diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-10-03 15:26:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-10-03 15:37:48 +0200 |
commit | 1972d9c3c26f6064e42870aeae397db7ea3423a6 (patch) | |
tree | de364824cd08a182a223439982bed9daabf4d235 /source/eu | |
parent | 54cc0de67b3c948411cef3a0405c8992d80f34f3 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I2a1fd1969ac1b5f197b1554050e2bb971149f25a
Diffstat (limited to 'source/eu')
73 files changed, 7679 insertions, 14639 deletions
diff --git a/source/eu/avmedia/messages.po b/source/eu/avmedia/messages.po index 118e8fe6dd8..c9921b1cf66 100644 --- a/source/eu/avmedia/messages.po +++ b/source/eu/avmedia/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 10:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-05 10:53+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511431377.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533466411.000000\n" #: avmedia/inc/strings.hrc:25 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Bolumena" #: avmedia/inc/strings.hrc:38 msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" -msgstr "Kokalekua" +msgstr "Kokagunea" #: avmedia/inc/strings.hrc:39 msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER" diff --git a/source/eu/basctl/messages.po b/source/eu/basctl/messages.po index a9ed6225985..9871cceb10f 100644 --- a/source/eu/basctl/messages.po +++ b/source/eu/basctl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-23 07:28+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -518,47 +518,47 @@ msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Exekutatu" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:124 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:123 msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" msgid "Existing Macros In:" msgstr "Lehendik dauden makroak:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:178 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:177 msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" msgid "Macro From" msgstr "Hemengo makroa:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:194 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:193 msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" msgid "Save Macro In" msgstr "Gorde makroa hemen:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:242 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:241 msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" msgid "Macro Name" msgstr "Makroaren izena" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:264 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:263 msgctxt "basicmacrodialog|assign" msgid "Assign..." msgstr "Esleitu..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:277 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:276 msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:304 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:303 msgctxt "basicmacrodialog|organize" msgid "Organizer..." msgstr "Antolatzailea..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:317 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:316 msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Liburutegi berria" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:329 msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Modulu berria" @@ -728,22 +728,22 @@ msgctxt "libpage|export" msgid "_Export..." msgstr "_Esportatu..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:9 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:24 msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Eten-puntuen kudeaketa" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:129 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:147 msgctxt "managebreakpoints|active" msgid "Active" msgstr "Aktibo" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:182 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245 msgctxt "managebreakpoints|label2" msgid "Pass count:" msgstr "Pasaldia:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:205 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:268 msgctxt "managebreakpoints|label1" msgid "Breakpoints" msgstr "Eten-puntuak" @@ -813,17 +813,17 @@ msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "%PRODUCTNAME Basic makroen antolatzailea" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:78 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:80 msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "Moduluak" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:100 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:102 msgctxt "organizedialog|dialogs" msgid "Dialogs" msgstr "Elkarrizketak" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:123 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:125 msgctxt "organizedialog|libraries" msgid "Libraries" msgstr "Liburutegiak" diff --git a/source/eu/chart2/messages.po b/source/eu/chart2/messages.po index b2403477dd4..638c9f5d017 100644 --- a/source/eu/chart2/messages.po +++ b/source/eu/chart2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-16 19:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-20 08:15+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531771130.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1534752941.000000\n" #: chart2/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Diagrama mota" #: chart2/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" -msgstr "Datu-area" +msgstr "Datu-barrutia" #: chart2/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Editatu diagrama mota" #: chart2/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" msgid "Edit data ranges" -msgstr "Editatu datu-areak" +msgstr "Editatu datu-barrutiak" #: chart2/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" @@ -602,12 +602,12 @@ msgstr "Hautatu %VALUETYPE balio motaren barrutia %SERIESNAME seriean" #: chart2/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" msgid "Select Range for Categories" -msgstr "Hautatu kategorien area" +msgstr "Hautatu kategorien barrutia" #: chart2/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" msgid "Select Range for data labels" -msgstr "Hautatu datu-etiketen area" +msgstr "Hautatu datu-etiketen barrutia" #: chart2/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" @@ -868,17 +868,17 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Karakterea" -#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:134 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" -#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:180 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Karaktere-efektuak" -#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:150 +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:227 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Kokagunea" @@ -1403,22 +1403,22 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafoa" -#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:134 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Koskak eta tarteak" -#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:180 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatzea" -#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:151 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:228 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiar tipografia" -#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:174 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:275 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulazioak" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Marra leunak" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:108 msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" msgid "Line _Type:" -msgstr "_Lerro-mota:" +msgstr "_Marra mota:" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:124 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "Sakonera" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:295 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" -msgstr "_Marra-mota" +msgstr "_Marra mota" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 msgctxt "tp_ChartType|linetype" diff --git a/source/eu/connectivity/messages.po b/source/eu/connectivity/messages.po index 10e691a4b38..19779594afa 100644 --- a/source/eu/connectivity/messages.po +++ b/source/eu/connectivity/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-22 08:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-04 15:57+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508661241.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536076649.000000\n" #. = the mozab driver's resource strings #: connectivity/inc/strings.hrc:26 @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Ezin izan da indizea sortu. Errore ezezaguna agertu da." #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" -msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index." +msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index." msgstr "Ezin izan da indizea sortu. '$filename$' fitxategia beste indize batek darabil." #: connectivity/inc/strings.hrc:81 diff --git a/source/eu/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/eu/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po deleted file mode 100644 index e3643e24d84..00000000000 --- a/source/eu/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -#. extracted from connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-12 15:04+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:mysql:jdbc:*\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "MySQL (JDBC)" -msgstr "MySQL (JDBC)" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:mysql:odbc:*\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "MySQL (ODBC)" -msgstr "MySQL (ODBC)" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "MySQL (Native)" -msgstr "MySQL (Natiboa)" diff --git a/source/eu/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/eu/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 86c06e9594a..a54368aaf9e 100644 --- a/source/eu/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/eu/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -1,24 +1,25 @@ -#. extracted from mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess +#. extracted from connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:07+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 06:05+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538546754.000000\n" #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:mysqlc:*\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL Connector" diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po index 8cf824729e2..be37ffac29a 100644 --- a/source/eu/cui/messages.po +++ b/source/eu/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-20 05:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 06:06+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1532065441.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538546793.000000\n" #: cui/inc/personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -392,634 +392,656 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" msgid "Insert Rows" msgstr "Txertatu errenkadak" -#: cui/inc/strings.hrc:99 +#. tdf#119293 Labels depending on row/col +#: cui/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" +msgid "Above selection" +msgstr "Hautapenaren gainean" + +#: cui/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER" +msgid "Below selection" +msgstr "Hautapenaren azpian" + +#: cui/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" msgstr "Kendu gogokoetatik" -#: cui/inc/strings.hrc:100 +#: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_GLYPH" msgid "Missing Glyph" msgstr "Glifoa falta da" -#: cui/inc/strings.hrc:101 +#: cui/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" msgstr "Gehitu gogokoei" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: cui/inc/strings.hrc:103 +#: cui/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" msgid "(%1 PPI)" msgstr "(%1 PPI)" -#: cui/inc/strings.hrc:104 +#: cui/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_SVXSTR_COL" msgid "Insert Columns" msgstr "Txertatu zutabeak" -#: cui/inc/strings.hrc:105 +#. tdf#119293 Labels depending on row/col +#: cui/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" +msgid "Before selection" +msgstr "Hautapenaren aurrean" + +#: cui/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" +msgid "After selection" +msgstr "Hautapenaren atzean" + +#: cui/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" -#: cui/inc/strings.hrc:106 +#: cui/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Esteka" -#: cui/inc/strings.hrc:107 +#: cui/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" msgid "Load Keyboard Configuration" msgstr "Kargatu teklatu-konfigurazioa" -#: cui/inc/strings.hrc:108 +#: cui/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" msgid "Save Keyboard Configuration" msgstr "Gorde teklatu-konfigurazioa" -#: cui/inc/strings.hrc:109 +#: cui/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" msgid "Configuration (*.cfg)" msgstr "Konfigurazioa (*.cfg)" -#: cui/inc/strings.hrc:110 +#: cui/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" msgid "Targets do not exist in the document." msgstr "Helburuak ez daude dokumentuan." -#: cui/inc/strings.hrc:111 +#: cui/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" msgid "Couldn't open the document." msgstr "Ezin izan da dokumentua ireki." -#: cui/inc/strings.hrc:112 +#: cui/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" msgid "[Enter text here]" msgstr "[Idatzi testua hemen]" -#: cui/inc/strings.hrc:113 +#: cui/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" msgid "Hangul" msgstr "Hangula" -#: cui/inc/strings.hrc:114 +#: cui/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" -#: cui/inc/strings.hrc:115 +#: cui/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" msgstr "BASIC makroak" -#: cui/inc/strings.hrc:116 +#: cui/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "Estiloak" -#: cui/inc/strings.hrc:118 +#: cui/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" msgid "Start Application" msgstr "Hasi aplikazioa" -#: cui/inc/strings.hrc:119 +#: cui/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" msgid "Close Application" msgstr "Itxi aplikazioa" -#: cui/inc/strings.hrc:120 +#: cui/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" msgid "New Document" msgstr "Dokumentu berria" -#: cui/inc/strings.hrc:121 +#: cui/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" msgid "Document closed" msgstr "Dokumentua itxita" -#: cui/inc/strings.hrc:122 +#: cui/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" msgid "Document is going to be closed" msgstr "Dokumentua ixtera doa¡" -#: cui/inc/strings.hrc:123 +#: cui/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" msgid "Open Document" msgstr "Ireki dokumentua" -#: cui/inc/strings.hrc:124 +#: cui/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" msgid "Save Document" msgstr "Gorde dokumentua" -#: cui/inc/strings.hrc:125 +#: cui/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" msgid "Save Document As" msgstr "Gorde dokumentua honela" -#: cui/inc/strings.hrc:126 +#: cui/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" msgid "Document has been saved" msgstr "Dokumentua gorde da" -#: cui/inc/strings.hrc:127 +#: cui/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" msgid "Document has been saved as" msgstr "Dokumentua honela gorde da:" -#: cui/inc/strings.hrc:128 +#: cui/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" msgid "Activate Document" msgstr "Aktibatu dokumentua" -#: cui/inc/strings.hrc:129 +#: cui/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" msgid "Deactivate Document" msgstr "Desaktibatu dokumentua" -#: cui/inc/strings.hrc:130 +#: cui/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" msgid "Print Document" msgstr "Inprimatu dokumentua" -#: cui/inc/strings.hrc:131 +#: cui/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" msgid "'Modified' status was changed" msgstr "'Aldatuta' egoera aldatu egin da" -#: cui/inc/strings.hrc:132 +#: cui/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" msgid "Printing of form letters started" msgstr "Gutun-inprimakien inprimaketa hasten" -#: cui/inc/strings.hrc:133 +#: cui/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" msgid "Printing of form letters finished" msgstr "Gutun-inprimakien inprimaketa amaituta" -#: cui/inc/strings.hrc:134 +#: cui/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" msgid "Merging of form fields started" msgstr "Inprimakiko eremuen batura hasten" -#: cui/inc/strings.hrc:135 +#: cui/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" msgid "Merging of form fields finished" msgstr "Inprimakiko eremuen batura amaituta" -#: cui/inc/strings.hrc:136 +#: cui/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" msgid "Changing the page count" msgstr "Orrialde kopuruaren aldaketa" -#: cui/inc/strings.hrc:137 +#: cui/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" msgid "Loaded a sub component" msgstr "Azpi-osagaia kargatuta" -#: cui/inc/strings.hrc:138 +#: cui/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" msgid "Closed a sub component" msgstr "Azpi-osagai bat itxita" -#: cui/inc/strings.hrc:139 +#: cui/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" msgstr "Bete parametroak" -#: cui/inc/strings.hrc:140 +#: cui/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "Exekutatu ekintza" -#: cui/inc/strings.hrc:141 +#: cui/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" msgstr "Eguneratu ondoren" -#: cui/inc/strings.hrc:142 +#: cui/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" msgstr "Eguneratu aurretik" -#: cui/inc/strings.hrc:143 +#: cui/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" msgstr "Erregistro-ekintzaren aurretik" -#: cui/inc/strings.hrc:144 +#: cui/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" msgid "After record action" msgstr "Erregistro-ekintzaren ondoren" -#: cui/inc/strings.hrc:145 +#: cui/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "Ezabatzea berrestean" -#: cui/inc/strings.hrc:146 +#: cui/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" msgstr "Errorea gertatzean" -#: cui/inc/strings.hrc:147 +#: cui/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" msgstr "Doitzean" -#: cui/inc/strings.hrc:148 +#: cui/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" msgstr "Fokua hartzean" -#: cui/inc/strings.hrc:149 +#: cui/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" msgstr "Fokua galtzean" -#: cui/inc/strings.hrc:150 +#: cui/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" msgstr "Egoera aldatzean" -#: cui/inc/strings.hrc:151 +#: cui/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" msgstr "Tekla sakatzean" -#: cui/inc/strings.hrc:152 +#: cui/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" msgid "Key released" msgstr "Tekla askatzean" -#: cui/inc/strings.hrc:153 +#: cui/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "Kargatzean" -#: cui/inc/strings.hrc:154 +#: cui/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" msgid "Before reloading" msgstr "Birkargatu aurretik" -#: cui/inc/strings.hrc:155 +#: cui/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" msgid "When reloading" msgstr "Birkargatzean" -#: cui/inc/strings.hrc:156 +#: cui/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Tekla sakatu eta sagua arrastatzean" -#: cui/inc/strings.hrc:157 +#: cui/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" msgstr "Sagua barnean dagoenean" -#: cui/inc/strings.hrc:158 +#: cui/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" msgstr "Sagua kanpoan dagoenean" -#: cui/inc/strings.hrc:159 +#: cui/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" msgstr "Sagua mugitzean" -#: cui/inc/strings.hrc:160 +#: cui/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Saguaren botoia sakatzean" -#: cui/inc/strings.hrc:161 +#: cui/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" msgstr "Saguaren botoia askatzean" -#: cui/inc/strings.hrc:162 +#: cui/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" msgid "Before record change" msgstr "Erregistroa aldatu aurretik" -#: cui/inc/strings.hrc:163 +#: cui/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" msgid "After record change" msgstr "Erregistroa aldatu ondoren" -#: cui/inc/strings.hrc:164 +#: cui/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" msgid "After resetting" msgstr "Berrezarri ondoren" -#: cui/inc/strings.hrc:165 +#: cui/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" msgstr "Berrezarri aurretik" -#: cui/inc/strings.hrc:166 +#: cui/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "Onartu ekintza" -#: cui/inc/strings.hrc:167 +#: cui/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" msgstr "Bidali aurretik" -#: cui/inc/strings.hrc:168 +#: cui/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" msgstr "Testua aldatzean" -#: cui/inc/strings.hrc:169 +#: cui/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" msgid "Before unloading" msgstr "Deskargatu aurretik" -#: cui/inc/strings.hrc:170 +#: cui/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" msgid "When unloading" msgstr "Deskargatzean" -#: cui/inc/strings.hrc:171 +#: cui/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" msgid "Changed" msgstr "Aldatuta" -#: cui/inc/strings.hrc:172 +#: cui/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" msgid "Document created" msgstr "Dokumentua sortuta" -#: cui/inc/strings.hrc:173 +#: cui/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" msgid "Document loading finished" msgstr "Dokumentua kargatzea amaituta" -#: cui/inc/strings.hrc:174 +#: cui/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" msgid "Saving of document failed" msgstr "Dokumentua gordetzea huts egin du" -#: cui/inc/strings.hrc:175 +#: cui/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" msgid "'Save as' has failed" msgstr "'Gorde honela' huts egin du" -#: cui/inc/strings.hrc:176 +#: cui/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" msgid "Storing or exporting copy of document" msgstr "Dokumentuaren kopia gordetzea edo esportatzea" -#: cui/inc/strings.hrc:177 +#: cui/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" msgid "Document copy has been created" msgstr "Dokumentuaren kopia sortu da" -#: cui/inc/strings.hrc:178 +#: cui/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" msgid "Creating of document copy failed" msgstr "Huts egin du dokumentuaren kopia sortzean" -#: cui/inc/strings.hrc:179 +#: cui/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" msgid "View created" msgstr "Ikuspegia sortuta" -#: cui/inc/strings.hrc:180 +#: cui/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" msgid "View is going to be closed" msgstr "Ikuspegia ixtera doa" -#: cui/inc/strings.hrc:181 +#: cui/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" msgid "View closed" msgstr "Ikuspegia itxita" -#: cui/inc/strings.hrc:182 +#: cui/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" msgid "Document title changed" msgstr "Dokumentuaren titulua aldatuta" -#: cui/inc/strings.hrc:183 +#: cui/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" msgid "Selection changed" msgstr "Hautapena aldatuta" -#: cui/inc/strings.hrc:184 +#: cui/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" msgid "Double click" msgstr "Klik bikoitza" -#: cui/inc/strings.hrc:185 +#: cui/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" msgid "Right click" msgstr "Eskuineko klik" -#: cui/inc/strings.hrc:186 +#: cui/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" msgid "Formulas calculated" msgstr "Kalkulatutako formulak" -#: cui/inc/strings.hrc:187 +#: cui/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" msgid "Content changed" msgstr "Edukia aldatuta" -#: cui/inc/strings.hrc:189 +#: cui/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" msgid "anywhere in the field" msgstr "eremuko edozein lekutan" -#: cui/inc/strings.hrc:190 +#: cui/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" msgid "beginning of field" msgstr "eremuaren hasieran" -#: cui/inc/strings.hrc:191 +#: cui/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" msgid "end of field" msgstr "eremuaren bukaeran" -#: cui/inc/strings.hrc:192 +#: cui/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" msgid "entire field" msgstr "eremu osoan" -#: cui/inc/strings.hrc:193 +#: cui/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" msgid "From top" msgstr "Goitik" -#: cui/inc/strings.hrc:194 +#: cui/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" msgid "From bottom" msgstr "Behetik" -#: cui/inc/strings.hrc:195 +#: cui/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" msgid "No records corresponding to your data found." msgstr "Ez da aurkitu zure datuekin bat datorren erregistrorik." -#: cui/inc/strings.hrc:196 +#: cui/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da. Bilaketa ezin izan da amaitu." -#: cui/inc/strings.hrc:197 +#: cui/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" msgid "Overflow, search continued at the beginning" msgstr "Gainezkatzea, bilaketa hasieratik jarraitu da" -#: cui/inc/strings.hrc:198 +#: cui/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" msgid "Overflow, search continued at the end" msgstr "Gainezkatzea, bilaketa amaieratik jarraitu da" -#: cui/inc/strings.hrc:199 +#: cui/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" msgid "counting records" msgstr "zenbatu erregistroak" -#: cui/inc/strings.hrc:201 +#: cui/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" msgid "<No Files>" msgstr "<Fitxategirik ez>" -#: cui/inc/strings.hrc:202 +#: cui/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" msgid "Object;Objects" msgstr "Objektua;Objektuak" -#: cui/inc/strings.hrc:203 +#: cui/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(irakurtzeko soilik)" -#: cui/inc/strings.hrc:204 +#: cui/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" msgid "<All Files>" msgstr "<Fitxategi denak>" -#: cui/inc/strings.hrc:205 +#: cui/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" msgid "This ID already exists..." msgstr "ID hau badago lehendik ere..." -#: cui/inc/strings.hrc:207 +#: cui/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" msgid "The path %1 already exists." msgstr "%1 bide-izena badago." -#: cui/inc/strings.hrc:208 +#: cui/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" msgid "Select Archives" msgstr "Hautatu artxiboak" -#: cui/inc/strings.hrc:209 +#: cui/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" msgid "Archives" msgstr "Artxiboak" -#: cui/inc/strings.hrc:210 +#: cui/inc/strings.hrc:216 msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" msgid "The file %1 already exists." msgstr "%1 fitxategia badago lehendik ere." -#: cui/inc/strings.hrc:211 +#: cui/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" msgstr "Gehitu irudia" -#: cui/inc/strings.hrc:213 +#: cui/inc/strings.hrc:219 msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Baieztapen-pasahitza ez dator bat pasahitzarekin. Ezarri pasahitza berriro pasahitz bera bi kutxetan sartuta." -#: cui/inc/strings.hrc:214 +#: cui/inc/strings.hrc:220 msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." msgstr "Baieztapen-pasahitzak ez datoz bat jatorrizko pasahitzekin. Ezarri pasahitza berriro." -#: cui/inc/strings.hrc:215 +#: cui/inc/strings.hrc:221 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." msgstr "Sartu pasahitza irakurtzeko soilik den irekitze-aukera ireki, aldatu edo egiaztatzeko eta ondoren jarraitzeko." -#: cui/inc/strings.hrc:216 +#: cui/inc/strings.hrc:222 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "Ezarri pasahitza pasahitz bera bi kutxetan sartuta." -#: cui/inc/strings.hrc:218 +#: cui/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" -#: cui/inc/strings.hrc:219 +#: cui/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "Eskuzkoa" -#: cui/inc/strings.hrc:220 +#: cui/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_BROKENLINK" msgid "Not available" msgstr "Ez dago erabilgarri" -#: cui/inc/strings.hrc:221 +#: cui/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "Ziur zaude hautatutako esteka kendu nahi duzula?" -#: cui/inc/strings.hrc:222 +#: cui/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "Ziur zaude hautatutako esteka kendu nahi duzula?" -#: cui/inc/strings.hrc:223 +#: cui/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_WAITINGLINK" msgid "Waiting" msgstr "Zain" -#: cui/inc/strings.hrc:225 +#: cui/inc/strings.hrc:231 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." msgstr "Gorde pantaila-argazkia honela..." #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes -#: cui/inc/strings.hrc:228 +#: cui/inc/strings.hrc:234 msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "$(ROW) datu-seriea" -#: cui/inc/strings.hrc:230 +#: cui/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" msgid "Driver name" msgstr "Kontrolatzailearen izena" -#: cui/inc/strings.hrc:231 +#: cui/inc/strings.hrc:237 msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" msgid "Pool" msgstr "Elkarbiltzea" -#: cui/inc/strings.hrc:232 +#: cui/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" msgid "Timeout" msgstr "Denbora-muga" -#: cui/inc/strings.hrc:233 +#: cui/inc/strings.hrc:239 msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: cui/inc/strings.hrc:234 +#: cui/inc/strings.hrc:240 msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Ez" -#: cui/inc/strings.hrc:236 +#: cui/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" msgid "" "The file\n" @@ -1030,7 +1052,7 @@ msgstr "" "fitxategia\n" "ez dago." -#: cui/inc/strings.hrc:237 +#: cui/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" msgid "" "The file\n" @@ -1041,7 +1063,7 @@ msgstr "" "fitxategia\n" "ez da lokaleko fitxategi-sisteman existitzen." -#: cui/inc/strings.hrc:238 +#: cui/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" @@ -1050,153 +1072,153 @@ msgstr "" "'$file$' izena beste datu-base bat ari da erabiltzen.\n" "Hautatu beste izen bat." -#: cui/inc/strings.hrc:239 +#: cui/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "Sarrera ezabatu nahi duzu?" -#: cui/inc/strings.hrc:241 +#: cui/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "Honako objektua ezabatu nahi duzu?" -#: cui/inc/strings.hrc:242 +#: cui/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" msgid "Confirm Deletion" msgstr "Berretsi ezabatzea" -#: cui/inc/strings.hrc:243 +#: cui/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "Hautatutako objektua ezin izan da ezabatu." -#: cui/inc/strings.hrc:244 +#: cui/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" msgid "Error Deleting Object" msgstr "Errorea objektua ezabatzean" -#: cui/inc/strings.hrc:245 +#: cui/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" msgid "The object could not be created." msgstr "Ezin izan da objektua sortu." -#: cui/inc/strings.hrc:246 +#: cui/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" msgid " Object with the same name already exists." msgstr " Izen bereko objektua badago lehendik." -#: cui/inc/strings.hrc:247 +#: cui/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" msgid "Error Creating Object" msgstr "Errorea objektua sortzean" -#: cui/inc/strings.hrc:248 +#: cui/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" msgid "The object could not be renamed." msgstr "Objektuari ezin izan zaio izena aldatu." -#: cui/inc/strings.hrc:249 +#: cui/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" msgid "Error Renaming Object" msgstr "Errorea objektuari izena aldatzean" -#: cui/inc/strings.hrc:250 +#: cui/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "%PRODUCTNAME errorea" -#: cui/inc/strings.hrc:251 +#: cui/inc/strings.hrc:257 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "%LANGUAGENAME script-lengoaia ez da onartzen." -#: cui/inc/strings.hrc:252 +#: cui/inc/strings.hrc:258 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Errorea gertatu da %LANGUAGENAME hizkuntzaren %SCRIPTNAME scripta exekutatzean." -#: cui/inc/strings.hrc:253 +#: cui/inc/strings.hrc:259 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Salbuespena gertatu da %LANGUAGENAME hizkuntzaren %SCRIPTNAME scripta exekutatzean." -#: cui/inc/strings.hrc:254 +#: cui/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "Errorea gertatu da %LANGUAGENAME hizkutzaren %SCRIPTNAME scripta lerro honetan exekutatzean: %LINENUMBER." -#: cui/inc/strings.hrc:255 +#: cui/inc/strings.hrc:261 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "Salbuespena gertatu da %LANGUAGENAME hizkuntzaren %SCRIPTNAME scripta lerro honetan exekutatzean: %LINENUMBER." -#: cui/inc/strings.hrc:256 +#: cui/inc/strings.hrc:262 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Scriptaren lan-markoan errorea gertatu da %LANGUAGENAME hizkuntzaren %SCRIPTNAME scripta exekutatzean." -#: cui/inc/strings.hrc:257 +#: cui/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "Mota:" -#: cui/inc/strings.hrc:258 +#: cui/inc/strings.hrc:264 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" msgid "Message:" msgstr "Mezua:" -#: cui/inc/strings.hrc:260 +#: cui/inc/strings.hrc:266 msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" msgid "Registered name" msgstr "Erregistratutako izena" -#: cui/inc/strings.hrc:261 +#: cui/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" msgid "Database file" msgstr "Datu-basearen fitxategia" #. abbreviation for "[Load]" -#: cui/inc/strings.hrc:264 +#: cui/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" msgid "[L]" msgstr "[K]" #. abbreviation for "[Save]" -#: cui/inc/strings.hrc:266 +#: cui/inc/strings.hrc:272 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" msgid "[S]" msgstr "[G]" -#: cui/inc/strings.hrc:267 +#: cui/inc/strings.hrc:273 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "MathType-etik %PRODUCTNAME Math-era edo alderantziz" -#: cui/inc/strings.hrc:268 +#: cui/inc/strings.hrc:274 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "WinWord-etik %PRODUCTNAME Writer-era edo alderantziz" -#: cui/inc/strings.hrc:269 +#: cui/inc/strings.hrc:275 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "Excel-etik %PRODUCTNAME Calc-era edo alderantziz" -#: cui/inc/strings.hrc:270 +#: cui/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "PowerPoint-etik %PRODUCTNAME Impress-era edo alderantziz" -#: cui/inc/strings.hrc:271 +#: cui/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "SmartArt-etik %PRODUCTNAME formetara edo alderantziz" -#: cui/inc/strings.hrc:273 +#: cui/inc/strings.hrc:279 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" msgid "" "The specified name already exists.\n" @@ -1217,112 +1239,112 @@ msgstr "" #. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user #. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund" #. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc. -#: cui/inc/strings.hrc:288 +#: cui/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" msgstr "~Gramatika-eredua" -#: cui/inc/strings.hrc:289 +#: cui/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" msgstr "Or~deztu" -#: cui/inc/strings.hrc:290 +#: cui/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "Hiztegiko '%1' hizkuntza aldatu nahi duzu?" -#: cui/inc/strings.hrc:292 +#: cui/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "Ziur zaude kolore-eskema ezabatu nahi duzula?" -#: cui/inc/strings.hrc:293 +#: cui/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "Kolore-eskema ezabatzea" -#: cui/inc/strings.hrc:294 +#: cui/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" msgstr "Gorde eskema" -#: cui/inc/strings.hrc:295 +#: cui/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" msgstr "Kolore-eskemaren izena" -#: cui/inc/strings.hrc:297 +#: cui/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Ortografia" -#: cui/inc/strings.hrc:298 +#: cui/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Hitz-zatiketa" -#: cui/inc/strings.hrc:299 +#: cui/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Sinonimoak" -#: cui/inc/strings.hrc:300 +#: cui/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Gramatika" -#: cui/inc/strings.hrc:301 +#: cui/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" msgstr "Maiuskulaz dauden hitzak egiaztatu" -#: cui/inc/strings.hrc:302 +#: cui/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " msgstr "Zenbakiak dituzten hitzak egiaztatu " -#: cui/inc/strings.hrc:303 +#: cui/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" msgstr "Egiaztatu eskualde bereziak" -#: cui/inc/strings.hrc:304 +#: cui/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" msgstr "Ortografia idatzi ahala egiaztatu" -#: cui/inc/strings.hrc:305 +#: cui/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" msgstr "Egiaztatu gramatika idaztean" -#: cui/inc/strings.hrc:306 +#: cui/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " msgstr "Hitz-zatiketarako gutxieneko karaktere kopurua: " -#: cui/inc/strings.hrc:307 +#: cui/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " msgstr "Lerro-jauziaren aurreko karaktereak: " -#: cui/inc/strings.hrc:308 +#: cui/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " msgstr "Lerro-jauziaren ondorengo karaktereak: " -#: cui/inc/strings.hrc:309 +#: cui/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "Zatitu hitzak galdetu gabe" -#: cui/inc/strings.hrc:310 +#: cui/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "Hitzak zatitu eskualde berezietan" -#: cui/inc/strings.hrc:312 +#: cui/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" @@ -1331,7 +1353,7 @@ msgstr "" "Hautatu duzun karpetak ez du Java runtime environment bat.\n" "Hautatu beste karpeta bat." -#: cui/inc/strings.hrc:313 +#: cui/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" @@ -1340,17 +1362,17 @@ msgstr "" "Hautatu duzun Java runtime environment-a ez da beharrezkoa den bertsiokoa.\n" "Hautatu beste karpeta bat." -#: cui/inc/strings.hrc:314 +#: cui/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." msgstr "Berrabiarazi %PRODUCTNAME orain aldatutako balioak indarrean sar daitezen." -#: cui/inc/strings.hrc:315 +#: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" msgstr "Editatu parametroa" -#: cui/inc/strings.hrc:317 +#: cui/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" msgid "" "Invalid value!\n" @@ -1361,341 +1383,341 @@ msgstr "" "\n" "Ataka-zenbaki batek izan dezakeen baliorik handiena 65535 da." -#: cui/inc/strings.hrc:319 +#: cui/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "Idatzi gradientearen izena:" -#: cui/inc/strings.hrc:320 +#: cui/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "Idatzi bit-maparen izena:" -#: cui/inc/strings.hrc:321 +#: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "Idatzi kanpoko bit-maparen izena:" -#: cui/inc/strings.hrc:322 +#: cui/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" msgstr "Idatzi ereduaren izena:" -#: cui/inc/strings.hrc:323 +#: cui/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "Idazti marra-estiloaren izena:" -#: cui/inc/strings.hrc:324 +#: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" msgid "" "The line style was modified without saving. \n" "Modify the selected line style or add a new line style." msgstr "" -"Lerro-estiloa gorde gabe aldatu da. \n" -"Aldatu hautatutako lerro-estiloa edo gehitu lerro-estilo berria." +"Marra-estiloa gorde gabe aldatu da. \n" +"Aldatu hautatutako marra-estiloa edo gehitu marra-estilo berria." -#: cui/inc/strings.hrc:325 +#: cui/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Idatzi itzaleztaduraren izena:" -#: cui/inc/strings.hrc:326 +#: cui/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Aldatu" -#: cui/inc/strings.hrc:327 +#: cui/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: cui/inc/strings.hrc:328 +#: cui/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "Idatzi kolore berriaren izena:" -#: cui/inc/strings.hrc:329 +#: cui/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "Taula" -#: cui/inc/strings.hrc:330 +#: cui/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Idatzi gezi-punta berriaren izena:" -#: cui/inc/strings.hrc:331 +#: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" msgstr "%1" -#: cui/inc/strings.hrc:332 +#: cui/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Familia:" -#: cui/inc/strings.hrc:333 +#: cui/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Letra-tipoa:" -#: cui/inc/strings.hrc:334 +#: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Estiloa:" -#: cui/inc/strings.hrc:335 +#: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" msgstr "Letra-tipoaren familia:" -#: cui/inc/strings.hrc:336 +#: cui/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "Nabarmentze-kolorea" -#: cui/inc/strings.hrc:337 +#: cui/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" msgstr "Erabili ordezpen-taula" -#: cui/inc/strings.hrc:338 +#: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Zuzendu HItz HAsierako BI MAiuskula" -#: cui/inc/strings.hrc:339 +#: cui/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "Esaldi guztietako lehen letra maiuskula bihurtu" -#: cui/inc/strings.hrc:340 +#: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "*Lodi*, /etzan/, -marratu- eta _azpimarratu_ automatikoak" -#: cui/inc/strings.hrc:341 +#: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" msgid "Ignore double spaces" msgstr "Ez ikusi egin zuriune bikoitzei" -#: cui/inc/strings.hrc:342 +#: cui/inc/strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "Ezagutu URLak" -#: cui/inc/strings.hrc:343 +#: cui/inc/strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" msgstr "Ordeztu marratxoak" -#: cui/inc/strings.hrc:344 +#: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "Zuzendu bLOK mAIUS teklaren nahi gabeko erabilera" -#: cui/inc/strings.hrc:345 +#: cui/inc/strings.hrc:351 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "Gehitu zuriune zatiezina puntuazio marken aurretik frantseseko testuan" -#: cui/inc/strings.hrc:346 +#: cui/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "Eman formatua zenbaki ordinalen atzizkiei (1st -> 1^st)" -#: cui/inc/strings.hrc:347 +#: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "Kendu paragrafo hutsak" -#: cui/inc/strings.hrc:348 +#: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Ordeztu estilo pertsonalizatuak" -#: cui/inc/strings.hrc:349 +#: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: " msgstr "Ordeztu buletak honekin: " -#: cui/inc/strings.hrc:350 +#: cui/inc/strings.hrc:356 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" msgstr "Konbinatu lerro bakarreko paragrafoak, luzera hau baino handiagoa bada:" -#: cui/inc/strings.hrc:351 +#: cui/inc/strings.hrc:357 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " msgstr "Buletdun eta zenbakitutako zerrendak. Bulet-ikurra: " -#: cui/inc/strings.hrc:352 +#: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "Aplikatu ertza" -#: cui/inc/strings.hrc:353 +#: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Sortu taula" -#: cui/inc/strings.hrc:354 +#: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Aplikatu estiloak" -#: cui/inc/strings.hrc:355 +#: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "Ezabatu paragrafoaren hasierako eta amaierako zuriuneak eta tabulazioak" -#: cui/inc/strings.hrc:356 +#: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "Ezabatu lerroaren hasieraren eta amaieraren arteko zuriuneak eta tabulazioak" -#: cui/inc/strings.hrc:357 +#: cui/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Lotura-marra" -#: cui/inc/strings.hrc:358 +#: cui/inc/strings.hrc:364 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Kota-lerroa" -#: cui/inc/strings.hrc:359 +#: cui/inc/strings.hrc:365 msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "Hautatutako modulua ezin izan da kargatu." -#: cui/inc/strings.hrc:360 +#: cui/inc/strings.hrc:366 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "Aipamen-hasiera" -#: cui/inc/strings.hrc:361 +#: cui/inc/strings.hrc:367 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "Aipamen-amaiera" -#: cui/inc/strings.hrc:363 +#: cui/inc/strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" msgid "Selected Theme: " msgstr "Hautatutako gaia: " -#: cui/inc/strings.hrc:364 +#: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" msgid "Searching, please wait..." msgstr "Bilatzen, itxaron..." -#: cui/inc/strings.hrc:365 +#: cui/inc/strings.hrc:371 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" msgid "Cannot open %1, please try again later." msgstr "Ezin da %1 ireki, saiatu berriro geroago." -#: cui/inc/strings.hrc:366 +#: cui/inc/strings.hrc:372 msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" msgid "No results found." msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu." -#: cui/inc/strings.hrc:367 +#: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" msgid "Applying Theme..." msgstr "Gaia aplikatzen..." -#: cui/inc/strings.hrc:369 +#: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" msgstr "Ez ezarri ertzik" -#: cui/inc/strings.hrc:370 +#: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" msgstr "Ezarri kanpoko ertza soilik" -#: cui/inc/strings.hrc:371 +#: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "Ezarri kanpoko ertza eta marra horizontalak" -#: cui/inc/strings.hrc:372 +#: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "Ezarri kanpoko ertza eta barneko marra guztiak" -#: cui/inc/strings.hrc:373 +#: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "Ezarri kanpoko ertza barruko marrak aldatu gabe" -#: cui/inc/strings.hrc:374 +#: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "Ezarri marra diagonalak soilik" -#: cui/inc/strings.hrc:375 +#: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" msgstr "Ezarri lau ertzak" -#: cui/inc/strings.hrc:376 +#: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "Ezarri ezkerreko eta eskuineko ertzak soilik" -#: cui/inc/strings.hrc:377 +#: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "Ezarri goiko eta beheko ertzak soilik" -#: cui/inc/strings.hrc:378 +#: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" msgstr "Ezarri ezkerreko ertza soilik" -#: cui/inc/strings.hrc:379 +#: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "Ezarri goiko eta beheko ertzak eta barneko marra guztiak" -#: cui/inc/strings.hrc:380 +#: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Ezarri ezkerreko eta eskuineko ertzak eta barneko marra guztiak" -#: cui/inc/strings.hrc:381 +#: cui/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Itzalik ez" -#: cui/inc/strings.hrc:382 +#: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "Jaurti itzala behera eskuinera" -#: cui/inc/strings.hrc:383 +#: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "Jaurti itzala gora eskuinera" -#: cui/inc/strings.hrc:384 +#: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "Jaurti itzala behera ezkerrera" -#: cui/inc/strings.hrc:385 +#: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Jaurti itzala gora ezkerrera" -#: cui/inc/strings.hrc:386 +#: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "Sinatzailea: %1" -#: cui/inc/strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_OPENCL_RESTART" msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "%PRODUCTNAME berrabiarazi behar da OpenCL aldaketak aktiba daitezen." @@ -2345,12 +2367,12 @@ msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Zahartzea" -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:159 msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" msgstr "Zahartze-maila:" -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:183 msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametroak" @@ -2495,62 +2517,62 @@ msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Area" -#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Area" -#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Itzala" -#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Gardentasuna" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:32 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Gelaxka" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Errenkada" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Taula" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46 msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:58 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59 msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Kolorea" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72 msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Gradientea" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85 msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Bit-mapa" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98 msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Eredua" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" msgstr "Itzaleztadura" @@ -2595,127 +2617,127 @@ msgctxt "autocorrectdialog|label1" msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "Ordezpenak eta salbuespenak. Hizkuntza:" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:151 msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "Ordeztu" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:173 msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" msgid "Exceptions" msgstr "Salbuespenak" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:196 msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:219 msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:242 msgctxt "autocorrectdialog|localized" msgid "Localized Options" msgstr "Lokalizatutako aukerak" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:265 msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" msgid "Word Completion" msgstr "Hitz-osatzea" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:288 msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Etiketa dinamikoak" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:20 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21 +msgctxt "backgroundpage|asft" +msgid "A_s:" +msgstr "Hone_la:" + +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36 msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Kolorea" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:24 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37 msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:45 -msgctxt "backgroundpage|asft" -msgid "A_s:" -msgstr "Hone_la:" - -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49 msgctxt "backgroundpage|forft" msgid "F_or:" msgstr "H_onentzat:" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Gelaxka" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Errenkada" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Taula" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227 msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Atzeko planoaren kolorea" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289 msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" msgid "Unlinked image" msgstr "Estekatu gabe irudia" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301 msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" msgid "Find images" msgstr "Aurkitu irudiak" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317 msgctxt "backgroundpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Arakatu..." -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330 msgctxt "backgroundpage|link" msgid "_Link" msgstr "E_stekatu" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358 msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Fitxategia" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434 msgctxt "backgroundpage|positionrb" msgid "_Position" msgstr "_Kokagunea" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453 msgctxt "backgroundpage|arearb" msgid "Ar_ea" msgstr "Ar_ea" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469 msgctxt "backgroundpage|tilerb" msgid "_Tile" msgstr "Elkarren _ondoan" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497 msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "Mota" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553 msgctxt "backgroundpage|showpreview" msgid "Pre_view" msgstr "Aurre_bista" @@ -2795,147 +2817,147 @@ msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" msgstr "Es_kuz" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" msgstr "Gehitu/inportatu" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85 msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Bit-mapa" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133 msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "Estiloa:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom position/size" msgstr "Kokapen eta tamaina pertsonalizatuak" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" msgstr "Lauzetan" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Tiratuta" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177 msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195 msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:198 -msgctxt "bitmaptabpage|label6" -msgid "Height:" -msgstr "Altuera:" - -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:226 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Eskala" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:249 +msgctxt "bitmaptabpage|label6" +msgid "Height:" +msgstr "Altuera:" + +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295 msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "Kokagunea:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "Goian ezkerrean" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "Goian erdian" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "Goian eskuinean" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "Erdian ezkerrean" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Erdian" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "Erdian eskuinean" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "Behean ezkerrean" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "Behean erdian" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "Behean eskuinean" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "Lauzen kokagunea:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" msgstr "X desplazamendua:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" msgstr "Y desplazamendua:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "Lauzen desplazamendua:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Errenkada" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "Zutabea" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515 msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564 msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Adibidea" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586 msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" @@ -3000,17 +3022,17 @@ msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" msgid "Border / Background" msgstr "Ertza / Atzeko planoa" -#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108 msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Ertzak" -#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130 msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Area" -#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:153 msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Gardentasuna" @@ -3020,122 +3042,122 @@ msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" msgid "Border / Background" msgstr "Ertza / Atzeko planoa" -#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108 msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Ertzak" -#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130 msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:101 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" msgstr "Erabiltzaileak de_finitua:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:115 msgctxt "borderpage|label14" msgid "Pr_esets:" msgstr "Aurr_ezarpenak:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:156 msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgid "_Adjacent Cells:" msgstr "_Alboko gelaxkak:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:168 msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" msgid "Remove border" msgstr "Kendu ertza" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:189 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" msgstr "Lerro-antolamendua" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:222 msgctxt "borderpage|label15" msgid "St_yle:" msgstr "E_stiloa:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:236 msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Width:" msgstr "_Zabalera:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:250 msgctxt "borderpage|label17" msgid "_Color:" msgstr "_Kolorea:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:312 msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Marra" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:398 msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" msgstr "E_zkerra:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:412 msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" msgstr "Eskuinean:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:426 msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" msgstr "_Goian:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:440 msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" msgstr "Be_hea:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:452 msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" msgstr "Sinkronizatu" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:474 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" msgstr "Betegarria" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:516 msgctxt "borderpage|label22" msgid "_Position:" msgstr "_Kokagunea:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:468 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:530 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" msgstr "Distan_tzia:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:544 msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" msgstr "K_olorea:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:617 msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "Itzal-estiloa" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:566 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:650 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" msgstr "_Fusionatu hurrengo paragrafoarekin" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:665 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "_Fusionatu ondoz ondoko marra-estiloak" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:602 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:686 msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Propietateak" @@ -3165,272 +3187,272 @@ msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" msgid "Position and Size" msgstr "Kokagunea eta tamaina" -#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:135 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Kokagunea eta tamaina" -#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:181 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Kokagunea eta tamaina" -#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:228 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Bunbuiloa" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:20 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59 +msgctxt "calloutpage|label2" +msgid "_Extension:" +msgstr "_Hedapena:" + +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Optimal" msgstr "Onena" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:24 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "Goitik" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:28 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Ezkerretik" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:32 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:77 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:36 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:78 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Bertikala" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74 -msgctxt "calloutpage|label2" -msgid "_Extension:" -msgstr "_Hedapena:" - -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115 msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" msgstr "_Luzera:" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133 msgctxt "calloutpage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "_Optimoa" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156 msgctxt "calloutpage|positionft" msgid "_Position:" msgstr "_Kokagunea:" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170 msgctxt "calloutpage|byft" msgid "_By:" msgstr "Ho_nen arabera:" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Goian" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Middle" msgstr "Erdian" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Behean" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:189 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Erdian" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Right" msgstr "Eskuinean" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227 msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" msgstr "_Tartea:" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:307 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Straight Line" msgstr "Marra zuzena" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:308 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Line" msgstr "Marra angeluduna" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:309 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Connector Line" msgstr "Lotura-marra angeluduna" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:24 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:28 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Left" -msgstr "Ezkerrean" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:32 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Center" -msgstr "Zentratuta" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:36 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Right" -msgstr "Eskuinean" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:40 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Justified" -msgstr "Justifikatua" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:44 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Filled" -msgstr "Beteta" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:48 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Distributed" -msgstr "Banatua" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:62 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:66 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Top" -msgstr "Goian" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:70 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Middle" -msgstr "Erdian" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:74 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Bottom" -msgstr "Behean" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:78 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Justified" -msgstr "Justifikatua" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:82 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Distributed" -msgstr "Banatua" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49 msgctxt "cellalignment|labelDegrees" msgid "_Degrees:" msgstr "_Graduak:" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63 msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" msgid "_Reference edge:" msgstr "E_rreferentzia-ertza:" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:158 msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" msgstr "Bertikalean pila_tua" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:174 msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" msgid "Asian layout _mode" msgstr "Testu asiarren diseinu _modua" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:203 msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Testu-orientazioa" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:237 msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" msgstr "_Egokitu testua automatikoki" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" msgid "_Shrink to fit cell size" msgstr "_Txikiagotu gelaxka-tamainara egokitzeko" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:270 msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" msgid "Hyphenation _active" msgstr "Hitz-zatiketa _aktibatuta" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:295 msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Testuaren _noranzkoa:" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:331 msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Propietateak" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:379 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontala" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:393 msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" msgid "_Vertical" msgstr "_Bertikala" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:407 msgctxt "cellalignment|labelIndent" msgid "I_ndent" msgstr "K_oska" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Left" +msgstr "Ezkerrean" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Center" +msgstr "Zentratuta" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Right" +msgstr "Eskuinean" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Justified" +msgstr "Justifikatua" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Filled" +msgstr "Beteta" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Distributed" +msgstr "Banatua" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Top" +msgstr "Goian" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Middle" +msgstr "Erdian" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Bottom" +msgstr "Behean" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Justified" +msgstr "Justifikatua" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Distributed" +msgstr "Banatua" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:464 msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" msgstr "Testuaren lerrokapena" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:484 msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Testu-hedapena gelaxkaren beheko ertzetik" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:495 msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Testu-hedapena gelaxkaren goiko ertzetik" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:506 msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Testu-hedapena gelaxkaren barnean soilik" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517 msgctxt "cellalignment|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" @@ -3475,82 +3497,82 @@ msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "Ziurtagiriaren bide-izena" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:45 -msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" -msgid "Language:" -msgstr "Hizkuntza::" - -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:375 msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:401 +msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" +msgid "Language:" +msgstr "Hizkuntza::" + +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:449 msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk" msgid "Features..." msgstr "Ezaugarriak..." -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:528 msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:542 msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" msgid "Language:" msgstr "Hizkuntza::" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:645 msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" msgid "Features..." msgstr "Ezaugarriak..." -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:671 msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "Mendebaldeko testuen letra-tipoa" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:736 msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:750 msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" msgstr "Hizkuntza::" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:524 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:852 msgctxt "charnamepage|east_features_button" msgid "Features..." msgstr "Ezaugarriak..." -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:878 msgctxt "charnamepage|label5" msgid "Asian Text Font" msgstr "Testu asiarren letra-tipoa" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:613 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:943 msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:628 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:957 msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" msgstr "Hizkuntza::" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:697 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1060 msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" msgid "Features..." msgstr "Ezaugarriak..." -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1086 msgctxt "charnamepage|label6" msgid "CTL Font" msgstr "CTL letra-tipoa" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:745 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1124 msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" @@ -3850,147 +3872,147 @@ msgctxt "colorpage|label20" msgid "Recent Colors" msgstr "Azken koloreak" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:175 msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB (GBU)" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190 msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:205 msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:220 msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" msgstr "Paleta pertsonalizatua" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:286 msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:345 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" msgid "Old Color" msgstr "Kolore zaharra" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:379 msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" msgstr "B" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392 msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" msgstr "G" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405 msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" msgstr "R" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418 msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:473 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494 msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:507 msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:499 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:520 msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581 msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:584 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605 msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "Aktibo" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:630 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" msgid "New Color" msgstr "Kolorea berria" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:661 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699 msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Urdina" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:674 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712 msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Gorria" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:686 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:724 msgctxt "colorpage|label4" msgid "_B" msgstr "_B" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:737 msgctxt "colorpage|label3" msgid "_G" msgstr "_G" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750 msgctxt "colorpage|label2" msgid "_R" msgstr "_R" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:726 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764 msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Berdea" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776 msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" msgstr "_Hex" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:779 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:817 msgctxt "colorpage|label11" msgid "_C" msgstr "_C" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:792 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:830 msgctxt "colorpage|label12" msgid "_M" msgstr "_M" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:805 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:843 msgctxt "colorpage|label13" msgid "_K" msgstr "_K" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:842 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:880 msgctxt "colorpage|label14" msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:884 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:922 msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" msgstr "Hartu" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:906 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:945 msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "Berria" @@ -4105,62 +4127,62 @@ msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Edukia" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62 msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "_Mota:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" msgid "Line _1:" msgstr "_1. lerroa:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" msgid "Line _2:" msgstr "_2. lerroa:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" msgid "Line _3:" msgstr "_3. lerroa:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198 msgctxt "connectortabpage|label2" msgid "Line Skew" msgstr "Marra-desplazamendua" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" msgid "_Begin horizontal:" msgstr "_Hasiera horizontala:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:248 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" msgid "End _horizontal:" msgstr "Amaiera _horizontala:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:262 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" msgid "Begin _vertical:" msgstr "Hasiera _bertikala:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:276 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" msgid "_End vertical:" msgstr "A_maiera bertikala:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:346 msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "Lerroartea" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:385 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:390 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Adibidea" @@ -4195,72 +4217,72 @@ msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "Konexioen elkarbiltzea" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82 msgctxt "croppage|keepscale" msgid "Keep _scale" msgstr "Mantendu e_skala" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100 msgctxt "croppage|keepsize" msgid "Keep image si_ze" msgstr "Mantendu irudi-_tamaina" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:125 msgctxt "croppage|label2" msgid "_Left:" msgstr "E_zkerra:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:152 msgctxt "croppage|label3" msgid "_Right:" msgstr "E_skuina:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191 msgctxt "croppage|label4" msgid "_Top:" msgstr "_Goian:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205 msgctxt "croppage|label5" msgid "_Bottom:" msgstr "Be_hea:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255 msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Moztu" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:289 msgctxt "croppage|label6" msgid "_Width:" msgstr "_Zabalera:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:315 msgctxt "croppage|label7" msgid "_Height:" msgstr "A_ltuera:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345 msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Eskala" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379 msgctxt "croppage|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Zabalera:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:406 msgctxt "croppage|label9" msgid "_Height:" msgstr "A_ltuera:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:437 msgctxt "croppage|label11" msgid "Image Size" msgstr "Irudi-tamaina" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:506 msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Jatorrizko tamaina" @@ -4300,27 +4322,27 @@ msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" msgstr "Pertsonalizatu" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:107 msgctxt "customizedialog|menus" msgid "Menus" msgstr "Menuak" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:129 msgctxt "customizedialog|toolbars" msgid "Toolbars" msgstr "Tresna-barrak" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:152 msgctxt "customizedialog|contextmenus" msgid "Context Menus" msgstr "Laster-menuak" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:175 msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Teklatua" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:198 msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Gertaerak" @@ -4370,77 +4392,77 @@ msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" msgstr "Erregistratutako datu-baseak" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:74 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" msgid "Line _distance:" msgstr "_Lerro-distantzia:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:89 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Guide _overhang:" msgstr "Gidak _irtenda:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:103 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" msgid "_Guide distance:" msgstr "_Gida arteko tartea:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:117 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" msgid "_Left guide:" msgstr "E_zker-gida:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:131 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" msgid "_Right guide:" msgstr "E_skuin-gida:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:145 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" msgid "Decimal _places:" msgstr "_Dezimalak:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:157 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Measure _below object" msgstr "Neurtu _azpiko objektua" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:258 msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Marra" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:294 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" msgid "_Text position" msgstr "_Testuaren kokagunea" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:348 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" msgid "_AutoVertical" msgstr "Automatikoki _bertikala" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:365 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" msgid "A_utoHorizontal" msgstr "Automatikoki _horizontala" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" msgid "_Parallel to line" msgstr "_Lerroarekiko paraleloa" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:408 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Show _measurement units" msgstr "Erakutsi _neurri-unitateak" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:444 msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:468 msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" @@ -4455,57 +4477,57 @@ msgctxt "distributionpage|hornone" msgid "_None" msgstr "Bat ere e_z" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:52 msgctxt "distributionpage|horleft" msgid "_Left" msgstr "E_zkerrean" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:68 msgctxt "distributionpage|horcenter" msgid "_Center" msgstr "_Erdian" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:84 msgctxt "distributionpage|horright" msgid "_Right" msgstr "E_skuinean" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126 msgctxt "distributionpage|hordistance" msgid "_Spacing" msgstr "_Tartea" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177 msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:210 msgctxt "distributionpage|vernone" msgid "N_one" msgstr "_Bat ere ez" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225 msgctxt "distributionpage|vertop" msgid "_Top" msgstr "_Goian" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241 msgctxt "distributionpage|vercenter" msgid "C_enter" msgstr "Er_dian" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258 msgctxt "distributionpage|verdistance" msgid "S_pacing" msgstr "_Tartea" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274 msgctxt "distributionpage|verbottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Behean" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351 msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Bertikala" @@ -4580,292 +4602,292 @@ msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:13 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:24 +msgctxt "effectspage|fontcolorft" +msgid "Font color:" +msgstr "Letra-kolorea:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:38 +msgctxt "effectspage|effectsft" +msgid "Effects:" +msgstr "Efektuak:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:52 +msgctxt "effectspage|reliefft" +msgid "Relief:" +msgstr "Erliebea:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:66 +msgctxt "effectspage|label46" +msgid "Overlining:" +msgstr "Goimarratzea:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:80 +msgctxt "effectspage|label47" +msgid "Strikethrough:" +msgstr "Marratua:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:94 +msgctxt "effectspage|label48" +msgid "Underlining:" +msgstr "Azpimarratzea:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 +msgctxt "effectspage|overlinecolorft" +msgid "Overline color:" +msgstr "Goimarraren kolorea:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122 +msgctxt "effectspage|underlinecolorft" +msgid "Underline color:" +msgstr "Azpimarraren kolorea:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:152 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "(Without)" msgstr "(Aldaketarik gabe)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:153 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Capitals" msgstr "Maiuskulak" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:19 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Lowercase" msgstr "Minuskula" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:22 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:25 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Small capitals" msgstr "Maiuskula txikiak" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:36 -msgctxt "effectspage|liststore2" -msgid "(Without)" -msgstr "(Aldaketarik gabe)" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:39 -msgctxt "effectspage|liststore2" -msgid "Embossed" -msgstr "Erliebeduna" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:42 -msgctxt "effectspage|liststore2" -msgid "Engraved" -msgstr "Grabatua" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:53 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "(Without)" -msgstr "(Aldaketarik gabe)" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:56 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Dot" -msgstr "Puntua" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:59 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Circle" -msgstr "Zirkulua" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:62 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Disc" -msgstr "Diskoa" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:65 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Accent" -msgstr "Azentua" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78 -msgctxt "effectspage|liststore4" -msgid "Above text" -msgstr "Testuaren gainean" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:82 -msgctxt "effectspage|liststore4" -msgid "Below text" -msgstr "Testuaren azpian" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:96 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "(Without)" -msgstr "(Aldaketarik gabe)" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:100 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "Single" -msgstr "Soila" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "Double" -msgstr "Bikoitza" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "Bold" -msgstr "Lodia" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "With /" -msgstr "Honekin /:" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:116 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "With X" -msgstr "Xrekin" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:213 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" msgstr "(Aldaketarik gabe)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:170 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:214 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Single" msgstr "Soila" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Bikoitza" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:172 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Lodia" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:217 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted" msgstr "Puntukatua" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Puntukatua (lodia)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:175 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:219 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash" msgstr "Marratxoa" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash (Bold)" msgstr "Marra (lodia)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash" msgstr "Marra luzea" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "Marra luzea (lodia)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:179 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:223 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash" msgstr "Puntu-marra" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:180 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:224 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "Puntu-marra (lodia)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Puntu-puntu-marra" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:226 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "Puntu-puntu-marra (lodia)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave" msgstr "Uhina" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave (Bold)" msgstr "Uhina (lodia)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double Wave" msgstr "Uhin bikoitza" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218 -msgctxt "effectspage|fontcolorft" -msgid "Font color:" -msgstr "Letra-kolorea:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:198 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "(Without)" +msgstr "(Aldaketarik gabe)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 -msgctxt "effectspage|effectsft" -msgid "Effects:" -msgstr "Efektuak:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:199 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "Embossed" +msgstr "Erliebeduna" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246 -msgctxt "effectspage|reliefft" -msgid "Relief:" -msgstr "Erliebea:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "Engraved" +msgstr "Grabatua" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:260 -msgctxt "effectspage|label46" -msgid "Overlining:" -msgstr "Goimarratzea:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:242 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "(Without)" +msgstr "(Aldaketarik gabe)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:274 -msgctxt "effectspage|label47" -msgid "Strikethrough:" -msgstr "Marratua:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Single" +msgstr "Soila" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:288 -msgctxt "effectspage|label48" -msgid "Underlining:" -msgstr "Azpimarratzea:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:244 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Double" +msgstr "Bikoitza" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:302 -msgctxt "effectspage|overlinecolorft" -msgid "Overline color:" -msgstr "Goimarraren kolorea:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:245 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Bold" +msgstr "Lodia" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:316 -msgctxt "effectspage|underlinecolorft" -msgid "Underline color:" -msgstr "Azpimarraren kolorea:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "With /" +msgstr "Honekin /:" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:247 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "With X" +msgstr "Xrekin" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:287 msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Eskema" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:303 msgctxt "effectspage|blinkingcb" msgid "Blinking" msgstr "Keinukaria" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:319 msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hidden" msgstr "Ezkutatuta" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:335 msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "Individual words" msgstr "Hitzez hitz" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:500 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:353 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "(Without)" +msgstr "(Aldaketarik gabe)" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:354 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Dot" +msgstr "Puntua" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Circle" +msgstr "Zirkulua" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:356 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Disc" +msgstr "Diskoa" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Accent" +msgstr "Azentua" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 +msgctxt "effectspage|liststore4" +msgid "Above text" +msgstr "Testuaren gainean" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 +msgctxt "effectspage|liststore4" +msgid "Below text" +msgstr "Testuaren azpian" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383 msgctxt "effectspage|positionft" msgid "Position:" msgstr "Kokagunea:" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397 msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis mark:" msgstr "Enfasi-marka:" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shadow" msgstr "Itzala" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:450 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." msgstr "'Erabili letra-kolore automatikoa pantaila-bistaratzerako' irisgarritasun-aukera aktibatuta dago. Letra-tipoaren kolore-atributuak une honetan ez dira erabiltzen ari testua bistaratzeko." -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:616 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:510 msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Aurreikusi" -#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" msgid "Emboss" msgstr "Erliebea" -#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141 msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" msgstr "_Argi-iturria:" -#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:195 msgctxt "embossdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametroak" @@ -5070,12 +5092,12 @@ msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "Estatua" -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:9 -msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10 +msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" msgid "Font Features" msgstr "Letra-tipoaren ezaugarriak" -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:164 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" @@ -5085,22 +5107,22 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" msgstr "Taula-propietateak" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:138 msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:184 msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Karaktere-efektuak" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:231 msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" msgstr "Ertzak" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:278 msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" @@ -5150,27 +5172,27 @@ msgctxt "galleryfilespage|addall" msgid "A_dd All" msgstr "Gehitu _denak" -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:22 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:21 msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Aldatze-data:" -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:63 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:56 msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "Mota:" -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:79 msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "Kokalekua:" -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:91 msgctxt "gallerygeneralpage|label4" msgid "Contents:" msgstr "Edukia:" -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:142 msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject" msgid "Theme Name" msgstr "Gaiaren izena" @@ -5195,12 +5217,12 @@ msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of " msgstr "Honen propietateak: " -#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:108 msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:130 msgctxt "gallerythemedialog|files" msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" @@ -5235,117 +5257,117 @@ msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Fitxategia" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:125 msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Aldatu" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:152 msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Gradientea" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:200 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "_Mota:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:216 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "Lineala" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:217 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "Axiala" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:218 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "Erradiala" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elipsoidea" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "Koadratikoa" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Karratua" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:248 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "Gehikuntza:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:288 msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomatikoa" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:272 -msgctxt "gradientpage|angleft" -msgid "A_ngle:" -msgstr "A_ngelua:" - -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:320 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "Erdia ( X / Y ):" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:389 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "_Ertza:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:421 -msgctxt "gradientpage|colorfromft" -msgid "_From Color:" -msgstr "_Koloretik:" +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444 +msgctxt "gradientpage|angleft" +msgid "A_ngle:" +msgstr "A_ngelua:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:500 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:485 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" msgstr "K_olorera:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:526 +msgctxt "gradientpage|colorfromft" +msgid "_From Color:" +msgstr "_Koloretik:" + +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "X erdia" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565 msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "Y erdia" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:555 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "Kolore-ehunekotik" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "Kolore-ehunekora" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:638 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Adibidea" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:656 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" @@ -5535,67 +5557,67 @@ msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96 msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Aldatu" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123 msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" msgstr "Itzaleztadura" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164 msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" msgstr "_Tartea:" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191 msgctxt "hatchpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "A_ngelua:" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244 msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" -msgstr "_Marra-mota:" +msgstr "_Marra mota:" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Single" msgstr "Soila" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Crossed" msgstr "Gurutzatua" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Triple" msgstr "Hirukoitza" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275 msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" msgstr "Marra-_kolorea:" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:306 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Atzeko planoaren kolorea" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:352 msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:402 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Adibidea" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:424 msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" @@ -5900,27 +5922,27 @@ msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Beste ezarpen batzuk" -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:19 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18 msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" msgid "Hyphenation" msgstr "Hitz-zatiketa" -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:48 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:53 msgctxt "hyphenate|hyphall" msgid "Hyphenate All" msgstr "Zatitu denak" -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:103 msgctxt "hyphenate|ok" msgid "Hyphenate" msgstr "Hitzak zatitu" -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:118 msgctxt "hyphenate|continue" msgid "Skip" msgstr "Saltatu" -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:153 msgctxt "hyphenate|label1" msgid "Word:" msgstr "Hitza:" @@ -6180,291 +6202,293 @@ msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Marra" -#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:138 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Marra" -#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:184 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Itzala" -#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:231 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" msgid "Line Styles" msgstr "Marra-estiloak" -#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:278 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" msgid "Arrow Styles" msgstr "Gezi-estiloak" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:70 msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" msgid "_Title:" msgstr "_Titulua:" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:84 msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" msgid "Arrow _style:" msgstr "Gezi-e_stiloa:" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137 msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "Gehitu hautatutako objektua gezi-estilo berria sortzeko." -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Aldatu" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" msgstr "Kargatu gezi-estiloak" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" msgstr "Gorde gezi-estiloak" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311 msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Organize Arrow Styles" msgstr "Antolatu gezi-estiloak" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:34 -msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" -msgid "Dots" -msgstr "Puntuak" - -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:38 -msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" -msgid "Dash" -msgstr "Marratxoa" - -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:100 msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" msgid "Line _style:" -msgstr "Lerro-es_tiloa" +msgstr "Marra-es_tiloa:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157 msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "_Mota:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:171 msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" msgid "_Number:" msgstr "_Zenbakia:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:185 msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" msgid "_Length:" msgstr "_Luzera:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:199 msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Spacing:" msgstr "_Tartea:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:211 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line width" msgstr "_Doitu lerro-zabalerara" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:245 +msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" +msgid "Dots" +msgstr "Puntuak" + +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246 +msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" +msgid "Dash" +msgstr "Marratxoa" + +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366 msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Aldatu" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:405 msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load Line Styles" msgstr "Kargatu marra-estiloak" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:420 msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" msgstr "Gorde marra-estiloak" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:485 msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Propietateak" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:30 -msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" -msgid "Flat" -msgstr "Laua" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:34 -msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" -msgid "Round" -msgstr "Biribildua" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:38 -msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" -msgid "Square" -msgstr "Karratua" +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78 +msgctxt "linetabpage|menuitem1" +msgid "_No Symbol" +msgstr "_Ikurrik ez" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:52 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "Rounded" -msgstr "Biribildua" +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86 +msgctxt "linetabpage|menuitem2" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automatikoa" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:56 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "- none -" -msgstr "- bat ere ez -" +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94 +msgctxt "linetabpage|menuitem3" +msgid "_From file..." +msgstr "_Fitxategitik..." -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:60 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "Mitered" -msgstr "Ebakia" +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102 +msgctxt "linetabpage|menuitem4" +msgid "_Gallery" +msgstr "_Galeria" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:64 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "Beveled" -msgstr "Alakatua" +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116 +msgctxt "linetabpage|menuitem5" +msgid "_Symbols" +msgstr "I_kurrak" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:168 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" msgid "_Style:" msgstr "_Estiloa:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221 msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" msgid "Colo_r:" msgstr "Kolo_rea:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:264 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "_Width:" msgstr "_Zabalera:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "_Gardentasuna:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:344 msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" -msgstr "Lerro-propietateak" +msgstr "Marra-propietateak" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:391 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "Hasierako e_stiloa:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453 msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" msgstr "Amaierako e_stiloa:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:473 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "Za_balera:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:500 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" msgstr "E_rdian" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:531 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "Z_abalera:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:558 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "Er_dian" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:588 msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "_Sinkronizatu edukiak" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:515 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:610 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "Gezi-estiloak" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:551 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:645 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "_Izkinen estiloa:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:659 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "Es_talkien estiloa:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:612 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:674 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Rounded" +msgstr "Biribildua" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:675 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "- none -" +msgstr "- bat ere ez -" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:676 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Mitered" +msgstr "Ebakia" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Beveled" +msgstr "Alakatua" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:690 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Flat" +msgstr "Laua" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:691 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Round" +msgstr "Biribildua" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Square" +msgstr "Karratua" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708 msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "Izkinen eta estalkien estiloak" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:645 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:741 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "Hautatu..." -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:667 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "Zabale_ra:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:791 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Mantendu proportzioa" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:714 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "A_ltuera:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:846 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:792 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:896 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Adibidea" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818 -msgctxt "linetabpage|menuitem1" -msgid "_No Symbol" -msgstr "_Ikurrik ez" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:826 -msgctxt "linetabpage|menuitem2" -msgid "_Automatic" -msgstr "_Automatikoa" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:834 -msgctxt "linetabpage|menuitem3" -msgid "_From file..." -msgstr "_Fitxategitik..." - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:842 -msgctxt "linetabpage|menuitem4" -msgid "_Gallery" -msgstr "_Galeria" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:850 -msgctxt "linetabpage|menuitem5" -msgid "_Symbols" -msgstr "I_kurrak" - #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" msgid "Assign Action" @@ -6720,32 +6744,32 @@ msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "Leheneratu komando lehenetsia" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikoa" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171 msgctxt "mosaicdialog|label2" msgid "_Width:" msgstr "_Zabalera:" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196 msgctxt "mosaicdialog|height" msgid "2" msgstr "2" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:209 msgctxt "mosaicdialog|label3" msgid "_Height:" msgstr "A_ltuera:" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:227 msgctxt "mosaicdialog|edges" msgid "E_nhance edges" msgstr "Ertz _hobetuak" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:254 msgctxt "mosaicdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametroak" @@ -6860,382 +6884,367 @@ msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" msgstr "Gorde _hemen:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:42 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Denak" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:41 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:45 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "User-defined" msgstr "Erabiltzaileak definituak" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:44 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:48 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "Kopurua" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:51 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Percent" msgstr "Ehunekoa" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:54 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Moneta" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:57 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Data" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:56 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:60 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Ordua" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:63 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Scientific" msgstr "Zientifikoa" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:66 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "Zatikia" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:69 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Boolean Value" msgstr "Balio logikoa" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:72 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Testua" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:79 -msgctxt "numberingformatpage|liststore2" -msgid "Automatically" -msgstr "Automatikoki" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:134 msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:149 msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Editatu iruzkina" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:164 msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:189 msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:205 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format code" msgstr "_Formatu-kodea" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:289 -msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "_Dezimalak:" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" msgstr "Denominatzaileak:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:311 +msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "_Dezimalak:" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:332 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "Ezkerreko _zeroak:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:344 msgctxt "numberingformatpage|negnumred" msgid "_Negative numbers red" msgstr "_Zenbaki negatiboak gorri" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:358 -msgctxt "numberingformatpage|thousands" -msgid "_Thousands separator" -msgstr "_Milakoen bereizlea" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:366 msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" msgstr "_Ingeniaritzako notazioa" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:381 +msgctxt "numberingformatpage|thousands" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "_Milakoen bereizlea" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:409 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:459 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:482 msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" msgstr "_Kategoria" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:526 +msgctxt "numberingformatpage|liststore2" +msgid "Automatically" +msgstr "Automatikoki" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:580 msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" msgstr "_Formatua" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:626 msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" msgstr "It_urburuaren formatua" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:613 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:673 msgctxt "numberingformatpage|languageft" msgid "_Language" msgstr "_Hizkuntza" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42 +msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" +msgid "From file..." +msgstr "Fitxategitik..." + +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50 +msgctxt "numberingoptionspage|gallery" +msgid "Gallery" +msgstr "Galeria" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:125 msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Maila" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:171 msgctxt "numberingoptionspage|label4" msgid "Number:" msgstr "Zenbakia:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220 msgctxt "numberingoptionspage|startatft" msgid "Start at:" msgstr "Hasi hemen:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244 msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" msgstr "Grafikoak:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258 msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285 msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "Altuera:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311 msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "Mantendu proportzioa" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328 msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "Lerrokatzea:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:343 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "Oinarri-lerroaren goialdea" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "Oinarri-lerroaren erdia" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "Oinarri-lerroaren behealdea" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "Karakterearen goialdea" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "Karakterearen erdia" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "Karakterearen behealdea" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Lerroaren goialdea" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Lerroaren erdia" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Lerroaren behealdea" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:361 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "Hautatu..." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:404 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "Hautatu..." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:423 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Aurretik:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:444 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Bereizlea" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:480 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "Ondoren:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:494 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Erakutsi azpimailak:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:509 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Karakterea:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:523 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "_Tamaina erlatiboa:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:537 msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "Kolorea:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:551 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "Karaktere-estiloa:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Numerazioa" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:643 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "_Ondoz ondoko numerazioa" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:561 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:659 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "Maila guztiak" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:589 -msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" -msgid "From file..." -msgstr "Fitxategitik..." - -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:597 -msgctxt "numberingoptionspage|gallery" -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:23 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" -msgid "Left" -msgstr "Ezkerrean" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:26 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" -msgid "Centered" -msgstr "Erdian" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:29 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" -msgid "Right" -msgstr "Eskuinean" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:40 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" -msgid "Tab stop" -msgstr "Tabulazioak" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:43 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" -msgid "Space" -msgstr "Zuriunea" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:46 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" -msgid "Nothing" -msgstr "Ezer ez" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:76 msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Maila" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:126 msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "Numerazioa honekin:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:140 msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "N_umerazioaren lerrokapena:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:154 msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "Lerrokatuta:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:168 msgctxt "numberingpositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "Koskatuta:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:194 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "Tabulazioa hemen:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:233 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tabulazioak" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:234 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "Zuriunea" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:235 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "Ezer ez" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:247 msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "Koska:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272 msgctxt "numberingpositionpage|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "Erlati_boa" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291 msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "Numerazioaren zabalera:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331 msgctxt "numberingpositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" @@ -7244,17 +7253,32 @@ msgstr "" "Gutxieneko tartea numerazioaren\n" "eta testuaren artean:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:347 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "N_umerazioaren lerrokapena:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:362 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Left" +msgstr "Ezkerrean" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:363 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "Erdian" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:364 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "Eskuinean" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390 msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "Kokagunea eta tartea" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:412 msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" @@ -8335,26 +8359,21 @@ msgid "Online Update Options" msgstr "Linean eguneratzeko aukerak" #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:30 -msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter" -msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)" -msgstr "Baimendu software interpretea erabiltzea (OpenCL eskuragarri ez dagoenean ere)" - -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:46 msgctxt "optopenclpage|useopencl" msgid "Allow use of OpenCL" msgstr "Onartu OpenCL erabiltzea" -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:48 msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." msgstr "OpenCL erabilgarri dago." -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:60 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." msgstr "OpenCL ez da erabiltzen." -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:76 msgctxt "optopenclpage|label1" msgid "OpenCL Options" msgstr "OpenCL aukerak" @@ -8588,7 +8607,7 @@ msgstr "Formula" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:395 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" -msgstr "D_okumentu-mota:" +msgstr "D_okumentu mota:" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:412 msgctxt "optsavepage|label3" @@ -8784,7 +8803,7 @@ msgstr "Kargua" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312 msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "Posizioa" +msgstr "Kokagunea" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:340 msgctxt "home-atkobject" @@ -9181,152 +9200,152 @@ msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "Sagua" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44 msgctxt "pageformatpage|labelFormat" msgid "_Format:" msgstr "_Formatua:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:68 msgctxt "pageformatpage|labelWidth" msgid "_Width:" msgstr "_Zabalera:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:95 msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "A_ltuera:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:121 msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientazioa:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:133 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" msgstr "_Bertikala" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:153 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" msgstr "H_orizontala" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:176 msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" msgid "_Text direction:" msgstr "_Testuaren noranzkoa:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:236 msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" msgstr "Paper-e_rretilua:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:272 msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" msgstr "Paper-formatua" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:316 msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" msgid "Top:" msgstr "Goian:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:330 msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" msgstr "Behean:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:395 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:393 msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" msgid "Right:" msgstr "Eskuinean:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:407 msgctxt "pageformatpage|labelOuter" msgid "O_uter:" msgstr "_Kanpoan:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:433 msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" msgid "Left:" msgstr "Ezkerrean:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:447 msgctxt "pageformatpage|labelInner" msgid "I_nner:" msgstr "_Barruan:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472 msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Marjinak" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" msgstr "_Orrialde-diseinua:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524 msgctxt "pageformatpage|label4" msgid "Page numbers:" msgstr "Orrialde-zenbakiak:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Register-tr_ue" msgstr "Erre_gistroan egiaztatuta" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:557 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:555 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Eskuinean eta ezkerrean" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Ispilatua" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:559 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:557 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Eskuinean soilik" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Ezkerrean soilik" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:583 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:581 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "Taularen lerrokatzea:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:595 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:593 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontala" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:610 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "_Bertikala" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:623 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "_Doitu objektua paper-formatura" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:656 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654 msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" msgstr "Erreferentzia-e_stiloa:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:698 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696 msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "Diseinu-ezarpenak" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" @@ -9337,307 +9356,307 @@ msgstr "" "\n" "Hala ere ezarpen hauek aplikatu nahi dituzu?" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:41 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:39 msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Adibidea" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:82 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "_Left" msgstr "E_zkerrean" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:98 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "_Right" msgstr "E_skuinean" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:114 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" msgstr "_Erdian" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:131 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" msgstr "_Justifikatua" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" msgstr "_Zabaldu hitz bat" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" msgstr "_Doitu testu-saretara (aktibo badago)" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" msgid "_Last line:" msgstr "_Azken lerroa:" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:216 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Hasiera" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:221 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Erdian" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Justifikatua" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "Es_kuinean/Behean" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "Ezke_rrean/Goian" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281 msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315 msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" msgstr "_Lerrokatzea:" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Oinarri-lerroa" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Goian" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:335 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Middle" msgstr "Erdian" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Behean" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" msgid "Text-to-text" msgstr "Testutik testura" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387 msgctxt "paragalignpage|label2" msgid "_Text direction:" msgstr "_Testuaren noranzkoa:" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:417 msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Propietateak" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:76 msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Adibidea" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:122 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" msgid "_Before text:" msgstr "Testuaren a_urretik:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:136 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" msgid "After _text:" msgstr "Testuaren _ondoren:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" msgid "_First line:" msgstr "Le_hen lerroa:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "_Automatikoa" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:214 msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Finkoa" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:229 msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Koska" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:269 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" msgstr "Paragrafoaren _gainean:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:283 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" msgid "Below _paragraph:" msgstr "Paragrafoaren az_pian:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:326 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" msgstr "Ez gehitu tarterik estilo bereko paragrafoen artean" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:348 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" msgstr "Tartea" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Single" msgstr "Soila" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" msgstr "1.15 Lerroak" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Lerroak" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Bikoitza" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Proportzionala" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" msgstr "Gutxienez" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" msgstr "Aurretik" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:406 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "/" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:466 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "Lerroartea" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:492 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:491 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "A_ctivate" msgstr "A_ktibatu" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:505 msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Erregistroan egiaztatuta" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:126 msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Kokagunea" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:161 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" msgstr "De_zimala" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:233 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" msgstr "E_zkerrean" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:249 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "Ezke_rrean/Goian" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:276 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" msgid "Righ_t" msgstr "Eskui_nean" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:292 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "Es_kuinean/Behean" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:314 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" msgid "C_entered" msgstr "E_rdian" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:338 msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" msgid "_Character" msgstr "_Karakterea" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:358 msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Mota" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:392 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" msgstr "_Bat ere ez" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:460 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" msgstr "K_arakterea" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:499 msgctxt "paratabspage|label3" msgid "Fill Character" msgstr "Betetzeko karakterea" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:537 msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "Ezabatu _dena" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:566 msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "puntu" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:503 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:579 msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" msgstr "marratxoak" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:516 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:592 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" msgstr "azpimarrak" @@ -9707,47 +9726,47 @@ msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Hautatu" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82 msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Aldatu" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109 msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Eredua" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156 msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" msgstr "Eredu-editorea:" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187 msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" msgstr "Eredu-editorea" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" msgstr "Aurreko planoaren kolorea:" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:262 msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" msgstr "Atzeko planoaren kolorea:" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:304 msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:353 msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Adibidea" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:375 msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" @@ -9769,145 +9788,145 @@ msgstr "Itxura lehenetsia, ez erabili gaiak" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:48 msgctxt "personalization_tab|default_persona" -msgid "Pre-installed Theme (if available)" -msgstr "Aurreinstalatutako gaia (erabilgarri badago)" +msgid "Preinstalled Theme" +msgstr "Aurretik instalatutako gaia" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:121 msgctxt "personalization_tab|own_persona" msgid "Own Theme" msgstr "Norberaren gaia" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:151 msgctxt "personalization_tab|select_persona" msgid "Select Theme" msgstr "Hautatu gaia" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:172 msgctxt "personalization_tab|extensions_label" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" msgstr "Edo, hautatu hedapenen bidez instalatutako gaien artean:" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:225 msgctxt "personalization_tab|personas_label" msgid "Firefox Themes" msgstr "Firefox gaiak" -#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53 msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Hautatu" -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61 msgctxt "pickgraphicpage|errorft" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." msgstr "Galeriako 'Buletak' gaia hutsik dago (ez dago irudirik)." -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71 msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" msgid "Add and Resize" msgstr "Gehitu eta aldatu tamaina" -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:99 msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Hautatu" -#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:52 msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Hautatu" -#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:52 msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Hautatu" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:64 msgctxt "positionpage|superscript" msgid "Superscript" msgstr "Goi-indizea" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:81 msgctxt "positionpage|normal" msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:98 msgctxt "positionpage|subscript" msgid "Subscript" msgstr "Azpiindizea" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:131 msgctxt "positionpage|raiselower" msgid "Raise/lower by" msgstr "Goi/Azpindizea:" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:165 msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:182 msgctxt "positionpage|relativefontsize" msgid "Relative font size" msgstr "Letra-tamaina erlatiboa" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:210 msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Kokagunea" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:248 msgctxt "positionpage|0deg" msgid "0 degrees" msgstr "0 gradu" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:264 msgctxt "positionpage|90deg" msgid "90 degrees" msgstr "90 gradu" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:281 msgctxt "positionpage|270deg" msgid "270 degrees" msgstr "270 gradu" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:298 msgctxt "positionpage|fittoline" msgid "Fit to line" msgstr "Doitu lerrora" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328 msgctxt "positionpage|label24" msgid "Scale width" msgstr "Eskalatu zabalera" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:370 msgctxt "positionpage|rotateandscale" msgid "Rotation / Scaling" msgstr "Biraketa / eskala" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:386 msgctxt "positionpage|scale" msgid "Scaling" msgstr "Eskala" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:427 msgctxt "positionpage|label7" msgid "Character spacing" msgstr "Karaktere-tartea" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452 msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" -msgstr "Pareko karaktere-tartea doitu" +msgstr "Pareko karaktere-tartea doitzea" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:474 msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" msgstr "Tartea" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:514 msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" @@ -9917,22 +9936,22 @@ msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" msgid "Position and Size" msgstr "Kokagunea eta tamaina" -#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:138 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Kokagunea eta tamaina" -#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:184 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Kokagunea eta tamaina" -#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:231 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" msgid "Rotation" msgstr "Biraketa" -#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:278 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT" msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "Inklinazioa eta izkinako erradioa" @@ -10017,12 +10036,12 @@ msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Posterizatu" -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:158 msgctxt "posterdialog|label2" msgid "Poster colors:" msgstr "Poster-koloreak:" -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:182 msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametroak" @@ -10287,17 +10306,17 @@ msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Sortu..." -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:78 msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "Aldatu izena..." -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:92 msgctxt "scriptorganizer|delete" msgid "Delete..." msgstr "Ezabatu..." -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:159 msgctxt "scriptorganizer|macrosft" msgid "Macros" msgstr "Makroak" @@ -10312,47 +10331,47 @@ msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " msgstr "Testu-formatua" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135 msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181 msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Karaktere-efektuak" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228 msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Kokagunea" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275 msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Asiar diseinua" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Koskak eta tarteak" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatzea" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "Testu-fluxua" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiar tipografia" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512 msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Nabarmentzea" @@ -10405,7 +10424,7 @@ msgstr "_Gomendatu pasahitz-babesa gordetzean" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311 msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" -msgstr "Ktrl+klik egin behar da hiperestekak _jarraitzeko" +msgstr "Ctrl+klik egin behar da hiperestekak _jarraitzeko" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327 msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" @@ -10452,32 +10471,32 @@ msgctxt "selectpathdialog|label1" msgid "Paths" msgstr "Bide-izenak" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:47 msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" msgstr "Erabili _itzala" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:145 msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "_Distantzia:" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:166 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "_Gardentasuna:" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:187 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "_Kolorea:" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:244 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Adibidea" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:273 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Propietateak" @@ -10560,6 +10579,11 @@ msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog" msgid "Sign Signature Line" msgstr "Sinatu sinadura-marra" +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56 +msgctxt "signsignatureline|ok" +msgid "Sign" +msgstr "Sinatu" + #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113 msgctxt "signsignatureline|edit_name" msgid "Type your name here" @@ -10692,17 +10716,17 @@ msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "Unean instalatutako etiketa dinamikoak" -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Leuna" -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:159 msgctxt "smoothdialog|label2" msgid "_Smooth radius:" msgstr "Erradio _leuna:" -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183 msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametroak" @@ -10712,17 +10736,17 @@ msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Solarizazioa" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:157 msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" msgstr "Atalase-_balioa:" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:169 msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" msgstr "Al_derantzikatu" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametroak" @@ -11262,127 +11286,127 @@ msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "Testua" -#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:135 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Testua" -#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:181 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Testu-animazioa" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:74 msgctxt "textflowpage|checkAuto" msgid "A_utomatically" msgstr "A_utomatikoki" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:139 msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" msgstr "Lerro amaierako k_araktereak" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:153 msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" msgstr "Lerro hasierako kar_aktereak" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:167 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "_Elkarren ondoko marratxoak gehienez" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:184 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Hitz-zatiketa" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:217 msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "T_xertatu" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:233 msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" msgstr "Orrialde-es_tiloarekin:" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:255 msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "_Mota:" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:282 msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "Orrialde-_zenbakia:" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:303 msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "Kokagunea:" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:323 msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Orrialde-estiloa" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:337 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Orrialdea" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:338 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "Zutabea" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:351 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "Aurretik" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:352 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "Ondoren" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:371 msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "Jauziak" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:403 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" msgstr "_Ez zatitu paragrafoa" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:419 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "_Mantendu hurrengo paragrafoarekin" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:435 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" -msgstr "Lerro _solteen kontrola (umezurtzak)" +msgstr "Lerro _solteen kontrola" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:451 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:454 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" msgstr "_Lerro solteen kontrola (alargunak)" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:507 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "marrak" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:516 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "marrak" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:544 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:547 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Aukerak" @@ -11412,97 +11436,97 @@ msgctxt "thesaurus|label3" msgid "Replace with:" msgstr "Ordeztu honekin:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" +msgid "_No transparency" +msgstr "Gar_dentasunik ez" + +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:94 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Gardentasuna:" + +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:114 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" +msgid "_Gradient" +msgstr "G_radientea" + +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" msgstr "Lineala" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Axial" msgstr "Axiala" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "Erradiala" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elipsoidea" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:243 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Quadratic" msgstr "Koadratikoa" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:244 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Karratua" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:109 -msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" -msgid "_No transparency" -msgstr "Gar_dentasunik ez" - -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:126 -msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Gardentasuna:" - -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:146 -msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" -msgid "_Gradient" -msgstr "G_radientea" - -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:261 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" msgid "Ty_pe:" msgstr "_Mota:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:282 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" msgid "Center _X:" msgstr "Zentroa _X:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:303 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" msgid "Center _Y:" msgstr "Zentroa _Y:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:324 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Angelua:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:345 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "_Border:" msgstr "_Ertza:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:366 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" msgid "_Start value:" msgstr "_Hasierako balioa:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:387 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" msgid "_End value:" msgstr "A_maierako balioa:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:469 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:444 msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Adibidea" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:479 msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Adibidea" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:523 msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" msgid "Area Transparency Mode" msgstr "Arearen gardentasun modua" diff --git a/source/eu/dbaccess/messages.po b/source/eu/dbaccess/messages.po index 58fca5bba48..c295f373295 100644 --- a/source/eu/dbaccess/messages.po +++ b/source/eu/dbaccess/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-12 19:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-07 17:03+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531423984.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533661436.000000\n" #: dbaccess/inc/query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "kopia $location$ kokapenean gordeta" #: dbaccess/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY" msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" -msgstr "$type$ liburutegia '$old$'(e)tik '$new$'(e)ra migratua" +msgstr "$type$ liburutegia '$old$' bertsiotik '$new$' bertsiora migratua" #: dbaccess/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME" @@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." msgstr "Zutabea ezin izan da aurkitu. Kontuan izan datu-baseak maiuskulak eta minuskulak bereizten dituela." -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" msgid "" @@ -722,13 +722,13 @@ msgstr "" "$object$ aldatu egin da.\n" "Aldaketa gordetzea nahi dituzu?" -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." msgstr "Analiza ezin daitekeen SQL komando batean oinarrituta dago $object$." -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" msgid "$object$ will be opened in SQL view." @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "" "The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" "Please check your documentation of the database." msgstr "" -"Datu-baseak ezin izan du erlazioa sortu. Beharbada taula-mota honetako kanpoko gakoak ez dira onartzen.\n" +"Datu-baseak ezin izan du erlazioa sortu. Beharbada taula mota honetako kanpoko gakoak ez dira onartzen.\n" "Begiratu datu-basearen dokumentazioa." #: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8 @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" msgstr "Datu-base propietateak" -#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:92 +#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:94 msgctxt "admindialog|advanced" msgid "Advanced Properties" msgstr "Propietate aurreratuak" @@ -2336,12 +2336,12 @@ msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" msgid "Advanced Settings" msgstr "Ezarpen aurreratuak" -#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:92 +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:94 msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" msgid "Generated Values" msgstr "Sortutako balioak" -#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:114 +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:116 msgctxt "advancedsettingsdialog|special" msgid "Special Settings" msgstr "Ezarpen bereziak" @@ -2775,17 +2775,17 @@ msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Field Format" msgstr "Eremu-formatua" -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:111 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:113 msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Formatua" -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:133 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:135 msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatzea" -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:152 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:154 msgctxt "fielddialog|alttitle" msgid "Table Format" msgstr "Taularen formatua" @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" msgid "User Administration" msgstr "Erabiltzaile-administrazioa" -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:92 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:94 msgctxt "useradmindialog|settings" msgid "User Settings" msgstr "Erabiltzaile-ezarpenak" diff --git a/source/eu/desktop/messages.po b/source/eu/desktop/messages.po index b44b17e2a11..1398731bdd3 100644 --- a/source/eu/desktop/messages.po +++ b/source/eu/desktop/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-12 19:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-04 16:00+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531423987.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536076812.000000\n" #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -640,21 +640,21 @@ msgid "The path manager is not available.\n" msgstr "Bide-izenen kudeatzailea ez dago erabilgarri.\n" #: desktop/inc/strings.hrc:177 -msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"%PRODUCTNAME erabiltzaile-instalazioa ezin izan da osatu diskoa lekurik gabe geratu delako. Egin lekua honako kokalekuan eta berrabiarazi %PRODUCTNAME:\n" +"%PRODUCTNAME aplikazioaren erabiltzailearen instalazioa ezin izan da osatu diskoa lekurik gabe geratu delako. Egin lekua honako kokalekuan eta berrabiarazi %PRODUCTNAME:\n" "\n" #: desktop/inc/strings.hrc:178 -msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"%PRODUCTNAME erabiltzaile-instalazioa ezin izan da prozesatu sarbide-eskubideak falta zaizkizulako. Ziurtatu sarbide-eskubideak dituzula honako kokalekuan eta berrabiarazi %PRODUCTNAME:\n" +"%PRODUCTNAME aplikazioaren erabiltzailearen instalazioa ezin izan da prozesatu sarbide-eskubideak falta zaizkizulako. Ziurtatu sarbide-eskubideak dituzula honako kokalekuan eta berrabiarazi %PRODUCTNAME:\n" "\n" #: desktop/inc/strings.hrc:180 diff --git a/source/eu/dictionaries/tr_TR.po b/source/eu/dictionaries/tr_TR.po index 8586f3bbae0..f6699664b68 100644 --- a/source/eu/dictionaries/tr_TR.po +++ b/source/eu/dictionaries/tr_TR.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 17:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-04 16:00+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533056973.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536076817.000000\n" #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" -msgid "Turkish spell-check dictionary" +msgid "Turkish Spellcheck Dictionary" msgstr "Turkieraren ortografia-egiaztatzailea" diff --git a/source/eu/editeng/messages.po b/source/eu/editeng/messages.po index 53fa9e03c3a..bdd67f77536 100644 --- a/source/eu/editeng/messages.po +++ b/source/eu/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-09 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-10 08:49+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531139434.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533890947.000000\n" #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Pareko karaktere-tartea doitzea" #: include/editeng/editrids.hrc:178 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE" msgid "No pair kerning" -msgstr "Karaktere-tartea ez doitu" +msgstr "Pareko karaktere-tartea ez doitzea" #: include/editeng/editrids.hrc:179 msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Lerro solteen kontrola" #: include/editeng/editrids.hrc:221 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Orphan control" -msgstr "Solteen kontrola" +msgstr "Lerro solteen kontrola" #: include/editeng/editrids.hrc:222 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD" diff --git a/source/eu/extensions/messages.po b/source/eu/extensions/messages.po index 4c48730950b..3ae8e339a05 100644 --- a/source/eu/extensions/messages.po +++ b/source/eu/extensions/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-12 19:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-04 16:00+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531423988.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536076820.000000\n" #: extensions/inc/command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -1751,8 +1751,8 @@ msgid "" "Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" "Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." msgstr "" -"'#type#' datu-mota ezabatu nahi duzu eredutik?\n" -"Kontuan izan horrek datu-mota honi lotutako kontrol guztietan izango duela eragina." +"'#type#' datu mota ezabatu nahi duzu eredutik?\n" +"Kontuan izan horrek datu mota honi lotutako kontrol guztietan izango duela eragina." #: extensions/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" @@ -2091,8 +2091,8 @@ msgstr "Eguneratzearen deskarga abian" #: extensions/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Click the icon to pause." +msgstr "Sakatu ikonoa pausatzeko." #: extensions/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" @@ -2531,32 +2531,32 @@ msgstr "" "\n" "Orain, sartu zein izen erabili nahi duzun datu-iturburua %PRODUCTNAME aplikazioan erregistratzeko." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:38 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:41 msgctxt "datasourcepage|embed" msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "Kapsulatu helbide-liburuen definizio hau uneko dokumentuan." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:62 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:65 msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Kokalekua" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:75 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78 msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Arakatu..." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:117 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:120 msgctxt "datasourcepage|available" msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." msgstr "Ahalbidetu helbide-liburu hau %PRODUCTNAME aplikazioaren modulu guztietan erabilgarri egon dadin." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:155 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:158 msgctxt "datasourcepage|nameft" msgid "Address book name" msgstr "Helbide-liburuaren izena" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:193 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:196 msgctxt "datasourcepage|warning" msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." msgstr "Izen hori duen beste datu-iturburu bat dago lehendik ere. Datu-iturburuek izen global bakarrak izan behar dutenez, beste izen bat aukeratu beharko duzu." @@ -2566,12 +2566,12 @@ msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" msgid "Should one option field be selected as a default?" msgstr "Aukera-eremu bat hautatu nahi duzu lehenetsi gisa?" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:34 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:37 msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" msgid "_Yes, the following:" msgstr "_Bai, honako hau:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:76 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79 msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" msgid "No, one particular field is not going to be selected." msgstr "Ez, ez da eremu berezi bat hautatuko." @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "" "\n" "Sakatu beheko botoia zure datu-iturburuko ezarpenak finkatzeko erabil dezakezun beste elkarrizketa-koadro bat irekitzeko." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:33 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:36 msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Eremu-esleipena" @@ -2601,12 +2601,12 @@ msgctxt "fieldlinkpage|desc" msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." msgstr "Aukeratu zein eremuren edukiek izan behar duten berdinak, bistaratzeko eremuan balioa erakusteko." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:49 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:52 msgctxt "fieldlinkpage|label2" msgid "Field from the _Value Table" msgstr "_Balio-taulako eremua" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:97 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:100 msgctxt "fieldlinkpage|label3" msgid "Field from the _List Table" msgstr "_Zerrenda-taulako eremua" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgctxt "groupradioselectionpage|label1" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" msgstr "Zein izen eman nahi diezu aukera-eremuei?" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:309 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:310 msgctxt "groupradioselectionpage|label2" msgid "Table element" msgstr "Taula-elementua" @@ -2722,12 +2722,12 @@ msgstr "" "\n" "Sakatu hurrengo botoia beste elkarrizketa-koadro bat irekitzeko eta beharrezkoa den informazioa sartzeko." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:31 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:34 msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:50 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:53 msgctxt "invokeadminpage|warning" msgid "" "The connection to the data source could not be established.\n" @@ -2736,17 +2736,17 @@ msgstr "" "Datu-iturburuarekin ezin izan da konexiorik ezarri.\n" "Jarraitu baino lehen, egiaztatu orain arteko ezarpenak, edo (aurreko orrian) hautatu helbideen datu-iturburuaren beste mota bat." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:35 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:38 msgctxt "optiondbfieldpage|label1" msgid "Do you want to save the value in a database field?" msgstr "Balioa datu-baseko eremu batean gorde nahi duzu?" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:53 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:59 msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" msgstr "_Bai, gorde datu-baseko eremu honetan:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:73 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:79 msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" msgid "_No, I only want to save the value in the form." msgstr "_Ez, inprimakian bakarrik gorde nahi dut balioa." @@ -2766,12 +2766,12 @@ msgctxt "optionvaluespage|label1" msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." msgstr "Aukera bat hautatzen baduzu, aukera-taldeak balio jakin bat hartuko du." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:45 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:48 msgctxt "optionvaluespage|label2" msgid "Which _value do you want to assign to each option?" msgstr "Zein _balio eman nahi diozu aukera bakoitzari?" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:89 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:93 msgctxt "optionvaluespage|label3" msgid "_Option fields" msgstr "_Aukera-eremuak" @@ -2796,47 +2796,47 @@ msgstr "" "\n" "Morroi honek datu-iturburua sortzen lagunduko dizu." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:34 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:37 msgctxt "selecttypepage|evolution" msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:54 msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:67 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:70 msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:83 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:86 msgctxt "selecttypepage|firefox" msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:99 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102 msgctxt "selecttypepage|thunderbird" msgid "Thunderbird" msgstr "Thunderbird" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:115 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:118 msgctxt "selecttypepage|kde" msgid "KDE address book" msgstr "KDE helbide-liburua" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:134 msgctxt "selecttypepage|macosx" msgid "Mac OS X address book" msgstr "Mac OS X helbide-liburua" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:147 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:150 msgctxt "selecttypepage|other" msgid "Other external data source" msgstr "Kanpoko beste datu-iturburu batzuk" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:165 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:168 msgctxt "selecttypepage|label1" msgid "Select the type of your external address book:" msgstr "Hautatu zure kanpoko helbide-liburuaren mota:" @@ -2858,22 +2858,22 @@ msgstr "" "\n" "Kontuan izan orri honetako ezarpenak berehala sartuko direla indarrean orria utzi ondoren." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:72 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:75 msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" msgid "_Data source:" msgstr "_Datu-iturburua:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:100 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:103 msgctxt "tableselectionpage|search" msgid "_..." msgstr "_..." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:133 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:136 msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" msgid "_Table / Query:" msgstr "_Taula / Kontsulta:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:174 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:177 msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Datuak" @@ -3253,25 +3253,25 @@ msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Karakterea" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:105 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134 msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:127 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180 msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "Letra-tipoen efektuak" +msgstr "Karkatere-efektuak" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8 msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" msgid "New Data Type" -msgstr "Datu-mota berria" +msgstr "Datu mota berria" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:85 msgctxt "datatypedialog|label" msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "Idatzi izen bat datu-mota berriarentzat:" +msgstr "Idatzi izen bat datu mota berriarentzat:" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:9 msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" diff --git a/source/eu/filter/messages.po b/source/eu/filter/messages.po index f1616044341..d35297e1609 100644 --- a/source/eu/filter/messages.po +++ b/source/eu/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-04 05:58+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -590,32 +590,32 @@ msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" msgid "E_xport" msgstr "E_sportatu" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:135 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:137 msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:181 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:183 msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview" msgid "Initial View" msgstr "Hasierako ikuspegia" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:228 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:230 msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "Erabiltzaile-interfazea" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:275 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:277 msgctxt "pdfoptionsdialog|links" msgid "Links" msgstr "Estekak" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:322 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:324 msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:369 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:371 msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" msgstr "Sinadura digitalak" @@ -1135,12 +1135,12 @@ msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" msgid "XML Filter: %s" msgstr "XML iragazkia: %s" -#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:119 +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:121 msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:165 +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:167 msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" msgid "Transformation" msgstr "Eraldaketa" diff --git a/source/eu/formula/messages.po b/source/eu/formula/messages.po index 09c80f19536..1eda2fa4c72 100644 --- a/source/eu/formula/messages.po +++ b/source/eu/formula/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:59+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2123,37 +2123,37 @@ msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" msgstr "A_urrera >" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:159 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:161 msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Funtzioak" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:181 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:183 msgctxt "formuladialog|struct" msgid "Structure" msgstr "Egitura" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:228 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:230 msgctxt "formuladialog|label2" msgid "Function result" msgstr "Funtzioaren emaitza" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:369 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:371 msgctxt "formuladialog|formula" msgid "For_mula" msgstr "For_mula" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:384 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:386 msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Emaitza" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:419 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:421 msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Formula" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:468 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:470 msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Maximizatu" diff --git a/source/eu/fpicker/messages.po b/source/eu/fpicker/messages.po index eff6e583a3e..f842d10e84b 100644 --- a/source/eu/fpicker/messages.po +++ b/source/eu/fpicker/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from fpicker +#. extracted from fpicker/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-05 05:50+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,135 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528177832.000000\n" -#: include/fpicker/strings.hrc:14 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" -msgid "~Automatic file name extension" -msgstr "~Fitxategi-izenaren luzapen automatikoa" - -#: include/fpicker/strings.hrc:15 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" -msgid "Save with pass~word" -msgstr "Gorde ~pasahitzarekin" - -#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits -#: include/fpicker/strings.hrc:17 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" -msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "Zifratu ~GPG gakoarekin" - -#: include/fpicker/strings.hrc:18 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" -msgid "~Edit filter settings" -msgstr "Editatu ~iragazki-ezarpenak" - -#: include/fpicker/strings.hrc:19 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" -msgid "~Read-only" -msgstr "~Irakurtzeko soilik" - -#: include/fpicker/strings.hrc:20 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" -msgid "~Link" -msgstr "E~stekatu" - -#: include/fpicker/strings.hrc:21 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" -msgid "Pr~eview" -msgstr "Aurr~ebista" - -#: include/fpicker/strings.hrc:22 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" -msgid "~Play" -msgstr "~Erreproduzitu" - -#: include/fpicker/strings.hrc:23 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" -msgid "~Version:" -msgstr "~Bertsioa:" - -#: include/fpicker/strings.hrc:24 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" -msgid "S~tyles:" -msgstr "Es~tiloak:" - -#: include/fpicker/strings.hrc:25 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" -msgid "Style:" -msgstr "Estiloa:" - -#: include/fpicker/strings.hrc:26 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" -msgid "A~nchor:" -msgstr "Ain~gura:" - -#: include/fpicker/strings.hrc:27 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" -msgid "~Selection" -msgstr "~Hautapena" - -#: include/fpicker/strings.hrc:28 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" -msgid "File ~type:" -msgstr "~Fitxategi mota:" - -#: include/fpicker/strings.hrc:29 -msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" -msgid "Select Path" -msgstr "Hautatu bide-izena" - -#: include/fpicker/strings.hrc:30 -msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" -msgid "Please select a folder." -msgstr "Hautatu karpeta." - -#: include/fpicker/strings.hrc:31 -msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" -msgid "" -"A file named \"$filename$\" already exists.\n" -"\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Jada badago \"$filename$\" izeneko fitxategi bat.\n" -"\n" -"Ordeztu egin nahi al duzu?" - -#: include/fpicker/strings.hrc:32 -msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" -msgid "" -"Are you sure you want to delete the service?\n" -"\"$servicename$\"" -msgstr "" -"Ziur zaude zerbitzua ezabatu nahi duzula?\n" -"\"$servicename$\"" - -#: include/fpicker/strings.hrc:33 -msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: include/fpicker/strings.hrc:34 -msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" -msgid "All files" -msgstr "Fitxategi guztiak" - -#: include/fpicker/strings.hrc:35 -msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" -msgid "Open" -msgstr "Ireki" - -#: include/fpicker/strings.hrc:36 -msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" -msgid "File ~type" -msgstr "~Fitxategi mota" - -#: include/fpicker/strings.hrc:37 -msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" -msgid "Save" -msgstr "Gorde" - #: fpicker/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" @@ -339,3 +213,129 @@ msgstr "E_zabatu zerbitzua" msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "_Aldatu pasahitza" + +#: include/fpicker/strings.hrc:14 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "~Fitxategi-izenaren luzapen automatikoa" + +#: include/fpicker/strings.hrc:15 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" +msgid "Save with pass~word" +msgstr "Gorde ~pasahitzarekin" + +#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits +#: include/fpicker/strings.hrc:17 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" +msgid "Encrypt with ~GPG key" +msgstr "Zifratu ~GPG gakoarekin" + +#: include/fpicker/strings.hrc:18 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" +msgid "~Edit filter settings" +msgstr "Editatu ~iragazki-ezarpenak" + +#: include/fpicker/strings.hrc:19 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" +msgid "~Read-only" +msgstr "~Irakurtzeko soilik" + +#: include/fpicker/strings.hrc:20 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" +msgid "~Link" +msgstr "E~stekatu" + +#: include/fpicker/strings.hrc:21 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" +msgid "Pr~eview" +msgstr "Aurr~ebista" + +#: include/fpicker/strings.hrc:22 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "~Erreproduzitu" + +#: include/fpicker/strings.hrc:23 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" +msgid "~Version:" +msgstr "~Bertsioa:" + +#: include/fpicker/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" +msgid "S~tyles:" +msgstr "Es~tiloak:" + +#: include/fpicker/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" +msgid "Style:" +msgstr "Estiloa:" + +#: include/fpicker/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" +msgid "A~nchor:" +msgstr "Ain~gura:" + +#: include/fpicker/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "~Hautapena" + +#: include/fpicker/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" +msgid "File ~type:" +msgstr "~Fitxategi mota:" + +#: include/fpicker/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" +msgid "Select Path" +msgstr "Hautatu bide-izena" + +#: include/fpicker/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" +msgid "Please select a folder." +msgstr "Hautatu karpeta." + +#: include/fpicker/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "" +"A file named \"$filename$\" already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Jada badago \"$filename$\" izeneko fitxategi bat.\n" +"\n" +"Ordeztu egin nahi al duzu?" + +#: include/fpicker/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the service?\n" +"\"$servicename$\"" +msgstr "" +"Ziur zaude zerbitzua ezabatu nahi duzula?\n" +"\"$servicename$\"" + +#: include/fpicker/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: include/fpicker/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Fitxategi guztiak" + +#: include/fpicker/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "Ireki" + +#: include/fpicker/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" +msgid "File ~type" +msgstr "~Fitxategi mota" + +#: include/fpicker/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" +msgid "Save" +msgstr "Gorde" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 6d000b10110..7cc439f953d 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 06:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-09 17:20+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533017509.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536513650.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" -msgstr "URL-ak (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) normalean sareko ingurunean dauden baliabideen (adibidez, fitxategi-sistema bateko fitxategia) kokalekua zehazteko erabiltzen dira. URLa protokolo-adierazleak, ostalari-adierazleak eta fitxategiaren eta bide-izenaren adierazleak osatzen dute:" +msgstr "URLak (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) normalean sareko ingurunean dauden baliabideen (adibidez, fitxategi-sistema bateko fitxategia) kokagunea zehazteko erabiltzen dira. URLa protokolo-adierazleak, ostalari-adierazleak eta fitxategiaren eta bide-izenaren adierazleak osatzen dute:" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "par_id4104129\n" "help.text" msgid "' Now returns empty string" -msgstr "' Now returns empty string" +msgstr "' Now kate huts bat ematen du" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Ikuskapena\"><emph>Ikuskapenaren leihoa</emph></link> (behatzailea) Editoarearen leihoaren azpian, ezkerrean kokatuta dago, eta aldagaien edo matrizeen edukia erakusten du urrats bakarreko prozesuetan." +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Ikuskapenaren leihoa</emph></link> (behatzailea) Editorearen leihoaren azpian, ezkerrean kokatuta dago, eta aldagaien edo matrizeen edukia erakusten du urrats bakarreko prozesuetan." #: 01030100.xhp msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150682\n" "help.text" msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." -msgstr "Basic programako lerroetan erroreak dauden egiazta dezakezu urrats bakarreko exekuzioaren bidez. Erroreak erraztasunez lokaliza daitezke, urrats bakoitzaren emaitza berehala ikus baitezakezu. Editoreko eten-puntuaren zutabean dagoen erakusleak uneko lerroa adierazten du. Programa kokaleku jakin batean etetea nahi baldin baduzu, eten-puntua ezar dezakezu." +msgstr "Basic programako lerroetan erroreak dauden egiazta dezakezu urrats bakarreko exekuzioaren bidez. Erroreak erraztasunez lokaliza daitezke, urrats bakoitzaren emaitza berehala ikus baitezakezu. Editoreko eten-puntuaren zutabean dagoen erakusleak uneko lerroa adierazten du. Programa kokagune jakin batean etetea nahi baldin baduzu, eten-puntua ezar dezakezu." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." -msgstr "Hautatu liburutegia non erantsi nahi duzun <emph>Kokalekua</emph> zerrendan. '%PRODUCTNAME makroak eta elkarrizketa-koadroak' hautatzen baduzu, liburutegia $[officename] aplikazioan egongo da eta dokumentu guztientzat egongo da erabilgarri. Dokumentu bat hautatzen baduzu, liburutegia dokumentu horri erantsiko zaio eta hor bakarrik egongo da erabilgarri." +msgstr "Hautatu liburutegia non erantsi nahi duzun <emph>Kokagunea</emph> zerrendan. '%PRODUCTNAME makroak eta elkarrizketa-koadroak' hautatzen baduzu, liburutegia $[officename] aplikazioan egongo da eta dokumentu guztientzat egongo da erabilgarri. Dokumentu bat hautatzen baduzu, liburutegia dokumentu horri erantsiko zaio eta hor bakarrik egongo da erabilgarri." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." -msgstr "Hautatu liburutegia non erantsi nahi duzun <emph>Kokalekua</emph> zerrendan. '%PRODUCTNAME makroak eta elkarrizketa-koadroak' hautatzen baduzu, liburutegia $[officename] aplikazioan egongo da eta dokumentu guztientzat egongo da erabilgarri. Dokumentu bat hautatzen baduzu, liburutegia dokumentu horri erantsiko zaio eta hor bakarrik egongo da erabilgarri." +msgstr "Hautatu liburutegia non erantsi nahi duzun <emph>Kokagunea</emph> zerrendan. '%PRODUCTNAME makroak eta elkarrizketa-koadroak' hautatzen baduzu, liburutegia $[officename] aplikazioan egongo da eta dokumentu guztientzat egongo da erabilgarri. Dokumentu bat hautatzen baduzu, liburutegia dokumentu horri erantsiko zaio eta hor bakarrik egongo da erabilgarri." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgctxt "" "par_id3147007\n" "help.text" msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library." -msgstr "Zehaztu non dagoen zure liburutegia <emph>Kokalekua</emph> zerrendan. Hautatu esportatu nahi duzun liburutegia. Kontuan izan ezin duzula <emph>Estandarra</emph> liburutegia esportatu." +msgstr "Zehaztu non dagoen zure liburutegia <emph>Kokagunea</emph> zerrendan. Hautatu esportatu nahi duzun liburutegia. Kontuan izan ezin duzula <emph>Estandarra</emph> liburutegia esportatu." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "par_id3155526\n" "help.text" msgid "Press Enter to confirm your changes." -msgstr "Sakatu Sartu aldaketak berresteko." +msgstr "Sakatu Enter aldaketak berresteko." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "par_id3145637\n" "help.text" msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it." -msgstr "Modulu edo elkarrizketa-koadroak beste dokumentu batera eramateko, egin klik dagokion objektuan eta arrastatu nahi duzun kokalekura. Marra horizontal batek uneko objektuaren helburu-kokalekua adierazten du objektua arrastatzen duzun bitartean. Mantendu sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tekla, objektua arrastatzean objektua kopiatzeko lekuz aldatu beharrean." +msgstr "Modulu edo elkarrizketa-koadroak beste dokumentu batera eramateko, egin klik dagokion objektuan eta arrastatu nahi duzun kokagunera. Marra horizontal batek uneko objektuaren helburu-kokagunea adierazten du objektua arrastatzen duzun bitartean. Mantendu sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tekla, objektua arrastatzean objektua kopiatzeko lekuz aldatu beharrean." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "Enter" -msgstr "Sartu" +msgstr "Enter" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -5485,8 +5485,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149252\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focusses the other controls as specified by their order number." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Elkarrizketa-koadroan Tab tekla sakatzean kontrolek fokua zein ordenatan jasoko duten zehazten du.</ahelp> Elkarrizketa-koadro bat sartzean, ordena baxuena (0) duen kontrolak jasotzen du fokua. <emph>Tab</emph> tekla sakatuta, hurrengo kontrolari jartzen zaio fokua, ordena-zanbakiaren arabera." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focuses the other controls as specified by their order number." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Elkarrizketa-koadroan Tab tekla sakatzean kontrolek fokua zein ordenatan jasoko duten zehazten du.</ahelp> Elkarrizketa-koadro batean sartzean, ordena baxuena (0) duen kontrolak jasotzen du fokua. <emph>Tab</emph> tekla sakatuta, hurrengo kontrolera igarotzen da fokua, ordena-zenbakiaren arabera." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Korritze-barraren kontrolaren hasierako balioa zehazten du. Horrek korritze-barraren graduatzailearen kokalekua zehazten du.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Korritze-barraren kontrolaren hasierako balioa zehazten du. Horrek korritze-barraren graduatzailearen kokagunea zehazten du.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position." -msgstr "<emph>Pos</emph>: Zuriuneak zehaztutako kokalekuraino txertatzen dira." +msgstr "<emph>Pos</emph>: Zuriuneak zehaztutako kokaguneraino txertatzen dira." #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces." -msgstr "Argumentuen artean Tab funtzioa txerta dezakezu, puntu eta komen artean irteera kokaleku jakin batean koskatzeko, edo <emph>Spc</emph> funtzioa erabil dezakezu zuriune kopuru jakin bat txertatzeko." +msgstr "Argumentuen artean Tab funtzioa txerta dezakezu, puntu eta komen artean irteera kokagune jakin batean koskatzeko, edo <emph>Spc</emph> funtzioa erabil dezakezu zuriune kopuru jakin bat txertatzeko." #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "<emph>x_pos</emph>: elkarrizketa-koadroaren kokaleku horizontala zehazten duen osoko adierazpena. Kokalekua koordenatu absolutua da eta ez dagokio office aplikazioaren leihoari." +msgstr "<emph>x_pos</emph>: elkarrizketa-koadroaren kokagune horizontala zehazten duen osoko adierazpena. Kokagunea koordenatu absolutua da eta ez dagokio bulegotika-aplikazioaren leihoari." #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "<emph>y_pos</emph>: elkarrizketa-koadroaren kokaleku bertikala zehazten duen osoko adierazpena. Kokalekua koordenatu absolutua da eta ez dagokio office aplikazioaren leihoari." +msgstr "<emph>y_pos</emph>: elkarrizketa-koadroaren kokagune bertikala zehazten duen osoko adierazpena. Kokagunea koordenatu absolutua da eta ez dagokio bulegotika-aplikazioaren leihoari." #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7446,7 +7446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>." -msgstr "<emph>x_pos</emph> eta <emph>y_pos</emph> kentzen badira, elkarrizketa-koadroa pantailaren erdian kokatuko da. Kokalekua <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twip-ak\">twip</link>-etan zehazten da." +msgstr "<emph>x_pos</emph> eta <emph>y_pos</emph> kentzen badira, elkarrizketa-koadroa pantailaren erdian kokatuko da. Kokagunea <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twip</link> unitatetan zehazten da." #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -8790,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "par_id3149411\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" -msgstr "Seek #iZenbakia,1 ' Hasierako kokalekua" +msgstr "Seek #iZenbakia,1 ' Hasierako kokagunea" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9150,7 +9150,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." -msgstr "Fitxategi bitarren kasuan (atzipen bitarra), fitxategian idazten hasi nahi duzun bytearen kokalekua." +msgstr "Fitxategi bitarren kasuan (atzipen bitarra), fitxategian idazten hasi nahi duzun bytearen kokagunea." #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9174,7 +9174,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." -msgstr "Fitxategi bitarrei buruzko oharra: aldagaien edukia zehaztutako kokalekuan idazten da eta fitxategi-erakuslea zuzenean azken bytearen ondoren txertatzen da. Erregistroen artean ez da tarterik uzten." +msgstr "Fitxategi bitarrei buruzko oharra: aldagaien edukia zehaztutako kokagunean idazten da eta fitxategi-erakuslea zuzenean azken bytearen ondoren txertatzen da. Erregistroen artean ez da tarterik uzten." #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9198,7 +9198,7 @@ msgctxt "" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing" -msgstr "Seek #iZenbakia,1 ' Idazten hasteko kokalekua" +msgstr "Seek #iZenbakia,1 ' Idazten hasteko kokagunea" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "Returns the current position in an open file." -msgstr "Irekitako fitxategiaren uneko kokalekua itzultzen du." +msgstr "Irekitako fitxategiaren uneko kokagunea itzultzen du." #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -9566,7 +9566,7 @@ msgctxt "" "par_id3151115\n" "help.text" msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned." -msgstr "Fitxategi sekuentzialen kasuan, Loc funtzioak fitxategiaren kokalekua zati 128 itzultzen du. Fitxategi bitarretan, azkena irakurritako edo idatzitako bytearen kokalekua itzultzen du." +msgstr "Fitxategi sekuentzialen kasuan, Loc funtzioak fitxategiaren kokagunea zati 128 itzultzen du. Fitxategi bitarretan, azkena irakurritako edo idatzitako bytearen kokagunea itzultzen du." #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -9750,7 +9750,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement." -msgstr "Fitxategiko hurrengo idazketaren edo irakurketaren kokalekua zehazten du. Fitxategi horrek Open instrukzioaren bidez irekita egon beharko du." +msgstr "Fitxategiko hurrengo idazketaren edo irakurketaren kokagunea zehazten du. Fitxategi horrek Open instrukzioaren bidez irekita egon beharko du." #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -9766,7 +9766,7 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "help.text" msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur." -msgstr "Beste fitxategi guztien kasuan, hurrengo eragiketa gertatuko den byte-kokalekua itzultzen du funtzioak." +msgstr "Beste fitxategi guztien kasuan, hurrengo eragiketa gertatuko den byte-kokagunea itzultzen du funtzioak." #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -9854,7 +9854,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement." -msgstr "Fitxategiko hurrengo idazketaren edo irakurketaren kokalekua zehazten du. Fitxategi horrek Open instrukzioaren bidez irekita egon beharko du." +msgstr "Fitxategiko hurrengo idazketaren edo irakurketaren kokagunea zehazten du. Fitxategi horrek Open instrukzioaren bidez irekita egon beharko du." #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt "" "par_id5444807\n" "help.text" msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." -msgstr "Beste fitxategi guztien kasuan, hurrengo eragiketa gertatuko den byte-kokalekua ezartzen du Seek instrukzioak." +msgstr "Beste fitxategi guztien kasuan, hurrengo eragiketa gertatuko den byte-kokagunea ezartzen du Seek instrukzioak." #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." -msgstr "<emph>Kokagunea:</emph> Hurrengo idazketa edo irakurketaren kokagunea. Kokagune hori 1 eta 2,147,483,647 bitarteko zenbaki bat izan daiteke. Fitxategi motaren arabera, kokaguneak erregistroaren zenbakia (ausazko moduko fitxategiak) edo byte-kokalekua (bitarra, irteera, erantsi edo sarrera moduko fitxategiak) adierazten du. Fitxategiko lehen bytearen kokalekua 1 da, bigarren bytearena 2, eta horrela hurrenez hurren." +msgstr "<emph>Kokagunea:</emph> Hurrengo idazketa edo irakurketaren kokagunea. Kokagune hori 1 eta 2,147,483,647 bitarteko zenbaki bat izan daiteke. Fitxategi motaren arabera, kokaguneak erregistroaren zenbakia (ausazko moduko fitxategiak) edo byte-kokalekua (bitarra, irteera, erantsi edo sarrera moduko fitxategiak) adierazten du. Fitxategiko lehen bytearen kokagunea 1 da, bigarren bytearena 2, eta horrela hurrenez hurren." #: 03020400.xhp msgctxt "" @@ -20974,7 +20974,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." -msgstr "Erabili GoTo instrukzioa $[officename] Basic-i agintzeko programa exekutatzen jarraitzeko prozeduraren beste lekuren batean. Kokagunea etiketa batek adierazi behar du. Etiketa bat ezartzeko, esleitu izen bat eta amaieran jarri bi puntu (\":\")." +msgstr "Erabili GoTo instrukzioa $[officename] Basic aplikazioari agintzeko programa exekutatzen jarraitzeko prozeduraren beste lekuren batean. Kokagunea etiketa batek adierazi behar du. Etiketa bat ezartzeko, esleitu izen bat eta amaieran jarri bi puntu (\":\")." #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -28517,8 +28517,8 @@ msgctxt "" "03120112.xhp\n" "par_id3154909\n" "help.text" -msgid "' This example inserts the greek letter Alpha and Omega in a string." -msgstr "'Adibide honek Alfa edo Omega letra grekoak txertatzen ditu kate batean" +msgid "' This example inserts the Greek letters alpha and omega in a string." +msgstr "'Adibide honek alfa eta omega letra grekoak txertatzen ditu kate batean." #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28918,7 +28918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153380\n" "help.text" msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." -msgstr "<emph>0:</emph> <emph>Zenbakia</emph> parametroak digitu bat badu 0ren kokalekuan formatu-kodean, digitua bistaratu egingo da, bestela, zeroa bistaratuko da." +msgstr "<emph>0:</emph> <emph>Zenbakia</emph> parametroak digitu bat badu 0ren kokagunean formatu-kodean, digitua bistaratu egingo da, bestela, zeroa bistaratuko da." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -28942,7 +28942,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." -msgstr "<emph>#:</emph> <emph>Zenbakia</emph> parametroak digitu bat baldin badu <emph>Format</emph> kodeko # leku-markan, digitua bistaratuko da, bestela, ez da ezer bistaratuko kokaleku horretan." +msgstr "<emph>#:</emph> <emph>Zenbakia</emph> parametroak digitu bat baldin badu <emph>Format</emph> kodeko # leku-markan, digitua bistaratuko da, bestela, ez da ezer bistaratuko kokagune horretan." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -29158,7 +29158,7 @@ msgctxt "" "par_id381513082126889\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"number format code\">Number format codes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"number format code\">Zenbaki-formatuen kodeak</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"number format code\">Zenbakien formatu-kodeak</link>" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -29478,7 +29478,7 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." -msgstr "Katea kate-aldagaia baino motzagoa bada, <emph>LSet</emph> instrukzioak katea ezkerrean lerrokatzen du, kate-aldagaiaren barruan. Kate-aldagaiaren barruan geratzen diren kokalekuak zuriuneez ordezten dira. Katea kate-aldagaia baino luzeagoa bada, kate-aldagaiaren luzera arte iristen diren ezker-ezkerreko karaktereak bakarrik kopiatuko dira. <emph>LSet</emph> instrukzioaren bidez, erabiltzaileak definitutako motako aldagaia mota bereko beste aldagai batean ere kopiatu dezakezu." +msgstr "Katea kate-aldagaia baino motzagoa bada, <emph>LSet</emph> instrukzioak katea ezkerrean lerrokatzen du, kate-aldagaiaren barruan. Kate-aldagaiaren barruan geratzen diren kokaguneak zuriuneez ordezten dira. Katea kate-aldagaia baino luzeagoa bada, kate-aldagaiaren luzera arte iristen diren ezker-ezkerreko karaktereak bakarrik kopiatuko dira. <emph>LSet</emph> instrukzioaren bidez, erabiltzaileak definitutako motako aldagaia mota bereko beste aldagai batean ere kopiatu dezakezu." #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -29694,7 +29694,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "<emph>Hasiera: </emph> katearen barruko karaktere-kokalekua adierazten duen zenbakizko adierazpena. Kokaleku horretan hasten da ordeztea edo itzultzea nahi duzun kate zatia. Gehienezko balioa 65535 izan daiteke." +msgstr "<emph>Hasiera: </emph> katearen barruko karaktere-kokagunea adierazten duen zenbakizko adierazpena. Kokagune horretan hasten da ordeztea edo itzultzea nahi duzun kate zatia. Gehienezko balioa 65535 izan daiteke." #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -29710,7 +29710,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." -msgstr "<emph>Mid funtzioan</emph> Luzera parametrorik ez badago, kate-adierazpeneko karaktere guztiak itzuliko dira, hasierako kokalekutik hasi katearen amaierara arte." +msgstr "<emph>Mid funtzioan</emph> Luzera parametrorik ez badago, kate-adierazpeneko karaktere guztiak itzuliko dira, hasierako kokagunetik hasi katearen amaierara arte." #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -30734,7 +30734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153990\n" "help.text" msgid "Returns the position of a string within another string." -msgstr "Kate batek beste kate baten barruan duen kokalekua itzultzen du." +msgstr "Kate batek beste kate baten barruan duen kokagunea itzultzen du." #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -30742,7 +30742,7 @@ msgctxt "" "par_id3147303\n" "help.text" msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0." -msgstr "Instr funtzioak emaitza zein kokapenetan aurkitu den itzultzen du. Katea ez bada aurkitu, funtzioak 0 itzultzen du." +msgstr "Instr funtzioak emaitza zein kokagunetan aurkitu den itzultzen du. Katea ez bada aurkitu, funtzioak 0 itzultzen du." #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -30790,7 +30790,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "<emph>Hasiera: </emph>zehaztutako azpikatearen bilaketa katearen zein kokalekutan hasiko den zehazten duen zenbakizko adierazpena. Parametro hori ez badago, bilaketa katearen lehenengo karakteretik hasiko da. Gehienezko balioa 65535 izan daiteke." +msgstr "<emph>Hasiera: </emph>zehaztutako azpikatearen bilaketa katearen zein kokagunetan hasiko den zehazten duen zenbakizko adierazpena. Parametro hori ez badago, bilaketa katearen lehenengo karakteretik hasiko da. Gehienezko balioa 65535 izan daiteke." #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -31110,7 +31110,7 @@ msgctxt "" "par_id3153990\n" "help.text" msgid "Returns the position of a string within another string, starting from the right side of the string." -msgstr "Kate batek beste kate baten barruan duen kokalekua itzultzen du, katearen eskuineko aldetik hasita." +msgstr "Kate batek beste kate baten barruan duen kokagunea itzultzen du, katearen eskuineko aldetik hasita." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31118,7 +31118,7 @@ msgctxt "" "par_id3147303\n" "help.text" msgid "The InStrRev function returns the position at which the match was found, from the right. If the string was not found, the function returns 0." -msgstr "InStrRev funtzioak bat etortzea zein kokapenetan aurkitu den itzultzen du, eskuinetik hasita. Katea ez bada aurkitu, funtzioak 0 itzultzen du." +msgstr "InStrRev funtzioak bat etortzea zein kokagunetan aurkitu den itzultzen du, eskuinetik hasita. Katea ez bada aurkitu, funtzioak 0 itzultzen du." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31158,7 +31158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "<emph>Start: </emph>Optional numeric expression that marks the position <emph>from the left </emph>in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the last character of the string. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "<emph>Hasiera: </emph>zehaztutako azpikatearen bilaketa katearen <emph>ezkerretik hasita</emph> zein kokalekutan hasiko den zehazten duen zenbakizko aukerazko adierazpena. Parametro hori ez badago, bilaketa katearen azken karakteretik hasiko da. Gehienezko balioa 65535 izan daiteke." +msgstr "<emph>Hasiera: </emph>zehaztutako azpikatearen bilaketa katearen <emph>ezkerretik hasita</emph> zein kokagunetan hasiko den zehazten duen zenbakizko aukerazko adierazpena. Parametro hori ez badago, bilaketa katearen azken karakteretik hasiko da. Gehienezko balioa 65535 izan daiteke." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -34157,8 +34157,8 @@ msgctxt "" "03140010.xhp\n" "par_id3151384\n" "help.text" -msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments." -msgstr "Ordainketa erregularren serie batetik datorren inbertsio baten balio eguneratua kalkulatzen du." +msgid "Returns the interest rate of a loan or an investment." +msgstr "Mailegu edo inbertsio baten interes-tasa itzultzen du." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -35302,7 +35302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">$[officename] dokumentuak eta aplikazioak zerrendatzen ditu. Egin klik makroak gordetzea nahi duzun kokalekuaren izenean.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">$[officename] dokumentuak eta aplikazioak zerrendatzen ditu. Egin klik makroak gordetzea nahi duzun kokagunearen izenean.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 5071958d12c..7895bfb4552 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-16 20:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-05 11:08+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526501379.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533467286.000000\n" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145259\n" "help.text" msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" +msgstr "Kokagunea" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153234\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Hautatu makroaren liburutegiak dituen kokalekua antolatzeko.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Hautatu makroaren liburutegiak dituen kokagunea antolatzeko.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index e94fcb458c4..4b188cb41a4 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-25 06:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-10 09:28+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508911594.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533893297.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables." -msgstr "Eten-puntuak kurtsorea dagoen kokalekuan txertatzen dira. Erabili eten-puntua programa bat errorea gertatu aurretik eteteko. Programaren arazoa konpontzeko, exekutatu programa hori <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Urrats bakarra\">Urrats bakarra</link> moduan errorea gertatu arte. <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Ikuskatu\">Ikuskatu</link> ikonoa ere erabil dezakezu aldagai garrantzitsuen edukia egiaztatzeko." +msgstr "Eten-puntuak kurtsorea dagoen kokagunean txertatzen dira. Erabili eten-puntua programa bat errorea gertatu aurretik eteteko. Programaren arazoa konpontzeko, exekutatu programa hori <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Urrats bakarra</link> moduan errorea gertatu arte. <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Ikuskatu</link> ikonoa ere erabil dezakezu aldagai garrantzitsuen edukia egiaztatzeko." #: 11070000.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150313\n" "help.text" msgid "Group Box" -msgstr "Talde-laukia" +msgstr "Talde-markoa" #: 20000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po index e3346de215c..5dd1c3db058 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-17 06:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 16:02+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531808969.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536681726.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200911024344\n" "help.text" msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." -msgstr "Ikus hau ere: <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Sinadura digitalak</link>." +msgstr "Ikus baita ere: <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Sinadura digitalak</link>." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image Bar" -msgstr "Irudi-barra" +msgstr "Irudia barra" #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153088\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Irudi-barra</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Irudia barra</link>" #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Orri batean irudi bat txertatzean edo hautatzean bistaratzen da <emph>Irudiak</emph> barra.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Orri batean irudi bat txertatzean edo hautatzean bistaratzen da <emph>Irudia</emph> barra.</ahelp>" #: main0218.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index fb1d2788963..548176cf70b 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 17:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 06:10+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533057108.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538547055.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Gelaxka-kurtsorearen kokalekuak markatutako uneko datu-barrutia zehazten du.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Gelaxka-kurtsorearen kokaguneak markatutako uneko datu-barrutia zehazten du.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Goiburuak eta orri-oinak definitzeko eta formateatzeko aukera ematen du.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Goiburukoak eta orri-oinak definitzeko eta formateatzeko aukera ematen du.</ahelp></variable>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Testu berriari edo hautatuari formatuak esleitzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du.</ahelp> <emph>Testu-atributu</emph>en elkarrizketa-koadroan aurkituko dituzu fitxa-orri hauek: <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">>Letra-tipoa</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Karaktere-efektuak</link> eta <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Kokalekua</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Testu berriari edo hautatuari formatuak esleitzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du.</ahelp> <emph>Testu-atributuak</emph> elkarrizketa-koadroan honako fitxa-orriak daude: <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Letra-tipoa</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Karaktere-efektuak</link> eta <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Letra-kokagunea</link>." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>." -msgstr "Ireki <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"laster-menua\">laster-menua</link> gelaxka baten gainean zaudenean eta aukeratu <emph>Hautapen-zerrenda</emph>." +msgstr "Ireki <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">laster-menua</link> gelaxka baten gainean zaudenean eta aukeratu <emph>Hautapen-zerrenda</emph>." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "Eskuinera" +msgstr "Eskuinean" #: 02140200.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Eskuinera\">Eskuinera</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Eskuinean</link>" #: 02140200.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155738\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "Eskuinera" +msgstr "Eskuinean" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153308\n" "help.text" msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area." -msgstr "Zein denbora-unitate erabili nahi duzun hauta dezakezu area honetan. Area hau aktibo egoteko, ezinbestekoa da <emph>Data</emph> aukera hautatuta egotea <emph>Serie mota</emph>ren arean." +msgstr "Zein denbora-unitate erabili nahi duzun hauta dezakezu area honetan. Area hau aktibo egoteko, ezinbestekoa da <emph>Data</emph> aukera hautatuta egotea <emph>Serie mota</emph> arean." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Orria dokumentuko beste kokaleku batera edo beste dokumentu batera eramaten edo kopiatzen du.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Orria dokumentuko beste kokagune batera edo beste dokumentu batera eramaten edo kopiatzen du.</ahelp></variable>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">Uneko orria nora eraman edo kopiatuko den zehazten du.</ahelp> Orria eramateko edo kopiatzeko kokaleku berri bat sortu nahi baduzu, hautatu <emph>dokumentu berria</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">Uneko orria nora eraman edo kopiatuko den zehazten du.</ahelp> Orria eramateko edo kopiatzeko kokagune berri bat sortu nahi baduzu, hautatu <emph>dokumentu berria</emph>." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand." -msgstr "Orrian gelaxkak txertatzeko erabilgarri dituzun aukerak biltzen dira area honetan. Gelaxken kopurua eta kokalekua definitzeko, aurrez gelaxka-area bat hautatu behar da orrian." +msgstr "Orrian gelaxkak txertatzeko erabilgarri dituzun aukerak biltzen dira area honetan. Gelaxken kopurua eta kokagunea definitzeko, aurrez gelaxka-barruti bat hautatu behar da orrian." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154684\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Kokalekua" +msgstr "Kokagunea" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Orri berri bat sortzen du. Sartu orri-izena <emph>Izena</emph>ren eremuan. Onartzen diren karaktereak: letrak, zenbakiak, zuriuneak eta azpimarra.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Orri berri bat sortzen du. Sartu orri-izena <emph>Izena</emph> eremuan. Onartzen diren karaktereak: letrak, zenbakiak, zuriuneak eta azpimarra.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted." -msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\"><emph>Funtzioen morroia</emph> irekitzen du, interaktiboki formulak sortzen laguntzeko.</ahelp></variable> Morroia abiarazi aurretik, hautatu uneko orriko gelaxka bat edo gelaxka-barruti bat, formula non txertatuko den zehazteko." +msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\"><emph>Funtzioen morroia</emph> irekitzen du, formulak dinamikoki sortzen laguntzeko.</ahelp></variable> Morroia abiarazi aurretik, hautatu uneko orriko gelaxka bat edo gelaxka-barruti bat, formula non txertatuko den zehazteko." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3477,7 +3477,7 @@ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3153417\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>" +msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used.</variable>" msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Funtzioak sailkatzeko erabiltzen diren kategoria guztiak zerrendatzen ditu. Beheko zerrenda-eremuan funtzioak ikusteko, hautatu kategoria bat.</ahelp> Funtzio guztiak alfabetikoki ordenatuta ikusteko (kategoria kontuan hartu gabe), hautatu \"Denak\". \"Erabilitako azkenak\" kategoriak azkenekoz erabilitako funtzioak zerrendatzen ditu.</variable>" #: 04060000.xhp @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "par_id3882869\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page about <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Conditional Counting and Summation\">Conditional Counting and Summation</link>." -msgstr "Ikusi, baita ere, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Conditional Counting and Summation\">Baldintzapeko kontaketa eta batukaria</link> wiki orria." +msgstr "Ikus baita ere <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Conditional Counting and Summation\">Baldintzapeko kontaketa eta batukaria</link> wiki orria." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4259,14 +4259,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT funtzioak zenbakizko balioak iza #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3156099\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3153218\n" "help.text" msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" @@ -4283,14 +4275,6 @@ msgstr "'Datu-baseko eremua' argumentua sartzen ez bada, DCOUNT funtzioak 'Irizp #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3154743\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3153623\n" "help.text" msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges." @@ -4302,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "par_id3149142\n" "help.text" msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the column with the numerical distance values. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14." -msgstr "Ebaluatu beharreko datu-barrutia da <emph>Datu-basea</emph>, goiburukoak barne hartuta: kasu honetan A1:E10. <emph>Datu-baseko eremua</emph>k bilaketa-irizpidearen zutabea zehazten du: kasu honetan, distantzia balio numerikoak dituen zutabea. <emph>Bilaketa-irizpideak</emph> bilaketa-parametroak sartzeko barrutia da: kasu honetan A13:E14." +msgstr "Ebaluatu beharreko datu-barrutia da <emph>Datu-basea</emph>, goiburukoak barne hartuta: kasu honetan A1:E10. <emph>Datu-baseko eremua</emph> aukerak bilaketa-irizpidearen zutabea zehazten du: kasu honetan, distantzia balio numerikoak dituen zutabea. <emph>Bilaketa-irizpideak</emph> bilaketa-parametroak sartzeko barrutia da: kasu honetan A13:E14." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4339,14 +4323,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA : zenbakizko balioak edo alfan #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3143228\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3146893\n" "help.text" msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" @@ -4363,18 +4339,10 @@ msgstr "'Datu-baseko eremua' argumentua sartzen ez bada, DCOUNTA funtzioak 'Iriz #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3149751\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3153982\n" "help.text" msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values." -msgstr "Goiko adibidean (korritu gora, mesedez), izena E-z edo ondorengo letraz hasten den izena duten haurren kopurua bila dezakezu. Editatu B16 gelaxkako formula hau irakurtzeko: <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Izena\";A13:E14)</item>. Ezabatu bilaketa-irizpide zaharrak eta sartu <item type=\"input\">>=E</item> Izenaren atalean A14 eremuan. Emaitza 5 da. Orain Gorkaren zenbakizko balio guztiak ezabatzen badituzu (8 errenkadan), emaitza 4 izango da. Horrela 8 errenkada ez da kontatzen, ez baitu baliorik (Gorka izena testua da, ez balioa). Gorka izena testua da, ez balioa. Kontuan hartu DatabaseField parametroak balioak dauzkan zutabe bat seinalatu behar duela." +msgstr "Goiko adibidean (joan gora), izena E-z edo ondorengo letraz hasten den izena duten haurren kopurua bila dezakezu. Editatu B16 gelaxkako formula hau irakurtzeko: <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Izena\";A13:E14)</item>. Ezabatu bilaketa-irizpide zaharrak eta sartu <item type=\"input\">>=E</item> Izenaren atalean A14 eremuan. Emaitza 5 da. Orain Gorkaren zenbakizko balio guztiak ezabatzen badituzu (8 errenkadan), emaitza 4 izango da. Horrela 8 errenkada ez da kontatzen, ez baitu baliorik. Gorka izena testua da, ez balioa. Kontuan hartu 'Datu-baseko eremua' parametroak balioak dauzkan zutabe bat seinalatu behar duela." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4403,14 +4371,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">Erabilitako bilaketa-irizpideak betetze #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3159344\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3154696\n" "help.text" msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4419,18 +4379,10 @@ msgstr "DGET(Datu-basea; Datu-baseko eremua; Bilaketa-irizpideak)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3153909\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:" -msgstr "Goiko adibidean (korritu gora, mesedez) zehaztu nahi dugu izena A14 gelaxkan duen haurra zein kurtsotan dagoen. Formula berriro ere B16 gelaxkan sartzen da eta ez da aurrekoen berdin-berdina, zutabe bat bakarrik (datu-baseko eremu bat bakarrik) sar baitaiteke <emph>Datu-baseko eremua</emph>n. Sartu formula hau:" +msgstr "Goiko adibidean (joan gora), zehaztu nahi dugu izena A14 gelaxkan duen haurra zein kurtsotan dagoen. Formula berriro ere B16 gelaxkan sartzen da eta ez da aurrekoen berdin-berdina, zutabe bat bakarrik (datu-baseko eremu bat bakarrik) sar baitaiteke <emph>Datu-baseko eremua</emph> parametroan. Sartu honako formula:" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4499,14 +4451,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">Datu-baseko (erregistro guztiak) gelaxka b #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3150771\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4515,14 +4459,6 @@ msgstr "DMAX(Datu-basea; Datu-baseko eremua; Bilaketa-irizpideak)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3145420\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3148442\n" "help.text" msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" @@ -4571,14 +4507,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">Datu-baseko gelaxka baten (eremua) eduki t #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3147238\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3148479\n" "help.text" msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4587,14 +4515,6 @@ msgstr "DMIN(Datu-basea; Datu-baseko eremua; Bilaketa-irizpideak)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3151050\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" @@ -4643,14 +4563,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">Bilaketa-irizpideak betetzen dituzt #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3146955\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4659,14 +4571,6 @@ msgstr "DAVERAGE(Datu-basea; Datu-baseko eremua; Bilaketa-irizpideak)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3152943\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3149104\n" "help.text" msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" @@ -4715,14 +4619,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">Datu-barruti batean, bilaketa-irizpide #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3149966\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4731,14 +4627,6 @@ msgstr "DPRODUCT(Datu-basea; Datu-baseko eremua; Bilaketa-irizpideak)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3149802\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3148986\n" "help.text" msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function." @@ -4771,14 +4659,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV funtzioak populazioaren desbider #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3149427\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3148661\n" "help.text" msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4787,14 +4667,6 @@ msgstr "DSTDEV(Datu-basea; Datu-baseko eremua; Bilaketa-irizpideak)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3153945\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3149934\n" "help.text" msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" @@ -4843,14 +4715,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP funtzioak populazioaren desbid #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3145307\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4859,14 +4723,6 @@ msgstr "DSTDEVP(Datu-basea; Datu-baseko eremua; Bilaketa-irizpideak)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3153322\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3155431\n" "help.text" msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" @@ -4915,14 +4771,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">Datu-baseko eremu bateko errenkada (erre #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3146128\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3150989\n" "help.text" msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4931,14 +4779,6 @@ msgstr "DSUM(Datu-basea; Datu-baseko eremua; Bilaketa-irizpideak)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3159079\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:" @@ -4987,14 +4827,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">Erregistro guztietan bilaketa-irizpide #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3154825\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3156138\n" "help.text" msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -5003,14 +4835,6 @@ msgstr "DVAR(Datu-basea; Datu-baseko eremua; Bilaketa-irizpideak)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3151257\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3153701\n" "help.text" msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" @@ -5059,14 +4883,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">Erregistro guztietan bilaketa-irizpi #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3145774\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3153776\n" "help.text" msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -5075,14 +4891,6 @@ msgstr "DVARP(Datu-basea; Datu-baseko eremua; Bilaketa-irizpideak)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3151110\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3147099\n" "help.text" msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" @@ -5275,6 +5083,14 @@ msgstr "Datak formulen zati gisa sartzean, daten bereizle modura erabilitako bar #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" +"par_id571535118151091\n" +"help.text" +msgid "Unambiguous conversion is possible for ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. If a <emph>#VALUE!</emph> error occurs, then unselect <emph>Generate #VALUE! error</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, button <emph>Details...</emph> in section \"Detailed Calculation Settings\", <emph>Conversion from text to number</emph> list box." +msgstr "Posible da anbiguotasunik gabeko bihurketak egitea ISO 8601 data eta orduetarako, bereizleak dituzten formatu hedatuetan. <emph>#BALIOA!</emph> errorea gertatzen bada, desautatu <emph>Sortu #BALIOA! errorea</emph> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph> atalean, <emph>Xehetasunak...</emph> botoiarekin, \"Kalkulu-ezarpen xeheak\" sekzioan, <emph>Testua zenbaki bihurtzea</emph> zerrenda-koadroa." + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" "par_idN1067A\n" "help.text" msgid "Functions" @@ -5339,14 +5155,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Epealdi bati dagokion amortizazioa #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3155855\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" @@ -5427,14 +5235,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Epealdiari dagokion amortizazioa ka #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3150044\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3147363\n" "help.text" msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" @@ -5523,14 +5323,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Ordainketa periodikoak dituen titulu #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3152581\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3159092\n" "help.text" msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)" @@ -5587,14 +5379,6 @@ msgstr "<emph>Maiztasuna</emph> (aukerakoa) urteko interes-ordainketen kopurua ( #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3148699\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3148599\n" "help.text" msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?" @@ -5635,14 +5419,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Mugaegunean ordainduko den (ordaink #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3159097\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3147074\n" "help.text" msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)" @@ -5683,14 +5459,6 @@ msgstr "<emph>Balio nominala</emph> (aukerakoa) balorearen balio nominalaren da. #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3155384\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3154541\n" "help.text" msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?" @@ -5731,14 +5499,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Egun jakin batean interes finkoko t #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3149385\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3145362\n" "help.text" msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)" @@ -5779,14 +5539,6 @@ msgstr "<emph>Deskontua</emph>: tituluaren deskontu-portzentajea." #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3154710\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3154735\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2." @@ -5851,14 +5603,6 @@ msgstr "Sartu balioak zenbaki, adierazpen edo erreferentzia gisa. Adibidez, % 8 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3147407\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3150395\n" "help.text" msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)" @@ -5907,14 +5651,6 @@ msgstr "<emph>Modua</emph> (aukerakoa) ordainketak noiz egingo diren zehazten du #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3150037\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3145225\n" "help.text" msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period." @@ -5971,14 +5707,6 @@ msgstr "Objektu baten amortizazio-epe osoaren barruko denboraldi jakin bateko am #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3149431\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3150483\n" "help.text" msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)" @@ -6014,15 +5742,7 @@ msgctxt "" "par_id3147473\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated." -msgstr "<emph>Epealdia</emph>k amortizazioa kalkulatzeko erabiltzen den epealdia definitzen du." - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3148434\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" +msgstr "<emph>Epealdia</emph> aukerak amortizazioa kalkulatzeko erabiltzen den epealdia definitzen du." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6483,14 +6203,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Titulu baten deskontua kalkulatzen du p #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3153982\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3149756\n" "help.text" msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)" @@ -6531,14 +6243,6 @@ msgstr "<emph>Diru-itzulketa</emph>: tituluaren 100 moneta-unitateko balio nomin #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3151174\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3155902\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?" @@ -6579,14 +6283,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Interes finkoko titulu baten iraupe #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3153904\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" @@ -6635,14 +6331,6 @@ msgstr "<emph>Maiztasuna</emph>: urteko interes-ordainketen kopurua (1, 2 edo 4) #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3146995\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?" @@ -6691,14 +6379,6 @@ msgstr "Interes-tasa nominala kalkulu-epealdi baten amaieran sortutako interesea #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3150510\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3148805\n" "help.text" msgid "EFFECTIVE(Nom; P)" @@ -6723,14 +6403,6 @@ msgstr "<emph>P</emph> urtean zenbat aldiz ordainduko diren interesak." #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3154223\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3144499\n" "help.text" msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?" @@ -6771,14 +6443,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Urteko interes-tasa efektiboa kalkula #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3155364\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3155118\n" "help.text" msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)" @@ -6803,14 +6467,6 @@ msgstr "<emph>NPerY</emph> urteko interes-ordainketen kopurua da." #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3149156\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3158426\n" "help.text" msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment." @@ -6859,14 +6515,6 @@ msgstr "Hasieran gehiago amortizatu nahi baduzu, erabili amortizazio-metodo hau #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3156038\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3166452\n" "help.text" msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)" @@ -6915,14 +6563,6 @@ msgstr "<emph>Faktorea</emph> (aukerakoa): faktore honen arabera murrizten da am #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3159274\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3152882\n" "help.text" msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2." @@ -6971,14 +6611,6 @@ msgstr "Amortizazioaren hasieran amortizazio handiagoa ezarri nahi baduzu (amort #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3149807\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)" @@ -7022,15 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id3150829\n" "help.text" msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default." -msgstr "<emph>Hilabetea</emph>k (aukerakoa) amortizazioaren lehen urteko hilabete kopurua definitzen du. Sarrerarik definitzen ez bada, 12 erabiliko ba balio lehenetsi gisa." - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3151130\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" +msgstr "<emph>Hilabetea</emph> aukerak (aukerakoa) amortizazioaren lehen urteko hilabete kopurua definitzen du. Sarrerarik definitzen ez bada, 12 erabiliko ba balio lehenetsi gisa." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7091,14 +6715,6 @@ msgstr "Ordainketak tarte irregularretan badira, erabili <link href=\"text/scalc #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3150599\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3155427\n" "help.text" msgid "IRR(Values; Guess)" @@ -7123,14 +6739,6 @@ msgstr "<emph>Estimazioa</emph> (aukerakoa) balio estimatua da. Metodo iteratibo #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3151258\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3150630\n" "help.text" msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%." @@ -7171,14 +6779,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Amortizazio-tasa konstanteen interes-tasa #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3154661\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3146070\n" "help.text" msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)" @@ -7219,14 +6819,6 @@ msgstr "<emph>Inbertsioa</emph>: inbertsioaren zenbatekoa." #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3156162\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3149558\n" "help.text" msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required." @@ -7299,30 +6891,6 @@ msgstr "Funtzioak deskribatzeko adibideak ondorengo taulako informazioan oinarri #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3146885\n" -"help.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149944\n" -"help.text" -msgid "D" -msgstr "D" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150457\n" -"help.text" -msgid "<emph>2</emph>" -msgstr "<emph>2</emph>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3150024\n" "help.text" msgid "x <item type=\"input\">value</item>" @@ -7339,174 +6907,6 @@ msgstr "y <item type=\"input\">balioa</item>" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3150480\n" -"help.text" -msgid "<emph>3</emph>" -msgstr "<emph>3</emph>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148440\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">-5</item>" -msgstr "<item type=\"input\">-5</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148888\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">-3</item>" -msgstr "<item type=\"input\">-3</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153034\n" -"help.text" -msgid "<emph>4</emph>" -msgstr "<emph>4</emph>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150139\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">-2</item>" -msgstr "<item type=\"input\">-2</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149542\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">0</item>" -msgstr "<item type=\"input\">0</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149188\n" -"help.text" -msgid "<emph>5</emph>" -msgstr "<emph>5</emph>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153329\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">-1</item>" -msgstr "<item type=\"input\">-1</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3155257\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">1</item>" -msgstr "<item type=\"input\">1</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145142\n" -"help.text" -msgid "<emph>6</emph>" -msgstr "<emph>6</emph>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149956\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">0</item>" -msgstr "<item type=\"input\">0</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145594\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">3</item>" -msgstr "<item type=\"input\">3</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153113\n" -"help.text" -msgid "<emph>7</emph>" -msgstr "<emph>7</emph>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148573\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">2</item>" -msgstr "<item type=\"input\">2</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145166\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">4</item>" -msgstr "<item type=\"input\">4</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3157998\n" -"help.text" -msgid "<emph>8</emph>" -msgstr "<emph>8</emph>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150018\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">4</item>" -msgstr "<item type=\"input\">4</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150129\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">6</item>" -msgstr "<item type=\"input\">6</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145245\n" -"help.text" -msgid "<emph>9</emph>" -msgstr "<emph>9</emph>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148389\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">6</item>" -msgstr "<item type=\"input\">6</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3156068\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">8</item>" -msgstr "<item type=\"input\">8</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "bm_id3691824\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>INFO function</bookmark_value>" @@ -7531,14 +6931,6 @@ msgstr "Uneko laneko inguruneari buruzko informazio zehatza ematen du. Testu-arg #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id7693411\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3928952\n" "help.text" msgid "INFO(\"Type\")" @@ -7571,14 +6963,6 @@ msgstr "Itzulera-balioa" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id9648731\n" -"help.text" -msgid "\"osversion\"" -msgstr "\"osversion\"" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id908841\n" "help.text" msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons" @@ -7587,26 +6971,10 @@ msgstr "Beti \"Windows (32-bit) NT 5.01\", bateragarritasun-arrazoiak direla-eta #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id8193914\n" -"help.text" -msgid "\"system\"" -msgstr "\"system\"" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id9841608\n" "help.text" -msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"SOLARIS\" for Solaris" -msgstr "Sistema eragilearen mota. <br/>\"WNT\" Microsoft Windowsentzat, <br/>\"LINUX\" Linuxentzat, eta <br/>\"SOLARIS\" Solarisentzat" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id2701803\n" -"help.text" -msgid "\"release\"" -msgstr "\"release\"" +msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"MACOSX\" for macOS<br/>\"SOLARIS\" for Solaris" +msgstr "Sistema eragilearen mota. <br/>\"WNT\" Microsoft Windowsentzat<br/>\"LINUX\" Linuxentzat<br/>\"MACOSX\" macOSentzat<br/>\"SOLARIS\" Solarisentzat" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7619,14 +6987,6 @@ msgstr "Produktuaren banaketa-bertsioa identifikatzen du. Adibidez, \"300m25(Bui #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id9200109\n" -"help.text" -msgid "\"numfile\"" -msgstr "\"numfile\"" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id4186223\n" "help.text" msgid "Always 1, for compatibility reasons" @@ -7635,14 +6995,6 @@ msgstr "Beti 1, bateragarritasun-arrazoiak direla" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id5766472\n" -"help.text" -msgid "\"recalc\"" -msgstr "\"recalc\"" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id1491134\n" "help.text" msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)" @@ -7659,14 +7011,6 @@ msgstr "Beste kalkulu-orrien aplikazio batzuk beharbada onartuko dituzte <item t #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id5459456\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3994567\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use." @@ -7707,14 +7051,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">Funtzio honek emaitza ematen du bere for #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3148880\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3150930\n" "help.text" msgid "CURRENT()" @@ -7723,14 +7059,6 @@ msgstr "CURRENT()" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3145629\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id5919064\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>" @@ -7782,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150688\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FORMULA funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>formula-gelaxkak;formulak beste gelaxka batzuetan bistaratu</bookmark_value><bookmark_value>bistaratu;formulak edozein kokalekutan</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FORMULA funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>formula-gelaxkak;formulak beste gelaxka batzuetan bistaratu</bookmark_value><bookmark_value>bistaratu;formulak edozein kokagunetan</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7803,14 +7131,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Formula-gelaxka bateko formula bistaratze #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3154954\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3147535\n" "help.text" msgid "FORMULA(Reference)" @@ -7835,14 +7155,6 @@ msgstr "Erreferentzia baliogabe bat edo formularik gabeko gelaxka baten errefere #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3152820\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3153179\n" "help.text" msgid "If cell A8 contains the formula <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> then" @@ -7883,14 +7195,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Argumentua erreferentzia den egiaztatze #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3147175\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "ISREF(Value)" @@ -7907,14 +7211,6 @@ msgstr "<emph>Balioa</emph> erreferentzia den ala ez zehazteko egiaztatu beharre #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3083448\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is a valid reference." @@ -7979,14 +7275,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Errore-baldintzen probak egiten ditu, #E #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3149450\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3156312\n" "help.text" msgid "ISERR(Value)" @@ -8003,14 +7291,6 @@ msgstr "<emph>Balioa</emph>: #E/E motakoa ez den bestelako errore-baliorik badag #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3153212\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3153276\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error." @@ -8051,14 +7331,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Errore-baldintzen probak egiten ditu, #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3147569\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3153155\n" "help.text" msgid "ISERROR(Value)" @@ -8075,14 +7347,6 @@ msgstr "<emph>Balioa</emph>: probatzeko balioa edo balio horri erreferentzia egi #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3155994\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3150256\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error." @@ -8123,14 +7387,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Balioa itzultzen du, gelaxkak errore-bal #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id31475691\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id31531551\n" "help.text" msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)" @@ -8155,14 +7411,6 @@ msgstr "<emph>Balio_alternatiboa</emph> itzuliko den balio edo adierazpena da, < #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id31559941\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id31502561\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error." @@ -8203,14 +7451,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Gelaxka bat formula-gelaxka bada, TRUE #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3155100\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3143230\n" "help.text" msgid "ISFORMULA(Reference)" @@ -8227,14 +7467,6 @@ msgstr "<emph>Erreferentzia</emph>: edukia formula den ala ez ikusteko aztertu b #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3147491\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3159182\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 contains the number <item type=\"input\">5</item>." @@ -8267,14 +7499,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Balioa osoko zenbaki bikoitia bada, TR #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3146928\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3151203\n" "help.text" msgid "ISEVEN(Value)" @@ -8299,14 +7523,6 @@ msgstr "Balioa osoko zenbakia ez bada, dezimal-komaren ondorengo edozein digitur #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3154136\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3163813\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE" @@ -8371,14 +7587,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Zenbakiak bikoitiak diren egiaztatzen #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3152799\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD(Number)" @@ -8395,14 +7603,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph> aztertu beharreko balioa." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3150115\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3153904\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> returns 0." @@ -8451,14 +7651,6 @@ msgstr "Errore bat gertatzen bada, funtzioak TRUE ematen du." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3154931\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3148829\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT(Value)" @@ -8475,14 +7667,6 @@ msgstr "<emph>Balioa</emph>: testua, zenbakia edo balio logikoa den egiaztatzeko #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3150525\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3149906\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>." @@ -8523,14 +7707,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Erreferentziatutako gelaxka hutsik badag #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3159162\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3158406\n" "help.text" msgid "ISBLANK(Value)" @@ -8547,14 +7723,6 @@ msgstr "<emph>Balioa</emph>: egiaztatu beharreko edukia." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3147508\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result." @@ -8595,14 +7763,6 @@ msgstr "Errore bat gertatzen bada, funtzioak FALSE ematen du." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3149162\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3148918\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL(Value)" @@ -8619,14 +7779,6 @@ msgstr "TRUE ematen du <emph>Balioa</emph> balio logikoa bada (TRUE edo FALSE), #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3150709\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3166442\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value." @@ -8675,14 +7827,6 @@ msgstr "Errore bat gertatzen bada, funtzioak FALSE ematen du." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3152947\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "ISNA(Value)" @@ -8699,14 +7843,6 @@ msgstr "<emph>Balioa</emph> egiaztatu beharreko balioa edo adierazpena da." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3149964\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3154852\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result." @@ -8739,14 +7875,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Balioa itzultzen du, gelaxkak #E/E errore-b #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id31529471\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id31537481\n" "help.text" msgid "IFNA(Value;Alternate_value)" @@ -8771,14 +7899,6 @@ msgstr "<emph>Balio_alternatiboa</emph> itzuliko den balio edo adierazpena da, < #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id31499641\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id31548521\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does." @@ -8819,14 +7939,6 @@ msgstr "Errore bat gertatzen bada, funtzioak FALSE ematen du." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3154332\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3148649\n" "help.text" msgid "ISTEXT(Value)" @@ -8843,14 +7955,6 @@ msgstr "<emph>Balioa</emph>: egiaztatu beharreko balioa, zenbakia, balio logikoa #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3149239\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3144756\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>." @@ -8891,14 +7995,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Balioa osoko zenbaki bakoitia bada, #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3151006\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3151375\n" "help.text" msgid "ISODD(value)" @@ -8923,14 +8019,6 @@ msgstr "Balioa osoko zenbakia ez bada, dezimal-komaren ondorengo edozein digitur #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3163723\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE" @@ -8987,14 +8075,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">TRUE (1) ematen du, zenbakiak ez badu #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3145601\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD(Number)" @@ -9011,14 +8091,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: aztertu beharreko balioa." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3143274\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3154793\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1." @@ -9051,14 +8123,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Balioak zenbaki bati egiten badio errefe #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3152769\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3150595\n" "help.text" msgid "ISNUMBER(Value)" @@ -9075,14 +8139,6 @@ msgstr "Zenbakia edo testua den egiaztatzeko aztertzen den edozein adierazpen iz #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3146793\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3155614\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>." @@ -9131,14 +8187,6 @@ msgstr "Errore bat gertatzen bada, funtzioak errore bat ematen du." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3145774\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3153883\n" "help.text" msgid "N(Value)" @@ -9155,14 +8203,6 @@ msgstr "<emph>Balioa</emph> zenbaki bihurtuko den parametroa da. N() funtzioak z #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3147097\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3154117\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123" @@ -9227,14 +8267,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">#E/E (#N/A) errore-balioa ematen du.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3147532\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3149563\n" "help.text" msgid "NA()" @@ -9243,14 +8275,6 @@ msgstr "NA()" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3155128\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3154481\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A." @@ -9283,14 +8307,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Balioaren mota itzultzen du, honako balioen #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3149992\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3148400\n" "help.text" msgid "TYPE(Value)" @@ -9355,14 +8371,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Gelaxka baten helbidearen, formatuaren edo #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3149323\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3147355\n" "help.text" msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)" @@ -9395,14 +8403,6 @@ msgstr "Esanahia" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3153266\n" -"help.text" -msgid "COL" -msgstr "COL" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3156204\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced column." @@ -9419,14 +8419,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">CELL(\"COL\"; D2)</item> funtzioak 4 ematen du." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3151276\n" -"help.text" -msgid "ROW" -msgstr "ROW" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3147583\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced row." @@ -9443,14 +8435,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> funtzioak 2 ematen du." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3159217\n" -"help.text" -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3151201\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced sheet." @@ -9467,14 +8451,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Orria3.D2)</item> funtzioak 3 emate #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3149431\n" -"help.text" -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESS" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3156054\n" "help.text" msgid "Returns the absolute address of the referenced cell." @@ -9507,14 +8483,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Orria1.D2)</i #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3146811\n" -"help.text" -msgid "FILENAME" -msgstr "FILENAME" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3151328\n" "help.text" msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell." @@ -9539,14 +8507,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Orria1.D2)</ #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3151381\n" -"help.text" -msgid "COORD" -msgstr "COORD" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3151004\n" "help.text" msgid "Returns the complete cell address in Lotus™ notation." @@ -9571,14 +8531,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Orria3.D2)</item> funtzioak $C:$D$ #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3155910\n" -"help.text" -msgid "CONTENTS" -msgstr "CONTENTS" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3156041\n" "help.text" msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting." @@ -9587,14 +8539,6 @@ msgstr "Erreferentziatutako gelaxkaren edukia ematen du inolako formaturik gabe. #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3151069\n" -"help.text" -msgid "TYPE" -msgstr "TYPE" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3155344\n" "help.text" msgid "Returns the type of cell contents." @@ -9627,14 +8571,6 @@ msgstr "v = value. Balioa, formula baten emaitza zenbaki gisa" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3156348\n" -"help.text" -msgid "WIDTH" -msgstr "WIDTH" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." @@ -9643,14 +8579,6 @@ msgstr "Erreferentziatutako zutabearen zabalera ematen du. Lehenetsitako letra-t #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3152355\n" -"help.text" -msgid "PREFIX" -msgstr "PREFIX" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Returns the alignment of the referenced cell." @@ -9691,14 +8619,6 @@ msgstr "\\ = errepikatuta (oraingoz inaktibo)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3154406\n" -"help.text" -msgid "PROTECT" -msgstr "PROTECT" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3145127\n" "help.text" msgid "Returns the status of the cell protection for the cell." @@ -9723,14 +8643,6 @@ msgstr "0 = gelaxka babestu gabe dago" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3156178\n" -"help.text" -msgid "FORMAT" -msgstr "FORMAT" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3150220\n" "help.text" msgid "Returns a character string that indicates the number format." @@ -9883,14 +8795,6 @@ msgstr "() (parentesiak) amaieran = irekitze parentesia agertzen da formatu-kode #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3154594\n" -"help.text" -msgid "COLOR" -msgstr "COLOR" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3152922\n" "help.text" msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0." @@ -9899,14 +8803,6 @@ msgstr "1 ematen du balio negatiboak beste kolore batean formateatu badira, eta, #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3145563\n" -"help.text" -msgid "PARENTHESES" -msgstr "PARENTHESES" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3156072\n" "help.text" msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0." @@ -9918,7 +8814,7 @@ msgctxt "" "par_id3156090\n" "help.text" msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned." -msgstr "<emph>Erreferentzia</emph> (aukerakoa) aztertu beharreko gelaxkaren kokalekua da. <emph>Erreferentzia</emph> barruti bat bada, barrutiko ezker-goialdeko gelaxka hartuko da. <emph>Erreferentzia</emph> falta bada, $[officename] Calc aplikazioak formula dagoen gelaxka erabiltzen du. Halakoetan Microsoft Excelek kurtsorea kokatuta dagoen gelaxkaren erreferentzia erabiltzen du." +msgstr "<emph>Erreferentzia</emph> (aukerakoa) aztertu beharreko gelaxkaren kokagunea da. <emph>Erreferentzia</emph> barruti bat bada, barrutiko ezker-goialdeko gelaxka hartuko da. <emph>Erreferentzia</emph> falta bada, $[officename] Calc aplikazioak formula dagoen gelaxka erabiltzen du. Halakoetan Microsoft Excelek kurtsorea kokatuta dagoen gelaxkaren erreferentzia erabiltzen du." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10035,14 +8931,6 @@ msgstr "Argumentuak balio logikoak ematen dituzten adierazpen logikoak dira (TRU #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3150374\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3159123\n" "help.text" msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" @@ -10059,14 +8947,6 @@ msgstr "<emph>1 balio logikoa; 2 balio logikoa ... 30 balio logikoa</emph> egiaz #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3149143\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3153123\n" "help.text" msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:" @@ -10115,14 +8995,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">FALSE balio logikoa ematen du.</ahelp> FA #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3146939\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3150030\n" "help.text" msgid "FALSE()" @@ -10131,14 +9003,6 @@ msgstr "FALSE()" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3150697\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3154842\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE" @@ -10179,14 +9043,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Egin beharreko proba logikoa zehazten du.</ #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3153325\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)" @@ -10219,14 +9075,6 @@ msgstr "Proba logikoa FALSE denean ematen duen balioa da <emph>Bestela_balioa</e #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3149507\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3150867\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered." @@ -10259,14 +9107,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Balio logiko bat alderantzikatzen du.</ahe #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3147372\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3157996\n" "help.text" msgid "NOT(LogicalValue)" @@ -10283,14 +9123,6 @@ msgstr "<emph>Balio logikoa</emph> alderantzikatu beharreko balioa da." #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3149884\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3150132\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE." @@ -10331,14 +9163,6 @@ msgstr "Argumentuak balio logikoak ematen dituzten adierazpen logikoak dira (TRU #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3155517\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3150468\n" "help.text" msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" @@ -10355,14 +9179,6 @@ msgstr "<emph>1 balio logikoa; 2 balio logikoa ... 30 balio logikoa</emph> egiaz #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3153228\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3154870\n" "help.text" msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked." @@ -10411,14 +9227,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">Balio logikoa TRUE gisa aplikatzen da.</ahe #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3153717\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3152590\n" "help.text" msgid "TRUE()" @@ -10427,14 +9235,6 @@ msgstr "TRUE()" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3147175\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:" @@ -10499,14 +9299,6 @@ msgstr "Argumentuak balio logikoak ematen dituzten adierazpen logikoak dira (TRU #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3153718\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3150469\n" "help.text" msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" @@ -10515,14 +9307,6 @@ msgstr "XOR(1 balio logikoa, 2 balio logikoa ... 30 balio logikoa)" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3147176\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE" @@ -10603,14 +9387,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Zenbakiaren balio absolutua ematen du.</ahel #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3154843\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3147475\n" "help.text" msgid "ABS(Number)" @@ -10627,14 +9403,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: balio absolutua eman behar zaion zenbakia." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3155823\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3152787\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56." @@ -10683,14 +9451,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Zenbaki baten alderantzizko kosinu trigon #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3153565\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3150020\n" "help.text" msgid "ACOS(Number)" @@ -10702,7 +9462,7 @@ msgctxt "" "par_id3159134\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI." -msgstr "<emph>Zenbakia</emph>ren arku kosinu trigonometrikoa ematen du, hau da, Zenbakia kosinutzat duen angelua (radianetan). 0 eta PI bitarteko angelua emango du." +msgstr "<emph>Zenbakia</emph> parametroaren arku kosinu trigonometrikoa ematen du, hau da, Zenbakia kosinutzat duen angelua (radianetan). 0 eta PI bitarteko angelua emango du." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -10715,14 +9475,6 @@ msgstr "Angelua graduetan emateko, erabili DEGREES funtzioa." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3149882\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3150128\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)" @@ -10763,14 +9515,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Zenbaki baten arku kosinu hiperbolikoa #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3145295\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3151017\n" "help.text" msgid "ACOSH(Number)" @@ -10782,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "par_id3149000\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number." -msgstr "Funtzio honek <emph>Zenbakia</emph>ren arku kosinu hiperbolikoa ematen du, hau da, kosinu hiperbolikotzat Zenbakia duen zenbakia." +msgstr "Funtzio honek <emph>Zenbakia</emph> parametroaren arku kosinu hiperbolikoa ematen du, hau da, kosinu hiperbolikotzat Zenbakia duen zenbakia." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -10795,14 +9539,6 @@ msgstr "Zenbakiak 1 baino handiagoa edo berdina izan behar du." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3150566\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0." @@ -10843,14 +9579,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Zenbakiaren arku kotangentea ematen du.</ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3153225\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3158419\n" "help.text" msgid "ACOT(Number)" @@ -10862,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI." -msgstr "<emph>Zenbakia</emph>ren arku kotangente trigonometrikoa ematen du, hau da, kotangentetzat Zenbakia duen angelua (radianetan). Ematen duen angelua 0 eta PI bitartekoa da." +msgstr "<emph>Zenbakia</emph> parametroaren arku kotangente trigonometrikoa ematen du, hau da, kotangentetzat Zenbakia duen angelua (radianetan). Ematen duen angelua 0 eta PI bitartekoa da." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -10875,14 +9603,6 @@ msgstr "Angelua graduetan emateko, erabili DEGREES funtzioa." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3147538\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3155375\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." @@ -10923,14 +9643,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Zenbakiaren arku kotangente hiperboliko #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3152585\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3147172\n" "help.text" msgid "ACOTH(Number)" @@ -10942,7 +9654,7 @@ msgctxt "" "par_id3146155\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number." -msgstr "Funtzio honek <emph>Zenbakia</emph>ren arku kotangente hiperbolikoa ematen du, hau da, kotangente hiperbolikotzat Zenbakia duen zenbakia." +msgstr "Funtzio honek <emph>Zenbakia</emph> parametroaren arku kotangente hiperbolikoa ematen du, hau da, kotangente hiperbolikotzat Zenbakia duen zenbakia." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -10955,14 +9667,6 @@ msgstr "Errore bat emango du Zenbakia -1 eta 1 bitartekoa bada, biak barne." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3083452\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3150608\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226." @@ -10995,14 +9699,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Zenbaki baten arku sinu trigonometrikoa e #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3149716\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3156305\n" "help.text" msgid "ASIN(Number)" @@ -11014,7 +9710,7 @@ msgctxt "" "par_id3150964\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2." -msgstr "Funtzio honek <emph>Zenbakia</emph>ren arku sinu trigonometrikoa ematen du, hau da, sinutzat Zenbakia duen angelua (radianetan). Ematen duen angelua -PI/2 eta +PI/2 artekoa da." +msgstr "Funtzio honek <emph>Zenbakia</emph> parametroaren arku sinu trigonometrikoa ematen du, hau da, sinutzat Zenbakia duen angelua (radianetan). Ematen duen angelua -PI/2 eta +PI/2 artekoa da." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11027,14 +9723,6 @@ msgstr "Angelua graduetan emateko, erabili DEGREES funtzioa." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3149448\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3156100\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0." @@ -11083,14 +9771,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Zenbaki baten alderantzizko sinu hiperb #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3150763\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3150882\n" "help.text" msgid "ASINH(Number)" @@ -11102,15 +9782,7 @@ msgctxt "" "par_id3147621\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number." -msgstr "Funtzio honek <emph>Zenbakia</emph>ren arku sinu hiperbolikoa ematen du, hau da, sinu hiperbolikotzat Zenbakia duen zenbakia." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153212\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" +msgstr "Funtzio honek <emph>Zenbakia</emph> parametroaren arku sinu hiperbolikoa ematen du, hau da, sinu hiperbolikotzat Zenbakia duen zenbakia." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11155,14 +9827,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Zenbaki baten arku tangente trigonometrik #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3151294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3150261\n" "help.text" msgid "ATAN(Number)" @@ -11174,7 +9838,7 @@ msgctxt "" "par_id3147267\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2." -msgstr "<emph>Zenbakia</emph>ren arku tangente trigonometrikoa ematen du, hau da, tangentetzat Zenbakia duen angelua (radianetan). Ematen duen angelua -PI/2 eta PI/2 bitartekoa da." +msgstr "<emph>Zenbakia</emph> parametroaren arku tangente trigonometrikoa ematen du, hau da, tangentetzat Zenbakia duen angelua (radianetan). Ematen duen angelua -PI/2 eta PI/2 bitartekoa da." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11187,14 +9851,6 @@ msgstr "Angelua graduetan emateko, erabili DEGREES funtzioa." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3154054\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3143229\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." @@ -11235,14 +9891,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Zehaztutako x eta y koordenatuen arku ta #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3149758\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3156013\n" "help.text" msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" @@ -11283,14 +9931,6 @@ msgstr "Angelua graduetan emateko, erabili DEGREES funtzioa." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3145663\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." @@ -11331,14 +9971,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Zenbaki baten arku tangente hiperboliko #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3146997\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3149912\n" "help.text" msgid "ATANH(Number)" @@ -11350,7 +9982,7 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number." -msgstr "Funtzio honek <emph>Zenbakia</emph>ren arku tangente hiperbolikoa ematen du, hau da, tangente hiperbolikotzat Zenbakia duen zenbakia." +msgstr "Funtzio honek <emph>Zenbakia</emph> parametroaren arku tangente hiperbolikoa ematen du, hau da, tangente hiperbolikotzat Zenbakia duen zenbakia." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11363,14 +9995,6 @@ msgstr "Zenbakiak baldintza hau bete behar du: -1 < zenbakia < 1." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3148450\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0." @@ -11403,14 +10027,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Angeluaren (erradianetan) kosinua ematen du. #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3150779\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154213\n" "help.text" msgid "COS(Number)" @@ -11422,7 +10038,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians." -msgstr "<emph>Zenbakia</emph>ren kosinua (trigonometrikoa) ematen du; angelua radianetan." +msgstr "<emph>Zenbakia</emph> parametroaren kosinua (trigonometrikoa) ematen du; angelua radianetan." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11435,14 +10051,6 @@ msgstr "Angeluaren kosinua graduetan emateko, erabili RADIANS funtzioa." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3153579\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3147241\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returns 1, the cosine of 2*PI radians." @@ -11483,14 +10091,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Zenbaki baten kosinu hiperbolikoa ematen #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3149792\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3166440\n" "help.text" msgid "COSH(Number)" @@ -11507,14 +10107,6 @@ msgstr "<emph>Zenbaki</emph> baten kosinu hiperbolikoa ematen du." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3153234\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154099\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0." @@ -11547,14 +10139,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Angeluaren kotangentea emango du.</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3152943\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154856\n" "help.text" msgid "COT(Number)" @@ -11566,7 +10150,7 @@ msgctxt "" "par_id3149969\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians." -msgstr "<emph>Zenbakia</emph>ren kotangente trigonometrikoa ematen du; angelua radianetan." +msgstr "<emph>Zenbakia</emph> parametroaren kotangente trigonometrikoa ematen du; angelua radianetan." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11635,14 +10219,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Zenbakiaren edo angeluaren kotangente hip #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3149242\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3143280\n" "help.text" msgid "COTH(Number)" @@ -11654,15 +10230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>." -msgstr "<emph>Zenbakia</emph>ren kotangente hiperbolikoa ematen du." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155422\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" +msgstr "<emph>Zenbakia</emph> parametroaren kotangente hiperbolikoa ematen du." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11699,14 +10267,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Emandako angeluaren kosekantea itzultze #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3534032\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id4571344\n" "help.text" msgid "CSC(Number)" @@ -11718,7 +10278,7 @@ msgctxt "" "par_id9859164\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians." -msgstr "<emph>Zenbakia</emph>ren kosinua (trigonometrikoa) ematen du; angelua radianetan." +msgstr "<emph>Zenbakia</emph> parametroaren kosinua (trigonometrikoa) ematen du; angelua radianetan." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11731,14 +10291,6 @@ msgstr "Angeluaren kosinua graduetan emateko, erabili RADIANS funtzioa." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id2577161\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3736803\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians." @@ -11779,14 +10331,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Zenbaki baten kosekante hiperbolikoa #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id5336768\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3108851\n" "help.text" msgid "CSCH(Number)" @@ -11803,14 +10347,6 @@ msgstr "<emph>Zenbaki</emph> baten kosinu hiperbolikoa ematen du." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id6037477\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id5426085\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." @@ -11843,14 +10379,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Radianetatik gradutara bihurtzen du.</ahelp> #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3150623\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3145600\n" "help.text" msgid "DEGREES(Number)" @@ -11867,14 +10395,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: angelua (erradianetan) gradutara bihurtzeko." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3669545\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3459578\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees." @@ -11907,14 +10427,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Funtzio honek e oinarriaren berretura kalkul #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3150351\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "EXP(Number)" @@ -11931,14 +10443,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: e oinarriari aplikatu beharreko berretzailea." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3154418\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3156340\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." @@ -11971,14 +10475,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">: zenbaki baten faktoriala ematen du.< #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3146902\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154661\n" "help.text" msgid "FACT(Number)" @@ -11990,7 +10486,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number." -msgstr "Zenbakia! ematen du, <emph>Zenbakia</emph>ren faktoriala, 1*2*3*4* ... * Zenbakia gisa kalkulatuta ." +msgstr "Zenbakia! ematen du, <emph>Zenbakia</emph> parametroaren faktoriala, 1*2*3*4* ... * Zenbakia gisa kalkulatuta ." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12011,14 +10507,6 @@ msgstr "Zenbaki negatibo baten faktorialak \"argumentu baliogabea\" errorea emat #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3154569\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154476\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6." @@ -12059,14 +10547,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Zenbakia behera biribiltzen du, osoko z #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3146132\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3156146\n" "help.text" msgid "INT(Number)" @@ -12091,14 +10571,6 @@ msgstr "Zenbaki negatiboak beherantz biribiltzen dira osoko zenbaki hurbilenera. #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3155118\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3156267\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5." @@ -12139,14 +10611,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Zenbaki positiboa gora biribiltzen du, os #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3148401\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3150830\n" "help.text" msgid "EVEN(Number)" @@ -12163,14 +10627,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph> osoko zenbaki bikoiti hurbilenera gorantz biribild #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3155508\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154361\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4." @@ -12235,14 +10691,6 @@ msgstr "Zatitzaile komunetako handiena: hondarrik utzi gabe osoko zenbaki bakoit #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3150643\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154524\n" "help.text" msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" @@ -12259,14 +10707,6 @@ msgstr "<emph>1-30 osoko zenbakiak</emph>: zatitzaile komunetako handiena kalkul #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3147317\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3151285\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder." @@ -12307,14 +10747,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\">Zenbaki-zerrenda bateko zatitzaile komun #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3147548\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3156205\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003(Number(s))" @@ -12331,14 +10763,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia(k)</emph>: zenbaki-zerrenda (gehienez 30)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3150239\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3159192\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GCD_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 5." @@ -12371,14 +10795,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Osoko zenbaki baten edo gehiagoren multiplo #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3148632\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3147279\n" "help.text" msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" @@ -12395,14 +10811,6 @@ msgstr "<emph>1-30 osoko zenbakiak</emph>: multiplo komunetako txikiena kalkulat #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3156431\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154914\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result." @@ -12435,14 +10843,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\">Zenbaki-zerrenda bateko multiplo komunet #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3153132\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003(Number(s))" @@ -12459,14 +10859,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia(k)</emph>: zenbaki-zerrenda (gehienez 30)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3145122\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3145135\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LCM_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 75." @@ -12499,14 +10891,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">:Elementuen konbinazioen kopurua ( #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3156193\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3150223\n" "help.text" msgid "COMBIN(Count1; Count2)" @@ -12547,14 +10931,6 @@ msgstr "COMBIN funtzioak formula hau inplementatzen du: 1_kopurua!/(2_kopurua!*( #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3153171\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3153517\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3." @@ -12587,14 +10963,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Elementuen multzo bateko konbinaz #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3145752\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3145765\n" "help.text" msgid "COMBINA(Count1; Count2)" @@ -12635,14 +11003,6 @@ msgstr "COMBINA funtzioak formula hau inplementatzen du: (1_kopurua+2_kopurua-1) #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3154584\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3152904\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6." @@ -12675,14 +11035,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Zenbakia trunkatzen du, dezimalak kenduz #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3148499\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3148511\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number; Count)" @@ -12715,14 +11067,6 @@ msgstr "Emaitzaren leku dezimal <emph>ikusgaiak</emph> zehazteko aukeratu <switc #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3152555\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3152569\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost." @@ -12763,14 +11107,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Logaritmo arrunta kalkulatzen du zenbakiaren #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3154993\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3155284\n" "help.text" msgid "LN(Number)" @@ -12787,14 +11123,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: logaritmo arrunta kalkulatu behar zaion balioa." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3153852\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3153866\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)." @@ -12835,14 +11163,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Zenbakiaren logaritmoa kalkulatzen du zehazt #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3144719\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3144732\n" "help.text" msgid "LOG(Number; Base)" @@ -12867,14 +11187,6 @@ msgstr "<emph>Oinarria</emph> (aukerakoa): logaritmoa kalkulatzeko oinarria. Zeh #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3152860\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154429\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." @@ -12915,14 +11227,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Zenbaki baten logaritmo hamartarra kalkula #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3155494\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3159294\n" "help.text" msgid "LOG10(Number)" @@ -12934,15 +11238,7 @@ msgctxt "" "par_id3159308\n" "help.text" msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>." -msgstr "<emph>Zenbakia</emph>ren logaritmoa kalkulatzen du 10 oinarriarekin." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3159328\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" +msgstr "<emph>Zenbakia</emph> parametroaren logaritmoa kalkulatzen du 10 oinarriarekin." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12979,14 +11275,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Zenbakia gora biribiltzen du, esangur #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3153440\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3153454\n" "help.text" msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)" @@ -13027,14 +11315,6 @@ msgstr "Kalkulu-orria Microsoft Excel bertsiora esportatzen bada, CEILING funtzi #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3145697\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3145710\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10" @@ -13083,14 +11363,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Zenbaki bat gorantz biribiltzen du, 'Esa #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id2953440\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id2953454\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)" @@ -13115,14 +11387,6 @@ msgstr "<emph>Esangura</emph>: balio horren multiplora biribilduko da gora." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id2945697\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id2945710\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10" @@ -13155,14 +11419,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Zenbakia gora biribiltzen du, zenbaki #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id971516997377435\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id841516997669932\n" "help.text" msgid "CEILING.MATH(Number; Significance; Mode)" @@ -13203,14 +11459,6 @@ msgstr "Funtzio hau Excel 2013 edo berriagoekin bateragarritasuna bermatzeko dag #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id561516997761868\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id111516997803684\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3)</item> returns -9" @@ -13259,14 +11507,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Zenbakia zerotik urrutiratuta biribiltze #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id361516998851918\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id251516998856873\n" "help.text" msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)" @@ -13299,14 +11539,6 @@ msgstr "Funtzio hau Excel 2007 edo zaharragoekin bateragarritasuna bermatzeko da #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id81516998896303\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id91516998917254\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(1;3)</item> returns 3" @@ -13355,14 +11587,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Zenbaki bat gorantz biribiltzen du, 'Es #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id8953440\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id8953454\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)" @@ -13387,14 +11611,6 @@ msgstr "<emph>Esangura</emph> (aukerazkoa): balio horren multiplora biribilduko #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id8945697\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id8945710\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10" @@ -13427,14 +11643,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">3,14159265358979 ematen du, PI konstante mate #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3157809\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3157822\n" "help.text" msgid "PI()" @@ -13443,14 +11651,6 @@ msgstr "PI()" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3157836\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3152370\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979." @@ -13483,14 +11683,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\">Zenbaki multzo baten koefiziente #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3155646\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3155660\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL(Number(s))" @@ -13507,14 +11699,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia(k)</emph>: zenbaki-zerrenda (gehienez 30)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3155687\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3155701\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" @@ -13547,14 +11731,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Zenbaki batekin berretsitako beste zenbak #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3159513\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3159526\n" "help.text" msgid "POWER(Base; Exponent)" @@ -13587,14 +11763,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\">Oinarria^Berretzailea</item>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3159580\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3159594\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3." @@ -13643,14 +11811,6 @@ msgstr "SERIESSUM(x;n;m;koefizienteak) = koefizientea_1*x^n + koefizientea_2*x^( #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3152724\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_idN11BD9\n" "help.text" msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" @@ -13715,14 +11875,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Argumentu gisa sartutako zenbaki guztiak #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3144433\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3144446\n" "help.text" msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -13747,14 +11899,6 @@ msgstr "PRODUCT funtzioak Zenbakia1 * Zenbakia2 * Zenbakia3 * ... itzultzen du" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3144480\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3144494\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24." @@ -13787,14 +11931,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Zenbakien karratuen batura kalkula #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3160388\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3160402\n" "help.text" msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -13811,14 +11947,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1-Zenbakia30</emph>: karratuen batura kalkulatuko zaien ar #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3160436\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3160449\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result." @@ -13851,14 +11979,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Zatiketa baten hondarra kalkulatzen du.</ah #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3158294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3158308\n" "help.text" msgid "MOD(Dividend; Divisor)" @@ -13883,14 +12003,6 @@ msgstr "Funtzio hori <item type=\"literal\">Zatikizuna - Zatitzailea * INT(Zatik #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3158361\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3158374\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." @@ -13931,14 +12043,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Zatiketa baten osoko zatia itzultze #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3144646\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3144659\n" "help.text" msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" @@ -13950,7 +12054,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>." -msgstr "<emph>Zenbakitzailea</emph>ren osoko zenbakia zati <emph>Izendatzailea</emph> egiten du." +msgstr "<emph>Zenbakitzailea</emph> parametroaren osoko zenbakia zati <emph>Izendatzailea</emph> egiten du." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13963,14 +12067,6 @@ msgstr "QUOTIENT funtzioa <item type=\"literal\">INT(zenbakitzailea/izendatzaile #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3144674\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3144687\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost." @@ -14003,14 +12099,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Graduetatik radianetara bihurtzen du.</ahelp #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3158042\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3158055\n" "help.text" msgid "RADIANS(Number)" @@ -14027,14 +12115,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: angelua (gradotan) erradianetara bihurtzeko." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id876186\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3939634\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy." @@ -14067,14 +12147,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Dezimal kopuru jakin batera biribildutako #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3158169\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3158182\n" "help.text" msgid "ROUND(Number; Count)" @@ -14086,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "par_id3158196\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." -msgstr "<emph>Zenbakia</emph> dezimal <emph>kopurua</emph>ren arabera biribilduta ematen du. Kopurua zehazten ez bada edo zero bada, funtzioak osoko zenbaki hurbilenera biribilduko du. Kopurua negatiboa bada, funtzioak 10, 100, 1000.... hurbilenera biribilduko du." +msgstr "<emph>Zenbakia</emph> dezimal <emph>kopuruaren</emph> arabera biribilduta ematen du. Kopurua zehazten ez bada edo zero bada, funtzioak osoko zenbaki hurbilenera biribilduko du. Kopurua negatiboa bada, funtzioak 10, 100, 1000.... hurbilenera biribilduko du." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14099,14 +12171,6 @@ msgstr "Funtzio honek zenbaki hurbilenera biribiltzen du. Beste aukera batzuk na #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3145863\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3145876\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35" @@ -14171,14 +12235,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Zenbakia behera biribiltzen du, zeroran #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3146037\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3146051\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)" @@ -14190,7 +12246,7 @@ msgctxt "" "par_id3146064\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc." -msgstr "<emph>Zenbakia</emph> dezimal <emph>kopurua</emph>ren arabera beherantz (zerorantz) biribilduta ematen du. Kopurua zehazten ez bada edo zero bada, funtzioak osoko zenbaki hurbilenera biribilduko du. Kopurua negatiboa bada, funtzioak hurrengo 10, 100, 1000.... hurbilenera biribilduko du." +msgstr "<emph>Zenbakia</emph> dezimal <emph>kopuruaren</emph> arabera beherantz (zerorantz) biribilduta ematen du. Kopurua zehazten ez bada edo zero bada, funtzioak osoko zenbaki hurbilenera biribilduko du. Kopurua negatiboa bada, funtzioak hurrengo 10, 100, 1000.... hurbilenera biribilduko du." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14203,14 +12259,6 @@ msgstr "Funtzio honek zerorantz biribiltzen du. Beste aukera batzuk nahi izanez #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3163164\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3163178\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23." @@ -14267,14 +12315,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Zenbakia gora biribiltzen du, hau da, #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3163315\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3163328\n" "help.text" msgid "ROUNDUP(Number; Count)" @@ -14286,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id3163342\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." -msgstr "<emph>Zenbakia</emph> dezimal <emph>kopurua</emph>ren arabera gorantz (zerotik) biribilduta ematen du. Kopurua zehazten ez bada edo zero bada, funtzioak osoko zenbaki hurbilenera biribilduko du gorantz. Kopurua negatiboa bada, funtzioak hurrengo 10, 100, 1000.... hurbilenera biribilduko du gorantz." +msgstr "<emph>Zenbakia</emph> dezimal <emph>kopuruaren</emph> arabera gorantz (zerotik) biribilduta ematen du. Kopurua zehazten ez bada edo zero bada, funtzioak osoko zenbaki hurbilenera biribilduko du gorantz. Kopurua negatiboa bada, funtzioak hurrengo 10, 100, 1000.... hurbilenera biribilduko du gorantz." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14299,14 +12339,6 @@ msgstr "Funtzio honek zerotik biribiltzen du. Beste aukera batzuk nahi izanez ge #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3163381\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3144786\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12." @@ -14371,14 +12403,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Emandako angeluaren sekantea itzultzen du #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id422243\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id2055913\n" "help.text" msgid "SEC(Number)" @@ -14390,7 +12414,7 @@ msgctxt "" "par_id9568170\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians." -msgstr "<emph>Zenbakia</emph>ren sekante (trigonometrikoa) ematen du, angelua radianetan." +msgstr "<emph>Zenbakia</emph> parametroaren sekante (trigonometrikoa) ematen du, angelua radianetan." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14403,14 +12427,6 @@ msgstr "Gradutako angelu baten sinua emateko, erabili RADIANS funtzioa." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id9878918\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id6935513\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." @@ -14451,14 +12467,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Zenbaki baten sekante hiperbolikoa ema #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id875988\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id4985391\n" "help.text" msgid "SECH(Number)" @@ -14475,14 +12483,6 @@ msgstr "<emph>Zenbaki</emph> baten sekante hiperbolikoa ematen du." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id9838764\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id1187764\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0." @@ -14515,14 +12515,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\"> emandako angeluaren sinua ematen du (radian #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3144923\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3144937\n" "help.text" msgid "SIN(Number)" @@ -14534,7 +12526,7 @@ msgctxt "" "par_id3144950\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians." -msgstr "<emph>Zenbakia</emph>ren sinua (trigonometrikoa) ematen du, angelua radianetan." +msgstr "<emph>Zenbakia</emph> parametroaren sinua (trigonometrikoa) ematen du, angelua radianetan." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14547,14 +12539,6 @@ msgstr "Gradutako angelu baten sinua emateko, erabili RADIANS funtzioa." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3144969\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3144983\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians." @@ -14595,14 +12579,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Zenbaki baten sinu hiperbolikoa ematen du #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3163444\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3163457\n" "help.text" msgid "SINH(Number)" @@ -14619,14 +12595,6 @@ msgstr "<emph>Zenbaki</emph> baten sinu hiperbolikoa ematen du." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3163491\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3163504\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0." @@ -14659,14 +12627,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Gelaxka-barruti bateko zenbaki guztien bat #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3163643\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3163656\n" "help.text" msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -14683,14 +12643,6 @@ msgstr "<emph>1 zenbakia-30 zenbakia</emph>: batura kalkulatzeko erabil daitezke #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3163690\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3163704\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result." @@ -14787,14 +12739,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Irizpide jakin bat betetzen duten gela #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3152015\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3152028\n" "help.text" msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)" @@ -14835,14 +12779,6 @@ msgstr "SUMIF funtzioak erreferentziak kateatzeko eragilea (~) Irizpideen parame #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3152110\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3152148\n" "help.text" msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>" @@ -14891,14 +12827,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Angeluaren (erradianetan) tangentea ematen d #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3152242\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3152255\n" "help.text" msgid "TAN(Number)" @@ -14910,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "par_id3152269\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians." -msgstr "<emph>Zenbakia</emph>ren tangentea (trigonometrikoa) ematen du, angelua radianetan." +msgstr "<emph>Zenbakia</emph> parametroaren tangentea (trigonometrikoa) ematen du, angelua radianetan." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14923,14 +12851,6 @@ msgstr "Gradutako angelu baten tangentea emateko, erabili RADIANS funtzioa." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3152287\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3152301\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians." @@ -14971,14 +12891,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Zenbaki baten tangente hiperbolikoa emate #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3165480\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3165494\n" "help.text" msgid "TANH(Number)" @@ -14995,14 +12907,6 @@ msgstr "<emph>Zenbaki</emph> baten tangente hiperbolikoa ematen du." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3165527\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3165541\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0." @@ -15035,14 +12939,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Subtotalak kalkulatzen ditu.</ahelp #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3165704\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3165717\n" "help.text" msgid "SUBTOTAL(Function; Range)" @@ -15203,14 +13099,6 @@ msgstr "<emph>Barrutia</emph>: kontuan hartuko diren gelaxken barrutia." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3143625\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3143638\n" "help.text" msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" @@ -15315,14 +13203,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Europako moneta zaharren eta euroaren #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"par_id3143731\n" -"help.text" -msgid "<emph>Syntax</emph>" -msgstr "<emph>Sintaxia</emph>" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3143748\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" @@ -15419,14 +13299,6 @@ msgstr "Garai bateko bihurketa-zerrendan Europako moneta zaharrak eta euroa ager #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id0908200902131071\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id0908200902131191\n" "help.text" msgid "CONVERT_OOO(value;\"text\";\"text\")" @@ -15435,14 +13307,6 @@ msgstr "CONVERT_OOO(balioa;\"testua\";\"testua\")" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id0908200902131152\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id090820090213112\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings." @@ -15483,14 +13347,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Zenbaki positiboa gora biribiltzen du, #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3157223\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3157237\n" "help.text" msgid "ODD(Number)" @@ -15507,14 +13363,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph> osoko zenbaki bakoiti hurbilenera gorantz biribild #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3157270\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3157283\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3." @@ -15571,14 +13419,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Zenbaki bat beherantz biribiltzen du, ' #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id2957451\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id2957464\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)" @@ -15603,14 +13443,6 @@ msgstr "<emph>Esangura</emph>: zenbakia behera, balio horren multiplora, biribil #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id2963932\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id2963945\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12" @@ -15643,14 +13475,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Zenbakia behera biribiltzen du, esan #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3157451\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3157464\n" "help.text" msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)" @@ -15691,14 +13515,6 @@ msgstr "Kalkulu-orria Microsoft Excel bertsiora esportatzen bada, FLOOR funtzioa #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3163932\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3163945\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12" @@ -15747,14 +13563,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Zenbaki baten zeinua ematen du. 1 ema #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164136\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164150\n" "help.text" msgid "SIGN(Number)" @@ -15771,14 +13579,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: zeinua zehaztu behar zaion balioa." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164183\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164197\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1." @@ -15819,14 +13619,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Multiploa den osoko zenbaki hurbilena #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164306\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164320\n" "help.text" msgid "MROUND(Number; Multiple)" @@ -15838,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "par_id3486434\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>." -msgstr "<emph>Zenbakia</emph> <emph>Multiploa</emph>ren multiplo hurbilenera biribilduta ematen du." +msgstr "<emph>Zenbakia</emph> <emph>Multiploa</emph> parametroaren multiplo hurbilenera biribilduta ematen du." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15851,14 +13643,6 @@ msgstr "Horren ordezko inplementazio bat izango litzateke <item type=\"literal\" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164333\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164347\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." @@ -15899,14 +13683,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Zenbaki baten erro karratu positiboa emat #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164424\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164437\n" "help.text" msgid "SQRT(Number)" @@ -15918,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "par_id3164451\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>." -msgstr "<emph>Zenbakia</emph>ren erro karratu positiboa ematen du." +msgstr "<emph>Zenbakia</emph> parametroaren erro karratu positiboa ematen du." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15931,14 +13707,6 @@ msgstr "Zenbakiak positiboa izan behar du." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164471\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164484\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4." @@ -15979,14 +13747,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">*PI zenbakiaren erro karratua ematen #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164614\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164627\n" "help.text" msgid "SQRTPI(Number)" @@ -16011,14 +13771,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item> formularen baliokidea da #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164641\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164654\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." @@ -16051,14 +13803,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Zehaztutako barruti bateko ausaz #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164745\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164758\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" @@ -16091,14 +13835,6 @@ msgstr "Inoiz birkalkulatzen ez diren ausazko zenbakiak sortzeko, kopiatu funtzi #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164772\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164785\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30." @@ -16131,14 +13867,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">0 eta 1 arteko ausazko zenbaki bat e #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164870\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164884\n" "help.text" msgid "RAND()" @@ -16163,14 +13891,6 @@ msgstr "Inoiz birkalkulatzen ez diren ausazko zenbakiak sortzeko, kopiatu =RAND( #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id9089022\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id9569078\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1." @@ -16638,7 +14358,7 @@ msgctxt "" "par_id3150628\n" "help.text" msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want." -msgstr "Matrizearen zatiak banaka formatea ditzakezu. Esate baterako, letra-kolorea alda dezakezu. Hautatu gelaxka-area bat, eta ondoren aldatu zeuk nahi duzun atributua." +msgstr "Matrizearen zatiak banaka formatea ditzakezu. Esate baterako, letra-kolorea alda dezakezu. Hautatu gelaxka-barruti bat, eta ondoren aldatu zeuk nahi duzun atributua." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16654,7 +14374,7 @@ msgctxt "" "par_id3149585\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula." -msgstr "Hautatu matrize-formula duen matrizea edo gelaxka-area." +msgstr "Hautatu matrize-formula duen matrizea edo gelaxka-barrutia." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16678,7 +14398,7 @@ msgctxt "" "par_id3146787\n" "help.text" msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line." -msgstr "Hautatu matrize-formula txertatu nahi duzun gelaxka-area, eta sakatu F2 edo jarri kurtsorea sarrerako lerroan." +msgstr "Hautatu matrize-formula txertatu nahi duzun gelaxka-barrutia, eta sakatu F2 edo jarri kurtsorea sarrerako lerroan." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16686,7 +14406,7 @@ msgctxt "" "par_id3154419\n" "help.text" msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula." -msgstr "Itsatsi formula <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V sakatuz hautatutako gunean, eta berretsi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter sakatuz. Hautatutako arean orain matrize-formula agertuko da." +msgstr "Itsatsi formula <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V sakatuz hautatutako gunean, eta berretsi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter sakatuz. Hautatutako barrutian orain matrize-formula agertuko da." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16694,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154834\n" "help.text" msgid "Adjusting an Array Range" -msgstr "Matrize-area bat doitzea" +msgstr "Matrize-barruti bat doitzea" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16710,7 +14430,7 @@ msgctxt "" "par_id3151102\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula." -msgstr "Hautatu matrize-formula duen matrizea edo gelaxka-area." +msgstr "Hautatu matrize-formula duen matrizea edo gelaxka-barrutia." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16718,7 +14438,7 @@ msgctxt "" "par_id3147096\n" "help.text" msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse." -msgstr "Hautapenaren behealdean, eskuinean, ikono txiki bat ikusiko duzu. Ikono horren bidez, area handitu edo txikitu ahal izango duzu saguarekin." +msgstr "Hautapenaren behealdean, eskuinean, ikono txiki bat ikusiko duzu. Ikono horren bidez, barrutia handitu edo txikitu ahal izango duzu saguarekin." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16726,7 +14446,7 @@ msgctxt "" "par_id3150974\n" "help.text" msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear." -msgstr "Matrize-area doitzen duzunean, matrize-formula ez da automatikoki doituko. Emaitza erakutsiko duen area bakarrik ari zara aldatzen." +msgstr "Matrize-barrutia doitzen duzunean, matrize-formula ez da automatikoki doituko. Emaitza erakutsiko duen barrutia bakarrik ari zara aldatzen." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16750,7 +14470,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D4B\n" "help.text" msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result." -msgstr "IF() edo CHOOSE() funtzio bat daukan matrize-formula da baldintzapeko matrize-kalkulua. Gelaxka-area bat edo matrize-emaitza bat izaten da formulako baldintza-argumentua." +msgstr "IF() edo CHOOSE() funtzio bat daukan matrize-formula da baldintzapeko matrize-kalkulua. Gelaxka-barruti bat edo matrize-emaitza bat izaten da formulako baldintza-argumentua." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16758,7 +14478,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D4E\n" "help.text" msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell." -msgstr "Ondorengo adibidean, {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formularen >0 proba aplikatzen zaio A1:A3 areako gelaxka bakoitzari, eta emaitza dagokion gelaxkan kopiatzen da." +msgstr "Ondorengo adibidean, {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formularen >0 proba aplikatzen zaio A1:A3 barrutiko gelaxka bakoitzari, eta emaitza dagokion gelaxkan kopiatzen da." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17091,14 +14811,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Tamaina jakin bateko matrize unit #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3155123\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3156271\n" "help.text" msgid "MUNIT(Dimensions)" @@ -17123,18 +14835,10 @@ msgstr "Matrize-funtzioei buruzko sarrera orokor bat aurki dezakezu orri honen g #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3156162\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3150949\n" "help.text" msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5." -msgstr "Hautatu kalkulu-orriko area karratu bat; adib. A1etik A5era." +msgstr "Hautatu kalkulu-orriko barruti karratu bat; adib. A1etik A5era." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17142,15 +14846,15 @@ msgctxt "" "par_id3151260\n" "help.text" msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>." -msgstr "AREa desautatu gabe, hautatu MUNIT funtzioa. Hautatu <emph>Matrizea</emph> kontrol-laukia. Sartu matrize unitarioaren neurriak, kasu honetan <item type=\"input\">5</item>, eta egin klik <emph>Ados</emph> botoian." +msgstr "Barrutia desautatu gabe, hautatu MUNIT funtzioa. Hautatu <emph>Matrizea</emph> kontrol-laukia. Sartu matrize unitarioaren neurriak, kasu honetan <item type=\"input\">5</item>, eta egin klik <emph>Ados</emph> botoian." #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150403\n" "help.text" -msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>." -msgstr "<item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula ere sar dezakezu hautatutako areako azken gelaxkan (E5), eta ondoren <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline> sakatu." +msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift+Command+Enter</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift+Ctrl+Enter</item></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17158,7 +14862,7 @@ msgctxt "" "par_id3156143\n" "help.text" msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5." -msgstr "Orain A1:E5 area duen matrize unitarioa ikusiko duzu." +msgstr "Orain A1:E5 barrutia duen matrize unitarioa ikusiko duzu." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17187,14 +14891,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Zutabe bakarreko matrize gisa kalkul #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3153347\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3155498\n" "help.text" msgid "FREQUENCY(Data; Classes)" @@ -17227,14 +14923,6 @@ msgstr "Matrize-funtzioei buruzko sarrera orokor bat aurki dezakezu orri honen g #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3148981\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." @@ -17542,7 +15230,7 @@ msgctxt "" "par_id3150312\n" "help.text" msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6." -msgstr "Hautatu zutabe bateko area bat maiztasuna sartzeko goi klase-mugaren gainetik dauden balioentzako. Klaseen goi-muga baino eremu bat altuagoa hautatu behar duzu. Adibide honetan, hautatu C1:C6 barrutia. Aktibatu FREQUENCY funtzioa <emph>Funtzioen morroian</emph>. Hautatu (A1:A11) tarteko <emph>datu-barrutia</emph>, eta ondoren klase-mugak sartutako <emph>Klaseak</emph> barrutia (B1:B6). Hautatu <emph>Matrizea</emph> kontrol-laukia, eta egin klik <emph>Ados</emph> botoian. Maiztasunaren kalkulua ikusiko duzu C1:C6 barrutian." +msgstr "Hautatu zutabe bateko barruti bat maiztasuna sartzeko goi klase-mugaren gainetik dauden balioentzako. Klaseen goi-muga baino eremu bat altuagoa hautatu behar duzu. Adibide honetan, hautatu C1:C6 barrutia. Aktibatu FREQUENCY funtzioa <emph>Funtzioen morroian</emph>. Hautatu (A1:A11) tarteko <emph>datu-barrutia</emph>, eta ondoren klase-mugak sartutako <emph>Klaseak</emph> barrutia (B1:B6). Hautatu <emph>Matrizea</emph> kontrol-laukia, eta egin klik <emph>Ados</emph> botoian. Maiztasunaren kalkulua ikusiko duzu C1:C6 barrutian." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17566,15 +15254,7 @@ msgctxt "" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returns the array determinant of an array.</ahelp> This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Matrizearen determinantea ematen du.</ahelp> Funtzio honek balio bat ematen du uneko gelaxkan; ez da beharrezkoa emaitzentzako area bat definitzea." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3156366\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Matrizearen determinantea ematen du.</ahelp> Funtzio honek balio bat ematen du uneko gelaxkan; ez da beharrezkoa emaitzentzako barruti bat definitzea." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17627,14 +15307,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Matrizearen alderantzizkoa ematen du.</ahel #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3156072\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3156085\n" "help.text" msgid "MINVERSE(Array)" @@ -17651,18 +15323,10 @@ msgstr "<emph>Matrizea</emph>: alderantzikatu beharreko matrize karratua." #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3157868\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3149638\n" "help.text" msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the <emph>Array</emph> field and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Hautatu area karratu bat eta hautatu MINVERSE. Hautatu emaitza-matrizea, hautatu <emph>Matrizea</emph> eremua eta egin klik <emph>Ados</emph> botoian." +msgstr "Hautatu barruti karratu bat eta hautatu MINVERSE. Hautatu emaitza-matrizea, hautatu <emph>Matrizea</emph> eremua eta egin klik <emph>Ados</emph> botoian." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17691,14 +15355,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Bi matrizeren matrize-biderketa kalkulatze #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3146767\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3150798\n" "help.text" msgid "MMULT(Array; Array)" @@ -17723,18 +15379,10 @@ msgstr "<emph>Matrizeak</emph>, bigarren kokagunean, adierazten du errenkada kop #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3152574\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3146826\n" "help.text" msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range." -msgstr "Hautatu area karratu bat. Hautatu MMULT funtzioa. Hautatu lehen <emph>Matrizea</emph>, eta, ondoren, hautatu bigarren <emph>matrizea</emph>. <emph>Funtzioen morroia</emph> erabiliz, hautatu <emph>Matrizea</emph> kontrol-laukia. Egin klik <emph>Ados</emph> botoian. Emaitza-matrizea hautatutako lehen arean agertuko da." +msgstr "Hautatu barruti karratu bat. Hautatu MMULT funtzioa. Hautatu lehen <emph>Matrizea</emph>, eta, ondoren, hautatu bigarren <emph>matrizea</emph>. <emph>Funtzioen morroia</emph> erabiliz, hautatu <emph>Matrizea</emph> kontrol-laukia. Egin klik <emph>Ados</emph> botoian. Emaitza-matrizea hautatutako lehen arean agertuko da." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17763,14 +15411,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Matrize bateko errenkadak eta zutabeak tr #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3155294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3153843\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE(Array)" @@ -17795,18 +15435,10 @@ msgstr "Matrize-funtzioei buruzko sarrera orokor bat aurki dezakezu orri honen g #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3159352\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3159366\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." -msgstr "Kalkulu-orrian, hautatu trukatu beharreko matrizea izango duen area. Jatorrizko matrizeak n errenkada eta m zutabe baditu, zuk hautatutako areak gutxienez m errenkada eta n zutabe izan behar ditu. Orduan sartu formula zuzenean, hautatu jatorrizko matrizea eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Edo, <emph>Funtzioen morroia</emph> erabiltzen ari bazara, hautatu <emph>Matrizea</emph> kontrol-laukia. Trukatutako matrizea hautatutako helburuko arean agertuko da, eta automatikoki babestuta egongo da aldaketen aurka." +msgstr "Kalkulu-orrian, hautatu trukatu beharreko matrizea izango duen barrutia. Jatorrizko matrizeak n errenkada eta m zutabe baditu, zuk hautatutako barrutiak gutxienez m errenkada eta n zutabe izan behar ditu. Orduan sartu formula zuzenean, hautatu jatorrizko matrizea eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Edo, <emph>Funtzioen morroia</emph> erabiltzen ari bazara, hautatu <emph>Matrizea</emph> kontrol-laukia. Trukatutako matrizea hautatutako helburuko barrutian agertuko da, eta automatikoki babestuta egongo da aldaketen aurka." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17859,14 +15491,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Datu multzo bati ondoen egokitzen zaion lerr #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3152825\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3152839\n" "help.text" msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)" @@ -17878,7 +15502,7 @@ msgctxt "" "par_id3152853\n" "help.text" msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points." -msgstr "<emph>datuak_Y</emph>: errenkada edo zutabe bakarreko area bat da, datu-puntuen multzo baten y koordenatuak zehazten dituena." +msgstr "<emph>datuak_Y</emph>: errenkada edo zutabe bakarreko barruti bat da, datu-puntuen multzo baten y koordenatuak zehazten dituena." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17886,7 +15510,7 @@ msgctxt "" "par_id3154428\n" "help.text" msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns." -msgstr "<emph>datuak_X</emph>: errenkada edo zutabe bakarreko area bat da, x koordenatuak zehazten dituena. <emph>datuak_X</emph> zehazten ez bada, balio lehenetsia <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item> izango da. Aldagai multzo bat baino gehiago badago, errenkada edo zutabe anizkoitzak dagozkion barruti bat izango da <emph>datuak_X</emph> beharbada." +msgstr "<emph>datuak_X</emph>: errenkada edo zutabe bakarreko barruti bat da, x koordenatuak zehazten dituena. <emph>datuak_X</emph> zehazten ez bada, balio lehenetsia <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item> izango da. Aldagai multzo bat baino gehiago badago, errenkada edo zutabe anizkoitzak dagozkion barruti bat izango da <emph>datuak_X</emph> beharbada." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17923,14 +15547,6 @@ msgstr "LINEST funtzioak estatistikako taula (matrize) bat ematen du, eta matriz #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3154162\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3154176\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>." @@ -18406,7 +16022,7 @@ msgctxt "" "par_id3144687\n" "help.text" msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):" -msgstr "A zutabeak hainbat X1 balio ditu, B zutabeak hainbat X2 balio eta C zutabeak Y balioak. Balio horiek dagoeneko sartuta dituzu kalkulu-orrian. E2:G6 definitu da kalkulu-orrian, eta <emph>Funtzioen morroia</emph> aktibatu duzu. LINEST funtzioak eragina izan dezan, <emph>Matrizea</emph> kontrol-laukia hautatuta eduki behar duzu <emph>Funtzioen morroia</emph>n. Ondoren, hautatu balio hauek kalkulu-orrian (edo sartu teklatuarekin):" +msgstr "A zutabeak hainbat X1 balio ditu, B zutabeak hainbat X2 balio eta C zutabeak Y balioak. Balio horiek dagoeneko sartuta dituzu kalkulu-orrian. E2:G6 definitu da kalkulu-orrian, eta <emph>Funtzioen morroia</emph> aktibatu duzu. LINEST funtzioak eragina izan dezan, <emph>Matrizea</emph> kontrol-laukia hautatuta eduki behar duzu <emph>Funtzioen morroian</emph>. Ondoren, hautatu balio hauek kalkulu-orrian (edo sartu teklatuarekin):" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18587,14 +16203,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">Erregresio-kurba esponentzialaren parametroa #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3146056\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3163123\n" "help.text" msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)" @@ -18635,14 +16243,6 @@ msgstr "<emph>Estatistika</emph> (aukerakoa). Estatistika=0 bada, erregresio koe #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3163216\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3163230\n" "help.text" msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." @@ -18675,14 +16275,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Matrizeko argumentuen biderketaren #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3163334\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3163347\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)" @@ -18707,14 +16299,6 @@ msgstr "Gutxienez matrize batek egon behar du argumentuen zerrendan. Matrize bat #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11B1C\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_idN11B2F\n" "help.text" msgid "A" @@ -18923,14 +16507,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Bi matrizeren karratuen arteko kendur #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3144889\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3144903\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)" @@ -18979,14 +16555,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Bi matrizeren karratuen batura kalkul #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3163390\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3163404\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)" @@ -19035,14 +16603,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Bi matrizeren karratuen kenduren batuk #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3163574\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3163588\n" "help.text" msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)" @@ -19091,14 +16651,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Erregresio-marra bateko puntuak kalkulatze #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3166109\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3166122\n" "help.text" msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)" @@ -19139,18 +16691,10 @@ msgstr "<emph>Lineal_mota</emph>(aukerakoa). Lineal_mota = 0 bada, marrak zero p #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3166231\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3166245\n" "help.text" msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field. click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed." -msgstr "Hautatu kalkulu-orriko area bat erregresio-lerroak bistaratzeko. Hautatu funtzioa. Sartu hasiera-datuak edo hautatu saguarekin. Hautatu <emph>Matrizea</emph> eremua, eta egin klik <emph>Ados</emph> botoian. Hasierako datuekin kalkulatutako erregresio-datuak bistaratuko dira." +msgstr "Hautatu kalkulu-orriko barruti bat erregresio-lerroak bistaratzeko. Hautatu funtzioa. Sartu hasiera-datuak edo hautatu saguarekin. Hautatu <emph>Matrizea</emph> eremua, eta egin klik <emph>Ados</emph> botoian. Hasierako datuekin kalkulatutako erregresio-datuak bistaratuko dira." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19179,14 +16723,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Erregresio-funtzio esponentzialeko pun #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3166364\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3166377\n" "help.text" msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)" @@ -19227,18 +16763,10 @@ msgstr "<emph>Funtzio_mota</emph> (aukerakoa). Funtzio_mota = 0 bada, y = m^x fo #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3173839\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3173852\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Funtzio honek matrize bat ematen du, eta beste funtzioak bezala maneiatzen da. Hautatu erantzunak erakusteko erabili nahi duzun area, eta hautatu funtzioa. Hautatu Datuak_Y. Sartu beste parametroak, markatu <emph>Matrizea</emph> eta egin klik <emph>Ados</emph> botoian." +msgstr "Funtzio honek matrize bat ematen du, eta beste funtzioak bezala maneiatzen da. Hautatu erantzunak erakusteko erabili nahi duzun barrutia, eta hautatu funtzioa. Hautatu Datuak_Y. Sartu beste parametroak, markatu <emph>Matrizea</emph> eta egin klik <emph>Ados</emph> botoian." #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -19627,14 +17155,6 @@ msgstr "INDIRECT funtzioa ODF 1.0/1.1 formaturako bihurketarik gabe gordeko da. #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3151196\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")" @@ -19731,6 +17251,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Orria2\")</item> formulak hau ema #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" +"par_id3159260\n" +"help.text" +msgid "If the formula above is in cell B2 of current sheet, and the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." +msgstr "Goiko formula uneko orriaren B2 gelaxkan badago, eta 2. orriko A1 gelaxkak <item type=\"input\">-6</item> balioa badu, gelaxka horri zeharkako erreferentzia egin diezaiokezu B2 gelaxkan funtzio bat ipinita, <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item> sartuta. Emaitza izango da B2 gelaxkan zehaztutako gelaxka-erreferentziaren balio absolutua; kasu honetan, 6." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" "bm_id3150372\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>" @@ -19763,14 +17291,6 @@ msgstr "Funtzio honek argumentu bakar bat espero du. Hainbat barruti zehazten ba #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3145222\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "AREAS(Reference)" @@ -19782,15 +17302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153118\n" "help.text" msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range." -msgstr "Erreferentzia: gelaxka baten edo gelaxka-area baten erreferentzia." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3148891\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" +msgstr "Erreferentzia: gelaxka baten edo gelaxka-barruti baten erreferentzia." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19798,7 +17310,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))." -msgstr "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item>: 3 ematen du, hiru gelaxkaren/arearen erreferentzia baita. Ondoren, sarrera honen arabera bihurtuko da: =AREAS((A1:B3~F2~G1))." +msgstr "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item>: 3 ematen du, hiru gelaxkaren/barrutiaren erreferentzia baita. Ondoren, sarrera honen arabera bihurtuko da: =AREAS((A1:B3~F2~G1))." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19806,7 +17318,7 @@ msgctxt "" "par_id3146820\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>." -msgstr "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> funtzioak 1 emango du, aurretik <emph>Datuak - Definitu area</emph> aukeran area bat definitu baduzu." +msgstr "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> funtzioak 1 emango du, aurretik <emph>Datuak - Definitu barrutia</emph> aukeran barruti bat definitu baduzu." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19830,15 +17342,7 @@ msgctxt "" "par_id3149434\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">DDE esteka baten emaitza ematen du.</ahelp> Estekatutako areako edo ataleko edukia aldatzen bada, emaitzaren balioa ere aldatu egingo da. Eguneratutako estekak ikusteko, berriro kargatu behar duzu kalkulu-orria, edo <emph>Editatu - Estekak</emph> aukeratu. Plataformen arteko estekak ez dira onartzen; adibidez, Windows makina batean exekutatzen ari den <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> instalazio batetik Linux makina batean sortutako dokumentu batera." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3150700\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">DDE esteka baten emaitza ematen du.</ahelp> Estekatutako barrutiko edo ataleko edukia aldatzen bada, emaitzaren balioa ere aldatu egingo da. Eguneratutako estekak ikusteko, berriro kargatu behar duzu kalkulu-orria, edo <emph>Editatu - Estekak</emph> aukeratu. Plataformen arteko estekak ez dira onartzen; adibidez, Windows makina batean exekutatzen ari den <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> instalazio batetik Linux makina batean sortutako dokumentu batera." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19846,7 +17350,7 @@ msgctxt "" "par_id3148886\n" "help.text" msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)" -msgstr "DDE(Zerbitzaria;Fitxategia;Area;Modua)" +msgstr "DDE(Zerbitzaria;Fitxategia;Barrutia;Modua)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19870,7 +17374,7 @@ msgctxt "" "par_id3147472\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated." -msgstr "<emph>Area</emph>: ebaluatu beharreko datuen area." +msgstr "<emph>Barrutia</emph>: ebaluatu beharreko datuen barrutia." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19947,14 +17451,6 @@ msgstr "Datuak testu gisa maneiatzen dira; ez dira zenbaki-formatura bihurtzen" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3149546\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3148734\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.ods." @@ -20003,14 +17499,6 @@ msgstr "Errorea duen gelaxkan klik egiten baduzu, <item type=\"productname\">%PR #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3154327\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "ERRORTYPE(Reference)" @@ -20027,14 +17515,6 @@ msgstr "<emph>Erreferentzia</emph>: errorea gertatzen den gelaxkaren helbidea." #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3145248\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3146904\n" "help.text" msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518." @@ -20062,15 +17542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150268\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX funtzioak area jakin bateko gelaxka baten edukia ematen du, errenkada- eta zutabe-zenbakiak edo aukerako area-izena zehaztuta.</ahelp>" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3156063\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX funtzioak barruti jakin bateko gelaxka baten edukia ematen du, errenkada- eta zutabe-zenbakiak edo aukerako barruti-izena zehaztuta.</ahelp>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20078,7 +17550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149007\n" "help.text" msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)" -msgstr "INDEX(erreferentzia;errenkada;zutabea;area)" +msgstr "INDEX(Erreferentzia;Errenkada;Zutabea;Barrutia)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20086,7 +17558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153260\n" "help.text" msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses." -msgstr "<emph>Erreferentzia</emph>: erreferentzia bat da, zuzenean edo area-izena zehaztuz sartua. Area anizkoitzak baditu erreferentziak, erreferentzia edo area-izena parentesi artean adierazi behar da." +msgstr "<emph>Erreferentzia</emph>: erreferentzia bat da, zuzenean edo barruti-izena zehaztuz sartua. Barruti anizkoitzak baditu erreferentziak, erreferentzia edo barruti-izena parentesi artean adierazi behar da." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20094,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "par_id3145302\n" "help.text" msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned." -msgstr "<emph>Errenkada</emph> (aukerakoa): balioa zehazteko erreferentzia-arearen errenkada-indizea adierazten du. Zero bada (errenkada zehatzik ez), erreferentziatutako errenkada guztiak emango dira." +msgstr "<emph>Errenkada</emph> (aukerakoa): balioa zehazteko erreferentzia-barrutiaren errenkada-indizea adierazten du. Zero bada (errenkada zehatzik ez), erreferentziatutako errenkada guztiak emango dira." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20102,7 +17574,7 @@ msgctxt "" "par_id3154628\n" "help.text" msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned." -msgstr "<emph>Zutabea</emph> (aukerakoa): balioa zehazteko erreferentzia-arearen zutabe-indizea adierazten du. Zero bada (zutabe zehatzik ez), erreferentziatutako zutabe guztiak emango dira." +msgstr "<emph>Zutabea</emph> (aukerakoa): balioa zehazteko erreferentzia-barrutiaren zutabe-indizea adierazten du. Zero bada (zutabe zehatzik ez), erreferentziatutako zutabe guztiak emango dira." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20110,15 +17582,7 @@ msgctxt "" "par_id3155514\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range." -msgstr "<emph>Area</emph> (aukerakoa): erreferentzian area anizkoitza adierazi bada, azpiarearen indizea adierazten da hemen." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3145264\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" +msgstr "<emph>Barrutia</emph> (aukerakoa): erreferentzian barruti anizkoitza adierazi bada, azpibarrutiaren indizea adierazten da hemen." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20126,7 +17590,7 @@ msgctxt "" "par_id3159112\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>." -msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Prezioak;4;1)</item>: <emph>Datuak - Definitu</emph> aukeran <emph>Prezio</emph> gisa zehaztutako datu-baseko areako 4. errenkadako eta 1. zutabeko balioa ematen du." +msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Prezioak;4;1)</item>: <emph>Datuak - Definitu</emph> aukeran <emph>Prezio</emph> gisa zehaztutako datu-baseko barrutiko 4. errenkadako eta 1. zutabeko balioa ematen du." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20142,7 +17606,7 @@ msgctxt "" "par_id4109012\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6." -msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item>: A1:B6 areako lehen errenkadaren erreferentzia bat ematen du." +msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item>: A1:B6 barrutiko lehen errenkadaren erreferentzia bat ematen du." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20150,7 +17614,7 @@ msgctxt "" "par_id9272133\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6." -msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item>: A1:B6 areako lehen zutabearen erreferentzia bat ematen du." +msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item>: A1:B6 barrutiko lehen zutabearen erreferentzia bat ematen du." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20166,7 +17630,7 @@ msgctxt "" "par_id3148595\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." -msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item>: A1:B6 areako goi-ezkerraldeko gelaxkako balioa adierazten du." +msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item>: A1:B6 barrutiko goi-ezkerraldeko gelaxkako balioa adierazten du." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20174,7 +17638,7 @@ msgctxt "" "par_id9960020\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range." -msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item>: area anizkoitzeko bigarren arearen erreferentzia ematen du." +msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item>: barruti anizkoitzeko bigarren barrutiaren erreferentzia ematen du." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20198,15 +17662,7 @@ msgctxt "" "par_id3147169\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Testu-kate batek zehaztutako <emph>erreferentzia</emph> ematen du.</ahelp> Kate baten area emateko ere erabil daiteke funtzio hau." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3153717\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Testu-kate batek zehaztutako <emph>erreferentzia</emph> ematen du.</ahelp> Kate baten barrutia emateko ere erabil daiteke funtzio hau." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20222,7 +17678,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents." -msgstr "<emph>Erref</emph>: gelaxka edo area baten erreferentzia (testu-formakoa)." +msgstr "<emph>Erref</emph>: gelaxka edo barruti baten erreferentzia (testu-formakoa)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20237,16 +17693,8 @@ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN10CAE\n" "help.text" -msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)." -msgstr "Kate-funtzioetatik kalkulatutako zeharkako helbideak erabiltzen dituen Exceleko kalkulu-orri bat irekitzen baduzu, orri-helbideak ez dira automatikoki itzuliko. Adibidez, INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) funtzioko Excel helbidea ez da bihurtuko INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1) funtzioko Calc helbide." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3150389\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" +msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)." +msgstr "Kate-funtzioetatik kalkulatutako zeharkako helbideak erabiltzen dituen Exceleko kalkulu-orri bat irekitzen baduzu, orri-helbideak ez dira automatikoki itzuliko. Adibidez, INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) funtzioko Excel helbidea ez da bihurtuko INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1) funtzioko Calc helbide." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20262,15 +17710,7 @@ msgctxt "" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." -msgstr "Errenkada 1 eta zutabea 3 elementuen bidez definitutako gelaxkatik A1 gelaxkarainoko areako gelaxka guztiak batzen ditu <item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> funtzioak. Beraz, A1:C1 area batzen da." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3159260\n" -"help.text" -msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." -msgstr "Orria2-ko A1 gelaxkak <item type=\"input\">-6</item> balioa badu, gelaxka horri zeharkako erreferentzia egin diezaiokezu B2 gelaxkako funtzioaren bidez, <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item> sartuta. B2 gelaxkan zehaztutako gelaxka-erreferentziaren balio absolutua da emaitza; kasu honetan, 6." +msgstr "Errenkada 1 eta zutabea 3 elementuen bidez definitutako gelaxkatik A1 gelaxkarainoko barrutiko gelaxka guztiak batzen ditu <item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> funtzioak. Beraz, A1:C1 barrutia batzen da." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20294,15 +17734,7 @@ msgctxt "" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Erreferentzia baten barruko zutabe-zenbakia ematen du.</ahelp> Erreferentzia gelaxka bat bada, Erreferentzia gelaxka bada, gelaxkaren zutabe-zenbakia emango du; parametroa gelaxka-area bada, dagozkion zutabe-zenbakiak emango ditu lerro bakarreko <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matrizea\">matrizea</link>ren bidez, baldin eta formula<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"matrize-formula gisa\">matrize-formula gisa</link> sartu bada. Area-erreferentziaren parametro bat duen COLUMN funtzioa ez bada matrize-formula batentzat erabili, areako lehen gelaxkaren zutabe-zenbakia bakarrik zehaztuko da." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3149283\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Erreferentzia baten barruko zutabe-zenbakia ematen du.</ahelp> Erreferentzia gelaxka bat bada, Erreferentzia gelaxka bada, gelaxkaren zutabe-zenbakia emango du; parametroa gelaxka-barrutia bada, dagozkion zutabe-zenbakiak emango ditu lerro bakarreko <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">matrizea</link>ren bidez, baldin eta formula <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">matrize-formula gisa</link> sartu bada. Barruti-erreferentziaren parametro bat duen COLUMN funtzioa ez bada matrize-formula batentzat erabili, barrutiko lehen gelaxkaren zutabe-zenbakia bakarrik zehaztuko da." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20331,14 +17763,6 @@ msgstr "Erreferentziarik sartzen ez bada, formula sartutako gelaxkaren zutabe-ze #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3152932\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table." @@ -20382,7 +17806,7 @@ msgctxt "" "par_id3153277\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(Untxia)}</item>: errenkada bakarreko matrizea (3, 4) ematen du, \"Untxia\" bada area izenduna (C1:D3)." +msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(Untxia)}</item>: errenkada bakarreko matrizea (3, 4) ematen du, \"Untxia\" bada barruti izenduna (C1:D3)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20411,14 +17835,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Erreferentziaren zutabe kopurua ematen d #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3149141\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "COLUMNS(Array)" @@ -20430,15 +17846,7 @@ msgctxt "" "par_id3154745\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell." -msgstr "<emph>Matrizea</emph>: zutabe kopuru totala kalkulatu behar zaion gelaxka-arearen erreferentzia. Argumentua gelaxka bakarra ere izan daiteke." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3153622\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" +msgstr "<emph>Matrizea</emph>: zutabe kopuru totala kalkulatu behar zaion gelaxka-barrutiaren erreferentzia. Argumentua gelaxka bakarra ere izan daiteke." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20462,7 +17870,7 @@ msgctxt "" "par_id3155846\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)." -msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(Untxia)</item>: 2 ematen du <item type=\"literal\">Untxia</item> bada area izenduna (C1:D3)." +msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(Untxia)</item>: 2 ematen du <item type=\"literal\">Untxia</item> bada barruti izenduna (C1:D3)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20491,14 +17899,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Bilaketa bertikala eskuineko ondoz ondo #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3146898\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3150156\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)" @@ -20539,14 +17939,6 @@ msgstr "<emph>Ordenatuta</emph>: aukerako parametroa da, eta matrizeko lehen zut #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3147487\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3154129\n" "help.text" msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is not necessary." @@ -20603,14 +17995,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Erreferentzia baten edo orri-izen bat ad #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3148564\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3153095\n" "help.text" msgid "SHEET(Reference)" @@ -20622,15 +18006,7 @@ msgctxt "" "par_id3154588\n" "help.text" msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string." -msgstr "<emph>Erreferentzia</emph>: gelaxka baten, area baten edo orri-izen baten karaktere-katearen erreferentzia. Aukerakoa da." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3155399\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" +msgstr "<emph>Erreferentzia</emph>: gelaxka baten, barruti baten edo orri-izen baten karaktere-katearen erreferentzia. Aukerakoa da." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20667,14 +18043,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Erreferentzia bateko orri kopurua zehaz #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3154220\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3150777\n" "help.text" msgid "SHEETS(Reference)" @@ -20686,15 +18054,7 @@ msgctxt "" "par_id3153060\n" "help.text" msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional." -msgstr "<emph>Erreferentzia</emph>: orri edo area baten erreferentzia da. Parametro hau aukerakoa da." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3149766\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" +msgstr "<emph>Erreferentzia</emph>: orri edo barruti baten erreferentzia da. Parametro hau aukerakoa da." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20731,14 +18091,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Balioak konparatu ondoren, matrizean z #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3153834\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3159152\n" "help.text" msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)" @@ -20787,18 +18139,10 @@ msgstr "Mota = 1 bada edo hirugarren parametrorik ez badago, bilaketa-irizpidear #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3155119\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3155343\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned." -msgstr "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item>: 200 balioa bilatzen du D1:D100 arean, zeina D zutabearen arabera ordenatuta baitago. Balio hori bilatu orduko, balioaren errenkada-zenbakia ematen du. Zutabean bilaketa egitean balio handiago bat aurkitzen bada, aurreko errenkadaren zenbakia ematen du." +msgstr "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item>: 200 balioa bilatzen du D1:D100 barrutian, zeina D zutabearen arabera ordenatuta baitago. Balio hori bilatu orduko, balioaren errenkada-zenbakia ematen du. Zutabean bilaketa egitean balio handiago bat aurkitzen bada, aurreko errenkadaren zenbakia ematen du." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20827,14 +18171,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Abiapuntutik lerratutako gelaxkaren #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3146952\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)" @@ -20870,7 +18206,7 @@ msgctxt "" "par_id3150708\n" "help.text" msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position." -msgstr "<emph>Altuera</emph> (aukerakoa): erreferentzia-kokagune berrian hasten den area baten aukerako altuera bertikala." +msgstr "<emph>Altuera</emph> (aukerakoa): erreferentzia-kokagune berrian hasten den barruti baten aukerako altuera bertikala." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20878,7 +18214,7 @@ msgctxt "" "par_id3147278\n" "help.text" msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position." -msgstr "<emph>Zabalera</emph> (aukerakoa): erreferentzia-kokagune berrian hasten den area baten aukerako zabalera horizontala." +msgstr "<emph>Zabalera</emph> (aukerakoa): erreferentzia-kokagune berrian hasten den barruti baten aukerako zabalera horizontala." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20899,14 +18235,6 @@ msgstr "<emph>Altuera</emph> eta <emph>Zabalera</emph> argumentuek ez dute erren #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3155586\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3149744\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100." @@ -20918,7 +18246,7 @@ msgctxt "" "par_id7439802\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)." -msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item>: B2:C3 area errenkada bat beherago eta zutabe bat eskuinerago (C3:D4)." +msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item>: B2:C3 barrutia errenkada bat beherago eta zutabe bat eskuinerago (C3:D4)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20926,7 +18254,7 @@ msgctxt "" "par_id3009430\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)." -msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item>: B2:C3 area errenkada bat gorago eta zutabe bat ezkerrerago (B2:D4)." +msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item>: B2:C3 barrutia errenkada bat gorago eta zutabe bat ezkerrerago (B2:D4)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20934,7 +18262,7 @@ msgctxt "" "par_id2629169\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." -msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item>: B2:C3 arearen erreferentzia bat ematen du, baina tamaina aldatuta 3 errenkada eta 4 zutabe izan ditzan (B2:E4)." +msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item>: B2:C3 barrutiaren erreferentzia bat ematen du, baina tamaina aldatuta 3 errenkada eta 4 zutabe izan ditzan (B2:E4)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20942,7 +18270,7 @@ msgctxt "" "par_id6668599\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)." -msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item>: B2:C3 arearen erreferentzia bat ematen du, baina errenkada bat beherago, tamaina aldatuta 3 errenkada eta 4 zutabe izan ditzan (B3:E5)." +msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item>: B2:C3 barrutiaren erreferentzia bat ematen du, baina errenkada bat beherago, tamaina aldatuta 3 errenkada eta 4 zutabe izan ditzan (B3:E5)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20950,7 +18278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153739\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." -msgstr "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item>: C3 gelaxkan hasten den eta 5 errenkadako altuera eta 6 zutabeko zabalera dituen area osoa zehazten du, hau da, C3:H7 area." +msgstr "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item>: C3 gelaxkan hasten den eta 5 errenkadako altuera eta 6 zutabeko zabalera dituen barruti osoa zehazten du, hau da, C3:H7 barrutia." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20982,7 +18310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153389\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Gelaxka baten edukia ematen du errenkada bateko nahiz zutabe bateko area batetik edo matrize batetik.</ahelp> Nahi izanez gero, esleitutako balioa (indize berekoa) beste errenkada eta zutabe baten emango da. <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> eta <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link> funtzioetan ez bezala, bilaketa eta emaitza bektoreak kokagune desberdinetan egon daitezke; ez dute zertan ondoz ondokoak izan. Gainera, LOOKUP funtzioaren bilaketa-bektoreak ordenatuta egon behar du, bestela bilaketak ez baitu emaitza erabilgarririk emango." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Gelaxka baten edukia ematen du errenkada bateko nahiz zutabe bateko barruti batetik edo matrize batetik.</ahelp> Nahi izanez gero, esleitutako balioa (indize berekoa) beste errenkada eta zutabe baten emango da. <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> eta <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link> funtzioetan ez bezala, bilaketa eta emaitza bektoreak kokagune desberdinetan egon daitezke; ez dute zertan ondoz ondokoak izan. Gainera, LOOKUP funtzioaren bilaketa-bektoreak ordenatuta egon behar du, bestela bilaketak ez baitu emaitza erabilgarririk emango." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20995,14 +18323,6 @@ msgstr "LOOKUP funtzioak ezin badu bilaketa-irizpidea aurkitu, bilaketa-irizpide #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3152947\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3154104\n" "help.text" msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)" @@ -21022,7 +18342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched." -msgstr "<emph>Bilaketa-bektorea</emph> errenkada- edo zutabe-bakunaren bilatzeko area da" +msgstr "<emph>Bilaketa-bektorea</emph> errenkada- edo zutabe-bakunaren bilatzeko barrutia da." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21030,15 +18350,7 @@ msgctxt "" "par_id3149925\n" "help.text" msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector." -msgstr "<emph>Emaitza_bektorea</emph>: zutabe edo errenkada bakarreko beste area bat da; hortik hartzen da, hain zuzen, funtzioaren emaitza. Bilaketa-bektorean aurkitutako elementuaren indize bera duen emaitza-bektorearen gelaxka da emaitza." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3148624\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" +msgstr "<emph>Emaitza_bektorea</emph>: zutabe edo errenkada bakarreko beste barruti bat da; hortik hartzen da, hain zuzen, funtzioaren emaitza. Bilaketa-bektorean aurkitutako elementuaren indize bera duen emaitza-bektorearen gelaxka da emaitza." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21046,7 +18358,7 @@ msgctxt "" "par_id3149809\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." -msgstr "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item>: A1 gelaxkan sartu duzun zenbakiari D1:D100 arean dagokion gelaxka bilatzen du. Bilatutako balioari dagokionez, indizea zehazten da. Adib.: gelaxka honetako 12. gelaxka. Orduan, 12. gelaxkaren edukia emango du funtzioaren balio gisa (emaitzen bektorean)." +msgstr "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item>: A1 gelaxkan sartu duzun zenbakiari D1:D100 barrutian dagokion gelaxka bilatzen du. Bilatutako balioari dagokionez, indizea zehazten da. Adib.: gelaxka honetako 12. gelaxka. Orduan, 12. gelaxkaren edukia emango du funtzioaren balio gisa (emaitzen bektorean)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21075,14 +18387,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Estilo bat aplikatzen dio formularen gel #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3145373\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3149302\n" "help.text" msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")" @@ -21115,14 +18419,6 @@ msgstr "<emph>Estiloa2</emph>: denbora-tarte jakin bat igaro ondoren gelaxkari e #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3159254\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3151374\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand." @@ -21179,14 +18475,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Balio bat aukeratzen du gehienez 30 balio-a #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3153533\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3155425\n" "help.text" msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)" @@ -21211,14 +18499,6 @@ msgstr "<emph>Balioa1, Balioa2, ..., Balioa30</emph>: gelaxka-erreferentzia edo #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3151253\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3150625\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." @@ -21246,15 +18526,7 @@ msgctxt "" "par_id3148688\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Balio bat bilatzen du eta hautatutako arearen azpiko gelaxkei erreferentzia egiten die.</ahelp> Matrize baten lehen errenkadak balio jakin bat duen egiaztatzen du funtzio honek. Orduan funtzioak matrizearen errenkada batean ematen du balioa. <emph>Indizea</emph>k esleitzen du errenkada, matrizearen zutabe berean." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3154661\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Balio bat bilatzen du eta hautatutako barrutiaren azpiko gelaxkei erreferentzia egiten die.</ahelp> Matrize baten lehen errenkadak balio jakin bat duen egiaztatzen du funtzio honek. Orduan funtzioak matrizearen errenkada batean ematen du balioa. <emph>Indizea</emph> aukerak esleitzen du errenkada, matrizearen zutabe berean." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21294,15 +18566,7 @@ msgctxt "" "par_id3154564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Erreferentzia baten barruko errenkada-zenbakia ematen du.</ahelp> Erreferentzia gelaxka bat bada, gelaxkaren errenkada-zenbakia ematen du. Erreferentzia gelaxka-area bat bada, dagozkion errenkada-zenbakiak ematen ditu zutabe bateko <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Matrizea\">Matrize</link> batean, baldin eta formula <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"matrize-formula gisa\">matrize-formula gisa</link> sartu bada. Area-erreferentzia batekin ROW funtzioa ez bada erabili matrize-formula batean, lehen area-gelaxkaren errenkada-zenbakia bakarrik emango du." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3158439\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Erreferentzia baten barruko errenkada-zenbakia ematen du.</ahelp> Erreferentzia gelaxka bat bada, gelaxkaren errenkada-zenbakia ematen du. Erreferentzia gelaxka-barruti bat bada, dagozkion errenkada-zenbakiak ematen ditu zutabe bateko <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">matrize</link> batean, baldin eta formula <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">matrize-formula gisa</link> sartu bada. Barruti-erreferentzia batekin ROW funtzioa ez bada erabili matrize-formula batean, lehen barruti-gelaxkaren errenkada-zenbakia bakarrik emango du." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21318,7 +18582,7 @@ msgctxt "" "par_id3156336\n" "help.text" msgid "<emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area." -msgstr "<emph>Erreferentzia</emph>: gelaxka, area, edo area-izena da." +msgstr "<emph>Erreferentzia</emph>: gelaxka, barrutia, edo barruti-izena da." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21331,14 +18595,6 @@ msgstr "Erreferentzia bat adierazten ez baduzu, formula sartutako gelaxkaren err #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3155609\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3154830\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table." @@ -21382,7 +18638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153790\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(Untxia)}</item>: zutabe bakarreko matrizea (1, 2, 3) ematen du, \"Untxia\" bada area izenduna (C1:D3)." +msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(Untxia)}</item>: zutabe bakarreko matrizea (1, 2, 3) ematen du, \"Untxia\" bada barruti izenduna (C1:D3)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21411,14 +18667,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Matrize edo erreferentzia batek zenbat er #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3156051\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3154357\n" "help.text" msgid "ROWS(Array)" @@ -21430,15 +18678,7 @@ msgctxt "" "par_id3155942\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined." -msgstr "<emph>Matrizea</emph>: errenkada kopuru totala kalkulatu behar zaion area izenduna edo erreferentzia." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3155869\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" +msgstr "<emph>Matrizea</emph>: errenkada kopuru totala kalkulatu behar zaion barruti izenduna edo erreferentzia." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21462,7 +18702,7 @@ msgctxt "" "par_id3155143\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(Untxia)</item>: 3 ematen du, \"Untxia\" bada area izenduna (C1:D3)." +msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(Untxia)</item>: 3 ematen du, \"Untxia\" bada barruti izenduna (C1:D3)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21507,14 +18747,6 @@ msgstr "Hiperestekatutako gelaxka bat teklatuarekin irekitzeko, hautatu gelaxka, #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"par_idN1180A\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_idN1180E\n" "help.text" msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")" @@ -21539,14 +18771,6 @@ msgstr "0 zenbakia emango da gelaxka hutsei eta matrize-elementuei dagokienez." #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"par_idN11823\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_idN11827\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." @@ -21627,14 +18851,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">GETPIVOTDATA funtzioak taula dinamiko baten emaitza-bal #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id9741508\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id909451\n" "help.text" msgid "Two different syntax definitions can be used:" @@ -21662,15 +18878,7 @@ msgctxt "" "par_id1672109\n" "help.text" msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax." -msgstr "Bigarren sintaxia erabiliko da, bi parametro berdin ematen badira, eta horietatik lehen parametroa gelaxka edo gelaxka-area baten erreferentzia bada. Lehen sintaxia erabiliko da beste kasu guztietan. Funtzioen morroiak lehen sintaxia erakutsiko du." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id9464094\n" -"help.text" -msgid "First Syntax" -msgstr "1. sintaxia" +msgstr "Bigarren sintaxia erabiliko da, bi parametro berdin ematen badira, eta horietatik lehen parametroa gelaxka edo gelaxka-barruti baten erreferentzia bada. Lehen sintaxia erabiliko da beste kasu guztietan. Funtzioen morroiak lehen sintaxia erakutsiko du." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21731,14 +18939,6 @@ msgstr "Taula dinamikoko balio subtotalak \"auto\" funtzioa badarabilte soilik e #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3144016\n" -"help.text" -msgid "Second Syntax" -msgstr "2. sintaxia" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id9937131\n" "help.text" msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax." @@ -21835,14 +19035,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Zenbaki erromatarraren balioa kalkulatz #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3153011\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3155523\n" "help.text" msgid "ARABIC(\"Text\")" @@ -21859,14 +19051,6 @@ msgstr "<emph>Testua</emph>: zenbaki erromatarra irudikatzen duen testua." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3155758\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3154621\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> returns 1014" @@ -21915,14 +19099,6 @@ msgstr "Ikusi <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id9204992\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id1993774\n" "help.text" msgid "ASC(\"Text\")" @@ -21971,14 +19147,6 @@ msgstr "Zenbaki bat Thailandierazko testura bihurtzen du, thailandiar moneta-ize #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id9942014\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id8780785\n" "help.text" msgid "BAHTTEXT(Number)" @@ -21995,14 +19163,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: edozein zenbaki da. \"Baht\" zenbakiaren osoko za #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id9694814\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3289284\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." @@ -22035,14 +19195,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Osoko zenbaki positibo bat beste<link href #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3146097\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3155743\n" "help.text" msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])" @@ -22075,14 +19227,6 @@ msgstr "<emph>Gutxieneko luzera</emph> (aukerakoa): sortutako karaktere-sekuentz #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3146323\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "bm_id3156399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>" @@ -22155,14 +19299,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Zenbaki bat karaktere bihurtzen du, unek #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3149945\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3145634\n" "help.text" msgid "CHAR(Number)" @@ -22179,14 +19315,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: karakterearen kode-balioa adierazten duen 1 eta 2 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3152982\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3149890\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d." @@ -22227,14 +19355,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">Inprimatzekoak ez diren karaktereak ken #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3146880\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3147472\n" "help.text" msgid "CLEAN(\"Text\")" @@ -22275,14 +19395,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Testu-kate bateko lehen karakterearen zenba #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3155830\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3149188\n" "help.text" msgid "CODE(\"Text\")" @@ -22299,14 +19411,6 @@ msgstr "<emph>Testua</emph>: lehen karakterearen kodea zehaztu behar zaion testu #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3154394\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3159209\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104." @@ -22347,14 +19451,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Hainbat testu-kate konbinatzen ditu ka #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3149542\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")" @@ -22371,14 +19467,6 @@ msgstr "<emph>Testua 1; Testua 2; ...</emph> : kate batean konbinatzeko testu-pa #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3153110\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe." @@ -22419,14 +19507,6 @@ msgstr "Erroa 16 bada, ezkerrean x edo X edo 0x edo 0X gehituko da, eta erantsit #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3150014\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3154328\n" "help.text" msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" @@ -22451,14 +19531,6 @@ msgstr "<emph>Erroa</emph>: zenbaki sistemaren oinarria adierazten du. 2 eta 36 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3156062\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3145355\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17." @@ -22515,14 +19587,6 @@ msgstr "Sistemaren ezarpenetan ezartzen da moneta-formatua." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3150569\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3154188\n" "help.text" msgid "DOLLAR(Value; Decimals)" @@ -22547,14 +19611,6 @@ msgstr "<emph>Dezimalak</emph> leku dezimalen aukerako kopurua da." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3149030\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3153546\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00." @@ -22595,14 +19651,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Bi testu-kate konparatzen ditu, eta TR #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3152817\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3148594\n" "help.text" msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" @@ -22627,14 +19675,6 @@ msgstr "<emph>Testua2</emph>: konparatzeko bigarren testua." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3149777\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3156263\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE." @@ -22667,14 +19707,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Testu-kate batek beste kate baten barruan #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3083284\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3083452\n" "help.text" msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" @@ -22707,14 +19739,6 @@ msgstr "<emph>Kokagunea</emph>: (aukerakoa): testuko kokagune horretatik hasiko #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3154812\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3156375\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6." @@ -22747,14 +19771,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Zenbakia testu gisa itzultzen du dezimalen #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3152470\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3147567\n" "help.text" msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)" @@ -22787,14 +19803,6 @@ msgstr "<emph>Milakoen bereizlerik ez</emph> (aukerakoa): milakoen bereizlea era #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3149040\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3145208\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string." @@ -22843,14 +19851,6 @@ msgstr "Ikusi <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id2212897\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id2504654\n" "help.text" msgid "JIS(\"Text\")" @@ -22899,14 +19899,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Testu-kateko lehen karakterea edo karakter #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3156116\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "LEFT(\"Text\"; Number)" @@ -22931,14 +19923,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph> (aukerakoa): hasierako testuaren karaktere kopurua #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3150260\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3149141\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”." @@ -22971,14 +19955,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">DBCS testu-kateko lehen karakterea ematen #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id2956116\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id2946786\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)" @@ -23003,14 +19979,6 @@ msgstr "<emph>Byte_kopurua</emph> (aukerakoa): LEFTB funtzioak aterako dituen ka #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id2950260\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id2949141\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." @@ -23075,14 +20043,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Kate baten luzera ematen du, zuriuneak ba #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3155108\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3154063\n" "help.text" msgid "LEN(\"Text\")" @@ -23099,14 +20059,6 @@ msgstr "<emph>Testua</emph>: luzera zehaztu beharreko testua da." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3153884\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3156008\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14." @@ -23147,14 +20099,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">Byte bikoitzeko karaktere multzoko (DBCS) h #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id2955108\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id2954063\n" "help.text" msgid "LENB(\"Text\")" @@ -23171,14 +20115,6 @@ msgstr "<emph>Testua</emph>: luzera zehaztu beharreko testua da." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id2953884\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id2956018\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)." @@ -23243,14 +20179,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Testu-kateko letra maiuskula guztiak minus #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3155902\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3150121\n" "help.text" msgid "LOWER(\"Text\")" @@ -23267,14 +20195,6 @@ msgstr "<emph>Testua</emph>: bihurtu beharreko testua." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3159343\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3155329\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun." @@ -23307,14 +20227,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Testu baten testu-katea ematen du. Parametr #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3148829\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3150526\n" "help.text" msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)" @@ -23334,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract." -msgstr "<emph>Hasiera</emph>: karaktereak atera behar zaizkion testuan lehen karaktereak duen kokalekua." +msgstr "<emph>Hasiera</emph>: karaktereak atera behar zaizkion testuan lehen karaktereak duen kokagunea." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23347,14 +20259,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph> (aukerakoa): testu zatiko karaktere kopurua zehazt #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3150509\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff." @@ -23387,14 +20291,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">DBCS testu baten testu-katea itzultzen du. #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id2948829\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id2950526\n" "help.text" msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)" @@ -23414,7 +20310,7 @@ msgctxt "" "par_id2950774\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract." -msgstr "<emph>Hasiera</emph>: karaktereak atera behar zaizkion testuan lehen karaktereak duen kokalekua." +msgstr "<emph>Hasiera</emph>: karaktereak atera behar zaizkion testuan lehen karaktereak duen kokagunea." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23427,14 +20323,6 @@ msgstr "<emph>Byte_kopurua</emph>: MIDBk testutik emango duen karaktere kopurua, #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id2950509\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id2958417\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." @@ -23478,7 +20366,7 @@ msgctxt "" "par_id2958467\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." -msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item>: \" \" ematen du (2 byte-kokapena ez dago karaktere baten hasieran DBCS kate batean; zuriune bat itzultzen da)." +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item>: \" \" ematen du (2 byte-kokagunea ez dago karaktere baten hasieran DBCS kate batean; zuriune bat itzultzen da)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23486,7 +20374,7 @@ msgctxt "" "par_id2958477\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)." -msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item>: \" \" ematen du (2 byte-kokapenak DBCS kateko lehen karakterearen azken erdira apuntatzen du; eskatutako 2 byte-ak, beraz, lehen karakterearen azken erdia eta bigarren karakterearen lehen erdia dira; beraz, 2 zuriune-karaktere itzultzen dira)." +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item>: \" \" ematen du (2 byte-kokaguneak DBCS kateko lehen karakterearen azken erdira apuntatzen du; eskatutako 2 byte-ak, beraz, lehen karakterearen azken erdia eta bigarren karakterearen lehen erdia dira; beraz, 2 zuriune-karaktere itzultzen dira)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23494,7 +20382,7 @@ msgctxt "" "par_id2958487\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)." -msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item>: \" 国\" ematen du (2 byte-kokapena ez dago karaktere baten hasieran DBCS kate batean; zuriune bat itzultzen da 2 byte-kokapenerako)." +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item>: \" 国\" ematen du (2 byte-kokagunea ez dago karaktere baten hasieran DBCS kate batean; zuriune bat itzultzen da 2 byte-kokagunerako)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23502,7 +20390,7 @@ msgctxt "" "par_id2958497\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)." -msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item>: \" \" ematen du (3 byte-kokapena DBCS kate bateko karaktere baten hasieran dago, baina byte 1 DBCS karaktere baten erdia besterik ez da, eta beraz, zuriune-karaktere bat itzultzen da)." +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item>: \" \" ematen du (3 byte-kokagunea DBCS kate bateko karaktere baten hasieran dago, baina byte 1 DBCS karaktere baten erdia besterik ez da, eta beraz, zuriune-karaktere bat itzultzen da)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23510,7 +20398,7 @@ msgctxt "" "par_id2958507\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." -msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item>: \"国\" ematen du (3 byte-kokapena DBCS kate bateko karaktere baten hasieran dago, eta 2 byte-k DBCS karaktere bat osatzen dute)." +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item>: \"国\" ematen du (3 byte-kokagunea DBCS kate bateko karaktere baten hasieran dago, eta 2 byte-k DBCS karaktere bat osatzen dute)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23518,7 +20406,7 @@ msgctxt "" "par_id2958517\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." -msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"office\";2;3)</item>: \"ffi\" ematen du (2 byte-kokapena DBCS ez den kate bateko karaktere baten hasieran dago, eta 3 byte, DBCS ez den kate batean, 3 karaktere dira)." +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"office\";2;3)</item>: \"ffi\" ematen du (2 byte-kokagunea DBCS ez den kate bateko karaktere baten hasieran dago, eta 3 byte, DBCS ez den kate batean, 3 karaktere dira)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23547,14 +20435,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Testu-kate bateko hitz guztietako lehen l #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3153573\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "PROPER(\"Text\")" @@ -23571,14 +20451,6 @@ msgstr "<emph>Testua</emph>: bihurtu beharreko testua." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3147529\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office." @@ -23619,14 +20491,6 @@ msgstr "Zenbakiak dituen edozein testu komatxoen artean idatzi behar da, ez badu #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3149159\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3147286\n" "help.text" msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" @@ -23654,7 +20518,7 @@ msgctxt "" "par_id3156040\n" "help.text" msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced." -msgstr "<emph>Luzera</emph>: <emph>Testua</emph>n ordeztu beharreko karaktere kopurua." +msgstr "<emph>Luzera</emph>: <emph>Testua</emph> katean ordeztu beharreko karaktere kopurua." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23667,18 +20531,10 @@ msgstr "<emph>Testu berria</emph>: <emph>Testua</emph> ordeztuko duen testua." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3146958\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>." -msgstr "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item>: \"444234567\" ematen du. 1 kokalekuko karaktere bat <item type=\"literal\">Testu berri</item> osoak ordeztuko du." +msgstr "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item>: \"444234567\" ematen du. 1 kokaguneko karaktere bat <item type=\"literal\">Testu berri</item> osoak ordeztuko du." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23702,15 +20558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Karaktere-kate bat zehaztutako kopia <emph>kopurua</emph>rekin errepikatuko du.</ahelp>" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3152884\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Karaktere-kate bat zehaztutako kopia <emph>kopuruarekin</emph> errepikatuko du.</ahelp>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23747,14 +20595,6 @@ msgstr "Emaitza 255 karakterekoa izango da gehienez." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3156213\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3148626\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning." @@ -23787,14 +20627,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Testu baten azkenengo karakterea edo kara #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3150837\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3154344\n" "help.text" msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)" @@ -23819,14 +20651,6 @@ msgstr "<emph>Kopurua</emph> (aukerakoa): testuaren eskuineko zatiko karaktere k #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3148661\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3151132\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un." @@ -23859,14 +20683,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Byte bikoitzeko karaktere multzoak (DBCS) #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id2950837\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id2954344\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)" @@ -23891,14 +20707,6 @@ msgstr "<emph>Byte_kopurua</emph> (aukerakoa): RIGHTB funtzioak erauziko duen ka #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id2948661\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id2951132\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." @@ -23963,14 +20771,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Zenbaki bat zenbaki erromatar bihurtzen #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3149299\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3150593\n" "help.text" msgid "ROMAN(Number; Mode)" @@ -23995,14 +20795,6 @@ msgstr "<emph>Modua</emph> (aukerakoa): sinplifikazio-maila adierazten du. Balio #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3145306\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3151371\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX" @@ -24069,16 +20861,8 @@ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148692\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Testu-segmentu batek karaktere-kate batean duen kokalekua ematen du.</ahelp> Nahi izanez gero, bilaketa non hasiko den zehaztu dezakezu. Bilaketa-testua zenbaki bat edo edozein karaktere-sekuentzia izan daiteke. Bilaketak ez ditu maiuskulak eta minuskulak bereizten." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3152964\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Testu-segmentu batek karaktere-kate batean duen kokagunea ematen du.</ahelp> Nahi izanez gero, bilaketa non hasiko den zehaztu dezakezu. Bilaketa-testua zenbaki bat edo edozein karaktere-sekuentzia izan daiteke. Bilaketak ez ditu maiuskulak eta minuskulak bereizten. Testua aurkitzen ez bada, 519 errorea (#VALUE) itzultzen du." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24115,14 +20899,6 @@ msgstr "<emph>Kokagunea</emph>: (aukerakoa): testuko kokagune horretatik hasiko #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3147322\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3154564\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10." @@ -24155,14 +20931,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Kate bateko testu zaharra testu berriar #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3150994\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3147582\n" "help.text" msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)" @@ -24203,14 +20971,6 @@ msgstr "<emph>Agerraldia</emph> (aukerakoa): bilatutako testuaren zein agerraldi #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3150946\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3150412\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc." @@ -24251,14 +21011,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Funtzio honek helburuko testua itzultzen du, e #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3155858\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3155871\n" "help.text" msgid "T(Value)" @@ -24275,14 +21027,6 @@ msgstr "<emph>Balioa</emph> testu-kate bat da, edo testu-kate bati egiten dio er #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3155544\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3151062\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string." @@ -24323,14 +21067,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Zenbaki bat testu bihurtzen du, emandako fo #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3153129\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3147377\n" "help.text" msgid "TEXT(Number; Format)" @@ -24355,14 +21091,6 @@ msgstr "<emph>Formatua</emph>: formatua definitzen duen testua. Gelaxka-formatua #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id1243629\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id9044770\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35" @@ -24379,6 +21107,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"000,00\")</item>: 012,35 testua em #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user." +msgstr "Ikus baita ere <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Zenbakien formatu-kodeak</link>: erabiltzaileak definitutako formatu-kode pertsonalizatuak." + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" "bm_id3151039\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>" @@ -24403,14 +21139,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Kate bateko zuriuneak kentzen ditu, zur #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3152913\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3151349\n" "help.text" msgid "TRIM(\"Text\")" @@ -24427,14 +21155,6 @@ msgstr "<emph>Testua</emph> zuriuneak kenduko zaizkion testua da." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3146838\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3156074\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." @@ -24467,14 +21187,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Kode-zenbaki bat Unicode karaktere edota letra bihurtze #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904123753\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id0907200904123753\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">UNICHAR(number)</item>" @@ -24483,14 +21195,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\">UNICHAR(zenbakia)</item>" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904123720\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id090720090412378\n" "help.text" msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>." @@ -24531,14 +21235,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Testu-kate bateko lehen Unicode karakterearen zenbakizk #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904123874\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id0907200904123846\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Text\")</item>" @@ -24547,14 +21243,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Testua\")</item>" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904123899\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id0907200904123919\n" "help.text" msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character." @@ -24595,14 +21283,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\"><emph>Testua</emph> eremuan zehaztutako ka #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3148526\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "UPPER(\"Text\")" @@ -24619,14 +21299,6 @@ msgstr "<emph>Testua</emph>: maiuskuletara bihurtu nahi dituzun minuskulak." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3148516\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3146757\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING." @@ -24659,14 +21331,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Testu-kate bat zenbaki bihurtzen du.</ahelp #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3152568\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3153638\n" "help.text" msgid "VALUE(\"Text\")" @@ -24683,14 +21347,6 @@ msgstr "<emph>Testua</emph>: zenbaki bihurtu beharreko testua." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3144719\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3144733\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321." @@ -24741,8 +21397,8 @@ msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>." -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">Bestalde, $[officename] Calc-eko osagarrien interfazeari</link> buruzko deskribapena ere aurkituko duzu laguntza honetan. Horrez gain, funtzio nagusiak eta beraien parametroak ere azaltzen dira <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline> laguntzan." +msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -24803,14 +21459,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Urte bat bisurtea den zehazten du.</ahelp> Hala bada, f #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3148487\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR(Date)" @@ -24827,14 +21475,6 @@ msgstr "<emph>Data</emph>: Sartutako data bisurte bati dagokion edo ez zehazten #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3149817\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3150786\n" "help.text" msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting." @@ -24883,14 +21523,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Bi dataren artean zenbat urte daud #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3154370\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3146114\n" "help.text" msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)" @@ -24947,14 +21579,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Bi dataren artean zenbat hilabete #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3151240\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3146869\n" "help.text" msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)" @@ -25011,14 +21635,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Karaktere-kate bat zifratzen du karakt #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3150893\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3159205\n" "help.text" msgid "ROT13(Text)" @@ -25059,14 +21675,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Adierazitako datako urteak zenbat #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3145358\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR(Date)" @@ -25083,14 +21691,6 @@ msgstr "<emph>Data</emph>: urte horretako edozein data. Dataren parametroak bali #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3153487\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968." @@ -25123,14 +21723,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Adierazitako datako hilabeteak z #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3145114\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3150955\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH(Date)" @@ -25147,14 +21739,6 @@ msgstr "<emph>Data</emph>: Kontsultatu nahi den urteko hilabete jakin bateko edo #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3149871\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3155742\n" "help.text" msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968." @@ -25187,14 +21771,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Bi dataren artean zenbat aste daud #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3150393\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" @@ -25251,14 +21827,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Data horren urteko aste kopurua #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3149719\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3145638\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR(Date)" @@ -25275,14 +21843,6 @@ msgstr "<emph>Data</emph>: urte horretako edozein data. Dataren parametroak bali #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3150037\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3147614\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970." @@ -25382,7 +21942,7 @@ msgctxt "" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported." -msgstr "Gutxienez, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> eta <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> funtzio administratiboek hor egon behar dute. Horiek erabiliz, funtzioak, parametro motak eta itzultzeko balioak determina daitezke. Emaitza balio gisa, Double eta String motak onartzen dira. Parametro gisa, gainera, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array </link> eta <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> gelaxka-areak onartzen dira." +msgstr "Gutxienez, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> eta <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> funtzio administratiboek hor egon behar dute. Horiek erabiliz, funtzioak, parametro motak eta itzultzeko balioak determina daitezke. Emaitza balio gisa, Double eta String motak onartzen dira. Parametro gisa, gainera, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array </link> eta <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> gelaxka-barrutiak onartzen dira." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -25614,7 +22174,7 @@ msgctxt "" "par_id3159119\n" "help.text" msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array." -msgstr "Sarrera: (double&, char*, double*, char**, gelaxka-area) motetako edozein zenbaki, kontuan izanda hor double motako matrize, string motako matrize edo cell motako matrize bat izango dela <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Gelaxka-area\">Gelaxka-area</link>." +msgstr "Sarrera: (double&, char*, double*, char**, gelaxka-area) motetako edozein zenbaki, kontuan izanda hor double motako matrize, string motako matrize edo cell motako matrize bat izango dela <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">gelaxka-barrutia</link>." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -25742,7 +22302,7 @@ msgctxt "" "par_id3148579\n" "help.text" msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>." -msgstr "Irteera: Funtzio-izena programatzaileak ikusten duen bezala, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Liburutegi partekatuan</caseinline><defaultinline>DLLan</defaultinline></switchinline> izendatzen den bezala. Izen horrek ez du determinatzen <emph>Funtzioen morroia</emph>n erabilitako izena." +msgstr "Irteera: Funtzio-izena programatzaileak ikusten duen bezala, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Liburutegi partekatuan</caseinline><defaultinline>DLLan</defaultinline></switchinline> izendatzen den bezala. Izen horrek ez du determinatzen <emph>Funtzioen morroian</emph> erabilitako izena." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -25790,7 +22350,7 @@ msgctxt "" "par_id3155261\n" "help.text" msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts." -msgstr "Irteera: Funtzioaren izena erabiltzaileak ikusten duen bezala, <emph>Funtzioen morroia</emph>n agertzen den bezala. Umlaut-ak izan ditzake." +msgstr "Irteera: Funtzioaren izena erabiltzaileak ikusten duen bezala, <emph>Funtzioen morroian</emph> agertzen den bezala. Umlaut karaktereak izan ditzake." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -25910,7 +22470,7 @@ msgctxt "" "par_id3145303\n" "help.text" msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used." -msgstr "pName eta pDesc char matrizeak dira; $[officename] Calc-en 256 tamainarekin inplementatuak. Kontuan izan <emph>Funtzioen morroia</emph>n erabilgarri dagoen lekua mugatua dela eta 256 karaktereak ezin direla osorik erabili." +msgstr "pName eta pDesc char matrizeak dira; $[officename] Calc-en 256 tamainarekin inplementatuak. Kontuan izan <emph>Funtzioen morroian</emph> erabilgarri dagoen lekua mugatua dela eta 256 karaktereak ezin direla osorik erabili." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -25918,7 +22478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148874\n" "help.text" msgid "Cell areas" -msgstr "Gelaxka-areak" +msgstr "Gelaxka-barrutiak" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -25926,7 +22486,7 @@ msgctxt "" "par_id3150265\n" "help.text" msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type." -msgstr "Ondorengo taulan azaltzen da, besteak beste, zein datu-egitura eman behar dituen kanpoko programa-modulu batek gelaxka-areak pasatu ahal izateko. $[officename] Calc-ek hiru matrize mota desberdintzen ditu, datu motaren arabera." +msgstr "Ondorengo taulan azaltzen da, besteak beste, zein datu-egitura eman behar dituen kanpoko programa-modulu batek gelaxka-barrutiak pasatu ahal izateko. $[officename] Calc-ek hiru matrize mota desberdintzen ditu, datu motaren arabera." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -25942,7 +22502,7 @@ msgctxt "" "par_id3149540\n" "help.text" msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:" -msgstr "Parametro gisa, Number/Double motako balioak dituen gelaxka-area bat pasatu daiteke. Double motako matrize bat honela definitzen da $[officename] Calc-en:" +msgstr "Parametro gisa, Number/Double motako balioak dituen gelaxka-barruti bat pasatu daiteke. Double motako matrize bat honela definitzen da $[officename] Calc-en:" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -25990,7 +22550,7 @@ msgctxt "" "par_id3147541\n" "help.text" msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Gelaxka-areako goi-ezkerraldeko ertzeko zutabearen zenbakia. Numerazioa 0n hasten da." +msgstr "Gelaxka-barrutiko goi-ezkerraldeko ertzeko zutabearen zenbakia. Numerazioa 0n hasten da." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26014,7 +22574,7 @@ msgctxt "" "par_id3147483\n" "help.text" msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Gelaxka-areako goi-ezkerraldeko ertzeko errenkada-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." +msgstr "Gelaxka-barrutiko goi-ezkerraldeko ertzeko errenkada-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26038,7 +22598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Gelaxka-areako goi-ezkerraldeko ertzeko taula-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." +msgstr "Gelaxka-barrutiko goi-ezkerraldeko ertzeko taula-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26062,7 +22622,7 @@ msgctxt "" "par_id3154819\n" "help.text" msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Gelaxka-areako behe-eskuinaldeko ertzeko zutabearen zenbakia. Numerazioa 0n hasten da." +msgstr "Gelaxka-barrutiko behe-eskuinaldeko ertzeko zutabearen zenbakia. Numerazioa 0n hasten da." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26086,7 +22646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150968\n" "help.text" msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Gelaxka-areako behe-eskuinaldeko ertzeko errenkada-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." +msgstr "Gelaxka-barrutiko behe-eskuinaldeko ertzeko errenkada-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26110,7 +22670,7 @@ msgctxt "" "par_id3147086\n" "help.text" msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Gelaxka-areako behe-eskuinaldeko ertzeko taula-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." +msgstr "Gelaxka-barrutiko behe-eskuinaldeko ertzeko taula-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26294,7 +22854,7 @@ msgctxt "" "par_id3153105\n" "help.text" msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:" -msgstr "Gelaxka-area bat, testu motako datu-balioak dituena eta string motako matrize gisa pasatzen dena. String motako matrize bat honela definitzen da $[officename] Calc-en:" +msgstr "Gelaxka-barruti bat, testu motako datu-balioak dituena eta string motako matrize gisa pasatzen dena. String motako matrize bat honela definitzen da $[officename] Calc-en:" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26342,7 +22902,7 @@ msgctxt "" "par_id3148447\n" "help.text" msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Gelaxka-areako goi-ezkerraldeko ertzeko zutabearen zenbakia. Numerazioa 0n hasten da." +msgstr "Gelaxka-barrutiko goi-ezkerraldeko ertzeko zutabearen zenbakia. Numerazioa 0n hasten da." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26366,7 +22926,7 @@ msgctxt "" "par_id3147235\n" "help.text" msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Gelaxka-areako goi-ezkerraldeko ertzeko errenkada-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." +msgstr "Gelaxka-barrutiko goi-ezkerraldeko ertzeko errenkada-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26390,7 +22950,7 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "help.text" msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Gelaxka-areako goi-ezkerraldeko ertzeko taula-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." +msgstr "Gelaxka-barrutiko goi-ezkerraldeko ertzeko taula-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26414,7 +22974,7 @@ msgctxt "" "par_id3149788\n" "help.text" msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Gelaxka-areako behe-eskuinaldeko ertzeko zutabearen zenbakia. Numerazioa 0n hasten da." +msgstr "Gelaxka-barrutiko behe-eskuinaldeko ertzeko zutabearen zenbakia. Numerazioa 0n hasten da." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26438,7 +22998,7 @@ msgctxt "" "par_id3152949\n" "help.text" msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Gelaxka-areako behe-eskuinaldeko ertzeko errenkada-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." +msgstr "Gelaxka-barrutiko behe-eskuinaldeko ertzeko errenkada-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26462,7 +23022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153747\n" "help.text" msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Gelaxka-areako behe-eskuinaldeko ertzeko taula-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." +msgstr "Gelaxka-barrutiko behe-eskuinaldeko ertzeko taula-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26718,7 +23278,7 @@ msgctxt "" "par_id3146783\n" "help.text" msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Gelaxka-areako goi-ezkerraldeko ertzeko zutabearen zenbakia. Numerazioa 0n hasten da." +msgstr "Gelaxka-barrutiko goi-ezkerraldeko ertzeko zutabearen zenbakia. Numerazioa 0n hasten da." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26742,7 +23302,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Gelaxka-areako goi-ezkerraldeko ertzeko errenkada-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." +msgstr "Gelaxka-barrutiko goi-ezkerraldeko ertzeko errenkada-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26766,7 +23326,7 @@ msgctxt "" "par_id3150357\n" "help.text" msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Gelaxka-areako goi-ezkerraldeko ertzeko taula-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." +msgstr "Gelaxka-barrutiko goi-ezkerraldeko ertzeko taula-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26790,7 +23350,7 @@ msgctxt "" "par_id3155893\n" "help.text" msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Gelaxka-areako behe-eskuinaldeko ertzeko zutabearen zenbakia. Numerazioa 0n hasten da." +msgstr "Gelaxka-barrutiko behe-eskuinaldeko ertzeko zutabearen zenbakia. Numerazioa 0n hasten da." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26814,7 +23374,7 @@ msgctxt "" "par_id3150673\n" "help.text" msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Gelaxka-areako behe-eskuinaldeko ertzeko errenkada-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." +msgstr "Gelaxka-barrutiko behe-eskuinaldeko ertzeko errenkada-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26838,7 +23398,7 @@ msgctxt "" "par_id3149329\n" "help.text" msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Gelaxka-areako behe-eskuinaldeko ertzeko taula-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." +msgstr "Gelaxka-barrutiko behe-eskuinaldeko ertzeko taula-zenbakia; numerazioa 0n hasten da." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27115,14 +23675,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Lehen motako ln(x) Bessel-en funtzio #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3150392\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "BESSELI(X; N)" @@ -27147,14 +23699,6 @@ msgstr "<emph>N</emph> SUMIFS positibo bat da (N >= 0), ln(x) Bessel-en funtzioa #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id050220171032372604\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id050220171019072404\n" "help.text" msgid "=BESSELI(3.45, 4), returns 0.651416873060081" @@ -27195,14 +23739,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Lehen motako Jn(x) Bessel-en funtzio #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3146884\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3150032\n" "help.text" msgid "BESSELJ(X; N)" @@ -27227,14 +23763,6 @@ msgstr "<emph>N</emph> osoko zenbaki positibo bat da (N >= 0), Jn(x) Bessel-en f #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id050220171032372274\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id050220171019077179\n" "help.text" msgid "=BESSELJ(3.45, 4), returns 0.196772639864984" @@ -27275,14 +23803,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Bigarren motako Kn(x) Bessel-en funt #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3150650\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3149354\n" "help.text" msgid "BESSELK(X; N)" @@ -27307,14 +23827,6 @@ msgstr "<emph>N</emph> osoko zenbaki positibo bat da (N >= 0), Kn(x) Bessel-en f #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id050220171032373675\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id050220171019073898\n" "help.text" msgid "=BESSELK(3.45, 4), returns 0.144803466373734" @@ -27355,14 +23867,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Bigarren motako Yn(x) Bessel-en funt #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3146941\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3148884\n" "help.text" msgid "BESSELY(X; N)" @@ -27387,14 +23891,6 @@ msgstr "<emph>N</emph> osoko zenbaki positibo bat da (N >= 0), Yn(x) Bessel-en f #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id050220171019084402\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id050220171019081114\n" "help.text" msgid "=BESSELY(3.45, 4), returns -0.679848116844476" @@ -27443,14 +23939,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Sartutako zenbaki bitarrari dagokion #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3145593\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3149726\n" "help.text" msgid "BIN2DEC(Number)" @@ -27467,14 +23955,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: zenbaki bitarra. Zenbakiak 10 zifra (bit) izango #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3149250\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3145138\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100." @@ -27507,14 +23987,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Sartutako zenbaki bitarrari dagokion #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3153936\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3148753\n" "help.text" msgid "BIN2HEX(Number; Places)" @@ -27539,14 +24011,6 @@ msgstr "Zifrak: irteerako zifren kopurua." #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3155829\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3149686\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064." @@ -27579,14 +24043,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> Sartutako zenbaki bitarrari dagokio #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3153001\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "BIN2OCT(Number; Places)" @@ -27611,14 +24067,6 @@ msgstr "<emph>Zifrak</emph>: irteerako zifren kopurua." #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3150128\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3153733\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144." @@ -27651,14 +24099,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">Emaitza TRUE (1) izango da, argumentu #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3155435\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3145247\n" "help.text" msgid "DELTA(Number1; Number2)" @@ -27667,14 +24107,6 @@ msgstr "DELTA(Zenbakia1; Zenbakia2)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3149002\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3151020\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0." @@ -27707,14 +24139,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> Sartutako -512 eta 511 arteko zenba #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3145349\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3150569\n" "help.text" msgid "DEC2BIN(Number; Places)" @@ -27739,14 +24163,6 @@ msgstr "<emph>Zifrak</emph>: irteerako zifren kopurua." #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3150265\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3150662\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100." @@ -27779,14 +24195,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Sartutako zenbaki hamartarrari dagok #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3150691\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3147535\n" "help.text" msgid "DEC2HEX(Number; Places)" @@ -27811,14 +24219,6 @@ msgstr "<emph>Zifrak</emph>: irteerako zifren kopurua." #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3154869\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3150476\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064." @@ -27851,14 +24251,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Sartutako zenbaki hamartarrari dagok #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3153178\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3148427\n" "help.text" msgid "DEC2OCT(Number; Places)" @@ -27883,14 +24275,6 @@ msgstr "<emph>Zifrak</emph>: irteerako zifren kopurua." #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3147482\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144." @@ -27923,14 +24307,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Gauss-en errore-integralaren balioak ema #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3152475\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" @@ -27955,14 +24331,6 @@ msgstr "<emph>Goi-muga</emph>: integralaren goi-muga (aukerakoa). Balioa falta b #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3154819\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3152974\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701." @@ -27995,14 +24363,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Gauss-en errore-integralaren balioak emat #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id2952475\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id2963824\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)" @@ -28019,14 +24379,6 @@ msgstr "<emph>BehekoMuga</emph> integralaren muga da. Kalkulua 0 eta muga horren #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id2954819\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id2952974\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(1)</item> returns 0.842701." @@ -28059,14 +24411,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Gauss-en errore-integralaren balio osag #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3155839\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3153220\n" "help.text" msgid "ERFC(LowerLimit)" @@ -28083,14 +24427,6 @@ msgstr "<emph>behe_muga</emph>: integralaren behemuga da." #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3146861\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3156102\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299." @@ -28123,14 +24459,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Gauss-en errore-integralaren balio osaga #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id2955839\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id2953220\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)" @@ -28147,14 +24475,6 @@ msgstr "<emph>BehekoMuga</emph>: integralaren beheko muga da." #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id2946861\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id2956102\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returns 0.157299." @@ -28187,14 +24507,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">Emaitza 1 izango da, <item type=\"lit #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3150879\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3145212\n" "help.text" msgid "GESTEP(Number; Step)" @@ -28203,14 +24515,6 @@ msgstr "GESTEP(zenbakia; urratsa)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3153275\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3156132\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1." @@ -28243,14 +24547,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Sartutako zenbaki hamaseitarrari dag #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3156117\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3155847\n" "help.text" msgid "HEX2BIN(Number; Places)" @@ -28275,14 +24571,6 @@ msgstr "<emph>Zifrak</emph>: irteerako zifren kopurua." #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3154052\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns 01101010." @@ -28315,14 +24603,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Sartutako zenbaki hamaseitarrari dag #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3143233\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3149293\n" "help.text" msgid "HEX2DEC(Number)" @@ -28339,14 +24619,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: zenbaki hamaseitarra. Zenbakiak 10 zifra izango d #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3154304\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3146093\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> returns 106." @@ -28379,14 +24651,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Sartutako zenbaki hamaseitarrari dag #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3145660\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3151170\n" "help.text" msgid "HEX2OCT(Number; Places)" @@ -28411,14 +24675,6 @@ msgstr "<emph>Zifrak</emph>: irteerako zifren kopurua." #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3153901\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3159341\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152." @@ -28475,14 +24731,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">Zenbaki konplexu baten balio absolutua #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3155382\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3151302\n" "help.text" msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")" @@ -28499,14 +24747,6 @@ msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>ZenbakiKonplexua</emph> \"x+yi\" edo \"x+ #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3149697\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3143222\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13." @@ -28539,14 +24779,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">Zenbaki konplexu baten koefiziente #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3153555\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3155522\n" "help.text" msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")" @@ -28555,14 +24787,6 @@ msgstr "IMAGINARY(\"ZenbakiKonplexua\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3151193\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3155592\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3." @@ -28595,14 +24819,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Emaitza da <emph>ZenbakiKonplexua</e #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3150954\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)" @@ -28619,14 +24835,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: berretzailea da." #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3149048\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i." @@ -28659,14 +24867,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">Zenbaki konplexu baten argumentua #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3150533\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3156402\n" "help.text" msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")" @@ -28675,14 +24875,6 @@ msgstr "IMARGUMENT(\"ZenbakiKonplexua\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3153019\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3159125\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295." @@ -28715,14 +24907,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">Bi zenbaki konplexuren zatiketa izango #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3150465\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3146942\n" "help.text" msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")" @@ -28739,14 +24923,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakitzailea</emph>, <emph>Izendatzailea</emph> \"x+yi\" edo \"x #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3151229\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3148440\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i." @@ -28779,14 +24955,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">e-ren berretura zenbaki konplexuarekin #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3145591\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3154810\n" "help.text" msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")" @@ -28795,14 +24963,6 @@ msgstr "IMEXP(\"ZenbakiKonplexua\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3148581\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3149253\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)." @@ -28835,14 +24995,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">Zenbaki konplexu baten osagarri #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3148750\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3153082\n" "help.text" msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")" @@ -28851,14 +25003,6 @@ msgstr "IMCONJUGATE(\"ZenbakiKonplexua\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3153326\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j." @@ -28891,14 +25035,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">Emaitza zenbaki konplexu baten logaritm #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3150008\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")" @@ -28907,14 +25043,6 @@ msgstr "IMLN(\"ZenbakiKonplexua\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3153565\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3153736\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)." @@ -28947,14 +25075,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">Emaitza zenbaki konplexu baten logar #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3154327\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3150128\n" "help.text" msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")" @@ -28963,14 +25083,6 @@ msgstr "IMLOG10(\"ZenbakiKonplexua\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3149003\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3151021\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)." @@ -29003,14 +25115,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">Zenbaki konplexu baten logaritmo bita #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3153046\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3145355\n" "help.text" msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" @@ -29019,14 +25123,6 @@ msgstr "IMLOG2(\"ZenbakiKonplexua\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3148768\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3149536\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)." @@ -29059,14 +25155,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Gehienez 29 zenbaki konplexuren bi #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3149388\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3149027\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)" @@ -29075,14 +25163,6 @@ msgstr "IMPRODUCT(\"ZenbakiKonplexua\"; \"ZenbakiKonplexua1\";...)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3153228\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3155815\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j." @@ -29115,14 +25195,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Zenbaki konplexu baten koefiziente er #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3154951\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3153927\n" "help.text" msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")" @@ -29131,14 +25203,6 @@ msgstr "IMREAL(\"ZenbakiKonplexua\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3155409\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3155986\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1." @@ -29171,14 +25235,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">Bi zenbaki konplexuren kenketa izango #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3149264\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3149710\n" "help.text" msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" @@ -29187,14 +25243,6 @@ msgstr "IMSUB(\"ZenbakiKonplexua1\"; \"ZenbakiKonplexua2\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3155833\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3150963\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j." @@ -29227,14 +25275,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Gehienez 29 zenbaki konplexuren batuke #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3156095\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3152930\n" "help.text" msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)" @@ -29243,14 +25283,6 @@ msgstr "IMSUM(\"ZenbakiKonplexua1\"; \"ZenbakiKonplexua2\";...)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3154640\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3147081\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j." @@ -29283,14 +25315,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">Zenbaki konplexu baten erro karratua #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3145202\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" @@ -29299,14 +25323,6 @@ msgstr "IMSQRT(\"ZenbakiKonplexua\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3147268\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3152807\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i." @@ -29339,14 +25355,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Koefiziente erreal batetik eta koefi #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3154744\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3155999\n" "help.text" msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)" @@ -29379,14 +25387,6 @@ msgstr "<emph>Atzizkia</emph>: aukera zerrenda bat, \"i\" edo \"j\"." #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3145659\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3143229\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j." @@ -29419,14 +25419,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Sartutako zenbaki zortzitarrari dago #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3146088\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3154303\n" "help.text" msgid "OCT2BIN(Number; Places)" @@ -29451,14 +25443,6 @@ msgstr "<emph>Zifrak</emph>: irteerako zifren kopurua." #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3147493\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011." @@ -29491,14 +25475,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Sartutako zenbaki zortzitarrari dago #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3159337\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3153902\n" "help.text" msgid "OCT2DEC(Number)" @@ -29515,14 +25491,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: zenbaki zortzitarra da. Zenbakiak 10 zifra izango #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3154698\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100." @@ -29555,14 +25523,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> Sartutako zenbaki zortzitarrari dag #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3146988\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "OCT2HEX(Number; Places)" @@ -29587,14 +25547,6 @@ msgstr "<emph>Zifrak</emph>: irteerako zifren kopurua." #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3150504\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3148802\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064." @@ -30267,14 +26219,6 @@ msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3146125\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3153695\n" "help.text" msgid "CONVERT(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")" @@ -30307,14 +26251,6 @@ msgstr "<emph>Unitatera</emph>: bihurketa zein unitatetara egingo den zehazten d #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3156270\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3156336\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS." @@ -30355,14 +26291,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Zenbaki baten faktorial bikoitza #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3154666\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3155121\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE(Number)" @@ -30374,7 +26302,7 @@ msgctxt "" "par_id3158440\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero." -msgstr "<emph>zenbakia</emph> ematen du <emph>!!</emph>, <emph>zenbakia</emph>ren faktorial bikoitza; <emph>zenbakia</emph> osoko zenbaki bat da hor, zeroren berdina edo handiagoa." +msgstr "<emph>zenbakia</emph> ematen du <emph>!!</emph>, <emph>zenbakia</emph> parametroaren faktorial bikoitza; <emph>zenbakia</emph> osoko zenbaki bat da hor, zeroren berdina edo handiagoa." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30419,14 +26347,6 @@ msgstr "FACTDOUBLE(0) funtzioak 1 ematen du definizioz." #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3154622\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id7844477\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15." @@ -30491,14 +26411,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Balorearen prezioa kalkulatzen du, #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3153074\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3146098\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" @@ -30595,14 +26507,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Balore baten etekina kalkulatzen d #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3150651\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3152982\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" @@ -30699,14 +26603,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Balorearen prezioa kalkulatzen du, #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3152784\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3155262\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" @@ -30771,14 +26667,6 @@ msgstr "<emph>Maiztasuna</emph>: urteko interes-ordainketen kopurua (1, 2 edo 4) #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3153111\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3152999\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" @@ -30827,14 +26715,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Balore baten etekina kalkulatzen d #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3147366\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" @@ -30899,14 +26779,6 @@ msgstr "<emph>Maiztasuna</emph>: urteko interes-ordainketen kopurua (1, 2 edo 4) #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3145303\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3145350\n" "help.text" msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" @@ -30955,14 +26827,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Aktibo baten epealdi jakin bateko edo epeald #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3155519\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3149025\n" "help.text" msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; NoSwitch)" @@ -31027,14 +26891,6 @@ msgstr "<emph>AldaketarikEz</emph> (aukerakoa): AldaketarikEz = 0 (lehenetsia) a #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3148429\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3153927\n" "help.text" msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." @@ -31083,14 +26939,6 @@ msgstr "Ordainketak tarte erregularretan badira, erabili <link href=\"text/scalc #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3146149\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3149826\n" "help.text" msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)" @@ -31115,14 +26963,6 @@ msgstr "<emph>Estimazioa</emph> (aukerakoa): balio zenbatetsi bat sar daiteke ba #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3145085\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3149273\n" "help.text" msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:" @@ -31331,14 +27171,6 @@ msgstr "Ordainketak tarte erregularretan badira, erabili <link href=\"text/scalc #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3155323\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3150117\n" "help.text" msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" @@ -31363,14 +27195,6 @@ msgstr "<emph>Balioak</emph> eta <emph>datak</emph>: ordainketa sail bat eta dag #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3148832\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3150525\n" "help.text" msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%." @@ -31411,14 +27235,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Inbertsio baten irabazitik (errendimendutik) #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3148444\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3148804\n" "help.text" msgid "RRI(P; PV; FV)" @@ -31451,14 +27267,6 @@ msgstr "<emph>FV</emph>: gordailuaren eskurako diru gisa lortu nahi den zenbatek #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3148941\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3154212\n" "help.text" msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." @@ -31507,14 +27315,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Urtesari baten epealdiko interes-tasa konst #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3154272\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3158423\n" "help.text" msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)" @@ -31571,14 +27371,6 @@ msgstr "<emph>Estimazioa</emph> (aukerakoa): interesaren balio estimatua zehazte #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3149791\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3150706\n" "help.text" msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units." @@ -31619,14 +27411,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Balio bat (edo beste elementu bat) i #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3149974\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)" @@ -31667,14 +27451,6 @@ msgstr "<emph>Diru-itzulketa</emph> : saltzeko prezioa." #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3145380\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3149426\n" "help.text" msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?" @@ -31715,14 +27491,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Likidazio-dataren ondorengo lehen in #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3153317\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3150423\n" "help.text" msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" @@ -31755,14 +27523,6 @@ msgstr "<emph>Maiztasuna</emph>: urteko interes-ordainketen kopurua (1, 2 edo 4) #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3155424\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3154794\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?" @@ -31803,14 +27563,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Likidazio-eguna barne hartzen duen #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3148685\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3149585\n" "help.text" msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" @@ -31843,14 +27595,6 @@ msgstr "<emph>Maiztasuna</emph>: urteko interes-ordainketen kopurua (1, 2 edo 4) #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3153705\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?" @@ -31891,14 +27635,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Likidazio-egunaren eta hurrengo i #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3151312\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3155121\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" @@ -31931,14 +27667,6 @@ msgstr "<emph>Maiztasuna</emph>: urteko interes-ordainketen kopurua (1, 2 edo 4) #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3155604\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3148671\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?" @@ -31979,14 +27707,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Balore baten lehen interes-ordaink #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3156142\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3159083\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" @@ -32019,14 +27739,6 @@ msgstr "<emph>Maiztasuna</emph>: urteko interes-ordainketen kopurua (1, 2 edo 4) #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3153880\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?" @@ -32067,14 +27779,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Likidazio-egunaren aurreko interes-e #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3156269\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3153790\n" "help.text" msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" @@ -32107,14 +27811,6 @@ msgstr "<emph>Maiztasuna</emph>: urteko interes-ordainketen kopurua (1, 2 edo 4) #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3150826\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3148968\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" @@ -32155,14 +27851,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Likidazio-egunaren eta mugaegunaren #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3148400\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3153200\n" "help.text" msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" @@ -32195,14 +27883,6 @@ msgstr "<emph>Maiztasuna</emph>: urteko interes-ordainketen kopurua (1, 2 edo 4) #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3149319\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3152460\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" @@ -32243,14 +27923,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Epealdi batean amortizatuko den kopurua ka #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3153266\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3151283\n" "help.text" msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" @@ -32307,14 +27979,6 @@ msgstr "<emph>Modua</emph> (aukerakoa): ordainketa periodikoen epemuga." #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3150102\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." @@ -32355,14 +28019,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Inbertsio baten etorkizuneko balioa ematen du #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3155178\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3145215\n" "help.text" msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)" @@ -32411,14 +28067,6 @@ msgstr "<emph>Modua</emph> (aukerakoa): ordainketa epealdiaren hasieran edo amai #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3146800\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3146813\n" "help.text" msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." @@ -32459,14 +28107,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Hasierako kapitalaren balio metat #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3149571\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3148891\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" @@ -32491,14 +28131,6 @@ msgstr "<emph>Interesak</emph>: interes-tasen sail bat, adibidez, H3:H5 area gis #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3147288\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3148638\n" "help.text" msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" @@ -32539,14 +28171,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Inbertsio baten epealdi kopurua ematen du, o #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3147216\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)" @@ -32595,14 +28219,6 @@ msgstr "<emph>Modua</emph> (aukerakoa): ordainketaren epemuga, epealdiaren hasie #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3155795\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3147378\n" "help.text" msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." @@ -32691,14 +28307,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Ordainketa periodiko eta konstantean eta in #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3150459\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3146878\n" "help.text" msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" @@ -32755,14 +28363,6 @@ msgstr "<emph>Modua</emph> (aukerakoa): epemuga definitzen du. Mota = 1 mugaegun #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3148582\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3154811\n" "help.text" msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units." @@ -32803,14 +28403,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Interes-tasa konstantea duen inbertsi #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3149188\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3148733\n" "help.text" msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" @@ -32867,14 +28459,6 @@ msgstr "<emph>Modua</emph>: ordainketaren epemuga, epealdi bakoitzaren hasieran #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3154502\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3153570\n" "help.text" msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period." @@ -32915,14 +28499,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Epealdi batean amortizatuko den ma #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3153047\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3157970\n" "help.text" msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" @@ -32979,14 +28555,6 @@ msgstr "<emph>Modua</emph>: ordainketaren epemuga-data epealdiaren amaieran (Mot #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3150269\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" @@ -33059,14 +28627,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Interes metatuaren ordainketa kalkulatz #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3155814\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3147536\n" "help.text" msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" @@ -33123,14 +28683,6 @@ msgstr "<emph>Modua</emph>: ordainketaren epemuga, epealdi bakoitzaren hasieran #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3153723\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3147478\n" "help.text" msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period." @@ -33171,14 +28723,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Epealdi baterako metatutako interesa #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3149713\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" @@ -33235,14 +28779,6 @@ msgstr "<emph>Modua</emph>: ordainketaren epemuga-data epealdiaren amaieran (Mot #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" @@ -33315,14 +28851,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Iragarpen-muga gisa 100 moneta-unitate #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3154646\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3152804\n" "help.text" msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" @@ -33379,14 +28907,6 @@ msgstr "<emph>Maiztasuna</emph>: urteko interes-ordainketen kopurua (1, 2 edo 4) #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3153148\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3150260\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:" @@ -33427,14 +28947,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">100 moneta-unitateko balio nominal #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3149294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3146084\n" "help.text" msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)" @@ -33475,14 +28987,6 @@ msgstr "<emph>Diru-itzulketa</emph>: 100 moneta-unitateko balio nominalarengatik #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3152794\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3149198\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:" @@ -33523,14 +29027,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Interesak mugaegunean ordaintzen di #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3154933\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3155393\n" "help.text" msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)" @@ -33579,14 +29075,6 @@ msgstr "<emph>Etekina</emph>: tituluaren urteko etekina." #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3150507\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3154289\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0." @@ -33635,14 +29123,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Nahi den balioa lortzeko, inbertsio bat #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3145421\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3148933\n" "help.text" msgid "DURATION(Rate; PV; FV)" @@ -33675,14 +29155,6 @@ msgstr "<emph>FV</emph>: espero den balioa. Gordailuarentzat nahi den (etorkizun #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3153579\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3148480\n" "help.text" msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20." @@ -33715,14 +29187,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Epealdi bateko amortizazioa kalkulatzen du z #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3153240\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3166456\n" "help.text" msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)" @@ -33755,14 +29219,6 @@ msgstr "<emph>Bizitza</emph>: aktiboa amortizatzeko epealdi kopurua zehaztuko du #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3155579\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3154098\n" "help.text" msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units." @@ -33803,14 +29259,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Interes finkoko titulu baten Macau #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3149964\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3148987\n" "help.text" msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" @@ -33859,14 +29307,6 @@ msgstr "<emph>Maiztasuna</emph>: urteko interes-ordainketen kopurua (1, 2 edo 4) #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3154602\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3148652\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?" @@ -33915,14 +29355,6 @@ msgstr "Ordainketak tarte irregularretan badira, erabili <link href=\"text/scalc #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3149937\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3153321\n" "help.text" msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...; Value30)" @@ -33947,14 +29379,6 @@ msgstr "<emph>Balioa1, Balioa2, ..., Balioa30</emph>: gordailuak edo diru-aterat #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3153538\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3154800\n" "help.text" msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were paid as -40 currency units." @@ -33995,14 +29419,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Urteko interes-tasa nominala kalkulatzen #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3151252\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3152769\n" "help.text" msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" @@ -34027,14 +29443,6 @@ msgstr "<emph>NPerY</emph> urteko interes-ordainketen kopurua da." #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3154473\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3147091\n" "help.text" msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year." @@ -34075,14 +29483,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Urteko interes-tasa kalkulatzen du t #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3155611\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3156157\n" "help.text" msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" @@ -34107,14 +29507,6 @@ msgstr "<emph>NPerY</emph> urteko interes-ordainketen kopurua da." #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3146789\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3145777\n" "help.text" msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment." @@ -34155,14 +29547,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Zenbaki hamartar gisa emandako koti #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3151106\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3152959\n" "help.text" msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" @@ -34187,14 +29571,6 @@ msgstr "<emph>Zatikia</emph>: zatiki hamartarraren izendatzaile gisa erabiltzen #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3156274\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3153795\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16." @@ -34235,14 +29611,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Zatiki hamartar gisa emandako kotiz #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3146124\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3150348\n" "help.text" msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" @@ -34267,14 +29635,6 @@ msgstr "<emph>Zatikia</emph>: zatiki hamartarraren izendatzaile gisa erabiltzen #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3153884\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3150941\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. This returns 1.125." @@ -34315,14 +29675,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Inbertsio sail baten barne-errendimenduaren #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3154354\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3148399\n" "help.text" msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)" @@ -34355,14 +29707,6 @@ msgstr "<emph>BerrinbertsioTasa</emph>: berrinbertsioaren (matrizearen balio pos #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3154714\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." @@ -34395,14 +29739,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Balore baten etekina ematen du.</ahelp #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3149344\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3149744\n" "help.text" msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" @@ -34459,14 +29795,6 @@ msgstr "<emph>Maiztasuna</emph>: urteko interes-ordainketen kopurua (1, 2 edo 4) #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3147547\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3151214\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?" @@ -34507,14 +29835,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Interesik gabeko balore baten urte #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3149171\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3159191\n" "help.text" msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)" @@ -34555,14 +29875,6 @@ msgstr "<emph>Diru-itzulketa</emph>: 100 moneta-unitateko balio nominalarengatik #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3154139\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3163815\n" "help.text" msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?" @@ -34603,14 +29915,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Interesa mugaegunean ordaintzen den #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3159100\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3159113\n" "help.text" msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)" @@ -34659,14 +29963,6 @@ msgstr "<emph>Prezioa</emph>: balorearen prezioa (erosketa-prezioa), 100 moneta- #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3155342\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3163717\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?" @@ -34707,14 +30003,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Interes-tasa konstantea duen epealdi batean #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3145257\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3147278\n" "help.text" msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)" @@ -34763,14 +30051,6 @@ msgstr "<emph>Modua</emph> (aukerakoa): ordainketa periodikoen epemuga. Modua = #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3152358\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3154222\n" "help.text" msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12." @@ -34811,14 +30091,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Altxor-letra baten urteko etekina ka #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3155080\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3150224\n" "help.text" msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" @@ -34851,14 +30123,6 @@ msgstr "<emph>Deskontua</emph>: tituluaren deskontu-portzentajea." #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3150324\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3153173\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent." @@ -34907,14 +30171,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">100 moneta-unitateko balio nomina #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3156374\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3150284\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" @@ -34947,14 +30203,6 @@ msgstr "<emph>Deskontua</emph>: tituluaren deskontu-portzentajea." #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3153373\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3155542\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent." @@ -35003,14 +30251,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Altxor-letra baten etekina ematen #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3145578\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3156077\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" @@ -35043,14 +30283,6 @@ msgstr "<emph>Prezioa</emph>: altxor-letraren prezioa (erosketa-prezioa), 100 mo #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3149642\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3145178\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units." @@ -35131,14 +30363,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Parametroen bit mailako \"eta\" logiko ba #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" -"hd_id4150459\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" "par_id4146878\n" "help.text" msgid "BITAND(number1; number2)" @@ -35155,14 +30379,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1</emph> eta <emph>Zenbakia2</emph> 2 ^ 48 (281 474 976 7 #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" -"hd_id4148582\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" "par_id4149246\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)." @@ -35195,14 +30411,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Parametroen bit mailako \"edo\" logiko bat #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" -"hd_id4149188\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" "par_id4148733\n" "help.text" msgid "BITOR(number1; number2)" @@ -35251,14 +30459,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Parametroen bit mailako \"edo esklusibo\" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" -"hd_id4153047\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" "par_id4157970\n" "help.text" msgid "BITXOR(number1; number2)" @@ -35275,14 +30475,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1</emph> eta <emph>Zenbakia2</emph> 2 ^ 48 (281 474 976 7 #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" -"hd_id4150269\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" "par_id4149394\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" @@ -35315,14 +30507,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Zenbaki bat n bit ezkerrerantz mugitze #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" -"hd_id4155814\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" "par_id4147536\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT(number; shift)" @@ -35347,14 +30531,6 @@ msgstr "<emph>Desplazamendua</emph> bit-ak ezkerrerantz mugituko diren toki kopu #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" -"hd_id4153723\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" "par_id4149819\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)." @@ -35387,14 +30563,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Zenbaki bat n bit eskuinerantz mugitze #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" -"hd_id4149713\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" "par_id4145087\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT(number; shift)" @@ -35419,14 +30587,6 @@ msgstr "<emph>Desplazamendua</emph> bit-ak eskuinerantz mugituko diren toki kopu #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" -"hd_id4152933\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" "par_id4156130\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)." @@ -35475,14 +30635,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Lerroak Y ardatza zein puntutan #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3150374\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3149718\n" "help.text" msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" @@ -35515,14 +30667,6 @@ msgstr "Zenbakiak dauzkaten izenak, matrizeak edo erreferentziak erabili behar d #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3157906\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3148728\n" "help.text" msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" @@ -35563,14 +30707,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Argumentu-zerrenda batean zenbat zenbaki #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3153930\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "COUNT(Value1; Value2; ...; Value30)" @@ -35587,14 +30723,6 @@ msgstr "<emph>Balioa1; Balioa2; ...; Balioa30</emph>: Kontatu beharreko balioak #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3149254\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." @@ -35635,14 +30763,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Argumentu-zerrendan zenbat balio dauden #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3148573\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3153111\n" "help.text" msgid "COUNTA(Value1; Value2; ...; Value30)" @@ -35659,14 +30779,6 @@ msgstr "<emph>Balioa1; Balioa2; ...; Balioa30</emph>: Kontatu beharreko balioak #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3150334\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." @@ -35707,14 +30819,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Gelaxka hutsen kopurua ematen #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3145144\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3153931\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK(Range)" @@ -35731,14 +30835,6 @@ msgstr "<emph>Area</emph>> gelaxken areako gelaxka hutsen kopurua ematen du." #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3146139\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." @@ -35766,15 +30862,7 @@ msgctxt "" "par_id3164926\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Gelaxka-area batean irizpide jakin batzuk betetzen dituzten elementuen kopurua ematen du.</ahelp>" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3164953\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Gelaxka-barruti batean irizpide jakin batzuk betetzen dituzten elementuen kopurua ematen du.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35803,18 +30891,10 @@ msgstr "<emph>Irizpideak</emph>, irizpideak adierazten ditu, zenbaki, adierazpen #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3165037\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3166505\n" "help.text" msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:" -msgstr "<item type=\"input\">2000</item> eta <item type=\"input\">2009</item> bitarteko zenbakiak ditu A1:A10 gelaxka-areak. B1 gelaxkak <item type=\"input\">2006</item> zenbakia dauka. B2 gelaxkan, sartu formula hau:" +msgstr "<item type=\"input\">2000</item> eta <item type=\"input\">2009</item> bitarteko zenbakiak ditu A1:A10 gelaxka-barrutiak. B1 gelaxkak <item type=\"input\">2006</item> zenbakia dauka. B2 gelaxkan, sartu formula hau:" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35891,14 +30971,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Banaketa binomiala duen lagin baten probabilit #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3150659\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3148392\n" "help.text" msgid "B(Trials; SP; T1; T2)" @@ -35939,14 +31011,6 @@ msgstr "<emph>T2</emph> (aukerakoa): saioen gehieneko kopurua da." #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3148768\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3154633\n" "help.text" msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" @@ -35987,14 +31051,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Pearson-en korrelazio-koefizie #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3152820\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3155822\n" "help.text" msgid "RSQ(DataY; DataX)" @@ -36006,7 +31062,7 @@ msgctxt "" "par_id3150470\n" "help.text" msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points." -msgstr "<emph>Y_datuak</emph>: datu-puntuen matrizea edo area." +msgstr "<emph>Y_datuak</emph>: datu-puntuen matrizea edo barrutia." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36014,15 +31070,7 @@ msgctxt "" "par_id3153181\n" "help.text" msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points." -msgstr "<emph>X_datuak</emph>: datu-puntuen matrizea edo area." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3156258\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" +msgstr "<emph>X_datuak</emph>: datu-puntuen matrizea edo barrutia." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36059,14 +31107,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Beta probabilitate metatuaren dentsitate #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3152479\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3156300\n" "help.text" msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" @@ -36102,7 +31142,7 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "<emph>Hasiera</emph> (aukerakoa): <emph>Zenbakia</emph>ren beheko muga da." +msgstr "<emph>Hasiera</emph> (aukerakoa): <emph>Zenbakia</emph> parametroaren beheko muga da." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36110,15 +31150,7 @@ msgctxt "" "par_id3151268\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "<emph>Amaiera</emph> (aukerakoa): <emph>Zenbakia</emph>ren goiko muga da." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3147077\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" +msgstr "<emph>Amaiera</emph> (aukerakoa): <emph>Zenbakia</emph> parametroaren goiko muga da." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36155,14 +31187,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Beta probabilitate metatuaren dentsit #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2952479\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2956300\n" "help.text" msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" @@ -36198,7 +31222,7 @@ msgctxt "" "par_id2950960\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "<emph>Hasiera</emph> (aukerakoa): <emph>Zenbakia</emph>ren beheko muga da." +msgstr "<emph>Hasiera</emph> (aukerakoa): <emph>Zenbakia</emph> parametroaren beheko muga da." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36206,15 +31230,7 @@ msgctxt "" "par_id2951268\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "<emph>Amaiera</emph> (aukerakoa): <emph>Zenbakia</emph>ren goiko muga da." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2947077\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" +msgstr "<emph>Amaiera</emph> (aukerakoa): <emph>Zenbakia</emph> parametroaren goiko muga da." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36251,14 +31267,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Beta funtzioa ematen du.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3150762\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)" @@ -36294,7 +31302,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "<emph>Hasiera</emph> (aukerakoa): <emph>Zenbakia</emph>ren beheko muga da." +msgstr "<emph>Hasiera</emph> (aukerakoa): <emph>Zenbakia</emph> parametroaren beheko muga da." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36302,7 +31310,7 @@ msgctxt "" "par_id3149138\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "<emph>Amaiera</emph> (aukerakoa): <emph>Zenbakia</emph>ren goiko muga da." +msgstr "<emph>Amaiera</emph> (aukerakoa): <emph>Zenbakia</emph> parametroaren goiko muga da." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36315,14 +31323,6 @@ msgstr "<emph>Metagarria</emph> (aukerakoa): 0 edo Faltsua izan daiteke probabil #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3145649\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3156118\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96." @@ -36355,14 +31355,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Beta funtzioa ematen du.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2950762\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2947571\n" "help.text" msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)" @@ -36406,7 +31398,7 @@ msgctxt "" "par_id2950254\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "<emph>Hasiera</emph> (aukerakoa) <emph>Zenbakia</emph>ren beheko muga da." +msgstr "<emph>Hasiera</emph> (aukerakoa) <emph>Zenbakia</emph> parametroaren beheko muga da." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36414,15 +31406,7 @@ msgctxt "" "par_id2949138\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "<emph>Amaiera</emph> (aukerakoa) <emph>Zenbakia</emph>ren goiko muga da." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2945649\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" +msgstr "<emph>Amaiera</emph> (aukerakoa) <emph>Zenbakia</emph> parametroaren goiko muga da." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36467,14 +31451,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Banaketa binomialaren probabilitatea e #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3149289\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3156009\n" "help.text" msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" @@ -36515,14 +31491,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> = 0 idatzita, gertaera bakar baten probabilitatea kalkula #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3151171\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1." @@ -36563,14 +31531,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Banaketa binomialaren probabilitat #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2949289\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2956009\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" @@ -36611,14 +31571,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> = 0 idatzita, gertaera bakar baten probabilitatea kalkula #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id291171\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id295666\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1." @@ -36659,14 +31611,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Banaketa binomial metatua irizpide- #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2849289\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2856009\n" "help.text" msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" @@ -36699,14 +31643,6 @@ msgstr "<emph>Alfa</emph> Lortu edo gainditu beharreko ertzeko probabilitatea." #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id281171\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id285666\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0.6;0.9)</item> returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." @@ -36739,14 +31675,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">CHISQDIST funtzioaren alderantzizkoa ematen du.</ahelp> #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id0119200902475241\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id0119200902475286\n" "help.text" msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." @@ -36787,14 +31715,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Khi-karratuaren banaketaren ezkerrek #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2919200902475241\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id1150504\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" @@ -36819,14 +31739,6 @@ msgstr "<emph>Askatasun_graduak</emph>: khi-karratuaren funtzioaren askatasun-gr #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id271171\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id275666\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231." @@ -36859,14 +31771,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Khi-karratuaren banaketaren ilara bakarre #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3159157\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" @@ -36891,14 +31795,6 @@ msgstr "<emph>Askatasun_graduak</emph>: probaren askatasun-graduak dira." #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3154208\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3150777\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." @@ -36971,14 +31867,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Khi-karratuaren banaketaren ilara baka #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2959157\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2950504\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" @@ -37003,14 +31891,6 @@ msgstr "<emph>Askatasun_graduak</emph>: probaren askatasun-graduak dira." #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2954208\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2950777\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." @@ -37091,14 +31971,6 @@ msgstr "CHIDIST funtzioarekin ere lor daiteke CHITEST funtzioak ematen duen prob #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3154280\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3149162\n" "help.text" msgid "CHITEST(DataB; DataE)" @@ -37123,14 +31995,6 @@ msgstr "<emph>DatuakE</emph> esperotako datuen bitartea da." #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3146946\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "Data_B (observed)" @@ -37331,14 +32195,6 @@ msgstr "CHISQ.DIST funtzioarekin ere lor daiteke CHISQ.TEST funtzioak ematen due #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2954280\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2949162\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" @@ -37363,14 +32219,6 @@ msgstr "<emph>DatuakE</emph> esperotako datuen bitartea da." #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2946946\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2954096\n" "help.text" msgid "Data_B (observed)" @@ -37571,14 +32419,6 @@ msgstr "CHITEST funtzioarekin ere lor daiteke CHIDIST funtzioak zehaztutako prob #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3155123\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3158439\n" "help.text" msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" @@ -37603,14 +32443,6 @@ msgstr "<emph>Askatasun_graduak</emph>: probaren askatasun-graduak dira." #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3146787\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3145774\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02." @@ -37651,14 +32483,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Probabilitate-dentsitatearen funtzi #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2855123\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2858439\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" @@ -37691,14 +32515,6 @@ msgstr "<emph>Metagarria</emph> (aukerakoa): 0 edo Faltsua izan daiteke probabil #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2846787\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2845774\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item>equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." @@ -37747,14 +32563,6 @@ msgstr "CHITEST funtzioarekin ere lor daiteke CHISQ.DIST.RT funtzioak zehaztutak #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2955123\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2958439\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" @@ -37779,14 +32587,6 @@ msgstr "<emph>Askatasun_graduak</emph>: probaren askatasun-graduak dira." #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2946787\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2945774\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> equals 0.0209757694." @@ -37827,14 +32627,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Probabilitate-dentsitatearen funtzioaren balioa edo khi #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id0119200902395520\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id0119200902395679\n" "help.text" msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" @@ -37891,14 +32683,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Banaketa esponentziala ematen du.</ahe #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3153789\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3150987\n" "help.text" msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" @@ -37931,14 +32715,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> funtzioaren forma zehazten duen balio logikoa da. <emph>C #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3146133\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3150357\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78." @@ -37971,14 +32747,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Banaketa esponentziala ematen du.</a #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2953789\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2950987\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" @@ -38011,14 +32779,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> funtzioaren forma zehazten duen balio logikoa da. <emph>C #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2946133\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2950357\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EXPON.DIST(3;0.5;1)</item> returns 0.7768698399." @@ -38067,14 +32827,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">F probabilitatearen alderantzizkoa ematen d #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3153816\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3153068\n" "help.text" msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" @@ -38107,14 +32859,6 @@ msgstr "<emph>Askatasun_graduak_2</emph>: F banaketaren izendatzaileko askatasun #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3156021\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93." @@ -38147,14 +32891,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">F banaketa metatuaren alderantzizkoa em #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2953816\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2953068\n" "help.text" msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" @@ -38187,14 +32923,6 @@ msgstr "<emph>Askatasun_graduak_2</emph>: F banaketaren izendatzaileko askatasun #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2956021\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2945073\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609." @@ -38227,14 +32955,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">F banaketaren alderantzizko eskuin ilar #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2853816\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2853068\n" "help.text" msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" @@ -38267,14 +32987,6 @@ msgstr "<emph>Askatasun_graduak_2</emph>: F banaketaren izendatzaileko askatasun #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2856021\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2845073\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609." @@ -38307,14 +33019,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Xen Fisher-en transformazioa ematen du et #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3149898\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3143220\n" "help.text" msgid "FISHER(Number)" @@ -38331,14 +33035,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: transformatu beharreko zenbakia da." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3154763\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3149383\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55." @@ -38371,14 +33067,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Xen Fisher-en transformazioaren aldera #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3155755\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3146108\n" "help.text" msgid "FISHERINV(Number)" @@ -38395,18 +33083,10 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: transformatu beharreko balioa da." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3155744\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3150432\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46." -msgstr "<item type=\"input\">=FISHERINV(0,5)</item> emaitza 0,46 da." +msgstr "<item type=\"input\">=FISHERINV(0,5)</item>: 0,46 ematen du." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38435,14 +33115,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">F probaren emaitza kalkulatzen du.</ahelp> #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3166466\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3153024\n" "help.text" msgid "FTEST(Data1; Data2)" @@ -38467,14 +33139,6 @@ msgstr "<emph>Datuak_2</emph>: bigarren matrizea da." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3153123\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3159126\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." @@ -38507,14 +33171,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">F probaren emaitza kalkulatzen du.</ah #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2966466\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2953024\n" "help.text" msgid "F.TEST(Data1; Data2)" @@ -38539,14 +33195,6 @@ msgstr "<emph>Datuak_2</emph>: bigarren matrizea da." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2953123\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2959126\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." @@ -38579,14 +33227,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">F banaketaren balioak kalkulatzen ditu.</a #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3150484\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3145826\n" "help.text" msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" @@ -38619,14 +33259,6 @@ msgstr "<emph>Askatasun_graduak_2</emph>: F banaketaren izendatzaileko askatasun #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3147423\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3150696\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61." @@ -38659,14 +33291,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">F banaketaren ezker ilarako balioak ka #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2950484\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2945826\n" "help.text" msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)" @@ -38707,14 +33331,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> (aukerakoa) = 0 edo Faltsua: dentsitate-funtzioa kalkulat #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2947423\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2950696\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> yields 0.7095282499." @@ -38755,14 +33371,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">F banaketaren eskuin ilarako balioak k #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2850484\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2845826\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" @@ -38795,14 +33403,6 @@ msgstr "<emph>Askatasun_graduak_2</emph>: F banaketaren izendatzaileko askatasun #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2847423\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2850696\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.DIST.RT(0.8;8;12)</item> yields 0.6143396437." @@ -38835,14 +33435,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Gamma funtzioaren balioa ematen du.</ahelp> Kontuan iza #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id0119200903271613\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id0119200903271614\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated." @@ -38875,14 +33467,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">GAMMADIST Gama banaketa metatuaren alde #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3149949\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3155828\n" "help.text" msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" @@ -38915,14 +33499,6 @@ msgstr "<emph>Beta</emph>: gamma banaketaren Beta parametroa." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3148734\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61." @@ -38963,14 +33539,6 @@ msgstr "Funtzio hau GAMMAINV funtzioaren berdina da eta beste bulegotika-pakete #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2919949\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2915828\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" @@ -39003,14 +33571,6 @@ msgstr "<emph>Beta</emph>: gamma banaketaren Beta parametroa." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2918734\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2913331\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> yields 1.61." @@ -39043,14 +33603,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Gamma funtzioaren logaritmo naturala ema #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3152999\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3153112\n" "help.text" msgid "GAMMALN(Number)" @@ -39067,14 +33619,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: Gamma funtzioaren logaritmo naturala kalkulatu be #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3153568\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0." @@ -39107,14 +33651,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Gamma funtzioaren logaritmo naturala #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2912999\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2913112\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)" @@ -39131,14 +33667,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: Gamma funtzioaren logaritmo naturala kalkulatu be #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2913568\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2913730\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0." @@ -39179,14 +33707,6 @@ msgstr "Alderantzizko funtzioa GAMMAINV da." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3147373\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3155436\n" "help.text" msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)" @@ -39227,14 +33747,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> (aukerakoa) = 0 edo Faltsua: dentsitate-funtzioa kalkulat #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3149535\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86." @@ -39283,14 +33795,6 @@ msgstr "Funtzio hau GAMMADIST funtzioaren berdina da eta beste bulegotika-pakete #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2406201422383599\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id240620142238475\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" @@ -39331,14 +33835,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> (aukerakoa) = 0 edo Faltsua: dentsitate-funtzioa kalkulat #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2406201422391870\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2406201422392251\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86." @@ -39379,14 +33875,6 @@ msgstr "GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0,5 da" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3153551\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "GAUSS(Number)" @@ -39403,14 +33891,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: banaketa normal estandarra kalkulatu behar zaion #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3150691\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3154867\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08" @@ -39451,14 +33931,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Lagin baten batez besteko geometrikoa #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3147167\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3153720\n" "help.text" msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -39475,14 +33947,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: ausazko lagin bat ad #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3146146\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79." @@ -39515,14 +33979,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Datu multzo baten batez bestekoa #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3149281\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)" @@ -39547,14 +34003,6 @@ msgstr "<emph>Alfa</emph>: kontuan hartuko ez den ertzetako datuen ehunekoa da." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3151180\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands." @@ -39587,14 +34035,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">lagin batean oinarrituz kalkulatutakoaren #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3150872\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)" @@ -39659,14 +34099,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Lagin batean oinarrituz kalkulatutakoa #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2950872\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2953274\n" "help.text" msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)" @@ -39699,14 +34131,6 @@ msgstr "<emph>Sigma</emph> populazioaren desbiderapen estandar ezaguna. Aipatu g #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2949539\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2948770\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2." @@ -39739,14 +34163,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Datu multzo baten batez besteko harmon #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3146900\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -39763,14 +34179,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Batezbesteko harmoni #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3159179\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3146093\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64" @@ -39803,14 +34211,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Banaketa hipergeometrikoa ematen du. #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3154697\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)" @@ -39851,14 +34251,6 @@ msgstr "<emph>N_populazioa</emph>: populazio osoaren tamaina." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3150529\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3154904\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." @@ -39891,14 +34283,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Banaketa hipergeometrikoa emate #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2954697\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2955388\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)" @@ -39947,14 +34331,6 @@ msgstr "<emph>Metatua</emph> (aukerakoa): 0 edo Faltsua, probabilitate-dentsitat #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2950529\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2954904\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." @@ -39966,7 +34342,7 @@ msgctxt "" "par_id2954905\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1)</item> yields 1." -msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1)</item> 1 ematen du." +msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1)</item>: 1 ematen du." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40011,14 +34387,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Datu multzo baten k-garren baliorik ha #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3152990\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3154372\n" "help.text" msgid "LARGE(Data; RankC)" @@ -40030,7 +34398,7 @@ msgctxt "" "par_id3152986\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data." -msgstr "<emph>Datuak</emph>: datuen gelaxka-area da." +msgstr "<emph>Datuak</emph>: datuen gelaxka-barrutia da." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40043,14 +34411,6 @@ msgstr "<emph>k_heina</emph>: balioaren heina da." #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3152889\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3148702\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50." @@ -40083,14 +34443,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Datu multzo baten k-garren baliorik tx #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3154957\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3153974\n" "help.text" msgid "SMALL(Data; RankC)" @@ -40102,7 +34454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154540\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data." -msgstr "<emph>Datuak</emph>: datuen gelaxka-area da." +msgstr "<emph>Datuak</emph>: datuen gelaxka-barrutia da." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40115,14 +34467,6 @@ msgstr "<emph>k_heina</emph>: balioaren heina da." #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3153247\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3149897\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50." @@ -40155,14 +34499,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Banaketa normalaren (1-alfa) konfiantz #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3149315\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" @@ -40195,14 +34531,6 @@ msgstr "<emph>Tamaina</emph>: populazio osoaren tamaina." #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3150435\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3153335\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29." @@ -40235,14 +34563,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Student-en T banaketaren (1-alfa) k #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2949315\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2947501\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)" @@ -40275,14 +34595,6 @@ msgstr "<emph>Tamaina</emph>: populazio osoaren tamaina." #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2950435\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2953335\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2976325427." @@ -40315,14 +34627,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Banaketa normalaren (1-alfa) konfia #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2849315\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2847501\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)" @@ -40355,14 +34659,6 @@ msgstr "<emph>Tamaina</emph>: populazio osoaren tamaina." #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2850435\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2853335\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977." @@ -40395,14 +34691,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Bi datu multzoren arteko korrelazio-koefi #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3156397\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "CORREL(Data1; Data2)" @@ -40427,14 +34715,6 @@ msgstr "<emph>Datuak_2</emph>: bigarren datu multzoa da." #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3149720\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3149941\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets." @@ -40467,14 +34747,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Desbiderapen binakatuen biderkaduren kobar #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3149013\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "COVAR(Data1; Data2)" @@ -40499,14 +34771,6 @@ msgstr "<emph>Datuak_2</emph>: bigarren datu multzoa da." #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3154677\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3144748\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>" @@ -40539,14 +34803,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Desbiderapen binakatuen biderkadure #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2949013\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2950740\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)" @@ -40571,14 +34827,6 @@ msgstr "<emph>Datuak_2</emph>: bigarren datu multzoa da." #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2954677\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2944748\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)</item>" @@ -40611,14 +34859,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Desbiderapen binakatuen biderkadure #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2849013\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2850740\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)" @@ -40643,14 +34883,6 @@ msgstr "<emph>Datuak_2</emph>: bigarren datu multzoa da." #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id284677\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2844748\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)</item>" @@ -40683,14 +34915,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Banaketa binomial metatua irizpide-bal #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3153930\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" @@ -40723,18 +34947,10 @@ msgstr "<emph>Alfa</emph>: lortu edo gainditu beharreko atalase-probabilitatea." #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3148752\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3148740\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44." -msgstr "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100; 0,5; 0,1)</item>: emaitza 44 da." +msgstr "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100; 0,5; 0,1)</item>: 44 ematen du." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40763,14 +34979,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Datu multzo baten kurtosia ematen du (4 bal #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3150334\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "KURT(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -40787,14 +34995,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Banaketako ausazko l #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3158000\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>" @@ -40827,14 +35027,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Banaketa normal logaritmikoaren alderantz #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3151016\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)" @@ -40867,14 +35059,6 @@ msgstr "<emph>STDEV</emph>: banaketa estandar logaritmikoaren desbiderapen estan #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3148768\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3155623\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167." @@ -40915,14 +35099,6 @@ msgstr "Funtzio hau LOGINV funtzioaren berdina da eta beste bulegotika-pakete ba #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2901016\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2901049\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)" @@ -40955,14 +35131,6 @@ msgstr "<emph>Desbiderapen_estandarra</emph> (aukerakoa): banaketa estandar loga #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2901768\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2901623\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167." @@ -40995,14 +35163,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Banaketa normal logaritmikoaren bali #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3150474\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3150686\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" @@ -41043,14 +35203,6 @@ msgstr "<emph>Metagarria</emph> (optional) = 0: dentsitate-funtzioa kalkulatzen #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3153178\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3149778\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01." @@ -41083,14 +35235,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Banaketa normal logaritmikoaren b #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2900474\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2900686\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" @@ -41131,14 +35275,6 @@ msgstr "<emph>Metagarria</emph> (optional) = 0: dentsitate-funtzioa kalkulatzen #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2903178\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2909778\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993." @@ -41190,15 +35326,7 @@ msgctxt "" "par_id9282509\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "0 ematen du, ez bada zenbakizko baliorik edo errorerik aurkitu gelaxka-erreferentzia gisa pasatutako gelaxka-arean. Testu-gelaxkei ez ikusi egiten diete MIN() eta MAX() funtzioek. MINA() eta MAXA() funtzioek 0 ematen dute, ez bada baliorik (zenbakizko nahiz testuzko baliorik) eta errorerik aurkitu. Kate-argumentu literal bat pasatzen bazaio MIN() edo MAX() funtzioari, MIN(\"katea\") adibidez, hala ere errorea emango du." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3154256\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" +msgstr "0 ematen du, ez bada zenbakizko baliorik edo errorerik aurkitu gelaxka-erreferentzia gisa pasatutako gelaxka-barrutian. Testu-gelaxkei ez ikusi egiten diete MIN() eta MAX() funtzioek. MINA() eta MAXA() funtzioek 0 ematen dute, ez bada baliorik (zenbakizko nahiz testuzko baliorik) eta errorerik aurkitu. Kate-argumentu literal bat pasatzen bazaio MIN() edo MAX() funtzioari, MIN(\"katea\") adibidez, hala ere errorea emango du." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41219,14 +35347,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Zenbakizko balioak e #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3153963\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3147343\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list." @@ -41275,14 +35395,6 @@ msgstr "MINA() eta MAXA() funtzioek 0 ematen dute, ez bada baliorik (zenbakizko #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3150516\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3166431\n" "help.text" msgid "MAXA(Value1; Value2; ...; Value30)" @@ -41299,14 +35411,6 @@ msgstr "<emph>Balioa1; Balioa2; ...; Balioa30</emph>: Balioak edo areak dira. Te #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3156290\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3156446\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list." @@ -41347,14 +35451,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Zenbaki multzo baten mediana ematen du. M #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3148871\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3155264\n" "help.text" msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -41371,14 +35467,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Lagin bat adierazten #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3144506\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value." @@ -41422,15 +35510,7 @@ msgctxt "" "par_id2301400\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "0 ematen du, ez bada zenbakizko baliorik edo errorerik aurkitu gelaxka-erreferentzia gisa pasatutako gelaxka-arean. Testu-gelaxkei ez ikusi egiten diete MIN() eta MAX() funtzioek. MINA() eta MAXA() funtzioek 0 ematen dute, ez bada baliorik (zenbakizko nahiz testuzko baliorik) eta errorerik aurkitu. Kate-argumentu literal bat pasatzen bazaio MIN() edo MAX() funtzioari, MIN(\"katea\") adibidez, hala ere errorea emango du." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3154651\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" +msgstr "0 ematen du, ez bada zenbakizko baliorik edo errorerik aurkitu gelaxka-erreferentzia gisa pasatutako gelaxka-barrutian. Testu-gelaxkei ez ikusi egiten diete MIN() eta MAX() funtzioek. MINA() eta MAXA() funtzioek 0 ematen dute, ez bada baliorik (zenbakizko nahiz testuzko baliorik) eta errorerik aurkitu. Kate-argumentu literal bat pasatzen bazaio MIN() edo MAX() funtzioari, MIN(\"katea\") adibidez, hala ere errorea emango du." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41451,14 +35531,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Zenbakizko balioak e #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3155523\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3154734\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list." @@ -41499,14 +35571,6 @@ msgstr "MINA() eta MAXA() funtzioek 0 ematen dute, ez bada baliorik (zenbakizko #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3150435\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "MINA(Value1; Value2; ...; Value30)" @@ -41523,14 +35587,6 @@ msgstr "<emph>Balioa1, Balioa2, ..., Balioa30</emph>: Balioak edo barrutiak dira #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3148743\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3147401\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0." @@ -41571,14 +35627,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Datu-puntuen batez bestekoarekiko desb #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3150038\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -41595,14 +35643,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Lagin bat adierazten #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3149725\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3153122\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>" @@ -41635,14 +35675,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Argumentuen batez bestekoa ematen du. #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3146943\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3154679\n" "help.text" msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -41659,14 +35691,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Zenbakizko balioak e #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3153039\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3151232\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>" @@ -41699,14 +35723,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Argumentuen batez bestekoa ematen du #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3153326\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ...; Value30)" @@ -41723,14 +35739,6 @@ msgstr "<emph>Balioa1, Balioa2, ..., Balioa30</emph>: Balioak edo barrutiak dira #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3149504\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>" @@ -41763,14 +35771,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Datu multzo bateko maiztasun handienek #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3153003\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3155950\n" "help.text" msgid "MODE(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -41787,14 +35787,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Zenbakizko balioak e #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3153571\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3153733\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>" @@ -41827,14 +35819,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Datu multzo bateko maiztasun hand #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2953003\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2955950\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -41859,14 +35843,6 @@ msgstr "Datu multzoak datu-puntu bikoizturik ez badu, MODE.SNGL funtzioak #BALIO #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2953571\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2953733\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>" @@ -41899,14 +35875,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Moda estatistikoen (maizen age #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2853003\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2855950\n" "help.text" msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -41931,14 +35899,6 @@ msgstr "MODE.MULT funtzioak balioen matrize bat ematen duenez, matrize-formula m #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2853571\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2853733\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>" @@ -41971,14 +35931,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Banaketa binomial negatiboa ematen #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3145351\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3150935\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" @@ -42011,14 +35963,6 @@ msgstr "<emph>Probabilitatea</emph>: saio baten arrakasta-probabilitatea." #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3149539\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3148770\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25." @@ -42051,14 +35995,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Dentsitate edo banaketa binomial #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2945351\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2950935\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)" @@ -42099,14 +36035,6 @@ msgstr "<emph>Metagarria</emph> = 0 dentsitate-funtzioa kalkulatzen du,<emph>Met #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2949539\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2948770\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> returns 0.25." @@ -42147,14 +36075,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Banaketa normal metatuaren alderantzizko #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3153227\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3147534\n" "help.text" msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)" @@ -42187,14 +36107,6 @@ msgstr "<emph>STDEV</emph>: banaketa normalaren desbiderapen estandarra." #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3155822\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3153921\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." @@ -42227,14 +36139,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Banaketa normal metatuaren alderantzi #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2953227\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2947534\n" "help.text" msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" @@ -42267,14 +36171,6 @@ msgstr "<emph>STDEV</emph>: banaketa normalaren desbiderapen estandarra." #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2955822\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2953921\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." @@ -42307,14 +36203,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Dentsitate-funtzioa edo banaketa normal #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3083282\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3150613\n" "help.text" msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)" @@ -42355,14 +36243,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> aukerakoa da. <emph>C</emph> = 0: dentsitate-funtzioa kal #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3152972\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03." @@ -42403,14 +36283,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Dentsitate-funtzioa edo banaketa nor #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2913282\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2910613\n" "help.text" msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" @@ -42451,14 +36323,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> = 0: dentsitate-funtzioa kalkulatzen du; <emph>C</emph> = #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2912972\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2919283\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;0)</item> returns 0.029945493." @@ -42499,14 +36363,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Pearson-en produktu-memento korrelazioar #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3147081\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3156133\n" "help.text" msgid "PEARSON(Data1; Data2)" @@ -42531,14 +36387,6 @@ msgstr "<emph>Datuak_2</emph>: bigarren datu multzoaren matrizea adierazten du." #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3147567\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets." @@ -42571,14 +36419,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Banaketa normal estandarraren banaketa-funtz #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3154748\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3149976\n" "help.text" msgid "PHI(Number)" @@ -42595,14 +36435,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: banaketa normal estandarra kalkulatzeko erabiliko #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3153621\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03" @@ -42651,14 +36483,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Poisson-en banaketa ematen du.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3159183\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3146093\n" "help.text" msgid "POISSON(Number; Mean; C)" @@ -42691,14 +36515,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> (aukerakoa) = 0 edo Faltsua: dentsitate-funtzioa kalkulat #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3159347\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93." @@ -42731,14 +36547,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Poisson-en banaketa ematen du.</ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2959183\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2946093\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)" @@ -42771,14 +36579,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> (aukerakoa) = 0 edo Faltsua: dentsitate-funtzioa kalkulat #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2959347\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2950113\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=POISSON.DIST(60;50;1)</item> returns 0.9278398202." @@ -42811,14 +36611,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Matrize bateko datu-balioen alfa pertzen #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3150531\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3148813\n" "help.text" msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)" @@ -42843,14 +36635,6 @@ msgstr "<emph>Alfa</emph>: 0 eta 1 arteko eskalaren ehunekoa." #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3154290\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." @@ -42893,16 +36677,8 @@ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2653976\n" "help.text" -msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "<item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> eta <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> arteko desberdintasuna da <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> funtzioak 0 eta 1 arteko alfa balio bat kalkulatzen duela, modu inklusiboan, eta <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> funtzioak modu esklusiboan kalkulatzen duela." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2850531\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" +msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42931,14 +36707,6 @@ msgstr "<emph>Alfa</emph>: 0 eta 1 arteko eskalaren ehunekoa." #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2854290\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2859147\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." @@ -42973,16 +36741,8 @@ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2753976\n" "help.text" -msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "<item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> eta <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> arteko desberdintasuna da <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> funtzioak 0 eta 1 arteko alfa balio bat kalkulatzen duela, modu inklusiboan, eta <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> funtzioak modu esklusiboan kalkulatzen duela." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2950531\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" +msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43011,14 +36771,6 @@ msgstr "<emph>Alfa</emph>: 0 eta 1 arteko eskalaren ehunekoa." #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2954290\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2959147\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." @@ -43051,14 +36803,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Lagin bateko balio baten ehuneko he #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3147512\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3147238\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK(Data; Value; Significance)" @@ -43091,14 +36835,6 @@ msgstr "<emph>Esangura</emph>: Aukerako argumentu bat, itzuli den ehunekoen bali #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3155364\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3149163\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." @@ -43126,7 +36862,7 @@ msgctxt "" "par_id2853573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\">Zehaztutako balioak emandako matrizean zein kokaleku erlatibo duen ematen du, 0 eta 1 balioen artean (esklusiboa).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\">Zehaztutako balioak emandako matrizean zein kokagune erlatibo duen ematen du, 0 eta 1 balioen artean (esklusiboa).</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43139,14 +36875,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> eta <item type=\"input\">PER #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2847512\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2847238\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)" @@ -43179,14 +36907,6 @@ msgstr "<emph>Esangura</emph>: Aukerako argumentu bat, itzuli den ehunekoen bali #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2855364\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2849163\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." @@ -43214,7 +36934,7 @@ msgctxt "" "par_id2953573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Zehaztutako balioak emandako matrizean zein kokaleku erlatibo duen ematen du, 0 eta 1 balioen artean (inklusiboa).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Zehaztutako balioak emandako matrizean zein kokagune erlatibo duen ematen du, 0 eta 1 balioen artean (inklusiboa).</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43227,14 +36947,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> eta <item type=\"input\">PER #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2947512\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2947238\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)" @@ -43267,14 +36979,6 @@ msgstr "<emph>Esangura</emph>: Aukerako argumentu bat, itzuli den ehunekoen bali #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2955364\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2949163\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." @@ -43307,14 +37011,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Datu multzo baten kuartila ematen du.</ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3152942\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3153684\n" "help.text" msgid "QUARTILE(Data; Type)" @@ -43339,14 +37035,6 @@ msgstr "<emph>Mota</emph>: pertzentil mota. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3149103\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3159276\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." @@ -43387,14 +37075,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> eta <item type=\"input\">QUARTI #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2852942\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2853684\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)" @@ -43419,14 +37099,6 @@ msgstr "<emph>Mota</emph>: 1 eta 3 arteko osoko zenbaki bat, eskatutako kuartila #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2849103\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2859276\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." @@ -43467,14 +37139,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> eta <item type=\"input\">QUARTI #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2952942\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2953684\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)" @@ -43499,14 +37163,6 @@ msgstr "<emph>Mota</emph>: pertzentil mota. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2949103\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2959276\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.INC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." @@ -43555,14 +37211,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Lagineko zenbaki baten heina ematen du.</ah #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3159206\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "RANK(Value; Data; Type)" @@ -43611,14 +37259,6 @@ msgstr "Mota = 0 bada, esan nahi du goranzkoa dela, areako lehen elementutik azk #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3143223\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed." @@ -43659,14 +37299,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">RANK.AVG</item> eta <item type=\"input\">RANK.EQ</i #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2959206\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2953250\n" "help.text" msgid "RANK.AVG(Value; Data; Type)" @@ -43715,14 +37347,6 @@ msgstr "Mota = 0 bada, esan nahi du goranzkoa dela, areako lehen elementutik azk #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2943223\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2955919\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed." @@ -43763,14 +37387,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">RANK.AVG</item> eta <item type=\"input\">RANK.EQ</i #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2859206\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2853250\n" "help.text" msgid "RANK.EQ(Value; Data; Type)" @@ -43819,14 +37435,6 @@ msgstr "Mota = 0 bada, esan nahi du goranzkoa dela, areako lehen elementutik azk #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2843223\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2855919\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed." @@ -43859,14 +37467,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Banaketa baten asimetria ematen du.</ahe #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3154733\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "SKEW(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -43883,14 +37483,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Zenbakizko balioak e #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3153297\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> calculates the value of skew for the data referenced." @@ -43923,14 +37515,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Etorkizuneko balioak estrapolatzen dit #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3151343\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" @@ -43963,14 +37547,6 @@ msgstr "<emph>Datuak_X</emph>: x ezagunen matrizea edo area da." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3147416\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." @@ -44003,14 +37579,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Etorkizuneko balioak estrapolatzen dit #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3151344\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3147405\n" "help.text" msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)" @@ -44043,14 +37611,6 @@ msgstr "<emph>DatuakX</emph>: x ezagunen matrizea edo area da." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3147417\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." @@ -44083,14 +37643,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Desbiderapen estandarra kalkulatzen du lag #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3146815\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "STDEV(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -44107,14 +37659,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Populazio osoan oina #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3150650\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3149434\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced." @@ -44147,14 +37691,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Desbiderapen estandarra kalkulatzen du la #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3148884\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "STDEVA(Value1; Value2; ...; Value30)" @@ -44171,14 +37707,6 @@ msgstr "<emph>Balioa1, Balioa2, ..., Balioa30</emph>: Populazio osotik eratorrit #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3155829\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3148581\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced." @@ -44211,14 +37739,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Desbiderapen estandarra ematen du populaz #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3154387\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3154392\n" "help.text" msgid "STDEVP(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -44235,14 +37755,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Populazio osoa adier #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3145591\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3153933\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced." @@ -44275,14 +37787,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Desbiderapen estandarra ematen du po #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2954387\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2954392\n" "help.text" msgid "STDEV.P(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -44299,14 +37803,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Populazio osoa adier #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2945591\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2953933\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced." @@ -44339,14 +37835,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Desbiderapen estandarra kalkulatzen du #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2854387\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2854392\n" "help.text" msgid "STDEV.S(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -44363,14 +37851,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Populazio osoan oina #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2845591\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2853933\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced." @@ -44403,14 +37883,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Desbiderapen estandarra ematen du popula #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3155950\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3146851\n" "help.text" msgid "STDEVPA(Value1; Value2; ...; Value30)" @@ -44427,14 +37899,6 @@ msgstr "<emph>Balioa1, Balioa2, ..., Balioa30</emph>: Populazio osotik eratorrit #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3154506\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3145163\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviation of the data referenced." @@ -44467,14 +37931,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Ausazko aldagai bat balio norma #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3154330\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3150132\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" @@ -44507,14 +37963,6 @@ msgstr "<emph>STDEV</emph>: banaketaren desbiderapen estandarra." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3145351\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3156067\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." @@ -44547,14 +37995,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Banaketa normal estandar metatuaren #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3153261\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3154195\n" "help.text" msgid "NORMSINV(Number)" @@ -44571,14 +38011,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: alderantzizko banaketa normal estandarra kalkulat #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3150934\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3149030\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> returns 1.3333." @@ -44611,14 +38043,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Banaketa normal estandar metatuar #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2953261\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2954195\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV(Number)" @@ -44635,14 +38059,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: alderantzizko banaketa normal estandarra kalkulat #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2950934\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2949030\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.INV(0.908789)</item> returns 1.333334673." @@ -44683,14 +38099,6 @@ msgstr "GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0,5 da" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3155083\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3158411\n" "help.text" msgid "NORMSDIST(Number)" @@ -44707,14 +38115,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: banaketa metatu normal estandarra kalkulatu behar #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3153228\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3155984\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." @@ -44747,14 +38147,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Banaketa normal estandar metatua #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2955083\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2958411\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)" @@ -44779,14 +38171,6 @@ msgstr "<emph>Metatua</emph> (aukerakoa): 0 edo Faltsua, probabilitate-dentsitat #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2993228\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2955984\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;0)</item> returns 0.2419707245." @@ -44827,14 +38211,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Erregresio linealaren lerroaren malda e #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3154315\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "SLOPE(DataY; DataX)" @@ -44859,14 +38235,6 @@ msgstr "<emph>Datuak_X</emph>: x datuen matrizea da." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3146061\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3152480\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>" @@ -44899,14 +38267,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Erregresioko X balio guztientzat aurr #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3147562\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3151267\n" "help.text" msgid "STEYX(DataY; DataX)" @@ -44931,14 +38291,6 @@ msgstr "<emph>DatuakX</emph>: x datuen matrizea da." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3145204\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3156131\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STEYX(A1:A50;B1:B50)</item>" @@ -44971,14 +38323,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Laginaren batez bestekoarekiko desbid #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3156121\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3146790\n" "help.text" msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -44995,14 +38339,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Lagin bat ordezkatze #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3150254\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3149136\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>" @@ -45035,14 +38371,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">T banaketaren alderantzizkoa kalkulatzen du #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3155101\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3149289\n" "help.text" msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)" @@ -45067,14 +38395,6 @@ msgstr "<emph>Askatasun_graduak</emph>: T banaketaren askatasun-graduen kopurua. #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3153885\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3156010\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> returns 1.94" @@ -45107,14 +38427,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">T banaketaren ilara bakarreko alderantzi #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2955101\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2949289\n" "help.text" msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)" @@ -45139,14 +38451,6 @@ msgstr "<emph>Askatasun_graduak</emph>: T banaketaren askatasun-graduen kopurua. #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2953885\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2956010\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item> returns -1.4397557473." @@ -45179,14 +38483,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_2T\">Student-en bi ilarako T banaketaren alde #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2855101\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2849289\n" "help.text" msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" @@ -45211,14 +38507,6 @@ msgstr "<emph>Askatasun_graduak</emph>: T banaketaren askatasun-graduen kopurua. #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2853885\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2856010\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.INV.2T(0.25; 10)</item> returns 1.221255395." @@ -45251,14 +38539,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Student-en T-testari dagokion probabilitat #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3147257\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" @@ -45299,14 +38579,6 @@ msgstr "<emph>Mota</emph>: Egin beharreko T-testaren mota. 1 motak binakatua adi #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3159342\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3150119\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>" @@ -45339,14 +38611,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Student-en T-testari dagokion probabili #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2947257\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2951175\n" "help.text" msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)" @@ -45387,14 +38651,6 @@ msgstr "<emph>Mota</emph>: Egin beharreko T-testaren mota. 1 motak binakatua adi #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2959342\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2950119\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>" @@ -45427,14 +38683,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">T banaketa ematen du.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3149911\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" @@ -45467,14 +38715,6 @@ msgstr "<emph>Modua</emph> = 1: ilara bakarreko proba ematen du; <emph>Modua</em #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3159150\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3149773\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>" @@ -45507,14 +38747,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">T banaketa ematen du.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2949911\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2950521\n" "help.text" msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" @@ -45547,14 +38779,6 @@ msgstr "<emph>Metatua</emph> (aukerakoa): 0 edo Faltsua, probabilitate-dentsitat #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2959150\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2949773\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; TRUE)</item> returns 0.8295534338" @@ -45587,14 +38811,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Student-en bi ilarako T banaketa kalkul #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2849911\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2850521\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" @@ -45619,14 +38835,6 @@ msgstr "<emph>Askatasun_graduak</emph>: T banaketaren askatasun-graduen kopurua. #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2859150\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2849773\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.2T(1; 10)</item> returns 0.3408931323." @@ -45659,14 +38867,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_RT\">Student-en eskuin ilarako T banaketa ka #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2749911\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2750521\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" @@ -45691,14 +38891,6 @@ msgstr "<emph>Askatasun_graduak</emph>: T banaketaren askatasun-graduen kopurua. #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2759150\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2749773\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.RT(1; 10)</item> returns 0.1704465662." @@ -45731,14 +38923,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Lagin baten bariantza kalkulatzen du.</a #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3154286\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3153054\n" "help.text" msgid "VAR(Number1 ; Number2; ...; Number30)" @@ -45755,14 +38939,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Populazio osoan oina #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3147233\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>" @@ -45795,14 +38971,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Lagin baten bariantza kalkulatzen du.</ahe #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2954286\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2953054\n" "help.text" msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -45819,14 +38987,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Populazio osoan oina #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2947233\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2953575\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>" @@ -45859,14 +39019,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Bariantza kalkulatzen du lagin batean o #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3149176\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "VARA(Value1; Value2; ...; Value30)" @@ -45883,14 +39035,6 @@ msgstr "<emph>Balioa1, Balioa2, ..., Balioa30</emph>: Populazio osotik eratorrit #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3149160\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3154279\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>" @@ -45923,14 +39067,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Bariantza kalkulatzen du populazio oso #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3150706\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3147282\n" "help.text" msgid "VARP(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -45947,14 +39083,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Populazio osoa adier #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3152939\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3153385\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>" @@ -45987,14 +39115,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Bariantza kalkulatzen du populazio osoa #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2950706\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2947282\n" "help.text" msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -46011,14 +39131,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia1, Zenbakia2, ..., Zenbakia30</emph>: Populazio osoa adier #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2952939\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2953385\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>" @@ -46051,14 +39163,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Bariantza kalkulatzen du populazio os #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3152880\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3149967\n" "help.text" msgid "VARPA(Value1; Value2; ...; Value30)" @@ -46075,14 +39179,6 @@ msgstr "<emph>Balioa1, Balioa2, ..., Balioa30</emph>: Populazio osotik eratorrit #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3154862\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3156203\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>" @@ -46115,14 +39211,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Adierazitako objektu kopuruaren erre #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3149422\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3148466\n" "help.text" msgid "PERMUT(Count1; Count2)" @@ -46147,14 +39235,6 @@ msgstr "<emph>Kopurua_2</emph>: permutazio bakoitzeko objektuen kopurua da." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3153351\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3150424\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." @@ -46187,14 +39267,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Emandako objektu kopuru baten permu #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3145598\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" @@ -46219,14 +39291,6 @@ msgstr "<emph>Kopurua_2</emph>: permutazio bakoitzeko objektuen kopurua da." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3151382\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3153949\n" "help.text" msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?" @@ -46275,14 +39339,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Area bateko balioak bi mugaren ar #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3146810\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)" @@ -46323,14 +39379,6 @@ msgstr "<emph>Amaiera</emph> (aukerakoa): batu beharreko probabilitateak dituen #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3147574\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50." @@ -46387,14 +39435,6 @@ msgstr "C 1 bada, WEIBULL funtzioak banaketa metatuaren funtzioa kalkulatuko du. #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3159393\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3154478\n" "help.text" msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" @@ -46435,14 +39475,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> funtzioaren mota adierazten du." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3153794\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3146077\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> returns 0.86." @@ -46507,14 +39539,6 @@ msgstr "C 1 bada, WEIBULL funtzioak banaketa metatuaren funtzioa kalkulatuko du. #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2959393\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2954478\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" @@ -46555,14 +39579,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> funtzioaren mota adierazten du." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2953794\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2946077\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item> returns 0.8646647168." @@ -46643,14 +39659,6 @@ msgstr "Izena" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3159096\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "+ (Plus)" @@ -46851,14 +39859,6 @@ msgstr "Izena" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3146877\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" "par_id3148888\n" "help.text" msgid "= (equal sign)" @@ -47035,14 +40035,6 @@ msgstr "Izena" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3149001\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" "par_id3148769\n" "help.text" msgid "& (And)" @@ -47115,14 +40107,6 @@ msgstr "Izena" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3154949\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" "par_id3156257\n" "help.text" msgid ": (Colon)" @@ -47382,7 +40366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149958\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to specify the <emph>Area type</emph> (optional) for the reference.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Erreferentziaren <emph>Barruti-mota</emph>(aukerakoa) zehaztu dezakezu hemen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erreferentziaren <emph>Barruti mota</emph>(aukerakoa) zehaztu dezakezu hemen.</ahelp>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47510,7 +40494,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Gelaxka-area izendun bat txertatzen du kurtsorearen uneko kokalekuan.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Gelaxka-barruti izendun bat txertatzen du kurtsorearen uneko kokagunean.</ahelp></variable>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -47518,7 +40502,7 @@ msgctxt "" "par_id3149412\n" "help.text" msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area." -msgstr "Gelaxka-area txertatu ahal izateko, area horrek izena izan behar du ezinbestean." +msgstr "Gelaxka-barrutia txertatu ahal izateko, barruti horrek izena izan behar du ezinbestean." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -47534,7 +40518,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/ctrl\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/ctrl\">Definitutako gelaxka-barruti guztiak zerrendatzen ditu. Edozein sarreratan klik bikoitza egiten baduzu, orrialde aktiboan -kurtsorearen kokalekuan- txertatuko da izendun barrutia.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/ctrl\">Definitutako gelaxka-barruti guztiak zerrendatzen ditu. Edozein sarreratan klik bikoitza egiten baduzu, orrialde aktiboan -kurtsorearen kokagunean- txertatuko da izendun barrutia.</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -47582,7 +40566,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>gelaxka-areak;izenak automatikoki sortu</bookmark_value><bookmark_value>izenak; gelaxka-areentzat</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>gelaxka-barrutiak;izenak automatikoki sortu</bookmark_value><bookmark_value>izenak; gelaxka-barrutientzat</bookmark_value>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -47598,7 +40582,7 @@ msgctxt "" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Allows you to automatically name multiple cell ranges.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Gelaxka-area anizkoitzei automatikoki ipin diezaiekezu izena aukera honekin.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Gelaxka-barruti anizkoitzei automatikoki ipin diezaiekezu izena aukera honekin.</ahelp></variable>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -47854,7 +40838,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." -msgstr "<emph>Funtzio-zerrenda</emph>ren leihoa tamainaz alda daitekeen <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"leiho atrakagarria\">leiho atrakagarria</link> da. Kalkulu-orrietan funtzioak azkar sartzeko erabiltzen da. Funtzio-zerrendako sarrera batean klik bikoitza egitean, funtzio hori zuzenean txertatuko da parametro guztiekin." +msgstr "<emph>Funtzio-zerrenda</emph> leihoa tamainaz alda daitekeen <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">leiho atrakagarria</link> da. Kalkulu-orrietan funtzioak azkar sartzeko erabiltzen da. Funtzio-zerrendako sarrera batean klik bikoitza egitean, funtzio hori zuzenean txertatuko da parametro guztiekin." #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -48726,7 +41710,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported." -msgstr "Jatorrizko gelaxka-areako lehen gelaxkaren izena hartuko du batutako gelaxkak. Batutako gelaxkak ezin dira beste gelaxka batzuekin batu bigarren aldiz. Areak laukizuzen forma izan behar du, eta ez dira hautapen anizkoitzak onartzen." +msgstr "Jatorrizko gelaxka-barrutiako lehen gelaxkaren izena hartuko du batutako gelaxkak. Batutako gelaxkak ezin dira beste gelaxka batzuekin batu bigarren aldiz. Barrutiak laukizuzen forma izan behar du, eta ez dira hautapen anizkoitzak onartzen." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -49278,7 +42262,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell area as the print range.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Gelaxka aktiboa edo hautatutako gelaxka-area definitzen du inprimatze-area gisa.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Gelaxka aktiboa edo hautatutako gelaxka-barrutia definitzen du inprimatze-area gisa.</ahelp>" #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -49486,7 +42470,7 @@ msgctxt "" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Select the cell or cell range." -msgstr "Hautatu gelaxka edo gelaxka-area." +msgstr "Hautatu gelaxka edo gelaxka-barrutia." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -50414,7 +43398,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\"><emph>Hitz-zatiketa </emph>komandoak irekitzen duen elkarrizketa-koadroan $[officename] Calc-eko hitz-zatiketa konfigura dezakezu.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\"><emph>Hitz-zatiketa</emph> komandoak irekitzen duen elkarrizketa-koadroan $[officename] Calc-eko hitz-zatiketa konfigura dezakezu.</ahelp></variable>" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -51254,7 +44238,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:" -msgstr "Babesik gabeko gelaxkak edo gelaxka-areak babestutako orri batean konfigura daitezke <emph>Tresnak - Babestu orria</emph> eta <emph>Formatua - Gelaxkak - Gelaxka-babesa</emph> menu-aukerak erabiliz:" +msgstr "Babesik gabeko gelaxkak edo gelaxka-barrutiak babestutako orri batean konfigura daitezke <emph>Tresnak - Babestu orria</emph> eta <emph>Formatua - Gelaxkak - Gelaxka-babesa</emph> menu-aukerak erabiliz:" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -51270,7 +44254,7 @@ msgctxt "" "par_id3150329\n" "help.text" msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Hautatu <emph>Formatua - Gelaxkak - Gelaxka-babesa</emph> fitxa. Hautatu <emph>Babestua</emph>ren kontrol-laukia, eta egin klik <emph>Ados</emph> botoian." +msgstr "Hautatu <emph>Formatua - Gelaxkak - Gelaxka-babesa</emph> fitxa. Hautatu <emph>Babestua</emph> kontrol-laukia, eta egin klik <emph>Ados</emph> botoian." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -51278,7 +44262,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "On the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." -msgstr "<emph>Tresnak - Babestu orria</emph> menuan, aktibatu orriaren babesa. Une horretatik aurrera, 1. urratsean hautatutako gelaxka-area bakarrik editatu ahal izango da." +msgstr "<emph>Tresnak - Babestu orria</emph> menuan, aktibatu orriaren babesa. Une horretatik aurrera, 1. urratsean hautatutako gelaxka-barrutia bakarrik editatu ahal izango da." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -51310,7 +44294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "Orri edo gelaxka-area babestua ezin da aldatu, babesa kentzen den arte. Babesa kentzeko , aukeratu berriro <emph>Tresnak - Babestu orria</emph> komandoa. Ez bazen pasahitzik ezarri, orri-babesa berehala desgaituko da. Orria pasahitzez babestuta badago, <emph>Kendu babesa</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da, eta hor pasahitza sartu behar duzu." +msgstr "Orri edo gelaxka-barruti babestua ezin da aldatu, babesa kentzen den arte. Babesa kentzeko, aukeratu berriro <emph>Tresnak - Babestu orria</emph> komandoa. Ez bazen pasahitzik ezarri, orri-babesa berehala desgaituko da. Orria pasahitzez babestuta badago, <emph>Kendu babesa</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da, eta hor pasahitza sartu behar duzu." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -51590,7 +44574,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges." -msgstr "Formuletan idazterakoan aurreko sarrerekin bat datozen karaktereak erabiliz gero, Laguntza-iradokizuna agertuko zaizu, eta, bertan, azken hamar funtzioen zerrenda izango duzu, <emph>Funtzioen morroi</emph>tik, definitutako area-izen guztietatik, datu-baseen areen izen guztietatik eta etiketa-area guztietako edukitik hartua." +msgstr "Formuletan idazterakoan aurreko sarrerekin bat datozen karaktereak erabiliz gero, Laguntza-iradokizuna agertuko zaizu, eta, bertan, azken hamar funtzioen zerrenda izango duzu, <emph>Funtzioen morroitik</emph>, definitutako barruti-izen guztietatik, datu-baseen barrutien izen guztietatik eta etiketa-barruti guztietako edukitik hartua." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -51670,7 +44654,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "Definitu datu-basearen area" +msgstr "Definitu datu-basearen barrutia" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -51678,7 +44662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157909\n" "help.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "Definitu datu-basearen area" +msgstr "Definitu datu-basearen barrutia" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -51686,7 +44670,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Datu-basearen area bat definitzen du orrian hautatutako gelaxketan oinarrituta.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Datu-basearen barruti bat definitzen du orrian hautatutako gelaxketan oinarrituta.</ahelp></variable>" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -51694,7 +44678,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "You can only select a rectangular cell range." -msgstr "Gelaxka-area laukizuzen bat bakarrik hauta dezakezu." +msgstr "Gelaxka-barruti laukizuzen bat bakarrik hauta dezakezu." #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -51710,7 +44694,7 @@ msgctxt "" "par_id3150770\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/entry\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/entry\">Jar iezaiozu izena definitu nahi duzun datu-baseen areari, edo hautatu izen bat zerrendatik.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/entry\">Jar iezaiozu izena definitu nahi duzun datu-baseen barrutiari, edo hautatu izen bat zerrendatik.</ahelp>" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -51726,7 +44710,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/assign\">Displays the selected cell range.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/assign\">Hautatutako gelaxka-area bistaratzen du.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/assign\">Hautatutako gelaxka-barrutia bistaratzen du.</ahelp>" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -51742,7 +44726,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Hautatutako gelaxka-area datu-basearen areen zerrendan gehitzen du, edo lehendik dagoen datu-basearen area bat aldatzen du.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Hautatutako gelaxka-barrutia datu-basearen barrutien zerrendan gehitzen du, edo lehendik dagoen datu-basearen barruti bat aldatzen du.</ahelp>" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -51758,7 +44742,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/more\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/more\"><link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"aukerak\">Aukera</link> osagarriak erakusten ditu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/more\"><link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">Aukera</link> osagarriak erakusten ditu.</ahelp>" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -51790,7 +44774,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Hautatutako gelaxka-areak etiketak ditu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Hautatutako gelaxka-barrutiak etiketak ditu.</ahelp>" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -52182,7 +45166,7 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Ez ikusi egiten dio ordenatzeko hautapeneko lehen errenkadari edo lehen zutabeari.</ahelp> Elkarrizketa-koadroaren behealdeko <emph>Direkzioa</emph>ren ezarpenak definitzen ditu kontrol-lauki honen izena eta funtzioa." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Ez ikusi egiten dio ordenatzeko hautapeneko lehen errenkadari edo lehen zutabeari.</ahelp> Elkarrizketa-koadroaren behealdeko <emph>Direkzioa</emph> ezarpenak definitzen ditu kontrol-lauki honen izena eta funtzioa." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -52230,7 +45214,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Zerrenda ordenatua kopiatzen du zehaztutako gelaxka-arean.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Zerrenda ordenatua kopiatzen du zehaztutako gelaxka-barrutian.</ahelp>" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -52246,7 +45230,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Hautatu izendun <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"gelaxka-area\"> gelaxka-area</link> bat ordenatutako zerrenda agertzea nahi duzun lekuan, edo sartu gelaxka-area bat sarrera-koadroan.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Hautatu izendun <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\">gelaxka-barruti</link> bat ordenatutako zerrenda agertzea nahi duzun lekuan, edo sartu gelaxka-barruti bat sarrera-koadroan.</ahelp>" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -52262,7 +45246,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Sartu ordenatutako zerrenda agertzea nahi duzun gelaxka-area, edo hautatu izendun area bat zerrendatik.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Sartu ordenatutako zerrenda agertzea nahi duzun gelaxka-barrutia, edo hautatu izendun area bat zerrendatik.</ahelp>" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -52390,7 +45374,7 @@ msgctxt "" "par_id3156446\n" "help.text" msgid "Displays the cell range that you want to sort." -msgstr "Ordenatu nahi duzun gelaxka-area bistaratzen du." +msgstr "Ordenatu nahi duzun gelaxka-barrutia bistaratzen du." #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -52470,7 +45454,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatikoki iragazten du hautatutako gelaxka-area, eta errenkada bateko zerrenda-koadro bat sortzen du, zein elementu bistaratu nahi dituzun aukeratzeko.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatikoki iragazten du hautatutako gelaxka-barrutia, eta errenkada bateko zerrenda-koadro bat sortzen du, zein elementu bistaratu nahi dituzun aukeratzeko.</ahelp>" #: 12040100.xhp msgctxt "" @@ -52542,7 +45526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/header\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/header\">Gelaxka-area bateko lehen errenkadako zutabe-etiketak sartzen ditu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/header\">Gelaxka-barruti bateko lehen errenkadako zutabe-etiketak sartzen ditu.</ahelp>" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -52558,7 +45542,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edcopyarea\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edcopyarea\">Hautatu kontrol-laukia, eta ondoren hautatu iragazkiaren emaitzak erakusteko gelaxka-area.</ahelp> Area izendun bat ere hauta dezakezu zerrendatik." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edcopyarea\">Hautatu kontrol-laukia, eta ondoren hautatu iragazkiaren emaitzak erakusteko gelaxka-barrutia.</ahelp> Barruti izendun bat ere hauta dezakezu zerrendatik." #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -52630,7 +45614,7 @@ msgctxt "" "par_id3150042\n" "help.text" msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter." -msgstr "Iragazi nahi duzun gelaxka-area edo gelaxka-arearen izena erakusten du." +msgstr "Iragazi nahi duzun gelaxka-barrutia edo gelaxka-barrutiaren izena erakusten du." #: 12040300.xhp msgctxt "" @@ -52670,7 +45654,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edfilterarea\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edfilterarea\">Hautatu area izenduna, edo sartu erabili nahi dituzun iragazki-irizpideak dituen gelaxka-area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edfilterarea\">Hautatu barruti izenduna, edo sartu erabili nahi dituzun iragazki-irizpideak dituen gelaxka-barrutia.</ahelp>" #: 12040300.xhp msgctxt "" @@ -52702,7 +45686,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Iragazkia kentzen du hautatutako gelaxka-areatik. Komando hau gaitzeko, egin klik iragazkia aplikatutako gelaxka-arearen barruan.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Iragazkia kentzen du hautatutako gelaxka-barrutitik. Komando hau gaitzeko, egin klik iragazkia aplikatutako gelaxka-barrutiaren barruan.</ahelp>" #: 12040500.xhp msgctxt "" @@ -52734,7 +45718,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Iragazki automatikoaren botoiak ezkutatzen ditu hautatutako gelaxka-arean.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Iragazki automatikoaren botoiak ezkutatzen ditu hautatutako gelaxka-barrutian.</ahelp>" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -53094,7 +46078,7 @@ msgctxt "" "par_id3152598\n" "help.text" msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to the first cell of the selected range." -msgstr "Hautatutako areako lehen gelaxkaren erreferentzia bat eduki behar du <emph>Errenkada</emph> edo <emph>Zutabea</emph>ren koadroak." +msgstr "Hautatutako areako lehen gelaxkaren erreferentzia bat eduki behar du <emph>Errenkada</emph> edo <emph>Zutabea</emph> koadroak." #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -53102,7 +46086,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range." -msgstr "Hainbat eragiketa anizkoitz dituen kalkulu-orri esportatzen badituzu Microsoft Excelera, formula daukaten gelaxken kokalekua osoki definitu behar da datu-barrutiari dagokionez." +msgstr "Hainbat eragiketa anizkoitz dituen kalkulu-orri bat esportatzen badituzu Microsoft Excelera, formula daukaten gelaxken kokagunea osoki definitu behar da datu-barrutiari dagokionez." #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -53182,7 +46166,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Gelaxka-area independente bateko edo gehiagotako datuak konbinatzen ditu eta area berri bat kalkulatzen du zuk zehaztutako funtzioa erabiliz.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Gelaxka-barruti independente bateko edo gehiagotako datuak konbinatzen ditu eta barruti berri bat kalkulatzen du zuk zehaztutako funtzioa erabiliz.</ahelp></variable>" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -53214,7 +46198,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/consareas\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/consareas\">Ordenatu nahi dituzun gelaxka-areak bistaratzen ditu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/consareas\">Ordenatu nahi dituzun gelaxka-barrutiak bistaratzen ditu.</ahelp>" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -53230,7 +46214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\"><emph>Kontsolidatze-areak </emph>koadroan zerrendatutako gelaxka-areekin kontsolidatu nahi duzun gelaxka-area zehazten du. Hautatu orri bateko gelaxka-area bat, eta egin klik <emph>Gehitu</emph> gehitu botoian. Aurrez definitutako gelaxka baten izena ere hauta dezakezu <emph>Iturburuko datu-area </emph>zerrendan.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\"><emph>Kontsolidatze-barrutiak</emph> koadroan zerrendatutako gelaxka-barrutiekin kontsolidatu nahi duzun gelaxka-barrutia zehazten du. Hautatu orri bateko gelaxka-barruti bat, eta egin klik <emph>Gehitu</emph> botoian. Aurrez definitutako gelaxka baten izena ere hauta dezakezu <emph>Iturburuko datu-barrutia</emph> zerrendan.</ahelp>" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -53262,7 +46246,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\"><emph>Iturburuko datu-area</emph> koadroan zehaztutako gelaxka-area gehitzen du <emph>Kontsolidatze-areak </emph>koadroan.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\"><emph>Iturburuko datu-barrutia</emph> koadroan zehaztutako gelaxka-barrutia gehitzen du <emph>Kontsolidatze-barrutiak</emph> koadroan.</ahelp>" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -53542,7 +46526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".\">Hautatutako gelaxka-area errenkaden edo zutabeen talde gisa definitzen du.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".\">Hautatutako gelaxka-barrutia errenkaden edo zutabeen talde gisa definitzen du.</ahelp></variable>" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -53550,7 +46534,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Group and Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>." -msgstr "Gelaxka-area bat elkartzen duzunean, eskema-ikono bat agertuko da taldearen ondoko marjinetan. Taldea ezkutatzeko edo erakusteko, egin klik ikonoan. Hautapena banantzeko, aukeratu <emph>Datuak - Taldea eta eskema -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Banandu</emph></link>." +msgstr "Gelaxka-barruti bat elkartzen duzunean, eskema-ikono bat agertuko da taldearen ondoko marjinetan. Taldea ezkutatzeko edo erakusteko, egin klik ikonoan. Hautapena banantzeko, aukeratu <emph>Datuak - Taldea eta eskema -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Banandu</emph></link>." #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -53678,7 +46662,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Hautatutako gelaxka-areak formulak edo erreferentziak baditu, $[officename](e)k automatikoki egingo du hautapenaren eskema.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Hautatutako gelaxka-barrutiak formulak edo erreferentziak baditu, $[officename] aplikazioak automatikoki egingo du hautapenaren eskema.</ahelp>" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -53854,7 +46838,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outline from the selected cell range.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Eskema kentzen du hautatutako gelaxka-areatik.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Eskema kentzen du hautatutako gelaxka-barrutitik.</ahelp>" #: 12080700.xhp msgctxt "" @@ -54398,7 +47382,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E6\n" "help.text" msgid "Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>." -msgstr "Hautatu gelaxka-area bat eta aukeratu <emph>Datuak - Taldea eta eskema - Erakutsi xehetasunak</emph>." +msgstr "Hautatu gelaxka-barruti bat eta aukeratu <emph>Datuak - Taldea eta eskema - Erakutsi xehetasunak</emph>." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -54734,7 +47718,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP." -msgstr "<emph>Adierazpen erregularra</emph>ren kontrol-laukia hautatuta badago, EQUAL (=) eta NOT EQUAL (<>) erabili ahal izango dituzu konparazioetan ere. Funtzio hauek ere erabil ditzakezu: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP eta HLOOKUP." +msgstr "<emph>Adierazpen erregularra</emph> kontrol-laukia hautatuta badago, EQUAL (=) eta NOT EQUAL (<>) erabili ahal izango dituzu konparazioetan ere. Funtzio hauek ere erabil ditzakezu: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP eta HLOOKUP." #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -55566,7 +48550,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates." -msgstr "Taula dinamikoak elkartzean, balioak nahiz datak <emph>Elkartze</emph>ko elkarrizketa-koadroa agertzen da." +msgstr "Taula dinamikoak elkartzean, balioak nahiz datak <emph>Elkartzea</emph> aukerako elkarrizketa-koadroa agertzen da." #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -55766,7 +48750,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Hautatutako gelaxka edo gelaxka-area batentzat zein datu diren baliozkoak zehazten du.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Hautatutako gelaxka edo gelaxka-barruti batentzat zein datu diren baliozkoak zehazten du.</ahelp></variable>" #: 12120000.xhp msgctxt "" @@ -55942,7 +48926,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Cell range" -msgstr "Gelaxka-area" +msgstr "Gelaxka-barrutia" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55950,7 +48934,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used." -msgstr "Gelaxka-area bateko balioak bakarrik onartu. Gelaxka-area esplizituki zehaztu daiteke, edo datu-baseko area izendun gisa, edo area izendun gisa. Areak gelaxken zutabe bat edo errenkada bat izan dezake. Zutabeen edo errenkaden area bat zehazten baduzu, lehen zutabea bakarrik erabiliko da." +msgstr "Gelaxka-barruti bateko balioak bakarrik onartu. Gelaxka-barrutia esplizituki zehaztu daiteke, edo datu-baseko barruti izendun gisa, edo barruti izendun gisa. Barrutiak gelaxken zutabe bat edo errenkada bat izan dezake. Zutabeen edo errenkaden barruti bat zehazten baduzu, lehen zutabea bakarrik erabiliko da." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -56046,7 +49030,7 @@ msgctxt "" "par_idN10743\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">SArtu baliozko balioak edo testua dituen gelaxka-area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Sartu baliozko balioak edo testua dituen gelaxka-barrutia.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -56150,7 +49134,7 @@ msgctxt "" "par_id3147229\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/ValidationHelpTabPage\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/ValidationHelpTabPage\">Sartu orrian gelaxka edo gelaxka-area hautatzen denean bistaratzea nahi duzun mezua.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/ValidationHelpTabPage\">Sartu orrian gelaxka edo gelaxka-barruti hautatzen denean bistaratzea nahi duzun mezua.</ahelp>" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -56166,7 +49150,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/tsbhelp\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/tsbhelp\"> <emph>Edukia</emph> koadroan sartzen duzun mezua bistaratuko da gelaxka edo gelaxka-area hautatzean orrian.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/tsbhelp\"> <emph>Edukia</emph> koadroan sartzen duzun mezua bistaratuko da gelaxka edo gelaxka-barrutia hautatzean orrian.</ahelp>" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -56198,7 +49182,7 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/title\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/title\">Sartu gelaxka edo gelaxka-area hautatzen denean bistaratzea nahi duzun titulua.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/title\">Sartu gelaxka edo gelaxka-barrutia hautatzen denean bistaratzea nahi duzun titulua.</ahelp>" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -56214,7 +49198,7 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Sartu gelaxka edo gelaxka-area hautatzen denean bistaratzea nahi duzun mezua.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Sartu gelaxka edo gelaxka-barrutia hautatzen denean bistaratzea nahi duzun mezua.</ahelp>" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -56368,6 +49352,30 @@ msgctxt "" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" msgstr "Funtzio hori Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) estandarraren 1.2 bertsioan (ISO/IEC 26300:2-2015) dago onartuta." +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Common Syntax and example" +msgstr "" + +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id3152015\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id281171\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" @@ -56803,14 +49811,6 @@ msgstr "Adibidezko datu multzoa funtzio estatistikoetarako" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" -"hd_id2657394931588\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: ex_data_stat_func.xhp -msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" "hd_id2609201512474295\n" "help.text" msgid "Consider the following table" @@ -57291,14 +50291,6 @@ msgstr "iragarpena = ( oinarri-balioa + joera * ∆x ) * aberrazio_periodikoa." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" -"hd_id0603201610005796\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: exponsmooth_embd.xhp -msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" "hd_id0603201610005723\n" "help.text" msgid "The table below contains a timeline and its associated values:" @@ -57483,14 +50475,6 @@ msgstr "AGGREGATE funtzioa iragazki automatikoa aktibatuta duten datu-barruti be #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" -"hd_id239693194826384\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_aggregate.xhp -msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])" @@ -57819,14 +50803,6 @@ msgstr "<emph>k</emph> (derrigorrezko argumentua honako funtzioetan: LARGE, SMAL #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" -"hd_id198071265128228\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: func_aggregate.xhp -msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201518454314\n" "help.text" msgid "<emph>ColumnOne</emph>" @@ -57979,14 +50955,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Emandako irizpide bat be #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" -"hd_id210572014129502\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_averageif.xhp -msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" @@ -58291,14 +51259,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Emandako irizpide anitz #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" -"hd_id538895388953889\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_averageifs.xhp -msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" "par_id21050267713178\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)" @@ -58547,14 +51507,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Barruti anitzetan irizpid #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" -"hd_id465746574657\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_countifs.xhp -msgctxt "" -"func_countifs.xhp\n" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])" @@ -58739,14 +51691,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Funtzio honek urtea, hilabetea, eguna form #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" -"hd_id3148590\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" "par_id3150474\n" "help.text" msgid "DATE(Year; Month; Day)" @@ -58795,14 +51739,6 @@ msgstr "Hilabete eta egunaren balioak behar baino handiagoak badira, hurrengo zi #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" -"hd_id3147477\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" "par_id3152589\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." @@ -58843,14 +51779,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Funtzio honek 'HasieraData' eta 'Amaiera #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"hd_id3148590\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" "par_id3150474\n" "help.text" msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)" @@ -58899,14 +51827,6 @@ msgstr "Itzulera-balioa" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id9648731\n" -"help.text" -msgid "\"d\"" -msgstr "\"d\"" - -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" "par_id908841\n" "help.text" msgid "Number of whole days between Start date and End date." @@ -58915,14 +51835,6 @@ msgstr "HasieraData eta AmaieraData arteko egun osoen kopurua." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id8193914\n" -"help.text" -msgid "\"m\"" -msgstr "\"m\"" - -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "Number of whole months between Start date and End date." @@ -58931,14 +51843,6 @@ msgstr "HasieraData eta AmaieraData arteko hilabete osoen kopurua." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id2701803\n" -"help.text" -msgid "\"y\"" -msgstr "\"y\"" - -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" "par_id2136295\n" "help.text" msgid "Number of whole years between Start date and End date." @@ -58947,14 +51851,6 @@ msgstr "HasieraData eta AmaieraData arteko urte osoen kopurua." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id9200109\n" -"help.text" -msgid "\"ym\"" -msgstr "\"ym\"" - -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" "par_id4186223\n" "help.text" msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date." @@ -58963,66 +51859,66 @@ msgstr "HasieraData eta AmaieraData arteko diferentziatik urteak kenduta geratze #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id5766472\n" +"par_id1491134\n" "help.text" -msgid "\"md\"" -msgstr "\"md\"" +msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." +msgstr "HasieraData eta AmaieraData arteko diferentziatik urteak eta hilabeteak kenduta geratzen den egun osoen kopurua." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id1491134\n" +"par_id1591134\n" "help.text" -msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." -msgstr "HasieraData eta AmaieraData arteko diferentziatik urteak eta hilabeteak kenduta geratzen den egun osoen kopurua." +msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." +msgstr "HasieraData eta AmaieraData arteko diferentziatik urteak kenduta geratzen den egun osoen kopurua." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id5866472\n" +"par_id3152589\n" "help.text" -msgid "\"yd\"" -msgstr "\"yd\"" +msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." +msgstr "Urtebetetzearen kalkulua Gizon bat 1974-04-17 egunean jaio zen. Gaur 2012-06-13 da." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id1591134\n" +"par_id3252589\n" "help.text" -msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." -msgstr "HasieraData eta AmaieraData arteko diferentziatik urteak kenduta geratzen den egun osoen kopurua." +msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38." +msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item>: 38 ematen du." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"hd_id3147477\n" +"par_id451535132395328\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" +msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1." +msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item>: 1 ematen du." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id3152589\n" +"par_id611535132402642\n" "help.text" -msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." -msgstr "Urtebetetzearen kalkulua Gizon bat 1974-04-17 egunean jaio zen. Gaur 2012-06-13 da." +msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27." +msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item>: 27 ematen du." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id3252589\n" +"par_id511535132411940\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old." -msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item>: 38 ematen du. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item>: 1 ematen du. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item>: 27 ematen du. Beraz, 38 urte, 1 hilabete eta 27 egun ditu." +msgid "So he is 38 years, 1 month and 27 days old." +msgstr "Hortaz, bere adina 38 urte, hilabete 1 eta 27 egunekoa da." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3352589\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months." -msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item>: 457 ematen du, alegia, 457 hilabetez bizi izan da." +msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(DATE(1974,4,17);\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months." +msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(DATE(1974,4,17);\"2012-06-13\";\"m\")</item>: 457 ematen du, alegia, 457 hilabetez bizi izan da." #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -59037,8 +51933,8 @@ msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3752589\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago." -msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item>: 57 ematen du, alegia, bere urtebetetzea duela 57 egun izan zen." +msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";DATE(2012;06;13);\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago." +msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";DATE(2012;06;13);\"yd\")</item>: 57 ematen du, alegia, bere urtebetetzea duela 57 egun izan zen." #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -59091,14 +51987,6 @@ msgstr "Testu-kateak denborazko balio bat ere badauka, DATEVALUE funtzioak bihur #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" -"hd_id3156294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_datevalue.xhp -msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" "par_id3149268\n" "help.text" msgid "DATEVALUE(\"Text\")" @@ -59115,18 +52003,10 @@ msgstr "<emph>Testua</emph> baliozko data-adierazpena da, eta komatxo artean sar #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" -"hd_id3156309\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: func_datevalue.xhp -msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" "par_id3155841\n" "help.text" -msgid "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925." -msgstr "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> funtzioaren emaitza 19925 da." +msgid "<item type=\"input\">=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</item> yields 19925." +msgstr "<item type=\"input\">=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</item>: 19.925 ematen du." #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -59163,14 +52043,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Dataren balioa ematen du.</ahelp> Eguna 1 et #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" -"hd_id3150487\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_day.xhp -msgctxt "" -"func_day.xhp\n" "par_id3149430\n" "help.text" msgid "DAY(Number)" @@ -59181,40 +52053,32 @@ msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3149443\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned." -msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: eguna kalkulatzeko erabiliko den denbora-balioari dagokion zenbaki hamartarra." - -#: func_day.xhp -msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"hd_id3163809\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" +msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." +msgstr "<emph>Zenbakia</emph> barneko data-zenbakia da." #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3151200\n" "help.text" -msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" -msgstr "DAY(1) funtzioak 31 ematen du emaitza gisa ( 1899ko abenduaren 31tik hasten baita zerotik kontatzen $[officename])" +msgid "<item type=\"input\">=DAY(1)</item> returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" +msgstr "<item type=\"input\">DAY(1)</item>: 31 ematen du emaitza gisa (1899ko abenduaren 30ean hasten baita zerotik kontatzen $[officename])" #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3154130\n" "help.text" -msgid "DAY(NOW()) returns the current day." -msgstr "DAY(NOW()) funtzioak uneko eguna ematen du." +msgid "<item type=\"input\">=DAY(NOW())</item> returns the current day." +msgstr "<item type=\"input\">=DAY(NOW())</item> uneko eguna ematen du." #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3159190\n" "help.text" -msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "=DAY(C4) funtzioak 5 ematen du, 1901-08-05 sartzen baduzu C4 gelaxkan (data-balioak beste formatu bat har dezake Sartu sakatzen duzunean)." +msgid "<item type=\"input\">=DAY(C4)</item> returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "<item type=\"input\">=DAY(C4)</item> funtzioak 5 ematen du, 1901-08-05 sartzen baduzu C4 gelaxkan (data-balioak beste formatu bat har dezake 'Enter' sakatzen duzunean)." #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -59251,14 +52115,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Bi data-balioren arteko diferentzia kalkula #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" -"hd_id3155184\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_days.xhp -msgctxt "" -"func_days.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "DAYS(Date2; Date1)" @@ -59275,26 +52131,18 @@ msgstr "<emph>1. data</emph> hasierako data da, <emph>2. data</emph> amaierako d #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" -"hd_id3151001\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: func_days.xhp -msgctxt "" -"func_days.xhp\n" "par_id3159101\n" "help.text" -msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010." -msgstr "=DAYS(\"2010/01/01\"; NOW()) funtzioak gaurtik hasi eta 2010eko urtarrilaren 1a arteko egun kopurua ematen du." +msgid "<item type=\"input\">=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW())</item> returns the number of days from today until January 1, 2010." +msgstr "<item type=\"input\">=DAYS(\"2010/01/01\"; NOW())</item> funtzioak gaurtik hasi eta 2010eko urtarrilaren 1a arteko egun kopurua ematen du." #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3163720\n" "help.text" -msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." -msgstr "=DAYS(\"1990/10/10\";\"1980/10/10\") funtzioaren emaitza 3652 da." +msgid "<item type=\"input\">=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\")</item> returns 3652 days." +msgstr "<item type=\"input\">=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\")</item>: 3.652 egun ematen du." #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -59331,14 +52179,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Bi dataren arteko diferentzia ematen du, #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" -"hd_id3155347\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_days360.xhp -msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" "par_id3155313\n" "help.text" msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)" @@ -59363,18 +52203,10 @@ msgstr "<emph>Modua</emph> aukerako argumentuak diferentzia kalkulatzeko modua z #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" -"hd_id3148641\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: func_days360.xhp -msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" "par_id3156348\n" "help.text" -msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." -msgstr "=DAYS360(\"2000/01/01\";NOW()) funtzioak 2000ko urtarrilaren 1etik gaur arteko interes-egunen kopurua ematen du." +msgid "<item type=\"input\">=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW())</item> returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." +msgstr "<item type=\"input\">=DAYS360(\"2000/01/01\"; NOW())</item> funtzioak gaurtik hasi eta 2000eko urtarrilaren 1a arteko egun kopurua ematen du." #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -59411,14 +52243,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Sartutako urteari dagokion pazko-ig #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" -"hd_id9460127\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" "par_id2113711\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY(Year)" @@ -59467,26 +52291,18 @@ msgstr "Mendekoste Astelehena = EASTERSUNDAY(Urtea) +50" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" -"hd_id3155120\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" "par_id3154472\n" "help.text" -msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." -msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) funtzioaren emaitza 00/04/23 da" +msgid "<item type=\"input\">=EASTERSUNDAY(2000)</item> returns 2000-04-23." +msgstr "<item type=\"input\">=EASTERSUNDAY(2000)</item>: 2000-04-23 ematen du." #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3150940\n" "help.text" -msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 funtzioaren emaitza 36688 barne-funtzionamenduko serieko zenbakia da. UUHHEE data-formatua erabiltzen baduzu, 00/06/11 izango da." +msgid "<item type=\"input\">=EASTERSUNDAY(2000)+49</item> returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "<item type=\"input\">EASTERSUNDAY(2000)+49</item> funtzioaren emaitza 36688 barne-funtzionamenduko serieko zenbakia da. UU-HH-EE data-formatua erabiltzen baduzu, 00/06/11 izango da." #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -59523,14 +52339,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\"><emph>Hasiera-datatik</emph> <emph>hil #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" -"hd_id3154647\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_edate.xhp -msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" "par_id3153212\n" "help.text" msgid "EDATE(StartDate; Months)" @@ -59555,14 +52363,6 @@ msgstr "<emph>Hilabeteak</emph>: hasiera-data baino zenbat hilabete lehenago (ze #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" -"hd_id3151289\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: func_edate.xhp -msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" "par_id3155845\n" "help.text" msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" @@ -59611,14 +52411,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\"> Hasiera-datatik hainbat hilabetetar #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" -"hd_id3150597\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" "par_id3150351\n" "help.text" msgid "EOMONTH(StartDate; Months)" @@ -59643,14 +52435,6 @@ msgstr "<emph>Hilabeteak</emph>: hasiera-data baino zenbat hilabete lehenago (ze #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" -"hd_id3156335\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" "par_id3154829\n" "help.text" msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?" @@ -59707,14 +52491,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Errore mota espezifiko #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" -"hd_id351323513235132\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_error_type.xhp -msgctxt "" -"func_error_type.xhp\n" "par_id1861223540440\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE(Error_value)" @@ -59819,14 +52595,6 @@ msgstr "#E/E" #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" -"hd_id352113521135211\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: func_error_type.xhp -msgctxt "" -"func_error_type.xhp\n" "hd_id182972884627444\n" "help.text" msgid "Simple usage" @@ -59963,14 +52731,6 @@ msgstr "FORECAST.ETS.ADD funtzioak ereduarekin kalkulatzen du" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" -"hd_id0403201618594554\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_forecastetsadd.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetsadd.xhp\n" "par_id0403201618594544\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" @@ -60059,14 +52819,6 @@ msgstr "FORECAST.ETS.MULT funtzioak ereduarekin kalkulatzen du" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" -"hd_id0403201618594554\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_forecastetsmult.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetsmult.xhp\n" "par_id0403201618594544\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" @@ -60155,14 +52907,6 @@ msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD funtzioak ereduarekin kalkulatzen du" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" -"hd_id0603201610005973\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_forecastetspiadd.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201610010044\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" @@ -60275,14 +53019,6 @@ msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT funtzioak ereduarekin kalkulatzen du" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" -"hd_id0603201610005973\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_forecastetspimult.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201610010044\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" @@ -60395,14 +53131,6 @@ msgstr "Emaitza bera ematen da FORECAST.ETS.STAT funtzioarekin <emph>Estatistika #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" -"hd_id0603201618013635\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_forecastetsseason.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetsseason.xhp\n" "par_id0603201618013796\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])" @@ -60475,14 +53203,6 @@ msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD funtzioak ereduarekin kalkulatzen du" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" -"par_id050320162122554\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_forecastetsstatadd.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetsstatadd.xhp\n" "par_id0603201610005728\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" @@ -60571,14 +53291,6 @@ msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT funtzioak ereduarekin kalkulatzen du" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" -"par_id050320162122554\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_forecastetsstatmult.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetsstatmult.xhp\n" "par_id0603201610005728\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" @@ -60659,14 +53371,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Adierazitako ordu-balioaren ordua ematen #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" -"hd_id3149338\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_hour.xhp -msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" "par_id3150637\n" "help.text" msgid "HOUR(Number)" @@ -60683,14 +53387,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: ordua kalkulatzeko ordu-balioari dagokion zenbaki #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" -"hd_id3153264\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: func_hour.xhp -msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" "par_id3159215\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour" @@ -61459,14 +54155,6 @@ msgstr "ISO 8601 Nazioarteko Estandarrak agintzen du astelehenak izan behar duel #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" -"hd_id3153055\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_isoweeknum.xhp -msgctxt "" -"func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3147236\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM(Number)" @@ -61483,26 +54171,18 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph> barne-funtzionamenduko data-zenbakia da." #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" -"hd_id3146948\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: func_isoweeknum.xhp -msgctxt "" -"func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "help.text" -msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)): 52 ematen du. 1. astea astelehenean hasi da, 1995-01-02 egunean." +msgid "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1))</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1))</item>: 52 ematen du. Lehen astea astelehenean hasi da, 1995-01-02 egunean." #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149794\n" "help.text" -msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)): 53 ematen du. 1. astea astelehenean hasi da, 1999-01-04 egunean." +msgid "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgstr "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item>: 53 ematen du. Lehen astea astelehenean hasi da, 1999-01-04 egunean." #: func_maxifs.xhp msgctxt "" @@ -61539,14 +54219,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"maxifs_des\">Barruti anitzetan irizpide #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" -"hd_id660246602466024\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_maxifs.xhp -msgctxt "" -"func_maxifs.xhp\n" "par_id11655988824213\n" "help.text" msgid "MAXIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)" @@ -61707,14 +54379,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"minifs_des\">Barruti anitzetan irizpide #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" -"hd_id660246602466024\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_minifs.xhp -msgctxt "" -"func_minifs.xhp\n" "par_id11655988824213\n" "help.text" msgid "MINIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)" @@ -61875,14 +54539,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Barneko orduaren balioaren minutua kalkul #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" -"hd_id3154343\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_minute.xhp -msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" "par_id3148660\n" "help.text" msgid "MINUTE(Number)" @@ -61899,14 +54555,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph> ordu-balioa adierazten duen zenbaki hamartarra da, #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" -"hd_id3145374\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: func_minute.xhp -msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" "par_id3148463\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58" @@ -61963,14 +54611,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Adierazitako data-balioaren hilabetea emat #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" -"hd_id3149517\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_month.xhp -msgctxt "" -"func_month.xhp\n" "par_id3145602\n" "help.text" msgid "MONTH(Number)" @@ -61981,32 +54621,24 @@ msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3149485\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned." -msgstr "<emph>Zenbakia</emph>, denbora-balio gisa, hilabetea kalkulatzeko erabiliko den zenbaki hamartarra da." - -#: func_month.xhp -msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"hd_id3153322\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" +msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." +msgstr "<emph>Zenbakia</emph> barneko data-zenbakia da." #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3149244\n" "help.text" -msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." -msgstr "=MONTH(NOW()) funtzioak uneko hilabetea ematen du" +msgid "<item type=\"input\">=MONTH(NOW())</item> returns the current month." +msgstr "<item type=\"input\">=MONTH(NOW())</item>: uneko hilabetea ematen du." #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3154790\n" "help.text" -msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "=MONTH(C4) funtzioak 7 ematen du, 2000-07-07 sartzen baduzu C4 gelaxkan (data-balioak beste formatu bat har dezake Sartu sakatzen duzunean)." +msgid "<item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "<item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> funtzioak 7 ematen du, 2000-07-07 sartzen baduzu C4 gelaxkan (data-balioak beste formatu bat har dezake 'Enter' sakatzen duzunean)." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -62043,18 +54675,10 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Hasiera-data baten eta amaiera-data baten arteko lanegu #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" -"par_id231020162213395472\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_networkdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249539143\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">NETWORKDAYS.INTL(HasieraData; AmaieraData; Asteburua; Jaiegunak)</item>" +msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL(Hasiera-data;Amaiera-data;Asteburua;Jaiegunak)" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -62075,14 +54699,6 @@ msgstr "<emph>Amaiera-data</emph>: kalkuluak barne hartzen duen epearen amaierak #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" -"hd_id231020162249551873\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: func_networkdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249554032\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." @@ -62093,16 +54709,16 @@ msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249551234\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns 21 workdays with default for weekend days." -msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item>: 21 lanegun ematen ditu, asteburuetarako balio lehenetsia erabilita." +msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns 21 workdays with default for weekend days." +msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item>: 21 lanegun ematen ditu, asteburuetarako balio lehenetsia erabilita." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249553109\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekends." -msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item>: 24 lanegun ematen ditu, igandez soilik osatutako asteburuak izanda." +msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekends." +msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item>: 24 lanegun ematen ditu, igandez soilik osatutako asteburuak izanda." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -62117,8 +54733,8 @@ msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249553409\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekend." -msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item>: 24 lanegun ematen ditu, igandez soilik osatutako asteburuak izanda." +msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekend." +msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item>: 24 lanegun ematen ditu, igandez soilik osatutako asteburuak izanda." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -62133,8 +54749,8 @@ msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id23102016224955931\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days." -msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item>: 22 lanegun ematen du." +msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days." +msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item>: 22 lanegun ematen du." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -62198,15 +54814,7 @@ msgctxt "" "par_id3153788\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\"><emph>Hasiera-data eta Amaiera-data</emph>ren arteko astegunen (lanegunen) kopurua izango da emaitza. Jaiegunak ken daitezke.</ahelp>" - -#: func_networkdays.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"hd_id3148677\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\"><emph>Hasiera-data eta Amaiera-data</emph> arteko astegunen (lanegunen) kopurua izango da emaitza. Jaiegunak ken daitezke.</ahelp>" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -62238,7 +54846,7 @@ msgctxt "" "par_id3154115\n" "help.text" msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." -msgstr "<emph>Jaiegunak</emph>: jaiegunen aukerako zerrenda. Egun hauetan ez da lanik egiten. Sartu jaiegunen zerrenda duen gelaxka-area." +msgstr "<emph>Jaiegunak</emph>: jaiegunen aukerako zerrenda. Egun hauetan ez da lanik egiten. Sartu jaiegunen zerrenda duen gelaxka-barrutia." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -62251,14 +54859,6 @@ msgstr "<emph>Lanegunak</emph>: lanegun estandarrak definitzen dituzten zenbakiz #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" -"hd_id3146902\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: func_networkdays.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" "par_id3154661\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." @@ -62355,14 +54955,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Ordenagailuaren sistemaren data eta ordua #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" -"hd_id3146988\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_now.xhp -msgctxt "" -"func_now.xhp\n" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "NOW()" @@ -62379,14 +54971,6 @@ msgstr "NOW argumenturik gabeko funtzioa da." #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" -"hd_id3154205\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: func_now.xhp -msgctxt "" -"func_now.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." @@ -62435,14 +55019,6 @@ msgstr "Murriztapenak: LEN(DezimalBereizlea) = 1, DezimalBereizlea parametroak e #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" -"hd_id3156294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_numbervalue.xhp -msgctxt "" -"func_numbervalue.xhp\n" "par_id3149268\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)" @@ -62475,14 +55051,6 @@ msgstr "<emph>TaldeBereizlea</emph> (aukerakoa): talde-bereizle modura erabiliko #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" -"hd_id3156309\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: func_numbervalue.xhp -msgctxt "" -"func_numbervalue.xhp\n" "par_id3155841\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> yields 123.456" @@ -62691,14 +55259,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Adierazitako ordu-balioaren segundoa ema #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" -"hd_id3154362\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_second.xhp -msgctxt "" -"func_second.xhp\n" "par_id3148407\n" "help.text" msgid "SECOND(Number)" @@ -62715,14 +55275,6 @@ msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: segundoak kalkulatzeko erabiliko den ordu-balioa #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" -"hd_id3149992\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: func_second.xhp -msgctxt "" -"func_second.xhp\n" "par_id3153350\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second" @@ -62867,14 +55419,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Barruti anitzetan irizpide #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" -"hd_id660246602466024\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_sumifs.xhp -msgctxt "" -"func_sumifs.xhp\n" "par_id11655988824213\n" "help.text" msgid "SUMIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)" @@ -63035,14 +55579,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME funtzioak uneko orduaren balioa ematen #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" -"hd_id3155550\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_time.xhp -msgctxt "" -"func_time.xhp\n" "par_id3154584\n" "help.text" msgid "TIME(Hour; Minute; Second)" @@ -63075,14 +55611,6 @@ msgstr "Erabili osoko zenbaki bat <emph>segundoak</emph> ezartzeko." #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" -"hd_id3145577\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: func_time.xhp -msgctxt "" -"func_time.xhp\n" "par_id3156076\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00" @@ -63147,14 +55675,6 @@ msgstr "Testu-kateak urte, hilabete edo egun bat ere badauka, TIMEVALUE funtzioa #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" -"hd_id3150810\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_timevalue.xhp -msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" @@ -63171,14 +55691,6 @@ msgstr "<emph>Testua</emph> baliozko ordu-adierazpena da, eta komatxo artean sar #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" -"hd_id3146815\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: func_timevalue.xhp -msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." @@ -63227,14 +55739,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Ordenagailuaren sistemaren uneko data emat #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" -"hd_id3154051\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_today.xhp -msgctxt "" -"func_today.xhp\n" "par_id3153154\n" "help.text" msgid "TODAY()" @@ -63251,14 +55755,6 @@ msgstr "TODAY argumenturik gabeko funtzioa da." #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" -"hd_id3153627\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: func_today.xhp -msgctxt "" -"func_today.xhp\n" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date." @@ -63299,14 +55795,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEBSERVICE\">Web-edukia URI batetik eskuratzea.</a #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" -"hd_id3146944\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" "par_id3154844\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE(URI)" @@ -63323,14 +55811,6 @@ msgstr "<emph>URI: </emph> Web zerbitzuaren URI testua." #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" -"hd_id3150141\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" "par_id3146142\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\")</item>" @@ -63371,14 +55851,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Aplikatu XPath adierazpen bat XML doku #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" -"hd_id2946944\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" "par_id2954844\n" "help.text" msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)" @@ -63403,14 +55875,6 @@ msgstr "<emph>XPath adierazpena (derrigorrezkoa):</emph> Baliozko XPath adierazp #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" -"hd_id2950141\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" "par_id2946142\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FILTERXML(WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\");\"//lastBuildDate\")</item>" @@ -63459,14 +55923,6 @@ msgstr "Erabili funtzio hau ikurrak edo karaktere bereziak (azentu-markak, ASCII #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" -"hd_id351517132879400\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" "par_id351517132879400\n" "help.text" msgid "ENCODEURL(Text)" @@ -63483,14 +55939,6 @@ msgstr "<emph>Testua</emph>: URL estandarra den sekuentzia batera kodetuko den k #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" -"hd_id901517132933934\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" "par_id651517132994921\n" "help.text" msgid "If cell A1 contains the Cyrillic text \"автомобиль\", <item type=\"input\">=ENCODEURL(A1)</item> returns %D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C (the word \"автомобиль\" means car in Russian)." @@ -63539,14 +55987,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Adierazitako data-balioaren asteko egu #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" -"hd_id3147217\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" "par_id3149033\n" "help.text" msgid "WEEKDAY(Number; Type)" @@ -63683,58 +56123,50 @@ msgstr "Balio horiek <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><it #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" -"hd_id3153836\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" "par_id3150317\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"2000-06-14\")</item> returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"2000/06/14\")</item> funtzioak 4 ematen du emaitza gisa (Modua parametroa falta da eta horregatik erabili da kontatzeko modu estandarra. Kontatzeko modu estandarrak Igandea hartzen du lehen egun gisa. 2000ko ekainaren 14a asteazkena izan zen eta, beraz, asteko 4. eguna)." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"2000-06-14\")</item> returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgstr "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"2000/06/14\")</item> funtzioak 4 ematen du emaitza gisa (Modua parametroa falta da eta horregatik erabili da kontatzeko modu estandarra. Kontatzeko modu estandarrak Igandea hartzen du lehen egun gisa. 2000ko ekainaren 14a asteazkena izan zen eta, beraz, asteko 4. eguna)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3153174\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2)</item> returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." -msgstr "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"1996/07/24\";2)</item> funtzioak 3 ematen du emaitza gisa (Modua parametroa 2 da eta, beraz, astelehena da asteko 1. eguna. 1996ko uztailaren 24a asteazkena izan zen eta, beraz, 3.a)." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2)</item> returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." +msgstr "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"1996/07/24\";2)</item> funtzioak 3 ematen du emaitza gisa (Modua parametroa 2 da eta, beraz, astelehena da asteko 1. eguna. 1996ko uztailaren 24a asteazkena izan zen eta, beraz, 3.a)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3153525\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1)</item> returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"1996/07/24\";1)</item> funtzioak 4 ematen du emaitza gisa (Modua parametroa 1 da eta, beraz, igandea da asteko 1. eguna. 1996ko uztailaren 24a asteazkena izan zenez, asteko 4.a izan zen)." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1)</item> returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgstr "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"1996/07/24\";1)</item> funtzioak 4 ematen du emaitza gisa (Modua parametroa 1 da eta, beraz, igandea da asteko 1. eguna. 1996ko uztailaren 24a asteazkena izan zenez, asteko 4.a izan zen)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id050220170616006699\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14)</item> returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)" -msgstr "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14)</item>: 6 ematen du ('Mota' parametroa 14 da eta, beraz, asteazkena 1 zenbakiko eguna da. 2017ko maiatzaren 2a asteartea izan zen eta, beraz, 6 zenbakiko eguna)" +msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14)</item> returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)" +msgstr "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14)</item>: 6 ematen du ('Mota' parametroa 14 da eta, beraz, asteazkena 1 zenbakiko eguna da. 2017ko maiatzaren 2a asteartea izan zen eta, beraz, 6 zenbakiko eguna)" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3150575\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(NOW())</item> returns the number of the current day." -msgstr "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(NOW())</item> gaurko egunaren zenbakia ematen du." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(NOW())</item> returns the number of the current day." +msgstr "<item type=\"input\">=WEEKDAY(NOW())</item> gaurko egunaren zenbakia ematen du." #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3150588\n" "help.text" -msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/><item type=\"literal\">IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")</item>" -msgstr "A1 gelaxkako eguna laneguna den adierazten duen funtzio bat lortzeko, honela erabili behar dituzu IF eta WEEKDAY funtzioak: <br/> <item type=\"literal\">IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Laneguna\";\"Asteburua\")</item>" +msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/><item type=\"input\">IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")</item>" +msgstr "A1 gelaxkako eguna laneguna den adierazten duen funtzio bat lortzeko, honela erabili behar dituzu IF eta WEEKDAY funtzioak: <br/> <item type=\"input\">IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Laneguna\";\"Asteburua\")</item>" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63779,26 +56211,42 @@ msgstr "Asteak zenbakitzeko bi sistema onartzen dira:" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" +"par_id851535122363435\n" +"help.text" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id691535122363437\n" +"help.text" +msgid "System 1" +msgstr "1. sistema" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" "par_id3147221\n" "help.text" -msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." -msgstr "1. sistema: Urtarrilaren 1a duen astea urteko lehena da, eta 1 zenbakia ematen zaio." +msgid "The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." +msgstr "Urtarrilaren 1a duen astea urteko lehena da, eta 1 zenbakia ematen zaio." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3147222\n" +"par_id741535122455285\n" "help.text" -msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." -msgstr "2. sistema: Asteko lehen osteguna duen astea urteko lehena da, eta 1 zenbakia ematen zaio. Horrek esan nahi du edozein urteko 1. astea urtarrilaren 4a duena dela. ISO 8601 arauak definitzen du sistema hori, bai eta astea astelehenetan hasten dela ere." +msgid "System 2" +msgstr "2. sistema" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"hd_id3153055\n" +"par_id3147222\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" +msgid "The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." +msgstr "Asteko lehen osteguna duen astea urteko lehena da, eta 1 zenbakia ematen zaio. Horrek esan nahi du edozein urteko 1. astea urtarrilaren 4a duena dela. ISO 8601 arauak definitzen du sistema hori, bai eta astea astelehenetan hasten dela ere." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63827,130 +56275,162 @@ msgstr "<emph>Modua</emph> parametroak astearen hasiera eta asteak zenbakitzeko #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3148930\n" +"par_id961535122993923\n" "help.text" -msgid "1 = Sunday, system 1" -msgstr "1 = Igandea, 1. sistema" +msgid "System" +msgstr "Sistema" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154280\n" +"par_id151535122633826\n" "help.text" -msgid "2 = Monday, system 1" -msgstr "2 = Astelehena, 1. sistema" +msgid "Mode" +msgstr "Modua" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154281\n" +"par_id231535122633827\n" "help.text" -msgid "11 = Monday, system 1" -msgstr "11 = Astelehena, 1. sistema" +msgid "Day of the week" +msgstr "Asteko eguna" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154282\n" +"par_id531535124180000\n" "help.text" -msgid "12 = Tuesday, system 1" -msgstr "12 = Asteartea, 1. sistema" +msgid "System 1" +msgstr "1. sistema" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154283\n" +"par_id351535122633828\n" "help.text" -msgid "13 = Wednesday, system 1" -msgstr "13 = Asteazkena, 1. sistema" +msgid "Sunday" +msgstr "Igandea" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154284\n" +"par_id591535122756686\n" "help.text" -msgid "14 = Thursday, system 1" -msgstr "14 = Osteguna, 1. sistema" +msgid "Monday" +msgstr "Astelehena" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154285\n" +"par_id881535122835126\n" "help.text" -msgid "15 = Friday, system 1" -msgstr "15 = Ostirala, 1. sistema" +msgid "Monday" +msgstr "Astelehena" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154286\n" +"par_id241535122903569\n" "help.text" -msgid "16 = Saturday, system 1" -msgstr "16 = Larunbata, 1. sistema" +msgid "Tuesday" +msgstr "Asteartea" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154287\n" +"par_id31535124277973\n" "help.text" -msgid "17 = Sunday, system 1" -msgstr "17 = Igandea, 1. sistema" +msgid "Wednesday" +msgstr "Asteazkena" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154288\n" +"par_id21535124310462\n" "help.text" -msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)" -msgstr "21 = Astelehena, 2. sistema (ISO 8601)" +msgid "Thursday" +msgstr "Osteguna" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154289\n" +"par_id921535124365435\n" "help.text" -msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" -msgstr "150 = Astelehena, 2. sistema (ISO 8601, Gnumeric aplikazioarekin elkarerabilgarritasunerako)" +msgid "Friday" +msgstr "Ostirala" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"hd_id3146948\n" +"par_id211535124416253\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" +msgid "Saturday" +msgstr "Larunbata" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id461535124473824\n" +"help.text" +msgid "Sunday" +msgstr "Igandea" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id471535124489997\n" +"help.text" +msgid "System 2" +msgstr "2. sistema" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id391535124564520\n" +"help.text" +msgid "Monday (ISO 8601)" +msgstr "Astelehena (ISO 8601)" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id661535124640643\n" +"help.text" +msgid "(ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" +msgstr "(ISO 8601, Gnumeric aplikazioarekin bateragarria izateko)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3150704\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1): 1 ematen du." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1)</item> returns 1" +msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1)</item>: 1 ematen du" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "=WEEKNUM(\"95/01/01\";2) funtzioak 52 ematen du emaitza gisa (astea astelehenean hasten bada, igande hau aurreko urteko azken asteari dagokio)." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." +msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(\"95/01/01\";2)</item>: 52 ematen du. Astea astelehenean hasten bada, igandea aurreko urteko azken asteari dagokio." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149793\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21): 52 ematen du. 1. astea astelehenean hasi da, 1995-01-02 egunean." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21)</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1))</item>: 52 ematen du. Lehen astea astelehenean hasi da, 1995-01-02 egunean." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149794\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21): 53 ematen du. 1. astea astelehenean hasi da, 1999-01-04 egunean." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21)</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item>: 53 ematen du. Lehen astea astelehenean hasi da, 1999-01-04 egunean." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -63995,14 +56475,6 @@ msgstr "Funtzio hau existitzen da 5.1.0 bertsioa baino zaharragoak diren %PRODUC #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" -"hd_id3153055\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_weeknum_ooo.xhp -msgctxt "" -"func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147236\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" @@ -64022,7 +56494,7 @@ msgctxt "" "par_id3154269\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type." -msgstr "<emph>Modua</emph>k astearen hasiera eta kalkulu mota ezartzen du." +msgstr "<emph>Modua</emph> aukerak astearen hasiera eta kalkulu mota ezartzen du." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -64051,26 +56523,18 @@ msgstr "beste edozein balio = Astelehena (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" -"hd_id3146948\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" - -#: func_weeknum_ooo.xhp -msgctxt "" -"func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3150704\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) 1 itzultzen du" +msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1)</item> returns 1" +msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1)</item>: 1 ematen du" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3149792\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2): 52 ematen du. 1. astea astelehenean hasi da, 1995-01-02 egunean." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE_OOO(1995;1;1))</item>: 52 ematen du. Lehen astea astelehenean hasi da, 1995-01-02 egunean." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -64115,14 +56579,6 @@ msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003 funtzioaren xedea da asteko zenbakiak Microsoft Excel #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" -"hd_id3153745\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_weeknumadd.xhp -msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3153685\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" @@ -64147,14 +56603,6 @@ msgstr "<emph>Metodoa</emph>: 1 astea igandean astean bada, 2 astea astelehenean #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" -"hd_id3152886\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: func_weeknumadd.xhp -msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3149973\n" "help.text" msgid "In which week number does 2001-12-24 fall?" @@ -64203,18 +56651,10 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Emaitza, data baten formatua eman ahal zaion data-zenba #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" -"hd_id241020160008306802\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_workday.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160008306838\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">WORKDAY.INTL(HasieraData; Egunak; Asteburua; Jaiegunak)</item>" +msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)" +msgstr "WORKDAY.INTL(Hasiera-data;Egunak;Asteburua;Jaiegunak)" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -64235,14 +56675,6 @@ msgstr "<emph>Egunak</emph>: lanegun kopurua. Balio positiboa sartzen bada, hasi #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" -"hd_id241020160012172138\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: func_workday.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012177196\n" "help.text" msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3." @@ -64269,8 +56701,8 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012177923\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." -msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item>: 2017.eko urtarrilaren 11 ematen du emaitzako gelaxkan, demagun D6 dela (erabili data-formatua gelaxka horretan)." +msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." +msgstr "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item>: 2017.eko urtarrilaren 11 ematen du emaitzako gelaxkan, demagun D6 dela (erabili data-formatua gelaxka horretan)." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -64285,8 +56717,8 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012178562\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." -msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item>: 2017.eko urtarrilaren 15 ematen du, asteburuko parametro gisa 7 zenbakia erabili delako." +msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." +msgstr "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item>: 2017ko urtarrilaren 15a ematen du, asteburuko parametro gisa 7 zenbakia erabili delako." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -64301,8 +56733,8 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012181455\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns January 9, 2017." -msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item>: 2017.eko urtarrilaren 9 ematen du." +msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns January 9, 2017." +msgstr "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item>: 2017ko urtarrilaren 9a ematen du." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -64317,8 +56749,8 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012183680\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3)</item> returns January 9, 2017." -msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3)</item>: 2017.eko urtarrilaren 9 ematen du." +msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3)</item> returns January 9, 2017." +msgstr "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3)</item>: 2017ko urtarrilaren 9a ematen du." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -64333,8 +56765,8 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012182048\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017." -msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item>: 2017.eko urtarrilaren 10 ematen du." +msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017." +msgstr "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item>: 2017ko urtarrilaren 10a ematen du." #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -64403,14 +56835,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> Data gisa formatea daitekeen data-z #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" -"hd_id3146944\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_workday.xhp -msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" "par_id3154844\n" "help.text" msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)" @@ -64438,15 +56862,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." -msgstr "<emph>Jaiegunak</emph>: aukerako jaiegunen zerrenda. Egun hauetan ez da lanik egiten. Sartu jaiegunen zerrenda duen gelaxka-area." - -#: func_workday.xhp -msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"hd_id3150141\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" +msgstr "<emph>Jaiegunak</emph>: aukerako jaiegunen zerrenda. Egun hauetan ez da lanik egiten. Sartu jaiegunen zerrenda duen gelaxka-barrutia." #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -64461,8 +56877,8 @@ msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3146142\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3;J3) formulak 2001/12/28 ematen du emaitza gisa. Formateatu dataren serie-zenbakia data gisa." +msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY(C3;D3;F3:J3)</item> returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "<item type=\"input\">=WORKDAY(C3;D3;F3;J3)</item> formulak 2001-12-28 ematen du emaitza gisa. Formateatu dataren serie-zenbakia data gisa, esaterako UUUU-HH-EE formatuan." #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -64531,14 +56947,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Zenbaki bati dagokion urtea ematen du, barn #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" -"hd_id3146090\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_year.xhp -msgctxt "" -"func_year.xhp\n" "par_id3154304\n" "help.text" msgid "YEAR(Number)" @@ -64550,15 +56958,7 @@ msgctxt "" "par_id3156013\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned." -msgstr "Urtea kalkulatzeko erabiliko den barneko data-balioa adierazten du <emph>Zenbakia</emph>k." - -#: func_year.xhp -msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"hd_id3152797\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Adibideak" +msgstr "Urtea kalkulatzeko erabiliko den barneko data-balioa adierazten du <emph>Zenbakia</emph> aukerak." #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -64619,14 +57019,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">Emaitza <emph>HasieraData</emph> et #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" -"hd_id3155259\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxia" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" "par_id3155823\n" "help.text" msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)" @@ -64667,14 +57059,6 @@ msgstr "Kalkulua" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3154502\n" -"help.text" -msgid "0 or missing" -msgstr "0 edo ezer ez" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" "par_id3149877\n" "help.text" msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each" @@ -64683,14 +57067,6 @@ msgstr "AEBetako metodoa (NASD), 30 eguneko 12 hilabete" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3148766\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" "par_id3154326\n" "help.text" msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year" @@ -64699,14 +57075,6 @@ msgstr "hilabete bakoitzeko egun kopuru zehatza, urteko egun kopuru zehatza" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3145245\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Exact number of days in month, year has 360 days" @@ -64715,14 +57083,6 @@ msgstr "hilabeteko egunen kopuru zehatza, urteak 360 egun ditu" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3145297\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" "par_id3148394\n" "help.text" msgid "Exact number of days in month, year has 365 days" @@ -64731,14 +57091,6 @@ msgstr "hilabeteko egunen kopuru zehatza, urteak 365 egun ditu" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3151022\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "European method, 12 months of 30 days each" @@ -64747,14 +57099,6 @@ msgstr "Metodo europarra, 30 eguneko 12 hilabete" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" -"hd_id3145626\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" "par_id3149007\n" "help.text" msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?" @@ -64765,8 +57109,8 @@ msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3154632\n" "help.text" -msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." -msgstr "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";1) formulak 0,50 emaitza ematen du." +msgid "<item type=\"input\">=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0)</item> returns 0.50." +msgstr "<item type=\"input\">=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0)</item>: 0,50 ematen du." #: live_data_stream.xhp msgctxt "" @@ -64966,7 +57310,7 @@ msgctxt "" "par_id2216559\n" "help.text" msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value." -msgstr "Ebazlearen prozesuaren helburua hauxe da: <emph>helburuko gelaxka</emph>n balio optimizatu bat lortzeko balioak kalkulatzea ekuazio batean. Balio optimizatuari \"helburu\" ere esaten zaio. Helburuko gelaxkako balioa gehieneko balioa, gutxieneko balioa edo balio jakin baten hurbilketa izan beharko lukeen ere aukeratu dezakezu." +msgstr "Ebazlearen prozesuaren helburua hauxe da: <emph>helburuko gelaxkan</emph> balio optimizatu bat lortzeko balioak kalkulatzea ekuazio batean. Balio optimizatuari \"helburu\" ere esaten zaio. Helburuko gelaxkako balioa gehieneko balioa, gutxieneko balioa edo balio jakin baten hurbilketa izan beharko lukeen ere aukeratu dezakezu." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -65139,14 +57483,6 @@ msgstr "Hautatu sarrerako datuek <emph>zutabeen</emph> edo <emph>errenkaden</emp #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"hd_id1000030\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: stat_data.xhp -msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example" @@ -65179,14 +57515,6 @@ msgstr "Biologia" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"hd_id1000040\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: stat_data.xhp -msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" "par_id1000550\n" "help.text" msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2." @@ -65195,14 +57523,6 @@ msgstr "Hurrengo taulak bi denbora-serie ditu, batak t=0 denborako bulkada-funtz #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"hd_id1000050\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: stat_data.xhp -msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" "par_id1000970\n" "help.text" msgid "The following table has two data sets." @@ -65211,14 +57531,6 @@ msgstr "Hurrengo taulak bi datu multzo ditu." #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"hd_id1701201619425619\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: stat_data.xhp -msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" "par_id1701201619425624\n" "help.text" msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval." @@ -65347,14 +57659,6 @@ msgstr "<emph>Periodoa</emph>: Aldizka saltatuko den lerro kopurua, laginketa eg #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id1000040\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Adibidea" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" "par_id1000110\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" @@ -67286,7 +59590,7 @@ msgctxt "" "par_id7242042\n" "help.text" msgid "Select the cell or cells that you want to expand." -msgstr "Hautatu gelaxka edo gelaxka-area hedatzeko." +msgstr "Hautatu hedatu nahi dituzun gelaxka edo gelaxkak." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -67357,8 +59661,8 @@ msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">XML Source</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">XML iturburua</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">XML Source (Experimental)</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">XML iturburua (esperimentala)</link>" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -67374,15 +59678,23 @@ msgctxt "" "par_id861521496523519\n" "help.text" msgid "The XML Source feature allows to import data from arbitrarily structured XML content into cells in an existing spreadsheet document. It allows XML content to be imported either partially or in full, depending on the structure of the XML content and the map definitions that the user defines. The user can specify multiple non-overlapping sub-structures to be mapped to different cell positions within the same document. The user can import either element contents, attribute values or both." -msgstr "XML iturburuaren eginbideari esker, ausaz egituratutako XML edukietako datuak inporta daitezke kalkulu-orriko dokumentu bateko gelaxketara. XML edukiaren zati bat edo dena inporta daiteke, XML edukiaren egituraren arabera eta erabiltzaileak definitzen dituen mapa-definizioen arabera. Erabiltzaileak gainjartzen ez diren azpi-egitura anitz zehatz ditzake, dokumentu bereko gelaxka-kokaleku desberdinetara mapatuak izan daitezen. Erabiltzaileak elementu-edukiak, atributu-balioak edo biak inporta ditzake." +msgstr "XML iturburuaren eginbideari esker, ausaz egituratutako XML edukietako datuak inporta daitezke kalkulu-orriko dokumentu bateko gelaxketara. XML edukiaren zati bat edo dena inporta daiteke, XML edukiaren egituraren arabera eta erabiltzaileak definitzen dituen mapa-definizioen arabera. Erabiltzaileak gainjartzen ez diren azpi-egitura anitz zehatz ditzake, dokumentu bereko gelaxka-kokagune desberdinetara mapatuak izan daitezen. Erabiltzaileak elementu-edukiak, atributu-balioak edo biak inporta ditzake." #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id240920171007389295\n" "help.text" -msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data – XML Source...</item>" -msgstr "<item type=\"menuitem\">Datuak – XML iturburua...</item> menua" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - XML Source</item>." +msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Datuak – XML iturburua</item>." + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id861521496523518\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if <emph>Enable experimental features</emph> is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." +msgstr "Aukera hori erabilgarri izateko, <emph>Gaitu eginbide esperimentalak</emph> aukerak hautatuta egon behar du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Aurreratua</emph> atalean." #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -67502,7 +59814,7 @@ msgctxt "" "par_id661521494897796\n" "help.text" msgid "This field specifies the position of a cell in the document that an element or an attribute is linked to. If it is a non-recurring element or an attribute, it simply points to the cell where the value of the linked element/attribute will get imported. If it is a recurring element, it points to the top-left cell of the range where the whole record entries plus header will get imported." -msgstr "Eremu honek zehazten du elementu edo atributu batek estekatuta duen gelaxkak dokumentuan duen kokalekua. Errepikatzen ez den elementu edo atributu bat bada, estekatutako elementuaren/atributuaren balioa inportatzeko baliatuko den gelaxka adierazten du. Errepikatzen den elementu bat bada, erregistro-sarrera guztiak gehi goiburukoa inportatzeko baliatuko den barrutiaren goiko ezkerreko puntua adierazten du." +msgstr "Eremu honek zehazten du elementu edo atributu batek estekatuta duen gelaxkak dokumentuan duen kokagunea. Errepikatzen ez den elementu edo atributu bat bada, estekatutako elementuaren/atributuaren balioa inportatzeko baliatuko den gelaxka adierazten du. Errepikatzen den elementu bat bada, erregistro-sarrera guztiak gehi goiburukoa inportatzeko baliatuko den barrutiaren goiko ezkerreko puntua adierazten du." #: xml_source.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 6d5ae0b9a5c..5d00d812b61 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 05:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-20 08:45+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533016229.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1534754740.000000\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Uneko gelaxkaren erreferentzia, hautatutako gelaxken area edo arearen izena bistaratzen ditu. Gelaxka-area bat ere hauta dezakezu, eta ondoren area horrentzako izena idatzi <emph>Izenaren koadroa</emph> aukeran.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Uneko gelaxkaren erreferentzia, hautatutako gelaxka-barrutiarena edo barrutiaren izena bistaratzen ditu. Gelaxka-barruti bat ere hauta dezakezu, eta ondoren barruti horrentzako izena idatzi <emph>Izenaren koadroa</emph> aukeran.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4." -msgstr "Gelaxka jakin batera joateko, edo gelaxka-area bat hautatzeko, idatzi gelaxka-erreferentzia edo gelaxka-arearen erreferentzia koadro honetan. Adibidez, F1 edo A1:C4." +msgstr "Gelaxka jakin batera joateko, edo gelaxka-barruti bat hautatzeko, idatzi gelaxka-erreferentzia edo gelaxka-barrutiaren erreferentzia koadro honetan. Adibidez, F1 edo A1:C4." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Gelaxka-area baten batura txertatzen du uneko gelaxkan, edo balioen batura txertatzen ditu hautatutako gelaxketan. Egin klik gelaxka batean, egin klik ikono honetan, eta aukeran doitu gelaxken area. Edo hautatu gelaxka batzuk (haien batura txertatzeko) eta gero egin klik ikonoan.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Gelaxka-barruti baten batura txertatzen du uneko gelaxkan, edo balioen batura txertatzen ditu hautatutako gelaxketan. Egin klik gelaxka batean, egin klik ikono honetan, eta aukeran doitu gelaxken barrutia. Edo hautatu gelaxka batzuk (haien batura txertatzeko) eta gero egin klik ikonoan.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_id3156444\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function." -msgstr "$[officename](e)k automatikoki iradokitzen du gelaxka-area bat, kalkulu-orriak datuak baldin baditu. Gelaxka-areak batuketa-funtzio bat badauka lehendik, funtzio berriarekin konbina dezakezu, arearen guztizko batura kalkulatzeko. Areak iragazkiak baditu, subtotal-funtzioa txertatzen da batuketa-funtzioaren ordez." +msgstr "$[officename] aplikazioak automatikoki iradokitzen du gelaxka-barruti bat, kalkulu-orriak datuak baldin baditu. Gelaxka-barrutiak batuketa-funtzio bat badauka lehendik, funtzio berriarekin konbina dezakezu, barrutiaren guztizko batura kalkulatzeko. Barrutiak iragazkiak baditu, subtotal-funtzioa txertatzen da batuketa-funtzioaren ordez." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Formula bat gehitzen du uneko gelaxkan. Egin klik ikono honetan, eta sartu formula <emph>Sarrerako lerroa</emph>n.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Formula bat gehitzen du uneko gelaxkan. Egin klik ikono honetan, eta sartu formula <emph>Sarrerako lerroan</emph>.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id3153823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Clears the contents of the <emph>Input line</emph>, or cancels the changes that you made to an existing formula.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\"><emph>Sarrerako lerro</emph>ko edukia ezabatzen du, edo bertan behera uzten ditu lehendik dagoen formula bati egindako aldaketak.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\"><emph>Sarrerako lerroa</emph> aukerako edukia ezabatzen du, edo bertan behera uzten ditu lehendik dagoen formula bati egindako aldaketak.</ahelp>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\"><emph>Sarrerako lerro</emph>ko edukia onartzen du, eta gero uneko gelaxkan sartzen du eduki hori.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\"><emph>Sarrerako lerroa</emph> aukerako edukia onartzen du, eta gero uneko gelaxkan sartzen du eduki hori.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position in document" -msgstr "Dokumentuko kokalekua" +msgstr "Dokumentuko kokagunea" #: 08010000.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145119\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Dokumentuko kokalekua</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Dokumentuko kokagunea</link>" #: 08010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 478718e1153..754c7b4e9d8 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 06:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-20 08:46+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533104055.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1534754762.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id3159258\n" "help.text" msgid "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected." -msgstr "Uneko gelaxkatik hasi eta datu-gelaxken area jarraitu baten amaiera arteko gelaxka guztiak hautatzen ditu, sakatutako geziaren noranzkoan. Errenkadak eta zutabeak batera hautatzeko erabili nahi baduzu, gelaxka-area laukizuzen bat hautatuko da." +msgstr "Uneko gelaxkatik hasi eta datu-gelaxken barruti jarraitu baten amaiera arteko gelaxka guztiak hautatzen ditu, sakatutako geziaren noranzkoan. Errenkadak eta zutabeak batera hautatzeko erabili nahi baduzu, gelaxka-barruti laukizuzen bat hautatuko da." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id3155929\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the <emph>Input line</emph> where you can enter a formula for the current cell." -msgstr "<emph>Sarrerako lerro</emph>ra eramaten du kurtsorea. Formula bat sar dezakezu hor uneko gelaxkarako." +msgstr "<emph>Sarrerako lerrora</emph> eramaten du kurtsorea. Formula bat sar dezakezu hor uneko gelaxkarako." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line </emph>to the <emph>Sheet area</emph> box." -msgstr "Kurtsorea mugitzen du <emph>Sarrerako lerro</emph>tik <emph>Orri-area</emph>ren koadrora." +msgstr "Kurtsorea mugitzen du <emph>Sarrerako lerroa</emph> aukeratik <emph>Orri-area</emph> koadrora." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index f7a916382f4..94e399ffdd3 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 06:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-07 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-07 06:36+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533017320.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536302200.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -696,442 +696,306 @@ msgctxt "" msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0" msgstr "/ zatiketa-eragilea izendatzailea 0 bada<br/>Beste funtzio batzuek ere errore hori ematen dute, adibidez:<br/>VARP argumentu batekin baino gutxiagorekin<br/>STDEVP argumentu batekin baino gutxiagorekin<br/>VAR bi argumentu baino gutxiagorekin<br/>STDEV bi argumentu baino gutxiagorekin<br/>STANDARDIZE stdev=0 balioarekin<br/>NORMDIST stdev=0 balioarekin" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" +"empty_cells.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "OpenCL Options" -msgstr "OpenCL aukerak" +msgid "Handling of Empty Cells" +msgstr "Gelaxka hutsen kudeaketa" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" +"empty_cells.xhp\n" "bm_id3146799\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>OpenCl;options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>OpenGL; aukerak</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>empty cells;handling of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>gelaxka hutsak;kudeaketa</bookmark_value>" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" +"empty_cells.xhp\n" "hd_id1502121\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL Options</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL Aukerak</link></variable>" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id5293740\n" -"help.text" -msgid "This page is under construction" -msgstr "Orri hau sortu gabe dago" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id2733542\n" -"help.text" -msgid "OpenCL: the open standard for parallel programming of heterogeneous systems." -msgstr "OpenCL: sistema heterogeneoetan programazio paraleloa gauzatzeko estandar irekia." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id2752992\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button</variable>" -msgstr "<variable id=\"sam01\"><emph>Tresnak - Aukerak - LibreOffice Calc - Formula</emph> menua, eta <emph>Kalkulu-ezarpen xeheak</emph> sekzioan, sakatu <emph>Xehetasunak...</emph> botoia</variable>" +msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Handling of Empty Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Gelaxka hutsen kudeaketa</link></variable>" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" +"empty_cells.xhp\n" "par_id8266853\n" "help.text" -msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" -msgstr "OpenCL™ ordenagailu pertsonaletan, zerbitzarietan eta gailu mugikorretan/kapsulatuetan erabiltzen diren prozesagailu modernoak plataforma anitzetan eta paraleloan programatzeko lehen estandar ireki eta royalty-rik gabekoa da. OpenCL-k (Open Computing Language) asko hobetzen du abiadura eta erantzun-gaitasuna aplikazio anitzetan eta merkatuko kategoria askotan, jokoetan eta aisialdiko aplikazioetan zein zientziarako edo medikuntzarako softwarean." +msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned." +msgstr "Softwarearen bertsio zaharragoetan, gelaxka hutsak zenbakizko 0ra bihurtzera behartzen ziren zenbait testuingurutan. Salbuespena: =A1=0 eta =A1=\"\" TRUE (egiazko) gisa ebaluatzen diren zuzeneko konparazioa, A1 hutsik badago. Huts-ezaugarria heredatu egiten da orain erabili arte, eta, beraz, =VLOOKUP(...)=0 eta =VLOOKUP(...)=\"\" bi funtzioak TRUE gisa ebaluatzen dira, bilaketak gelaxka hutsa itzultzen badu." -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id5293741\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id2733542\n" "help.text" -msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>" -msgstr "OpenCL lengoaiari buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">OpenCL webgunea</link>" +msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected." +msgstr "Gelaxka huts baten erreferentzia soilak 0 gisa bistaratzen jarraituko du, baina aurrerantzean ez da halabeharrez zenbakizkoa motakoa izango, eta, beraz, erreferentzia-gelaxka daukaten konparazioek ere espero bezala funtzionatuko dute." -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" +"empty_cells.xhp\n" "par_id4238715\n" "help.text" -msgid "Contents to Numbers" -msgstr "Edukiak zenbakietara" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id8277230\n" -"help.text" -msgid "Conversion from text to number" -msgstr "Testutik zenbakira bihurtzea" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id396740\n" -"help.text" -msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" -msgstr "Nola tratatu testua eragiketa aritmetiko baten eragigai modura aurkitze denean edo zenbaki bat espero duen funtzio baten argumentu gisa aurkitzean. Anbiguoa ez den bihurketa posible da osoko zenbakiak direnean, baita berretzaileak eta ISO 8601 datak eta orduak haien formatu hedatuetan (banatzaileekin) direnean ere. Dezimalen banatzaileak dituzten zatikiak edo ISO 8601 arautik kanpoko datak eskualdeko ezarpenaren mendekoak dira. Kontuan izan lokalaren mendeko bihurketetan, emaitzatzat emango den zenbakizko balioa desberdina izan daitekeela eskualdeko ezarpenaren arabera!" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id4086428\n" -"help.text" -msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not." -msgstr "<emph>Sortu #BALIOA! errorea:</emph> Zenbakizko datuak espero direnean testua aurkitzen bada, #BALIOA! errorea sortuko da. Adibidea: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> balioak #BALIOA! errorea emango du, baina <item type=\"input\">123,45</item> balioak ez." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id9024628\n" -"help.text" -msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not." -msgstr "<emph>Tratatu zero gisa:</emph> Zenbakizko datuak espero diren edozein tokitan aurkitutako edozein testu zero balioa duen zenbakitzat hartuko da. Adibidea: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> zerotzat hartuko da, eta <item type=\"input\">123,45</item> ez." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id3067110\n" -"help.text" -msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not." -msgstr "<emph>Bihurtu anbiguoa ez dena soilik:</emph> Testuak anbiguoa ez den eta baliozkoa den zenbakizko balio bat ordezkatzen badu, zenbaki bihurtzen du. Adibidea: <item type=\"input\">\"123,456\"</item> balioak #BALIOA! errorea sortuko du testuak bereizle bat duelako, baina <item type=\"input\">\"123456\"</item> balioak ez." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id8841822\n" -"help.text" -msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." -msgstr "<emph>Bihurtu eskualde-ezarpenaren mendekoak ere bai:</emph> Eskualde-ezarpenaren ondorioz baliozkoak diren balioak bihurtzen ditu. Adibidea: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> balioa baliozko zenbaki bat da zenbait eskualde-ezarpenetan, koma dezimalak bereizten dituen elementua baita." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id4077578\n" -"help.text" -msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "Kate hutsa zerotzat hartu" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id9094515\n" -"help.text" -msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." -msgstr "Aukera honek kate huts bat eragiketa aritmetikoetan nola tratatzen den zehazten du. \"Testutik zenbakira bihurtzea\" ezarpenean \"Sortu #BALIOA! errorea\" edo \"Tratatu zero gisa\" ezarri baduzu, ezin duzu hautatu (hemen) kate huts bat zenbaki batera bihurtzeak errore bat sortuko duen edo kate hutsak zero gisa tratatuko dituen. Bestela, aukera honek kate hutsak nola tratatuko diren zehazten du." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id3859675\n" -"help.text" -msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "Erreferentzia-sintaxia kateen erreferentziarako" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id402233\n" -"help.text" -msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "Kate-parametroetan emandako erreferentziak analizatzean erabili beharreko formula-sintaxia. Honek eragina du erreferentzia bat kate-balio gisa hartzen duten barneratutako funtzioetan, esaterako INDIRECT funtzioan." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id1623889\n" -"help.text" -msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>" -msgstr "<emph>Erabili formularen sintaxia:</emph>" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id7781914\n" -"help.text" -msgid "<emph>Calc A1:</emph>" -msgstr "<emph>Calc A1:</emph>" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id300912\n" -"help.text" -msgid "<emph>Excel A1:</emph>" -msgstr "<emph>Excel A1:</emph>" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id9534592\n" -"help.text" -msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>" -msgstr "<emph>Excel R1C1:</emph>" +msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:" +msgstr "Hurrengo adibideetan, A1 gelaxkak zenbaki bat dauka, B1 hutsik dago, eta C1 gelaxkak B1 gelaxkaren erreferentzia dauka:" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id4969328\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id291535142746121\n" "help.text" -msgid "OpenCL Settings" -msgstr "OpenCL ezarpenak" +msgid "Case" +msgstr "Kasua" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id9635914\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id441535142746121\n" "help.text" -msgid "Use OpenCL only for a subset of operations" -msgstr "Erabili OpenCL eragiketen azpimultzo batean soilik" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id2476577\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id261535142746121\n" "help.text" -msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to." -msgstr "Erabili OpenCL kalkulu-orrien formulak itzuliak diren eragitetako batzuetan soilik." +msgid "Results and comments" +msgstr "Emaitzak eta iruzkinak" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id4217047\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id941535142746122\n" "help.text" -msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "OpenCL erabiltzeko datu-tamaina minimoa:" +msgid "A1: 1<br/>B1: <Empty>" +msgstr "A1: 1<br/>B1: <Empty>" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id2629474\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id851535142746123\n" "help.text" -msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered." -msgstr "OpenCL erabiltzeko aukera azter dadin kalkulu-orriaren formulak izan behar duen datu-gelaxka kopuruaren beheko muga." +msgid "Displays 0" +msgstr "0 bistaratzen du" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id8069704\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id981535142948275\n" "help.text" -msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used" -msgstr "OpenCL erabiliko den eragiketa-kodeen azpimultzoa" +msgid "<variable id=\"vtrue\">TRUE</variable>" +msgstr "<variable id=\"vtrue\">TRUE</variable>" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id4524674\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id1001535143031604\n" "help.text" -msgid "The list of operators and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL." -msgstr "OpenCL erabiliko den eragiketa- eta funtzio-kodeen zerrenda. Formula batek eragiketa eta funtzio horiek soilik baditu, OpenCL erabilita kalkulatu ahal izango da." +msgid "TRUE (previously was FALSE)" +msgstr "TRUE (lehenago FALSE zen)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"tit\n" +"par_id201535143064244\n" "help.text" -msgid "Handling of Empty Cells" -msgstr "Gelaxka hutsen kudeaketa" +msgid "=ISNUMBER(B1)" +msgstr "=ISNUMBER(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"bm_id3146799\n" +"par_id421535143064245\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>empty cells;handling of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>gelaxka hutsak;kudeaketa</bookmark_value>" +msgid "<variable id=\"vfalse\">FALSE</variable>" +msgstr "<variable id=\"vfalse\">FALSE</variable>" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"hd_id1502121\n" +"par_id681535143124250\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Handling of Empty Cells</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Gelaxka hutsen kudeaketa</link></variable>" +msgid "=ISNUMBER(C1)" +msgstr "=ISNUMBER(C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id8266853\n" +"par_id211535143124250\n" "help.text" -msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned." -msgstr "Softwarearen bertsio zaharragoetan, gelaxka hutsak zenbakizko 0ra bihurtzera behartzen ziren zenbait testuingurutan. Salbuespena: =A1=0 eta =A1=\"\" TRUE (egiazko) gisa ebaluatzen diren zuzeneko konparazioa, A1 hutsik badago. Huts-ezaugarria heredatu egiten da orain erabili arte, eta, beraz, =VLOOKUP(...)=0 eta =VLOOKUP(...)=\"\" bi funtzioak TRUE gisa ebaluatzen dira, bilaketak gelaxka hutsa itzultzen badu." +msgid "FALSE (previously was TRUE)" +msgstr "FALSE (lehenago TRUE zen)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2733542\n" +"par_id221535143151829\n" "help.text" -msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected." -msgstr "Gelaxka huts baten erreferentzia soilak 0 gisa bistaratzen jarraituko du, baina aurrerantzean ez da halabeharrez zenbakizkoa motakoa izango, eta, beraz, erreferentzia-gelaxka daukaten konparazioek ere espero bezala funtzionatuko dute." +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4238715\n" +"par_id271535143151830\n" "help.text" -msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:" -msgstr "Hurrengo adibideetan, A1 gelaxkak zenbaki bat dauka, B1 hutsik dago, eta C1 gelaxkak B1 gelaxkaren erreferentzia dauka:" +msgid "FALSE (B1)" +msgstr "FALSE (B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id8277230\n" +"par_id861535143183196\n" "help.text" -msgid "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (displays 0)" -msgstr "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (0 bistaratzen du)" +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4086428\n" +"par_id371535143183197\n" "help.text" -msgid "=B1=0 => TRUE" -msgstr "=B1=0 => TRUE" +msgid "FALSE (C1, previously was TRUE)" +msgstr "FALSE (C1, lehenago TRUE zen)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id9024628\n" +"par_id191535143228538\n" "help.text" -msgid "=B1=\"\" => TRUE" -msgstr "=B1=\"\" => TRUE" +msgid "=ISTEXT(B1)" +msgstr "=ISTEXT(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id3067110\n" +"par_id251535143279847\n" "help.text" -msgid "=C1=0 => TRUE" -msgstr "=C1=0 => TRUE" +msgid "=ISTEXT(C1)" +msgstr "=ISTEXT(C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id8841822\n" +"par_id641535143301636\n" "help.text" -msgid "=C1=\"\" => TRUE (previously was FALSE)" -msgstr "=C1=\"\" => TRUE (lehenago FALSE zen)" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4077578\n" +"par_id391535143301637\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE" -msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE" +msgid "FALSE (B1, previously was TRUE)" +msgstr "FALSE (B1, lehenago TRUE zen)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id9094515\n" +"par_id661535143336012\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (previously was TRUE)" -msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (lehenago TRUE zen)" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id396740\n" +"par_id11535143336012\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)" -msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)" +msgid "FALSE (C1)" +msgstr "FALSE (C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id3859675\n" +"par_id661535143373396\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, previously was TRUE)" -msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, lehenago TRUE zen)" +msgid "=ISBLANK(B1)" +msgstr "=ISBLANK(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id402233\n" +"par_id281535143396581\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(B1) => FALSE" +msgid "=ISBLANK(C1)" +msgstr "=ISBLANK(C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id1623889\n" +"par_id31535143422248\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(C1) => FALSE" +msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id7781914\n" +"par_id871535143422248\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, previously was TRUE)" -msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, lehenago TRUE zen)" +msgid "TRUE (B1, previously was FALSE)" +msgstr "TRUE (B1, lehenago FALSE zen)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id300912\n" +"par_id731535143454577\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" -msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" +msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id9534592\n" +"par_id941535143454577\n" "help.text" -msgid "=ISBLANK(B1) => TRUE" -msgstr "=ISBLANK(B1) => TRUE" +msgid "FALSE (C1)" +msgstr "FALSE (C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4969328\n" +"par_id4217047\n" "help.text" -msgid "=ISBLANK(C1) => FALSE" -msgstr "=ISBLANK(C1) => FALSE" +msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:" +msgstr "Kontuan izan Microsoft Excelek beste modu batean funtzionatzen duela, eta beti zenbaki bat itzultzen duela gelaxka huts baten erreferentziaren emaitza gisa edo gelaxka huts baten emaitza duen formula-gelaxka baten emaitza gisa. Adibidez:" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id9635914\n" +"par_id251535143557533\n" "help.text" -msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, previously was FALSE)" -msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, lehenago FALSE zen)" +msgid "Case" +msgstr "Kasua" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2476577\n" +"par_id441535143557533\n" "help.text" -msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" -msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4217047\n" +"par_id481535143557533\n" "help.text" -msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:" -msgstr "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. Adibidez:" +msgid "Results and comments" +msgstr "Emaitzak eta iruzkinak" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2629474\n" +"par_id311535143557534\n" "help.text" msgid "A1: <Empty>" msgstr "A1: <Empty>" @@ -1139,111 +1003,111 @@ msgstr "A1: <Empty>" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id8069704\n" +"par_id961535143557535\n" "help.text" -msgid "B1: =A1 => displays 0, but is just a reference to an empty cell" -msgstr "B1: =A1 => 0 bistaratzen du, baina gelaxka huts baten erreferentzia baino ez da" +msgid "Displays 0, but is just a reference to an empty cell." +msgstr "0 bistaratzen du, baina gelaxka huts baten erreferentzia baino ez da." #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4524674\n" +"par_id441535143762523\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(A1) => FALSE" -msgstr "=ISNUMBER(A1) => FALSE" +msgid "=ISNUMBER(A1)" +msgstr "=ISNUMBER(A1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4396801\n" +"par_id751535143810734\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(A1) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(A1) => FALSE" +msgid "=ISTEXT(A1)" +msgstr "=ISTEXT(A1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id5293740\n" +"par_id121535143920008\n" "help.text" -msgid "=A1=0 => TRUE" -msgstr "=A1=0 => TRUE" +msgid "=ISNUMBER(B1)" +msgstr "=ISNUMBER(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id7623828\n" +"par_id391535143920009\n" "help.text" -msgid "=A1=\"\" => TRUE" -msgstr "=A1=\"\" => TRUE" +msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" +msgstr "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2861720\n" +"par_id371535143961386\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" -msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" +msgid "=ISTEXT(B1)" +msgstr "=ISTEXT(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id9604480\n" +"par_id111535144016852\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(B1) => FALSE" +msgid "TRUE (Microsoft Excel: FALSE)" +msgstr "TRUE (Microsoft Excel: FALSE)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2298959\n" +"par_id771535144043975\n" "help.text" -msgid "=B1=0 => TRUE" -msgstr "=B1=0 => TRUE" +msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result" +msgstr "C1: =VLOOKUP(...) eta emaitza gelaxka hutsa da" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4653767\n" +"par_id311535144043975\n" "help.text" -msgid "=B1=\"\" => TRUE (Microsoft Excel: FALSE)" -msgstr "=B1=\"\" => TRUE (Microsoft Excel: FALSE)" +msgid "displays empty (Microsoft Excel: displays 0)" +msgstr "hutsa bistaratzen du (Microsoft Excel: 0 bistaratzen du)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id8801538\n" +"par_id761535144080504\n" "help.text" -msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (Microsoft Excel: displays 0)" -msgstr "C1: =VLOOKUP(...) gelaxka hutseko emaitzarekin => hutsa bistaratzen du (Microsoft Excel: 0 bistaratzen du)" +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))" +msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id6746421\n" +"par_id11535144101388\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE" -msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...))" +msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(...))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4876247\n" +"par_id131535144123734\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE" +msgid "=ISNUMBER(C1)" +msgstr "=ISNUMBER(C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id7458723\n" +"par_id151535144123735\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" -msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" +msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" +msgstr "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2753379\n" +"par_id981535144159183\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(C1) => FALSE" +msgid "=ISTEXT(C1)" +msgstr "=ISTEXT(C1)" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index ace65171a3b..90ef5b666ef 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 08:49+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533104011.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538383745.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Formatu automatikoa erabiltzea taulentzako\">Aplikatu formatu automatikoa hautatutako gelaxka-areari</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Aplikatu formatu automatikoa hautatutako gelaxka-barrutiari</link></variable>" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range." -msgstr "Autoformatuarekin berehala aplikatu ahal izango diozu formatua orri bati nahiz hautatutako gelaxka-area bati." +msgstr "Autoformatuarekin berehala aplikatu ahal izango diozu formatua orri bati nahiz hautatutako gelaxka-barruti bati." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10702\n" "help.text" msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range" -msgstr "Orri bati edo hautatutako gelaxka-area bati Autoformatua aplikatzeko" +msgstr "Orri bati edo hautatutako gelaxka-barruti bati Autoformatua aplikatzeko" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075D\n" "help.text" msgid "The format is applied to the selected range of cells." -msgstr "Formatua aplikatuko zaio hautatutako gelaxka-areari." +msgstr "Formatua aplikatuko zaio hautatutako gelaxka-barrutiari." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kalkulu-orriak; atzeko planoak</bookmark_value> <bookmark_value>atzeko planoak;gelaxka-areak</bookmark_value> <bookmark_value>taulak; atzeko planoak</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxkak; atzeko planoak</bookmark_value> <bookmark_value>errenkadak, ikus halaber gelaxkak</bookmark_value> <bookmark_value>zutabeak, ikus halaber gelaxkak</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kalkulu-orriak; atzeko planoak</bookmark_value> <bookmark_value>atzeko planoak;gelaxka-barrutiak</bookmark_value> <bookmark_value>taulak; atzeko planoak</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxkak; atzeko planoak</bookmark_value> <bookmark_value>errenkadak, ikus halaber gelaxkak</bookmark_value> <bookmark_value>zutabeak, ikus halaber gelaxkak</bookmark_value>" #: background.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "help.text" msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color." -msgstr "<emph>Atzeko planoa</emph>ren fitxa-orrian, hautatu atzeko planoaren kolorea." +msgstr "<emph>Atzeko planoa</emph> fitxa-orrian, hautatu atzeko planoaren kolorea." #: background.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "par_id2278817\n" "help.text" msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." -msgstr "Marra grisa hautatutako gelaxken marra aldatzen ez denean erakusten da. Kokaleku horretan ez da marrarik ezarriko edo kenduko." +msgstr "Marra grisa hautatutako gelaxken marra aldatzen ez denean erakusten da. Kokagune horretan ez da marrarik ezarriko edo kenduko." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill." -msgstr "Hautatu orrian bete nahi duzun gelaxka-area." +msgstr "Hautatu orrian bete nahi duzun gelaxka-barrutia." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150868\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>balioak; hainbat gelaxkatan txertatzea</bookmark_value> <bookmark_value>txertatzea;balioak</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxka-areak;datu-sarreretarako hautatzea</bookmark_value> <bookmark_value>areak, ikus halaber gelaxka-areak</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>balioak; hainbat gelaxkatan txertatzea</bookmark_value> <bookmark_value>txertatzea;balioak</bookmark_value> <bookmark_value>gelaxka-barrutiak;datu-sarreretarako hautatzea</bookmark_value> <bookmark_value>barrutiak, ikus halaber gelaxka-barrutiak</bookmark_value>" #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "hd_id5621509\n" "help.text" msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually" -msgstr "Balioak eskuz sartzeko gelaxka-area batean" +msgstr "Balioak eskuz sartzeko gelaxka-barruti batean" #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "hd_id8950163\n" "help.text" msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically" -msgstr "Balioak automatikoki sartzeko gelaxka-area batean" +msgstr "Balioak automatikoki sartzeko gelaxka-barruti batean" #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "par_id3148577\n" "help.text" msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows." -msgstr "Demagun gelaxka-area bateko errenkada batzuk ezkutatu dituzula. Ikusgai geratzen diren errenkadak bakarrik kopiatu, ezabatu edo formateatu nahi dituzu orain." +msgstr "Demagun gelaxka-barruti bateko errenkada batzuk ezkutatu dituzula. Ikusgai geratzen diren errenkadak bakarrik kopiatu, ezabatu edo formateatu nahi dituzu orain." #: cellcopy.xhp msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy." -msgstr "Nabigatzaileko <emph>Arrastatze-modua</emph>ren ikonoan hautatu erreferentzia hiperesteka, esteka edo kopia izatea nahi duzun." +msgstr "Nabigatzaileko <emph>Arrastatze-modua</emph> ikonoan hautatu erreferentzia hiperesteka, esteka edo kopia izatea nahi duzun." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id7099826\n" "help.text" msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference." -msgstr "Ondoren, gelaxka-area bat hautatzeko, arrastatu gelaxka aktiboko eskuin behealdeko ertza, eta $[officename](e)k automatikoki txertatuko ditu dagozkion erreferentziak ondoko gelaxketan. Ondorioz, kalkulu-orriaren izenaren aurrean \"$\" ikurra jartzen da erreferentzia absolutu gisa izendatzeko." +msgstr "Ondoren, gelaxka-barruti bat hautatzeko, arrastatu gelaxka aktiboko eskuin behealdeko ertza, eta $[officename] Calc-ek automatikoki txertatuko ditu dagozkion erreferentziak ondoko gelaxketan. Ondorioz, kalkulu-orriaren izenaren aurrean \"$\" ikurra jartzen da erreferentzia absolutu gisa izendatzeko." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149258\n" "help.text" msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected." -msgstr "Ondoren, ausazko zenbakien errenkada sortzeko, kopiatu formula. Egin klik hautatutako gelaxkaren eskuin behealdeko izkinan eta arrastatu eskuinerantz, lortu nahi den gelaxka-area hautatu arte." +msgstr "Ondoren, ausazko zenbakien errenkada sortzeko, kopiatu formula. Egin klik hautatutako gelaxkaren eskuin behealdeko izkinan eta arrastatu eskuinerantz, lortu nahi den gelaxka-barrutia hautatu arte." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>consolidating data</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; combining</bookmark_value> <bookmark_value>combining;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; combining</bookmark_value> <bookmark_value>data; merging cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>merging;data ranges</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>datuak kontsolidatzea</bookmark_value> <bookmark_value>areak; konbinatzea</bookmark_value> <bookmark_value>konbinatzea;gelaxka-areak</bookmark_value> <bookmark_value>taulak; konbinatzea</bookmark_value> <bookmark_value>datuak; datuak; gelaxka-areak batzea</bookmark_value> <bookmark_value>batzea;datu-areak</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>datuak kontsolidatzea</bookmark_value> <bookmark_value>barrutiak; konbinatzea</bookmark_value> <bookmark_value>konbinatzea;gelaxka-barrutiak</bookmark_value> <bookmark_value>taulak; konbinatzea</bookmark_value> <bookmark_value>datuak; datuak; gelaxka-barrutiak batzea</bookmark_value> <bookmark_value>batzea;datu-barrutiak</bookmark_value>" #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated." -msgstr "Ireki kontsolidatu beharreko gelaxka-areak dituen dokumentua." +msgstr "Ireki kontsolidatu beharreko gelaxka-barrutiak dituen dokumentua." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "par_id3149209\n" "help.text" msgid "If the range is not named, click in the field next to the <emph>Source data area</emph>. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse." -msgstr "Areak izenik ez badu, egin klik <emph>Iturburu-datuen area</emph>ren ondoko eremuan. Testu-kurtsore keinukaria agertuko da. Idatzi lehen iturburu-datuen arearen erreferentzia, edo hautatu area saguarekin." +msgstr "Areak izenik ez badu, egin klik <emph>Iturburu-datuen area</emph> ondoko eremuan. Testu-kurtsore keinukaria agertuko da. Idatzi lehen iturburu-datuen arearen erreferentzia, edo hautatu area saguarekin." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "par_id3155445\n" "help.text" msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized." -msgstr "<emph>Fitxategi mota</emph>ren eremuan, hautatu \"CSV testua\" formatua. Hautatu fitxategia eta egin klik <emph>Ireki</emph> botoian. Fitxategi batek .csv luzapena duenean, fitxategi mota automatikoki antzematen du sistemak." +msgstr "<emph>Fitxategi mota</emph> eremuan, hautatu \"CSV testua\" formatua. Hautatu fitxategia eta egin klik <emph>Ireki</emph> botoian. Fitxategi batek .csv luzapena duenean, fitxategi mota automatikoki antzematen du sistemak." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgctxt "" "par_id3152869\n" "help.text" msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>Testu-esportazioa</emph>ren elkarrizketa-koadroa irekitzen denean, hautatu esportatu behar diren datuen karaktere-jokoa eta eremu- eta testu-bereizleak. Ondoren, berretsi <emph>Ados</emph> botoian klik eginez." +msgstr "<emph>Testu-esportazioa</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen denean, hautatu esportatu behar diren datuen karaktere-jokoa eta eremu- eta testu-bereizleak. Ondoren, berretsi <emph>Ados</emph> botoian klik eginez." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database." -msgstr "Kalkulu-orri bateko gelaxka-area bat defini dezakezu datu-base gisa erabiltzeko. Datu-basearen areako errenkada bakoitza datu-baseko erregistro bati dagokio, eta errenkadako gelaxka bakoitza datu-baseko eremu bati. Ordenatzeak, bilaketak eta kalkuluak egin ditzakezu arean, datu-baseetan bezalaxe." +msgstr "Kalkulu-orri bateko gelaxka-barruti bat defini dezakezu datu-base gisa erabiltzeko. Datu-basearen barrutiko errenkada bakoitza datu-baseko erregistro bati dagokio, eta errenkadako gelaxka bakoitza datu-baseko eremu bati. Ordenatzeak, bilaketak eta kalkuluak egin ditzakezu barrutian, datu-baseetan bezalaxe." #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range." -msgstr "Hautatu datu-base baten area gisa erabili nahi duzun gelaxka-area." +msgstr "Hautatu datu-base baten barruti gisa erabili nahi duzun gelaxka-barrutia." #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt "" "par_id3153715\n" "help.text" msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range." -msgstr "<emph>Izena</emph>ren koadroan, idatzi datu-basearen arearen izena." +msgstr "<emph>Izena</emph> koadroan, idatzi datu-basearen arearen izena." #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Filtering Cell Ranges" -msgstr "Gelaxka-areak iragaztea" +msgstr "Gelaxka-barrutiak iragaztea" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153541\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>gelaxka-barrutiak;iragazkiak aplikatu/kendu</bookmark_value> <bookmark_value>iragaztea;gelaxka-areak/datu-baseen areak</bookmark_value> <bookmark_value>datu-baseen areak;aplikatu/kendu iragazkiak</bookmark_value> <bookmark_value>kentzea;gelaxka-areako iragazkiak</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>gelaxka-barrutiak;iragazkiak aplikatu/kendu</bookmark_value> <bookmark_value>iragaztea;gelaxka-barrutiak/datu-baseen barrutiak</bookmark_value> <bookmark_value>datu-baseen barrutiak;aplikatu/kendu iragazkiak</bookmark_value> <bookmark_value>kentzea;gelaxka-barrutiko iragazkiak</bookmark_value>" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Gelaxka-areak iragaztea\">Gelaxka-areak iragaztea</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Gelaxka-barrutiak iragaztea</link></variable>" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells." -msgstr "Hainbat iragazki erabil ditzakezu kalkulu-orrietako gelaxka-areak iragazteko. Datuak iragazteko zehazten dituzun aukerak erabiliko ditu iragazki estandarrak. Balio edo kate jakin baten arabera iragazten ditu datuak iragazki automatikoak. Zehaztutako gelaxketako iragazki-irizpideak erabiltzen ditu iragazki aurreratuak." +msgstr "Hainbat iragazki erabil ditzakezu kalkulu-orrietako gelaxka-barrutiak iragazteko. Datuak iragazteko zehazten dituzun aukerak erabiliko ditu iragazki estandarrak. Balio edo kate jakin baten arabera iragazten ditu datuak iragazki automatikoak. Zehaztutako gelaxketako iragazki-irizpideak erabiltzen ditu iragazki aurreratuak." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want." -msgstr "<emph>Iragazki estandarra</emph>ren elkarrizketa-koadroan, zehaztu zein iragazki-aukera aplikatu nahi dituzun." +msgstr "<emph>Iragazki estandarra</emph> elkarrizketa-koadroan, zehaztu zein iragazki-aukera aplikatu nahi dituzun." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." -msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Taula dinamikoa</emph>. <emph>Hautatu iturburua</emph> izeneko elkarrizketa-koadroa agertuko da. Aukeratu <emph>Uneko hautapena</emph> eta berretsi <emph>Ados</emph> sakatuz. Taula-izenburuak botoi gisa erakusten dira <emph>Taula dinamikoa</emph>ren elkarrizketa-koadroan. Arrastatu botoiak eskatu bezala, eta arrastatu \"Orrialde-eremuak\", \"Zutabe-eremuak\", \"Errenkada-eremuak\" eta \"Datu-eremuak\" diseinu-areetara." +msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Taula dinamikoa</emph>. <emph>Hautatu iturburua</emph> izeneko elkarrizketa-koadroa agertuko da. Aukeratu <emph>Uneko hautapena</emph> eta berretsi <emph>Ados</emph> sakatuz. Taula-izenburuak botoi gisa erakusten dira <emph>Taula dinamikoa</emph> elkarrizketa-koadroan. Arrastatu botoiak eskatu bezala, eta arrastatu \"Orrialde-eremuak\", \"Zutabe-eremuak\", \"Errenkada-eremuak\" eta \"Datu-eremuak\" diseinu-areetara." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down." -msgstr "Irten taula dinamikoaren elkarrizketa-koadrotik 'Ados' botoian klik eginez. <emph>Iragazkia</emph> izeneko botoi bat txertatuko da, edo orrialde-botoi bat <emph>Orrialde-eremu</emph>en arean jaregindako datu-eremu bakoitzarentzat. Taula dinamikoa beherago txertatuko da." +msgstr "Irten taula dinamikoaren elkarrizketa-koadrotik 'Ados' botoian klik eginez. <emph>Iragazkia</emph> izeneko botoi bat txertatuko da, edo orrialde-botoi bat <emph>Orrialde-eremua</emph> arean jaregindako datu-eremu bakoitzarentzat. Taula dinamikoa beherago txertatuko da." #: datapilot_deletetable.xhp msgctxt "" @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended." -msgstr "Egin klik <emph>Taula dinamikoa</emph>ren elkarrizketa-koadroko <emph>Gehiago</emph> botoian. Elkarrizketa-koadroa handitu egingo da." +msgstr "Egin klik <emph>Taula dinamikoa</emph> elkarrizketa-koadroko <emph>Gehiago</emph> botoian. Elkarrizketa-koadroa handitu egingo da." #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgctxt "" "par_idN10768\n" "help.text" msgid "Click <emph>Open</emph>." -msgstr "Egin klik <emph>Ireki</emph>n." +msgstr "Egin klik <emph>Ireki</emph> aukeran." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgctxt "" "par_idN10786\n" "help.text" msgid "In the <emph>File name</emph> box of the <emph>Save As</emph> dialog, enter a name for the database." -msgstr "<emph>Gorde honela</emph> elkarrizketa-koadroko <emph>Fitxategi-izena</emph>ren koadroan, idatzi datu-basearentzako izena." +msgstr "<emph>Gorde honela</emph> elkarrizketa-koadroko <emph>Fitxategi-izena</emph> koadroan, idatzi datu-basearentzako izena." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt "" "par_idN10792\n" "help.text" msgid "Click <emph>Save</emph>." -msgstr "Egin klik <emph>Gorde</emph>n." +msgstr "Egin klik <emph>Gorde</emph> aukeran." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4606,7 +4606,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079A\n" "help.text" msgid "In the <emph>Database type </emph>box of the <emph>Database Properties</emph> dialog, select \"dBASE\"." -msgstr "<emph>Datu-basearen propietate</emph>en elkarrizketa-koadroko <emph>Datu-base mota</emph>ren koadroan, hautatu \"dBASE\"." +msgstr "<emph>Datu-basearen propietateak</emph> elkarrizketa-koadroko <emph>Datu-base mota</emph> koadroan, hautatu \"dBASE\"." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BE\n" "help.text" msgid "Click <emph>Create</emph>." -msgstr "Egin klik <emph>Sortu</emph>n." +msgstr "Egin klik <emph>Sortu</emph> aukeran." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4662,7 +4662,7 @@ msgctxt "" "par_idN10800\n" "help.text" msgid "In the <emph>File format</emph> box, select \"dBASE file\"." -msgstr "<emph>Fitxategi-formatua</emph>ren koadroan, hautatu \"dBase fitxategia\"." +msgstr "<emph>Fitxategi-formatua</emph> koadroan, hautatu \"dBase fitxategia\"." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F9\n" "help.text" msgid "In the <emph>File name</emph> box, type a name for the dBASE file." -msgstr "<emph>Fitxategi-izena</emph>ren koadroan, idatzi dBase fitxategiaren izena." +msgstr "<emph>Fitxategi-izena</emph> koadroan, idatzi dBase fitxategiaren izena." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "par_idN10801\n" "help.text" msgid "Click <emph>Save</emph>." -msgstr "Egin klik <emph>Gorde</emph>n." +msgstr "Egin klik <emph>Gorde</emph> aukeran." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell \"A1\" of the active sheet is automatically entered into cell \"A1\" of any other selected sheet." -msgstr "Orrietan balioak, testua edo formulak sartzen dituzunean, hautatutako gainerako orrietan ere kokaleku berdinetan agertuko dira. Adibidez, uneko orriko \"A1\" gelaxkan sartutako datuak automatikoki sartzen dira hautatutako beste orri bateko \"A1\" gelaxkan." +msgstr "Orrietan balioak, testua edo formulak sartzen dituzunean, hautatutako gainerako orrietan ere kokagune berdinetan agertuko dira. Adibidez, uneko orriko \"A1\" gelaxkan sartutako datuak automatikoki sartzen dira hautatutako beste orri bateko \"A1\" gelaxkan." #: filters.xhp msgctxt "" @@ -5190,7 +5190,7 @@ msgctxt "" "par_id3155268\n" "help.text" msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page." -msgstr "Hautatu aplikatu nahi dituzun testu-atributuak <emph>Formatua</emph>ren barran. Bestela, <emph>Formatua - Gelaxkak</emph> ere hauta dezakezu. <emph>Gelaxken formatua</emph>ren elkarrizketa-koadroa irekiko da, eta hainbat testu-atributu hautatzeko aukera eskainiko zaizu <emph>Letra-tipoa</emph> fitxa-orrian." +msgstr "Hautatu aplikatu nahi dituzun testu-atributuak <emph>Formatua</emph> barran. Bestela, <emph>Formatua - Gelaxkak</emph> ere hauta dezakezu. <emph>Gelaxken formatua</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da, eta hainbat testu-atributu hautatzeko aukera eskainiko zaizu <emph>Letra-tipoa</emph> fitxa-orrian." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog." -msgstr "Jarri kurtsorea zenbakian eta hautatu <emph>Formatua - Gelaxkak</emph>. <emph>Gelaxken formatua</emph>ren elkarrizketa-koadroa irekiko da." +msgstr "Jarri kurtsorea zenbakian eta hautatu <emph>Formatua - Gelaxkak</emph>. <emph>Gelaxken formatua</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da." #: format_value.xhp msgctxt "" @@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "par_id3155133\n" "help.text" msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation." -msgstr "Sartu \"0 1/5\" gelaxka batean (komatxorik gabe), eta sakatu 'Sartu' tekla. Kalkulu-orriaren goiko sarrerako lerroan 0,2 balioa ikusiko duzu, eta horixe erabiliko da kalkuluak egiteko." +msgstr "Sartu \"0 1/5\" gelaxka batean (komatxorik gabe), eta sakatu Enter tekla. Kalkulu-orriaren goiko sarrerako lerroan 0,2 balioa ikusiko duzu, eta horixe erabiliko da kalkuluak egiteko." #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -6110,7 +6110,7 @@ msgctxt "" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8." -msgstr "Hainbat digitutako frakzioak ikusteko (\"1/10\", adibidez), gelaxka-formatua aldatu egin behar duzu hainbat digituko zatikien ikuspegira. Ireki gelaxkaren laster-menua, eta aukeratu <emph>Gelaxken formatua</emph>. Hautatu \"Zatikia\" <emph>Kategoria</emph>ren eremuan, eta hautatu \"-1234 10/81\". Orduan 12/31 edo 12/32 gisako zatikiak sartu ahal izango dituzu, baina, edonola ere zatiki horiek sinplifikatu egingo dira. Azken adibidearen kasuan, adibidez, 3/8 ikusiko litzateke." +msgstr "Hainbat digitutako frakzioak ikusteko (\"1/10\", adibidez), gelaxka-formatua aldatu egin behar duzu hainbat digituko zatikien ikuspegira. Ireki gelaxkaren laster-menua, eta aukeratu <emph>Gelaxken formatua</emph>. Hautatu \"Zatikia\" <emph>Kategoria</emph> eremuan, eta hautatu \"-1234 10/81\". Orduan 12/31 edo 12/32 gisako zatikiak sartu ahal izango dituzu, baina, edonola ere zatiki horiek sinplifikatu egingo dira. Azken adibidearen kasuan, adibidez, 3/8 ikusiko litzateke." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears." -msgstr "Ipini kurtsorea <item type=\"literal\">I</item> interesa daukan gelaxkan, eta aukeratu <emph>Tresnak - Xede-bilaketa</emph>. <emph>Xede-bilaketa</emph>ren elkarrizketa-koadroa irekiko da." +msgstr "Ipini kurtsorea <item type=\"literal\">I</item> interesa daukan gelaxkan, eta aukeratu <emph>Tresnak - Xede-bilaketa</emph>. <emph>Xede-bilaketa</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt "" "par_id3150088\n" "help.text" msgid "The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>." -msgstr "Dagokion gelaxka sartuko da <emph>Formula-gelaxka</emph>ren eremuan." +msgstr "Dagokion gelaxka sartuko da <emph>Formula-gelaxka</emph> eremuan." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>." -msgstr "Ipini kurtsorea <emph>Aldagai-gelaxka</emph>ren eremuan. Orrian, egin klik aldatzeko balioa daukan gelaxkan. Adibide honetan, <item type=\"literal\">C</item> kapitalaren balioa daukan gelaxka da." +msgstr "Ipini kurtsorea <emph>Aldagai-gelaxka</emph> eremuan. Orrian, egin klik aldatzeko balioa daukan gelaxkan. Adibide honetan, <item type=\"literal\">C</item> kapitalaren balioa daukan gelaxka da." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:" -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> suiteak hainbat iragazki dauzka HTML fitxategiak irekitzeko; <emph>Fitxategia - Ireki</emph> aukeratu, eta <emph>Fitxategi mota</emph>ren zerrenda-koadroan hauta ditzakezu:" +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> suiteak hainbat iragazki dauzka HTML fitxategiak irekitzeko; <emph>Fitxategia - Ireki</emph> aukeratu, eta <emph>Fitxategi mota</emph> zerrenda-koadroan hauta ditzakezu:" #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected." -msgstr "Sakatu <item type=\"keycode\">F6</item> <emph>Marrazki</emph>en tresna-barra hautatu arte." +msgstr "Sakatu <item type=\"keycode\">F6</item> <emph>Marrazkia</emph> tresna-barra hautatu arte." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -7086,7 +7086,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar." -msgstr "Sakatu F2 edo egin klik Formula-barrako sarrerako lerroan." +msgstr "Sakatu F2 edo egin klik Formula barrako sarrerako lerroan." #: matrixformula.xhp msgctxt "" @@ -8774,7 +8774,7 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "In the <emph>Print </emph>dialog in the <emph>General</emph> tab page, select the contents to be printed:" -msgstr "<emph>Inprimatu </emph>elkarrizketa-koadroan, <emph>Orokorra</emph> fitxan, hautatu inprimatu beharreko edukia:" +msgstr "<emph>Inprimatu</emph> elkarrizketa-koadroan, <emph>Orokorra</emph> fitxan, hautatu inprimatu beharreko edukia:" #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -8830,7 +8830,7 @@ msgctxt "" "par_id3145076\n" "help.text" msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed." -msgstr "<emph>Formatua - Inprimatu areak</emph>en inprimatze-area bat edo gehiago definitu badituzu, inprimatze-area horietako edukia bakarrik inprimatuko da." +msgstr "<emph>Formatua - Inprimatze-areak</emph> aukeran inprimatze-area bat edo gehiago definitu badituzu, inprimatze-area horietako edukia soilik inprimatuko da." #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -9118,7 +9118,7 @@ msgctxt "" "par_idN1093E\n" "help.text" msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background." -msgstr "<emph>Orrialde-jauziaren aurrebista</emph>n, inprimatze-areak eta orrialde-jauzien areak ertz urdin batekin markatzen dira, eta zentratutako orrialde-zenbaki gris bat edukitzen dute. Inprimatzekoak ez diren areek atzeko plano gris bat edukitzen dute." +msgstr "<emph>Orrialde-jauziaren aurrebistan</emph>, inprimatze-areak eta orrialde-jauzien areak ertz urdin batekin markatzen dira, eta zentratutako orrialde-zenbaki gris bat edukitzen dute. Inprimatzekoak ez diren areek atzeko plano gris bat edukitzen dute." #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9126,7 +9126,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break." -msgstr "Orrialde-jauziaren area berri bat definitzeko, arrastatu ertza kokaleku berri batera. Orrialde-jauziaren area berri bat definitzen duzunean, orrialde-jauzi automatiko bat ordezten du eskuzko orrialde-jauzi batek." +msgstr "Orrialde-jauziaren area berri bat definitzeko, arrastatu ertza kokagune berri batera. Orrialde-jauziaren area berri bat definitzen duzunean, orrialde-jauzi automatiko bat ordezten du eskuzko orrialde-jauzi batek." #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9150,7 +9150,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082A\n" "help.text" msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor." -msgstr "<emph>Orrialde-jauziaren aurrebista</emph>ren zoom lehenetsia aldatzeko, egin klik bikoitza <emph>Egoera</emph>-barrako ehunekoaren balioan, eta hautatu zoom-faktore berri bat." +msgstr "<emph>Orrialde-jauziaren aurrebista</emph> aukeraren zoom lehenetsia aldatzeko, egin klik bikoitza <emph>Egoera</emph> barrako ehunekoaren balioan, eta hautatu zoom-faktore berri bat." #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt "" "par_idN10944\n" "help.text" msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location." -msgstr "Inprimatze-area baten tamaina aldatzeko, arrastatu arearen ertz bat kokaleku berri batera." +msgstr "Inprimatze-area baten tamaina aldatzeko, arrastatu arearen ertz bat kokagune berri batera." #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9190,7 +9190,7 @@ msgctxt "" "par_idN10862\n" "help.text" msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>." -msgstr "<emph>Orrialde-jauziaren aurrebista</emph>tik irteteko, aukeratu <emph>Ikusi - Normala</emph>." +msgstr "<emph>Orrialde-jauziaren aurrebista</emph> leihotik irteteko, aukeratu <emph>Ikusi - Normala</emph>." #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Row - Show </emph>command." -msgstr "Ondoren, egin klik 'Ados' botoian eta bilaketa-irizpideak betetzen dituzten errenkadak bakarrik egongo dira ikusgai. Gainerakoak ezkutuan egongo dira, baina nahi izanez gero berriro bistara ditzakezu <emph>Formatua - Errenkada - Erakutsi </emph>komandoarekin." +msgstr "Ondoren, egin klik 'Ados' botoian eta bilaketa-irizpideak betetzen dituzten errenkadak bakarrik egongo dira ikusgai. Gainerakoak ezkutuan egongo dira, baina nahi izanez gero berriro bistara ditzakezu <emph>Formatua - Errenkada - Erakutsi</emph> komandoarekin." #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -10422,7 +10422,7 @@ msgctxt "" "par_id3153566\n" "help.text" msgid "Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed." -msgstr "<item type=\"literal\">Urtarrila</item> balioa <emph>hilabetea</emph>ren gelaxketan daukaten errenkadak bakarrik EDO <emph>Estandarra</emph> gelaxketan 160000tik beherako balio bat daukatenak bakarrik bistaratuko direla zehaztu ezazu." +msgstr "<item type=\"literal\">Urtarrila</item> balioa <emph>Hilabetea</emph> gelaxketan daukaten errenkadak bakarrik EDO <emph>Estandarra</emph> gelaxketan 160000tik beherako balio bat daukatenak bakarrik bistaratuko direla zehaztu ezazu." #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -10486,7 +10486,7 @@ msgctxt "" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab." -msgstr "Egin klik <emph>Kokalekua</emph> fitxan." +msgstr "Egin klik <emph>Kokagunea</emph> fitxan." #: super_subscript.xhp msgctxt "" @@ -10502,7 +10502,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Laster-menua - Karakterea - Kokalekua\">Laster-menua - Karakterea - Kokalekua</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Laster-menua - Karakterea - Kokagunea</link>" #: table_cellmerge.xhp msgctxt "" @@ -10846,7 +10846,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Egin klik <emph>Ados</emph> botoian." +msgstr "Erabili sagua, <emph>Testu orientazioa</emph> eremuan, aurrebista-gurpilean hautatzeko zein norabidetan biratuko den testua. Sakatu <emph>Ados</emph>." #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "par_id3145232\n" "help.text" msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory." -msgstr "\"%PRODUCTNAME Basic\" erabiliz funtzio bat definitzea\" puntuko 2. urratsean, <emph>Makroa</emph>ren elkarrizketa-koadroan <emph>Editatu</emph> aukeran egin duzu klik. Lehenespenez, <emph>Hemengo makroa</emph> eremuan <emph>Makroak - Estandarra - 1modulua</emph> egoten da hautatuta. <emph>Estandarra</emph> liburutegia zure erabiltzaile-direktorioan gordetzen da." +msgstr "\"%PRODUCTNAME Basic erabiliz funtzio bat definitzea\" puntuko 2. urratsean, <emph>Makroa</emph> elkarrizketa-koadroan <emph>Editatu</emph> aukeran egin duzu klik. Lehenespenez, <emph>Hemengo makroa</emph> eremuan <emph>Makroak - Estandarra - 1modulua</emph> egoten da hautatuta. <emph>Estandarra</emph> liburutegia zure erabiltzaile-direktorioan gordeko da." #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -11062,7 +11062,7 @@ msgctxt "" "par_id3150086\n" "help.text" msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>." -msgstr "<emph>Makroa hemendik</emph> eremuan hautatu <emph>Makroak - Estandarra - 1modulua</emph> eta egin klik <emph>Editatu</emph>n." +msgstr "<emph>Makroa hemendik</emph> eremuan hautatu <emph>Makroak - Estandarra - 1modulua</emph> eta egin klik <emph>Editatu</emph> aukeran." #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt "" "par_id3159261\n" "help.text" msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected." -msgstr "<emph>Sarreraren laguntza</emph>ren fitxa-orrian, sartu argibidearen titulua eta testua (gelaxka hautatutakoan bistaratuko dira)." +msgstr "<emph>Sarreraren laguntza</emph> fitxa-orrian, sartu argibidearen titulua eta testua (gelaxka hautatutakoan bistaratuko dira)." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -11286,7 +11286,7 @@ msgctxt "" "par_id3156396\n" "help.text" msgid "On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried out in the event of an error." -msgstr "<emph>Errore-mezua</emph>ren fitxa-orrian, hautatu errorea gertatzean egingo den ekintza." +msgstr "<emph>Errore-mezua</emph> fitxa-orrian, hautatu errorea gertatzean egingo den ekintza." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt "" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect." -msgstr "<emph>Errore-mezua</emph>ren fitxa-orrian gelaxka-ekintza aldatu eta elkarrizketa-koadroa Ados botoiarekin itxi ondoren, aurrena beste gelaxka bat hautatu behar duzu aldaketa gauzatzeko." +msgstr "<emph>Errore-mezua</emph> fitxa-orrian gelaxka-ekintza aldatu eta elkarrizketa-koadroa 'Ados' botoiarekin itxi ondoren, aurrena beste gelaxka bat hautatu behar duzu aldaketa gauzatzeko." #: validity.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart.po index 98ea0305488..be821145b04 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-16 20:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-06 07:35+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531771251.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533540939.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id9844660\n" "help.text" msgid "Size and position on the current page." -msgstr "Tamaina eta kokalekua uneko orrialdean." +msgstr "Tamaina eta kokagunea uneko orrialdean." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200911433878\n" "help.text" msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar." -msgstr "Diagrama baten formatua editatu dezakezu, Formatuen barrako kontrolak eta ikonoak erabiliz." +msgstr "Diagrama baten formatua editatu dezakezu, 'Formatua' barrako kontrolak eta ikonoak erabiliz." #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po index b83f2359ace..c8620d95dee 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-30 10:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-05 11:11+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1532946304.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533467487.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Legenda - Kokalekua</emph> fitxa (diagramak)" +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Legenda - Kokagunea</emph> fitxa (diagramak)." #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po index d6da5ffc666..7c3ede562f2 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-16 20:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-12 08:00+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531771293.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1534060853.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150201\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Kokalekua" +msgstr "Kokagunea" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155376\n" "help.text" msgid "Select the position for the legend:" -msgstr "Hautatu legendaren kokalekua:" +msgstr "Hautatu legendaren kokagunea:" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "par_id6946317\n" "help.text" msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function <emph>LOGEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis." -msgstr "m, b eta r<sup>2</sup> balioez gain, <emph>LOGEST</emph>matrize-funtzioak estatistika gehigarriak ematen ditu erregresio-analisi baterako." +msgstr "m, b eta r<sup>2</sup> balioez gain, <emph>LOGEST</emph> matrize-funtzioak estatistika gehigarriak ematen ditu erregresio-analisi baterako." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id5068514\n" "help.text" msgid "The first row of the <emph>LINEST</emph> output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of x<sup>n</sup> at the leftmost position." -msgstr "<emph>LINEST</emph> irteeraren lehen errenkadak erregresio polinomialaren koefizienteak ditu, x<sup>n</sup> balioaren koefizientea ezkerreneko kokalekuan duela." +msgstr "<emph>LINEST</emph> irteeraren lehen errenkadak erregresio polinomialaren koefizienteak ditu, x<sup>n</sup> balioaren koefizientea ezkerreneko kokagunean duela." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\"><emph> Y ardatza</emph>elkarrizketa-koadroa irekitzen du Y ardatzaren propietateak aldatzeko.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\"><emph>Y ardatza</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du Y ardatzaren propietateak aldatzeko.</ahelp></variable>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc." -msgstr "Datu-taulan datuek duten kokalekua ez da aldatzen. Komando hauek erabiltzeko, lehenik diagrama bat txertatu behar duzu $[officename] Calc-en." +msgstr "Datu-taulan datuek duten kokagunea ez da aldatzen. Komando hauek erabiltzeko, lehenik diagrama bat txertatu behar duzu $[officename] Calc-en." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt "" "par_id2569658\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatutako argi-iturriaren kokaleku eta norabide horizontala ezartzeko, arrastatu beheko graduatzailea.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatutako argi-iturriaren kokagune eta norabide horizontala ezartzeko, arrastatu beheko graduatzailea.</ahelp>" #: three_d_view.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 998d954a000..dd3fb2a5c8e 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-16 20:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-05 11:12+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531771303.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533467552.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146971\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Kokalekua eta tamaina</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Kokagunea eta tamaina</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 2c1d8d84687..9825067027e 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-16 20:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-05 11:12+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531771310.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533467558.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149406\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog." -msgstr "<emph>Kokalekua eta tamaina</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du." +msgstr "<emph>Kokagunea eta tamaina</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 8a1940fa0fe..f3903536100 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-05 11:12+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531674699.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533467564.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -347,14 +347,6 @@ msgstr "<emph>Pertsonalizatua</emph> kolore-paletako kolore bat kentzeko, hautat #: color_define.xhp msgctxt "" "color_define.xhp\n" -"par_id661522713547390\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color dialog</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">'Kolorea' elkarrizketa-koadroa</link>" - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" "par_id3145236\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>" @@ -886,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location." -msgstr "Objektu bat bikoiztu eta hainbat kopia egin ditzakezu. Kopiak berdinak izan daitezke edo tamaina, kolore, orientazio eta kokaleku ezberdina eduki dezakezu." +msgstr "Objektu bat bikoiztu eta hainbat kopia egin ditzakezu. Kopiak berdinak izan daitezke edo tamaina, kolore, orientazio eta kokagune ezberdina eduki dezakezu." #: duplicate_object.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po index 007ac808792..cb21cef7d86 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 06:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 08:48+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533017520.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538383687.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10600\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Depth</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Estrusio-sakonera</emph> leihoa irekitzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Estrusio-sakoneraren leihoa irekitzen du.</ahelp>" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off." -msgstr "Karaktere-pareen arteko<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">tartea</link> aktibatzen eta desaktibatzen du." +msgstr "Pareko karaktereen <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">tartea</link> aktibatzen eta desaktibatzen du." #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153881\n" "help.text" msgid "About $[officename]" -msgstr "$[officename](e)ri buruz" +msgstr "$[officename] aplikazioari buruz" #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated." -msgstr "Iragazitako datuen ikuspegia aktibo egongo da, harik eta ordenatzeko edo iragazteko irizpideak aldatu edo bertan behera utzi arte. Iragazki bat aktibo badago, <emph>Aplikatu iragazkia</emph> ikonoa ere aktibatuta egongo da <emph>Taula-datu</emph>en barran." +msgstr "Iragazitako datuen ikuspegia aktibo egongo da, harik eta ordenatzeko edo iragazteko irizpideak aldatu edo bertan behera utzi arte. Iragazki bat aktibo badago, <emph>Aplikatu iragazkia</emph> ikonoa ere aktibatuta egongo da <emph>Taula-datuak</emph> barran." #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database." -msgstr "<emph>Inprimakiko nabigazioa</emph>ren barrako ikonoekin datu-baseetako taulak edita ditzakezu, eta datu-ikuspegia kontrolatu ere bai. Datu-base batera estekatutako eremuak dituen dokumentuetan agertzen da barra, behealdean." +msgstr "<emph>Inprimakiko nabigazioa</emph> barrako ikonoekin datu-baseetako taulak edita ditzakezu, eta datu-ikuspegia kontrolatu ere bai. Datu-base batera estekatutako eremuak dituen dokumentuetan agertzen da barra, behealdean." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records." -msgstr "<emph>Inprimaki-nabigazioa</emph>ren barra erabil dezakezu erregistroen artean mugitzeko edo erregistroak txertatzeko eta ezabatzeko. Datuak inprimaki batean gordez gero, aldaketak datu-basera transferitzen dira. <emph>Inprimaki-nabigazioa</emph>ren barran, halaber, datu-erregistroak ordenatzeko, iragazteko eta bilatzeko funtzioak ere aurkituko dituzu." +msgstr "<emph>Inprimakiko nabigazioa</emph> barra erabil dezakezu erregistroen artean mugitzeko edo erregistroak txertatzeko eta ezabatzeko. Datuak inprimaki batean gordez gero, aldaketak datu-basera transferitzen dira. <emph>Inprimakiko nabigazioa</emph> barran, halaber, datu-erregistroak ordenatzeko, iragazteko eta bilatzeko funtzioak ere aurkituko dituzu." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "par_idN10717\n" "help.text" msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form." -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Kontrol gehiago</link>ren barrako Nabigazio-barraren ikonoa erabil dezakezu Nabigazio-barra bat gehitzeko inprimaki bati." +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Kontrol gehiago</link> barrako 'Nabigazio-barra' ikonoa erabil dezakezu nabigazio-barra bat gehitzeko inprimaki bati." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)." -msgstr "Uneko ordenatzeko ordena edo iragazkia gorde egiten da uneko dokumentuarekin batera. Iragazki bat ezarrita badago, <emph>Aplikatu iragazkia</emph> ikonoa ere aktibatuta egongo da <emph>Nabigazio</emph>-barran. Dokumentuko ordenatzeko eta iragazteko eginbideak <emph>Inprimaki-propietate</emph>en elkarrizketa-koadroan ere konfigura daitezke. (Aukeratu <emph>Inprimaki-propietateak - Datuak</emph> - propietateak<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Ordenatu\"><emph>Ordenatu</emph></link> eta <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Iragazi\"><emph>Iragazi</emph></link>)." +msgstr "Uneko ordenatzeko ordena edo iragazkia gorde egiten da uneko dokumentuarekin batera. Iragazki bat ezarrita badago, <emph>Aplikatu iragazkia</emph> ikonoa ere aktibatuta egongo da <emph>Nabigazioa</emph> barran. Dokumentuko ordenatzeko eta iragazteko eginbideak <emph>Inprimaki-propietateak</emph> elkarrizketa-koadroan ere konfigura daitezke. (Aukeratu <emph>Inprimaki-propietateak - Datuak</emph> - propietateak <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Ordenatu</emph></link> eta <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Iragazi</emph></link>)." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">SQL kontsulta bat sortu edo editatzean, <emph>Kontsulta-diseinua</emph>ren barrako ikonoak erabil ditzakezu datuen bistaratzea kontrolatzeko.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">SQL kontsulta bat sortu edo editatzean, <emph>Kontsulta-diseinua</emph> barrako ikonoak erabil ditzakezu datuen bistaratzea kontrolatzeko.</ahelp>" #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id3148917\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Hautatutako puntu bat edo hainbat ezabatzeko, erabili <emph>Ezabatu puntuak</emph> ikonoa. Hainbat puntu hautatzeko, egin klik puntu horietan MAIUS tekla sakatuta mantenduz.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Hautatutako puntu bat edo hainbat ezabatzeko, erabili <emph>Ezabatu puntuak</emph> ikonoa. Hainbat puntu hautatzeko, egin klik puntu horietan 'Shift' tekla sakatuta mantenduz.</ahelp>" #: main0227.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index a11d7b911aa..98b3d5dedce 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 06:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 06:31+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533104083.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536647506.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3149783\n" "help.text" -msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>." -msgstr "Ikonoen ondoko gezian klik egitean tresna-barra irekitzen da. Tresna-barra lekuz aldatzeko, arrastatu titulu-barra. Sagu-botoia askatu bezain laster, tresna-barra kokaleku berrian geratuko da. Arrastatu titulu-barra beste kokaleku batera, edo arrastatu leihoaren ertz batera, eta tresna-barra hor atrakatuko da. Tresna-barra bat ixteko, egin klik 'Itxi leihoa' ikonoan. Tresna-barra berriz ere ikusgai ipintzeko, hautatu <emph>Ikuspegia - Tresna-barrak - (barraren izena)</emph>." +msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the <emph>Close Window</emph> icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>." +msgstr "Zenbait ikonoren alboko gezian klik egitean tresna-barra bat irekitzen da. Tresna-barra lekuz aldatzeko, arrastatu titulu-barra. Sagu-botoia askatu bezain laster, tresna-barra kokaleku berrian geratuko da. Arrastatu titulu-barra beste kokaleku batera, edo arrastatu leihoaren ertz batera, eta tresna-barra hor atrakatuko da. Tresna-barra bat ixteko, egin klik <emph>Itxi leihoa</emph> ikonoan. Tresna-barra berriz ere ikusgai ipintzeko, hautatu <emph>Ikuspegia - Tresna-barrak - (barraren izena)</emph>." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -101,24 +101,24 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id7493209\n" "help.text" -msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." -msgstr "Basic IDEn, biratze-botoi bat zenbakizko eremurako erabiltzen den izena da, bi gezi-ikurrekin batera." +msgid "In the <emph>Basic IDE</emph>, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." +msgstr "<emph>Basic IDE</emph> ingurunean, biratze-botoi bat zenbakizko eremurako erabiltzen den izena da, bi gezi-ikurrekin batera." #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155599\n" "help.text" -msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." -msgstr "Zenbakizko balioak idatz ditzakezu biratze-botoian, edo balioak hauta ditzakezu gorako geziaren edo beherako geziaren botoiekin. Teklatuan, gorako geziaren eta beherako geziaren teklak erabil ditzakezu biratze-botoiko balioak handitzeko edo txikitzeko. 'Orrialdea gora' eta 'Orrialdea behera' erabil ditzakezu biratze-botoiaren gehieneko eta gutxieneko balioa ezartzeko." +msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value." +msgstr "Zenbakizko balio bat idatz daiteke biratze-botoiaren alboan dagoen eremuan, edo balio bat hauta daiteke biratze-botoiaren <emph>gorako geziaren</emph> edo <emph>beherako geziaren</emph> ikurrak erabilita. Teklatuan, <item type=\"keycode\">gorako geziaren</item> edo <item type=\"keycode\">beherako geziaren</item> tekla saka daiteke balioa handitzeko edo txikitzeko. <item type=\"keycode\">Orrialdea gora</item> eta <item type=\"keycode\">Orrialdea behera</item> teklak saka daitezke balio maximoa eta minimoa ezartzeko." #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150264\n" "help.text" -msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." -msgstr "Biratze-botoiak zenbakizko balioak definitzen baditu, <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">neurri-unitate bat</link> ere defini dezakezu, adibidez, 1 cm edo 5 mm, 12 ptu edo 2\"." +msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>." +msgstr "Zenbakizko balioak definitzen dituen biratze-botoiaren alboan dagoen eremuan, <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">neurri-unitate bat</link> definitu daiteke, adibidez <emph>1 cm edo 5 mm, 12 pt edo 2\"</emph>." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3156553\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>" -msgstr "<variable id=\"context\">Objektu baten laster-menua aktibatzeko, sakatu objektua saguaren <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>ezkerreko</defaultinline></switchinline> botoiarekin hura hautatzeko, eta ondoren, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl tekla edo Komandoa eta Option teklak sakatuta mantenduz, sakatu berriro saguaren </caseinline><defaultinline>eskuineko</defaultinline></switchinline> botoia. Laster-menu batzuk objektua hautatu gabe ere ireki daitezke. Laster-menuak edonon daude $[officename] aplikazioan.</variable>" +msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the <emph>Ctrl</emph> key or the <emph>Command</emph> and <emph>Option</emph> keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>" +msgstr "<variable id=\"context\">Objektu baten laster-menua aktibatzeko, sakatu objektua saguaren <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>ezkerreko</defaultinline></switchinline> botoiarekin hura hautatzeko, eta ondoren, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Ctrl</emph> tekla edo <emph>⌘</emph> eta <emph>⌥</emph> teklak sakatuta mantenduz, sakatu berriro saguaren </caseinline><defaultinline>eskuineko</defaultinline></switchinline> botoia. Laster-menu batzuk objektua hautatu gabe ere ireki daitezke. Laster-menuak edonon daude $[officename] aplikazioan.</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -197,8 +197,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145345\n" "help.text" -msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." -msgstr "Hainbat <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">neurri-unitatetan</link> sar ditzakezu balioak sarrera-eremuetan. Lehenetsitako unitatea zentimetroa da. Hala ere, zehazki 1 cm-ko tarte bat lortu nahi baduzu, idatzi '1cm'. Unitate osagarriak erabil daitezke testuinguruaren arabera, adibidez '12 pt' 12 puntuko espaziorako. Unitate berriaren balioa ez bada erreala, aurrez zehaztutako gehieneko edo gutxieneko balioak erabiliko ditu programak." +msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." +msgstr "Hainbat <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">neurri-unitatetan</link> sar ditzakezu balioak sarrera-eremuetan. Lehenetsitako unitatea zentimetroa da. Hala ere, zehazki zentimetro 1eko tarte bat lortu nahi baduzu, idatzi '1cm'. Unitate osagarriak erabil daitezke testuinguruaren arabera, adibidez '12 pt' 12 puntuko espaziorako. Unitate berriaren balioa ez bada erreala, aurrez zehaztutako gehieneko edo gutxieneko balioak erabiliko ditu programak." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -261,8 +261,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153087\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Shrink </emph>icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik <emph>Txikiagotu</emph> ikonoan, elkarrizketa-koadroa sarrera-eremuaren neurrira txikitzeko. Horrela, hobeto markatu ahal izango duzu beharrezko erreferentzia, orrian. Ondoren, automatikoki ikonoa <emph>maximizatu</emph> egingo da. Egin klik bertan, elkarrizketa-koadroa jatorrizko neurrira itzultzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Shrink</emph> icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik <emph>Txikiagotu</emph> ikonoan, elkarrizketa-koadroa sarrera-eremuaren neurrira txikitzeko. Horrela, hobeto markatu ahal izango duzu beharrezko erreferentzia, orrian. Ondoren, ikonoa <emph>Maximizatu</emph> ikono bihurtuko da. Egin klik bertan, elkarrizketa-koadroa jatorrizko neurrira itzultzeko.</ahelp>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -277,8 +277,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3157808\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt> </image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikonoa</alt> </image>" +msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikonoa</alt></image>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -293,8 +293,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt> </image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikonoa</alt> </image>" +msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikonoa</alt></image>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3152473\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Next</emph> button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Sakatu <emph>Hurrengoa</emph> botoia, eta morroiak uneko elkarrizketa-koadroaren ezarpenak erabiliko ditu eta hurrengo urratsera joango da. Azken urratsean bazaude, botoia <emph>Sortu</emph> izatera igaroko da.</ahelp>" #: 00000001.xhp @@ -445,8 +445,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154331\n" "help.text" -msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset." -msgstr "Ez da segurtasun-galderarik agertzen. Ados sakatuz elkarrizketa berresten baduzu, berrezarri egingo dira elkarrizketa-koadroko ezarpen guztiak." +msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with <emph>OK</emph> all settings in this dialog are reset." +msgstr "Ez da segurtasun-galderarik agertzen. <emph>Ados</emph> sakatuz elkarrizketa berresten baduzu, elkarrizketa-koadroko ezarpen guztiak berrezarri egingo dira." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -517,8 +517,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3147418\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"regulaer\">Bilaketak <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">adierazpen erregularrak</link> onartzen ditu. Esaterako, \"dena.* sartu dezakezu, \"dena\" hitza edozein karaktere kopururekin jarraituta aurkitu nahi baduzu. Adierazpen erregularra ere baden testuren bat bilatu nahi baduzu, karaktere bakoitzari \\ karaktere bat idatzi behar diozu aurrean. Adierazpen erregularren ebaluazio automatikoa aktibatu eta desaktibatu dezakezu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Kalkulatu</link> atalean.</variable>" +msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \"\\\" character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></link>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"regulaer\">Bilaketak <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">adierazpen erregularrak</link> onartzen ditu. Esaterako, \"dena.* sartu dezakezu, \"dena\" hitza edozein karaktere kopururekin jarraituta aurkitu nahi baduzu. Adierazpen erregularra ere baden testuren bat bilatu nahi baduzu, karaktere bakoitzari \"\\\" karaktere bat idatzi behar diozu aurrean. Adierazpen erregularren ebaluazio automatikoa aktibatu eta desaktibatu dezakezu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Kalkulatu</emph></link> atalean.</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -549,8 +549,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id9345377\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control.</variable>" -msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Sakatu Shift+F1 eta kokatu kontrol baten gainean, hari buruz gehiago ikasteko.</variable>" +msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press <emph>Shift+F1</emph> and point to a control to learn more about that control.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Sakatu <emph>Shift+F1</emph> eta kokatu kontrol baten gainean, hari buruz gehiago ikasteko.</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -597,8 +597,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id261527693436801\n" "help.text" -msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click <emph>Cancel</emph> and reopen the Options dialog." -msgstr "Zenbait aukera ezin dira berrezarri, behin editatutak izan ondoren. Editatu berriro eskuz, edo egin klik <emph>Utzi</emph> aukeran eta ireki berriro 'Aukerak' elkarrizketa-koadroa." +msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click <emph>Cancel</emph> and reopen the <emph>Options</emph> dialog." +msgstr "Zenbait aukera ezin dira berrezarri, behin editatuak izan ondoren. Editatu berriro eskuz, edo egin klik <emph>Utzi</emph> aukeran eta ireki berriro <emph>Aukerak</emph> elkarrizketa-koadroa." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151245\n" "help.text" msgid "Bézier Object" -msgstr "Bézier Objektua" +msgstr "Bézier objektua" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "par_id3149149\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Hautatutako objektua ataza berri batean irekitzeko, erabili <emph> Ireki </emph>komandoa.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Hautatutako objektua ataza berri batean irekitzeko, erabili <emph>Ireki</emph> komandoa.</ahelp>" #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt "" "par_idN10665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Kurtsorearen kokalekuan ikono-izenak eta beste laguntza-eduki batzuk bistaratzea gaitu dezakezu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Kurtsorearen kokagunean ikono-izenak eta beste laguntza-eduki batzuk bistaratzea gaitu dezakezu.</ahelp>" #: 00000099.xhp msgctxt "" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Name and Location</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Morroiak - Gutuna - Izena eta kokalekua</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Morroiak - Gutuna - Izena eta kokagunea</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -9117,24 +9117,24 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145356\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"standard\">Aukeratu <emph>Formatua - Garbitu zuzeneko formatua</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"standard\">Aukeratu <emph>Formatua - Garbitu zuzeneko formatua</emph>.</variable>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153244\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Karakterea</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Karakterea</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152352\n" "help.text" -msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click" -msgstr "<emph>Testu-formatua</emph> barran (kurtsorea objektuan dagoela), egin klik" +msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click" +msgstr "<emph>Testua formateatzeko</emph> barran (kurtsorea objektuan dagoela), egin klik" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9157,112 +9157,112 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Karakterea - Letra-tipoa</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Karakterea - Letra-tipoa</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, sarrera baten laster-menua ireki, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Letra-tipoa</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Letra-tipoa</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155338\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab" -msgstr "Errenkada-goiburuko batean laster-menua ireki datu-basearen taula batean - aukeratu <emph>Taularen formatua - Letra tipoa</emph> fitxa" +msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab." +msgstr "Ireki laster-menua datu-baseko taula bateko errenkada-goiburuko batean - aukeratu <emph>Taularen formatua - Letra tipoa</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150355\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Titulua - Karakterea</emph> fitxa (Diagrama-dokumentuak)" +msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Titulua - Karakterea</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149812\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Legenda - Karakterea</emph> fitxa (Diagrama-dokumentuak)" +msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Legenda - Karakterea</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153717\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Ardatza - Karakterea</emph> fitxa (Diagrama-dokumentuak)" +msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Ardatza - Karakterea</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154749\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Gelaxka - Letra-tipoa</emph> fitxa (kalkulu-orria)" +msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Gelaxka - Letra-tipoa</emph> fitxa (kalkulu-orriak)." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156306\n" "help.text" -msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)" -msgstr "Menua <emph>Formatua - Orrialdea - Goiburukoa/Orri-oina</emph> - <emph>Editatu</emph> botoia (kalkulu-orria)" +msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)." +msgstr "<emph>Formatua - Orrialdea - Goiburukoa/orri-oina</emph> menua - <emph>Editatu</emph> botoia (kalkulu-orriak)." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Karakterea - Karaktere-efektuak</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Karakterea - Karaktere-efektuak</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Karaktere-efektuak</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Karaktere-efektuak</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159176\n" "help.text" -msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)" -msgstr "Menua <emph>Formatua - Orrialdea - Goiburukoa/Orri-oina</emph> - <emph>Editatu</emph> botoia (kalkulu-orria)" +msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)." +msgstr "<emph>Formatua - Orrialdea - Goiburukoa/orri-oina</emph> menua - <emph>Editatu</emph> botoia (kalkulu-orriak)." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153541\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Karakterea - Kokalekua</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Karakterea - Kokagunea</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159256\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Lerrokatzea</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Lerrokatzea</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151385\n" "help.text" -msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)" -msgstr "Menua <emph>Formatua - Orrialdea - Goiburukoa/Orri-oina</emph> - <emph>Editatu</emph> botoia (kalkulu-orria)" +msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)." +msgstr "<emph>Formatua - Orrialdea - Goiburukoa/orri-oina</emph> menua - <emph>Editatu</emph> botoia (kalkulu-orriak)." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9277,48 +9277,48 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152811\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak - </emph>, ireki sarrera baten laster-menua eta egin klik <emph>Aldatu/Berria - Asiar diseinua</emph> fitxan" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua eta egin klik <emph>Aldatu/Berria - Asiar diseinua</emph> fitxan." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153524\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Paragrafoa - Asiar tipografoa</emph> fitxa (HTML dokumentuetan ez)" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Paragrafoa - Asiar tipografoa</emph> fitxa (HTML dokumentuetan ez)." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aukeratu <emph>Formatua - Gelaxka - Asiar tipografia</emph> fitxa </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aukeratu <emph>Formatua - Gelaxka - Asiar tipografia</emph> fitxa.</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148742\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak - </emph>, ireki sarrera baten laster-menua eta egin klik <emph>Aldatu/Berria - Asiar tipografia</emph> fitxan" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua eta egin klik <emph>Aldatu/Berria - Asiar tipografia</emph> fitxan." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148922\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Karakterea - Hiperesteka</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Karakterea - Hiperesteka</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149169\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Paragrafoa</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Paragrafoa</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9349,48 +9349,48 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147289\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Paragrafoa - Lerrokatzea</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Paragrafoa - Lerrokatzea</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Lerrokatzea</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Lerrokatzea</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154640\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Paragrafoa - Koskak eta tarteak</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Paragrafoa - Koskak eta tarteak</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152463\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Koskak eta tarteak</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Koskak eta tarteak</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154319\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Paragrafoa - Tabulazioak</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Paragrafoa - Tabulazioak</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154833\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Tabulazioak</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Tabulazioak</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9413,152 +9413,152 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156105\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Paragrafoa - Ertzak</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Paragrafoa - Ertzak</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154149\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Borders</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Propietateak - Ertzak</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Borders</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Propietateak - Ertzak</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3163822\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Borders</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Markoa eta objektua - Propietateak - Ertzak</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Borders</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Markoa eta objektua - Propietateak - Ertzak</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Ertzak</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Ertzak</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151148\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Karakterea - Ertzak</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Karakterea - Ertzak</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149911\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Ertzak</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Ertzak</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150094\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Goiburukoa - Gehiago</emph> botoia" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Goiburukoa - Gehiago</emph> botoia." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154501\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Orri-oina - Gehiago</emph> botoia" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Orri-oina - Gehiago</emph> botoia." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148455\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aukeratu <emph>Formatua - Gelaxkak - Ertzak</emph> fitxa</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aukeratu <emph>Formatua - Gelaxkak - Ertzak</emph> fitxa.</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155915\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Padding</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formatua - Paragrafoa</emph> - <emph>Ertza</emph> fitxa -<emph> Betegarria</emph> menua</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab - <emph>Padding</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formatua - Paragrafoa</emph> - <emph>Ertza</emph> fitxa - <emph>Betegarria</emph> menua.</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159130\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Padding</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>Formatua - Paragrafoa - Ertza - Betegarria</emph> menua</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu <emph>Format - Page - Border - Padding</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>Formatua - Paragrafoa - Ertza - Betegarria</emph> menua.</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155853\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Paragrafoa - Atzeko planoa</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Paragrafoa - Atzeko planoa</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147330\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Karakterea - Atzeko planoa</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Karakterea - Atzeko planoa</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149486\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Atzeko planoa</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Atzeko planoa</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150592\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Area</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Markoa eta objektua - Propietateak - Area</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Area</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Markoa eta objektua - Propietateak - Area</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151321\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Atzeko planoa</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Atzeko planoa</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154510\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Goiburukoa - Gehiago</emph> botoia" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Goiburukoa - Gehiago</emph> botoia." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159110\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Orri-oina - Gehiago</emph> botoia" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Orri-oina - Gehiago</emph> botoia." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153532\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Atzeko planoa</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Atzeko planoa</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9573,96 +9573,96 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146900\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aukeratu <emph>Formatua - Gelaxkak - Atzeko planoa</emph> fitxa</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aukeratu <emph>Formatua - Gelaxkak - Atzeko planoa</emph> fitxa.</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146791\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Antolatzailea</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Antolatzailea</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154482\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Antolatzailea</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Antolatzailea</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153357\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Orrialdea</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Orrialdea</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149323\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Impress)" -msgstr "Aukeratu <emph>Diapositiba - Propietateak - Orrialdea</emph> fitxa ($[officename] Impress aplikazioan)" +msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Impress)." +msgstr "Aukeratu <emph>Diapositiba - Propietateak - Orrialdea</emph> fitxa ($[officename] Impress aplikazioan)." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154972\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Page - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Orrialdea - Propietateak - Orrialdea</emph> fitxa ($[officename] Draw aplikazioan)" +msgid "Choose <emph>Page - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Draw)." +msgstr "Aukeratu <emph>Orrialdea - Propietateak - Orrialdea</emph> fitxa ($[officename] Draw aplikazioan)." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154362\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Orrialdea</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Orrialdea</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155515\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Goiburua</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Goiburukoa</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148405\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Goiburua</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Goiburukoa</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145618\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Orri-oina</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Orri-oina</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155175\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Orri-oina</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Orri-oina</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147404\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9677,8 +9677,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147321\n" "help.text" -msgid "On <emph>Formatting</emph> Bar, click" -msgstr "<emph>Formatu</emph> barran, egin klik" +msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click" +msgstr "<emph>Formatua</emph> barran, sakatu" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9717,64 +9717,64 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152498\n" "help.text" -msgid "<emph>3D Effects</emph>" -msgstr "<emph>3D Efektuak</emph>" +msgid "3D Effects" +msgstr "3D efektuak" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145256\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Ireki 3D objektuaren laster-menua, eta aukeratu <emph>3D efektuak - Geometria</emph> fitxa </variable>" +msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Ireki 3D objektuaren laster-menua, eta aukeratu <emph>3D efektuak - Geometria</emph> fitxa.</variable>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154203\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Ireki 3D objektuaren laster-menua, eta aukeratu <emph>3D efektuak - Itzaldura</emph> fitxa </variable>" +msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Ireki 3D objektuaren laster-menua, eta aukeratu <emph>3D efektuak - Itzaldura</emph> fitxa.</variable>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151284\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Ireki 3D objektuaren laster-menua, eta aukeratu <emph>3D efektuak - Argiztapena</emph> fitxa </variable>" +msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Ireki 3D objektuaren laster-menua, eta aukeratu <emph>3D efektuak - Argiztapena</emph> fitxa.</variable>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152475\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Ireki 3D objektuaren laster-menua, eta aukeratu <emph>3D efektuak - Testurak</emph> fitxa </variable>" +msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Ireki 3D objektuaren laster-menua, eta aukeratu <emph>3D efektuak - Testurak</emph> fitxa.</variable>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154572\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Ireki 3D objektuaren laster-menua, eta aukeratu <emph>3D efektuak - Materiala</emph> fitxa </variable>" +msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Ireki 3D objektuaren laster-menua, eta aukeratu <emph>3D efektuak - Materiala</emph> fitxa.</variable>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145220\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Buletak eta numerazioak</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Buletak eta numerazioa</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148771\n" "help.text" -msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click" -msgstr "<emph>Formatua</emph> tresna-barran, egin klik" +msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click" +msgstr "<emph>Formatua</emph> barran, sakatu" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9797,128 +9797,128 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149735\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Buletak eta numerazioa</emph>. Ireki <emph>Aukerak</emph> fitxa-orria" +msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Buletak eta numerazioa</emph>. Ireki <emph>Aukerak</emph> fitxa-orria." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150785\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ireki <emph>Estiloak</emph> - Aurkezpen-estiloak, ireki eskema-estilo bateko laster-menua, eta aukeratu <emph>Berria/Aldatu</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ireki <emph>Estiloak - Aurkezpen-estiloak</emph>, eskema-estilo baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Berria/aldatu</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ireki <emph>Estiloak</emph> - Zerrenda-estiloak, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Berria/Aldatu</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ireki <emph>Estiloak - Zerrenda-estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Berria/Aldatu</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148888\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Buletak eta numerazioa - Buletak</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Buletak eta numerazioa - Buletak</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149917\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ireki Estiloak - Aurkezpen-estiloak, ireki eskema-estilo baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Berria/Aldatu</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ireki <emph>Estiloak - Aurkezpen-estiloak</emph>, joan eskema-estilo baten laster-menura, eta aukeratu <emph>Berria/aldatu</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ireki Estiloak - Zerrenda-estiloak, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Berria/Aldatu</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ireki <emph>Estiloak - Zerrenda-estiloak</emph>, joan sarrera baten laster-menura, eta aukeratu <emph>Berria/Aldatu</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150862\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Buletak eta numerazioa - Numerazioa</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Buletak eta numerazioa - Numerazioa</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155378\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ireki <emph>Estiloak</emph> - Aurkezpen-estiloak- Eskema Estilo bateko laster-menua- aukeratu <emph>Berria/Aldatu</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ireki <emph>Estiloak - Aurkezpen-estiloak</emph>, joan eskema-estilo baten laster-menura, eta aukeratu <emph>Berria/aldatu</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156011\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ireki <emph>Estiloak</emph> - Zerrenda-estiloak, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Berria/Aldatu</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ireki <emph>Estiloak - Zerrenda-estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Berria/Aldatu</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"graphics\">Aukeratu <emph>Formatua - Buletak eta numerazioa - Irudia</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"graphics\">Aukeratu <emph>Formatua - Buletak eta numerazioa - Irudia</emph> fitxa.</variable>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155848\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Buletak eta numerazioa - Eskema</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Buletak eta numerazioa - Eskema</emph> fitxa." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148733\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ireki <emph>Estiloak</emph> - Zerrenda-estiloak, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Berria/Aldatu</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ireki <emph>Estiloak - Zerrenda-estiloak</emph>, joan sarrera baten laster-menura, eta aukeratu <emph>Berria/Aldatu</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156658\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Buletak eta numerazioa</emph>. Ireki <emph>Kokalekua</emph> fitxa-orria" +msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Buletak eta numerazioa</emph>. Ireki <emph>Kokagunea</emph> fitxa-orria." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Position</emph> tab</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aukeratu <emph>Tresnak - Kapitulu-numerazioa - Kokagunea</emph> fitxa </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aukeratu <emph>Tresnak - Kapitulu-numerazioa - Kokagunea</emph> fitxa.</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ireki <emph>Estiloak - Zerrenda-estiloak</emph>, ireki sarrera baten laster-menua, eta aukeratu <emph>Berria/Aldatu</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ireki <emph>Estiloak - Zerrenda-estiloak</emph>, joan sarrera baten laster-menura, eta aukeratu <emph>Berria/Aldatu</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formatua - Irudia</emph> menuko <emph>Moztu</emph> fitxa </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image - Properties - Crop</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formatua - Irudia - Propietateak - Moztu</emph>fitxa.</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9949,16 +9949,16 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151254\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Testua</emph> edo <emph>Formatua - Testua - Aldatu maiuskulak/minuskulak</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Testua</emph> edo <emph>Formatua - Testua - Aldatu maiuskulak/minuskulak</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153579\n" "help.text" -msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>" -msgstr "Menua <emph>Formatua - Gida fonetiko asiarra</emph>" +msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>." +msgstr "<emph>Formatua - Asiar fonetikaren gida</emph> menua." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt "" "par_id3150156\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aupitab\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field.</variable>" -msgstr "<variable id=\"aupitab\">Ireki <emph>Inprimakiko kontrolak</emph> tresna-barra, egin klik <emph>Kontrol gehiago</emph> ikonoan, egin klik <emph>Taula-kontrola</emph> ikonoan, eta arrastatu sagua, eremua sortzeko. </variable>" +msgstr "<variable id=\"aupitab\">Ireki <emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barra, egin klik <emph>Kontrol gehiago</emph> ikonoan, egin klik <emph>Taula-kontrola</emph> ikonoan, eta arrastatu sagua, eremua sortzeko.</variable>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9990,7 +9990,7 @@ msgctxt "" "par_id3154408\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aupitab1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed.</variable>" -msgstr "<variable id=\"aupitab1\">Ireki <emph>Inprimakiko kontrolak</emph> tresna-barra, egin klik <emph>Kontrol gehiago</emph> ikonoan, egin klik <emph>Taula-kontrola</emph> ikonoan, eta arrastatu sagua, eremua sortzeko. Inprimaki honetan ezin da datu-baseekiko konexiorik egon. </variable>" +msgstr "<variable id=\"aupitab1\">Ireki <emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barra, egin klik <emph>Kontrol gehiago</emph> ikonoan, egin klik <emph>Taula-kontrola</emph> ikonoan, eta arrastatu sagua, eremua sortzeko. Inprimaki honetan ezin da datu-baseekiko konexiorik egon. </variable>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9998,47 +9998,47 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aupitab2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist.</variable>" -msgstr "<variable id=\"aupitab2\">Ireki <emph>Inprimakiko kontrolak</emph> tresna-barra, egin klik <emph>Kontrol gehiago</emph> ikonoan, egin klik <emph>Taula-kontrola</emph> ikonoan, eta arrastatu sagua, eremua sortzeko. Beharrezkoa da datu-baseekiko konexioa egotea. </variable>" +msgstr "<variable id=\"aupitab2\">Ireki <emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barra, egin klik <emph>Kontrol gehiago</emph> ikonoan, egin klik <emph>Taula-kontrola</emph> ikonoan, eta arrastatu sagua, eremua sortzeko. Beharrezkoa da datu-baseekiko konexioa egotea.</variable>" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156553\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>" -msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Ireki Inprimaki-kontrolen tresna-barra, egin klik <emph>Konbinazio-koadroa</emph> edo <emph>Zerrenda-koadroa</emph> ikonoan, eta arrastatu sagua eremua sortzeko. Beharrezkoa da inprimakian datu-baseekiko konexioa egotea. </variable>" +msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>" +msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Ireki <emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barra, egin klik <emph>Konbinazio-koadroa</emph> edo <emph>Zerrenda-koadroa</emph> ikonoan, eta arrastatu sagua eremua sortzeko. Beharrezkoa da inprimakian datu-baseren batekiko konexioa egotea.</variable>" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148825\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>" -msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Ireki Inprimaki-kontrolen tresna-barra, egin klik <emph>Konbinazio-koadroa</emph> edo <emph>Zerrenda-koadroa</emph> ikonoan, eta arrastatu sagua eremua sortzeko. Beharrezkoa da inprimakian datu-baseren batekiko konexioa egotea: Morroia - 1. orrialdea.</variable>" +msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>" +msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Ireki <emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barra, egin klik <emph>Konbinazio-koadroa</emph> edo <emph>Zerrenda-koadroa</emph> ikonoan, eta arrastatu sagua eremua sortzeko. Beharrezkoa da datu-baseren batekiko konexioa egotea inprimakian: morroiaren 1. orrialdea.</variable>" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155434\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>" -msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Ireki Inprimaki-kontrolen tresna-barra, egin klik <emph>Konbinazio-koadroa</emph> edo <emph>Zerrenda-koadroa</emph> ikonoan, eta arrastatu sagua eremua sortzeko. Beharrezkoa da inprimakian datu-baseren batekiko konexioa egotea: Morroia - 2. orrialdea </variable>" +msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>" +msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Ireki <emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barra, egin klik <emph>Konbinazio-koadroa</emph> edo <emph>Zerrenda-koadroa</emph> ikonoan, eta arrastatu sagua eremua sortzeko. Beharrezkoa da datu-baseren batekiko konexioa egotea inprimakian: morroiaren 2. orrialdea.</variable>" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151378\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open Form Controls toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>" -msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Ireki Inprimaki-kontrolen tresna-barra, egin klik <emph>Zerrenda-koadroa</emph> ikonoan, eta arrastatu sagua, eremua sortzeko. Beharrezkoa da inprimakian datu-baseren batekiko konexioa egotea: Morroia - 3. orrialdea </variable>" +msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>" +msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Ireki <emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barra, egin klik <emph>Zerrenda-koadroa</emph> ikonoan, eta arrastatu sagua eremua sortzeko. Beharrezkoa da datu-baseren batekiko konexioa egotea inprimakian: morroiaren 3. orrialdea.</variable>" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151246\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>" -msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Ireki Inprimaki-kontrolen tresna-barra, egin klik <emph>Konbinazio-koadroa</emph> ikonoan, eta arrastatu sagua, eremua sortzeko. Beharrezkoa da inprimakian datu-baseren batekiko konexioa egotea: Morroia - 3. orrialdea </variable>" +msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>" +msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Ireki <emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barra, egin klik <emph>Konbinazio-koadroa</emph> ikonoan, eta arrastatu sagua eremua sortzeko. Beharrezkoa da datu-baseren batekiko konexioa egotea inprimakian: morroiaren 3. orrialdea.</variable>" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10069,8 +10069,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149292\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>" -msgstr "Ireki hautatutako inprimaki-elementuaren laster-menua- aukeratu <emph>Inprimakia</emph>" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>." +msgstr "Ireki hautatutako inprimaki-elementuaren laster-menua, eta aukeratu <emph>Inprimakia</emph>." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10093,72 +10093,72 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab" -msgstr "Ireki hautatutako inprimaki-elementuaren laster-menua - aukeratu <emph>Inprimakia - Orokorra</emph> fitxa" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab." +msgstr "Ireki hautatutako inprimaki-elementuaren laster-menua, eta aukeratu <emph>Inprimakia - Orokorra</emph> fitxa." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3144448\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab" -msgstr "Ireki Inprimaki-kontrolen tresna-barra edo Inprimaki-diseinuaren tresna-barra, egin klik <emph>Inprimakia</emph> ikonoa - <emph>Orokorra</emph> fitxa" +msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab." +msgstr "Ireki <emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barra edo <emph>Inprimaki-diseinua</emph> tresna-barra, egin klik <emph>Inprimakia</emph> ikonoan, eta ondoren <emph>Orokorra</emph> fitxan." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145786\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab" -msgstr "Ireki hautatutako inprimaki-elementuaren laster-menua - aukeratu <emph>Inprimakia - Datuak</emph> fitxa" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab." +msgstr "Ireki hautatutako inprimaki-elementuaren laster-menua, eta aukeratu <emph>Inprimakia - Datuak</emph> fitxa." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3158156\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Data</emph> tab" -msgstr "Ireki Inprimaki-kontrolen tresna-barra edo Inprimaki-diseinuaren tresna-barra, egin klik <emph>Inprimakia </emph> ikonoan - <emph>Datuak</emph> fitxa" +msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>Data</emph> tab." +msgstr "Ireki <emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barra edo <emph>Inprimaki-diseinua</emph> tresna-barra, egin klik <emph>Inprimakia</emph> ikonoan, eta ondoren <emph>Datuak</emph> fitxan." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id1979125\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose <emph>Control - Data</emph> tab" -msgstr "Ireki hautatutako kontrolaren laster-menua XML inprimaki-dokumentu batean, aukeratu <emph>Kontrola - Datuak</emph> fitxa" +msgid "Open context menu of a selected control on an <emph>XML Form</emph> document, choose <emph>Control - Data</emph> tab." +msgstr "Ireki hautatutako kontrolaren laster-menua <emph>XML inprimakia</emph> dokumentu batean, aukeratu <emph>Kontrola - Datuak</emph> fitxa." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id1769463\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab" -msgstr "Ireki Inprimaki-kontrolen tresna-barra XML dokumentu batean, egin klik <emph>Kontrola</emph> ikonoan - <emph>Datuak</emph> fitxa" +msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar of an <emph>XML Form</emph> document, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab." +msgstr "Ireki <emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barra <emph>XML inprimakia</emph> dokumentu batean, egin klik <emph>Kontrola</emph> ikonoan, eta ondoren <emph>Datuak</emph> fitxan." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145364\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab" -msgstr "Ireki hautatutako inprimaki-elementuaren laster-menua- aukeratu <emph>Inprimakia - Gertaerak</emph> fitxa" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab." +msgstr "Ireki hautatutako inprimaki-elementuaren laster-menua - aukeratu <emph>Inprimakia - Gertaerak</emph> fitxa." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153575\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Events</emph> tab" -msgstr "Ireki Inprimaki-kontrolen tresna-barra edo Inprimaki-diseinuaren tresna-barra, egin klik <emph>Inprimakia </emph> ikonoan - <emph>Gertaerak</emph> fitxa" +msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>Events</emph> tab." +msgstr "Ireki <emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barra edo <emph>Inprimaki-diseinua</emph> tresna-barra, egin klik <emph>Inprimakia</emph> ikonoan - <emph>Gertaerak</emph> fitxa." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147234\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>" -msgstr "Ireki hautatutako inprimaki-elementuaren laster-menua - aukeratu <emph>Kontrola</emph>" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>." +msgstr "Ireki hautatutako inprimaki-elementuaren laster-menua - aukeratu <emph>Kontrola</emph>." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10181,56 +10181,56 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153943\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab" -msgstr "Ireki hautatutako inprimaki-elementuaren laster-menua - aukeratu <emph>Kontrola - Orokorra</emph> fitxa" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab." +msgstr "Ireki hautatutako inprimaki-elementuaren laster-menua - aukeratu <emph>Kontrola - Orokorra</emph> fitxa." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159198\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab" -msgstr "Ireki Inprimaki-kontrolen tresna-barra edo Inprimaki-diseinuaren tresna-barra, egin klik <emph>Kontrola</emph> ikonoan - <emph>Orokorra</emph> fitxa" +msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab." +msgstr "Ireki <emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barra edo <emph>Inprimaki-diseinua</emph> tresna-barra, egin klik <emph>Kontrola</emph> ikonoan - <emph>Orokorra</emph> fitxa." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153203\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab" -msgstr "Ireki hautatutako inprimaki-elementuaren laster-menua - aukeratu <emph>Kontrola - Datuak</emph> fitxa" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab." +msgstr "Ireki hautatutako inprimaki-elementuaren laster-menua - aukeratu <emph>Kontrola - Datuak</emph> fitxa." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab" -msgstr "Ireki Inprimaki-kontrolen tresna-barra edo Inprimaki-diseinuaren tresna-barra, egin klik <emph>Kontrola</emph> ikonoan - <emph>Datuak</emph> fitxa" +msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab." +msgstr "Ireki <emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barra edo <emph>Inprimaki-diseinua</emph> tresna-barra, egin klik <emph>Kontrola</emph> ikonoan - <emph>Datuak</emph> fitxa." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153334\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab" -msgstr "Ireki hautatutako inprimaki-elementuaren laster-menua- aukeratu <emph>Kontrola - Gertaerak</emph> fitxa" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab." +msgstr "Ireki hautatutako inprimaki-elementuaren laster-menua - aukeratu <emph>Inprimakia - Gertaerak</emph> fitxa." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153744\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab" -msgstr "Ireki Inprimaki-kontrolen tresna-barra edo Inprimaki-diseinuaren tresna-barra, egin klik <emph>Kontrola</emph> ikonoan - <emph>Gertaerak</emph> fitxa" +msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab." +msgstr "Ireki <emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barra edo <emph>Inprimaki-diseinua</emph> tresna-barra, egin klik <emph>Kontrola</emph> ikonoan - <emph>Gertaerak</emph> fitxa." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id6058839\n" "help.text" -msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "Ireki Inprimaki-diseinuaren tresna-barra, egin klik" +msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" +msgstr "<emph>Inprimaki-diseinua</emph> barran, sakatu" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10253,8 +10253,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id2709433\n" "help.text" -msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "Ireki Inprimaki-diseinuaren tresna-barra, egin klik" +msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" +msgstr "<emph>Inprimaki-diseinua</emph> barran, sakatu" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10277,8 +10277,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id9929502\n" "help.text" -msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "Ireki Inprimaki-diseinuaren tresna-barra, egin klik" +msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" +msgstr "<emph>Inprimaki-diseinua</emph> barran, sakatu" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10301,8 +10301,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id4886928\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click" -msgstr "Ireki Inprimaki-kontrolen tresna-barra edo Inprimaki-diseinuaren tresna-barra, egin klik" +msgid "On <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> bar, click" +msgstr "<emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barran edo <emph>Inprimaki-diseinua</emph> tresna-barran, sakatu" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10317,7 +10317,7 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153767\n" "help.text" -msgid "Design Mode on/off" +msgid "Design Mode On/Off" msgstr "Aktibatu/desaktibatu diseinu modua" #: 00040501.xhp @@ -10325,16 +10325,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148828\n" "help.text" -msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose <emph>Open in design mode</emph>" -msgstr "Ireki Inprimaki-nabigatzailea - hautatu inprimakia - ireki laster-menua - aukeratu <emph>Ireki diseinu moduan</emph>" +msgid "Open <emph>Form Navigator</emph> - select form - open context menu - choose <emph>Open in Design Mode</emph>." +msgstr "Ireki <emph>Inprimaki-nabigatzailea</emph> - hautatu inprimakia - ireki laster-menua - aukeratu <emph>Ireki diseinu moduan</emph>." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id8177434\n" "help.text" -msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "Ireki Inprimaki-diseinuaren tresna-barra, egin klik" +msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" +msgstr "<emph>Inprimaki-diseinua</emph> barran, sakatu" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10357,8 +10357,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147533\n" "help.text" -msgid "Open Form Control toolbar, click" -msgstr "Ireki Inprimaki-kontrolen tresna-barra, egin klik" +msgid "On <emph>Form Control</emph> toolbar, click" +msgstr "<emph>Inprimaki-kontrola</emph> tresna-barran, sakatu" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10381,24 +10381,24 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147244\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Antolatu</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Antolatu</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159334\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Antolatu</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Antolatu</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154023\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Antolatu</emph> ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Antolatu</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10421,32 +10421,32 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148459\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Antolatu - Ekarri aurrera</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Antolatu - Ekarri aurrera</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148425\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Antolatu - Ekarri aurrera</emph> ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Antolatu - Ekarri aurrera</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153268\n" "help.text" -msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus ikurra ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgid "<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>plus</emph> sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>plus</emph> ikurra ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154206\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Antolatu - Ekarri aurrera</emph> ($[officename] Impress)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Antolatu - Ekarri aurrera</emph> ($[officename] Impress)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10469,16 +10469,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147092\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Antolatu - Ekarri aurrera</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Antolatu - Ekarri aurrera</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148396\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Antolatu - Ekarri aurrera</emph> ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Antolatu - Ekarri aurrera</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10493,8 +10493,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154658\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Antolatu - Ekarri aurrerago</emph> ($[officename] Impress)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Antolatu - Ekarri aurrerago</emph> ($[officename] Impress)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10517,16 +10517,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154815\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Antolatu - Eraman atzerago</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Antolatu - Eraman atzerago</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150428\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Antolatu - Eraman atzerago</emph> ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Antolatu - Eraman atzerago</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10541,8 +10541,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159107\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Antolatu - Eraman atzerago</emph> ($[officename] Impress)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Antolatu - Eraman atzerago</emph> ($[officename] Impress)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10565,16 +10565,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149493\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Antolatu - Eraman atzerago</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Antolatu - Eraman atzera</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148595\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Antolatu - Eraman atzera</emph> ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Antolatu - Eraman atzera</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10589,8 +10589,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154486\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Antolatu - Eraman atzera</emph> ($[officename] Impress)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Antolatu - Eraman atzera</emph> ($[officename] Impress)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10613,8 +10613,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145410\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Antolatu - Aurreko planora</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Antolatu - Aurreko planora</emph>." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10637,8 +10637,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159626\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Antolatu - Atzeko planora</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Antolatu - Atzeko planora</emph>." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10661,56 +10661,56 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146854\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatzea</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatzea</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153914\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Lerrokatzea</emph> (hautatutako objektuak) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Lerrokatzea - Eskuinean</emph> (hautatutako objektuak) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153185\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Lerrokatzea</emph> (hautatutako objektuak) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Lerrokatzea</emph> (hautatutako objektuak) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3168611\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatzea - Ezkerrean</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatzea - Ezkerrean</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3083450\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Lerrokatzea - Ezkerrean</emph> (hautatutako objektuak) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)." +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Lerrokatzea - Ezkerrean</emph> (hautatutako objektuak) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150257\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Lerrokatzea - Ezkerrean</emph> (hautatutako objektuak) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Lerrokatzea - Ezkerrean</emph> (hautatutako objektuak) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146786\n" "help.text" -msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "<emph>Lerrokatu</emph> tresna-barran ($[officename] Impress, $[officename] Draw), egin klik" +msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "<emph>Lerrokatu</emph> barran ($[officename] Impress, $[officename] Draw), sakatu" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10733,24 +10733,24 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150268\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatzea - Zentratuta</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatzea - Zentratuta</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3157978\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Lerrokatzea - Zentratuta</emph> (hautatutako objektuak) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Lerrokatzea - Zentratuta</emph> (hautatutako objektuak) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150139\n" "help.text" -msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "<emph>Lerrokatu</emph> tresna-barran ($[officename] Impress, $[officename] Draw), egin klik" +msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "<emph>Lerrokatu</emph> barran ($[officename] Impress, $[officename] Draw), sakatu" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10773,24 +10773,24 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156546\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatzea - Eskuinean</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatzea - Eskuinean</emph>." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145073\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Lerrokatzea - Eskuinean</emph> (hautatutako objektuak) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Lerrokatzea - Eskuinean</emph> (hautatutako objektuak) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146953\n" "help.text" -msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "<emph>Lerrokatu</emph> tresna-barran ($[officename] Impress, $[officename] Draw), egin klik" +msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "<emph>Lerrokatu</emph> barran ($[officename] Impress, $[officename] Draw), sakatu" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10813,32 +10813,32 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153109\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatzea - Goian</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatzea - Goian</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150213\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Lerrokatzea - Goian</emph> (hautatutako objektuak) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Lerrokatzea - Goian</emph> (hautatutako objektuak) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155093\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Lerrokatzea - Goian</emph> (hautatutako objektuak ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Lerrokatzea - Goian</emph> (hautatutako objektuak ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151303\n" "help.text" -msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "<emph>Lerrokatu</emph> tresna-barran ($[officename] Impress, $[officename] Draw), egin klik" +msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "<emph>Lerrokatu</emph> barran ($[officename] Impress, $[officename] Draw), sakatu" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10861,32 +10861,32 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153976\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatzea - Zentratuta</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatzea - Zentratuta</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153246\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Lerrokatzea - Zentratuta</emph> (hautatutako objektuak) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Lerrokatzea - Zentratuta</emph> (hautatutako objektuak) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154614\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Lerrokatu - Zentratuta</emph> (hautatutako objektuak) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Lerrokatu - Zentratuta</emph> (hautatutako objektuak) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149196\n" "help.text" -msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "<emph>Lerrokatu</emph> tresna-barran ($[officename] Impress, $[officename] Draw), egin klik" +msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "<emph>Lerrokatu</emph> barran ($[officename] Impress, $[officename] Draw), sakatu" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10909,24 +10909,24 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149896\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatzea - Behean</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatzea - Behean</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156049\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Lerrokatzea - Behean</emph> (hautatutako objektuak) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Lerrokatzea - Behean</emph> (hautatutako objektuak) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152545\n" "help.text" -msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "<emph>Lerrokatu</emph> tresna-barran ($[officename] Impress, $[officename] Draw), egin klik" +msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "<emph>Lerrokatu</emph> barran ($[officename] Impress, $[officename] Draw), sakatu" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10949,16 +10949,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145197\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Aingura</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Aingura</emph>." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id2851649\n" "help.text" -msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "Ireki Inprimaki-diseinuaren tresna-barra, egin klik" +msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" +msgstr "<emph>Inprimaki-diseinua</emph> barran, sakatu" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10981,48 +10981,48 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148899\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"anseite\">Aukeratu <emph>Formatua - Ainguratu - Orrialdean</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"anseite\">Aukeratu <emph>Formatua - Ainguratu - Orrialdean</emph>.</variable>" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149342\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Aukeratu <emph>Formatua - Ainguratu - Paragrafoan</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Aukeratu <emph>Formatua - Ainguratu - Paragrafoan</emph>.</variable>" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155147\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Aukeratu <emph>Formatua - Ainguratu - Karakterean</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Aukeratu <emph>Formatua - Ainguratu - Karakterean</emph>.</variable>" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153042\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Aukeratu <emph>Formatua - Ainguratu - Karaktere gisa</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Aukeratu <emph>Formatua - Ainguratu - Karaktere gisa</emph>.</variable>" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146964\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Aukeratu <emph>Formatua - Ainguratu - Markoan</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Aukeratu <emph>Formatua - Ainguratu - Markoan</emph>.</variable>" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150781\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Aukeratu <emph>Formatua - Ainguratu - Gelaxkan</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Aukeratu <emph>Formatua - Ainguratu - Gelaxkan</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11045,32 +11045,32 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146857\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Marra</emph> (Impress eta Draw)" +msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Marra</emph> (Impress eta Draw)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id366527\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Object - Line </emph>(Writer)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua – Objektua – Marra </emph> (Writer)" +msgid "Choose <emph>Format - Object - Line</emph> (Writer)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua – Objektua – Marra</emph> (Writer)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3835261\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line </emph>(Calc)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua – Objektua – Marra </emph> (Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line</emph> (Calc)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua – Grafikoa – Marra</emph> (Calc)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" -msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click" -msgstr "<emph>Marra eta betetzea</emph> barra, egin klik" +msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click" +msgstr "<emph>Marra eta betetzea</emph> barran, sakatu" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11093,104 +11093,104 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154285\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Marra - Marra</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Marra - Marra</emph> fitxa." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147335\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Estiloak</emph> - ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Marra</emph> fitxa (aurkezpen-dokumentuak)" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)." +msgstr "Aukeratu<emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Marra</emph> fitxa (aurkezpen-dokumentuak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156023\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Titulua - Ertzak</emph> fitxa (diagramak)" +msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Titulua - Ertzak</emph> fitxa (diagramak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153061\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Legenda - Ertzak</emph> fitxa (diagramak)" +msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Legenda - Ertzak</emph> fitxa (diagramak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Ardatza - Marra</emph> fitxa (diagramak)" +msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Ardatza - Marra</emph> fitxa (diagramak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147559\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Sareta - Marra</emph> fitxa (diagramak)" +msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Sareta - Marra</emph> fitxa (diagramak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Diagramaren horma- Ertzak</emph> fitxa (diagramak)" +msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Diagramaren horma - Ertzak</emph> fitxa (diagramak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153960\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Diagramaren zorua- Ertzak</emph> fitxa (diagramak)" +msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Diagramaren zorua - Ertzak</emph> fitxa (diagramak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154939\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Diagrama area- Ertzak</emph> fitxa (diagramak)" +msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Diagramaren horma - Ertzak</emph> fitxa (diagramak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151293\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"linienstile\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Lerroa - Lerro-estiloak</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"linienstile\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Marra - Marra-estiloak</emph> fitxa.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149317\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"linienenden\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Lerroa - Gezi-estiloak</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"linienenden\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Marra - Gezi-estiloak</emph> fitxa.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156082\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148922\n" "help.text" -msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click" -msgstr "<emph>Marra eta betetzea</emph> barra, egin klik" +msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click" +msgstr "<emph>Marra eta betetzea</emph> barran, sakatu" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11293,80 +11293,80 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154985\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Area - Gardentasuna</emph> fitxa (drawing documents)" +msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Area - Gardentasuna</emph> fitxa (marrazki-dokumentuak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145365\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Area - Gardentasuna</emph> fitxa (aurkezpen-dokumentuak)" +msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Area - Gardentasuna</emph> fitxa (aurkezpen-dokumentuak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151117\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Diagramaren horma - Gardentasuna</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)" +msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Diagramaren horma - Gardentasuna</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147326\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Diagrama area - Gardentasuna</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)" +msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Diagrama area - Gardentasuna</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154920\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Diagramaren zorua- Gardentasuna</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)" +msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Diagramaren zorua - Gardentasuna</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145591\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Titulua - Titulu guztiak- Gardentasuna</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)" +msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Titulua - Titulu guztiak - Gardentasuna</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145750\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Titulua - Titulu nagusia- Gardentasuna</emph> fitxa (diagrama-fitxak)" +msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Titulua - Titulu nagusia - Gardentasuna</emph> fitxa (diagrama-fitxak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148556\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Titulua - Azpititulua - Gardentasuna</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)" +msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Titulua - Azpititulua - Gardentasuna</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3163710\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Titulua - Titulua (X ardatza) - Gardentasuna</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)" +msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Titulua - Titulua (X ardatza) - Gardentasuna</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150487\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Titulua - Titulua (Y ardatza)- Gardentasuna</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)" +msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Titulua - Titulua (Y ardatza) - Gardentasuna</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11381,88 +11381,88 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151113\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Objektu-propietateak- Datu-puntuak- Gardentasuna</emph> - fitxa (diagrama-dokumentuak)" +msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Objektu-propietateak - Datu-puntua - Gardentasuna</emph> - fitxa (diagrama-dokumentuak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149266\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Objektu-propietateak - Datu-serieak - Gardentasuna</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)" +msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Objektu-propietateak - Datu-serieak - Gardentasuna</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"schatte\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Itzala</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"schatte\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Itzala</emph> fitxa.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147441\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"verlauf\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradienteak</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verlauf\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradienteak</emph> fitxa.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"schraffur\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Itzaleztadura</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"schraffur\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Itzaleztadura</emph> fitxa.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145800\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"bitmap\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bit-mapak</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bitmap\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bit-mapak</emph> fitxa.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>" -msgstr "<variable id=\"formattext\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - Testu-atributuak</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - Definitu testu-atributuak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Testua</emph></defaultinline></switchinline> </variable>" +msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"formattext\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - Testu-atributuak</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - Definitu testu-atributuak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Testua</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152810\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"text\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - Testu-atributuak</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - Definitu testu-atributuak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Testua</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Testua</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"text\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - Testu-atributuak</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - Definitu testu-atributuak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Testua</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Testua</emph> fitxa.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151060\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"laufext\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - Testu-atributuak</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - Definitu testu-atributuak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Testua</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Testu-animazioa</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"laufext\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - Testu-atributuak</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - Definitu testu-atributuak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Testua</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Testu-animazioa</emph> fitxa.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149911\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Kokalekua eta tamaina</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Kokagunea eta tamaina</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156286\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 tekla</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 tekla</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F4</emph> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F4</emph> key</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F4</emph> tekla</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F4</emph> tekla</caseinline></switchinline>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11478,39 +11478,39 @@ msgctxt "" "par_id3149938\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "Kokalekua eta tamaina" +msgstr "Kokagunea eta tamaina" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148833\n" "help.text" -msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>" -msgstr "Ireki objektuaren laster-menua - aukeratu <emph>Izena</emph>" +msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>." +msgstr "Ireki objektuaren laster-menua, eta aukeratu <emph>Izena</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id411999\n" "help.text" -msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>" -msgstr "Objektuaren laster-menua ireki - aukeratu <emph>Deskribapena</emph>" +msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>." +msgstr "Objektuaren laster-menua ireki, eta aukeratu <emph>Deskribapena</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153099\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"position2\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Kokalekua eta tamaina - Kokalekua eta tamaina</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"position2\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Kokagunea eta tamaina - Kokagunea eta tamaina</emph> fitxa.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152973\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Kokalekua eta tamaina - Biraketa</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Kokagunea eta tamaina - Biraketa</emph> fitxa." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11533,40 +11533,40 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145666\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"ecke\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Kokalekua eta tamaina - Inklinazioa eta izkinako erradioa</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ecke\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Kokagunea eta tamaina - Inklinazioa eta izkinako erradioa</emph> fitxa.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146081\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"legende\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Kokalekua eta tamaina - Bunbuiloa</emph> fitxa (testu-koadroak diren bunbuiloetarako soilik, ez forma pertsonalizatuko bunbuiloetarako)</variable>" +msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>" +msgstr "<variable id=\"legende\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Kokagunea eta tamaina - Bunbuiloa</emph> fitxa. Testu-kutxen bunbuiloekin soilik erabil daiteke hori, ez forma pertsonalizatuen bunbuiloekin.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3083283\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Editatu - Puntuak</emph>" +msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Editatu - Puntuak</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145642\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Editatu puntuak</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Editatu puntuak</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Editatu puntuak</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Editatu puntuak</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149019\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 tekla</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 tekla</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F8</emph> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F8</emph> key</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F8</emph> tekla</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F8</emph> tekla</caseinline></switchinline>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11589,40 +11589,40 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151248\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Karakterea</emph> (marrazki-funtzioak)" +msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Karakterea</emph> (marrazki-funtzioak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145229\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Karakterea</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Karakterea</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151342\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Tamaina</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Tamaina</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149255\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Estiloa</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Estiloa</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155177\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Estiloa - Lodia</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Estiloa - Lodia</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11645,8 +11645,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151276\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Estiloa - Etzana</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Estiloa - Etzana</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11669,8 +11669,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154589\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Estiloa - Azpimarra</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Estiloa - Azpimarra</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11693,88 +11693,88 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145131\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Estiloa - Marratua</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Estiloa - Marratua</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3158214\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Estiloa - Itzala</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Estiloa - Itzala</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150207\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Estiloa - Ingerada</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Estiloa - Ingerada</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154383\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Estiloa - Goi-indizea</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Estiloa - Goi-indizea</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152767\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Estiloa - Azpiindizea</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Estiloa - Azpiindizea</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155377\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Lerroartea</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Lerroartea</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154475\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Lerroartea - Bakuna</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Lerroartea - Bakuna</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150478\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Lerroartea- 1,5 lerro</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Lerroartea- 1,5 lerro</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147167\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Lerroartea - Bikoitza</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Lerroartea - Bikoitza</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146978\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatzea - Ezkerrean</emph> (marrazki-funtzioak)" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatzea - Ezkerrean</emph> (marrazki-funtzioak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153009\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Lerrokatu - Ezkerrean</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Lerrokatzea - Ezkerrean</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11797,16 +11797,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155823\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatu - Eskuinean</emph> (marrazki-funtzioak)" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatzea - Eskuinean</emph> (marrazki-funtzioak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155762\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Lerrokatu - Eskuinean</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Lerrokatzea - Eskuinean</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11829,16 +11829,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149189\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatu - Erdian</emph> (marrazki-funtzioak)" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatzea - Erdian</emph> (marrazki-funtzioak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154624\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Lerrokatu - Erdian</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Lerrokatzea - Erdian</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11861,16 +11861,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146151\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatzea - Justifikatua</emph> (marrazki-funtzioak)" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Lerrokatzea - Justifikatua</emph> (marrazki-funtzioak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3168612\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Lerrokatzea - Justifikatua</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Lerrokatzea - Justifikatua</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11893,48 +11893,48 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150527\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar</variable>" -msgstr "<variable id=\"font\">Egin klik <emph>Fontwork</emph> ikonoan, <emph>Marrazkia</emph> barran</variable>" +msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar.</variable>" +msgstr "<variable id=\"font\">Egin klik <emph>Fontwork</emph> ikonoan, <emph>Marrazkia</emph> barran</variable>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3144503\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Elkartu</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Elkartu</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154854\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Elkartu</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Elkartu</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157985\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Elkartu - Elkartu</emph> (testu-dokumentuak, kalkulu-orria)" +msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Elkartu - Elkartu</emph> (testu-dokumentuak, kalkulu-orriak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157980\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Elkartu</emph> (marrazki-dokumentuak)" +msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)." +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Elkartu</emph> (marrazki-dokumentuak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149508\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Elkartu - Elkartu</emph> (inprimaki-objektuak)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Elkartu - Elkartu</emph> (inprimaki-objektuak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11957,24 +11957,24 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153023\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Elkartu - Banandu</emph> (testu-dokumentuak, kalkulu-orriak)" +msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Elkartu - Banandu</emph> (testu-dokumentuak, kalkulu-orriak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3163378\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Banandu</emph> (marrazki-dokumentuak)" +msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)." +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Banandu</emph> (marrazki-dokumentuak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156038\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Banandu</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Banandu</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11997,24 +11997,24 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153109\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Elkartu - Irten taldetik</emph> (testu-dokumentuak, kalkulu-orriak)" +msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Elkartu - Irten taldetik</emph> (testu-dokumentuak, kalkulu-orriak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145678\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Irten taldetik</emph> (marrazki-dokumentuak)" +msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)." +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Irten taldetik</emph> (marrazki-dokumentuak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152367\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua- aukeratu <emph>Irten taldetik</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Irten taldetik</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12037,24 +12037,24 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149129\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Elkartu - Sartu taldean</emph> (testu-dokumentuak, kalkulu-orriak)" +msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Elkartu - Sartu taldean</emph> (testu-dokumentuak, kalkulu-orriak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145354\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Sartu taldean</emph> (marrazki-dokumentuak)" +msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)." +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Sartu taldean</emph> (marrazki-dokumentuak)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149946\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Sartu taldean</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Sartu taldean</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12093,208 +12093,208 @@ msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147294\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Errenkada - Altuera</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Errenkada - Altuera</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149551\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>" -msgstr "Irekita dagoen datu-baseko taula batean, ireki errenkada-goiburukoaren laster-menua - eta aukeratu <emph>Errenkada-altuera</emph>" +msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>." +msgstr "Irekita dagoen datu-baseko taula batean, ireki errenkada-goiburukoaren laster-menua, eta aukeratu <emph>Errenkada-altuera</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153136\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Zutabea - Zabalera</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Zutabea - Zabalera</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150756\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>" -msgstr "Datu-baseko taula batean, ireki zutabe-goiburukoaren laster-menua - aukeratu <emph>Zutabe-zabalera</emph>" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>." +msgstr "Datu-baseko taula batean, ireki zutabe-goiburukoaren laster-menua, eta aukeratu <emph>Zutabe-zabalera</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aukeratu <emph>Formatua - Gelaxka - Zenbakiak</emph> fitxa</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aukeratu <emph>Formatua - Gelaxkak - Zenbakiak</emph> fitxa.</caseinline></switchinline>" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3152349\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph> - ireki laster-menua eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Zenbakiak</emph> fitxa</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak</emph>, ireki laster-menua eta aukeratu <emph>Aldatu/Berria - Zenbakiak</emph> fitxa.</caseinline></switchinline>" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3161459\n" "help.text" -msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab" -msgstr "Datu-baseen taula ireki bateko zutabe-goiburukoaren laster-menua ireki - aukeratu <emph>Zutabe-formatua- Formatua</emph> fitxa" +msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab." +msgstr "Datu-base batetik irekitako taula batean, ireki zutabe-goiburukoaren laster-menua, eta aukeratu <emph>Zutabe-formatua- Formatua</emph> fitxa." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147531\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Ardatza - Y ardatza - Zenbakiak</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)" +msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Ardatza - Y ardatza - Zenbakiak</emph> fitxa (diagrama-dokumentuak)." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150823\n" "help.text" -msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list." -msgstr "Testu-dokumentuen tauletarako eta eremuetarako <emph>Zenbaki-formatua</emph> elkarrizketa-koadro gisa baita ere: Aukeratu <emph>Formatua - Zenbaki-formatua</emph>, edo <emph>Txertatu - Eremuak - Bestelakoak - Aldagaiak</emph> fitxa, eta hautatu \"Beste formatu batzuk\" <emph>Formatua</emph> zerrendan." +msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select <emph>Additional formats</emph> in the <emph>Format</emph> list." +msgstr "Baita <emph>Zenbaki-formatua</emph> elkarrizketa-koadro gisa ere, testu-dokumentuen tauletarako eta eremuetarako: Aukeratu <emph>Formatua - Zenbaki-formatua</emph>, edo <emph>Txertatu - Eremua - Eremu gehiago - Aldagaiak</emph> fitxa, eta hautatu <emph>Beste formatu batzuk</emph> <emph>Formatua</emph> zerrendan." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3154923\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Aukeratu <emph>Formatua - Titulua - Titulu nagusia - Lerrokatu</emph> fitxa</caseinline><defaultinline>Aukeratu <emph>Formatua - Gelaxkak - Lerrokatu</emph> fitxa</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab.</caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Aukeratu <emph>Formatua - Titulua - Titulu nagusia - Lerrokatzea</emph> fitxa.</caseinline><defaultinline>Aukeratu <emph>Formatua - Gelaxkak - Lerrokatzea</emph> fitxa.</defaultinline></switchinline>" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149457\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Ireki datu-baseko taulako zutabe-goiburukoaren laster-menua - aukeratu <emph>Zutabe-formatua - Lerrokatzea</emph> fitxa</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"/><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"/><defaultinline>Ireki datu-baseko taulako zutabe-goiburukoaren laster-menua, eta aukeratu <emph>Zutabe-formatua - Lerrokatzea</emph> fitxa.</defaultinline></switchinline>" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabform\">Ireki datu-baseko taulako errenkada-goiburukoaren laster-menua - aukeratu <emph>Taula-formatua</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabform\">Ireki datu-baseko taulako errenkada-goiburukoaren laster-menua, eta aukeratu <emph>Taula-formatua</emph>.</variable>" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149650\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltform\">Datu-baseko taula batean, ireki zutabe-goiburukoaren laster-menua - aukeratu <emph>Zutabe-zabalera</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltform\">Datu-baseko taula batean, ireki zutabe-goiburukoaren laster-menua, eta aukeratu <emph>Zutabe-zabalera</emph>.</variable>" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153799\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Datu-baseko taula ireki bateko errenkada-goiburukoaren laster-menua - <emph>Ezabatu errenkadak</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Datu-baseko taula ireki bateko errenkada-goiburukoaren laster-menua - <emph>Ezabatu errenkadak</emph>.</variable>" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150495\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Irauli</emph> ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Irauli</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3155742\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irudia- Irudia</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Propietateak - Irudia</emph> fitxa." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3158407\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Irauli</emph> (Aurkezpen-dokumentuak)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Irauli</emph> (aurkezpen-dokumentuak)." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150290\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Irauli - Bertikalean</emph> ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Irauli - Bertikalean</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153179\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irudia- Irudia</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Propietateak - Irudia</emph> fitxa." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3157960\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Irauli - Bertikalean</emph> (aurkezpen-dokumentuak)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Irauli - Bertikalean</emph> (aurkezpen-dokumentuak)." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153369\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Irauli - Horizontalean</emph> ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Irauli - Horizontalean</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147348\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irudia</emph>, eta egin klik <emph>Irudia</emph> fitxan" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Propietateak</emph>, eta egin klik <emph>Irudia</emph> fitxan" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3156106\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irauli - Horizontalean</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irauli - Horizontalean</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3152578\n" "help.text" -msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)" -msgstr "Saguaren eskuineko botoiaz hautatu objektu bat, eta ondoren aukeratu <emph>Irauli - Horizontalean</emph> ($[officename] Impress)" +msgid "Right-click a selected object - choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)." +msgstr "Hautatu objektu bat saguaren eskuineko botoiarekin, eta aukeratu <emph>Irauli - Horizontalean</emph> ($[officename] Impress)." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147318\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Banaketa</emph> ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Aukeratu <emph>Aldatu - Banaketa</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149064\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)" -msgstr "Ireki laster-menua - aukeratu <emph>Banaketa</emph> ($[officename] Impress)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)." +msgstr "Ireki laster-menua, eta aukeratu <emph>Banaketa</emph> ($[officename] Impress)." #: 01000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 5846aa4555f..541648dee80 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 06:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-10 07:14+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533104344.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536563683.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1213,8 +1213,8 @@ msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3150278\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu bisita-txartelen tamaina aurrez definitutako hainbat formatutatik edo <emph>Formatua</emph> fitxan zehaztutako formatu-tamaina bat.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of predefined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu bisita-txartelen tamaina aurrez definitutako hainbat formatutatik, edo hautatu <emph>Formatua</emph> fitxan zehaztutako formatu-tamaina bat.</ahelp>" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1357,8 +1357,8 @@ msgctxt "" "01010302.xhp\n" "par_id3158442\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Hautatu bisita-txartelen kategoria bat <emph>AutoTestua - Atala</emph> koadroan, eta ondoren egin klik <emph>Edukia </emph>zerrendako diseinu batean.</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Hautatu bisita-txartelen kategoria bat <emph>AutoTestua - Atala</emph> koadroan, eta ondoren egin klik <emph>Edukia</emph> zerrendako diseinu batean.</ahelp>" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1366,15 +1366,15 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "AutoText - Section" -msgstr "Autotestua - Atala" +msgstr "Autotestua - Sekzioa" #: 01010302.xhp msgctxt "" "01010302.xhp\n" "par_id3154894\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Hautatu bisita-txartelen kategoria bat eta egin klik diseinua batean <emph>Edukia </emph>zerrendan.</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Hautatu bisita-txartelen kategoria bat eta egin klik <emph>Edukia</emph> zerrendako diseinuetako batean.</ahelp>" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1589,8 +1589,8 @@ msgctxt "" "01010304.xhp\n" "par_id3155892\n" "help.text" -msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder." -msgstr "Bisita-txartel batean zure izena jarri nahi baduzu, idatzi zure izena <emph>Pribatua</emph> fitxan. Ondoren aukeratu diseinu bat izenaren leku-marka duen <emph>Bisita-txartelak</emph> fitxan." +msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private</emph> tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards</emph> tab that includes a name placeholder." +msgstr "Bisita-txartel batean zure izena jarri nahi baduzu, idatzi zure izena <emph>Pribatua</emph> fitxan. Ondoren, aukeratu diseinu bat izenaren leku-marka duen <emph>Bisita-txartelak</emph> fitxan." #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153820\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hainbat zerbitzari-motarekin (WebDAV, FTP, SSH, Windows Share eta CMIS, besteak beste) konexioa konfiguratzeko erabil daitekeen elkarrizketa-koadroa irekitzen du.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hainbat zerbitzari motarekin (WebDAV, FTP, SSH, Windows Share eta CMIS, besteak beste) konexioa konfiguratzeko erabil daitekeen elkarrizketa-koadroa irekitzen du.</ahelp>" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password." -msgstr "Erregistroaren egoera pasahitz batekin babesteko, egin klik <emph>Babestu</emph>n eta sartu pasahitz bat. Dokumentu honetako beste erabiltzaileek beraien aldaketak aplika ditzakete, baina ezin dute erregistroa aldatu pasahitza ezagutu gabe." +msgstr "Erregistroaren egoera pasahitz batekin babesteko, egin klik <emph>Babestu</emph> aukeran eta sartu pasahitz bat. Dokumentu honetako beste erabiltzaileek beraien aldaketak aplika ditzakete, baina ezin dute erregistroa aldatu pasahitza ezagutu gabe." #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4005,8 +4005,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912284853\n" "help.text" -msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons." -msgstr "Inprimatu elkarrizketa-koadroak hiru zati nagusi ditu: aurrebista nabigazioko botoiekin; uneko dokumentu motaren arabera hainbat fitxa kontrol-elementuekin; eta Inprimatu, Utzi eta Laguntza botoiak." +msgid "The <emph>Print</emph> dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the <emph>Print</emph>, <emph>Cancel</emph> and <emph>Help</emph> buttons." +msgstr "<emph>Inprimatu</emph> elkarrizketa-koadroak hiru zati nagusi ditu: aurrebista nabigazioko botoiekin; fitxa-orri anitz uneko dokumentu motaren araberako kontrol-elementuekin; eta <emph>Inprimatu</emph>, <emph>Utzi</emph> eta <emph>Laguntza</emph> botoiak." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4021,40 +4021,40 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912531416\n" "help.text" -msgid "<emph>Printing text documents:</emph>" -msgstr "<emph>Testu-dokumentuak inprimatzea:</emph>" +msgid "<emph>Printing text documents</emph>:" +msgstr "<emph>Testu-dokumentuak inprimatzea</emph>:" #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912531487\n" "help.text" -msgid "<emph>Printing spreadsheets:</emph>" -msgstr "<emph>Kalkulu-orriak inprimatzea:</emph>" +msgid "<emph>Printing spreadsheets</emph>:" +msgstr "<emph>Kalkulu-orriak inprimatzea</emph>:" #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912531410\n" "help.text" -msgid "<emph>Printing presentations:</emph>" -msgstr "<emph>Aurkezpenak inprimatzea:</emph>" +msgid "<emph>Printing presentations</emph>:" +msgstr "<emph>Aurkezpenak inprimatzea</emph>:" #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912531449\n" "help.text" -msgid "<emph>General printing:</emph>" -msgstr "<emph>Inprimatze orokorra:</emph>" +msgid "<emph>General printing</emph>:" +msgstr "<emph>Inprimatze orokorra</emph>:" #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912284952\n" "help.text" -msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print." -msgstr "Inprimatu elkarrizketa-koadroan definitu dituzun ezarpenak Inprimatu botoia sakatzean sortzen den inprimatze-lanarentzako bakarrik balio du. Aukera batzuk betirako ezartzea nahi baduzu, ireki Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME (aplikazioaren izena) - Inprimatu." +msgid "The settings that you define in the <emph>Print</emph> dialog are valid <emph>only</emph> for the current print job that you start by clicking the <emph>Print</emph> button. If you want to change some options permanently, open <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print</emph>." +msgstr "<emph>Inprimatu</emph> elkarrizketa-koadroan definitu dituzun ezarpenak <emph>Inprimatu</emph> botoia sakatzean sortzen den uneko inprimatze-lanerako <emph>bakarrik</emph> balio du. Aukera batzuk betiko ezarri nahi badituzu, ireki <emph>Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME (aplikazioaren izena) - Inprimatu</emph>." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4085,8 +4085,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200901194137\n" "help.text" -msgid "Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text." -msgstr "Sakatu Shift+F1 edo aukeratu <item type=\"menuitem\">Laguntza - Zer da hau?</item> eta zuzendu Inprimatu elkarrizketa-koadroko edozer kontrol-elementura laguntzaren testu hedatua ikusteko." +msgid "Press <emph>Shift+F1</emph> or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the <emph>Print</emph> dialog to see an extended help text." +msgstr "Sakatu <emph>Shift+F1</emph> edo aukeratu <item type=\"menuitem\">Laguntza - Zer da hau?</item> eta jarri sagua <emph>Inprimatu</emph> elkarrizketa-koadroko edozein kontrol-elementuren gainean, laguntzaren testu hedatua ikusteko." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4117,16 +4117,16 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912285064\n" "help.text" -msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog." -msgstr "Orokorra fitxan, inprimaketaren kontrol-elementu garrantzitsuenak aurkituko dituzu. Zure dokumentuaren zer eduki inprimatuko den defini dezakezu. Inprimagailua hautatu eta inprimagailuaren ezarpenen elkarrizketa-koadroa ireki dezakezu." +msgid "On the <emph>General</emph> tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the <emph>Printer Settings</emph> dialog." +msgstr "<emph>Orokorra</emph> fitxa-orrian, inprimaketaren kontrol-elementu garrantzitsuenak aurkituko dituzu. Zure dokumentuaren zer eduki inprimatuko den defini dezakezu. Inprimagailua hautatu eta <emph>Inprimagailuaren ezarpenak</emph> elkarrizketa-koadroa ireki dezakezu." #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Erabilitako azken dokumentu-ikuspegia leheneratu behar den edo ez zehazten du. Dokumentua azken aldiz gordetzean baliozkoak ziren propietate batzuk leheneratu egingo dira.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under <emph>Format - Page - Background</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Orrialdearen atzeko planoan txertatutako koloreak eta objektuak inprimatuko diren zehazten du. Atzeko planoaren koloreak eta objektuak <emph>Formatua - Orrialdea - Atzeko planoa</emph> koadroan zehazten dira.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4205,8 +4205,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Komandoak leihoko edukia inprimaketaren behealdean jarri behar den ala ez zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Komandoak</emph> leihoko edukia inprimaketaren behealdean jarri behar den ala ez zehazten du.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4293,8 +4293,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3146848\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Orrialde-bitarte bat esportatzeko, erabili 3-6 formatua. Banakako orrialdeak esportatzeko, erabili 7;9;11 formatua. Nahi izanez gero, orrialde-bitarteak eta banakako orrialdeak konbinatuz esporta daitezke, 3-6;8;10;12 formatua erabiliz.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like <item type=\"input\">3-6</item>. To print single pages, use a format like <item type=\"input\">7;9;11</item>. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Orrialde-tarte bat esportatzeko, erabili <item type=\"input\">3-6</item> formatua. Banakako orrialdeak esportatzeko, erabili <item type=\"input\">7;9;11</item> formatua. Nahi izanez gero, orrialde-tarteak eta banakako orrialdeak konbinatuta esporta daitezke, <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item> formatua erabiliz.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4341,8 +4341,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3156113\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inprimagailuaren propietateen elkarrizketa-koadroa irekitzen. Inprimagailuaren propietateak alda daiteke hautatu duzun inprimagailuaren arabera.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Printer Properties</emph> dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Inprimagailuaren propietateak</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Inprimagailuaren propietateak aldakorrak dira hautatu den inprimagailuaren arabera.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4357,8 +4357,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zerrendak instalatutako inprimagailuak erakusten ditu. Egin klik inprimagailuan uneko inprimatze-lanean erabiltzeko. Egin klik inprimagailuaren xehetasunen botoian hautatutako inprimagailuari buruzko informazioa ikusteko.Egin klik Propietateak botoian inprimagailu batzuen propietateak aldatzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the <emph>Printer Details</emph> button to see some information about the selected printer. Click the <emph>Properties</emph> button to change some of the printer properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zerrenda-koadroan instalatutako inprimagailuak erakusten dira. Egin klik inprimagailuan, hura uneko inprimatze-lanerako erabilia izan dadin. Egin klik <emph>Inprimagailuaren xehetasunak</emph> botoian hautatutako inprimagailuari buruzko informazioa ikusteko. Egin klik <emph>Propietateak</emph> botoian inprimagailuaren zenbait propietate aldatzeko.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4597,8 +4597,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912285150\n" "help.text" -msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." -msgstr "Orrialde-diseinua fitxa erabil daiteke paperezko orri batean hainbat orrialde inprimatzeko, eta horrela papera aurrezteko. Paperezko orrian egongo diren orrialdeen antolamendua eta tamaina defini dezakezu." +msgid "The <emph>Page Layout</emph> tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." +msgstr "<emph>Orrialde-diseinua</emph> fitxa erabil daiteke paperezko orri batean hainbat orrialde inprimatzeko, eta horrela papera aurrezteko. Paperezko orrian egongo diren orrialdeen antolamendua eta tamaina defini dezakezu." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4629,8 +4629,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912285146\n" "help.text" -msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer." -msgstr "Aukerak fitxan uneko inprimatze-lanaren aukera gehigarri batzuk ezar ditzakezu. Hemen, fitxategi batean inprimatzea zehaztu dezakezu, inprimagailu batean inprimatu ordez." +msgid "On the <emph>Options</emph> tab page you can set some additional options for the current print job. For example, here you can specify to print to a file instead of printing on a printer." +msgstr "<emph>Aukerak</emph> fitxan uneko inprimatze-lanaren aukera gehigarri batzuk ezar daitezke. Adibidez, inprimagailu batean inprimatu ordez fitxategi batean inprimatzea zehatz daiteke." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4645,8 +4645,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150449\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">printer settings</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Gainera, <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin inprimagailuak konfiguratzeko programa\">spadmin inprimagailuak konfiguratzeko programa</link> erabil dezakezu inprimagailuaren aukera gehigarriak zehazteko.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Gainera, <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\"><emph>Inprimagailu-ezarpenak</emph></link> erabil daitezke inprimagailuaren aukera gehiago zehazteko.</caseinline></switchinline>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154422\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document.</ahelp> </variable>" +msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Hautatu uneko dokumentuaren inprimagailu lehenetsia.</ahelp></variable>" #: 01140000.xhp @@ -4813,8 +4813,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3157322\n" "help.text" -msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide - Properties</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page - Properties</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Page</emph></defaultinline></switchinline>." -msgstr "Ziurtatu inprimagailu-propietateetan ezarritako 'Horizontala' edo 'Bertikala' diseinu-aukera eta <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Diapositiba - Propietateak</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Orrialdea - Propietateak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formatua - Orrialdea</emph></defaultinline></switchinline> aukeratzean ezarritakoak bat datozela." +msgid "Ensure that the <emph>Landscape</emph> or <emph>Portrait</emph> layout option set in the <emph>Printer Properties</emph> dialog matches the page format that you set by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide - Properties</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page - Properties</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Page</emph></defaultinline></switchinline>." +msgstr "Ziurtatu <emph>Inprimagailu-propietateak</emph> koadroan ezarritako <emph>Horizontala</emph> edo <emph>Bertikala</emph> diseinu-aukera eta <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Diapositiba - Propietateak</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Orrialdea - Propietateak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formatua - Orrialdea</emph></defaultinline></switchinline> erabilita ezarritako orrialde-formatua bat datozela." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5029,16 +5029,16 @@ msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_id3152823\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used." -msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Mezu berri bat sortzen du zure posta-bezero lehenetsian uneko dokumentua eranskin gisa duela. Uneko fitxategi-formatua erabilitzen da.</ahelp></variable> Dokumentua berria bada, eta gorde gabe balego, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - Kargatu/Gorde - Orokorra erabiliko litzateke." +msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used." +msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Leiho berri bat irekitzen du zure posta-bezero lehenetsian, uneko dokumentua eranskin gisa duela. Uneko fitxategi-formatua erabilitzen da.</ahelp></variable> Dokumentua berria bada, eta gorde gabe badago, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline> - <emph>Kargatu/Gorde - Orokorra</emph> erabiliko da." #: 01160200.xhp msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_id0807200809553672\n" "help.text" -msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." -msgstr "Dokumentua HTML formatuan badago, kapsulatutako edo estekatutako irudiak ez dira mezu elektronikoarekin batera bidaliko." +msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will <emph>not</emph> be sent with the e-mail." +msgstr "Dokumentua HTML formatuan badago, kapsulatutako edo estekatutako irudiak <emph>ez</emph> dira mezu elektronikoarekin batera bidaliko." #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5189,8 +5189,8 @@ msgctxt "" "01180000.xhp\n" "par_id3148440\n" "help.text" -msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog appears." -msgstr "Fitxategi berri bat edo irakurtzeko soilik fitxategi bat gordetzen ari bazara, <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Gorde honela</link> elkarrizketa-koadroa agertzen da." +msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog appears." +msgstr "Fitxategi berri bat edo irakurtzeko soilik den fitxategi bat gordetzen ari bazara, <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Gorde honela</emph></link> elkarrizketa-koadroa agertuko da." #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5221,7 +5221,7 @@ msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Uneko dokumentuaren bertsio anitz gordetzen eta antolatzen ditu fitxategi berean. Aurreko bertsioak ireki, ezabatu eta konpara daitezke.</ahelp></variable>" #: 01190000.xhp @@ -5229,8 +5229,8 @@ msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" -msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the file." -msgstr "Bertsioari buruzko informazioa duen fitxategiaren kopia bat gordetzen baduzu (<emph>Fitxategia - Gorde honela aukeratuz)</emph>, bertsioari buruzko informazioa ez da fitxategiarekin gordeko." +msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As</emph>), the version information is <emph>not</emph> saved with the file." +msgstr "Bertsio-informazioa duen fitxategi baten kopia bat gordetzen baduzu (<emph>Fitxategia - Gorde honela aukeratuz</emph>), bertsioari buruzko informazioa <emph>ez</emph> da fitxategiarekin gordeko." #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5261,8 +5261,8 @@ msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3149149\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Dokumentuaren uneko egoera bertsio berri gisa gordetzen du. Nahi izanez gero, <emph>Txertatu bertsioaren oharra </emph>elkarrizketa-koadroan oharrak idatz daitezke bertsio berria gorde aurretik.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment</emph> dialog before you save the new version.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Dokumentuaren uneko egoera bertsio berri gisa gordetzen du. Nahi izanez gero, <emph>Txertatu bertsioaren oharra</emph> elkarrizketa-koadroan oharrak idatz daitezke bertsio berria gorde aurretik.</ahelp>" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5277,8 +5277,8 @@ msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3150466\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Idatzi ohar bat hemen bertsio berri bat gordetzen ari zarenean. Elkarrizketa-koadro hau irekitzeko klik egin baduzu <emph>Erakutsi </emph> aukeran, ezin duzu oharra editatu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show</emph> to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Idatzi ohar bat, hemen, bertsio berri bat gordetzen ari zarenean. Elkarrizketa-koadro hau irekitzeko <emph>Erakutsi</emph> aukeran egin baduzu klik, ezin duzu oharra editatu.</ahelp>" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5333,8 +5333,8 @@ msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3153827\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Soilik irakurtzeko leiho batean hautatutako bertsioa irekitzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opens the selected version in a <emph>read-only</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Hautatutako bertsioa <emph>soilik irakurtzeko</emph> leiho batean irekitzen du.</ahelp>" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5453,16 +5453,16 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3149205\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Azken komandoa edo idatzitako azken sarrera desegiten du. Desegin nahi duzun komandoa hautatzeko, egin klik 'Estandarra' barrako <emph>Desegin</emph> ikonoaren ondoan dagoen gezian.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Azken komandoa edo idatzitako azken sarrera desegiten du. Desegin nahi duzun komandoa hautatzeko, egin klik <emph>Estandarra</emph> barrako <emph>Desegin</emph> ikonoaren ondoan dagoen gezian.</ahelp>" #: 02010000.xhp msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_idN10630\n" "help.text" -msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> and set a new value of the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>." -msgstr "Desegin dezakezun komando kopurua aldatzeko, joan <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Konfigurazio aurreratua</link> atalera eta ezarri balio berria <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph> aukeran." +msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> and set a new value of the property \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"." +msgstr "Desegin dezakezun komando kopurua aldatzeko, joan <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Konfigurazio aurreratua</emph></link> atalera eta ezarri balio berria \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\" propietatean." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5477,8 +5477,8 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155338\n" "help.text" -msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." -msgstr "Desegin komandoa bertan behera utz daiteke Editatu - Berregin aukeratuz." +msgid "You can cancel the Undo command by choosing <emph>Edit - Redo</emph>." +msgstr "'Desegin' komandoa bertan behera utz daiteke <emph>Editatu - Berregin</emph> aukeratuz." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5501,8 +5501,8 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155504\n" "help.text" -msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased." -msgstr "Erregistro baten edukia aldatzen bada gorde ez den datu-baseen taula batean eta ondoren <emph> Desegin</emph> komandoa erabiltzen bada, erregistroa borratu egiten da." +msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the <emph>Undo</emph> command, the record is erased." +msgstr "Erregistro baten edukia aldatzen bada gorde ez den datu-baseen taula batean eta, ondoren, <emph>Desegin</emph> komandoa erabiltzen bada, erregistroa ezabatu egiten da." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5549,8 +5549,8 @@ msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Azken <emph>Desegin</emph> komandoaren ekintza desegiten du. Desegin nahi duzun <emph>Desegin</emph> urratsa hautatzeko, egin klik 'Estandarra' barrako <emph>Berregin</emph> ikonoaren ondoan dagoen gezian.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Azken <emph>Desegin</emph> komandoaren ekintza desegiten du. Desegin nahi duzun <emph>Desegin</emph> urratsa hautatzeko, egin klik <emph>Estandarra</emph> barrako <emph>Berregin</emph> ikonoaren ondoan dagoen gezian.</ahelp>" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -5661,8 +5661,8 @@ msgctxt "" "02050000.xhp\n" "par_id3154824\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename](e)k arbela Unix-en onartzen du; hala ere, $[officename] komandoak erabili behar dituzu, adibidez, Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the <emph>$[officename]</emph> commands, such as <emph>Ctrl</emph>+<emph>C</emph>.</variable></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] aplikazioak Unix arbela ere onartzen du; hala ere, <emph>$[officename]</emph> komandoak erabili behar dituzu, adibidez, <emph>Ctrl</emph>+<emph>C</emph>.</variable></caseinline></switchinline>" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5677,8 +5677,8 @@ msgctxt "" "02060000.xhp\n" "bm_id3149031\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>pasting;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value><bookmark_value>pasting;Enter key</bookmark_value><bookmark_value>pasting;Ctrl + V shortcut</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>itsastea;gelaxka-barrutiak</bookmark_value><bookmark_value>arbela; itsastea</bookmark_value><bookmark_value>gelaxkak;itsastea</bookmark_value><bookmark_value>itsastea;Enter tekla</bookmark_value><bookmark_value>itsastea;Ctrl + V laster-tekla</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells; pasting</bookmark_value><bookmark_value>pasting; Enter key</bookmark_value><bookmark_value>pasting; Ctrl+V shortcut</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>itsastea;gelaxka-barrutiak</bookmark_value><bookmark_value>arbela; itsastea</bookmark_value><bookmark_value>gelaxkak;itsastea</bookmark_value><bookmark_value>itsastea;Enter tekla</bookmark_value><bookmark_value>itsastea;Ctrl+V laster-tekla</bookmark_value>" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5701,8 +5701,8 @@ msgctxt "" "02060000.xhp\n" "par_id551521061448109\n" "help.text" -msgid "Press the <emph>Enter key</emph>." -msgstr "Sakatu <emph>'Enter' tekla</emph>." +msgid "Press the <emph>Enter</emph> key." +msgstr "Sakatu <emph>Enter</emph> tekla." #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5749,8 +5749,8 @@ msgctxt "" "02060000.xhp\n" "par_id561521057687471\n" "help.text" -msgid "Using <emph>Ctrl+V shortcut</emph>, the <emph>Paste icon</emph> in the toolbar or choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item> : The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active." -msgstr "<emph>Ctrl+V lasterbidea</emph>, tresna-barrako <emph>'Itsatsi' ikonoa icon</emph> edo <item type=\"menuitem\">Editatu - Itsatsi</item> erabilita: Arbeleko edukiak helburuko kokalekuan itsatsiko dira eta arbelak edukiak mantenduko ditu, itsaste-eragiketa gehiago egin ahal izateko. Kopiatutako hautapenaren markak aktibo iraungo du." +msgid "Using <emph>Ctrl</emph>+<emph>V</emph> shortcut, the <emph>Paste</emph> icon in the toolbar or choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>: The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active." +msgstr "<emph>Ctrl</emph>+<emph>V</emph> lasterbidea, tresna-barrako <emph>Itsatsi</emph> ikonoa edo <item type=\"menuitem\">Editatu - Itsatsi</item> erabilita: Arbeleko edukiak helburuko kokagunean itsatsiko dira eta arbelak edukiak mantenduko ditu, itsaste-eragiketa gehiago egin ahal izateko. Kopiatutako hautapenaren markak aktibo iraungo du." #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5829,8 +5829,8 @@ msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3147653\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">HTML datuak testu-dokumentu batean itsasten direnean, \"HTML formatua\" edo \"HTML formatua iruzkinik gabe\" aukera daiteke. Bigarren aukera da lehenetsia; HTML datu guztiak itsasten ditu, baina ez iruzkinak.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"<emph>HTML format</emph>\" or \"<emph>HTML format without comments</emph>\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">HTML datuak testu-dokumentu batean itsasten direnean, \"<emph>HTML formatua</emph>\" edo \"<emph>HTML formatua iruzkinik gabe</emph>\" aukera daiteke. Bigarren aukera da lehenetsia; HTML datu guztiak itsasten ditu, baina ez iruzkinak.</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6117,16 +6117,16 @@ msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3148775\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Arbelaren gelaxka hutsek ez dituzte helburuko gelaxkak ordezten. Aukera hau <emph>Biderkatu</emph> edo <emph>Zatitu</emph> eragiketarekin batera erabiltzen baduzu, arbeleko gelaxka huts baten helburuko gelaxkan ez da eragiketa aplikatuko.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Arbelaren gelaxka hutsek ez dituzte helburuko gelaxkak ordezten. Aukera hau \"Biderkatu\" edo \"Zatitu\" eragiketarekin batera erabiltzen baduzu, arbeleko gelaxka huts baten helburuko gelaxkan ez da eragiketa aplikatuko.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3155084\n" "help.text" -msgid "If you select a mathematical operation and clear the<emph> Skip empty cells </emph>box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes." -msgstr "Eragiketa matematiko bat hautatzen baduzu eta <emph> Saltatu gelaxka hutsak</emph>koadroa garbitu, arbeleko gelaxka hutsak zerotzat tratatuko dira. Adibidez, <emph>Biderkatu</emph> eragiketa aplikatzen bada, helburuko gelaxkak zeroekin betetzen dira." +msgid "If you select a mathematical operation and clear the <emph>Skip empty cells</emph> box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes." +msgstr "Eragiketa matematiko bat hautatzen baduzu eta <emph>Saltatu gelaxka hutsak</emph> koadroa garbitu, arbeleko gelaxka hutsak zerotzat tratatuko dira. Adibidez, <emph>Biderkatu</emph> eragiketa aplikatzen bada, helburuko gelaxkak zeroekin betetzen dira." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6157,8 +6157,8 @@ msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3146969\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Gelaxka-area esteka gisa txertatzen da. Horrela, iturburu-fitxategian egindako aldaketak eguneratu egiten dira helburuko fitxategian. Ziurtatzeko iturburu-fitxategian gelaxka hutsetan egindako aldaketak eguneratu direla helburuko fitxategian, ziurtatu <emph>Txertatu dena</emph> aukera ere hautatu dagoela. </ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Insert All\" option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Gelaxka-barrutia esteka gisa txertatzen da. Horrela, iturburu-fitxategian egindako aldaketak eguneratu egiten dira helburuko fitxategian. Ziurtatzeko iturburu-fitxategiko gelaxka hutsetan egindako aldaketak eguneratu direla helburuko fitxategian, ziurtatu \"Txertatu dena\" aukera ere hautatu dagoela.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6261,7 +6261,7 @@ msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3155261\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Orri batean gelaxka guztiak hautatzeko, egin klik zutabearen ebakiduran eta orriaren goi ezkerraldeko ertzaren errenkada-goiburukoan.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" #: 02090000.xhp @@ -6269,8 +6269,8 @@ msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3154046\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Kalkulu-orri batean orriak hautatzeko, saguaren eskuineko botoiaz egin klik orriaren izen-fitxan eta ondoren aukeratu <emph>Hautatu orri guztiak</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">. Uneko kalkulu-orrian orri guztiak hautatzen ditu.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kalkulu-orri batean orriak hautatzeko, saguaren eskuineko botoiaz egin klik orriaren izen-fitxan eta ondoren aukeratu <emph>Hautatu orri guztiak</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Uneko kalkulu-orrian orri guztiak hautatzen ditu.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6301,8 +6301,8 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id00001\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Idatzi testua uneko dokumentuan bilatzeko. Sakatu Sartu tekla testua bilatzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to search the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Idatzi uneko dokumentuan bilatuko den testua. Sakatu <item type=\"keycode\">Enter</item> tekla testua bilatzeko.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6389,8 +6389,8 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "bm_id3152960\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>bilatzea; orri guztietan</bookmark_value> <bookmark_value>aurkitzea; orri guztietan</bookmark_value> <bookmark_value>orriak; guztietan bilatu</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value><bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>bilatzea; orri guztietan</bookmark_value><bookmark_value>aurkitzea; orri guztietan</bookmark_value><bookmark_value>orriak; guztietan bilatu</bookmark_value>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6597,24 +6597,24 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3155342\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Adierazpen erregularrak</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use regular expressions in your search.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Bilaketan adierazpen erregularrak erabiltzea ahalbidetzen du.</defaultinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3727225\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bilaketan komodinak erabiltzeko aukera ematen dizu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use regular expressions in your search.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bilaketan adierazpen erregularrak erabiltzea ahalbidetzen du.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id8876918\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zehaztutako estiloarekin formateatutako testua bilatzen du. Hautatu kontrol-laukia eta ondoren hautatu 'Bilatu' zerrendako estilo bat. Ordezpen-estilo bat zehazteko, hautatu 'Ordeztu' zerrendako estilo bat.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zehaztutako estiloko formatua duen testua bilatzen du. Hautatu kontrol-laukia eta ondoren hautatu <emph>Bilatu</emph> zerrendako estilo bat. Ordezpen-estilo bat zehazteko, hautatu <emph>Ordeztu</emph> zerrendako estilo bat.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6757,8 +6757,8 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id1334269\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Egin klik 'Bilatu' edo 'Ordeztu' koadroan, eta ondoren sakatu botoi hau, formatuetan oinarritutako bilaketa-irizpidea kentzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Egin klik <emph>Bilatu</emph> edo <emph>Ordeztu</emph> koadroan, eta ondoren sakatu botoi hau, formatuetan oinarritutako bilaketa-irizpidea kentzeko.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6917,8 +6917,8 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3151101\n" "help.text" -msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." -msgstr "<emph>Bilatu eta ordeztu</emph> elkarrizketa-koadroa itxi ostean, oraindik bilatu dezakezu, azken bilaketako irizpidea erabiliz, Shift +<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F teklak sakatuz." +msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing <item type=\"keycode\">Shift+</item><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F</item>." +msgstr "<emph>Bilatu eta ordeztu</emph> elkarrizketa-koadroa itxi ostean, oraindik bilaketak egin ditzakezu azken bilaketako irizpidea erabiliz, <item type=\"keycode\">Shift+</item><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F</item> teklak sakatuta." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6933,8 +6933,8 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "bm_id3146765\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> <bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>adierazpen erregularrak; zerrenda</bookmark_value> <bookmark_value>zerrendak;adierazpen erregularrak</bookmark_value> <bookmark_value>ordeztea;tabulazio-markak (adierazpen erregularrak)</bookmark_value> <bookmark_value>tabulazio-markak;adierazpen erregularrak</bookmark_value> <bookmark_value>kateatzea, ikus ampersand ikurra</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand ikurra, ikus eragileak</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value><bookmark_value>lists; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>replacing; tab stops (regular expressions)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value><bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>adierazpen erregularrak; zerrenda</bookmark_value><bookmark_value>zerrendak;adierazpen erregularrak</bookmark_value><bookmark_value>ordeztea;tabulazio-markak (adierazpen erregularrak)</bookmark_value><bookmark_value>tabulazio-markak;adierazpen erregularrak</bookmark_value><bookmark_value>kateatzea, ikus ampersand ikurra</bookmark_value><bookmark_value>ampersand ikurra, ikus eragileak</bookmark_value>" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6979,14 +6979,6 @@ msgstr "Karaktere bakarra adierazten du, baldin eta ez bada beste ezer zehazten. #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3152427\n" -"help.text" -msgid "." -msgstr "." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3149031\n" "help.text" msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"." @@ -6995,14 +6987,6 @@ msgstr "Edozein karaktere bakar adierazten du lerro-jauzian edo paragrafo-jauzia #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3154682\n" -"help.text" -msgid "^" -msgstr "^" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"." @@ -7011,14 +6995,6 @@ msgstr "Bilaketa-terminoa bilatzeko ezinbestekoa da terminoa paragrafoaren hasie #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3159194\n" -"help.text" -msgid "$" -msgstr "$" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3152542\n" "help.text" msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"." @@ -7035,14 +7011,6 @@ msgstr "$ ikurrak, bere horretan, paragrafoaren amaierarekin bat dator. Horri es #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3156414\n" -"help.text" -msgid "*" -msgstr "*" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on." @@ -7051,14 +7019,6 @@ msgstr "\"*\"-ren aurrean zero edo karaktere gehiago bilatzen ditu. Adibidez, \" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"help.text" -msgid "+" -msgstr "+" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"." @@ -7075,14 +7035,6 @@ msgstr "Paragrafoan bilaketa-ereduarekin bat datorren katerik luzeena bilatzen d #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"help.text" -msgid "?" -msgstr "?" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3153684\n" "help.text" msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"." @@ -7091,14 +7043,6 @@ msgstr "\"?\"-ren aurrean zero edo karaktere bat bilatzen du. Adibidez, \"Testua #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3166410\n" -"help.text" -msgid "\\" -msgstr "\\" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." @@ -7107,42 +7051,26 @@ msgstr "\"\\\"(r)i jarraitzen dion karaktere berezia karaktere normal gisa inter #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3152945\n" -"help.text" -msgid "\\n" -msgstr "\\n" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3153700\n" "help.text" -msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> and <emph>Replace</emph> boxes, and then perform a search and replace." -msgstr "Shift+Enter tekla-konbinazioaren bidez txertatu den lerro-jauzia adierazten du. Lerro-jauzi bat paragrafo-jauzi bihurtzeko, idatzi <emph>\\n</emph> <emph>Bilatu</emph> eta <emph>Ordeztu</emph> kutxetan, eta ondoren egin bilaketa bat eta ordezpen bat." +msgid "Represents a line break that was inserted with the <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> and <emph>Replace</emph> boxes, and then perform a search and replace." +msgstr "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> tekla-konbinazioaren bidez txertatu den lerro-jauzia ordezkatzen du. Lerro-jauzi bat paragrafo-jauzi bihurtzeko, idatzi <emph>\\n</emph> <emph>Bilatu</emph> eta <emph>Ordeztu</emph> kutxetan, eta ondoren egin bilaketa eta ordezpen bat." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id9262672\n" "help.text" -msgid "\\n in the <emph>Find</emph> text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." -msgstr "<emph>Bilatu</emph> testu-koadroko \\n ikurrak Shift+Enter tekla-konbinazioaren bidez txertatu den lerro-jauzia adierazten du." +msgid "<emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> text box stands for a line break that was inserted with the <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> key combination." +msgstr "<emph>Bilatu</emph> testu-koadroko <emph>\\n</emph> ikurrak <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> tekla-konbinazioaren bidez txertatu den lerro-jauzia ordezkatzen du." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id2366100\n" "help.text" -msgid "\\n in the <emph>Replace</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." -msgstr "<emph>Ordeztu</emph> testu-koadroko \\n ikurrak Enter teklaren bidez txerta daitekeen paragrafo-jauzia adierazten du." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153258\n" -"help.text" -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +msgid "<emph>\\n</emph> in the <emph>Replace</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the <emph>Enter</emph> or <emph>Return</emph> key." +msgstr "<emph>Ordeztu honekin</emph> testu-koadroko <emph>\\n</emph> ikurrak <emph>Enter</emph> edo <emph>Return</emph> teklaren bidez txerta daitekeen paragrafo-jauzia ordezkatzen du." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7155,14 +7083,6 @@ msgstr "Fitxa bat adierazten du. Adierazpen hau <emph>Ordeztu</emph> kutxan ere #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3150670\n" -"help.text" -msgid "\\b" -msgstr "\\b" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms." @@ -7171,14 +7091,6 @@ msgstr "Hitz baten mugarekin bat dator, Esaterako, \"\\bliburu\" kateak \"liburu #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3149576\n" -"help.text" -msgid "^$" -msgstr "^$" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Finds an empty paragraph." @@ -7187,14 +7099,6 @@ msgstr "Paragrafo huts bat bilatzen du." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"help.text" -msgid "^." -msgstr "^." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Finds the first character of a paragraph." @@ -7235,14 +7139,6 @@ msgstr "Bilaketa-irizpideen bidez aurkitutako katearen <emph>Atributuak</emph> e #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3145419\n" -"help.text" -msgid "[abc123]" -msgstr "[abc123]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3154630\n" "help.text" msgid "Represents one of the characters that are between the brackets." @@ -7251,18 +7147,10 @@ msgstr "Kortxeteen arteko karaktereetako bat adierazten du." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3156293\n" -"help.text" -msgid "[a-e]" -msgstr "[a-e]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3149167\n" "help.text" -msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters" -msgstr "a eta e arteko karaktere guztiak adierazten ditu, hasierako eta amaierako karaktereak barne" +msgid "Represents any of the characters that are between <emph>a</emph> and <emph>e</emph>, including both start and end characters." +msgstr "<emph>a</emph> eta <emph>e</emph> arteko edozein karaktere ordezkatzen du, hasierako eta amaierako karaktereak barne." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7275,50 +7163,18 @@ msgstr "Karaktereak beraien kode-zenbakien arabera ordenatzen dira." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3155994\n" -"help.text" -msgid "[a-eh-x]" -msgstr "[a-eh-x]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3148676\n" "help.text" -msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x." -msgstr "a-e eta h-x arteko edozein karaktere adierazten du." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3145318\n" -"help.text" -msgid "[^a-s]" -msgstr "[^a-s]" +msgid "Represents any of the characters that are between <emph>a-e</emph> and <emph>h-x</emph>." +msgstr "<emph>a-e</emph> eta <emph>h-x</emph> arteko edozein karaktere ordezkatzen du." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153351\n" "help.text" -msgid "Represents everything that is not between a and s." -msgstr "a eta s artekoak ez diren edozein karaktere adierazten du." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3156543\n" -"help.text" -msgid "\\uXXXX" -msgstr "\\uXXXX" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3156544\n" -"help.text" -msgid "\\UXXXXXXXX" -msgstr "\\UXXXXXXXX" +msgid "Represents everything that is <emph>not</emph> between <emph>a</emph> and <emph>s</emph>." +msgstr "<emph>a</emph> eta<emph>s</emph> artean <emph>ez</emph> dagoen guztia ordezkatzen du." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7347,14 +7203,6 @@ msgstr "Ikurren zenbait letra-tipotan, karaktere berezien kodea erabilitako tipo #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3153951\n" -"help.text" -msgid "|" -msgstr "|" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"." @@ -7363,14 +7211,6 @@ msgstr "\"|\" karakterearen aurretik agertutako terminoak bilatzen ditu, eta bai #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3147376\n" -"help.text" -msgid "{2}" -msgstr "{2}" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3150103\n" "help.text" msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"." @@ -7379,14 +7219,6 @@ msgstr "Irekitze-kortxetearen aurretik dagoen karakterea gutxienez zenbat aldiz #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3151289\n" -"help.text" -msgid "{1,2}" -msgstr "{1,2}" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"." @@ -7395,14 +7227,6 @@ msgstr "Irekitze-kortxetearen aurretik dagoen karakterea gutxienez zenbat aldiz #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id4870754\n" -"help.text" -msgid "{1,}" -msgstr "{1,}" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id843836\n" "help.text" msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"." @@ -7411,14 +7235,6 @@ msgstr "Irekitze-kortxetearen aurretik dagoen karakterea gutxienez zenbat aldiz #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3148616\n" -"help.text" -msgid "( )" -msgstr "( )" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id2701803\n" "help.text" msgid "In the <emph>Find</emph> box:" @@ -7437,16 +7253,16 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3156061\n" "help.text" -msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." -msgstr "Adibidez, testuan 13487889 zenbakia baduzu, (8)7\\1\\1 adierazpen erregularra idatzita, \"8788\" zenbakia aurkituko du." +msgid "For example, if your text contains the number <emph>13487889</emph> and you search using the regular expression <emph>(8)7\\1\\1</emph>, \"8788\" is found." +msgstr "Adibidez, testuan <emph>13487889</emph> zenbakia baduzu, <emph>(8)7\\1\\1</emph> adierazpen erregularra idatzita, \"8788\" zenbakia aurkituko da." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id2367931\n" "help.text" -msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." -msgstr "() ere erabil daiteke terminoak taldekatzeko, adibidez, \"a(bc)?d\" idatzita \"ad\" edo \"abcd\" aurkitzen du." +msgid "You can also use <emph>()</emph> to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." +msgstr "<emph>()</emph> ere erabil daiteke terminoak taldekatzeko. Adibidez, \"a(bc)?d\" idatzita \"ad\" edo \"abcd\" aurkituko da." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7461,48 +7277,24 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id5766472\n" "help.text" -msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string." -msgstr "Erabili $ (dollar) erreferentziak ordezteko, \\ (alderantzizko barra) erabili beharrean. Erabili $0 aurkitutako kate osoa ordezteko." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3154790\n" -"help.text" -msgid "[:alpha:]" -msgstr "[:alpha:]" +msgid "Use <emph>$</emph> (dollar) instead of <emph>\\</emph> (backslash) to replace references. Use <emph>$0</emph> to replace the whole found string." +msgstr "Erabili <emph>$</emph> (dolar-ikurra) erreferentziak ordezteko, <emph>\\</emph> (alderantzizko barra) erabili beharrean. Erabili <emph>$0</emph> aurkitutako kate osoa ordezteko." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3147397\n" "help.text" -msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one or more of them." -msgstr "Karaktere alfanumeriko bat adierazten du. Erabili [:alpha:]+ horietako bat edo gehiago bilatzeko." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3152885\n" -"help.text" -msgid "[:digit:]" -msgstr "[:digit:]" +msgid "Represents an alphabetic character. Use <emph>[:alpha:]+</emph> to find one of them." +msgstr "Karaktere alfanumeriko bat ordezkatzen du. Erabili <emph>[:alpha:]+</emph> horietako bat bilatzeko." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3150010\n" "help.text" -msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one or more of them." -msgstr "Digitu hamartarra adierazten du. Erabili [:digit:]+ horietako edo gehiago bat bilatzeko." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153743\n" -"help.text" -msgid "[:alnum:]" -msgstr "[:alnum:]" +msgid "Represents a decimal digit. Use <emph>[:digit:]+</emph> to find one of them." +msgstr "Digitu hamartarra ordezkatzen du. Erabili <emph>[:digit:]+</emph> horietako bat bilatzeko." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7515,14 +7307,6 @@ msgstr "Karaktere alfanumeriko bat ([:alpha:] adierazten du eta [:digit:]." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"help.text" -msgid "[:space:]" -msgstr "[:space:]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3150961\n" "help.text" msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)." @@ -7531,14 +7315,6 @@ msgstr "Espazio-karaktere bat adierazten du (baina ez beste zuriune-karaktereak) #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3150486\n" -"help.text" -msgid "[:print:]" -msgstr "[:print:]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Represents a printable character." @@ -7547,14 +7323,6 @@ msgstr "Karaktere inprimagarri bat adierazten du." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"help.text" -msgid "[:cntrl:]" -msgstr "[:cntrl:]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Represents a nonprinting character." @@ -7563,14 +7331,6 @@ msgstr "Ez inprimatzeko karaktere bat adierazten du." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3149958\n" -"help.text" -msgid "[:lower:]" -msgstr "[:lower:]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3145730\n" "help.text" msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>." @@ -7579,18 +7339,18 @@ msgstr "Karaktere minuskulak adierazten ditu <emph>Maiuskula/Minuskula</emph> ha #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3148455\n" +"par_id3150092\n" "help.text" -msgid "[:upper:]" -msgstr "[:upper:]" +msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>." +msgstr "Karaktere maiuskula bat ordezkatzen du <emph>Maiuskula/Minuskula</emph> hautatuta badago <emph>Aukerak</emph> eremuan." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3150092\n" +"par_id5311440\n" "help.text" -msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options.</emph>" -msgstr "Karaktere maiuskulak adierazten ditu <emph>Maiuskula/Minuskula</emph> hautatuta badago <emph>Aukerak</emph> eremuan" +msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>" +msgstr "Onartzen diren metakaraktereen eta sintaxiaren zerrenda osoa ezagutzeko, ikusi <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICUren adierazpen erregularren dokumentazioa</link>" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7605,16 +7365,16 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id956834773\n" "help.text" -msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses." -msgstr "e([:digit:])? -- 'e' aurkitzen du, zero batekin edo digitu batekin jarraituta. Kontuan izan izendatutako karaktere-klase guztiak, esaterako [:digit:], parentesi artean idatzi behar direla." +msgid "<item type=\"input\">e([:digit:])?</item> -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses." +msgstr "<item type=\"input\">e([:digit:])?</item> -- 'e' aurkitzen du, zero batekin edo digitu batekin jarraituta. Kontuan izan izendatutako karaktere-klase guztiak, esaterako [:digit:], parentesi artean idatzi behar direla." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id952368773\n" "help.text" -msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit." -msgstr "^([:digit:])$ -- zehatz-mehatz digitu bat duten lerroak edo gelaxkak aurkitzen ditu." +msgid "<item type=\"input\">^([:digit:])$</item> -- finds lines or cells with exactly one digit." +msgstr "<item type=\"input\">^([:digit:])$</item> -- zehatz-mehatz digitu bat duten lerroak edo gelaxkak aurkitzen ditu." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7635,14 +7395,6 @@ msgstr "Paragrafo batean bereizita agertzen diren hiru digituko zenbakiak aurkit #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id2924283\n" -"help.text" -msgid "^[:digit:]{3}$" -msgstr "^[:digit:]{3}$" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id5781731\n" "help.text" msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph," @@ -7726,7 +7478,7 @@ msgctxt "" "par_id3149551\n" "help.text" msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the <emph>Find</emph> text by two characters." -msgstr "Adibidez, antzekotasun-bilaketak <emph>Bilatu </emph>kutxan sartutako testuarekin alderatuta bi karaktere desberdin dituzten hitzak bila ditzake." +msgstr "Adibidez, antzekotasun-bilaketak <emph>Bilatu</emph> kutxan sartutako testuarekin alderatuta bi karaktere desberdin dituzten hitzak bila ditzake." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7845,8 +7597,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3153331\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Aukeratu bilatu nahi dituzun testu-atributuak. Adibidez, <emph>Letra-tipoa</emph> atributuak bilatzen ari bazara, letra-tipo lehenetsia erabili ez duten kasu guztiak aurkituko dira. Zuzenean kodetutako karaktere-atributuak dituzten testu guztiak eta estilo batek karaktere-atributuak aldatzen dituen testu guztiak aurkituko dira. </ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Aukeratu bilatu nahi dituzun testu-atributuak. Adibidez, <emph>Karakterea</emph> atributua bilatzen ari bazara, letra-tipo lehenetsia erabili ez duten kasu guztiak aurkituko dira. Zuzenean kodetutako karaktere-atributuak dituzten testu guztiak eta estilo batek karaktere-atributuak aldatzen dituen testu guztiak aurkituko dira.</ahelp></variable>" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7941,8 +7693,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3149203\n" "help.text" -msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes." -msgstr "<emph>Maiuskula, Minuskula, Maiuskula txikiak, </emph>eta <emph>Titulua </emph>karaktere-atributuak erabiltzen dituzten karaktereak bilatzen ditu." +msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals,</emph> and <emph>Title</emph> character attributes." +msgstr "<emph>Maiuskula, minuskula, maiuskula txikiak</emph> eta <emph>titulua</emph> karaktere-atributuak erabiltzen dituzten karaktereak bilatzen ditu." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8021,8 +7773,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3155132\n" "help.text" -msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning." -msgstr "<emph>Tartea</emph> (estandarra, zabaldua, estutua) eta Pareko karaktere-tartea doitzea atributuak bilatzen ditu." +msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and pair kerning." +msgstr "<emph>Tartea</emph> (estandarra, zabaldua, estutua) eta pareko karaktere-tartearen doitzea bilatzen ditu." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8046,15 +7798,15 @@ msgctxt "" "hd_id3148575\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Kokalekua" +msgstr "Kokagunea" #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3146922\n" "help.text" -msgid "Finds characters using the <emph>Normal, Superscript</emph> or <emph>Subscript </emph>attributes." -msgstr "Karaktereak <emph>Normala, Goi-indizea</emph> edo <emph>Azpiindizea </emph> atributuak erabiliz bilatzen ditu." +msgid "Finds characters using the <emph>Normal</emph>, <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph> attributes." +msgstr "Karaktereak <emph>Normala</emph>, <emph>Goi-indizea</emph> edo <emph>Azpiindizea</emph> atributuak erabiliz bilatzen ditu." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8085,7 +7837,7 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "Finds the <emph>Relief </emph>attribute." +msgid "Finds the <emph>Relief</emph> attribute." msgstr "<emph>Erliebea</emph> atributua bilatzen du." #: 02100200.xhp @@ -8213,8 +7965,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3156737\n" "help.text" -msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Orphan Control</link> attribute." -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Lerro solteen kontrola</link> atributua bilatzen du." +msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\"><emph>Orphan Control</emph></link> attribute." +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\"><emph>Lerro solteen kontrola</emph></link> atributua bilatzen du." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8261,7 +8013,7 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3147396\n" "help.text" -msgid "Finds the <emph>Scale </emph>attribute." +msgid "Finds the <emph>Scale</emph> attribute." msgstr "<emph>Eskala</emph> atributua bilatzen du." #: 02100200.xhp @@ -8325,7 +8077,7 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3145650\n" "help.text" -msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment </emph>attribute." +msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment</emph> attribute." msgstr "<emph>Testuaren lerrokatze bertikala</emph> atributua bilatzen du." #: 02100200.xhp @@ -8341,8 +8093,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3156438\n" "help.text" -msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute." -msgstr "Azpimarratua edo marratua atributua erabiltzen duten hitz solteak bilatzen ditu." +msgid "Finds individual words that use the <emph>Underlined</emph> or the <emph>Strikethrough</emph> attribute." +msgstr "<emph>Azpimarratua</emph> edo <emph>marratua</emph> atributua erabiltzen duten banakako hitzak bilatzen ditu." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8461,16 +8213,16 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150603\n" "help.text" -msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, you can switch the Navigator between normal view and master view." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">Dokumentu maisu</link> batean Nabigatzailea alda daiteke ikuspegi normalaren eta ikuspegi maisuaren artean." +msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\"><emph>Master document</emph></link>, you can switch the <emph>Navigator</emph> between normal view and master view." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\"><emph>Dokumentu maisu</emph></link> batean, <emph>Nabigatzailea</emph> ikuspegi normalaren eta ikuspegi maisuaren artean alda daiteke." #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148585\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">Nabigatzaileak dokumentu maisuaren osagai nagusiak zerrendatzen ditu. Saguaren erakuslea azpidokumentu baten izenaren gainean jartzen baduzu, azpidokumentuaren bide-izen osoa bistaratuko da.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The <emph>Navigator</emph> lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\"><emph>Nabigatzaileak</emph> dokumentu maisuaren osagai nagusiak zerrendatzen ditu. Saguaren erakuslea azpidokumentu baten izenaren gainean jartzen bada, azpidokumentuaren bide-izen osoa bistaratuko da.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8525,8 +8277,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147242\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Editatu Nabigatzailearen zerrendan hautatutako osagaien edukia. Hautatutakoa fitxategia bada, fitxategia editatzeko irekiko da. Hautatutakoa indize bat bada, indizearen elkarrizketa-koadroa irekiko da.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the <emph>Navigator</emph> list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the <emph>Index</emph> dialog is opened.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Editatu <emph>Nabigatzailearen</emph> zerrendan hautatutako osagaien edukia. Hautatutakoa fitxategia bada, fitxategia editatzeko irekiko da. Hautatutakoa indize bat bada, <emph>Indizea</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8653,8 +8405,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153105\n" "help.text" -msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>" -msgstr "Komando hau aurkitzeko, egin klik eskuineko botoiaz nabigatzailean txertatutako fitxategi batean.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Hautatutako fitxategiaren esteka-propietateak aldatzen ditu.</ahelp>" +msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>" +msgstr "Komando hau aurkitzeko, egin klik eskuineko botoiarekin nabigatzailean txertatutako fitxategi batean.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Hautatutako fitxategiaren esteka-propietateak aldatzen ditu.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8901,7 +8653,7 @@ msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp> </variable></variable>" +msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable></variable>" msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Uneko dokumentuaren esteka bakoitzaren propietateak edita daitezke, iturburu-fitxategiaren bide-izena barne. Komando hau ez da erabilgarri egongo uneko dokumentuak ez baditu beste fitxategi batzuekin lotzen dituen estekak.</ahelp></variable></variable>" #: 02180000.xhp @@ -9037,8 +8789,8 @@ msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3151210\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Esteka eguneratzeko ezinbestekoa da <emph>Eguneratu </emph> botoian klik egitea.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update</emph> button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\"><emph>Eguneratu</emph> botoian klik egitean soilik eguneratzen du esteka.</ahelp>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9117,8 +8869,8 @@ msgctxt "" "02180100.xhp\n" "par_id3150838\n" "help.text" -msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>." -msgstr "Aldatu hautatutako <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE estekaren</link>propietateak." +msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\"><emph>DDE link</emph></link>." +msgstr "Aldatu hautatutako <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\"><emph>DDE estekaren</emph></link> propietateak." #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9254,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object</emph> command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Fitxategian hautatutako objektua edita daiteke, objektu hori <emph>Txertatu - Objektua </emph>komandoaren bidez txertatu bazen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Fitxategian hautatutako objektua edita daiteke, objektu hori <emph>Txertatu - Objektua</emph> komandoaren bidez txertatu bazen.</ahelp>" #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -9293,8 +9045,8 @@ msgctxt "" "02200200.xhp\n" "par_id3154230\n" "help.text" -msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name." -msgstr "Estekatutako objektuek sortutako aplikazioaren bidez menu-komando hau <emph>Editatu - Objektuak</emph> azpimenuan txertatzen da. Aplikazioaren arabera, OLE objektuaren 'Ireki' komandoak izen desberdina izan dezake." +msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the <emph>Open</emph> command for the OLE object might have a different name." +msgstr "Estekatutako objektuek sortutako aplikazioaren bidez menu-komando hau <emph>Editatu - Objektuak</emph> azpimenuan txertatzen da. Aplikazioaren arabera, OLE objektuaren <emph>Ireki</emph> komandoak beste izen bat izan dezake." #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -9341,8 +9093,8 @@ msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Idatzi marko mugikorraren izena. Izenak ezin ditu eduki zuriuneak, edo karaktere bereziak, eta ezin du hasi azpimarrarekin ( _ ).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name <emph>cannot</emph> contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Idatzi marko mugikorraren izena. Izenak <emph>ezin</emph> ditu eduki zuriuneak edo karaktere bereziak, eta ezin du hasi azpimarrarekin ( _ ).</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9605,7 +9357,7 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp> </variable>" +msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">URLak gune bero deitzen diren area zehatz batzuetan, grafiko batean edo grafiko multzo batean erants daitezke. Irudi-mapa bat gune bero bat edo gehiagoren talde bat da.</ahelp></variable>" #: 02220000.xhp @@ -9613,8 +9365,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149751\n" "help.text" -msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." -msgstr "Gune beroen hiru mota marraz daitezke: laukizuzenak, elipseak eta poligonoak. Gune bero batean klik egiten denean, URLa arakatzaile-leihoan edo zehaztutako markoan irekitzen da. Gunearen gainean sagua jartzen duzunean zein testu agertuko den ere zehatz daiteke." +msgid "You can draw three types of hotspots: <emph>rectangles</emph>, <emph>ellipses</emph>, and <emph>polygons</emph>. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." +msgstr "Gune beroak hiru motatakoak dira: <emph>laukizuzenak</emph>, <emph>elipseak</emph> eta <emph>poligonoak</emph>. Gune bero batean klik egitean, URLa zuk zehaztutako nabigatzailearen leihoan edo markoan irekiko da. Sagua gune beroan jartzean agertuko den testua ere zehaztu daiteke." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9661,8 +9413,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\"> <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> edo <emph>SIP StarView ImageMap</emph> fitxategi-formatuetan lehendik dauden irudi-mapak kargatzen ditu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\"><emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> edo <emph>SIP StarView</emph> ImageMap fitxategi-formatuetan lehendik dauden irudi-mapak kargatzen ditu.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9693,8 +9445,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153626\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\"> <emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> edo <emph>SIP StarView ImageMap</emph> fitxategi-formatuetan gordetzen ditu irudi-mapak.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\"><emph> MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> edo <emph>SIP StarView</emph> ImageMap fitxategi-formatuetan gordetzen du irudi-mapa.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9757,8 +9509,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Grafikoa arrastatzen duzun tokian laukizuzen formako gune bero bat marrazten du. Ondoren, gunearen <emph>Helbidea eta testua</emph> idatz daitezke, eta gero, URLa ireki nahi duzun lekuan, hautatu <emph>Markoa</emph> eremua.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Grafikoa arrastatzen duzun tokian laukizuzen formako gune bero bat marrazten du. Ondoren, gunearen <emph>Helbidea</emph> eta <emph>Testua</emph> idatz daitezke, eta gero, URLa ireki nahi duzun lekuan, hautatu <emph>Markoa</emph> eremua.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9789,8 +9541,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145591\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Gune bero eliptiko bat marrazten du grafikoa arrastatzen duzun lekuan. Ondoren, gunearen <emph>Helbidea eta testua</emph> idatz daitezke, eta gero, URLa ireki nahi duzun lekuan, hautatu <emph>Markoa</emph> eremua.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Gune bero eliptiko bat marrazten du grafikoa arrastatzen duzun lekuan. Ondoren, gunearen <emph>Helbidea</emph> eta <emph>Testua</emph> idatz daitezke, eta gero, URLa ireki nahi duzun lekuan, hautatu <emph>Markoa</emph> eremua.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9821,8 +9573,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Poligono formako gune bero bat marrazten du grafikoan. Egin klik ikono honetan, arrastatu grafikoa, eta ondoren egin klik poligonoaren alde bat definitzeko. Hurrengo aldea amaitzea nahi duzun lekura eraman, eta ondoren egin klik. Errepikatu hori poligonoaren alde guztiak marraztu arte. Amaitutakoan poligonoa ixteko, egin klik bikoitza. Ondoren, gunearen <emph>Helbidea eta testua</emph> idatz daitezke, eta gero URLa ireki nahi duzun lekuan hautatu <emph>Markoa</emph> eremua.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Poligono formako gune bero bat marrazten du grafikoan. Egin klik ikono honetan, arrastatu grafikoa, eta ondoren egin klik poligonoaren alde bat definitzeko. Hurrengo aldea amaitzea nahi duzun lekura eraman, eta ondoren egin klik. Errepikatu hori poligonoaren alde guztiak marraztu arte. Amaitutakoan poligonoa ixteko, egin klik bikoitza. Ondoren, gunearen <emph>Helbidea</emph> eta <emph>Testua</emph> idatz daitezke, eta gero URLa ireki nahi duzun lekuan hautatu <emph>Markoa</emph> eremua.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9853,8 +9605,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147046\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Forma libreko poligonoan oinarritutako gune bero bat marrazten du. Egin klik ikonoan, eta eraman hura gune beroa marraztu nahi duzun lekura. Marraztu forma libreko marra bat eta askatu forma ixteko. Ondoren, gunearen <emph>Helbidea eta testua</emph> idatz daitezke, eta gero URLa ireki nahi duzun lekuan hautatu <emph>Markoa</emph> eremua.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Forma libreko poligonoan oinarritutako gune bero bat marrazten du. Egin klik ikonoan, eta eraman hura gune beroa marraztu nahi duzun lekura. Marraztu forma libreko marra bat eta askatu forma ixteko. Ondoren, gunearen <emph>Helbidea</emph> eta <emph>Testua</emph> idatz daitezke, eta gero URLa ireki nahi duzun lekuan hautatu <emph>Markoa</emph> eremua.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10125,8 +9877,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159090\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Idatzi arakatzaileko gune batean sagua jartzen denean bistaratuko den testua.</ahelp> Ez bada testurik idazten, <emph>Helbidea</emph> bistaratzen da." +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Idatzi arakatzaileko gune bero batean sagua jartzen denean bistaratuko den testua.</ahelp> Ez bada testurik idazten, <emph>Helbidea</emph> bistaratuko da." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10741,7 +10493,7 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" -msgid "The <emph>List</emph> tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter</emph> tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter.</caseinline></switchinline>" +msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter.</caseinline></switchinline>" msgstr "<emph>Zerrenda</emph> fitxak uneko dokumentuan grabatutako aldaketa guztiak bistaratzen ditu. Zerrenda hori iragazi nahi baduzu, egin klik <emph>Iragazkia</emph> fitxan, eta, gero, hautatu <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">iragazteko irizpideak</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Zerrendak habiaratutako aldaketak badauzka, mendekotasunak erakutsi egingo dira, iragazkia edozein delarik ere.</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp @@ -10757,8 +10509,8 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3155552\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the <emph>plus</emph> sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Gelaxka baten aldaketa guztiak ikusteko, egin klik zerrendako sarrera baten ondoko <emph>plus</emph> ikurrean.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Gelaxka baten aldaketa guztiak ikusteko, egin klik zerrendako sarrera baten ondoko plus ikurrean.</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10901,8 +10653,8 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3152920\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kokalekua</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kokagunea</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11045,8 +10797,8 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3151116\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog. <ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\">Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aldaketak egiteko <emph>Tresnak - Autozuzenketa – Aplikatu eta editatu aldaketak</emph> hautatu baduzu, <emph>Desegin</emph> botoia agertuko da elkarrizketa-koadroan. <ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\">Alderantzikatu azken 'Onartu' edo 'Ezetsi' komandoa.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aldaketak egiteko <emph>Tresnak - Autozuzenketa – Aplikatu eta editatu aldaketak</emph> hautatu baduzu, <emph>Desegin </emph>botoia agertuko da elkarrizketa-koadroan.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Alderantzikatu azken 'Onartu' edo 'Ezetsi' komandoa.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11158,7 +10910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153157\n" "help.text" msgid "Document Position" -msgstr "Kokalekua" +msgstr "Dokumentuko kokagunea" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11261,24 +11013,24 @@ msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3156344\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference</emph> button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Zehaztutako gelaxken barrutiaren arabera iragazten du aldaketa-zerrenda. Orrian gelaxken barruti bat hautatzeko, egin klik <emph>Ezarri erreferentzia</emph> botoian (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230402.xhp msgctxt "" "02230402.xhp\n" -"par_id4441663\n" +"hd_id3147304\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu iragazki gisa erabili nahi duzun gelaxken area.</ahelp>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ezarri erreferentzia</caseinline></switchinline>" #: 02230402.xhp msgctxt "" "02230402.xhp\n" -"hd_id3147304\n" +"par_id4441663\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ezarri erreferentzia</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu iragazki gisa erabili nahi duzun gelaxken area.</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11686,7 +11438,7 @@ msgctxt "" "par_id3144767\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Select the data field that you want to map to the current <emph>Column name</emph>. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Hautatu uneko <emph>Zutabe-izena</emph>n mapatu nahi duzun datu-eremua. Datu-eremu erabilgarriak aldatzeko, hautatu zure bibliografiako beste datu-iturburu bat.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Hautatu uneko <emph>Zutabe-izenarekin</emph> mapatu nahi duzun datu-eremua. Datu-eremu erabilgarriak aldatzeko, hautatu zure bibliografiako beste datu-iturburu bat.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12229,8 +11981,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id1830500\n" "help.text" -msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." -msgstr "Writer aplikazioan <item type=\"menuitem\">Txertatu - Iruzkina</item>k edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+Aukera</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C tekla konbinazioak kurtsorearen uneko kokagunean iruzkin aingura bat txertatzen du. Iruzkin kutxa bat bistaratzen da orriaren marjinan, bertan zure iruzkinaren testua sartu dezakezu. Marra batek aingura eta iruzkinaren kutxa lotzen ditu. Testu-barruti bat hautatzen bada iruzkina testu areara lotzen da." +msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph> key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." +msgstr "Writerren, <item type=\"menuitem\">Txertatu - Iruzkina</item> aukerak edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph>+<emph>Aukera</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph> tekla konbinazioak iruzkin-aingura bat txertatzen du kurtsorearen uneko kokagunean. Iruzkin-kutxa bat bistaratuko da orriaren marjinan, bertan zure iruzkinaren testua sartu dezakezu. Marra batek aingura eta iruzkinaren kutxa lotzen ditu. Testu-barruti bat hautatzen bada, iruzkina testu-barrutira lotuko da." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12253,7 +12005,7 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id6718649\n" "help.text" -msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author." +msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author." msgstr "Egile bakoitzaren iruzkinek kolore bat daukate. Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME – Erabiltzaile-datuak</item> aukera zure izena sartzeko, iruzkinaren egile gisa ager zaitezen." #: 04050000.xhp @@ -12317,8 +12069,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id0305200911090684\n" "help.text" -msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." -msgstr "Testu-dokumentu batean iruzkina beste egile batek idatzi badu, Erantzun komandoa dago testuinguruko menuan. <ahelp hid=\".\">Komando honek iruzkin berri bat eransten dio erantzutea nahi den iruzkinari.</ahelp> Iruzkin-aingura berdina da bi iruzkinentzako. Idatzi zure erantzunaren testua iruzkin berrian. Gorde eta bidali dokumentua beste egileei, gero egile horiek erantzunak gehi ditzakete, baita ere." +msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." +msgstr "Testu-dokumentu batean iruzkina beste egile batek idatzi badu, <emph>Erantzun</emph> komandoa dago testuinguruko menuan. <ahelp hid=\".\">Komando horrek iruzkin berri bat eransten dio erantzutea nahi den iruzkinari.</ahelp> Iruzkin-aingura berdina da bi iruzkinentzako. Idatzi zure erantzunaren testua iruzkin berrian. Gorde eta bidali dokumentua beste egileei, gero egile horiek erantzunak gehi ditzakete, baita ere." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12333,8 +12085,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id0302200901430918\n" "help.text" -msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." -msgstr "Testu-dokumentuen 'Aurkitu eta ordeztu' elkarrizketa-koadroan, iruzkinen testuak zure bilaketetan sartzea hauta dezakezu." +msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." +msgstr "Testu-dokumentuen <emph>Aurkitu eta ordeztu</emph> elkarrizketa-koadroan, bilaketetan iruzkin-testuak ere kontuan hartzea hauta dezakezu." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12349,24 +12101,24 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id4271370\n" "help.text" -msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment." -msgstr "Kurtsorea iruzkin baten barruan dagoenean, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+Aukera</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down teklak saka ditzakezu hurrengo iruzkinera joateko, edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+Aukera</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up teklak saka ditzakezu aurreko iruzkinera joateko." +msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Down</emph> to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> to jump to the previous comment." +msgstr "Kurtsorea iruzkin baten barruan dagoenean, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph>+<emph>Aukera</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Down</emph> teklak sakatu daitezke hurrengo iruzkinera joateko, edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph>+<emph>Aukera</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> teklak sakatu daitezke aurreko iruzkinera joateko." #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id2116153\n" "help.text" -msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor." -msgstr "Kurtsorea testu normalaren barruan dagoenean, sakatu goian aipatutako teklak hurrengo edo aurreko iruzkinaren aingurara joateko. Korritze-barra bertikalaren azpiko nabigazioko leiho txikia ere erabil dezakezu iruzkin baten ainguratik hurrengo iruzkinaren aingurara joateko." +msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small <emph>Navigation</emph> window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor." +msgstr "Kurtsorea testu normalaren barruan dagoenean, sakatu goian aipatutako teklak hurrengo edo aurreko iruzkinaren aingurara joateko. Korritze-barra bertikalaren azpiko <emph>Nabigazioa</emph> leiho txikia ere erabil daiteke iruzkin baten ainguratik hurrengo iruzkinaren aingurara joateko." #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id5381328\n" "help.text" -msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." -msgstr "Halaber, nabigatzailea ere ireki dezakezu iruzkin guztien zerrenda ikusteko. Egin klik eskuineko botoiaz nabigatzaileko iruzkin baten izenean iruzkin hori editatu edo ezabatzeko." +msgid "You can also open the <emph>Navigator</emph> to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." +msgstr "Halaber, <emph>Nabigatzailea</emph> ere ireki daiteke iruzkin guztien zerrenda ikusteko. Iruzkin bat editatu edo ezabatzeko, egin klik eskuineko botoiarekin iruzkinaren izenean, nabigatzailean." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12405,8 +12157,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id8336741\n" "help.text" -msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment (do not double-click the text)." -msgstr "Iruzkin baten objektu-propietateak aldatzeko, adibidez, atzeko planoaren kolorea, aukeratu <emph>Erakutsi iruzkina</emph> goian bezala eta, gero, egin klik eskuineko botoiaz iruzkinean (ez egin klik bikoitza testuan)." +msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment. Do <emph>not</emph> double-click the text!" +msgstr "Iruzkin baten objektu-propietateak aldatzeko, adibidez atzeko planoaren kolorea, aukeratu <emph>Erakutsi iruzkina</emph> goian bezala eta, gero, egin klik iruzkinean eskuineko botoiarekin. <emph>Ez</emph> egin klik bikoitza testuan!" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12437,8 +12189,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id2036805\n" "help.text" -msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands." -msgstr "Halaber, nabigatzailean iruzkin baten izenean klik egin dezakezu eskuineko botoiaz, editatzeko komando batzuk aukeratu ahal izateko." +msgid "You can also right-click a comment name in the <emph>Navigator</emph> window to choose some editing commands." +msgstr "Halaber, <emph>Nabigatzailea</emph> leihoan iruzkin baten izenean eskuineko botoiarekin klik egin daiteke, zenbait edizio-komando aukeratu ahal izateko." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12453,8 +12205,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id2419507\n" "help.text" -msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides." -msgstr "Impressen, 'Oharrak' ikuspegia erabiltzea aukeratu dezakezu diapositiba bakoitzerako oharren orri bat idazteko. Horrez gain, iruzkinak txerta ditzakezu diapositibetan." +msgid "In Impress, you can choose to use the <emph>Notes view</emph> to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides." +msgstr "Impressen, <emph>Oharren ikuspegia</emph> erabiltzea aukeratu dezakezu oharren orri bat idazteko diapositiba bakoitzerako. Horrez gain, iruzkinak txerta ditzakezu diapositibetan." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -12765,8 +12517,8 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id030420161036124113\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (*.odc).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Diagrama bat txertatzen du beste kalkulu-orri batetik edo ODF Chart (*.odc) fitxategi batetik.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (file extension: <emph>*.odc</emph>).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Diagrama bat txertatzen du beste kalkulu-orri batetik edo ODF Chart fitxategi batetik (fitxategi-luzapena: <emph>*.odc</emph>).</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12821,16 +12573,16 @@ msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3149748\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\"> <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objektu bat txertatzen du uneko dokumentuan. OLE objektua esteka edo objektu kapsulatu gisa txertatzen da.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objektu bat txertatzen du uneko dokumentuan. OLE objektua esteka edo objektu kapsulatu gisa txertatzen da.</ahelp></variable>" #: 04150100.xhp msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3145314\n" "help.text" -msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." -msgstr "Ezin da arbela erabili, ezta arrastatu eta jaregin ere, OLE objektuak beste fitxategi batzuetara eramateko." +msgid "You <emph>cannot</emph> use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." +msgstr "<emph>Ezin da</emph> arbela erabili, ezta arrastatu eta jaregin ere, OLE objektuak beste fitxategi batzuetara eramateko." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -12917,8 +12669,8 @@ msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3155434\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Idatzi estekatu edo txertatu nahi duzun fitxategiaren izena, edo egin klik <emph>Bilatu</emph> eremuan fitxategia aurkitzeko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph> to locate the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Idatzi estekatu edo txertatu nahi duzun fitxategiaren izena, edo egin klik <emph>Bilatu</emph> eremuan, fitxategia aurkitzeko.</ahelp>" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -12981,8 +12733,8 @@ msgctxt "" "04160300.xhp\n" "par_id3149495\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>" -msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Uneko dokumentuan formula bat txertatzen du.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Informazio gehiago nahi izanez gero, ireki $[officename] Math aplikazioaren laguntza.</defaultinline></switchinline></variable>" +msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For more information open the <emph>$[officename] Math Help</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>" +msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Formula bat txertatzen du uneko dokumentuan.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>Informazio gehiago nahi izanez gero, ireki <emph>$[officename] Math</emph> aplikazioaren laguntza.</defaultinline></switchinline></variable>" #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -13814,7 +13566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152460\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Kokalekua" +msgstr "Kokagunea" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13824,14 +13576,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Zehaztu enfasi-markak non bistaratuko diren.</ahelp>" -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3151053\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] kolore-taulak</link>" - #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" @@ -14174,7 +13918,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Number Format Codes" -msgstr "Zenbaki-formatuen kodeak" +msgstr "Zenbakien formatu-kodeak" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14190,7 +13934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153514\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Zenbaki-formatuen kodeak</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Zenbakien formatu-kodeak</link> </variable>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14198,7 +13942,7 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "help.text" msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (<emph>;</emph>)." -msgstr "Zenbaki-formatuen kodeek puntu eta komaz (<emph>;</emph>) bereizitako lau atal arte izan ditzakete." +msgstr "Zenbakien formatu-kodeek puntu eta komaz (<emph>;</emph>) bereizitako lau atal arte izan ditzakete." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14206,7 +13950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150146\n" "help.text" msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values." -msgstr "Bi atal dituen zenbaki-formatu batean, lehen atalean balio positiboak eta zero balioa aplikatzen dira, eta bigarren atalean balio negatiboak aplikatzen dira." +msgstr "Bi atal dituen zenbakien formatu-kode batean, lehen atalean balio positiboak eta zero balioa aplikatzen dira, eta bigarren atalean balio negatiboak aplikatzen dira." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14214,7 +13958,7 @@ msgctxt "" "par_id3158442\n" "help.text" msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero." -msgstr "Hiru atal dituen zenbaki-formatu batean, lehen atalean balio positiboak aplikatzen dira, bigarrenean balio negatiboak eta hirugarrenean zero balioa." +msgstr "Hiru atal dituen zenbakien formatu-kode batean, lehen atalean balio positiboak aplikatzen dira, bigarrenean balio negatiboak eta hirugarrenean zero balioa." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14246,7 +13990,7 @@ msgctxt "" "par_id3153624\n" "help.text" msgid "Use zero (<emph>0</emph>), the number sign (<emph>#</emph>) or the question mark (<emph>?</emph>) as placeholders in your number format code to represent numbers. The <emph>#</emph> only displays significant digits, while the <emph>0</emph> displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The <emph>?</emph> works as the <emph>#</emph> but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero." -msgstr "Erabili zero zenbakia (<emph>0</emph>), zenbaki-ikurra (<emph>#</emph>) edo galdera-ikurra (<emph>?</emph>) leku-marka gisa, zure zenbaki-formatuaren kodean zenbakiak ordezkatzeko. <emph>#</emph> ikurrak digitu esanguratsuak besterik ez ditu bistaratzen, eta <emph>0</emph> ikurrak zeroak bistaratzen ditu, zenbakiak zenbaki-formatuan adierazitakoak baino digitu gutxiago baditu. <emph>?</emph> ikurra <emph>#</emph> ikurraren parekoa da, baina zuriune bat gehitzen du, dezimalen lerrokatzeari eusteko, ezkutuko zero ez esanguratsu bat dagoen kasuetarako." +msgstr "Erabili zero zenbakia (<emph>0</emph>), zenbaki-ikurra (<emph>#</emph>) edo galdera-ikurra (<emph>?</emph>) leku-marka gisa, zenbakien zure formatu-kodean zenbakiak ordezkatzeko. <emph>#</emph> ikurrak digitu esanguratsuak besterik ez ditu bistaratzen, eta <emph>0</emph> ikurrak zeroak bistaratzen ditu, zenbakiak zenbaki-formatuan adierazitakoak baino digitu gutxiago baditu. <emph>?</emph> ikurra <emph>#</emph> ikurraren parekoa da, baina zuriune bat gehitzen du, dezimalen lerrokatzeari eusteko, ezkutuko zero ez esanguratsu bat dagoen kasuetarako." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14262,7 +14006,7 @@ msgctxt "" "par_id3148440\n" "help.text" msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:" -msgstr "Zenbaki batean dezimal-bereizlearen eskuineko digituak formatuko leku-markak baino gehiago badira, zenbakia horren arabera biribiltzen da. Zenbaki batean dezimal-bereizlearen ezkerreko digituak formatuko leku-markak baino gehiago badira, zenbaki osoa bistaratzen da. Erabili zerrenda hau zenbaki-formatuko kode bat sortzean leku-markak erabiltzeko gida gisa:" +msgstr "Zenbaki batean dezimal-bereizlearen eskuineko digituak formatuko leku-markak baino gehiago badira, zenbakia horren arabera biribiltzen da. Zenbaki batean dezimal-bereizlearen ezkerreko digituak formatuko leku-markak baino gehiago badira, zenbaki osoa bistaratzen da. Erabili zerrenda hau zenbakien formatu-kode bat sortzean leku-markak erabiltzeko gida gisa:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14438,7 +14182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154836\n" "help.text" msgid "Including Text in Number Format Codes" -msgstr "Zenbaki-formatuaren kodean testua sartzea" +msgstr "Zenbakien formatu-kodean testua sartzea" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14518,7 +14262,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:" -msgstr "Zenbaki-formatuaren kode baten atal batean kolorea ezartzeko, txertatu honako kolore-izenetako bat kortxeteen artean [ ]:" +msgstr "Zenbakien formatu-kode baten atal batean kolorea ezartzeko, txertatu honako kolore-izenetako bat kortxeteen artean [ ]:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14670,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159080\n" "help.text" msgid "Number Format Codes of Currency Formats" -msgstr "Moneta-formatuetarako zenbaki-formatuen kodeak" +msgstr "Moneta-formatuetarako zenbakien formatu-kodeak" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14710,7 +14454,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "To display days, months and years, use the following number format codes." -msgstr "Egunak, hilabeteak eta urteak bistaratzeko, erabili itzazu zenbaki-formatuen kode hauek." +msgstr "Egunak, hilabeteak eta urteak bistaratzeko, erabili itzazu zenbakien formatu-kode hauek." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15414,7 +15158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150108\n" "help.text" msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes:" -msgstr "Orduak, minutuak eta segundoak ikusteko, erabili zenbaki-formatuaren honako kodeak:" +msgstr "Orduak, minutuak eta segundoak ikusteko, erabili zenbakien formatu-kode hauek:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15510,7 +15254,7 @@ msgctxt "" "par_id3156039\n" "help.text" msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>HH:MM:SS.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"." -msgstr "Segundoak zatiki gisa bistaratzeko, gehitu dezimal-bereizlea zenbaki-formatuaren kodean. Adibidez, sartu <emph>HH:MM:SS.00</emph> ordua \"01:02:03.45\" gisa bistaratzeko." +msgstr "Segundoak zatiki gisa bistaratzeko, gehitu dezimal-bereizlea zenbakien formatu-kodean. Adibidez, sartu <emph>HH:MM:SS.00</emph> ordua \"01:02:03.45\" gisa bistaratzeko." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15550,7 +15294,7 @@ msgctxt "" "par_id3149998\n" "help.text" msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." -msgstr "Zenbakiak jatorrizko zenbaki-karaktereak erabiliz bistaratzeko, erabili [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] aldarazleak zenbaki-formatuaren kodearen hasieran." +msgstr "Zenbakiak jatorrizko zenbaki-karaktereak erabiliz bistaratzeko, erabili [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] aldarazleak zenbakien formatu-kodearen hasieran." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15558,7 +15302,7 @@ msgctxt "" "par_id3158313\n" "help.text" msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link> section below." -msgstr "Zenbakiak zenbakizko, monetazko edo datazko formatu ezberdinetan idazteko, erabili [NatNum12] aldarazlea, nahi den argumentuekin, zenbakizko formatu-kode baten hasieran. Ikusi <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link> atala beherago." +msgstr "Zenbakiak zenbakizko, monetazko edo datazko formatu ezberdinetan idazteko, erabili [NatNum12] aldarazlea, nahi den argumentuekin, zenbakien formatu-kode baten hasieran. Ikusi <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link> atala beherago." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15566,7 +15310,7 @@ msgctxt "" "par_id3154600\n" "help.text" msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:" -msgstr "[NatNum1] aldarazleak beti karakterez karaktereko mapaketa erabiltzen du zenbakiak kate bihurtzeko. Kate horrek bat egiten du ezarpen lokalari dagokion zenbaki-formatuaren kodearekin. Beste aldarazleek emaitza desberdinak ematen dituzte ezarpen lokal desberdinekin erabiltzen badira. Formatu-kodea definitu behar zaion ezarpen lokal bat hizkuntza eta lurraldea izan daiteke edo jatorrizko zenbaki aldarazleari jarraitzen dion aldarazle bat, adibidez [$-yyy]. Kasu honetan, yyy da MS-LCID hamaseitarra uneko formatu-kodetan ere erabiltzen dena. Adibidez, japonierazko Kanji karaktere laburren bidez zenbaki bat bistaratzeko AEBetako ingelesezko ezarpen lokal batean, erabili ondorengo zenbaki-formatu kodea:" +msgstr "[NatNum1] aldarazleak beti karakterez karaktereko mapaketa erabiltzen du zenbakiak kate bihurtzeko. Kate horrek bat egiten du ezarpen lokalari dagokion zenbakien formatu-kodearekin. Beste aldarazleek emaitza desberdinak ematen dituzte ezarpen lokal desberdinekin erabiltzen badira. Formatu-kodea definitu behar zaion ezarpen lokal bat hizkuntza eta lurraldea izan daiteke edo jatorrizko zenbaki aldarazleari jarraitzen dion aldarazle bat, adibidez [$-yyy]. Kasu honetan, yyy da MS-LCID hamaseitarra uneko formatu-kodetan ere erabiltzen dena. Adibidez, japonierazko Kanji karaktere laburren bidez zenbaki bat bistaratzeko AEBetako ingelesezko ezarpen lokal batean, erabili zenbakien honako formatu-kodea:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17238,7 +16982,7 @@ msgctxt "" "par_id3158314\n" "help.text" msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code." -msgstr "Zenbakiak zenbakizko, monetazko edo datazko formatu desberdinetan idazteko, erabili [NatNum12] aldarazlea, nahi den argumentuekin, zenbakizko formatu-kode baten hasieran." +msgstr "Zenbakiak zenbakizko, monetazko edo datazko formatu desberdinetan idazteko, erabili [NatNum12] aldarazlea, nahi den argumentuekin, zenbakien formatu-kode baten hasieran." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17742,7 +17486,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Font Position" -msgstr "Kokalekua" +msgstr "Letra-tipoaren kokagunea" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -17758,7 +17502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154841\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Kokalekua</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Kokalekua</link></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Letra-tipoaren kokagunea</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Kokagunea</link></defaultinline></switchinline>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -17774,7 +17518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147089\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Kokalekua" +msgstr "Kokagunea" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18405,8 +18149,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3150288\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatikoa </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18414,7 +18158,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatikoki paragrafo bat koskatzen du letra-tamainaren eta lerroartearen arabera. <emph>Lehen lerroa</emph>koadroan ezarpenei ez ikusi egiten zaie.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatikoki paragrafo bat koskatzen du letra-tamainaren eta lerroartearen arabera. <emph>Lehen lerroa</emph> koadroan ezarpenei ez ikusi egiten zaie.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18509,8 +18253,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. </variable>" -msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">Uneko paragrafoan lerroarte bakuna ezartzen du. Hori da lehenetsitako ezarpena. </variable>" +msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</variable>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18525,8 +18269,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3150094\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines. </variable>" -msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">1,5 lerroko lerroartea ezartzen du. </variable>" +msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines.</variable>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18541,8 +18285,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3154512\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines. </variable>" -msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">Bi lerroko lerroartea ezartzen du. </variable>" +msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines.</variable>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18605,16 +18349,16 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3155443\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Finkoa </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3153711\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Koadroan sartutako balioarekin zehazki bat datorren lerroartea ezartzen du. Horrek karakterea motz dezake. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18637,16 +18381,16 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3154965\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kendu </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3146316\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aktibatu </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18694,7 +18438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Ezarri paragrafo batean tabulazioaren kokalekua.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Ezarri paragrafo batean tabulazioaren kokagunea.</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -18702,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions." -msgstr "Nahi izanez gero, tabulazioen kokalekuak ezartzeko erregela erabil daiteke." +msgstr "Nahi izanez gero, tabulazioen kokaguneak ezartzeko erregela erabil daiteke." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -18710,7 +18454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154897\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Kokalekua" +msgstr "Kokagunea" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -18718,7 +18462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ED_TABPOS\">Hautatu tabulazio mota bat, sartu neurri berri bat eta egin klik <emph>Berria</emph>eremuan. Nahi izanez gero, tabulazioan erabili behar diren neurri-unitateak zehatz daitezke (cm zentimetro adierazteko edo \" hazbete adierazteko). Lehen tabulazioaren ezkerraldean dauden tabulazioak kentzen dira.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ED_TABPOS\">Hautatu tabulazio mota bat, sartu neurri berri bat eta egin klik <emph>Berria</emph> eremuan. Nahi izanez gero, tabulazioan erabili behar diren neurri-unitateak zehatz daitezke (cm zentimetro adierazteko edo \" hazbete adierazteko). Lehen tabulazioaren ezkerraldean dauden tabulazioak kentzen dira.</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -18821,8 +18565,8 @@ msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3154388\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Dezimalen bereizle gisa erabiltzen den karakterea sistema eragilearen eskualdeko ezarpenen arabera dago. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -18997,8 +18741,8 @@ msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3155351\n" "help.text" -msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Ertzaren kokapena, tamaina eta estiloa zehatz daitezke Writer edo Calc aplikazioetan. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> $[officename] Writerren ertzak gehi daitezke orrialde, marko, grafiko, taula, paragrafo, karaktere eta objektu kapsulatuetan.</caseinline></switchinline>" +msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -19030,7 +18774,7 @@ msgctxt "" "par_id3148643\n" "help.text" msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>." -msgstr "Taula edo kalkulu-orri batean bazaude, aurrez definitutako ertzak gehi edo ken ditzakezu. Erabili <emph>Taula-barra</emph>ko <emph>Ertzak</emph> ikonoa." +msgstr "Taula edo kalkulu-orri batean bazaude, aurrez definitutako ertzak gehi edo ken ditzakezu. Erabili <emph>Taula-barra</emph> barrako <emph>Ertzak</emph> ikonoa." #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -19190,7 +18934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Kokalekua" +msgstr "Kokagunea" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -19502,7 +19246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153366\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Kokalekua" +msgstr "Kokagunea" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -19510,7 +19254,7 @@ msgctxt "" "par_id3153741\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Select this option, and then click a location in the position grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Hautatu aukera hau, eta ondoren egin klik kokaleku-saretako leku batean.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Hautatu aukera hau, eta ondoren egin klik kokagune-saretako leku batean.</ahelp>" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -19669,8 +19413,8 @@ msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3145068\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Azkeneko lerroa </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -19685,8 +19429,8 @@ msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3154936\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zabaldu hitz bat </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20053,8 +19797,8 @@ msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3160481\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Hautatutako estiloaren izena bistaratzen du. Estilo pertsonalizatua sortzen edo aldatzen ari bazara, idatzi estiloaren izena. Aurrez definitutako estilo baten izena ezin da aldatu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -20246,7 +19990,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Hautatu aurrez definitutako paper-tamaina edo sortu formatu pertsonal bat paperaren neurriak sartuz <emph>Altuera </emph>eta <emph>Zabalera</emph>koadroetan.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Hautatu aurrez definitutako paper-tamaina edo sortu formatu pertsonal bat paperaren neurriak sartuz <emph>Altuera</emph> eta <emph>Zabalera</emph> koadroetan.</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20741,8 +20485,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3153821\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Uneko orrialde-estiloan goiburu bat gehitzeko, hautatu <emph>Goiburukoa aktibatuta</emph> eta ondoren sakatu <emph>Ados</emph> botoia. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Uneko orrialde-estiloan goiburu bat gehitzeko, hautatu <emph>Goiburukoa aktibatuta</emph> eta ondoren sakatu <emph>Ados</emph> botoia.</caseinline></switchinline>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20805,8 +20549,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3154938\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Orrialde bikoiti eta bakoitiek eduki bera dute.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Orrialde bakoiti eta bikoitiei beste goiburu bat esleitzeko, garbitu aukera hau eta, ondoren, sakatu <emph>Editatu</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Orrialde bikoiti eta bakoitiek eduki bera partekatzen dute.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Orrialde bakoiti eta bikoitiei goiburuko bana esleitzeko, garbitu aukera hau eta, ondoren, sakatu <emph>Editatu</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20886,7 +20630,7 @@ msgctxt "" "par_id3148453\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\"> <emph>Lerroarteen</emph>ezarpenak baliogabetzen ditu eta goiburuaren eta dokumentu-testuaren artean dagoen arean goiburua zabal daiteke.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\"> <emph>Tartea</emph> ezarpena baliogabetzen ditu eta goiburuaren eta dokumentu-testuaren artean dagoen arean goiburua zabal daiteke.</ahelp>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20941,8 +20685,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3155306\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Editatu </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Editatu</caseinline></switchinline>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20957,8 +20701,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3145749\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Gehitu edo editatu </link> goiburukoaren testua. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Gehitu edo editatu</link> goiburukoaren testua.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21558,7 +21302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148451\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Kokalekua" +msgstr "Kokagunea" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -21718,7 +21462,7 @@ msgctxt "" "par_id3144336\n" "help.text" msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" -msgstr "Hautatutako objektuen kokaleku bertikalean ez du komando honek eragiten.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" +msgstr "Hautatutako objektuen kokagune bertikalean ez du komando honek eragiten.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" #: 05070300.xhp msgctxt "" @@ -23781,8 +23525,8 @@ msgctxt "" "05210100.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Kolorea</link>" +msgid "Color" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23926,7 +23670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Sartu gradientearen desplazamendu horizontala. % 0 izango da: gradienteko bukaera-muturraren kolorearen uneko kokaleku horizontala. Bukaera-muturraren kolorea <emph>Nora</emph> koadroan hautatutako kolorea da.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Sartu gradientearen desplazamendu horizontala. % 0 izango da: gradienteko bukaera-muturraren kolorearen uneko kokagune horizontala. Bukaera-muturraren kolorea <emph>Nora</emph> koadroan hautatutako kolorea da.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -23942,7 +23686,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Sartu gradientearen desplazamendu bertikala. % 0 gradienteko bukaera-muturraren kolorearen uneko kokaleku bertikala da. Bukaera-muturraren kolorea <emph>Nora</emph> koadroan hautatutako kolorea da.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Sartu gradientearen desplazamendu bertikala. % 0 gradienteko bukaera-muturraren kolorearen uneko kokagune bertikala da. Bukaera-muturraren kolorea <emph>Nora</emph> koadroan hautatutako kolorea da.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -23998,7 +23742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Sartu kolorearen intentsitatea <emph>Nondik </emph>koadroan. % 0a beltza izango da eta % 100a hautatutako kolorea.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Sartu kolorearen intentsitatea <emph>Nondik</emph> koadroan. % 0a beltza izango da eta % 100a hautatutako kolorea.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -24022,7 +23766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Sartu kolorearen intentsitatea <emph>Nori </emph>koadroan. % 0a beltza izango da eta % 100a hautatutako kolorea.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Sartu kolorearen intentsitatea <emph>Nora</emph> koadroan. % 0a beltza izango da eta % 100a hautatutako kolorea.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -24366,7 +24110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166460\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Kokalekua" +msgstr "Kokagunea" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -24934,7 +24678,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Set the anchor type and the anchor position." -msgstr "Ezarri aingura mota eta ainguraren kokalekua." +msgstr "Ezarri aingura mota eta ainguraren kokagunea." #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24974,7 +24718,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "Kokalekua eta tamaina" +msgstr "Kokagunea eta tamaina" #: 05230000.xhp msgctxt "" @@ -24982,7 +24726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152790\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Kokalekua eta tamaina</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Kokagunea eta tamaina</link>" #: 05230000.xhp msgctxt "" @@ -24998,7 +24742,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "Kokalekua eta tamaina" +msgstr "Kokagunea eta tamaina" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -25006,7 +24750,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154350\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kokatzea;marrazki-objektuak eta kontrolak</bookmark_value><bookmark_value>marrazki-objektuak;kokatzea eta tamainaz aldatzea</bookmark_value><bookmark_value>kontrolak; kokalekuak eta tamainak</bookmark_value><bookmark_value>tamainak;marrazki-objektuak</bookmark_value><bookmark_value>aingurak;marrazki-objektu motak/kokalekuak</bookmark_value><bookmark_value>marrazki-objektuak; ainguratzea</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kokatzea;marrazki-objektuak eta kontrolak</bookmark_value><bookmark_value>marrazki-objektuak;kokatzea eta tamainaz aldatzea</bookmark_value><bookmark_value>kontrolak; kokaguneak eta tamainak</bookmark_value><bookmark_value>tamainak;marrazki-objektuak</bookmark_value><bookmark_value>aingurak;marrazki-objektu motak/kokaguneak</bookmark_value><bookmark_value>marrazki-objektuak; ainguratzea</bookmark_value>" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -25014,7 +24758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154350\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Kokalekua eta tamaina</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Kokagunea eta tamaina</link>" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -25030,7 +24774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158405\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Kokalekua" +msgstr "Kokagunea" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -25182,7 +24926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153698\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Kokalekua" +msgstr "Kokagunea" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -25190,7 +24934,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Hautatutako objektuaren kokalekuan edo tamainan aldaketak egitea eragozten du.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Hautatutako objektuaren kokagunean edo tamainan aldaketak egitea eragozten du.</ahelp>" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -25318,7 +25062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145382\n" "help.text" msgid "X Position" -msgstr "X kokalekua" +msgstr "X kokagunea" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -25334,7 +25078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155323\n" "help.text" msgid "Y Position" -msgstr "Y kokalekua" +msgstr "Y kokagunea" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -25558,7 +25302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Egin klik bunbuiloan aplikatu nahi duzun <emph>Bunbuilo-</emph>estiloan.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Egin klik bunbuiloan aplikatu nahi duzun <emph>Bunbuilo</emph> estiloan.</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27421,8 +27165,8 @@ msgctxt "" "05340100.xhp\n" "par_id3150756\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Errenkada baten altuera ere alda dezakezu errenkadaren goiburuaren azpiko bereizlea arrastatuz. Errenkadaren altuera gelaxken edukietara doitzeko, egin klik bikoitza bereizlean.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -31966,7 +31710,7 @@ msgctxt "" "par_id3154173\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Autozuzenketa sarrera batean markoak, grafikoak eta OLE objektuak ere txerta daitezke, betiere <emph>karaktere gisa</emph> ainguratuta badaude testuan. Hautatu marko, grafiko edo OLE objektu bat eta objektuaren aurreko edo atzeko testu-karaktere bat gutxienez. Ireki elkarrizketa-koadro hau, idatzi zuzenketa automatiko honen sarreraren izena <emph>Ordeztu </emph>koadroan eta ondoren egin klik <emph>Berria</emph> aukeran. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Autozuzenketa sarrera batean markoak, grafikoak eta OLE objektuak ere txerta daitezke, betiere <emph>karaktere gisa</emph> ainguratuta badaude testuan. Hautatu marko, grafiko edo OLE objektu bat eta objektuaren aurreko edo atzeko testu-karaktere bat gutxienez. Ireki elkarrizketa-koadro hau, idatzi zuzenketa automatiko honen sarreraren izena <emph>Ordeztu</emph> koadroan eta ondoren egin klik <emph>Berria</emph> aukeran. </caseinline></switchinline>" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -32102,7 +31846,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Idatzi laburdura bat eta ondoren puntu bat, eta egin klik <emph>Berria</emph>eremuan. Honek eragozten du $[officename]ek automatikoki maiuskulaz jartzea laburduraren amaierako puntuaren ondoren dagoen hitzaren lehenengo letra.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Idatzi laburdura bat eta ondoren puntu bat, eta egin klik <emph>Berria</emph> eremuan. Honek eragozten du $[officename]ek automatikoki maiuskulaz jartzea laburduraren amaierako puntuaren ondoren dagoen hitzaren lehenengo letra.</ahelp>" #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -33285,8 +33029,8 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lerroaren altuerara doitzeko buleten tamaina aldatu egiten da. Nahi izanez gero, buletetan beste letra-tamaina bat erabiltzen duen karaktere-estilo bat defini daiteke. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33342,7 +33086,7 @@ msgctxt "" "par_id3145746\n" "help.text" msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box." -msgstr "Ondorengo eremuen erabilgarritasuna <emph>Numerazioa </emph>koadroan hautatzen duzun estiloaren arabera dago." +msgstr "Ondorengo eremuen erabilgarritasuna <emph>Numerazioa</emph> koadroan hautatzen duzun estiloaren arabera dago." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33381,24 +33125,24 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3156423\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Karaktere-estiloak </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3150495\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Aukeratu zenbakitutako zerrendan erabili nahi duzun karaktere-estiloa.</ahelp> <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Karaktere-estiloa</link> sortu edo editatzeko, ireki <emph>Estiloak</emph> leihoa, sakatu 'Karaktere-estiloak' ikonoa, egin eskuineko klik estilo batean, eta aukeratu <emph>Berria</emph>. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3147299\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Erakutsi azpimailak </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33429,8 +33173,8 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3145114\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Kolorea </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Kolorea </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33445,8 +33189,8 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3159180\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Tamaina erlatiboa</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Tamaina erlatiboa </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33565,24 +33309,24 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3145596\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Maila guztiak </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3148455\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ezarri maila guztien numerazio-aukerak. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3155852\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ondoz ondoko numerazioa </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33598,7 +33342,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Kokalekua" +msgstr "Kokagunea" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -33606,7 +33350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150467\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Kokalekua</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Kokagunea</link>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -35134,7 +34878,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "Menu position" -msgstr "Menuaren kokalekua" +msgstr "Menuaren kokagunea" #: 06140101.xhp msgctxt "" @@ -35166,7 +34910,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Menu position" -msgstr "Menuaren kokalekua" +msgstr "Menuaren kokagunea" #: 06140102.xhp msgctxt "" @@ -35534,7 +35278,7 @@ msgctxt "" "hd_id231514303933476\n" "help.text" msgid "Select the location where the context menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the context menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the context menu will be available only when that file is opened and active." -msgstr "Hautatu laster-menua zein kokalekutan erantsiko den. %PRODUCTNAME modulu bati eransten bazaio, laster-menua modulu horretan irekitako fitxategi guztietarako egongo da erabilgarri. Fitxategiari eransten bazaio, fitxategi hori ireki eta aktibo dagoenean soilik egongo da erabilgarri." +msgstr "Hautatu laster-menua zein kokagunetan erantsiko den. %PRODUCTNAME modulu bati eransten bazaio, laster-menua modulu horretan irekitako fitxategi guztietarako egongo da erabilgarri. Fitxategiari eransten bazaio, fitxategi hori ireki eta aktibo dagoenean soilik egongo da erabilgarri." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -36206,7 +35950,7 @@ msgctxt "" "par_id3152937\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\"> <emph>XML iragazki-ezarpenak</emph>elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hor XML fitxategiak inportatzeko eta esportatzeko iragazkiak sortu, editatu, ezabatu eta proba ditzakezu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\"> <emph>XML iragazki-ezarpenak</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Hor XML fitxategiak inportatzeko eta esportatzeko iragazkiak sortu, editatu, ezabatu eta proba ditzakezu.</ahelp>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -36950,7 +36694,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output." -msgstr "XSLT estilo-orriaren inportatzeko edo esportatzeko saio-emaitzak <emph>XML irteera-iragazkia </emph>leihoan bistaratzen dira. Nahi izanez gero, irteera-iragazkia ere balioztatu daiteke." +msgstr "XSLT estilo-orriaren inportatzeko edo esportatzeko saio-emaitzak <emph>XML irteera-iragazkia</emph> leihoan bistaratzen dira. Nahi izanez gero, irteera-iragazkia ere balioztatu daiteke." #: 06150210.xhp msgctxt "" @@ -38382,7 +38126,7 @@ msgctxt "" "par_id3149783\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\"><emph>Galeriako</emph>edukiak ikono gisa bistaratzen ditu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\"><emph>Galeriako</emph> edukiak ikono gisa bistaratzen ditu.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38390,7 +38134,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\"><emph>Galeriako </emph>edukiak ikono txiki gisa bistaratzen ditu, izenburuaren eta bide-izenaren informazioarekin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\"><emph>Galeriako </emph> edukiak ikono txiki gisa bistaratzen ditu, izenburuaren eta bide-izenaren informazioarekin.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38414,7 +38158,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information." -msgstr "<emph>Galeriaren </emph>edukia ikono gisa edo tituluaren eta bide-izenaren informazioa duen ikono gisa bistara daiteke." +msgstr "<emph>Galeriako</emph> edukia ikono gisa edo tituluaren eta bide-izenaren informazioa duen ikono gisa bistara daiteke." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38438,7 +38182,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\"> <emph>Galeria-</emph>objektu bat txertatzeko, hautatu objektua eta ondoren arrastatu dokumentura.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\"> <emph>Galeria</emph> objektu bat txertatzeko, hautatu objektua eta ondoren arrastatu dokumentura.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38525,8 +38269,8 @@ msgctxt "" "gallery_files.xhp\n" "par_id3153882\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </variable>" -msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">Hautatutako gaian fitxategi berriak gehitzen ditu. </variable>" +msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme.</variable>" +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -38832,6 +38576,222 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Doitze-lerroak objektuaren aurretik bistaratzen ditu diapositiba edo orrialde batean.</ahelp>" +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compress Image" +msgstr "Konprimatu irudia" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"bm_id171534531349525\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>image;compression</bookmark_value> <bookmark_value>image;reduce image size</bookmark_value> <bookmark_value>image;size reduction</bookmark_value> <bookmark_value>image;resize</bookmark_value> <bookmark_value>image;change resolution</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>irudia;Konpresioa</bookmark_value> <bookmark_value>irudia;murriztu irudiaren tamaina</bookmark_value> <bookmark_value>irudia;tamaina murriztea</bookmark_value> <bookmark_value>irudia;tamaina aldatzea</bookmark_value> <bookmark_value>irudia;bereizmena aldatzea</bookmark_value>" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id581534528193621\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\" name=\"compress graphics\">Compress Image</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\" name=\"compress graphics\">Konprimatu irudia</link>" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id951534528193622\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Konprimatu hautatutako irudia bere datu-tamaina murrizteko eta irudiak dokumentuan duen tamaina aldatzeko.</ahelp></variable>" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id881534528843361\n" +"help.text" +msgid "Image compression is a type of data compression applied to digital images, to reduce storage size or transmission time. Compression may take advantage of visual perception and the statistical properties of image data to preserve information quality." +msgstr "Irudien konpresioa irudi digitalei aplikatzen zaien datu-konpresioa da. Irudiaren tamaina edo transmisio-denbora murrizteko erabiltzen da. Konpresioak ikusizko pertzepzioaren ezaugarriak eta irudi-datuen propietate estatistikoak baliatzen ditu informazioaren kalitatea gordetzeko." + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id511534716948194\n" +"help.text" +msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. By contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)." +msgstr "Irudien konpresioa galerarik gabekoa edo galeraduna izan daiteke. Galerarik gabeko konpresioarekin, jatorrizko irudia akatsik gabe berreraiki daiteke konprimatutako datuetatik abiatuta. Galeradun konpresioan, berriz, jatorrizko irudiaren hurbilketa bat berreraikitzea ahalbidetzen du, eta kalitatea galtzen da; horren truke, konpresio-tasak handiagoak dira (eta fitxategi-tamainak, txikiagoak)." + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id701534530496585\n" +"help.text" +msgid "Select the image, choose <item type=\"menuitem\">Format - Image - Compress...</item>" +msgstr "Hautatu irudia, aukeratu <item type=\"menuitem\">Formatua - Irudia - Konprimatu...</item>" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id611534528851319\n" +"help.text" +msgid "Select the image, <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Image - Compress...</item></caseinline> <defaultinline>open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Compress...</item></defaultinline></switchinline>" +msgstr "Hautatu irudia, <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">ireki laster-menua eta aukeratu <item type=\"menuitem\">Irudia - Konprimatu...</item></caseinline> <defaultinline>ireki laster-menua eta aukeratu <item type=\"menuitem\">Konprimatu...</item></defaultinline></switchinline>" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id161534716391733\n" +"help.text" +msgid "Compression" +msgstr "Konpresioa" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id151534716402139\n" +"help.text" +msgid "JPEG Quality" +msgstr "JPEG kalitatea" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id81534716413899\n" +"help.text" +msgid "Use the slider to adjust the level of quality of he JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction." +msgstr "Erabili graduatzailea JPEG konpresioaren kalitate-maila doitzeko 0 eta 100 artean. 100 balioak esan nahi du ez dagoela galerarik, eta 0 balioak irudi-kalitate txarra emango du. Balio lehenetsia den 90ak emaitza onak eskaintzen ditu eta datu-tamaina modu nabarmenean murrizten du." + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id741534716425589\n" +"help.text" +msgid "The compression values are not standardized between different JPEG image compression software." +msgstr "Konpresio-balioak ez daude estandarizatuta JPEG irudiak konprimatzen dituzten software-aplikazioen artean." + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id931534716460433\n" +"help.text" +msgid "PNG Compression" +msgstr "PNG konpresioa" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id91534716472311\n" +"help.text" +msgid "Since PNG compression is lossless, the main reason to use a compression factor less than 9 is when there is absolute need to reduce the size of the document when saving in a slow computer. The uncompress operation does not depend on the compression level." +msgstr "PNG konpresioa galerarik gabekoa denez gero, 9 baino txikiagoa den konpresio-faktorea erabiltzeko arrazoi nagusia da dokumentuaren tamaina murrizteko premia oso handia dagoela, batez ere ordenagailu motel batean gorde nahi delako. Irudia deskonprimatzeko eragiketa ez da konpresio-mailaren mendekoa." + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id801534716490571\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "Bereizmena" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id621534716496579\n" +"help.text" +msgid "Reduce image resolution" +msgstr "Murriztu irudi-bereizmena" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id761534716504198\n" +"help.text" +msgid "Check to change the dimensions of the compressed image." +msgstr "Markatu konprimitutako irudiaren dimentsioak aldatzeko." + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id111534716511809\n" +"help.text" +msgid "Width, Height" +msgstr "Zabalera, altuera" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id101534716525261\n" +"help.text" +msgid "Use the spin buttons to set the new width and height of the compressed image." +msgstr "Erabili biratze-botoiak konprimatutako irudiaren zabalera eta altuera berria ezartzeko." + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id821534716532670\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "Bereizmena" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id631534716539103\n" +"help.text" +msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list." +msgstr "Hautatu irudiaren pixel-dentsitatea (puntuak hazbeteko - DPI) goitibeherako zerrendan." + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id11534716546287\n" +"help.text" +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolazioa" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id481534716831364\n" +"help.text" +msgid "Select the algorithm to calculate the interpolated pixels." +msgstr "Hautatu pixelen interpolazioa kalkulatzeko erabiliko den algoritmoa." + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id471534716844611\n" +"help.text" +msgid "Image Information" +msgstr "Irudiaren informazioa" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id501534716852913\n" +"help.text" +msgid "Calculate New Size..." +msgstr "Kalkulatu tamaina berria..." + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id141534716860224\n" +"help.text" +msgid "Click to calculate the size of the image data, based on the settings of the dialog box." +msgstr "Egin klik irudi-datuen tamaina kalkulatzeko, elkarrizketa-koadroko ezarpenetan oinarrituta." + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id121534718376301\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats\" name=\"wikipedia\">Wikipedia on image file formats.</link>" +msgstr "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats\" name=\"wikipedia\">Irudien fitxategi-formatuei buruzko informazioa Wikipedian.</link>" + #: mediaplayer.xhp msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" @@ -39182,7 +39142,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D7\n" "help.text" msgid "Click <emph>Open</emph>." -msgstr "Egin klik <emph>Ireki</emph>n." +msgstr "Egin klik <emph>Ireki</emph> aukeran." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39989,8 +39949,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_id671712\n" "help.text" -msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation." -msgstr "Aldatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>programa-karpetara zure instalazioan." +msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation." +msgstr "Aldatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>programa-karpetara zure instalazioan." #: packagemanager.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 1630474a8a6..ecbf427cef5 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 06:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-07 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 16:03+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533017611.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536681803.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3147275\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Testu bat edo grafiko bat hautatu eta <emph>Inprimatu fitxategia zuzenean</emph> ikonoan klik egiten baduzu, hautapena edo dokumentua inprimatu nahi duzun galdetuko dizu. </caseinline></switchinline>" #: 01110000.xhp @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id9547105\n" "help.text" -msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." +msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." msgstr "Uneko dokumentuak zure sistema eragilean lehenetsita ez dagoen inprimagailua erabiltzen badu, <emph>Inprimatu fitxategia zuzenean</emph> ikonoan klik egitean <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Inprimatu</emph></link> elkarrizketa-koadroa irekiko da." #: 01140000.xhp @@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "bm_id3150476\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Marrazkia barra</bookmark_value> <bookmark_value>marrak; marrazketako funtzioak</bookmark_value> <bookmark_value>poligonoa marraztea</bookmark_value> <bookmark_value>marra libreak; marrazketako funtzioak</bookmark_value> <bookmark_value>testu-koadroak; kokatzea</bookmark_value> <bookmark_value>goiburuak; testu-koadro gisa sartzea</bookmark_value> <bookmark_value>testu-objektua; marrazketako funtzioak</bookmark_value> <bookmark_value>testu-animazioa</bookmark_value> <bookmark_value>testua; animazioa</bookmark_value> <bookmark_value>legenda bertikalak</bookmark_value> <bookmark_value>testu-koadro bertikalak</bookmark_value> <bookmark_value>kuboa marraztea</bookmark_value> <bookmark_value>triangelua marraztea</bookmark_value> <bookmark_value>elipsea marraztea</bookmark_value> <bookmark_value>laukizuzena marraztea</bookmark_value> <bookmark_value>formak</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value><bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value><bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value><bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>ticker text</bookmark_value><bookmark_value>text; animating</bookmark_value><bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value><bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value><bookmark_value>cube drawing</bookmark_value><bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value><bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>shapes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Marrazkia barra</bookmark_value><bookmark_value>marrak; marrazketako funtzioak</bookmark_value><bookmark_value>poligonoa marraztea</bookmark_value><bookmark_value>marra libreak; marrazketako funtzioak</bookmark_value><bookmark_value>testu-koadroak; kokatzea</bookmark_value><bookmark_value>goiburuak; testu-koadro gisa sartzea</bookmark_value><bookmark_value>testu-objektua; marrazketako funtzioak</bookmark_value><bookmark_value>testu-animazioa</bookmark_value><bookmark_value>testua; animazioa</bookmark_value><bookmark_value>legenda bertikalak</bookmark_value><bookmark_value>testu-koadro bertikalak</bookmark_value><bookmark_value>kuboa marraztea</bookmark_value><bookmark_value>triangelua marraztea</bookmark_value><bookmark_value>elipsea marraztea</bookmark_value><bookmark_value>laukizuzena marraztea</bookmark_value><bookmark_value>formak</bookmark_value>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -93,16 +93,16 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3150789\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Egin klik <emph>Marrazki</emph>-barra irekitzeko edo ixteko. Uneko dokumentuan formak, lerroak, testuak eta bunbuiloak gehi ditzakezu barra horretatik.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing</emph> bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Egin klik <emph>Marrazkia</emph> barra irekitzeko edo ixteko. Uneko dokumentuan formak, lerroak, testuak eta bunbuiloak gehi ditzakezu barra horrekin.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_idN10849\n" "help.text" -msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar." -msgstr "Writer eta Calc dokumentuetan marrazki-barra aktibatzeko eta desaktibatzeko, tresna-barra estandarreko ikono bat erabil dezakezu." +msgid "You can switch on and off the <emph>Drawing</emph> toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the <emph>Standard</emph> toolbar." +msgstr "Writer eta Calc dokumentuetan, <emph>Marrazkia</emph> tresna-barra aktibatu eta desaktibatu egin daiteke, <emph>Estandarra</emph> tresna-barrako ikono bat erabilita." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" -msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object." -msgstr "Uneko dokumentuan objektuak hauta ditzakezu. Objektu bat hautatzeko, egin klik objektuan geziaren bidez. Objektu bat baino gehiago hautatzeko, arrastatu hautapen-marko bat objektuen inguruan. Hautapenean objektu bat gehitzeko, Maius sakatu eta egin klik objektuan." +msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object." +msgstr "Uneko dokumentuko objektuak hautatzea ahalbidetzen du. Objektu bat hautatzeko, egin klik objektuan geziaren bidez. Objektu bat baino gehiago hautatzeko, arrastatu hautapen-marko bat objektuen inguruan. Hautapenean objektu bat gehitzeko, sakatu <emph>Shift</emph> eta egin klik objektuan." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -173,8 +173,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Marra zuzen bat marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Marra 45 gradutara mugatzeko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Marra zuzen bat marrazten du uneko dokumentuan, sagua arrastatzen duzun lekuan. Marra 45 gradutara mugatzeko, eduki <emph>Shift</emph> sakatuta arrastatzen ari zarenean.</ahelp></variable>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar." -msgstr "Marra batean testua txertatzeko, egin klik bikoitza marran eta idatzi edo itsatsi zure testua. Testuaren noranzkoa eta marra marrazteko arrastatzean zuen noranzkoa bat datoz. Marra ezkutatzeko, hautatu <emph>Marrazki-objektuen propietateen</emph> barran<emph>Marra-estiloa</emph> koadroan<emph>Ikusezina</emph>eremua." +msgstr "Marra batean testua txertatzeko, egin klik bikoitza marran eta idatzi edo itsatsi zure testua. Testuaren noranzkoa eta marra marrazteko arrastatzean zuen noranzkoa bat datoz. Marra ezkutatzeko, hautatu <emph>Ikusezina</emph> eremua <emph>Marrazki-objektuen propietateak</emph> barrako <emph>Marra-estiloa</emph> koadroan." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -205,8 +205,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3147230\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Laukizuzen bat marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Karratu bat marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean. Egin klik laukizuzenaren izkina bat jarri nahi duzun lekuan, eta arrastatu nahi duzun tamainaraino.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Laukizuzen bat marrazten du uneko dokumentuan, sagua arrastatzen duzun lekuan. Egin klik laukizuzenaren izkina kokatzea nahi duzun lekuan, eta arrastatu, nahi duzun tamaina lortu arte. Karratua marrazteko, sakatu <emph>Shift</emph> arrastatzen duzun bitartean.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -229,8 +229,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3159197\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Obalatu bat marrazten du uneko dokumentuan arrastatzen duzun lekuan. Egin klik obalatua marraztu nahi duzun lekuan, eta arrastatu nahi duzun tamainaraino. Zirkulu bat marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Obalo bat marrazten du uneko dokumentuan, sagua arrastatzen duzun lekuan. Egin klik obaloa marraztu nahi duzun lekuan, eta arrastatu, nahi duzun tamaina lortu arte. Zirkulu bat marrazteko, <emph>Shift</emph> sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -261,16 +261,16 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154638\n" "help.text" -msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." -msgstr "Puntu berriek 45ºko angeluak izateko, mantendu sakatuta Maius tekla poligonoa marrazten duzun bitartean." +msgid "Hold the <emph>Shift</emph> key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." +msgstr "Puntu berriak 45 graduko angeluetan kokatzeko, mantendu sakatuta <emph>Shift</emph> tekla poligonoa marrazten duzun bitartean." #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154319\n" "help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Editatu puntuak</link> moduaren bidez poligonoaren puntu indibidualak interaktiboki alda daitezke." +msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Editatu puntuak</emph></link> moduaren bidez poligonoaren puntu indibidualak modu dinamikoak alda daitezke." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -293,8 +293,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3148878\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>" -msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Bezier-en kurba leuna marrazten du. Egin klik kurba hastea nahi duzun lekuan, arrastatu, askatu, eta ondoren, eraman erakuslea kurba amaitzea nahi duzun lekura eta egin klik. Kurban marra zuzenen segmentu bat gehitzeko erakuslea lekuz aldatu eta egin klik berriro. Egin klik bikoitza kurba marrazten amaitzeko. Forma itxi bat sortzeko, egin klik bikoitza kurba hasiko den lekuan.</ahelp> Arrastatzean egindako distantziak zehaztuko du kurbaren arkua. </variable>" +msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag.</variable>" +msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Bézier kurba leuna marrazten du. Egin klik kurba hastea nahi duzun lekuan, arrastatu, askatu, eta ondoren, eraman erakuslea kurba amaitzea nahi duzun lekura eta egin klik. Kurban marra zuzenen segmentu bat gehitzeko, erakuslea lekuz aldatu eta egin klik berriro. Egin klik bikoitza kurba marrazten amaitzeko. Forma itxi bat sortzeko, egin klik bikoitza kurba hasiko den lekuan.</ahelp> Arrastatzean egindako distantziak zehaztuko du kurbaren arkua.</variable>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3148482\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Zirkulu-arku bat marrazten du uneko dokumentuan. Zirkulu-arku bat marrazteko, arrastatu obalatu bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren zirkulu-arkuaren hasiera-puntua definitzeko egin klik. Aldatu lekuz erakuslea bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez daukazu obalatuan klik egin beharrik. Zirkulu batean oinarritutako arkua marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Zirkulu-arku bat marrazten du uneko dokumentuan. Zirkulu-arku bat marrazteko, arrastatu obalo bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren egin klik zirkulu-arkuaren hasiera-puntua definitzeko. Aldatu lekuz erakuslea bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez daukazu obaloan klik egin beharrik. Zirkulu batean oinarritutako arkua marrazteko, <emph>Shift</emph> sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -365,8 +365,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3156383\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Obalatu baten arkuak eta bi erradiok definitutako forma bete bat marrazten du uneko dokumentuan. Elipse-atala marrazteko, arrastatu obalatu bat nahi duzun tamainaraino eta ondoren, lehenengo erradioa definitzeko egin klik. Aldatu lekuz erakuslea, bigarren erradioa jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez daukazu obalatuan klik egin beharrik. Elipse-atala marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Obalo baten arkuak eta bi erradiok definitutako forma bete bat marrazten du uneko dokumentuan. Elipse-atala marrazteko, arrastatu obalo bat nahi duzun tamainaraino eta ondoren, egin klik lehen erradioa definitzeko. Aldatu lekuz erakuslea, bigarren erradioa jarri nahi duzun lekura, eta egin klik. Ez daukazu obaloan klik egin beharrik. Elipse-atala marrazteko, <emph>Shift</emph> sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -389,8 +389,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3149106\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Zirkulu-arku batek eta diametroak definitutako forma bete bat marrazten du uneko dokumentuan. Zirkulu-segmentu bat marrazteko, arrastatu zirkulu bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren diametroaren hasiera-puntua definitzeko egin klik. Aldatu lekuz erakuslea diametroaren bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura eta egin klik. Ez daukazu zirkuluan klik egin beharrik. Elipse-atala marrazteko, Maius sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Zirkulu-arku batek eta diametroak definitutako forma bete bat marrazten du uneko dokumentuan. Zirkulu-segmentu bat marrazteko, arrastatu zirkulu bat nahi duzun tamainaraino, eta ondoren egin klik diametroaren hasiera-puntua definitzeko. Aldatu lekuz erakuslea, diametroaren bukaera-muturra jarri nahi duzun lekura, eta egin klik. Ez daukazu zirkuluan klik egin beharrik. Elipse-atala marrazteko, <emph>Shift</emph> sakatuta eduki arrastatzen ari zarenean.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3150826\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Testu animatua txertatzen du noranzko horizontala duen testuaren uneko dokumentuan. Arrastatu testu-koadroa eta ondoren idatzi edo itsatsi zure testua. Animazio-efektu bat esleitzeko, hautatu <emph>Formatua - Testua - Testu-animazioa</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Testu animatua txertatzen du noranzko horizontala duen testuaren uneko dokumentuan. </variable>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp> <variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document.</variable>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Testu-noranzko horizontala duen testu animatua txertatzen du uneko dokumentuan. Arrastatu testu-koadroa eta ondoren idatzi edo itsatsi zure testua. Animazio-efektu bat esleitzeko, hautatu <emph>Formatua - Testua - Testu-animazioa</emph>.</ahelp> <variable id=\"lauftext\">Testu-noranzko horizontala duen testu animatua txertatzen du uneko dokumentuan.</variable>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -557,8 +557,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\"><emph>Marrazkia</emph> barrarekin lan egiteko aholkuak.</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing</emph> bar</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\"><emph>Marrazkia</emph> barrarekin lan egiteko aholkuak</link>." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Inprimakiko kontrolak" +msgstr "Inprimaki-kontrolak" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -589,8 +589,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3151378\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." -msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">'Inprimakiko kontrolak' tresna-barrak inprimaki interaktiboak sortzeko behar diren tresnak ditu.</ahelp></variable> Tresna-barra hori erabil daiteke inprimaki bati kontrolak gehitzeko, bai testu-dokumentu batean zein kalkulu-orri batean, aurkezpen batean edo HTML dokumentu batean. Esaterako, makro bat exekutatzen duen botoi bat sortu daiteke." +msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The <emph>Form Controls</emph> toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." +msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\"><emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barrak inprimaki interaktiboak sortzeko behar diren tresnak ditu.</ahelp></variable> Tresna-barra hori erabil daiteke inprimaki bati kontrolak gehitzeko, bai testu-dokumentu batean zein kalkulu-orri batean, aurkezpen batean edo HTML dokumentu batean. Esaterako, makro bat exekutatzen duen botoi bat sortu daiteke." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200809391346\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>." -msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Ikusi - Tresna-barrak - Inprimakiko kontrolak</item>." +msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Ikusi - Tresna-barrak - Inprimaki-kontrolak</item>." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Inprimakiko kontrolak" +msgstr "Inprimaki-kontrolak" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -669,8 +669,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154918\n" "help.text" -msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add." -msgstr "Inprimaki-kontrolak tresna-barran, gehitu nahi duzun kontrolaren ikonoan egin klik." +msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the icon of the control that you want to add." +msgstr "<emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barran, egin klik gehitu nahi duzun kontrolaren ikonoan." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -685,16 +685,16 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN10C50\n" "help.text" -msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag." -msgstr "Kontrol-eremu karratua sortzeko, eduki sakatuta Maius tekla arrastatzen duzun bitartean." +msgid "To create a square control field, hold down the <emph>Shift</emph> key while you drag." +msgstr "Kontrol-eremu karratua sortzeko, eduki sakatuta <emph>Shift</emph> tekla sagua arrastatzen duzun bitartean." #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154127\n" "help.text" -msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head." -msgstr "Taula edo kontsulta bateko eremu-zerrendako eremu bat inprimaki bati gehitzeko, arrastatu gelaxka inprimakira. Testu-dokumentu batean, zutabe-goiburuko bat ere arrastatu dezakezu inprimakiari eremua gehitzeko. Eremurako etiketa bat sartzeko, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift teklak zutabe-goiburukoa arrastatzen ari zaren bitartean." +msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph> key down when you drag a column head." +msgstr "Taula edo kontsulta bateko eremu-zerrendako eremu bat inprimaki bati gehitzeko, arrastatu gelaxka inprimakira. Testu-dokumentu batean, zutabe-goiburuko bat ere arrastatu dezakezu inprimakiari eremua gehitzeko. Eremurako etiketa bat sartzeko, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph> teklak zutabe-goiburukoa arrastatzen ari zaren bitartean." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -717,8 +717,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3153363\n" "help.text" -msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control." -msgstr "Kontrol baten tekla bizkortzailea zehazteko, tilet bat (~) gehitu karakterearen aurrean, kontrolaren etiketan." +msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (<emph>~</emph>) in front of the character in the label for the control." +msgstr "Kontrol baten tekla bizkortzailea zehazteko, gehitu tilet bat (<emph>~</emph>) karakterearen aurrean, kontrolaren etiketan." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id3152792\n" "help.text" msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog." -msgstr "Kontrolak dokumentu batetik bestera arrastatu eta jaregin ditzakezu. Kontrolak kopiatu eta itsats ditzakezu dokumentuen artean. Beste dokumentu bateko kontrol bat txertatzen denean, $[officename](e)k aztertzen ditu: datu-iturburuak, eduki mota, eta kontrolaren propietate-edukia. Beraz, kontrolak egitura-logikoa doitzen du helburuko dokumentuan. Adibidez, helbide-liburu batetik edukia bistaratzen duen kontrolak eduki berdina bistaratzen jarraituko du beste dokumentu batean kopiatu ondoren. <emph>Inprimaki-propietate</emph>en elkarrizketa-koadroan<emph>Datuak</emph> fitxa-orrian ikus ditzakezu propietate hauek." +msgstr "Kontrolak dokumentu batetik bestera arrastatu eta jaregin ditzakezu. Kontrolak kopiatu eta itsats ditzakezu dokumentuen artean. Beste dokumentu bateko kontrol bat txertatzen denean, $[officename] aplikazioak honakoak aztertzen ditu: datu-iturburuak, eduki mota, eta kontrolaren propietate-edukia. Beraz, kontrolak egitura-logikoa doitzen du helburuko dokumentuan. Adibidez, helbide-liburu batetik edukia bistaratzen duen kontrolak eduki berdina bistaratzen jarraituko du beste dokumentu batean kopiatu ondoren. <emph>Inprimaki-propietateak</emph> elkarrizketa-koadroko <emph>Datuak</emph> fitxa-orrian ikus ditzakezu propietate horiek." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1253,24 +1253,24 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11D55\n" "help.text" -msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." -msgstr "\"balio-unitate\"etan korritze-barrako kurtsorearen tamaina zehazten du. Adibidez, (\"Geh. korritze-balioa\"ren balioa ken \"Gut. korritze-balioa\") / 2 emaitza da: korritze-barraren erdia hartzen duen korritze-barraren kurtsorea." +msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2</emph> results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." +msgstr "Korritze-barrako kurtsorearen tamaina zehazten du, \"balio-unitateetan\". Adibidez, <emph>(\"Geh. korritze-balioa\" ken \"Gut. korritze-balioa\") / 2</emph> formularen emaitza, korritze-barraren erdia hartzen duen kurtsorea da." #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11D58\n" "help.text" -msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero." -msgstr "Korritze-barraren zabalera eta korritze-barraren altuera berdinak izateko, tamaina ikusgaia zeron ezarri." +msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the <emph>Visible Size</emph> to zero." +msgstr "Korritze-barraren zabalera eta korritze-barraren altuera berdinak izateko, <emph>Tamaina ikusgaia</emph> zeron ezarri." #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11D63\n" "help.text" -msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." -msgstr "Calc-eko kalkulu-orri batean, korritze-barraren eta gelaxkaren artean bi noranzko dituen esteka sortzeko datuak fitxa-orrialdea erabil daiteke." +msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." +msgstr "Calc aplikazioko kalkulu-orri batean, <emph>Datuak</emph> fitxa-orria erabil daiteke korritze-barraren eta gelaxkaren artean bi noranzko dituen esteka sortzeko." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1357,8 +1357,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3151302\n" "help.text" -msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field." -msgstr "\"Goitibehera\" propietatea esleitzen badiozu data-eremuari, data-eremuan data bat hautatzeko erabiltzaileak egutegi bat ireki ahal izango du. Tauletako kontrol-eremuen barneko data-eremuetan ere aplikatzen da hori." +msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a <emph>Table Control</emph> field." +msgstr "\"Goitibehera\" propietatea esleitzen badiozu data-eremuari, erabiltzaileak egutegi bat ireki ahal izango du, data-eremuan data bat hautatzeko. <emph>Taula-kontrola</emph> eremuaren barneko data-eremuetan ere aplikatzen da hori." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1533,32 +1533,32 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154572\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Kontrol-multzo bat elkartuta ikusteko markoa sortzen du.</ahelp> Talde-markoen bidez aukera-botoiak elkar daitezke marko batean." +msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> <emph>Group boxes</emph> allow you to group option buttons in a frame." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Kontrol anitz elkartuta ikusteko markoa sortzen du.</ahelp> <emph>Talde-markoa</emph> aukeraren bidez, aukera-botoiak marko batean elkar daitezke." #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3148394\n" "help.text" -msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group." -msgstr "Dokumentuan talde-marko bat txertatzen baduzu <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Taldeko elementuen morroia</link> abiaraziko da eta oso erraz sortu ahal izango dituzu aukera taldeak." +msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Group Element Wizard</emph></link> starts, which allows you to easily create an option group." +msgstr "Dokumentuan talde-marko bat txertatzen baduzu, <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Taldeko elementuen morroia</emph></link> abiaraziko da eta oso erraz sortu ahal izango dituzu aukera taldeak." #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3150567\n" "help.text" -msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -msgstr "<emph>Oharra:</emph> Talde-marko bat arrastatzen baduzu lehendik dauden kontrolen gainetik eta ondoren kontrol bat hautatu nahi baduzu, lehenengo talde-markoaren laster-menua ireki behar duzu eta <emph>Antolatu - Eraman atzera</emph> aukeratu behar duzu. Ondoren, hautatu kontrola <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> sakatzen duzun bitartean." +msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>." +msgstr "<emph>Oharra:</emph> Talde-marko bat arrastatzen baduzu lehendik dauden kontrolen gainetik eta ondoren kontrol bat hautatu nahi baduzu, lehenengo talde-markoaren laster-menua ireki behar duzu eta <emph>Antolatu - Eraman atzera</emph> aukeratu behar duzu. Ondoren, hautatu kontrola <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> sakatzen duzun bitartean." #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145615\n" "help.text" -msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them." -msgstr "Talde-markoak efektu bisualerako erabiltzen dira soilik. Aukera-eremuen elkartze funtzionala izen-definizioaren bidez egin daiteke: Aukera-eremu guztiak elkartzeko, aukera-eremu guztien<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Izena</emph></link> propietatean, idatzi izen bera." +msgid "<emph>Group boxes</emph> are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them." +msgstr "<emph>Talde-markoak</emph> efektu bisualerako erabiltzen dira soilik. Aukera-eremuen elkartze funtzionala izen-definizioaren bidez egin daiteke. Aukera-eremu guztiak elkartzeko, idatzi izen bera aukera-eremu guztien <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Izena</emph></link> propietatean." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1581,8 +1581,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154579\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Datu-base taula bat bistaratzeko taula-kontrol bat sortzen du.</ahelp> Taula-kontrol berri bat sortzen baduzu, <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Taula-elementuen morroia</link> agertuko da." +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>table control</emph> to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>Table Element Wizard</emph></link> appears." +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Taula-kontrol</emph> bat sortzen du datu-base baten taula bat bistaratzeko.</ahelp> Taula-kontrol berri bat sortzen baduzu, <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>Taula-elementuen morroia</emph></link> agertuko da." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1613,16 +1613,16 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11B3D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a navigation bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Nabigazio-barra bat sortzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\"><emph>Nabigazioa</emph> barra sortzen du.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11DB1\n" "help.text" -msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename]." -msgstr "Nabigazio-barraren bidez, datu-base bateko erregistroak edo datu-baseko inprimaki bat lekuz alda daiteke. Nabigazio-barra honetako kontrolak eta <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">nabigazio-barra</link>lehenetsiko kontrolak berdinak dira $[officename](e)n." +msgid "The <emph>Navigation</emph> bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this <emph>Navigation</emph> bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Navigation</emph> bar</link> in $[officename]." +msgstr "<emph>Nabigazioa</emph> barraren bidez, datu-base bateko erregistroak edo datu-baseko inprimaki bat lekuz alda daiteke. <emph>Nabigazioa</emph> barra horretako kontrolek eta $[officename] aplikazioko <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Nabigazioa</emph> barra</link> lehenetsiko kontrolek berdin funtzionatzen dute." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1645,8 +1645,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3109848\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\"><emph>Kontrolaren foku automatikoa</emph> aktibatuta badago, lehen inprimaki-kontrola hautatuta agertuko da dokumentua irekitzen duzunean. Botoia aktibatu gabe badago, dokumentua irekitzean testua hautatuko da. Zehatu duzun <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Aktibazio-ordena</link> aukerak lehenengo inprimaki-kontrola zein den definitzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\"><emph>Kontrolaren foku automatikoa</emph> aktibatuta badago, lehen inprimaki-kontrola hautatuta agertuko da dokumentua irekitzen denean. Botoia aktibatu gabe badago, dokumentua irekitzean testua hautatuko da. Zehatu den <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Aktibazio-ordena</link> aukerak lehenengo inprimaki-kontrola zein den definitzen du.</ahelp>" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:" -msgstr "<emph>Propietate</emph>en elkarrizketa-koadroan datuak sartzen badituzu, kontuan izan hainbat lerrotako sarrerak erabil daitezkeela goitik behera irekitzen diren konbinazio-koadro batzuetan. SQL instrukzioak sar daitezkeen eremuei dagokie, baita testu-koadroen propietateei edo etiketa-eremuei ere. Eremu hauek ireki daitezke eta irekitako zerrendan testua sar daiteke. Ondorengo laster-teklak erabiltzen dira:" +msgstr "<emph>Propietateak</emph> elkarrizketa-koadroan datuak sartzen badituzu, kontuan izan hainbat lerrotako sarrerak erabil daitezkeela goitik behera irekitzen diren konbinazio-koadro batzuetan. SQL instrukzioak sar daitezkeen eremuei dagokie, baita testu-koadroen propietateei edo etiketa-eremuei ere. Eremu hauek ireki daitezke eta irekitako zerrendan testua sar daiteke. Ondorengo laster-teklak erabiltzen dira:" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Kontrolaren etiketaren iturburua zehazten du.</ahelp> Etiketa-eremuko testua erabiliko da datu-basearen eremuko izenaren ordez. Adibidez, <emph>Iragazki-nabigatzaile</emph>ko, <emph>Bilatu</emph> elkarrizketa-koadroan eta taula-ikuspegian zutabe gisa." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Kontrolaren etiketaren iturburua zehazten du.</ahelp> Etiketa-eremuko testua erabiliko da datu-basearen eremuko izenaren ordez. Adibidez, <emph>Iragazki-nabigatzailea</emph> aukerako, <emph>Bilatu</emph> elkarrizketa-koadroan eta taula-ikuspegian zutabe gisa." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "par_id3155073\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Kontrol-eremuaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du.</ahelp> Kontrol-eremu gehienetan jar daiteke atzeko planoaren kolorea. <emph>Atzeko planoaren kolorea</emph>n klik egiten baduzu, hainbat koloreren artean hautatzeko aukera emango dizun zerrenda irekiko da. \"Lehenetsia\" aukerak sistema-ezarpena hartzen du. Ezarri nahi den kolorea zerrendan ez badago, kolorea definitzeko egin klik <emph>...</emph> botoian <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Kolorea</emph></link> elkarrizketa-koadroan." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Kontrol-eremuaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du.</ahelp> Kontrol-eremu gehienetan jar daiteke atzeko planoaren kolorea. <emph>Atzeko planoaren kolorea</emph> aukeran klik egiten baduzu, hainbat koloreren artean hautatzeko aukera emango dizun zerrenda irekiko da. \"Lehenetsia\" aukerak sistema-ezarpena hartzen du. Ezarri nahi den kolorea zerrendan ez badago, kolorea definitzeko egin klik <emph>...</emph> botoian <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Kolorea</emph></link> elkarrizketa-koadroan." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt "" "par_id3154610\n" "help.text" msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected." -msgstr "Kontuan izan hor sartutako zerrenda-sarrerak inprimakian gehituko direla, \"Balio-zerrenda\" aukera hautatzen bada <emph>Zerrendaren edukiaren mota</emph>ko <emph>Datuak</emph> fitxan." +msgstr "Kontuan izan hor sartutako zerrenda-sarrerak inprimakian gehituko direla, \"Balio-zerrenda\" aukera hautatzen bada <emph>Zerrendaren edukiaren mota</emph> aukerako <emph>Datuak</emph> fitxan." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "par_id3154767\n" "help.text" msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant." -msgstr "Ez badituzu zerrenda-sarrerak datu-basean idatzi nahi edo web inprimakiaren hartzaileari bidali, baizik eta, inprimakian ikusten ez diren balioak esleitu, zerrenda-sarrerak balio-zerrenda bateko beste balio batzuei eslei diezazkiekezu. <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Datuak</emph></link> fitxan definitzen da balio-zerrenda. <emph>Zerrendaren edukiaren mota</emph>n \"Balio-zerrenda\" aukera hautatu eta sartu balioak dagokion inprimakiko zerrenda-sarrera ikusgaiei esleituko zaien <emph>Zerrendaren edukia</emph>n. Esleipen zuzena egiteko, balio-zerrendaren ordenak eragina izaten du." +msgstr "Ez badituzu zerrenda-sarrerak datu-basean idatzi nahi edo web inprimakiaren hartzaileari bidali, baizik eta, inprimakian ikusten ez diren balioak esleitu, zerrenda-sarrerak balio-zerrenda bateko beste balio batzuei eslei diezazkiekezu. <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Datuak</emph></link> fitxan definitzen da balio-zerrenda. <emph>Zerrendaren edukiaren mota</emph> atalean, \"Balio-zerrenda\" aukera hautatu eta sartu balioak dagokion inprimakiko zerrenda-sarrera ikusgaiei esleituko zaien <emph>Zerrendaren edukia</emph> aukeran. Esleipen zuzena egiteko, balio-zerrendaren ordenak eragina izaten du." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150511\n" "help.text" msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag." -msgstr "HTML dokumentuetan, <emph>Orokorra</emph> fitxan sartutako zerrenda-sarrera <OPTION> HTML etiketari dagokio; <emph>Datuak</emph> fitxako <emph>Zerrendaren edukia</emph>n sartutako zerrenda-sarrera <OPTION VALUE=...> etiketari dagokio." +msgstr "HTML dokumentuetan, <emph>Orokorra</emph> fitxan sartutako zerrenda-sarrera <OPTION> HTML etiketari dagokio; <emph>Datuak</emph> fitxako <emph>Zerrendaren edukia</emph> aukeran sartutako zerrenda-sarrera <OPTION VALUE=...> etiketari dagokio." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id3154681\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key.</ahelp> The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">\"Botoi lehenetsia\" propietateak <emph>Return</emph> tekla sakatzean botoi hori aktibatuko dela definitzen du.</ahelp> \"Botoi lehenetsia\" propietateak <emph>Return</emph> tekla sakatzean botoi hau aktibatuko dela definitzen du. Elkarrizketa-koadroa edo inprimakia ireki eta inolako ekintzarik egiten ez bada, propietate hori duen botoia da lehenetsia." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">\"Botoi lehenetsia\" propietateak <emph>Return</emph> tekla sakatzean botoi hori aktibatuko dela definitzen du.</ahelp> \"Botoi lehenetsia\" propietateak <emph>Enter</emph> tekla sakatzean botoi hau aktibatuko dela definitzen du. Elkarrizketa-koadroa edo inprimakia ireki eta inolako ekintzarik egiten ez bada, propietate hori duen botoia da lehenetsia." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt "" "par_id3152417\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter the data that is inherited by the hidden control.</ahelp> In a <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">hidden control</link>, under <emph>Value</emph>, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">Ezkutuko kontrolek heredatutako datuak sar daitezke.</ahelp> <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">ezkutuko kontrol</link> batean, <emph>Balioa</emph>pean, ezkutuko kontrolak heredatutako datuak sar daitezke. Datu horiek ere transferituko dira inprimakia bidaltzean." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">Ezkutuko kontrolek heredatutako datuak sar daitezke.</ahelp> <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">ezkutuko kontrol</link> batean, <emph>Balioa</emph> atalean, ezkutuko kontrolak heredatutako datuak sar daitezke. Datu horiek ere transferituko dira inprimakia bidaltzean." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "par_id3156356\n" "help.text" msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed." -msgstr "<emph>Datu-eremua</emph>n zehaztu behar duzu, iturburu-datuaren zein eremuren eduki bistaratu nahi duzun." +msgstr "<emph>Datu-eremua</emph> atalean zehaztu behar duzu, iturburu-datuaren zein eremuren eduki bistaratu nahi duzun." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgctxt "" "par_id3147494\n" "help.text" msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>." -msgstr "Konbinazio-koadroetan, <emph>Datu-eremua</emph>n definitzen da erabiltzaileak sartu edo hautatutako balioak iturburu-datuen taulako inprimaki-taulako zein eremutan gordeko diren. (Konbinazio-koadroaren zerrendan bistaratutako balioak <emph>Zerrenda-edukian</emph> sartutako SQL instrukzioan oinarritzen dira)." +msgstr "Konbinazio-koadroetan, <emph>Datu-eremua</emph> atalean definitzen da erabiltzaileak sartu edo hautatutako balioak iturburu-datuen taulako inprimaki-taulako zein eremutan gordeko diren. (Konbinazio-koadroaren zerrendan bistaratutako balioak <emph>Zerrenda-edukian</emph> sartutako SQL instrukzioan oinarritzen dira)." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt "" "par_id3149021\n" "help.text" msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>." -msgstr "Uneko datu-iturburuen taulari estekatutako taulatik datuak bistaratzeko zerrenda-koadro bat nahi baduzu, <emph>Datu-eremua</emph>n zerrenda-koadroko edukiari erreferentzia egiten dion datu-iturburuko taularen eremua zehaztu. Edo datuen bistaratzea kontrolatzen duen datu-basearen eremua zehatz dezakezu. Beste taularekiko esteka ematen du datu-eremu honek, bi taulak datu-eremu komun batekin esteka badaitezke. Identifikazio-zenbaki bakarrak gordetzen dituen datu-eremua izaten da normalean. Inprimakian bistaratu beharreko edukia duen datu-eremua SQL instrukzio bidez zehazten da <emph>Zerrenda-edukia</emph>n." +msgstr "Uneko datu-iturburuen taulari estekatutako taulatik datuak bistaratzeko zerrenda-koadro bat nahi baduzu, <emph>Datu-eremuan</emph> zerrenda-koadroko edukiari erreferentzia egiten dion datu-iturburuko taularen eremua zehaztu. Edo datuen bistaratzea kontrolatzen duen datu-basearen eremua zehatz dezakezu. Beste taularekiko esteka ematen du datu-eremu honek, bi taulak datu-eremu komun batekin esteka badaitezke. Identifikazio-zenbaki bakarrak gordetzen dituen datu-eremua izaten da normalean. Inprimakian bistaratu beharreko edukia duen datu-eremua SQL instrukzio bidez zehazten da <emph>Zerrenda-edukian</emph>." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5102,7 +5102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "help.text" msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:" -msgstr "SQL Hautatu baten bidez sortu da esteka,\"SQL\" edo \"Native SQL\" hautatzen baduzu,<emph>Zerrendaren edukia</emph> eremuko <emph>Zerrendaren edukiaren mota</emph>n. Adibidez, \"Eskabideak\" taula estekatuta dago uneko inprimakiarekin, eta datu-basean \"Bezeroa\" taula \"Eskabideak\" taularekin estekatuta dago. SQL instrukzio bat horrela erabil daiteke:" +msgstr "SQL Hautatu baten bidez sortu da esteka,\"SQL\" edo \"Native SQL\" hautatzen baduzu,<emph>Zerrendaren edukia</emph> eremuko <emph>Zerrendaren edukiaren mota</emph> aukeran. Adibidez, \"Eskabideak\" taula estekatuta dago uneko inprimakiarekin, eta datu-basean \"Bezeroa\" taula \"Eskabideak\" taularekin estekatuta dago. SQL instrukzio bat horrela erabil daiteke:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgctxt "" "par_id3154967\n" "help.text" msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "Adibide honetan, \"BezeroIzena\" estekatutako \"Bezeroak\" taulako datu-eremua da eta \"BezeroZk\" <emph>Datu-eremua</emph>n zehaztutako inprimaki-taulako eremuari estekatutako \"Bezeroak\" taulako eremua da." +msgstr "Adibide honetan, \"BezeroIzena\" estekatutako \"Bezeroak\" taulako datu-eremua da eta \"BezeroZk\" <emph>Datu-eremuan</emph> zehaztutako inprimaki-taulako eremuari estekatutako \"Bezeroak\" taulako eremua da." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "par_id3148475\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Indize bat erabiltzean, zehaztu hemen eremuari <emph>Datu-eremua</emph>n adierazia) estekatutako taula-eremua edo taulako SQL kontsulta. Propietate honetan baliozko balioak dira 1,2, 3 eta abar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Indize bat erabiltzean, zehaztu hemen eremuari <emph>Datu-eremuan</emph> adierazia) estekatutako taula-eremua edo taulako SQL kontsulta. Propietate honetan baliozko balioak dira 1,2, 3 eta abar.</ahelp>" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id3150365\n" "help.text" msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:" -msgstr "<emph>Zerrendaren edukiaren mota</emph>n \"SQL\" aukera hautatu bazenuen, SQL komandoak erabakiko du zehaztu beharreko indizea. Adibidea: <emph>Zerrendaren edukia</emph>n, \"SELECT 1.eremua, 2.eremua FROM taula-izena\" moduko SQL komando bat zehazten denean ondorengo taula irekiko da:" +msgstr "<emph>Zerrendaren edukiaren motan</emph> \"SQL\" aukera hautatu bazenuen, SQL komandoak erabakiko du zehaztu beharreko indizea. Adibidea: <emph>Zerrendaren edukian</emph>, \"SELECT 1.eremua, 2.eremua FROM taula-izena\" moduko SQL komando bat zehazten denean ondorengo taula irekiko da:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt "" "par_id3145257\n" "help.text" msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "Datu-baseko \"1. eremua\" estekatzen zaio <emph>Datu-eremua</emph>n zehaztutako eremuari." +msgstr "Datu-baseko \"1. eremua\" estekatzen zaio <emph>Datu-eremuan</emph> zehaztutako eremuari." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgctxt "" "par_id3156064\n" "help.text" msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "Datu-baseko \"2. eremua\" estekatzen zaio <emph>Datu-eremua</emph>n zehaztutako eremuari." +msgstr "Datu-baseko \"2. eremua\" estekatzen zaio <emph>Datu-eremuan</emph> zehaztutako eremuari." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154134\n" "help.text" msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:" -msgstr "Zerrendaren edukiaren mota \"Taula\" aukera hautatu bazenuen <emph>Zerrendaren edukiaren mota</emph>, taula-egiturak erabakiko du zehaztu beharreko indizea. Adibidea: <emph>Zerrendaren edukia</emph>n , datu-baseko taula hautatzen bada, ondorengo taula irekiko da:" +msgstr "Zerrendaren edukiaren mota \"Taula\" aukera hautatu bazenuen <emph>Zerrendaren edukiaren mota</emph>, taula-egiturak erabakiko du zehaztu beharreko indizea. Adibidea: <emph>Zerrendaren edukian</emph>, datu-baseko taula hautatzen bada, ondorengo taula irekiko da:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5318,7 +5318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "Taulako 1. zutabea estekatzen zaio <emph>Datu-eremua</emph>n zehaztutako eremuari." +msgstr "Taulako 1. zutabea estekatzen zaio <emph>Datu-eremuan</emph> zehaztutako eremuari." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5334,7 +5334,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "Taulako 2. zutabea estekatzen zaio <emph>Datu-eremua</emph>n zehaztutako eremuari." +msgstr "Taulako 2. zutabea estekatzen zaio <emph>Datu-eremuan</emph> zehaztutako eremuari." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "par_id3146767\n" "help.text" msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "Taulako 3. zutabea estekatzen zaio <emph>Datu-eremua</emph>n zehaztutako eremuari." +msgstr "Taulako 3. zutabea estekatzen zaio <emph>Datu-eremuan</emph> zehaztutako eremuari." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153326\n" "help.text" msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)." -msgstr "Balio-zerrenda aukeraren bidez <emph>Zerrenda-sarrera</emph>eremuan, <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Orokorra</emph></link> fitxan, sartutako sarrera guztiak agertuko dira kontrolean. Datu-baseetako inprimakietan, erreferentziako balioak erabil ditzakezu (ikus <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>Balio-zerrenden bidez emandako erreferentziak</emph></link> atala)." +msgstr "Balio-zerrenda aukeraren bidez <emph>Zerrenda-sarrera</emph> eremuan, <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Orokorra</emph></link> fitxan, sartutako sarrera guztiak agertuko dira kontrolean. Datu-baseetako inprimakietan, erreferentziako balioak erabil ditzakezu (ikus <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>Balio-zerrenden bidez emandako erreferentziak</emph></link> atala)." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt "" "par_id3168456\n" "help.text" msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here." -msgstr "Datu-baseetako inprimakietan, datu-iturburuak definitzen ditu zerrenda- edo konbinazio-koadroaren sarrerak. Hautatutako motaren arabera, datu-iturburu desberdinen artean aukera dezakezu <emph>Zerrendaren edukia</emph>n, betiere zure datu-basean objektu horiek badaude. <emph>Zerrendaren edukiaren mota</emph>n hautatutako motako datu-baseko objektu erabilgarri guztiak eskaintzen dira. Mota gisa \"Balio-zerrenda\" aukera hautatu baduzu, datu-baseen inprimakien erreferentziak erabil ditzakezu. Kontrolaren bistaratzea SQL komando batek kontrolatzen badu, SQL instrukzioa hemen sartzen da." +msgstr "Datu-baseetako inprimakietan, datu-iturburuak definitzen ditu zerrenda- edo konbinazio-koadroaren sarrerak. Hautatutako motaren arabera, datu-iturburu desberdinen artean aukera dezakezu <emph>Zerrendaren edukian</emph>, betiere zure datu-basean objektu horiek badaude. <emph>Zerrendaren edukiaren motan</emph> hautatutako motako datu-baseko objektu erabilgarri guztiak eskaintzen dira. Mota gisa \"Balio-zerrenda\" aukera hautatu baduzu, datu-baseen inprimakien erreferentziak erabil ditzakezu. Kontrolaren bistaratzea SQL komando batek kontrolatzen badu, SQL instrukzioa hemen sartzen da." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt "" "par_id3156034\n" "help.text" msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>." -msgstr "HTML inprimakietan <emph>Zerrenda-edukian</emph> balio-zerrenda bat sar dezakezu. Hautatu <emph>Zerrenda-edukia mota</emph>n \"Balio-zerrenda\" aukera. Sartutako balioak ez dira ikusgai egongo inprimakian, eta sarrera ikusgaiei balioak esleitzeko erabiliko dira. <emph>Zerrendaren edukia</emph>n egindako sarrerak HTML <OPTION VALUE etiketari dagozkio=...>." +msgstr "HTML inprimakietan <emph>Zerrenda-edukian</emph> balio-zerrenda bat sar dezakezu. Hautatu <emph>Zerrenda-edukiaren mota</emph> atalean \"Balio-zerrenda\" aukera. Sartutako balioak ez dira ikusgai egongo inprimakian, eta sarrera ikusgaiei balioak esleitzeko erabiliko dira. <emph>Zerrendaren edukian</emph> egindako sarrerak HTML <OPTION VALUE=...> etiketari dagozkio." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "par_id3163377\n" "help.text" msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry." -msgstr "Balio-zerrendak kontuan hartu beharreko kate huts bat ere izan behar badu, sartu \"$$$empty$$$\" balioa <emph>Zerrenda-edukia</emph>n dagokion kokalekuan(kontuan izan maiuskulak/minuskulak). $[officename](e)k sarrera hori kate huts gisa interpretatuko du, eta dagokion zerrenda-sarrerari esleituko dio." +msgstr "Balio-zerrendak kontuan hartu beharreko kate huts bat ere izan behar badu, sartu \"$$$empty$$$\" balioa <emph>Zerrenda-edukian</emph> dagokion kokagunean (kontuan izan maiuskulak/minuskulak). $[officename] aplikazioak sarrera hori kate huts gisa interpretatuko du, eta dagokion zerrenda-sarrerari esleituko dio." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -7190,7 +7190,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro." -msgstr "Gertaera bat makro batekin estekatzeko, gertaera gauzatzen denean exekutatu beharreko komando guztiak biltzen dituen makroa idatzi behar duzu lehendabizi. <emph>... </emph> botoian klik eginez, dagokion gertaerari esleitu makro haudagokion gertaeraren ondoan. <emph> Esleitu makroa</emph>elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Bertan makroa hauta dezakezu." +msgstr "Gertaera bat makro batekin estekatzeko, gertaera gauzatzen denean exekutatu beharreko komando guztiak biltzen dituen makroa idatzi behar duzu lehendabizi. <emph>... </emph> botoian klik eginez, dagokion gertaerari esleitu makro haudagokion gertaeraren ondoan. <emph>Esleitu makroa</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Bertan makroa hauta dezakezu." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7638,7 +7638,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Inprimakian erabili beharreko edukia definitzen du. Lehendik dagoen taula edo kontsulta bat (datu-basean aurretik sortua)izan daiteke edukia, edo SQL instrukzio bidez defini daiteke. Edukia sartu aurretik <emph>Eduki mota</emph>n mota zehatza definitu behar duzu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Inprimakian erabili beharreko edukia definitzen du. Lehendik dagoen taula edo kontsulta bat (datu-basean aurretik sortua) izan daiteke edukia, edo SQL instrukzio bidez defini daiteke. Edukia sartu aurretik <emph>Eduki mota</emph> aukeran mota zehatza definitu behar duzu.</ahelp>" #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "par_id3149657\n" "help.text" msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database." -msgstr "<emph>Eduki mota</emph>n \"Taula\" edo \"Kontsulta\" hautatu baduzu, hautatutako datu-basean koadroak taula guztiak eta kontsulta konfiguratuak zerrendatzen ditu." +msgstr "<emph>Eduki mota</emph> aukeran \"Taula\" edo \"Kontsulta\" hautatu baduzu, hautatutako datu-basean koadroak taula guztiak eta kontsulta konfiguratuak zerrendatzen ditu." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -7670,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page." -msgstr "\"Taula\" edo \"Kontsulta\" hautatzen baduzu <emph>Edukia</emph>n zehaztutako taula edo kontsultari egingo dio erreferentzia inprimakiak. Kontsulta berri bat edo <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">azpinprimaki</link> bat sortu nahi baduzu, \"SQL\" aukera hautatu behar duzu. Sar ditzakezu SQL kontsultarentzat instrukzioak edo azpinprimakia zuzenean Datuak fitxa-orriko Kontrol propietateko <emph>Zerrendaren edukia</emph> koadroan." +msgstr "\"Taula\" edo \"Kontsulta\" hautatzen baduzu, <emph>Edukia</emph> atalean zehaztutako taula edo kontsultari egingo dio erreferentzia inprimakiak. Kontsulta berri bat edo <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">azpinprimaki</link> bat sortu nahi baduzu, \"SQL\" aukera hautatu behar duzu. Sar ditzakezu SQL kontsultarentzat instrukzioak edo azpinprimakia zuzenean 'Datuak' fitxa-orriko 'Kontrola' propietateko <emph>Zerrendaren edukia</emph> koadroan." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -7950,7 +7950,7 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "help.text" msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box." -msgstr "Azpinprimakia <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> kontsulta batean oinarritzen da, zehazkiago <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parametro-kontsulta</link>batean. Eremu-izen bat sartzen bada <emph>Estekatu hemendik</emph> koadroan, <emph>Estekatu hona</emph>n sartu behar duzun aldagaian irakurriko dira inprimaki nagusiko eremu horretako datuak. SQL instrukzio egoki batean, azpinprimakiak erreferentzia egiten dion taula-datuarekin konparatzen da aldagai hau. Bestela, <emph>Estekatu hemendik</emph> koadroan zutabe-izena sar daiteke." +msgstr "Azpinprimakia <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> kontsulta batean oinarritzen da, zehazkiago <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parametro-kontsulta</link> batean. Eremu-izen bat sartzen bada <emph>Estekatu hemendik</emph> koadroan, <emph>Estekatu hona</emph> atalean sartu behar duzun aldagaian irakurriko dira inprimaki nagusiko eremu horretako datuak. SQL instrukzio egoki batean, azpinprimakiak erreferentzia egiten dion taula-datuarekin konparatzen da aldagai hau. Bestela, <emph>Estekatu hemendik</emph> koadroan zutabe-izena sar daiteke." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8126,7 +8126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150347\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\"><emph> Aktibazio-ordena</emph>elkarrizketa-koadroan kontrol-eremuek fokua hartzeko ordena alda daiteke erabiltzaileak tab tekla sakatutakoan.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\"><emph> Aktibazio-ordena</emph> elkarrizketa-koadroan kontrol-eremuek fokua hartzeko ordena alda daiteke erabiltzaileak tabulazio-tekla sakatutakoan.</ahelp></variable>" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8134,7 +8134,7 @@ msgctxt "" "par_id3109850\n" "help.text" msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs." -msgstr "Inprimaki-elementuak txertatzen badira dokumentu batean, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>(e)k automatikoki erabakitzen du kurtsorea zein ordenatan aldatuko den lekuz kontrol batetik bestera Tab tekla sakatzean. Gehitzen den kontrol berri bakoitza seriearen amaieran kokatuko da automatikoki. Seriearen ordena zure beharretara egoki dezakezu <emph>Aktibazio-ordena</emph>ren elkarrizketa-koadroan." +msgstr "Inprimaki-elementuak txertatzen badira dokumentu batean, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME aplikazioak</item> automatikoki erabakitzen du kurtsorea zein ordenatan aldatuko den lekuz kontrol batetik bestera Tab tekla sakatzean. Gehitzen den kontrol berri bakoitza seriearen amaieran kokatuko da automatikoki. Seriearen ordena zure beharretara egoki dezakezu <emph>Aktibazio-ordena</emph> elkarrizketa-koadroan." #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8142,7 +8142,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control." -msgstr "Kontrol baten indizea ere defini dezakezu bere propietate berezien bidez, nahi dituzun balioak <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Ordena</emph></link> eremuan sartuz, <emph>Propietateak</emph>elkarrizketa-koadroan." +msgstr "Kontrol baten indizea ere defini dezakezu bere propietate berezien bidez, nahi dituzun balioak <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Ordena</emph></link> eremuan sartuz, <emph>Propietateak</emph> elkarrizketa-koadroan." #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>Inprimaki-nabigatzailea</emph>n sortutako inprimaki (logiko) guztien zerrenda dago dagokien kontrol-eremuekin.</ahelp> Inprimakiak kontrol-eremuak dituen ikus dezakezu sarreraren aurretik plus ikurra bistaratzen bada. Inprimaki-elementuen zerrenda irekitzeko, egin klik plus ikurrean." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>Inprimaki-nabigatzailean</emph> sortutako inprimaki (logiko) guztien zerrenda dago dagokien kontrol-eremuekin.</ahelp> Inprimakiak kontrol-eremuak dituen ikus dezakezu sarreraren aurretik plus ikurra bistaratzen bada. Inprimaki-elementuen zerrenda irekitzeko, egin klik plus ikurrean." #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu." -msgstr "<emph>Inprimaki -nabigatzailea</emph>n izena editatzeko, egin klik izenean eta sartu izen berria, edo erabili laster-menuko komandoa." +msgstr "<emph>Inprimaki-nabigatzailean</emph> izena editatzeko, egin klik izenean eta sartu izen berria, edo erabili laster-menuko komandoa." #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt "" "par_id3153662\n" "help.text" msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:" -msgstr "Hautatutako sarrera baten laster-menua irekitzen baduzu <emph>Inprimaki-nabigatzailea</emph>k hainbat funtzio eskainiko ditu:" +msgstr "Hautatutako sarrera baten laster-menua irekitzen baduzu <emph>Inprimaki-nabigatzailea</emph> aukerak hainbat funtzio eskainiko ditu:" #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -8398,7 +8398,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Inprimakian elementu berriak gehitzen dira. <emph> Gehitu </emph> funtzioa erabiltzeko inprimakiak hautatua egon behar du <emph>Inprimaki-nabigatzailea</emph>n.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Inprimakian elementu berriak gehitzen dira. <emph>Gehitu</emph> funtzioa erabiltzeko, inprimakiak hautatua egon behar du <emph>Inprimaki-nabigatzailean</emph>.</ahelp>" #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -8838,7 +8838,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers." -msgstr "Normalean, inprimakian ikusten diren zerrenda-sarrerak dituen taula ez da izaten inprimakiaren oinarria. Inprimakiko zerrenda-koadroek erreferentzia bidez funtzionatzen dute, hau da, zerrenda-sarrera ikusgaien erreferentziak inprimaki-taulan (balio-taula) egoten dira eta hala sartzen dira balio-taulan, erabiltzaileak zerrendako sarrera bat hautatzen eta gordetzen duenean. Erreferentziako balioak erabiliz, uneko inprimaki-taulari estekatutako taula bateko datuak bistara ditzakete zerrenda-koadroek. Horrela <emph>Zerrenda-koadroen morroia</emph>k datu-base bateko bi taula estekatzea onartzen du. Hartara, inprimakiak erreferentzia egiten dion taula desberdin batean dagoen eremu bateko zerrenda xehatua bistara dezake kontrol-eremuak." +msgstr "Normalean, inprimakian ikusten diren zerrenda-sarrerak dituen taula ez da izaten inprimakiaren oinarria. Inprimakiko zerrenda-koadroek erreferentzia bidez funtzionatzen dute, hau da, zerrenda-sarrera ikusgaien erreferentziak inprimaki-taulan (balio-taula) egoten dira eta hala sartzen dira balio-taulan, erabiltzaileak zerrendako sarrera bat hautatzen eta gordetzen duenean. Erreferentziako balioak erabiliz, uneko inprimaki-taulari estekatutako taula bateko datuak bistara ditzakete zerrenda-koadroek. Horrela <emph>Zerrenda-koadroen morroia</emph> aukerak datu-base bateko bi taula estekatzea onartzen du. Hartara, inprimakiak erreferentzia egiten dion taula desberdin batean dagoen eremu bateko zerrenda xehatua bistara dezake kontrol-eremuak." #: 01170900.xhp msgctxt "" @@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here." -msgstr "Konbinazio-koadroek edozein taulatako datuak bistara ditzakete. Konbinazio-koadroan bistaratu beharreko balioak dituen taula (zerrenda-taula) eta uneko inprimaki-taularen arteko esteka zuzena ez da beharrezkoa. Konbinazio-koadroek ez dute erreferentziarik erabiltzen. Erabiltzaileak balio bat sartu edo hautatzen badu eta ondoren gorde, benetan bistaratutako balioa sartuko da inprimaki-taulan. Inprimaki-taula eta zerrenda-taularen artean estekarik ez dagoenez, <emph>Eremu-esteka</emph>ren taula ez da hemen agertzen." +msgstr "Konbinazio-koadroek edozein taulatako datuak bistara ditzakete. Konbinazio-koadroan bistaratu beharreko balioak dituen taula (zerrenda-taula) eta uneko inprimaki-taularen arteko esteka zuzena ez da beharrezkoa. Konbinazio-koadroek ez dute erreferentziarik erabiltzen. Erabiltzaileak balio bat sartu edo hautatzen badu eta ondoren gorde, benetan bistaratutako balioa sartuko da inprimaki-taulan. Inprimaki-taula eta zerrenda-taularen artean estekarik ez dagoenez, <emph>Eremu-esteka</emph> taula ez da hemen agertzen." #: 01170900.xhp msgctxt "" @@ -8886,7 +8886,7 @@ msgctxt "" "par_id3146949\n" "help.text" msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table." -msgstr "Zerrenda-koadroetan, zerrendako sarrerak hauta daitezke eta gero zerrenda-taulan gordetzen dira. Konbinazio-koadroetan, inprimakiaren uneko datu-baseko taulan (balio-taulan) idatz daitekeen testua gehi dezakezu eta han nahi bezala gorde. Funtzio horrentzat <emph>Konbinazio-koadroen morroia</emph>k <emph>Datu-tratamendua</emph>ren orria izaten du azken orri gisa, baina zerrenda-koadroen kasuan ez dago halako orririk. Hemen defini dezakezu testurik sartuko den eta sartzekotan non gordeko den balio-taulan." +msgstr "Zerrenda-koadroetan, zerrendako sarrerak hauta daitezke eta gero zerrenda-taulan gordetzen dira. Konbinazio-koadroetan, inprimakiaren uneko datu-baseko taulan (balio-taulan) idatz daitekeen testua gehi dezakezu eta han nahi bezala gorde. Funtzio horrentzat <emph>Konbinazio-koadroen morroia</emph> aukerak <emph>Datu-tratamendua</emph> orria izaten du azken orri gisa, baina zerrenda-koadroen kasuan ez dago halako orririk. Hemen defini dezakezu testurik sartuko den eta sartzekotan non gordeko den balio-taulan." #: 01170901.xhp msgctxt "" @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\"><emph> Taula-</emph>eremuan, hautatu kontrol-eremuan edukia bistara daitekeen datu-eremua duen taula.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\"><emph>Taula</emph> eremuan, hautatu kontrol-eremuan edukia bistara daitekeen datu-eremua duen taula.</ahelp>" #: 01170901.xhp msgctxt "" @@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>." -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Kontrol - Propietate</link>etan, <emph>Datuak</emph> saileko <emph>Zerrenda-eduki</emph>ko SQL instrukzio batean agertuko da zehaztutako eremua." +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Kontrol - Propietateak</link> atalean, <emph>Datuak</emph> saileko <emph>Zerrenda-edukiak</emph> zerrendako SQL instrukzio batean agertuko da zehaztutako eremua." #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9246,7 +9246,7 @@ msgctxt "" "par_id3147089\n" "help.text" msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished." -msgstr "Dokumentua editatzen amaitu ondoren, egin klik saguaren eskuineko botoiarekin \"Inprimakiak\"en <emph>Inprimaki-nabigatzailea</emph>n, eta desautatu <emph>Ireki diseinu moduan</emph>. Amaitutakoan gorde zure inprimakia." +msgstr "Dokumentua editatzen amaitu ondoren, sakatu <emph>Inprimaki-nabigatzaileko</emph> \"Inprimakiak\" saguaren eskuineko botoiarekin, eta desautatu <emph>Ireki diseinu moduan</emph>. Amaitutakoan gorde zure inprimakia." #: 01171000.xhp msgctxt "" @@ -9830,7 +9830,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Txikitu koska</emph> ikonoa sakatzen baduzu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Komandoa</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> teklari eusten diozun bitartean, hautatutako paragrafoaren koska <emph>Aukerak</emph> elkarrizketa-koadroko <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Orokorra</emph></link> atalean ezarri den tabulazio lehenetsira mugituko da.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Txikitu koska</emph> ikonoa sakatzen baduzu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> teklari eusten diozun bitartean, hautatutako paragrafoaren koska <emph>Aukerak</emph> elkarrizketa-koadroko <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Orokorra</emph></link> atalean ezarri den tabulazio lehenetsira mugituko da.</caseinline></switchinline>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Handitu koska</emph> ikonoa sakatzen baduzu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Komandoa</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> teklari eusten diozun bitartean, hautatutako paragrafoaren koska <emph>Aukerak</emph> elkarrizketa-koadroko <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Orokorra</emph></link> atalean ezarri den tabulazio-distantzia lehenetsira mugituko da.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Handitu koska</emph> ikonoa sakatzen baduzu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> teklari eusten diozun bitartean, hautatutako paragrafoaren koska <emph>Aukerak</emph> elkarrizketa-koadroko <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Orokorra</emph></link> atalean ezarri den tabulazio-distantzia lehenetsira mugituko da.</caseinline></switchinline>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -10374,7 +10374,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\"><emph>Ertzaren kolorea</emph> tresna-barra irekitzeko, egin klik <emph>Marra-kolorea (ertzarena))</emph> ikonoan. Objektu baten ertzaren kolorea aldatu ahal izango duzu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\"><emph>Ertzaren kolorea</emph> tresna-barra irekitzeko, egin klik <emph>Marra-kolorea (ertzarena)</emph> ikonoan. Objektu baten ertzaren kolorea aldatu ahal izango duzu.</ahelp>" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -10782,7 +10782,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>." -msgstr "Funtzio hau exekutatzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Komandoa</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>gorako gezia</emph>." +msgstr "Funtzio hau exekutatzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>gorako gezia</emph>." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -10838,7 +10838,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>." -msgstr "Funtzio hau exekutatzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Komandoa</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>beherako gezia</emph>." +msgstr "Funtzio hau exekutatzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>beherako gezia</emph>." #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view." -msgstr "Uneko dokumentuan ikuspegi osagarriak irekita badaude <emph>Leihoa -Leiho berria</emph>ren bidez, uneko aurrebista itxiko da soilik." +msgstr "Uneko dokumentuan ikuspegi osagarriak irekita badaude <emph>Leihoa - Leiho berria</emph> erabilita, uneko aurrebista itxiko da soilik." #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible." -msgstr "Iragazi nahi duzun eremuaren izenean jarri kurtsorea eta egin klik <emph>Iragazki automatikoa</emph>ren ikonoan. Edukia eta hautatutako eremuaren izena berdinak dituzten erregistroak ikusiko dira soilik." +msgstr "Iragazi nahi duzun eremuaren izenean jarri kurtsorea eta egin klik <emph>Iragazki automatikoa</emph> ikonoan. Edukia eta hautatutako eremuaren izena berdinak dituzten erregistroak ikusiko dira soilik." #: 12030000.xhp msgctxt "" @@ -12453,8 +12453,8 @@ msgctxt "" "12040000.xhp\n" "par_id3146130\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Ikonoa</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Ikonoa</alt></image>" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -12582,7 +12582,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Datu-iturburuen arakatzailean, hautatu dokumentuan txertatu nahi duzun erregistroa eta ondoren egin klik <emph>Datuak testuan</emph> ikonoan, edo datu-iturburuen arakatzailetik datuak arrastatu eta jaregin dokumentuan. <emph>Txertatu datu-baseko zutabeak </emph>elkarrizketa-koadroa irekitzen da. Hautatu datuak txertatu behar diren <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">taula</link>gisa,<link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">eremu</link> gisa edo<link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">testu</link>gisa.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Datu-iturburuen arakatzailean, hautatu dokumentuan txertatu nahi duzun erregistroa eta ondoren egin klik <emph>Datuak testuan</emph> ikonoan, edo datu-iturburuen arakatzailetik datuak arrastatu eta jaregin dokumentuan. <emph>Txertatu datu-baseko zutabeak</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen da. Hautatu datuak txertatu behar diren <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">taula</link> gisa,<link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">eremu</link> gisa edo<link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">testu</link> gisa.</caseinline></switchinline>" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -12590,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph> Txertatu datu-baseko zutabeka</emph>elkarrizketa-koadroan ezarritako hobespenak gorde egiten dira eta aktibo egongo dira elkarrizketa-koadroa irekitzen duzun hurrengo aldian. Gordetzeko prozesu hori independentea da datu-basearekiko eta gehienez 5 datu-baseren hobespenak gorde ditzake.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Txertatu datu-baseko zutabeak</emph> elkarrizketa-koadroan ezarritako hobespenak gorde egiten dira eta aktibo egongo dira elkarrizketa-koadroa irekitzen duzun hurrengo aldian. Gordetzeko prozesu hori independentea da datu-basearekiko eta gehienez 5 datu-baseren hobespenak gorde ditzake.</caseinline></switchinline>" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -12862,7 +12862,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Izenburu-lerro hutsa txertatzen da testu-taulan.</ahelp> <emph> Sortu errenkada soilik</emph>botoia erabiliz gero, dokumentuan datu-baseko eremuekin bat ez datozen goiburukoak defini daitezke." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Izenburu-lerro hutsa txertatzen da testu-taulan.</ahelp> <emph>Sortu errenkada soilik</emph> botoia erabiliz gero, dokumentuan datu-baseko eremuekin bat ez datozen goiburukoak defini daitezke." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13022,7 +13022,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>." -msgstr "Lehenespenez, uneko paragrafo-estiloekin formateatzen dira txertatutako paragrafoak. <emph>Paragrafo-estiloa</emph>ren zerrenda-koadroko \"bat ere ez\" sarrerari dagokio formatu hori. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">Dokumentua txertatu nahi duzun paragrafoarentzat beste Paragrafo-estilo batzuk hauta ditzakezu.</ahelp><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>(e)n definitutako eta <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Estilo-katalogoa\">estilo-katalogoa</link>n kudeatutako Paragrafo-estilo erabilgarriak bistaratzen ditu zerrenda-koadroak." +msgstr "Lehenespenez, uneko paragrafo-estiloekin formateatzen dira txertatutako paragrafoak. <emph>Paragrafo-estiloa</emph> zerrenda-koadroko \"bat ere ez\" sarrerari dagokio formatu hori. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">Dokumentua txertatu nahi duzun paragrafoarentzat beste Paragrafo-estilo batzuk hauta ditzakezu.</ahelp><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME aplikazioan</item> definitutako eta <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">estilo-katalogoan</link> kudeatutako paragrafo-estilo erabilgarriak bistaratzen ditu zerrenda-koadroak." #: 12070300.xhp msgctxt "" @@ -13318,7 +13318,7 @@ msgctxt "" "par_id3156118\n" "help.text" msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering." -msgstr "Iragazki-funtzioa erabiltzen baduzu datu-baseko taula edo inprimakietan, idatzi iragazteko erabili nahi duzun balioa <emph>Balioa </emph>testu-koadroan." +msgstr "Iragazki-funtzioa erabiltzen baduzu datu-baseko taula edo inprimakietan, idatzi iragazteko erabili nahi duzun balioa <emph>Balioa</emph> testu-koadroan." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Sartu bilaketa-terminoa koadroan edo hautatu zerrendan.</ahelp> <emph>Testua</emph>konbinazio-koadroan kurtsorearen azpian dagoen testua dagoeneko kopiatu da. Kontuan izan, inprimaki batean bilatzean tabulazioak eta lerro-jauziak ezin direla prozesatu." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Sartu bilaketa-terminoa koadroan edo hautatu zerrendan.</ahelp> <emph>Testua</emph> konbinazio-koadroan kurtsorearen azpian dagoen testua dagoeneko kopiatu da. Kontuan izan, inprimaki batean bilatzean tabulazioak eta lerro-jauziak ezin direla prozesatu." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13854,7 +13854,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries." -msgstr "<emph> Inprimakia</emph>ren konbinazio-koadro hau ikusgai egoteko ezinbestekoa da uneko dokumentua inprimaki logiko bat baino gehiagoko inprimaki-dokumentua izatea. Ez da agertzen taula eta kontsultetako bilaketetan." +msgstr "<emph>Inprimakia</emph> konbinazio-koadro hau ikusgai egoteko ezinbestekoa da uneko dokumentua inprimaki logiko bat baino gehiagoko inprimaki-dokumentua izatea. Ez da agertzen taula eta kontsultetako bilaketetan." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13870,7 +13870,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist." -msgstr "Kontrolak dituzten inprimaki logiko guztien izenak daude <emph>Inprimakia</emph>ren konbinazio-koadroan." +msgstr "Kontrolak dituzten inprimaki logiko guztien izenak daude <emph>Inprimakia</emph> konbinazio-koadroan." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13934,7 +13934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149809\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Kokalekua" +msgstr "Kokagunea" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>." -msgstr "\"45,79\"-k ez du \"45,79\" ematen, nahiz eta <emph>Eremu osoa</emph> aukera hautatuta egon <emph>Kokalekua</emph>n." +msgstr "\"45,79\"-k ez du \"45,79\" ematen, nahiz eta <emph>Eremu osoa</emph> aukera hautatuta egon <emph>Kokagunea</emph> aukeran." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14397,7 +14397,7 @@ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3145762\n" "help.text" -msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, preface them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." +msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, precede them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." msgstr "<emph>?</emph> edo <emph>*</emph> karaktereak bilatu nahi badituzu, idatzi alderantzizko barra bat horien aurretik: \"<emph>\\?</emph>\" edo \"<emph>\\*</emph>\". Hala ere, <emph>Komodin-adierazpena</emph> gaituta dagoenean soilik da beharrezkoa hori egitea. Aukera gaituta ez badago, komodin-karaktereak normalak bailiran prozesatuko dira." #: 12100200.xhp @@ -14613,8 +14613,8 @@ msgctxt "" "12120000.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikonoa</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikonoa</alt></image>" #: 12120000.xhp msgctxt "" @@ -14942,7 +14942,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." -msgstr "Paragrafoaren bigarren lerroan hasita ezkerreko koska aldatzeko, eutsi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Komandoa</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> teklari, sakatu beheko ezkerreko triangelua eta arrastatu eskuinerantz." +msgstr "Paragrafoaren bigarren lerroan hasita ezkerreko koska aldatzeko, eutsi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> teklari, sakatu beheko ezkerreko triangelua eta arrastatu eskuinerantz." #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -15126,7 +15126,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Taula erabilgarriak zerrendatzen ditu.</ahelp> Taula bat txertatzeko, hautatu bat zerrendan eta egin klik <emph>Gehitu</emph>n. Taularen izenean klik bikoitza ere egin dezakezu eta leiho bat irekiko da, taula-eremuekin kontsulta-diseinuaren goialdean edo leiho erlazionalean." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Taula erabilgarriak zerrendatzen ditu.</ahelp> Taula bat txertatzeko, hautatu bat zerrendan eta egin klik <emph>Gehitu</emph> aukeran. Taularen izenean klik bikoitza ere egin dezakezu eta leiho bat irekiko da, taula-eremuekin kontsulta-diseinuaren goialdean edo leiho erlazionalean." #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -17270,7 +17270,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Formatuaren brotxa</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Klonatu formatua</link>" #: paintbrush.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po index f0c4bf2dbf4..cc036c02c73 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-18 07:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-06 08:18+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531898750.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533543504.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" -msgstr "Arrastatu eta jaregitea erabiltzen ari bazara, saguarekin elementuak hautatzen ari bazara edo objektuen gainean klik egiten ari bazara, <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Komandoa</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> eta zenbaitetan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> teklak erabili daitezke funtzionaltasun gehiago atzitzeko. Arrastatu eta jaregitean teklak sakatuta mantenduta erabilgarri dauden aldatutako funtzioak adierazteko, saguaren kurtsorearen forma aldatu egiten da. Fitxategiak edo beste objektu batzuk hautatzean, tekla aldarazleek hautapena zabaldu dezakete - funtzioak azalduta datoz hori aplikagarria denean. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" +msgstr "Arrastatu eta jaregitea erabiltzen ari bazara, saguarekin elementuak hautatzen ari bazara edo objektuen gainean klik egiten ari bazara, <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> eta zenbaitetan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> teklak erabili daitezke funtzionaltasun gehiago atzitzeko. Arrastatu eta jaregitean teklak sakatuta mantenduta erabilgarri dauden aldatutako funtzioak adierazteko, saguaren kurtsorearen forma aldatu egiten da. Fitxategiak edo beste objektu batzuk hautatzean, tekla aldarazleek hautapena zabaldu dezakete - funtzioak azalduta datoz hori aplikagarria denean. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 4c1e1e742bc..76330c11d00 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 06:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 06:33+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533017033.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536647601.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -29,24 +29,24 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "bm_id3143272\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>laguntza Interneten</bookmark_value> <bookmark_value>laguntza eskuratzea</bookmark_value> <bookmark_value>foroak eta laguntza</bookmark_value> <bookmark_value>Interneten bidezko laguntza</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value><bookmark_value>getting support</bookmark_value><bookmark_value>forums and support</bookmark_value><bookmark_value>Web support</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>laguntza Interneten</bookmark_value><bookmark_value>laguntza eskuratzea</bookmark_value><bookmark_value>foroak eta laguntza</bookmark_value><bookmark_value>Internet bidezko laguntza</bookmark_value>" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3146873\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Laguntza eskuratzea</link> </variable>" +msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Laguntza eskuratzea</link></variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150667\n" "help.text" -msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." -msgstr "%PRODUCTNAME webgunean ere laguntza aurkitu dezakezu:<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." +msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\"><emph>www.libreoffice.org</emph></link>." +msgstr "%PRODUCTNAME webgunean ere laguntza aurkitu dezakezu: <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\"><emph>www.libreoffice.org</emph></link>." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -69,8 +69,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id1318380\n" "help.text" -msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">www.libreoffice.org/community/nlc/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." -msgstr "%PRODUCTNAME lokalizazio-proiektuek laguntza-orriak eskaintzen dituzten tokiko hizkuntzetan. Ikusi jatorrizko hizkuntzetako proiektuen ikuspegi orokorra <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">www.libreoffice.org/community/nlc/</link> gunean. Ingelesezko laguntza eta euskarria aurkituko duzu %PRODUCTNAME webgunean, <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link> estekan." +msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\"><emph>www.libreoffice.org/community/nlc/</emph></link>. You can find help and support in English language on the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\"><emph>www.libreoffice.org</emph></link>." +msgstr "%PRODUCTNAME lokalizazio-proiektuek tokiko hizkuntzetan eskaintzen dituzte laguntza-orriak. Ikusi jatorrizko hizkuntzetako proiektuen ikuspegi orokorra <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\"><emph>www.libreoffice.org/community/nlc/</emph></link> gunean. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> webgunean, <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\"><emph>www.libreoffice.org</emph></link> estekan, ingelesezko laguntza eta euskarria aurkituko duzu." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3166335\n" "help.text" -msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>." -msgstr "Egin galderak %PRODUCTNAME aplikazioari buruz, bilatu boluntarioek ematen duten laguntza, eta ireki eztabaidak posta-zerrenda publikoetan. Posta-zerrenda orokorrak eta espezializatuak daude %PRODUCTNAME webgunean, <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link> gunean." +msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"><emph>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</emph></link>." +msgstr "Egin galderak %PRODUCTNAME aplikazioari buruz, bilatu boluntarioek ematen duten laguntza, eta ireki eztabaidak posta-zerrenda publikoetan. Posta-zerrenda orokorrak eta espezializatuak daude <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> webgunean, <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"><emph>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</emph></link> gunean." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id0804200803314235\n" "help.text" -msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org." -msgstr "Software hau erabiltzean segurtasun-auziekin kezkatuta bazaude, garatzaileekin harremanetan jar zaitezke <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">posta-zerrenda publikoan</link>. Beste erabiltzaileekin edozein kontuz hitz egin nahi baduzu, bidali posta-mezu bat users@libreoffice.org posta-zerrenda publikora." +msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"><emph>public mailing list</emph></link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <emph>users@libreoffice.org</emph>." +msgstr "Software hau erabiltzean segurtasun-auziekin kezkatuta bazaude, garatzaileekin harremanetan jar zaitezke <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"><emph>posta-zerrenda publikoan</emph></link>. Beste erabiltzaileekin edozein kontuz hitz egin nahi baduzu, bidali posta-mezu bat <emph>users@libreoffice.org</emph> posta-zerrenda publikora." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3028143\n" "help.text" -msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." -msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioaren azken bertsioa deskargatzeko: <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." +msgid "You can download the latest version of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> at <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>www.libreoffice.org/download/</emph></link>." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> aplikazioaren azken bertsioa deskargatzeko: <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>www.libreoffice.org/download/</emph></link>." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3497211\n" "help.text" -msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"http://documentation.libreoffice.org\">documentation.libreoffice.org</link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides…</item>" -msgstr "Dokumentazioa (PDFak, tutorialak, gidak...) deskarga dezakezu %PRODUCTNAME dokumentazio-webgunetik (<link href=\"http://documentation.libreoffice.org\">documentation.libreoffice.org</link>). Dokumentazio-webgunera sartzeko beste modu bat <item type=\"menuitem\">Laguntza - Erabiltzailearen gidak...</item> erabiltzea da." +msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides...</item> ." +msgstr "Dokumentazioa (PDFak, tutorialak, gidak...) deskarga dezakezu %PRODUCTNAME dokumentazio-webgunetik (<link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>). Dokumentazio-webgunera sartzeko beste modu bat <item type=\"menuitem\">Laguntza - Erabiltzailearen gidak...</item> erabiltzea da." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -173,8 +173,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id0120200910361874\n" "help.text" -msgid "Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved page on the website</link> and follow the links for contributors." -msgstr "Bisitatu <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">webguneko 'Get involved' orria</link> eta jarraitu ekarpenak egin nahi duten jendearentzako estekak." +msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> page on the website and follow the links for contributors." +msgstr "Bisitatu webguneko <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> orria eta jarraitu ekarpenak egin nahi duten jendearentzako estekak." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -213,24 +213,24 @@ msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156152\n" "help.text" -msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security." -msgstr "\"Garrantzitsua!\" ikonoak datuen eta sistemaren segurtasunari buruzko informazio garrantzitsua erakusten du." +msgid "The <emph>Important!</emph> icon points out important information regarding data and system security." +msgstr "<emph>Garrantzitsua!</emph> ikonoak datuen eta sistemaren segurtasunari buruzko informazio garrantzitsua erakusten du." #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" -msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." -msgstr "\"Oharra\" ikonoak, berriz, informazio osagarria biltzen du: esate baterako, helburu bat lortzeko era alternatiboak." +msgid "The <emph>Note</emph> icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." +msgstr "<emph>Oharra</emph> ikonoak, berriz, informazio osagarria biltzen du: esate baterako, helburu bat lortzeko ordezko moduak." #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154216\n" "help.text" -msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." -msgstr "Programarekin modu eraginkorragoan lan egiteko aholkuak erakusten ditu \"Aholkua\" ikonoak." +msgid "The <emph>Tip</emph> icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." +msgstr "<emph>Aholkua</emph> ikonoak programarekin modu eraginkorragoan lan egiteko aholkuak erakusten ditu." #: 00000100.xhp msgctxt "" @@ -245,8 +245,8 @@ msgctxt "" "00000100.xhp\n" "par_id3150618\n" "help.text" -msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>." -msgstr "<emph>$[officename] laguntza-sistemak</emph> informazioa eta laguntza erraz eskuratzen lagunduko dizu. <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Laguntza-ingurunean</link> bilatzen ari zarena aurkitzeko hainbat modu daude: Gako-hitz jakin bat bila dezakezu <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Indizea</link>n, testu osoko bilaketa egin <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Bilatu</link> aukerarekin, edo <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Gaiak</link> zerrenda hierarkikoan begiratu." +msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\"><emph>Help environment</emph></link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\"><emph>Index</emph></link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\"><emph>Find</emph></link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\"><emph>Topics</emph></link>." +msgstr "<emph>$[officename] laguntza-sistemak</emph> informazioa eta laguntza erraz eskuratzen lagunduko dizu. <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\"><emph>Laguntza-ingurunean</emph></link> bilatzen ari zarena aurkitzeko hainbat modu daude: Gako-hitz jakin bat bila dezakezu <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\"><emph>Indizean</emph></link>, testu osoko bilaketa egin <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\"><emph>Bilatu</emph></link> aukerarekin, edo <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\"><emph>Gaiak</emph></link> zerrenda hierarkikoan begiratu." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -277,8 +277,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3147143\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system</ahelp>The Help window shows the currently selected Help page." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Laguntza-sistemaren informazio orokorra eskaintzen du</ahelp>Unean hautatutako laguntza-orrialdea ikusiko duzu laguntzaren leihoan." +msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp> The <emph>Help</emph> window shows the currently selected Help page." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Laguntza-sistemaren informazio orokorra eskaintzen du.</ahelp> Unean hautatutako laguntza-orrialdea ikusiko duzu <emph>Laguntza</emph> leihoan." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -301,8 +301,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3147089\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the <emph>navigation pane</emph></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\"><emph>Nabigazio-panela </emph>ezkutatzen eta erakusten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the navigation pane.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Nabigazio-panela ezkutatzen eta erakusten du.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -317,8 +317,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3151111\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the <emph>previous</emph> page</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\"><emph>Aurreko</emph> orrialdera itzuliko da.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the previous page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Aurreko orrialdera mugitzen da.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -333,8 +333,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3154514\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the <emph>next</emph> page</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\"><emph>Hurrengo</emph> orrialdera joango da</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the next page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Hurrengo orrialdera mugitzen da.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -349,8 +349,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3154285\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the <emph>first page</emph> of the current Help topic</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Uneko laguntza-gaiaren <emph>lehen orrialdera</emph> joango da</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the first page of the current Help topic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Uneko laguntza-gaiaren lehen orrialdera mugitzen da.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -365,8 +365,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3148563\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Prints</emph> the current page</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\">Uneko orrialdea <emph>inprimatzen</emph> du</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\">Prints the current page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\">Uneko orrialdea inprimatzen du.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -381,8 +381,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3154939\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Orrialde hau gehitzen du laster-marketan</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Orrialde hau laster-marketan sartzen du.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -421,8 +421,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN10926\n" "help.text" -msgid "You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" -msgstr "Laguntza-ikustailetik arbelera kopia dezakezu sistema-eragilean kopiatzeko komando estandarren bidez. Adibidez:" +msgid "You can copy from the <emph>Help Viewer</emph> to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" +msgstr "<emph>Laguntza-ikustailetik</emph> arbelera kopia dezakezu testua, zure sistema eragileak kopiatzeko duen komando estandarren bidez. Adibidez:" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN10930\n" "help.text" -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." -msgstr "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." +msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -469,8 +469,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN10A36\n" "help.text" -msgid "You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." -msgstr "Bestela, laguntza-orrian klik egin eta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F sakatu dezakezu." +msgid "You can also click in the <emph>Help</emph> page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." +msgstr "Bestela, egin klik <emph>Laguntza</emph> orrialdean eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -653,8 +653,8 @@ msgctxt "" "00000120.xhp\n" "bm_id3150672\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> <bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>laguntza; laster-markak</bookmark_value><bookmark_value>laster-markak; laguntza</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value><bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>laguntza; laster-markak</bookmark_value><bookmark_value>argibideak; laguntza</bookmark_value>" #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -685,16 +685,16 @@ msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id3157896\n" "help.text" -msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." -msgstr "Tresna-barrako botoien izenak erakusten dizkizute aholkuek. Aholku bat bistaratzeko, utzi kurtsorea tresna-barrako botoi baten gainean botoiaren izena agertu arte." +msgid "<emph>Tips</emph> provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." +msgstr "<emph>Aholkuak</emph> tresna-barrako botoien izenak ikusteko erabil daitezke. Aholku bat bistaratzeko, utzi kurtsorea tresna-barrako botoi baten gainean botoiaren izena agertu arte." #: 00000120.xhp msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id3153910\n" "help.text" -msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document." -msgstr "Dokumentu batean aholkuak elementu batzuetarako bistaratzen dira, adibidez, dokumentu luze batean korritzean kapituluen izenak emango dizkizu." +msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document." +msgstr "<emph>Aholkuak</emph> dokumentu bateko zenbait elementuetan ere bistaratzen dira, adibidez dokumentu luze batean korritzean kapituluen izenak emateko." #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -717,8 +717,8 @@ msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id3149346\n" "help.text" -msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command." -msgstr "Aholku luzeak botoiei eta komandoen deskribapen laburra eskaintzen du. Aholku luze bat bistaratzeko, sakatu Shift+F1, eta ondoren seinalatu botoi edo komando bat." +msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command." +msgstr "<emph>Aholku luzeak</emph> botoiei eta komandoei buruzko azalpen laburra eskaintzen du. Aholku luze bat bistaratzeko, sakatu <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, eta ondoren seinalatu botoi edo komando bat." #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -981,16 +981,16 @@ msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3145345\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Laster-marka batean klik bikoitza egiten baduzu edo Itzuli tekla sakatzen baduzu, laguntzan esleitutako orrialdea irekiko da. Eskuineko botoian klik egiten baduzu, laster-menua irekiko da.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the <emph>Return</emph> key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Laster-marka batean klik bikoitza egiten baduzu edo <emph>Enter</emph> tekla sakatzen baduzu, laguntzan esleitutako orrialdea irekiko da. Eskuineko botoian klik egiten baduzu, laster-menua irekiko da.</ahelp>" #: 00000150.xhp msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3166410\n" "help.text" -msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark." -msgstr "Hautatutako laster-marka ezabatzeko, sakatu Ezab tekla." +msgid "Use the <item type=\"keycode\">Del</item> key to delete a selected bookmark." +msgstr "Erabili <item type=\"keycode\">Del</item> tekla hautatutako laster-marka ezabatzeko." #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1021,8 +1021,8 @@ msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3153087\n" "help.text" -msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the bookmark selected </ahelp>." -msgstr "<emph>Ezabatu</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">hautatutako laster-marka ezabatzen du</ahelp>." +msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the selected bookmark.</ahelp>" +msgstr "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">hautatutako laster-marka ezabatzen du</ahelp>." #: 00000160.xhp msgctxt "" @@ -1109,8 +1109,8 @@ msgctxt "" "00000160.xhp\n" "par_id3158432\n" "help.text" -msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents." -msgstr "Dokumentuak irekitzeko eta sarrerak goitik behera zabaltzeko eta tolesteko, erabili gezi-teklak Enter teklarekin batera." +msgid "Use the arrow keys in combination with the <emph>Return</emph> key to drop down and roll up entries and to open documents." +msgstr "Erabili gezi-teklak, <emph>Enter</emph> teklarekin batera, dokumentuak irekitzeko eta sarrerak goitik behera zabaltzeko eta tolesteko." #: err_html.xhp msgctxt "" @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgctxt "" "err_html.xhp\n" "par_idN10681\n" "help.text" -msgid "You can install missing Help modules using the Setup application." -msgstr "Falta diren laguntza-moduluak instala daitezke instalazioko aplikazioa erabiltzeko." +msgid "You can install missing Help modules using the <emph>Setup</emph> application." +msgstr "<emph>Instalaziorako</emph> aplikazioa erabilita, falta diren laguntza-moduluak instala daitezke." #: err_html.xhp msgctxt "" @@ -1159,3 +1159,427 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page." msgstr "Egin klik <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Ikonoan</alt></image><emph>Atzera</emph> botoian aurreko orrira bueltatzeko." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" +msgstr "%PRODUCTNAME laguntzaren leihoa" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"bm_id301534906947308\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Help</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;Index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;search in index</bookmark_value> <bookmark_value>search;Help index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>%PRODUCTNAME laguntza</bookmark_value> <bookmark_value>laguntza-orriak;aurkibidea</bookmark_value> <bookmark_value>laguntza-orriak;bilatu aurkibidean</bookmark_value> <bookmark_value>bilatu;laguntza-aurkibidea</bookmark_value> <bookmark_value>laguntza-orriak;edukiak</bookmark_value>" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">%PRODUCTNAME</link> laguntza</variable>" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id171534888116942\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser." +msgstr "%PRODUCTNAME laguntza-orriak zure sistemaren nabigatzaile lehenetsian erakutsiko dira." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." +msgstr "Softwarearen bertsio guztietarako laguntza-sistemak iturburu-fitxategi berak ditu oinarri. Baliteke laguntzan deskribatzen diren funtzio batzuk banaketa jakin honetan ez etortzea. Halaber, gerta daiteke banaketa batek bakarrik dauzkan eginbide batzuk laguntza honetan ez aipatzea." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Laguntza-sistemaren ikuspegi orokorra ematen du.</ahelp>" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id341534965962279\n" +"help.text" +msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">are available from here</link>." +msgstr "%PRODUCTNAME hedapenen laguntza-orriek oraindik laguntza-sistema zaharra darabilte. Laguntza-sistema zaharraren orriak <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">hemen ikus daitezke</link>." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id701534964258231\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help pages features" +msgstr "%PRODUCTNAME laguntza-orrien ezaugarriak" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id561534964266978\n" +"help.text" +msgid "The Module List" +msgstr "Moduluen zerrenda" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id851534964274673\n" +"help.text" +msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page." +msgstr "Orriaren goiko aldean dago kokatuta. Egin klik goitibeherako zerrendan eta hautatu %PRODUCTNAME modulu bat, moduluaren laguntzaren sarrera-orri nagusia bistaratzeko." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id1001534964280630\n" +"help.text" +msgid "The Language List (Help online only)." +msgstr "Hizkuntzen zerrenda (Laguntza linean besterik ez)." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id801534964285706\n" +"help.text" +msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page." +msgstr "Lineako bertsioan soilik dago erabilgarri, hautatu uneko laguntza-orria bistaratzeko erabiliko den hizkuntza." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id821534891267696\n" +"help.text" +msgid "The Help Index" +msgstr "Laguntzaren indizea" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "The Help Index displays a list of keywords for all %PRODUCTNAME modules. Click on any keyword in the list to open the linked Help page." +msgstr "Laguntzaren aurkibideak %PRODUCTNAME modulu guztien gako-hitzen zerrenda bat bistaratzen du. Sakatu zerrendako edozein gako-hitzetan hari lotutako laguntza-orria irekitzeko." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id151534901836252\n" +"help.text" +msgid "Searching the Help Index" +msgstr "Laguntzaren aurkibidean bilaketak egitea" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id311534901893169\n" +"help.text" +msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword." +msgstr "Idatzi gako-hitza 'Bilatu' testu-koadroan. Bilaketa berehala egiten da, gako-hitza idazten ari den bitartean." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id201534891524377\n" +"help.text" +msgid "The search results is displayed as a filtered list of matches. The module name is displayed as a heading on the list. The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames." +msgstr "Emaitzak bilaketarekin bat datozen zerrenda iragazi gisa bistaratuko da. Moduluaren izena zerrendaren goiburuko gisa bistaratuko da. <emph>GLOBAL</emph> goiburukoak adierazten du bat etortzea %PRODUCTNAME modulu batean baino gehiagotan dela garrantzitsua. Adibidez, gelaxka-ertzak garrantzitsuak dira kalkulu-orrien gelaxken kasuan, baina baita testuetako eta aurkezpenetako taula-gelaxken edo markoen kasuan ere." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id261534891513315\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list." +msgstr "Erabili aurkibidearen behealdeko gezi-ikonoak aurkibideko sarreretan edo iragazitako emaitza-zerrendan aurrera eta atzera egiteko." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id901534891620807\n" +"help.text" +msgid "The Contents - The Main Help Topics" +msgstr "Edukiak - Laguntzaren gai nagusiak" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Displays an index of the main topics of all modules." +msgstr "Modulu guztien gai nagusien indize bat bistaratzen du." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Click a closed folder (<emph>⊞</emph>) to open it and display the subfolders and Help pages." +msgstr "Egin klik itxitako karpeta batean (<emph>⊞</emph>) berau ireki eta azpikarpetak eta laguntza-orrialdeak bistaratzeko." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Click an open folder (<emph>⊟</emph>) to close it and hide the subfolders and Help pages." +msgstr "Egin klik irekitako karpeta batean (<emph>⊟</emph>) berau itxi eta azpikarpetak eta laguntza-orrialdeak ezkutatzeko." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Click a link to display the corresponding Help page." +msgstr "Egin klik esteka batean hari dagokion laguntza-orria bistaratzeko." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id441534964525171\n" +"help.text" +msgid "Using the browser for %PRODUCTNAME Help" +msgstr "Nabigatzailea erabiltzea %PRODUCTNAME laguntzarako" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id471534889101620\n" +"help.text" +msgid "Navigating in Help pages" +msgstr "Laguntzaren orrialdeetan nabigatzea" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id871534889171418\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Back</emph> and <emph>Forward</emph> buttons of the browser to navigate between pages. In most browsers, a long click on the <emph>Back</emph> button displays a dropdown list of previously visited pages and a long click on the <emph>Forward</emph> button display a list of visited pages after the current one." +msgstr "Erabili nabigatzailearen <emph>Atzera</emph> eta <emph>Aurrera</emph> botoiak orrien artean nabigatzeko. Nabigatzaile askotan, <emph>Atzera</emph> botoian luze sakatuta, aurretiaz bisitatu diren orriak bistaratzen dituen goitibeherako zerrenda bat erakusten da, eta <emph>Aurrera</emph> botoian luze sakatuta, uneko orriaren ondoren bisitatu diren orrien zerrenda bat erakusten da." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id321534889287756\n" +"help.text" +msgid "Bookmarking Help pages" +msgstr "Laguntza orrialdeak gogokoetara eranstea" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id581534889349758\n" +"help.text" +msgid "Use the bookmark feature of the browser for quick access to relevant Help pages. To bookmark a page in most browsers:" +msgstr "Erabili nabigatzailearen gogokoak ezaugarria laguntza orri esanguratsuak azkar aurkitzeko. Nabigatzaile gehienetan orri bat gogokoetara eransteko:" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id71534889492593\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Bookmark</emph> menu of the browser," +msgstr "Ireki <emph>Gogokoak</emph> menua nabigatzailean," + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id71534889724361\n" +"help.text" +msgid "select <emph>Add bookmark</emph>, or" +msgstr "hautatu <emph>Gehitu gogokoa</emph>, edo" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id961534889672410\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> on most browsers." +msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Komando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> nabigatzaile gehienetan." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id191534889878558\n" +"help.text" +msgid "Enter the name, folder and meaningful tags for the bookmark." +msgstr "Sartu izena, karpeta eta etiketa esanguratsuak gogokoarentzat. " + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id771534889897625\n" +"help.text" +msgid "Close the bookmark dialog of the web browser." +msgstr "Itxi web nabigatzailearen gogokoak elkarrizketa-koadroa." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id571534890260376\n" +"help.text" +msgid "Help Pages Navigation History" +msgstr "Laguntza-orrien nabigazio-historia" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id411534890266018\n" +"help.text" +msgid "Each Help page visited is recorded in the web browser history. To open the navigation history:" +msgstr "Bisitatutako laguntza-orri bakoitza web-nabigatzailearen historian grabatuko da. Nabigazio-historia irekitzeko:" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id401534890287783\n" +"help.text" +msgid "Choose the <emph>History</emph> menu of the web browser," +msgstr "Aukeratu web nabigatzailearen <emph>Historia</emph> menua," + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id991534890295828\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Show History</emph>." +msgstr "Hautatu <emph>Erakutsi historia</emph>." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id591534890299255\n" +"help.text" +msgid "Click on any entry of the history main window to open the corresponding help page." +msgstr "Esgin klik historiaren leiho nagusiko edozein sarreratan hari dagokion laguntza-orria irekitzeko." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id841534888870987\n" +"help.text" +msgid "Copying Help contents to clipboard" +msgstr "Laguntzaren edukiak arbelera kopiatzea" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10926\n" +"help.text" +msgid "You can copy contents from the Help page to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" +msgstr "Laguntza-orritik arbelera kopia dezakezu testua, zure sistema eragileak kopiatzeko duen komando estandarren bidez. Adibidez:" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN1092C\n" +"help.text" +msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." +msgstr "Laguntza-orrialde batean, hautatu kopiatu nahi duzun testua." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10930\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." +msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id791534903145827\n" +"help.text" +msgid "Some contents in help pages can be copied to the system clipboard with only one mouse click. In these cases a tooltip appears when hovering the mouse on the copy-enabled contents. For example, the following line is copy-enabled:" +msgstr "Laguntza-orrietako zenbait eduki saguaren klik bakarra erabilita kopia daitezke sistemaren arbelera. Kasu horietan, argibide bat agertuko da sagua kopiatzeko prest dauden edukien gainetik pasatzean. Adibidez, honako lerroa kopiatzeko prest dago:" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id381534903133044\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id201534888332793\n" +"help.text" +msgid "Searching in current page" +msgstr "Uneko orrian bilatzen" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10933\n" +"help.text" +msgid "To search in the current Help page:" +msgstr "Uneko Laguntza-orrialdean bilatzeko:" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10939\n" +"help.text" +msgid "Open the View menu of your default web browser and choose <emph>Find on this Page</emph> entry." +msgstr "Ireki zure web-nabigatzaile lehenetsiaren 'Ikusi' menua eta aukeratu <emph>Bilatu orri honetan</emph> sarrera." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A36\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph> sakatu dezakezu ere." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A22\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find." +msgstr "<emph>Bilatu</emph> koadroan, idatzi bilatu nahi duzun testua." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A48\n" +"help.text" +msgid "Select the search options that you want to use." +msgstr "Hautatu erabili nahi dituzun bilaketa-aukerak." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph>." +msgstr "Sakatu <emph>Enter</emph>." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A59\n" +"help.text" +msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph> or <emph>Down arrow</emph> to find the previous or next occurrence." +msgstr "Bilaketa-terminoa orrian agertuko den hurrengo tokia bilatzeko, egin klik <emph>gorako gezian</emph> edo <emph>beherako gezian</emph>. Horrela, aurreko agerraldia edo hurrengo agerraldia aurkituko da." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id141534964599864\n" +"help.text" +msgid "Contents general information" +msgstr "Edukien informazio orokorra" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 61cf9c8a12a..e1f4de63a95 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-07 06:21+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,20 +14,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524681125.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536301319.000000\n" -#: youtubevideos.xhp +#: svx_screenshots.xhp msgctxt "" -"youtubevideos.xhp\n" +"svx_screenshots.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "YouTube Videos" -msgstr "YouTube bideoak" +msgid "SVX Screenshots" +msgstr "SVX pantaila-argazkiak" + +#: svx_screenshots.xhp +msgctxt "" +"svx_screenshots.xhp\n" +"par_id431534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Compress Image Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">'Konprimitu irudia' elkarrizketa-koadroa</alt></image>" #: youtubevideos.xhp msgctxt "" "youtubevideos.xhp\n" -"par_ytvideosample\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<object data=\"https://www.youtube-nocookie.com/embed/YHBve8v13VY\" id=\"vid_id61521568603544\" type=\"video/youtube\" width=\"560\" height=\"315\"/>" -msgstr "<object data=\"https://www.youtube-nocookie.com/embed/YHBve8v13VY\" id=\"vid_id61521568603544\" type=\"video/youtube\" width=\"560\" height=\"315\"/>" +msgid "YouTube Videos" +msgstr "YouTube bideoak" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index ff5bdca578f..03e37c70774 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-19 19:23+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533017624.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1534706632.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Inprimakiaren morroia - Antolatu kontrolak</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Inprimakien morroia - Antolatu kontrolak</link>" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Arrange Controls" -msgstr "Inprimakiaren morroia - Antolatu kontrolak" +msgstr "Inprimakien morroia - Antolatu kontrolak" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163829\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Inprimakiaren morroia - Antolatu kontrolak</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Inprimakien morroia - Antolatu kontrolak</link>" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt "" "par_id3147313\n" "help.text" msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/." -msgstr "Adibide honetan, HTTP zerbitzaria duen Linux ordenagailu bat duzu. Zure HTTP zerbitzariaren URLa http://myserver.com da eta zure HTML dokumentuaren irteera-direktorioa //user/local/http/ direktorioa da. Zure Perl scriptak //user/local/http/cgi-bin/ direktorioan daude. Idatzi secret.htm esportazio-fitxategiaren izen gisa eta presentation.htm <emph>entzuleentzako URL</emph> gisa. <emph>Aurkezpenerako URLa</emph> testu-koadroan, idatzi http://myserver.com/presentation/ eta <emph>Perl script-entzako URLa</emph>n, idatzi http://myserver.com/cgi-bin/." +msgstr "Adibide honetan, HTTP zerbitzaria duen Linux ordenagailu bat duzu. Zure HTTP zerbitzariaren URLa http://myserver.com da eta zure HTML dokumentuaren irteera-direktorioa //user/local/http/ direktorioa da. Zure Perl scriptak //user/local/http/cgi-bin/ direktorioan daude. Idatzi secret.htm esportazio-fitxategiaren izen gisa eta presentation.htm <emph>entzuleentzako URL</emph> gisa. <emph>Aurkezpenerako URLa</emph> testu-koadroan, idatzi http://myserver.com/presentation/ eta <emph>Perl script-entzako URLa</emph> atalean, idatzi http://myserver.com/cgi-bin/." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5430,7 +5430,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document." -msgstr "Taldeko elementuen morroia automatikoki hasiko da <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Talde markoa</link> txertatzen denean dokumentuan." +msgstr "Taldeko elementuen morroia automatikoki hasiko da <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Talde-markoa</link> txertatzen denean dokumentuan." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box." -msgstr "Talde markoaren barnean zein aukera-eremu dauden zehazten du." +msgstr "Talde-markoaren barnean zein aukera-eremu dauden zehazten du." #: 01120100.xhp msgctxt "" @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Etiketa bat zehazten du aukera-koadroarentzat. Talde-laukiaren etiketa inprimakian bistaratuko duzu.</ahelp> Hemen sartu duzun testua talde-markoaren <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Etiketa</link> propietateari dagokio." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Etiketa bat zehazten du aukera-koadroarentzat. Talde-markoaren etiketa inprimakian bistaratuko duzu.</ahelp> Hemen sartu duzun testua talde-markoaren <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Etiketa</link> propietateari dagokio." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>." -msgstr "<emph>Bihurtu</emph>n klik egiten duzunean zer bihurtuko den erakutsiko dizun laburpena bistaratzen du." +msgstr "<emph>Bihurtu</emph> aukeran klik egiten duzunean zer bihurtuko den erakutsiko dizun laburpena bistaratzen du." #: 01130100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 4d6e6cd88f7..a4cda028fbd 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-12 08:00+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533017629.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1534060826.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables." -msgstr "Komando honek <emph>Erlazio-diseinua </emph>leihoa irekitzen du. Hor datu-baseen hainbat taulen arteko erlazioak defini ditzakezu." +msgstr "Komando honek <emph>Erlazio-diseinua</emph> leihoa irekitzen du. Hor datu-baseen hainbat taulen arteko erlazioak defini ditzakezu." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "par_id3155856\n" "help.text" msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens." -msgstr "Lotura-marran klik bikoitza eginez, erlazioari propietate batzuk esleitu ahal izango zaizkio. <emph>Erlazioak </emph>elkarrizketa-koadroa irekiko da." +msgstr "Lotura-marran klik bikoitza eginez, erlazioari propietate batzuk esleitu ahal izango zaizkio. <emph>Erlazioak</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table." -msgstr "Datu-iturburuaren esploradorean, taulak taula-edukigailura arrastatuz eta jareginez kopiatu ditzakezu. <emph>Kopiatu taula</emph> elkarrizketa-koadroaren lehen orriko <emph>Erantsi datuak </emph>kontrol-laukia hautatzen baduzu,<emph>Esleitu zutabeak</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da bigarren leiho gisa. Elkarrizketa-koadro hori erabil dezakezu iturburu-taulako datu-eremuaren edukia helburu-taulako beste datu-eremu batean mapatzeko." +msgstr "Datu-iturburuaren esploradorean, taulak taula-edukigailura arrastatuz eta jareginez kopiatu ditzakezu. <emph>Kopiatu taula</emph> elkarrizketa-koadroaren lehen orriko <emph>Erantsi datuak</emph> kontrol-laukia hautatzen baduzu,<emph>Esleitu zutabeak</emph> elkarrizketa-koadroa irekiko da bigarren leiho gisa. Elkarrizketa-koadro hori erabil dezakezu iturburu-taulako datu-eremuaren edukia helburu-taulako beste datu-eremu batean mapatzeko." #: 05030400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 286668dd182..b1155d3ff7f 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 06:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 16:04+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533017637.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536681872.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "par_idN10670\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window." -msgstr "Sakatu <emph>Inprimakiak</emph> ikonoan uneko datu-basearen leihoan sortutako inprimaki guztietara sartzeko. Halaber, <emph>Inprimakiko kontrolak</emph> ikonoak erabil ditzakezu datu-baseen inprimakiko kontrolak Writer edo Calc dokumentuetan gehitzeko, baina dokumentu horiek ez dira zerrendatuko datu-basearen leihoan." +msgstr "Sakatu <emph>Inprimakiak</emph> ikonoan uneko datu-basearen leihoan sortutako inprimaki guztietara sartzeko. Halaber, <emph>Inprimaki-kontrolak</emph> ikonoak erabil ditzakezu datu-baseen inprimakiko kontrolak Writer edo Calc dokumentuetan gehitzeko, baina dokumentu horiek ez dira zerrendatuko datu-basearen leihoan." #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt "" "par_id3149178\n" "help.text" msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values." -msgstr "Inprimakiko kontrolak erabiltzen diren kalkulu-orri eta dokumentuetan, inprimaki-barrako <emph>Bilatu erregistroa</emph> ikonoan klik egin dezakezu testua eta balioak bilatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko." +msgstr "Inprimaki-kontrolak erabiltzen diren kalkulu-orri eta dokumentuetan, inprimaki-barrako <emph>Bilatu erregistroa</emph> ikonoan klik egin dezakezu testua eta balioak bilatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko." #: data_search.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears." -msgstr "<emph>Inprimaki-nabigatzailea</emph> tresna-barran, egin klik <emph>Inprimakian oinarritutako iragazkiak</emph> ikonoan<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikonoa</alt></image>. Uneko dokumentua inprimakiko kontrolekin bistaratuko da edizio-maskara huts gisa. <emph>Inprimaki-iragazkia</emph>tresna-barra agertuko da." +msgstr "<emph>Inprimaki-nabigatzailea</emph> tresna-barran, egin klik <emph>Inprimakian oinarritutako iragazkiak</emph> ikonoan<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikonoa</alt></image>. Uneko dokumentua inprimakiko kontrolekin bistaratuko da edizio-maskara huts gisa. <emph>Inprimaki-iragazkia</emph> tresna-barra agertuko da." #: data_search2.xhp msgctxt "" @@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Sortu inprimaki-dokumentu berria</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">editatu inprimakiko kontrolak </link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Inprimakien morroia</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Sortu inprimaki-dokumentu berria</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">editatu inprimaki-kontrolak </link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Inprimakien morroia</link>" #: database_main.xhp msgctxt "" @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse." -msgstr "Objektuak arrastatu eta jaregiteko funtzioaren bidez, objektuak lekuz aldatu edo kopiatzeko hainbat aukera daude. Testu-atalak, marrazki-objektuak, grafikoak, inprimakiko kontrolak, hiperestekak, gelaxka-barrutiak eta beste hainbat elementu saguaren bidez lekuz aldatu eta kopiatu daitezke." +msgstr "Objektuak arrastatu eta jaregiteko funtzioaren bidez, objektuak lekuz aldatu edo kopiatzeko hainbat aukera daude. Testu-atalak, marrazki-objektuak, grafikoak, inprimaki-kontrolak, hiperestekak, gelaxka-barrutiak eta beste hainbat elementu saguaren bidez lekuz aldatu eta kopiatu daitezke." #: dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -8630,7 +8630,7 @@ msgctxt "" "par_idN10731\n" "help.text" msgid "You can use the Form Controls toolbar to add checkboxes, buttons, tables showing data records, and other controls to a document." -msgstr "'Inprimakiko kontrolak' tresna-barra erabil dezakezu kontrol-laukiak, botoiak, datu-erregistroak erakusteko taulak eta beste kontrol batzuk dokumentuetan txertatzeko." +msgstr "'Inprimaki-kontrolak' tresna-barra erabil dezakezu kontrol-laukiak, botoiak, datu-erregistroak erakusteko taulak eta beste kontrol batzuk dokumentuetan txertatzeko." #: formfields.xhp msgctxt "" @@ -8646,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>." -msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Ikusi - Tresna-barrak - Inprimakiko kontrolak</item>." +msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Ikusi - Tresna-barrak - Inprimaki-kontrolak</item>." #: formfields.xhp msgctxt "" @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "On the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon." -msgstr "'Inprimakiko kontrolak' tresna-barran, egin klik <emph>Sakatzeko botoia</emph> ikonoan." +msgstr "'Inprimaki-kontrolak' tresna-barran, egin klik <emph>Sakatzeko botoia</emph> ikonoan." #: formfields.xhp msgctxt "" @@ -10222,7 +10222,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph>Sun teklatua erabilita. Lehenengo, sakatu zuriune-barraren eskuinean dagoen konposizio-tekla, ondoren sartu lehen eta bigarren aldarazleak.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Sun teklatua erabilita. Lehenengo, sakatu zuriune-barraren eskuinean dagoen konposizio-tekla, ondoren sartu lehen eta bigarren aldarazleak.</caseinline></switchinline>" #: insert_specialchar.xhp msgctxt "" @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Unix sistema guztiak:</emph>'Alt Gr' konposizio-tekla gehigarri gisa. 'Alt Gr' teklak orain $[officename] aplikazioan konposizio-tekla gisa funtzionatzen du, SAL_ALTGR_COMPOSE ingune-aldagaia ezartzen bada. 'Alt Gr' teklak mode_switch bat abiarazi behar du, beraz, esaterako xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" ezarri behar da. Lehenengo, sakatu 'Alt Gr', gero lehen aldarazlea, ondoren bigarren aldarazlea. Karaktereak konbinatu egingo dira, Solaris sistemetarako deskribatuta dagoen moduan, /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h fitxategian.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Unix sistema guztiak:</emph> 'Alt Gr' konposizio-tekla gehigarri gisa. 'Alt Gr' teklak orain $[officename] aplikazioan konposizio-tekla gisa funtzionatzen du, SAL_ALTGR_COMPOSE ingune-aldagaia ezartzen bada. 'Alt Gr' teklak mode_switch bat abiarazi behar du, beraz, esaterako xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" ezarri behar da. Lehenengo, sakatu 'Alt Gr', gero lehen aldarazlea, ondoren bigarren aldarazlea. Karaktereak konbinatu egingo dira, Solaris sistemetarako deskribatuta dagoen moduan, /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h fitxategian.</caseinline></switchinline>" #: insert_specialchar.xhp msgctxt "" @@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Formatua kopiatzea 'Kopiatu formatua' tresnaren bidez</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Formatua kopiatzea 'Klonatu formatua' tresnaren bidez</link></variable>" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." -msgstr "'Kopiatu formatua' tresna erabil dezakezu testu-hautapen edo objektu baten formatua kopiatu eta beste testu-hautapen edo objektu batean aplikatzeko." +msgstr "'Klonatu formatua' tresna erabil dezakezu testu-hautapen edo objektu baten formatua kopiatu eta beste testu-hautapen edo objektu batean aplikatzeko." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14646,7 +14646,7 @@ msgctxt "" "par_id101920091122570\n" "help.text" msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting." -msgstr "Calc-en, 'Kopiatu formatua' tresna gelaxkari formatua emateko soilik aplikatzen da." +msgstr "Calc-en, 'Klonatu formatua' tresna gelaxkari formatua emateko soilik aplikatzen da." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14710,7 +14710,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:" -msgstr "Ondorengo taulan, <emph>Kopiatu formatua</emph> tresnarekin kopia daitezkeen formatu-atributuak deskribatzen dira:" +msgstr "Ondorengo taulan, <emph>Klonatu formatua</emph> tresnarekin kopia daitezkeen formatu-atributuak deskribatzen dira:" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15509,8 +15509,8 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3150088\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." -msgstr "Adibidez, Writerren txertatutako grafikoetarako: Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Aukerak</emph> fitxa. <emph>Babestu</emph> aukeran, markatu <emph>Edukiak</emph>, <emph>Kokagunea</emph> eta/edo <emph>Tamaina</emph>." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." +msgstr "Adibidez, Writer-en txertatutako grafikoetarako: Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Propietateak - Aukerak</emph> fitxa. <emph>Babestu</emph> aukeran, markatu <emph>Edukiak</emph>, <emph>Kokagunea</emph> eta/edo <emph>Tamaina</emph>." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15525,8 +15525,8 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3153657\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." -msgstr "Adibidez, Writerren txertatutako grafikoetarako: Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Aukerak</emph> fitxa. <emph>Babestu</emph> aukeran, kendu marka dagokion koadroari." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." +msgstr "Adibidez, Writer-en txertatutako grafikoetarako: Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Propietateak - Aukerak</emph> fitxa. <emph>Babestu</emph> aukeran, kendu marka dagokion koadroari." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15542,7 +15542,7 @@ msgctxt "" "par_id3166429\n" "help.text" msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar." -msgstr "<emph>Marrazkia</emph> tresna-barraren bidez, dokumentuan txertatzen dituzun marrazki-objektuak ustekabean lekuz edo tamainaz ez aldatzeko babestu daitezke. Gauza bera egin dezakezu <emph>Inprimakiko kontrolak</emph> tresna-barraren bidez txertatutako inprimaki-objektuekin." +msgstr "<emph>Marrazkia</emph> tresna-barraren bidez, dokumentuan txertatzen dituzun marrazki-objektuak ustekabean lekuz edo tamainaz ez aldatzeko babestu daitezke. Gauza bera egin dezakezu <emph>Inprimaki-kontrolak</emph> tresna-barraren bidez txertatutako inprimaki-objektuekin." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16701,8 +16701,8 @@ msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN10B3B\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Macro</emph>." -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Makroa</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Macro</emph>." +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Propietateak - Makroa</emph>." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A6\n" "help.text" msgid "To assign a script to a form control" -msgstr "Inprimakiko kontrolei script bat esleitzeko" +msgstr "Inprimaki-kontrolei script bat esleitzeko" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AA\n" "help.text" msgid "Insert a form control, for example a button: Open the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon, drag open a button on your document." -msgstr "Inprimakiko kontrol bat txertatu, adibidez botoi bat: ireki inprimakiko kontrolen tresna-barra, egin klik <emph>Sakatzeko botoia</emph> ikonoan eta arrastatu botoia dokumentura." +msgstr "Inprimaki-kontrol bat txertatu, adibidez botoi bat: ireki inprimaki-kontrolen tresna-barra, egin klik <emph>Sakatzeko botoia</emph> ikonoan eta arrastatu botoia dokumentura." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16734,7 +16734,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B59\n" "help.text" msgid "With the form control selected, click <emph>Control</emph> on the Form Controls toolbar." -msgstr "Inprimakiko kontrola hautatuta dagoela, sakatu inprimakiko kontrolen tresna-barrako <emph>Kontrola</emph> botoia." +msgstr "Inprimaki-kontrola hautatuta dagoela, sakatu inprimaki-kontrolen tresna-barrako <emph>Kontrola</emph> botoia." #: scripting.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 77fab21b267..bf2ec6d21c8 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-16 20:10+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-06 12:26+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526501416.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536236762.000000\n" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "<variable id=\"searchhelpcontents\">Hautatu laguntza-edukiak</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id811525747677263\n" +"lang_id811525747677263\n" "help.text" msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>" msgstr "<variable id=\"en-US\">Ingelesa (AEB)</variable>" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<variable id=\"en-US\">Ingelesa (AEB)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id521525747699241\n" +"lang_id521525747699241\n" "help.text" msgid "<variable id=\"am\">Amharic</variable>" msgstr "<variable id=\"am\">Amharera</variable>" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "<variable id=\"am\">Amharera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id841525747709330\n" +"lang_id841525747709330\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ar\">Arabic</variable>" msgstr "<variable id=\"ar\">Arabiera</variable>" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "<variable id=\"ar\">Arabiera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id371525747715258\n" +"lang_id371525747715258\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>" msgstr "<variable id=\"ast\">Asturiera</variable>" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "<variable id=\"ast\">Asturiera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id91525747756759\n" +"lang_id591525747756759\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>" msgstr "<variable id=\"bg\">Bulgariera</variable>" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "<variable id=\"bg\">Bulgariera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id391525747761934\n" +"lang_id391525747761934\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bn\">Bengali</variable>" msgstr "<variable id=\"bn\">Bengaliera</variable>" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "<variable id=\"bn\">Bengaliera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id701525747766711\n" +"lang_id701525747766711\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>" msgstr "<variable id=\"bn-IN\">Bengaliera (India)</variable>" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "<variable id=\"bn-IN\">Bengaliera (India)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id941525747772436\n" +"lang_id941525747772436\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>" msgstr "<variable id=\"bo\">Tibetera</variable>" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "<variable id=\"bo\">Tibetera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id241525747783594\n" +"lang_id241525747783594\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>" msgstr "<variable id=\"bs\">Bosniera</variable>" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "<variable id=\"bs\">Bosniera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id191525747798511\n" +"lang_id191525747798511\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ca\">Catalan</variable>" msgstr "<variable id=\"ca\">Katalana</variable>" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "<variable id=\"ca\">Katalana</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id331525747842279\n" +"lang_id331525747842279\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Valencian Catalan</variable>" msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">Katalana (Valentzia)</variable>" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">Katalana (Valentzia)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id541525747847143\n" +"lang_id541525747847143\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cs\">Czech</variable>" msgstr "<variable id=\"cs\">Txekiera</variable>" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "<variable id=\"cs\">Txekiera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id141525747867126\n" +"lang_id141525747867126\n" "help.text" msgid "<variable id=\"da\">Danish</variable>" msgstr "<variable id=\"da\">Daniera</variable>" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "<variable id=\"da\">Daniera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id131525747872352\n" +"lang_id131525747872352\n" "help.text" msgid "<variable id=\"de\">German</variable>" msgstr "<variable id=\"de\">Alemana</variable>" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "<variable id=\"de\">Alemana</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id831525747962487\n" +"lang_id831525747962487\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" msgstr "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id631525747969597\n" +"lang_id631525747969597\n" "help.text" msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>" msgstr "<variable id=\"el\">Greziera</variable>" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "<variable id=\"el\">Greziera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id371525747976937\n" +"lang_id371525747976937\n" "help.text" msgid "<variable id=\"en-GB\">English (UK)</variable>" msgstr "<variable id=\"en-GB\">Ingelesa (EB)</variable>" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "<variable id=\"en-GB\">Ingelesa (EB)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id701525747984877\n" +"lang_id701525747984877\n" "help.text" msgid "<variable id=\"en-ZA\">English (SA)</variable>" msgstr "<variable id=\"en-ZA\">Ingelesa (HA)</variable>" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "<variable id=\"en-ZA\">Ingelesa (HA)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id61525747994007\n" +"lang_id661525747994007\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>" msgstr "<variable id=\"eo\">Esperantoa</variable>" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "<variable id=\"eo\">Esperantoa</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id811525748006070\n" +"lang_id811525748006070\n" "help.text" msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>" msgstr "<variable id=\"es\">Gaztelania</variable>" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "<variable id=\"es\">Gaztelania</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id561525748012579\n" +"lang_id561525748012579\n" "help.text" msgid "<variable id=\"et\">Estonian</variable>" msgstr "<variable id=\"et\">Estoniera</variable>" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "<variable id=\"et\">Estoniera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id111525748019144\n" +"lang_id111525748019144\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eu\">Basque</variable>" msgstr "<variable id=\"eu\">Euskara</variable>" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "<variable id=\"eu\">Euskara</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id621525748022811\n" +"lang_id621525748022811\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fi\">Finnish</variable>" msgstr "<variable id=\"fi\">Finlandiera</variable>" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "<variable id=\"fi\">Finlandiera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id861525748027499\n" +"lang_id861525748027499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fr\">French</variable>" msgstr "<variable id=\"fr\">Frantsesa</variable>" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "<variable id=\"fr\">Frantsesa</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id661525748030419\n" +"lang_id661525748030419\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>" msgstr "<variable id=\"gl\">Galiziera</variable>" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "<variable id=\"gl\">Galiziera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id301525748033370\n" +"lang_id301525748033370\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gu\">Gujarati</variable>" msgstr "<variable id=\"gu\">Gujaratera</variable>" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "<variable id=\"gu\">Gujaratera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id141525748036295\n" +"lang_id141525748036295\n" "help.text" msgid "<variable id=\"he\">Hebrew</variable>" msgstr "<variable id=\"he\">Hebreera</variable>" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "<variable id=\"he\">Hebreera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id531525748040396\n" +"lang_id531525748040396\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>" msgstr "<variable id=\"hi\">Hindia</variable>" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "<variable id=\"hi\">Hindia</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id901525748044409\n" +"lang_id901525748044409\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>" msgstr "<variable id=\"hr\">Kroaziera</variable>" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "<variable id=\"hr\">Kroaziera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id331525748049389\n" +"lang_id331525748049389\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hu\">Hungarian</variable>" msgstr "<variable id=\"hu\">Hungariera</variable>" @@ -347,7 +347,15 @@ msgstr "<variable id=\"hu\">Hungariera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id21525748084845\n" +"lang_id221525748084843\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"id\">Indonesian</variable>" +msgstr "<variable id=\"id\">Indonesiera</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id221525748084845\n" "help.text" msgid "<variable id=\"is\">Icelandic</variable>" msgstr "<variable id=\"is\">Islandiera</variable>" @@ -355,7 +363,7 @@ msgstr "<variable id=\"is\">Islandiera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id761525748087547\n" +"lang_id761525748087547\n" "help.text" msgid "<variable id=\"it\">Italian</variable>" msgstr "<variable id=\"it\">Italiera</variable>" @@ -363,7 +371,7 @@ msgstr "<variable id=\"it\">Italiera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id691525748090324\n" +"lang_id691525748090324\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>" msgstr "<variable id=\"ja\">Japoniera</variable>" @@ -371,7 +379,7 @@ msgstr "<variable id=\"ja\">Japoniera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id181525748093242\n" +"lang_id181525748093242\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>" msgstr "<variable id=\"ka\">Georgiera</variable>" @@ -379,7 +387,7 @@ msgstr "<variable id=\"ka\">Georgiera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id531525748097320\n" +"lang_id531525748097320\n" "help.text" msgid "<variable id=\"km\">Khmer</variable>" msgstr "<variable id=\"km\">Khmerera</variable>" @@ -387,7 +395,7 @@ msgstr "<variable id=\"km\">Khmerera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id641525748100233\n" +"lang_id641525748100233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ko\">Korean</variable>" msgstr "<variable id=\"ko\">Koreera</variable>" @@ -395,7 +403,7 @@ msgstr "<variable id=\"ko\">Koreera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id521525748103387\n" +"lang_id521525748103387\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lo\">Lao</variable>" msgstr "<variable id=\"lo\">Laosera</variable>" @@ -403,7 +411,7 @@ msgstr "<variable id=\"lo\">Laosera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id51525748108130\n" +"lang_id851525748108130\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>" msgstr "<variable id=\"lt\">Lituaniera</variable>" @@ -411,7 +419,7 @@ msgstr "<variable id=\"lt\">Lituaniera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id111525748111334\n" +"lang_id111525748111334\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lv\">Latvian</variable>" msgstr "<variable id=\"lv\">Letoniera</variable>" @@ -419,7 +427,7 @@ msgstr "<variable id=\"lv\">Letoniera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id131525748114674\n" +"lang_id131525748114674\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>" msgstr "<variable id=\"mk\">Mazedoniera</variable>" @@ -427,7 +435,7 @@ msgstr "<variable id=\"mk\">Mazedoniera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id441525748118091\n" +"lang_id441525748118091\n" "help.text" msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>" msgstr "<variable id=\"nb\">Norvegiera (Bokmål)</variable>" @@ -435,7 +443,7 @@ msgstr "<variable id=\"nb\">Norvegiera (Bokmål)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id221525748121057\n" +"lang_id221525748121057\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>" msgstr "<variable id=\"ne\">Nepalera</variable>" @@ -443,7 +451,7 @@ msgstr "<variable id=\"ne\">Nepalera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id441525748123904\n" +"lang_id441525748123904\n" "help.text" msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>" msgstr "<variable id=\"nl\">Nederlandera</variable>" @@ -451,7 +459,7 @@ msgstr "<variable id=\"nl\">Nederlandera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id371525748126784\n" +"lang_id371525748126784\n" "help.text" msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>" msgstr "<variable id=\"nn\">Norvegiera (Nynorsk)</variable>" @@ -459,7 +467,7 @@ msgstr "<variable id=\"nn\">Norvegiera (Nynorsk)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id401525748129935\n" +"lang_id401525748129935\n" "help.text" msgid "<variable id=\"om\">Oromo</variable>" msgstr "<variable id=\"om\">Oromoera</variable>" @@ -467,7 +475,7 @@ msgstr "<variable id=\"om\">Oromoera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id91525748133349\n" +"lang_id291525748133349\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pl\">Polish</variable>" msgstr "<variable id=\"pl\">Poloniera</variable>" @@ -475,7 +483,7 @@ msgstr "<variable id=\"pl\">Poloniera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id631525748136712\n" +"lang_id631525748136712\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pt\">Portuguese</variable>" msgstr "<variable id=\"pt\">Portugesa</variable>" @@ -483,7 +491,7 @@ msgstr "<variable id=\"pt\">Portugesa</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id351525748140239\n" +"lang_id351525748140239\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pt-BR\">Brazilian Portuguese</variable>" msgstr "<variable id=\"pt-BR\">Portugesa (Brasil)</variable>" @@ -491,7 +499,7 @@ msgstr "<variable id=\"pt-BR\">Portugesa (Brasil)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id421525748143274\n" +"lang_id421525748143274\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ro\">Romanian</variable>" msgstr "<variable id=\"ro\">Errumaniera</variable>" @@ -499,7 +507,7 @@ msgstr "<variable id=\"ro\">Errumaniera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id291525748146064\n" +"lang_id291525748146064\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ru\">Russian</variable>" msgstr "<variable id=\"ru\">Errusiera</variable>" @@ -507,7 +515,7 @@ msgstr "<variable id=\"ru\">Errusiera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id91525748149042\n" +"lang_id991525748149042\n" "help.text" msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>" msgstr "<variable id=\"si\">Sinhalera</variable>" @@ -515,7 +523,7 @@ msgstr "<variable id=\"si\">Sinhalera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id191525748182094\n" +"lang_id191525748182094\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" msgstr "<variable id=\"sid\">Sidamoa</variable>" @@ -523,7 +531,7 @@ msgstr "<variable id=\"sid\">Sidamoa</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id461525748185823\n" +"lang_id461525748185823\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sk\">Slovak</variable>" msgstr "<variable id=\"sk\">Eslovakiera</variable>" @@ -531,7 +539,7 @@ msgstr "<variable id=\"sk\">Eslovakiera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id41525748190004\n" +"lang_id741525748190004\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sl\">Slovenian</variable>" msgstr "<variable id=\"sl\">Esloveniera</variable>" @@ -539,7 +547,7 @@ msgstr "<variable id=\"sl\">Esloveniera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id281525748193030\n" +"lang_id281525748193030\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>" msgstr "<variable id=\"sq\">Albaniera</variable>" @@ -547,7 +555,7 @@ msgstr "<variable id=\"sq\">Albaniera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id481525748203088\n" +"lang_id481525748203088\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>" msgstr "<variable id=\"sv\">Suediera</variable>" @@ -555,7 +563,7 @@ msgstr "<variable id=\"sv\">Suediera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id191525748206804\n" +"lang_id191525748206804\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>" msgstr "<variable id=\"ta\">Tamilera</variable>" @@ -563,7 +571,7 @@ msgstr "<variable id=\"ta\">Tamilera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id391525748210165\n" +"lang_id391525748210165\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>" msgstr "<variable id=\"tg\">Tajikera</variable>" @@ -571,7 +579,7 @@ msgstr "<variable id=\"tg\">Tajikera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id561525748213759\n" +"lang_id561525748213759\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tr\">Turkish</variable>" msgstr "<variable id=\"tr\">Turkiera</variable>" @@ -579,7 +587,7 @@ msgstr "<variable id=\"tr\">Turkiera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id621525748217482\n" +"lang_id621525748217482\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ug\">Uyghur</variable>" msgstr "<variable id=\"ug\">Uigurrera</variable>" @@ -587,7 +595,7 @@ msgstr "<variable id=\"ug\">Uigurrera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id861525748221057\n" +"lang_id861525748221057\n" "help.text" msgid "<variable id=\"uk\">Ukrainian</variable>" msgstr "<variable id=\"uk\">Ukrainiera</variable>" @@ -595,7 +603,7 @@ msgstr "<variable id=\"uk\">Ukrainiera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id611525748224412\n" +"lang_id611525748224412\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>" msgstr "<variable id=\"vi\">Vietnamera</variable>" @@ -603,7 +611,7 @@ msgstr "<variable id=\"vi\">Vietnamera</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id981525748227614\n" +"lang_id981525748227614\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>" msgstr "<variable id=\"zh-CN\">Txinera (sinplifikatua)</variable>" @@ -611,7 +619,7 @@ msgstr "<variable id=\"zh-CN\">Txinera (sinplifikatua)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id61525748230858\n" +"lang_id361525748230858\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Traditional)</variable>" msgstr "<variable id=\"zh-TW\">Txinera (tradizionala)</variable>" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 3961271109f..11d4037c920 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-28 09:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-06 07:42+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1493370228.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533541361.000000\n" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Control" -msgstr "Inprimakiko kontrola" +msgstr "Inprimaki-kontrola" #: insert_form_control.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160611303537\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Inprimakiko kontrola</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Inprimaki-kontrola</link>" #: insert_form_control.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id03072016061205929\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Azpimenu honek dokumentuan txertatu daitzezkeen inprimakiko kontrolak ditu, hala nola, testu-koadroa, kontrol-laukia, aukera-botoia, eta zerenda-koadroa.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Azpimenu honek dokumentuan txertatu daitezkeen inprimaki-kontrolak ditu, hala nola, testu-koadroa, kontrol-laukia, aukera-botoia, eta zerenda-koadroa.</ahelp>" #: insert_shape.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 4bc7b7521fd..c3dbeb7a5f5 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 06:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 05:56+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533104427.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536904562.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -213,8 +213,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149177\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults.</variable> These settings are saved automatically." -msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Erabili elkarrizketa-koadro hau $[officename] aplikazioarekin lan egiteko behar diren ezarpen orokorrak sortzeko. Honakoak ezarriko dira: erabiltzaile-datuak, gordetzea, inprimatzea, fitxategi eta direktorio garrantzitsuen bide-izenak, kolore lehenetsiak, etab.</variable> Ezarpen horiek automatikoki gordetzen dira." +msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories.</variable> These settings are saved automatically." +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>." -msgstr "Erabiltzailearen datuak $[officename]ko txantiloiek eta morroiek erabiltzen dituzte. Adibidez, \"Izena\" eta \"Abizena\" datu-eremuak erabiltzen dira zure izena dokumentuaren egile gisa automatikoki txertatzeko. <emph>Fitxategia - Propietateak</emph>eremuan ikus dezakezu." +msgstr "Erabiltzailearen datuak $[officename] txantiloiek eta morroiek erabiltzen dituzte. Adibidez, \"Izena\" eta \"Abizena\" datu-eremuak erabiltzen dira zure izena dokumentuaren egile gisa automatikoki txertatzeko. <emph>Fitxategia - Propietateak</emph> eremuan ikus dezakezu." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document </emph>is not selected, the following user-specific settings still apply:" -msgstr "<emph>Kargatu erabiltzailearen ezarpenak dokumentuarekin batera</emph>ez badago hautatuta, erabiltzailearen ezarpen hauek aplikatuko dira:" +msgstr "<emph>Kargatu erabiltzailearen ezarpenak dokumentuarekin batera</emph> ez badago hautatuta, erabiltzailearen ezarpen hauek aplikatuko dira:" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]." -msgstr "<emph>Editatu bide-izena</emph>elkarrizketa-koadroan, $[officename](e)n erabilgarri dauden karpetak hauta daitezke." +msgstr "<emph>Editatu bide-izena</emph> elkarrizketa-koadroan, $[officename] aplikazioan erabilgarri dauden karpetak hauta daitezke." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Edit Custom Dictionary</emph> dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries.</ahelp> If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion." -msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Editatu hiztegi pertsonalizatua</emph>elkarrizketa-koadroan hitz berriak sartzeko edo lehendik dauden sarrerak sartzeko aukera daukazu.</ahelp> Salbuespenen hiztegi bat editatzen baduzu, hitz jakin baten salbuespena definitzeko aukera ere emango zaizu elkarrizketa-koadroan. Ortografia egiaztatzean salbuespena iradokizun gisa agertuko zaizu zerrendan." +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Editatu hiztegi pertsonalizatua</emph> elkarrizketa-koadroan hitz berriak sartzeko edo lehendik dauden sarrerak sartzeko aukera daukazu.</ahelp> Salbuespenen hiztegi bat editatzen baduzu, hitz jakin baten salbuespena definitzeko aukera ere emango zaizu elkarrizketa-koadroan. Ortografia egiaztatzean salbuespena iradokizun gisa agertuko zaizu zerrendan." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons." -msgstr "Area batentzat azpimodulu erabilgarri bat baino gehiago badituzu, ortografia eta sinonimoen hiztegiari dagozkion azpimoduluak zerrendan dauden sekuentzian prozesatzen dira. Sekuentzia aldatzeko, erabili <emph>Eraman gora</emph>eta <emph>Eraman behera</emph> botoiak." +msgstr "Area batentzat azpimodulu erabilgarri bat baino gehiago badituzu, ortografia eta sinonimoen hiztegiari dagozkion azpimoduluak zerrendan dauden sekuentzian prozesatzen dira. Sekuentzia aldatzeko, erabili <emph>Eraman gora</emph> eta <emph>Eraman behera</emph> botoiak." #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2048,222 +2048,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Zerrenda-koadroko uneko aldaketak desegiteko, egin klik hemen.</ahelp>" -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Color" -msgstr "Kolorea" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"bm_id3155132\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>colors; models</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>koloreak; modeloak</bookmark_value>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150543\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Kolorea</link>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3153104\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Allows you to select a color from a color palette, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Kolore-paleta batetik kolore bat hauta daiteke, lehendik dagoen kolore bat edita daiteke edo kolore berri bat defini daiteke.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150767\n" -"help.text" -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150869\n" -"help.text" -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3149809\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/paletteselector\">Specifies the name of a selected palette. You can select a different palette here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/paletteselector\">Hautatutako paletaren izena zehazten du. Beste paleta bat hauta daiteke hemen.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150447\n" -"help.text" -msgid "Color Set" -msgstr "Kolore multzoa" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3149560\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorset\">Contains a list of available colors. Click on the desired one in the list to select it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorset\">Erabilgarri dauden koloreen zerrenda ba dauka. Sakatu nahi duzun kolorea, zerrendatik, hura hautatzeko.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id31563321\n" -"help.text" -msgid "Recent Colors" -msgstr "Azken koloreak" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id31544811\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/recentcolorset\">Displays the last twelve colors selected and applied.</ahelp> Upon selecting a new color it is added to the left of the list. If the list is full and a new color is selected then the rightmost color is deleted." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/recentcolorset\">Hautatutako eta aplikatutako azken hamabi koloreak bistaratzen ditu.</ahelp> Beste kolore bat hautatzean, hura zerrendaren ezkerrean gehituko da. Zerrenda beteta badago eta beste kolore bat hautatzen bada, eskuinean dagoen kolorea ezabatu egingo da." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3156332\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3154481\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Adds the new color to the <emph>Custom</emph> palette.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Kolore berria gehitzen dio <emph>Pertsonalizatua</emph> paletari.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id31547578\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3154483\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/delete\">Deletes the selected color without confirmation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/delete\">Hautatutako kolorea ezabatzen du, baieztapenik eskatu gabe.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3154574\n" -"help.text" -msgid "You can only delete colors from the <emph>custom</emph> palette." -msgstr "<emph>Pertsonalizatua</emph> paletako koloreak soilik ezaba daitezke." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id31507671\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Berria" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/newpreview\">Displays a preview of the color selected from the color palette and the changes you make with the controls below.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/newpreview\">Kolore-paletan hautatutako kolorearen aurrebista bistaratzen du, bai eta azpiko kontrolekin egingo dituzun aldaketak ere.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150103\n" -"help.text" -msgid "R" -msgstr "R" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R_custom\">The color code of the red component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R_custom\">Kolorearen osagai gorriaren kolore-kodea. Balio posibleak 0 eta 255 artekoak dira.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3145366\n" -"help.text" -msgid "G" -msgstr "G" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3153144\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G_custom\">The color code of the green component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G_custom\">Kolorearen osagai berdearen kolore-kodea. Balio posibleak 0 eta 255 artekoak dira.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3153573\n" -"help.text" -msgid "B" -msgstr "B" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B_custom\">The color code of the blue component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B_custom\">Kolorearen osagai urdinaren kolore-kodea. Balio posibleak 0 eta 255 artekoak dira.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id31535731\n" -"help.text" -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id31537261\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/hex_custom\">The color code of the color expressed as a hexadecimal value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/hex_custom\">Kolorearen kodea, balio hamaseitar modura adierazita.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3154754\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Pick\">Pick</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Pick\">Hartu</link>" - #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" @@ -3221,8 +3005,8 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3153947\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Tresna-barretako ikonoen bistaratze-tamaina zehazten du.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> The <emph>Automatikoa</emph> aukerarekin, zure sistema-eragileak menuetako letra-tipoaren tamainarako dituen ezarpenak erabiliko dira. </caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -5654,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153525\n" "help.text" msgid "Form controls" -msgstr "Inprimakiko kontrolak" +msgstr "Inprimaki-kontrolak" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -6078,7 +5862,7 @@ msgctxt "" "par_id3159346\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\"> <emph> Zenbaki-formatua ezagutzea</emph>ez badago hautatua, gelaxkan ezarritako formatua duen sarrera onartuko da. Bestelako sarrerek <emph>Testua</emph> formatua berrezartzen dute.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\"><emph> Zenbaki-formatua ezagutzea</emph> ez badago hautatua, gelaxkan ezarritako formatua duen sarrera onartuko da. Bestelako sarrerek <emph>Testua</emph> formatua berrezartzen dute.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -8622,7 +8406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148491\n" "help.text" msgid "Press Enter to move selection" -msgstr "Sakatu Sartu hautapena eramateko" +msgstr "Sakatu Enter hautapena mugitzeko" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8638,7 +8422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154307\n" "help.text" msgid "Press Enter to switch to edit mode" -msgstr "Sartu sakatutakoan, aldatu edizio modura" +msgstr "Sakatu Enter edizio modura aldatzeko" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8661,8 +8445,8 @@ msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Hautatutako gelaxkaren formatu-atributuak alboko gelaxka hutsetan automatikoki aplikatu behar diren zehazten du.</ahelp> Adibidez, hautatuko gelaxkaren edukiak 'Lodia' atributua badu, atributu hori alboko gelaxketan ere aplikatuko da. Lehendik formatu berezia duten gelaxkak ez dira aldatuko funtzio honekin. Barrutia ikusteko, sakatu<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (zenbakizko teklatuko biderketa-ikurra) lasterbidea. Barrutian txertatzen diren balio berri guztiei ere aplikatzen zaie formatua. Lehenetsitako ezarpen normalak aplikatuko dira barrutitik kanpoko gelaxketan." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8744,6 +8528,22 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Arbeletik hartutako gelaxkak hutsik ez dagoen gelaxka-barruti batean itsasten dituzunean, abisu bat agertuko dela zehazten du.</ahelp>" +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Position cell reference with selection" +msgstr "" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id31508727\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection.When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started.The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>" +msgstr "" + #: 01060400.xhp msgctxt "" "01060400.xhp\n" @@ -8766,7 +8566,7 @@ msgctxt "" "par_id3153825\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">Erabiltzaileak definitutako zerrenda guztiak bistaratuko dira <emph> Ordenatze-zerrendak</emph>elkarrizketa-koadroan. Zeure zerrendak definitu eta editatu ahal izango dituzu. Ordenatze-zerrenda gisa testuak erabil daitezke soilik, eta ez zenbakiak.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">Erabiltzaileak definitutako zerrenda guztiak bistaratuko dira <emph> Ordenatze-zerrendak</emph> elkarrizketa-koadroan. Zeure zerrendak definitu eta editatu ahal izango dituzu. Ordenatze-zerrenda gisa testuak erabil daitezke soilik, eta ez zenbakiak.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -9006,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Erreferentzia iteratiboak dituzten formulak (etengabe errepikatzen diren formulak arazoa konpondu arte) errepikapen kopuru zehatz baten ondoren kalkulatu behar diren zehazten du.</ahelp> <emph> Iterazio </emph>koadroa ez da bada hautatzen, taulan erreferentzia iteratibo bat agertzen denean errore-mezua bistaratuko da." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Erreferentzia iteratiboak dituzten formulak (etengabe errepikatzen diren formulak arazoa konpondu arte) errepikapen kopuru zehatz baten ondoren kalkulatu behar diren zehazten du.</ahelp> <emph>Iterazioak</emph> koadroa ez da bada hautatzen, taulan erreferentzia iteratibo bat agertzen denean errore-mezua bistaratuko da." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9973,8 +9773,8 @@ msgctxt "" "01060900.xhp\n" "bm_id4249399\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>formula-aukerak;formula-sintaxia</bookmark_value> <bookmark_value>formula-aukerak;bereizleak</bookmark_value> <bookmark_value>formula-aukerak;erreferentziako sintaxia kate-parametroetan</bookmark_value> <bookmark_value>formula-aukerak;kalkulu-orriak birkalkulatzea</bookmark_value> <bookmark_value>formula-aukerak;kalkulu-orrien fitxategi handiak</bookmark_value> <bookmark_value>formula-aukerak;kalkulu-orrien fitxategiak kargatzea</bookmark_value> <bookmark_value>bereizleak;funtzioa</bookmark_value> <bookmark_value>bereizleak;matrize-zutabea</bookmark_value> <bookmark_value>bereizleak;matrize-errenkada</bookmark_value> <bookmark_value>birkalkulatzea;formula-aukerak</bookmark_value> <bookmark_value>birkalkulatzea;kalkulu-orrien fitxategi handiak</bookmark_value> <bookmark_value>kargatzea;kalkulu-orrien fitxategi handiak</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>formula-aukerak;formula-sintaxia</bookmark_value><bookmark_value>formula-aukerak;bereizleak</bookmark_value><bookmark_value>formula-aukerak;erreferentziako sintaxia kate-parametroetan</bookmark_value><bookmark_value>formula-aukerak;kalkulu-orriak birkalkulatzea</bookmark_value><bookmark_value>formula-aukerak;kalkulu-orrien fitxategi handiak</bookmark_value><bookmark_value>formula-aukerak;kalkulu-orrien fitxategiak kargatzea</bookmark_value><bookmark_value>bereizleak;funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>bereizleak;matrize-zutabea</bookmark_value><bookmark_value>bereizleak;matrize-errenkada</bookmark_value><bookmark_value>birkalkulatzea;formula-aukerak</bookmark_value><bookmark_value>birkalkulatzea;kalkulu-orrien fitxategi handiak</bookmark_value><bookmark_value>kargatzea;kalkulu-orrien fitxategi handiak</bookmark_value>" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -10115,22 +9915,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>" #: 01060900.xhp msgctxt "" "01060900.xhp\n" -"hd_id5149399\n" -"help.text" -msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "Kalkulu-ezarpen xeheak" - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"par_id1015549\n" -"help.text" -msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "Kate-parametroetan emandako erreferentziak analizatzean erabili beharreko formula-sintaxia konfiguratu dezakezu hemen. Horrek eragina du erreferentzia bat kate-balio gisa hartzen duten barneratutako funtzioetan, esaterako INDIRECT funtzioan." - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" "hd_id5149400\n" "help.text" msgid "Recalculation on File Load" @@ -13384,6 +13168,182 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Basic IDE</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Basic IDEa</link>" +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Detailed Calculation" +msgstr "Kalkulu xehea" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"bm_id3146799\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>string;conversion to number settings</bookmark_value><bookmark_value>string conversion to number options</bookmark_value><bookmark_value>string;conversion to date settings</bookmark_value><bookmark_value>string conversion to date options</bookmark_value><bookmark_value>string;conversion to reference settings</bookmark_value><bookmark_value>string conversion to reference options</bookmark_value><bookmark_value>string;setting in spreadsheet formulas</bookmark_value><bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel R1C1</bookmark_value><bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel A1</bookmark_value><bookmark_value>cell reference syntax in strings;Calc A1</bookmark_value><bookmark_value>Excel R1C1;cell reference syntax in strings</bookmark_value><bookmark_value>Excel A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value><bookmark_value>Calc A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>katea;zenbakira bihurtzeko ezarpenak</bookmark_value><bookmark_value>kateak zenbaki bihurtzeko aukerak</bookmark_value><bookmark_value>katea;data bihurtzeko ezarpenak</bookmark_value><bookmark_value>kateak data bihurtzeko aukerak</bookmark_value><bookmark_value>katea;erreferentzia bihurtzeko ezarpenak</bookmark_value><bookmark_value>kateak erreferentzia bihurtzeko aukerak</bookmark_value><bookmark_value>katea;ezarpena kalkulu-orrien formuletan</bookmark_value><bookmark_value>gelaxka-erreferentzien sintaxia kateetan;Excel R1C1</bookmark_value><bookmark_value>gelaxka-erreferentzien sintaxia kateetan;Excel A1</bookmark_value><bookmark_value>gelaxka-erreferentzien sintaxia kateetan;Calc A1</bookmark_value><bookmark_value>Excel R1C1;gelaxka-erreferentzien sintaxia kateetan</bookmark_value><bookmark_value>Excel A1;gelaxka-erreferentzien sintaxia kateetan</bookmark_value><bookmark_value>Calc A1;gelaxka-erreferentzien sintaxia kateetan</bookmark_value>" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"hd_id371535153017185\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailedcalc\">Detailed Calculation Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailedcalc\">Kalkulu-ezarpen xeheak</link>" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id461535153017196\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Kate-balioak zenbakizko balio, gelaxka-erreferentzia edo daten/orduen balio bihurtzeko arauak ezartzen ditu. Horrek eragin zuzena du barne-funtzioetan, esaterako erreferentzia bat kate-balio gisa hartzen duen INDIRECT funtzioan, edo argumentuak ISO 8601 formatuan edo formatu lokaletan dauden kate-balio gisa hartzen duten daten/orduen funtzioetan.</ahelp></variable>" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id2752992\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button.</variable>" +msgstr "<variable id=\"sam01\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph> menua, eta <emph>Kalkulu-ezarpen xeheak</emph> atalean sakatu <emph>Xehetasunak...</emph> botoia.</variable>" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4238715\n" +"help.text" +msgid "Contents to Numbers" +msgstr "Edukiak zenbakietara" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id8277230\n" +"help.text" +msgid "Conversion from text to number" +msgstr "Testua zenbaki bihurtzea" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id396740\n" +"help.text" +msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" +msgstr "Nola tratatu testua eragiketa aritmetiko baten eragigai modura aurkitze denean edo zenbaki bat espero duen funtzio baten argumentu gisa aurkitzean. Anbiguoa ez den bihurketa posible da osoko zenbakiak direnean, baita berretzaileak eta ISO 8601 datak eta orduak haien formatu hedatuetan (banatzaileekin) direnean ere. Dezimalen banatzaileak dituzten zatikiak edo ISO 8601 arautik kanpoko datak eskualdeko ezarpenaren mendekoak dira. Kontuan izan lokalaren mendeko bihurketetan, emaitzatzat emango den zenbakizko balioa desberdina izan daitekeela eskualdeko ezarpenaren arabera!" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4086428\n" +"help.text" +msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not." +msgstr "<emph>Sortu #BALIOA! errorea:</emph> Zenbakizko datuak espero direnean testua aurkitzen bada, #BALIOA! errorea sortuko da. Adibidea: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> balioak #BALIOA! errorea emango du, baina <item type=\"input\">123,45</item> balioak ez." + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9024628\n" +"help.text" +msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not." +msgstr "<emph>Tratatu zero gisa:</emph> Zenbakizko datuak espero diren edozein tokitan aurkitutako edozein testu zero balioa duen zenbakitzat hartuko da. Adibidea: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> zerotzat hartuko da, eta <item type=\"input\">123,45</item> ez." + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id3067110\n" +"help.text" +msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not." +msgstr "<emph>Bihurtu anbiguoa ez dena soilik:</emph> Testuak anbiguoa ez den eta baliozkoa den zenbakizko balio bat ordezkatzen badu, zenbaki bihurtzen du. Adibidea: <item type=\"input\">\"123,456\"</item> balioak #BALIOA! errorea sortuko du testuak bereizle bat duelako, baina <item type=\"input\">\"123456\"</item> balioak ez." + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id8841822\n" +"help.text" +msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." +msgstr "<emph>Bihurtu eskualde-ezarpenaren mendekoak ere bai:</emph> Eskualde-ezarpenaren ondorioz baliozkoak diren balioak bihurtzen ditu. Adibidea: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> balioa baliozko zenbaki bat da zenbait eskualde-ezarpenetan, koma dezimalak bereizten dituen elementua baita." + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4077578\n" +"help.text" +msgid "Treat empty string as zero" +msgstr "Kate hutsa zerotzat hartu" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9094515\n" +"help.text" +msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." +msgstr "Aukera honek kate huts bat eragiketa aritmetikoetan nola tratatzen den zehazten du. \"Testua zenbaki bihurtzea\" ezarpenean \"Sortu #BALIOA! errorea\" edo \"Tratatu zero gisa\" ezarri baduzu, ezin duzu hautatu (hemen) kate huts bat zenbaki batera bihurtzeak errore bat sortuko duen edo kate hutsak zero gisa tratatuko dituen. Bestela, aukera honek kate hutsak nola tratatuko diren zehazten du." + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id3859675\n" +"help.text" +msgid "Reference syntax for string reference" +msgstr "Erreferentzia-sintaxia kateen erreferentziarako" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id402233\n" +"help.text" +msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "Kate-parametroetan emandako erreferentziak analizatzean erabili beharreko formula-sintaxia. Horrek eragina du erreferentzia bat kate-balio gisa hartzen duten barneko funtzioetan, esaterako INDIRECT funtzioan." + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id1623889\n" +"help.text" +msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>" +msgstr "<emph>Erabili formularen sintaxia:</emph>" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id7781914\n" +"help.text" +msgid "<emph>Calc A1:</emph>" +msgstr "<emph>Calc A1:</emph>" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id300912\n" +"help.text" +msgid "<emph>Excel A1:</emph>" +msgstr "<emph>Excel A1:</emph>" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9534592\n" +"help.text" +msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>" +msgstr "<emph>Excel R1C1:</emph>" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id191535211862982\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"dateandtime\">Date and time functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"dateandtime\">Datarako eta ordurako funtzioak</link>" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id261535211868627\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section6\" name=\"indirect\">INDIRECT function</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section6\" name=\"indirect\">INDIRECT funtzioa</link>" + #: experimental.xhp msgctxt "" "experimental.xhp\n" @@ -14760,6 +14720,22 @@ msgctxt "" msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." msgstr "Open CL kalkulu-orri handietako kalkuluak azkartzeko teknologia bat da." +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" +msgstr "OpenCL™ ordenagailu pertsonaletan, zerbitzarietan eta gailu mugikorretan/kapsulatuetan erabiltzen diren prozesagailu modernoak plataforma anitzetan eta paraleloan programatzeko lehen estandar ireki eta royalty-rik gabekoa da. OpenCL-k (Open Computing Language) asko hobetzen du abiadura eta erantzun-gaitasuna aplikazio anitzetan eta merkatuko kategoria askotan, jokoetan eta aisialdiko aplikazioetan zein zientziarako edo medikuntzarako softwarean." + +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_id5293741\n" +"help.text" +msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>" +msgstr "OpenCL lengoaiari buruzko informazio gehiagorako, ikusi <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">OpenCL webgunea</link>" + #: persona_firefox.xhp msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po index 3a5404a193d..643275e4d49 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-17 06:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 16:01+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531809027.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536681669.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Eskema-ikuspegian</emph>, Eskema barrak sarritan erabiltzen diren editatze-tresnak ditu.</ahelp> Egin klik ikono baten ondoko gezian komando osagarriak dituen tresna-barra irekitzeko." +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Marrazkia</emph> barrak sarritan erabiltzen diren editatze-tresnak ditu. Egin klik ikono baten ondoko gezian komando osagarriak dituen tresna-barra irekitzeko.</ahelp>" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands." -msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Eskema-ikuspegian</emph>, Eskema barrak sarritan erabiltzen diren editatze-tresnak ditu.</ahelp> Egin klik ikono baten ondoko gezian komando osagarriak dituen tresna-barra irekitzeko." +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Eskema-ikuspegian</emph>, 'Eskema' barrak sarritan erabiltzen diren editatze-tresnak ditu.</ahelp> Egin klik ikono baten ondoko gezian komando osagarriak dituen tresna-barra irekitzeko." #: main0211.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image Bar" -msgstr "Irudi-barra" +msgstr "Irudia barra" #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151245\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Irudi-barra</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Irudia barra</link>" #: main0214.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 29d58368176..a2fc4503219 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 06:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-10 07:11+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533017484.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536563468.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "05250600.xhp\n" "par_id3149121\n" "help.text" -msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide." +msgid "Select the object(s) that you want to move behind another object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide." msgstr "Hautatu beste objektu baten atzera eraman nahi duzun objektua. Egin klik eskuineko botoiaz eta aukeratu <emph>Antolatu - Objektuaren atzean</emph>. Ondoren, egin klik diapositibako objektu batean." #: 05250600.xhp @@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list." -msgstr "Hautatutako objektua kopiatu ere egin dezakezu. Aukeratu <emph>Editatu - Itsatsi berezia </emph>eta hautatu bit-maparen formatua zerrendan." +msgstr "Hautatutako objektua kopiatu ere egin dezakezu. Aukeratu <emph>Editatu - Itsatsi berezia</emph> eta hautatu bit-maparen formatua zerrendan." #: 13050600.xhp msgctxt "" @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list." -msgstr "Hautatutako objektua kopiatu ere egin dezakezu. Aukeratu <emph>Editatu - Itsatsi berezia </emph>eta hautatu metafitxategia zerrendan." +msgstr "Hautatutako objektua kopiatu ere egin dezakezu. Aukeratu <emph>Editatu - Itsatsi berezia</emph> eta hautatu metafitxategia zerrendan." #: 13050700.xhp msgctxt "" @@ -8216,6 +8216,142 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Hautatu forma, bere izenaren arabera, zerrenda-koadrotik.</ahelp>" +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote Connections" +msgstr "Impress Remote konexioak" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"bm_id181535058686707\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Impress Remote;remote connection dialog</bookmark_value><bookmark_value>presentation;remote control connections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Impress Remote;urruneko konexioen elkarrizketa-koadroa</bookmark_value><bookmark_value>aurkezpena;urruneko kontrolaren konexioak</bookmark_value>" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id671535054437336\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/remoteconnections.xhp\" name=\"remotedialog\">Remote Connections</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/remoteconnections.xhp\" name=\"remotedialog\">Urruneko konexioak</link>" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id371535054437338\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"remotedialog1\"><ahelp hid=\".\">List all <link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\" name=\"impressremote\"><emph>Impress Remote</emph></link> available connections.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"remotedialog1\"><ahelp hid=\".\">Zerrendatu <link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\" name=\"impressremote\"><emph>Impress Remote</emph></link> konexio erabilgarri guztiak.</ahelp></variable>" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id591535055142846\n" +"help.text" +msgid "Initially, mark the <emph>Enable remote control</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools – Options</emph></defaultinline> </switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress – General</emph>." +msgstr "Hasteko, markatu <emph>Gaitu urruneko kontrola</emph> kontrol-laukia <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Hobespenak</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tresnak – Aukerak</emph></defaultinline> </switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress – Orokorra</emph> aukeran." + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id21535055203545\n" +"help.text" +msgid "Select menu <item type=\"menuitem\">Slide Show - Impress Remote</item>." +msgstr "Hautatu <item type=\"menuitem\">Diapositiba-aurkezpena - Impress Remote</item> menua." + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id391535056397562\n" +"help.text" +msgid "Remote connection setup" +msgstr "Urruneko konexioaren ezarpena" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id61535056384621\n" +"help.text" +msgid "To activate the remote connection:" +msgstr "Urruneko konexioa aktibatzeko:" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id291535056498637\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Impress Remote</emph> application in the mobile device." +msgstr "Ireki <emph>Impress Remote</emph> aplikazioa gailu mugikorrean." + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id331535056422980\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog," +msgstr "Ireki <emph>Urruneko konexioa</emph> elkarrizketa-koadroa," + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id581535056432208\n" +"help.text" +msgid "Select the device in the list," +msgstr "Hautatu gailua zerrendan," + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id271535056452591\n" +"help.text" +msgid "Enter the PIN number displayed by the device and press <emph>Connect</emph> to authorize a connection." +msgstr "Sartu gailuak erakutsitako PIN zenbakia eta sakatu <emph>Konektatu</emph> konexioa baimentzeko." + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id111535056600848\n" +"help.text" +msgid "The device and the computer are now connected, the current presentation enters in Presentation Mode immediately, controlled by the mobile device." +msgstr "Gailua eta ordenagailua orain konektatuta daude, uneko aurkezpena Aurkezpen moduan sartzen da berehala, gailu mugikorrak kontrolatzen duela." + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id331535057240065\n" +"help.text" +msgid "To disconnect from mobile device" +msgstr "Gailu mugikorretik deskonektatzeko" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id581535056968655\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog," +msgstr "Ireki <emph>Urruneko konexioa</emph> elkarrizketa-koadroa," + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id231535057021070\n" +"help.text" +msgid "Select the device in the list," +msgstr "Hautatu gailua zerrendan," + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id541535057041285\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Remove client authorization</emph> button." +msgstr "Sakatu <emph>Kendu bezero-baimena</emph> botoia." + #: slidesorter.xhp msgctxt "" "slidesorter.xhp\n" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 788d8cc39c3..3c488e245d1 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-16 20:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-12 08:03+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531771683.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1534061027.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>." -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draweko <emph>Modua </emph>tresna-barra irekitzeko, egin klik <emph>Marrazkia</emph> barrako <emph>Efektuak</emph> ikonoaren ondoko gezian. %PRODUCTNAME Impressen, aukeratu <emph>Ikusi - Tresna-barrak - Modua</emph>." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draweko <emph>Modua</emph> tresna-barra irekitzeko, egin klik <emph>Marrazkia</emph> barrako <emph>Efektuak</emph> ikonoaren ondoko gezian. %PRODUCTNAME Impressen, aukeratu <emph>Ikusi - Tresna-barrak - Modua</emph>." #: 10030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index bb3a7f65eab..f95d7ef9d25 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 05:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-10 06:50+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533015884.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536562227.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -1725,8 +1725,8 @@ msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "hd_id170820171152085523\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Diapositiba-aurkezpenaren urruneko kontrola – Impress Remote erabiltzaile-gidaliburua</link>" +msgid "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Diapositiba-aurkezpenaren urruneko kontrola – Impress Remote erabiltzaile-gida</link></variable>" #: impress_remote.xhp msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "help.text" msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve." -msgstr "<emph>Kurba</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikonoa</alt></image> ikonoak, <emph>Marrazki</emph>en tresna-barrakoa, Bézier kurbak marrazteko tresna-barra bat irekitzen du. Bézier kurbak hasiera-puntu batekin eta amaiera-puntu batekin definitzen dira, eta puntu horiei \"aingura\" esaten zaie. Bézier kurba baten kurbadura-maila kontrol-puntuek (\"heldulekuek\") definitzen dute. Kontrol-puntu bat lekuz aldatzen bada, Bézier kurbaren forma aldatzen da." +msgstr "<emph>Kurba</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikonoa</alt></image> ikonoak, <emph>Marrazkia</emph> tresna-barran dagoenak, Bézier kurbak marrazteko tresna-barra bat irekitzen du. Bézier kurbak hasiera-puntu batekin eta amaiera-puntu batekin definitzen dira, eta puntu horiei \"aingura\" esaten zaie. Bézier kurba baten kurbadura-maila kontrol-puntuek (\"heldulekuek\") definitzen dute. Kontrol-puntu bat lekuz aldatzen bada, Bézier kurbaren forma aldatzen da." #: line_draw.xhp msgctxt "" @@ -5150,7 +5150,7 @@ msgctxt "" "par_id4984282\n" "help.text" msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> check box is enabled if you want your header text to be printed." -msgstr "Sartu goiburukoaren, orri-oinaren eta dataren testua. Eskuorrien orrialdeak zenbakitu nahi badituzu, markatu <emph>Orrialde-zenbakia</emph>ren laukia. Goiburuko testua inprimatzea nahi baduzu, egiaztatu <emph>Goiburukoa</emph>ren kontrol-laukia gaituta dagoela." +msgstr "Sartu goiburukoaren, orri-oinaren eta dataren testua. Eskuorrien orrialdeak zenbakitu nahi badituzu, markatu <emph>Orrialde-zenbakia</emph> laukia. Goiburuko testua inprimatzea nahi baduzu, egiaztatu <emph>Goiburukoa</emph> kontrol-laukia gaituta dagoela." #: printing.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po index b45dc2f04f0..d8f721e5380 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 06:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-12 08:00+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533104587.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1534060837.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Hainbat eragile unario eta bitar aukera ditzakezu zure $[officename] Math formula eraikitzeko. Unarioa leku-marka bati eragiten dion eragilea da. Bitarra, aldiz, bi leku-marka lotzen dituen eragilea. 'Elementuak' paneleko behealdean eragile indibidualak bistaratzen dira. <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">Laster-menuak</link> ere, <emph>Komandoak</emph>leihoan, eragile hauen zerrenda bat dauka, beste eragile batzuez gainera. 'Elementuak' panelean ageri ez den eragileren bat behar izanez gero, erabili laster-menua edo idatzi komandoa zuzenean <emph>Komandoak</emph> lehioan." +msgstr "Hainbat eragile unario eta bitar aukera ditzakezu zure $[officename] Math formula eraikitzeko. Unarioa leku-marka bati eragiten dion eragilea da. Bitarra, aldiz, bi leku-marka lotzen dituen eragilea. 'Elementuak' paneleko behealdean eragile indibidualak bistaratzen dira. <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">Laster-menuak</link> ere, <emph>Komandoak</emph> leihoan, eragile hauen zerrenda bat dauka, beste eragile batzuez gainera. 'Elementuak' panelean ageri ez den eragileren bat behar izanez gero, erabili laster-menua edo idatzi komandoa zuzenean <emph>Komandoak</emph> lehioan." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id3153545\n" "help.text" msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<emph>hau baino askoz ere handiagoa</emph> erlazioa bi leku-markekin sortzeko, idatzi <emph><?> gg <?> </emph>edo <emph>>></emph> <emph>Komandoak</emph> leihoan." +msgstr "<emph>hau baino askoz ere handiagoa</emph> erlazioa bi leku-markekin sortzeko, idatzi <emph><?> gg <?> </emph> edo <emph>>></emph> <emph>Komandoak</emph> leihoan." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "par_id3152947\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Logaritmo naturala (e oinarria) txertatzen du leku-marka batekin.</ahelp> <emph>ln(<?>) </emph>ere idatz dezakezu <emph>Komandoak</emph> leihoan." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Logaritmo naturala (e oinarria) txertatzen du leku-marka batekin.</ahelp> <emph>ln(<?>)</emph> ere idatz dezakezu <emph>Komandoak</emph> leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3151027\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Kosinu funtzioa txertatzen du leku-marka batekin.</ahelp> <emph>cos(<?>) </emph>ere idatz dezakezu <emph>Komandoak</emph> leihoan." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Kosinu funtzioa txertatzen du leku-marka batekin.</ahelp> <emph>cos(<?>)</emph> ere idatz dezakezu <emph>Komandoak</emph> leihoan." #: 03090400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po index c360b5aa6c7..6fb891a2b01 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-17 06:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-20 08:08+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531809047.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1534752493.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id102920150120456660\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> spin button, so you can enter in a page number." -msgstr "<emph>Nabigatzailea</emph>leihoa irekitzen du, <emph>Orrialde-zenbakia</emph> botoiarekin orrialdearen zenbakia sartzeko." +msgstr "<emph>Nabigatzailea</emph> leihoa irekitzen du, <emph>Orrialde-zenbakia</emph> botoiarekin orrialdearen zenbakia sartzeko." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image Bar" -msgstr "Irudi-barra" +msgstr "Irudia barra" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154263\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Image Bar\">Irudi-barra</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Image Bar\">Irudia barra</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 31f2763ffbf..c98c6e80efd 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 05:47+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-06 12:31+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533016037.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536237082.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1565,8 +1565,8 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146337\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Type</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Mota</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab" +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Propietateak - Mota</emph> fitxa." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1637,8 +1637,8 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153984\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Hiperesteka</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab" +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Propietateak - Hiperesteka</emph> fitxa" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1661,8 +1661,8 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154724\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Aukerak</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab" +msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Propietateak - Aukerak</emph> fitxa" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1693,16 +1693,16 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155088\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"grafik1\">Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Irudia</emph> fitxa</variable>" +msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"grafik1\">Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Propietateak - Irudia</emph> fitxa</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146938\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Macro</emph> tab" -msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu/Formatua - Irudia - Makroa</emph> fitxa" +msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab" +msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu/Formatua - Irudia - Propietateak - Makroa</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 6c0c0f75811..7b15720fd17 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 06:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-10 07:13+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533104864.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536563611.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -395,6 +395,14 @@ msgstr "Eskema arbelera" #: 01160200.xhp msgctxt "" "01160200.xhp\n" +"bm_id481537444644102\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>send;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>outline;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>clipboard;outline to clipboard</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" "hd_id3145241\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>" @@ -429,8 +437,8 @@ msgctxt "" "01160300.xhp\n" "par_id3149286\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. </variable>" -msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Dokumentu aktiboko izenburuak eta elkarren segidako paragrafo batzuk autolaburpenaren testu-dokumentu berri batean kopiatzen ditu. Autolaburpena erabilgarria da dokumentu luzeen ikuspegi orokorra lortzeko.</ahelp> Kapitulu-maila eta hor bistaratutako paragrafo kopuru batzuk zehaztu ditzakezu. Ezarpen horietako mailak eta paragrafoak ezkutatuta daude. </variable>" +msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Dokumentu aktiboko izenburuak eta elkarren segidako paragrafo batzuk autolaburpeneko testu-dokumentu berri batean kopiatzen ditu. Autolaburpena erabilgarria da dokumentu luzeen ikuspegi orokorra lortzeko.</ahelp> Kapitulu-maila eta hor bistaratutako paragrafo kopuru batzuk zehaztu ditzakezu. Ezarpen horietako mailak eta paragrafoak ezkutatuta daude.</variable>" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -805,7 +813,7 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155548\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Idatzi joan nahi duzun orrialdearen zenbakia, eta sakatu 'Enter'.</ahelp>" #: 02110000.xhp @@ -1645,8 +1653,8 @@ msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3149177\n" "help.text" -msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." -msgstr "Zerrenda atzekoz aurrera bistaratzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." +msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." +msgstr "Zerrenda alderantzizko ordenan bistaratzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2382,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3147409\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Hautatu eremuaren edukiaren formatua. Data, ordua eta erabiltzaileak definitutako eremuentzat, zerrendako \"Formatu osagarriak\" aukeran klik egin dezakezu, eta ondoren, aukeratu beste formatu bat.</ahelp> Formatu erabilgarriak editatzen ari zaren eremu motaren arabera egongo dira." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Hautatu eremuaren edukiaren formatua. Data, ordua eta erabiltzaileak definitutako eremuentzat, zerrendako \"Beste formatu batzuk\" aukeran klik egin dezakezu, eta ondoren, aukeratu beste formatu bat.</ahelp> Formatu erabilgarriak editatzen ari zaren eremu motaren arabera egongo dira." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -3438,7 +3446,7 @@ msgctxt "" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." -msgstr "Zein formatu-marka bistaratuko diren zehazteko, aukeratu<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formateatzeko laguntza</emph></link>, eta hautatu nahi dituzun aukerak <emph>Bistaratu</emph>eremuan." +msgstr "Zein formatu-marka bistaratuko diren zehazteko, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formateatzeko laguntza</emph></link>, eta hautatu nahi dituzun aukerak <emph>Bistaratu</emph> eremuan." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -3846,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "par_id3151310\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>DDE </emph>esteka sortzen du. Hautatu kontro-lauki hori eta sartu erabili nahi duzun <emph>DDE</emph> komandoa. <emph>DDE</emph> aukera erabilgarri egongo da <emph>Esteka</emph> kontrol-laukia markatuta badago.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>DDE</emph> esteka sortzen du. Hautatu kontro-lauki hori eta sartu erabili nahi duzun <emph>DDE</emph> komandoa. <emph>DDE</emph> aukera erabilgarri egongo da <emph>Esteka</emph> kontrol-laukia markatuta badago.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -5693,8 +5701,8 @@ msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3155537\n" "help.text" -msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "Zerrendako eremu bat azkar txertatzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> eta egin klik bikoitza eremuan." +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." +msgstr "Zerrendako eremu bat azkar txertatzeko, mantendu sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> eta egin klik bikoitza eremuan." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -5814,7 +5822,7 @@ msgctxt "" "par_id3145613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Egin klik hautatutako eremuari aplikatu nahi diozun formatuan, edo egin klik \"Formatu osagarriak\" aukeran formatu pertsonalizatua definitzeko.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Egin klik hautatutako eremuari aplikatu nahi diozun formatuan, edo egin klik \"Beste formatu batzuk\" aukeran formatu pertsonalizatua definitzeko.</ahelp>" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -5822,7 +5830,7 @@ msgctxt "" "par_id3150138\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" -msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">\"Formatu osagarriak\" aukeran klik egitean, <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Zenbaki-formatua</emph></link> elkarrizketa-koadroa irekitzen da, eta hor formatu pertsonalizatua defini dezakezu. </variable>" +msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">\"Beste formatu batzuk\" aukeran klik egitean, <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Zenbaki-formatua</emph></link> elkarrizketa-koadroa irekitzen da, eta hor formatu pertsonalizatua defini dezakezu. </variable>" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6189,8 +6197,8 @@ msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id7729728\n" "help.text" -msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "Zerrendako eremu bat azkar txertatzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> eta egin klik bikoitza eremuan." +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." +msgstr "Zerrendako eremu bat azkar txertatzeko, mantendu sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> eta egin klik bikoitza eremuan." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6662,7 +6670,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804352213\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Egin klik hautatutako eremuari aplikatu nahi diozun formatuan, edo egin klik \"Formatu osagarriak\" aukeran formatu pertsonalizatua definitzeko.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Egin klik hautatutako eremuari aplikatu nahi diozun formatuan, edo egin klik \"Beste formatu batzuk\" aukeran formatu pertsonalizatua definitzeko.</ahelp>" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7270,7 +7278,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804290382\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Egin klik hautatutako eremuari aplikatu nahi diozun formatuan, edo egin klik \"Formatu osagarriak\" aukeran formatu pertsonalizatua definitzeko.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Egin klik hautatutako eremuari aplikatu nahi diozun formatuan, edo egin klik \"Beste formatu batzuk\" aukeran formatu pertsonalizatua definitzeko.</ahelp>" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7526,7 +7534,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802243892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Egin klik hautatutako eremuari aplikatu nahi diozun formatuan, edo egin klik \"Formatu osagarriak\" aukeran formatu pertsonalizatua definitzeko.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Egin klik hautatutako eremuari aplikatu nahi diozun formatuan, edo egin klik \"Beste formatu batzuk\" aukeran formatu pertsonalizatua definitzeko.</ahelp>" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -7534,7 +7542,7 @@ msgctxt "" "par_id3148886\n" "help.text" msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "Erabiltzaileak definitutako eremuentzat, egin klik nahi duzun formatuan <emph>Formatua</emph> zerrendan edo sakatu \"Formatu osagarriak\" formatu pertsonalizatua definitzeko." +msgstr "Erabiltzaileak definitutako eremuentzat, egin klik nahi duzun formatuan <emph>Formatua</emph> zerrendan edo sakatu \"Beste formatu batzuk\" formatu pertsonalizatua definitzeko." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -7581,8 +7589,8 @@ msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3326822\n" "help.text" -msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "Zerrendako eremu bat azkar txertatzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> eta egin klik bikoitza eremuan." +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." +msgstr "Zerrendako eremu bat azkar txertatzeko, mantendu sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> eta egin klik bikoitza eremuan." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -9493,8 +9501,8 @@ msgctxt "" "04090300.xhp\n" "par_id761519649446210\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Fields</item> of the context menu of the selected field." -msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Eremuak</item> hautatutako eremuaren laster-menuan." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> of the context menu of the selected field." +msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Editatu eremuak</item> hautatutako eremuaren laster-menuan." #: 04090300.xhp msgctxt "" @@ -9509,8 +9517,8 @@ msgctxt "" "04090300.xhp\n" "par_id761519649446212\n" "help.text" -msgid "Shows the type of the selected field. The middle and left pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Fields</link> page." -msgstr "Hautatutako eremuaren mota erakusten du. Elkarrizketa-koadroko erdiko eta ezkerreko panelaren edukiak eremu motaren araberakoak dira. Eremuen deskribapen xehea ezagutzeko, ikusi <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Eremuak</link> orria." +msgid "Shows the type of the selected field. The middle and right pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Fields</link> page." +msgstr "Hautatutako eremuaren mota erakusten du. Elkarrizketa-koadroaren erdiko eta eskuineko paneletako edukia eremu motaren araberakoa da. Eremuen deskribapen xehea ikusteko, joan<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Eremuak</link> orrira." #: 04090300.xhp msgctxt "" @@ -12757,16 +12765,16 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3147213\n" "help.text" -msgid "List of AutoFormats" -msgstr "Autoformatuen zerrenda" +msgid "List of table styles" +msgstr "Taula-estiloen zerrenda" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149036\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined <emph>AutoFormat</emph> for the new table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu <emph>autoformatu</emph> aurredefinitu bat taula berrirako.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined style for the new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu aurredefinitutako estilo bat taula berrirako.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13598,7 +13606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Orphan control" -msgstr "Solteen kontrola" +msgstr "Lerro solteen kontrola" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -16755,30 +16763,6 @@ msgstr "Objektua hautatuta dago" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3151249\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149104\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147089\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3153637\n" "help.text" msgid "Mouse over object" @@ -16795,46 +16779,6 @@ msgstr "Saguaren erakuslea objektuaren gainean mugitzen da." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3152779\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3153349\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149174\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3151031\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145784\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3155910\n" "help.text" msgid "Trigger Hyperlink" @@ -16851,38 +16795,6 @@ msgstr "Objektuari esleitutako hiperestekan klik egiten da." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147423\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145256\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149554\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3155976\n" "help.text" msgid "Mouse leaves object" @@ -16899,46 +16811,6 @@ msgstr "Saguaren erakuslea objektutik kanpo joaten da." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3147739\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3146336\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149841\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3148436\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3151082\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3154780\n" "help.text" msgid "Image loaded successfully" @@ -16955,14 +16827,6 @@ msgstr "irudia behar bezala kargatu da" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3150169\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3154718\n" "help.text" msgid "Image loading terminated" @@ -16979,14 +16843,6 @@ msgstr "erabiltzaileak irudiaren karga eten du (esaterako, deskargatzean)" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3156105\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3155079\n" "help.text" msgid "Could not load image" @@ -17003,14 +16859,6 @@ msgstr "irudia ez da ongi kargatu" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3154327\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3148779\n" "help.text" msgid "Input of alpha characters" @@ -17027,14 +16875,6 @@ msgstr "testua sartu da" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3155792\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3154623\n" "help.text" msgid "Input of non-alpha characters" @@ -17051,14 +16891,6 @@ msgstr "Ez inprimatzeko karaktereak sartu dira, adibidez, tabulazioak eta lerro- #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3150666\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3149963\n" "help.text" msgid "Resize frame" @@ -17075,14 +16907,6 @@ msgstr "markoari tamaina aldatu zaio" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3148713\n" "help.text" msgid "Move frame" @@ -17099,14 +16923,6 @@ msgstr "markoa lekuz aldatu da" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3155553\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3154227\n" "help.text" msgid "Before inserting AutoText" @@ -17123,14 +16939,6 @@ msgstr "Autotestua txertatu aurretik" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3145292\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3145096\n" "help.text" msgid "After inserting AutoText" @@ -17147,14 +16955,6 @@ msgstr "Autotestua txertatu ondoren" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3156237\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>." @@ -19909,8 +19709,8 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id270120161717298895\n" "help.text" -msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> to <emph>false</emph>." -msgstr "Modu lehenetsian, 'Estiloak' panelak erabilgarri dauden estiloen aurrebista bistaratzen du. Aurrebista desgaitu egin daiteke <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Konfigurazio aurreratua</link> aukeran, <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> propietatean <emph>false</emph> (faltsua) ezarrita." +msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <emph>Show Previews</emph> box below the list of styles." +msgstr "Modu lehenetsian, 'Estiloak' panelak erabilgarri dauden estiloen aurrebista bistaratzen du. Aurrebistak desgaitu egin daitezke; horretarako, kendu marka estiloen zerrendaren azpian dagoen <emph>Erakutsi aurrebistak</emph> koadroari." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20629,8 +20429,8 @@ msgctxt "" "05150200.xhp\n" "par_id3149871\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Fitxategiari automatikoki formatua ematen dio, <emph>Tresnak - Autozuzenketa</emph> <emph>Aukerak</emph> atalean ezarritako aukeren arabera.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -20773,8 +20573,8 @@ msgctxt "" "05150300.xhp\n" "par_id3152999\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Fitxategiari automatikoki formatua ematen dio, <emph>Tresnak - Autozuzenketa</emph><emph>Aukerak</emph> atalean ezarritako aukeren arabera. Elkarrizketa-koadro batean, aldaketak onartzeko edo baztertzeko eskatuko zaizu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>" +msgstr "" #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -21198,7 +20998,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points." -msgstr "Bistaratutako hitzaren zatiketa aldatzeko, egin klik hitzaren azpian dagoen ezker edo eskuineko gezian, eta ondoren egin klik <emph>Zatitu</emph>n. Ezker eta eskuineko botoiak gaitzen dira hainbat hipenazio-puntu dituzten hitzentzako." +msgstr "Bistaratutako hitzaren zatiketa aldatzeko, egin klik hitzaren azpian dagoen ezker edo eskuineko gezian, eta ondoren egin klik <emph>Zatitu</emph> aukeran. Ezker eta eskuineko botoiak gaitzen dira hainbat zatitze-puntu dituzten hitzentzako." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -21429,16 +21229,16 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3147567\n" "help.text" -msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose <emph>View -</emph> <emph>Field Shadings</emph>." -msgstr "Kapitulu- eta eskema-zenbakien pantaila-bistaratzea nabarmentzeko, aukeratu <emph>Ikusi -</emph><emph>Eremu-itzaldurak</emph>." +msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose <emph>View - Field Shadings</emph>." +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3151168\n" "help.text" -msgid "Format" -msgstr "Formatua" +msgid "Load/Save" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -21453,8 +21253,8 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3150979\n" "help.text" -msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs." -msgstr "<emph>Formatua</emph> botoia kapitulu- eta eskema-numerazioetarako soilik dago erabilgarri. Zenbakidun edo buletdun zerrenda-estiloetan, aldatu paragrafoen numerazio-estiloa." +msgid "The <emph>Load/Save</emph> button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the numbering styles of the paragraphs." +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -26917,8 +26717,8 @@ msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id531516900343270\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slant angle for the watermark. A positive angle displays the watermark from bottom to top. A negative value displays the watermark text from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu ur-markaren makurdura-angelua. Angelu positiboa adierazten bada, ur-marka behetik gora bistaratuko da. Balioa negatiboa bada, ur-markaren testua goitik behera bistaratuko da.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slant angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>" +msgstr "" #: watermark.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 7132a4c2b56..d1330b59e94 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 06:17+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-06 12:22+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533104236.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536236565.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -8581,8 +8581,8 @@ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149685\n" "help.text" -msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table." -msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> teklak menu bat irekitzeko. Menu irekian, sakatu azpimarratutako karakterea, komando bat exekutatzeko. Esaterako, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I <item type=\"menuitem\">Txertatu</item> menua irekitzeko, eta ondoren T taula bat txertatzeko." +msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then H to insert a hyperlink." +msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> teklak menu bat irekitzeko. Menu irekian, sakatu azpimarratutako karakterea, komando bat exekutatzeko. Esaterako, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I <item type=\"menuitem\">Txertatu</item> menua irekitzeko, eta ondoren H hiperesteka bat txertatzeko." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Click <emph>Print</emph>." -msgstr "Egin klik <emph>Inprimatu</emph>n." +msgstr "Egin klik <emph>Inprimatu</emph> aukeran." #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -11198,7 +11198,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "Click <emph>Print</emph>." -msgstr "Egin klik <emph>Inprimatu</emph>n." +msgstr "Egin klik <emph>Inprimatu</emph> aukeran." #: printing_order.xhp msgctxt "" @@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153128\n" "help.text" msgid "Sections are named blocks of text, including graphics or objects, that you can use in a number of ways:" -msgstr "Sekzioak testuaren bloke izendunak dira, grafikoak edo objektuak barne, eta hainbat modutan erabil ditzakezu:" +msgstr "Sekzioak testuaren bloke izendunak dira, grafikoak edo objektuak barne izan ditzaketenak, eta hainbat modutan erabil ditzakezu:" #: sections.xhp msgctxt "" @@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt "" "par_id3149284\n" "help.text" msgid "To prevent text from being edited." -msgstr "Testua editatzea saihesteko" +msgstr "Testua editatzea saihesteko." #: sections.xhp msgctxt "" @@ -15174,7 +15174,7 @@ msgctxt "" "par_id3149840\n" "help.text" msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Egin klik eskuineko botoiaz paragrafoan, aukeratu <emph>Paragrafoa, </emph>ezarri nahi dituzun aukerak, adibidez, atzeko planoaren kolorea, eta egin klik <emph>Ados</emph> botoian." +msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin paragrafoan, aukeratu <emph>Paragrafoa</emph>, ezarri nahi dituzun aukerak, adibidez, atzeko planoaren kolorea, eta egin klik <emph>Ados</emph> botoian." #: text_emphasize.xhp msgctxt "" @@ -15758,7 +15758,7 @@ msgctxt "" "par_id3153130\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar." -msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Ikuasi - Tresna-barrak - Marrazkia</item> <item type=\"menuitem\">Marrazkia</item> tresna-barra irekitzeko." +msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Ikusi - Tresna-barrak - Marrazkia</item>, <item type=\"menuitem\">Marrazkia</item> tresna-barra irekitzeko." #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_id3154415\n" "help.text" msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar." -msgstr "Egin klik objektuaren kanpoaldean, ondoren egin klik sartu duzun testuan. Sakatu <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Biartu</item></link> ikonoa <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Ikonoa</alt></image> <item type=\"menuitem\">Marrazki-objektuaren propietateak</item> tresna-barran." +msgstr "Egin klik objektuaren kanpoaldean, ondoren egin klik sartu duzun testuan. Sakatu <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Biratu</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Ikonoa</alt></image> <item type=\"menuitem\">Marrazki-objektuaren propietateak</item> tresna-barran." #: text_rotate.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/eu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index f79d022b47c..6fc78d74cd9 100644 --- a/source/eu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/eu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-12 19:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-04 16:00+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531424005.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536076827.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -2749,8 +2749,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_319\n" "LngText.text" -msgid "Create a start link on desktop" -msgstr "Sortu abiarazteko lasterbidea mahaigainean" +msgid "Create a shortcut on desktop" +msgstr "Sortu lasterbidea mahaigainean" #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/eu/mysqlc/source.po b/source/eu/mysqlc/source.po deleted file mode 100644 index 21ea7cc6eaf..00000000000 --- a/source/eu/mysqlc/source.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -#. extracted from mysqlc/source -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-12 14:47+0200\n" -"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: description.xml -msgctxt "" -"description.xml\n" -"dispname\n" -"description.text" -msgid "MySQL Connector" -msgstr "MySQL Connector" - -#: description.xml -msgctxt "" -"description.xml\n" -"extdesc\n" -"description.text" -msgid "MySQL Connector installs a native MySQL database driver. It is faster, seamless integrated, easier to administrate and there is no need to install and setup a JDBC or ODBC driver separately. It was never easier to use MySQL databases in LibreOffice Base.\n" -msgstr "MySQL Connector-ek MySQL datubaseetarako kontrolatzaile natibo bat instalatzen du. Azkarragoa da, hobe integratzen da, kudeatzeko errazagoa da eta ez dago JDBC edo ODBC konektorerik instalatzeko beharrik. Ez da inoiz errazagoa izan MySQL datubaseak erabiltzea LibreOffice Base-n.\n" diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 441a45e0036..6ef97f10c9d 100644 --- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 17:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 06:06+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533056723.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538546800.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1423,6 +1423,15 @@ msgstr "." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_ERROR_IO\n" +"value.text" +msgid "Writing output file failed." +msgstr "Irteera idazteak huts egin du." + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.LastUsedSettings\n" "Name\n" "value.text" @@ -1796,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'1'" -msgstr "Ktrl-'1'" +msgstr "Ctrl-'1'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1814,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'2'" -msgstr "Ktrl-'2'" +msgstr "Ctrl-'2'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1832,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'3'" -msgstr "Ktrl-'3'" +msgstr "Ctrl-'3'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1850,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'4'" -msgstr "Ktrl-'4'" +msgstr "Ctrl-'4'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -8905,8 +8914,8 @@ msgctxt "" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Instrction" -msgstr "Jarraibid" +msgid "Instruction" +msgstr "Jarraibidea" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d6ededbae1b..0b02e28dcc4 100644 --- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 17:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 06:06+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533056728.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538546814.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "FormControls" -msgstr "Inprimakiko kontrolak" +msgstr "Inprimaki-kontrolak" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "R~efresh Range" -msgstr "~Freskatu area" +msgstr "~Freskatu barrutia" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2416,8 +2416,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Co~lumns Left" -msgstr "Txertatu zutabeak e~zkerrean" +msgid "Insert Co~lumns Before" +msgstr "Txertatu zu~tabeak aurrean" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2425,8 +2425,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Columns ~Left" -msgstr "Zutabeak e~zkerrean" +msgid "Columns ~Before" +msgstr "Zutabeak ~aurrean" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2434,8 +2434,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Columns ~Left" -msgstr "Txertatu zutabeak e~zkerrean" +msgid "Insert Columns ~Before" +msgstr "Txertatu zutabeak ~aurrean" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2470,8 +2470,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Co~lumns Right" -msgstr "Txertatu zutabeak e~skuinean" +msgid "Insert Co~lumns After" +msgstr "Txertatu zu~tabeak atzean" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2479,8 +2479,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Columns ~Right" -msgstr "Zutabeak e~skuinean" +msgid "Columns ~After" +msgstr "Zutabeak a~tzean" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2488,8 +2488,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Columns ~Right" -msgstr "Txertatu zutabeak e~skuinean" +msgid "Insert Columns ~After" +msgstr "Txertatu zutabeak a~tzean" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell ~Comments" -msgstr "Gelaxka-iru_zkinak" +msgstr "Gelaxka-iru~zkinak" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Numbers" -msgstr "Itsatsi zenbakiak besterik ez" +msgstr "Itsatsi zenbakiak soilik" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Inprimakiko kontrolak" +msgstr "Inprimaki-kontrolak" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -7327,15 +7327,6 @@ msgstr "Iraungitze kateatua..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureAttributes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Dimen~sions..." -msgstr "~Neurriak..." - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GridFront\n" "Label\n" "value.text" @@ -8365,8 +8356,17 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Gardentasuna" +msgid "Transparency tool" +msgstr "Gardentasunaren tresna" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Interactive transparency tool" +msgstr "Gardentasun interaktiboaren tresna" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8374,8 +8374,17 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Gradientea" +msgid "Gradient tool" +msgstr "Gradienteen tresna" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Interactive gradient tool" +msgstr "Gradiente interaktiboen tresna" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8933,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)" -msgstr "Zooma & desplazamendua (Ctrl txikiagotzeko, Maius desplazatzeko)" +msgstr "Zooma & desplazamendua (Ctrl txikiagotzeko, Shift desplazatzeko)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9208,6 +9217,15 @@ msgstr "Optimizatu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Zutabe-zabalera optimoa" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeColumns\n" "Label\n" "value.text" @@ -9217,6 +9235,15 @@ msgstr "Banatu zutabeak uniformeki" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Errenkada-altuera optimoa" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeRows\n" "Label\n" "value.text" @@ -10472,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Inprimakiko kontrolak" +msgstr "Inprimaki-kontrolak" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -14351,7 +14378,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Arrow" -msgstr "Ge~zia:" +msgstr "Ge~zia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17409,6 +17436,15 @@ msgstr "~Lerroa..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dimen~sions..." +msgstr "~Neurriak..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LanguageStatus\n" "Label\n" "value.text" @@ -18205,7 +18241,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders (Shift to overwrite)" -msgstr "Ertzak (Maius. gainidazteko)" +msgstr "Ertzak (Shift gainidazteko)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19807,7 +19843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon (45°), Filled" -msgstr "Poligonoa (45°), beteta" +msgstr "Poligonoa (45°), betea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20761,7 +20797,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Donate to LibreOffice" -msgstr "Lagundu diruarekin LibreOffice-ri" +msgstr "Lagundu LibreOffice diruarekin" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21373,7 +21409,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Numbering List Type" -msgstr "Uneko zenbakitutako zerrenda-mota" +msgstr "Uneko zenbakitutako zerrenda mota" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21391,7 +21427,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Bullet List Type" -msgstr "Uneko buleten zerrenda-mota" +msgstr "Uneko buleten zerrenda mota" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22147,7 +22183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "Erdia" +msgstr "Erdian" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22264,7 +22300,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "Erdia" +msgstr "Erdian" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23416,7 +23452,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Inprimakiko kontrolak" +msgstr "Inprimaki-kontrolak" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27519,8 +27555,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Columns Left" -msgstr "Txertatu zutabeak ezkerrean" +msgid "Insert Columns Before" +msgstr "Txertatu zutabeak aurrean" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27528,8 +27564,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Columns ~Left" -msgstr "Zutabeak e~zkerrean" +msgid "Columns ~Before" +msgstr "Zutabeak ~aurrean" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27546,8 +27582,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Columns Right" -msgstr "Txertatu zutabeak eskuinean" +msgid "Insert Columns After" +msgstr "Txertatu zutabeak atzean" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27555,8 +27591,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Columns R~ight" -msgstr "Zutabeak e~skuman" +msgid "Columns ~After" +msgstr "Zutabeak a~tzean" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30553,7 +30589,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Inprimakiko kontrolak" +msgstr "Inprimaki-kontrolak" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31003,7 +31039,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Inprimakiko kontrolak" +msgstr "Inprimaki-kontrolak" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31471,7 +31507,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Inprimakiko kontrolak" +msgstr "Inprimaki-kontrolak" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31930,7 +31966,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Inprimakiko kontrolak" +msgstr "Inprimaki-kontrolak" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32362,7 +32398,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Inprimakiko kontrolak" +msgstr "Inprimaki-kontrolak" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32848,7 +32884,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Inprimakiko kontrolak" +msgstr "Inprimaki-kontrolak" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/eu/readlicense_oo/docs.po b/source/eu/readlicense_oo/docs.po index 6033d4b4ce0..0fe76eaf598 100644 --- a/source/eu/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/eu/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-05 05:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-11 14:03+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528177852.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533996184.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "A11\n" "readmeitem.text" msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download." -msgstr "Edozeinek erabil dezake ${PRODUCTNAME} libreki. ${PRODUCTNAME}(e)n kopia hau hartu eta zuk nahi dituzun ordenagailu guztietan instala dezakezu, eta nahi duzunerako erabili (erabilera komertzialerako, gobernuan, administrazio publikoan edo hezkuntzarako barne). Xehetasun gehiagorako, irakurri ${PRODUCTNAME} deskarga honen paketean dagoen lizentziaren testua." +msgstr "Edozeinek erabil dezake ${PRODUCTNAME} askatasun osoarekin. ${PRODUCTNAME} kopia hau hartu eta zuk nahi dituzun ordenagailu guztietan instala dezakezu, eta nahi duzunerako erabili (erabilera komertzialerako, gobernuan, administrazio publikoan edo hezkuntzarako barne). Xehetasun gehiagorako, irakurri ${PRODUCTNAME} deskarga honen paketean dagoen lizentziaren testua." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "w32e1\n" "readmeitem.text" msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system." -msgstr "Sistema eragileak erabiltzen ez dituen laster-teklak (tekla-konbinazioak) besterik ezin ditu erabili ${PRODUCTNAME} aplikazioak. ${PRODUCTNAME}(e)ko tekla-konbinazio batek ez badu funtzionatzen ${PRODUCTNAME} laguntzan deskribatu bezala, egiaztatu sistema eragilea ez dela laster-tekla hori erabiltzen ari. Gatazka horiek saihesteko, zure sistema eragileak esleitutako teklak alda ditzakezu. Bestela, ${PRODUCTNAME} aplikazioko ia edozein tekla-esleipen ere alda dezakezu. Gai horren inguruko informazio gehiago jasotzeko, ikusi ${PRODUCTNAME}(e)n laguntza edo zure sistema eragilearen laguntza-dokumentazioa." +msgstr "Sistema eragileak erabiltzen ez dituen laster-teklak (tekla-konbinazioak) besterik ezin ditu erabili ${PRODUCTNAME} aplikazioak. ${PRODUCTNAME} aplikazio bateko tekla-konbinazio batek ez badu funtzionatzen ${PRODUCTNAME} laguntzan deskribatu bezala, egiaztatu sistema eragilea ez dela laster-tekla hori erabiltzen ari. Gatazka horiek saihesteko, zure sistema eragileak esleitutako teklak alda ditzakezu. Bestela, ${PRODUCTNAME} aplikazioko ia edozein tekla-esleipen ere alda dezakezu. Gai horren inguruko informazio gehiago jasotzeko, ikusi ${PRODUCTNAME} laguntza edo zure sistema eragilearen laguntza-dokumentazioa." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "mackeys1\n" "readmeitem.text" msgid "The application help of ${PRODUCTNAME} may use shortcut combinations for PC keyboards only." -msgstr "${PRODUCTNAME}(e)n laguntzako aplikazioak PCko teklatuko laster-teklak erabil ditzake." +msgstr "${PRODUCTNAME} produktuen laguntzako aplikazioak PCko teklatuko laster-teklak erabil ditzake." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/eu/reportdesign/messages.po b/source/eu/reportdesign/messages.po index 018b03c9b9d..3c15be0b3e5 100644 --- a/source/eu/reportdesign/messages.po +++ b/source/eu/reportdesign/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 14:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-12 07:30+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511621202.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1534059043.000000\n" #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Blokea" #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" -msgstr "Erdia" +msgstr "Erdian" #: reportdesign/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" msgid "Section Setup" msgstr "Sekzioaren konfigurazioa" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:105 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:107 msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" @@ -878,32 +878,32 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character Settings" msgstr "Karaktere-ezarpenak" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:105 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:107 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:127 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:129 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Karaktere-efektuak" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:150 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:152 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Kokagunea" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:173 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:175 msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Asiar diseinua" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:196 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:198 msgctxt "chardialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Nabarmentzea" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:219 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:221 msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatzea" @@ -1238,12 +1238,12 @@ msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "Prestatu orrialdea" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:105 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:107 msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Orrialdea" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:127 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:129 msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "_N. orrialdea" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:116 msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" msgid "Page _N of M" -msgstr "N. orrialdea _M(e)tik" +msgstr "_N. orrialdea (M orrialdetik)" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:140 msgctxt "pagenumberdialog|label1" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Ezkerrean" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:263 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" -msgstr "Erdia" +msgstr "Erdian" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:264 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" diff --git a/source/eu/sc/messages.po b/source/eu/sc/messages.po index 4e4248f635f..9b38602b39c 100644 --- a/source/eu/sc/messages.po +++ b/source/eu/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 17:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 06:09+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533056776.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538546961.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -642,14 +642,14 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Ortografia-egiaztapena" #: sc/inc/globstr.hrc:144 -msgctxt "STR_TABLE_UND" +msgctxt "STR_TABLE_AND" msgid "AND" -msgstr "ETA" +msgstr "AND" #: sc/inc/globstr.hrc:145 -msgctxt "STR_TABLE_ODER" +msgctxt "STR_TABLE_OR" msgid "OR" -msgstr "EDO" +msgstr "OR" #: sc/inc/globstr.hrc:146 msgctxt "STR_TABLE_DEF" @@ -5031,7 +5031,7 @@ msgstr "Ez dago erabilgarri. #N/A errore-balioa ematen du." #: sc/inc/scfuncs.hrc:826 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." -msgstr "Balio baten datu-mota itzultzen du (1 = zenbakia, 2 = testua, 4 = balio logikoa, 8 = formula, 16 = errore-balioa, 64 = matrizea)." +msgstr "Balio baten datu mota itzultzen du (1 = zenbakia, 2 = testua, 4 = balio logikoa, 8 = formula, 16 = errore-balioa, 64 = matrizea)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:827 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -7564,7 +7564,7 @@ msgstr "Mota" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1975 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "Kuartila-mota (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgstr "Kuartila mota (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1981 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7589,7 +7589,7 @@ msgstr "Mota" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1985 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." -msgstr "Kuartila-mota (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." +msgstr "Kuartila mota (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1991 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7614,7 +7614,7 @@ msgstr "Mota" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1995 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "Kuartila-mota (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgstr "Kuartila mota (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2001 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -12186,7 +12186,7 @@ msgstr "Dagokion balio argudioak adierazpenarekin bat datorrenean itzuliko den b #: sc/inc/scfuncs.hrc:3617 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Irizpide anitz barruti anitzetan betetzen dituen area bateko gelaxken gutxieneko balioa itzultzen du." +msgstr "Irizpide anitz barruti anitzetan betetzen dituen barruti bateko gelaxken gutxieneko balioa itzultzen du." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3618 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -15214,22 +15214,22 @@ msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Goiburukoak/Orri-oinak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:108 msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Goiburukoa (eskuinean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:130 msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Goiburukoa (ezkerrean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:153 msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Orri-oina (eskuinean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:176 msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Orri-oina (ezkerrean)" @@ -15359,17 +15359,17 @@ msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" msgid "_Protected" msgstr "B_abestua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:55 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:53 msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" msgid "Hide _formula" msgstr "Ezkutatu _formula" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:74 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:70 msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" msgid "Hide _all" msgstr "Ezkutatu _dena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:92 msgctxt "cellprotectionpage|label1" msgid "" "Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" @@ -15380,22 +15380,22 @@ msgstr "" "\n" "Hautatu 'Babestu orria' 'Tresnak' menuan" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:113 msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Babesa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:146 msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" msgid "Hide _when printing" msgstr "Ezkutatu _inprimatzean" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:166 msgctxt "cellprotectionpage|label4" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "Hautatutako gelaxkak ez dira inprimatuko." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:196 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:184 msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Inprimatu" @@ -15425,17 +15425,17 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Karakterea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:135 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:181 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Karaktere-efektuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:228 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Kokagunea" @@ -16235,37 +16235,37 @@ msgctxt "correlationdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Honen arabera elkartuta:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:10 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:9 msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" msgid "Covariance" msgstr "Kobariantza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:42 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:41 msgctxt "covariancedialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Sarrera-barrutia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:80 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:79 msgctxt "covariancedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Emaitzen area:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:120 msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Datuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:214 msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:230 msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Errenkadak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:252 msgctxt "covariancedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Honen arabera elkartuta:" @@ -16440,72 +16440,72 @@ msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" msgstr "Bete:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Kolorea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:281 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:283 msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Gradientea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:299 msgctxt "databaroptions|label2" msgid "Bar Colors" msgstr "Barra-koloreak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:335 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:337 msgctxt "databaroptions|label8" msgid "Position of vertical axis:" msgstr "Ardatz bertikalaren kokagunea:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:351 msgctxt "databaroptions|label9" msgid "Color of vertical axis:" msgstr "Ardatz bertikalaren kolorea:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:366 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:365 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:367 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "Erdian" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:366 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:368 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:395 msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Ardatza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:431 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:433 msgctxt "databaroptions|label12" msgid "Minimum bar length (%):" msgstr "Barraren gutxieneko luzera (%):" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:447 msgctxt "databaroptions|label13" msgid "Maximum bar length (%):" msgstr "Barraren gehieneko luzera (%):" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:482 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:484 msgctxt "databaroptions|label11" msgid "Bar Lengths" msgstr "Barraren luzerak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:497 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:499 msgctxt "databaroptions|only_bar" msgid "Display bar only" msgstr "Bistaratu barra besterik ez" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:515 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:516 msgctxt "databaroptions|str_same_value" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "Gutxieneko balioa gehieneko galioa baino txikiagoa izan behar du." @@ -16760,32 +16760,32 @@ msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URLa:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:122 msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Sartu hemen iturburu-dokumentuak fitxategi-sistema lokalean edo Interneten duen URLa." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:140 msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Arakatu..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:165 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:167 msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" msgstr "Datu-basearen barrutia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:199 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:203 msgctxt "dataprovider|label_provider" msgid "Data Provider:" msgstr "Datu-hornitzailea:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:240 msgctxt "dataprovider|label_search" msgid "Search String:" msgstr "Bilaketa-katea:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:276 msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Iturburu-korrontea" @@ -16890,6 +16890,116 @@ msgctxt "datastreams|label3" msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "Errenkaden gehieneko kopurua" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:21 +msgctxt "datetimetransformationentry|name" +msgid "Date Time Transformations" +msgstr "Dataren eta orduaren eraldaketak" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:37 +msgctxt "datetimetransformationentry|type" +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:51 +msgctxt "datetimetransformationentry|columns" +msgid "Columns:" +msgstr "Zutabeak:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:68 +msgctxt "datetimetransformationentry|datestring" +msgid "Date String" +msgstr "Dataren katea" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:69 +msgctxt "datetimetransformationentry|year" +msgid "Year" +msgstr "Urtea" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:70 +msgctxt "datetimetransformationentry|startofyear" +msgid "Start of Year" +msgstr "Urtearen hasiera" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:71 +msgctxt "datetimetransformationentry|endofyear" +msgid "End of Year" +msgstr "Urtearen amaiera" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:72 +msgctxt "datetimetransformationentry|month" +msgid "Month" +msgstr "Hilabetea" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:73 +msgctxt "datetimetransformationentry|monthname" +msgid "Month Name" +msgstr "Hilabetearen izena" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:74 +msgctxt "datetimetransformationentry|startofmonth" +msgid "Start of Month" +msgstr "Hilabetearen hasiera" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:75 +msgctxt "datetimetransformationentry|endofmonth" +msgid "End of Month" +msgstr "Hilabetearen amaiera" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:76 +msgctxt "datetimetransformationentry|day" +msgid "Day" +msgstr "Eguna" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:77 +msgctxt "datetimetransformationentry|dayofweek" +msgid "Day of Week" +msgstr "Asteko eguna" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:78 +msgctxt "datetimetransformationentry|dayofyear" +msgid "Day of Year" +msgstr "Urteko eguna" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:79 +msgctxt "datetimetransformationentry|quarter" +msgid "Quarter" +msgstr "Hiruhilekoa" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 +msgctxt "datetimetransformationentry|startofquarter" +msgid "Start of Quarter" +msgstr "Hiruhilekoaren hasiera" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:81 +msgctxt "datetimetransformationentry|endofquarter" +msgid "End of Quarter" +msgstr "Hiruhilekoaren amaiera" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:82 +msgctxt "datetimetransformationentry|hour" +msgid "Hour" +msgstr "Ordua" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:83 +msgctxt "datetimetransformationentry|minute" +msgid "Minute" +msgstr "Minutua" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:84 +msgctxt "datetimetransformationentry|second" +msgid "Second" +msgstr "Segundoa" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:85 +msgctxt "datetimetransformationentry|time" +msgid "Time" +msgstr "Ordua" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:120 +msgctxt "datetimetransformationentry|delete" +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:9 msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Define Database Range" @@ -17470,12 +17580,12 @@ msgctxt "footerdialog|FooterDialog" msgid "Footers" msgstr "Orri-oinak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:108 msgctxt "footerdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Orri-oina (eskuinean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:130 msgctxt "footerdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Orri-oina (ezkerrean)" @@ -17485,42 +17595,42 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Format Cells" msgstr "Gelaxken formatua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:138 msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Zenbakiak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:184 msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:231 msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Karaktere-efektuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:278 msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatzea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:325 msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiar tipografia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:372 msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Ertzak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:243 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:419 msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:466 msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" msgid "Cell Protection" msgstr "Gelaxka-babesa" @@ -17533,49 +17643,49 @@ msgstr "Kalkulu-ezarpen xeheak" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:99 msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "Testutik zenbakira bihurtzea:" +msgstr "Testua zenbaki bihurtzea:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:109 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:111 msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" msgid "Treat _empty string as zero" msgstr "Kate _hutsa zerotzat hartu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:127 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:129 msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" msgid "Reference syntax for string reference:" msgstr "Erreferentzia-sintaxia kate-erreferentziarako:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:143 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Use formula syntax" msgstr "Erabili formula-sintaxia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:160 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Generate #VALUE! error" msgstr "Sortu #BALIOA! errorea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:161 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Treat as zero" msgstr "Tratatu zero gisa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:162 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert only if unambiguous" msgstr "Bihurtu anbiguoa ez dena soilik" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:159 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:163 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert also locale dependent" msgstr "Bihurtu eskualdeko ezarpenaren mendekoak ere bai" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:173 msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" msgid "Apply those settings to current document only" msgstr "Aplikatu ezarpen horiek uneko dokumentuan soilik" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:195 msgctxt "formulacalculationoptions|label3" msgid "Contents to Numbers" msgstr "Edukiak zenbakietara" @@ -17795,12 +17905,12 @@ msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" msgid "Headers" msgstr "Goiburukoak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:108 msgctxt "headerdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Goiburukoa (eskuinean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:130 msgctxt "headerdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Goiburukoa (ezkerrean)" @@ -17810,127 +17920,127 @@ msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" msgid "_Left area" msgstr "E_zkerreko area" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:37 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:38 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" msgid "_Center area" msgstr "E_rdiko area" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:52 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:54 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" msgid "R_ight area" msgstr "E_skuineko area" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:126 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" msgid "_Header" msgstr "_Goiburua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:141 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" msgid "_Footer" msgstr "_Orri-oina" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:169 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" msgid "Custom header" msgstr "Goiburuko pertsonalizatua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:182 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" msgid "Custom footer" msgstr "Orri-oin pertsonalizatua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:209 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Testu-atributuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:223 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:238 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" msgid "Sheet Name" msgstr "Orri-izena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:254 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "Orrialdea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:269 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:285 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:296 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:301 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Ordua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:354 msgctxt "headerfootercontent|label2" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "Erabili botoiak letra-tipoa aldatzeko edo eremu bereziak (data, ordua, etab.) txertatzeko." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:358 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:363 msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" msgstr "Oharra" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:384 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(bat ere ez)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:396 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Orrialdea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:408 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" msgid "of ?" msgstr "/ ?" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:415 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:420 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" msgid "Confidential" msgstr "Konfidentziala" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:432 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" msgid "Created by" msgstr "Sortzailea:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:439 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:444 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" msgid "Customized" msgstr "Pertsonalizatua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:451 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:456 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "/" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:514 msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:517 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:522 msgctxt "headerfootercontent|filename" msgid "File Name" msgstr "Fitxategi-izena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:530 msgctxt "headerfootercontent|pathname" msgid "Path/File Name" msgstr "Bide-izena/Fitxategi-izena" @@ -17940,12 +18050,12 @@ msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Goiburukoak/Orri-oinak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:108 msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Goiburukoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:130 msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Orri-oina" @@ -18110,7 +18220,7 @@ msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" msgid "Footer (left)" msgstr "Orri-oina (ezkerrean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:108 msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Orri-oina (ezkerrean)" @@ -18120,7 +18230,7 @@ msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" msgid "Header (left)" msgstr "Goiburukoa (ezkerrean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:108 msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Goiburukoa (ezkerrean)" @@ -18611,6 +18721,152 @@ msgctxt "notebookbar|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Tresnak" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1856 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "_File" +msgstr "_Fitxategia" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2570 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "Fitxategia" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2619 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menua" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3072 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4791 +msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "Zehaztu hautatutako gelaxken ertzak." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3806 +msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel" +msgid "Home" +msgstr "Hasiera" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3859 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Txertatu" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4123 +msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "E_remua" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4463 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "Txertatu" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4943 +msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" +msgid "Pag_e" +msgstr "Orriald_ea" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4995 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" +msgid "Layout" +msgstr "Diseinua" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5041 +msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton" +msgid "_Data" +msgstr "_Datuak" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5627 +msgctxt "notebookbar_compact|Statistics" +msgid "_Statistics" +msgstr "E_statistikak" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5683 +msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel" +msgid "Data" +msgstr "Datuak" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6058 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Berrikusi" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6091 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "Berrikusi" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6568 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Ikusi" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6620 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "Ikusi" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7287 +msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" +msgid "_Graphic" +msgstr "_Grafikoa" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7320 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "Irudia" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7724 +msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" +msgid "Wrap" +msgstr "Egokitu" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7838 +msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" +msgid "A_lign" +msgstr "_Lerrokatu" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8066 +msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "M_arraztu" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8121 +msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" +msgid "Draw" +msgstr "Marraztu" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8395 +msgctxt "notebookbar_compact|ObjectWrapMenuButton" +msgid "Wrap" +msgstr "Egokitu" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8509 +msgctxt "notebookbar_compact|ObjectAlignMenuButton" +msgid "A_lign" +msgstr "_Lerrokatu" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8647 +msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" +msgid "Object" +msgstr "Objektua" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8703 +msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" +msgid "Object" +msgstr "Objektua" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8753 +msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "_Tresnak" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9607 +msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" +msgid "Tools" +msgstr "Tresnak" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2986 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" msgid "_Check for Updates..." @@ -19294,7 +19550,7 @@ msgstr "Ezkerrean" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1063 msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" -msgstr "Erdia" +msgstr "Erdian" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1081 msgctxt "notebookbar_groups|rightb" @@ -19329,7 +19585,7 @@ msgstr "Goian" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1623 msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" -msgstr "Erdia" +msgstr "Erdian" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1641 msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" @@ -19458,7 +19714,7 @@ msgstr "Biribildu beherantz" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:72 msgctxt "numbertransformationentry|absolute" -msgid "absolute Value" +msgid "Absolute Value" msgstr "Balio absolutua" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:73 @@ -19911,37 +20167,37 @@ msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "Orrialde-estiloa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:152 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Antolatzailea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:198 msgctxt "pagetemplatedialog|page" msgid "Page" msgstr "Orrialdea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:245 msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Ertzak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:292 msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:339 msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Goiburukoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:386 msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Orri-oina" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:243 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:433 msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "Orria" @@ -19951,22 +20207,22 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:135 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Koskak eta tarteak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:181 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatzea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:229 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiar tipografia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:276 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulazioak" @@ -19976,52 +20232,47 @@ msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" msgstr "Gelaxka-estiloa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:81 -msgctxt "paratemplatedialog|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "E_standarra" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152 msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Antolatzailea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:142 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:198 msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Zenbakiak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:165 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:245 msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:188 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:292 msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Karaktere-efektuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:211 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:339 msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatzea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:386 msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiar tipografia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:433 msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Ertzak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:480 msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:303 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:527 msgctxt "paratemplatedialog|protection" msgid "Cell Protection" msgstr "Gelaxka-babesa" @@ -20576,7 +20827,7 @@ msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" msgid "Random Number Generator" msgstr "Ausazko zenbakien sortzailea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:180 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:179 msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" msgid "Cell range:" msgstr "Gelaxka-barrutia:" @@ -20586,47 +20837,47 @@ msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "Datuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:261 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" msgid "Distribution:" msgstr "Banaketa:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:287 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:288 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:303 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:350 msgctxt "randomnumbergenerator|label2" msgid "Random Number Generator" msgstr "Ausazko zenbakien sortzailea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:385 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" msgid "Enable custom seed" msgstr "Gaitu hazi pertsonalizatua" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:404 msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" msgid "Seed:" msgstr "Hazia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:427 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" msgid "Enable rounding" msgstr "Gaitu biribiltzea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:446 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:447 msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" msgstr "Dezimalak:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:476 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:479 msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Aukerak" @@ -20711,11 +20962,36 @@ msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" msgid "Calculate residuals" msgstr "Kalkulatu hondarrak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:488 +msgctxt "regressiondialog|nointercept-check" +msgid "Force intercept to be zero" +msgstr "Behartu ebakidura zero izan dadin" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:507 msgctxt "regressiondialog|label4" msgid "Options" msgstr "Aukerak" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:21 +msgctxt "replacenulltransformationentry|name" +msgid "Replace Null Transformation" +msgstr "Ordeztu transformazio nulua" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:37 +msgctxt "replacenulltransformationentry|type" +msgid "Replace with" +msgstr "Ordeztu honekin" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:51 +msgctxt "replacenulltransformationentry|columns" +msgid "Columns:" +msgstr "Zutabeak:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:98 +msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" msgid "Re-type Password" @@ -20781,7 +21057,7 @@ msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" msgid "Footer (right)" msgstr "Orri-oina (eskuinean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:108 msgctxt "rightfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Orri-oina (eskuinean)" @@ -20791,7 +21067,7 @@ msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" msgid "Header (right)" msgstr "Goiburukoa (eskuinean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:108 msgctxt "rightheaderdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Goiburukoa (eskuinean)" @@ -21008,8 +21284,8 @@ msgstr "Sakatu Sartu hautapena _mugitzeko" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:346 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" -msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "Erabili aurreko bertsioetako kurtsore-mugimendua hautapena egitean" +msgid "Position cell reference with selection" +msgstr "Kokatu gelaxka-erreferentzia hautapenarekin" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" @@ -21131,17 +21407,17 @@ msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Goiburukoak/Orri-oinak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:108 msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Goiburukoa (eskuinean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:130 msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Goiburukoa (ezkerrean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:153 msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Orri-oina" @@ -21151,17 +21427,17 @@ msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Goiburukoak/Orri-oinak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:108 msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Goiburukoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:130 msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Orri-oina (eskuinean)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:153 msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Orri-oina (ezkerrean)" @@ -21226,112 +21502,112 @@ msgctxt "sharedwarningdialog|ask" msgid "Do not show warning again." msgstr "Ez erakutsi abisua berriro." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:63 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:75 msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" msgid "_Top to bottom, then right" msgstr "_Goitik behera, gero eskuinera" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:80 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:92 msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" msgid "_Left to right, then down" msgstr "_Ezkerretik eskuinera, gero behera" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:111 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" msgstr "_Lehen orrialdearen zenbakia:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:180 msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" msgid "Page Order" msgstr "Orrialdeen ordena" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:214 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" msgid "_Column and row headers" msgstr "_Zutabeen eta errenkaden goiburuak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:229 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" msgstr "_Sareta" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:245 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" msgid "_Comments" msgstr "_Iruzkinak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:247 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:260 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" msgid "_Objects/Images" msgstr "_Objektuak/irudiak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:275 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Diagramak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:290 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" msgid "_Drawing objects" msgstr "_Marrazkiak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:292 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:305 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" msgid "_Formulas" msgstr "_Formulak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:320 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" msgstr "_Zero balioak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:340 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:353 msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "Inprimatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:373 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:386 msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" msgid "Scaling _mode:" msgstr "E_skalatze-modua:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:411 msgctxt "sheetprintpage|labelSF" msgid "_Scaling factor:" msgstr "Eskalatze-_faktorea:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:439 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:451 msgctxt "sheetprintpage|labelWP" msgid "_Width in pages:" msgstr "Za_balera orrialdetan:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:457 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:469 msgctxt "sheetprintpage|labelHP" msgid "_Height in pages:" msgstr "A_ltuera orrialdetan:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:517 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:533 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" msgid "N_umber of pages:" msgstr "Orrialde-_kopurua:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:559 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:576 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Txikitu/handitu inprimatutakoa" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:560 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:577 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Doitu inprimatze-areak zabalerari/altuerari" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:561 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:578 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Doitu inprimatze-areak orrialde-zenbakietan" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:580 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:597 msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Eskala" @@ -21484,7 +21760,7 @@ msgstr "Zehaztu hautatutako gelaxken ertzak." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:126 msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "Hautatu ertzen lerro-estiloa." +msgstr "Hautatu ertzen marra-estiloa." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:139 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" @@ -21966,12 +22242,12 @@ msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Ordenatu" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:138 msgctxt "sortdialog|criteria" msgid "Sort Criteria" msgstr "Ordenatzeko irizpideak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:184 msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Aukerak" @@ -22576,22 +22852,22 @@ msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotalak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:123 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" msgid "1st Group" msgstr "1. taldea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:145 msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" msgid "2nd Group" msgstr "2. taldea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:168 msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" msgid "3rd Group" msgstr "3. taldea" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:191 msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Aukerak" @@ -23261,17 +23537,17 @@ msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" msgid "Validity" msgstr "Baliozkotasuna" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:111 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:113 msgctxt "validationdialog|criteria" msgid "Criteria" msgstr "Irizpideak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:133 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:135 msgctxt "validationdialog|inputhelp" msgid "Input Help" msgstr "Sarreraren laguntza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:158 msgctxt "validationdialog|erroralert" msgid "Error Alert" msgstr "Errore-mezua" diff --git a/source/eu/scaddins/messages.po b/source/eu/scaddins/messages.po index 8ae68396d06..e791c70c5e8 100644 --- a/source/eu/scaddins/messages.po +++ b/source/eu/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-10 06:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-07 16:55+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531205191.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533660912.000000\n" #: scaddins/inc/analysis.hrc:27 msgctxt "ANALYSIS_Workday" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Mota" #: scaddins/inc/analysis.hrc:693 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The type of maturity" -msgstr "Mugaegun-mota" +msgstr "Mugaegun mota" #: scaddins/inc/analysis.hrc:698 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Mota" #: scaddins/inc/analysis.hrc:710 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The type of maturity" -msgstr "Mugaegun-mota" +msgstr "Mugaegun mota" #: scaddins/inc/analysis.hrc:715 msgctxt "ANALYSIS_Price" diff --git a/source/eu/scp2/source/extensions.po b/source/eu/scp2/source/extensions.po index e37b2f54ce4..d6907cacff0 100644 --- a/source/eu/scp2/source/extensions.po +++ b/source/eu/scp2/source/extensions.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-16 00:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" @@ -115,22 +115,6 @@ msgstr "HizkuntzaTresna iturburu irekiko hizkuntzen zuzentzailea" #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" -"LngText.text" -msgid "MySQL Connector" -msgstr "MySQL konektorea" - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" -"LngText.text" -msgid "MySQL Connector" -msgstr "MySQL konektorea" - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL\n" "LngText.text" msgid "Script provider for BeanShell" diff --git a/source/eu/scp2/source/gnome.po b/source/eu/scp2/source/gnome.po index 9c0fcb77749..29015e79ca6 100644 --- a/source/eu/scp2/source/gnome.po +++ b/source/eu/scp2/source/gnome.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:11+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 06:08+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538546918.000000\n" #: module_gnome.ulf msgctxt "" @@ -28,5 +29,5 @@ msgctxt "" "module_gnome.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" "LngText.text" -msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into Gnome Desktop Environment." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Gnome mahaigainaren ingurunean integratzea." +msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION GNOME mahaigainaren ingurunean integratzea." diff --git a/source/eu/scp2/source/ooo.po b/source/eu/scp2/source/ooo.po index 90f93c265f9..ff1b74424b4 100644 --- a/source/eu/scp2/source/ooo.po +++ b/source/eu/scp2/source/ooo.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-13 07:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-04 16:05+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531465908.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536077153.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" "LngText.text" msgid "Sindhi" -msgstr "Sindiera" +msgstr "Sindhia" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" "LngText.text" msgid "Sindhi" -msgstr "Sindiera" +msgstr "Sindhia" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4155,6 +4155,22 @@ msgstr "Kroazieraren ortografia-egiaztatzailea eta hitzak zatitzeko arauak" #: module_ooo.ulf msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesiera" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Indonesieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic" diff --git a/source/eu/sd/messages.po b/source/eu/sd/messages.po index e054496ae83..b135d70e5f3 100644 --- a/source/eu/sd/messages.po +++ b/source/eu/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-12 19:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 07:29+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531424053.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537687769.000000\n" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1685,753 +1685,1479 @@ msgid "Move slides" msgstr "Lekuz aldatu diapositibak" #: sd/inc/strings.hrc:316 -msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" -msgid "Dimension Line" -msgstr "Kota-lerroa" +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" +msgid "Object without fill" +msgstr "Betegarririk gabeko objektua" #: sd/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" +msgid "Object with no fill and no line" +msgstr "Betegarririk eta marrarik gabeko objektua" + +#: sd/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testua" -#: sd/inc/strings.hrc:318 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "Titulua" - #: sd/inc/strings.hrc:319 -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE" -msgid "Heading" -msgstr "Izenburua" +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" +msgid "A4" +msgstr "A4" #: sd/inc/strings.hrc:320 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" -msgid "Object without fill" -msgstr "Betegarririk gabeko objektua" +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" +msgid "Title A4" +msgstr "Titulua A4" #: sd/inc/strings.hrc:321 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" -msgid "Object with no fill and no line" -msgstr "Betegarririk eta marrarik gabeko objektua" +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE" +msgid "Heading A4" +msgstr "Izenburua A4" + +#: sd/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT" +msgid "Text A4" +msgstr "Testua A4" #: sd/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: sd/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" +msgid "Title A0" +msgstr "Titulua A0" + +#: sd/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE" +msgid "Heading A0" +msgstr "Izenburua A0" + +#: sd/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT" +msgid "Text A0" +msgstr "Testua A0" + +#: sd/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" +msgid "Graphic" +msgstr "Grafikoa" + +#: sd/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" +msgid "Shapes" +msgstr "Formak" + +#: sd/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" +msgid "Lines" +msgstr "Marrak" + +#: sd/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" +msgid "Arrow Line" +msgstr "Gezidun marra" + +#: sd/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" +msgid "Dashed Line" +msgstr "Marra marratua" + +#: sd/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" msgid "Filled" msgstr "Beteta" -#: sd/inc/strings.hrc:324 +#: sd/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" msgid "Filled Blue" msgstr "Urdinez betea" -#: sd/inc/strings.hrc:325 +#: sd/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" msgid "Filled Green" msgstr "Berdez betea" -#: sd/inc/strings.hrc:326 +#: sd/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" msgid "Filled Yellow" msgstr "Horiz betea" -#: sd/inc/strings.hrc:327 +#: sd/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" msgid "Filled Red" msgstr "Gorriz betea" -#: sd/inc/strings.hrc:329 +#: sd/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" msgid "Outlined" msgstr "Ingerada" -#: sd/inc/strings.hrc:330 +#: sd/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" msgstr "Ingerada urdina" -#: sd/inc/strings.hrc:331 +#: sd/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" msgid "Outlined Green" msgstr "Ingerada berdea" -#: sd/inc/strings.hrc:332 +#: sd/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" msgstr "Ingerada horia" -#: sd/inc/strings.hrc:333 +#: sd/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" msgid "Outlined Red" msgstr "Ingerada gorria" -#: sd/inc/strings.hrc:335 +#: sd/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: sd/inc/strings.hrc:336 +#: sd/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" msgid "Subtitle" msgstr "Azpititulua" -#: sd/inc/strings.hrc:337 +#: sd/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Eskema" -#: sd/inc/strings.hrc:338 +#: sd/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" msgid "Background objects" msgstr "Atzeko planoko objektuak" -#: sd/inc/strings.hrc:339 +#: sd/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" -#: sd/inc/strings.hrc:340 +#: sd/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Oharrak" -#: sd/inc/strings.hrc:341 +#: sd/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" msgid "PowerPoint Import" msgstr "PowerPoint inportazioa" -#: sd/inc/strings.hrc:342 +#: sd/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" msgstr "Gorde dokumentua" -#: sd/inc/strings.hrc:343 +#: sd/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" msgid "Banding cell" msgstr "Elkartzeko gelaxka" -#: sd/inc/strings.hrc:344 +#: sd/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" msgid "Header" msgstr "Goiburukoa" -#: sd/inc/strings.hrc:345 +#: sd/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" msgid "Total line" msgstr "Guztira lerroak" -#: sd/inc/strings.hrc:346 +#: sd/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" msgid "First column" msgstr "Aurreneko zutabea" -#: sd/inc/strings.hrc:347 +#: sd/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" msgid "Last column" msgstr "Azken zutabea" -#: sd/inc/strings.hrc:348 +#: sd/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ENTER_PIN" msgid "Enter PIN:" msgstr "Sartu PINa:" -#: sd/inc/strings.hrc:349 +#: sd/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT" msgid "Remove client authorisation" msgstr "Kendu bezero-baimena" -#: sd/inc/strings.hrc:350 +#: sd/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" msgstr "Txikiagotu letra-tamaina" -#: sd/inc/strings.hrc:351 +#: sd/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" msgstr "Handitu letra-tamaina" #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views #. ============================================================== -#: sd/inc/strings.hrc:356 +#: sd/inc/strings.hrc:366 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Marrazki-ikuspegia" -#: sd/inc/strings.hrc:357 +#: sd/inc/strings.hrc:367 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit drawings." msgstr "Marrazkiak hemen sortu eta editatzen dira." -#: sd/inc/strings.hrc:358 +#: sd/inc/strings.hrc:368 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Marrazki-ikuspegia" -#: sd/inc/strings.hrc:359 +#: sd/inc/strings.hrc:369 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit slides." msgstr "Diapositibak hemen sortu eta editatzen dira." -#: sd/inc/strings.hrc:360 +#: sd/inc/strings.hrc:370 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" msgstr "Eskema-ikuspegia" -#: sd/inc/strings.hrc:361 +#: sd/inc/strings.hrc:371 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D" msgid "This is where you enter or edit text in list form." msgstr "Hemen sartu edo editatzen da testua zerrenda gisa." -#: sd/inc/strings.hrc:362 +#: sd/inc/strings.hrc:372 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" msgid "Slides View" msgstr "Diapositiba-ikuspegia" -#: sd/inc/strings.hrc:363 +#: sd/inc/strings.hrc:373 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" msgid "This is where you sort slides." msgstr "Diapositibak hemen ordenatzen dira." -#: sd/inc/strings.hrc:364 +#: sd/inc/strings.hrc:374 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" msgid "Notes View" msgstr "Oharren ikuspegia" -#: sd/inc/strings.hrc:365 +#: sd/inc/strings.hrc:375 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D" msgid "This is where you enter and view notes." msgstr "Oharrak hemen sartu eta ikusten dira." -#: sd/inc/strings.hrc:366 +#: sd/inc/strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" msgid "Handout View" msgstr "Eskuorriaren ikuspegia" -#: sd/inc/strings.hrc:367 +#: sd/inc/strings.hrc:377 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D" msgid "This is where you decide on the layout for handouts." msgstr "Eskuorrien diseinua hemen zehazten da." -#: sd/inc/strings.hrc:368 +#: sd/inc/strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" msgstr "Aurkezpen titulua" -#: sd/inc/strings.hrc:369 +#: sd/inc/strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" msgstr "Aurkezpen eskema" -#: sd/inc/strings.hrc:370 +#: sd/inc/strings.hrc:380 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" msgstr "Aurkezpen azpititulua" -#: sd/inc/strings.hrc:371 +#: sd/inc/strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" msgstr "Aurkezpen orria" -#: sd/inc/strings.hrc:372 +#: sd/inc/strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" msgstr "Aurkezpen oharrak" -#: sd/inc/strings.hrc:373 +#: sd/inc/strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" msgid "Handout" msgstr "Eskuorria" -#: sd/inc/strings.hrc:374 +#: sd/inc/strings.hrc:384 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" msgstr "Aurkezpen forma irisgarri ezezaguna" -#: sd/inc/strings.hrc:375 +#: sd/inc/strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D" msgid "PresentationTitleShape" msgstr "Aurkezpen tituluaren forma" -#: sd/inc/strings.hrc:376 +#: sd/inc/strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D" msgid "PresentationOutlinerShape" msgstr "Aurkezpen eskemaren forma" -#: sd/inc/strings.hrc:377 +#: sd/inc/strings.hrc:387 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D" msgid "PresentationSubtitleShape" msgstr "Aurkezpen azpitituluaren forma" -#: sd/inc/strings.hrc:378 +#: sd/inc/strings.hrc:388 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D" msgid "PresentationPageShape" msgstr "Aurkezpen orrialdearen forma" -#: sd/inc/strings.hrc:379 +#: sd/inc/strings.hrc:389 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D" msgid "PresentationNotesShape" msgstr "Aurkezpen oharren forma" -#: sd/inc/strings.hrc:380 +#: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D" msgid "PresentationHandoutShape" msgstr "AurkezpenEskuorriForma" -#: sd/inc/strings.hrc:381 +#: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D" msgid "Unknown accessible presentation shape" msgstr "Aurkezpen forma irisgarri ezezaguna" -#: sd/inc/strings.hrc:382 +#: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" msgstr "Aurkezpenaren orri oina" -#: sd/inc/strings.hrc:383 +#: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" msgid "PresentationFooterShape" msgstr "Aurkezpenaren orri oinaren forma" -#: sd/inc/strings.hrc:384 +#: sd/inc/strings.hrc:394 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" msgstr "Aurkezpenaren goiburukoa" -#: sd/inc/strings.hrc:385 +#: sd/inc/strings.hrc:395 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D" msgid "PresentationHeaderShape" msgstr "Aurkezpenaren goiburukoaren forma" -#: sd/inc/strings.hrc:386 +#: sd/inc/strings.hrc:396 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" msgstr "Aurkezpenaren data eta ordua" -#: sd/inc/strings.hrc:387 +#: sd/inc/strings.hrc:397 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D" msgid "PresentationDateAndTimeShape" msgstr "Aurkezpenaren data eta orduaren forma" -#: sd/inc/strings.hrc:388 +#: sd/inc/strings.hrc:398 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" msgstr "Aurkezpenaren orrialde zenbakia" -#: sd/inc/strings.hrc:389 +#: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D" msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "Aurkezpenaren orrialde zenbakiaren forma" -#: sd/inc/strings.hrc:390 +#: sd/inc/strings.hrc:400 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME aurkezpena" -#: sd/inc/strings.hrc:391 +#: sd/inc/strings.hrc:401 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: sd/inc/strings.hrc:392 +#: sd/inc/strings.hrc:402 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" msgstr "Eskema" -#: sd/inc/strings.hrc:393 +#: sd/inc/strings.hrc:403 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Azpititulua" -#: sd/inc/strings.hrc:394 +#: sd/inc/strings.hrc:404 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Orria" -#: sd/inc/strings.hrc:395 +#: sd/inc/strings.hrc:405 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Oharrak" -#: sd/inc/strings.hrc:396 +#: sd/inc/strings.hrc:406 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" msgstr "Eskuorria" -#: sd/inc/strings.hrc:397 +#: sd/inc/strings.hrc:407 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "Aurkezpen forma irisgarri ezezaguna" -#: sd/inc/strings.hrc:398 +#: sd/inc/strings.hrc:408 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Orri-oina" -#: sd/inc/strings.hrc:399 +#: sd/inc/strings.hrc:409 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Goiburua" -#: sd/inc/strings.hrc:400 +#: sd/inc/strings.hrc:410 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Data" -#: sd/inc/strings.hrc:401 +#: sd/inc/strings.hrc:411 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Zenbakia" -#: sd/inc/strings.hrc:402 +#: sd/inc/strings.hrc:412 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(irakurtzeko soilik)" -#: sd/inc/strings.hrc:404 +#: sd/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" msgstr "bat ere ez" -#: sd/inc/strings.hrc:405 +#: sd/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" msgid "Until next click" msgstr "Berriz klik egin arte" -#: sd/inc/strings.hrc:406 +#: sd/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" msgid "Until end of slide" msgstr "Diapositibaren amaierara arte" -#: sd/inc/strings.hrc:407 +#: sd/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "Noranzkoa:" -#: sd/inc/strings.hrc:408 +#: sd/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" msgstr "Zooma:" -#: sd/inc/strings.hrc:409 +#: sd/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" msgstr "Erradioak:" -#: sd/inc/strings.hrc:410 +#: sd/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" msgstr "Lehen kolorea:" -#: sd/inc/strings.hrc:411 +#: sd/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" msgstr "Bigarren kolorea:" -#: sd/inc/strings.hrc:412 +#: sd/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" msgstr "Betegarriaren kolorea:" -#: sd/inc/strings.hrc:413 +#: sd/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Estiloa:" -#: sd/inc/strings.hrc:414 +#: sd/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "Letra-tipoa:" -#: sd/inc/strings.hrc:415 +#: sd/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" msgstr "Letra-tipoaren kolorea:" -#: sd/inc/strings.hrc:416 +#: sd/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Estiloa:" -#: sd/inc/strings.hrc:417 +#: sd/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" msgstr "Letra-tipoaren familia:" -#: sd/inc/strings.hrc:418 +#: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" msgstr "Marra-kolorea:" -#: sd/inc/strings.hrc:419 +#: sd/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" msgstr "Letra-tipoaren tamaina:" -#: sd/inc/strings.hrc:420 +#: sd/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" -#: sd/inc/strings.hrc:421 +#: sd/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" msgstr "Kopurua:" -#: sd/inc/strings.hrc:422 +#: sd/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" msgstr "Kolorea:" -#: sd/inc/strings.hrc:423 +#: sd/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" msgid "(No sound)" msgstr "(Soinurik ez)" -#: sd/inc/strings.hrc:424 +#: sd/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(Gelditu aurreko soinua)" -#: sd/inc/strings.hrc:425 +#: sd/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" msgid "Other sound..." msgstr "Beste soinu bat..." -#: sd/inc/strings.hrc:426 +#: sd/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" msgid "Sample" msgstr "Adibidea" -#: sd/inc/strings.hrc:427 +#: sd/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" msgstr "Abiarazlea" -#: sd/inc/strings.hrc:428 +#: sd/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." msgstr "Aurrena hautatu diapositiba-elementua, eta gero, sakatu 'Gehitu...' animazio-efektua gehitzeko." -#: sd/inc/strings.hrc:429 +#: sd/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" msgstr "Erabiltzailearen bide-izenak" -#: sd/inc/strings.hrc:430 +#: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" msgstr "Sarrera: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:431 +#: sd/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" msgstr "Enfasia: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:432 +#: sd/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" msgstr "Irteera: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:433 +#: sd/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" msgstr "Mugimendu-ibilbideak: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:434 +#: sd/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: sd/inc/strings.hrc:436 +#: sd/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," msgstr "Gaur," -#: sd/inc/strings.hrc:437 +#: sd/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," msgstr "Atzo," -#: sd/inc/strings.hrc:438 +#: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(egilerik gabe)" -#: sd/inc/strings.hrc:439 +#: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress aurkezpenaren amaierara iritsi da. Hasieratik jarraitzea nahi duzu?" -#: sd/inc/strings.hrc:440 +#: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress aurkezpenaren hasierara iritsi da. Amaieratik jarraitzea nahi duzu?" -#: sd/inc/strings.hrc:441 +#: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw aurkezpenaren amaierara iritsi da. Hasieratik jarraitzea nahi duzu?" -#: sd/inc/strings.hrc:442 +#: sd/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw aurkezpenaren hasierara iritsi da. Amaieratik jarraitzea nahi duzu?" -#: sd/inc/strings.hrc:443 +#: sd/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "Txertatu iruzkina" -#: sd/inc/strings.hrc:444 +#: sd/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Ezabatu iruzkinak" -#: sd/inc/strings.hrc:445 +#: sd/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" msgstr "Aldatu iruzkinak lekuz" -#: sd/inc/strings.hrc:446 +#: sd/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "Editatu iruzkina" -#: sd/inc/strings.hrc:447 +#: sd/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" msgstr "Erantzun %1(r)i" -#: sd/inc/strings.hrc:449 +#: sd/inc/strings.hrc:459 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Multimedia erreprodukzioa" -#: sd/inc/strings.hrc:450 +#: sd/inc/strings.hrc:460 msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" msgstr "Taula" -#: sd/inc/strings.hrc:452 +#: sd/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sd/inc/strings.hrc:453 +#: sd/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Inprimatu" -#: sd/inc/strings.hrc:454 +#: sd/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Dokumentua" -#: sd/inc/strings.hrc:455 +#: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Diapositibak orrialdeko" -#: sd/inc/strings.hrc:456 +#: sd/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Ordena" -#: sd/inc/strings.hrc:457 +#: sd/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "~Edukiak" -#: sd/inc/strings.hrc:458 +#: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "~Diapositiba-izena" -#: sd/inc/strings.hrc:459 +#: sd/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "~Orrialde-izena" -#: sd/inc/strings.hrc:460 +#: sd/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "~Data eta ordua" -#: sd/inc/strings.hrc:461 +#: sd/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Orrialde ezkutuak" -#: sd/inc/strings.hrc:462 +#: sd/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Kolorea" -#: sd/inc/strings.hrc:463 +#: sd/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "~Tamaina" -#: sd/inc/strings.hrc:464 +#: sd/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Liburuxka" -#: sd/inc/strings.hrc:465 +#: sd/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Orriaren aldeak" -#: sd/inc/strings.hrc:466 +#: sd/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Sartu" -#: sd/inc/strings.hrc:467 +#: sd/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Erabili inprimagailu-hobespenetako paper-erretilua soilik" -#: sd/inc/strings.hrc:468 +#: sd/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Inprimatze-area" -#: sd/inc/strings.hrc:470 +#: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress-ek aurkezpenaren amaieraraino egin du bilaketa. Hasieratik jarraitu nahi duzu?" -#: sd/inc/strings.hrc:471 +#: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress-ek aurkezpenaren hasieraraino egin du bilaketa. Amaieratik hasita jarraitu nahi duzu?" -#: sd/inc/strings.hrc:472 +#: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw-ek dokumentuaren amaieraraino egin du bilaketa. Hasieratik jarraitu nahi duzu?" -#: sd/inc/strings.hrc:473 +#: sd/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw-ek dokumentuaren hasieraraino egin du bilaketa. Amaieratik hasita jarraitu nahi duzu?" -#: sd/inc/strings.hrc:475 +#: sd/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Bat ere ez -" -#: sd/inc/strings.hrc:477 +#: sd/inc/strings.hrc:487 #, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink: " msgstr "%s klik esteka jarraitzeko:" -#: sd/inc/strings.hrc:478 +#: sd/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: " msgstr "Klik esteka irekitzeko:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 +msgctxt "breakdialog|BreakDialog" +msgid "Break" +msgstr "Jauzia" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:54 +msgctxt "breakdialog|label1" +msgid "Processing metafile:" +msgstr "Metafitxategia prozesatzen:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:66 +msgctxt "breakdialog|label2" +msgid "Broken down metaobjects:" +msgstr "Banatutako metaobjektuak:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:78 +msgctxt "breakdialog|label3" +msgid "Inserted drawing objects:" +msgstr "Txertatutako marrazkiak:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8 +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Buletak eta numerazioa" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:67 +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Berrezarri" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:107 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "Buletak" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:129 +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Numbering" +msgstr "Numerazioa" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:152 +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Irudia" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:175 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Kokagunea" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:198 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" +msgstr "Pertsonalizatu" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:50 +msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" +msgid "Duplicate" +msgstr "Bikoiztu" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:69 +msgctxt "copydlg|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Lehenetsia" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:151 +msgctxt "copydlg|label4" +msgid "Number of _copies:" +msgstr "_Kopia kopurua:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:181 +msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" +msgid "Values from Selection" +msgstr "Hautapeneko balioak" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:186 +msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" +msgid "Values from Selection" +msgstr "Hautapeneko balioak" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:228 +msgctxt "copydlg|label5" +msgid "_X axis:" +msgstr "_X ardatza:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:242 +msgctxt "copydlg|label6" +msgid "_Y axis:" +msgstr "_Y ardatza:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:256 +msgctxt "copydlg|label7" +msgid "_Angle:" +msgstr "_Angelua:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:316 +msgctxt "copydlg|label1" +msgid "Placement" +msgstr "Kokapena" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354 +msgctxt "copydlg|label8" +msgid "_Width:" +msgstr "_Zabalera:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368 +msgctxt "copydlg|label9" +msgid "_Height:" +msgstr "A_ltuera:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:414 +msgctxt "copydlg|label2" +msgid "Enlargement" +msgstr "Handitzea" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:452 +msgctxt "copydlg|label10" +msgid "_Start:" +msgstr "_Hasiera:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:466 +msgctxt "copydlg|endlabel" +msgid "_End:" +msgstr "A_maiera:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:516 +msgctxt "copydlg|label3" +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 +msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Iraungitze kateatua" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:105 +msgctxt "crossfadedialog|orientation" +msgid "Same orientation" +msgstr "Orientazio bera" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:121 +msgctxt "crossfadedialog|attributes" +msgid "Cross-fade attributes" +msgstr "Atributuen itzaltze kateatua" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:139 +msgctxt "crossfadedialog|label2" +msgid "Increments:" +msgstr "Gehikuntzak:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:169 +msgctxt "crossfadedialog|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:35 +msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" +msgid "New Snap Object" +msgstr "Doitze-objektu berria" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:171 +msgctxt "dlgsnap|xlabel" +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:184 +msgctxt "dlgsnap|ylabel" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:201 +msgctxt "dlgsnap|label1" +msgid "Position" +msgstr "Kokagunea" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:234 +msgctxt "dlgsnap|point" +msgid "_Point" +msgstr "_Puntua" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:253 +msgctxt "dlgsnap|vert" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Bertikala" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:272 +msgctxt "dlgsnap|horz" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Hori_zontala" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:297 +msgctxt "dlgsnap|label2" +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8 +msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" +msgid "Character" +msgstr "Karakterea" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:134 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Fonts" +msgstr "Letra-tipoak" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:180 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "Karaktere-efektuak" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:227 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Kokagunea" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:274 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" +msgid "Highlighting" +msgstr "Nabarmentzea" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 +msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "Prestatu orrialdea" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:134 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Orrialdea" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:180 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Background" +msgstr "Atzeko planoa" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:227 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Gardentasuna" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8 +msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragrafoa" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:134 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Koskak eta tarteak" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:180 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Asiar tipografia" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:227 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulazioak" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:274 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Lerrokatzea" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:322 +msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "Numerazioa" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:32 +msgctxt "drawprinteroptions|printname" +msgid "Page name" +msgstr "Orrialde-izena" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:49 +msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Data eta ordua" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 +msgctxt "drawprinteroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Edukiak" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:105 +msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" +msgid "Original size" +msgstr "Jatorrizko tamaina" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:124 +msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" +msgid "Grayscale" +msgstr "Gris-eskala" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143 +msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" +msgid "Black & white" +msgstr "Zuri-beltza" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168 +msgctxt "drawprinteroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Kolorea" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:201 +msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" +msgid "Original size" +msgstr "Jatorrizko tamaina" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:220 +msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Doitu orrialde inprimagarrira" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 +msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Banatu papereko hainbat orritan" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:258 +msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "Sortu orrialde errepikatuak lauza moduan dituen paper-orria" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:283 +msgctxt "drawprinteroptions|label6" +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8 +msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" +msgid "Presentation Layout" +msgstr "Aurkezpen-diseinua" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:107 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Marra" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:129 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Area" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:152 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "Itzala" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:175 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Gardentasuna" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:198 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Font" +msgstr "Letra-tipoa" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:221 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "Karaktere-efektuak" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:244 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Koskak eta tarteak" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:267 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" +msgid "Text" +msgstr "Testua" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:290 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" +msgid "Bullets" +msgstr "Buletak" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:313 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" +msgid "Numbering" +msgstr "Numerazioa" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:336 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" +msgid "Image" +msgstr "Irudia" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:359 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" +msgid "Customize" +msgstr "Pertsonalizatu" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:382 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" +msgid "Alignment" +msgstr "Lerrokatzea" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:405 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Asiar tipografia" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:428 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulazioak" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:451 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" +msgid "Highlighting" +msgstr "Nabarmentzea" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 +msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Txertatu geruza" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109 +msgctxt "insertlayer|label4" +msgid "_Name" +msgstr "Ize_na" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149 +msgctxt "insertlayer|label5" +msgid "_Title" +msgstr "_Titulua" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:202 +msgctxt "insertlayer|description" +msgid "_Description" +msgstr "_Deskribapena" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:218 +msgctxt "insertlayer|visible" +msgid "_Visible" +msgstr "_Ikusgai" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:234 +msgctxt "insertlayer|printable" +msgid "_Printable" +msgstr "_Inprimagarria" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:250 +msgctxt "insertlayer|locked" +msgid "_Locked" +msgstr "_Blokeatua" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:9 +msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "Txertatu diapositibak/objektuak" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:83 +msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" +msgid "Delete unused backg_rounds" +msgstr "Ezabatu erabili gabeko at_zeko planoak" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:98 +msgctxt "insertslidesdialog|links" +msgid "_Link" +msgstr "E_stekatu" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 +msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" +msgid "Name HTML Design" +msgstr "HTML diseinuaren izena" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:953 +msgctxt "drawnotebookbar|Help" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "Bilatu _eguneratzeak..." + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2075 +msgctxt "drawnotebookbar|Tools" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "Bilatu _eguneratzeak..." + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2368 +msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" +msgid "_File" +msgstr "_Fitxategia" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2387 +msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton" +msgid "_Help" +msgstr "_Laguntza" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3176 +msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "Fitxategia" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3335 +msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "_Karpeta nagusia" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4364 +msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" +msgid "Home" +msgstr "Karpeta nagusia" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4921 +msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "E_remua" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5109 +msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Txertatu" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5194 +msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "Txertatu" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5224 +msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" +msgid "Page" +msgstr "Orrialdea" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5977 +msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" +msgid "Page" +msgstr "Orrialdea" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6007 +msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Berrikusi" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6436 +msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "Berrikusi" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6466 +msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Ikusi" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7187 +msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "Ikusi" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7217 +msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" +msgid "Text" +msgstr "Testua" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8508 +msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" +msgid "Text" +msgstr "Testua" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9302 +msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" +msgid "T_able" +msgstr "T_aula" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9386 +msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" +msgid "Table" +msgstr "Taula" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9984 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11255 +msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" +msgid "Convert" +msgstr "Bihurtu" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10330 +msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" +msgid "Image" +msgstr "Irudia" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10442 +msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "Irudia" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11990 +msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "M_arraztu" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12099 +msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" +msgid "Draw" +msgstr "Marraztu" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12134 +msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "_Tresnak" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13077 +msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" +msgid "Tools" +msgstr "Tresnak" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30 +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "_Hasi berriro paragrafo honetan" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:59 +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "Ha_si honekin:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:84 +msgctxt "paranumberingtab|label1" +msgid "Paragraph Numbering" +msgstr "Paragrafo-numerazioa" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Release image's link?" +msgstr "Askatu irudiaren esteka?" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "This image is linked to a document." +msgstr "Irudi hau dokumentu bati estekatuta dago." + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" +msgstr "Irudiaren esteka kendu nahi duzu hura editatzeko?" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27 +msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" +msgid "Convert to Polygon" +msgstr "Poligono bihurtu" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45 +msgctxt "vectorize|preview" +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:120 +msgctxt "vectorize|label2" +msgid "Number of colors:" +msgstr "Kolore kopurua:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:146 +msgctxt "vectorize|label3" +msgid "Point reduction:" +msgstr "Puntu-murriztea:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:174 +msgctxt "vectorize|tilesft" +msgid "Tile size:" +msgstr "Lauzaren tamaina:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:198 +msgctxt "vectorize|fillholes" +msgid "_Fill holes" +msgstr "Bete z_uloak" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:231 +msgctxt "vectorize|label5" +msgid "Source image:" +msgstr "Iturburu-irudia:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:245 +msgctxt "vectorize|label6" +msgid "Vectorized image:" +msgstr "Irudi bektorizatua:" + #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:13 msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "_Reply" @@ -2577,42 +3303,42 @@ msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" msgid "delay between characters" msgstr "karaktereen arteko atzerapena" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:308 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:310 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Don't dim" msgstr "Ez moteldu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:311 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Dim with color" msgstr "Moteldu kolorearekin" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:310 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:312 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide after animation" msgstr "Ezkutatu animazioaren ondoren" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:311 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:313 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide on next animation" msgstr "Ezkutatu hurrengo animazioan" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:324 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:326 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "All at once" msgstr "Denak batera" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:325 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Word by word" msgstr "Hitzez hitz" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:326 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:328 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Letter by letter" msgstr "Letraz letra" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:345 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:347 msgctxt "customanimationeffecttab|label4" msgid "Enhancement" msgstr "Hobekuntza" @@ -2622,17 +3348,17 @@ msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" msgid "Effect Options" msgstr "Efektuaren aukerak" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:91 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:93 msgctxt "customanimationproperties|effect" msgid "Effect" msgstr "Efektua" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:113 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:115 msgctxt "customanimationproperties|timing" msgid "Timing" msgstr "Denbora" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:136 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:138 msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Testu-animazioa" @@ -2737,27 +3463,27 @@ msgctxt "customanimationspanel|effect_label" msgid "Effect" msgstr "Efektua" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:429 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:430 msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Aurrebista automatikoa" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:446 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:447 msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:451 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452 msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Efektuaren aurrebista" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:479 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:480 msgctxt "customanimationspanel|box1_label" msgid "Animation Deck" msgstr "Animazio plataforma" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:492 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:493 msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" msgid "Animation List" msgstr "Animazio-zerrenda" @@ -2932,57 +3658,57 @@ msgctxt "customanimationtimingtab|start_label" msgid "_Start:" msgstr "_Hasi:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:42 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:43 msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_Atzerapena:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:55 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:57 msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" msgid "D_uration:" msgstr "Ira_upena:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:68 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:71 msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" msgid "_Repeat:" msgstr "E_rrepikatu:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:82 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "On click" msgstr "Klik egitean" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:83 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:87 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "With previous" msgstr "Aurrekoarekin" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:84 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:88 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "After previous" msgstr "Aurrekoaren ondoren" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:111 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:115 msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "Hautatu animazioaren abiadura." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:137 msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" msgid "Rewind _when done playing" msgstr "_Birboninatu erreproduzitutakoan" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:174 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:178 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" msgid "_Animate as part of click sequence" msgstr "A_nimatu klik-sekuentziaren zati gisa" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:192 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:196 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive" msgid "Start _effect on click of:" msgstr "Abiarazi _efektua hemen klik egitean:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:228 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:232 msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Abiarazi" @@ -3297,12 +4023,12 @@ msgctxt "headerfooterdialog|apply_all" msgid "Appl_y to All" msgstr "Aplikatu _guztiei" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:106 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:108 msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Diapositibak" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:128 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:130 msgctxt "headerfooterdialog|notes" msgid "Notes and Handouts" msgstr "Oharrak eta eskuorriak" @@ -3703,7 +4429,7 @@ msgid "Table" msgstr "Taula" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10049 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11131 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11149 msgctxt "notebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Bihurtu" @@ -3718,22 +4444,22 @@ msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11658 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11673 msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "M_arraztu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11772 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11787 msgctxt "notebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" msgstr "Marraztu" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11804 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11819 msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12758 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12773 msgctxt "notebookbar|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Tresnak" @@ -5144,7 +5870,7 @@ msgstr "Laguntza-lerroak _mugitzean" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:58 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" msgid "_All control points in Bézier editor" -msgstr "_Kontrol-puntu guztiak Bezier editorean" +msgstr "_Kontrol-puntu guztiak Bézier editorean" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:74 msgctxt "sdviewpage|moveoutline" @@ -5161,92 +5887,92 @@ msgctxt "sidebarslidebackground|label2" msgid "_Format:" msgstr "_Formatua:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:39 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:40 msgctxt "sidebarslidebackground|label3" msgid "Background:" msgstr "Atzeko planoa" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:52 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:55 msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Horizontala" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:53 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:56 msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "Bertikala" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:86 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:89 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" msgid "Master Objects" msgstr "Objektu maisuak" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:126 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:129 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image..." msgstr "Txertatu irudia..." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:164 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:167 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" msgstr "Atzeko plano maisua" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:194 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" msgstr "Orientazioa:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:209 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:214 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" msgstr "Ikuspegi maisua" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:228 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Itxi maisuaren ikuspegia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:245 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:249 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:246 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:250 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Estua" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:247 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:251 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Moderatua" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:248 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "Arrunta 0.75\"" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:249 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:253 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "Normala 1\"" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:250 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:254 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "Arrunta 1.25\"" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:251 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:255 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" msgstr "Zabala" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:264 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:268 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" msgstr "Marjina:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:274 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:280 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" @@ -5576,627 +6302,82 @@ msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" msgid "Graphic Styles" msgstr "Estilo grafikoak" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:80 -msgctxt "templatedialog|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "E_standarra" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:119 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:121 msgctxt "templatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Antolatzailea" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:141 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:143 msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Marra" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:164 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:166 msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Area" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:187 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:189 msgctxt "templatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" msgstr "Itzala" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:210 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:212 msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Gardentasuna" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:233 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:235 msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:256 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:258 msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Karaktere-efektuak" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:279 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:281 msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Koskak eta tarteak" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:302 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:304 msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Testua" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:325 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:327 msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Testu-animazioa" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:348 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:350 msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" msgstr "Neurriak" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:371 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:373 msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Lotura-marra" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:394 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:396 msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatzea" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:417 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:419 msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiar tipografia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:440 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:442 msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabulazioak" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:463 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:465 msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Nabarmentzea" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 -msgctxt "breakdialog|BreakDialog" -msgid "Break" -msgstr "Jauzia" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:54 -msgctxt "breakdialog|label1" -msgid "Processing metafile:" -msgstr "Metafitxategia prozesatzen:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:66 -msgctxt "breakdialog|label2" -msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "Banatutako metaobjektuak:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:78 -msgctxt "breakdialog|label3" -msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "Txertatutako marrazkiak:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8 -msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Buletak eta numerazioa" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:67 -msgctxt "bulletsandnumbering|reset" -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:105 -msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" -msgid "Bullets" -msgstr "Buletak" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:127 -msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" -msgid "Numbering" -msgstr "Numerazioa" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:150 -msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" -msgid "Image" -msgstr "Irudia" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:173 -msgctxt "bulletsandnumbering|position" -msgid "Position" -msgstr "Kokagunea" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:196 -msgctxt "bulletsandnumbering|customize" -msgid "Customize" -msgstr "Pertsonalizatu" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:33 -msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" -msgid "Duplicate" -msgstr "Bikoiztu" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:76 -msgctxt "copydlg|default" -msgid "_Default" -msgstr "_Lehenetsia" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:128 -msgctxt "copydlg|label4" -msgid "Number of _copies:" -msgstr "_Kopia kopurua:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:157 -msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" -msgid "Values from Selection" -msgstr "Hautapeneko balioak" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:161 -msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" -msgid "Values from Selection" -msgstr "Hautapeneko balioak" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:203 -msgctxt "copydlg|label5" -msgid "_X axis:" -msgstr "_X ardatza:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:217 -msgctxt "copydlg|label6" -msgid "_Y axis:" -msgstr "_Y ardatza:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:231 -msgctxt "copydlg|label7" -msgid "_Angle:" -msgstr "_Angelua:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:288 -msgctxt "copydlg|label1" -msgid "Placement" -msgstr "Kokapena" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:326 -msgctxt "copydlg|label8" -msgid "_Width:" -msgstr "_Zabalera:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:340 -msgctxt "copydlg|label9" -msgid "_Height:" -msgstr "A_ltuera:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:384 -msgctxt "copydlg|label2" -msgid "Enlargement" -msgstr "Handitzea" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422 -msgctxt "copydlg|label10" -msgid "_Start:" -msgstr "_Hasiera:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:436 -msgctxt "copydlg|endlabel" -msgid "_End:" -msgstr "A_maiera:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:476 -msgctxt "copydlg|label3" -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 -msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" -msgid "Cross-fading" -msgstr "Iraungitze kateatua" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:105 -msgctxt "crossfadedialog|orientation" -msgid "Same orientation" -msgstr "Orientazio bera" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:121 -msgctxt "crossfadedialog|attributes" -msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "Atributuen itzaltze kateatua" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:139 -msgctxt "crossfadedialog|label2" -msgid "Increments:" -msgstr "Gehikuntzak:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:169 -msgctxt "crossfadedialog|label1" -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:35 -msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" -msgid "New Snap Object" -msgstr "Doitze-objektu berria" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:173 -msgctxt "dlgsnap|xlabel" -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:186 -msgctxt "dlgsnap|ylabel" -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:203 -msgctxt "dlgsnap|label1" -msgid "Position" -msgstr "Kokagunea" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:236 -msgctxt "dlgsnap|point" -msgid "_Point" -msgstr "_Puntua" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255 -msgctxt "dlgsnap|vert" -msgid "_Vertical" -msgstr "_Bertikala" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:274 -msgctxt "dlgsnap|horz" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "Hori_zontala" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:299 -msgctxt "dlgsnap|label2" -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8 -msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" -msgid "Character" -msgstr "Karakterea" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:105 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" -msgid "Fonts" -msgstr "Letra-tipoak" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:127 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "Karaktere-efektuak" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:150 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" -msgid "Position" -msgstr "Kokagunea" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:173 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" -msgid "Highlighting" -msgstr "Nabarmentzea" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 -msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" -msgid "Page Setup" -msgstr "Prestatu orrialdea" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:105 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "Orrialdea" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:127 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" -msgid "Background" -msgstr "Atzeko planoa" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:150 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" -msgstr "Gardentasuna" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8 -msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragrafoa" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:105 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Koskak eta tarteak" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:127 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Asiar tipografia" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:150 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulazioak" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:173 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "Lerrokatzea" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:197 -msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" -msgid "Numbering" -msgstr "Numerazioa" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:32 -msgctxt "drawprinteroptions|printname" -msgid "Page name" -msgstr "Orrialde-izena" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:49 -msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" -msgid "Date and time" -msgstr "Data eta ordua" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 -msgctxt "drawprinteroptions|label4" -msgid "Contents" -msgstr "Edukiak" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:105 -msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" -msgid "Original size" -msgstr "Jatorrizko tamaina" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:124 -msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" -msgid "Grayscale" -msgstr "Gris-eskala" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143 -msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" -msgid "Black & white" -msgstr "Zuri-beltza" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168 -msgctxt "drawprinteroptions|label5" -msgid "Color" -msgstr "Kolorea" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:201 -msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" -msgid "Original size" -msgstr "Jatorrizko tamaina" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:220 -msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "Doitu orrialde inprimagarrira" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 -msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "Banatu papereko hainbat orritan" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:258 -msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" -msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "Sortu orrialde errepikatuak lauza moduan dituen paper-orria" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:283 -msgctxt "drawprinteroptions|label6" -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8 -msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" -msgid "Presentation Layout" -msgstr "Aurkezpen-diseinua" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:105 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" -msgid "Line" -msgstr "Marra" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:127 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" -msgid "Area" -msgstr "Area" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:150 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" -msgid "Shadow" -msgstr "Itzala" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:173 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" -msgstr "Gardentasuna" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:196 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" -msgid "Font" -msgstr "Letra-tipoa" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:219 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "Karaktere-efektuak" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:242 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Koskak eta tarteak" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:265 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" -msgid "Text" -msgstr "Testua" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:288 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" -msgid "Bullets" -msgstr "Buletak" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:311 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" -msgid "Numbering" -msgstr "Numerazioa" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:334 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" -msgid "Image" -msgstr "Irudia" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:357 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" -msgid "Customize" -msgstr "Pertsonalizatu" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:380 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" -msgid "Alignment" -msgstr "Lerrokatzea" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:403 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Asiar tipografia" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:426 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulazioak" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:449 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" -msgid "Highlighting" -msgstr "Nabarmentzea" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 -msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" -msgid "Insert Layer" -msgstr "Txertatu geruza" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109 -msgctxt "insertlayer|label4" -msgid "_Name" -msgstr "Ize_na" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149 -msgctxt "insertlayer|label5" -msgid "_Title" -msgstr "_Titulua" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:202 -msgctxt "insertlayer|description" -msgid "_Description" -msgstr "_Deskribapena" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:218 -msgctxt "insertlayer|visible" -msgid "_Visible" -msgstr "_Ikusgai" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:234 -msgctxt "insertlayer|printable" -msgid "_Printable" -msgstr "_Inprimagarria" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:250 -msgctxt "insertlayer|locked" -msgid "_Locked" -msgstr "_Blokeatua" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:9 -msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" -msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "Txertatu diapositibak/objektuak" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:83 -msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" -msgid "Delete unused backg_rounds" -msgstr "Ezabatu erabili gabeko at_zeko planoak" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:98 -msgctxt "insertslidesdialog|links" -msgid "_Link" -msgstr "E_stekatu" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 -msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" -msgid "Name HTML Design" -msgstr "HTML diseinuaren izena" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30 -msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" -msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "_Hasi berriro paragrafo honetan" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:59 -msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" -msgid "S_tart with:" -msgstr "Ha_si honekin:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:84 -msgctxt "paranumberingtab|label1" -msgid "Paragraph Numbering" -msgstr "Paragrafo-numerazioa" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "Release image's link?" -msgstr "Askatu irudiaren esteka?" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "This image is linked to a document." -msgstr "Irudi hau dokumentu bati estekatuta dago." - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "Irudiaren esteka kendu nahi duzu hura editatzeko?" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27 -msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" -msgid "Convert to Polygon" -msgstr "Poligono bihurtu" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45 -msgctxt "vectorize|preview" -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:120 -msgctxt "vectorize|label2" -msgid "Number of colors:" -msgstr "Kolore kopurua:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:146 -msgctxt "vectorize|label3" -msgid "Point reduction:" -msgstr "Puntu-murriztea:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:174 -msgctxt "vectorize|tilesft" -msgid "Tile size:" -msgstr "Lauzaren tamaina:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:198 -msgctxt "vectorize|fillholes" -msgid "_Fill holes" -msgstr "Bete z_uloak" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:231 -msgctxt "vectorize|label5" -msgid "Source image:" -msgstr "Iturburu-irudia:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:245 -msgctxt "vectorize|label6" -msgid "Vectorized image:" -msgstr "Irudi bektorizatua:" diff --git a/source/eu/sfx2/messages.po b/source/eu/sfx2/messages.po index 42844b361f6..51c69f0ff48 100644 --- a/source/eu/sfx2/messages.po +++ b/source/eu/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 17:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-04 16:02+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533057011.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536076956.000000\n" #: include/sfx2/strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Kontrolak" #: include/sfx2/strings.hrc:133 msgctxt "STR_QUITAPP" msgid "E~xit %PRODUCTNAME" -msgstr "I~rten %PRODUCTNAME(e)tik" +msgstr "I~rten %PRODUCTNAME aplikaziotik" #: include/sfx2/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_HELP" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:147 msgctxt "STR_DDE_ERROR" msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." -msgstr "DDE-esteka ez dago erabilgarri %1 (e)rako %2 area %3 (r)entzako." +msgstr "%1 elementurako DDE esteka ez dago erabilgarri %2 area %3 aukerarako." #: include/sfx2/strings.hrc:148 msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Letra-tipoa" #: include/sfx2/strings.hrc:212 msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX" -msgid "Show Previews" +msgid "Show previews" msgstr "Erakutsi aurrebistak" #: include/sfx2/strings.hrc:214 @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Ilunabarra" #: include/sfx2/strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "Atzerakoia" +msgstr "Antzinakoa" #: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" @@ -1765,12 +1765,12 @@ msgctxt "alienwarndialog|cancel" msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" msgstr "Erabili %DEFAULTEXTENSION _Formatua" -#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:41 +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40 msgctxt "alienwarndialog|save" msgid "_Use %FORMATNAME Format" msgstr "_Erabili %FORMATNAME formatua" -#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:66 +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65 msgctxt "alienwarndialog|ask" msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" msgstr "_Galdetu ODF edo lehenetsitako formatuan gordetzen ez denean" @@ -2040,27 +2040,27 @@ msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" msgid "Properties of “%1”" msgstr "“%1”(r)en propietateak" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:103 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:105 msgctxt "documentpropertiesdialog|general" msgid "General " msgstr "Orokorra " -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:125 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:127 msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Deskribapena" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:148 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:150 msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" msgid "Custom Properties" msgstr "Propietate pertsonalizatuak" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:171 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:173 msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" msgid "CMIS Properties" msgstr "CMIS propietateak" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:194 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:196 msgctxt "documentpropertiesdialog|security" msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" @@ -2170,22 +2170,22 @@ msgctxt "helpbookmarkpage|label1" msgid "_Bookmarks" msgstr "_Laster-markak" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:49 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:51 msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Edukia" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:71 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:73 msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Indizea" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:94 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:96 msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Bilatu" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:117 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:119 msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Laster-markak" @@ -2388,32 +2388,32 @@ msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" msgid "Edit Style" msgstr "Editatu estiloa" -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:151 msgctxt "managestylepage|autoupdate" msgid "_AutoUpdate" msgstr "_Eguneratu automatikoki" -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:231 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198 msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Estiloa" -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:272 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:239 msgctxt "managestylepage|label2" msgid "Contains" msgstr "Edukia:" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:9 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:24 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "Create Style" msgstr "Sortu estiloa" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:108 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:168 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style Name" msgstr "Estiloaren izena" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:119 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:185 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Style Name" msgstr "Estiloaren izena" @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Template _Category" msgstr "Txantiloiaren _kategoria" -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:213 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:214 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" msgid "_Set as default template" msgstr "_Ezarri txantiloi lehenetsi gisa" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "templatecategorydlg|select_label" msgid "Select from Existing Category" msgstr "Hautatu lehendik dauden kategorietatik" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:177 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:179 msgctxt "templatecategorydlg|create_label" msgid "or Create a New Category" msgstr "edo sortu kategoria berria" diff --git a/source/eu/starmath/messages.po b/source/eu/starmath/messages.po index aec4a46ee64..6ddfd4f5d6a 100644 --- a/source/eu/starmath/messages.po +++ b/source/eu/starmath/messages.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-10 06:46+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 15:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531205208.000000\n" #: starmath/inc/smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" @@ -301,11 +298,6 @@ msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "element" msgstr "elementua" -#: starmath/inc/smmod.hrc:77 -msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" -msgid "noelement" -msgstr "elementurik ez" - #: starmath/inc/smmod.hrc:78 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" @@ -1971,27 +1963,27 @@ msgctxt "dockingelements|DockingElements" msgid "Elements" msgstr "Elementuak" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:9 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:25 msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:115 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:179 msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:151 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:215 msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" msgstr "_Lodia" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:166 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230 msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" msgstr "_Etzana" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:187 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:251 msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Atributuak" @@ -2501,42 +2493,42 @@ msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" msgid "Edit Symbols" msgstr "Editatu ikurrak" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:103 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:102 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" msgid "O_ld symbol set:" msgstr "Ikur-m_ultzo zaharra:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:148 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:147 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" msgid "_Old symbol:" msgstr "Ikur _zaharra:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:246 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:245 msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Aldatu" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:301 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:300 msgctxt "symdefinedialog|symbolText" msgid "_Symbol:" msgstr "_Ikurra:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:315 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:314 msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" msgid "Symbol s_et:" msgstr "Ikur-_multzoa:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:329 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:328 msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" msgstr "Letra-_tipoa:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:343 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:342 msgctxt "symdefinedialog|styleText" msgid "S_tyle:" msgstr "Esti_loa:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:357 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:356 msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" msgstr "Az_pimultzoa:" diff --git a/source/eu/svtools/messages.po b/source/eu/svtools/messages.po index d3ae21b226a..7d3c7a77922 100644 --- a/source/eu/svtools/messages.po +++ b/source/eu/svtools/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-17 09:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-20 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-09 17:02+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,103 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531821309.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536512562.000000\n" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Solid" +msgstr "Solidoa" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dotted" +msgstr "Puntukatua" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dashed" +msgstr "Marratua" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Double" +msgstr "Bikoitza" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Small Gap" +msgstr "Mehea lodia, tarte txikia" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Medium Gap" +msgstr "Mehea lodia, tarte ertaina" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Large Gap" +msgstr "Mehea lodia, tarte handia" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Small Gap" +msgstr "Lodia mehea, tarte txikia" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:27 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Medium Gap" +msgstr "Lodia mehea, tarte ertaina" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Large Gap" +msgstr "Lodia mehea, tarte handia" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Embossed" +msgstr "Erliebeduna" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Engraved" +msgstr "Grabatua" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Outset" +msgstr "Kanpoan" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Inset" +msgstr "Barruan" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "Marratxo meheak" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Double Thin" +msgstr "Mehe bikoitza" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dash Dot" +msgstr "Marratxoa puntua" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dash Dot Dot" +msgstr "Marratxoa puntua puntua" #: svtools/inc/errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -1220,1290 +1315,1295 @@ msgstr "Zingaliera" #: svtools/inc/langtab.hrc:161 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindiera" +msgid "Sindhi, Devanagari" +msgstr "Shindhia (devanagaria)" #: svtools/inc/langtab.hrc:162 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sindhi, Arabic" +msgstr "Sindhia (arabiarra)" + +#: svtools/inc/langtab.hrc:163 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovak" msgstr "Eslovakiera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:163 +#: svtools/inc/langtab.hrc:164 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovenian" msgstr "Esloveniera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:164 +#: svtools/inc/langtab.hrc:165 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Gaztelania (Espainia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:165 +#: svtools/inc/langtab.hrc:166 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Gaztelania (Mexiko)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:166 +#: svtools/inc/langtab.hrc:167 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Guatemala)" msgstr "Gaztelania (Guatemala)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:167 +#: svtools/inc/langtab.hrc:168 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Costa Rica)" msgstr "Gaztelania (Costa Rica)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:168 +#: svtools/inc/langtab.hrc:169 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Panama)" msgstr "Gaztelania (Panama)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:169 +#: svtools/inc/langtab.hrc:170 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Dom. Rep.)" msgstr "Gaztelania (Errep. Dominikarra)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:170 +#: svtools/inc/langtab.hrc:171 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Venezuela)" msgstr "Gaztelania (Venezuela)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:171 +#: svtools/inc/langtab.hrc:172 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Colombia)" msgstr "Gaztelania (Kolonbia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:172 +#: svtools/inc/langtab.hrc:173 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Peru)" msgstr "Gaztelania (Peru)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:173 +#: svtools/inc/langtab.hrc:174 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Argentina)" msgstr "Gaztelania (Argentina)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:174 +#: svtools/inc/langtab.hrc:175 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Ecuador)" msgstr "Gaztelania (Ekuador)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:175 +#: svtools/inc/langtab.hrc:176 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Chile)" msgstr "Gaztelania (Txile)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:176 +#: svtools/inc/langtab.hrc:177 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Uruguay)" msgstr "Gaztelania (Uruguai)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:177 +#: svtools/inc/langtab.hrc:178 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Paraguay)" msgstr "Gaztelania (Paraguai)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:178 +#: svtools/inc/langtab.hrc:179 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Bolivia)" msgstr "Gaztelania (Bolivia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:179 +#: svtools/inc/langtab.hrc:180 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (El Salvador)" msgstr "Gaztelania (El Salvador)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:180 +#: svtools/inc/langtab.hrc:181 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Honduras)" msgstr "Gaztelania (Honduras)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:181 +#: svtools/inc/langtab.hrc:182 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Nicaragua)" msgstr "Gaztelania (Nikaragua)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:182 +#: svtools/inc/langtab.hrc:183 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Puerto Rico)" msgstr "Gaztelania (Puerto Rico)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:183 +#: svtools/inc/langtab.hrc:184 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahilia (Kenya)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:184 +#: svtools/inc/langtab.hrc:185 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "Suediera (Suedia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:185 +#: svtools/inc/langtab.hrc:186 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swedish (Finland)" msgstr "Suediera (Finlandia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:186 +#: svtools/inc/langtab.hrc:187 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tajik" msgstr "Tadjikera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:187 +#: svtools/inc/langtab.hrc:188 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tamil" msgstr "Tamilera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:188 +#: svtools/inc/langtab.hrc:189 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tatar" msgstr "Tatariera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:189 +#: svtools/inc/langtab.hrc:190 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Telugu" msgstr "Telegua" -#: svtools/inc/langtab.hrc:190 +#: svtools/inc/langtab.hrc:191 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Thai" msgstr "Thaiera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:191 +#: svtools/inc/langtab.hrc:192 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Turkish" msgstr "Turkiera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:192 +#: svtools/inc/langtab.hrc:193 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urduera (Pakistan)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:193 +#: svtools/inc/langtab.hrc:194 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Urdu (India)" msgstr "Urduera (India)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:194 +#: svtools/inc/langtab.hrc:195 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:195 +#: svtools/inc/langtab.hrc:196 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Latin" msgstr "Uzbekera (latinoa)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:196 +#: svtools/inc/langtab.hrc:197 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Cyrillic" msgstr "Uzbekera zirilikoa" -#: svtools/inc/langtab.hrc:197 +#: svtools/inc/langtab.hrc:198 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Welsh" msgstr "Galesera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:198 +#: svtools/inc/langtab.hrc:199 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latin" msgstr "Latina" -#: svtools/inc/langtab.hrc:199 +#: svtools/inc/langtab.hrc:200 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Esperanto" msgstr "Esperantoa" -#: svtools/inc/langtab.hrc:200 +#: svtools/inc/langtab.hrc:201 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" msgstr "Kinyaruanda (Ruanda)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:201 +#: svtools/inc/langtab.hrc:202 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maori" msgstr "Maoriera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:202 +#: svtools/inc/langtab.hrc:203 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Galician" msgstr "Galegoa" -#: svtools/inc/langtab.hrc:203 +#: svtools/inc/langtab.hrc:204 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dhivehi" msgstr "Maldivera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:204 +#: svtools/inc/langtab.hrc:205 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Northern Sotho" msgstr "Iparraldeko shotoera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:205 +#: svtools/inc/langtab.hrc:206 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gaelic (Scotland)" msgstr "Gaelikoa (Eskozia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:206 +#: svtools/inc/langtab.hrc:207 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Cyrillic" msgstr "Mongoliera zirilikoa" -#: svtools/inc/langtab.hrc:207 +#: svtools/inc/langtab.hrc:208 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Mongolian" msgstr "Mongoliera mongoliarra" -#: svtools/inc/langtab.hrc:208 +#: svtools/inc/langtab.hrc:209 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: svtools/inc/langtab.hrc:209 +#: svtools/inc/langtab.hrc:210 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bosnian" msgstr "Bosniera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:210 +#: svtools/inc/langtab.hrc:211 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (Bangladesh)" msgstr "Bengalera (Bangladesh)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:211 +#: svtools/inc/langtab.hrc:212 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Occitan" msgstr "Okzitaniera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:212 +#: svtools/inc/langtab.hrc:213 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khmer" msgstr "Khmerera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:213 +#: svtools/inc/langtab.hrc:214 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" msgstr "Iparraldeko Kurduera (Turkia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:214 +#: svtools/inc/langtab.hrc:215 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Syria)" msgstr "Iparraldeko Kurduera (Siria)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:215 +#: svtools/inc/langtab.hrc:216 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iraq)" msgstr "Erdialdeko kurduera (Irak)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:216 +#: svtools/inc/langtab.hrc:217 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iran)" msgstr "Erdialdeko kurduera (Iran)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:217 +#: svtools/inc/langtab.hrc:218 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iran)" msgstr "Hegoaldeko kurduera (Iran)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:218 +#: svtools/inc/langtab.hrc:219 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" msgstr "Hegoaldeko kurduera (Irak)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:219 +#: svtools/inc/langtab.hrc:220 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian" msgstr "Sardiniera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:220 +#: svtools/inc/langtab.hrc:221 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" -#: svtools/inc/langtab.hrc:221 +#: svtools/inc/langtab.hrc:222 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahilia (Tanzania)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:222 +#: svtools/inc/langtab.hrc:223 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lao" msgstr "Laosera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:223 +#: svtools/inc/langtab.hrc:224 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Irish" msgstr "Gaelera (Irlanda)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:224 +#: svtools/inc/langtab.hrc:225 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (PR China)" msgstr "Tibetera (Txinako Errepublika)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:225 +#: svtools/inc/langtab.hrc:226 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Georgian" msgstr "Georgiera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:226 +#: svtools/inc/langtab.hrc:227 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Frisian" msgstr "Frisiera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:227 +#: svtools/inc/langtab.hrc:228 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tswana (South Africa)" msgstr "Tswanera (Hego Afrika)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:228 +#: svtools/inc/langtab.hrc:229 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Zulu" msgstr "Zuluera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:229 +#: svtools/inc/langtab.hrc:230 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:230 +#: svtools/inc/langtab.hrc:231 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Breton" msgstr "Bretoiera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:231 +#: svtools/inc/langtab.hrc:232 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kalaallisut" msgstr "Kalaallisuta" -#: svtools/inc/langtab.hrc:232 +#: svtools/inc/langtab.hrc:233 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ndebele, South" msgstr "Ndebelera (hegoaldea)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:233 +#: svtools/inc/langtab.hrc:234 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Southern Sotho" msgstr "Hegoaldeko sothoera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:234 +#: svtools/inc/langtab.hrc:235 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swazi" msgstr "Swaziera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:235 +#: svtools/inc/langtab.hrc:236 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsonga" msgstr "Tsongera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:236 +#: svtools/inc/langtab.hrc:237 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venda" msgstr "Vendera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:237 +#: svtools/inc/langtab.hrc:238 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tswana (Botswana)" msgstr "Tswanera (Botswana)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:238 +#: svtools/inc/langtab.hrc:239 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xhosa" msgstr "Xhosera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:239 +#: svtools/inc/langtab.hrc:240 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sinhala" msgstr "Zingaliera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:240 +#: svtools/inc/langtab.hrc:241 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moore" msgstr "Moorea" -#: svtools/inc/langtab.hrc:241 +#: svtools/inc/langtab.hrc:242 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: svtools/inc/langtab.hrc:242 +#: svtools/inc/langtab.hrc:243 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Akan" msgstr "Akanera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:243 +#: svtools/inc/langtab.hrc:244 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxenburgera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:244 +#: svtools/inc/langtab.hrc:245 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Friulian" msgstr "Friulera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:245 +#: svtools/inc/langtab.hrc:246 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fijian" msgstr "Fijiera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:246 +#: svtools/inc/langtab.hrc:247 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Afrikaans (Namibia)" msgstr "Afrikaansa (Namibia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:247 +#: svtools/inc/langtab.hrc:248 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Namibia)" msgstr "Ingelesa (Namibia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:248 +#: svtools/inc/langtab.hrc:249 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Walloon" msgstr "Walloona" -#: svtools/inc/langtab.hrc:249 +#: svtools/inc/langtab.hrc:250 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Coptic" msgstr "Koptoera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:250 +#: svtools/inc/langtab.hrc:251 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tigrigna (Eritrea)" msgstr "Tigrinyera (Eritrea)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:251 +#: svtools/inc/langtab.hrc:252 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tigrigna (Ethiopia)" msgstr "Tigrinyera (Etiopia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:252 +#: svtools/inc/langtab.hrc:253 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Amharic" msgstr "Amharica" -#: svtools/inc/langtab.hrc:253 +#: svtools/inc/langtab.hrc:254 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kirghiz" msgstr "Kirghizera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:254 +#: svtools/inc/langtab.hrc:255 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Belgium)" msgstr "Alemana (Belgika)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:255 +#: svtools/inc/langtab.hrc:256 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chuvash" msgstr "Chuvashera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:256 +#: svtools/inc/langtab.hrc:257 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Burmese" msgstr "Birmaniera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:257 +#: svtools/inc/langtab.hrc:258 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:258 +#: svtools/inc/langtab.hrc:259 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:259 +#: svtools/inc/langtab.hrc:260 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Éwé" msgstr "Éwé" -#: svtools/inc/langtab.hrc:260 +#: svtools/inc/langtab.hrc:261 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Ghana)" msgstr "Ingelesa (Ghana)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:261 +#: svtools/inc/langtab.hrc:262 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sango" msgstr "Sango" -#: svtools/inc/langtab.hrc:262 +#: svtools/inc/langtab.hrc:263 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" -#: svtools/inc/langtab.hrc:263 +#: svtools/inc/langtab.hrc:264 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ganda" msgstr "Ganda" -#: svtools/inc/langtab.hrc:264 +#: svtools/inc/langtab.hrc:265 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lingala" msgstr "Lingala" -#: svtools/inc/langtab.hrc:265 +#: svtools/inc/langtab.hrc:266 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Low German" msgstr "Alemaniera baxua" -#: svtools/inc/langtab.hrc:266 +#: svtools/inc/langtab.hrc:267 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hiligaynon" msgstr "Hiligaynon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:267 +#: svtools/inc/langtab.hrc:268 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nyanja" msgstr "Nyanja" -#: svtools/inc/langtab.hrc:268 +#: svtools/inc/langtab.hrc:269 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashubian" msgstr "Kashubian" -#: svtools/inc/langtab.hrc:269 +#: svtools/inc/langtab.hrc:270 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Cuba)" msgstr "Gaztelera (Kuba)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:270 +#: svtools/inc/langtab.hrc:271 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tetun (Indonesia)" msgstr "Tetun (Indonesia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:271 +#: svtools/inc/langtab.hrc:272 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Bolivia, North)" msgstr "Quechua (Bolivia, iparraldea)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:272 +#: svtools/inc/langtab.hrc:273 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Bolivia, South)" msgstr "Quechua (Bolivia, hegoaldea)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:273 +#: svtools/inc/langtab.hrc:274 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Somali" msgstr "Somaliera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:274 +#: svtools/inc/langtab.hrc:275 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Inari (Finland)" msgstr "Sami, Inari (Finlandia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:275 +#: svtools/inc/langtab.hrc:276 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Lule (Norway)" msgstr "Sami, Lule (Norvegia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:276 +#: svtools/inc/langtab.hrc:277 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Lule (Sweden)" msgstr "Sami, Lule (Suedia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:277 +#: svtools/inc/langtab.hrc:278 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Finland)" msgstr "Sami, Iparraldea (Finlandia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:278 +#: svtools/inc/langtab.hrc:279 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Norway)" msgstr "Sami, Iparraldea (Norvegia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:279 +#: svtools/inc/langtab.hrc:280 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Sweden)" msgstr "Sami, Iparraldea (Suedia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:280 +#: svtools/inc/langtab.hrc:281 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Skolt (Finland)" msgstr "Sami, Skolt (Finlandia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:281 +#: svtools/inc/langtab.hrc:282 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Southern (Norway)" msgstr "Sami, Hegoaldea (Norvegia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:282 +#: svtools/inc/langtab.hrc:283 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Southern (Sweden)" msgstr "Sami, Hegoaldea (Suedia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:283 +#: svtools/inc/langtab.hrc:284 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Kildin (Russia)" msgstr "Sami, Kildin (Errusia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:284 +#: svtools/inc/langtab.hrc:285 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Guarani (Paraguay)" msgstr "Guaraniera (Paraguai)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:285 +#: svtools/inc/langtab.hrc:286 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bodo" msgstr "Bodoera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:286 +#: svtools/inc/langtab.hrc:287 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dogri" msgstr "Dogriera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:287 +#: svtools/inc/langtab.hrc:288 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maithili" msgstr "Maithilera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:288 +#: svtools/inc/langtab.hrc:289 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Santali" msgstr "Santaliera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:289 +#: svtools/inc/langtab.hrc:290 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tetun (Timor-Leste)" msgstr "Tetun (Timor-Leste)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:290 +#: svtools/inc/langtab.hrc:291 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeniera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:291 +#: svtools/inc/langtab.hrc:292 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maltese" msgstr "Maltera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:292 +#: svtools/inc/langtab.hrc:293 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tok Pisin" msgstr "Tok Pisin" -#: svtools/inc/langtab.hrc:293 +#: svtools/inc/langtab.hrc:294 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Shuswap" msgstr "Shuswap" -#: svtools/inc/langtab.hrc:294 +#: svtools/inc/langtab.hrc:295 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Oromo" msgstr "Oromoera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:295 +#: svtools/inc/langtab.hrc:296 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Greek, Ancient" msgstr "Grekoa, aintzinakoa" -#: svtools/inc/langtab.hrc:296 +#: svtools/inc/langtab.hrc:297 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (Israel)" msgstr "Yiddish (Israel)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:297 +#: svtools/inc/langtab.hrc:298 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Ecuador)" msgstr "Kitxua (Ekuador)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:298 +#: svtools/inc/langtab.hrc:299 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uyghur" msgstr "Uyghurera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:299 +#: svtools/inc/langtab.hrc:300 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Asturian" msgstr "Asturiera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:300 +#: svtools/inc/langtab.hrc:301 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Upper" msgstr "Sorbiera, goikoa" -#: svtools/inc/langtab.hrc:301 +#: svtools/inc/langtab.hrc:302 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Lower" msgstr "Sorbiera, behekoa" -#: svtools/inc/langtab.hrc:302 +#: svtools/inc/langtab.hrc:303 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latgalian" msgstr "Latgaliera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:303 +#: svtools/inc/langtab.hrc:304 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maore" msgstr "Maorera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:304 +#: svtools/inc/langtab.hrc:305 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bushi" msgstr "Bushi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:305 +#: svtools/inc/langtab.hrc:306 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tahitian" msgstr "Tahitiera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:306 +#: svtools/inc/langtab.hrc:307 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malagasy, Plateau" msgstr "Malgaxera, Plateau" -#: svtools/inc/langtab.hrc:307 +#: svtools/inc/langtab.hrc:308 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)" msgstr "Papiamentua (Herbehereetako Antillak)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:308 +#: svtools/inc/langtab.hrc:309 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Aruba)" msgstr "Papiamentua (Aruba)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:309 +#: svtools/inc/langtab.hrc:310 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Campidanese" msgstr "Sardiniera, Campidano" -#: svtools/inc/langtab.hrc:310 +#: svtools/inc/langtab.hrc:311 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Gallurese" msgstr "Sardiniera, Gallura" -#: svtools/inc/langtab.hrc:311 +#: svtools/inc/langtab.hrc:312 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Logudorese" msgstr "Sardiniera, Logudoro" -#: svtools/inc/langtab.hrc:312 +#: svtools/inc/langtab.hrc:313 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Sassarese" msgstr "Sardiniera, Sassaro" -#: svtools/inc/langtab.hrc:313 +#: svtools/inc/langtab.hrc:314 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bafia" msgstr "Bafia" -#: svtools/inc/langtab.hrc:314 +#: svtools/inc/langtab.hrc:315 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gikuyu" msgstr "Gikuyu" -#: svtools/inc/langtab.hrc:315 +#: svtools/inc/langtab.hrc:316 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" -#: svtools/inc/langtab.hrc:316 +#: svtools/inc/langtab.hrc:317 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Ukraine)" msgstr "Rusyn (Ukraina)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:317 +#: svtools/inc/langtab.hrc:318 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Slovakia)" msgstr "Rusyn (Eslovakia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:318 +#: svtools/inc/langtab.hrc:319 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kabyle Latin" msgstr "Kabylera Latin" -#: svtools/inc/langtab.hrc:319 +#: svtools/inc/langtab.hrc:320 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (USA)" msgstr "Yiddish (USA)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:320 +#: svtools/inc/langtab.hrc:321 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hawaiian" msgstr "Hawaiera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:321 +#: svtools/inc/langtab.hrc:322 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Limbu" msgstr "Limbuera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:322 +#: svtools/inc/langtab.hrc:323 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lojban" msgstr "Lojban" -#: svtools/inc/langtab.hrc:323 +#: svtools/inc/langtab.hrc:324 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Haitian" msgstr "Haitiera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:324 +#: svtools/inc/langtab.hrc:325 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Beembe" msgstr "Beembera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:325 +#: svtools/inc/langtab.hrc:326 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bekwel" msgstr "Bekwelera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:326 +#: svtools/inc/langtab.hrc:327 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Congo)" msgstr "Kitubera (Kongo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:327 +#: svtools/inc/langtab.hrc:328 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lari" msgstr "Lariera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:328 +#: svtools/inc/langtab.hrc:329 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mbochi" msgstr "Mbochiera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:329 +#: svtools/inc/langtab.hrc:330 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Eboo" msgstr "Teke-Ebooera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:330 +#: svtools/inc/langtab.hrc:331 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Ibali" msgstr "Teke-Ibaliera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:331 +#: svtools/inc/langtab.hrc:332 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Tyee" msgstr "Teke-Tyeera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:332 +#: svtools/inc/langtab.hrc:333 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vili" msgstr "Viliera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:333 +#: svtools/inc/langtab.hrc:334 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: svtools/inc/langtab.hrc:334 +#: svtools/inc/langtab.hrc:335 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Latin" msgstr "Pali-Latinera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:335 +#: svtools/inc/langtab.hrc:336 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kyrgyz (China)" msgstr "Kirgizera (Txina)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:336 +#: svtools/inc/langtab.hrc:337 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Zyrian" msgstr "Komiera-Zyrian" -#: svtools/inc/langtab.hrc:337 +#: svtools/inc/langtab.hrc:338 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Permyak" msgstr "Komiera-Permyak" -#: svtools/inc/langtab.hrc:338 +#: svtools/inc/langtab.hrc:339 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pitjantjatjara" msgstr "Pitjantjatjara" -#: svtools/inc/langtab.hrc:339 +#: svtools/inc/langtab.hrc:340 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malawi)" msgstr "Ingelesa (Kanada)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:340 +#: svtools/inc/langtab.hrc:341 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Erzya" msgstr "Erziera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:341 +#: svtools/inc/langtab.hrc:342 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Meadow" msgstr "Larreetako mariera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:342 +#: svtools/inc/langtab.hrc:343 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Curaçao)" msgstr "Papiamentua (Aruba)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:343 +#: svtools/inc/langtab.hrc:344 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Bonaire)" msgstr "Papiamentoa (Bonaire)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:344 +#: svtools/inc/langtab.hrc:345 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khanty" msgstr "Khantiera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:345 +#: svtools/inc/langtab.hrc:346 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Livonian" msgstr "Livoniera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:346 +#: svtools/inc/langtab.hrc:347 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moksha" msgstr "Moksha" -#: svtools/inc/langtab.hrc:347 +#: svtools/inc/langtab.hrc:348 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Hill" msgstr "Mendietako mariera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:348 +#: svtools/inc/langtab.hrc:349 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nganasan" msgstr "Nganasanera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:349 +#: svtools/inc/langtab.hrc:350 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Olonets" msgstr "Olonetsera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:350 +#: svtools/inc/langtab.hrc:351 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Veps" msgstr "Vepsera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:351 +#: svtools/inc/langtab.hrc:352 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Võro" msgstr "Võroera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:352 +#: svtools/inc/langtab.hrc:353 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nenets" msgstr "Nenetsera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:353 +#: svtools/inc/langtab.hrc:354 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aka (Congo)" msgstr "Akaera (Kongo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:354 +#: svtools/inc/langtab.hrc:355 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dibole" msgstr "Dibolea" -#: svtools/inc/langtab.hrc:355 +#: svtools/inc/langtab.hrc:356 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Doondo" msgstr "Doondoa" -#: svtools/inc/langtab.hrc:356 +#: svtools/inc/langtab.hrc:357 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kaamba" msgstr "Kaamba" -#: svtools/inc/langtab.hrc:357 +#: svtools/inc/langtab.hrc:358 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Koongo (Congo)" msgstr "Kongoa (Kongo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:358 +#: svtools/inc/langtab.hrc:359 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kunyi" msgstr "Kunyia" -#: svtools/inc/langtab.hrc:359 +#: svtools/inc/langtab.hrc:360 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngungwel" msgstr "Ngungwela" -#: svtools/inc/langtab.hrc:360 +#: svtools/inc/langtab.hrc:361 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Njyem (Congo)" msgstr "Njema (Kongo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:361 +#: svtools/inc/langtab.hrc:362 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punu" msgstr "Punua" -#: svtools/inc/langtab.hrc:362 +#: svtools/inc/langtab.hrc:363 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Suundi" msgstr "Suundia" -#: svtools/inc/langtab.hrc:363 +#: svtools/inc/langtab.hrc:364 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Kukuya" msgstr "Teke-Kukuya" -#: svtools/inc/langtab.hrc:364 +#: svtools/inc/langtab.hrc:365 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsaangi" msgstr "Tsaangia" -#: svtools/inc/langtab.hrc:365 +#: svtools/inc/langtab.hrc:366 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yaka" msgstr "Yaka" -#: svtools/inc/langtab.hrc:366 +#: svtools/inc/langtab.hrc:367 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yombe (Congo)" msgstr "Yombera (Kongo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:367 +#: svtools/inc/langtab.hrc:368 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "N'ko" msgstr "N'koa" -#: svtools/inc/langtab.hrc:368 +#: svtools/inc/langtab.hrc:369 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:369 +#: svtools/inc/langtab.hrc:370 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (India)" msgstr "Tibetarra (India)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:370 +#: svtools/inc/langtab.hrc:371 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cornish" msgstr "Kornubiera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:371 +#: svtools/inc/langtab.hrc:372 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Pite (Sweden)" msgstr "Sami, Pite (Suedia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:372 +#: svtools/inc/langtab.hrc:373 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngäbere" msgstr "Ngäbere" -#: svtools/inc/langtab.hrc:373 +#: svtools/inc/langtab.hrc:374 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kumyk" msgstr "Kumyk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:374 +#: svtools/inc/langtab.hrc:375 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nogai" msgstr "Nogai" -#: svtools/inc/langtab.hrc:375 +#: svtools/inc/langtab.hrc:376 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Karakalpak Latin" msgstr "Karakalpak latinoa" -#: svtools/inc/langtab.hrc:376 +#: svtools/inc/langtab.hrc:377 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ladin" msgstr "Ladinoa" -#: svtools/inc/langtab.hrc:377 +#: svtools/inc/langtab.hrc:378 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Burkina Faso)" msgstr "Frantsesa (Burkina Faso)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:378 +#: svtools/inc/langtab.hrc:379 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Puinave" msgstr "Puinave" -#: svtools/inc/langtab.hrc:379 +#: svtools/inc/langtab.hrc:380 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" msgstr "Maninkakan, Ekialdekoa, Latina" -#: svtools/inc/langtab.hrc:380 +#: svtools/inc/langtab.hrc:381 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Avar" msgstr "Avar" -#: svtools/inc/langtab.hrc:381 +#: svtools/inc/langtab.hrc:382 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Latin" msgstr "Cree, Lautadetakoa, Latina" -#: svtools/inc/langtab.hrc:382 +#: svtools/inc/langtab.hrc:383 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Syllabics" msgstr "Cree, Lautadetakoa, Silabikoa" -#: svtools/inc/langtab.hrc:383 +#: svtools/inc/langtab.hrc:384 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lengo" msgstr "Lengo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:384 +#: svtools/inc/langtab.hrc:385 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Côte d'Ivoire)" msgstr "Frantsesa (Boli Kosta)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:385 +#: svtools/inc/langtab.hrc:386 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mali)" msgstr "Frantsesa (Mali)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:386 +#: svtools/inc/langtab.hrc:387 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Senegal)" msgstr "Frantsesa (Senegal)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:387 +#: svtools/inc/langtab.hrc:388 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Benin)" msgstr "Frantsesa (Benin)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:388 +#: svtools/inc/langtab.hrc:389 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Niger)" msgstr "Frantsesa (Niger)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:389 +#: svtools/inc/langtab.hrc:390 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Togo)" msgstr "Frantsesa (Togo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:390 +#: svtools/inc/langtab.hrc:391 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kven Finnish" msgstr "Kven finlandiera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:391 +#: svtools/inc/langtab.hrc:392 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venetian" msgstr "Veneziera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:392 +#: svtools/inc/langtab.hrc:393 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Gambia)" msgstr "Ingelesa (Gambia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:393 +#: svtools/inc/langtab.hrc:394 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aranese" msgstr "Aranera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:394 +#: svtools/inc/langtab.hrc:395 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (France)" msgstr "Arpitana (Frantzia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:395 +#: svtools/inc/langtab.hrc:396 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Italy)" msgstr "Arpitana (Italia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:396 +#: svtools/inc/langtab.hrc:397 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Switzerland)" msgstr "Arpitana (Suitza)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:397 +#: svtools/inc/langtab.hrc:398 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Botswana)" msgstr "Ingelesa (Botswana)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:398 +#: svtools/inc/langtab.hrc:399 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingue Occidental" msgstr "Interlingue okzidentala" -#: svtools/inc/langtab.hrc:399 +#: svtools/inc/langtab.hrc:400 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Apatani" msgstr "Apatani" -#: svtools/inc/langtab.hrc:400 +#: svtools/inc/langtab.hrc:401 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Mauritius)" msgstr "Ingelesa (Maurizio)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:401 +#: svtools/inc/langtab.hrc:402 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mauritius)" msgstr "Frantsesa (Maurizio)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:402 +#: svtools/inc/langtab.hrc:403 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Silesian" msgstr "Silesiera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:403 +#: svtools/inc/langtab.hrc:404 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "Hungariera (Szekely-Hungariar Runak)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:404 +#: svtools/inc/langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" msgstr "Ingelesa (Malaysia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:405 +#: svtools/inc/langtab.hrc:406 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manchu" msgstr "Mantxuera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:406 +#: svtools/inc/langtab.hrc:407 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xibe" msgstr "Xibera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:407 +#: svtools/inc/langtab.hrc:408 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Kitubera (Kongoko Errepublika Demokratikoa)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:408 +#: svtools/inc/langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" msgstr "Fonera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:409 +#: svtools/inc/langtab.hrc:410 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" msgstr "Menoniten behe-prusiera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:410 +#: svtools/inc/langtab.hrc:411 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Russia)" msgstr "Armeniera, ekialdekoa (Errusia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:411 +#: svtools/inc/langtab.hrc:412 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Iran)" msgstr "Armeniera, ekialdekoa (Iran)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:412 +#: svtools/inc/langtab.hrc:413 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Western (Armenia)" msgstr "Armeniera, mendebaldekoa (Armenia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:413 +#: svtools/inc/langtab.hrc:414 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Classic (Armenia)" msgstr "Armeniera, klasikoa (Armenia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:414 +#: svtools/inc/langtab.hrc:415 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Malaysia)" msgstr "Malaysiako arabiera (Malaysia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:415 +#: svtools/inc/langtab.hrc:416 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" msgstr "Malaysiako arabiera (Brunei Darussalam)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:416 +#: svtools/inc/langtab.hrc:417 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Juǀ’hoan" msgstr "Juǀ’hoanera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:417 +#: svtools/inc/langtab.hrc:418 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Naro" msgstr "Naroera" -#: svtools/inc/langtab.hrc:418 +#: svtools/inc/langtab.hrc:419 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Iloko" msgstr "Ilokoera" @@ -2808,6 +2908,11 @@ msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak Java runtime environment (JRE) bat behar du zeregin honetarako. Hala ere, JREren erabilera desgaitu egin da. JREren erabilera gaitu nahi al duzu?" +#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17 +msgctxt "colorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18 msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" msgid "File Services" diff --git a/source/eu/svx/messages.po b/source/eu/svx/messages.po index ae8ad5866eb..642c57127b2 100644 --- a/source/eu/svx/messages.po +++ b/source/eu/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-20 05:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-20 08:20+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1532065825.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1534753215.000000\n" #: svx/inc/fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Fusion" #: svx/inc/fmstring.hrc:50 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" -msgstr "Intersection" +msgstr "Ebakidura" #: svx/inc/frmsel.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" @@ -1249,311 +1249,6 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (PT154)" msgstr "Zirilikoa (PT154)" -#: svx/source/dialog/page.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Letter" -msgstr "Gutuna" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Legal" -msgstr "Legala" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Long Bond" -msgstr "Paper luzea" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloidea" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Big 32 Kai" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL gutun-azala" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 gutun-azala" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5 gutun-azala" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 gutun-azala" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 gutun-azala" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "#6¾ gutun-azala" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "#7¾ (Monarch) gutun-azala" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "#9 gutun-azala" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10 gutun-azala" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "#11 gutun-azala" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "#12 gutun-azala" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Posta-txartel japoniarra" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Letter" -msgstr "Gutuna" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Legal" -msgstr "Legala" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Long Bond" -msgstr "Paper luzea" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloidea" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:80 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Big 32 Kai" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL gutun-azala" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 gutun-azala" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5 gutun-azala" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:88 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 gutun-azala" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 gutun-azala" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Dia Slide" -msgstr "Dia Slide" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 4:3" -msgstr "Pantailaren 4:3" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:9" -msgstr "Pantailaren 16:9" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:10" -msgstr "Pantailaren 16:10" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Posta-txartel japoniarra" - #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" msgid "Manage Changes" @@ -2204,17 +1899,17 @@ msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" msgstr "Jabetza intelektuala" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:56 +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57 msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:143 +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:144 msgctxt "colorwindow|label1" msgid "Recent" msgstr "Azken aldikoa" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:180 +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:181 msgctxt "colorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" msgstr "Kolore pertsonalizatua..." @@ -2657,57 +2352,57 @@ msgctxt "datanavigator|modelsbutton" msgid "_Models" msgstr "_Ereduak" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:75 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:77 msgctxt "datanavigator|instance" msgid "Instance" msgstr "Instantzia" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:97 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:99 msgctxt "datanavigator|submissions" msgid "Submissions" msgstr "Bidalketak" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:120 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:122 msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" msgstr "Loturak" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:136 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:138 msgctxt "datanavigator|instances" msgid "_Instances" msgstr "_Instantziak" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:164 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:166 msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "_Gehitu..." -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:171 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:173 msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Editatu..." -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:178 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:180 msgctxt "datanavigator|instancesremove" msgid "_Remove..." msgstr "_Kendu..." -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:191 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:193 msgctxt "datanavigator|instancesdetails" msgid "_Show Details" msgstr "E_rakutsi xehetasunak" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:203 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:205 msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "_Gehitu..." -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:211 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:213 msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Editatu..." -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:219 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:221 msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" @@ -3572,187 +3267,187 @@ msgctxt "findreplacedialog|label4" msgid "_Find:" msgstr "_Bilatu:" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:183 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:186 msgctxt "findreplacedialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "Ma_iuskula/minuskula" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:199 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:202 msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" msgid "For_matted display" msgstr "For_matudun bistaratzea" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:219 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:222 msgctxt "findreplacedialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "Hitz _osoak bakarrik" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:237 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:240 msgctxt "findreplacedialog|entirecells" msgid "_Entire cells" msgstr "_Gelaxka osoak" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:255 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:258 msgctxt "findreplacedialog|allsheets" msgid "All _sheets" msgstr "Orri _guztiak" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:282 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:285 msgctxt "findreplacedialog|label1" msgid "_Search For" msgstr "Bi_latu hau:" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:366 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:369 msgctxt "findreplacedialog|label5" msgid "Re_place:" msgstr "Or_deztu:" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:399 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:402 msgctxt "findreplacedialog|label2" msgid "Re_place With" msgstr "Or_deztu honekin:" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:425 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:428 msgctxt "findreplacedialog|searchall" msgid "Find _All" msgstr "Bilatu _denak" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:439 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:442 msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" msgstr "Aurkitu _aurrekoa" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:453 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:456 msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" msgstr "Aurkitu _hurrengoa" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:469 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:472 msgctxt "findreplacedialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "Or_deztu" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:483 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:486 msgctxt "findreplacedialog|replaceall" msgid "Replace A_ll" msgstr "Ordeztu _denak" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:634 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:637 msgctxt "findreplacedialog|selection" msgid "C_urrent selection only" msgstr "Uneko hautapenean _soilik" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:649 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:652 msgctxt "findreplacedialog|regexp" msgid "Re_gular expressions" msgstr "Adierazpen erre_gularrak" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:671 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:674 msgctxt "findreplacedialog|attributes" msgid "Attribut_es..." msgstr "Atributu_ak..." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:685 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:688 msgctxt "findreplacedialog|format" msgid "For_mat..." msgstr "For_matua..." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:699 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:702 msgctxt "findreplacedialog|noformat" msgid "_No Format" msgstr "_Formaturik ez" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:720 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723 msgctxt "findreplacedialog|layout" msgid "Search for st_yles" msgstr "Bilatu esti_loak" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:735 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:738 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" msgstr "Bereiztu _diakritikoak" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:750 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:753 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "Bereiztu _kashida" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:765 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:768 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" msgid "Match character _width" msgstr "Kontuan hartu karaktere-_zabalera" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:785 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:788 msgctxt "findreplacedialog|similarity" msgid "S_imilarity search" msgstr "_Antzekotasun-bilaketa" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:801 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:804 msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." msgstr "Antzekota" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:828 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831 msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Honen antzekoa (_Japoniera)" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:844 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:847 msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" msgid "Sounds..." msgstr "Soinuak..." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:870 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:873 msgctxt "findreplacedialog|wildcard" msgid "Wil_dcards" msgstr "Komo_dinak" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:886 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:889 msgctxt "findreplacedialog|notes" msgid "_Comments" msgstr "_Iruzkinak" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:908 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:911 msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" msgstr "Ordeztu a_tzerantz" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:944 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:947 msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" msgid "Search i_n:" msgstr "Bilatu heme_n:" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:959 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:962 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Formulak" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:960 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:963 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Balioak" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:961 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "Oharrak" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:986 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:989 msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "Norabidea:" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1003 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1006 msgctxt "findreplacedialog|rows" msgid "Ro_ws" msgstr "Erren_kadak" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1023 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1026 msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" msgstr "Zu_tabeak" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1069 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072 msgctxt "findreplacedialog|label3" msgid "Other _options" msgstr "Beste au_kera batzuk" @@ -4398,7 +4093,7 @@ msgctxt "linkwarndialog|cancel" msgid "_Embed Graphic" msgstr "_Kapsulatu grafikoa" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:67 +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66 msgctxt "linkwarndialog|ask" msgid "_Ask when linking a graphic" msgstr "_Galdetu grafiko bat estekatzean" @@ -4468,117 +4163,117 @@ msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" msgstr "Kolore pertsonalizatua…" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:63 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75 msgctxt "optgridpage|usegridsnap" msgid "_Snap to grid" msgstr "Do_itu saretari" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:90 msgctxt "optgridpage|gridvisible" msgid "_Visible grid" msgstr "Sareta _ikusgai" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:99 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:111 msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Sareta" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:169 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:182 msgctxt "optgridpage|flddrawx" msgid "H_orizontal:" msgstr "_Horizontala:" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:183 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:196 msgctxt "optgridpage|flddrawy" msgid "_Vertical:" msgstr "_Bertikala:" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:194 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:208 msgctxt "optgridpage|synchronize" msgid "Synchronize a_xes" msgstr "Sinkronizatu ar_datzak" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:217 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:231 msgctxt "optgridpage|label2" msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:274 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:288 msgctxt "optgridpage|label4" msgid "space(s)" msgstr "hutsune" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:308 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:323 msgctxt "optgridpage|label5" msgid "space(s)" msgstr "hutsune" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:326 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:341 msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" msgstr "H_orizontala:" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:340 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:355 msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" msgstr "Be_rtikala:" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:357 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:373 msgctxt "optgridpage|label3" msgid "Subdivision" msgstr "Azpizatiketa" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:402 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:418 msgctxt "optgridpage|snaphelplines" msgid "To snap lines" msgstr "Doitze-lerroetara" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:417 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:433 msgctxt "optgridpage|snapborder" msgid "To the _page margins" msgstr "Orrialde-_marjinetara" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:432 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:448 msgctxt "optgridpage|snapframe" msgid "To object _frame" msgstr "Objetu-mar_kora" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:447 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:463 msgctxt "optgridpage|snappoints" msgid "To obje_ct points" msgstr "Objektu-_puntuetara" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:481 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:497 msgctxt "optgridpage|label7" msgid "_Snap range:" -msgstr "_Doitze-area:" +msgstr "_Doitze-barrutia:" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:504 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521 msgctxt "optgridpage|label6" msgid "Snap" msgstr "Doitu" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:538 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:555 msgctxt "optgridpage|ortho" msgid "_When creating or moving objects" msgstr "_Objektuan sortzean edo lekuz aldatzean" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:553 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:570 msgctxt "optgridpage|bigortho" msgid "_Extend edges" msgstr "_Hedatu ertzak" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:589 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:606 msgctxt "optgridpage|rotate" msgid "When ro_tating:" msgstr "_Biratzean:" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:622 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:639 msgctxt "optgridpage|label9" msgid "Point reducti_on:" msgstr "Puntu-m_urriztea:" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:645 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:663 msgctxt "optgridpage|label8" msgid "Constrain Objects" msgstr "Murriztu objektuak" @@ -4847,12 +4542,12 @@ msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "Grafikoaren esteka ezabatu hura editatu ahal izateko?" -#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:23 +#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:25 msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Zerrenda" -#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:45 +#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:47 msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Iragazkia" @@ -4880,7 +4575,7 @@ msgstr "Iruzkina" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:97 msgctxt "redlinefilterpage|range" msgid "_Range:" -msgstr "_Area:" +msgstr "B_arrutia:" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:122 msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" @@ -5270,7 +4965,7 @@ msgstr "Bete gradientea hemendik." #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127 msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "Hautatu aplikatuko den betegarri-mota." +msgstr "Hautatu aplikatuko den betegarri mota." #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" @@ -5350,7 +5045,7 @@ msgstr "_Gardentasuna:" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:249 msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "Hautatu aplikatuko den gardentasun-mota." +msgstr "Hautatu aplikatuko den gardentasun mota." #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:251 msgctxt "sidebararea|transtype" @@ -5525,7 +5220,7 @@ msgstr "Hasierako estiloa" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:60 msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the line." -msgstr "Hautatu lerroaren estiloa." +msgstr "Hautatu marraren estiloa." #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:64 msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" @@ -5625,7 +5320,7 @@ msgstr "Es_talkien estiloa:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:319 msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "Hautatu lerroen estalkien estiloa." +msgstr "Hautatu marren estalkien estiloa." #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:321 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" @@ -5937,17 +5632,17 @@ msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Karakterea" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:106 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:135 msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:128 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:181 msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Karaktere-efektuak" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:151 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:228 msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "Kokagunea" @@ -5957,22 +5652,22 @@ msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafoa" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:106 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:135 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Koskak eta tarteak" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:128 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:181 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatzea" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:152 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:229 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiar tipografia" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:175 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:276 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulazioak" @@ -6107,6 +5802,311 @@ msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "% 200" +#: svx/source/dialog/page.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Letter" +msgstr "Gutuna" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Legal" +msgstr "Legala" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Long Bond" +msgstr "Paper luzea" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloidea" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Big 32 Kai" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL gutun-azala" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 gutun-azala" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/5 gutun-azala" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 gutun-azala" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 gutun-azala" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "#6¾ gutun-azala" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "#7¾ (Monarch) gutun-azala" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 gutun-azala" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 gutun-azala" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11 gutun-azala" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12 gutun-azala" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Posta-txartel japoniarra" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Letter" +msgstr "Gutuna" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Legal" +msgstr "Legala" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Long Bond" +msgstr "Paper luzea" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloidea" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Big 32 Kai" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL gutun-azala" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 gutun-azala" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/5 gutun-azala" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 gutun-azala" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 gutun-azala" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Dia Slide" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "Pantailaren 4:3" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "Pantailaren 16:9" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "Pantailaren 16:10" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Posta-txartel japoniarra" + #: include/svx/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" @@ -10154,7 +10154,7 @@ msgstr "Puntu meheak" #: include/svx/strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Line with Fine Dots" -msgstr "Lerroa puntu meheekin" +msgstr "Marra puntu meheekin" #: include/svx/strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" @@ -10174,7 +10174,7 @@ msgstr "Puntu ultrameheak" #: include/svx/strings.hrc:857 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Line Style 9" -msgstr "9 lerro-estiloa" +msgstr "9 marra-estiloa" #: include/svx/strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" @@ -10239,7 +10239,7 @@ msgstr "Gezi simetrikoa" #: include/svx/strings.hrc:870 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Line arrow" -msgstr "Lerro-gezia" +msgstr "Marra-gezia" #: include/svx/strings.hrc:871 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" @@ -11861,7 +11861,7 @@ msgstr "Eskuinean" #: include/svx/strings.hrc:1218 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" -msgstr "Erdia" +msgstr "Erdian" #: include/svx/strings.hrc:1219 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" diff --git a/source/eu/sw/messages.po b/source/eu/sw/messages.po index d26729d4935..9d686528f7c 100644 --- a/source/eu/sw/messages.po +++ b/source/eu/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-17 09:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 06:08+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531821339.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538546926.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "Formulen tresna-barra" #: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" -msgstr "Formula-mota" +msgstr "Formula mota" #: sw/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgstr "Taulako formula" #: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" -msgstr "Taula-formula oker" +msgstr "Taulako formula okerra" #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons #: sw/inc/strings.hrc:1129 @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgstr "Egituratu testua" #: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" -msgstr "Sakatu Ktrl+Alt+A fokua eragiketa gehiagora mugitzeko" +msgstr "Sakatu Ctrl+Alt+A fokua eragiketa gehiagora mugitzeko" #: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgstr "Sakatu ezkerrerako edo eskuinerako gezia egitura-kontrolak hautatzeko" #: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" -msgstr "Sakatu Ktrl+Alt+B fokua uneko egitura-kontrolera berriro itzultzeko" +msgstr "Sakatu Ctrl+Alt+B fokua uneko egitura-kontrolera berriro itzultzeko" #: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" @@ -7124,32 +7124,32 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:122 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Buletak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:144 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Numerazioa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:167 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Eskema" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:190 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:213 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Kokagunea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:236 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Pertsonalizatu" @@ -7429,87 +7429,87 @@ msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Karakterea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:136 msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:182 msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Karaktere-efektuak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:229 msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Kokagunea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:276 msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Asiar diseinua" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:323 msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperesteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:370 msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" msgstr "Nabarmentzea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:417 msgctxt "characterproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Ertzak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:34 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:37 msgctxt "charurlpage|label36" msgid "URL:" msgstr "URLa:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:48 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:51 msgctxt "charurlpage|label37" msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:65 msgctxt "charurlpage|textft" msgid "Text:" msgstr "Testua:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:76 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:79 msgctxt "charurlpage|label39" msgid "Target frame:" msgstr "Helburuko markoa:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91 msgctxt "charurlpage|eventpb" msgid "Events..." msgstr "Gertaerak..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:141 msgctxt "charurlpage|urlpb" msgid "Browse..." msgstr "Arakatu..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:192 msgctxt "charurlpage|label32" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperesteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:227 msgctxt "charurlpage|label34" msgid "Visited links:" msgstr "Bisitatutako estekak:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:241 msgctxt "charurlpage|label10" msgid "Unvisited links:" msgstr "Bisitatu gabeko estekak:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:279 msgctxt "charurlpage|label33" msgid "Character Styles" msgstr "Karaktere-estiloak" @@ -7519,122 +7519,122 @@ msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:59 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Selection" -msgstr "Hautatu" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:63 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Current Section" -msgstr "Uneko sekzioa" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:67 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Selected section" -msgstr "Hautatutako sekzioa" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:71 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Frame" -msgstr "Markoa" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:75 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Page Style: " -msgstr "Orrialde-estiloa: " - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:99 msgctxt "columnpage|columnft" msgid "Column:" msgstr "Zutabea:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:157 msgctxt "columnpage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:225 msgctxt "columnpage|distft" msgid "Spacing:" msgstr "Tartea:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:284 msgctxt "columnpage|autowidth" msgid "Auto_Width" msgstr "Zabalera _automatikoa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:357 msgctxt "columnpage|label4" msgid "Width and Spacing" msgstr "Zabalera eta tarteak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:410 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:394 msgctxt "columnpage|linestyleft" msgid "St_yle:" msgstr "E_stiloa:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:408 msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "_Zabalera:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:422 msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" msgstr "_Altuera:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:452 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:436 msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" msgstr "_Kokagunea:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:466 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Goian" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:479 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Erdian" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:468 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Behean" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:526 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:518 msgctxt "columnpage|linecolorft" msgid "_Color:" msgstr "_Kolorea:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:550 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:542 msgctxt "columnpage|label11" msgid "Separator Line" msgstr "Marra bereizlea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:602 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:593 msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "Zutabeak:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:636 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:627 msgctxt "columnpage|balance" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "Banatu edukia zutabe _guztietan uniformeki" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:670 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:652 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selection" +msgstr "Hautatu" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:653 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Current Section" +msgstr "Uneko sekzioa" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:654 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selected section" +msgstr "Hautatutako sekzioa" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:655 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Frame" +msgstr "Markoa" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:656 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Page Style: " +msgstr "Orrialde-estiloa: " + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:668 msgctxt "columnpage|applytoft" msgid "_Apply to:" msgstr "_Aplikatu honi:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:695 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:693 msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" msgstr "Testuaren _noranzkoa:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:750 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:749 msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" @@ -8059,57 +8059,57 @@ msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." msgstr "Ez da datu-iturbururik konfiguratu oraindik. Datu-iturburu bat behar duzu, esaterako datu-base bat, eremuak datuekin hornitzeko (esaterako, izenak eta helbideak)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:55 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59 msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" msgid "_Display drop caps" msgstr "_Bistaratu letra kapitalak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:75 msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" msgid "_Whole word" msgstr "H_itz osoa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:93 msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" msgid "Number of _characters:" msgstr "_Karaktere kopurua:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:107 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" msgid "_Lines:" msgstr "_Lerroak:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:121 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" msgid "_Space to text:" msgstr "Te_stura bitarteko tartea:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:179 msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:213 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" msgid "_Text:" msgstr "_Testua:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:227 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" msgid "Character st_yle:" msgstr "Karaktere-est_iloa:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:267 msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" msgid "Contents" msgstr "Edukia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:26 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16 msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" msgid "Choose Item: " msgstr "Aukeratu elementua: " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:207 msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Editatu" @@ -8174,92 +8174,92 @@ msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" msgid "Edit Sections" msgstr "Editatu sekzioak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:53 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:56 msgctxt "editsectiondialog|options" msgid "_Options..." msgstr "_Aukerak..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:171 msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" msgstr "Sekzioa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:214 msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" msgstr "E_stekatu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:231 msgctxt "editsectiondialog|dde" msgid "DD_E" msgstr "DD_E" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:261 msgctxt "editsectiondialog|file" msgid "Browse..." msgstr "Arakatu..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:287 msgctxt "editsectiondialog|sectionft" msgid "_Section" msgstr "_Sekzioa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:324 msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" msgstr "_Fitxategi-izena" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:339 msgctxt "editsectiondialog|ddeft" msgid "DDE _Command" msgstr "DDD _komandoa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:372 msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" msgstr "Esteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:409 msgctxt "editsectiondialog|protect" -msgid "_Protected" -msgstr "B_abestua" +msgid "_Protect" +msgstr "_Babestu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:437 msgctxt "editsectiondialog|withpassword" msgid "Wit_h password" msgstr "_Pasahitzarekin" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:456 msgctxt "editsectiondialog|password" msgid "Password..." msgstr "Pasahitza..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:486 msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" msgstr "Idazketaren aurkako babesa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:523 msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Ezkutatu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:552 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:554 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" msgid "_With Condition" msgstr "_Baldintzarekin" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592 msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Ezkutatu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:625 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:628 msgctxt "editsectiondialog|editinro" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "_Soilik irakurtzeko dokumentuan editagarria" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:648 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:651 msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Propietateak" @@ -8374,17 +8374,17 @@ msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Aldatu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:162 msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Gutun-azala" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:208 msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "Formatua" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:255 msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" @@ -8648,32 +8648,32 @@ msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "T_xertatu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:131 msgctxt "fielddialog|document" msgid "Document" msgstr "Dokumentua" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:177 msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" msgstr "Erreferentzia gurutzatuak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:224 msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Funtzioak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:271 msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "DokInformazioa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:318 msgctxt "fielddialog|variables" msgid "Variables" msgstr "Aldagaiak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:365 msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Datu-basea" @@ -8733,7 +8733,7 @@ msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "Erabiltzaileak definituak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:383 msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "Formatua" @@ -9068,82 +9068,82 @@ msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "Oin-oharren/amaiera-oharren ezarpenak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:134 msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "Oin-oharrak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:180 msgctxt "footendnotedialog|endnotes" msgid "Endnotes" msgstr "Amaiera-oharrak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:65 msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" msgid "_Not larger than page area" msgstr "_Orrialdearen gehieneko altuera" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:84 msgctxt "footnoteareapage|maxheight" msgid "Maximum footnote _height" msgstr "Oin-oharraren _altuera gehienez" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:107 msgctxt "footnoteareapage|label3" msgid "Space to text" msgstr "Testura bitarteko tartea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:156 msgctxt "footnoteareapage|label1" msgid "Footnote Area" msgstr "Oin-oharraren area" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:195 msgctxt "footnoteareapage|label4" msgid "_Position" msgstr "_Kokagunea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:210 msgctxt "footnoteareapage|label5" msgid "_Style" msgstr "_Estiloa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:225 msgctxt "footnoteareapage|label6" msgid "_Thickness" msgstr "_Lodiera" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:240 msgctxt "footnoteareapage|label7" msgid "_Color" msgstr "_Kolorea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:255 msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" msgstr "_Luzera" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:270 msgctxt "footnoteareapage|label9" msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "_Oin-oharren edukira bitarteko tartea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:287 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Erdian" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:289 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Eskuinean" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:380 msgctxt "footnoteareapage|label2" msgid "Separator Line" msgstr "Marra bereizlea" @@ -9328,22 +9328,22 @@ msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:109 msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:131 msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Koskak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:154 msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:177 msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Oin-oharrak/Amaiera-oharrak" @@ -9443,47 +9443,47 @@ msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Markoa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:108 msgctxt "framedialog|type" msgid "Type" msgstr "Mota" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:130 msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:153 msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Egokitu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:176 msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperesteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:199 msgctxt "framedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Ertzak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:222 msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Area" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:245 msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Gardentasuna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:268 msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:291 msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makroa" @@ -9923,12 +9923,12 @@ msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "No modifications will be accepted." msgstr "Ez da aldaketarik onartuko." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:18 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8 msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" -msgid "Input Field" -msgstr "Sarrerako eremua" +msgid "Review Fields" +msgstr "Berrikusi eremuak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:131 msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" msgstr "Erreferentzia:" @@ -10423,27 +10423,27 @@ msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "T_xertatu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:108 msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" msgstr "Sekzioa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:130 msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:153 msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Koskak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:176 msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:199 msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Oin-oharrak/Amaiera-oharrak" @@ -10518,32 +10518,32 @@ msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "_Dokumentu berria" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:135 msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" msgstr "Ertaina" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:181 msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Etiketak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:204 msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Pribatua" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:251 msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Negozioa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:298 msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "Formatua" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:345 msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Aukerak" @@ -11888,62 +11888,62 @@ msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Taula" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10766 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10793 msgctxt "notebookbar|ImageMenuButton" msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10865 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10892 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12242 msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "M_arraztu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12354 msgctxt "notebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" msgstr "Marraztu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12681 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12708 msgctxt "notebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Inprimatu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12768 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12795 msgctxt "notebookbar|PrintLabel" msgid "Print" msgstr "Inprimatu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13233 msgctxt "notebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13331 msgctxt "notebookbar|MediaLabel" msgid "Media" msgstr "Multimedia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14184 msgctxt "notebookbar|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objektua" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14273 msgctxt "notebookbar|ObjectLabel" msgid "Object" msgstr "Objektua" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14304 msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15258 msgctxt "notebookbar|ToolsLabel" msgid "Tools" msgstr "Tresnak" @@ -13039,42 +13039,42 @@ msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Objektua" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:108 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Type" msgstr "Mota" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:130 msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:153 msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Egokitu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:176 msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperesteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:199 msgctxt "objectdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Ertzak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:222 msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Area" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:245 msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Gardentasuna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:268 msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makroa" @@ -13618,6 +13618,11 @@ msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" msgid "Color of Insertions" msgstr "Txertakuntzen kolorea" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:108 +msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" +msgid "Insert" +msgstr "Txertatu" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:124 msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" @@ -13638,6 +13643,11 @@ msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" msgid "Color of Deletions" msgstr "Ezabaketen kolorea" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:219 +msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:235 msgctxt "optredlinepage|label3" msgid "Deletions" @@ -13658,6 +13668,11 @@ msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "Aldatutako atributuen kolorea" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:330 +msgctxt "optredlinepage|changedpreview" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributuak" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:346 msgctxt "optredlinepage|label4" msgid "Changed Attributes" @@ -13880,15 +13895,15 @@ msgstr "Kapitulu-numerazioa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115 msgctxt "outlinenumbering|user" -msgid "_Format" -msgstr "_Formatua" +msgid "L_oad/Save" +msgstr "K_argatu/gorde" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:243 msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "Numerazioa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:289 msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Kokagunea" @@ -14437,52 +14452,52 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafoa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:135 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Koskak eta tarteak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:181 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatzea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:229 msgctxt "paradialog|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Testu-fluxua" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:277 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiar tipografia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:324 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Eskema eta numerazioa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:371 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulazioak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:418 msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Letra kapitalak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:465 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Ertzak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:512 msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Area" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:559 msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Gardentasuna" @@ -14492,52 +14507,52 @@ msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:108 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Type" msgstr "Mota" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:130 msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:153 msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Egokitu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:176 msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperesteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:199 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:222 msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Moztu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:245 msgctxt "picturedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Ertzak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:268 msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Area" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:291 msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Gardentasuna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:314 msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makroa" @@ -14645,7 +14660,7 @@ msgstr "Testuaren leku-markak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:98 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Form controls" -msgstr "Inprimakiko kontrolak" +msgstr "Inprimaki-kontrolak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:121 msgctxt "printeroptions|label4" @@ -15951,27 +15966,27 @@ msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "Taularen propietateak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:135 msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "Taula" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:181 msgctxt "tableproperties|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Testu-fluxua" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:228 msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:275 msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Ertzak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:322 msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" @@ -16101,42 +16116,37 @@ msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" msgid "Character Style" msgstr "Karaktere-estiloa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:51 -msgctxt "templatedialog1|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "E_standarra" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:166 msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Antolatzailea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:212 msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:259 msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Karaktere-efektuak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:306 msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Kokagunea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:353 msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Asiar diseinua" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:400 msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" msgstr "Nabarmentzea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:447 msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "Ertzak" @@ -16146,37 +16156,37 @@ msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "Numbering Style" msgstr "Numerazio-estiloa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Antolatzailea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:212 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Buletak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:259 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Numbering Style" msgstr "Numerazio-estiloa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:306 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Eskema" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:353 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:400 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Kokagunea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:447 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "Pertsonalizatu" @@ -16186,92 +16196,87 @@ msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" msgid "Paragraph Style" msgstr "Paragrafo-estiloa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:51 -msgctxt "templatedialog2|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "E_standarra" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:166 msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Antolatzailea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:212 msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Koskak eta tarteak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:259 msgctxt "templatedialog2|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatzea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:306 msgctxt "templatedialog2|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Testu-fluxua" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:353 msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiar tipografia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:400 msgctxt "templatedialog2|font" msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:447 msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Karaktere-efektuak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:494 msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Kokagunea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:536 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:541 msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Asiar diseinua" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:583 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:588 msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Nabarmentzea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:630 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:635 msgctxt "templatedialog2|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabulazioak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:677 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:682 msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Letra kapitalak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:724 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:729 msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Area" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:771 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:776 msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Gardentasuna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:818 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:823 msgctxt "templatedialog2|borders" msgid "Borders" msgstr "Ertzak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:865 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:870 msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "Baldintza" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:912 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:917 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Eskema eta numerazioa" @@ -16281,52 +16286,47 @@ msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" msgstr "Marko-estiloa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:51 -msgctxt "templatedialog4|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "E_standarra" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:166 msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Antolatzailea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:212 msgctxt "templatedialog4|type" msgid "Type" msgstr "Mota" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:259 msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:306 msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Egokitu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:353 msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Area" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:400 msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Gardentasuna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:447 msgctxt "templatedialog4|borders" msgid "Borders" msgstr "Ertzak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:494 msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:536 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:541 msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Makroa" @@ -16336,52 +16336,52 @@ msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "Orrialde-estiloa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166 msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Antolatzailea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:212 msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Orrialdea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:259 msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Area" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:306 msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Gardentasuna" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:353 msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Goiburukoa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:400 msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Orri-oina" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:447 msgctxt "templatedialog8|borders" msgid "Borders" msgstr "Ertzak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:494 msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:541 msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Oin-oharra" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:569 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:588 msgctxt "templatedialog8|textgrid" msgid "Text Grid" msgstr "Testu-sareta" @@ -16396,32 +16396,32 @@ msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" msgid "Test Account Settings" msgstr "Probatu kontuaren ezarpenak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:104 msgctxt "testmailsettings|establish" msgid "Establish network connection" msgstr "Ezarri sareko konexioa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:116 msgctxt "testmailsettings|find" msgid "Find outgoing mail server" msgstr "Aurkitu posta bidaltzeko zerbitzaria" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:128 msgctxt "testmailsettings|result1" msgid "Successful" msgstr "Behar bezala egin da" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:140 msgctxt "testmailsettings|result2" msgid "Failed" msgstr "Huts egin da" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224 msgctxt "testmailsettings|label8" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "%PRODUCTNAME posta elektronikoko kontuaren ezarpenak probatzen ari da..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290 msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" msgstr "Erroreak" @@ -16446,62 +16446,62 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Doitu karaktereetara" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:160 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Sareta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:210 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Karaktereak lerroko:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:248 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Lerroak orrialdeko:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:313 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Karak_tere-zabalera:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:327 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Ruby testuaren gehieneko tamaina:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:353 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Geih. tamaina oinarri-testuan:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:389 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Ruby testua oinarri-testuaren azpian/ezkerrean" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:413 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Sareta-diseinua" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:449 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Erakutsi sareta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:465 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:462 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Inprimatu sareta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:482 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Sareta-kolorea:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:524 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:521 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Sareta bistaratzea" @@ -16601,27 +16601,27 @@ msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:150 msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Mota" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:172 msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "Sarrerak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:195 msgctxt "tocdialog|styles" msgid "Styles" msgstr "Estiloak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:218 msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:241 msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" @@ -17351,87 +17351,87 @@ msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" msgstr "Egokitu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:47 -msgctxt "wrappage|after" -msgid "After" -msgstr "Ondoren" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:57 +msgctxt "wrappage|none" +msgid "_None" +msgstr "Bat ere e_z" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:79 msgctxt "wrappage|before" msgid "Before" msgstr "Aurretik" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:161 -msgctxt "wrappage|none" -msgid "_None" -msgstr "Bat ere e_z" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:101 +msgctxt "wrappage|after" +msgid "After" +msgstr "Ondoren" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:219 -msgctxt "wrappage|optimal" -msgid "_Optimal" -msgstr "_Optimoa" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:123 +msgctxt "wrappage|parallel" +msgid "_Parallel" +msgstr "_Paraleloa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:145 msgctxt "wrappage|through" msgid "Thro_ugh" msgstr "_Zeharka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:321 -msgctxt "wrappage|parallel" -msgid "_Parallel" -msgstr "_Paraleloa" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:167 +msgctxt "wrappage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "_Optimoa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:195 msgctxt "wrappage|label1" msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:242 msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" msgstr "E_zkerra:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:256 msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" msgstr "E_skuina:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:456 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:270 msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" msgstr "_Goian:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:284 msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "Be_hea:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:354 msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Tartea" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:572 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:391 msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" msgstr "_Lehen paragrafoa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:406 msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" msgstr "A_tzeko planoan" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:602 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:421 msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" msgstr "_Ingerada" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:436 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" msgstr "Kanpoan soilik" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:638 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:457 msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Aukerak" diff --git a/source/eu/uui/messages.po b/source/eu/uui/messages.po index ae936a7133b..82a4046534c 100644 --- a/source/eu/uui/messages.po +++ b/source/eu/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-15 06:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-07 17:03+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526366811.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533661398.000000\n" #: uui/inc/ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "$(ARG1)(e)an exekutatutako eragiketa bertan behera utzi da." #: uui/inc/ids.hrc:29 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Access to $(ARG1) was denied." -msgstr "$(ARG1)(e)rako sarbidea ukatu da." +msgstr "$(ARG1) argumenturako sarbidea ukatu da." #: uui/inc/ids.hrc:31 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Ezin izan da tell eragiketa egin $(ARG1)(e)n." #: uui/inc/ids.hrc:49 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." -msgstr "$(ARG1)(e)rako datuak ezin izan dira idatzi." +msgstr "$(ARG1) argumenturako datuak ezin izan dira idatzi." #: uui/inc/ids.hrc:51 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" diff --git a/source/eu/vcl/messages.po b/source/eu/vcl/messages.po index 0bb15099115..6a6477d4491 100644 --- a/source/eu/vcl/messages.po +++ b/source/eu/vcl/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-12 06:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 06:08+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531375391.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538546936.000000\n" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT" @@ -1406,243 +1406,253 @@ msgctxt "printdialog|totalnumpages" msgid "/ %n" msgstr "/ %n" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:246 +msgctxt "printdialog|forward" +msgid "Next page" +msgstr "Hurrengo orrialdea" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261 +msgctxt "printdialog|backward" +msgid "Previous page" +msgstr "Aurreko orrialdea" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:335 msgctxt "printdialog|label7" msgid "Status:" msgstr "Egoera:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:343 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:350 msgctxt "printdialog|label8" msgid "Location:" msgstr "Kokalekua:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:355 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:365 msgctxt "printdialog|label9" msgid "Comment:" msgstr "Iruzkina:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:367 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:380 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default printer" msgstr "Inprimagailu lehenetsia" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:379 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:396 msgctxt "printdialog|location" msgid "Place" msgstr "Tokia" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:391 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:412 msgctxt "printdialog|comment" msgid "Long printer name" msgstr "Inprimagailu-izen osoa" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:405 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:430 msgctxt "printdialog|label6" msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:416 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Propietateak..." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:452 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:477 msgctxt "printdialog|label5" msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:492 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:517 msgctxt "printdialog|label14" msgid "Number of copies" msgstr "Kopia kopurua" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:554 msgctxt "printdialog|collate" msgid "Collate" msgstr "Tartekatu" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:587 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:612 msgctxt "printdialog|printallsheets" msgid "All sheets" msgstr "Orri guztiak" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:605 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:630 msgctxt "printdialog|printselectedsheets" msgid "Selected sheets" msgstr "Hautatutako orriak" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:622 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:647 msgctxt "printdialog|printselectedcells" msgid "Selected cells" msgstr "Hautatutako gelaxkak" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:648 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:673 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "From which print" msgstr "Nondik inprimatu" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:691 msgctxt "printdialog|printallpages" msgid "All pages" msgstr "Orrialde guztiak" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:688 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:723 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 msgctxt "printdialog|printselection" msgid "Selection" msgstr "Hautapena" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:740 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in reverse page order" msgstr "Inprimatu orrialdeen alderantzizko ordenan" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:773 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:804 msgctxt "printdialog|label13" msgid "Range and Copies" msgstr "Barrutia eta kopiak" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:806 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:837 msgctxt "printdialog|label16" msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:835 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866 msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Inprimatu" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:874 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:905 msgctxt "printdialog|label10" msgid "Document" msgstr "Dokumentua" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:911 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:942 msgctxt "printdialog|label12" msgid "Slides per page" msgstr "Diapositibak orrialdeko" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:936 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:967 msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "Ordena" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:972 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1003 msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Inprimatu" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:990 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|label1" msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1014 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1045 msgctxt "printdialog|customlabel" msgid "custom" msgstr "pertsonalizatua" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1064 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet" msgstr "Orrialdeak orriko" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1135 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Liburuxka" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1119 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1156 msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1134 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1171 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Margin" msgstr "Marjina" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1149 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1186 msgctxt "printdialog|orientationtxt" msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1164 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1201 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Distance" msgstr "Distantzia" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "honek:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1261 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1298 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "orrialdeen artean" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1274 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1311 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "orriaren ertzera" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1321 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Marraztu ertza orrialde bakoitzaren inguruan" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1306 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "Ordena" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1345 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1382 msgctxt "printdialog|label18" msgid "Layout" msgstr "Diseinua" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1379 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1416 msgctxt "printdialog|label17" msgid "Include" msgstr "Sartu" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1408 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1445 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Sides" msgstr "Orriaren aldeak" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1430 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1467 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Page Layout" msgstr "Orrialde-diseinua" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1494 msgctxt "printdialog|singleprintjob" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Sortu inprimatze-lan bereiziak irteera tartekaturako" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1472 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1509 msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" msgid "Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Erabili inprimagailuaren hobespenetako paper-erretilua soilik" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1486 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1523 msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "Erabili inprimagailuaren hobespenetako paper-tamaina soilik" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1508 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1545 msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1523 -msgctxt "printdialog|label20" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1560 +msgctxt "printdialog|optionstab" msgid "Options" msgstr "Aukerak" @@ -1669,7 +1679,7 @@ msgstr "_Kolorea:" #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:198 msgctxt "printerdevicepage|label9" msgid "Printer language _type:" -msgstr "Inprimagailuaren _lengoaia-mota:" +msgstr "Inprimagailuaren _lengoaia mota:" #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:214 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" @@ -1766,12 +1776,12 @@ msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" msgid "Properties of %s" msgstr "%s-(r)en propietateak" -#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:103 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:105 msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" msgid "Paper" msgstr "Papera" -#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:150 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:152 msgctxt "printerpropertiesdialog|device" msgid "Device" msgstr "Gailua" @@ -1789,4 +1799,4 @@ msgstr "%p / %n orrialdea" #: vcl/uiconfig/ui/querydialog.ui:8 msgctxt "querydialog|QueryDialog" msgid "New Data Type" -msgstr "Datu-mota berria" +msgstr "Datu mota berria" diff --git a/source/eu/wizards/source/resources.po b/source/eu/wizards/source/resources.po index c22a5166eeb..9a170382bcb 100644 --- a/source/eu/wizards/source/resources.po +++ b/source/eu/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-25 06:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-06 07:34+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508911440.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533540879.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_113\n" "property.text" msgid "Bubbles" -msgstr "Burbuilak" +msgstr "Bunbuiloak" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_94\n" "property.text" msgid "Arrange the controls on your form" -msgstr "Antolatu inprimakiko kontrolak" +msgstr "Antolatu inprimaki-kontrolak" #: resources_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/eu/xmlsecurity/messages.po b/source/eu/xmlsecurity/messages.po index 291c9aee479..b102bab28f3 100644 --- a/source/eu/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/eu/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-11 17:18+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531329537.000000\n" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25 @@ -290,12 +290,12 @@ msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" msgid "Macro Security" msgstr "Makro-segurtasuna" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:106 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:108 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" msgid "Security Level" msgstr "Segurtasun-maila" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:128 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:130 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" msgid "Trusted Sources" msgstr "Iturburu fidagarriak" @@ -492,17 +492,17 @@ msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" msgid "View Certificate" msgstr "Ikusi ziurtagiria" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:78 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:80 msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:100 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:102 msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:123 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:125 msgctxt "viewcertdialog|path" msgid "Certification Path" msgstr "Ziurtagiriaren bide-izena" |