aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-04-06 15:14:49 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-04-06 15:19:39 +0200
commite882b1d51ebaf4054a12c8ea007efda3097f17a8 (patch)
tree3f096131eb3b53bc496f6fbdd1a73792fe553b57 /source/eu
parent7b43a13473ab1c692d33577af1ec191179e9079a (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I460f79e4b9a3b7eea10f41295b9828b1dd8df4aa
Diffstat (limited to 'source/eu')
-rw-r--r--source/eu/chart2/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/connectivity/messages.po6
-rw-r--r--source/eu/cui/messages.po130
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po16
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po10
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po635
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po61
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po88
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po14
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po84
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po129
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po38
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po56
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po24
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po50
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po38
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po50
-rw-r--r--source/eu/nlpsolver/src/locale.po8
-rw-r--r--source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po30
-rw-r--r--source/eu/sc/messages.po22
-rw-r--r--source/eu/sd/messages.po14
-rw-r--r--source/eu/sfx2/messages.po4
-rw-r--r--source/eu/svtools/messages.po6
-rw-r--r--source/eu/svx/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/sw/messages.po86
-rw-r--r--source/eu/vcl/messages.po23
34 files changed, 800 insertions, 904 deletions
diff --git a/source/eu/chart2/messages.po b/source/eu/chart2/messages.po
index 7e2cd2267ab..77b308f95bb 100644
--- a/source/eu/chart2/messages.po
+++ b/source/eu/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-14 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559371396.000000\n"
#. NCRDD
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Datu-serieak _errenkadetan"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:113
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS"
msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series."
-msgstr "Datu-serieen datuak datoz hautatutako barrutiko elkarren alboko errenkadetatik. Sakabanatze-diagrametan, lehen datu-serieak serie guztietarako X balioak dituzte. Gainerako datu-serieak Y balio gisa erabiliko dira, balio bana serie bakoitzerako."
+msgstr "Datu-serieen datuak datoz hautatutako barrutiko elkarren ondoko errenkadetatik. Sakabanatze-diagrametan, lehen datu-serieak serie guztietarako X balioak dituzte. Gainerako datu-serieak Y balio gisa erabiliko dira, balio bana serie bakoitzerako."
#. wSDqF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:124
@@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "Datu-serieak _zutabetan"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:133
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS"
msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series."
-msgstr "Datu-serieen datuak datoz hautatutako barrutiko elkarren alboko zutabeetatik. Sakabanatze-diagrametan, lehen datu-zutabeak serie guztietarako X balioak dituzte. Gainerako datu-zutabeak Y balio gisa erabiliko dira, balio bana serie bakoitzerako."
+msgstr "Datu-serieen datuak datoz hautatutako barrutiko elkarren ondoko zutabeetatik. Sakabanatze-diagrametan, lehen datu-zutabeak serie guztietarako X balioak dituzte. Gainerako datu-zutabeak Y balio gisa erabiliko dira, balio bana serie bakoitzerako."
#. CExLY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:144
diff --git a/source/eu/connectivity/messages.po b/source/eu/connectivity/messages.po
index 3c4d560515a..c4416ece0cf 100644
--- a/source/eu/connectivity/messages.po
+++ b/source/eu/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555139001.000000\n"
#. 9KHB8
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid ""
"\n"
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
-"'$columnname$' zutabea \"Dezimala\" motakoa bezala definitu da, gehienezko luzera $precision$ karaktereekin ($scale$ dezimalekin).\n"
+"'$columnname$' zutabea \"Dezimala\" motakoa bezala definitu da, gehieneko luzera $precision$ karaktereekin ($scale$ dezimalekin).\n"
"\n"
"Zehaztutako \"$value$\" balioa baimendutako digitu kopurua baino luzeagoa da."
diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po
index 2fe52063515..29a9ae34746 100644
--- a/source/eu/cui/messages.po
+++ b/source/eu/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-24 12:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -3548,11 +3548,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others."
msgstr "Multzo-barrak taldeka eskaintzen ditu funtzioak, gehien erabiltzen diren eginbideak ikonoekin irudikatzen dira eta gainerakoak goitibeherako menuen bidez. Aldaera oso horrek funtzioak hobesten ditu eta besteak baino apur bat handiagoa da."
-#. LXAzN
+#. acQKG
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:28
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
-msgid "The Groupedbar Compact interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
-msgstr "Multzo-barra konpaktuak taldeka eskaintzen ditu funtzioak, gehien erabiltzen diren eginbideak ikonoekin irudikatzen dira eta gainerakoak goitibeherako menuen bidez. Aldaera konpaktu horrek espazio bertikala hobesten du."
+msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
+msgstr ""
#. eGMCZ
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:29
@@ -8983,6 +8983,24 @@ msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage"
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
msgstr "Programa-gertaerei makroak esleitzen dizkie. Esleitutako makroak automatikoki exekutatzen dira, gertaera jazotzen den aldi guztietan."
+#. BuBeE
+#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32
+msgctxt "FileExtCheck|Checkbox"
+msgid "_Perform check on startup"
+msgstr ""
+
+#. Bjfzv
+#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36
+msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip"
+msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
+msgstr ""
+
+#. mGEv5
+#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64
+msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button"
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
#. BvWSS
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8
msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
@@ -9284,13 +9302,13 @@ msgid "Font Features"
msgstr "Letra-tipoaren ezaugarriak"
#. 696Sw
-#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:161
+#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:162
msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
#. hib9i
-#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:196
msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog"
msgid "Select and apply font typographical features to characters."
msgstr "Hautatu eta aplikatu letra-tipoen ezaugarri tipografikoak karakterei."
@@ -13002,7 +13020,7 @@ msgstr "Zenbakitzea"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:672
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
-msgstr "_Ondoz ondoko zenbakitzea"
+msgstr "Elkarren _ondoko zenbakitzea"
#. 48AhR
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:682
@@ -13630,7 +13648,7 @@ msgstr "Konpresiorik ez dela egongo zehazten du."
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:122
msgctxt "optasianpage|punctcompression"
msgid "_Compress punctuation only"
-msgstr "K_onprimitu puntuazioa soilik"
+msgstr "K_onprimatu puntuazioa soilik"
#. 8FYbX
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:131
@@ -13642,7 +13660,7 @@ msgstr "Puntuazioaren konpresioa soilik izango dela zehazten du."
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:143
msgctxt "optasianpage|punctkanacompression"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr "Konprimitu puntuazioa eta Kana japoniarra"
+msgstr "Konprimatu puntuazioa eta Kana japoniarra"
#. k2K9z
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:152
@@ -14369,157 +14387,163 @@ msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr "Letra-tipoaren ezarpenak HTML, Basic eta SQL iturburuentzako"
#. AFEDo
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:33
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:34
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
msgid "_Extended tips"
msgstr "Aholku _luzeak"
#. ypuz2
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:41
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42
msgctxt "extended_tip | exthelp"
msgid "Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog."
msgstr "Ikono batean, menu-komando batean edo elkarrizketa-koadro bateko kontrol batean kurtsorea uzten duzunean laguntza-testu bat bistaratzen du."
#. Cbeuc
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:52
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
msgstr "Erakutsi \"Lineako laguntza ez dago instalatuta\" laster-leihora"
#. YUaEz
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:65
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
msgstr "Erakutsi \"Eguneko aholkua\" elkarrizketa-koadroa abioan"
#. BR6gf
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:83
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:84
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#. aqdMJ
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:111
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:112
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "_Erabili %PRODUCTNAME elkarrizketa-koadroak"
#. ySSsA
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:142
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:143
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Open/Save Dialogs"
msgstr "Irekitzeko eta gordetzeko elkarrizketa-koadroak"
#. JAW5C
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:163
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "Erabili %PRODUCTNAME _elkarrizketa-koadroak"
#. F6nzA
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:176
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:177
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Print Dialogs"
msgstr "Inprimatzeko elkarrizketa-koadroak"
#. SFLLC
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:197
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "Inpri_matzean \"dokumentu aldatua\" egoera ezartzen du"
#. kPEpF
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:206
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:207
msgctxt "extended_tip | docstatus"
msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification."
msgstr "Dokumentuaren inprimaketa aldaketatzat jotzen den zehazten du."
#. 4yo9c
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:215
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Document Status"
msgstr "Dokumentuaren egoera"
#. zEUCi
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:245
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:246
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
msgstr "_Interpretatu bitarte honetako urteak bezala: "
#. huNG6
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:264
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265
msgctxt "extended_tip | year"
msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year."
msgstr "Data-barruti bat definitzen du, eta bertan sistemak bi zifrako urte bat ezagutzen du."
#. AhF6m
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:278
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
msgstr "eta "
#. 7r6RF
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:290
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "Year (Two Digits)"
msgstr "Urtea (bi digitu)"
#. FqdXe
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:318
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
msgstr "Bildu erabilera-datuak eta bidali The Document Foundation fundazioari"
#. xkgEo
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:326
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:327
msgctxt "extended_tip | collectusageinfo"
msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability."
msgstr "Bidali erabilera-datuak The Document Foundation fundazioari software honen erabilgarritasuna hobetzen laguntzeko."
#. pRnqG
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:337
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:338
msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
msgstr "B_idali kraskaduren jakinarazpenak The Document Foundation fundazioari"
#. rS3dG
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:357
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:358
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr "Lagundu %PRODUCTNAME hobetzen"
#. 2MFwd
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:386
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Kargatu %PRODUCTNAME sistema abiaraztean"
#. MKruH
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:399
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:400
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "Gaitu erretiluko abiarazle bizkorra"
#. 8vGvu
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:418
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME abiarazle bizkorra"
#. FvigS
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:444
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:445
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
msgid "Windows Default apps"
msgstr "Windows app lehenetsiak"
+#. 2EWmE
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:459
+msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox"
+msgid "Perform check for default file associations on start-up"
+msgstr ""
+
#. fXjVB
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:462
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:477
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
msgstr "%PRODUCTNAME fitxategi-asoziazioak"
#. coFbL
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:476
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:491
msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage"
msgid "Specifies the general settings for %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAME(r)en ezarpen orokorrak zehazten ditu."
@@ -17206,7 +17230,7 @@ msgstr "Erreferentzia-e_stiloa:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:679
msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition"
msgid "Gutter position:"
-msgstr "Barne-marjinaren kokagunea:"
+msgstr "Erretenaren kokagunea:"
#. LF4Ex
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:694
@@ -17220,33 +17244,39 @@ msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
msgid "Top"
msgstr "Goian"
-#. cuazP
+#. AosV5
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:711
+msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter"
+msgid "Gutter on right side of page"
+msgstr ""
+
+#. cuazP
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:725
msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
msgid "Background covers margins"
-msgstr ""
+msgstr "Atzeko planoak marjinak estaltzen ditu"
#. ApZcb
#. xdds
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:715
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:729
msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
msgid "Any background will cover margins of the page as well"
-msgstr ""
+msgstr "Edozein atzeko planok orrialdearen marjinak ere estaliko ditu"
#. XtMGD
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:720
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:734
msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize"
msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins."
-msgstr ""
+msgstr "Gaituta badago, atzeko plano guztiek orrialde osoa estaliko dute, baita marjinak ere. Desgaituta badago, atzeko planoek marjinen barruko orrialdea soilik estaliko dute."
#. xdECe
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:735
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:749
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
msgstr "Diseinu-ezarpenak"
#. eBMbb
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:756
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:770
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
msgid ""
"The margin settings are out of print range.\n"
@@ -18319,14 +18349,14 @@ msgstr "QR kodea sortzeko erabiliko den testua."
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_text"
msgid "URL/Text:"
-msgstr ""
+msgstr "URLa/Testua:"
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Marjina:"
#. i2kkj
#. Error Correction Level of QR code
@@ -18339,7 +18369,7 @@ msgstr "Errore-zuzenketa:"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:200
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the QR code."
-msgstr ""
+msgstr "QR kodearen inguruko marjina."
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:217
@@ -20679,7 +20709,7 @@ msgstr "Marratxoak txertatzen ditu automatikoki paragrafoan behar diren lekuetan
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:100
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum"
msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated."
-msgstr "Sartu zatitu daitezkeen elkarren segidako gehienezko lerro kopurua."
+msgstr "Sartu zatitu daitezkeen elkarren ondoko gehieneko lerro kopurua."
#. zBD7h
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:120
@@ -21417,7 +21447,7 @@ msgstr "_Geh. sarrerak:"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:213
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|maxentries"
msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list."
-msgstr "Sartu hitz-osaketaren zerrendan gorde nahi duzun gehienezko hitz kopurua."
+msgstr "Sartu hitz-osaketaren zerrendan gorde nahi duzun gehieneko hitz kopurua."
#. SzABn
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:226
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 65366bdbdef..911c39d733b 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-21 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/eu/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562308114.000000\n"
#. fEEXD
@@ -52,23 +52,23 @@ msgctxt ""
msgid "Command Reference"
msgstr "Komandoen erreferentzia"
-#. MrEnT
+#. ZhxZF
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"07010202\n"
"node.text"
-msgid "Functions, Statements, and Operators"
-msgstr "Funtzioak, instrukzioak eta eragileak"
+msgid "Functions, Statements and Operators"
+msgstr ""
-#. hAowB
+#. 3SEZD
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"07010201\n"
"node.text"
-msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
-msgstr "Funtzioen, instrukzioen eta eragileen zerrenda alfabetikoa"
+msgid "Alphabetic List of Functions, Statements and Operators"
+msgstr ""
#. jhVCB
#: sbasic.tree
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 2e8494b5093..622e4c682de 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-29 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"N0336\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework supports inter-language script execution between Python and Basic, or other supported programming languages for that matter. Arguments can be passed back and forth across calls, provided that they represent primitive data types that both languages recognize, and assuming that the Scripting Framework converts them appropriately."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) scriptgintzako lan-markoak lengoaien arteko scripten exekuzioa onartzen du Python eta Basic lengoaien kasuan, baina baita onartutako beste edozein programazio-lengoaiaren kasuan ere. Argumentuak atzera eta aurrera pasatu daitezke deietan, bi lengoaiek ezagutzen dituzten jatorrizko datu motak ordezkatzen badituzte, eta scriptgintzako lan-markoak haiek modu egokian bihurtuko dituztela onartuta."
#. Gn9Bv
#: python_2_basic.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"N0338\n"
"help.text"
msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME-embedded Basic engine may be absent. Avoid Python-to-%PRODUCTNAME Basic calls in such contexts. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Setting Up an Integrated IDE for Python\">Setting Up an Integrated IDE for Python</link> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Python scriptsak Integrated Development Environment (IDE) batean exekutatzen direnean, %PRODUCTNAME aplikazioak kapsulatuta duen Basic motorra faltan egon daiteke. Saihestu Python-%PRODUCTNAME Basic deiak testuinguru horretan. Hala ere, Python ingurunea eta Universal Networks Objects (UNO) erabilgarri egongo dira beti. Begiratu <link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Setting Up an Integrated IDE for Python\">IDE integratu bat konfiguratzea Python lengoaiarako</link> informazio gehiago jasotzeko."
#. NcuDF
#: python_2_basic.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"N0339\n"
"help.text"
msgid "The examples below open <literal>Access2Base Trace</literal> console or the imported <literal>TutorialsDialog</literal> dialog with <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu:"
-msgstr ""
+msgstr "Beheko adibideek <literal>Access2Base Trace</literal> kontsola edo <literal>TutorialsDialog</literal> elkarrizketa-koadroa irekitzen dute honako <menuitem>Tresnak - Makroak - Exekutatu makroa</menuitem> menuarekin:"
#. ChW9B
#: python_dialogs.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"N0365\n"
"help.text"
msgid "The example below opens a newly edited <literal>Dialog1</literal> dialog from a document with <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu:"
-msgstr ""
+msgstr "Beheko adibideak berriki editatutako <literal>Dialog1</literal> elkarrizketa-koadroa irekitzen du dokumentu batetik, <menuitem>Tresnak - Makroak - Exekutatu makroa</menuitem> menuarekin:"
#. mMo7w
#: python_dialogs.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index af641c47e55..4302893de4b 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-04 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150745\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabiltzaileak sar dezakeen gehienezko karaktere kopurua zehazten du.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabiltzaileak sar dezakeen gehieneko karaktere kopurua zehazten du.</ahelp>"
#. fWJry
#: 01170101.xhp
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a progress bar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aurrerapen-barraren kontrolaren gehienezko balioa zehazten du.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aurrerapen-barraren kontrolaren gehieneko balioa zehazten du.</ahelp>"
#. 7Euj4
#: 01170101.xhp
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148877\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Korritze-barraren kontrolaren gehienezko balioa zehazten du.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Korritze-barraren kontrolaren gehieneko balioa zehazten du.</ahelp>"
#. WhdNX
#: 01170101.xhp
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum time value for a time control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ordu-kontrolentzako gehienezko ordu-balioa zehazten du.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ordu-kontrolentzako gehieneko ordu-balioa zehazten du.</ahelp>"
#. wgnhh
#: 01170101.xhp
@@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value for the current control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko kontrolak eduki dezakeen gehienezko balioa zehazten du.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko kontrolak eduki dezakeen gehieneko balioa zehazten du.</ahelp>"
#. moAtf
#: 01170101.xhp
@@ -9925,14 +9925,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FreeFile funtzioa</bookmark_value>"
-#. dLdym
+#. RGVUt
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function\">FreeFile Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function\">FreeFile funtzioa</link>"
+msgid "<variable id=\"FreeFile_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function\">FreeFile Function</link></variable>"
+msgstr ""
#. jM79E
#: 03020102.xhp
@@ -9943,24 +9943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
msgstr "Hurrengo fitxategi-zenbakia itzultzen du fitxategi bat irekitzeko. Funtzio hori erabili fitxategi bat fitxategi-zenbakia erabiliz irekitzeko. Ziurtatu une honetan irekitako fitxategia ez dela ari fitxategi-zenbaki hori erabiltzen."
-#. HFJna
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxia:"
-
-#. gj7tZ
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Itzulera-balioa:"
-
#. RqGSZ
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
@@ -9970,15 +9952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Osoko zenbakia"
-#. ABNQ8
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametroak:"
-
#. 3yGe9
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
@@ -9988,33 +9961,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
msgstr "Funtzio hau Open instrukzioaren aurretik bakarrik erabil daiteke. FreeFile-k hurrengo fitxategi-zenbakia itzultzen du, baina ez du erreserbatzen."
-#. TeUGS
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Adibidea:"
-
-#. 8AuDi
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Testuaren lehen lerroa\""
-
-#. peaBL
-#: 03020102.xhp
-msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3153416\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Testuaren beste lerro bat\""
-
#. xWgio
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
@@ -10159,6 +10105,33 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Hau beste testu-lerro bat da\""
+#. D8qpy
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3154705125\n"
+"help.text"
+msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+msgstr ""
+
+#. Xp9PP
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3146916877\n"
+"help.text"
+msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
+msgstr ""
+
+#. BqezU
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
+"par_id211617107328022\n"
+"help.text"
+msgid "If the <literal>Open</literal> statement tries to open a file to which the current user does not have read/write permissions, an I/O error will be raised."
+msgstr ""
+
#. WaBAH
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
@@ -10213,14 +10186,14 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Hau testuaren lerro berria da\""
-#. bHFtE
+#. gtjeZ
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
"par_id3163805\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "MsgBox \"Fitxategi guztiak itxiko dira\",0,\"Errorea\""
+msgid "MsgBox \"All files will be closed\", 0, \"Error\""
+msgstr ""
#. PwUYq
#: 03020200.xhp
@@ -10366,50 +10339,113 @@ msgctxt ""
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
msgstr "Seek #iNumber,1 ' Hasierako kokagunea"
-#. 6FAjB
+#. ZgEGn
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3153158\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"Hau testuaren lehen lerroa da\" ' Bete lerroa testuarekin"
+msgid "Put #iNumber, , \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
+msgstr ""
-#. cZnTr
+#. aDB7y
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3148457\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"Hau testuaren bigarren lerroa da\""
+msgid "Put #iNumber, , \"This is the second line of text\""
+msgstr ""
-#. 92AxM
+#. bBSo7
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"Hau testuaren hirugarren lerroa da\""
+msgid "Put #iNumber, , \"This is the third line of text\""
+msgstr ""
-#. rd7wm
+#. PTY3P
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3155938\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"Hau testu berria da\""
+msgid "Put #iNumber, , \"This is a new text\""
+msgstr ""
-#. c2nDv
+#. AduBB
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"par_id3146916\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"Hau 20. erregistroko testua da\""
+msgid "Put #iNumber, 20, \"This is the text in record 20\""
+msgstr ""
+
+#. JjipS
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id31553071450\n"
+"help.text"
+msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
+msgstr ""
+
+#. FzYJn
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id31494111458\n"
+"help.text"
+msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
+msgstr ""
+
+#. XcDvJ
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id31531583325\n"
+"help.text"
+msgid "Put #iNumber, , \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
+msgstr ""
+
+#. Gzz9j
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id31484574785\n"
+"help.text"
+msgid "Put #iNumber, , \"This is the second line of text\""
+msgstr ""
+
+#. RhCPQ
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id31507151145\n"
+"help.text"
+msgid "Put #iNumber, , \"This is the third line of text\""
+msgstr ""
+
+#. D9nRy
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id31559382236\n"
+"help.text"
+msgid "Put #iNumber, , \"This is a new text\""
+msgstr ""
+
+#. upDvm
+#: 03020201.xhp
+msgctxt ""
+"03020201.xhp\n"
+"par_id31469165876\n"
+"help.text"
+msgid "Put #iNumber, 20, \"This is the text in record 20\""
+msgstr ""
#. FrzSY
#: 03020202.xhp
@@ -10429,14 +10465,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Input instrukzioa</bookmark_value>"
-#. FFYCL
+#. 2BhMB
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"hd_id3154908\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement\">Input# Statement</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement\">Input# instrukzioa</link>"
+msgid "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement\">Input# Statement</link></variable>"
+msgstr ""
#. iWhqX
#: 03020202.xhp
@@ -10879,15 +10915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
msgstr "Fitxategi-erakuslea fitxategi-amaierara heldu den zehazten du."
-#. iYJKG
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxia:"
-
#. KmauZ
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
@@ -10897,15 +10924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Eof (intexpression As Integer)"
msgstr "Eof (OsokoAdierazpena As Integer)"
-#. r5jG4
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Itzulera-balioa:"
-
#. 4WM7u
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
@@ -10915,15 +10933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Boolearra"
-#. EsysA
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametroak:"
-
#. PynGw
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
@@ -10942,33 +10951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
msgstr "Erabili EOF errorerik ez gertatzeko sarrera lortzen saiatzean fitxategi amaiera pasa ondoren. Fitxategitik irakurtzeko Input edo Get instrukzioak erabiltzen badituzu, fitxategi-erakuslea irakurritako byte kopuruaren arabera aurreratzen da. Fitxategi amaierara heldutakoan, EOF funtzioak \"True\" (-1) balioa itzultzen du."
-#. Ma6Va
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Adibidea:"
-
-#. De22R
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Testuaren lehen lerroa\""
-
-#. kBF4t
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Testuaren beste lerro bat\""
-
#. jCouD
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
@@ -11113,15 +11095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the size of an open file in bytes."
msgstr "Irekitako fitxategiaren tamaina itzultzen du bytetan."
-#. KhpgQ
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3153380\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxia:"
-
#. 43MqD
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -11131,15 +11104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lof (FileNumber)"
msgstr "Lof (FitxategiZenbakia)"
-#. CeGgA
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3154141\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Itzulera-balioa:"
-
#. BwEgF
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -11149,15 +11113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
-#. Uxatn
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametroak:"
-
#. BBamj
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -11176,78 +11131,6 @@ msgctxt ""
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
msgstr "Ireki gabeko fitxategi baten luzera lortzeko, erabili <emph>FileLen</emph> funtzioa."
-#. UJTRD
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3155415\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Adibidea:"
-
-#. stUFk
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"help.text"
-msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
-msgstr "Dim sText As Variant REM Aldagaia izan behar du"
-
-#. ewVMH
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3156276\n"
-"help.text"
-msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
-msgstr "Seek #iNumber,1 REM Hasieran kokatzen du"
-
-#. id4Rw
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"Hau testuaren lehen lerroa da\" REM Bete lerroa testuarekin"
-
-#. sBzCx
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"Hau testuaren bigarren lerroa da\""
-
-#. 4BA6q
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3145643\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"Hau testuaren hirugarren lerroa da\""
-
-#. G5HhR
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3150299\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"Hau testuko lerro berria da\""
-
-#. y7PTR
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"Hau 20. erregistroko testua da\""
-
#. AGL3X
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -11932,15 +11815,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "Ikus baita ere: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-#. MtBsh
-#: 03020405.xhp
-msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"hd_id3151116\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxia:"
-
#. AhrBC
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -11950,15 +11824,6 @@ msgctxt ""
msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
msgstr "FileAttr (FitxategiZenbakia As Integer, Atributua As Integer)"
-#. D2zd7
-#: 03020405.xhp
-msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"hd_id3147349\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Itzulera-balioa:"
-
#. xonFX
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -11968,15 +11833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Osoko zenbakia"
-#. 6djVq
-#: 03020405.xhp
-msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametroak:"
-
#. SAnw7
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -12067,15 +11923,6 @@ msgctxt ""
msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
msgstr "32 - BINARY (fitxategia bitar moduan irekita)."
-#. SVNQc
-#: 03020405.xhp
-msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"hd_id3147339\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Adibidea:"
-
#. xBfKE
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -12085,23 +11932,23 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Hau testu-lerro bat da\""
-#. 3akx4
+#. QBkhp
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3150361\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
-msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Atzipen modua\""
+msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1), 0, \"Access mode\""
+msgstr ""
-#. AjdC5
+#. qwyFH
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"par_id3149817\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
-msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"Fitxategi-atributua\""
+msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2), 0, \"File attribute\""
+msgstr ""
#. BDNvF
#: 03020406.xhp
@@ -12661,15 +12508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes a file from a disk."
msgstr "Fitxategiak diskotik ezabatzen ditu."
-#. yCjMe
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxia:"
-
#. HsPQ9
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
@@ -12679,15 +12517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kill File As String"
msgstr "Kill Fitxategia As String"
-#. TMQQP
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3153194\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametroak:"
-
#. FDnBF
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
@@ -12697,23 +12526,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Fitxategia:</emph> Fitxategi-zehaztapen argia duen kate-adierazpena. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkera</link> ere erabil dezakezu."
-#. qc6LS
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Adibidea:"
-
-#. YN3se
+#. PXEE3
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
"par_id3163710\n"
"help.text"
-msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
-msgstr "Kill \"C:\\datufitxategia.dat\" ' Fitxategia aurrez sortu behar da"
+msgid "Kill \"C:\\Users\\ThisUser\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
+msgstr ""
#. hWy62
#: 03020411.xhp
@@ -17755,15 +17575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
msgstr "Erroreak maneiatzeko errutina baten aukera ematen du errore bat gertatzean, edo programaren exekuzioari berrekiten dio."
-#. d4RXm
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3151212\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxia:"
-
#. fGsdv
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -17782,15 +17593,6 @@ msgctxt ""
msgid "On [Local] Error {GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
msgstr "On [Local] Error {GoTo EtiketaIzena | GoTo 0 | Resume Next}"
-#. EBAKU
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametroak:"
-
#. CmqUN
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -17836,15 +17638,6 @@ msgctxt ""
msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
msgstr "On Error GoTo instrukzioa makroetan gertatzen diren erroreen aurrean erreakzionatzeko erabiltzen da."
-#. DximD
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3146985\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Adibidea:"
-
#. fHDcN
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -17854,14 +17647,14 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Hau testu-lerro bat da\""
-#. ZAakH
+#. 2AjwH
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"par_id3146916\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "MsgBox \"Fitxategi guztiak itxiko dira\",0,\"Errorea\""
+msgid "MsgBox \"All files will be closed\", 0, \"Error\""
+msgstr ""
#. YAR7R
#: 03060000.xhp
@@ -19294,149 +19087,158 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MOD eragilea (matematikoa)</bookmark_value>"
-#. Rgq36
+#. u5igy
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod Operator\">Mod Operator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod Operator\">Mod eragilea</link>"
+msgid "<variable id=\"MOD_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod Operator\">Mod Operator</link></variable>"
+msgstr ""
-#. 9qGRP
+#. YEMEy
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id3148686\n"
"help.text"
-msgid "Returns the integer remainder of a division."
-msgstr "Zatiketa baten hondar osoa itzultzen du."
+msgid "The <literal>MOD</literal> operator takes in two numeric expressions and returns the remainder of the division."
+msgstr ""
-#. UCTaA
+#. BqAV6
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
+"par_id3148004\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxia:"
+msgid "For example, the result of <literal>21 MOD 6</literal> is <literal>3</literal> because after dividing 21 by 6, the remainder of the division is 3."
+msgstr ""
-#. xEXBJ
+#. 27ipg
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"par_id111617300964049\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
-msgstr "Emaitza = Adierazpena1 MOD Adierazpena2"
+msgid "If the <literal>MOD</literal> operation involves non-integer values, both operands are rounded to the nearest integer values. Hence, the value returned by a <literal>MOD</literal> operation will always be an integer number."
+msgstr ""
-#. xiy2T
+#. CUAfd
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
-"hd_id3149657\n"
+"par_id561617302820104\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Itzulera-balioa:"
+msgid "For example, the expression <literal>16.4 MOD 5.9</literal> is evaluated as follows:"
+msgstr ""
-#. Pyx3B
+#. 8iqao
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
-"par_id3153380\n"
+"par_id151617302878527\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Osoko zenbakia"
+msgid "The value 16.4 is rounded to 16."
+msgstr ""
-#. ACjC9
+#. x5XXB
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
+"par_id351617303087259\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametroak:"
+msgid "The value 5.9 is rounded to 6."
+msgstr ""
-#. TGRfz
+#. VFy9y
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
+"par_id91617303114774\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
-msgstr "<emph>Emaitza :</emph> MOD eragiketaren emaitza duen zenbakizko aldagaia."
+msgid "The operation <literal>16 MOD 6</literal> returns 4, which is the remainder after dividing 16 by 6."
+msgstr ""
-#. uVobi
+#. tjLmf
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
+"par_id921617302349290\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
-msgstr "<emph>Adierazpena1, Adierazpena2:</emph> zatitu nahi dituzun zenbakizko adierazpenak."
+msgid "Beware that Basic's <literal>MOD</literal> operator and Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\" name=\"MOD Function\">MOD Function</link> behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they're not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value."
+msgstr ""
-#. PEAiU
+#. xEXBJ
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
+"par_id3147560\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Adibidea:"
+msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
+msgstr "Emaitza = Adierazpena1 MOD Adierazpena2"
-#. ucwCQ
+#. Pyx3B
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
+"par_id3153380\n"
"help.text"
-msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0"
-msgstr "Print 10 mod 2.5 ' 0 itzultzen du"
+msgid "Integer"
+msgstr "Osoko zenbakia"
-#. e9pCh
+#. pk9HC
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
-"par_id3146922\n"
+"par_id3145172\n"
"help.text"
-msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4"
-msgstr "Print 10 / 2.5 ' 4 itzultzen du"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the <literal>MOD</literal> operation."
+msgstr ""
-#. M7cEv
+#. BuYDX
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
+"par_id3151042\n"
"help.text"
-msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0"
-msgstr "Print 10 Mod 5 ' 0 itzultzen du"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions for which you want to calculate the remainder after the division of <literal>Expression1</literal> by <literal>Expression2</literal>."
+msgstr ""
-#. Gb5Uu
+#. EMeDu
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
+"par_id3149483\n"
"help.text"
-msgid "Print 10 / 5 ' returns 2"
-msgstr "Print 10 / 5 ' 2 itzultzen du"
+msgid "Print a Mod b 'Returns 2"
+msgstr ""
-#. Akh2V
+#. C5zCg
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
+"par_id31494778\n"
"help.text"
-msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5"
-msgstr "Print 5 Mod 10 ' 5 itzultzen du"
+msgid "Print a Mod b 'Returns 0"
+msgstr ""
-#. KD4AZ
+#. s2JEC
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
+"par_id3145273\n"
+"help.text"
+msgid "Print a Mod b 'Returns 4"
+msgstr ""
+
+#. agWNB
+#: 03070600.xhp
+msgctxt ""
+"03070600.xhp\n"
+"par_id771617305550403\n"
"help.text"
-msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5"
-msgstr "Print 5 / 10 ' 0,5 itzultzen du"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\" name=\"Calc MOD Function\">MOD Function</link>"
+msgstr ""
#. cFFCi
#: 03080000.xhp
@@ -30283,33 +30085,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"lower bound function\">Lbound</link> and <link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"upper bound function\">Ubound</link> functions"
msgstr ""
-#. y97EV
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Comparison Operators"
-msgstr "Konparazio-eragileak"
-
-#. MLjCa
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Konparazio-eragileak\">Konparazio-eragileak</link>"
-
-#. LfWwN
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3153528\n"
-"help.text"
-msgid "The available comparison operators are described here."
-msgstr "Atal honetan konparazio-eragileak deskribatzen dira."
-
#. bDVn8
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
@@ -33692,7 +33467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>Optional numeric expression that marks the position <emph>from the left </emph>in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the last character of the string. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Hasiera: </emph>zehaztutako azpikatearen bilaketa katearen <emph>ezkerretik hasita</emph> zein kokagunetan hasiko den zehazten duen zenbakizko aukerazko adierazpena. Parametro hori ez badago, bilaketa katearen azken karakteretik hasiko da. Gehienezko balioa 65535 izan daiteke."
+msgstr "<emph>Hasiera: </emph>zehaztutako azpikatearen bilaketa katearen <emph>ezkerretik hasita</emph> zein kokagunetan hasiko den zehazten duen zenbakizko aukerazko adierazpena. Parametro hori ez badago, bilaketa katearen azken karakteretik hasiko da. Gehieneko balioa 65535 izan daiteke."
#. ZEauB
#: 03120411.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 94b964e4c12..5193a12c419 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-04 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559714057.000000\n"
#. 6Kkin
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Botoi bat gehitzen du eta erabiltzaileari hainbat aukera eskaintzen dizkio.</ahelp> Elkartutako aukera-botoiek elkarren segidako tabulazio-indizeak eduki behar dituzte. Eskuarki talde-lauki batez inguratuta egoten dira. Aukera-botoien bi talde badituzu, bi taldeen tabulazio-indizeen artean tabulazio-indizea txertatu behar duzu talde-markoan."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Botoi bat gehitzen du eta erabiltzaileari hainbat aukera eskaintzen dizkio.</ahelp> Elkartutako aukera-botoiek elkarren ondoko tabulazio-indizeak eduki behar dituzte. Eskuarki talde-lauki batez inguratuta egoten dira. Aukera-botoien bi talde badituzu, bi taldeen tabulazio-indizeen artean tabulazio-indizea txertatu behar duzu talde-markoan."
#. DaRgN
#: 20000000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index ed3a4ba8c2f..dbb8a4bea82 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-28 08:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "(Un)Available since release"
-msgstr ""
+msgstr "(Ez) erabilgarri bertsio honetatik:"
#. CeSww
#: avail_release.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id381593519742529\n"
"help.text"
msgid "Selecting the <emph>Document Converter</emph> wizard loads the following libraries in memory:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dokumentu-bihurtzailea</emph> morroia hautatzen bada, honako liburutegiak kargatuko dira memorian:"
#. vV4TD
#: lib_importwiz.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id471582548992953\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_1D</emph> : the pre-existing array, may be empty."
-msgstr "<emph>Matrizea_1D</emph> : Lehendik dagoen matrizea, hutsik egon daiteke."
+msgstr "<emph>Array_1D</emph> : Lehendik dagoen matrizea, hutsik egon daiteke."
#. FfdqS
#: sf_array.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582557214489\n"
"help.text"
msgid "Store the content of a 2-columns array into a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"dictionary\">ScriptForge.Dictionary</link> object. <br/>The key will be extracted from the first column, the item from the second."
-msgstr ""
+msgstr "Biltegiratu 2 zutabetako matrize baten edukia <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"dictionary\">ScriptForge.Dictionary</link> objektu batean. <br/>Gakoa lehen zutabetik erauziko da, elementua bigarrenetik."
#. CMssn
#: sf_array.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id271582558644287\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array1_1D</emph> : A 1 dimension reference array, whose items are examined for removal."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array1_1D</emph> : Dimentsio bakarreko erreferentziako matrizea. Matrize horren elementuak aztertuko dira kenduko diren ala ez ebazteko."
#. gPEJE
#: sf_array.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id141582558644287\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array2_1D</emph> : A 1 dimension array, whose items are subtracted from the first input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array2_1D</emph> : Dimentsio bakarreko matrizea. Matrize horren elementuak sarrerako lehen matrizetik kenduko dira."
#. z2QT8
#: sf_array.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id291582559651473\n"
"help.text"
msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only if the arrays are populated with strings, default = <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>CaseSensitive</emph> : OMatrizeak kateekin beteta badaude soilik, balio lehenetsia = <literal>False</literal>."
#. mzRus
#: sf_array.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id941586179707156\n"
"help.text"
msgid "Write all items of the array sequentially to a text file. If the file exists already, it will be overwritten without warning."
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi matrize bateko elementu guztiak modu sekuentzialean testu-fitxategi batean. Fitxategia lehendik badago, hura gainidatziko da abisurik gabe."
#. igBEo
#: sf_array.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id100158617970719\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to export. It must contain only strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array_1D</emph> : Esportatuko den matrizea. Kateak soilik izan behar ditu."
#. gXh53
#: sf_array.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id101586179707232\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileName</emph> : the name of the text file containing the data. The name is expressed as given by the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service. Default = any (both the URL format and the native operating system format are admitted)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FileName</emph> : Datuak dituen testu-fitxategiaren izena. Izena <literal>SF_FileSystem</literal> zerbitzuko uneko <literal>FileNaming</literal> propietateak emandako moduan adierazi behar da . Balio lehenetsia = any (URL formatua zein sistema eragilearen jatorrizko formatua onartzen dira)."
#. wqGeq
#: sf_array.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id70158617970791\n"
"help.text"
msgid "<emph>Encoding</emph> : The character set that should be used. Use one of the names listed in <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"IANA character sets\">IANA character sets</link>. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets. Default is \"UTF-8\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Encoding</emph> : Erabili behar den karaktere-jokoa. Erabili <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"IANA character sets\">IANA karaktere-jokoak</link> atalean zerrendatutako izen bat. Kontuan izan %PRODUCTNAME aplikazioak ez dituela zertan existitzen diren karaktere-joko guztiak inplementatu. Balio lehenetsia \"UTF-8\" da."
#. TtHbe
#: sf_array.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582560281083\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_2D</emph> : The array from which to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array_2D</emph> : Erauzpena jasango duen matrizea."
#. z3M4K
#: sf_array.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id421582560281084\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnIndex</emph> : The column number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ColumnIndex</emph> : Erauziko den zutabearen zenbakia. <literal>[LBound, UBound]</literal> barrutian egon behar du."
#. AJxYE
#: sf_array.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"bas_id861609975902708\n"
"help.text"
msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|"
-msgstr ""
+msgstr "'3x3 matrize bat sortzen du: |1, 2, 3|"
#. uZD8U
#: sf_array.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431609976009994\n"
"help.text"
msgid "'Extracts the third column: |3, 6, 9|"
-msgstr ""
+msgstr "'Hirugarren zutabea erauzten du: |3, 6, 9|"
#. is3Zq
#: sf_array.xhp
@@ -5182,15 +5182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note that in previous examples, the prefix <literal>\"SFDialogs.\"</literal> may be omitted."
msgstr ""
-#. zLWvF
-#: sf_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialog.xhp\n"
-"par_id251612628336779\n"
-"help.text"
-msgid "Properties or methods marked below as <emph>(7.2)</emph> are available as from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
-msgstr ""
-
#. nXGkZ
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -5416,6 +5407,24 @@ msgctxt ""
msgid "The UNO object representing the dialog view. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControlModel.html\" name=\"XControl interface\">XControl</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControlDialog-members.html\" name=\"UnoControlDialog interface\">UnoControlDialog</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
msgstr ""
+#. S4DWL
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id31385839767743\n"
+"help.text"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. G6Qsw
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id111583839717695\n"
+"help.text"
+msgid "Specify the width of the dialog box."
+msgstr ""
+
#. q8eyc
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 6d845b09ab6..004bab80789 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-04 20:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-04 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150036\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Barruti anizkoitz batean zenbat barruti dauden ematen du..</ahelp> Barruti bat ondoz ondoko gelaxken barrutia edo gelaxka bakarra izan daiteke."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Barruti anizkoitz batean zenbat barruti dauden ematen du..</ahelp> Barruti bat elkarren ondoko gelaxken barrutia edo gelaxka bakarra izan daiteke."
#. cvDFN
#: 04060109.xhp
@@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">Sorted</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Bilaketa bertikala eskuineko ondoz ondoko gelaxken erreferentziarekin.</ahelp> Balio jakin bat matrizearen lehen zutabean badagoen begiratzen du funtzio honek. Orduan funtzioak balioa itzultzen du <item type=\"literal\">indizeak</item> izendatutako zutabeko errenkada berean. <item type=\"literal\">Ordenatua</item> parametroa ez bada zehazten edo TRUE (egiazkoa) ezartzen bada, datuak goranzko ordenan ordenatu behar direla ulertzen da. Kasu horretan, <item type=\"literal\">Bilaketa-irizpidea</item> ez bada aurkitzen, hurrengo balioa itzuliko da. <item type=\"literal\">Ordenatua</item> FALSE (faltsua) edo zero bada, zehatz-mehatz bat datorrena aurkitu behar da, eta bestela errore hau emango du: <emph>Errorea: balioa ez dago eskuragarri</emph>. Hortaz, zero balioarekin ez dago datuak gorantz ordenatu beharrik."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Bilaketa bertikala eskuineko elkarren ondoko gelaxken erreferentziarekin.</ahelp> Balio jakin bat matrizearen lehen zutabean badagoen begiratzen du funtzio honek. Orduan funtzioak balioa itzultzen du <item type=\"literal\">indizeak</item> izendatutako zutabeko errenkada berean. <item type=\"literal\">Ordenatua</item> parametroa ez bada zehazten edo TRUE (egiazkoa) ezartzen bada, datuak goranzko ordenan ordenatu behar direla ulertzen da. Kasu horretan, <item type=\"literal\">Bilaketa-irizpidea</item> ez bada aurkitzen, hurrengo balioa itzuliko da. <item type=\"literal\">Ordenatua</item> FALSE (faltsua) edo zero bada, zehatz-mehatz bat datorrena aurkitu behar da, eta bestela errore hau emango du: <emph>Errorea: balioa ez dago eskuragarri</emph>. Hortaz, zero balioarekin ez dago datuak gorantz ordenatu beharrik."
#. 8FhyJ
#: 04060109.xhp
@@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153389\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Gelaxka baten edukia ematen du errenkada bateko nahiz zutabe bateko barruti batetik edo matrize batetik.</ahelp> Nahi izanez gero, esleitutako balioa (indize berekoa) beste errenkada eta zutabe baten emango da. <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> eta <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link> funtzioetan ez bezala, bilaketa eta emaitza bektoreak kokagune desberdinetan egon daitezke; ez dute zertan ondoz ondokoak izan. Gainera, LOOKUP funtzioaren bilaketa-bektoreak ordenatuta egon behar du, bestela bilaketak ez baitu emaitza erabilgarririk emango."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Gelaxka baten edukia ematen du errenkada bateko nahiz zutabe bateko barruti batetik edo matrize batetik.</ahelp> Nahi izanez gero, esleitutako balioa (indize berekoa) beste errenkada eta zutabe baten emango da. <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> eta <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link> funtzioetan ez bezala, bilaketa eta emaitza bektoreak kokagune desberdinetan egon daitezke; ez dute zertan elkarren ondokoak izan. Gainera, LOOKUP funtzioaren bilaketa-bektoreak ordenatuta egon behar du, bestela bilaketak ez baitu emaitza erabilgarririk emango."
#. 3jevg
#: 04060109.xhp
@@ -21049,50 +21049,50 @@ msgctxt ""
msgid "FIXED"
msgstr "FIXED"
-#. KsG3t
+#. k4v7r
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"par_id3155833\n"
+"par_id641617285271044\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Zenbakia testu gisa itzultzen du dezimalen eta aukerako milako bereizleen kopuru jakin batekin.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. CEftz
+#. vGkWA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147567\n"
"help.text"
-msgid "FIXED(Number; Decimals [; NoThousandsSeparators])"
-msgstr "FIXED(Zenbakia; Dezimalak [; MilakoenBereizlerikEz])"
+msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])"
+msgstr ""
-#. 5cYW8
+#. Lu9oq
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151272\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> refers to the number to be formatted."
-msgstr "<emph>Zenbakia</emph>: formatua eman beharreko zenbakia."
+msgid "<emph>Number</emph> is rounded to <literal>Decimals</literal> places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">locale-specific settings</link>."
+msgstr ""
-#. hSSQr
+#. 5zSz5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156322\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Decimals</emph> refers to the number of decimal places to be displayed."
-msgstr "<emph>Dezimalak</emph>: bistaratuko den dezimal kopurua."
+msgid "<emph>Decimals</emph> (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If <literal>Decimals</literal> is negative, <literal>Number</literal> is rounded to ABS(<literal>Decimals</literal>) places to the left from the decimal point. If <literal>Decimals</literal> is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer."
+msgstr ""
-#. HQVFQ
+#. MccEk
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150877\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed."
-msgstr "<emph>MilakoenBereizlerikEz</emph> (aukerakoa): milakoen bereizlea erabiliko den edo ez zehazten du. Parametroa 0 ez den zenbaki bat bada, milakoen bereizlea kendu egingo da. Parametroa 0 bada edo zehazten ez bada, zure <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"uneko ezarpen lokala\">uneko ezarpen lokala</link>ren milakoen bereizleak bistaratuko dira."
+msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is <literal>TRUE</literal> or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed."
+msgstr ""
#. nDs7Q
#: 04060110.xhp
@@ -21103,14 +21103,50 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567,89;3)</item>: 1.234.567,890 ematen du testu gisa."
-#. ZsPhE
+#. eo6wB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id5282143\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string."
-msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567,89;3;1)</item>: 1234567,890 ematen du testu-kate gisa."
+msgid "<item type=\"input\">=FIXED(123456.789;;TRUE)</item> returns 123456.79 as a text string."
+msgstr ""
+
+#. U8QaS
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id21617202293406\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.6789;-2)</item> returns 12,300 as a text string."
+msgstr ""
+
+#. iqSth
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id161617202295558\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12134567.89;-3;1)</item> returns 12135000 as a text string."
+msgstr ""
+
+#. NmXWD
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id451617286696878\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;3/4)</item> returns 12,346 as a text string."
+msgstr ""
+
+#. wHPtQ
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
+"par_id371617286698199\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789,8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string."
+msgstr ""
#. zxsGX
#: 04060110.xhp
@@ -45527,7 +45563,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Sar ezazu horizontalean luzetara inprimatzeko gehienezko orrialde kopurua.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Sar ezazu horizontalean luzetara inprimatzeko gehieneko orrialde kopurua.</ahelp>"
#. JpChS
#: 05070500.xhp
@@ -45545,7 +45581,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Sar ezazu bertikalean pilatuta inprimatzeko gehienezko orrialde kopurua.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Sar ezazu bertikalean pilatuta inprimatzeko gehieneko orrialde kopurua.</ahelp>"
#. RmjkY
#: 05070500.xhp
@@ -45581,7 +45617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144507\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Sar ezazu inprimatzeko gehienezko orrialde kopurua.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Sar ezazu inprimatzeko gehieneko orrialde kopurua.</ahelp>"
#. fBFBx
#: 05080000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 00c3b60bef7..474b6ceedf8 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-04 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-04 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556007671.000000\n"
#. NQkD7
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154847\n"
"help.text"
msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns."
-msgstr "Kurtsorea kokatutako datu-barrutia hautatzen du. Barruti bat datuak dituen ondoz ondoko gelaxken multzoa da, hutsik dauden errenkada eta zutabeek mugatzen dutenea."
+msgstr "Kurtsorea kokatutako datu-barrutia hautatzen du. Barruti bat datuak dituen elkarren ondoko gelaxken multzoa da, hutsik dauden errenkada eta zutabeek mugatzen dutenea."
#. 9Ae2w
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 114b716a2d1..759b7b4e1ad 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-21 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-04 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562054410.000000\n"
#. NXy6S
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Serieak automatikoki kalkulatzea\">Ondoz ondoko gelaxketan oinarritutako datuak automatikoki betetzea</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Elkarren ondoko gelaxketan oinarritutako datuak automatikoki betetzea</link></variable>"
#. C6vL5
#: calc_series.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EE\n"
"help.text"
msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
-msgstr "Ondoz ondoko egunen zerrenda bat sortzeko berehala, idatzi <item type=\"literal\">Astelehena</item> gelaxka batean, eta arrastatu betetze-heldulekua."
+msgstr "Elkarren ondoko egunen zerrenda bat sortzeko berehala, idatzi <item type=\"literal\">Astelehena</item> gelaxka batean, eta arrastatu betetze-heldulekua."
#. a2oGa
#: calc_series.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id633869\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link>."
-msgstr "Ikusi <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Ondoz ondoko gelaxketan oinarritutako datuak automatikoki betetzea</link>."
+msgstr "Ikusi <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Elkarren ondoko gelaxketan oinarritutako datuak automatikoki betetzea</link>."
#. 5GQRe
#: cell_protect.xhp
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150538\n"
"help.text"
msgid "The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. Only the final result, based on the selected function, is displayed."
-msgstr "Helburu-barrutiko gelaxka-erreferentziak elkarren segidako errenkadetan txertatzen dira. Gelaxka horiek automatikoki ordenatu eta ezkutatzen dira, eta, hautatutako funtzioa oinarri hartuta, azken emaitza bakarrik erakusten da."
+msgstr "Helburu-barrutiko gelaxka-erreferentziak elkarren ondoko errenkadetan txertatzen dira. Gelaxka horiek automatikoki ordenatu eta ezkutatzen dira, eta, hautatutako funtzioa oinarri hartuta, azken emaitza bakarrik erakusten da."
#. UubEm
#: consolidate.xhp
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items."
-msgstr "Ordenatze-zerrendak erabiliz, gelaxka batean informazio jakin bat idatz dezakezu eta gero arrastatu, ondoz ondoko elementuen zerrenda batekin betetzeko."
+msgstr "Ordenatze-zerrendak erabiliz, gelaxka batean informazio jakin bat idatz dezakezu eta gero arrastatu, elkarren ondoko elementuen zerrenda batekin betetzeko."
#. BEsCh
#: sorted_list.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index c12533bb9d1..86dea847964 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-20 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562054310.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811616711038538\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Utzi"
#. TcFYz
#: 00000001.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id651616711045219\n"
"help.text"
msgid "Closes dialog and discards changes on all tabs. If <emph>Apply</emph> was used, then changes after the last use of Apply are discarded."
-msgstr ""
+msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du eta fitxa guztietako aldaketak baztertzen ditu. <emph>Aplikatu</emph> erabili bada, komando hori erabili ondoko aldaketak baztertuko dira."
#. wFkFQ
#: 00000001.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601616709204188\n"
"help.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri"
#. YmYPB
#: 00000001.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id691616710270371\n"
"help.text"
msgid "Resets modified values on the current tab back to the values when the dialog was opened. If <emph>Apply</emph> is used before closing the dialog, then values are reset to those after the last use of Apply."
-msgstr ""
+msgstr "Uneko fitxan aldatu diren balioak berrezartzen ditu elkarrizketa-koadroa ireki zenean zituzten balioetara. <emph>Aplikatu</emph> erabili bada, komando hori erabili ondoko aldaketak baztertuko dira."
#. emuSf
#: 00000001.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541616711560721\n"
"help.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikatu"
#. pjHJH
#: 00000001.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id691616711586248\n"
"help.text"
msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with <emph>Reset</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxa guztietako aldaketak aplikatzen ditu elkarrizketa-koadroa itxi gabe. Ezin da atzera bota <emph>Berrezarri</emph> erabilita."
#. A8G37
#: 00000001.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851616061478033\n"
"help.text"
msgid "Reset to Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri gurasoan"
#. WGWyN
#: 00000001.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id581616061494132\n"
"help.text"
msgid "Values for the current tab are set to those found in the corresponding tab of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “- None -”, current tab values specified in “Contains” are removed."
-msgstr ""
+msgstr "Uneko fitxako balioak antolatzaileko 'Heredatu hemendik' atalean zehaztutako estiloan dagozkien balioekin ezartzen dira. Kasu guztietan, 'Heredatu hemendik' atalean 'Bat ere ez' ezarrita badago ere, 'Dauka' atalean fitxa honetarako dauden balioak kendu egingo dira."
#. 3brfZ
#: 00000001.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id131583023830621\n"
"help.text"
msgid "This option appears only for Paragraph Style, Character Style, and Frame Style."
-msgstr ""
+msgstr "Aukera hori paragrafo-estiloetan, marko-estiloetan eta karaktere-estiloetan soilik agertzen da."
#. wUEEa
#: 00000001.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id291525000873676\n"
"help.text"
msgid "An EPUB publication is delivered as a single file and is an unencrypted zipped archive containing a website. It includes HTML files, images, CSS style sheets, and other assets such as metadata, multimedia and interactivity."
-msgstr "EPUB argitalpen bat fitxategi bakar modura banatzen da eta barruan webgune bat duen zifratu gabeko fitxategi konprimitua da. HTML fitxategiak, irudiak, CSS estilo-orriak, metadatuak, multimedia-elementuak eta elkarrekintzetarako elementuak ditu."
+msgstr "EPUB argitalpen bat fitxategi bakar modura banatzen da eta barruan webgune bat duen zifratu gabeko fitxategi konprimatua da. HTML fitxategiak, irudiak, CSS estilo-orriak, metadatuak, multimedia-elementuak eta elkarrekintzetarako elementuak ditu."
#. SZipe
#: 00000002.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074C\n"
"help.text"
msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
-msgstr "Onartutako gehienezko edo gutxieneko balioa ezartzeko, egin klik uneko balioan eta ondoren sakatu <item type=\"keycode\">Page Up</item> edo <item type=\"keycode\">Page Down</item> tekla."
+msgstr "Onartutako gehieneko edo gutxieneko balioa ezartzeko, egin klik uneko balioan eta ondoren sakatu <item type=\"keycode\">Page Up</item> edo <item type=\"keycode\">Page Down</item> tekla."
#. EDSDr
#: 00000004.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149649\n"
"help.text"
msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
-msgstr "OpenDocument fitxategi-formatuko dokumentuak XML fitxategiak dituzten zip artxibo konprimitu gisa gordetzen dira. XML fitxategi horiek ikusteko, deskonprimitzeko programa batekin ireki dezakezu OpenDocument fitxategia. Fitxategi eta direktorio hauek egoten dira OpenDocument fitxategietan:"
+msgstr "OpenDocument fitxategi-formatuko dokumentuak XML fitxategiak dituzten zip artxibo konprimatu gisa gordetzen dira. XML fitxategi horiek ikusteko, deskonprimitzeko programa batekin ireki dezakezu OpenDocument fitxategia. Fitxategi eta direktorio hauek egoten dira OpenDocument fitxategietan:"
#. gxFHu
#: 00000021.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153368\n"
"help.text"
msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
-msgstr "Fitxategi-formatu konprimituan fitxategi eta karpeta gehiago egon daitezke."
+msgstr "Fitxategi-formatu konprimatuan fitxategi eta karpeta gehiago egon daitezke."
#. XTjqF
#: 00000021.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_id993159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu 2. maila, koloretako bit-mapak, paleta-irudiak eta konprimitutako irudiak onartzen baditu inprimagailuak.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hautatu 2. maila, koloretako bit-mapak, paleta-irudiak eta konprimatutako irudiak onartzen baditu inprimagailuak.</ahelp>"
#. EZteg
#: 00000200.xhp
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Ondoz ondoko mugatzaileak konbinatu eta hutsik dauden eremuak kentzen ditu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Elkarren ondoko mugatzaileak konbinatu eta hutsik dauden eremuak kentzen ditu.</ahelp>"
#. kzXfC
#: 00000208.xhp
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156011\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a Presentation Style (except Background) - choose <menuitem>New/Modify - Numbering</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Estiloak</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), aurkezpen-estilo baten laster-menua (atzeko planoan salbu), eta ondoren aukeratu <menuitem>Berria/Aldatu - Zenbakitzea</menuitem> fitxa."
#. tbLJG
#: 00040500.xhp
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150862\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Buletak eta zenbakitzea - Ordenatua</menuitem> fitxa."
#. Rak4H
#: 00040500.xhp
@@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3129011\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Estiloak</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), joan zerrenda-estilo baten laster-menura eta aukeratu <menuitem>Berria/Aldatu - Ordenatua</menuitem> fitxa."
#. 2XAFx
#: 00040500.xhp
@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146019\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Kudeatu estiloak</menuitem>, ireki zerrenda-estilo bsaten laster-menua eta aukeratu <menuitem>Berria/Aldatu - Ordenatua</menuitem> fitxa."
#. 4AKhs
#: 00040500.xhp
@@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155848\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Outline</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Buletak eta zenbakitzea - Eskema</menuitem> fitxa."
#. 8cr6F
#: 00040500.xhp
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148733\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a List Style entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aukeratu <menuitem>Estiloak - Kudeatu estiloak</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), ireki zerrenda-estilo baten sarreraren laster-menua eta aukeratu <emph>Berria/Aldatua</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. gfMdA
#: 00040500.xhp
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Estiloak</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), aukeratu zerrenda-estiloak, joan sarrera baten laster-menura eta aukeratu <menuitem>Berria/Aldatu</menuitem> - <emph>Kokagunea</emph> fitxa."
#. t8uTF
#: 00040500.xhp
@@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145365\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Object and Shape - Area - Transparency</menuitem> tab (presentation documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Objektua eta forma - Area - Gardentasuna</menuitem> fitxa (aurkezpen-dokumentuak)."
#. KXq32
#: 00040502.xhp
@@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155377\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Tartea</menuitem>."
#. AJWAM
#: 00040502.xhp
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154475\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 1</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Tartea - Lerroartea: 1</menuitem>."
#. TKPgq
#: 00040502.xhp
@@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150478\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 1.5</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Tartea - Lerroartea: 1,5</menuitem>."
#. nxrCX
#: 00040502.xhp
@@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 2</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Tartea - Lerroartea: 2</menuitem>."
#. eLguF
#: 00040502.xhp
@@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146978\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Left</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Lerrokatu testua - Ezkerrean</menuitem>."
#. reirq
#: 00040502.xhp
@@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155823\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Right</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Lerrokatu testua - Eskuinean</menuitem>."
#. 2MorN
#: 00040502.xhp
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149189\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Centered</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Lerrokatu testua - Erdian</menuitem>."
#. YutM3
#: 00040502.xhp
@@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146151\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Justified</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Lerrokatu testua - Justifikatua</menuitem>."
#. Mj8VD
#: 00040502.xhp
@@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157980\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Group</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Forma - Elkartu - Elkartu</menuitem>."
#. dXNCq
#: 00040502.xhp
@@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157985\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Group</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Elkartu - Elkartu</menuitem>."
#. w3EVK
#: 00040502.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149508\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Group</menuitem> (for text box and shapes)."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki laster-menua eta aukeratu <menuitem>Elkartu</menuitem> (testu-koadroetan eta formetan)."
#. ibZAV
#: 00040502.xhp
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163378\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Ungroup</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Forma - Elkartu - Banandu</menuitem>."
#. K7UZY
#: 00040502.xhp
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153023\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Ungroup</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Elkartu - Banandu</menuitem>."
#. 9k3ef
#: 00040502.xhp
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145678\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Exit Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Forma - Elkartu - Atera taldetik</menuitem>."
#. fZQDA
#: 00040502.xhp
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153109\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Exit Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Elkartu - Atera taldetik</menuitem>."
#. Bszjv
#: 00040502.xhp
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145354\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Enter Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Forma - Elkartu - Sartu taldean</menuitem>."
#. vuF7P
#: 00040502.xhp
@@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Elkartu - Sartu taldean</menuitem>."
#. 4rTmw
#: 00040502.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 2f3bc934c1f..fc82ccbbb89 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"hd_id751513634008094\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\" name=\"Export As\">Export As</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\" name=\"Export As\">Esportatu honela</link>"
#. yQFCE
#: 01070002.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"par_id971513634212601\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export As</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Fitxategia - Esportatu honela</emph>."
#. 5EMoa
#: 01070002.xhp
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_id541526903668055\n"
"help.text"
msgid "Number of contiguous ranges in a column with same formula."
-msgstr "Zutabe batean, formula bera duten ondoz ondoko barrutien kopurua."
+msgstr "Zutabe batean, formula bera duten elkarren ondoko barrutien kopurua."
#. LU85G
#: 01100400.xhp
@@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"par_id341616754767611\n"
"help.text"
msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style and Character Style."
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo botoiak paragrafo-estiloetan eta karaktere-estiloetan soilik agertzen da."
#. ZqG5G
#: 05020100.xhp
@@ -20210,7 +20210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Sartu hautatutako testuaren letra-tipoa zein ehunekotan tiratu edo konprimituko den, horizontalean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Sartu hautatutako testuaren letra-tipoa zein ehunekotan tiratu edo konprimatuko den, horizontalean.</ahelp>"
#. CH5Cb
#: 05020500.xhp
@@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the spacing between the characters of the selected text.</ahelp> Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako testuaren karaktereen arteko tartea zehazten du.</ahelp> Sartu kopurua biratze-botoian, testua zenbat zabaldu edo konprimitu nahi duzun adierazteko."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako testuaren karaktereen arteko tartea zehazten du.</ahelp> Sartu kopurua biratze-botoian, testua zenbat zabaldu edo konprimatu nahi duzun adierazteko."
#. wSGzU
#: 05020500.xhp
@@ -21677,7 +21677,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BA\n"
"help.text"
msgid "Merge adjacent line styles"
-msgstr "Fusionatu ondoz ondoko marra-estiloak"
+msgstr "Fusionatu elkarren ondoko marra-estiloak"
#. xBTmG
#: 05030500.xhp
@@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147305\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargGut\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left margin. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner page margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargGut\">Sartu zenbat leku utzi behar den orrialdearen ezker ertzaren eta ezkerreko marjinaren artean. <emph>Ispilatua</emph> orrialde-diseinua erabiltzen ari bazara, sartu zenbat leku utzi behar den orrialdearen barneko testu-marjinaren eta orrialdearen barneko ertzaren artean.</ahelp>"
#. EPeDb
#: 05040200.xhp
@@ -22928,7 +22928,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809473733\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboGutterPosition\">Allows choosing if the current document's gutter shall be positioned at the left of the document's pages (default) or at top of the document's pages when the document is displayed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboGutterPosition\">Uneko dokumentua bistaratzen denean, dokumentuaren erretena dokumentuaren orrialdeen ezkerrean (lehenetsia) ala dokumentuen orrialdeen goian kokatuko den aukeratzea ahalbidetzen du.</ahelp>"
#. niqBy
#: 05040200.xhp
@@ -25297,14 +25297,14 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Estilo berria hautapenetik"
-#. oDtUF
+#. CTRWm
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id461608255735789\n"
"help.text"
-msgid "Create new <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraph, character, frame, page, list, and table</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cell and page</caseinline> <defaultinline>graphic</defaultinline></switchinline>styles<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">from objects that are formatted manually to the new style that you want to create.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">from manually modified cell or page formatting.</caseinline> <defaultinline>from objects that you have formatted manually to the new style that you want to create.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Sortu estilo berriak <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragrafo, karaktere, marko, orrialde, zerrenda eta tauletarako</caseinline><caseinline select=\"CALC\">gelaxka eta orrietarako</caseinline> <defaultinline>grafikoetarako</defaultinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> sortu nahi den estiloaren ezaugarriak edukitzeko eskuz formatua eman zaien objektuetatik abiatuta.</caseinline><caseinline select=\"CALC\"> eskuz formatua eman zaien gelaxka edo orrietatik abiatuta.</caseinline> <defaultinline> sortu nahi den estiloaren ezaugarriak edukitzeko eskuz formatua eman zaien objektuetatik abiatuta.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create new paragraph, character, frame, page, list, and table styles from objects that are formatted manually to the new style that you want to create.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Create new cell and page styles from manually modified cell or page formatting.</caseinline><defaultinline>Create new graphic styles from objects that you have formatted manually to the new style that you want to create.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#. 5nxxW
#: 05140100.xhp
@@ -25358,7 +25358,7 @@ msgctxt ""
"par_id411608260881855\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>Styles action menu</emph> icon at the top right corner, and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Estiloak</menuitem> edo sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> 'Estiloak' alboko barra irekitzeko, hautatu nahi duzun estilo-kategoria 'Estiloak' panelaren goiko aldean eta egin klik <emph>Estiloen ekintza-menua</emph> ikonoan goiko eskuineko izkinan, eta aukeratu <menuitem>Estilo berria hautapenetik</menuitem>."
#. Z4co9
#: 05140100.xhp
@@ -25376,7 +25376,7 @@ msgctxt ""
"par_id751608262329946\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Estiloak - Kudeatu estiloak</menuitem> edo sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> 'Estiloak' alboko barra irekitzeko, hautatu nahi duzun estilo-kategoria 'Estiloak' panelaren goiko aldean eta egin klik <emph>Estilo berria hautapenetik</emph> ikonoan."
#. 9Cz2g
#: 05140100.xhp
@@ -25385,7 +25385,7 @@ msgctxt ""
"par_id791608262979620\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon at the top of the Styles deck."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Estiloak</menuitem> edo sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> 'Estiloak' alboko barra irekitzeko, eta ondoren, egin klik 'Estiloak' paneleko <emph>Estilo berria hautapeneik</emph> ikonoan."
#. xeDUe
#: 05140100.xhp
@@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value><bookmark_value>shapes; control points</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; control points</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>marrazki-objektuak inklinatzea</bookmark_value><bookmark_value>marrazki-objektuak; inklinatzea</bookmark_value><bookmark_value>areak; inklinatzea</bookmark_value><bookmark_value>formak; kontrol-puntuak</bookmark_value><bookmark_value>marrazki-objektuak; kontrol-puntuak</bookmark_value>"
#. DxadW
#: 05230400.xhp
@@ -36365,7 +36365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871612310182014\n"
"help.text"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr ""
+msgstr "Zuzendu bLOK mAIUS teklaren nahi gabeko erabilera"
#. 2m6cj
#: 06040100.xhp
@@ -36716,7 +36716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150420\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default Paragraph Style\". To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Marratxoarekin (-), plus ikurrarekin (+) edo izartxoarekin (*) hasi eta jarraian zuriune edo tabulazio bat dituzten paragrafoak buletdun zerrenda bihurtzen ditu. Aukera honek 'Paragrafo-estilo lehenetsia' paragrafo-estiloen formatua duten paragrafoetan bakarrik funtzionatuko du. Erabilitako buletaren estiloa aldatzeko, hautatu aukera hau eta ondoren sakatu <emph>Editatu</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. vbwez
#: 06040100.xhp
@@ -36869,7 +36869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Sartu hemen testua idatzi ahala ordeztuko den hitza, laburpena edo hitz-zatia.</ahelp>"
#. dvXnc
#: 06040200.xhp
@@ -36905,7 +36905,7 @@ msgctxt ""
"par_id881613146528171\n"
"help.text"
msgid "Autocorrected Result"
-msgstr ""
+msgstr "Autozuzendutako emaitza"
#. YjRj8
#: 06040200.xhp
@@ -36914,7 +36914,7 @@ msgctxt ""
"par_id311613146528171\n"
"help.text"
msgid "<literal>i18ns</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>i18ns</literal>"
#. 9TnFj
#: 06040200.xhp
@@ -36941,7 +36941,7 @@ msgctxt ""
"par_id771613147188280\n"
"help.text"
msgid "internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "internazionalizazioa"
#. avJCH
#: 06040200.xhp
@@ -36950,7 +36950,7 @@ msgctxt ""
"par_id91613147197169\n"
"help.text"
msgid "<literal>i18nized</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>i18nized</literal>"
#. 5LuBF
#: 06040200.xhp
@@ -36959,7 +36959,7 @@ msgctxt ""
"par_id301613146528171\n"
"help.text"
msgid "internationalized"
-msgstr ""
+msgstr "internazionalizatua"
#. XW3x3
#: 06040200.xhp
@@ -37116,12 +37116,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Automatikoki zuzendu ez
#. uA6HA
#: 06040300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"hd_id3151110\n"
"help.text"
msgid "Words with TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
-msgstr ""
+msgstr "Hasierako bi MAiuskula edo hASIERAKO mINUSKULA dituzten hitz berriak"
#. DNmoc
#: 06040300.xhp
@@ -37742,7 +37743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Sartu hitz-osaketaren zerrendan gorde nahi duzun gehienezko hitz kopurua.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Sartu hitz-osaketaren zerrendan gorde nahi duzun gehieneko hitz kopurua.</ahelp>"
#. aXmEc
#: 06040600.xhp
@@ -37940,7 +37941,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Unordered (Lists)"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenatu gabea (zerrendak)"
#. hzByB
#: 06050100.xhp
@@ -37958,7 +37959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Unordered</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Ordenatu gabea</link>"
#. eGidZ
#: 06050100.xhp
@@ -38579,7 +38580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145746\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following fields depends on the numbering scheme that you select in the <emph>Number</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Ondorengo eremuen erabilgarritasuna <emph>Zenbakia</emph> koadroan hautatzen den estiloaren araberakoa da."
#. iqVUE
#: 06050500.xhp
@@ -38669,7 +38670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a ordered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Sartu karaktere edo testu bat zenbakiaren ondoren bistaratzeko zerrendan. \"1.)\" estiloa erabiltzen duen zerrenda ordenatu bat sortu nahi baduzu, idatzi \".)\" koadro honetan.</ahelp>"
#. FWEse
#: 06050500.xhp
@@ -38687,7 +38688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering scheme.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Hautatu kolore bat uneko zenbakitze-eskemarako.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#. JQB8P
#: 06050500.xhp
@@ -38831,7 +38832,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155852\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ondoz ondoko zenbakitzea</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Elkarren ondoko zenbakitzea</caseinline></switchinline>"
#. 4ssXo
#: 06050500.xhp
@@ -38849,7 +38850,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Position (Lists)"
-msgstr ""
+msgstr "Kokagunea (zerrendak)"
#. pbtfH
#: 06050600.xhp
@@ -38858,7 +38859,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150467\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positionh1\"><link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"positionh1\"><link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Kokagunea</link></variable>"
#. ZuAPU
#: 06050600.xhp
@@ -38867,7 +38868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158397\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioninfo\">Set indent, spacing, and alignment options for numbering symbols, such as numbers or bullets, to ordered and unordered lists.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"positioninfo\">Ezarri zerrenda ordenatu zein ordenatu gabeetan zenbakitze-ikurrek (zenbakiek zein buletek) izango dituzten koskak, tarteak eta lerrokatzeak.</variable>"
#. itRYD
#: 06050600.xhp
@@ -38885,7 +38886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp> To apply the options to all the levels, select “1-10”."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Hautatu aldatuko diren mailak.</ahelp> Aukerak maila guztiei aplikatzeko, hautatu “1-10”."
#. qAm3f
#: 06050600.xhp
@@ -40811,7 +40812,7 @@ msgctxt ""
"par_id341603930297058\n"
"help.text"
msgid "If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list. It is possible to assign the same function to more than one key."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatutako funtzioak dagoeneko laster-tekla bat badu, <emph>Teklak</emph> zerrendan bistaratuko da. Posible da funtzio berak laster-tekla bat baino gehiago izan dezan."
#. a7WFE
#: 06140200.xhp
@@ -40820,7 +40821,7 @@ msgctxt ""
"par_id341603939923441\n"
"help.text"
msgid "A shortcut key assigned to a particular application overrides the shortcut key setting made in %PRODUCTNAME for all applications."
-msgstr ""
+msgstr "Aplikazioetako batean laster-tekla bat esleitzen bada, horrek gainidatzi egiten du %PRODUCTNAME suiteak aplikazio guztietarako ezarritako laster-tekla."
#. Fi6Jn
#: 06140200.xhp
@@ -40847,7 +40848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Laster-teklak eta haiei esleitutako komandoak zerrendatzen ditu.</ahelp>"
#. GWDEX
#: 06140200.xhp
@@ -40901,7 +40902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159148\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Lists functions that can be assigned to a shortcut key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Laster-tekla bati esleitu dakizkiokeen funtzioak zerrendatzen ditu.</ahelp>"
#. Gfzcs
#: 06140200.xhp
@@ -41054,7 +41055,7 @@ msgctxt ""
"par_id261603929349350\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"frequentkeys\">Shortcut Keys in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"frequentkeys\">%PRODUCTNAME suiteko laster-teklak</link>"
#. fybrb
#: 06140300.xhp
@@ -41063,7 +41064,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Context Menus (Customizing)"
-msgstr ""
+msgstr "Laster-menuak (pertsonalizazioa)"
#. PGanB
#: 06140300.xhp
@@ -41108,7 +41109,7 @@ msgctxt ""
"par_id621514299131013\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Customize - Context Menus</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Tresnak - Personalizatu - Laster-menuak</menuitem> fitxa."
#. dTLGx
#: 06140300.xhp
@@ -41198,7 +41199,7 @@ msgctxt ""
"par_id921514303969718\n"
"help.text"
msgid "Select the Context Menu where the customization is to be applied."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu pertsonalizazioa aplikatuko zaion laster-menua."
#. DLGB3
#: 06140300.xhp
@@ -41252,7 +41253,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381604852428742\n"
"help.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Pertsonalizatu"
#. ASEww
#: 06140300.xhp
@@ -41812,14 +41813,14 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Macro"
msgstr "Esleitu makroa"
-#. rtEXf
+#. mCRaE
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Makro-hautatzailea</link> irekitzen du hautatutako gertaerari makro bat esleitzeko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 6a78S
#: 06140500.xhp
@@ -43871,7 +43872,7 @@ msgctxt ""
"par_id651526423393786\n"
"help.text"
msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and email of signer."
-msgstr ""
+msgstr "Sinadura-marrak marra horizontal bat, kokagune-marka bat eta sinatzailearen izena, izenburua eta posta-helbidea bistaratzen ditu."
#. auwte
#: addsignatureline.xhp
@@ -45158,7 +45159,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "Display Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu doitze-gidak"
#. jQwEy
#: guides.xhp
@@ -45176,7 +45177,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "Snap Guides to Front"
-msgstr ""
+msgstr "Orrialde batean objektuak lerrokatzeko erabili nahi dituzun doitze-lerroak bistaratzen edo ezkutatzen ditu."
#. euVcC
#: guides.xhp
@@ -45185,7 +45186,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap guides in front of the objects on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Doirtze-gidak bistaratzen ditu objektuen aurrean, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">orrialdean</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiban</caseinline><defaultinline>orrialdean</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. FELMB
#: image_compression.xhp
@@ -45194,7 +45195,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Compress Image"
-msgstr "Konprimitu irudia"
+msgstr "Konprimatu irudia"
#. xfK5C
#: image_compression.xhp
@@ -45239,7 +45240,7 @@ msgctxt ""
"par_id511534716948194\n"
"help.text"
msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. In contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)."
-msgstr ""
+msgstr "Irudien konpresioa galerarik gabekoa edo galeraduna izan daiteke. Galerarik gabeko konpresioarekin, jatorrizko irudia akatsik gabe berreraiki daiteke konprimatutako datuetatik abiatuta. Galeradun konpresioan, berriz, jatorrizko irudiaren hurbilketa bat berreraikitzea ahalbidetzen du, eta kalitatea galtzen da; horren truke, konpresio-tasak handiagoak dira (eta fitxategi-tamainak, txikiagoak)."
#. YAF9S
#: image_compression.xhp
@@ -45248,7 +45249,7 @@ msgctxt ""
"par_id701534530496585\n"
"help.text"
msgid "Select the image, choose <item type=\"menuitem\">Format - Image - Compress</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu irudia eta aukeratu <item type=\"menuitem\">Formatua - Irudia - Konprimatu</item>."
#. kUBEn
#: image_compression.xhp
@@ -45257,7 +45258,7 @@ msgctxt ""
"par_id611534528851319\n"
"help.text"
msgid "Select the image, open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Compress</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu irudia, ireki laster-menua eta aukeratu <item type=\"menuitem\">Konprimatu</item>"
#. 4WmeG
#: image_compression.xhp
@@ -45338,7 +45339,7 @@ msgctxt ""
"par_id761534716504198\n"
"help.text"
msgid "Check to change the dimensions of the compressed image."
-msgstr "Markatu konprimitutako irudiaren dimentsioak aldatzeko."
+msgstr "Markatu konprimatutako irudiaren dimentsioak aldatzeko."
#. 3eHCf
#: image_compression.xhp
@@ -45860,7 +45861,7 @@ msgctxt ""
"par_id0120200912190940\n"
"help.text"
msgid "If the icon is arranged on the background, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you click."
-msgstr ""
+msgstr "Ikonoa atzeko planoan antolatu bada, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> teklari klik egitean."
#. YHe2b
#: moviesound.xhp
@@ -46004,7 +46005,7 @@ msgctxt ""
"hd_id190920161731349683\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Erabiltzaile-interfazea</link>"
#. 5eu7G
#: notebook_bar.xhp
@@ -46022,7 +46023,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161732262244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents for a quicker usage and better user experience.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Koaderno-barrak kontrolak eta ikonoak antolatzeko beste modu bat erakusten du, ez ikonoen errenkada zuzen modura, baizik eta komandoen eta edukien taldeak testuinguruaren arabera bistaratuta, erabilera errazagoa izan dadin eta erabiltzaile-esperientzia hobetu dadin.</ahelp>"
#. eBXFy
#: notebook_bar.xhp
@@ -46049,7 +46050,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744068946\n"
"help.text"
msgid "The <emph>User Interface</emph> entry defines which user interface elements are visible."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Erabiltzaile-interfazea</emph> sarrerak definitzen du erabiltzaile-interfazeko zein elementu egongo diren ikusgai."
#. Y4ACs
#: notebook_bar.xhp
@@ -46058,7 +46059,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744068819\n"
"help.text"
msgid "Standard toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Tresna-barra estandarra"
#. XREwu
#: notebook_bar.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 5152aafd2b3..049a1cbe07a 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-30 17:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559627231.000000\n"
#. Edm6o
@@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Character Highlighting Color"
-msgstr "Karaktere-nabarmentzearen kolorea"
+msgstr "Karaktereak nabarmentzeko kolorea"
#. 5GRDP
#: 02160000.xhp
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"highlight_color\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies current highlighting color to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">character style or</caseinline></switchinline> text selection.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"highlight_color\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Uneko nabarmentze-kolorea aplikatzen dio <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">karaktere-estiloari edo</caseinline></switchinline> testu-hautapenari.</ahelp></variable>"
#. KrAa6
#: 02160000.xhp
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Character Highlighting Color Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Karaktere-nabarmentzearen kolorea ikonoa</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Karaktereak nabarmentzeko kolorea ikonoa</alt></image>"
#. zJCAE
#: 02160000.xhp
@@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147210\n"
"help.text"
msgid "Character Highlighting Color icon"
-msgstr "Karaktere-nabarmentzearen kolorearen ikonoa"
+msgstr "Karaktereak nabarmentzeko kolorearen ikonoa"
#. 4M9HV
#: 02160000.xhp
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click the color that you want."
-msgstr "Nabarmentzearen kolorea aldatzeko, egin klik <emph>Karaktere-nabarmentzearen kolorea</emph> ikonoan eta egin klik erabili nahi den kolorean."
+msgstr "Nabarmentzearen kolorea aldatzeko, egin klik <emph>Karaktereak nabarmentzeko kolorea</emph> ikonoan eta egin klik erabili nahi den kolorean."
#. ZBF5S
#: 02160000.xhp
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072B\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon."
-msgstr "<emph>Formatua</emph> barran, egin klik <emph>Karaktere-nabarmentzearen kolorea</emph> ikonoan."
+msgstr "<emph>Formatua</emph> barran, egin klik <emph>Karaktereak nabarmentzeko kolorea</emph> ikonoan."
#. qfcjf
#: 02160000.xhp
@@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10757\n"
"help.text"
msgid "To turn off highlighting cursor, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon again, or press <keycode>Esc</keycode>."
-msgstr "Nabarmentze-kurtsorea desaktibatzeko, egin klik <emph>Karaktere-nabarmentzearen kolorea</emph> ikonoan berriro, edo sakatu <keycode>Esc</keycode>."
+msgstr "Nabarmentze-kurtsorea desaktibatzeko, egin klik <emph>Karaktereak nabarmentzeko kolorea</emph> ikonoan berriro, edo sakatu <keycode>Esc</keycode>."
#. CnFYE
#: 02160000.xhp
@@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
"par_id681610983533210\n"
"help.text"
msgid "For multiple selections, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon with <emph>No Fill</emph>, select highlighting to remove, then finish by clicking the icon again or pressing <keycode>Esc</keycode>."
-msgstr "Hautapen anitz badaude, egin klik <emph>Karaktere-nabarmentzearen kolorea</emph> ikonoan <emph>Betegarririk ez</emph> aukerarekin, hautatu kenduko den nabarmentzea eta amaitu ikonoan berriro klik eginda edo <keycode>Esc</keycode> sakatuta."
+msgstr "Hautapen anitz badaude, egin klik <emph>Karaktereak nabarmentzeko kolorea</emph> ikonoan <emph>Betegarririk ez</emph> aukerarekin, hautatu kenduko den nabarmentzea eta amaitu ikonoan berriro klik eginda edo <keycode>Esc</keycode> sakatuta."
#. fRhjf
#: 02170000.xhp
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toggle Unordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Txandakatu ordenatu gabeko zerrenda"
#. CCrby
#: 06120000.xhp
@@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Toggle Unordered List</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Txandakatu ordenatu gabeko zerrenda</link>"
#. GQ9yd
#: 06120000.xhp
@@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikonoa</alt></image>"
#. TEain
#: 06120000.xhp
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Toggle Unordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Txandakatu ordenatu gabeko zerrenda"
#. 6UAmF
#: 07010000.xhp
@@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"par_id511616406933483\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Txertatu - Hiperesteka</menuitem>."
#. CFNbD
#: 09070000.xhp
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id771616410590648\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Hyperlink</menuitem>, when the cursor is placed in a hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Txertatu - Hiperesteka</menuitem> kurtsorea hiperesteka batean kokatzen denean."
#. E6FB3
#: 09070000.xhp
@@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"par_id161616407054506\n"
"help.text"
msgid "On <link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\"><emph>Standard</emph></link> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\"><emph>Estandarra</emph></link> barran, egin klik"
#. MSjJA
#: 09070000.xhp
@@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3093440\">Ikonoa</alt></image>"
#. Dty7B
#: 09070000.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"bm_id551615667308718\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyperlinks;to files</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;to folders</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>hiperestekak;fitxategietara</bookmark_value> <bookmark_value>hiperestekak;karpetetara</bookmark_value>"
#. RCfpV
#: 09070300.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index a47279306b4..07e5532b186 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-03 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536301319.000000\n"
#. EUcrc
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Compress Image Dialog</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">'Konprimitu irudia' elkarrizketa-koadroa</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">'Konprimatu irudia' elkarrizketa-koadroa</alt></image>"
#. AW8Pn
#: youtubevideos.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index c5cdb2b0455..a53531ce1eb 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-09 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563085973.000000\n"
#. hCAzG
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">Zure hautapenen arabera, morroiak txantiloi berri bat sortzen du eta disko gogorrean gordetzen du.</ahelp> $[officename](e)k dokumentu berri bat sortzen du lehendik dauden txantiloietan oinarrituta \"Untitled X\" izenarekin (X ondoz ondoko zenbakitzea adierazten du) eta laneko arean bistaratzen du."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">Zure hautapenen arabera, morroiak txantiloi berri bat sortzen du eta disko gogorrean gordetzen du.</ahelp> $[officename](e)k dokumentu berri bat sortzen du lehendik dauden txantiloietan oinarrituta \"Untitled X\" izenarekin (X ikurrak elkarren ondoko zenbakitzea adierazten du) eta laneko arean bistaratzen du."
#. k2a98
#: 01010000.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"par_id4653767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Fitxategiak PNG fitxategi gisa esportatzen dira. PNG fitxategiak galerarik gabe konprimituak dira, eta 256 kolore baino gehiago izan ditzakete.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fitxategiak PNG fitxategi gisa esportatzen dira. PNG fitxategiak galerarik gabe konprimatuak dira, eta 256 kolore baino gehiago izan ditzakete.</ahelp>"
#. P79eu
#: 01110300.xhp
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154306\n"
"help.text"
msgid "JPG - Compressed file format"
-msgstr "JPG - Fitxategi-formatu konprimitua"
+msgstr "JPG - Fitxategi-formatu konprimatua"
#. RArrL
#: 01110300.xhp
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">Fitxategiak JPEG fitxategi gisa esportatzen dira. JPEG fitxategiak konprimituak dira, konpresioa doitu daiteke, eta 256 kolore baino gehiago izan ditzakete.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">Fitxategiak JPEG fitxategi gisa esportatzen dira. JPEG fitxategiak konprimatuak dira, konpresioa doitu daiteke, eta 256 kolore baino gehiago izan ditzakete.</ahelp>"
#. GBfMf
#: 01110300.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index c0a9f80665a..142f993bfee 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-29 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-04 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563085513.000000\n"
#. rxCsN
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "Maximum number of records"
-msgstr "Erregistroen gehienezko kopurua"
+msgstr "Erregistroen gehieneko kopurua"
#. AUVCH
#: dabapropadd.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi LDAP zerbitzarian sartzean kargatzea nahi duzun erregistroen gehienezko kopurua.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi LDAP zerbitzarian sartzean kargatzea nahi duzun erregistroen gehieneko kopurua.</ahelp>"
#. K5mtr
#: dabapropadd.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index c2c916b5b21..719450b1099 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-04 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561194957.000000\n"
#. iharT
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"par_draw9\n"
"help.text"
msgid "CorelDRAW"
-msgstr ""
+msgstr "CorelDRAW"
#. rTQKQ
#: convertfilters.xhp
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163713\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">sortu taula berria, editatu taularen egitura</link>, <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"relations\">erlazioak</link>"
#. AENyR
#: database_main.xhp
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149587\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, the first object in the image window gets selected."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hautatu</emph> ikonoa hautatuta badago eta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+⏎</keycode> sakatzen bada, irudi-leihoko lehen objektua hautatuko da."
#. 3Wh8W
#: keyboard.xhp
@@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147073\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> in the image window to select the next point. Use <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> to select the previous point."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+↹</keycode> iirudi-leihoan hurrengo puntua hautatzeko. Erabili <keycode>⇧+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+↹</keycode> aurreko puntua hautatzeko."
#. 7BdLu
#: keyboard.xhp
@@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155537\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink."
-msgstr "Sakatu 'Enter' hautatutako hiperesteka exekutatzeko."
+msgstr "Sakatu ⏎ hautatutako hiperesteka exekutatzeko."
#. 3G77H
#: keyboard.xhp
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154912\n"
"help.text"
msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page."
-msgstr "Sakatu 'Enter' teklaren gaineko 'Backspace' tekla, aurreko laguntza-orrialdera itzultzeko."
+msgstr "Sakatu ⏎ teklaren gaineko ⌫ tekla, aurreko laguntza-orrialdera itzultzeko."
#. DGCD3
#: keyboard.xhp
@@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151000\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>: jump to the previous or to the next split"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+←</keycode> edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+→</keycode>: joan aurreko edo hurrengo zatiketara"
#. a7Hg8
#: keyboard.xhp
@@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Right Arrow</keycode>: move a split one position to the left or to the right"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+⇧+←</keycode> edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+⇧+→</keycode>: mugitu zatiketa batposizio bat ezkerrera edo eskuinera"
#. xVvaL
#: keyboard.xhp
@@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150780\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>: move focus to the left or to the right column (does not change selection)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+←</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+→</keycode>: mugitu fokua ezkerreko edo eskuineko zutabera (ez du hautapena aldatzen)"
#. FySem
#: keyboard.xhp
@@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146962\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Right Arrow</keycode>: expand or shrink the selected range (does not change other selections)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+⇧+←</keycode> edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+⇧+→</keycode>: hedatu edo uzkurtu hautatutako barrutia (ez ditu beste hautapenak aldatzen)"
#. DbNiK
#: keyboard.xhp
@@ -14891,7 +14891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Home</keycode> or <keycode>End</keycode>: select the first or the last column (use <keycode>Shift</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> as with cursor keys)"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Home</keycode> edo <keycode>End</keycode>: hautatu lehen edo azken zutabea (erabili <keycode>⇧</keycode> edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> kurtsore-teklak bezala)"
#. 8F5dq
#: keyboard.xhp
@@ -15755,7 +15755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3791924\n"
"help.text"
msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform."
-msgstr "Instalatu hizkuntza-paketea. Deskonprimitu tar.gz fitxategia eta instalatu paketeak zure plataforman erabiltzen duzun prozedura estandarra jarraituz."
+msgstr "Instalatu hizkuntza-paketea. Deskonprimatu tar.gz fitxategia eta instalatu paketeak zure plataforman erabiltzen duzun prozedura estandarra jarraituz."
#. 8fo6o
#: language_select.xhp
@@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range."
-msgstr "<emph>Marjinak</emph> eremuan, orrialde-marjinentzako (ezkerra, eskuina, goia eta behea) gehienezko eta gutxieneko balioak zehaztu ditzakezu. Horretarako, egin klik dagokion biratze-koadroan eta sakatu Page Up (Orrialdea gora) edo Page Down (Orrialdea bera) tekla. Aurrebistak marra eten bat bistaratuko du area inprimagarrian."
+msgstr "<emph>Marjinak</emph> eremuan, orrialde-marjinentzako (ezkerra, eskuina, goia eta behea) gehieneko eta gutxieneko balioak zehaztu ditzakezu. Horretarako, egin klik dagokion biratze-koadroan eta sakatu Page Up (Orrialdea gora) edo Page Down (Orrialdea bera) tekla. Aurrebistak marra eten bat bistaratuko du area inprimagarrian."
#. PsXtZ
#: pageformat_max.xhp
@@ -24323,7 +24323,7 @@ msgctxt ""
"par_id171607689516049\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sfx2/res/actionview010.png\" id=\"img_id201607689516049\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71607689516049\">Import Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"sfx2/res/actionview010.png\" id=\"img_id201607689516049\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71607689516049\">Inportatu ikonoa</alt></image>"
#. VBNy8
#: template_manager.xhp
@@ -24332,7 +24332,7 @@ msgctxt ""
"par_id651607689516049\n"
"help.text"
msgid "Import button"
-msgstr ""
+msgstr "'Inportatu' botoia"
#. cP5Sj
#: template_manager.xhp
@@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723501627\n"
"help.text"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Hedapenak"
#. CU9Ag
#: template_manager.xhp
@@ -24350,7 +24350,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723503494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, click on the Extensions icon at the bottom right to open a search window. You can also search for templates at <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Txantiloi gehiago arakatu nahi badituzu, egin klik behean eskuinean dagoen 'Hedapenak' botoian bilaketa-leiho bat irekitzeko. <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link> gunera ere joan zaitezke txantiloiak bilatzeko.</ahelp>"
#. PrQ6K
#: template_manager.xhp
@@ -24359,7 +24359,7 @@ msgctxt ""
"par_id431607690468509\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_additionsdialog.png\" id=\"img_id461607690468509\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891607690468509\">Extensions Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_additionsdialog.png\" id=\"img_id461607690468509\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891607690468509\">Hedapenak ikonoa</alt></image>"
#. pmxCc
#: template_manager.xhp
@@ -24368,7 +24368,7 @@ msgctxt ""
"par_id41607690468510\n"
"help.text"
msgid "Extensions icon"
-msgstr ""
+msgstr "'Hedapenak' ikonoa"
#. ddVcH
#: template_manager.xhp
@@ -24377,7 +24377,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501607689762479\n"
"help.text"
msgid "Actions with Individual Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Ekintzak banakako txantiloiekin"
#. anVjc
#: template_manager.xhp
@@ -24404,7 +24404,7 @@ msgctxt ""
"par_id721608222737939\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <widget>Open</widget> button on the bottom left to open a new document using the selected template."
-msgstr ""
+msgstr "Behean ezkerrean dagoen <widget>Ireki</widget> botoia ere erabili daiteke hautatutako txantiloia erabilita dokumentu berria irekitzeko."
#. V9DEC
#: template_manager.xhp
@@ -24485,7 +24485,7 @@ msgctxt ""
"par_id141607690272821\n"
"help.text"
msgid "Built-in templates cannot be edited, renamed or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Integratutako txantiloiak ezin dira editatu, izenez aldatu edo ezabatu."
#. bF5Yb
#: template_manager.xhp
@@ -24539,7 +24539,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723518765\n"
"help.text"
msgid "Choose one of the templates from the main window by double-clicking on it or select and press <keycode>Enter</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu leiho nagusiko txantiloietako bat bere gainean klik eginda edo hura hautatuta eta <keycode>⏎</keycode> sakatuta."
#. jDpef
#: template_manager.xhp
@@ -24593,7 +24593,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723512689\n"
"help.text"
msgid "Click on the Extensions icon to browse for online templates."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik 'Hedapenak' ikonoak txantiloi gehiago bilatzeko linean."
#. v6rBQ
#: template_manager.xhp
@@ -24728,7 +24728,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723523966\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information."
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Dokumentu-txantiloi bat sortzea</link> horri buruzko informazio gehiagorako."
#. BKHDD
#: template_manager.xhp
@@ -24864,6 +24864,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<variable id=\"textmode_change\"> <link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link> </variable>"
msgstr ""
+"<variable id=\"textmode_change\"> \n"
+"<link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Txertatu eta gainidatzi moduen artean txandakatzea</link> </variable>"
#. qhFEZ
#: textmode_change.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 65f197cc00b..ec387182601 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-15 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563085522.000000\n"
#. PzSYs
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144433\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Specifies the font and font size for the <emph>List</emph> paragraph style, which is inherited by all derived paragraph styles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\"><emph>Zerrenda</emph> paragrafo-estiloaren letra-tipoa eta letra-tamaina zehazten ditu. Estilo horretatik eratorritako estilo guztiek heredatuko dituzte ezaugarri horiek.</ahelp>"
#. aQFY4
#: 01040300.xhp
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem></link></caseinline><defaultinline><menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><menuitem>Formatua - Buletak eta zenbakitzea</menuitem></link></caseinline><defaultinline><menuitem>Formatua - Buletak eta zenbakitzea</menuitem></defaultinline></switchinline> aukeratzen bada testu-dokumentu bateko paragrafo bat zenbakiekin edo buletekin formateatzeko, programak paragrafo-estilo horiek automatikoki esleitzen ditu."
#. 3nSZ5
#: 01040300.xhp
@@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"par_id971611126299924\n"
"help.text"
msgid "Shading exports all RGB colors to the other Office character attribute. This preserves color fidelity between $[officename] and Microsoft Office documents, but Office users must edit this character attribute with a tool that is not commonly used or easy to find in Office applications. This is the default setting since $[officename] 7.0."
-msgstr ""
+msgstr "Itzaleztadurak RGB kolore guztiak beste Office karaktere-atributuetara esportazen ditu. Horri esker, koloreen fideltasunari eusten zaio $[officename] eta Microsoft Office dokumentuen artean, baina Office erabiltzaileek karaktere-atributu hori editatzeko, Office aplikazioetan aurkitzeko erraza ez den tresna bat erabili behar dute. Hau da ezarpen lehenetsia $[officename] 7.0 bertsiotik aurrera."
#. mnCpY
#: 01130200.xhp
@@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
"par_id11611137020276\n"
"help.text"
msgid "The compatibility filter in the <emph>Character Highlighting Color</emph> dialog provides the Microsoft Office highlighting colors. Use those colors and choose <emph>Export as: Highlighting</emph> if you want both color fidelity and ease of editing for Office users."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Karaktereak nabarmentzeko kolorea</emph> elkarrizketa-koadroak Microsoft Office aplikazioko nabarmentze-koloreak eskaintzen ditu. Erabili kolore horiek eta aukeratu <emph>Esportatu honela: Nabarmentzea</emph> kolore-fideltasuna eta Office erabiltzaileek koloreak erraz editatu ditzaten nahi baduzu."
#. hpDE5
#: 01130200.xhp
@@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt ""
"par_id391606902516870\n"
"help.text"
msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.html#jahreszahlen\" name=\"twodigityears\">Tools - Options - General - Year (Two Digits)</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Eredu guztietarako, bi digituko urteen sarrera interpretatzeko, <link href=\"text/shared/optionen/01010600.html#jahreszahlen\" name=\"twodigityears\">Tresnak - Aukerak - Orokorra - Urtea (bi digitu)</link> ezarpena erabiltzen da."
#. 9RYTi
#: 01140000.xhp
@@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Compress only punctuation"
-msgstr "Konprimitu puntuazioa bakarrik"
+msgstr "Konprimatu puntuazioa bakarrik"
#. G3GEF
#: 01150100.xhp
@@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151245\n"
"help.text"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr "Konprimitu puntuazioa eta Kana japoniarra"
+msgstr "Konprimatu puntuazioa eta Kana japoniarra"
#. kUcVR
#: 01150100.xhp
@@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
"par_id881614855922649\n"
"help.text"
msgid "Make sure to install a JRE compatible with the %PRODUCTNAME architecture: 64-bit JRE for 64-bit %PRODUCTNAME and 32-bit JRE for 32-bit %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Ziurtatu %PRODUCTNAME arkitekturarekin bateragarria den JRE bat instalatzen dela: 64 biteko JRE bertsioa 64 biteko %PRODUCTNAME aplikaziorako eta 32 biteko JRE bertsioa 32 biteko %PRODUCTNAME aplikaziorako."
#. BBqDy
#: java.xhp
@@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Posta-konbinazioaren helbidea</link> fitxa-orrian, egin klik <emph>Zerbitzariaren autentifikazioa</emph> botoian zerbitzari-segurtasunaren ezarpenak zehazteko."
#. QEP5M
#: serverauthentication.xhp
@@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - posta-konbinazioaren helbidea</link> fitxa-orrian ezarpenak sartzen direnean, <emph>Probatu ezarpenak</emph> botoia sakatu daiteke ezarpenak probatzeko."
#. 4AK5G
#: testaccount.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 8b2ab58b979..3248db28497 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-29 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555928226.000000\n"
#. S83CC
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id4524674\n"
"help.text"
msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily."
-msgstr "Animazio pertsonalizatuaren panela ikusgai badago, uneko diapositibako efektu guztien ibilbideak gainjarritako irudi garden gisa marraztuko dira diapositiban. Ibilbide guztiak ikusgai daude denbora guztian eta, beraz, elkarren segidako ibilbideak dauzkaten animazioak erraz sor daitezke."
+msgstr "Animazio pertsonalizatuaren panela ikusgai badago, uneko diapositibako efektu guztien ibilbideak gainjarritako irudi garden gisa marraztuko dira diapositiban. Ibilbide guztiak ikusgai daude denbora guztian eta, beraz, elkarren ondoko ibilbideak dauzkaten animazioak erraz sor daitezke."
#. teBif
#: animated_objects.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150249\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides to add to your slide show, and click the <widget>>></widget> button. Hold down <keycode>Shift</keycode> to select a range of consecutive slides, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> to select multiple individual slides."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lehendik dauden diapositibak</emph> atalean, hautatu diapositiba-aurkezpenari gehitu zaizkion diapositibak eta egin klik <widget>>></widget> botoian. Eutsi sakatuta <keycode>⇧</keycode> elkarren ondoan dauden diapositiben barruti bat edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> banakako diapositiba anitz hautatzeko."
#. KyDj4
#: individual.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150650\n"
"help.text"
msgid "To start a slide show from the beginning, press <keycode>F5</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiba-aurkezpen bat hasieratik hasteko, sakatu <keycode>F5</keycode>."
#. WaqYV
#: keyboard.xhp
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150210\n"
"help.text"
msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:"
-msgstr "Bézier kurben segmentuak eta marra zuzenen segmentuak elkartu daitezke Bézier kurba konplexuagoak osatzeko. Hiru trantsizio desberdin aplika daitezke elkarren segidako segmentuak elkartzeko."
+msgstr "Bézier kurben segmentuak eta marra zuzenen segmentuak elkartu daitezke Bézier kurba konplexuagoak osatzeko. Hiru trantsizio desberdin aplika daitezke elkarren ondoko segmentuak elkartzeko."
#. fiDsk
#: line_draw.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 00f53d4c51c..bd3cea316ff 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-15 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-04 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548161696.000000\n"
#. QmNGE
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147340\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ikuspegiak; gehienezko tamaina</bookmark_value><bookmark_value>formulen gehienezko tamaina</bookmark_value><bookmark_value>formulak; gehienezko tamaina</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ikuspegiak; gehieneko tamaina</bookmark_value><bookmark_value>formulen gehieneko tamaina</bookmark_value><bookmark_value>formulak; gehieneko tamaina</bookmark_value>"
#. Nq3Ci
#: 03060000.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 3d429d4dcdb..39e00c859bf 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-20 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-02 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546972994.000000\n"
#. P7iNX
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of list paragraphs, including changing their order and list level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\"><emph>Buletak eta zenbakitzea</emph> barrak zerrenda-paragrafoen egitura aldatzeko funtzioak ditu, haien ordena eta zerrenda-maila aldatzeko funtzioak barne.</ahelp>"
#. do6CG
#: main0208.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 2b79fcfa492..5b5985b4971 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-04 20:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-04 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Dokumentu aktiboko izenburuak eta elkarren segidako paragrafo batzuk autolaburpeneko testu-dokumentu berri batean kopiatzen ditu. Autolaburpena erabilgarria da dokumentu luzeen ikuspegi orokorra lortzeko.</ahelp> Kapitulu-maila eta hor bistaratutako paragrafo kopuru batzuk zehaztu ditzakezu. Ezarpen horietako mailak eta paragrafoak ezkutatuta daude.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Dokumentu aktiboko izenburuak eta elkarren ondoko paragrafo batzuk autolaburpeneko testu-dokumentu berri batean kopiatzen ditu. Autolaburpena erabilgarria da dokumentu luzeen ikuspegi orokorra lortzeko.</ahelp> Kapitulu-maila eta hor bistaratutako paragrafo kopuru batzuk zehaztu ditzakezu. Ezarpen horietako mailak eta paragrafoak ezkutatuta daude.</variable>"
#. Hi8kE
#: 01160300.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Izenburu bakoitzaren atzetik autolaburpenaren dokumentuan sartu beharreko elkarren segidako gehienezko paragrafo kopurua zehazten du.</ahelp> Definitutako gehienezko kopurua bitarteko paragrafo guztiak sartzen dira Izenburua estiloko paragrafora iritsi arte."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Izenburu bakoitzaren atzetik autolaburpenaren dokumentuan sartu beharreko elkarren ondoko gehieneko paragrafo kopurua zehazten du.</ahelp> Definitutako gehieneko kopurua bitarteko paragrafo guztiak sartzen dira izenburu-estiloko paragrafora iritsi arte."
#. UafWg
#: 01160400.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149801\n"
"help.text"
msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading."
-msgstr "Fitxategi-izenari elkarren segidako zenbakiak gehitzen zaizkio HTML dokumentu bat baino gehiago sortzen badira. HTML orrien tituluak goi-goiko kapitulu-izenburutik sortzen dira."
+msgstr "Fitxategi-izenari elkarren ondoko zenbakiak gehitzen zaizkio HTML dokumentu bat baino gehiago sortzen badira. HTML orrien tituluak goi-goiko kapitulu-izenburutik sortzen dira."
#. nFA6X
#: 01160500.xhp
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi sekzio berriaren izena.</ahelp> Lehenespenez, $[officename] aplikazioak \"X sekzioa\" izena esleitzen die sekzio berriei. X ondoz ondoko zenbakia da."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Idatzi sekzio berriaren izena.</ahelp> Lehenespenez, $[officename] aplikazioak \"X sekzioa\" izena esleitzen die sekzio berriei. X elkarren ondoko zenbakia da."
#. hCR5y
#: 04020100.xhp
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155861\n"
"help.text"
msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document."
-msgstr "\"Hurrengo erregistroa\" eremua erabil dezakezu elkarren segidako erregistroen edukia txertatzeko dokumentuko posta-konbinazioko eremuen artean."
+msgstr "\"Hurrengo erregistroa\" eremua erabil dezakezu elkarren ondoko erregistroen edukia txertatzeko dokumentuko posta-konbinazioko eremuen artean."
#. B3Coy
#: 04090006.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Elkarren segidako orrialdeetan agertzen diren indize-sarrera berdinak sarrera bakarrarekin ordezten ditu eta sarrera agertzen den orrialde-barrutia erakusten du. Adibidez, \"Ikusi 10, Ikusi 11, Ikusi 12\" sarrerak \"Ikusi 10-12\" gisa konbinatzen dira.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Elkarren ondoko orrialdeetan agertzen diren indize-sarrera berdinak sarrera bakarrarekin ordezten ditu eta sarrera agertzen den orrialde-barrutia erakusten du. Adibidez, \"Ikusi 10, Ikusi 11, Ikusi 12\" sarrerak \"Ikusi 10-12\" gisa konbinatzen dira.</ahelp>"
#. 9NZbj
#: 04120212.xhp
@@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Sartu zatitu daitezkeen elkarren segidako gehienezko lerro kopurua.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Sartu zatitu daitezkeen elkarren ondoko gehieneko lerro kopurua.</ahelp>"
#. RQLep
#: 05030200.xhp
@@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151308\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Sartu orrialdean agertzea nahi duzun gehienezko lerro kopurua.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Sartu orrialdean agertzea nahi duzun gehieneko lerro kopurua.</ahelp>"
#. xGFdw
#: 05040800.xhp
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153674\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Sartu lerro batean agertzea nahi duzun gehienezko karaktere kopurua.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Sartu lerro batean agertzea nahi duzun gehieneko karaktere kopurua.</ahelp>"
#. 3cicV
#: 05040800.xhp
@@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149684\n"
"help.text"
msgid "Max. base text size"
-msgstr "Oinarri-testuaren gehienezko tamaina"
+msgstr "Oinarri-testuaren gehieneko tamaina"
#. XLF6W
#: 05040800.xhp
@@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154193\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Sartu oinarri-testuaren gehienezko tamaina. Balio handia sartzen bada, lerroko karaktere gutxiago egongo dira.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Sartu oinarri-testuaren gehieneko tamaina. Balio handia sartzen bada, lerroko karaktere gutxiago egongo dira.</ahelp>"
#. 2B276
#: 05040800.xhp
@@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155182\n"
"help.text"
msgid "Max. Ruby text size"
-msgstr "Ruby testuaren gehienezko tamaina"
+msgstr "Ruby testuaren gehieneko tamaina"
#. D9iLL
#: 05040800.xhp
@@ -24332,7 +24332,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Elkarren segidako bi taula taula batean konbinatzen ditu. Taulek elkarren ondoan egon behar dute, paragrafo huts baten bidez bereiztu gabe.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Elkarren ondoko bi taula taula batean konbinatzen ditu. Taulek elkarren ondoan egon behar dute, paragrafo huts baten bidez bereiztu gabe.</ahelp>"
#. Eop64
#: 05200000.xhp
@@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with."
-msgstr "Komando hori kurtsorea elkarren segidako hiru taulen erdian dagoenean hautatzen baduzu, batu nahi duzun taula hautatzeko eskatuko zaizu."
+msgstr "Komando hori kurtsorea elkarren ondoko hiru taulen erdian dagoenean hautatzen baduzu, batu nahi duzun taula hautatzeko eskatuko zaizu."
#. F9Yb9
#: 06030000.xhp
@@ -28592,23 +28592,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu zerrendako elementu bat eta egin klik gezi-botoi batean elementua lekuz aldatzeko.</ahelp>"
-#. 2EDFk
+#. QDbG9
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "E-Mail Message"
-msgstr "Mezu elektronikoa"
+msgid "Email Message"
+msgstr ""
-#. BNpDQ
+#. oSwv3
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN1053C\n"
"help.text"
-msgid "E-Mail Message"
-msgstr "Mezu elektronikoa"
+msgid "Email Message"
+msgstr ""
#. PTucc
#: mm_emabod.xhp
@@ -28925,14 +28925,14 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propietateak"
-#. QDtAr
+#. 9DVfj
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
"par_idN10615\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Posta elektronikoko mezua</link> elkarrizketa-koadroa irekitzen du, eta hor eranskin gisa bidaliko diren posta-konbinazioko fitxategietarako posta-mezua sar dezakezu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Email Message</link> dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
+msgstr ""
#. bARe2
#: mm_emailmergeddoc.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 933302035de..664df034576 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-21 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-04 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1531771814.000000\n"
#. sqxGb
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts list numbering from 1.</ahelp> This command is only active when the cursor is positioned within a list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Zerrendaren zenbakitzea 1 zenbakian hasten du.</ahelp> Komando hau aktibo izateko, kurtsoreak zerrenda baten barruan egon behar du."
#. 89Xm9
#: 06140000.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id631616370838434\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Restart Numbering</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Formatua - Zerrendak - Hasi berriro zenbakitzea</menuitem>."
#. fh5aw
#: 06140000.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id31616370717930\n"
"help.text"
msgid "Place cursor in a list paragraph, right-click and choose <menuitem>List - Restart Numbering</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Kokatu kurtsorea zerrenda-paragrafo batean, egin eskuineko klik eta aukeratu <menuitem>Zerrenda - Hasi berriro zenbakitzea</menuitem>."
#. RgibL
#: 06140000.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id351616370727010\n"
"help.text"
msgid "On <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"BulletsNumbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"BulletsNumbering\"><emph>Buletak eta zenbakitzea</emph></link> barran, sakatu"
#. SLjuC
#: 06140000.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id761616370463787\n"
"help.text"
msgid "To remove the numbering restart, apply the command again in the paragraph where the numbering was restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Zenbakitzearen hasieraren berrezartzea kentzeko, aplikatu komandoa berriro zenbakitzea hasi den paragrafoan."
#. 7h49d
#: 06140000.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id261616371203225\n"
"help.text"
msgid "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph - </menuitem><embedvar href=\"text/swriter/01/05030800.xhp#outlinelisth1\"/> tab, select <menuitem>Restart numbering at this paragraph</menuitem> and enter the start number in <menuitem>Start with</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Zenbakitzea 1 baino handiagoa den zenbaki batekin berriro hasteko, egin eskuineko klik zenbakitzea berrabiarazi nahi den paragrafoan, aukeratu <menuitem>Paragrafoa - Paragrafoa -</menuitem><embedvar href=\"text/swriter/01/05030800.xhp#outlinelisth1\"/> fitxa, hautatu <menuitem>Hasi berriro zenbakitzea paragrafo honetan</menuitem> eta sartu hasierako zenbakia <menuitem>Hasi honekin</menuitem> aukeran."
#. qCdhk
#: 08010000.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "The format of the field inserted using the <emph>Page Count</emph> command can be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><menuitem>Edit - Fields</menuitem></link> command."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Orrialde kopurua</emph> komandoa erabili txertatutako eremuaren formatua <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><menuitem>Editatu - Eremuak</menuitem></link> komandoa erabilita aldatu daiteke."
#. iqoa4
#: 18030400.xhp
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"par_id231614069215429\n"
"help.text"
msgid "Include selected paragraphs, whether a list item or not, as part of a list."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu hautatutako paragrafoak, zerrenda bateko elementu izan zein ez, zerrenda bateko atal gisa."
#. pxcFF
#: add_to_list.xhp
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"par_id711616001147778\n"
"help.text"
msgid "The list labeling and indent formatting are applied to the selected paragraphs. The position of the paragraphs in the document does not change."
-msgstr ""
+msgstr "Zerrendaren etiketak eta koskak aplikatzen zaizkie hautatutako paragrafoei. Paragrafoek dokumentuan duten kokagunea ez da aldatzen."
#. pADj5
#: add_to_list.xhp
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"par_id491615988072533\n"
"help.text"
msgid "Select paragraphs, whether in a list or not, to be added to a list."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu zerrenda bati gehitu zaizkion paragrafoak, berdin dio zerrenda batean dauden ala ez."
#. smjtz
#: add_to_list.xhp
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"par_id271615998908234\n"
"help.text"
msgid "For multiple selections, press and hold the <keycode> Ctrl</keycode> key after the first selection. The <keycode>Ctrl</keycode> key can be released without losing the selections, but must be pressed when clicking in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Hautapen anitz egiteko, sakatu eta eutsi sakatuta <keycode>Ctrl</keycode> tekla lehen hautapena egin ondoren. <keycode>Ctrl</keycode> tekla askatu egin daiteke hautapena galde gabe, baina berriro sakatu behar da dokumentuan klik egitean."
#. gwgyD
#: add_to_list.xhp
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"par_id551615985719902\n"
"help.text"
msgid "Press and hold the <keycode>Ctrl</keycode> key, then place cursor in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu eta eutsi sakatuta <keycode>Ctrl</keycode> tekla eta kokatu kurtsorea zerrendan."
#. 3VT7j
#: add_to_list.xhp
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"par_id901615999151001\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Egin honako ekintzetako bat:"
#. qPKKN
#: add_to_list.xhp
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"par_id861614074931979\n"
"help.text"
msgid "This procedure works for ordered and unordered lists."
-msgstr ""
+msgstr "Prozedura honek ordenatu gabeko zein ordenatutako zerrendatan funtzionatzen du."
#. L9RdM
#: add_to_list.xhp
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441616017998739\n"
"help.text"
msgid "Add Consecutive List Entries to an Immediately Prior List"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu elkarren ondoko sarrerak justu aurretik datorren zerrenda bati"
#. GJuBD
#: add_to_list.xhp
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_id631616018294373\n"
"help.text"
msgid "Select one or more consecutive list entries, starting from the first entry, that you want to add to the immediately prior list."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu elkarren ondoko zerrenda-sarrera bat edo gehiago, lehen sarreratik hasita, justu aurretik dagoen zerrendari gehitzeko."
#. g9LRR
#: add_to_list.xhp
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"par_id811616018796902\n"
"help.text"
msgid "Use this procedure to combine two lists."
-msgstr ""
+msgstr "Erabili prozedura hau bi zerrenda konbinatzeko."
#. JsrhA
#: word_count_stb.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 5cdda777837..dd84fc93c92 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-17 03:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -619,14 +619,14 @@ msgctxt ""
msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence"
msgstr "Esaldi baten lehen letra maiuskulaz jartzeari uzteko"
-#. jv7DR
+#. FJhBA
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155099\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Tools – AutoCorrect Options</menuitem>."
-msgstr "Aukeratu <menuitem>Tresnak - Autozuzenketa aukerak</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Tools - AutoCorrect – AutoCorrect Options</menuitem>."
+msgstr ""
#. 6TQxg
#: auto_off.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A56\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Character Highlighting Color icon</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Karaktere-nabarmentzearen kolorearen ikonoa</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Karaktereak nabarmentzeko kolorearen ikonoa</link>"
#. 7cNgF
#: background.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147684\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Adding Chapter Numbers to Captions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Kapitulu-zenbakiak gehitzea epigrafeei</link></variable>"
#. 5efvj
#: captions_numbers.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Paragraph style</menuitem> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Paragrafo-estiloa</menuitem> koadroan, hautatu kapitulu-zenbakiak gehitu nahi dizkiezun izenburu-estiloak."
#. EZW6q
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150513\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Number</menuitem> box, select the numbering scheme that you want to use, and then click <menuitem>OK</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Zenbakia</menuitem> koadroan, hautatu erabiliko den zenbakitze-eskema, eta ondoren egin klik <menuitem>Ados</menuitem> aukeran."
#. EChDL
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D9\n"
"help.text"
msgid "Press the <keycode>Backspace</keycode> key to delete the number."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <keycode>⌫</keycode> tekla (atzerako tekla) zenbakia ezabatzeko."
#. ycK3V
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id441614161571912\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Shift+Backspace</keycode> with the cursor at the beginning of the heading to return the number."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <keycode>⇧+⌫</keycode> kurtsorea izenburuaren hasieran dagoela, zenbakia itzultzeko."
#. itdUu
#: chapter_numbering.xhp
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150517\n"
"help.text"
msgid "Click a numbering scheme in the <menuitem>Format</menuitem> list."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik <menuitem>Formatua</menuitem> zerrendako zenbakitze-eskema batean."
#. 9YJwh
#: footer_nextpage.xhp
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155874\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering.</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <menuitem>Tresnak - Kapitulu-zenbakitzea</menuitem>."
#. B8P3C
#: header_with_chapter.xhp
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Select the numbering scheme for the chapter titles in the <menuitem>Number</menuitem> box, for example, \"1,2,3...\"."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Zenbakia</menuitem> koadroan, hautatu kapitulu-izenburuetarako zenbakitze-eskema, esaterako \"1,2,3...\"."
#. AHCua
#: header_with_chapter.xhp
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146896\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <menuitem>Additional Styles</menuitem> check box in the <menuitem>Create from</menuitem> area, and then click the <menuitem>Assign styles</menuitem> button next to the check box. In the <menuitem>Assign Styles</menuitem> dialog, click the style in the list, and then click the <menuitem>>></menuitem> or the <menuitem><<</menuitem> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Aurkibide-sarreretan beste paragrafo-estilo bat erabili nahi baduzu, hautatu <menuitem>Beste estilo batzuk</menuitem> kontrol-laukia <menuitem>Sortu hemendik:</menuitem> arean, eta ondoren egin klik koadroaren alboan dagoen <menuitem>Esleitu estiloak</menuitem> botoian. <menuitem>Esleitu estiloak</menuitem> elkarrizketa-koadroan, egin klik zerrendako estilo batean eta ondoren sakatu <menuitem>>></menuitem> edo <menuitem><<</menuitem> botoia, paragrafo-estiloaren eskema-maila definitzeko."
#. mXE4E
#: indices_toc.xhp
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the List Level of a List Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Zerrenda-paragrafo baten zerrenda-maila aldatzea"
#. NDiP8
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145078\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the List Level of a List Paragraph</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Zerrenda-paragrafo baten zerrenda-maila aldatzea</link></variable>"
#. epGvP
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155909\n"
"help.text"
msgid "To move a numbered or bulleted list paragraph down one list level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Tab</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Zenbakidun edo buletdun paragrafo bat kapitulu-maila bat jaisteko, egin klik paragrafoaren hasieran eta sakatu <keycode>Tab</keycode>."
#. 9onR5
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155859\n"
"help.text"
msgid "To move a numbered or bulleted list paragraph up one list level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Shift+Tab</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Zenbakidun edo buletdun paragrafo bat kapitulu-maila bat igotzeko, egin klik paragrafoaren hasieran eta sakatu <keycode>⇧+Tab</keycode>."
#. A6CtC
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zenbakitzea; konbinatzea</bookmark_value> <bookmark_value>konbinatzea;zerrenda zenbakidunak</bookmark_value> <bookmark_value>bateratzea;zerrenda zenbakidunak</bookmark_value> <bookmark_value>zerrendak;zerrenda zenbakidunak konbinatzea</bookmark_value> <bookmark_value>paragrafoak;elkarren segidakoak ez direnak zenbakitzea</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zenbakitzea; konbinatzea</bookmark_value> <bookmark_value>konbinatzea;zerrenda zenbakidunak</bookmark_value> <bookmark_value>bateratzea;zerrenda zenbakidunak</bookmark_value> <bookmark_value>zerrendak;zerrenda zenbakidunak konbinatzea</bookmark_value> <bookmark_value>paragrafoak;elkarren ondokoak ez direnak zenbakitzea</bookmark_value>"
#. uwK2S
#: join_numbered_lists.xhp
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Ordered Lists</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Ordenatutako zerrendak konbinatzea</link></variable>"
#. kFGF5
#: join_numbered_lists.xhp
@@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149692\n"
"help.text"
msgid "You can combine two ordered lists into a single list."
-msgstr ""
+msgstr "Bi zerrenda ordenatu zerrenda bakarrean konbinatu daitezke."
#. 2mCAG
#: join_numbered_lists.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149452\n"
"help.text"
msgid "To Combine Two Ordered Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Bi zerrenda ordenatu konbinatzeko"
#. e25XR
#: join_numbered_lists.xhp
@@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155911\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon twice."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Formatua</menuitem> barran, egin klik <menuitem>Txandakatu ordenatutako zerrenda</menuitem> ikonoan bi aldiz."
#. yCERR
#: join_numbered_lists.xhp
@@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155870\n"
"help.text"
msgid "To Create a Ordered List From Non-consecutive Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Elkarren ondokoak ez diren paragrafoekin zerrenda zenbakitu bat sortzeko"
#. 3fmSg
#: join_numbered_lists.xhp
diff --git a/source/eu/nlpsolver/src/locale.po b/source/eu/nlpsolver/src/locale.po
index 609abe8397f..e2157fd726f 100644
--- a/source/eu/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/eu/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511688456.000000\n"
#. sv3GB
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Message.StopIteration\n"
"property.text"
msgid "Maximum iterations reached."
-msgstr "Gehienezko iterazio-kopurua osatu da."
+msgstr "Gehieneko iterazio-kopurua osatu da."
#. LgEvY
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a95b8617f75..1562f761806 100644
--- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-22 13:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compress"
-msgstr "Konprimitu"
+msgstr "Konprimatu"
#. Li8rn
#: Effects.xcu
@@ -19084,7 +19084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compress Image"
-msgstr "Konprimitu irudia"
+msgstr "Konprimatu irudia"
#. AdsrC
#: GenericCommands.xcu
@@ -20676,7 +20676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Highlighting Color"
-msgstr "Karaktereen nabarmentzearen kolorea"
+msgstr "Karaktereak nabarmentzeko kolorea"
#. h68Rw
#: GenericCommands.xcu
@@ -20686,7 +20686,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Character Highlighting Color (in Text Box and Shapes)"
-msgstr "Karaktereen nabarmentzearen kolorea (testu-koadroetan eta formetan)"
+msgstr "Karaktereak nabarmentzeko kolorea (testu-koadroetan eta formetan)"
#. SPsxZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -28718,6 +28718,16 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Kokagunea eta tamaina"
+#. BZBXi
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.FontworkPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr ""
+
#. vnPii
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -30056,7 +30066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show outline-folding buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi eskema tolesteko botoiak"
#. 4hvcy
#: WriterCommands.xcu
@@ -30066,7 +30076,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Botoi bat erakusten du izenburu eta azpizenburu guztien alboan, eskemak tolesten laguntzeko. Botoirik gabe ere tolestu daiteke eskema nabigatzailean."
#. C5mHk
#: WriterCommands.xcu
@@ -33916,7 +33926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Highlighting Color"
-msgstr "Karaktere-nabarmentzearen kolorea"
+msgstr "Karaktereak nabarmentzeko kolorea"
#. sVA9o
#: WriterCommands.xcu
@@ -35426,7 +35436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Txandakatu eskema-tolestea"
#. mByUW
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/eu/sc/messages.po b/source/eu/sc/messages.po
index 477a2af2bd3..35fa065c3a6 100644
--- a/source/eu/sc/messages.po
+++ b/source/eu/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-14 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562221465.000000\n"
#. kBovX
@@ -17753,7 +17753,7 @@ msgstr "Gutxienekoa"
#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
-msgstr "Gehienezkoa"
+msgstr "Gehienekoa"
#. Q5r5c
#: sc/inc/strings.hrc:244
@@ -17850,7 +17850,7 @@ msgstr "Gutxienekoa"
#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
-msgstr "Gehienezkoa"
+msgstr "Gehienekoa"
#. RPYEG
#: sc/inc/strings.hrc:261
@@ -19576,7 +19576,7 @@ msgstr "Gutxienekoa"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:321
msgctxt "conditionalentry|Label_maximum"
msgid "Maximum"
-msgstr "Gehienezkoa"
+msgstr "Gehienekoa"
#. JcTKF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:344
@@ -26233,7 +26233,7 @@ msgstr "Ezarri iterazio-urratsen gehieneko kopurua."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:347
msgctxt "extended_tip|minchange"
msgid "Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop."
-msgstr "Iterazio-urratsen bi emaitzen arteko diferentzia zehazten du. Iterazioaren emaitza aldaketa-balioaren gutxienekoa baino txikiagoa bada, iterazioa gelditu egingo da."
+msgstr "Elkarren ondoko iterazio-urratsen bi emaitzen arteko diferentzia zehazten du. Iterazioaren emaitza aldaketa-balioaren gutxienekoa baino txikiagoa bada, iterazioa gelditu egingo da."
#. UoUqA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:369
@@ -29347,13 +29347,13 @@ msgstr "A_ltuera orrialdetan:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:541
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEWIDTH"
msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across."
-msgstr "Sar ezazu horizontalean luzetara inprimatzeko gehienezko orrialde kopurua."
+msgstr "Sar ezazu horizontalean luzetara inprimatzeko gehieneko orrialde kopurua."
#. Tpcb3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:562
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEHEIGHT"
msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked."
-msgstr "Sar ezazu bertikalean pilatuta inprimatzeko gehienezko orrialde kopurua."
+msgstr "Sar ezazu bertikalean pilatuta inprimatzeko gehieneko orrialde kopurua."
#. SeMBt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:587
@@ -29365,7 +29365,7 @@ msgstr "Orrialde-_kopurua:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:607
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGENUM"
msgid "Enter the maximum number of pages to be printed."
-msgstr "Sar ezazu inprimatzeko gehienezko orrialde kopurua."
+msgstr "Sar ezazu inprimatzeko gehieneko orrialde kopurua."
#. CvyP8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:635
@@ -30583,7 +30583,7 @@ msgstr "Bereizlea:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:50
msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns"
msgid "Maximum Number of Columns"
-msgstr "Gehienezko zutabe kopurua"
+msgstr "Gehieneko zutabe kopurua"
#. 9SeDn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:91
@@ -31567,7 +31567,7 @@ msgstr "Bat_u mugatzaileak"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters"
msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields."
-msgstr "Ondoz ondoko mugatzaileak konbinatu eta hutsik dauden eremuak kentzen ditu."
+msgstr "Elkarren ondoko mugatzaileak konbinatu eta hutsik dauden eremuak kentzen ditu."
#. fZFyK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:349
diff --git a/source/eu/sd/messages.po b/source/eu/sd/messages.po
index 8bdc6a18a35..df0776ec76e 100644
--- a/source/eu/sd/messages.po
+++ b/source/eu/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-21 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562394047.000000\n"
#. WDjkB
@@ -5461,7 +5461,7 @@ msgstr ">>"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:288
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add"
msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button."
-msgstr "Lehendik dagoen diapositiba bat gehitzen du Hautatutako diapositibak zerrendaren amaierara. Lehendik dauden diapositibak zerrendako diapositiba bat hautatu behar duzu botoi hau erabili ahal izan baino lehen."
+msgstr "Lehendik dagoen diapositiba bat gehitzen du Hautatutako diapositibak zerrendaren amaierara. 'Lehendik dauden diapositibak' zerrendako diapositiba bat hautatu behar duzu botoi hau erabili ahal izan baino lehen."
#. nrzGP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:300
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgstr "_PNG"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:981
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|pngRadiobutton"
msgid "The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors."
-msgstr "Fitxategiak PNG fitxategi gisa esportatzen dira. PNG fitxategiak galerarik gabe konprimituak dira, eta 256 kolore baino gehiago izan ditzakete."
+msgstr "Fitxategiak PNG fitxategi gisa esportatzen dira. PNG fitxategiak galerarik gabe konprimatuak dira, eta 256 kolore baino gehiago izan ditzakete."
#. Ei2dJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:993
@@ -8876,7 +8876,7 @@ msgstr "_JPG"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1023
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|jpgRadiobutton"
msgid "The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors."
-msgstr "Fitxategiak JPEG fitxategi gisa esportatzen dira. JPEG fitxategiak konprimituak dira, konpresioa doitu daiteke, eta 256 kolore baino gehiago izan ditzakete."
+msgstr "Fitxategiak JPEG fitxategi gisa esportatzen dira. JPEG fitxategiak konprimatuak dira, konpresioa doitu daiteke, eta 256 kolore baino gehiago izan ditzakete."
#. Sahg3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1044
@@ -8936,13 +8936,13 @@ msgstr "Hautatu bereizmen handia kalitate oneko diapositiba bistaratzea egiteko.
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1186
msgctxt "publishingdialog|resolution4Radiobutton"
msgid "Full HD (1_920 × 1080 pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Full HD (1_920 × 1080 pixel)"
#. GuDqe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1197
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution4Radiobutton"
msgid "Select a full hd resolution for a very high quality slide display."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu 'Full HD' bereizmena diapositibak kalitate altuan bistaratzeko."
#. zsvW6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1213
diff --git a/source/eu/sfx2/messages.po b/source/eu/sfx2/messages.po
index 4430deb0dc4..c21601b2bf9 100644
--- a/source/eu/sfx2/messages.po
+++ b/source/eu/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-23 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/eu/>\n"
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgid "Allows you to assign custom information fields to your document."
msgstr "Dokumentuari informazio-eremu pertsonalizatuak esleitzeko aukera ematen du."
#. VHwZA
-#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:106
+#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:102 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr "Itxi alboko barrako panela"
diff --git a/source/eu/svtools/messages.po b/source/eu/svtools/messages.po
index 1ed6edbb4c0..44e6a172088 100644
--- a/source/eu/svtools/messages.po
+++ b/source/eu/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559371101.000000\n"
#. fLdeV
@@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "2. maila"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:835
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb"
msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics."
-msgstr "Hautatu 2. maila, koloretako bit-mapak, paleta-irudiak eta konprimitutako irudiak onartzen baditu inprimagailuak."
+msgstr "Hautatu 2. maila, koloretako bit-mapak, paleta-irudiak eta konprimatutako irudiak onartzen baditu inprimagailuak."
#. JUuBZ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:850
diff --git a/source/eu/svx/messages.po b/source/eu/svx/messages.po
index 046028cf5c9..e822e4aaaf9 100644
--- a/source/eu/svx/messages.po
+++ b/source/eu/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-21 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559371103.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -7193,7 +7193,7 @@ msgstr "Txertatu"
#: include/svx/strings.hrc:1292
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT"
msgid "%1. Click to change selection mode."
-msgstr ""
+msgstr "%1. Egin klik hautapen modua aldatzeko."
#. Dh5A2
#: include/svx/strings.hrc:1293
@@ -13793,7 +13793,7 @@ msgstr "Zutabea..."
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36
msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog"
msgid "Compress Image"
-msgstr "Konprimitu irudia"
+msgstr "Konprimatu irudia"
#. eGiUL
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:130
diff --git a/source/eu/sw/messages.po b/source/eu/sw/messages.po
index 4166d81ded8..504f93ac6f6 100644
--- a/source/eu/sw/messages.po
+++ b/source/eu/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-29 14:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Zerrenda-etiketaren katea"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Metadata Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Metadatauen erreferentzia"
#. n9DQD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Antolatzaileko 'Dauka' aukeran fitxa honetarako zehaztutako balioak kend
#: sw/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP"
msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the current tab values specified in “Contains” are removed."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxa honetako balioak antolatzaileko 'Heredatu hemendik' atalean zehaztutako estiloan dagozkien balioekin ezartzen dira. Kasu guztietan, 'Heredatu hemendik' atalean 'Bat ere ez' ezarrita badago, 'Dauka' atalean uneko fitxarako dauden balioak kendu egingo dira."
#. x2EUX
#: sw/inc/strings.hrc:30
@@ -2321,13 +2321,13 @@ msgstr "Aplikatu"
#: sw/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_APPLY_TOOLTIP"
msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxa guztietako aldaketak aplikatzen ditu elkarrizketa-koadroa itxi gabe. Ezin da atzera bota 'Berrezarri' erabilita."
#. FbPXG
#: sw/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP"
msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset."
-msgstr ""
+msgstr "Aldaketa guztiak aplikatzen ditu elkarrizketa-koadroa itxi gabe. Balioak gorde egingo dira eta ezin da atzera bota 'Berrezarri' erabilita."
#. MvGmf
#. Format names
@@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Horizontala"
#: sw/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST"
msgid "No List"
-msgstr ""
+msgstr "Zerrendarik ez"
#. mGZHb
#: sw/inc/strings.hrc:215
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "Desaktibatuta"
#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik eskemaren tolestea aktibatzeko/desaktibatzeko"
#. 44jEc
#: sw/inc/strings.hrc:659
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgstr "Eskuineko klik azpimailak sartzeko"
#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik eskemaren tolestea aktibatzeko/desaktibatzeko"
#. rkD8H
#: sw/inc/strings.hrc:661
@@ -5906,7 +5906,7 @@ msgstr "Eskuineko klik azpimailak sartzeko"
#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Eskema tolestea"
#. oBH6y
#: sw/inc/strings.hrc:663
@@ -5918,13 +5918,13 @@ msgstr "Txandakatu"
#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
msgid "Unfold All"
-msgstr ""
+msgstr "Zabaldu dena"
#. Cj4js
#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
msgid "Fold All"
-msgstr ""
+msgstr "Tolestu dena"
#. 9Fipd
#: sw/inc/strings.hrc:667
@@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr "Erabiltzaileak def.5"
#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_LOCAL_FILE"
msgid "Local file"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi lokala"
#. nsCwi
#: sw/inc/strings.hrc:764
@@ -9784,6 +9784,18 @@ msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
+#. KCExN
+#: sw/inc/strings.hrc:1405
+msgctxt "STR_DATASOURCE_NOT_AVAILABLE"
+msgid "Data source is not available. Mail merge wizard will not work properly."
+msgstr ""
+
+#. u57fa
+#: sw/inc/strings.hrc:1406
+msgctxt "STR_EXCHANGE_DATABASE"
+msgid "Exchange Database"
+msgstr ""
+
#. YiRsr
#: sw/inc/utlui.hrc:27
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -9950,7 +9962,7 @@ msgstr "Sartu dokumentu berrian kopiatu beharreko kapitulu-mailen kopurua."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:183
msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras"
msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading."
-msgstr "Izenburu bakoitzaren atzetik autolaburpenaren dokumentuan sartu beharreko elkarren segidako gehienezko paragrafo kopurua zehazten du."
+msgstr "Izenburu bakoitzaren atzetik autolaburpenaren dokumentuan sartu beharreko elkarren ondoko gehieneko paragrafo kopurua zehazten du."
#. G6YVz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:198
@@ -18858,7 +18870,7 @@ msgstr "Modua"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:151
msgctxt "mergetabledialog|extended_tip|MergeTableDialog"
msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph."
-msgstr "Elkarren segidako bi taula taula batean konbinatzen ditu. Taulek elkarren ondoan egon behar dute, paragrafo huts baten bidez bereiztu gabe."
+msgstr "Elkarren ondoko bi taula taula batean konbinatzen ditu. Taulek elkarren ondoan egon behar dute, paragrafo huts baten bidez bereiztu gabe."
#. M7mkx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:58
@@ -20024,14 +20036,20 @@ msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate"
msgid "Opens a template selector dialog."
msgstr "Txantiloia hautatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du."
+#. PVPDB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:189
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|datasourcewarning"
+msgid "Data source of the current document is not registered."
+msgstr ""
+
#. 8ESAz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:205
msgctxt "mmselectpage|label1"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
msgstr "Hautatu hasierako dokumentua posta-konbinaziorako"
#. Hpca5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:205
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:220
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage"
msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
msgstr "Zehaztu zein dokumentu erabiliko duzun posta-konbinazioko oinarri-dokumentua izateko."
@@ -20214,7 +20232,7 @@ msgstr "Ezabatu dena"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:189
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Eskema tolestea"
#. EBK2E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209
@@ -21973,7 +21991,7 @@ msgstr "Esleitutako zerrenda-estiloa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "No List"
-msgstr ""
+msgstr "Zerrendarik ez"
#. hRgAM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:151
@@ -24307,13 +24325,13 @@ msgstr "Paragrafoa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:32
msgctxt "paradialog|reset"
msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
-msgstr ""
+msgstr "Gorde ez diren fitxa honetako aldaketak baztertuko dira."
#. Gw9vR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:35
msgctxt "paradialog|extended_tip|reset"
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
-msgstr ""
+msgstr "Baztertu hemen erakutsitako fitxan egindako aldaketak eta itzuli elkarrizketa-koadroa ireki denean zeuden ezarpenetara."
#. 6xRiy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:159
@@ -27323,7 +27341,7 @@ msgstr "Antolatzailea"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:168
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Name and hide user-defined styles"
-msgstr ""
+msgstr "Izendatu eta ezkutatu erabiltzaileak definitutako estiloak"
#. 7o8No
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:215
@@ -27335,7 +27353,7 @@ msgstr "Ordenatu gabea"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Choose a predefined bullet type"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu bulet mota aurredefinitu bat"
#. uCBn4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:264
@@ -27347,7 +27365,7 @@ msgstr "Ordenatua"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265
msgctxt "templatedialog16|numbering"
msgid "Choose a predefined ordered list"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu zerrenda ordenatu aurredefinitu bat"
#. D9oKE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:313
@@ -27359,7 +27377,7 @@ msgstr "Eskema"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:314
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Choose a predefined outline format"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu eskema-formatu aurredefinitu bat"
#. Dp6La
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:362
@@ -27371,7 +27389,7 @@ msgstr "Irudia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:363
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Choose a predefined graphic bullet symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu bulet grafikoen ikur aurredefinitu bat"
#. K55K4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:411
@@ -27383,7 +27401,7 @@ msgstr "Kokagunea"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:412
msgctxt "templatedialog16|position"
msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu zerrenda-zenbakien edo -ikurren koska. tarteak eta lerrokatzea"
#. g5NQF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:460
@@ -27395,7 +27413,7 @@ msgstr "Pertsonalizatu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:461
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Design your own list or outline format"
-msgstr ""
+msgstr "Diseinatu zure zerrenda edo eskema propioa"
#. 6ozqU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8
@@ -27767,7 +27785,7 @@ msgstr "Karaktereak lerroko:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE"
msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line."
-msgstr "Sartu lerro batean agertzea nahi duzun gehienezko karaktere kopurua."
+msgstr "Sartu lerro batean agertzea nahi duzun gehieneko karaktere kopurua."
#. YoUGQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258
@@ -27779,7 +27797,7 @@ msgstr "Lerroak orrialdeko:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:277
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE"
msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page."
-msgstr "Sartu orrialdean agertzea nahi duzun gehienezko lerro kopurua."
+msgstr "Sartu orrialdean agertzea nahi duzun gehieneko lerro kopurua."
#. VKRDD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:331
@@ -27809,7 +27827,7 @@ msgstr "Geih. tamaina oinarri-testuan:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:397
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE"
msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line."
-msgstr "Sartu oinarri-testuaren gehienezko tamaina. Balio handia sartzen bada, lerroko karaktere gutxiago egongo dira."
+msgstr "Sartu oinarri-testuaren gehieneko tamaina. Balio handia sartzen bada, lerroko karaktere gutxiago egongo dira."
#. xFWMV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:421
@@ -28937,7 +28955,7 @@ msgstr "Konbinatu honekin:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:983
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash"
msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"."
-msgstr "Elkarren segidako orrialdeetan agertzen diren indize-sarrera berdinak sarrera bakarrarekin ordezten ditu eta sarrera agertzen den orrialde-barrutia erakusten du. Adibidez, \"Ikusi 10, Ikusi 11, Ikusi 12\" sarrerak \"Ikusi 10-12\" gisa konbinatzen dira."
+msgstr "Elkarren ondoko orrialdeetan agertzen diren indize-sarrera berdinak sarrera bakarrarekin ordezten ditu eta sarrera agertzen den orrialde-barrutia erakusten du. Adibidez, \"Ikusi 10, Ikusi 11, Ikusi 12\" sarrerak \"Ikusi 10-12\" gisa konbinatzen dira."
#. GfaT4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:994
@@ -29315,7 +29333,7 @@ msgstr "Ezarpenak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:586
msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton"
msgid "_Show outline-folding buttons"
-msgstr ""
+msgstr "_Erakutsi eskema tolesteko botoiak"
#. gAXeG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:600
@@ -29327,7 +29345,7 @@ msgstr "Sartu az_pimailak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:619
msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel"
msgid "Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Eskema tolestea"
#. LZT9X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:647
diff --git a/source/eu/vcl/messages.po b/source/eu/vcl/messages.po
index 68cb5592b8a..63a3549478f 100644
--- a/source/eu/vcl/messages.po
+++ b/source/eu/vcl/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Pertsonalizatua"
#: vcl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
-msgstr "Txertatutako testua testu-eremuaren gehienezko luzera gainditzen du. Testua trunkatu egin da."
+msgstr "Txertatutako testua testu-eremuaren gehieneko luzera gainditzen du. Testua trunkatu egin da."
#. Dk4vc
#: vcl/inc/strings.hrc:104
@@ -1155,8 +1155,23 @@ msgctxt "STR_SEPARATOR"
msgid "Separator"
msgstr "Bereizlea"
-#. EkzSW
+#. eCq2K
#: vcl/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE"
+msgid "Default file formats not registered"
+msgstr ""
+
+#. TDctx
+#: vcl/inc/strings.hrc:139
+msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_MSG"
+msgid ""
+"The following file formats are not registered to be opened by default in %PRODUCTNAME:\n"
+"$1\n"
+"Select OK if you want to change default file format registrations."
+msgstr ""
+
+#. EkzSW
+#: vcl/inc/strings.hrc:141
msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
msgid ""
"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"