diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-03-13 12:02:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-03-13 12:03:10 +0100 |
commit | 133ec76d6453eb8ce7b0a4007ddb01eb75aada8a (patch) | |
tree | 88b1eff5460add912550feb7a324a24cc188e4a5 /source/eu | |
parent | e4e3328aede648dba23423630450505b1abca82e (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iac6e70066abbd24a44e9622a92fcbc5c21184aa3
Diffstat (limited to 'source/eu')
-rw-r--r-- | source/eu/cui/messages.po | 480 | ||||
-rw-r--r-- | source/eu/dbaccess/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/eu/desktop/messages.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 182 | ||||
-rw-r--r-- | source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 294 | ||||
-rw-r--r-- | source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/eu/sc/messages.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | source/eu/sfx2/messages.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/eu/svx/messages.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/eu/sw/messages.po | 2564 |
16 files changed, 2177 insertions, 1859 deletions
diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po index afecdaf8d7e..fc071247a7c 100644 --- a/source/eu/cui/messages.po +++ b/source/eu/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-03 15:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 14:31+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565776659.000000\n" #. GyY9M @@ -2182,1441 +2182,1441 @@ msgstr "Utzi eremu hau hutsik bertsio librea erabiltzeko" #: cui/inc/strings.hrc:410 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatikoa" #. jXoQv #: cui/inc/strings.hrc:411 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_DARK" msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Iluna" #. mpS3V -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home" msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak erabiltzaile-interfaze anitz eskaintzen ditu etxean bezala senti zaitezen" #. m8rYd -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." msgstr "Irakurtzeko soilik den Writer dokumentu bateko zenbait zatitan aldaketak egin ahal izatea ahalbidetu nahi duzu? Txertatu markoak edo sekzioak eta baimendu aldaketak horietan." #. BFjAp #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type." msgstr "Zure diapositibetako oharrak inprimatzeko, joan 'Fitxategia ▸ Inprimatu ▸ %PRODUCTNAME Impress' fitxara eta hautatu 'Oharrak' aukera 'Dokumentua ▸ Mota' atalean." #. TWjA5 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode." msgstr "Behin-behinean erabiltzaile-profil berri batekin abiarazteko, edo funtzionatzen ez duen %PRODUCTNAME bat berrezartzeko, erabili 'Laguntza ▸ Berrabiarazi modu seguruan'." #. Hv5Ff #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." msgstr "Liburu bat idazten ari al zara? %PRODUCTNAME dokumentu maisuek dokumentu handiak kudeatzea ahalbidetzen dizu, banakako %PRODUCTNAME Writer fitxategien edukiontzi gisa erabili baitaiteke." #. GQABP #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." msgstr "PDF hibrido editagarriak sortu daitezke %PRODUCTNAME erabilita." #. LBkjN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar." msgstr "Aztertu dokumentu-leihoaren behealdean ageri den egoera-barrako hamar funtzio desberdinak. Kokatu kurtsorea eremu bakoitzaren gainean argibide gehiago jasotzeko. Egoera-barra ez badago ikusgai, erabili 'Ikusi ▸ Egoera-barra'." #. 7JRpP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." msgstr "Gelaxka bat orri anitzetan batu nahi duzu? Egin erreferentzia orrien barrutiari, adibidez =SUM(Orria1.A1:Orria3.A1)." #. AxXYW -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME." msgstr "Betegarriak diren inprimaki-dokumentuak (baita PDFak ere) sortu daitezke %PRODUCTNAME erabilita." #. BSUoN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." msgstr "Ez duzu ikusten gelaxka bateko testu osoa? Hedatu formula-barrako sarrera-lerroa eta testuan korritu ahal izango duzu." #. 3JyGD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly." msgstr "Optimizatu zure taularen diseinua 'Taula ▸ Tamaina ▸ Banatu errenkadak / zutabeak uniformeki' erabilita." #. prXEA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" msgstr "Aurkitu parentesi arteko adierazpen guztiak 'Editatu ▸ Bilatu eta ordeztu ▸ Bilatu ▸ \\([^)]+\\' erabilita (markatu 'Adierazpen erregularrak' aukera)" #. 95VGx -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme." msgstr "Hautatu beste ikono multzo bat 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME ▸ Ikusi ▸ Ikono-gaia' erabilita." #. Udk4L -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction." msgstr "Zenbaki bat zatiki gisa bistaratu dezakezu (0.125 = 1/8). Erabili 'Formatua ▸ Gelaxkak' aukera, 'Zatikia' kategoriako 'Zenbakiak' fitxa." #. VxuFm -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”." msgstr "Hiperesteka bat kentzeko testua ezabatu gabe, egin eskuineko klik hiperestekan eta erabili 'Kendu hiperesteka'." #. FeNXF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”." msgstr "Hiperesteka bat baino gehiago aldi berean kentzeko, hautatu hiperestekak dituzten testuak, egin eskuineko klik eta erabili 'Kendu hiperesteka'." #. VnFnz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad." msgstr "Drawen zoom egin nahi baduzu hautapen batek leiho osoa bete dezan, erabili / tekla (zatiketen tekla) zenbakizko teklatuan." #. xfHwX -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" msgstr "Egin klik taula dinamiko baten zutabe (edo errenkada) eremu batean eta sakatu F12 datuak taldekatzeko. Aukerak edukiaren araberakoak dira: Data (hilabetea, hiruhilekoa, urtea), zenbakia (klaseak)." #. Dvh2U -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after." msgstr "Diapositiba-aurkezpena berrabiarazi ahal duzu pausa baten ondoren, pausa hori 'Diapositiba-aurkezpena ▸ Diapositiba-aurkezpenaren ezarpenak ▸ Begizta eta errepikatu' atalean zehaztuta." #. 5SoBD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns." msgstr "Testua zutabe anitzetan banatzeko, hautatu testua eta aplikatu 'Formatua ▸ Zutabeak'." #. hr7ym -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." msgstr "Erabili 'Ikusi ▸ Nabarmendu balioak' gelaxketako edukiak koloretan bistaratzeko: testua zuri, formulak berde, zenbakiak urdin, babestutako gelaxkak atzeko plano grisez." #. kKdqp #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." msgstr "Orri maisu anitz sortu daitezke aurkezpen-txantiloi batean: 'Ikusi > Diapositiba maisua' eta 'Diapositiba > Maisu berria' (edo tresna-barraren bidez edo eskuineko klik eginez diapositiben panelean)." #. b3KPF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." msgstr "Taula dinamiko bat ordenatu nahi duzu? Egin klik errenkadaren/zutabearen goiburukoaren goitibeherako gezian eta hautatu ordenatze-metodoa: gorantz, beherantz edo pertsonalizatua." #. CvgZt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area." msgstr "Bistaratu forma desberdinetako argazkiak edo irudiak Writerren. Txertatu eta hautatu forma, eta ondoren 'Txertatu ▸ Irudia'. Irudia doitzeko, egin eskuineko klik forman eta hautatu 'Area'." #. si5Y9 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." msgstr "Erabili 'Orrialdea/Diapositiba ▸ Propietateak ▸ Doitu objektua paper-formatura' Draw/Impressen objektuen tamaina aldatzeko eta zuk aukeratutako paper-formatura doitu daitezen." #. hj7H4 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad." msgstr "Doitu orrialde osoa Draw leiho batean, erabili * zenbakizko teklatuan." #. pESS4 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in." msgstr "Draw orrialde batean, erabili “-” zooma txikiagotzeko; “+” handiagotzeko." #. PJFH2 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link." msgstr "Beste dokumentu baten edukiak zure dokumentuaren barruan erakutsi nahi dituzu? Joan 'Txertatu > Sekzioa' atalera eta hautatu 'Estekatu'." #. 6uYph #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a List Style." msgstr "Writerren taulako bateko errenkadak automatikoki zenbakitzeko, hautatu zenbakia izango duen zutabea eta aplikatu zerrenda-estilo bat." #. AzNEm #. no local help URI -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak tresna lagungarriak erabiltzea onartzen du, esaterako kanpoko pantaila-irakurleak, Braille gailuak edo ahotsa ezagutzeko sarrerako gailuak." #. SiwUL -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." msgstr "%PRODUCTNAME Calc aplikazioko serie bat (adibidez A1, A2, A3, A11, A15) ordenatu nahi duzu, baina ez modu alfabetikoan baizik eta zenbakiaren arabera? Gaitu ordenatze naturala 'Aukerak' fitxan." #. Wx8QG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." msgstr "Egoera-barrako funtzio lehenetsia aldatu egin daiteke: egin eskuineko klik arean." #. 6soFJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." msgstr "Forma bera behin baino gehiagotan gehitu nahi duzu Draw eta Impress aplikazioetan? Egin klik bikoitza marrazteko tresna-barrako tresna batean, tresna horrekin zeregin errepikatuak gauzatzeko." #. DDGnC -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." msgstr "%MOD1+⇧+F9 lasterbideak kalkulu-orri guztietako formula guztiak birkalkulatzen ditu." #. U5wE4 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”." msgstr "Dokumentu editagarri baten zati bat irakurtzeko soilik izan dadin nahi al duzu? Erabili 'Txertatu > Sekzioa', gehitu testua sekzioari, eta ondoren, eskuineko klik eginda sartu 'Editatu sekzioa' aukeran eta markatu 'Babestu'." #. KtRU8 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." msgstr "Calc-en, erabili atzerako tekla Ezabat tekla ordez. Zer ezabatuko den aukeratu dezakezu." #. UuWHK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." msgstr "Itxura kaskarra duten MS Word aplikazioko taula-gelaxkak konpontzeko modurik onena 'Taula ▸ Tamaina ▸ Errenkada-altuera / Zutabe-zabalera optimoa' erabiltzea da." #. HEfCq -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading." msgstr "Taula batek orrialde bat baino gehiago betetzen dituenean taula-izenburua errepikatzeko, erabili 'Taula ▸ Propietateak ▸ Testu-fluxua ▸ Errepikatu izenburua'." #. 7rb58 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete." msgstr "Errenkadak azkar txertatu edo ezabatzeko, hautatu nahi duzun errenkada (edo zutabe) kopurua eta sakatu %MOD1+plus ikurra gehitzeko edo %MOD1+minus ikurra ezabatzeko." #. gEysu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit." msgstr "Errenkadak/zutabeak orrialde guztietan errepikatzeko, erabili 'Formatua ▸ Inprimatze-tarteak ▸ Editatu'." #. HEdbh -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance." msgstr "Txertatu irudiak eta argazkiak formen barruan, Draw eta Impress aplikazioetan. Egin eskuineko klik forma batean, eta aukeratu 'Area ▸ Irudia ▸ Gehitu / Inportatu' eta erabili 'Aukerak' itxura doitzeko." #. W6E2A -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time." msgstr "Data bat txertatu behar al duzu kalkulu-orri bateko gelaxka batean? Idatzi %MOD1+; (⇧+%MOD1+; ordua txertatzeko)" #. vAFKt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation." msgstr "Txertatu metadatuak dokumentuetan 'Txertatu ▸ Eremuak ▸ Eremu gehiago… ▸ Dokumentua edo DokInformazioa' erabilita." #. FHorg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get help from the community via the Ask portal." msgstr "Eskuratu komunitatearen laguntza Ask atariaren bitartez." #. qnAAh -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column." msgstr "Erabili ⇧+zuriunea uneko errenkada hautatzeko eta %MOD1+zuriunea uneko zutabea hautatzeko." #. MFv5S -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." msgstr "Objektu bat beste geruza batera eraman dezakezu hura sakatuta bere ertzek dirdira egin arte, eta ondoren objektua arrastatuta mugitu nahi duzun geruzaren fitxara." #. 3NRDt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." msgstr "'Datuak ▸ Baliozkotasuna' aukera erabilita, erabiltzaileak, zerbait idatzi ordez, balio bat hautatu behar duen goitibeherako zerrendak sortu daitezke." #. uikxZ #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor." msgstr "Eutsi sakatuta %MOD1 teklari eta biratu saguaren gurpila zoom-faktorea aldatzeko." #. 7QLxF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out." msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak hedapen bikainak ditu zure errendimendua hobetzeko - begira itzazu." #. DyoMt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar." msgstr "Paragrafo-estilo jakin bat erabiltzen duten hitzak zenbatu nahi dituzu? Erabili 'Editatu ▸ Bilatu eta ordeztu', egin klik 'Paragrafo-estiloak' aukeran, hautatu estiloa 'Bilatu' atalean eta egin klik 'BIlatu dena' aukeran. Irakurri emaitza egoera-barran." #. VBCF7 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File ▸ Export as PDF." msgstr "Sortu erabat pertsonalizatuta dauden PDF dokumentuak, formatu zehatza, irudi-konpresioa, iruzkinak, atzitze-baimenak, pasahitza eta abar dituztenak, 'Fitxategia ▸ Esportatu PDF gisa' erabilita." #. XWchY -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." msgstr "Writerrek LibreLogo dakar: Logoren antzekoa den programazio-ingurunea da, dortoka-grafiko bektorialak DTP eta diseinu grafikoa dituena." #. 8x8QZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect." msgstr "Eraiki zure 2D formak Draw erabilita. Hautatu bi objektu edo gehiago eta arakatu aukera guztiak 'Forma ▸ Konbinatu', 'Forma ▸ Batu', 'Forma ▸ Zatitu' eta 'Forma ▸ Ebaki' erabilita." #. f6Lan -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" msgstr "Zure ordenagailua aldatzeko asmotan zabiltza eta zure pertsonalizazioak berreskuratu nahi dituzu? Ikus:" #. EkpTG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)." msgstr "Eremu-izenak eta haien balioak txandakatu ditzakezu 'Ikusi ▸ Eremu-izenak' (%MOD1+F9) erabilita." #. 5ZVTy -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." msgstr "Erakutsi edo ezkutatu Writerreko iruzkinak erregelan iruzkinak txandakatzeko dagoen botoiari sakatuta." #. YQ8cC -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording." msgstr "Makroen grabazioa gaitzeko, markatu 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME ▸ Aurreratua ▸ Gaitu makroen grabazioa'." #. EnQur -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format." msgstr "Irudi batentzako leku-marka bat txertatu nahi al duzu Writer txantiloi batean? Erabili 'Txertatu ▸ Eremuak ▸ Eremu gehiago', egin klik 'Funtzioak' fitxan, hautatu 'Leku-marka' aukera 'Mota' atalean eta 'Irudia' aukera 'Formatua' atalean." #. sSeTz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak makroen 4 segurtasun-maila (baxutik oso altura) eta iturburu fidagarriak onartzen ditu." #. SNTbc #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C." msgstr "Ba al zenekien iruzkinak erantsi ahal dizkiezula testu-zatiei? Erabili %MOD1+%MOD2+C lasterbidea horretarako." #. wZDsJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)" msgstr "Paragrafo bat edo gehiago lekuz aldatu nahi al dituzu? Ez dago zertan moztu eta itsatsi beharrik: Erabili %MOD1+%MOD2+gezia (gora/behera) lasterbidea." #. JDGDc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts." msgstr "Aldatu txantiloi aurredefinituaren edo uneko dokumentuaren oinarrizko letra-tipoak 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Oinarrizko letra-tipoak' erabilita." #. 5Anfg #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." msgstr "10 karaktere baino gehiago dituzten hitzak aurkitu nahi dituzu? Erabili 'Editatu ▸ Bilatu eta ordeztu ▸ Bilatu ▸ [a-z]{10,}' eta 'Beste aukera batzuk' atalean markatu 'Adierazpen erregularrak'." #. 7dDjc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file." msgstr "Ireki CSV fitxategiak uneko kalkulu-orriko orri berriak bailiran 'Orria ▸ Orria fitxategitik' erabilita." #. CRH5u -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X." msgstr "%MOD1+⇧+X sakatuz, formatu-atributu lehenetsiekin idazten jarraitu dezakezu lodia, etzana edo azpimarratua eskuz aplikatu ondoren." #. iXjDF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." msgstr "Erabili %MOD1+%MOD2+⇧+V arbeleko edukiak formaturik gabeko testu gisa itsasteko." #. TD8Ux -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…" msgstr "Pertsonalizatu oin-oharren itxura 'Tresnak ▸ Oin-oharrak eta amaiera-oharrak…' erabilita." #. muc5F -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." msgstr "Aldatu zure diapositiben ordena eta aukeratu zein erakutsi nahi duzun, diapositiba-aurkezpena zure ikusleen beharretara egokitzeko, 'Diapositiba-aurkezpena ▸ Diapositiba-aurkezpen pertsonalizatua' erabilita." #. ZZZZo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." msgstr "Testuaren atalen baten ortografiaren egiaztatzea aldatu nahi duzu? Egin klik egoera-barrako hizkuntzaren zonan, edo hobeto, aplikatu estilo bat." #. oTX4L -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." msgstr "Eraiki zure 2D formak Draw erabilita. Hautatu bi objektu edo gehiago eta arakatu egin daitezkeen aldake guztiak 'Forma ▸ Konbinatu', 'Forma ▸ Batu', 'Forma ▸ Zatitu' eta 'Forma ▸ Ebaki' aukeren bidez." #. YVF2y -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." msgstr "Ez dituzu zutabe guztiak inprimatu nahi? Ezkutatu edo taldekatu behar ez dituzunak." #. pZZxV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." msgstr "Erreprodukzio automatikoko aurkezpen bat aldatzeko, ireki eta ondoren, hasten denean, egin eskuineko klik eta hautatu 'Editatu' testuinguru-menuan." -#. F9ChM -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 +#. zbD2D +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need to position precisely? “%MOD2+arrow” keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." +msgid "Need to position precisely? %MOD2+arrow keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." msgstr "" #. FhocH -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:" msgstr "Integratutako laguntza kontsultatzeko, hura instalatu baduzu, sakatu F1. Bestela, begiratu linean hemen:" #. n3b6P -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells." msgstr "Egin eskuineko klik egoera-barran %PRODUCTNAME Calc aplikazioan eta hautatu 'Hautapenaren zenbaketa' hautatutako gelaxka kopurua bistaratzeko." #. h7afF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section." msgstr "Bi zutabe edo gehiago izan nahi al dituzu %PRODUCTNAME Writer orrialde bateko zati batean? Erabili 'Txertatu > Sekzioa', joan 'Aukerak' atalera eta ezarri 'Zutabeak', eta idatzi testua sekzio horretan." #. DmbfV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "Erabili 'Datuak ▸ Estatistikak' laginketarako, estatistika deskribatzaileak eskuratzeko, bariantza edo korrelazioa analizatzeko eta beste hainbat kalkulutarako %PRODUCTNAME Calc aplikazioan." #. cVaQ3 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets." msgstr "Orri batetik beste batera kopiatu dezakezu arbela erabili gabe. Hautatu kopiatuko den area, %MOD1+klik helburuko orriaren fitxan eta 'Orria ▸ Bete gelaxkak ▸ Bete orriak'." #. FFetE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface." msgstr "%PRODUCTNAME suitearen itxura aldatzeko, erabili 'Ikusi ▸ Erabiltzaile-interfazea'." #. J853i -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature." msgstr "%PRODUCTNAME Impressen, erabili 'Txertatu ▸ Multimedia ▸ Argazki-albuma' diapositiba-aurkezpen bat sortzeko 'Argazki-albuma' aukerako irudi sorta batekin." #. BcK3A -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." msgstr "Formulak erakutsi ditzakezu emaitzen ordez, 'Ikusi ▸ Erakutsi formula' erabilita (edo 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ikusi ▸ Erakutsi ▸ Formulak' erabilita)." #. bY8ve -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." msgstr "%PRODUCTNAME komunitate lagunkoi batek garatzen du. Mundu osoko ehunka kolaboratzailez osatuta dago komunitatea. Egin bat gurekin, kodea idazteaz gain beste hainbat zeregin daude." #. GEJXj -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." msgstr "Ezkertia al zara? Gaitu 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ Hizkuntza-ezarpenak ▸ Hizkuntzak ▸ Asiarra' eta markatu 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ikusi ▸ Erregela ▸ Eskuinean lerrokatuta', korritze-barra ezkerraldean bistaratzeko." #. KgRse -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want headings to always begin a page? Edit the paragraph style applied to the headings. Check “Insert” on the “Text Flow” tab, with Type “Page” and Position “Before”." msgstr "" #. UVRgV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." msgstr "Dataren/orduaren balioa hautatutako zero egun batetik igaro den egun kopurua besterik ez da; zenbakian, zati osoak data adierazten du, eta zatikiak ordua (egun baten zatia), eta 0.5 eguerdia da." #. o2fy3 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." msgstr "⇧+%MOD1+Del lasterbideak kurtsorea dagoen tokitik hasi eta uneko esaldiaren amaieraraino ezabatzen du." #. XDhNo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer." msgstr "Erabili zutabeen edo errenkaden etiketak formuletan. Adibidez, 'Ordua' eta 'Km' diren bi zutabe badituzu, erabili '=Ordua/Km' abiadura (kilometroak orduko) kalkulatzeko." #. E7GZz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." msgstr "Calc aplikazioak gelaxken inguruan erakusten dituen 'inurri ibiltariek' gogaitzen zaituzte? Sakatu Esc haiek gelditzeko; kopiatutako edukia itsasteko erabilgarri geratuko da." #. fsDVc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." msgstr "%PRODUCTNAME enbaxadore bihurtu nahi duzu? Garatzaileentzako, administratzaileentzako eta prestatzaileentzako ziurtagiriak daude." #. VWNyB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." msgstr "Nahastu orientazio bertikalak eta horizontalak Calc kalkulu-orri batean orri bakoitzari estilo desberdina aplikatuta." #. eRzRG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert." msgstr "Egin klik tresna-barran karaktere berezietarako dagoen ikonoan zure karaktere gogokoenak eta azken aldian erabilitakoak txertatu nahi badituzu." #. 7UE7V -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles." msgstr "Estiloen arteko erlazioak ikusi nahi badituzu, aukeratu 'Bista hierarkikoa' estiloen alboko barran." #. ikpFK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..." msgstr "Estiloak erabili daitezke dokumentuko taulak itxura koherentea izan dezaten. Aukeratu estilo aurredefinituetako bat (F11) edo 'Taula > Autoformatua' erabilita." #. XBYtT -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options." msgstr "Hiperestekak %MOD1 tekla sakatu gabe ireki nahi al dituzu? Kendu marka hiperestekak irekitzeko derrigorrezkoa den “%MOD1+klik aukerari 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME ▸ Segurtasuna ▸ Aukerak ▸ Segurtasun-aukerak' atalean." #. cCnpG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." msgstr "Formula baten banakako elementuen kalkulua bistaratu nahi baduzu, hautatu elementuak eta sakatu F9." #. 9HtDt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet." msgstr "Gelaxkak babestu ditzakezu 'Formatua ▸ Gelaxkak ▸ Babesa' erabilita. Orriak txertatzea, ezabatzea, izenez aldatzea edo mugitzea/kopiatzea eragozteko, erabili 'Tresnak ▸ Babestu orria'." #. H2oxt #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." msgstr "Kurba batean idatzi nahi al duzu? Marraztu kurba, egin klik bikoitza, idatzi testua, 'Formatua ▸ Testu-koadroa eta forma' eta 'Forma ▸ Fontwork'. Hautatu lerrokatze-aukeretako bat: 'Biratu', 'Zutik', 'Inklinatu horizontalean' edo 'Inklinatu bertikalean'." #. ZE6D5 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”." msgstr "Kalkulu-orri bateko baliorik handienak soilik bistaratu nahi dituzu? Hautatu 'Datuak ▸ Iragazki automatikoa' menua, egin klik goitibeherako gezian eta aukeratu 'Lehen 10ak'." #. F4CEp -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." msgstr "Aurkibidetik orrialde-zenbakia kentzeko, joan 'Txertatu ▸ Aurkibidea eta indizea' aukerara (edo egin eskuineko klik eta sakatu 'Editatu indizea', dagoeneko txertatu den indizea editatzeko). 'Sarrerak' fitxan, ezabatu 'Egitura' lerroko orrialde-zenbakia (#)." #. JPu6C -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." msgstr "Nabigatzailearekin goiburukoak eta goiburukoen azpiko testua hautatu eta gora/behera mugitu ditzakezu, bai nabigatzailean bai dokumentuan." #. y8B2s -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text." msgstr "Matematika-objektu bat Writerren modu azkarrean gehitu nahi al duzu? Idatzi formula bat, hautatu formula eta erabili 'Txertatu ▸ OLE objektua ▸ Formula' testua bihurtzeko." #. Zj7NA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioan erraza da hiztegi berria instalatzea, hedapen eran eskuratu baitaitezke." #. 7kaMQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." msgstr "%PRODUCTNAME suiteak mugikortasuna erraztuko dizun bertsio eramangarri bat dauka. Ordenagailuan administratzaile-eskubideak ez izan arren, %PRODUCTNAME Portable disko gogorrean instalatu dezakezu." #. GSVYQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting." msgstr "Writerrek ahalbidetzen dizu oin-oharrak orrialdeko, kapituluko eta dokumentuko zenbakitzea. Horretarako, erabili 'Tresnak ▸ Oin-oharrak eta amaiera-oharrak ▸ Oin-oharrak ▸ Zenbaketa'." #. gpVRV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name." msgstr "Zure Writer dokumentua irekitzen duzunean, testu-kurtsorea ez al dago gorde zenuenean zegoen edizio-toki berean? Gehitu izena edo abizena 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME ▸ Erabiltzaile-datuak ▸ Izena/abizena' atalean." #. jEYXp -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero." msgstr "Aipuren bat egin behar duzu? Hirugarren aipu-kudeatzailea erabili dezakezu, adibidez Zotero." #. ALczh -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering." msgstr "Balio bat hainbat orritako toki berean txertatu nahi al duzu? Hautatu orriak: eutsi sakatuta %MOD1 tekla eta egin klik orrien fitxetan balioa sartu baino lehen." #. XsdGx -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”." msgstr "Dokumentu bateko testu-zati bat ezkutatu nahi duzu? Hautatu testua, joan 'Txertatu > Sekzioa' atalera eta hautatu 'Ezkutatu'." #. eAcm7 #. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can customize the middle mouse button by going to Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button." msgstr "Saguaren erdiko botoia pertsonalizatzeko, erabili 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME ▸ Ikusi ▸ Sagua ▸ Erdiko botoia'." #. qQsXD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”." msgstr "Bi orrialde bertikal orrialde horizontal bakarrean inprimatu nahi al dituzu, orrialdeen A4 tamaina A5 tamainara murriztuta? Erabili 'Fitxategia ▸ Inprimatu' eta hautatu '2' aukera 'Orrialdeak orriko' atalean." #. GmBZk -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)." msgstr "Zure dokumentuen laster-marketara azkar iristeko, egin eskuineko klik egoera-barrako orrialde-zenbakian (dokumentu-leihoaren beheko ezkerreko izkinan)." #. Eb85a -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." msgstr "Hautatu dokumentuaren atzeko planoko objektu bat 'Marrazkia' tresna-barrako 'Hautatu' tresnaren hautatu nahi den objektua inguratuta." #. T3RSB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." msgstr "Definitu sarritan erabiltzen dituzun testuak autotestu gisa. Horiek txertatzeko, beren izena, lasterbide bat edo tresna-barra bat erabili ahal izango duzu edozein Writer dokumentutan." #. 7CjmG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button." msgstr "Diapositiba-aurkezpen batean musika erreproduzitzeko, esleitu soinua lehen diapositiba-trantsizioari baina ez egin klik 'Aplikatu diapositiba guztiei' botoian." #. Xrnns -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction." msgstr "%PRODUCTNAME Calc aplikazioak ez du kalkulatzen ezkerretik eskuinera, baina honako ordena errespetatzen du: Parentesiak - Berredurak - Biderketa - Zatiketa - Batuketa - Kenketa." #. heb7V -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" msgstr "Eskuratu %PRODUCTNAME dokumentazioa eta erabiltzaile-eskuliburu libreak hemen:" #. T6uNP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options." msgstr "Kendu nahi al dituzu <> guztiak aldi berean eta barruko testua mantendu? Erabili 'Editatu ▸ Bilatu eta ordeztu', 'Bilatu' = [<>], 'Ordeztu' = zuriunea eta markatu 'Adierazpen erregularrak' aukera 'Beste aukera batzuk' atalean." #. e3dfT #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." msgstr "Writerrekin idatzitako txosten bat aurkeztu behar al duzu? Erabili 'Fitxategia ▸ Bidali ▸ Eskema aurkezpenera' diapositiba-aurkezpen bat sortzeko." #. ZdyGi -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." msgstr "Kalkulu-orri bateko hiperesteken aurkezpena kudeatu nahi duzu? Txertatu hiperestekak HYPERLINK funtzioa erabilita." #. qyyJ4 #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor." msgstr "Calc kalkulu-orri bateko orri bakoitzak bere zoom-faktorea izan dezan nahi baduzu, kendu marka 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ikusi ▸ Zooma ▸ Sinkronizatu orriak' aukerari." #. qK7Xz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color." msgstr "Kolore desberdina ezarri diezaiokezu fitxa bakoitzari. Egin eskuineko klik fitxan edo erabili 'Orria ▸ Orriaren fitxa-kolorea'." #. YGUAo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain." msgstr "Bilatu formula batean erabilitako gelaxken aztarna, aurrekoak (⇧+F9) edo mendekoak (⇧+F5) (edo erabili 'Tresnak ▸ Detektibea'). Tiro bakoitzeko, urrats bat gehiago egiten da katean." #. mJ6Gu #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." msgstr "Txertatu eta zenbakitu zure formulak urrats bakarrean: idatzi fn, ondoren F3. Autotestu bat txertatuko da, taula batean lerrokatuta, formula batekin eta zenbaki batekin." #. 8rA8u -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." msgstr "Ilustrazioen indize bat sortu dezakezu objektuen izenetatik abiatuta, ez soilik epigrafeak erabilita." #. Bqtz5 #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." msgstr "Erabili zure Android edo iPhone telefonoa zure Impress aurkezpena urrunetik kontrolatzeko." #. GgzTh #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." msgstr "Uneko hilabeteak zenbat egun dituen ezagutu nahi duzu? Erabili DAYSINMONTH(TODAY()) funtzioa." #. z72JP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." msgstr "Zure zenbakiak ### ikur gisa bistaratzen dira zure kalkulu-orrian? Zutabea estuegia da digitu guztiak erakusteko." #. vanqG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL." msgstr "Gaitu formula-gelaxken kalkulu paralelo masiboak 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL' aukera erabilita." #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." msgstr "Erabili Draw/Impress aplikazioetako 'Marrazkia' tresna-barrako 'Lotura-marra' tresna fluxu-diagrama politak sortzeko eta, aukeran, objektua kopiatu eta Writerren itsasteko." #. Uq3tZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "Zure dohaintzek mundu osoan dugun komunitateari laguntzen diote." #. V2QjS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." msgstr "X hilabete gehitu nahi dizkiozu data bati? Erabili =EDATE(data;hilabeteak)" #. uYpVp #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)." msgstr "Datuak dituzten eta errenkada zein zutabe hutsekin inguratuta dauden gelaxka-barruti jarraiak hautatzeko, erabili %MOD1+* (zenbakizko teklatua)." #. CHFPV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." msgstr "Zure data-eredua desegokia al da? Eredua moldatzeko, erabili 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ Hizkuntza-ezarpenak ▸ Hizkuntzak ▸ Data onartzeko ereduak'." #. MZyXB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog." msgstr "Formulak CSV formatura esportatu nahi al dituzu? Erabili 'Fitxategia ▸ Gorde honela', hautatu 'Testuzko CSVa' fitxategi motan, markatu 'Editatu iragazki-ezarpenak' eta markatu 'Gorde gelaxka-formulak' hurrengo elkarrizketa-koadroan." #. XLN9z -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" msgstr "Aurkezle-kontsola eginbide bikaina da %PRODUCTNAME Impressekin aurkezpenak egiteko. Probatu al duzu?" #. PFGhM #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment." msgstr "Iruzkin anitz ezabatzeko, hautatu iruzkinak dituzten gelaxkak eta erabili 'Orria ▸ Gelaxka-iruzkinak ▸ Ezabatu iruzkina'." #. SMLUg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." msgstr "Bihurtu zure dokumentuak modu errazean PDF formatura klik bakarrarekin, tresna-barrako PDF ikonoan sakatuta." #. UwBoZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." msgstr "Gelaxka-barruti bat hautatu nahi duzu orrian beherantz korritu behar izan gabe? Idatzi barrutiaren erreferentzia (adib. A1:A1000) izen-koadroan eta sakatu ⏎." #. Tc7Nf -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" msgstr "Komando-lerroko baliozko parametroak ezagutu nahi dituzu? Abiarazi soffice --help edo -h edo -? parametroekin." #. pmP5i #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode." msgstr "Doitu zure orria edo inprimatze-barrutia orrialde bati, 'Formatua ▸ Orrialdea ▸ Orri-fitxa ▸ Eskalatze-modua' erabilita." #. KPLPC -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." msgstr "Zenbakirik edo buletik gabeko elementu bat behar duzu zerrenda batean? Erabili 'Buletak eta zenbakitzea' tresna-barrako 'Txertatu zenbaki gabeko sarrera' aukera." #. ZacQo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation." msgstr "Tauletako gelaxken orientazioa biratu dezakezu 'Taula ▸ Propietateak... ▸ Testu-fluxua ▸ Testu-orientazioa' erabilita." #. Vi6L8 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." msgstr "%PRODUCTNAME Draw aplikazioan, erregelen 0/0 puntua aldatzeko, arrastatu goiko ezkerreko izkinan dagoen bi erregelen ebakigunea laneko espaziora." #. Fcnsr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key." msgstr "Zutabe bat tokiz aldatu nahi duzu Calc aplikazioan eta beste bi zutaberen artean kokatu? Egin klik zutabearen goiburukoan, eutsi saguaren botoiari sakatuta eta eraman helburura %MOD2 tekla erabilita." #. 3xJeA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." msgstr "Markatu automatikoki indize alfabetikoen sarrerak konkordantzia-fitxategi bat erabilita." #. DBfad #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw (or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." msgstr "Erabili Impresseko 'Formatua ▸ Lerrokatu objektuak' edo Draweko 'Forma ▸ Lerrokatu objektua' (edo testuinguru-menua) objektuak doitasunez kokatzeko: objektu bakarra hautatuta badago, orrialdearen erdian lerrokatzen du, eta talde bat badago hautatuta, taldearen barruan lerrokatzen du." #. TijVG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." msgstr "Ez erabili tabulazioak elementuak ordenatzeko Writer dokumentu batean. Zer egin nahi duzun, beharbada hobe da ertzik gabeko taula bat erabiltzea." #. 6GtGH -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it." msgstr "Ez da beharrezkoa 'Tresnak ▸ Pertsonalizatu ▸ Teklatua' ataleko zerrendan goitik behera aritzea lasterbide bat aurkitzeko, idatzi lasterbidea eta kitto." #. 63noP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption." msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak automatikoki gehitu dezake zenbakidun epigrafe bat objektuak txertatzen direnean. Ikusi 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Autoepigrafea'." #. 8kpGG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email." msgstr "%PRODUCTNAME produktuetan zure Google Mail kontua erabili dezakezu posta konbinatzeko. Bete 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Posta-konbinazioaren helbidea' aukera." #. 87ozj #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row." msgstr "Mantendu orri bateko zutabeen goiburukoak ikusgai beti lerroak korritzen dituzunean, horretarako erabili 'Ikusi ▸ Finkatu gelaxkak ▸ Finkatu lehen errenkada'." #. mCfdK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros." msgstr "Basic makroekin lanean hasi nahi duzu? Begiratu 'Tresnak ▸ Makroak ▸ Editatu makroak' atalean ageri diren adibideak." #. 5fYgo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc." msgstr "Writerren izenburuen paragrafo-estiloak aplikatzeko, erabili lasterbideak: %MOD1+1 lasterbideak 1. izenburua aplikatzen du, %MOD1+2 lasterbideak 2. izenburua, etab." #. DA82R -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." msgstr "Ez galdu dokumentu handietan. Erabili nabigatzailea (F5) edukiak arakatzeko." #. naXEz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S." msgstr "'Editatu ▸ Bilatu eta ordeztu' aukerarekin karaktere bereziak zuzenean txertatu daitezke: egin eskuineko klik sarrera-eremuetan edo sakatu ⇧+%MOD1+S." #. vNBR3 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want." msgstr "Eduki pertsonalizatuak behar al dituzu metadatu-propietateak betetzeko? Erabili 'Fitxategia ▸ Propietateak ▸ Propietate pertsonalizatuak' fitxa haiek sortzeko." #. beSc7 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose “Modify Layer”)." msgstr "Draw aplikazioan objektu bat ikusi nahi duzu, baina ez inprimatu? Marraztu ezazu 'Inprimagarria' bandera ezarri gabe duen geruza batean (eskuineko klik fitxan eta aukeratu 'Aldatu geruza')." #. CGQaY -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date." msgstr "Uneko data zure dokumentuan txertatzeko, erabili 'Txertatu ▸ Eremua ▸ Data'." #. vGKBe -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts." msgstr "Zure Writer dokumentuak irudi asko ditu? Azkartu bistaratzea 'Ikusi ▸ Irudiak eta diagramak' aukera desgaituta." #. Y85ij -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions." msgstr "Erabili 'Orria ▸ Bete gelaxkak ▸ Ausazko zenbakia' aukera ausazko serieak sortzeko hainbat banaketatan oinarrituta." #. Y24mZ #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" msgstr "Aldatu zure diapositiben izenak Impressen, 'Joan orrialdera' ekintzak hobeto definitu nahi badituzu eta '1. diapositiba', '2. diapositiba' eta abar baino esplizituagoa den laburpen bat eduki nahi baduzu." #. iLWEo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display text before a heading number? Open the Numbering tab of the “Heading Numbering” dialog and enter the desired text in “Before”. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”." msgstr "" #. z3rPd -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer." msgstr "Writer taula bat trukatu nahi al duzu? Kopiatu eta itsatsi taula Calc-en, trukatu taula kopiatu/itsatsi berezia erabilita, eta ondoren eraman berriro Writerrera eta kopiatu/itsatsi berezia ▸ 'Formatudun testua'." #. JZD4S -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." msgstr "'Marrazkia' tresna-barran 'Testu bertikala' tresna izateko, markatu 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ Hizkuntza-ezarpenak ▸ Hizkuntzak ▸ Dokumentuen hizkuntza lehenetsiak ▸ Asiarra' aukera (eta jarri botoia ikusgai eskuineko klik eginez eta 'Botoi ikusgaiak ▸ Testu bertikala' hautatuz)." #. mmG7g -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." msgstr "Hautatutako barrutian zoom azkarra egiteko, egin eskuineko klik egoera-barraren zoom atalean eta aukeratu 'Optimoa'." #. FDNiA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." msgstr "PDF fitxategiak sinatu ditzakezu eta sinadurak egiaztatu." #. hDiRV #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Often create one document from another? Consider using a template." msgstr "Sarritan dokumentu batetik abiatuta beste bat sortzen al duzu? Beharbada txantiloi bat erabili beharko zenuke." #. nESeG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." msgstr "Calc aplikazioan, erabili 'Formatua ▸ Baldintzapekoa ▸ Kudeatu' aukera baldintzapeko formatuarekin definitu diren gelaxkak aurkitzeko." #. tWQPD #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." msgstr "'Tresnak ▸ Detektibea ▸ Markatu baliogabeko datuak' aukerak balioztatze-erregelak betetzen ez dituzten balioak dauzkaten gelaxka guztiak nabarmentzen ditu." #. 4V4Vw #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font." msgstr "Erabili letra-tipoen kapsulatzea ('Fitxategia ▸ Propietateak ▸ Letra-tipoa' atala) beste bulegotika-suite batzuekin bateragarritasuna handiagoa izan dadin." #. 9Uy9Q -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value." msgstr "Formula bat balio estatiko bihurtzeko ez da beharrezkoa kopiatzea/itsastea; erabili 'Datuak ▸ Kalkulatu ▸ Formula baliora'." #. rxKUR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”." msgstr "Dokumentu bateko iruzkin guztien formatua aldatu dezakezu, horretarako sakatu iruzkin baten goitibeherako gezia eta aukeratu 'Formateatu iruzkin guztiak'." #. zD57W -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." msgstr "Writerrek babeskopiak egiten laguntzen dizu: 'Fitxategia ▸ Gorde kopia' aukeraren bidez dokumentu berria sortuko duzu jatorrizkoan lanean jarraitzen duzun bitartean." #. fkvVZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)." msgstr "Estilo batean oinarritutako beste estilo bat sortu baduzu, ehunekoen balio bat edo puntuen balio bat sartu dezakezu (adib. 110% edo -2pt edo +5pt)." #. PBjFr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content." msgstr "Iruzkin bat helburuko gelaxkaren edukia galdu gabe kopiatzeko, 'Itsatsi berezia' aukera erabili behar duzu eta elkarrizketa-koadroan marka kendu behar diozu guztiari, 'Iruzkinak' aukerari salbu. Erabili 'Gehitu' eragiketa lehendik dagoen edukia ez gainidazteko." #. rexFB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter." msgstr "Bihurtu zure Microsoft Office dokumentuak sortaka OpenDocument formatura dokumentu-bihurtzailea erabilita, 'Fitxategia ▸ Morroiak ▸ Dokumentu-bihurtzailea' aukeran dago." #. WMueE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc." msgstr "Gelaxka bat bere tokian editatzean, eskuineko klik egin dezakezu eta eremuak txertatu ditzakezu, adibidez data, orri-izena, dokumentu-izenburua, etab." #. qAVmk -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want." msgstr "Writerreko taula bat lekuz aldatu nahi duzu? Egin ezazu 'Taula ▸ Hautatu ▸ Taula' eta 'Txertatu ▸ Markoa ▸ Markoa' erabilita." #. TmaSP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." msgstr "'Tresnak ▸ Autotestua ▸ Autotestua > Inportatu' erabilita, inportatu nahi dituzun autotestu-sarrerak dituen Word dokumentu bat edo txantiloi bat hautatu dezakezu." #. kwxqQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties." msgstr "Ez txertatu eskuzko jauziak bi paragrafo banatzeko. Horren ordez, aldatu 'Koskak eta tarteak ▸ Tartea ▸ Paragrafoaren azpian' estiloaren/paragrafoaren propietateetan." #. rxTGc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number." msgstr "Mantendu zenbaki baten aurreko zeroak gelaxkei formatua emateko aukeren artean dagoen 'ezkerreko zeroak' erabilita, edo zenbakia sartu baino lehen gelaxkari testu formatua emanda." #. jkXFE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." msgstr "Lehenetsira itzuli nahi duzu zerrenda-estilo bat aplikatu ondoren? Sakatu 'Formatua' tresna-barrako 'Buletak' edo 'Aktibatu/desaktibatu zenbakitzea'." #. wAFRP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear." msgstr "Ezabatu zure inprimatze-area guztiak urrats bakarrean: hautatu orri guztiak eta erabili 'Formatua ▸ Inprimatze-barrutiak ▸ Garbitu'." #. Cqtjg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background." msgstr "Gehitu atzeko planoko irudiak kalkulu-orriei 'Txertatu ▸ Irudia' erabilita edo galeriatik atzeko plano bat arrastatuta eta ondoren 'Formatua ▸ Antolatu ▸ Atzeko planora' aukera aplikatuta." #. khFDu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." msgstr "Arazoak dituzu PDF fitxategietako edo webguneetako testua dokumentuetan itsastean? Saiatu formaturik gabeko testu modura itsasten (%MOD1+%MOD2+⇧+V)." #. BtaBD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." msgstr "Calc aplikazioan, erabili TRIMMEAN() datu multzo baten batez bestekoa, baliorik altuena eta baxuena kenduta, lortzeko." #. U2cxc #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." msgstr "Calc aplikazioko VLOOKUP funtzioaren laugarren aukerako parametroak adierazten du datuen lehen zutabea ordenatuta dagoen ala ez. Ez badago, sartu FALSE edo zero." #. LThNS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars." msgstr "Tresna-barrak testuinguruaren arabera irekitzen dira. Portaera hori nahi ez baduzu, kendu marka tresna-barrei 'Ikusi ▸ Tresna-barrak' aukeran." #. WjXyE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a master document from the current Writer document by using File ▸ Send ▸ Create Master Document." msgstr "Dokumentu maisuak sortu ditzakezu uneko Writer dokumentutik abiatuta, 'Fitxategia ▸ Bidali ▸ Sortu dokumentu maisua' erabilita." #. cPNVv -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment." msgstr "Calc aplikaziotik inprimatutako orrialde batean gelaxkak zentratu nahi al dituzu? Erabili 'Formatua ▸ Orrialdea, Orrialdea ▸ Diseinu-ezarpenak ▸ Taularen lerrokatzea'." #. dpyeU -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." msgstr "Markoak estekatu egin daitezke, testua batetik bestera jariatu dadin maketazio-aplikazioetan bezala." #. AjBA3 #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart." msgstr "Writer taula batean oinarritutako diagrama bat sortu dezakezu taulan klik egin eta 'Txertatu > Diagrama' aukeratuta." #. cU6JB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed." msgstr "Inprimatzekoak ez diren zein karaktere bistaratuko diren zehazteko, erabili 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formateatzeko laguntza ▸ Bistaratu formatua'." #. 9cyVB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G." msgstr "Orrialde zehatz batera joan nahi al duzu bere zenbakiaren arabera? Egin klik egoera-barraren ezker muturrean dagoen sarreran edo erabili 'Editatu ▸ Joan orrialdera…' edo sakatu %MOD1+G." #. ULATG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." msgstr "%PRODUCTNAME 150 hizkuntza baino gehiagotan erabil daiteke." #. SLU8G -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." msgstr "Beste programaren bat zure aurkezpenaren aurrean bistaratu dadin behar baduzu, kendu marka 'Diapositiba-aurkezpena ▸ Ezarpenak ▸ Aurkezpena beti gainean' aukerari." #. sogyj -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight." msgstr "Writer dokumentu batean letra lodiz dauden hitzak aurkitu nahi al dituzu? Erabili 'Editatu ▸ Bilatu eta ordeztu ▸ Beste aukera batzuk ▸ Atributuak ▸ Letra-lodiera'." #. ppAeT #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort." msgstr "Paragrafoak edo taula-errenkadak alfabetikoki edo zenbakien arabera ordenatu ditzakezu 'Tresnak ▸ Ordenatu' erabilita." #. 26HAu #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section." msgstr "Paragrafo bat sekzio baten aurretik/atzetik txertatzeko, sakatu %MOD2+⏎ sekzioaren hasieran/amaieran." #. 7dGQR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out." msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak txantiloien gune bat du itxura ona duten dokumentuak sortzeko, bota iezaiozu begirada bat." #. tvpFN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." msgstr "Kalkulatu maileguen amortizazioak Clac erabilita: adibidez, PMT(2%/12;36;2500) interes-tasa amortizazio-epealdiko 2%/12, 36 hilabete, maileguaren kantitatea 2500." #. QZAFw #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!" msgstr "Ez duzu aurkitzen nahi duzuna Calc aplikazioko VLOOKUP funtzio erabilita? INDEX eta MATCH bidez nahi duzuna egin dezakezu!" #. ARJgA #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show." msgstr "Ezkutuan dagoen A zutabea erakutsi nahi al duzu? Egin klik B zutabeko gelaxka batean, sakatu saguaren ezkerreko botoia, eraman sagua ezkerrerantz, eta askatu. Ondoren, aktibatu zutabea 'Formatua ▸ Zutabeak ▸ Erakutsi' erabilita." #. Wzpbw -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number." msgstr "Writerren orrialde baten zenbakia aldatzeko, joan lehen paragrafoaren propietateetara, 'Testu-fluxua' fitxan markatu 'Jauziak ▸ Txertatu' eta sartu zenbakia." #. AgQyA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." msgstr "Exekutatu %PRODUCTNAME edozein nabigatzailetan rollApp bidez." #. mPz5B -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" msgstr "Calc aplikazioan errore-kode bitxia daukazu? Err: letrak eta zenbaki bat? Honako orriak azalpena emango dizu:" #. GFgmh #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a heading in the “Table of Contents” by giving a numerical outline level to the paragraph in the “Outline & List” tab in the paragraph settings." msgstr "" #. Jx7Fr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." msgstr "Aurkibideez gain, %PRODUCTNAME aplikazioak indize alfabetikoak, ilustrazioenak, taulenak, objektuenak, bibliografikoak eta erabiltzaileak definitutakoak sortu ditzake." #. 2DrYx #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." msgstr "Ezin duzu aldatu edo ezabatu gelaxka-estilo pertsonalizatu bat? Aztertu orri guztiak, batek ere ez du babestuta egon behar." #. 55Nfb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." msgstr "Serie bat bete behar al duzu? Hautatu gelaxka-barrutia, joan 'Orria ▸ Bete gelaxkak ▸ Bete serieak' atalera eta aukeratu 'Lineala', 'Hazkundea', 'Data' edo 'Betetze automatikoa'." #. BiSJM #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)." msgstr "Gelaxka bat beste gelaxka batzuetan erreferentziatuta dagoen jakin nahi duzu? Erabili 'Tresnak ▸ Detektibea ▸ Jarraitu mendekoen aztarnari' (⇧+F5)." #. QeBjt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" msgstr "Ordezkapenen sarrerarako eremuan edo zuzenketa automatikoko aukeretan .* komodinak erabili daitezke." #. G7J8m -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down." msgstr "Gaineko lerroa bikoiztu nahi al duzu? Sakatu %MOD1+D edo erabili 'Orria ▸ Bete gelaxkak ▸ Bete beherantz'." #. MG7Pu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." msgstr "Bilaketak kalkulu-orri anitzetan egiteko, hautatu orriak bilaketa hasi baino lehen." #. Jd6KJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." msgstr "Calc aplikazioko gelaxkak diapositiba baten ikuspegi normalean jaregiten badira, taula bat sortzen da; eskemaren ikuspegian, gelaxka bakoitzak marra bat sortzen du." #. DgSwJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces." msgstr "%PRODUCTNAME Writerrek bi zuriune edo gehiago jarraian sartzea eragozten du. Markatu 'Tresnak ▸ Autozuzenketa ▸ Autozuzenketaren aukerak ▸ Aukerak ▸ Ez ikusi egin zuriune bikoitzei'." #. 3Fjtd -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." msgstr "Calc aplikazioan balio bat sartu ondoren, kurtsorea gelaxkaren eskuinaldera joan dadin nahi duzu? Erabili tabuladorearen tekla, Enter erabili ordez." #. 5Cvhv -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." msgstr "Korritze-barra ezkerrean erakusteko, gaitu 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ Hizkuntza-ezarpenak ▸ Hizkuntzak ▸ Testu konplexua', egin eskuineko klik orri baten izenaren gainean eta aukeratu 'Orria ▸ Eskuinetik ezkerrera'." #. gqs9W -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." msgstr "Arrastatu formatua duen objektu bat 'Estiloak eta formatua' leihora. Elkarrizketa-koadro bat irekiko da, sartu bertan estilo berriaren izena." #. EabEN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!" msgstr "%PRODUCTNAME bertsio berriek eginbide berriak, akatsen konponketak eta segurtasun-adabakiak dakartzate. Eguneratu maiz, seguruago egoteko!" #. cmz6r -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and XML filters?" msgstr "XSLT eta XML iragazki berriak garatzen ari al zara?" #. C7Ya2 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." msgstr "Sakatu ⇧+F1 elkarrizketa-koadroetan dauden aholku luze erabilgarriak ikusteko, \"Aholku luzeak\" ez dagoenean gaituta 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ %PRODUCTNAME ▸ Orokorra' atalean." #. CqfWV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab." msgstr "Ez al dituzu inoiz erabiltzen gezi-estilo batzuk? Kendu itzazu 'Formatua ▸ Testu-koadroa eta forma ▸ Lerroa ▸ Gezi-estiloak' fitxako 'Ezabatu' botoiaren bidez." #. q5M6P -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Don’t like the position of some icons on your toolbar? Change it with Tools ▸ Customize ▸ Toolbars tab ▸ Target." msgstr "Ez duzu gustuko zenbait ikonok zure tresna-barran duten kokagunea? Aldatu haien kokagunea 'Tresnak ▸ Pertsonalizatu ▸ Tresna-barrak' fitxako 'Helburua' erabiliz." #. hsZPg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "%PRODUCTNAME laguntza" #. NG4jW -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" msgstr "Informazio gehiago" #. sCREc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284 msgctxt "STR_UNO_LINK" msgid "Run this action now..." msgstr "Exekutatu ekintza hau orain..." #. P6JME -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL" msgstr "Eguneko aholkua: %CURRENT/%TOTAL" #. C6Dsn -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:286 msgctxt "STR_CMD" msgid "⌘ Cmd" msgstr "⌘ Cmd" #. RpVWs #. use narrow no-break space U+202F here -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:287 msgctxt "STR_CTRL" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. mZWSR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:288 msgctxt "STR_CMD" msgid "Alt" msgstr "⇧" #. QtEGa -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:289 msgctxt "STR_CTRL" msgid "⌥ Opt" msgstr "⌥ Opt" @@ -20339,7 +20339,7 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "Gogoko karaktereak:" #. DhG6L -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:903 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:905 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog" msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." msgstr "Instalatutako letra-tipoetan aurkitutako ikurren barrutitik karaktereak txertatzen uzten dio erabiltzaileari." diff --git a/source/eu/dbaccess/messages.po b/source/eu/dbaccess/messages.po index eca4b534464..40c4af2733c 100644 --- a/source/eu/dbaccess/messages.po +++ b/source/eu/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/eu/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562308074.000000\n" #. BiN6g @@ -2958,13 +2958,13 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "Lehendik dauden datu-eremuak lehen mailako gako gisa ezar daitezke morroiaren hirugarren urratsean (moten formateatzean)." #. LqAEB -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:179 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:182 msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Aukerak" #. gKEgD -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:202 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:205 msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" msgstr "Ta_ula-izena:" diff --git a/source/eu/desktop/messages.po b/source/eu/desktop/messages.po index 1c6c140a979..4e3793353bc 100644 --- a/source/eu/desktop/messages.po +++ b/source/eu/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-03 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 14:31+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Emaitza" #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178 msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extensions dialog to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "" +msgstr "Egin klik 'Bilatu eguneratzeak' botoian, hedapenen elkarrizketa-koadroan, instalatutako hedapenen eguneratzerik dagoen begiratzeko. Lineako eguneratzeak hautatutako hedapenetarako soilik bilatzeko, egin eskuineko klik laster-menua irekitzeko eta, gero, aukeratu 'Eguneratu'." #. Kfhc4 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 diff --git a/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po index 67895018e8f..9246e065cb2 100644 --- a/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/eu/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-03 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 14:31+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559626970.000000\n" #. FR4Ff @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2010–365 Document" -msgstr "" +msgstr "Word 2010–365 dokumentua" #. YmifQ #: OOXML_Text_Template.xcu @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2010–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 2010–365 txantiloia" #. B4Xqe #: PBM___Portable_Bitmap.xcu diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index dc68cdd4da2..bb0e369802b 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/eu/>\n" @@ -74598,3 +74598,183 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"_blank\">Wiki page on XML Source</link>" msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"_blank\">XML iturburuari buruzko wiki-orria</link>" + +#. sYwVm +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#. BFTKX +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"bm_id61678279382558\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Zoom;spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>Zoom in;spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>Zoom out;spreadsheet</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. FvoRD +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"hd_id301674151617149\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/zoom.xhp\">Zooming In and Out in Calc</link></variable>" +msgstr "" + +#. DYtFG +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id841674151617153\n" +"help.text" +msgid "Zoom allows users to magnify and reduce the screen display. Multiple methods of zooming in and out are available in Calc." +msgstr "" + +#. rwFVD +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id791678229927893\n" +"help.text" +msgid "Choose one of the following methods:" +msgstr "" + +#. eqb5j +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id91678230156720\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <menuitem>View - Zoom</menuitem>, and select the magnification value in the submenu." +msgstr "" + +#. M3VFu +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id421678230024566\n" +"help.text" +msgid "Click the plus (or minus) icon on the zoom slider in the status bar. The screen size increases (or decreases) by 10% with each click." +msgstr "" + +#. ZLGvd +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id511678230735657\n" +"help.text" +msgid "Drag the Zoom slider handle to adjust the magnification factor with the mouse." +msgstr "" + +#. GrFgu +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id461674152484428\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while rolling the mouse wheel." +msgstr "" + +#. hnANA +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id71678262942683\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Slider</alt></image>" +msgstr "" + +#. 3svKV +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id41678230455376\n" +"help.text" +msgid "20% is the minimum zoom factor. 400% is the maximum." +msgstr "" + +#. DpeBz +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"hd_id101678230496709\n" +"help.text" +msgid "Zooming with the Zoom slider" +msgstr "" + +#. DzEnz +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id361678230881080\n" +"help.text" +msgid "In addition to the slider plus and minus icons, you can drag the slider handle to manually adjust the zoom factor." +msgstr "" + +#. CabnS +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id531678230887813\n" +"help.text" +msgid "Also, click anywhere on the slider to adjust the zoom factor." +msgstr "" + +#. dWykD +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id841678230875046\n" +"help.text" +msgid "The center line on the zoom slider represents 100% zoom factor." +msgstr "" + +#. GrGzC +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"hd_id631678233685940\n" +"help.text" +msgid "Access Zoom via the menu" +msgstr "" + +#. MS7p5 +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id501678233750773\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <menuitem>View – Zoom</menuitem>. The predefined options are:" +msgstr "" + +#. xCqjf +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id391678233854552\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Entire Page</menuitem>: resizes the display to fit the width and height of the page." +msgstr "" + +#. k8CEL +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id31678233860361\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Page Width</menuitem>: resizes the display to fit the width of the page, limited to the minimum and maximum zoom factor. The top and bottom edges of the selection may not be visible." +msgstr "" + +#. dG4GA +#: zoom.xhp +msgctxt "" +"zoom.xhp\n" +"par_id681678233866236\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Optimal View</menuitem>: resizes the display to fit the width and height of the selected cells. The enlargement or reduction are limited to the minimum and maximum zoom factors. If only one cell is selected then it will zoom to 100%." +msgstr "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 0485234316c..5d84e4ac95b 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-30 10:36+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/eu/>\n" @@ -574,14 +574,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>orrialdearen aurrebistak;eskalak handiagotzea</bookmark_value><bookmark_value>eskala handiagotzea orrialdearen aurrebistan</bookmark_value><bookmark_value>zooma;aurrebistak handiagotzea</bookmark_value>" -#. GESuX +#. AB3Jf #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "hd_id3148491\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\">Zoom In</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\">Handiagotu</link>" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\">Zoom In</link></variable>" +msgstr "" #. Uq4Tv #: 10050000.xhp @@ -592,6 +592,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Uneko dokumentuaren pantaila-bistaratzea handitzen du. Uneko zoom-faktorea bistaratzen da <emph>Egoera barran</emph>.</ahelp>" +#. AieDk +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id71678262942683\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Slider</alt></image>" +msgstr "" + #. GBXen #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -601,14 +610,14 @@ msgctxt "" msgid "The maximum zoom factor is 400%." msgstr "Gehieneko zoom-faktorea % 400ekoa da." -#. dD3H5 +#. 4EaGA #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3155854\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Ikonoa</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon Zoom In</alt></image>" +msgstr "" #. GcJsA #: 10050000.xhp @@ -637,14 +646,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>orrialdearen aurrebistak;eskalak txikiagotzea</bookmark_value><bookmark_value>zooma;aurrebistak txikiagotzea</bookmark_value>" -#. Ffzbc +#. uL7W9 #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "hd_id3153561\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\">Zoom Out</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\">Txikiagotu</link>" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\">Zoom Out</link></variable>" +msgstr "" #. BgFbq #: 10060000.xhp @@ -655,6 +664,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Uneko dokumentuaren pantaila-bistaratzea txikiagotzen du. Uneko zoom-faktorea bistaratzen da <emph>Egoera barran</emph>.</ahelp>" +#. axYAK +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id71678262942683\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Slider</alt></image>" +msgstr "" + #. Czu2U #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -664,14 +682,14 @@ msgctxt "" msgid "The minimum zoom factor is 20%." msgstr "Gutxieneko zoom-faktorea % 20koa da." -#. DN9qj +#. JCJGG #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikonoa</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. rfG8A #: 10060000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 379c79a61ae..b7cb5de43d5 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/eu/>\n" @@ -2158,13 +2158,13 @@ msgctxt "" msgid "Chapter" msgstr "" -#. zBpqx +#. 74AGm #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id571676551271532\n" "help.text" -msgid "The word <emph>chapter</emph> in %PRODUCTNAME refers to any paragraph or paragraph style with its outline level set to 1. The outline level is set in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab of the Paragraph dialog. A chapter is also a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">heading</link>, because its outline level is not Text Body." +msgid "The word <emph>chapter</emph> in %PRODUCTNAME refers to any paragraph or paragraph style with its outline level set to 1. The outline level is set in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab of the Paragraph dialog. A chapter is also a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">heading</link>, because its outline level is not [None]." msgstr "" #. vYrNA @@ -2464,22 +2464,22 @@ msgctxt "" msgid "Heading" msgstr "" -#. nc3gh +#. 5HwU9 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id111676152269110\n" "help.text" -msgid "Any paragraph with an outline level different than Text Body is a heading." +msgid "Any paragraph with an outline level different than [None] is a heading." msgstr "" -#. ATBeg +#. s6Y5t #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id151676152260782\n" "help.text" -msgid "The paragraph styles named “Heading N” (where N is a number from 1 to 10) have their outline level set by default to the number that corresponds to the number in the paragraph style name. For example, the paragraph style “Heading 2” has outline level 2. Each of the “Heading N” paragraph styles is a heading because they have an outline level different than Text Body. If the outline level of a paragraph or its paragraph style (e.g., “Heading 2”) is changed to Text Body, then the paragraph is no longer a heading. The name of the paragraph style has no consequence for whether a paragraph is a heading or not; only the outline level is relevant." +msgid "The paragraph styles named “Heading N” (where N is a number from 1 to 10) have their outline level set by default to the number that corresponds to the number in the paragraph style name. For example, the paragraph style “Heading 2” has outline level 2. Each of the “Heading N” paragraph styles is a heading because they have an outline level different than [None]. If the outline level of a paragraph or its paragraph style (e.g., “Heading 2”) is changed to [None], then the paragraph is no longer a heading. The name of the paragraph style has no consequence for whether a paragraph is a heading or not; only the outline level is relevant." msgstr "" #. VAGDA @@ -7630,14 +7630,14 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zooma egiteko, zenbakizko teklatuko (+) (-) (×) eta (÷) teklak ere erabil daitezke</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zooma egiteko, zenbakizko teklatuko (+) (-) (×) eta (÷) teklak ere erabil daitezke</caseinline></switchinline>" -#. Bc3Zo +#. nLvKR #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152895\n" "help.text" -msgid "Click or right-click the field on the <emph>Status</emph> bar." -msgstr "Egin klik edo eskuineko klika <emph>Egoera</emph> barrako eremuan." +msgid "Click or right-click the zoom factor displayed on the Zoom Slider in the <emph>Status</emph> bar." +msgstr "" #. juxFA #: 00000403.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 6c764e6b4c6..f9dc2807834 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/eu/>\n" @@ -13994,14 +13994,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zooma eta ikuspegiaren diseinua</link>" -#. 5eamG +#. LpXHm #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar." -msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME(r)en pantaila-bistaratzea txikitzen edo handitzen du.</ahelp></variable></variable> Uneko zoom-faktorea ehuneko gisa bistaratzen da <emph>Egoera</emph> barran." +msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value in the Zoom Slider on the <emph>Status</emph> bar." +msgstr "" #. dD9qg #: 03010000.xhp @@ -46817,14 +46817,14 @@ msgctxt "" msgid "Extension Update" msgstr "Hedapenak eguneratzea" -#. C93ei +#. xW3EV #: extensionupdate.xhp msgctxt "" "extensionupdate.xhp\n" "par_id5084688\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Egin klik <emph>Bilatu eguneratzeak</emph> botoian, <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Hedapenen kudeatzailean</link>, instalatutako hedapenen eguneratzerik badagoen Interneten begiratzeko. Hautatutako hedapenen lineako eguneratzeak bakarrik bilatzeko, egin klik eskuineko botoiaz laster-menuan eta, gero, aukeratu <emph>Eguneratu</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensions dialog</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #. j6Gfk #: extensionupdate.xhp @@ -46880,14 +46880,14 @@ msgctxt "" msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)." msgstr "Mendekotasunak ez dira betetzen (eguneratzeak fitxategi gehiago edo berriagoak instalatzea eskatzen du)." -#. 3e6jw +#. 9TexY #: extensionupdate.xhp msgctxt "" "extensionupdate.xhp\n" "par_id616779\n" "help.text" -msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details." -msgstr "Erabiltzaileak ez dauzka behar adina eskubide ('Hedapenen kudeatzailea' menutik abiarazi da, baina %PRODUCTNAME exekutatzen ari ez denean bakarrik alda daitezke partekatutako hedapenak, eta eskubide egokiak dauzkan erabiltzaile batek bakarrik alda ditzake). Ikus <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Hedapenen kudeatzailea</link> xehetasun gehiago jakiteko." +msgid "Insufficient user rights (the Extensions dialog was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensions dialog</link> for details." +msgstr "" #. BfdJ5 #: extensionupdate.xhp @@ -46916,23 +46916,23 @@ msgctxt "" msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions." msgstr "Zuzenean deskarga daitezkeen hedapen guztiak deskargatuko dira orain. Aurrerapena ikus dezakezu 'Deskargatu eta instalatu' elkarrizketa-koadroan. Hedapen bat ezin bada deskargatu, mezu bat bistaratuko da. Eragiketak jarraitu egingo du gainerako hedapenekin." -#. vAjKh +#. rssTh #: extensionupdate.xhp msgctxt "" "extensionupdate.xhp\n" "par_id3949095\n" "help.text" -msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser." -msgstr "Hedapen batzuek \"arakatzailean oinarrituriko eguneratzea\" esaldia eduki dezakete. Hedapenen kudeatzaileak ezin ditu hedapen horiek deskargatu. Web-nabigatzaile bat ireki behar da webgune jakin batetik hedapenen eguneratze bat deskargatzeko. Baliteke erabiltzaileak webgune horretan urrats gehiago egin behar izatea hedapena deskargatu ahal izateko. Deskargatu ondoren, hedapena eskuz instalatu behar duzu; adibidez, hedapenaren ikonoan klik bikoitza egin dezakezu fitxategi-arakatzaile batean." +msgid "Some extensions may be marked with the phrase “browser-based update”. These extensions cannot be downloaded by the Extensions dialog. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser." +msgstr "" -#. 8NJ29 +#. c6aLz #: extensionupdate.xhp msgctxt "" "extensionupdate.xhp\n" "par_id3729056\n" "help.text" -msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately." -msgstr "\"Arakatzaileak oinarrituriko eguneratzea\" marka duten hedapenetan, hedapenen kudeatzaileak dagokion webgunean irekiko du web-nabigatzailea. Hori elkarrizketa-koadroa ixten duzunean gertatzen da, hedapenen eguneratze guztiak deskargatu ondoren. Zuzenean deskarga daitekeen hedapenik ez badago, web-nabigatzailea abiarazten da berehala." +msgid "For extensions marked as “browser-based update”, the Extensions dialog will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately." +msgstr "" #. yBbmW #: extensionupdate.xhp @@ -46970,14 +46970,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Lehenespenez, deskarga daitezkeen hedapenak bakarrik erakusten dira elkarrizketa-koadroan. Bestelako hedapenak eta errore-mezuak ere ikus nahi badituzu, markatu <emph>Erakutsi eguneratze guztiak</emph>.</ahelp>" -#. UBA3M +#. TZyLh #: extensionupdate.xhp msgctxt "" "extensionupdate.xhp\n" "par_id7634510\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Hedapenen kudeatzailea</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensions dialog</link>" +msgstr "" #. ytNtF #: font_features.xhp @@ -51677,14 +51677,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export all headings in Writer documents as PDF bookmarks.</ahelp>" msgstr "" -#. iTBMB +#. T5CvG #: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_id71603283849925\n" "help.text" -msgid "Only paragraphs with Outline level 1 - 10 will be exported. The name of the Paragraph Style is irrelevant. For example, the default version of Paragraph Style <emph>Title</emph> is not exported when its Outline level is <emph>Text Body</emph>. To see a paragraph’s Outline level, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem> <emph> - Outline & Numbering</emph> tab." -msgstr "1 - 10 arteko eskema-maila duten paragrafoak soilik esportatuko dira. Paragrafo-estiloaren izenari ez zaio kasurik egingo. Adibidez, <emph>Izenburua</emph> paragrafo-estiloaren bertsio lehenetsia ez da esportatuko bere eskema-maila <emph>Testu-gorputza</emph> bada. Paragrafo baten eskema-maila ikusteko, aukeratu <menuitem>Formatua - Paragrafoa</menuitem> <emph> - Eskema eta zenbakitzea</emph> fitxa." +msgid "Only paragraphs with Outline level 1–10 will be exported. The name of the Paragraph Style is irrelevant. For example, the default version of Paragraph Style <emph>Title</emph> is not exported when its Outline level is <menuitem>None</menuitem>. To see a paragraph’s Outline level, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem> <emph> - Outline & Numbering</emph> tab." +msgstr "" #. PejFz #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 513c9e677b5..7ac2f5d17f5 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/eu/>\n" @@ -8764,14 +8764,14 @@ msgctxt "" msgid "Add captions automatically when inserting" msgstr "Gehitu automatikoki epigrafeak txertatzean" -#. Fa42d +#. rnhCa #: 01041100.xhp msgctxt "" "01041100.xhp\n" "par_idN1058C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu autoepigrafearen ezarpenak zein objektu motarako izan behar duen baliozko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the object type(s) for which AutoCaption settings are applied.</ahelp>" +msgstr "" #. 8FEnM #: 01041100.xhp @@ -8800,14 +8800,14 @@ msgctxt "" msgid "Caption" msgstr "Epigrafea" -#. 4myfF +#. dNPfe #: 01041100.xhp msgctxt "" "01041100.xhp\n" "par_idN10593\n" "help.text" -msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type." -msgstr "Hautatutako objektu motan aplikatu behar diren aukerak definitzen ditu. Ojektu bat hautatzen denean <emph>Txertatu - Epigrafea</emph> menuan erabilgarri dauden aukerak eta aukera hauek berak dira. Objektuaren kategoriaren aurrebista bat dago ezarpenen azpian, baita zenbakitze mota ere." +msgid "Define the options to be applied for the selected object type. These options are identical to those in the <menuitem>Insert - Caption</menuitem> menu, which is available when an object is selected. The preview window in the dialog shows the result of the selected settings." +msgstr "" #. ECNxB #: 01041100.xhp @@ -8845,6 +8845,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Beharrezkoa den zenbakitze mota zehazten du.</ahelp>" +#. hdG4i +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id721678572625726\n" +"help.text" +msgid "Numbering separator" +msgstr "" + +#. NDD7F +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id31678572642426\n" +"help.text" +msgid "Specify optional text characters to display between the caption number and caption category. This option is active only when <menuitem>Numbering first</menuitem> is selected for the Caption Order." +msgstr "" + #. 4Abu3 #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8854,14 +8872,14 @@ msgctxt "" msgid "Separator" msgstr "Bereizlea" -#. WVbnN +#. AnFnA #: 01041100.xhp msgctxt "" "01041100.xhp\n" "par_idN106E2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Goiburuko-mailaren edo kapitulu-mailaren zenbakiaren ondoren bistaratuko den karakterea definitzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Define optional text character that appears after the caption category and caption number.</ahelp>" +msgstr "" #. 6ZDxA #: 01041100.xhp @@ -8881,32 +8899,41 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Epigrafeak objektuarekiko duen kokapena zehazten du.</ahelp>" -#. m5yi3 +#. q32zP #: 01041100.xhp msgctxt "" "01041100.xhp\n" "par_idN1064E\n" "help.text" -msgid "Numbering by chapter" +msgid "Heading Number Before Caption Number" msgstr "" -#. RFXFY +#. epU5t #: 01041100.xhp msgctxt "" "01041100.xhp\n" "hd_id3145609\n" "help.text" -msgid "Outline level" +msgid "Up to level" msgstr "" -#. 5G6WB +#. DpT3C #: 01041100.xhp msgctxt "" "01041100.xhp\n" "par_id3153898\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Zenbakitzea zein goiburuko- edo kapitulu-mailatan hasiko den zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\"><variable id=\"uptolevel\">For typical use of headings, the selected number will indicate how many levels of heading number (starting from level 1) are displayed. If [None] is selected, no heading number is displayed.</variable></ahelp>" +msgstr "" + +#. er64L +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id941678574070835\n" +"help.text" +msgid "The heading number selected for display is the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2." +msgstr "" #. yX64U #: 01041100.xhp @@ -8917,14 +8944,14 @@ msgctxt "" msgid "Separator" msgstr "Bereizlea" -#. AUoqC +#. cCKfc #: 01041100.xhp msgctxt "" "01041100.xhp\n" "par_id3153524\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Goiburuko- edo kapitulu-mailaren zenbakiaren ondoren bistaratuko den karakterea definitzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Define the character to display between the heading number and the caption number.</ahelp>" +msgstr "" #. FURqn #: 01041100.xhp @@ -8944,14 +8971,14 @@ msgctxt "" msgid "Character style" msgstr "Karaktere-estiloa" -#. Mtiqj +#. jeAHg #: 01041100.xhp msgctxt "" "01041100.xhp\n" "par_idN106B4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Epigrafe-paragrafoaren karaktere-estiloa zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption category and caption number.</ahelp>" +msgstr "" #. rLbjJ #: 01041100.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a747147aaf4..649582ee6a5 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-03 14:32+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/eu/>\n" @@ -5569,68 +5569,68 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">'Epigrafea' elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Elkarrizketa horrek 'Aukerak' ataleko '%PRODUCTNAME Writer - Autoepigrafea' menua aukeratzean agertzen den elkarrizketa-koadroaren informazio bera ematen dizu.</ahelp>." -#. ee3hF +#. ZedFw #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" +msgid "Options (caption)" +msgstr "" -#. UqC2N +#. FJExT #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3149287\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" +msgid "Options (caption)" +msgstr "" -#. AG5XK +#. dgsEP #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\"> Kapitulu-zenbakia gehitzen dio epigrafe-etiketari. Eginbide hau erabiltzeko, lehenik <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">eskema-maila</link> bat esleitu behar zaio paragrafo-estilo bati, eta gero estilo hori aplikatu zure dokumentuko kapitulu-izenburuei.</ahelp></variable>" +msgid "Customize the appearance of the caption label. <variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">You can choose to add a heading number to the caption number, add a character style to the caption category and number, and choose the order of the caption category and caption number.</ahelp></variable>" +msgstr "" -#. M6cbT +#. KaKDq #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3149805\n" "help.text" -msgid "Numbering by chapter" -msgstr "Kapitulukako zenbakitzea" +msgid "Heading Number before Caption Number" +msgstr "" -#. tzhCW +#. skACZ #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id3153532\n" "help.text" -msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"." -msgstr "Epigrafe-etiketei kapitulu-zenbakiak gehitzen dizkiezunean, epigrafe-zenbakia berrezarri egiten da kapitulu-izenburu bat topatzen denean. Adibidez, 1. kapituluaren azken irudia \"1.12 irudia\" baldin bada, hurrengo kapituluko lehen irudia \"2.1 irudia\" izango da." +msgid "If heading numbers are enabled, then use this option to prepend a heading number to the caption number. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> to enable heading numbering." +msgstr "" -#. ATrm8 +#. 9qNR4 #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3154574\n" "help.text" -msgid "Outline level" +msgid "Up to level" msgstr "" -#. bEpSo +#. NqHuA #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id3152954\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Hautatu epigrafe-etiketan gehitu beharreko kapitulu-mailen kopurua kapitulu-hierarkian, goitik beheran.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\"><embedvar href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp#uptolevel\"/></ahelp>" +msgstr "" #. 2ZBvD #: 04060100.xhp @@ -5641,14 +5641,14 @@ msgctxt "" msgid "Separator" msgstr "Bereizlea" -#. DurVr +#. QdV9G #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id3155892\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Sartu kapitulu-zenbakiaren eta epigrafe-zenbakiaren artean txertatu nahi duzun karakterea.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character to display between the heading number and the caption number.</ahelp>" +msgstr "" #. FfBtt #: 04060100.xhp @@ -5668,14 +5668,14 @@ msgctxt "" msgid "Character style" msgstr "Karaktere-estiloa" -#. U7Kw9 +#. jEmn6 #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_idN1063F\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Karaktere-estiloa zehazten du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption category and caption number.</ahelp>" +msgstr "" #. DUVFm #: 04060100.xhp @@ -5713,13 +5713,13 @@ msgctxt "" msgid "Caption order" msgstr "" -#. HABDw +#. BvaYe #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id241675734682855\n" "help.text" -msgid "Select ordering of category label and numbering." +msgid "Select ordering of caption category and caption number." msgstr "" #. gpHWC @@ -6946,22 +6946,31 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"datetimeformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" msgstr "<variable id=\"datetimeformat\">'Formatu gehigarriak' klikatzean, <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Zenbaki-formatua</emph></link> elkarrizketa-koadroa irekitzen da eta bertan formatu pertsonalizatu bat definitu daiteke . </variable>" -#. Vc4Ru +#. zYGSB #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3156079\n" "help.text" -msgid "If you choose “Heading number” as the <emph>Format</emph> for type <emph>Heading</emph>, then only the number of the heading is displayed in the field. If the paragraph style for the heading is not numbered, then the field is left blank." +msgid "For type <emph>Heading</emph>, choose the format <menuitem>Heading number</menuitem> to display the heading number with the separator specified in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></link>." msgstr "" -#. JGVqG +#. VBv3A #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3154867\n" "help.text" -msgid "If you choose “Heading number without separator” for the field format, then separators specified for heading numbers in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></link> are not displayed." +msgid "Choose <menuitem>Heading number without separator</menuitem> to display the heading number alone without the separator." +msgstr "" + +#. 2BXHk +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id741678670945615\n" +"help.text" +msgid "If the selected heading is not numbered, then the field is left blank." msgstr "" #. xDYYF @@ -6991,13 +7000,13 @@ msgctxt "" msgid "Up to level" msgstr "" -#. CcNPB +#. xBCCe #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3154580\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Specify the maximum number of levels of the heading number to display. The number of levels shown also depends on how many levels are available in the heading number. This option is only available for type <emph>Heading</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Use this option with type <menuitem>Heading</menuitem> to specify which heading to display. The displayed heading is the first one before the field, whose outline level is equal to or less than the specified value.</ahelp>" msgstr "" #. GtaP3 @@ -7225,14 +7234,14 @@ msgctxt "" msgid "The Selection box shows a list of all ordered paragraphs in the order of their appearance in the document. The list includes:" msgstr "Hautapen-koadroak paragrafo ordenatu guztien zerrenda bat erakusten du, dokumentuan agertzen diren ordenarekin. Zerrendak honakoak ditu:" -#. PDMFm +#. 7AVYf #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id971618826026891\n" "help.text" -msgid "paragraphs with a paragraph style assigned a numbering scheme in the Tools > Chapter Numbering dialog" -msgstr "'Tresnak - Kapitulu-zenbakitzea' elkarrizketa koadroan zenbakitze-eskema bat esleitu zaien paragrafo-estilo bat duten paragrafoak" +msgid "paragraphs with a paragraph style assigned a numbering scheme in the Tools > Heading Numbering dialog" +msgstr "" #. aJ9QE #: 04090002.xhp @@ -7540,14 +7549,14 @@ msgctxt "" msgid "Chapter" msgstr "Kapitulua" -#. T5DDM +#. Ffc2y #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3149646\n" "help.text" -msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target." -msgstr "Erreferentzia-helburua duen kapituluaren zenbakia txertatzen du." +msgid "Inserts the heading number or list number of the reference target." +msgstr "" #. 5tWih #: 04090002.xhp @@ -9025,41 +9034,41 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document.</variable> This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." msgstr "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Dokumentuko eremu-edukiak ezkutatzen ditu.</ahelp> Eremua marka gris mehe modura txertatzen da dokumentuan.</variable> Aukera hau 'Ezarri aldagaia' eta 'Erabiltzaile-eremua' eremu motetarako soilik dago erabilgarri." -#. EYUnG +#. USeMu #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "hd_id3146326\n" "help.text" -msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "Kapitulukako zenbakitzea" +msgid "With Heading Number" +msgstr "" -#. pBDFD +#. irPyB #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3146340\n" "help.text" -msgid "Sets the options for resetting chapter numbers." -msgstr "Kapitulu-zenbakiak berrezartzeko aukerak ezartzen ditu." +msgid "Use this option to display a heading number before a “number range” field. The heading number comes from a heading prior to the location of the field." +msgstr "" -#. p6M67 +#. mxcAB #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "hd_id3147456\n" "help.text" -msgid "Level" -msgstr "Maila" +msgid "Up to level" +msgstr "" -#. GBBZd +#. eDx3W #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3149836\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Aukeratu zenbakitzeak zein izenburu edo kapitulu-mailetan hasi behar duen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">With typical use of headings in the document, the selected number will indicate how many levels of heading number (starting from level 1) to display.</ahelp> The selected value indicates the maximum number of levels to show. The actual number may have fewer levels. For example, if the immediately prior heading number is <literal>2.6</literal>, and <menuitem>4</menuitem> is selected, then only <literal>2.6</literal> is displayed . If <menuitem>[None]</menuitem> is selected, no heading number is displayed." +msgstr "" #. qesfL #: 04090005.xhp @@ -9070,23 +9079,23 @@ msgctxt "" msgid "Separator" msgstr "Bereizlea" -#. zwEP5 +#. UGEwR #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3148846\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Idatzi izenburuen eta kapitulu-mailen artean bereizle gisa erabili nahi duzun karakterea.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Specify the character to use as a separator between the heading number and the field number.</ahelp>" +msgstr "" -#. FC7Cy +#. nT3WC #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id941584040174795\n" "help.text" -msgid "<emph>Numbering by Chapter</emph>, <emph>Level</emph> and <emph>Separator</emph> are only available for the \"Number range\" field type." -msgstr "<emph>Kapitulukako zenbakitzea</emph>, <emph>Maila</emph> eta <emph>Bereizlea</emph> 'Zenbaki-barrutia' eremu motarako soilik daude erabilgarri." +msgid "<emph>With Heading Number</emph>, <emph>Up to level</emph> and <emph>Separator</emph> are only available for the “Number range” field type." +msgstr "" #. u5c6E #: 04090005.xhp @@ -9124,14 +9133,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Erabiltzaileak definitutako eremua hautapen-zerrendatik kentzen du. Uneko dokumentuan erabiliak ez diren eremuak soilik kendu daitezke.</ahelp> Uneko dokumentuan erabilia den eremua bat zerrendatik kentzeko, lehenengo kendu eremuaren instantzia guztiak dokumentutik, eta ondoren kendu elementua zerrendatik." -#. qfWQD +#. kzm3W #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3145318\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Ikonoa</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. mYecc #: 04090005.xhp @@ -11950,23 +11959,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Txertatu - Aurkibidea eta indizea - Indize sarrera</link>" -#. FB44B +#. gVQDf #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Index" -msgstr "Indizea" +msgid "Index (table of contents)" +msgstr "" -#. eibCy +#. JS6rV #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3150018\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Indizea</link>" +msgid "<variable id=\"toc\"><link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Index (table of contents)</link></variable>" +msgstr "" #. hoYtn #: 04120211.xhp @@ -12679,23 +12688,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>" msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Ondorengo aukerak erabilgarri egongo dira <emph>Taulen indizea </emph> <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">indize</link> mota gisa hautatzen baduzu.</variable>" -#. 2g223 +#. Chyi5 #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Index" -msgstr "Indizea" +msgid "Index (user-defined)" +msgstr "" -#. nyF7K +#. nVEdn #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" "hd_id3150568\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">Indizea</link>" +msgid "<variable id=\"userdefined\"><link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">Index (user-defined)</link></variable>" +msgstr "" #. aeUF6 #: 04120215.xhp @@ -12706,14 +12715,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>" msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Ondorengo aukerak erabilgarri egongo dira <emph>Erabiltzaileak definitua </emph> <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">indize</link> mota gisa hautatzen baduzu.</variable>" -#. oGDYZ +#. aAU9x #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" "par_id3151174\n" "help.text" -msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document." -msgstr "Erabiltzaileak definitutako indizeak <emph>Mota</emph> koadroan aurkituko dituzu indize-sarrera bat dokumentuan txertatzean." +msgid "User-defined indexes are available in the <menuitem>Type</menuitem> box when you <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">create a new user-defined index</link> in your document." +msgstr "" #. oqWZB #: 04120215.xhp @@ -12805,23 +12814,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">OLE objektuak indizean sartzen ditu.</ahelp>" -#. ZCwKH +#. VXW9s #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" "hd_id3149095\n" "help.text" -msgid "Use level from source chapter" -msgstr "Erabili jatorrizko kapituluaren maila" +msgid "Use outline level" +msgstr "" -#. vGppC +#. Cxs5A #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" "par_id3151250\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Taul, grafiko, marko eta OLE objektuen indize-sarrerak koskatzen ditu kapitulu-izenburuen hierarkian duten kokalekuaren arabera.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the table, graphic, frame, or OLE object. With default settings, the higher the outline level, the greater the indent in the generated index.</ahelp>" +msgstr "" #. 4sSrm #: 04120215.xhp @@ -12994,23 +13003,23 @@ msgctxt "" msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels." msgstr "Indize-mailei esleitu nahi dizkiezun paragrafo-estiloak ditu." -#. BpYdC +#. UKYiN #: 04120219.xhp msgctxt "" "04120219.xhp\n" "par_id3147176\n" "help.text" -msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want." -msgstr "Indize-sarrera paragrafo-estilotik sortzeko, egin klik <emph> Estiloak</emph> zerrendako estilo batean, eta ondoren egin klik <emph>>></emph> botoian indizea nahi duzun indize-mailara eramateko." +msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the <emph>Styles</emph> list, then click the index level that you want to assign to that paragraph style." +msgstr "" -#. qLwXw +#. 2nnXG #: 04120219.xhp msgctxt "" "04120219.xhp\n" -"hd_id3150762\n" +"par_id391678157509093\n" "help.text" -msgid "<<" -msgstr "<<" +msgid "<image src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" id=\"img_id251678157509093\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661678157509093\">Demote Index Level button</alt></image>" +msgstr "" #. ZZHoi #: 04120219.xhp @@ -13021,14 +13030,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Hautatutako paragrafo-estiloa maila bat igotzen du indize-hierarkian.</ahelp>" -#. w2KdF +#. imk5M #: 04120219.xhp msgctxt "" "04120219.xhp\n" -"hd_id3151178\n" +"par_id751678157613992\n" "help.text" -msgid ">>" -msgstr ">>" +msgid "<image src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" id=\"img_id571678157613993\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451678157613993\">Promote Index Level button</alt></image>" +msgstr "" #. GtZxF #: 04120219.xhp @@ -13201,14 +13210,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Egitura</emph> lerroan dagoen gainerakoa bistaratzen du.</ahelp>" -#. 7d4aW +#. ovXQb #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3147512\n" "help.text" -msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key." -msgstr "Kode bat <emph>Egitura</emph> lerrotik ezabatzeko, egin klik kodean eta sakatu <item type=\"keycode\">Ezabatu</item> tekla." +msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <keycode>Delete</keycode> key on your keyboard." +msgstr "" #. aqo9k #: 04120221.xhp @@ -13228,23 +13237,23 @@ msgctxt "" msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button." msgstr "<emph>Egitura</emph> lerroko kode bat ordezteko, egin klik kodean eta ondoren, sakatu kode-botoia." -#. p4zE5 +#. cPeJF #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3153675\n" "help.text" -msgid "Chapter number (E#)" -msgstr "Kapitulu-zenbakia (E#)" +msgid "Numbering (N#)" +msgstr "" -#. hEM7z +#. 4FgF5 #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3154567\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Chapter Numbering</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Kapitulu-zenbakia txertatzen du. Izenburu-estilo bati kapitulu-zenbakitze bat esleitzeko, aukeratu <emph>Tresnak - Kapitulu-zenbakitzea</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the heading number or list number of the entry. To enable heading numbering, choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>.</ahelp>" +msgstr "" #. 7NWwd #: 04120221.xhp @@ -13255,14 +13264,14 @@ msgctxt "" msgid "Entry text (E)" msgstr "Sarrera-testua (E)" -#. T5u3R +#. Agwt5 #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3154199\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Kapitulu-izenburuaren testua txertatzen du.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the selected entry.</ahelp>" +msgstr "" #. XonCG #: 04120221.xhp @@ -13345,14 +13354,14 @@ msgctxt "" msgid "Character Style" msgstr "Karaktere-estiloa" -#. V8Vfg +#. qjZKS #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3156277\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Zehaztu <emph>Egitura lerroan</emph> hautatutako zatiarentzako formatu-estiloa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify a character style for the selected icon in the <menuitem>Structure</menuitem>.</ahelp>" +msgstr "" #. QjxKu #: 04120221.xhp @@ -13372,6 +13381,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Elkarrizketa-koadro bat irekitzen du, eta hor hautatutako karaktere-estiloa edita dezakezu.</ahelp>" +#. 2shT2 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id771678639495231\n" +"help.text" +msgid "The next three options are available when the <widget>T</widget> icon is selected." +msgstr "" + #. MGjVg #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -13426,6 +13444,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Tabulazioa orrialdearen eskuineko marjinan lerrokatzen du.</ahelp>" +#. BpLbW +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id811678639732439\n" +"help.text" +msgid "The next two options are available when the <widget>N# </widget> icon is selected." +msgstr "" + #. E5Lht #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -13435,14 +13462,23 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Formatua" -#. JW7Kb +#. 9nSrm #: 04120221.xhp msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id6499221\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">'Egitura' lerroko E# botoia sakatzen denean soilik ikusten da. Hautatu, kapitulu-zenbakia bereizlerik gabe edo bereizlearekin erakusteko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the <widget>N#</widget> button in the Structure line. Select to show the heading number with or without separator.</ahelp>" +msgstr "" + +#. hjim8 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id841678636482726\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "" #. evg68 #: 04120221.xhp @@ -13498,41 +13534,41 @@ msgctxt "" msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area." msgstr "\"S\" maila indize-sarrerak alfabetikoki banatzen dituzten letra bakarreko izenburuei dagokie. Izenburu horiek gaitzeko, hautatu <emph>Formatua</emph> areako <emph>Bereizle alfabetikoa</emph> kontrol-laukia." -#. 6JAVb +#. ugHaK #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" "hd_id3152957\n" "help.text" -msgid "Chapter Info" -msgstr "Kapitulu-informazioa" +msgid "Heading info (HI)" +msgstr "" -#. LYFhH +#. CFRMn #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" "par_id3154573\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Kapitulu-informazioa txertatzen du, esaterako kapituluaren izenburua eta zenbakia. Hautatu, <emph>Kapitulu-sarrera</emph> koadroan, bistaratu nahi duzun informazioa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts heading information such as heading number or heading contents. Click on the <widget>HI</widget> icon to select what information to display.</ahelp>" +msgstr "" -#. HqsK9 +#. AGtoC #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" "hd_id3149692\n" "help.text" -msgid "Chapter entry" -msgstr "Kapitulu-sarrera" +msgid "Heading info" +msgstr "" -#. YC5Lg +#. xjAFQ #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" "par_id3155174\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Hautatu indize-sarrerara gehitu nahi duzun kapitulu-informazioa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the heading information to include in the index entry.</ahelp>" +msgstr "" #. 5M9xy #: 04120222.xhp @@ -13543,13 +13579,13 @@ msgctxt "" msgid "Show up to level" msgstr "" -#. CKAwD +#. CMGxB #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" "par_id6739402\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of levels of the heading number to show. For example, select “2” to show the first two levels of the heading number.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of levels to show of the heading number. For example, select “3” to show up to three levels. If the heading number has fewer than three levels, then the actual number is shown.</ahelp>" msgstr "" #. AEzJ4 @@ -16306,14 +16342,14 @@ msgctxt "" msgid "Outline level" msgstr "Eskema-maila" -#. oF8Bd +#. 6dZ9k #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id1209200804371097\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Text Body</emph> to reset the outline level." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Eskema-maila bat esleitzen die, 1etik 10era, hautatutako paragrafoei edo paragrafo-estiloei.</ahelp> Hautatu <emph>Testu-gorputza</emph> eskema-maila berrezartzeko." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <menuitem>[None]</menuitem> to remove the outline level." +msgstr "" #. sdLZj #: 05030800.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 14516578dc9..5a522981e6d 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/eu/>\n" @@ -3049,59 +3049,59 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." msgstr "$[officename] aplikazioak epigrafe bat gehi dezake, automatikoki, objektu, grafiko, marko eta taula bat txertatzen denean. Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Autoepigrafea</emph>." -#. yeZkB +#. XBxUk #: captions_numbers.xhp msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Adding Chapter Numbers to Captions" -msgstr "Epigrafeei kapitulu-zenbakiak gehitzea" +msgid "Adding Heading Numbers to Captions" +msgstr "" -#. KpNBA +#. W9SLG #: captions_numbers.xhp msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "bm_id3147684\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>epigrafeak; kapitulu-zenbakiak gehitzea</bookmark_value> <bookmark_value>objektuak; epigrafeak automatikoki sortzea</bookmark_value> <bookmark_value>zenbakitzea; epigrafeak</bookmark_value> <bookmark_value>zenbakitze automatikoa;objektuena</bookmark_value> <bookmark_value>kapitulu-zenbakiak epigrafeetan</bookmark_value> <bookmark_value>txertatzea;kapitulu-zenbakiak epigrafeetan</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>captions; adding heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>" +msgstr "" -#. Uh22f +#. SRsoK #: captions_numbers.xhp msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "hd_id3147684\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\">Adding Chapter Numbers to Captions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\">Kapitulu-zenbakiak gehitzea epigrafeei</link></variable>" +msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\">Adding Heading Numbers to Captions</link></variable>" +msgstr "" -#. 5efvj +#. B3rST #: captions_numbers.xhp msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3147395\n" "help.text" -msgid "You can include chapter numbers in captions." -msgstr "Epigrafeetan kapitulu-zenbakiak gehi ditzakezu." +msgid "You can include heading numbers in captions." +msgstr "" -#. mZaBW +#. WwBM7 #: captions_numbers.xhp msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3147408\n" "help.text" -msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles." -msgstr "Ziurtatu dokumentuko testua kapitulutan antolatuta dagoela, eta kapitulu-tituluek eta (nahi izanez gero) sekzio-tituluek aurrez definitutako izenburuen paragrafo-estilo bat erabiltzen dutela. Izenburuen paragrafo-estiloei zenbakitze-aukera bat esleitu behar diezu." +msgid "Ensure that your document has <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">headings</link>. You can use the predefined “Heading [1–10]” paragraph styles. You must also assign a numbering scheme to the heading paragraph styles. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>." +msgstr "" -#. wJMXT +#. pddxC #: captions_numbers.xhp msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3154249\n" "help.text" -msgid "Select the item that you want to add a caption to." -msgstr "Hautatu epigrafea gehitu nahi diozun elementua." +msgid "Select the object to get a caption." +msgstr "" #. v6EAS #: captions_numbers.xhp @@ -3112,14 +3112,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Epigrafea</emph>." -#. 4Js6V +#. fBh93 #: captions_numbers.xhp msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3150527\n" "help.text" -msgid "Select a caption title from the <menuitem>Category</menuitem> box, and select a numbering scheme in the <menuitem>Numbering</menuitem> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <menuitem>Caption</menuitem> box." -msgstr "Hautatu epigrafearen izenburua <menuitem>Kategoria</menuitem> koadroan eta hautatu zenbakitze-eskema bat <menuitem>Zenbakitzea</menuitem> koadroan. <br/>Epigrafearen testua ere sartu daiteke koadro horretan. Nahi izanez gero, sartu testua <menuitem>Epigrafia</menuitem> koadroan." +msgid "Select a caption type from the <menuitem>Category</menuitem> box, and select a numbering scheme in the <menuitem>Numbering</menuitem> box. You can enter an optional caption text in the <menuitem>Caption</menuitem> box." +msgstr "" #. H329F #: captions_numbers.xhp @@ -3130,32 +3130,41 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>Options</emph>." msgstr "Egin klik <emph>Aukerak</emph> botoian." -#. ATvh9 +#. r3TVD #: captions_numbers.xhp msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number." -msgstr "<item type=\"menuitem\">Maila</item> kutxan, hautatu kapitulu-zenbakia izango duten izenburu-mailen kopurua." +msgid "In the <menuitem>Up to level</menuitem> box, select the outline level of the heading number to display before the caption number." +msgstr "" -#. J4icM +#. 4CBNE #: captions_numbers.xhp msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3155553\n" "help.text" -msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Idatzi, <item type=\"menuitem\">Bereizlea</item> koadroan, kapitulu-zenbakia(k) epigrafe-zenbakitik bananduko duen karakterea, eta ondoren sakatu <item type=\"menuitem\">Ados</item>." +msgid "Type the character to appear between the heading number(s) and the caption number in the <menuitem>Separator</menuitem> box, then click <widget>OK</widget>." +msgstr "" -#. GMfqf +#. HXGBr #: captions_numbers.xhp msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3155586\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>." -msgstr "<emph>Epigrafea</emph> elkarrizketa-koadroan, egin klik <emph>Ados</emph> botoian." +msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <widget>OK</widget>." +msgstr "" + +#. Ynzjh +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id601678410274542\n" +"help.text" +msgid "If the caption is already inserted in the document, then right-click on the caption number, choose <menuitem>Edit Fields</menuitem>, then enter values for <menuitem>Up to level</menuitem> and <menuitem>Separator</menuitem>." +msgstr "" #. D6KRT #: captions_numbers.xhp @@ -3175,15 +3184,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption dialog</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">'Autoepigrafea' elkarrizketa-koadroa</link>" -#. yEhFm -#: captions_numbers.xhp -msgctxt "" -"captions_numbers.xhp\n" -"par_id3145574\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">Chapter numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">Kapitulu-zenbakitzea</link>" - #. j6Y5Q #: change_header.xhp msgctxt "" @@ -3391,13 +3391,13 @@ msgctxt "" msgid "In the <menuitem>Number</menuitem> box, select the numbering scheme that you want to use for that heading, then click <widget>OK</widget>." msgstr "" -#. riGa5 +#. jcCBu #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_idN107CE\n" "help.text" -msgid "To Remove Automatic Chapter Numbering From a Heading" +msgid "To Remove Automatic Numbering From a Heading" msgstr "" #. vvzDv @@ -7252,59 +7252,68 @@ msgctxt "" msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the chapter numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles." msgstr "Goiburukoan edo orri-oinean kapituluari buruzko informazioa txertatu aurretik, kapitulu-tituluetan erabili nahi duzun paragrafo-estiloaren kapitulu-zenbakitzearen aukerak ezarri behar dituzu." -#. fEJj9 +#. TJHfi #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "hd_id3154244\n" "help.text" -msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles" -msgstr "Kapitulu-tituluetarako paragrafo-estilo bat sortzea" +msgid "To Prepare a Paragraph Style for Chapter Titles" +msgstr "" -#. caxXE +#. MSu2d #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3155874\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering.</menuitem>" -msgstr "Aukeratu <menuitem>Tresnak - Kapitulu-zenbakitzea</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering - Numbering</menuitem> tab." +msgstr "" -#. B8P3C +#. 8gUeC +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id4555573\n" +"help.text" +msgid "In the <menuitem>Level</menuitem> box, select <literal>1</literal>." +msgstr "" + +#. wGD4H #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3155898\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"." -msgstr "<item type=\"menuitem\">Estiloa</item> koadroan, hautatu kapitulu-izenburuetan erabili nahi duzun paragrafo-estiloa, esaterako \"1. izenburua\"." +msgid "In the <menuitem>Paragraph style</menuitem> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, <literal>Heading 1</literal>." +msgstr "" -#. LoZJ2 +#. GMDTu #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147124\n" "help.text" -msgid "Select the numbering scheme for the chapter titles in the <menuitem>Number</menuitem> box, for example, \"1,2,3...\"." -msgstr "<menuitem>Zenbakia</menuitem> koadroan, hautatu kapitulu-izenburuetarako zenbakitze-eskema, esaterako \"1,2,3...\"." +msgid "Select the numbering scheme for the chapter titles in the <menuitem>Number</menuitem> box, for example, <literal>1,2,3...</literal>." +msgstr "" -#. AHCua +#. S43i6 #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150219\n" "help.text" -msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box." -msgstr "Idatzi \". kapitulua\" eta ondoren zuriune bat, <item type=\"menuitem\">Ondoren</item> koadroan." +msgid "Type <input>Chapter</input> followed by a space in the <menuitem>Before</menuitem> box." +msgstr "" -#. bSYv5 +#. hKE49 #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150245\n" "help.text" -msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box." -msgstr "Sartu zuriune bat <item type=\"menuitem\">Aurretik</item> koadroan." +msgid "Enter a space in the <menuitem>After</menuitem> box." +msgstr "" #. cn8EX #: header_with_chapter.xhp @@ -7360,14 +7369,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab." msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Txertatu - Eremua - Eremu gehiago</item> eta sakatu <item type=\"menuitem\">Dokumentua</item> fitxa." -#. AevwX +#. fS9Ye #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153175\n" "help.text" -msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." -msgstr "Egin klik <item type=\"menuitem\">Mota</item> zerrendako \"Kapitulua\" aukeran eta <item type=\"menuitem\">Formatua</item> zerrendako \"Kapituluaren zenbakia eta izena\" aukeran." +msgid "Click <literal>Heading</literal> in the <menuitem>Type</menuitem> list, <literal>Heading number and contents</literal> in the <menuitem>Format</menuitem> list, and <literal>1</literal> in <menuitem>Up to level</menuitem>." +msgstr "" #. hVuGg #: header_with_chapter.xhp @@ -9241,23 +9250,23 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Sakatu <emph>Ados</emph>." -#. FiGft +#. JTAqf #: indices_toc.xhp msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3146896\n" "help.text" -msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <menuitem>Additional Styles</menuitem> check box in the <menuitem>Create from</menuitem> area, and then click the <menuitem>Assign styles</menuitem> button next to the check box. In the <menuitem>Assign Styles</menuitem> dialog, click the style in the list, and then click the <menuitem>>></menuitem> or the <menuitem><<</menuitem> button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "Aurkibide-sarreretan beste paragrafo-estilo bat erabili nahi baduzu, hautatu <menuitem>Beste estilo batzuk</menuitem> kontrol-laukia <menuitem>Sortu hemendik:</menuitem> arean, eta ondoren egin klik koadroaren alboan dagoen <menuitem>Esleitu estiloak</menuitem> botoian. <menuitem>Esleitu estiloak</menuitem> elkarrizketa-koadroan, egin klik zerrendako estilo batean eta ondoren sakatu <menuitem>>></menuitem> edo <menuitem><<</menuitem> botoia, paragrafo-estiloaren eskema-maila definitzeko." +msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <menuitem>Additional Styles</menuitem> check box in the <menuitem>Create from</menuitem> area, and then click the <menuitem>Assign styles</menuitem> button next to the check box. In the <menuitem>Assign Styles</menuitem> dialog, click the style in the <menuitem>Style</menuitem> list, and then click the index level for the selected style." +msgstr "" -#. mXE4E +#. pyfLD #: indices_toc.xhp msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id1001574720273772\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the outline level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the <emph>After</emph> text box of the Numbering tab in the Chapter Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents." -msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak paragrafo-estiloen eta paragrafo-edukien eskema-mailaren arabera sortzen ditu aurkibideko sarrerak. Paragrafoa hutsik badago, ez da sartuko aurkibidean. Paragrafo hutsak aurkibidean agertu daitezen, eskuz sartu behar da zuriune bat edo zuriune zatiezin bat. 'Kapituluen zenbakitzea' elkarrizketa-koadroko 'Zenbakitzea' fitxako <emph>Ondoren</emph> testu-koadroan sartutako zuriuneak ez dira baliagarriak horretarako, paragrafoaren zenbakitzearen parte baitira, ez paragrafo-edukiena." +msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the outline level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the <emph>After</emph> text box of the Numbering tab in the Heading Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents." +msgstr "" #. Fdoe5 #: indices_toc.xhp @@ -19195,14 +19204,14 @@ msgctxt "" msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style." msgstr "Zenbakitzea eskuz edo paragrafo-estilo baten bidez aplika diezaiekezu paragrafoei." -#. dG3y6 +#. h9w8N #: using_numbering.xhp msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id31616154131555\n" "help.text" -msgid "If you want numbered headings, use <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Chapter Numbering</link>, instead of numbering manually." -msgstr "Zenbakitutako goiburukoak nahi izanez gero, erabili <menuitem>Tresnak - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Kapitulu-zenbakitzea</link> zenbakiak eskuz sartu ordez." +msgid "If you want numbered headings, use <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link>, instead of numbering manually." +msgstr "" #. Dh8sW #: using_numbering.xhp diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 61bf5af881c..d0fecab8e12 100644 --- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-03 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-13 10:45+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "XML Source..." -msgstr "" +msgstr "XML iturburua..." #. 8cJaf #: CalcCommands.xcu @@ -31276,7 +31276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Konbinazio-koadroen eduki-kontrola" #. e4Xi7 #: WriterCommands.xcu @@ -31286,7 +31286,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Konbinazio-koadroa" #. gDZDC #: WriterCommands.xcu @@ -31296,7 +31296,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Txertatu konbinazio-koadroen eduki-kontrola" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -31836,7 +31836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number..." -msgstr "" +msgstr "~Orrialde-zenbakia..." #. AKBJc #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/eu/sc/messages.po b/source/eu/sc/messages.po index f0e66ab961a..b66a4d96fad 100644 --- a/source/eu/sc/messages.po +++ b/source/eu/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-03 15:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 14:32+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562221465.000000\n" #. kBovX @@ -1537,8 +1537,8 @@ msgstr "Iruzkinak" msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected sheets?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ziur zaude hautatutako orria ezabatu nahi duzula?" +msgstr[1] "Ziur zaude hautatutako %d orriak ezabatu nahi dituzula?" #. WeWsD #: sc/inc/globstr.hrc:274 @@ -32485,332 +32485,338 @@ msgctxt "tpviewpage|annot" msgid "_Comment indicator" msgstr "_Iruzkin-adierazlea" -#. G6GjE +#. EA5Q9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:83 +msgctxt "tpviewpage|formulamark" +msgid "_Formula indicator and hint" +msgstr "" + +#. G6GjE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:97 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Value h_ighlighting" msgstr "Balioen _nabarmentzea" #. Ve6Bg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:91 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:105 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." msgstr "Nabarmendu balioak koadroa gelaxken edukiak, motaren arabera, kolore desberdinetan erakusteko. Testu-gelaxkak kolore beltzean agertuko dira, formulak berdean, zenbaki-gelaxkak urdinean eta babestutako gelaxkak atzeko plano gris argiarekin agertuko dira, berdin dio zein den horien formatua." #. ah84V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:102 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:116 msgctxt "tpviewpage|anchor" msgid "_Anchor" msgstr "_Aingura" #. B5SJi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:110 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:124 msgctxt "extended_tip|anchor" msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." msgstr "Txertatutako objektu bat, adibidez grafiko bat, hautatzen denean, aingura-ikonoa bistaratu behar den zehazten du." #. XBGqd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:135 msgctxt "tpviewpage|clipmark" msgid "Te_xt overflow" msgstr "Testu-_gainezkatzea" #. qSy8Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:129 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:143 msgctxt "extended_tip|clipmark" msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues." msgstr "Testua gelaxkaren zabalera baino zabalagoa den bada, testua lerro bereko alboko gelaxka hutsen gainetik bistaratuko da. Alboko gelaxkak ez badaude hutsik, gelaxkaren izkinako triangelu txiki batek adieraziko du testuak jarraitu egiten duela." #. aqEWS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:140 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:154 msgctxt "tpviewpage|rangefind" msgid "_Show references in color" msgstr "Erakutsi e_rreferentziak koloretan" #. hSxKG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:148 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:162 msgctxt "extended_tip|rangefind" msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." msgstr "Formulan erreferentzia bakoitza kolorez nabarmenduta agertuko dela zehazten du. Gelaxka-area koloredun ertz batek inguratuko du, erreferentzia duen gelaxka editatzeko hautatu bezain laster." #. qtccR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:177 msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "Erakutsi" #. oCEpm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:190 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:204 msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" msgid "Colu_mn/row headers" msgstr "Z_utabeen/errenkaden goiburukoak" #. sF7Bk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:198 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:212 msgctxt "extended_tip|rowcolheader" msgid "Specifies whether to display row and column headers." msgstr "Errenkaden eta zutabeen goiburukoak bistaratuko diren zehazten du." #. WAwjG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:223 msgctxt "tpviewpage|hscroll" msgid "Hori_zontal scroll bar" msgstr "Korritze-barra _horizontala" #. EpixW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:231 msgctxt "extended_tip|hscroll" msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window." msgstr "Dokumentu-leihoaren behealdean korritze-barra horizontala bistaratuko den zehazten du." #. PZvCk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:228 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:242 msgctxt "tpviewpage|vscroll" msgid "_Vertical scroll bar" msgstr "Korritze-barra _bertikala" #. yhyGB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:236 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:250 msgctxt "extended_tip|vscroll" msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." msgstr "Dokumentu-leihoaren eskuinaldean korritze-barra bertikala bistaratuko den zehazten du." #. rPmMd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:247 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:261 msgctxt "tpviewpage|tblreg" msgid "Sh_eet tabs" msgstr "Orri-_fitxak" #. aBrX6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:269 msgctxt "extended_tip|tblreg" msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document." msgstr "Kalkulu-orriaren dokumentuko behealdean orrien fitxak bistaratu behar diren zehazten du." #. WJSnC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:280 msgctxt "tpviewpage|outline" msgid "_Outline symbols" msgstr "Es_kema-ikurrak" #. hhB5n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:274 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:288 msgctxt "extended_tip|outline" msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." msgstr "Eskema bat definitu bada, 'Eskema-ikurrak' aukerak zehazten du orriaren ertzean eskema ikusiko den ala ez." #. jJ4uB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:299 msgctxt "tpviewpage|summary" msgid "Summary o_n search" msgstr "Laburpe_na bilaketan" #. Ws4Ev -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:304 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:318 msgctxt "tpviewpage|label5" msgid "Window" msgstr "Leihoa" #. g4FQY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:324 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:338 msgctxt "tpviewpage|synczoom" msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "_Sinkronizatu orriak" #. C5GAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:334 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:348 msgctxt "extended_tip|synczoom" msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor." msgstr "Markatuta badago, orri guztiak zoom-faktore berarekin erakutsiko dira. Markatuta ez badago, orri bakoitzak bere zoom-faktorea izango du." #. pEFjC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:343 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:357 msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #. ShHLd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:385 msgctxt "tpviewpage|break" msgid "_Page breaks" msgstr "_Orrialde-jauziak" #. Vc5tW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:393 msgctxt "extended_tip|break" msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." msgstr "Definitutako inprimatze-area baten barruan orrialde-jauziak bistaratuko diren zehazten du." #. xkuBL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:405 msgctxt "tpviewpage|guideline" msgid "Helplines _while moving" msgstr "Laguntza-lerroak _mugitzean" #. KGEQG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:413 msgctxt "extended_tip|guideline" msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects." msgstr "Marrazkiak, markoak, grafikoak eta beste objektu batzuk mugitzean, gidak bistaratuko diren zehazten du." #. bF3Yr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:413 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:427 msgctxt "tpviewpage|grid_label" msgid "_Grid lines:" msgstr "_Sareta-marrak:" #. E2U6D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:426 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:440 msgctxt "tpviewpage|color_label" msgid "_Color:" msgstr "_Kolorea:" #. BUibB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:440 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:454 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Erakutsi" #. GXPYd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:441 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:455 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show on colored cells" msgstr "Erakutsi koloretako gelaxketan" #. ucTDZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:442 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:456 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Ezkutatu" #. vFtNT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:446 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:460 msgctxt "extended_tip|grid" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them." msgstr "Sareta-marrak bistaratuko diren zehazten du. Balio lehenetsia da sareta-marrak bistaratzea atzeko planoa ez duten gelaxketan soilik. Atzeko planoko kolorea duten gelaxketan ere sareta-marrak bistaratzea aukeratu daiteke, edo marra guztiak ezkutatzea." #. yajBD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:469 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:483 msgctxt "extended_tip|color" msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document." msgstr "Uneko dokumentuko sareta-marren kolorea zehazten du." #. BpEmt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:483 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:497 msgctxt "tpviewpage|labelCursor" msgid "Pointe_r:" msgstr "E_rakuslea_" #. AmbjZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:495 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:509 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed" msgid "T_hemed" msgstr "_Gaiduna" #. xQTDE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:499 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:513 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip" msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross." msgstr "Ikono-gaian definitutako moduan erakusten du erakuslea, normalean gurutze lodi modura." #. 3HxpG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:511 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:525 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem" msgid "S_ystem" msgstr "S_istema" #. weVdC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:515 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:529 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip" msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer." msgstr "Erakutsi erakuslea sistemaren balio lehenetsiak ezartzen duen moduan, normalean gezi-formako erakusle moduan." #. Cb4AM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:531 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:545 msgctxt "tpviewpage|label1" msgid "Visual Aids" msgstr "Ikusteko laguntza" #. Qd5Rp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:562 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:576 msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "_Objektuak/irudiak:" #. vLBFR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:576 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:590 msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Char_ts:" msgstr "_Diagramak:" #. q544D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:590 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:604 msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" msgstr "_Marrazkiak:" #. mpELg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:605 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:619 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Erakutsi" #. Kx6yJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:620 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Ezkutatu" #. oKpbX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624 msgctxt "extended_tip|objgrf" msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." msgstr "Objektuak eta grafikoak bistan edo ezkutuan dauden zehazten du." #. wFBeZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:638 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Erakutsi" #. H7MAB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:625 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:639 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Ezkutatu" #. oVE9C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:629 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:643 msgctxt "extended_tip|diagram" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." msgstr "Zure dokumentuko diagramak bistan edo ezkutuan dauden zehazten du." #. YaiTQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:643 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:657 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Erakutsi" #. DST5a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:644 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:658 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Ezkutatu" #. FDGKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:648 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:662 msgctxt "extended_tip|draw" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." msgstr "Zure dokumentuko marrazkiak bistan edo ezkutuan dauden zehazten du." #. E6GxC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:663 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:677 msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Objektuak" #. AnHPF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:687 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:701 msgctxt "extended_tip|TpViewPage" msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." msgstr "Calc leiho nagusian zein elementu bistaratuko diren definitzen du. Tauletako balioen nabarmentzea ere erakutsi edo ezkutatu daiteke." diff --git a/source/eu/sfx2/messages.po b/source/eu/sfx2/messages.po index 0f5013a7c9e..2cca5d3272b 100644 --- a/source/eu/sfx2/messages.po +++ b/source/eu/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 14:31+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559627054.000000\n" #. bHbFE @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "Berritu pasahitza" #: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE" msgid "Macros disabled" -msgstr "" +msgstr "Makroak desgaituta daude" #. zkERU #: include/sfx2/strings.hrc:296 @@ -1686,19 +1686,19 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED" msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed." -msgstr "" +msgstr "Makroak sinatuta daude, baina dokumentua (dokumentu-gertaerak dituena) ez dago sinatuta." #. BSkEp #: include/sfx2/strings.hrc:299 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Macros" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi makroak" #. mBmGc #: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_EVENTS" msgid "Show Events" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi gertaerak" #. kej8D #. Translators: default Impress template names diff --git a/source/eu/svx/messages.po b/source/eu/svx/messages.po index 71062160360..d67ffc6650f 100644 --- a/source/eu/svx/messages.po +++ b/source/eu/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-13 10:45+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559371103.000000\n" #. 3GkZj @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgid "Rescan" msgstr "Berreskaneatu" #. JgTnF -#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:30 +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:32 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton" msgid "Go to Issue" msgstr "Joan akatsera" @@ -20017,7 +20017,7 @@ msgstr "Distantzia:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:95 msgctxt "sidebarshadow|shadowcolorlabel" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Kolorea:" #. hVt3k #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:109 @@ -20287,7 +20287,7 @@ msgstr "Aukera _gehiago..." #: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:12 msgctxt "themedialog|Title" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Gaia" #. QWLND #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35 diff --git a/source/eu/sw/messages.po b/source/eu/sw/messages.po index 70970ff44ba..bfcbcfee1c2 100644 --- a/source/eu/sw/messages.po +++ b/source/eu/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-03 15:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-13 10:45+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" msgid "Table “%OBJECT_NAME%” contains merges or splits." msgstr "“%OBJECT_NAME%” taulak batuketak edo zatiketak ditu." -#. gtfPf +#. bGwDb #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" -msgid "Fake numbering “%NUMBERING%”." -msgstr "“%NUMBERING%” zenbakitze faltsua." +msgid "Simulated numbering “%NUMBERING%”." +msgstr "“%NUMBERING%” zenbakitze simulatua." #. jjtWE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 @@ -64,17 +64,17 @@ msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" msgid "Avoid footnotes." msgstr "Saihestu oin-oharrak." -#. 2EBBF +#. MQAYK #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" -msgid "Avoid fake footnotes." -msgstr "Saihestu oin-ohar faltsuak." +msgid "Avoid simulated footnotes." +msgstr "Saihestu oin-ohar simulatuak." -#. Ux9yR +#. s2rjR #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" -msgid "Avoid fake captions." -msgstr "Saihestu epigrafe faltsuak." +msgid "Avoid simulated captions." +msgstr "Saihestu epigrafe simulatuak." #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Estatistikak" #: sw/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when heading numbering is assigned to a paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Aukera hau desgaituta dago izenburuen zenbakitzea paragrafo-estilo bati esleituta dagoenean" #. cW3cP #. Statusbar-titles @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Ezkutatu $1(r)en ~iruzkin guztiak" #: sw/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Izenburuen zenbakitzea" #. DAoSH #: sw/inc/strings.hrc:302 @@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_CANT_SAVE_MACROS" msgid "This document has macros, but macros will not be saved in this file format." -msgstr "" +msgstr "Dokumentuak makroak ditu, baina fitxategi-formatu honetan ez dira gordeko." #. DAwsE #: sw/inc/strings.hrc:335 @@ -4681,532 +4681,538 @@ msgstr "Txertatu laster-marka: $1" #: sw/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK" msgid "Update bookmark: $1" -msgstr "" +msgstr "Eguneratu laster-marka: $1" -#. XHkEY +#. d6wEB #: sw/inc/strings.hrc:442 +msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARKS" +msgid "Update bookmarks" +msgstr "Eguneratu laster-markak" + +#. XHkEY +#: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" msgstr "Ordenatu taula" #. gui6q -#: sw/inc/strings.hrc:443 +#: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" msgstr "Ordenatu testua" #. APAMG -#: sw/inc/strings.hrc:444 +#: sw/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Txertatu taula: $1$2$3" #. 4pGhz -#: sw/inc/strings.hrc:445 +#: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" msgstr "Testua -> taula bihurtu" #. h3EH7 -#: sw/inc/strings.hrc:446 +#: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" msgstr "Taula -> testu bihurtu" #. uKreq -#: sw/inc/strings.hrc:447 +#: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" msgstr "Kopiatu: $1" #. BfGaZ -#: sw/inc/strings.hrc:448 +#: sw/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Ordeztu $1 $2 $3" #. GEC4C -#: sw/inc/strings.hrc:449 +#: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" msgstr "Txertatu orrialde-jauzia" #. mrWg2 -#: sw/inc/strings.hrc:450 +#: sw/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" msgstr "Txertatu zutabe-jauzia" #. MGqRt -#: sw/inc/strings.hrc:451 +#: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" msgstr "Txertatu gutun-azala" #. g8ALR -#: sw/inc/strings.hrc:452 +#: sw/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "Kopiatu: $1" #. qHdLG -#: sw/inc/strings.hrc:453 +#: sw/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "Lekuz aldatu: $1" #. xqxPn -#: sw/inc/strings.hrc:454 +#: sw/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Txertatu %PRODUCTNAME diagrama" #. qWEVG -#: sw/inc/strings.hrc:455 +#: sw/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" msgstr "Txertatu markoa" #. GmqXE -#: sw/inc/strings.hrc:456 +#: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" msgstr "Ezabatu markoa" #. z9Eai -#: sw/inc/strings.hrc:457 +#: sw/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Autoformatua" #. E6uaH -#: sw/inc/strings.hrc:458 +#: sw/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" msgstr "Taularen izenburua" #. gnndv -#: sw/inc/strings.hrc:459 +#: sw/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Ordeztu: $1 $2 $3" #. WwuFC -#: sw/inc/strings.hrc:460 +#: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" msgstr "Txertatu sekzioa" #. 7pzWX -#: sw/inc/strings.hrc:461 +#: sw/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "Ezabatu sekzioa" #. AFkoM -#: sw/inc/strings.hrc:462 +#: sw/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" msgstr "Aldatu sekzioa" #. BY9gB -#: sw/inc/strings.hrc:463 +#: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" msgstr "Aldatu balio lehenetsiak" #. X7eMx -#: sw/inc/strings.hrc:464 +#: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Ordeztu estiloa: $1 $2 $3" #. EXFvJ -#: sw/inc/strings.hrc:465 +#: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "Ezabatu orrialde-jauzia" #. kHVr9 -#: sw/inc/strings.hrc:466 +#: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "Testuaren zuzenketa" #. VfBBy -#: sw/inc/strings.hrc:467 +#: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline level" msgstr "Jaso/jaitsi eskema-maila" #. Mmk22 -#: sw/inc/strings.hrc:468 +#: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move chapter up/down" msgstr "Eraman kapitulua gora/behera" #. 3UGKP -#: sw/inc/strings.hrc:469 +#: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" msgid "Modify outline" msgstr "Aldatu eskema" #. RjcRH -#: sw/inc/strings.hrc:470 +#: sw/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "Txertatu zenbakitzea" #. RdWjx -#: sw/inc/strings.hrc:471 +#: sw/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Demote list level" msgstr "Jaitsi zerrenda-maila" #. VpBDP -#: sw/inc/strings.hrc:472 +#: sw/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Promote list level" msgstr "Jaso zerrenda-maila" #. FGciC -#: sw/inc/strings.hrc:473 +#: sw/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "Lekuz aldatu paragrafoak" #. WdMCK -#: sw/inc/strings.hrc:474 +#: sw/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Txertatu marrazki-objektua: $1" #. ErB3W -#: sw/inc/strings.hrc:475 +#: sw/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "Aktibatu/desaktibatu zenbakia" #. rEZvN -#: sw/inc/strings.hrc:476 +#: sw/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "Handitu koska" #. aJxcG -#: sw/inc/strings.hrc:477 +#: sw/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "Txikitu koska" #. 4GP7c -#: sw/inc/strings.hrc:478 +#: sw/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "Txertatu epigrafea: $1" #. GGFM8 -#: sw/inc/strings.hrc:479 +#: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "Hasi berriro zenbakitzea" #. pHfp7 -#: sw/inc/strings.hrc:480 +#: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "Aldatu oin-oharra" #. Knr9y -#: sw/inc/strings.hrc:481 +#: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "Onartu aldaketa: $1" #. jAvjr -#: sw/inc/strings.hrc:482 +#: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "Baztertu aldaketa: $1" #. uCGqy -#: sw/inc/strings.hrc:483 +#: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "Zatitu taula" #. TJCZ8 -#: sw/inc/strings.hrc:484 +#: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "Gelditu atributua" #. qyCiy -#: sw/inc/strings.hrc:485 +#: sw/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Autozuzenketa" #. f4Jfr -#: sw/inc/strings.hrc:486 +#: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "Batu taula" #. BLcCC -#: sw/inc/strings.hrc:487 +#: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Aldatu maiuskulak/minuskulak" #. BTGyD -#: sw/inc/strings.hrc:488 +#: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "Ezabatu zenbakitzea" #. TMvTD -#: sw/inc/strings.hrc:489 +#: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "Marrazki-objektuak: $1" #. FG7rN -#: sw/inc/strings.hrc:490 +#: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "Elkartu marrazki-objektuak" #. xZqoJ -#: sw/inc/strings.hrc:491 +#: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Banandu marrazki-objektuak" #. FA3Vo -#: sw/inc/strings.hrc:492 +#: sw/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "Ezabatu marrazki-objektuak" #. MbJSs -#: sw/inc/strings.hrc:493 +#: sw/inc/strings.hrc:494 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "Ordeztu irudia" #. 6GmVr -#: sw/inc/strings.hrc:494 +#: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "Ezabatu irudia" #. PAmBF -#: sw/inc/strings.hrc:495 +#: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "Aplikatu taula-atributuak" #. GA8gF -#: sw/inc/strings.hrc:496 +#: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Taularen autoformatua" #. AAPTL -#: sw/inc/strings.hrc:497 +#: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Txertatu zutabea" #. tA7ss -#: sw/inc/strings.hrc:498 +#: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Txertatu errenkada" #. LAzxr -#: sw/inc/strings.hrc:499 +#: sw/inc/strings.hrc:500 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Ezabatu errenkada/zutabea" #. yFDYp -#: sw/inc/strings.hrc:500 +#: sw/inc/strings.hrc:501 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Ezabatu zutabea" #. 9SF9L -#: sw/inc/strings.hrc:501 +#: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Ezabatu errenkada" #. FnLC7 -#: sw/inc/strings.hrc:502 +#: sw/inc/strings.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Zatitu gelaxkak" #. 3Em7B -#: sw/inc/strings.hrc:503 +#: sw/inc/strings.hrc:504 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Batu gelaxkak" #. 3VVmF -#: sw/inc/strings.hrc:504 +#: sw/inc/strings.hrc:505 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Gelaxka-formatua" #. UbSKw -#: sw/inc/strings.hrc:505 +#: sw/inc/strings.hrc:506 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "Txertatu indizea/taula" #. szpbj -#: sw/inc/strings.hrc:506 +#: sw/inc/strings.hrc:507 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "Kendu indizea/taula" #. cN5DN -#: sw/inc/strings.hrc:507 +#: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Kopiatu taula" #. eUFgx -#: sw/inc/strings.hrc:508 +#: sw/inc/strings.hrc:509 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Kopiatu taula" #. TC6mz -#: sw/inc/strings.hrc:509 +#: sw/inc/strings.hrc:510 msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "Ezarri kurtsorea" #. 4GStA -#: sw/inc/strings.hrc:510 +#: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link frames" msgstr "Estekatu markoak" #. XV4Ap -#: sw/inc/strings.hrc:511 +#: sw/inc/strings.hrc:512 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink frames" msgstr "Desestekatu markoak" #. vUJG9 -#: sw/inc/strings.hrc:512 +#: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "Aldatu oin-oharren aukerak" #. AgREs -#: sw/inc/strings.hrc:513 +#: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "Konparatu dokumentua" #. kZATW -#: sw/inc/strings.hrc:514 +#: sw/inc/strings.hrc:515 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Aplikatu marko-estiloa: $1" #. 4Ae2X -#: sw/inc/strings.hrc:515 +#: sw/inc/strings.hrc:516 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "Ruby ezarpena" #. J4AUR -#: sw/inc/strings.hrc:516 +#: sw/inc/strings.hrc:517 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "Txertatu oin-oharra" #. RMgFD -#: sw/inc/strings.hrc:517 +#: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "txertatu URL botoia" #. UKN7k -#: sw/inc/strings.hrc:518 +#: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Txertatu hiperesteka" #. 9odT8 -#: sw/inc/strings.hrc:519 +#: sw/inc/strings.hrc:520 msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "kendu eduki ikusezina" #. e6U2R -#: sw/inc/strings.hrc:520 +#: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "Taula/indizea aldatu egin da" #. JpGh6 -#: sw/inc/strings.hrc:521 +#: sw/inc/strings.hrc:522 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "“" #. kZoAG -#: sw/inc/strings.hrc:522 +#: sw/inc/strings.hrc:523 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "”" #. wNZDq -#: sw/inc/strings.hrc:523 +#: sw/inc/strings.hrc:524 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr "..." #. yiQgo -#: sw/inc/strings.hrc:524 +#: sw/inc/strings.hrc:525 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "hautapen anizkoitza" #. qFESB -#: sw/inc/strings.hrc:525 +#: sw/inc/strings.hrc:526 msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "Idazketa: $1" #. A6HSG -#: sw/inc/strings.hrc:526 +#: sw/inc/strings.hrc:527 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "Itsatsi arbelekoa" #. mfDMF -#: sw/inc/strings.hrc:527 +#: sw/inc/strings.hrc:528 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "→" #. wNRhZ -#: sw/inc/strings.hrc:528 +#: sw/inc/strings.hrc:529 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "agerraldiak:" #. hHUZi -#: sw/inc/strings.hrc:529 +#: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" @@ -5214,7 +5220,7 @@ msgstr[0] "Tabuladore bat" msgstr[1] "$1 tabuladore" #. eP6mC -#: sw/inc/strings.hrc:530 +#: sw/inc/strings.hrc:531 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" @@ -5222,308 +5228,308 @@ msgstr[0] "Orri-jauzi bat" msgstr[1] "$1 orri-jauzi" #. yS3nP -#: sw/inc/strings.hrc:531 +#: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "orrialde-jauzia" #. Q4YVg -#: sw/inc/strings.hrc:532 +#: sw/inc/strings.hrc:533 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "zutabe-jauzia" #. L6qva -#: sw/inc/strings.hrc:533 +#: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Txertatu $1" #. i8ZQo -#: sw/inc/strings.hrc:534 +#: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Ezabatu $1" #. 5KECk -#: sw/inc/strings.hrc:535 +#: sw/inc/strings.hrc:536 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "Atributuak aldatu dira" #. N7CUk -#: sw/inc/strings.hrc:536 +#: sw/inc/strings.hrc:537 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Taula aldatu da" #. DCGPF -#: sw/inc/strings.hrc:537 +#: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "Estiloa aldatu da" #. p77WZ -#: sw/inc/strings.hrc:538 +#: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Paragrafo-formatua aldatu da" #. nehrq -#: sw/inc/strings.hrc:539 +#: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Txertatu errenkada" #. Ud4qT -#: sw/inc/strings.hrc:540 +#: sw/inc/strings.hrc:541 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Ezabatu errenkada" #. GvxsC -#: sw/inc/strings.hrc:541 +#: sw/inc/strings.hrc:542 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Txertatu gelaxka" #. ZMrVY -#: sw/inc/strings.hrc:542 +#: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "Ezabatu gelaxka" #. DqprY -#: sw/inc/strings.hrc:543 +#: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 aldaketa" #. ve5ZA -#: sw/inc/strings.hrc:544 +#: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "Aldatu orrialde-estiloa: $1" #. RDkdy -#: sw/inc/strings.hrc:545 +#: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "Sortu orrialde-estiloa: $1" #. tBVzV -#: sw/inc/strings.hrc:546 +#: sw/inc/strings.hrc:547 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "Ezabatu orrialde-estiloa: $1" #. wzjRB -#: sw/inc/strings.hrc:547 +#: sw/inc/strings.hrc:548 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Aldatu izena orrialde-estiloari: $1 $2 $3" #. UcTVv -#: sw/inc/strings.hrc:548 +#: sw/inc/strings.hrc:549 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "Goiburukoa/orri-oina aldatu egin da" #. tGyeC -#: sw/inc/strings.hrc:549 +#: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "Eremua aldatu egin da" #. xh3dq -#: sw/inc/strings.hrc:550 +#: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Sortu paragrafo-estiloa: $1" #. aRf6Z -#: sw/inc/strings.hrc:551 +#: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Ezabatu paragrafo-estiloa: $1" #. DtD6w -#: sw/inc/strings.hrc:552 +#: sw/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Aldatu izena paragrafo-estiloari: $1 $2 $3" #. J2FcF -#: sw/inc/strings.hrc:553 +#: sw/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "Sortu paragrafo-estiloa: $1" #. FjT56 -#: sw/inc/strings.hrc:554 +#: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "Ezabatu karaktere-estiloa: $1" #. mT2GJ -#: sw/inc/strings.hrc:555 +#: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Aldatu izena karaktere-estiloari: $1 $2 $3" #. AvK4p -#: sw/inc/strings.hrc:556 +#: sw/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "Sortu marko-estiloa: $1" #. zHLcd -#: sw/inc/strings.hrc:557 +#: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Ezabatu marko-estiloa: $1" #. BUdbD -#: sw/inc/strings.hrc:558 +#: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Aldatu izena marko-estiloari: $1 $2 $3" #. GG9BH -#: sw/inc/strings.hrc:559 +#: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Sortu zenbakitze-estiloa: $1" #. zYZW8 -#: sw/inc/strings.hrc:560 +#: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Ezabatu zenbakitze-estiloa: $1" #. QhDFe -#: sw/inc/strings.hrc:561 +#: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Aldatu izena zenbakitze-estiloari: $1 $2 $3" #. oWrh9 -#: sw/inc/strings.hrc:562 +#: sw/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "Aldatu izena liburu-markari: $1 $2 $3" #. WTcEw -#: sw/inc/strings.hrc:563 +#: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "Txertatu indize-sarrera" #. fbidx -#: sw/inc/strings.hrc:564 +#: sw/inc/strings.hrc:565 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "Ezabatu indize-sarrera" #. WCDy7 -#: sw/inc/strings.hrc:565 +#: sw/inc/strings.hrc:566 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "eremua" #. aC9iU -#: sw/inc/strings.hrc:566 +#: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" msgstr "testu-koadroa" #. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: sw/inc/strings.hrc:568 +#: sw/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "Paragrafoak" #. 9fb4z -#: sw/inc/strings.hrc:569 +#: sw/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "markoa" #. gfjHA -#: sw/inc/strings.hrc:570 +#: sw/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE objektua" #. db5Tg -#: sw/inc/strings.hrc:571 +#: sw/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "formula" #. BirkF -#: sw/inc/strings.hrc:572 +#: sw/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "diagrama" #. YxCuu -#: sw/inc/strings.hrc:573 +#: sw/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "iruzkina" #. CKqsU -#: sw/inc/strings.hrc:574 +#: sw/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "erreferentzia gurutzatua" #. q9BGR -#: sw/inc/strings.hrc:575 +#: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "scripta" #. o6FWi -#: sw/inc/strings.hrc:576 +#: sw/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "sarrera bibliografikoa" #. qbRLG -#: sw/inc/strings.hrc:577 +#: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "karaktere berezia" #. qJd8G -#: sw/inc/strings.hrc:578 +#: sw/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "oin-oharra" #. bKvaD -#: sw/inc/strings.hrc:579 +#: sw/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "irudia" #. J7CgG -#: sw/inc/strings.hrc:580 +#: sw/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "marrazkia(k)" #. rYPFG -#: sw/inc/strings.hrc:581 +#: sw/inc/strings.hrc:582 msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "taula: $1$2$3" #. AtWxA -#: sw/inc/strings.hrc:582 +#: sw/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_CHAPTERS" msgid "chapter" msgid_plural "chapters" @@ -5531,1695 +5537,1707 @@ msgstr[0] "kapitulu" msgstr[1] "kapitulu" #. 2JCL2 -#: sw/inc/strings.hrc:583 +#: sw/inc/strings.hrc:584 msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "paragrafoa" #. DvnGA -#: sw/inc/strings.hrc:584 +#: sw/inc/strings.hrc:585 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "Paragrafo-ikurra" #. oL9GG -#: sw/inc/strings.hrc:585 +#: sw/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "Aldatu objektuaren titulua hona: $1" #. 3Cv7E -#: sw/inc/strings.hrc:586 +#: sw/inc/strings.hrc:587 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "Aldatu $1 objektuaren deskribapena" #. rWw8U -#: sw/inc/strings.hrc:587 +#: sw/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "Sortu taula-estiloa: $1" #. jGxgy -#: sw/inc/strings.hrc:588 +#: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "Ezabatu taula-estiloa: $1" #. 6NWP3 -#: sw/inc/strings.hrc:589 +#: sw/inc/strings.hrc:590 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "Eguneratu taularen estiloa: $1" #. JegfU -#: sw/inc/strings.hrc:590 +#: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "Ezabatu taula" #. KSMpJ -#: sw/inc/strings.hrc:591 +#: sw/inc/strings.hrc:592 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" msgstr "Txertatu eremutik" #. 83pZ4 -#: sw/inc/strings.hrc:592 +#: sw/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD" msgid "Update form field" -msgstr "" +msgstr "Eguneratu inprimaki-eremua" #. Lkt9n -#: sw/inc/strings.hrc:593 +#: sw/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS" msgid "Update form fields" -msgstr "" +msgstr "Eguneratu inprimaki-eremuak" #. R7raK -#: sw/inc/strings.hrc:594 +#: sw/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS" msgid "Delete form fields" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu inprimaki-eremuak" #. kdxGJ -#: sw/inc/strings.hrc:595 +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER" msgid "Insert page number" -msgstr "" +msgstr "Txertatu orrialde-zenbakia" #. 2zJmG -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." msgstr "25 elementu arte zehaztu ditzakezu goitibeherako inprimaki-eremu baterako." #. CUXeF -#: sw/inc/strings.hrc:598 +#: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Dokumentuaren ikuspegia" #. FrBrC -#: sw/inc/strings.hrc:599 +#: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Dokumentuaren ikuspegia" #. BCEgS -#: sw/inc/strings.hrc:600 +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) goiburukoa" #. zKdDR -#: sw/inc/strings.hrc:601 +#: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Goiburukoaren orrialdea: $(ARG1)" #. NhFrV -#: sw/inc/strings.hrc:602 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) orri-oina" #. 6GJNd -#: sw/inc/strings.hrc:603 +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Orri-oinaren orrialdea: $(ARG1)" #. VGUwW -#: sw/inc/strings.hrc:604 +#: sw/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) oin-oharra" #. a7XMU -#: sw/inc/strings.hrc:605 +#: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) oin-oharra" #. 3ExiP -#: sw/inc/strings.hrc:606 +#: sw/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) amaiera-oharra" #. 8XdTm -#: sw/inc/strings.hrc:607 +#: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) amaiera-oharra" #. 4sTZN -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) $(ARG2). orrialdean" #. Z5Uy9 -#: sw/inc/strings.hrc:609 +#: sw/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "$(ARG1). orrialdea" #. CWroT -#: sw/inc/strings.hrc:610 +#: sw/inc/strings.hrc:611 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Orrialdea: $(ARG1)" #. iwfxM -#: sw/inc/strings.hrc:611 +#: sw/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Egilea" #. sff9t -#: sw/inc/strings.hrc:612 +#: sw/inc/strings.hrc:613 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Data" #. VScXC -#: sw/inc/strings.hrc:613 +#: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" msgstr "Ebatzia" #. JtzA4 -#: sw/inc/strings.hrc:614 +#: sw/inc/strings.hrc:615 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" #. cHWqM -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "Aktibatu botoi hau ekintzen zerrenda bat irekitzeko, iruzkin honetan eta beste iruzkinetan lantzeko." #. 9YxaB -#: sw/inc/strings.hrc:616 +#: sw/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "Dokumentu aurrebista" #. eYFFo -#: sw/inc/strings.hrc:617 +#: sw/inc/strings.hrc:618 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Aurrebista modua)" #. Fp7Hn -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME dokumentua" #. CsQKH -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Irakurketa-errorea" #. ztbVu -#: sw/inc/strings.hrc:621 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "Irudia ezin da bistaratu." #. iJsFt -#: sw/inc/strings.hrc:622 +#: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Errorea arbeletik irakurtzean." #. bXZQD -#: sw/inc/strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "Eskuzko zutabe-jauzia" #. 7DzNG -#: sw/inc/strings.hrc:626 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "%ROWNUMBER errenkada" #. GYFVF -#: sw/inc/strings.hrc:627 +#: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "%COLUMNLETTER zutabea" #. GGS2b -#: sw/inc/strings.hrc:628 +#: sw/inc/strings.hrc:629 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "Karakterea" #. KBw5e -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafoa" #. ERH8o -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Markoa" #. Cqjn8 -#: sw/inc/strings.hrc:631 +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" #. FFZEr -#: sw/inc/strings.hrc:632 +#: sw/inc/strings.hrc:633 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" msgstr "Zerrenda" #. NydLs -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:634 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Taula" #. XUhuM -#: sw/inc/strings.hrc:634 +#: sw/inc/strings.hrc:635 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Gelaxka" #. DRqDZ -#: sw/inc/strings.hrc:636 +#: sw/inc/strings.hrc:637 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "Asiarra" #. owFtq -#: sw/inc/strings.hrc:637 +#: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" #. ap5iF -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "Mendebaldekoa" #. HD64i -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:640 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. q6egu -#: sw/inc/strings.hrc:640 +#: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Edukiak" #. Ka4fM -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "Orrialdearen a~tzeko planoa" #. YPEEH -#: sw/inc/strings.hrc:642 +#: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "I~rudiak eta bestelako objektu grafikoak" #. L6GSj -#: sw/inc/strings.hrc:643 +#: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Ezkutuko te~stua" #. pXiRN -#: sw/inc/strings.hrc:644 +#: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "~Testuaren leku-markak" #. JBWVd -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "Inprimaki-~kontrolak" #. X8Bfu -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Kolorea" #. kQDcq -#: sw/inc/strings.hrc:647 +#: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Inprimatu testua ~beltzean" #. DEELn -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" msgstr "Orrialdeak:" #. uddbB -#: sw/inc/strings.hrc:649 +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Inprimatu ~automatikoki txertatutako orrialde zuriak" #. MTJt2 -#: sw/inc/strings.hrc:650 +#: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Erabili inprimagailuaren hobespenetako paperaren erretilua soilik" #. 4uBam -#: sw/inc/strings.hrc:651 +#: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "Bat ere ez (dokumentua soilik)" #. pbQtA -#: sw/inc/strings.hrc:652 +#: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "Iruzkinak soilik" #. sVnbD -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "Kokatu dokumentuaren amaieran" #. D4BXH -#: sw/inc/strings.hrc:654 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "Kokatu orrialdearen amaieran" #. 6rzab -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "~Iruzkinak" #. cnqLU -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "Liburux~ka" #. t6drz -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "Idazkera ezkerretik-eskuinera" #. QgmxB -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "Idazkera eskuinetik-ezkerrera" #. t4Cm7 -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" msgstr "~Orrialde guztiak" #. ZDRM2 -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "~Orrialdeak:" #. rajyx -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Hautapena" #. 9EXcV -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "Kokatu marjinetan" #. NGQw3 -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funtzioak" #. D3RCG -#: sw/inc/strings.hrc:665 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #. 3Tg3C -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" #. UDkFb -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Formulen tresna-barra" #. Z3CB5 -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "Formula mota" #. 3CCa7 -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "Formularen testua" #. FXNer -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "Ikuspegi globala" #. aeeRP -#: sw/inc/strings.hrc:672 +#: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "Edukien nabigazio-ikuspegia" #. UAExA -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Eskema-maila" #. yERK6 -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Arrastatze modua" #. PAB4k -#: sw/inc/strings.hrc:675 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" msgstr "Bidali eskema arbelera" #. b5tPU -#: sw/inc/strings.hrc:676 +#: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "Eskemaren jarraipena" #. qzXwn -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #. HGDgJ -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" msgstr "Fokua" #. BYRpF -#: sw/inc/strings.hrc:679 +#: sw/inc/strings.hrc:680 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" msgstr "Desaktibatuta" #. NGgt3 -#: sw/inc/strings.hrc:680 +#: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "Egin klik eskemaren tolestea aktibatzeko/desaktibatzeko" #. 44jEc -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "Eskuineko klik azpimailak sartzeko" #. mnZA9 -#: sw/inc/strings.hrc:682 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "Egin klik eskemaren tolestea aktibatzeko/desaktibatzeko" #. rkD8H -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "Eskuineko klik azpimailak sartzeko" #. oBH6y -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" msgstr "Txandakatu" #. YBDFD -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold All" msgstr "Zabaldu dena" #. Cj4js -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold All" msgstr "Tolestu dena" #. vNEvg -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi eskema-mailaraino" #. 6UtZh -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" msgid "Level (1–10):" -msgstr "" +msgstr "Maila (1–10):" #. BFGYg -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading." -msgstr "" +msgstr "Sartu bistaratutako izenburu baterako onartzen den gehieneko eskema-maila." #. 9Fipd -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" msgstr "Hedatu dena" #. FxGVt -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" msgstr "Tolestu dena" #. xvSRm -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Txertatu hiperesteka gisa" #. sdfGe -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "Txertatu esteka gisa" #. Suaiz -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "Txertatu kopia gisa" #. VgdhT -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Erakutsi" #. 3VXp5 -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Leiho aktiboa" #. fAAUc -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "ezkutukoak" #. 3VWjq -#: sw/inc/strings.hrc:699 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "aktiboak" #. YjPvg -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "ez aktiboa" #. tBPKU -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Editatu..." #. ppC87 -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Eguneratu" #. 44Esc -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Editatu" #. w3ZrD -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Editatu esteka" #. xyPWE -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Txertatu" #. AT9SS -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "~Indizea" #. MnBLc -#: sw/inc/strings.hrc:707 +#: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Fitxategia" #. DdBgh -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Dokumentu berria" #. aV9Uy -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testua" #. 5rD3D -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #. 9MrsU -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "E~zabatu" #. A28Rb -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Hautatu" #. gRBxA -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Indizeak" #. WKwLS -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Estekak" #. TaaJK -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Denak" #. HpMeb -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "ezkutukoa" #. XcCnB -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "Fitxategia ez da aurkitu: " #. UC53U -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "EBATZIA" #. 3ceMF -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "CTL testua: " #. EiXF2 -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". Eskuina: " #. UFpVa -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Barnekoa: " #. XE7Wb -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". Kanpokoa: " #. 3A8Vg -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". Goikoa: " #. dRhyZ -#: sw/inc/strings.hrc:727 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". Behekoa: " #. XuC4Y #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:730 +#: sw/inc/strings.hrc:731 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Orrialdea" #. AeDYh -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Marra" #. kfJG6 -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Egilea" #. gejqG -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Sintaxi-errorea**" #. q6dUT -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Zatitzailea zero **" #. HSo6d -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Parentesien erabilera okerra **" #. jcNfg -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Erroketa-funtzioaren gainezkatzea **" #. C453V -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:738 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Gainezkatzea**" #. KEQfz -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Errorea **" #. hxrg9 -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Adierazpena akastuna da**" #. 2yBhF -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Errorea: ez da erreferentziaren iturburua aurkitu" #. jgRW7 -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #. KRD6s -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(finkoa)" #. FCRUB -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " U: %1 H: %2 E: %3 O: %4 M: %5 S: %6" #. ocA84 -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Indize alfabetikoa" #. GDCRF -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Erabiltzaileak definituak" #. vnaNc -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Aurkibidea" #. BESjb -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #. ZFBUD -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Aipua" #. WAs8q -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Taulen indizea" #. NFzTx -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Objektuen taula" #. mSyms -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "Irudien taula" #. TspkU #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titulua" #. ziEpC -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Gaia" #. FCVZS -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Gako-hitzak" #. kHC7q -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" #. i6psX -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Sortze-data" #. L2Bxp -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Aldatzean" #. D2YKS -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Azken inprimaketa" #. QtuZM -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Berrikuspen-zenbakia" #. YDFbi -#: sw/inc/strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Editatze-denbora guztira" #. EpZ9C -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Bihurtu $(ARG1)" #. nY3NU -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Bihurtu aurrena $(ARG1)" #. eQtGV -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Bihurtu ondoren $(ARG1)" #. aBwxC -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Artikulua" #. di8ud -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Liburua" #. GD5KJ -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Liburuxkak" #. mfFSf -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Jardunaldi-txostena" #. Et2Px -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Liburu-pasartea" #. ys2B8 -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Liburu-pasartea tituluarekin" #. mdEqj -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Jardunaldi-txostena" #. jNmVD -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Aldizkaria" #. M3xkM -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Dokumentazio teknikoa" #. EJAj4 -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Tesia" #. NoUCv -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Hainbat" #. qNGGE -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Doktorego-tesia" #. L7W7R -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Jardunaldi-txostena" #. X8bGG -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Ikerketa-txostena" #. 4dDC9 -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Argitaratu gabea" #. Gb38d -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "Posta elektronikoa" #. 9HKD6 -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "WWW dokumentua" #. qA449 -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Erabiltzaileak def.1" #. nyzxz -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Erabiltzaileak def.2" #. cCFTF -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Erabiltzaileak def.3" #. mrqJC -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Erabiltzaileak def.4" #. fFs86 -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Erabiltzaileak def.5" #. nsCwi -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Izen laburra" #. CpKgc -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Mota" #. kUGDr -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Helbidea" #. DquVQ -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Oharpena" #. sduuV -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Egilea(k)" #. fXvz6 -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Liburu-titulua" #. c8PFE -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Kapitulua" #. GXqxF -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Edizioa" #. p7A3p -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Editorea" #. aAFEz -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "Argitalpen mota" #. 8DwdJ -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Erakundea" #. VWNxy -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Aldizkaria" #. Da4fW -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Hilabetea" #. SdSBt -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Oharra" #. MZYpD -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Kopurua" #. ZB7Go -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Erakundea" #. C4CdP -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Orrialdea(k)" #. yFPFa -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Argitaratzailea" #. d9u3p -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Unibertsitatea" #. Qxsdb -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Seriea" #. YhXPg -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titulua" #. qEBhL -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Txosten mota" #. Sij9w -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Bolumena" #. K8miv -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Urtea" #. pFMSV -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URLa" #. xFG3c -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Erabiltzaileak def.1" #. wtDyU -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Erabiltzaileak def.2" #. VH3Se -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Erabiltzaileak def.3" #. twuKb -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Erabiltzaileak def.4" #. WAo7Z -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Erabiltzaileak def.5" #. 3r6Wg -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. BhDrt -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" msgstr "Kopia lokala" -#. eFnnx +#. GnKHG #: sw/inc/strings.hrc:820 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL" +msgid "Target URL" +msgstr "Helburuko URLa" + +#. DSZg4 +#: sw/inc/strings.hrc:821 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_USE_TARGET_URL" +msgid "Use Target URL as hyperlink" +msgstr "Erabili helburuko URLa hiperesteka gisa" + +#. eFnnx +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Editatu indize-sarrera" #. EHTHH -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Txertatu indize-sarrera" #. D2gkA -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "Dokumentuak badauka sarrera bibliografikoa, baina beste datu batzuekin. Lehendik dauden sarrerak doitu nahi dituzu?" #. mK84T -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" #. fwecS -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Erakutsi iruzkinak" #. HkUvy -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Ezkutatu iruzkinak" #. FcmEy -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "Lasterbidearen izena badago lehendik ere. Aukeratu beste izen bat." #. VhMST -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Autotestua ezabatu nahi duzu?" #. E5MLr -#: sw/inc/strings.hrc:830 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Ezabatu kategoria " #. qndNh -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" #. B6xah -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Autotestua:" #. ChetY -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Gorde Autotestua" #. QxAiF -#: sw/inc/strings.hrc:834 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "Ez dago autotesturik fitxategi honetan." #. sG8Xt -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "Nire AutoTestua" #. GaoqR -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "Ez da autotestua aurkitu '%1' lasterbidearentzat." #. MwUEP -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "Ezin da erernkada eta zutabe gabeko taula bat txertatu" #. AawM4 -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "Ezin da taula txertatu handiegia delako" #. GGo8i -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "Ezin izan da autotestua sortu." #. DCPSB -#: sw/inc/strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "Eskatutako arbel-formatua ez dago erabilgarri." #. YxCCF -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION testu-dokumentua" #. 8ygN3 -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Irudia (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION testu-dokumentua)" #. ewPPB -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Objektua (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION testu-documentua)" #. 9VEc3 -#: sw/inc/strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE esteka)" #. svrE7 -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Iruzkin denak" #. YGNN4 -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Iruzkin denak" #. GDH49 -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "Iruzkinak " #. RwAcm -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(datarik gabe)" #. ytxKG -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(egilerik gabe)" #. nAwMG -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Erantzun honi: $1" #. CVVa6 -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Editatu helbide-blokea" #. njGGA -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Agur pertsonalizatua (gizonezko hartzailea)" #. ZVuKY -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Agur pertsonalizatua (emakumezko hartzailea)" #. h4yuq -#: sw/inc/strings.hrc:857 +#: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "Agur-e~lementuak" #. kWhqT -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "Gehitu agurrari" #. hvF3V -#: sw/inc/strings.hrc:859 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "Kendu agurretik" #. A6XaR -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. ~Arrastatu agur-elementuak azpiko koadrora" #. 4VJWL -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Agurra" #. Vj6XT -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Puntuazio-marka" #. bafeG -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testua" #. tt6sA -#: sw/inc/strings.hrc:864 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Esleitu eremuak datu-iturburutik agur-elementuekin bat etortzeko." #. zrUsN -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Agurraren aurrebista" #. 2UVE6 -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Helbide-elementuak" #. Bd6pd -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Agur-elementuak" #. 9krzf -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Eremuarekin bat datozenak:" #. oahCQ -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" #. ijdxe -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" msgstr "Erregistratutako datu-iturburu hau ezabatu nahi duzu?" #. kE5C3 -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " ez dator bat oraindik " #. Y6FhG -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" #. fCAvo -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists" msgstr "Helbide-zerrendak" #. Wjpry -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. CVU2n -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. ccsQt -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. Jwqok -#: sw/inc/strings.hrc:878 +#: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" msgstr "dBase" #. wEWC3 -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel" #. e3ndC -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" msgstr "Microsoft Word" #. 9aA4Y -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" msgstr "Testu soila" #. 5iEeN -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" msgstr "Komaz bereizitako testua" #. D8MYt -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access" msgstr "Microsoft Access" #. nRKEu -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007" msgstr "Microsoft Access 2007" #. uDNRt -#: sw/inc/strings.hrc:885 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -7231,91 +7249,91 @@ msgstr "" "Posta-kontuaren informazioa sartu nahi duzu orain?" #. r9BVg -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "%PRODUCTNAME helbide-zerrenda (.csv)" #. jiJuZ -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "Hautatu hasierako dokumentua" #. FiUyK -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "Hautatu dokumentu mota" #. QwrpS -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "Txertatu helbide-blokea" #. omRZF -#: sw/inc/strings.hrc:891 +#: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "Hautatu helbide-zerrenda" #. YrDuD -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "Sortu agurra" #. tTr4B -#: sw/inc/strings.hrc:893 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "Doitu diseinua" #. S4p5M -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "Baztertu hartzailea" #. N5YUH -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:898 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "A~maitu" #. L5FEG -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:899 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Posta-konbinazioko morroia" #. CEhZj -#: sw/inc/strings.hrc:898 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "Taula" #. v9hEB -#: sw/inc/strings.hrc:899 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Kontsulta" #. HxGAu -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Dokumentuaren hasieratik egiaztatzen jarraitu nahi duzu?" #. gE7CA -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Ortografia-egiaztapena amaitu da." #. 2SuqF -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "Ez dago hiztegirik erabilgarri" @@ -7325,252 +7343,252 @@ msgstr "Ez dago hiztegirik erabilgarri" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:909 +#: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Data" #. V9cQp -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Ordua" #. 2zgWi -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Fitxategi-izena" #. FdSaU -#: sw/inc/strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Datu-basearen izena" #. cGn9h -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:916 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "~Heading" -msgstr "" +msgstr "~Izenburua" #. wYWy2 -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:917 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "Orrialde-zenbakia" #. EXC6N -#: sw/inc/strings.hrc:915 +#: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Estatistikak" #. EW86G -#: sw/inc/strings.hrc:916 +#: sw/inc/strings.hrc:919 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Egilea" #. 5aFak -#: sw/inc/strings.hrc:917 +#: sw/inc/strings.hrc:920 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Txantiloiak" #. 3wdud -#: sw/inc/strings.hrc:918 +#: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Bidaltzailea" #. LxZEm #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:920 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Ezarri aldagaia" #. ckA26 -#: sw/inc/strings.hrc:921 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Erakutsi aldagaia" #. Fjzgu -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Txertatu formula" #. AXoAT -#: sw/inc/strings.hrc:923 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Sarrera-eremua" #. VfqNE -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Sarrera-eremua (aldagaia)" #. E8JAd -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Sarrera-eremua (erabiltzailea)" #. 8LGEQ -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Baldintzapeko testua" #. jrZ7i -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "DDE eremua" #. 9WAT9 -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:931 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Exekutatu makroa" #. qEBxa -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Zenbaki-barrutia" #. ACE5s -#: sw/inc/strings.hrc:930 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Ezarri orrialde-aldagaia" #. ayB3N -#: sw/inc/strings.hrc:931 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Erakutsi orrialde-aldagaia" #. DBM4P -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "Kargatu URLa" #. LJFF5 -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Leku-marka" #. zZCg6 -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Konbinatu karaktereak" #. 9MGU6 -#: sw/inc/strings.hrc:935 +#: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Sarrera-zerrenda" #. 7BWSk #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Ezarri erreferentzia" #. FJ2X8 -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Txertatu erreferentzia" #. sztLS #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Posta-konbinazioko eremuak" #. JP2DU -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Hurrengo erregistroa" #. GizhA -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Edozein erregistro" #. aMGxm -#: sw/inc/strings.hrc:943 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Erregistro-zenbakia" #. DtYzi -#: sw/inc/strings.hrc:944 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Aurreko orrialdea" #. UCSej -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#: sw/inc/strings.hrc:948 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Hurrengo orrialdea" #. M8Fac -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:949 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Ezkutuko testua" #. WvBF2 #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:948 +#: sw/inc/strings.hrc:951 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Erabiltzailearen eremua" #. XELYN -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:952 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Oharra" #. MB6kt -#: sw/inc/strings.hrc:950 +#: sw/inc/strings.hrc:953 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Scripta" #. BWU6A -#: sw/inc/strings.hrc:951 +#: sw/inc/strings.hrc:954 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Sarrera bibliografikoa" #. 7EGCR -#: sw/inc/strings.hrc:952 +#: sw/inc/strings.hrc:955 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Ezkutuko paragrafoa" #. dRBRK #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "DokInformazioa" @@ -7579,87 +7597,87 @@ msgstr "DokInformazioa" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:958 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Data" #. qMCEh -#: sw/inc/strings.hrc:959 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Data (finkoa)" #. AXmyw -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Ordua" #. 6dxVs -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#: sw/inc/strings.hrc:964 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Ordua (finkoa)" #. U3SW8 #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:963 +#: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Taulak" #. 7qW4K -#: sw/inc/strings.hrc:964 +#: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Karaktereak" #. zDRCp -#: sw/inc/strings.hrc:965 +#: sw/inc/strings.hrc:968 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Hitzak" #. 2wgLC -#: sw/inc/strings.hrc:966 +#: sw/inc/strings.hrc:969 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Paragrafoak" #. JPGG7 -#: sw/inc/strings.hrc:967 +#: sw/inc/strings.hrc:970 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Irudia" #. Eu6Ns -#: sw/inc/strings.hrc:968 +#: sw/inc/strings.hrc:971 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "OLE objects" msgstr "OLE objektuak" #. bDG6R -#: sw/inc/strings.hrc:969 +#: sw/inc/strings.hrc:972 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE automatikoa" #. xPP2E -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE eskuzkoa" #. spdXd -#: sw/inc/strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[Testua]" @@ -7668,103 +7686,103 @@ msgstr "[Testua]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:981 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Enpresa" #. WWxTK -#: sw/inc/strings.hrc:979 +#: sw/inc/strings.hrc:982 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Izena" #. 4tdAc -#: sw/inc/strings.hrc:980 +#: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Abizena" #. xTV7n -#: sw/inc/strings.hrc:981 +#: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Inizialak" #. AKD3k -#: sw/inc/strings.hrc:982 +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Kalea" #. ErMju -#: sw/inc/strings.hrc:983 +#: sw/inc/strings.hrc:986 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "Herrialdea" #. ESbkx -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:987 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "Posta-kodea" #. WDAc2 -#: sw/inc/strings.hrc:985 +#: sw/inc/strings.hrc:988 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Herria" #. pg7MV -#: sw/inc/strings.hrc:986 +#: sw/inc/strings.hrc:989 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titulua" #. DwLhZ -#: sw/inc/strings.hrc:987 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Kokagunea" #. LDTdu -#: sw/inc/strings.hrc:988 +#: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Tel. (Home)" #. JBZyj -#: sw/inc/strings.hrc:989 +#: sw/inc/strings.hrc:992 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Tel. (lana)" #. 5EmGH -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "Faxa" #. AtN9J -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "Posta elektronikoa" #. 6GBRm -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Estatua" #. pbrdQ -#: sw/inc/strings.hrc:993 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "desaktibatuta" #. wC8SE -#: sw/inc/strings.hrc:994 +#: sw/inc/strings.hrc:997 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "aktibatuta" @@ -7774,37 +7792,37 @@ msgstr "aktibatuta" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:1002 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Fitxategi-izena" #. RBpz3 -#: sw/inc/strings.hrc:1000 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "Fitxategi-izena luzapenik gabe" #. BCzy8 -#: sw/inc/strings.hrc:1001 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Bide-izena/Fitxategi-izena" #. ChFwM -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Bide-izena" #. R6KrL -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:1006 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" msgstr "Txantiloiaren izena" #. ANM2H -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1007 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Kategoria" @@ -7813,25 +7831,25 @@ msgstr "Kategoria" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1008 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Heading contents" msgstr "Izenburu-edukiak" #. B9gFR -#: sw/inc/strings.hrc:1009 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Heading number" msgstr "Izenburu-zenbakia" #. vFtwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1010 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Heading number without separator" msgstr "Izenburu-zenbakia bereizlerik gabe" #. BVPZY -#: sw/inc/strings.hrc:1011 +#: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Heading number and contents" msgstr "Izenburu-zenbakia eta -edukiak" @@ -7840,55 +7858,55 @@ msgstr "Izenburu-zenbakia eta -edukiak" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1018 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" #. jm7G7 -#: sw/inc/strings.hrc:1016 +#: sw/inc/strings.hrc:1019 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" #. ETgy7 -#: sw/inc/strings.hrc:1017 +#: sw/inc/strings.hrc:1020 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" #. m84Fb -#: sw/inc/strings.hrc:1018 +#: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" #. d9YtB -#: sw/inc/strings.hrc:1019 +#: sw/inc/strings.hrc:1022 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Erromatarra (I II III)" #. vA5RT -#: sw/inc/strings.hrc:1020 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Erromatarra (i ii iii)" #. 3ZDgc -#: sw/inc/strings.hrc:1021 +#: sw/inc/strings.hrc:1024 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Arabiarra (1 2 3)" #. CHmdp -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Orrialde-estilo gisa" #. xBKwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1023 +#: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Testua" @@ -7897,13 +7915,13 @@ msgstr "Testua" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Izena" #. RCnZb -#: sw/inc/strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1031 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Inizialak" @@ -7912,49 +7930,49 @@ msgstr "Inizialak" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "Sistema" #. qKXLW -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testua" #. E86ZD -#: sw/inc/strings.hrc:1034 +#: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Izena" #. FB3Rp -#: sw/inc/strings.hrc:1035 +#: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testua" #. KiBai -#: sw/inc/strings.hrc:1036 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Formula" #. 9AsdS -#: sw/inc/strings.hrc:1037 +#: sw/inc/strings.hrc:1040 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testua" #. GokUf -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1041 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Datu-basea" #. UBADL -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1042 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -7963,19 +7981,19 @@ msgstr "Sistema" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1043 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Egilea" #. aqFVp -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Ordua" #. FaZKx -#: sw/inc/strings.hrc:1045 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -7984,79 +8002,79 @@ msgstr "Data" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1052 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" msgstr "Erreferentzia-testua" #. eeSAu -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" msgstr "Orrialde-zenbakia (estilorik gabe)" #. MaB3q -#: sw/inc/strings.hrc:1051 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Kapitulua" #. VBMno -#: sw/inc/strings.hrc:1052 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" msgstr "“Gainean”/“Azpian”" #. 96emU -#: sw/inc/strings.hrc:1053 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" msgstr "Orrialde-zenbakia (estiloduna)" #. CQitd -#: sw/inc/strings.hrc:1054 +#: sw/inc/strings.hrc:1057 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Kategoria eta zenbakia" #. BsvCn -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1058 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Epigrafearen testua" #. P7wiX -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1059 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" msgstr "Zenbakitzea" #. QBGit -#: sw/inc/strings.hrc:1057 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Zenbakia" #. CGkV7 -#: sw/inc/strings.hrc:1058 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "Zenbakia (testuingururik ez)" #. XgSb3 -#: sw/inc/strings.hrc:1059 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "Zenbakia (testuinguru osoa)" #. zQTNF -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "Artikulua a/az + " #. 97Vs7 -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "Artikulua A/Az + " @@ -8065,31 +8083,31 @@ msgstr "Artikulua A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testua" #. rAQoE -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Taula" #. biUa2 -#: sw/inc/strings.hrc:1068 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Markoa" #. 7mkZb -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1072 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Irudia" #. GgbFY -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Objektua" @@ -8098,169 +8116,169 @@ msgstr "Objektua" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "~Baldintza" #. X9cqJ -#: sw/inc/strings.hrc:1075 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Orduan, Bestela" #. bo8yF -#: sw/inc/strings.hrc:1076 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "DDE instrukzioa" #. LixXA -#: sw/inc/strings.hrc:1077 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "Ezkutuko te~stua" #. EX3bJ -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "~Makroaren izena" #. dNZtd -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "~Erreferentzia" #. bfRPa -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "Ka~raktereak" #. j2G5G -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "~Desplazamendua" #. vEgGo -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Balioa" #. YQesU -#: sw/inc/strings.hrc:1083 +#: sw/inc/strings.hrc:1086 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Formula" #. Eq5xq -#: sw/inc/strings.hrc:1084 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" #. 32NzA -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Erabiltzailea]" #. dYQTU -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "Distantzia horiz." #. xELZY -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "Distantzia bert." #. F9Ldz -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Zabalera" #. rdxcb -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Altuera" #. DQm2h -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Ezkerreko marjina" #. imDMU -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Goiko marjina" #. ayQss -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" #. 3moLd -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Errenkadak" #. XWMSH -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "Hitz eta karaktere kopurua. Klik hitz kopuruaren koadroa irekitzeko." #. nxGNq -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "Orrialde bakarreko ikuspegia" #. 57ju6 -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "Hainbat orrialdeko ikuspegia" #. tbig8 -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Liburu-ikuspegia" #. xBHUG -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "Orrialde zenbakia dokumentuan. Egin klik 'Joan orriraldera' elkarrizketa koadroa irekitzeko edo egin eskuineko klik laster-marken zerrendarako." #. XaF3v -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "Orrialde-zenbakia dokumentuan (orrialde-zenbakia inprimatutako dokumentuan). Klik joan orrialdera elkarrizketa-koadroa irekitzeko." #. EWtd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "Orrialde-estiloa. Eskuineko klik estiloa aldatzeko edo klik estiloen elkarrizketa-koadroa irekitzeko." #. ng6cd -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT" msgid "" "Status of the accessibility check.\n" @@ -8271,1444 +8289,1444 @@ msgstr "" #. jQAym #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "Letra kapitalak:" #. PLAVt -#: sw/inc/strings.hrc:1108 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "errenkadak" #. sg6Za -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Letra kapitalik ez" #. gueRC -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "Orrialde-jauzirik ez" #. G3CQN -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "Ez ispilatu" #. MVEk8 -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "Irauli bertikalean" #. Dns6t -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "Irauli horizontalean" #. ZUKCy -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Irauli horizontalean eta bertikalean" #. LoQic -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ ispilatu horizontalean orrialde bikoitietan" #. kbnTf -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Karaktere-estiloa" #. D99ZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1117 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Karaktere-estilorik ez" #. fzG3P -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Orri-oina" #. 9RCsQ -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Orri-oinik ez" #. zFTin -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Goiburukoa" #. PcYEB -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Goiburukorik ez" #. 8Jgfg -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" msgstr "Optimoa" #. HEuGy -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #. 4tA4q -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Zeharka" #. ypvD6 -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" msgstr "Paraleloa" #. hyEQ5 -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" msgstr "Aurretik" #. bGBtQ -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" msgstr "Ondoren" #. SrG3D -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(Aingura soilik)" #. 9Ywzb -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" #. 2GYT7 -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "Altuera finkoa:" #. QrFMi -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "Gutxieneko altuera:" #. kLiYd -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "paragrafoan" #. A8nAb -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" msgstr "karaktere gisa" #. Uszmm -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" msgstr "karakterean" #. hDUSa -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "orrialdean" #. JMHRz -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "X koordenatua:" #. oCZWW -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Y koordenatua:" #. YNKE6 -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "goian" #. GPTAu -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Bertikalean zentratuta" #. fcpTS -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "behean" #. 37hos -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Lerroaren goialdea" #. MU7hC -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Lerroa zentratuta" #. ZvEq7 -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Lerroaren behealdea" #. jypsG -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" msgstr "Orrialdearen lerroartea" #. Cui3U -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" msgstr "Orrialdearen lerroarte eza" #. 4RL9X -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "eskuinean" #. wzGK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Horizontalean zentratuta" #. ngRmB -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "ezkerrean" #. JyHkM -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "barnean" #. iXSZZ -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "kanpoan" #. kDY9Z -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Zabalera osoa" #. Hvn8D -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" #. 6j6TA -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Bereizlearen zabalera:" #. dvdDt -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Geih. footnote area:" #. BWqF3 -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Soilik irakurtzeko dokumentuan editagarria" #. SCL5F -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Zatitu" #. CFmBk -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" msgstr "Zerrenda-estiloa: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" msgstr "Zerrenda-estiloa: (Bat ere ez)" #. QDaFk -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "honekin estekatua: " #. rWmT8 -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "eta " #. H2Kwq -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Zenbatu lerroak" #. yjSiJ -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "ez zenbatu lerroak" #. HE4BV -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "hasi berriro lerroak kontatzen honekin: " #. 7Q8qC -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Distira: " #. sNxPE -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Gorria: " #. u73NC -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Berdea: " #. qQsPp -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Urdina: " #. BS4nZ -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Kontrastea: " #. avJBK -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gamma: " #. HQCJZ -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Gardentasuna: " #. 5jDK3 -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Alderantzikatu" #. DVSAx -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "ez irauli" #. Z7tXB -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Grafikoen modua: " #. RXuUF -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Estandarra" #. kbALJ -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Grisen eskala" #. eSHEj -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Zuri-beltza" #. tABTr -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Ur-marka" #. 8SwC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Biraketa" #. hWEeF -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Saretarik ez" #. HEuEv -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Sareta (marrak soilik)" #. VFgMq -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Sareta (marrak eta karaktereak)" #. VRJrB -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Jarraitu testu-fluxuari" #. Sb3Je -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "Ez jarraitu testu-fluxuari" #. yXFKP -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Batu ertzak" #. vwHbS -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "Ez batu ertzak" #. 3874B -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Taula" #. T9JAj -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "ST_FRM" msgid "Frame" msgstr "Markoa" #. Fsnm6 -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Orrialdea" #. pKFCz -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Marrazkia" #. amiSY -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Kontrola" #. GEw9u -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Sekzioa" #. bEiyL -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Laster-marka" #. 6gXCo -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Grafikoak" #. d5eSc -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE objektua" #. h5QQ8 -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Izenburuak" #. Cbktp -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Hautatu" #. nquvS -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Oin-oharra" #. GpAUo -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Abisua" #. nDFKa -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" #. qpbDE -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Errepikatu bilaketa" #. ipxfH -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "Indize-sarrera" #. sfmff -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Taulako formula" #. DtkuT -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Taulako formula okerra" #. A6Vgk -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" msgstr "Berritasuna" #. pCp7u -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "ST_FIELD" msgid "Field" msgstr "Eremua" #. LYuHA -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" msgstr "Eremua motaren arabera" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Hurrengo taula" #. yhnpi -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" msgstr "Hurrengo markoa" #. M4BCA -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Hurrengo orrialdea" #. UWeq4 -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Hurrengo marrazkia" #. ZVCrD -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "Hurrengo kontrola" #. NGAqr -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Hurrengo sekzioa" #. Mwcvm -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Hurrengo liburu-marka" #. xbxDs -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Grafiko berria" #. 4ovAF -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Hurrengo OLE objektua" #. YzK6w -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Hurrengo izenburua" #. skdRc -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Hurrengo hautapena" #. RBFga -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Hurrengo oin-oharra" #. GNLrx -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Hurrengo abisua" #. mFCfp -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Hurrengo iruzkina" #. gbnwp -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Jarraitu bilatzen beherantz" #. TXYkA -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Hurrengo indize-sarrera" #. EyvbV -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Aurreko taula" #. cC5vJ -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" msgstr "Aurreko markoa" #. eQPFD -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Aurreko orrialdea" #. p5jbU -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Aurreko marrazkia" #. 2WMmZ -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "Aurreko kontrola" #. 6uGDP -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Aurreko sekzioa" #. YYCtk -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Aurreko liburu-marka" #. nFLdX -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Aurreko grafikoa" #. VuxvB -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Aurreko OLE objektua" #. QSuct -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Aurreko izenburua" #. CzLBr -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Aurreko hautapena" #. B7PoL -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Aurreko oin-oharra" #. AgtLD -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Aurreko abisua" #. GJQ6F -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Aurreko iruzkina" #. GWnfD -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Jarraitu bilatzen gorantz" #. uDtcG -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "Aurreko indize-sarrera" #. VR6DX -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Taulako aurreko formula" #. GqESF -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Taulako hurrengo formula" #. gBgxo -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Taulako aurreko formula akastuna" #. UAon9 -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Taulako hurrengo formula akastuna" #. L2Apv -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" msgstr "Joan atzera" #. jCsGs -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" msgstr "Joan aurrera" #. o3BBz -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" msgstr "Aurreko eremua" #. bQ33Z -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" msgstr "Hurrengo eremua" #. bhUaK -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" msgstr "Aurreko '%FIELDTYPE' eremua" #. A8HWi -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" msgstr "Hurrengo '%FIELDTYPE' eremua" #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Txertatua" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Ezabatua" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Formateatua" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Taula aldatu egin da" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Paragrafo-estiloak aplikatuta" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Paragrafo-formatua aldatu da" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Errenkada txertatu da" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Errenkada ezabatu da" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Gelaxka txertatu da" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Gelaxka ezabatu da" #. BLEBh -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" msgstr "Lekuz aldatu da (txertatzea)" #. o39AA -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" msgstr "Lekuz aldatu da (ezabatzea)" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Amaiera-oharra: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Oin-oharra: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "%s-klik egizu Etiketa Adimentsuen menua irekitzeko" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Goiburukoa (%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Lehen orrialdearen goiburukoa (%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Ezkerreko orrialdearen goiburukoa (%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Eskuineko orrialdearen goiburukoa (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Orri-oina (%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Lehen orrialdearen orri-oina (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Ezkerreko orrialdearen orri-oina (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Esuineko orrialdearen orri-oina (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Ezabatu goiburukoa..." #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Formateatu goiburukoa..." #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Ezabatu orri-oina..." #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Formateatu orri-oina..." #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "Kendu mugikortasuna taulari" #. wVAZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "Editatu orrialde-jauzia" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Irudi-fitxategia ezin da ireki" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Irudi-fitxategia ezin da irakurri" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Irudi-formatu ezezaguna" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Irudi-fitxategiaren bertsio hori ez da onartzen" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Irudi-iragazkia ez da aurkitu" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Ez dago nahiko memoriarik irudia txertatzeko." #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Txertatu irudia" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Iruzkina: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Txertatzea" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Ezabatzea" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Autozuzenketa" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "Formatuak" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Taulako aldaketak" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Paragrafo-estiloak aplikatuta" #. WghdP -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" msgstr "Iruzkina gehitu da" #. 2KNu9 -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" msgstr "Iruzkina ezabatu da" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Orrialdea: " #. QHfpZ -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" msgstr "eta" #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Orrialdea: %1 / %2" #. kMeye -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" msgstr "Orrialdea: %1 / %2 [%3 orrialdea]" #. gqFYf -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" msgstr "Orrialdeak: %1 - %2 / %3" #. BqLqv -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" msgstr "Orrialdeak: %1 - %2 / %3 [%4 - %5 orrialdeak]" #. FjgDc -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" msgstr "Orrialdea: %1 (%2) / %3" #. jBinK -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" msgstr "Orrialdea: %1 (%2) / %3 [%4 (%5) orrialdea]" #. 5EAe9 -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" msgstr "Orrialdeak: %1 - %2 (%3 - %4) / %5" #. 6pfhH -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" msgstr "Orrialdeak: %1 - %2 (%3 - %4) / %5 [%6 - %7 (%8 - %9) orrialdeak]" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "Orrialdea: %1 / %2 (inprimatzeko orrialdea: %3 / %4)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafoa" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Irudia" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE objektua" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Markoa" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Taula" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Taulako errenkada" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Taulako gelaxka" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Orrialdea:" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Goiburukoa" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Orri-oina" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML dokumentua" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titulua" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Bereizlea" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Maila " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Ezin izan da \"%1\" fitxategia aurkitu \"%2\" bidean." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Erabiltzaileak definitutako indizea" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Bat ere ez>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Bat ere ez>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. WxBG7 -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "N#" -msgstr "" +msgstr "N#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" -#. teDm3 -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#. jCQgT +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" -msgid "CI" -msgstr "CI" +msgid "HI" +msgstr "HI" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "LS" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "LE" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. GnDd5 -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Zenbakitzea" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Sarrera" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulazioak" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testua" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Orrialde-zenbakia" -#. pXqw3 -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#. BzpRR +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" -msgid "Chapter info" -msgstr "Kapitulu-informazioa" +msgid "Heading info" +msgstr "Izenburu-informazioa" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Hiperestekaren hasiera" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Hiperestekaren amaiera" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Sarrera bibliografikoa: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Karaktere-estiloa: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Egituratu testua" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Sakatu Ctrl+Alt+A fokua eragiketa gehiagora mugitzeko" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Sakatu ezkerrerako edo eskuinerako gezia egitura-kontrolak hautatzeko" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Sakatu Ctrl+Alt+B fokua uneko egitura-kontrolera berriro itzultzeko" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Hautapen-fitxategia indize alfabetikoarentzat (*.sdi)" @@ -9717,277 +9735,277 @@ msgstr "Hautapen-fitxategia indize alfabetikoarentzat (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1361 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Oinarri-lerroa ~goian" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Oinarri-lerroa behean" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Oinarri-lerroa ~zentratuta" #. 8oPgS -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" msgstr "Txertatu OLE objektua" #. pmqbK -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" msgstr "Editatu OLE objektua" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Txantiloia: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Ertzak" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Paragrafo-estiloa: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Orrialde-zenbakiak ezin dira uneko orrialdean aplikatu. Zenbaki bikoitiak ezkerreko orrialdeetan erabil daitezke, zenbaki bakoitiak eskuineko orrialdeetan." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION dokumentu maisua" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1375 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Fitxategi-konexio batek uneko sekzioko edukia ezabatuko du. Hala ere konektatu nahi duzu?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "Sartutako pasahitza baliogabea da." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1380 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "Pasahitza ez da ezarri." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Hitz-zatiketa egin da" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Bat ere ez (ez zuzendu ortografia)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Berrezarri hizkuntza lehenetsia" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1382 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Gehiago..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1383 +#: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ez ikusi egin" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1387 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Azalpenak..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1386 +#: sw/inc/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "\"Egiaztatu eskualde bereziak\" desaktibatuta dago. Hala ere egiaztatu nahi duzu?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1387 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Ezin izan dira dokumentuak batu." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1388 +#: sw/inc/strings.hrc:1391 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "%PRODUCTNAME Base osagaia falta da, eta beharrezkoa da posta-konbinazioa erabiltzeko." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1389 +#: sw/inc/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Iturburua ezin da kargatu." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1390 +#: sw/inc/strings.hrc:1393 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Ez da ezarri fax-inprimagailurik honako aukeran: Tresnak/Aukerak/%1/Inprimatu." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1391 +#: sw/inc/strings.hrc:1394 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML dokumentua" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1392 +#: sw/inc/strings.hrc:1395 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Testu-dokumentua" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1393 +#: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Iturburua ez da zehaztu." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Maila " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1395 +#: sw/inc/strings.hrc:1398 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Eskema " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1399 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Editatu oin-oharra/amaiera-oharra" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1397 +#: sw/inc/strings.hrc:1400 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Bilatutako gakoa XX aldiz aldatu da." #. 5GCGF -#: sw/inc/strings.hrc:1398 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "Search key found %1 times." msgstr "Bilaketa-gakoa %1 aldiz aurkitu da." #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Errenkada " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1403 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Zutabea " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1401 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~Esportatu iturburua..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1405 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~Esportatu iturburuaren kopia..." #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1404 +#: sw/inc/strings.hrc:1407 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~Jarraitu" #. hnqAm -#: sw/inc/strings.hrc:1405 +#: sw/inc/strings.hrc:1408 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" msgstr "It~xi" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1406 +#: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Hona bidaltzen: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1407 +#: sw/inc/strings.hrc:1410 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Behar bezala bidali da" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1408 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Ezin izan da bidali" #. EAxAu -#: sw/inc/strings.hrc:1409 +#: sw/inc/strings.hrc:1412 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" msgstr "Helbide baliogabea" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1414 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1413 +#: sw/inc/strings.hrc:1416 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Testu-formula" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1415 +#: sw/inc/strings.hrc:1418 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "Ez da elementurik zehaztu" @@ -9996,7 +10014,7 @@ msgstr "Ez da elementurik zehaztu" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1421 +#: sw/inc/strings.hrc:1424 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "Dokumentuaren sailkapena aldatu egin da paragrafo batek sailkapen-maila altuagoa delako." @@ -10005,139 +10023,139 @@ msgstr "Dokumentuaren sailkapena aldatu egin da paragrafo batek sailkapen-maila #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1426 +#: sw/inc/strings.hrc:1429 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Baliozkoa " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1427 +#: sw/inc/strings.hrc:1430 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Baliogabea" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1428 +#: sw/inc/strings.hrc:1431 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Sinadura baliogabea" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1429 +#: sw/inc/strings.hrc:1432 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Sinatzailea" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1430 +#: sw/inc/strings.hrc:1433 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Paragrafo-sinadura" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1432 +#: sw/inc/strings.hrc:1435 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Bisita-txartelak" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1434 +#: sw/inc/strings.hrc:1437 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "Posta elektronikoko ezarpenak" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1436 +#: sw/inc/strings.hrc:1439 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Txertatu" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1437 +#: sw/inc/strings.hrc:1440 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1438 +#: sw/inc/strings.hrc:1441 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Atributuak" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1440 +#: sw/inc/strings.hrc:1443 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Bilatutako terminoa" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1441 +#: sw/inc/strings.hrc:1444 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Ordezko sarrera" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1442 +#: sw/inc/strings.hrc:1445 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1. gakoa" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1443 +#: sw/inc/strings.hrc:1446 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2. gakoa" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1444 +#: sw/inc/strings.hrc:1447 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1445 +#: sw/inc/strings.hrc:1448 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Maiuskula/minuskula" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1446 +#: sw/inc/strings.hrc:1449 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Hitzak soilik" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1447 +#: sw/inc/strings.hrc:1450 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Bai" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1448 +#: sw/inc/strings.hrc:1451 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Ez" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1450 +#: sw/inc/strings.hrc:1453 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" #. aHi89 -#: sw/inc/strings.hrc:1451 +#: sw/inc/strings.hrc:1454 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" msgstr "Klik hemen testua sartzeko" #. N3ocz -#: sw/inc/strings.hrc:1452 +#: sw/inc/strings.hrc:1455 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" msgstr "Aukeratu elementu bat" #. AQEZK -#: sw/inc/strings.hrc:1453 +#: sw/inc/strings.hrc:1456 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" msgstr "Aukeratu data bat" @@ -10145,25 +10163,25 @@ msgstr "Aukeratu data bat" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sw/inc/strings.hrc:1457 +#: sw/inc/strings.hrc:1460 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." msgstr "'Epigrafea' elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Elkarrizketa horrek 'Aukerak' ataleko '%PRODUCTNAME Writer - Autoepigrafea' menua aukeratzean agertzen den elkarrizketa-koadroaren informazio bera ematen dizu." #. LGFZa -#: sw/inc/strings.hrc:1459 +#: sw/inc/strings.hrc:1462 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " msgstr "%1 kopia " #. kF23A -#: sw/inc/strings.hrc:1461 +#: sw/inc/strings.hrc:1464 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." msgstr "Tolestutako (ezkutuko) edukia ezabatzen saiatzen ari zara." #. h2E9u -#: sw/inc/strings.hrc:1462 +#: sw/inc/strings.hrc:1465 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." msgstr "Eduki hori ezabatzeko, lehenengo destolestu egin behar duzu, zer ezabatzen saiatzen ari zaren ikusteko." @@ -10738,11 +10756,11 @@ msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" msgid "Assign Styles" msgstr "Esleitu estiloak" -#. ADyBs +#. KvMnK #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" -msgid "Promote outline level" -msgstr "Jaso eskema-maila" +msgid "Promote index level" +msgstr "Jaso indize-maila" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 @@ -10756,11 +10774,11 @@ msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Hautatutako paragrafo-estiloa maila bat igotzen du indize-hierarkian." -#. gYMaZ +#. Fg696 #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" -msgid "Demote outline level" -msgstr "Jaitsi eskema-maila" +msgid "Demote index level" +msgstr "Jaitsi indize-maila" #. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 @@ -11818,98 +11836,104 @@ msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" msgid "Caption Options" msgstr "Epigrafe-aukerak" -#. Fqwi4 +#. 3XAQ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:104 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|level" -msgid "Select the number of outline levels of the immediately prior heading number to prepend to the caption number." +msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is prepended." msgstr "" -#. dKTwL +#. bThjh #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:108 msgctxt "captionoptions|extended_tip|level" -msgid "Specify the number of outline levels to display before the caption number. For example, select “2” to display two heading level numbers. If [None] is selected, then no heading number is displayed." +msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to display the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed." msgstr "" -#. YJs7N -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:126 +#. sSGgf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:124 +msgctxt "captionoptions|tooltip_text|separator" +msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." +msgstr "Sartu hemen izenburu-zenbakiaren eta epigrafe-zenbakiaren artean bistaratuko den karakterea." + +#. njhts +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:127 msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" -msgid "Enter the character to separate the heading numbers from the caption number." -msgstr "" +msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." +msgstr "Sartu hemen izenburu-zenbakiaren eta epigrafe-zenbakiaren artean bistaratuko den karakterea." #. Z3jCu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:140 msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Up to level:" msgstr "" #. 3istp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:154 msgctxt "captionoptions|label6" msgid "_Separator:" msgstr "_Bereizlea:" -#. zf4xz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:169 +#. UpTAC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:170 msgctxt "captionoptions|label1" -msgid "Heading Number Prefix" -msgstr "" +msgid "Heading Number Before Caption Number" +msgstr "Izenburu-zenbakia epigrafe-zenbakiaren aurrean" #. dCyRP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:204 msgctxt "captionoptions|label4" msgid "Character style:" msgstr "Karaktere-estiloa:" #. VgKQC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:221 msgctxt "captionoptions|extended_tip|style" msgid "Specifies the character style." msgstr "Karaktere-estiloa zehazten du." #. cwobC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:232 msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" msgid "_Apply border and shadow" msgstr "_Aplikatu ertza eta itzaldura" #. 6tDNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:241 msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." msgstr "Objektuaren ertza eta itzala epigrafearen markoari aplikatzen dizkio." #. 2Fy5S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:257 msgctxt "captionoptions|label2" msgid "Category and Frame Format" msgstr "Kategoria eta marko-formatua" #. 3aLfJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:291 msgctxt "captionoptions|label7" msgid "Caption order:" msgstr "Epigrafeen ordena:" #. CKCuY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:306 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:307 msgctxt "captionoptions|liststore1" msgid "Category first" msgstr "Kategoria aurrenik" #. gETja -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:308 msgctxt "captionoptions|liststore1" msgid "Numbering first" msgstr "Zenbakitzea aurrenik" #. ougFj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:312 msgctxt "captionoptions|extended_tip|caption_order" msgid "Place the caption number before or after the caption category." -msgstr "" +msgstr "Kokatu epigrafe-zenbakia epigrafe-kategoriaren aurretik edo ondoren." #. cET3M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:327 msgctxt "captionoptions|label3" msgid "Caption" msgstr "Epigrafea" @@ -12794,7 +12818,7 @@ msgstr "Titulua:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:145 msgctxt "contentcontroldlg|idlabel" msgid "Id:" -msgstr "" +msgstr "IDa:" #. PaN6a #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:160 @@ -14799,16 +14823,16 @@ msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "_Up to level:" msgstr "" -#. UDdTC +#. sCNGP #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:364 msgctxt "flddocumentpage|level|tooltip_text" -msgid "Specifies the number of outline levels of the immediately prior heading number to display." +msgid "Select the first prior heading for display whose outline level is less than or equal to the specified value." msgstr "" -#. VWL2B +#. mCZQJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:367 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level" -msgid "Use this option in combination with “Heading number” to control how many levels of the immediately prior heading number are displayed. For example, selecting “2” will display the first two levels of the heading number. Heading numbers can be enabled in the “Heading Numbering“ dialog (see Tools menu)." +msgid "Use this option to specify which heading before the field to display. The selected heading is the first one whose outline level is less than or equal to the specified value. For example, specifying “2” will display the first heading before the field with outline level 1 or outline level 2. Heading numbers can be enabled by using “Tools - Heading Numbering“." msgstr "" #. PjBqv @@ -15141,10 +15165,10 @@ msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible" msgid "Hides the field contents in the document." msgstr "Dokumentuko eremu-edukiak ezkutatzen ditu." -#. vYJJb +#. jUrib #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 msgctxt "fldvarpage|label5" -msgid "_Level:" +msgid "_Up to level:" msgstr "" #. uXVGk @@ -15153,22 +15177,22 @@ msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "Se_parator:" msgstr "" -#. X67zX +#. xWPdj #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:432 msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text" -msgid "Choose the maximum outline level of the heading number to prepend to the displayed field." +msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." msgstr "" -#. wrAG3 +#. B2VKZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:434 msgctxt "fldvarpage|level" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" +msgid "[None]" +msgstr "" -#. sDgEn +#. 3eiSX #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:438 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" -msgid "Specify the number of outline levels to show before the displayed field. The heading numbers are taken from the heading immediately before with the specified outline level or less. If [None] is selected, then no heading number is displayed." +msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”." msgstr "" #. ECBav @@ -15177,62 +15201,68 @@ msgctxt "fldvarpage|separator" msgid "." msgstr "." -#. AZtDd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:457 +#. Bnsut +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:455 +msgctxt "fldvarpage|separator|tooltip_text" +msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." +msgstr "" + +#. 3dC3P +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:458 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator" -msgid "Type the character to use as a separator between the heading or chapter levels and the field." +msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." msgstr "" -#. cVMoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:472 +#. GgDBN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:473 msgctxt "fldvarpage|label4" -msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "Kapitulukako zenbakitzea" +msgid "With Heading Number" +msgstr "" #. ibirK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:512 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513 msgctxt "fldvarpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "I_zena" #. juXJz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:531 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field to create." msgstr "" #. 5qBE2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:545 msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_Balioa" #. onRpf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:564 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:565 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents to add to a user-defined field." msgstr "" #. BLiKH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:585 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:586 msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" #. iLGxP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:591 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:592 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply" msgid "Adds the user-defined field to the Select list." msgstr "Erabiltzaileak definitutako eremua 'Hautatu' zerrendari gehitzen dio." #. GKfDe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:605 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:606 msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #. bGYju -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:611 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:612 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document." msgstr "Erabiltzaileak definitutako eremua hautapen-zerrendatik kentzen du. Uneko dokumentuan erabiliak ez diren eremuak soilik kendu daitezke." @@ -16810,205 +16840,199 @@ msgid "Insert" msgstr "Txertatu" #. CMKGH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:158 msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index:" msgstr "" #. RvGJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:175 msgctxt "indexentry|extended_tip|typecb" msgid "Select the index that you want to add the entry to." msgstr "" #. goQoK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:189 msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" msgid "New User-defined Index" msgstr "Erabiltzaileak definitutako indize berria" #. HPXtE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:203 msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry:" msgstr "" -#. ZDUo6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:231 -msgctxt "indexentry|key1ft" -msgid "1st key:" -msgstr "" - -#. TszYK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:247 -msgctxt "indexentry|key2ft" -msgid "2nd key:" -msgstr "" - -#. bgwC9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:262 -msgctxt "indexentry|levelft" -msgid "Index level:" -msgstr "" - -#. EjGCB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:280 -msgctxt "indexentry|levelnf" -msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index." +#. fQv56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:221 +msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed" +msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed." msgstr "" -#. MWuGF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:283 -msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf" -msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index." -msgstr "" +#. JbXGT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:234 +msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" +msgid "Update entry from selection" +msgstr "Eguneratu sarrera aukeratik" #. QybEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:249 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Irakurketa fonetikoa" -#. JCtnw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:315 -msgctxt "indexentry|phonetic1ft" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Irakurketa fonetikoa" - -#. C6FQC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:331 -msgctxt "indexentry|phonetic2ft" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Irakurketa fonetikoa" - #. DnAcC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:267 msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic0ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry." msgstr "" +#. JCtnw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:282 +msgctxt "indexentry|phonetic1ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Irakurketa fonetikoa" + #. DGXEy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:366 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:300 msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic1ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry." msgstr "" +#. C6FQC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:315 +msgctxt "indexentry|phonetic2ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Irakurketa fonetikoa" + #. yHXJW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:333 msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic2ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry." msgstr "" +#. ZDUo6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:348 +msgctxt "indexentry|key1ft" +msgid "1st key:" +msgstr "" + #. 8zHnf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:371 msgctxt "indexentry|extended_tip|comboboxtext-entry" msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\"." msgstr "" +#. TszYK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:389 +msgctxt "indexentry|key2ft" +msgid "2nd key:" +msgstr "" + #. 9CGm5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:412 msgctxt "indexentry|extended_tip|comboboxtext-entry2" msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\"." msgstr "" -#. JbXGT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:446 -msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" -msgid "Update entry from selection" -msgstr "Eguneratu sarrera aukeratik" +#. bgwC9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:429 +msgctxt "indexentry|levelft" +msgid "Index level:" +msgstr "" -#. fQv56 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:463 -msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed" -msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed." +#. EjGCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:443 +msgctxt "indexentry|levelnf" +msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index." +msgstr "" + +#. MWuGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:450 +msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf" +msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index." msgstr "" #. B5PWe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:500 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:462 msgctxt "indexentry|mainentrycb" msgid "Main entry" msgstr "Sarrera nagusia" #. GKoEt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:508 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:471 msgctxt "indexentry|extended_tip|mainentrycb" msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index." msgstr "" #. 4QfoT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:483 msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all similar texts" msgstr "Aplikatu antzeko testu guztiei" #. ZdMSz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:499 msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" msgstr "Maiuskula/minuskula" #. 8Q9RW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:548 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:516 msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" msgid "Whole words only" msgstr "Hitz osoak soilik" +#. 2mkMr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:536 +msgctxt "indexentry|last|tooltip_text" +msgid "Next entry (same name)" +msgstr "Hurrengo sarrera (izen bera)" + +#. gYHoh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:544 +msgctxt "indexentry|extended_tip|last" +msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document." +msgstr "Joan dokumentuan dagoen mota bereko eta izen bereko hurrengo indize-sarrerara." + +#. KnhCr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:558 +msgctxt "indexentry|first|tooltip_text" +msgid "Previous entry (same name)" +msgstr "Aurreko sarrera (izen bera)" + +#. 3dGEa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:566 +msgctxt "indexentry|extended_tip|first" +msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document." +msgstr "Joan dokumentuan dagoen mota bereko eta izen bereko aurreko indize-sarrerara." + #. 62yyk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:578 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:580 msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text" msgid "Previous entry" msgstr "Aurreko sarrera" #. Vd86J -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:585 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:588 msgctxt "indexentry|extended_tip|previous" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." msgstr "Salto egiten du dokumentuan dagoen aurreko indize mota berera." #. VsuQU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:599 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602 msgctxt "indexentry|next|tooltip_text" msgid "Next entry" msgstr "Hurrengo sarrera" #. WsgJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:606 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:610 msgctxt "indexentry|extended_tip|next" msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." msgstr "Salto egiten du dokumentuan dagoen mota bereko hurrengo indizera." -#. KnhCr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:620 -msgctxt "indexentry|first|tooltip_text" -msgid "Previous entry (same name)" -msgstr "Aurreko sarrera (izen bera)" - -#. 3dGEa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:627 -msgctxt "indexentry|extended_tip|first" -msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "Joan dokumentuan dagoen mota bereko eta izen bereko aurreko indize-sarrerara." - -#. 2mkMr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:641 -msgctxt "indexentry|last|tooltip_text" -msgid "Next entry (same name)" -msgstr "Hurrengo sarrera (izen bera)" - -#. gYHoh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:648 -msgctxt "indexentry|extended_tip|last" -msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "Joan dokumentuan dagoen mota bereko eta izen bereko hurrengo indize-sarrerara." - -#. dLE2B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:676 -msgctxt "indexentry|label1" -msgid "Selection" -msgstr "Hautatu" - #. XzwGW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:661 msgctxt "indexentry|extended_tip|IndexEntryDialog" msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry. Edits the selected index entry." msgstr "" @@ -20875,7 +20899,7 @@ msgstr "Ezabatu hiperesteka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE" msgid "Delete Reference" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu erreferentzia" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:207 @@ -21031,7 +21055,7 @@ msgstr "Ordenatu alfabetikoki" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:441 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi eskema-mailaraino" #. GyAcG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:455 @@ -22684,11 +22708,11 @@ msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Assigned Outline Level" msgstr "Esleitutako eskema-maila" -#. y9mKV +#. Ec8Do #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Text Body" -msgstr "Testu-gorputza" +msgid "[None]" +msgstr "" #. DcmkY #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60 @@ -23116,10 +23140,10 @@ msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" msgstr "Epigrafea" -#. r2vEc +#. Z9arb #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:269 msgctxt "optcaptionpage|label4" -msgid "Up to level:" +msgid "_Up to level:" msgstr "" #. R78ig @@ -23128,22 +23152,22 @@ msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "Bereizlea:" -#. iCWwu +#. JAoh3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:297 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator" -msgid "Defines the character to be displayed after the selected chapter number and before the caption number." +msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." msgstr "" -#. jHFTE +#. AYmms #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:304 msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator" -msgid "Defines the character to separate the selected heading numbers from the caption number." +msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." msgstr "" -#. 64Hpb +#. DyivF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:317 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level" -msgid "Specify the number of outline levels of the immediately prior heading number to prepend to the caption number. If [None] is selected, then no heading number is prepended." +msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." msgstr "" #. FmxD9 @@ -23152,16 +23176,16 @@ msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#. QDhKi +#. FCXrC #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:325 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level" -msgid "Specify the number of outline levels to display before the caption number. For example, select “2” to display two heading level numbers. If [None] is selected, then no heading number is displayed." +msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”" msgstr "" -#. DDmwE +#. w2mxD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:340 msgctxt "optcaptionpage|label11" -msgid "Heading Number Prefix" +msgid "Heading Number Before Caption Number" msgstr "" #. 6QFaH @@ -29164,398 +29188,410 @@ msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright" msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." msgstr "Tabulazioa orrialdearen eskuineko marjinan lerrokatzen du." -#. btD2T +#. U49eN #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" -msgid "Chapter entry:" -msgstr "Kapitulu-sarrera:" +msgid "Heading _info:" +msgstr "" -#. ADyKA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:413 -msgctxt "tocentriespage|chapterentry" -msgid "Number range only" -msgstr "Zenbaki-barrutia soilik" +#. 6sVHf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:412 +msgctxt "tocentriespage|tooltip_text|chapterentry" +msgid "Select the heading information to include in the index entry." +msgstr "" -#. TyVE4 +#. D8Gmo #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" -msgid "Description only" -msgstr "Deskribapena soilik" +msgid "Number" +msgstr "" -#. PMa3U +#. fhFJe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:415 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" -msgid "Number range and description" -msgstr "Zenbaki-barrutia eta deskribapena" +msgid "Contents" +msgstr "" -#. bmtXn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:419 +#. po8tR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:416 +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number and contents" +msgstr "" + +#. HC6vb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:420 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry" -msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry." -msgstr "Hautatu indize-sarrerara gehitu nahi duzun kapitulu-informazioa." +msgid "Select the heading information to include in the index entry." +msgstr "" #. ZYqdq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:433 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Show up to level:" msgstr "" #. 9uGCG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:452 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number." msgstr "" #. 7CUwn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:455 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”." msgstr "" #. qtbWw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:467 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:468 msgctxt "tocentriespage|numberformatft" msgid "Format:" msgstr "Formatua:" #. 24FSt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:485 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Kopurua" #. pCUfB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:486 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number without separator" msgstr "Zenbakia (bereizlerik gabe)" #. BkVZe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:490 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat" msgid "Select to show number with or without separator." msgstr "" #. Kty7u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:528 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:529 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield" msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert." msgstr "Egitura lerroan sarrera bat gehitzeko, egin klik sarreran eta Egitura lerroko koadro huts batean, eta ondoren, sakatu Txertatu." #. D6uWP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:547 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:548 msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" msgstr "T_xertatu" #. sWDTV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:555 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." msgstr "Hautatutako sarrera bibliografikoaren erreferentzia-kodea gehitzen dio Egitura lerroari. Hautatu zerrendako sarrera bat, egin klik koadro huts batean eta sakatu botoi hau." #. Lc2kd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:566 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:567 msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" #. VRtAA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:573 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:574 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." msgstr "Hautatutako erreferentzia-kodea Egitura lerrotik kentzen du." #. 3DC4C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:585 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:586 msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Numbering" msgstr "" #. AKiGM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:590 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:591 msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text" msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index." msgstr "" #. a2YAS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:593 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:594 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno" msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering“." msgstr "" #. vQAWr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:605 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:606 msgctxt "tocentriespage|entrytext" msgid "Entry Text" msgstr "Sarrera-testua" #. kERCb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:609 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:610 msgctxt "tocentriespage|entrytext|tooltip_text" msgid "Insert to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." msgstr "" #. PdjRF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:612 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:613 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext" msgid "Insert in the “Structure” to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." msgstr "" #. BQH4d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:624 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:625 msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" msgstr "Tabulazioa" #. 28QwC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:631 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:632 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop" msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." msgstr "Tabulazioa txertatzen du. Tabulazioei gida-puntuak gehitzeko, hautatu karaktere bat Betetzeko karakterea koadroan. Tabulazioaren kokalekua aldatzeko, sartu balio bat Tabulazioen kokalekua koadroan edo hautatu Lerrokatu eskuinean kontrol-laukia." -#. Dbwdu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:643 +#. iDvAY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:644 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" -msgid "_Chapter Info" -msgstr "_Kapitulu-informazioa:" +msgid "_Heading Info" +msgstr "" -#. crNei -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:650 +#. iz2AU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:649 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" -msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box." -msgstr "Kapitulu-informazioa txertatzen du, esaterako kapituluaren izenburua eta zenbakia. Hautatu, Kapitulu-sarrera koadroan, bistaratu nahi duzun informazioa." +msgid "Insert to include heading number or contents. Select inserted icon to choose what information to display." +msgstr "" + +#. CDCek +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:652 +msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" +msgid "Insert to include heading number or contents. The heading information comes from the heading immediately prior to the entry. Select the inserted icon to choose what information to display." +msgstr "" #. AYFTR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:662 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664 msgctxt "tocentriespage|pageno" msgid "Page No." msgstr "Orrialde-zk.:" #. Cb5dg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:669 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:671 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno" msgid "Inserts the page number of the entry." msgstr "Sarreraren orrialde-zenbakia txertatzen du." #. 9EpS2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:681 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:683 msgctxt "tocentriespage|hyperlink" msgid "H_yperlink" msgstr "_Hiperesteka" #. RfLp4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:688 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:690 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink" msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." msgstr "Hiperesteka sortzen du hiperestekaren ireki (LS) eta itxi (LE) etiketen artean jarritako sarreraren zatia. Egitura lerroan, egin klik hiperesteka sortu nahi diozun zatiaren aurreko koadro hutsean eta sakatu botoi hau. Egin klik hiperestekatu nahi duzun zatiaren ondoko koadro hutsean eta sakatu botoi hau berriro. Hiperesteka guztiek esklusiboak izan behar dute." #. neGrK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:717 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:719 msgctxt "tocentriespage|label1" msgid "Structure and Formatting" msgstr "Egitura eta formatua" #. 6jUXn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:749 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:751 msgctxt "tocentriespage|reltostyle" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" msgstr "Tabulazioen k_okagunea paragrafo-estiloko koskari dagokionez" #. KYGMo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:757 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:759 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." msgstr "Tabulazioa kokatzeko, 'Estiloak' fitxan hautatutako paragrafo-estiloaren definitutako \"testuaren aurretik\" koska-balioa erabiltzen da. Bestela, tabulazioa ezkerreko testu-marjinaren arabera kokatzen da." #. pmiey -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:769 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:771 msgctxt "tocentriespage|commasep" msgid "Key separated by commas" msgstr "Gakoak komaz bereizita" #. 7g9UD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:777 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:779 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|commasep" msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." msgstr "Indize-sarrerak lerro berean antolatzen ditu, komaz bananduta." #. nSJnG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:789 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:791 msgctxt "tocentriespage|alphadelim" msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "Mugatzaile alfabetikoa" #. 42F3V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:797 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:799 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim" msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." msgstr "Alfabetoaren arabera antolatutako indize-sarreren hasierako letrak sekzio-izenburu gisa erabiltzen ditu." #. WqEHX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:811 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:813 msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" msgid "Character style for main entries:" msgstr "Sarrera nagusien karaktere-estiloa:" #. uyrYX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:828 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:830 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle" msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." msgstr "Zehaztu indize alfabetikoko sarrera nagusien karaktere-estiloa. Indize-sarrera bat sarrera nagusi bihurtzeko, egin klik dokumentuko indize-eremuaren aurrean eta aukeratu 'Editatu - Indize-sarrera'." #. r33aA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:843 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:845 msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "Formatua" #. KGCpX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:874 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:876 msgctxt "tocentriespage|sortpos" msgid "Document _position" msgstr "Dokumentuaren _kokagunea" #. uNhBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:883 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:885 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document." msgstr "Sarrera bibliografikoak dokumentuko erreferentzien kokalekuaren arabera ordenatzen ditu." #. 2b5tC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:894 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:896 msgctxt "tocentriespage|sortcontents" msgid "_Content" msgstr "_Edukia" #. 3N4Vm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:903 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:905 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." msgstr "Sarrera bibliografikoak zuk zehaztutako Ordenatzeko gakoen arabera ordenatzen ditu, adibidez, argitalpenaren egilearen edo urtearen arabera." #. FBuPi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:918 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:920 msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" msgstr "Ordenatu honen arabera:" #. UUgEC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:952 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:954 msgctxt "tocentriespage|label15" msgid "_1:" msgstr "_1:" #. 6trLF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:968 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:970 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." msgstr "Hautatu sarrera bibliografikoak zein sarreraren arabera ordenatu behar diren. Aukera hori erabilgarri egongo Ordenatu honen arabera: areako Edukia aukera-botoia hautatzen baduzu." #. B7NqZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:981 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:983 msgctxt "tocentriespage|label16" msgid "_2:" msgstr "_2:" #. zXEA4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:993 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:995 msgctxt "tocentriespage|label17" msgid "_3:" msgstr "_3:" #. oLGSi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1009 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1011 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." msgstr "Hautatu sarrera bibliografikoak zein sarreraren arabera ordenatu behar diren. Aukera hori erabilgarri egongo Ordenatu honen arabera: areako Edukia aukera-botoia hautatzen baduzu." #. tfvwe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1026 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1028 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." msgstr "Hautatu sarrera bibliografikoak zein sarreraren arabera ordenatu behar diren. Aukera hori erabilgarri egongo Ordenatu honen arabera: areako Edukia aukera-botoia hautatzen baduzu." #. 6GYwu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1040 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1042 msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Gorantz" #. u7ENB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1047 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1049 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." msgstr "Sarrera bibliografikoak goranzko ordena alfanumerikoan ordenatzen ditu." #. TXjGy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1061 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1063 msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Beherantz" #. vAs6a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1067 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1069 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." msgstr "Sarrera bibliografikoak beheranzko ordena alfanumerikoan ordenatzen ditu." #. PJr9b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1081 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1083 msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Gorantz" #. xEvVo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1088 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1090 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." msgstr "Sarrera bibliografikoak goranzko ordena alfanumerikoan ordenatzen ditu." #. cU3GF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1104 msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Gorantz" #. UNCUz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1111 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." msgstr "Sarrera bibliografikoak goranzko ordena alfanumerikoan ordenatzen ditu." #. Ukmme -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1125 msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Beherantz" #. T3px2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1131 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." msgstr "Sarrera bibliografikoak beheranzko ordena alfanumerikoan ordenatzen ditu." #. VRkA3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1145 msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Beherantz" #. FDVvh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1151 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." msgstr "Sarrera bibliografikoak beheranzko ordena alfanumerikoan ordenatzen ditu." #. heqgT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1166 msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" msgstr "Ordenatzeko gakoak" #. HjK7t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1193 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage" msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab." msgstr "Zehaztu indize- edo aurkibide-sarreran formatua. Fitxa honen itxura desberdina da Mota fitxan hautatu duzun indize motaren arabera." @@ -29696,13 +29732,13 @@ msgstr "Ebaluazio-maila:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285 msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index." -msgstr "" +msgstr "Sartu hemen indizean sartuko den eskema-mailen kopurua." #. Fz8S6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value." -msgstr "" +msgstr "Sartu hemen indizean sartuko den eskema-mailen kopurua. Zehaztutako balioaren berdina edo txikiagoa den eskema-maila duten izenburu guztiak sartuko dira." #. GwFGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312 @@ -29714,19 +29750,19 @@ msgstr "Sortu indizea edo aurkibidea" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:350 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Izenburuak" #. PBr4S #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354 msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." -msgstr "" +msgstr "“1” zenbakiaren berdina edo handiagoa den eskema-maila duten paragrafo guztiekin sortuko du indizea." #. TFKaM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." -msgstr "" +msgstr "“1” zenbakiaren berdina edo handiagoa den eskema-maila duten paragrafo guztiekin sortuko du indizea." #. vkCFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371 @@ -29794,344 +29830,350 @@ msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles" msgid "Includes OLE objects in the index." msgstr "OLE objektuak indizean sartzen ditu." -#. JnBBj +#. QDvUs #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468 msgctxt "tocindexpage|uselevel" -msgid "Use level from source chapter" -msgstr "Erabili jatorrizko kapituluaren maila" +msgid "Use outline level" +msgstr "Erabili eskema-maila" + +#. DeCEu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:475 +msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text" +msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object." +msgstr "" -#. LGFpn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:477 +#. x5XLD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" -msgid "Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy." -msgstr "Taul, grafiko, marko eta OLE objektuen indize-sarrerak koskatzen ditu kapitulu-izenburuen hierarkian duten kokalekuaren arabera." +msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level." +msgstr "" #. fQbwC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:502 msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" msgstr "_Beste estilo batzuk" -#. ZAC5X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:505 +#. Aw7P8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506 msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text" -msgid "Include selected paragraph styles with outline level “Text Body” in the index." +msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button." msgstr "" #. mDsDx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:510 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:511 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb" msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." msgstr "Esleitu estiloak elkarrizketa-koadroan zehaztutako paragrafo-estiloak indize-sarrera gisa gehitzen ditu. Indizean sartu nahi dituzun paragrafo-estiloak hautatzeko, egin klik koadro honen eskuinean dagoen Esleitu estiloak (...) botoian." #. 46GwB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:523 msgctxt "tocindexpage|stylescb" msgid "Styl_es" msgstr "_Estiloak" #. MfDSo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:545 msgctxt "tocindexpage|styles" msgid "Assign styles..." msgstr "Esleitu estiloak..." #. QKGJv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed." msgstr "" #. KvQH4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:596 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:597 msgctxt "tocindexpage|captions" msgid "Captions" msgstr "Epigrafeak" #. WZCFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:605 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:606 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions" msgid "Creates index entries from object captions." msgstr "Indize-sarrerak sortzen ditu objektu-epigrafeetatik." #. zRKYU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:616 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617 msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" msgstr "Objektu-izenak" #. fkvwP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:625 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:626 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames" msgid "Creates index entries from object names." msgstr "Indize-sarrerak objektu-izenetatik sortzen ditu." #. E8n8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:645 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:646 msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" #. VADFj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:661 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:662 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category" msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." msgstr "Hautatu indize-sarrerentzat erabili nahi duzun epigrafe-kategoria." #. 7h4vk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:674 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:675 msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" msgstr "Erakutsi:" #. AC6q4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:689 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:690 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Erreferentziak" #. CmrdM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:690 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Kategoria eta zenbakia" #. nvrHf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:692 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Epigrafearen testua" #. qgQtQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:695 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:696 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display" msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries." msgstr "Hautatu indize-sarrerentzat erabili nahi duzun epigrafearen zatia." #. BEnfa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:723 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:724 msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" msgstr "Sortu hemendik:" #. NZYCR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:795 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:796 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects" msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." msgstr "Hautatu objektuen taulan sartu nahi dituzun objektu motak." #. zkDMi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:806 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:807 msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" msgstr "Sortu honako objektuetatik" #. NGgFZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:844 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:845 msgctxt "tocindexpage|combinesame" msgid "Combine identical entries" msgstr "Konbinatu sarrera berdinak" #. wes3j -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:852 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:853 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”." msgstr "" #. AVAFm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:863 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with f. or _ff." msgstr "Konbinatu sarrera berdinak o. edo _oo. erabilita" #. 4SLZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:872 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." msgstr "" #. Uivc8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:883 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884 msgctxt "tocindexpage|usedash" msgid "Combine with -" msgstr "Konbinatu honekin:" #. vtHCN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:892 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”." msgstr "" #. GfaT4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:903 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904 msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" msgstr "Maiuskula/minuskula" #. sNHCm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:912 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:913 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." msgstr "Maiuskulak eta minuskulak bereizten ditu bestela berdinak diren indize-sarreretan. Hizkuntza asiarretan maneinu berezi bat dago." #. e35vc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:923 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:924 msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "Sarrerak automatikoki idatzi maiuskulaz" #. CLSou -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:931 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:932 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps" msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." msgstr "Indize-sarreren lehen letra automatikoki maiuskula bihurtzen du." #. iyXrS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:942 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:943 msgctxt "tocindexpage|keyasentry" msgid "Keys as separate entries" msgstr "Gakoak bereizitako sarrera gisa" #. KC5tG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:950 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:951 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry" msgid "Inserts index keys as separate index entries." msgstr "Indize-gakoak indize-sarrera bereizi gisa txertatzen ditu." #. AGmXC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:961 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:962 msgctxt "tocindexpage|fromfile" msgid "_Concordance file" msgstr "_Konkordantzia-fitxategia" #. nchGe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:969 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:970 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile" msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." msgstr "Indize-sarrerak automatikoki markatzen ditu konkordantzia-fitxategiaren bidez (indizean sartu beharreko hitz-zerrenda)." #. KoCwE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:980 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:981 msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #. bm64R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:995 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:996 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file" msgid "Select, create, or edit a concordance file." msgstr "Hautatu, sortu edo editatu konkordantzia-fitxategi bat." #. 3F5So -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1010 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1011 msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Aukerak" #. cCW7C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1050 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1051 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" msgid "Language:" msgstr "Hizkuntza::" #. r3DqW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1066 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1067 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang" msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." msgstr "Hautatu indize-sarrerak ordenatzeko hizkuntza-arauak." #. MKA2M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1091 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1092 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" msgstr "Gako mota:" #. x3YvG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1108 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype" msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." msgstr "Hautatu zenbakizkoa zenbakiak balio bidez ordenatu nahi dituzunean, esaterako, 1, 2, 12. Hautatu alfanumerikoa zenbakiak karaktere-kode bidez ordenatu nahi dituzunean, adibidez 1, 12, 2." #. Ec4gF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1129 msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "Ordenatu" #. zSgta -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1170 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "_Parentesiak:" #. Q9AQ5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1182 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" msgstr "_Zenbaki-sarrerak" #. TCwcg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1190 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries" msgid "Automatically numbers the bibliography entries." msgstr "Sarrera bibliografikoak automatikoki zenbakitzen ditu." #. 7joDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1206 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" msgstr "[bat ere ez]" #. hpS6x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1207 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" msgstr "[]" #. RcAuE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1208 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" msgstr "()" #. 68zRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1209 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" msgstr "{}" #. fSv5S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1210 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<>" #. K3u4p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries." msgstr "" #. 2M3ZW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1229 msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" msgstr "Sarrerak formateatzea" #. LMABg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1252 msgctxt "tocindexpage|useparastyle" msgid "Create from additional paragraph style" msgstr "" #. WNBCY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1261 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle" msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index." msgstr "" #. BpagF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1277 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle" msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries." msgstr "" |