez ilundu</emph> - ez da ondorengo efekturik exekutatuko."
+msgstr "<emph>Ez moteldu</emph> - ez da ondorengo efekturik exekutatuko."
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10865\n"
"help.text"
msgid "Dim color"
-msgstr "Kolore ilura"
+msgstr "Moteldu kolorea"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1087B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Select the dim color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Hautatu moteltze-kolorea.</ahelp>"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Hautatu uneko formako testuaren animazio modua</ahelp>:"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 67a21e6597a..a40b3ba9afd 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-12 21:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-25 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494622813.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495711068.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Zehazteko zein diren inprimatzekoak ez diren baina bistaratuko diren karaktereak, aukeratu<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formateatzeko laguntza</emph></link>, eta hautatu nahi dituzun aukerak <emph>Bistaratu</emph>eremuan."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Dokumentua bistaratzen du web-nabigatzaile batean ikusiko litzatekeen gisan.</ahelp> Erabilgarria da HTML dokumentuak sortzen dituzunean.</variable>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Normal Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Diseinu normala"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145249\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Dokumentuak, inprimatzean, zein itxura izango duen bistaratzen du.</ahelp></variable>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Eginbide hau gaitzeko, aukeratu<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formateatzeko laguntza</emph></link>, eta ziurtatu <emph>Bistaratu</emph> ataleko <emph>Ezkutuko paragrafoak</emph> kontrol-laukia hautatuta dagoela."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156275\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Hautatu orrialde-estiloa eskuzko orrialde-jauziari jarraitzen dion orrialderako.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Sartu orrialdearen zenbaki berria eskuzko orrialde-jauziari jarraitzen dion orrialderako.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\".\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\".\">Kurtsorea dagoen lekuan testu-sekzioa txertatzen du. Horren ordez, testu-bloke bat hautatu eta komando h aukera dezakezu sekzioa sortzeko. Sekzioak erabil ditzakezu, adibidez, beste dokumentu batzuetako testu-blokeak txertatzeko, zutabe-diseinu pertsonalizatuak aplikatzeko edo testu-blokeak babesteko edo ezkutatzeko baldintza bat betetzen bada.</ahelp></variable>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157557\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Sekzioa</link>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154644\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the properties of the section.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sekzioaren propietateak ezartzen ditu.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149098\n"
"help.text"
msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Adibidez, $[officename] aplikazioko abc.odt testu-dokumentutik \"1sekzioa\" izeneko sekzioa DDE esteka gisa txertatzeko, erabili komano hau: \"soffice x:\\abc.odt 1sekzioa\". \"abc.xls\" izeneko MS Excel kalkulu-orri batetik lehen gelaxkaren edukia txertatzeko, erabili komando hau: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". DDE esteka gisa ere kopiatu ditzakezu txertatu nahi dituzun elementuak, eta ondoren, aukeratu <emph>Editatu - Itsatsi berezia</emph>. Estekaren DDE komandoa ikusteko, hautatu edukia eta aukeratu <emph>Editatu - Eremuak</emph>."
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the <emph>Browse</emph> button to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu txertatu nahi duzun fitxategiaren bide-izena eta fitxategi-izena, edo sakatu <emph>Arakatu</emph> botoia, fitxategia lokalizatzeko.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> <emph>DDE </emph>kontrol-laukia hautatuta badago, sartu erabili nahi duzun DDE komandoa. </caseinline></switchinline>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156274\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lokalizatu esteka gisa txertatu nahi duzun fitxategia, eta sakatu <emph>Txertatu</emph>.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155910\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu esteka gisa txertatu nahi duzun fitxategi-sekzioa.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150110\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako sekzioa editatzea eragozten du.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -3958,7 +3958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149555\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasahitz batekin babesten du hautatuko sekzioa. Pasahitzak gutxienez 5 karaktere izan behar ditu.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150549\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitza"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147742\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko pasahitza aldatzeko aukera ematen duen elkarrizketa-koadro bat irekitzen du.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153670\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Elkarren ondoko zenbakiak esleitzen dizkie, automatikoki, txertatzen diren oin-ohar edo amaiera-oharrei.</ahelp>Numerazio automatikoaren ezarpenak aldatzeko, aukeratu <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tresnak - Oin-oharrak eta amaiera-oharrak</emph></link>.</variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155185\n"
"help.text"
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149288\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Zenbakitutako epigrafea gehitzen dio hautatutako irudiari, taulari, markoari, testu-markoari edo formari.</ahelp> Komando hori atzitzeko, egin klik eskuineko botoiarekin epigrafea gehitu nahi diozun elementuan. </variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Idatzi epigrafe-zenbakiaren ostean agertzea nahi duzun testua.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">'Epigrafea' elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Elkarrizketa horrek 'Aukerak' ataleko '%PRODUCTNAME Writer - Epigrafe automatikoa' menua aukeratzean agertzen den elkarrizketa-koadroaren informazio bera ematen dizu.</ahelp>."
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\"> Kapitulu-zenbakia gehitzen dio epigrafe-etiketari. Eginbide hau erabiltzeko, lehenik <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">eskema-maila</link> bat esleitu behar zaio paragrafo-estilo bati, eta gero estilo hori aplikatu zure dokumentuko kapitulu-izenburuei.</ahelp></variable>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt ""
"par_id7174596\n"
"help.text"
msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu eskuineko botoiarekin \"Gutun-azala\" dioen egoera-lerroko eremua."
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt ""
"par_id5187536\n"
"help.text"
msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu 'Lehenetsia' orrialde-estiloa, azpimenua erabiliz."
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt ""
"par_id6952726\n"
"help.text"
msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Horrek \"Gutun-azala\" orrialde-formatu berezia kentzen du."
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Itzultze-helbide bat sartzen du gutun-azalean. Hautatu <emph>Bidaltzailea</emph> kontrol-laukia, eta ondoren sartu itzultze-helbidea. </ahelp>$[officename] aplikazioak automatikoki txertatuko ditu zure erabiltaile-datuak <emph>Bidaltzailea</emph> kutxan, baina zuk nahi duzun beste edozein datu sartu dezakezu."
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146341\n"
"help.text"
msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaile-datuak dituzten eremuak txertatzen ditu. Erakutsiko diren datuak aldatu ditzakezu, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - Erabiltzaile-datuak</emph></link> aldatuta."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156123\n"
"help.text"
msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template."
-msgstr ""
+msgstr "Uneko txantiloiaren fitxategi-izena, bide-izena, edo fitxategi-luzapenik gabeko fitxategi-izena txertatzen du. Uneko txantiloian dauden \"Kategoria\" eta \"Estiloa\" formatuetako izenak ere txertatu ditzakezu."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"par_id7096774\n"
"help.text"
msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Epigrafeak aplikatuta dituzten objektuen erreferentziak ezar ditzakezu. Esaterako, txertatu irudi bat, sakatu irudian eskuineko botoiarekin, hautatu 'Epigrafea'. Orain objektua zenbakidun 'Ilustrazio' gisa agertuko da zerrendan."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt ""
"par_id757469\n"
"help.text"
msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary."
-msgstr ""
+msgstr "'Zenbakia' formatuak izenburuaren edo zenbakitutako paragrafoaren zenbakia txertatuko du. Goiko mailak testuinguruaren arabera sartuko dira."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt ""
"par_id0903200802250745\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sartu erabiltzaileak definitutako eremuei gehitu nahi dizkiezun edukiak.</ahelp>"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6510,7 +6510,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804352037\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Erabilgarri dauden eremu motak zerrendatzen ditu. Zure dokumentuari eremu bat gehitzeko, sakatu eremu mota batean, sakatu <emph>Hautatu</emph> zerrendako eremu bat, eta ondoren sakatu <emph>Txertatu</emph>.</ahelp>"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149837\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/list\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/list\">Aukeratu dokumentuan bistaratzea nahi duzun elementua, eta sakatu <emph>Ados</emph>.</ahelp>"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148855\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/edit\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/edit\"><emph>Editatu eremuak: funtzioak</emph> elkarrizketa-koadroa bistaratzen da, eta hor <emph>Sarrera-zerrenda</emph> edita dezakezu.</ahelp>"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Uneko <emph>Sarrera-zerrenda</emph> ixten du eta hurrengoa bistaratzen du, baldin badago.</ahelp> Botoi hori <emph>Aukeratu elementua</emph> elkarrizketa-koadroa Ctrl+Shift+F9 teklen bidez irekitzean ikusiko duzu."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804290053\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Erabilgarri dauden eremu motak zerrendatzen ditu. Zure dokumentuari eremu bat gehitzeko, sakatu eremu mota batean, sakatu 'Hautatu' zerrendako eremu bat, eta ondoren sakatu 'Txertatu'.</ahelp>"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgctxt ""
"par_id0903200802243625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Erabilgarri dauden eremu motak zerrendatzen ditu. Zure dokumentuari eremu bat gehitzeko, sakatu eremu mota batean, sakatu <emph>Hautatu</emph> zerrendako eremu bat, eta ondoren sakatu <emph>Txertatu</emph>.</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
"par_id0903200802243880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Idatzi erabiltzaileak definitutako eremu baterako izena, hura sortzeko.</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7550,7 +7550,7 @@ msgctxt ""
"par_id0903200802243951\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sartu erabiltzaileak definitutako eremu bati gehitu nahi dizkiezun edukiak.</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
"par_id090220080439090\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Erabilgarri dauden eremu motak zerrendatzen ditu. Zure dokumentuari eremu bat gehitzeko, sakatu eremu mota batean, sakatu <emph>Hautatu</emph> zerrendako eremu bat, eta ondoren sakatu <emph>Txertatu</emph>.</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -7894,7 +7894,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804391084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Baldintza bati lotutako eremuetarako, sartu irizpidea hemen.</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -11134,7 +11134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150017\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Zehaztu edukien aurkibideko sarreren formatua.</variable>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings to all levels without closing the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Uneko ezarpenak maila guztiei aplikatzen dizkie, elkarrizketa-koadroa itxi gabe.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -11430,7 +11430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Zehaztu indize alfabetikoko sarreren formatua.</variable>"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -11558,7 +11558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Zehaztu ilustrazio-indizeko sarreren fomatua.</variable>"
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
@@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083449\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Zehaztu sarrera bibliografikoen formatua.</variable>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -12230,7 +12230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Datu-base bibliografikoko erreferentzia bat txertatzen du.</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -12270,7 +12270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Hautatu txertatu nahi duzun erregistro bibliografikoaren izen laburra.</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -12318,7 +12318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149036\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Elkarrizketa-koadroa ixten du.</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -12598,7 +12598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Sartu taulan izan nahi duzun zutabe kopurua.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Sartu taulan izan nahi duzun errenkada kopurua.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Taula-izenburua errepikatzen du hurrengo orrialdeetako goialdean, taulak orrialde bat baino gehiago betetzen badu.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Hautatu izenbururako erabili nahi duzun errenkada kopurua.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Taulak orrialde bat baino gehiago bete dezan eragozten du.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12710,7 +12710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Ertza gehitzen die taula-gelaxkei.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12750,7 +12750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155912\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Table - Properties - Text Flow\">Table - Properties - Text Flow</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Table - Properties - Text Flow\">Taula - Propietateak - Testu-fluxua</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150688\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Taula</link>"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -12950,7 +12950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147562\n"
"help.text"
msgid "Insert (Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Txertatu (dokumentua)"
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
@@ -12958,7 +12958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Beste dokumentu bateko edukiak uneko dokumentuan, kurtsorearen posizioan, txertatzen ditu.</ahelp></variable>"
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
@@ -13310,7 +13310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145824\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Zehaztu hitz-zatiketaren eta orrialdekatzearen aukerak.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -13502,7 +13502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Sartu etenaren ondoren datorren lehen orrialdearen zenbakia. Uneko orrialde-numerazioarekin jarraitu nahi baduzu, utzi kontrol-laukia markatu gabe.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Eskema eta numerazioa</link>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Paragrafoaren eskema-maila, numerazioa edo buletak gehitzen edo kentzen ditu. Erabiliko den numerazio-estiloa ere hautatu dezakezu, eta zenbakitutako zerrenda bateko numerazioa berrezarri.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13782,7 +13782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafo-estilo bera erabiltzen duten paragrafoen zenbakitze-aukerak aldatzeko, aukeratu <emph>Formatua - Estiloak eta formatua</emph>, eta, gero, egin klik <emph>Paragrafo-estiloak </emph>ikonoan. Egin klik eskuineko botoiaz zerrendako estiloan, aukeratu <emph>Aldatu</emph>, eta, gero, egin klik <emph>Eskema eta numerazioa</emph> fitxan."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13790,7 +13790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154470\n"
"help.text"
msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatutako paragrafoen numerazio-aukerak aldatzeko, aukeratu <emph>Formatu - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragrafoa</emph></link>, eta ondoren egin klik <emph>Eskema eta numerazioa</emph> fitxan."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13814,7 +13814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143283\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numerazioa"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13822,7 +13822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154188\n"
"help.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr ""
+msgstr "Numerazio-estiloa"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13830,7 +13830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Hautatu paragrafoari aplikatu nahi diozun <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numerazio-estiloa</link>.</ahelp> Estilo horiek <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Estiloak eta formatua</link> leihoan ere zerrendatzen dira, <emph>Numerazio-estiloa</emph> ikonoan klik eginez gero."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154189\n"
"help.text"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu estiloa"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155179\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Edit the properties of the selected numbering style.</ahelp> These properties will apply to all paragraphs formatted with the given numbering style."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Editatu hautatutako numerazio-estiloaren propietateak.</ahelp> Propietate horiek numerazio-estilo hori darabiltzen paragrafo guztiei aplikatuko zaizkie."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13854,7 +13854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Sekzio hori uneko paragrafoaren propietateak editatzean soilik agertuko da. Horretarako, aukeratu <emph>Formatua - Paragrafoa</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13862,7 +13862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151250\n"
"help.text"
msgid "Restart at this paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Hasi berriro paragrafo honetan"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13870,7 +13870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">Numerazioa uneko paragrafoan berrabiarazten du.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13878,7 +13878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147096\n"
"help.text"
msgid "Start with"
-msgstr ""
+msgstr "Hasi honekin"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13886,7 +13886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148979\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NUMBER_NEW_START\">Hautatu kontrol-lauki hori eta sartu paragrafoari esleitu nahi diozun zenbakia.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13894,7 +13894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "\"Start with\" spin button"
-msgstr ""
+msgstr "\"Hasi honekin\" biratze-botoia"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13902,7 +13902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153632\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_NEW_START\">Sartu paragrafoari esleitu nahi diozun zenbakia.</ahelp> Ondorengo paragrafoak elkarren segidan zenbakituko dira, hemen sartzen duzun zenbakitik hasita."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147581\n"
"help.text"
msgid "Line numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Lerro-numerazioa"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13918,7 +13918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">lerro-numerazioaren</link> aukerak. Lerro-zenbakiak dokumentuan gehitzeko, aukeratu <emph>Tresnak - Lerro-numerazioa</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13926,7 +13926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Include this paragraph in line numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu paragrafo hau lerro-numerazioan"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13934,7 +13934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_COUNT_PARA\">Uneko paragrafoa lerro-numerazioan sartzen du.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13942,7 +13942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151026\n"
"help.text"
msgid "Restart at this paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Hasi berriro paragrafo honetan"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13950,7 +13950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_RESTART_PARACOUNT\">Numerazioa uneko paragrafoan, edo sartzen duzun zenbakian, berrabiarazten du.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13958,7 +13958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145775\n"
"help.text"
msgid "Start with"
-msgstr ""
+msgstr "Hasi honekin"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -13966,7 +13966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_RESTART_PARA\">Sartu lerro-numerazioa berriro hasiko den zenbakia</ahelp>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -14374,7 +14374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154767\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Oin-oharra</link>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14382,7 +14382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Oin-oharren diseinu-aukerak zehazten ditu, oin-oharra dokumentuaren gorputz nagusitik banatzen duen marra barne.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14390,7 +14390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154646\n"
"help.text"
msgid "Footnote area"
-msgstr ""
+msgstr "Oin-oharraren area"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14398,7 +14398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "Set the height of the footnote area."
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri oin-oharraren arearen altuera."
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14406,7 +14406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145412\n"
"help.text"
msgid "Not larger than page area"
-msgstr ""
+msgstr "Orrialdearen gehieneko altuera"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Oin-oharraren arearen altuera automatikoki doitzen du, oin-oharren kopuruaren arabera.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154099\n"
"help.text"
msgid "Maximum footnote height"
-msgstr ""
+msgstr "Oin-oharraren altuera maximoa"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14430,7 +14430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149807\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Oin-oharraren arearen altuera maximoa ezartzen du. Gaitu aukera hau, eta ondoren sartu altuera.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14438,7 +14438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Sartu oin-oharraren arearen altuera maximoa.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14446,7 +14446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151318\n"
"help.text"
msgid "Space to text"
-msgstr ""
+msgstr "Testura bitarteko tartea"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14454,7 +14454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Sartu orrialdearen beheko marjinaren eta oin-oharraren areako lehen testu-lerroaren artean utzi beharreko tartea.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14462,7 +14462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155897\n"
"help.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "Marra bereizlea"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14470,7 +14470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149689\n"
"help.text"
msgid "Specifies the position and other properties of the separator line."
-msgstr ""
+msgstr "Marra bereizlearen kokalekua eta beste zenbait propietate zehazten ditu."
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14478,7 +14478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154194\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Kokalekua"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155184\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Hautatu testu nagusia eta oin-oharraren area bereizten dituen marraren lerrokatze horizontala.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151253\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estiloa"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14502,7 +14502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/style\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/style\">Hautatu marra bereizlearen formatu-estiloa. Marra bereizlerik nahi ez baduzu, aukeratu \"Bat ere ez\".</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14510,7 +14510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151254\n"
"help.text"
msgid "Thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Lodiera"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14518,7 +14518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Select the thickness of the separator line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Hautatu marra bereizlearen lodiera.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14526,7 +14526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151255\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolorea"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14534,7 +14534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Select the color of the separator line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Hautatu marra bereizlearen kolorea.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14542,7 +14542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143284\n"
"help.text"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Luzera"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14550,7 +14550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/length\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/length\">Hautatu marra bereizlearen luzera, orrialdearen zabaleraren ehuneko gisa.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149828\n"
"help.text"
msgid "Spacing to footnote contents"
-msgstr ""
+msgstr "Oin-oharren edukira bitarteko tartea"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14566,7 +14566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Sartu marra bereizlearen eta oin-oharraren arearen lehen lerroaren artean utzi beharreko tartea.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Irudia"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -15006,7 +15006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150016\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Irudia"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -15014,7 +15014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected image.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Hautatutako irudiaren tamaina, kokalekua eta beste propietate batzuk zehazten ditu.</ahelp></variable>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -15022,7 +15022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatutako irudiaren propietate batzuk aldatzeko, <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">laster-teklak</link> ere erabil ditzakezu."
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -15030,7 +15030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150759\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Image</emph> dialog contains the following tab pages:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Irudia</emph> elkarrizketa-koadroak honako fitxak ditu:"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Orrialdean hautatutako objektuaren edo markoaren tamaina eta kokalekua zehazten ditu.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15094,7 +15094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151180\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu zein zabalera nahi duzun hautatutako objekturako.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154099\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu zein altuera nahi duzun hautatutako objekturako.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautapena uneko orrialdean ainguratzen du.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145777\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautapen uneko paragrafoan ainguratzen du.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15302,7 +15302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151377\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to a character.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautapena karaktere batean ainguratzen du.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautapena karaktere gisa ainguratzen du. Uneko marraren altuera aldatu egindo da hautapenaren altuerara egokitzeko.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu objektuaren lerrokatze horizontalaren aukera.</ahelp> Aukera hori ez da egongo erabilgarri \"ainguratu karaktere gisa\" aukeratzen baduzu."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15366,7 +15366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu hautatutako objektuaren ezkerreko ertzaren eta <emph>Nora</emph> koadroan hautatutako erreferentzia-puntuaren artean utzi beharreko tartea.</ahelp> Aukera hori erabilgarri egongo da \"Ezkerretik\" hautatzen baduzu <emph>Horizontala</emph> kutxan."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15382,7 +15382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149213\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu erreferentzia-puntua hautatutako lerrokatze horizontaleko aukerarako.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15406,7 +15406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146337\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Orrialde bikoitietako lerrokatze horizontalaren ezarpenak alderantzikatzen ditu.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15414,7 +15414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148446\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Irudia</emph></link> ataleko iraultze-aukerak ere erabil ditzakezu orrialde bikoiti eta bakoitietako objektuen diseinua doitzeko."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15430,7 +15430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu objektuaren lerrokatze bertikaleko aukera.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15454,7 +15454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu hautatutako objektuaren goiko ertzaren eta <emph>Nora</emph> kutxan hautatutako erreferentzia-puntuaren artean utzi beharreko tartea.</ahelp> Aukera hori erabilgarri egongo da \"Goitik\" edo \"Behetik\" (karaktere gisa) hautatzen baduzu <emph>Bertikala</emph> kutxan."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15582,7 +15582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149038\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Ikonoa</alt></image>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -15614,7 +15614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145774\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Ikonoa</alt></image>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -15646,7 +15646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149560\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Ikonoa</alt></image>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -15670,7 +15670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147740\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Testua objektuaren ertzeko markoaren lau aldeetan egokitzen du.</ahelp></variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -15678,7 +15678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148845\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -15702,7 +15702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154089\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\".\">Objektua testuaren aurrean kokatzen du.</ahelp></variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150162\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Ikonoa</alt></image>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -15734,7 +15734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154716\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Testua objektuaren ertzeko markoaren ezkerrean, eskuinean edo lau aldeetan egokitzen du automatikoki. Objektuaren eta orrialde-marjinaren arteko distantzia 2 cm baino txikiagoa bada, testua ez da egokituko. </ahelp></variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -15742,7 +15742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150904\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Ikonoa</alt></image>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154333\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Enter sakatutakoan, paragrafo berria hasten du objektuaren azpian.</ahelp> Paragrafoen arteko tartea objektuaren tamainaren arabera zehazten da. </variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -15982,7 +15982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147091\n"
"help.text"
msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Laneko area"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -16006,7 +16006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153351\n"
"help.text"
msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Laneko area"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -16414,7 +16414,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Irudia"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152961\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected image.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Zehaztu hautatutako irudirako iraultze- eta esteka-aukerak.</ahelp>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149485\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\".\">Hautatutako irudia bertikalean iraultzen du.</ahelp></variable>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -16470,7 +16470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151261\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".\">Hautatutako irudia horizontalean iraultzen du.</ahelp></variable>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -16486,7 +16486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147212\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected image horizontally on all pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Hautatutako irudia horizontalean iraultzen du orrialde guztietan.</ahelp>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149037\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected image horizontally only on even pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Hautatutako irudia horizontalean iraultzen du orrialde bikoitietan bakarrik.</ahelp>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -16518,7 +16518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152775\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected image horizontally only on odd pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Hautatutako irudia horizontalean iraultzen du orrialde bakoitietan bakarrik.</ahelp>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -16534,7 +16534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "Inserts the image as a link."
-msgstr ""
+msgstr "Irudia esteka gisa txertatzen du."
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -16606,7 +16606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158429\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Irudi, marko edo OLE objektu batean klik egitean exekutatu beharreko makroa zehazten du.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16622,7 +16622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Makroa exekuta dezaketen gertaerak zerrendatzen ditu.</ahelp> Hautatutako objektuarekin zerikusia duten gertaerak bakarrik zerrendatzen dira."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16662,7 +16662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154564\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Irudia"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151249\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149104\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16734,7 +16734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147089\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16758,7 +16758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152779\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16766,7 +16766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16774,7 +16774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149174\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16782,7 +16782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151031\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145784\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16814,7 +16814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16822,7 +16822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147423\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16830,7 +16830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145256\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16838,7 +16838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149554\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147739\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16870,7 +16870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146336\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16878,7 +16878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149841\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16886,7 +16886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148436\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16894,7 +16894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151082\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16902,7 +16902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154780\n"
"help.text"
msgid "Image loaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Irudia behar bezala kargatu da"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16910,7 +16910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "image is loaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "irudia behar bezala kargatu da"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16918,7 +16918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150169\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16926,7 +16926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154718\n"
"help.text"
msgid "Image loading terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Irudiaren karga eten da"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16934,7 +16934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156136\n"
"help.text"
msgid "loading of the image is terminated by the user (for example, when downloading)"
-msgstr ""
+msgstr "erabiltzaileak irudiaren karga eten du (esaterako, deskargatzean)"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16942,7 +16942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156105\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16950,7 +16950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155079\n"
"help.text"
msgid "Could not load image"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da irudia kargatu"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16958,7 +16958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149250\n"
"help.text"
msgid "image is not successfully loaded"
-msgstr ""
+msgstr "irudia ez da ongi kargatu"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16966,7 +16966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154327\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -16990,7 +16990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155792\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -17014,7 +17014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150666\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -17033,12 +17033,13 @@ msgid "frame is resized"
msgstr "markoari tamaina aldatu zaio"
#: 05060700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -17062,7 +17063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155553\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -17086,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145292\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -17110,7 +17111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156237\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -17126,7 +17127,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156030\n"
"help.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Esleitutako ekintza"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -17134,7 +17135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156043\n"
"help.text"
msgid "Specify the macro that executes when the selected event occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu hautatutako gertaera gertatzean exekutatu beharreko makroa."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -17158,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">$[officename] programa eta irekitako edozein $[officename] dokumentu zerrendatzen ditu.</ahelp> Zerrendaren barruan, hautatu makroak non gorde nahi dituzun."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -17166,7 +17167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156441\n"
"help.text"
msgid "Existing Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Lehendik dauden makroak"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -17174,7 +17175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148458\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Erabilgarri dauden makroak zerrendatzen ditu. Hautatu gertaerari esleitu nahi diozun makroa eta sakatu <emph>Esleitu</emph> botoia.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -17190,7 +17191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145197\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Hautatutako makroa hautatutako gertaerari esleitzen dio.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -17206,7 +17207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150882\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Hautatutako sarrerari makroa esleitzea kentzen dio.</ahelp></variable>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -17238,7 +17239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Zehaztu hautatutako grafiko, marko edo OLE objektuaren hiperestekaren propietateak.</ahelp>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -17270,7 +17271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Sartu ireki nahi duzun fitxategiaren bide-izen osoa.</ahelp>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -17398,7 +17399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Hautatutako objektu, grafiko edo markoaren propietateak zehazten ditu.</ahelp>"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -17630,7 +17631,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151028\n"
"help.text"
msgid "Content vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Edukiaren lerrokatze bertikala"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -17638,7 +17639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Markoaren edukiaren lerrokatzen bertikala zehazten du. Horrek testu-edukiari eragiten dio nagusiki, baina baita taulei eta testu-arean ainguratutako beste objektuei (karaktere moduan, karaktereari edo paragrafoari ainguratutakoei), esaterako markoei, grafikoei edo marrazkiei.</ahelp>"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -18414,7 +18415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148978\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Sartu etenaren ondoren datorren lehen orrialdearen zenbakia. Uneko orrialde-numerazioarekin jarraitu nahi baduzu, utzi kontrol-laukia markatu gabe.</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -18510,7 +18511,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Hautatu gelaxketako testuaren orientazioa.</ahelp> Honako formatu-aukerak erabil daitezke taula-gelaxketako testuaren orientazioa zehazteko:"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -18534,7 +18535,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1097T\n"
"help.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili goi-mailako objektuen ezarpenak"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -18638,7 +18639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083450\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Uneko taulan hautatutako gelaxka guztien babesa kentzen du.</ahelp>"
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
@@ -19062,7 +19063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151241\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegentext\">Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einfuegentext\">Taulan errenkada edo zutabea txertatzen du. Komando hori erabilgarri egongo da kurtsorea taulan dagoenean.</variable>"
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
@@ -19078,7 +19079,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150016\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbakia"
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
@@ -19086,7 +19087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_number\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_number\">Sartu zenbat zutabe edo errenkada nahi duzun.</ahelp>"
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
@@ -19118,7 +19119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_before\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_before\">Zutabeak gehitzen ditu uneko zutabearen ezkerreko aldean, edo errenkada berriak uneko errenkadaren gainean.</ahelp>"
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
@@ -19134,7 +19135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153718\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_after\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_after\">Zutabeak gehitzen ditu uneko zutabearen eskuineko aldean, edo errenkada berriak uneko errenkadaren azpian.</ahelp>"
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
@@ -19926,7 +19927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikonoa</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -19950,7 +19951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151319\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Ikonoa</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -19974,7 +19975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ikonoa</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -19998,7 +19999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ikonoa</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -20022,7 +20023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikonoa</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -20046,7 +20047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Ikonoa</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -20062,7 +20063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Hautatutako estiloa, dokumentuan hautatutako objektuari edo testuari aplikatzen dio. Egin klik ikono horretan, eta arrastatu hautapena dokumentuan, estiloa aplikatzeko.</ahelp> Modu horretatik irteteko, egin klik berriro ikonoan edo sakatu Esc."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -20070,7 +20071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Ikonoa</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -20142,7 +20143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148860\n"
"help.text"
msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">Estiloei</link> buruzko informazio gehiago."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -20190,7 +20191,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1029200810080924\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Autozuzenketa aukerak</link>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -20350,7 +20351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151185\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Taula-estilo berria gehitzen dio zerrendari.</ahelp>"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -20398,7 +20399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150707\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Hautatutako taula-estiloa ezabatzen du.</ahelp>"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -20430,7 +20431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Hautatutako taula-estiloan numerazio-formatuak sartzen ditu.</ahelp>"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -20446,7 +20447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152961\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Hautatutako taula-estiloan letra-tipoen formatua sartzen du.</ahelp>"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -20462,7 +20463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Hautatutako taula-estiloan lerrokatze-ezarpenak sartzen ditu.</ahelp>"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -20478,7 +20479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154200\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Hautatutako taula-estiloan ertz-estiloak sartzen ditu.</ahelp>"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -20494,7 +20495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151325\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Hautatutako taula-estiloan atzeko planoaren estiloak sartzen ditu.</ahelp>"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -21046,7 +21047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Taula zatitzen du izenburuko errenkada kopiatu gabe.</ahelp>"
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
@@ -21806,7 +21807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149882\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Oin-oharren eta amaiera-oharren bistaratze-ezarpenak zehazten ditu.</ahelp></variable>"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -21830,7 +21831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Oin-oharren eta amaiera-oharren formatua zehazten du.</ahelp>"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -21862,7 +21863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Hautatu oin-oharretan eta amaiera-oharretan erabili nahi duzun numerazio-estiloa.</ahelp>"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -22006,7 +22007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155186\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Hautatu oin-oharren numerazio-aukera.</ahelp>"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -22150,7 +22151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Oin-oharrak orrialdearen behealdean bistaratzen ditu.</ahelp>"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -22198,7 +22199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147620\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Hautatu amaiera-oharretako testuaren paragrafo-estiloa.</ahelp>"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -22214,7 +22215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145128\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Hautatu amaiera-oharretan erabili nahi duzun orrialde-estiloa.</ahelp>"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -22422,7 +22423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Hautatu amaiera-oharrareko testuaren paragrafo-estiloa.</ahelp>"
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index acd6d7b0884..b738db0d298 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 12:54+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-25 11:13+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1471611263.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495710805.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Hautatutako gelaxken batuketa kalkulatzen du.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Ehunekoa kalkulatzen du.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Calculates the square root.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Erro karratua kalkulatzen du.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153099\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Separates the elements in a list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Zerrenda bateko elementuak bereizten ditu.</ahelp>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150936\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Hautatutako balioak berdinak diren egiaztatzen du.</ahelp> Berdinak ez badira, emaitza zero izango da, bestela 1 (true) agertuko da."
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index f97f82a2b37..58d7cfadcc3 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-08 20:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494274720.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495882452.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155148\n"
"help.text"
msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box."
-msgstr ""
+msgstr "Garbitu \"Esaldi guztietako lehen letra maiuskula bihurtu\" kontrol-laukia."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155488\n"
"help.text"
msgid "Clear the \"Apply border\" check box."
-msgstr ""
+msgstr "Garbitu \"Aplikatu ertza\" kontrol-laukia."
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155531\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Tresnak - Ortografiaren egiaztapen automatikoa</emph>."
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147759\n"
"help.text"
msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Autozuzenketa</item> azpimenuko hitz bat aukeratzen baduzu, azpimarratutako hitza eta ordezpen-hitza automatikoki gehituko dira autozuzenketa-zerrendan, uneko hizkuntzarako. Autozuzenketa-zerrenda ikusteko, aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak</item>, eta ondoren egin klik <item type=\"menuitem\">Ordeztu</item>fitxan. "
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145602\n"
"help.text"
msgid "Choose \"None (Do not check spelling)\"."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu \"Bat ere ez (ez zuzendu ortografia)\""
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155576\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak</item>, eta ondoren egin klik <item type=\"menuitem\">Salbuespenak</item>fitxan. "
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145644\n"
"help.text"
msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu txertatu nahi duzu autotestua, eta ondoren sakatu <item type=\"menuitem\">Txertatu</item>."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155090\n"
"help.text"
msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type <item type=\"literal\">fn</item>, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type <item type=\"literal\">dt</item>, and then press F3."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Math formula bat azkar sartzeko, idatzi <item type=\"literal\">fn</item>, eta ondoren sakatu F3. Formula bat baino gehiago txertatzen baduzu, sekuentzialki zenbakituko dira. Fikziozko testua txertatzeko, idatzi <item type=\"literal\">dt</item> eta sakatu F3."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155160\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Macro from</emph> tree control, select %PRODUCTNAME Macros - Gimmicks - AutoText."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hemengo makroa</emph> zuhaitz-kontrolean, hautatu %PRODUCTNAME makroak - Gimmicks - AutoText."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Atzeko planoaren koloreak edo atzeko planoko grafikoak definitzea</link></variable>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"par_id0104201010554939\n"
"help.text"
msgid "To select an object in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object."
-msgstr ""
+msgstr "Atzeko planoko objektu bat hautatzeko, mantendu sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tekla eta egin klik objektuan. Bestela, erabili nabigatzailea objektua hautatzeko."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Properties</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Taula – Propietateak</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph, then click the color on the <item type=\"menuitem\">Background Color</item> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Gelaxka baten barruko testu-paragrafoaren atzeko planoari kolorea aplikatzeko, kokatu kurtsorea testu-paragrafoaren barruan, eta egin klik kolorean <item type=\"menuitem\">Atzeko planoaren kolorea</item> tresna-barran."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A56\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlight Color icon</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">'Nabarmentze-kolorea' ikonoa</link>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">'Atzeko planoa' fitxa-orria</link>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"par_id478530\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as Page Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Orrialdeen atzeko planoak orrialde-estilo gisa</link>"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147271\n"
"help.text"
msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text."
-msgstr ""
+msgstr "Epigrafe bati formatua emateko, epigrafe-kategoriaren izenarekin bat datorren paragrafo-estiloa erabiliko da. Esaterako, \"Taula\" epigrafe bat txertatzen baduzu, \"Taula\" paragrafo-estiloa aplikatuko zaio epigrafe-testuari."
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147684\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Adding Chapter Numbers to Captions</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Kapitulu-zenbakiak gehitzea epigrafeei</link> </variable>"
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150527\n"
"help.text"
msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu epigrafe-izenburu bat <item type=\"menuitem\">Kategoria</item> kutxan, eta hautatu numerazio-estilo bat <item type=\"menuitem\">Numerazioa</item> kutxan. <br/>Epigrafe-testua ere sartu daiteke elkarrizketa-koadro honetan. Nahi izanez gero, sartu testua <item type=\"menuitem\">Epigrafea</item> kutxan."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Maila</item> kutxan, hautatu kapitulu-zenbakia izango duten izenburu-mailen kopurua."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153153\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu orrialdearen izena <item type=\"menuitem\">Estilo-izena</item> kutxan, eta ondoren sakatu <item type=\"menuitem\">Ados</item>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155541\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and choose the new page style from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Goiburukoa eta orri-oina - Goiburukoa</emph>, eta aukeratu orrialde-estilo berria zerrendan."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147771\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Mota</item> arean, hautatu <item type=\"menuitem\">Orrialde-jauzia</item> eta ondoren hautatu 'Lehenetsia' <item type=\"menuitem\">Estiloa</item> kutxan."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Paragrafo-estiloa</item> kutxan, hautatu zein izenburu-estilori gehitu nahi dizkiozun kapitulu-zenbakiak."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150513\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Zenbakiak</item> kutxan, hautatu erabili nahi duzun numerazio-estiloa, eta sakatu <item type=\"menuitem\">Ados</item>."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D9\n"
"help.text"
msgid "Press the Backspace key to delete the number."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu Backspace tekla zenbakia ezabatzeko."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155566\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Txertatu - Eremua - Eremu gehiago</item>, eta ondoren egin klik <item type=\"menuitem\">Aldagaiak</item> fitxan."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147759\n"
"help.text"
msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu 'Ezarri aldagaia' <item type=\"menuitem\">Mota</item> zerrendan."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147810\n"
"help.text"
msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu \"Testua\" <item type=\"menuitem\">Formatua</item> zerrendan."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155588\n"
"help.text"
msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header."
-msgstr ""
+msgstr "Orrialde-estilo bati goiburukoa gehitzeko, aukeratu <item type=\"menuitem\">Txertatu - Goiburukoa eta orri-oina - Goiburukoa</item>, eta hautatu goiburukoa gehitu nahi diozun orrialde-estiloa. Goiburukoaren markoan, idatzi goiburuko gisa erabili nahi duzun testua."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147772\n"
"help.text"
msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer."
-msgstr ""
+msgstr "Orrialde-estilo bati orri-oina gehitzeko, aukeratu <item type=\"menuitem\">Txertatu - Goiburukoa eta orri-oina - Orri-oina</item>, eta hautatu orri-oina gehitu nahi diozun orrialde-estiloa. Orri-oinaren markoan, idatzi orri-oin gisa erabili nahi duzun testua."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Inprimatu</emph>"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150509\n"
"help.text"
msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Eremuen osagaiak izena eta edukia dira. Bistaratzea eremu-izenaren eta eremu-edukiaren artean txandakatzeko, aukeratu <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>Ikusi - Eremu-izenak</emph></link>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154257\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <item type=\"menuitem\">Txertatu</item> eta idatzi aldagaiaren testua."
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145297\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Ezkutatu</item> arean, hautatu <item type=\"menuitem\">Ezkutatu</item> kontrol-laukia."
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
@@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt ""
"par_id2164677\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu bilatu beharreko testua <emph>Aurkitu</emph> testu-koadroan."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4526,7 +4526,7 @@ msgctxt ""
"par_id9359416\n"
"help.text"
msgid "When you click <item type=\"menuitem\">Find All</item>, Writer selects all text that is equal to your entry. Now you can for example set all found text to bold, or apply a character style to all at once."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Bilatu denak</item> botoia sakatzen baduzu, zure sarreraren berdina den testu guztia hautatuko du Writer-ek. Orain, hautatutako testuari formatu lodia edo karaktere-estilo bat aplika diezaiokezu, adibidez."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt ""
"par_id4286935\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to search in the <emph>Find</emph> text box."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu bilatu beharreko testua <emph>Bilatu</emph> testu-koadroan."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4582,7 +4582,7 @@ msgctxt ""
"par_id703451\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Find</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ordeztu</emph> botoian klik egitean, Writer-ek dokumentu osoan bilatuko du <emph>Bilatu</emph> koadroko testua, eta kurtsorea dagoen kokalekuan hasiko da. Testua aurkitutakoan, Writer-ek testua nabarmenduko du eta zure erantzunaren zain geratuko da. Egin klik <emph>Ordeztu</emph> botoian nabarmendutako testua <emph>Ordeztu</emph> testu-koadroan sartutako testuarekin ordezteko. Egin klik <emph>Bilatu</emph> botoian hurrengo testura joateko uneko hautapena ordeztu gabe."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_id896938\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Other options</emph> to expand the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik <emph>Beste aukera batzuk</emph> botoian elkarrizketa-koadroa zabaltzeko."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"par_id9147007\n"
"help.text"
msgid "Check <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Find</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Markatu <item type=\"menuitem\">Paragrafo-estiloak</item>.<br/><item type=\"menuitem\">Bilatu</item> testu-kutxa orain zerrenda-kutxa bat izango da, eta bertan uneko dokumentuari aplikatu zaizkion paragrafo-estiloetako edozein hautatu ahal izango duzu."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155886\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Goiburukoa eta orri-oina - Orri-oina</emph> eta hautatu orri-oinean gehitu nahi duzun orrialde-estiloa."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150517\n"
"help.text"
msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik <item type=\"menuitem\">Formatu</item> zerrendako numerazio-estilo batean."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt ""
"par_id8230842\n"
"help.text"
msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\""
-msgstr ""
+msgstr "Erraz txerta dezakezu orrialde-zenbakiaren eremu bat zure dokumentuaren orri-oinean. Orrialde kopurua ere gehitu diezaiokezu orri-oinari, \"9. orrialdea, 12 orrialdetik\" motako edukiak sortzeko."
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150508\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Goiburukoa eta orri-oina - Orri-oina</emph> eta hautatu orri-oinean gehitu nahi duzun orrialde-estiloa."
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
@@ -5014,7 +5014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147120\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Txertatu - Oin-oharrak eta amaiera-oharrak - Oin-oharra edo amaiera-oharra</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150508\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Mota</item> arean, hautatu <item type=\"menuitem\">Oin-oharra</item> edo <item type=\"menuitem\">Amaiera-oharra</item>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150961\n"
"help.text"
msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu \"Zuria\" <item type=\"menuitem\">Kolorea</item> kutxan. Orrialdearen atzeko planoa ez bada zuria, hautatu atzeko planoaren koloreari ongoen egokitzen zaion kolorea."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5366,7 +5366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BD\n"
"help.text"
msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Morroiaren hurrengo urratsean, sakatu <emph>Hautatu helbide-zerrenda</emph> botoia, helbide-zerrenda zuzena erabiltzen ari zarela egiaztatzeko. Helbide-bloke bat erabili nahi baduzu, hautatu helbide-blokearen mota, parekatu datu-eremuak beharrekoa bada, eta sakatu <emph>Hurrengoa</emph>."
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik <item type=\"menuitem\">Testu-fluxua</item> fitxan."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145228\n"
"help.text"
msgid "To Export a Master Document as a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu maisu bat <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> testu-dokumentu modura esportatzeko"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"par_id8371227\n"
"help.text"
msgid "The subdocuments will be exported as sections. Use <item type=\"menuitem\">Format - Sections</item> to unprotect and remove sections, if you prefer a plain text document without sections."
-msgstr ""
+msgstr "Azpidokumentuak sekzio modura esportatuko dira. Erabili <item type=\"menuitem\">Formatua - Sekzioak</item> sekzioen babesa kendu eta haiek ezabatzeko, sekziorik gabeko testu-dokumentu laua nahiago baduzu."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Orrialdeari goiburukoa gehitzeko, aukeratu <emph>Txertatu - Goiburukoa eta orri-oina - Goiburukoa</emph>, eta hautatu uneko orrialdearentzako orrialde-estiloa azpimenuan."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -5878,7 +5878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147119\n"
"help.text"
msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Orrialdeari orri-oina gehitzeko, aukeratu <emph>Txertatu - Goiburukoa eta orri-oina - Orri-oina</emph>, eta hautatu uneko orrialdearentzako orrialde-estiloa azpimenuan."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150536\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Orrialde-estiloak</item> elkarrizketa-koadroan, egin klik <item type=\"menuitem\">Goiburukoa</item> fitxan."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146865\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Hurrengo estiloa</item> kutxan, hautatu \"Ezkerreko orrialdea\"."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150748\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Orrialde-estiloak</item> elkarrizketa-koadroan, egin klik <item type=\"menuitem\">Goiburukoa</item> fitxan."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153636\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <item type=\"menuitem\">Txertatu</item>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7958,7 +7958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147139\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <item type=\"menuitem\">Itxi</item>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8614,7 +8614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155870\n"
"help.text"
msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu F6 fokoa <item type=\"menuitem\">Txertatu</item> tresna-barran egon arte."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153388\n"
"help.text"
msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu F6 fokoa <item type=\"menuitem\">Estandarra</item> tresna-barran egon arte."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11214,7 +11214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>document;protection from changes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>indizeak;babesa kentzea</bookmark_value> <bookmark_value>aurkibideak;babesa kentzea</bookmark_value> <bookmark_value>taulak;gelaxkei babesa jartzea/kentzea</bookmark_value> <bookmark_value>sekzioak;babesa jartzea/kentzea</bookmark_value> <bookmark_value>aurkibideei eta indizeei babesa kentzea</bookmark_value> <bookmark_value>babestea;taulak eta sekzioak</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxkak;babesa jartzea/kentzea</bookmark_value> <bookmark_value>dokumentua;aldaketetatik babestea</bookmark_value>"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11222,7 +11222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6007263\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item> aplikazioan edukia babestea</link> </variable>"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11230,7 +11230,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924802\n"
"help.text"
msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Atal honetan, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer aplikazioan edukia aldatzearen edo ezabatzearen aurka babesteko hainbat aukera azaltzen dira."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11238,7 +11238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150114\n"
"help.text"
msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Sekzioak babestea <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-en"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes, and with an optional password."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer testu-dokumentuetako edozein sekzio babestu daiteke aldaketen aurka, nahi izanez gero pasahitzarekin."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"par_id4545426\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protwarn\">Protection is not intended to be an information security protection, it is a switch to prevent accidental changes.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"protwarn\">Babesa ez dago pentsatuta informazioaren segurtasun-babes gisa, baizik eta nahigabe egindako aldaketak saihesteko.</variable>"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11262,7 +11262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1811201610293\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"turnon\">Turning on protection</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"turnon\">Babesa aktibatzea</variable>"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11270,7 +11270,7 @@ msgctxt ""
"par_id1811201645676\n"
"help.text"
msgid "Information to protect must be in a section. To create or select a section:"
-msgstr ""
+msgstr "Babestu beharreko informazioak sekzio batean egon behar du. Sekzio bat sortu edo hautatzeko:"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt ""
"par_id181120161920589\n"
"help.text"
msgid "If the section does not exist: Select the text, then choose menu <item type=\"menuitem\">Insert - Section...</item> ."
-msgstr ""
+msgstr "Sekziorik ez badago, hautatu testua, eta aukeratu <item type=\"menuitem\">Txertatu - Sekzioa...</item> menua."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt ""
"par_id1811201645678\n"
"help.text"
msgid "To enable protection"
-msgstr ""
+msgstr "Babesa gaitzeko"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11302,7 +11302,7 @@ msgctxt ""
"par_id181120164720479\n"
"help.text"
msgid "If you want to protect the contents without a password, choose the <emph>Protect</emph> check box under the <emph>Write protection</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Edukiak pasahitzik gabe babestu nahi badituzu, aukeratu <emph>Idazketaren aurkako babesa</emph> atalean dagoen <emph>Babestu</emph> kontrol-laukia."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11310,7 +11310,7 @@ msgctxt ""
"par_id181120164720412\n"
"help.text"
msgid "If you want the protection with a password, choose <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes and click on the <emph>Password…</emph> button. Enter and confirm a password of at least five characters."
-msgstr ""
+msgstr "Edukiak pasahitzarekin babestu nahi badituzu, aukeratu <emph>Babestu</emph> eta <emph>Pasahitzarekin</emph> kontrol-laukia eta sakatu <emph>Pasahitza...</emph> botoia. Sartu gutxienez bost karaktere dituen pasahitz bat eta baieztatu."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1811201610294\n"
"help.text"
msgid "Modification of protection"
-msgstr ""
+msgstr "Babesa aldatzea"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt ""
"par_id18112016456780\n"
"help.text"
msgid "If the protection has no a password, and you want to give it, choose the <emph>With password</emph> checkbox and press the <emph>Password...</emph> button, enter and confirm the password of at least five characters."
-msgstr ""
+msgstr "Babesak pasahitzik ez badu, eta bat eman nahi badiozu, aukeratu <emph>Pasahitzarekin</emph> kontrol-laukia eta sakatu <emph>Pasahitza...</emph> botoia. Sartu gutxienez bost karaktere dituen pasahitz bat eta baieztatu."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11334,7 +11334,7 @@ msgctxt ""
"par_id18112016234567\n"
"help.text"
msgid "If the protection has a password, and you want only to clear it, uncheck the <emph>With password</emph> under the <emph>Write protection</emph> and enter the correct password."
-msgstr ""
+msgstr "Babesak pasahitza badu, eta hura garbitu nahi baduzu, kendu marka <emph>Idazketaren aurkako babesa</emph> ataleko <emph>Pasahitzarekin</emph> kontrol-laukian eta sartu pasahitz zuzena."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11342,7 +11342,7 @@ msgctxt ""
"par_id18112016234566\n"
"help.text"
msgid "If the protection has a password, and you want only to change it, click to the <emph>Password</emph> button in the <emph>Write protection</emph>, enter the correct password twice."
-msgstr ""
+msgstr "Babesak pasahitza badu, eta hura aldatu nahi baduzu, sakatu <emph>Idazketaren aurkako babesa</emph> ataleko <emph>Pasahitza</emph> botoia eta sartu pasahitz zuzena bi aldiz."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11350,7 +11350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1811201610295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"turnoff\">Turning off protection</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"turnoff\">Babesa desaktibatzea</variable>"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12790,7 +12790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved into the HTML document as embedded data streams. $[officename] tries to keep the original format of graphics, i.e. JPEG pictures or SVG images will be saved into HTML as such. All other graphic formats are saved as PNG."
-msgstr ""
+msgstr "Testu-dokumentu bat HTML formatuan gordetzen duzunean, dokumentuko grafikoak HTML dokumentuan gordetzen dira datu-iturburu kapsulatu modura. $[officename] aplikazioak grafikoen jatorrizko formatua mantentzen saiatzen da, esaterako JPEG edo SVG irudiak bere horretan gordeko dira HTML fitxategian. Beste formatu grafikoak PNG formatuan gordeko dira."
#: send2html.xhp
msgctxt ""
@@ -12814,7 +12814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Estiloak</item> kutxan, hautatu HTML orri berria sortzeko erabili nahi duzun paragrafo-estiloa."
#: send2html.xhp
msgctxt ""
@@ -12918,7 +12918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152909\n"
"help.text"
msgid "To underline text"
-msgstr ""
+msgstr "Testua azpimarratzeko"
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/librelogo/source/pythonpath.po b/source/eu/librelogo/source/pythonpath.po
index 4614b88c66c..1e9e370cd9e 100644
--- a/source/eu/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/eu/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-09 12:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-25 10:20+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494332002.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495707621.000000\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"REFINDALL\n"
"property.text"
msgid "findall"
-msgstr "bilatudena"
+msgstr "bilatudenak"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 88b87e906bb..e1df6cb9a18 100644
--- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-13 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-19 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494689474.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495188001.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Model"
-msgstr "Modeloa"
+msgstr "Eredua"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Model"
-msgstr "Modeloa"
+msgstr "Eredua"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "ModelNumber"
-msgstr "ModeloZenbakia"
+msgstr "EreduZenbakia"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ModelNo"
-msgstr "ModeloZk"
+msgstr "EreduZk"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Model"
-msgstr "Modeloa"
+msgstr "Eredua"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Model"
-msgstr "Modeloa"
+msgstr "Eredua"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "ModelNumber"
-msgstr "ModeloZenbakia"
+msgstr "EreduZenbakia"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ModelNo"
-msgstr "ModeloZk"
+msgstr "EreduZk"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 6f1f154c003..5780af881a6 100644
--- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-17 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 08:06+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495047821.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495958818.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Gelaxka-babesa"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
-msgstr "Txandakatu saretaren marrak uneko orrian"
+msgstr "Txandakatu sareta-marrak uneko orrian"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New Slide"
-msgstr ""
+msgstr "~Diapositiba berria"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Views"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratze moduak"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Slide"
-msgstr ""
+msgstr "~Ezabatu diapositiba"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Elements..."
-msgstr ""
+msgstr "Elementu ~maisuak..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comme~nts"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi ~iruzkinak"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Iruzkinak"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16692,7 +16692,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Out"
-msgstr "Egiaztatu"
+msgstr "Atera zerbitzaritik"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16701,7 +16701,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel Checkout..."
-msgstr "Utzi checkout-a..."
+msgstr "Utzi zerbitzaritik ateratzea..."
#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
#: GenericCommands.xcu
@@ -16711,7 +16711,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check In..."
-msgstr "Egin checkin..."
+msgstr "Sartu zerbitzarian..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22147,7 +22147,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rot~ate or Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Bi~ratu edo irauli"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22246,7 +22246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Non-breaking space"
-msgstr "Tar~te zatiezina"
+msgstr "TZu~riune zatiezina"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23407,7 +23407,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Line"
-msgstr ""
+msgstr "Lerro berria"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23416,7 +23416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Small Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Tarte txikia"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23425,7 +23425,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Tartea"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23434,7 +23434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Unary/Binary Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Eragile ~unarioak/bitarrak"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23443,7 +23443,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Relations"
-msgstr ""
+msgstr "E~rlazioak"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23452,7 +23452,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Set Operations"
-msgstr ""
+msgstr "~Multzo-eragiketak"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23461,7 +23461,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Functions"
-msgstr ""
+msgstr "~Funtzioak"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23470,7 +23470,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "O~perators"
-msgstr ""
+msgstr "~Eragileak"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23479,7 +23479,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "~Atributuak"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23488,7 +23488,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "~Parentesiak"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23497,7 +23497,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~mats"
-msgstr ""
+msgstr "For~matuak"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23506,7 +23506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Others"
-msgstr ""
+msgstr "~Bestelakoak"
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23515,7 +23515,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu panela"
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23524,7 +23524,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "View Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu panela"
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26746,7 +26746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr "~Oin-oharrak eta Amaiera-oharrak..."
+msgstr "~Oin-oharrak eta amaiera-oharrak..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26755,7 +26755,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr "~Oin-oharrak eta Amaiera-oharrak..."
+msgstr "~Oin-oharrak eta amaiera-oharrak..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27871,7 +27871,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote or Endnote..."
-msgstr "Oin-o~harrak edo Amaiera-oharrak..."
+msgstr "Oin-o~harra edo amaiera-oharra..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28627,7 +28627,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line Numbering..."
-msgstr "~Lerro-zenbakitzea..."
+msgstr "~Lerro-numerazioa..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28663,7 +28663,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt Boundaries"
-msgstr "Te~stuaren mugak"
+msgstr "Te~stu-mugak"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28753,7 +28753,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chapter ~Numbering..."
-msgstr ""
+msgstr "Kapitulu-~numerazioa"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28762,7 +28762,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri kapitulu-numerazioa"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29365,7 +29365,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Ur-marka"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/eu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index a287e888754..c39df1c173e 100644
--- a/source/eu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/eu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-26 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-19 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493236558.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495188007.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_REGRESSION_MODEL\n"
"string.text"
msgid "Regression Model"
-msgstr "Erregresio-modeloa"
+msgstr "Erregresio-eredua"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sc/source/ui/src.po b/source/eu/sc/source/ui/src.po
index 19654afd9b4..fbc7760908f 100644
--- a/source/eu/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/eu/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-09 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-19 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494346587.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495183884.000000\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -12710,7 +12710,7 @@ msgctxt ""
"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used.\n"
"itemlist.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr "Zifra esanguratsuen kopurua emandako ehunekorako: ezer ez bada adierazten, 3 balioa erabiliko da."
+msgstr "Digitu esanguratsuen kopurua emandako ehunekorako: ezer ez bada adierazten, 3 balioa erabiliko da."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12773,7 +12773,7 @@ msgctxt ""
"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used.\n"
"itemlist.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr "Zifra esanguratsuen kopurua emandako ehunekorako: ezer ez bada adierazten, 3 balioa erabiliko da."
+msgstr "Digitu esanguratsuen kopurua emandako ehunekorako: ezer ez bada adierazten, 3 balioa erabiliko da."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12836,7 +12836,7 @@ msgctxt ""
"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used.\n"
"itemlist.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr "Zifra esanguratsuen kopurua emandako ehunekorako: ezer ez bada adierazten, 3 balioa erabiliko da."
+msgstr "Digitu esanguratsuen kopurua emandako ehunekorako: ezer ez bada adierazten, 3 balioa erabiliko da."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20495,7 +20495,7 @@ msgctxt ""
"Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point.\n"
"itemlist.text"
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
-msgstr "Dezimalak. Koma dezimalaren eskuinean dagoen zifra-kopurua."
+msgstr "Dezimalak. Koma dezimalaren eskuinean dagoen digitu-kopurua."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22871,7 +22871,7 @@ msgctxt ""
"Rounds a number to predefined significant digits.\n"
"itemlist.text"
msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
-msgstr "Zenbaki bat biribiltzen du aurredefinitutako zifra esanguratsuetara."
+msgstr "Zenbaki bat biribiltzen du aurredefinitutako digitu esanguratsuetara."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22898,7 +22898,7 @@ msgctxt ""
"digits\n"
"itemlist.text"
msgid "digits"
-msgstr "zifra"
+msgstr "digitu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22907,7 +22907,7 @@ msgctxt ""
"The number of significant digits to which value is to be rounded.\n"
"itemlist.text"
msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
-msgstr "Balioa biribiltzeko erabiliko den zifra esanguratsuen kopurua."
+msgstr "Balioa biribiltzeko erabiliko den digitu esanguratsuen kopurua."
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index caab2f61d05..d4464a0ec37 100644
--- a/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-17 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-25 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495010381.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495694876.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5915,7 +5915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toggle Grid Lines"
-msgstr "Txandakatu saretako marrak"
+msgstr "Txandakatu sareta-marrak"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5960,7 +5960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toggle Grid Lines"
-msgstr "Txandakatu saretako marrak"
+msgstr "Txandakatu sareta-marrak"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -6563,7 +6563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
-msgstr "Ez dago komodin eta espresio erregularrik formulatan"
+msgstr "Ez komodinik ez adierazpen erregularrik formuletan"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert columns"
-msgstr ""
+msgstr "Txertatu zutabeak"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8255,7 +8255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert rows"
-msgstr ""
+msgstr "Txertatu errenkadak"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8264,7 +8264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu zutabeak"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8273,7 +8273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu errenkadak"
#: queryrunstreamscriptdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sccomp/source/solver.po b/source/eu/sccomp/source/solver.po
index b30cf2b4701..eb04862a055 100644
--- a/source/eu/sccomp/source/solver.po
+++ b/source/eu/sccomp/source/solver.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 20:46+0000\n"
-"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-19 10:00+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399409166.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495188018.000000\n"
#: solver.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERROR_NONLINEAR\n"
"string.text"
msgid "The model is not linear."
-msgstr "Modeloa ez da lineala."
+msgstr "Eredua ez da lineala."
#: solver.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERROR_INFEASIBLE\n"
"string.text"
msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions."
-msgstr "Modeloak ez du funtzionatzen. Egiaztatu mugen baldintzak."
+msgstr "Ereduak ez du funtzionatzen. Egiaztatu mugen baldintzak."
#: solver.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERROR_UNBOUNDED\n"
"string.text"
msgid "The model is unbounded."
-msgstr "Modeloa lotu gabe dago."
+msgstr "Eredua lotu gabe dago."
#: solver.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sd/source/ui/app.po b/source/eu/sd/source/ui/app.po
index 4edc9d2868b..0bacfa42262 100644
--- a/source/eu/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/eu/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-17 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-25 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495009879.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495695715.000000\n"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECTS_TREE\n"
"string.text"
msgid "Page Tree"
-msgstr "Orri zuhaitza"
+msgstr "Orri-zuhaitza"
#: toolbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/eu/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index d938640d843..f6d565a5989 100644
--- a/source/eu/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/eu/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-13 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494692507.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495863940.000000\n"
#: annotationmenu.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Don't dim"
-msgstr "Ez ilundu"
+msgstr "Ez moteldu"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dim with color"
-msgstr "Ilundu kolorearekin"
+msgstr "Moteldu kolorearekin"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sfx2/source/appl.po b/source/eu/sfx2/source/appl.po
index 424a1868b11..0890ce9c0d6 100644
--- a/source/eu/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/eu/sfx2/source/appl.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-16 21:23+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 08:03+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1479331389.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495958598.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -481,7 +481,7 @@ msgid ""
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Check-ou egin denetik zerbitzariko izandako aldaketa guztiak baztertuko dira.z\n"
+"Zerbitzaritik atera ondoren egindako aldaketa guztiak baztertuko dira.z\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
#: app.src
diff --git a/source/eu/sfx2/source/view.po b/source/eu/sfx2/source/view.po
index 5bd9608f1a5..953f0a14478 100644
--- a/source/eu/sfx2/source/view.po
+++ b/source/eu/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-20 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492678384.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495958739.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -152,7 +152,7 @@ msgctxt ""
"STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "This document is not checked out on the server."
-msgstr "Ez da dokumentuaren checkout egin zerbitzarian."
+msgstr "Ez da dokumentuaren ateratzea egin zerbitzarian."
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/eu/sfx2/uiconfig/ui.po
index fd31fd35e05..957376e548a 100644
--- a/source/eu/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-18 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 08:07+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495088014.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495958867.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Check-In"
-msgstr "Checkin"
+msgstr "Sartu zerbitzarian"
#: checkin.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed fonts in the document"
-msgstr "T_xertatu letra-tipoak dokumentuan"
+msgstr "_Kapsulatu letra-tipoak dokumentuan"
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Browse online templates"
-msgstr "Arakatu Interneteko txantiloiak"
+msgstr "Arakatu lineako txantiloiak"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/eu/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index 4e82e179124..0b74d5d58ac 100644
--- a/source/eu/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/eu/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493050537.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495817318.000000\n"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
-msgstr "Erabilitako ikurrak bakarrik txertatu (fitxategi-tamaina txikiagoa)"
+msgstr "Kapsulatu erabilitako ikurrak soilik (fitxategi-tamaina txikiagoa)"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fractions"
-msgstr "Zatikiak"
+msgstr "Frakzioak"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fractions"
-msgstr "Zatikiak"
+msgstr "Frakzioak"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/svtools/source/misc.po b/source/eu/svtools/source/misc.po
index ce49d62d72a..0cf72e9a879 100644
--- a/source/eu/svtools/source/misc.po
+++ b/source/eu/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-20 08:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-23 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492675387.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495529367.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgctxt ""
"Dzongkha\n"
"itemlist.text"
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "Dzongkha"
#: langtab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/svx/source/src.po b/source/eu/svx/source/src.po
index 940ee20c422..8696c33ac88 100644
--- a/source/eu/svx/source/src.po
+++ b/source/eu/svx/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-22 09:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-23 16:58+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492853127.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495558724.000000\n"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -808,7 +808,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dokumentu honek makroak ditu.\n"
"\n"
-"Makroek birusak eduki ditzakete. Makroen exekuzioa desgaituta dago Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Segurtasuna aukeran horrela ezarri delako.\n"
+"Makroek birusak eduki ditzakete. Makroen exekuzioa desgaituta dago 'Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Segurtasuna' aukeran horrela ezarri delako.\n"
"\n"
"Hori dela eta, zenbait funtzionaltasun ezin dira erabili."
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"Wrong checksum.\n"
"itemlist.text"
msgid "Wrong checksum."
-msgstr ""
+msgstr "Kontroleko batura okerra."
#: errtxt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/svx/source/tbxctrls.po b/source/eu/svx/source/tbxctrls.po
index d56055fefbf..1d1e67f5812 100644
--- a/source/eu/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/eu/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-26 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 05:45+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482759242.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495863954.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DIM\n"
"string.text"
msgid "~Dim"
-msgstr "~Iluna"
+msgstr "~Moteldu"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/svx/source/toolbars.po b/source/eu/svx/source/toolbars.po
index 65655dd17b6..241dce23a7d 100644
--- a/source/eu/svx/source/toolbars.po
+++ b/source/eu/svx/source/toolbars.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:14+0200\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-25 07:19+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495696799.000000\n"
#: extrusionbar.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE\n"
"string.text"
msgid "Change Extrusion Surface"
-msgstr "Aldatu estruzio-azalera"
+msgstr "Aldatu estrusio-gainazala"
#: extrusionbar.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/svx/uiconfig/ui.po b/source/eu/svx/uiconfig/ui.po
index 1b3c43fed1a..525799ee8c1 100644
--- a/source/eu/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-17 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-23 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495010256.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495558752.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Constrain Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Murriztu objektuak"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sw/source/ui/app.po b/source/eu/sw/source/ui/app.po
index dc3174538f2..5ec43bbdb05 100644
--- a/source/eu/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/eu/sw/source/ui/app.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-02 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-23 08:52+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480689308.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495529551.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOKMARK_DEF_NAME\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Laster-marka"
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sw/source/uibase/utlui.po b/source/eu/sw/source/uibase/utlui.po
index 401203572e6..0cf1b281052 100644
--- a/source/eu/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/eu/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-27 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-23 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493287593.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495558265.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_ILL\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr "Ilustrazioen indizea"
+msgstr "Ilustrazio-indizea"
#: initui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/eu/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 8ef3a67fdbd..04f71aa03c4 100644
--- a/source/eu/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/eu/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-18 06:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-25 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495088080.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495708626.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr "Idazketaren aurka babestuta"
+msgstr "Idazketaren aurkako babesa"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "Numeratutako paragrafoak"
+msgstr "Zenbakitutako paragrafoak"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -11394,7 +11394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
-msgstr "_Sartu paragrafo hau lerro-zenbakitzean"
+msgstr "_Sartu paragrafo hau lerro-numerazioan"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -12289,7 +12289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show standardized page count"
-msgstr "Erakutsi orrialde-kopuru estandarizatua"
+msgstr "Erakutsi orrialde kopuru estandarizatua"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitulu-numerazioa"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -15389,7 +15389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr "Idazketaren aurka babestuta"
+msgstr "Idazketaren aurkako babesa"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -18656,7 +18656,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr "Ilustrazioen indizea"
+msgstr "Ilustrazio-indizea"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18944,7 +18944,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Ur-marka"
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -18953,7 +18953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Txertatu ur-marka"
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -18962,7 +18962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testua"
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -18971,7 +18971,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Ez duzu izen berririk zehaztu eranskinerako."
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -18980,7 +18980,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "Izen bat eman nahi baduzu, idatzi orain."
#: wordcount.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/swext/mediawiki/help.po b/source/eu/swext/mediawiki/help.po
index a045f73b593..801fd6f52ae 100644
--- a/source/eu/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/eu/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-17 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1479393918.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495957679.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id2381969\n"
"help.text"
msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>."
-msgstr "Oharra: Zure erabiltzaile-izena eta pasahitza gorde ditzakezu %PRODUCTNAME barruko elkarrizketa-koadroetarako. Pasahitza modu seguruan gordeko da, pasahitz nagusi batekin babestuta. Pasahitz nagusia gaitzeko, hautatu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Segurtasuna</item>."
+msgstr "Oharra: Zure erabiltzaile-izena eta pasahitza gorde ditzakezu %PRODUCTNAME barruko elkarrizketa-koadroetarako. Pasahitza modu seguruan gordeko da, pasahitz maisu batekin babestuta. Pasahitz maisua gaitzeko, hautatu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Segurtasuna</item>."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_id292062\n"
"help.text"
msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled."
-msgstr "Nahi izanez gero, gaitu \"Gorde pasahitza\" saioen artean pasahitza gordetzeko. Pasahitz nagusia gordetako pasahitz guztiak seguru mantentzeko erabiltzen da. Hautatu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Segurtasuna</item> pasahitz nagusia gaitzeko. \"Gorde pasahitza\" ez dago erabilgarri pasahitz nagusia gaituta ez dagoenean."
+msgstr "Nahi izanez gero, gaitu \"Gorde pasahitza\" saioen artean pasahitza gordetzeko. Pasahitz maisua, gordetako pasahitz guztiak seguru mantentzeko erabiltzen da. Hautatu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Segurtasuna</item> pasahitz maisua gaitzeko. \"Gorde pasahitza\" ez dago erabilgarri pasahitz maisua gaituta ez dagoenean."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id656758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gaitu saioen artean zure pasahitza gordetzeko. Pasahitz nagusiak gaituta egon behar du, ikus <item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Segurtasuna</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gaitu saioen artean zure pasahitza gordetzeko. Pasahitz maisuak gaituta egon behar du, ikus <item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Segurtasuna</item>.</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id9046601\n"
"help.text"
msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password."
-msgstr "Pasahitz nagusiaren ezaugarria gaitu baduzu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME</item> elkarrizketa-koadroko 'Segurtasuna' fitxan, softwareak zure pasahitza gorde dezake eta automatikoki txerta ditzake datuak beharrezkoa den tokian. Gaitu \"Gorde pasahitza\" kontrol-laukia zure pasahitza gordetzeko."
+msgstr "Pasahitz maisua gaitu baduzu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME</item> elkarrizketa-koadroko 'Segurtasuna' fitxan, softwareak zure pasahitza gorde dezake eta automatikoki txerta ditzake datuak beharrezkoa den tokian. Gaitu \"Gorde pasahitza\" kontrol-laukia zure pasahitza gordetzeko."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/uui/source.po b/source/eu/uui/source.po
index 6e9e9497ec4..c98753635c9 100644
--- a/source/eu/uui/source.po
+++ b/source/eu/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-05 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494003969.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495957684.000000\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG\n"
"string.text"
msgid "The master password is incorrect."
-msgstr "Pasahitz nagusia okerra da."
+msgstr "Pasahitz maisua okerra da."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/uui/uiconfig/ui.po b/source/eu/uui/uiconfig/ui.po
index 3f82ef6772b..f732d04873b 100644
--- a/source/eu/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-16 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1479328371.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495957706.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Master Password"
-msgstr "Sartu pasahitz nagusia"
+msgstr "Sartu pasahitz maisua"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Master Password"
-msgstr "Ezarri pasahitz nagusia"
+msgstr "Ezarri pasahitz maisua"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "Web konexioetarako pasahitzak pasahitz nagusi batekin babestuta dago. Saio bakoitzeko behin sartzeko eskatuko da, %PRODUCTNAME aplikazioak pasahitza babestutatko pasahitzen zerrendatik atzitzen badu."
+msgstr "Web konexioetarako pasahitzak pasahitz maisu batekin babestuta dago. Saio bakoitzeko behin sartzeko eskatuko da, %PRODUCTNAME aplikazioak pasahitza babestutatko pasahitzen zerrendatik atzitzen badu."
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
-msgstr "Kontuz: Pasahitz nagusia ahazten baduzu, ezin izango duzu hark babestutako informazioa atzitu. Pasahitzetan maiuskulak eta minuskulak bereizten dira."
+msgstr "Kontuz: Pasahitz maisua ahazten baduzu, ezin izango duzu hark babestutako informazioa atzitu. Pasahitzetan maiuskulak eta minuskulak bereizten dira."
#: simplenameclash.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/wizards/source/formwizard.po b/source/eu/wizards/source/formwizard.po
index 127080fdf87..edf59fa89ca 100644
--- a/source/eu/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/eu/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-17 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-23 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495010394.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495571415.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Layout of headers and footers"
-msgstr "Goiburuen eta orri-oinen diseinua"
+msgstr "Goiburukoen eta orri-oinen diseinua"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75\n"
"string.text"
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
-msgstr "Oharra: adibide-testua datu-baseko datuekin ordeztuko da txostena sortzean."
+msgstr "Oharra: fikziozko testua datu-baseko datuekin ordeztuko da txostena sortzean."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 91\n"
"string.text"
msgid "Page count:"
-msgstr "Orrialde-kopurua:"
+msgstr "Orrialde kopurua:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""