aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fa/dbaccess
diff options
context:
space:
mode:
authorNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-09-01 13:16:17 -0500
committerNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-10-16 11:22:44 -0500
commit2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch)
treeadc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/fa/dbaccess
parent90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff)
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/fa/dbaccess')
-rw-r--r--source/fa/dbaccess/source/core/resource.po348
-rw-r--r--source/fa/dbaccess/source/ext/macromigration.po251
-rw-r--r--source/fa/dbaccess/source/sdbtools/resource.po44
-rw-r--r--source/fa/dbaccess/source/ui/app.po331
-rw-r--r--source/fa/dbaccess/source/ui/browser.po174
-rw-r--r--source/fa/dbaccess/source/ui/control.po92
-rw-r--r--source/fa/dbaccess/source/ui/dlg.po1882
-rw-r--r--source/fa/dbaccess/source/ui/inc.po60
-rw-r--r--source/fa/dbaccess/source/ui/misc.po242
-rw-r--r--source/fa/dbaccess/source/ui/querydesign.po376
-rw-r--r--source/fa/dbaccess/source/ui/relationdesign.po57
-rw-r--r--source/fa/dbaccess/source/ui/tabledesign.po376
-rw-r--r--source/fa/dbaccess/source/ui/uno.po71
13 files changed, 4304 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/fa/dbaccess/source/core/resource.po b/source/fa/dbaccess/source/core/resource.po
new file mode 100644
index 00000000000..af703c7aa1b
--- /dev/null
+++ b/source/fa/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -0,0 +1,348 @@
+#. extracted from dbaccess/source/core/resource.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-10 15:24+0200\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: strings.src#RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE.string.text
+msgid "Tried to open the table $name$."
+msgstr "تلاش شد تا جدول $name$ باز شود."
+
+#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_INVALID.string.text
+msgid "No connection could be established."
+msgstr "هیچ اتصالی قابل ایجاد نبود."
+
+#: strings.src#RID_STR_TABLE_IS_FILTERED.string.text
+msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
+msgstr "جدول $name$ پیش از این وجود داشته است. اما به دلیل فیلتر شدن قابل مشاهده نبوده است."
+
+#: strings.src#RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS.string.text
+msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on."
+msgstr "شما دسترسی‌ای نوشتن روی داده‌های پیکره‌بندی که شیء بر مبنای آن است ندارید."
+
+#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED.string.text
+msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
+msgstr "اتصال به منبع داده‌ای خارجی قابل ایجاد نبود. خطایی ناشناخته رخ‌داده است. راه‌انداز احتمالا معیوب شده است."
+
+#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER.string.text
+msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
+msgstr "اتصال به منبع داده‌ای خارجی قابل برقراری نبود. هیچ راه‌انداز SDBC برای آدرس داده شده یافت نشد."
+
+#: strings.src#RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER.string.text
+msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
+msgstr "اتصال به منبع داده‌ای خارجی قابل برقراری نبود. مدیر راه‌انداز SDBC قابل بارگذاری نبود."
+
+#: strings.src#RID_STR_FORM.string.text
+msgid "Form"
+msgstr "فرم"
+
+#: strings.src#RID_STR_REPORT.string.text
+msgid "Report"
+msgstr "گزارش"
+
+#: strings.src#RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED.string.text
+msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
+msgstr "منبع داده ذخیره نشده است. لطفاً از رابط گرافیکی XStorable برای ذخیره منبع داده استفاده کنید."
+
+#: strings.src#RID_STR_ONLY_QUERY.string.text
+msgid ""
+"The given command is not a SELECT statement.\n"
+"Only queries are allowed."
+msgstr ""
+"دستور داده شده، دستور انتخاب (SELECT) نمی‌باشد.\n"
+"این‌جا تنها جُستارها قابل قبول هستند."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_VALUE_CHANGED.string.text
+msgid "No values were modified."
+msgstr "هیچ مقداری تغییر نکرده است."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_XROWUPDATE.string.text
+msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
+msgstr "مقادیر قابل درج نمی‌باشند. رابط XRowUpdate توسط مجموعه نتیجه پیشتیبانی نمی‌شود."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE.string.text
+msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
+msgstr "مقادیر قابل درج نمی‌باشند. رابط XResultSetUpdate توسط مجموعه نتیجه پشتیبانی نمی‌شوند."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION.string.text
+msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
+msgstr "مقادیر به دلیل نبود عبارت شرطی قابل تغییر نمی‌باشند."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_ADD.string.text
+msgid "The adding of columns is not supported."
+msgstr "افزودن ستون پشتیبانی نمی‌شود."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_DROP.string.text
+msgid "The dropping of columns is not supported."
+msgstr "حذف ستون پشتیبانی نمی‌شود."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
+msgstr "شرط WHERE برای کلید اصلی قابل ایجاد نمی‌باشد."
+
+#: strings.src#RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The column does not support the property '%value'."
+msgstr "این ستون از مشخصات '%value' پشتیبانی نمی کند. "
+
+#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The column is not searchable!"
+msgstr "این ستون غیر‌قابل جستجو است."
+
+#: strings.src#RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
+msgstr "مقدار ستون‌ها از توالی نوع <sal_Int8> نمی‌باشد."
+
+#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_VALID.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The column is not valid."
+msgstr "این ستون معتبر نمی‌باشد."
+
+#: strings.src#RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The column '%name' must be visible as a column."
+msgstr "ستون '%name' باید به عنوان یک ستون قابل مشاهده باشد."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
+msgstr "رابط XQueriesSupplier غیر معتبر میباشد."
+
+#: strings.src#RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The driver does not support this function."
+msgstr "گرداننده تغییرنام جداول را پشتیبانی نمی‌کند."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_ABS_ZERO.string.text
+msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
+msgstr "فراخوانی 'absolute(0)' مجاز نیست."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_RELATIVE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
+msgstr "موقعیت‌دهی نسبی در این حالت غیر مجاز است."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST.string.text
+#, fuzzy
+msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
+msgstr "یک سطر زمانی که مجموعه حاصل بعد از آخرین سطر قرارگرفته است قابل نوسازی نیست."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED.string.text
+#, fuzzy
+msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
+msgstr "سطر جدید زمانی که مجموعهٔ حاصل ابتدا یه سطر درج تغییر نیافته قابل درج نمی‌باشد."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATEROW.string.text
+msgid "A row cannot be modified in this state"
+msgstr "نمی‌توان یک ردیف را در این حالت تغییر داد"
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_DELETEROW.string.text
+msgid "A row cannot be deleted in this state."
+msgstr "نمی‌توان یک ردیف را در این حالت حذف کرد"
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_TABLE_RENAME.string.text
+msgid "The driver does not support table renaming."
+msgstr "گرداننده تغییرنام جداول را پشتیبانی نمی‌کند."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF.string.text
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
+msgstr "این راه‌انداز از تغییر دادن شرح ستون پشتیبانی نمی‌کند."
+
+#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME.string.text
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
+msgstr "این راه‌انداز از تغییر دادن توضیحات یک ستون بوسیله تغییر نام آن پشتیبانی نمی کند."
+
+#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
+msgstr "این راه‌انداز از تغییر توضیحات ستون بوسیله تغییر نمایهٔ آن پشتیبانی نمی کند."
+
+#: strings.src#RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The file \"$file$\" does not exist."
+msgstr "پروندهٔ «$file$» وجود ندارد."
+
+#: strings.src#RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST.string.text
+#, fuzzy
+msgid "There exists no table named \"$table$\"."
+msgstr "جدولی به نام «$table$» وجود ندارد."
+
+#: strings.src#RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST.string.text
+#, fuzzy
+msgid "There exists no query named \"$table$\"."
+msgstr "جُستاری به نام \"$table$\" وجود ندارد."
+
+#: strings.src#RID_STR_CONFLICTING_NAMES.string.text
+msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
+msgstr "جدول‌هائی در این پایگاه داده وجود دارند که نام آن‌ها با پرس و جوهای موجود برخورد دارد. برای استفاده کامل از تمام پرس و جوها و جدول‌ها، مطمئن شوید که نام‌های مجزائی دارند."
+
+#: strings.src#RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The SQL command leading to this error is:\n"
+"\n"
+"$command$"
+msgstr ""
+"این دستور اس‌کیو‌ال منتهی به خطای زیر شده است:\n"
+"\n"
+"$command$"
+
+#: strings.src#RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text
+msgid "The SQL command does not describe a result set."
+msgstr "این دستور SQL، یک مجموعه پاسخ را شرح نمی‌دهد."
+
+#: strings.src#RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The name must not be empty."
+msgstr "نام نباید خالی باشد."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The container cannot contain NULL objects."
+msgstr "مخزن نمی‌تواند شامل شی‌ای «تهی» باشد."
+
+#: strings.src#RID_STR_NAME_ALREADY_USED.string.text
+#, fuzzy
+msgid "There already is an object with the given name."
+msgstr "شیٔ ای پیش از این با این نام وجود دارد."
+
+#: strings.src#RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH.string.text
+#, fuzzy
+msgid "This object cannot be part of this container."
+msgstr "این شیٔ نمیتواند جزئی از این مخزن باشد."
+
+#: strings.src#RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
+msgstr "این شی هم‌اکنون با نام دیگری جزئی از این مخزن می‌باشد."
+
+#: strings.src#RID_STR_NAME_NOT_FOUND.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find the document '$name$'."
+msgstr "قادر به یافتن سند «$name$» نمی‌باشد."
+
+#: strings.src#RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not save the document to $location$:\n"
+"$message$"
+msgstr ""
+"نمی‌تواند سند را در مسیر $location$ ذخیره کند:\n"
+"$message$"
+
+#: strings.src#RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error accessing data source '$name$':\n"
+"$error$"
+msgstr ""
+"خطا در دستیابی به منبع داده‌ٔ «$name$»:\n"
+"$error$"
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_SUB_FOLDER.string.text
+#, fuzzy
+msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
+msgstr "پوشه‌ای با نام «$folder$» وجود ندارد."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
+msgstr "سطر ماقبل اول و مابعدآخر را نمیتوان حذف کرد."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete the insert-row."
+msgstr "سطر جدید برای درج را نمیتوان حذف کرد."
+
+#: strings.src#RID_STR_RESULT_IS_READONLY.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Result set is read only."
+msgstr "مجموعهٔ حاصل فقط برای خواندن تعیین شده‌اند."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "DELETE privilege not available."
+msgstr "مجوز دستور «حذف» قابل دردسترس نمی‌باشد."
+
+#: strings.src#RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Current row is already deleted."
+msgstr "سطر فعلی پیش از این حذف شده است."
+
+#: strings.src#RID_STR_UPDATE_FAILED.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Current row could not be updated."
+msgstr "سطر فعلی به‌هنگام‌سازی نمی‌شود."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "INSERT privilege not available."
+msgstr "مجور دستور «درج» قابل دسترس نمی باشد."
+
+#: strings.src#RID_STR_INTERNAL_ERROR.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
+msgstr "خطای داخلی: هیچ‌گونه شی دستوری‌ای توسط راه‌انداز پایگاه‌داده ارائه نشده است."
+
+#: strings.src#RID_STR_EXPRESSION1.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Expression1"
+msgstr "عبارت اول"
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_SQL_COMMAND.string.text
+#, fuzzy
+msgid "No SQL command was provided."
+msgstr "هیچ دستور SQL مهیا نشده‌است."
+
+#: strings.src#RID_STR_INVALID_INDEX.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Invalid column index."
+msgstr "نمایه ستون نامعتبر است."
+
+#: strings.src#RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Invalid cursor state."
+msgstr "وضعیت مکان‌نما نامعتبر میباشد."
+
+#: strings.src#RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
+msgstr "مکان‌نما به سطری قبل از اولین رکورد و یا سطری بعد از آخرین رکورد اشاره می کند."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
+msgstr "سطر‌های قبل از اولین رکورد و بعد از آخرین رکورد قابل نشانک‌گذاری نمی‌باشند."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
+msgstr "سطر فعلی حذف شده است و بنابراین نمی‌تواند نشانک داشته باشد."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_EMBEDDING.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Embedding of database documents is not supported."
+msgstr "جاسازی سند‌های پایگاه‌داده امکان‌پذیر نمی‌باشد."
+
+#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_REQUEST.string.text
+#, fuzzy
+msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
+msgstr "اتصالی برای آٔدرس در زیر آورده شده با نام «$name$» درخواست شده است ."
+
+#: strings.src#RID_STR_MISSING_EXTENSION.string.text
+msgid "The extension is not installed."
+msgstr "این پسوند نصب نشده‌است."
diff --git a/source/fa/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/fa/dbaccess/source/ext/macromigration.po
new file mode 100644
index 00000000000..0e774af146d
--- /dev/null
+++ b/source/fa/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -0,0 +1,251 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fext%2Fmacromigration.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-10 01:43+0200\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS.string.text
+msgid "Prepare"
+msgstr "آماده کردن"
+
+#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_BACKUP_DBDOC.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Backup Document"
+msgstr "سند پشتیبان"
+
+#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_MIGRATE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Migrate"
+msgstr "مهاجرت کردن"
+
+#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text"
+msgid "Summary"
+msgstr "خلاصه"
+
+#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.modaldialog.text
+msgid "Database Document Macro Migration"
+msgstr "مهاجرت ماکروهای سند پایگاه داده"
+
+#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_HEADER.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
+msgstr "به راهنمای گام‌به‌گام ماکرو‌های مهاجرتی پایگاه‌داده خوش آمدید"
+
+#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_INTRODUCTION.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
+"\n"
+"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
+"\n"
+"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
+"\n"
+"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
+msgstr ""
+"این راهنما شما را در جریان انتقال ماکروهایتان یاری میرساند\n"
+"\n"
+"پس از اتمام این راهنما، تمامی ماکروهایی که ثبل از این در فرم‌ها و گزارشات پایگاه‌داده فعلی جاسازی‌شده‌اند به سند خودشان منتقل خواهند شد. در این میان، نام توابع‌کتابخانه‌ای در صورت نیاز تغییر می کند.\n"
+"\n"
+"اگر فرم‌ها و یا گزارشات شما شامل ارجاعی به این ماکروها باشد، در جایی که امکان داشته باشد قرار میگیرند. \n"
+"\n"
+"قبل از اینکه عمل انتقال بتواند صورت بگیرد، تمامی فرم‌ها، گزارشات، جُستارها و حداولی که به این سند تعلق دارند بایستی بسته شوند. لطفا برای ادامه دکمهٔ «ادامه» را بفشارید."
+
+#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_CLOSE_DOC_ERROR.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
+msgstr "تمامی اشیاء را نمیتوان بست. لطفا آنها را به صورت دستی ببندید وراهنمای‌گام‌به‌گام را مجدد اجرا نمائید."
+
+#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_HEADER.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Backup your Document"
+msgstr "از سند خود پشتیبان تهیه کنید"
+
+#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
+msgstr "برای اینکه به شما اجازه برگشت به حالت قبل از عمل انتقال داده‌شود، از سند پایگاه‌داده در مکانی به انتخاب شما پشتیبان‌گیری میشود. تمامی تغییرات صورت گرفته توسط راهنما در سند اصلی اعمال میشود و سند پشتیبان بدون تغییر باقی می‌ماند."
+
+#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_SAVE_AS_LABEL.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Save To:"
+msgstr "ذخیره شود در:"
+
+#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Browse ..."
+msgstr "مرور ..."
+
+#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_START_MIGRATION.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
+msgstr "لطفا دکمهٔ «ادامه» را برای ذخیره رونوشتی از سند و ادامه عمل انتقال بفشارید ."
+
+#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_HEADER.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Migration Progress"
+msgstr "پیش‌رفت عمل انتقال"
+
+#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
+msgstr "سند پایگاه‌داده شامل فرم‌(های) $forms$ و گزارش(های) $reports$ میباشد که در حال حاظر در جریان می‌باشند. "
+
+#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_OBJECT_LABEL.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Current object:"
+msgstr "شیء فعلی:"
+
+#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Current progress:"
+msgstr "پیش‌رفت فعلی:"
+
+#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_ALL_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Overall progress:"
+msgstr "کل پیش‌رفت:"
+
+#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text"
+msgid "document $current$ of $overall$"
+msgstr "$current$ سند از مجموع $overall$"
+
+#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_MIGRATION_DONE.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
+msgstr "تمامی فرم‌ها و گزارشات با موفقیت پردازش شده‌اند. لطفا برای مشاهده خلاصه‌ای از کار دکمهٔ «ادامه» را بفشارید."
+
+#: macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text"
+msgid "Summary"
+msgstr "خلاصه"
+
+#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_SUCCESSFUL.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
+msgstr "عمل انتقال موفقیت‌آمیز بود. در زیر ثبت وقایعی از عملیاتی که بر روی سند شما صورت گرفته را میتوانید مشاهده نمائید."
+
+#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_UNSUCCESSFUL.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
+msgstr "عمل انتقال موفقیت آمیز نبود. ثبت وقایع عملیات انتقال را برای توضیحات بیشتر مطالعه فرمائید."
+
+#. This refers to a form document inside a database document.
+#: macromigration.src#STR_FORM.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Form '$name$'"
+msgstr "فرم «$name$»"
+
+#. This refers to a report document inside a database document.
+#: macromigration.src#STR_REPORT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Report '$name$'"
+msgstr "گزارش «$name$»"
+
+#: macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text"
+msgid "document $current$ of $overall$"
+msgstr "$current$ سند از مجموع $overall$"
+
+#: macromigration.src#STR_DATABASE_DOCUMENT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Database Document"
+msgstr "سند پایگاه‌داده"
+
+#: macromigration.src#STR_SAVED_COPY_TO.string.text
+#, fuzzy
+msgid "saved copy to $location$"
+msgstr "رونوشتی در مسیر $location$ ذخیره شد"
+
+#: macromigration.src#STR_MOVED_LIBRARY.string.text
+msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
+msgstr "کتاب‌خانه $type$ از «$old$» به «$new$» انتقال یافت"
+
+#: macromigration.src#STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME.string.text
+#, fuzzy
+msgid "$type$ library '$library$'"
+msgstr "نوع $type$کتاب‌خانه «$library$»"
+
+#: macromigration.src#STR_MIGRATING_LIBS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "migrating libraries ..."
+msgstr "در حال انتقال کتاب‌خانه‌ها ..."
+
+#: macromigration.src#STR_OOO_BASIC.string.text
+#, fuzzy
+msgid "%PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "پایهٔ محصول %PRODUCTNAME"
+
+#: macromigration.src#STR_JAVA_SCRIPT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "JavaScript"
+msgstr "جاوا اسکریپت"
+
+#: macromigration.src#STR_BEAN_SHELL.string.text
+#, fuzzy
+msgid "BeanShell"
+msgstr "پوستهٔ بین"
+
+#: macromigration.src#STR_JAVA.string.text
+msgid "Java"
+msgstr "جاوا"
+
+#: macromigration.src#STR_PYTHON.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Python"
+msgstr "پایتون"
+
+#: macromigration.src#STR_DIALOG.string.text
+msgid "dialog"
+msgstr "فرم دایالوگ"
+
+#: macromigration.src#STR_ERRORS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Error(s)"
+msgstr "خطا(ها)"
+
+#: macromigration.src#STR_WARNINGS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Warnings"
+msgstr "هشدارها"
+
+#: macromigration.src#STR_EXCEPTION.string.text
+#, fuzzy
+msgid "caught exception:"
+msgstr "استثنائی دریافت شد:"
+
+#: macromigration.src#ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION.errorbox.text
+#, fuzzy
+msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
+msgstr "شما بایدمسیر پشتیبان‌گیریی به غیر از مسیر خود سند را انتخاب کنید."
+
+#: macromigration.src#STR_INVALID_NUMBER_ARGS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
+msgstr "تعداد نشان‌وندها برای مقداردهی اولیه نامعتبر می‌باشد. یک نشان‌وند مورد انتظار بوده."
+
+#: macromigration.src#STR_NO_DATABASE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "No database document found in the initialization arguments."
+msgstr "هیچ سند پایگاه‌داده‌ای در نشان‌وندهای تعیین مقادیر اولیه یافت نشد."
+
+#: macromigration.src#STR_NOT_READONLY.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Not applicable to read-only documents."
+msgstr "برای اسناد فقط خواندنی غیرقابل اجرا میباشد."
diff --git a/source/fa/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/fa/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
new file mode 100644
index 00000000000..76a473c56e8
--- /dev/null
+++ b/source/fa/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+#. extracted from dbaccess/source/sdbtools/resource.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fsdbtools%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 18:48+0200\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: sdbt_strings.src#STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES.string.text
+msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
+msgstr "شما نمی توانید برای یک جدول و یک جُستار نامی مشابه را وارد نمائید. لطفا از نامی که قبلا توسط جدول و یا جُستار دیگری انتخاب نشده‌است استفاده نمائید."
+
+#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_TABLE.string.text
+msgid "Table"
+msgstr "جدول"
+
+#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_QUERY.string.text
+msgid "Query"
+msgstr "پرس‌وجو"
+
+#: sdbt_strings.src#STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES.string.text
+msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
+msgstr "اتصال داده شده مهیا کننده جداول و/یا جُستار معتبری نمی‌باشد."
+
+#: sdbt_strings.src#STR_NO_TABLE_OBJECT.string.text
+msgid "The given object is no table object."
+msgstr "شیٔ داده شده شیٔ جدولی نمی‌باشد."
+
+#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE.string.text
+msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
+msgstr "نوع ترکیب نامعتبر. نیاز به مقداری از com.sun.star.sdb.tools.CompositionType می‌باشد."
+
+#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMMAND_TYPE.string.text
+msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
+msgstr "نوع فرمان نامعتبر. تنها «جدول» و «جُستار» هایی از com.sun.star.sdb.CommandType مجاز می‌باشند."
diff --git a/source/fa/dbaccess/source/ui/app.po b/source/fa/dbaccess/source/ui/app.po
new file mode 100644
index 00000000000..b193fb76932
--- /dev/null
+++ b/source/fa/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -0,0 +1,331 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/app.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-09 22:47+0200\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Create Form in Design View..."
+msgstr "ایجاد فرم در نمای طراحی..."
+
+#: app.src#RID_STR_NEW_FORM_AUTO.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Use Wizard to Create Form..."
+msgstr "استفاده از راهنمای‌گام‌به‌گام برای ایجاد فرم..."
+
+#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT_AUTO.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Use Wizard to Create Report..."
+msgstr "استفاده از راهنمای‌گام‌به‌گام برای ایجاد گزارش..."
+
+#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Create Report in Design View..."
+msgstr "ایجاد گزارش در نمای طراحی..."
+
+#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Create Query in Design View..."
+msgstr "ایجاد جُستار در نمای طراحی"
+
+#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_SQL.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Create Query in SQL View..."
+msgstr "ایجاد جُستار در نمای دستوری..."
+
+#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_AUTO.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Use Wizard to Create Query..."
+msgstr "استفاده از راهنمای‌گام‌به‌گام برای ایجاد جُستار..."
+
+#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Create Table in Design View..."
+msgstr "ایجاد جدول در نمای طراحی..."
+
+#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE_AUTO.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Use Wizard to Create Table..."
+msgstr "استفاده از راهنمای‌گام‌به‌گام برای ایجاد جدول..."
+
+#: app.src#RID_STR_NEW_VIEW.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Create View..."
+msgstr "ایجاد نما..."
+
+#: app.src#RID_STR_FORMS_CONTAINER.string.text
+msgid "Forms"
+msgstr "فرم‌ها"
+
+#: app.src#RID_STR_REPORTS_CONTAINER.string.text
+msgid "Reports"
+msgstr "گزارش‌ها"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_FORM.menuitem.text
+msgid "Form..."
+msgstr "فرم..."
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text"
+msgid "Report..."
+msgstr "گزارش..."
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_DB_NEW_VIEW_SQL.menuitem.text
+msgid "View (Simple)..."
+msgstr "نما (ساده)..."
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgid "Paste Special..."
+msgstr "چسباندن ویژه ..."
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_DELETE.menuitem.text
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_RENAME.menuitem.text
+msgid "Rename"
+msgstr "تغییر نام"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT.menuitem.text
+msgid "Edit"
+msgstr "ویرایش"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgid "Edit in SQL View..."
+msgstr "ویرایش در نمای دستوری..."
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_OPEN.menuitem.text
+msgid "Open"
+msgstr "باز کردن"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW.menuitem.text
+msgid "Create as View"
+msgstr "ایجاد مثل نما"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgid "Form Wizard..."
+msgstr "فرم راهنمای‌گام‌به‌گام..."
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text"
+msgid "Report..."
+msgstr "گزارش..."
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgid "Report Wizard..."
+msgstr "راهنمای‌گام‌به‌گام گزارش..."
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_SELECTALL.menuitem.text
+msgid "Select All"
+msgstr "انتخاب همه"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSPROPS.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgid "Properties..."
+msgstr "ویژگی‌ها"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgid "Connection Type..."
+msgstr "نوع اتصال"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings..."
+msgstr "تنظیمات پیشرفته"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.menuitem.text
+msgid "~Database"
+msgstr "~پایگاه‌داده"
+
+#: app.src#STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete the data source '%1'?"
+msgstr "آیا میخواهید منبع داده «%1» را حذف نمائید ؟"
+
+#: app.src#STR_APP_TITLE.string.text
+#, fuzzy
+msgid " - %PRODUCTNAME Base"
+msgstr "پایهٔ محصول %PRODUCTNAME"
+
+#: app.src#RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
+msgstr "این راهنمای‌گام‌به‌گام شما را در مراحل لازم برای ایجاد یک گزارش راهنمایی می کند."
+
+#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
+msgstr "فرمی را با استفاده از مشخص کردن منبع رکورد، کنترل‌ها و مشخصات کنترل ایجاد نمائید."
+
+#: app.src#RID_STR_REPORT_HELP_TEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
+msgstr "گزارشی را با مشخص کردن منبع رکورد، کنترل‌ها و مشخصات کنترل ایجاد نمائید."
+
+#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
+msgstr "این راهنمای‌گام‌به‌گام شما را در مراحل مورد نیاز برای ایجاد یک فرم راهنمایی می کند."
+
+#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
+msgstr "جُستاری را با استفاده از صافی‌ها، جداول ورودی، نام فیلد‌ها و مشخصات لازم برای مرتب‌سازیو یا گروه‌بندی کردن ایجاد نمائید."
+
+#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Create a query entering an SQL statement directly."
+msgstr "جُستاری را با وارد کردن مستقیم دستور SQL ایجاد نمائید."
+
+#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
+msgstr "این راهنمای‌گام‌به‌گام شما را در مراحل لازم برای ایجاد یک جُستار راهنمایی می‌کند."
+
+#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
+msgstr "جدولی را با استفاده از مشخص کردن نام فیلد‌ها و مشخصات‌ آنها به همراه نوع داده‌ها ایجاد نمایید."
+
+#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
+msgstr "از بین گلچینی از نمونه‌های شخصی و اداری انتخابی را برای ایجاد یک جدول داشته باشید."
+
+#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
+msgstr "نمائی را با استفاده از مشخص کردن جداول و نام فیلد‌هایی که مایل به دیدن آنها هستید ایجاد نمایید."
+
+#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Opens the view wizard"
+msgstr "باز‌کردن نمای راهنمای‌گام‌به‌گام "
+
+#: app.src#STR_DATABASE.string.text
+msgid "Database"
+msgstr "پایگاه داده‌"
+
+#: app.src#STR_TASKS.string.text
+msgid "Tasks"
+msgstr "وظیفه‌ها"
+
+#: app.src#STR_DESCRIPTION.string.text
+msgid "Description"
+msgstr "شرح"
+
+#: app.src#STR_PREVIEW.string.text
+msgid "Preview"
+msgstr "پیش‌نمایش"
+
+#: app.src#STR_DISABLEPREVIEW.string.text
+msgid "Disable Preview"
+msgstr "از کار انداختن پیش‌نمایش"
+
+#: app.src#APP_SAVEMODIFIED.querybox.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The database has been modified.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"پایگاه‌داده تغییر پیدا کرده است.\n"
+"آیا میخواهید تغییرات را ذخیره نمایید؟"
+
+#: app.src#APP_CLOSEDOCUMENTS.querybox.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The connection type has been altered.\n"
+"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
+"\n"
+"Do you want to close all documents now?"
+msgstr ""
+"نوع اتصال ویرایش شده است.\n"
+"برای اعمال تغییرات، تمامی فرم‌ها، گزارشات، جُستارها و جداول باید بسته شوند.\n"
+"\n"
+"آیا میخواهید تامامی اسناد هم‌اکنون بسته شوند؟"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW.menuitem.text
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW.menuitem.text
+msgid "Document Information"
+msgstr "اطلاعات نوشتار"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW.menuitem.text
+msgid "Document"
+msgstr "نوشتار"
+
+#: app.src#RID_STR_FORM.string.text
+msgid "Form"
+msgstr "فرم"
+
+#: app.src#RID_STR_REPORT.string.text
+msgid "Report"
+msgstr "گزارش"
+
+#: app.src#STR_FRM_LABEL.string.text
+msgid "F~orm name"
+msgstr "نام ف~رم"
+
+#: app.src#STR_RPT_LABEL.string.text
+msgid "~Report name"
+msgstr "نام ~گزارش"
+
+#: app.src#STR_FOLDER_LABEL.string.text
+msgid "F~older name"
+msgstr "نام ~پوشه"
+
+#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
+msgstr "این سند شامل فرم‌ها یا گزارشاتی با ماکرو‌های جاسازی شده میباشد."
+
+#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
+"\n"
+"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
+"\n"
+"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
+msgstr ""
+"ماکروها باید در سند پایگاه‌داده خودشان جاسازی شوند.\n"
+"\n"
+"شما می‌توانید از سندتان همانند گذشته استفاده کنید، هرچند به شما توصیه میشود تا ماکروهایتان را انتقال دهید. آیتم منوی «ابزار / انتقال ماکروها ...» به شما در این مورد یاری خواهد رساند.\n"
+"\n"
+"توجه داشته باشید که شما قادر نخواهید بود که ماکرو‌ها را در خود سند تا زمانی که عمل انتقال پایان نیافته جاسازی کنید."
+
+#: app.src#RID_STR_EMBEDDED_DATABASE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Embedded database"
+msgstr "پایگاه‌داده جاسازی‌شده"
+
+#: app.src#RID_STR_NO_DIFF_CAT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "You cannot select different categories."
+msgstr "شما نمی‌توانید مقوله‌های متفاوتی را انتخاب کنید."
+
+#: app.src#RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported object type found ($type$)."
+msgstr "نوع شیٔ غیرقابل پشتیبانی‌ای یافت شد ($type$)."
diff --git a/source/fa/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/fa/dbaccess/source/ui/browser.po
new file mode 100644
index 00000000000..a85f4eea943
--- /dev/null
+++ b/source/fa/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/browser.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fbrowser.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 18:42+0200\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text
+msgctxt "bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text"
+msgid "Table #"
+msgstr "جدول شماره‌ی "
+
+#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLATTRSET.menuitem.text
+msgid "Column ~Format..."
+msgstr "~قالب ستون..."
+
+#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLUMNINFO.menuitem.text
+msgid "Copy Column D~escription"
+msgstr "نسخه‌برداری از شر~ح ستون"
+
+#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_TABLEATTR.menuitem.text
+msgid "Table Format..."
+msgstr "قالب جدول..."
+
+#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_ROWHEIGHT.menuitem.text
+msgid "Row Height..."
+msgstr "ارتفاع ردیف..."
+
+#: sbagrid.src#RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD.string.text
+msgid "Undo: Data Input"
+msgstr "برگرداندن: ورود داده"
+
+#: sbagrid.src#RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD.string.text
+msgid "Save current record"
+msgstr "ذخیرهٔ این رکورد"
+
+#: sbagrid.src#STR_QRY_TITLE.string.text
+msgid "Query #"
+msgstr "پرس و جوی شمارهٔ "
+
+#: sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text
+msgctxt "sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text"
+msgid "Table #"
+msgstr "جدول شماره‌ی "
+
+#: sbagrid.src#STR_VIEW_TITLE.string.text
+msgid "View #"
+msgstr "نمای شمارهٔ "
+
+#: sbagrid.src#STR_NAME_ALREADY_EXISTS.string.text
+msgid "The name \"#\" already exists."
+msgstr "نام «#» از قبل وجود دارد.!"
+
+#: sbagrid.src#STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING.string.text
+msgid "No matching column names were found."
+msgstr "ستونی به این نام پیدا نشد."
+
+#: sbagrid.src#STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING.string.text
+msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
+msgstr "خطایی رخ داد. آیا می‌خواهید نسخه‌برداری را ادامه دهید؟"
+
+#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME.string.text
+msgid "Data source table view"
+msgstr "نمای جدولی منبع داده"
+
+#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC.string.text
+msgid "Shows the selected table or query."
+msgstr "جدول یا پرس و جویی انتخاب شده را نشان می‌دهد."
+
+#: sbabrw.src#QUERY_BRW_SAVEMODIFIED.querybox.text
+msgid ""
+"The current record has been changed.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"رکورد فعلی تغییر یافته است.\n"
+"آیا مایل به ذخیره تغییرات می‌باشید؟"
+
+#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_ROWS.querybox.text
+msgid "Do you want to delete the selected data?"
+msgstr "آیا می‌خواهید داده‌های انتخاب شده را حذف کنید؟"
+
+#: sbabrw.src#RID_STR_DATABROWSER_FILTERED.string.text
+msgid "(filtered)"
+msgstr "(صافی شده)"
+
+#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_ORDER.string.text
+msgid "Error setting the sort criteria"
+msgstr "خطا در تنظیم معیار برای مرتب‌سازی"
+
+#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_FILTER.string.text
+msgid "Error setting the filter criteria"
+msgstr "خطا در تنظیم معیار برای صافی"
+
+#: sbabrw.src#RID_STR_CONNECTION_LOST.string.text
+msgid "Connection lost"
+msgstr "اتصال قطع شد"
+
+#: sbabrw.src#RID_STR_QUERIES_CONTAINER.string.text
+msgid "Queries"
+msgstr "پرس‌وجو‌ها"
+
+#: sbabrw.src#RID_STR_TABLES_CONTAINER.string.text
+msgid "Tables"
+msgstr "جدول‌ها"
+
+#: sbabrw.src#MID_EDIT_DATABASE.#define.text
+msgid "Edit ~Database File..."
+msgstr "ویرایش ‍~پروندهٔ پایگاه‌داده!"
+
+#: sbabrw.src#MID_ADMINISTRATE.#define.text
+msgid "Registered databases ..."
+msgstr "ویرایش ‍~پروندهٔ پایگاه‌داده"
+
+#: sbabrw.src#MID_CLOSECONN.#define.text
+msgid "Disco~nnect"
+msgstr "~قطع اتصال"
+
+#: sbabrw.src#STR_TITLE_CONFIRM_DELETION.string.text
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "تصدیق حذف"
+
+#: sbabrw.src#STR_QUERY_DELETE_TABLE.string.text
+msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
+msgstr "آیا می‌خواهید جدول «%1» را حذف کنید؟"
+
+#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_QUERY_CONFIRM.querybox.text
+msgid "The query already exists. Do you want to delete it?"
+msgstr "پرس و جو از قبل وجود دارد. آیا می‌خواهید آن را حذف کنید؟"
+
+#: sbabrw.src#QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text
+msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
+msgstr "اتصال با پایگاه‌داده قطع شد. آیا می‌خواهید دوباره متصل شوید؟"
+
+#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS.string.text
+msgid "Warnings encountered"
+msgstr "اخطار دریافت شد"
+
+#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS.string.text
+msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
+msgstr "در حال بازیابی جدول‌ها، اخطارهایی از اتصال پایگاه‌داده دریافت شدند."
+
+#: sbabrw.src#STR_CONNECTING_DATASOURCE.string.text
+msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
+msgstr "در حال اتصال به «$name$» ..."
+
+#: sbabrw.src#STR_LOADING_QUERY.string.text
+msgid "Loading query $name$ ..."
+msgstr "در حال بار کردن پرس و جوی $name$ ..."
+
+#: sbabrw.src#STR_LOADING_TABLE.string.text
+msgid "Loading table $name$ ..."
+msgstr "در حال بار کردن جدول $name$ ..."
+
+#: sbabrw.src#STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE.string.text
+msgid "No table format could be found."
+msgstr "قالب جدولی پیدا نشد."
+
+#: sbabrw.src#STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE.string.text
+msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
+msgstr "برقراری اتصال با منبع دادهٔ «$name$» ممکن نیست."
+
+#: sbabrw.src#RID_MENU_REFRESH_DATA.ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD.menuitem.text
+msgid "Rebuild"
+msgstr "ساخت مجدد"
diff --git a/source/fa/dbaccess/source/ui/control.po b/source/fa/dbaccess/source/ui/control.po
new file mode 100644
index 00000000000..00a2586d00f
--- /dev/null
+++ b/source/fa/dbaccess/source/ui/control.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/control.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 19:02+0200\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: undosqledit.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT.string.text
+msgid "Modify SQL statement(s)"
+msgstr "تغییر جمله‌(ها)ی SQL"
+
+#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_NAME.string.text
+msgid "Table name"
+msgstr "نام جدول"
+
+#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_INSERT.string.text
+msgid "Insert data"
+msgstr "درج داده‌ها"
+
+#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DELETE.string.text
+msgid "Delete data"
+msgstr "حذف داده‌ها"
+
+#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_UPDATE.string.text
+msgid "Modify data"
+msgstr "تغییر داده‌ها"
+
+#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_ALTER.string.text
+msgid "Alter structure"
+msgstr "تغییر ساختار"
+
+#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_SELECT.string.text
+msgid "Read data"
+msgstr "خواندن داده‌ها"
+
+#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_REFERENCE.string.text
+msgid "Modify references"
+msgstr "تغییر مرجع‌ها"
+
+#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DROP.string.text
+msgid "Drop structure"
+msgstr "حذف ساختار"
+
+#: tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_ASCENDING.menuitem.text
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "مرتب‌سازی صعودی"
+
+#: tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_DECENDING.menuitem.text
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "مرتب‌سازی نزولی"
+
+#: tabletree.src#STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER.string.text
+msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
+msgstr "ایجاد ارتباط با مدیر راه‌انداز SDBC (#servicename#) ممکن نبود."
+
+#: tabletree.src#STR_NOREGISTEREDDRIVER.string.text
+msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
+msgstr "راه‌اندازی برای آدرس #connurl# ثبت نشده است."
+
+#: tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT.string.text
+msgid "No connection could be established for the URL #connurl#."
+msgstr "هیچ اتصالی برای آدرس #connurl# قادر به برپائی نمی‌باشد."
+
+#: tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT_PLEASECHECK.string.text
+msgid "Please check the current settings, for example user name and password."
+msgstr "لطفا تنظیمات فعلی، مانند نام کاربری و گذرواژه را بررسی نمایید."
+
+#: tabletree.src#STR_NOTABLEINFO.string.text
+msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
+msgstr "اتصال با موفقیت برقرار شد، اما اطلاعاتی درباره جداول پایگاه‌داده قابل دسترسی نمی‌باشد."
+
+#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES.string.text
+msgid "All tables"
+msgstr "همهٔ جدول‌ها"
+
+#: tabletree.src#STR_ALL_VIEWS.string.text
+msgid "All views"
+msgstr "همهٔ نماها"
+
+#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS.string.text
+msgid "All tables and views"
+msgstr "همهٔ جدول‌ها و نما‌ها"
diff --git a/source/fa/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/fa/dbaccess/source/ui/dlg.po
new file mode 100644
index 00000000000..02485ceaa2d
--- /dev/null
+++ b/source/fa/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -0,0 +1,1882 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-02 23:35+0200\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: textconnectionsettings.src#DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS.modaldialog.text
+#, fuzzy
+msgid "Text Connection Settings"
+msgstr "تنظیمات اتصال متنی"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_NEW.toolboxitem.text
+msgid "New Index"
+msgstr "نمایه جدید"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_DROP.toolboxitem.text
+#, fuzzy
+msgid "Delete Current Index"
+msgstr "حذف نمایه جاری"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RENAME.toolboxitem.text
+#, fuzzy
+msgid "Rename Current Index"
+msgstr "تغییر نام نمایه جاری"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_SAVE.toolboxitem.text
+#, fuzzy
+msgid "Save Current Index"
+msgstr "ذخیرهٔ نمایهٔ جاری"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RESET.toolboxitem.text
+#, fuzzy
+msgid "Reset Current Index"
+msgstr "راه‌اندازی مجدد نمایه جاری"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FL_INDEXDETAILS.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Index details"
+msgstr "جزئیات نمایه"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_DESC_LABEL.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Index identifier:"
+msgstr "شناسهٔ نمایه:"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.CB_UNIQUE.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "~Unique"
+msgstr "~منحصر به‌فرد"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_FIELDS.fixedtext.text
+msgid "Fields"
+msgstr "فیلدها"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text
+msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "~بستن"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text
+#, fuzzy
+msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text"
+msgid "Indexes"
+msgstr "نمایه‌ها"
+
+#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text"
+msgid "Sort order"
+msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
+
+#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_FIELD.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Index field"
+msgstr "فیلد نمایه"
+
+#: indexdialog.src#STR_ORDER_ASCENDING.string.text
+msgid "Ascending"
+msgstr "صعودی"
+
+#: indexdialog.src#STR_ORDER_DESCENDING.string.text
+msgid "Descending"
+msgstr "نزولی"
+
+#: indexdialog.src#STR_CONFIRM_DROP_INDEX.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
+msgstr "ایا واقعا میخواهید نمایهٔ «$name$» را حذف نمائید؟"
+
+#: indexdialog.src#STR_LOGICAL_INDEX_NAME.string.text
+#, fuzzy
+msgid "index"
+msgstr "نمایه"
+
+#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.text
+#, fuzzy
+msgid "The index must contain at least one field."
+msgstr "نمایه می‌بایست شامل حداقل یک فیلد باشد."
+
+#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.title
+#, fuzzy
+msgid "Save Index"
+msgstr "ذخیره‌کردن نمایه"
+
+#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.text
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
+msgstr "آیا می‌خواهید تغییرات صورت گرفته بر روی نمایه جاری را ذخیره کنید؟"
+
+#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.title
+#, fuzzy
+msgid "Exit Index Design"
+msgstr "خروج از طراحی نمایه"
+
+#: indexdialog.src#STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED.string.text
+#, fuzzy
+msgid "There is already another index named \"$name$\"."
+msgstr "نمایهٔ دیگری با نام «$name$»وجود دارد."
+
+#: indexdialog.src#STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME.string.text
+#, fuzzy
+msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
+msgstr "در تعریف نمایه، هیچ ستون جدولی نمی‌تواند بیش از یکبار تکرار شود. با اینحال شما ستون «$name$» را دوبار وارد کرده‌اید."
+
+#: dlgattr.src#DLG_ATTR.1.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Bac~k"
+msgstr "به ~عقب"
+
+#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_CHAR.string.text
+msgid "Font"
+msgstr "قلم"
+
+#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_NUMBER.string.text
+msgid "Format"
+msgstr "قالب"
+
+#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_ALIGN.string.text
+msgid "Alignment"
+msgstr "ردیف کردن"
+
+#: dlgattr.src#DLG_ATTR.ST_ROW.string.text
+msgid "Table Format"
+msgstr "قالب جدول"
+
+#: dlgattr.src#DLG_ATTR.tabdialog.text
+#, fuzzy
+msgid "Field Format"
+msgstr "قالب فیلد"
+
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_TABLES.radiobutton.text
+msgid "Tables"
+msgstr "جدول‌ها"
+
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_QUERIES.radiobutton.text
+msgid "Queries"
+msgstr "پرس‌وجو‌ها"
+
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_ADDTABLE.pushbutton.text
+msgid "~Add"
+msgstr "ا~ضافه کردن"
+
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text
+msgctxt "adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "~بستن"
+
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLES.string.text
+msgid "Add Tables"
+msgstr "همهٔ جدول‌ها!"
+
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLE_OR_QUERY.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Add Table or Query"
+msgstr "اضافه کردن جدول یا جُستار"
+
+#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FL_PARAMS.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "~Parameters"
+msgstr "~پارامتر‌ها"
+
+#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FT_VALUE.fixedtext.text
+msgid "~Value"
+msgstr "~مقدار"
+
+#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.BT_TRAVELNEXT.pushbutton.text
+msgid "~Next"
+msgstr "~بعدی"
+
+#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
+msgstr "ورودی را نمیتوان به مقدار معتبری برای ستون «$name$» تبدیل کرد."
+
+#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.modaldialog.text
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Input"
+msgstr "ورودی پارامتری"
+
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the object to be created:"
+msgstr "لطفا نامی را برای شیٔ در حال ایجاد وارد نمایید:"
+
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_CATALOG.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "~Catalog"
+msgstr "~کاتالوگ"
+
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_SCHEMA.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "~Schema"
+msgstr "~شَما"
+
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TBL_LABEL.string.text
+#, fuzzy
+msgid "~Table Name"
+msgstr "~ نام جدول"
+
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_VW_LABEL.string.text
+#, fuzzy
+msgid "~Name of table view"
+msgstr "~ نام نمای جدول"
+
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_QRY_LABEL.string.text
+#, fuzzy
+msgid "~Query name"
+msgstr "نام ~جُستار"
+
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_RENAME.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Rename to"
+msgstr "تغییر نام به"
+
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_PASTE_AS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Insert as"
+msgstr "درج به نام"
+
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.modaldialog.text
+msgid "Save As"
+msgstr "ذخیره به نام"
+
+#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgctxt "sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text"
+msgid "Details"
+msgstr "جزئیات"
+
+#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_ERRORLIST.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Error ~list:"
+msgstr "~لیست خطاها:"
+
+#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "~Description:"
+msgstr "~توضیحات:"
+
+#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_STATUS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "SQL Status"
+msgstr "وضعیت SQL"
+
+#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_ERRORCODE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Error code"
+msgstr "کد خطا"
+
+#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.modaldialog.text
+msgid "%PRODUCTNAME Base"
+msgstr "دادگان %PRODUCTNAME"
+
+#: sqlmessage.src#STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR.string.text
+#, fuzzy
+msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
+msgstr "دلیل معمول برای این خطاتنظیمات مجموعه‌نویسه نامناسب برای زبان پایگاه‌داده شما می‌باشد. لطفا تنظیمات را با استفاده از منوی ویرایش-پایگاه‌داده-مشخصات بررسی کنید."
+
+#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_ERROR.string.text
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
+
+#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_WARNING.string.text
+msgid "Warning"
+msgstr "اخطار"
+
+#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_INFO.string.text
+msgid "Information"
+msgstr "اطلاعات"
+
+#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text"
+msgid "Details"
+msgstr "جزئیات"
+
+#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text
+msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Create New Directory"
+
+#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text
+msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Up One Level"
+msgstr "یک سطح به بالا"
+
+#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.FT_EXPLORERFILE_FILENAME.fixedtext.text
+msgid "File ~name:"
+msgstr "~نام پرونده:"
+
+#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text"
+msgid "Save"
+msgstr "ذخیره"
+
+#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.STR_PATHNAME.string.text
+msgid "~Path:"
+msgstr "~مسیر:"
+
+#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text
+#, fuzzy
+msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text"
+msgid "Save"
+msgstr "ذخیره"
+
+#: CollectionView.src#STR_NEW_FOLDER.string.text
+msgid "Folder"
+msgstr "پوشه"
+
+#: CollectionView.src#STR_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "پرونده از قبل وجود دارد. رونویسی شود؟"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text"
+msgid "Database Wizard"
+msgstr "راهنمای‌گام‌به‌گام پایگاه‌داده"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_INTROPAGE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Select database"
+msgstr "انتخاب پایگاه‌داده"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_DBASE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up dBASE connection"
+msgstr "ایجاد ارتباط پایگاه‌داده"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text"
+msgid "Set up a connection to text files"
+msgstr "برقراری اتصال به پرونده‌های متنی"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MSACCESS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up Microsoft Access connection"
+msgstr "تعیین اتصال به فایل اکسس شرکت مایکروسافت"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_LDAP.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up LDAP connection"
+msgstr "برقراری اتصال LDAP"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ADO.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up ADO connection"
+msgstr "برقراری اتصال ADO"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_JDBC.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up JDBC connection"
+msgstr "برقراری اتصال JDBC"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ORACLE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up Oracle database connection"
+msgstr "برقراری اتصال پایگاه‌داده اوراکل"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up MySQL connection"
+msgstr "برقراری اتصال MySql"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ODBC.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up ODBC connection"
+msgstr "برقراری اتصال ODBC"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_SPREADSHEET.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up Spreadsheet connection"
+msgstr "برقراری اتصال صفحه‌ٔگسترده"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up user authentication"
+msgstr "برقراری تأیید هویت کاربری"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up MySQL server data"
+msgstr "برقراری سرور داده Mysql"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_FINAL.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Save and proceed"
+msgstr "ذخیره کن و ادامه بده"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text"
+msgid "Database Wizard"
+msgstr "راهنمای‌گام‌به‌گام پایگاه‌داده"
+
+#: dbadminsetup.src#STR_DATABASEDEFAULTNAME.string.text
+#, fuzzy
+msgid "New Database"
+msgstr "پایگاه‌داده جدید"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HEADERTEXT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up a connection to a MySQL database"
+msgstr "برقراری اتصال به پایگاه‌داده MySql"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HELPTEXT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"شما می‌توانید باستفاده از راه‌انداز ODBC و یا JDBC به پایگاه‌داده MySql اتصال برقرار کنید.\n"
+"لطفا در صورتی که درباره تنظیمات زیر مطمئن نیستید با مدیر سامانه سیستمتان تماس بگیرید."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQLCONNECTIONMODE.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
+msgstr "چگونه می‌خواهید به پایگاه‌داده Mysql خود متصل شوید؟"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAODBC.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
+msgstr "برقراری اتصال با استفاده از راه‌انداز ODBC (اتصال پایگاه‌دادهٔ باز)"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAJDBC.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
+msgstr "برقراری اتصال با استفاده از راه‌انداز JDBC (اتصال پایگاه‌داده جاوا)"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIANATIVE.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Connect directly"
+msgstr "اتصال به صورت مستقیم"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up the user authentication"
+msgstr "برقراری تأیید هویت کاربری"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Some databases require you to enter a user name."
+msgstr "شما نیاز به وارد کردن نام‌کاربری برای برخی از پایگاه‌داده‌ها دارید."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text"
+msgid "~User name"
+msgstr "نام ~کاربری"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.CB_GENERALPASSWORDREQUIRED.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Password re~quired"
+msgstr "گذرواژه ~ضروری است"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "~Test Connection"
+msgstr "~آزمایش اتصال"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHEADER.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Decide how to proceed after saving the database"
+msgstr "تصمیم بگیرید که پس از ذخیره پایگاه‌داده چگونه ادامه کار خواهید داد"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHELPTEXT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
+msgstr "آیا می‌خواهید راهنمای‌گام‌به‌گام پایگاه‌داده را در %PRODUCTNAME ثبت کند؟"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_REGISTERDATASOURCE.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "~Yes, register the database for me"
+msgstr "~بلی، پایگاه‌داده را برای من ثبت کن"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_DONTREGISTERDATASOURCE.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "N~o, do not register the database"
+msgstr "~خیر، پایگاه‌داده را ثبت نکن"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_ADDITIONALSETTINGS.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
+msgstr "پس از آنکه پایگاه‌داده ذخیره شد، چه کاری میخواهید انجام دهید؟"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_OPENAFTERWARDS.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Open the database for editing"
+msgstr "پایگاه‌داده‌ای را برای ویرایش باز کن"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_STARTTABLEWIZARD.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Create tables using the table wizard"
+msgstr "جدولی را با استفاده راهنمای‌گام‌به‌گام جدول ایجاد کن"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALTEXT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Click 'Finish' to save the database."
+msgstr "لطفا بر روی دکمه «پایان» برای ذخیره پایگاه‌داده کلیک کنید."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
+msgstr "برقراری اتصال به پایگاه‌داده MySql با استفاده از راه‌انداز JDBC"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"لطفا اطلاعات لازم را برای اتصال به پایگاه‌داده MySql را با استفاده از راه‌انداز JDBC وارد نمایید. توجه داشته باشید که راه‌انداز JDBC باید بر روی سیستم شما نصب و توسط %PRODUCTNAME ثبت شده باشد.\n"
+"اگر شما درباره تنظیمات زیر مطمئن نمی‌باشید با مدیر سامانه سیستم خود تماس بگیرید."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT.string.text
+msgid "MySQL JDBC d~river class:"
+msgstr "کلاس راه‌انداز JDBCی MySQL"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "پیش‌گزیده: ۳۳۰۶"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HEADER.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up connection to a MySQL database"
+msgstr "برقراری اتصال به پایگاه‌داده MySql"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HELP.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
+msgstr "لطفا اطلاعات لازم را برای اتصال به پایگاه‌داده MySql وارد نمایید."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HEADERTEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up a connection to dBASE files"
+msgstr "برقراری اتصال به پرونده‌های dBase"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HELPTEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
+msgstr "پوشه‌ای را که پرونده‌های dBase در آن نگهداری می‌شود را انتخاب کنید."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text"
+msgid "Set up a connection to text files"
+msgstr "برقراری اتصال به پرونده‌های متنی"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HELPTEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
+msgstr "پوشه‌ای را که پرونده‌های متنی CSV (که در آن مقادیر توسط ویرگول از هم جدا می‌شوند) در آن نگهداری می‌شوند را انتخاب کنید. برنامه %PRODUCTNAME این پرونده‌ها را در حالت فقط خواندنی باز خواهد کرد."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_PATH_OR_FILE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Path to text files"
+msgstr "مسیر پرونده‌های متنی"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HEADERTEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
+msgstr "برقراری اتصال به پایگاه‌داده اکسس شرکت مایکروسافت"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HELPTEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
+msgstr "لطفا پرونده اکسس شرکت مایکروسافتی را که مایل به دسترسی به آن هستید را انتخاب نمایید."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HEADERTEXT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up a connection to an LDAP directory"
+msgstr "برقراری اتصال به شاخه LDAP"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HELPTEXT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"لطفا اطلاعات لازم را برای اتصال به شاخه LDAP وارد نمایید.\n"
+"اگر در مورد تنظیمات زیر مطمئن نیستید لطفا با مدیر سامانه خود تماس بگیرید."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.STR_LDAP_DEFAULT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Default: 389"
+msgstr "پیش‌گزیده: ۳۸۹"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.CB_WIZ_USESSL.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Use ~secure connection (SSL)"
+msgstr "استفاده از اتصال ~امن (SSL)"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HEADERTEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up a connection to an ADO database"
+msgstr "برقراری اتصال به پایگاه‌داده ADO"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HELPTEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
+"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"لطفا آدرس اینترنتی منبع داده ADO را که میخواهید به آن متصل شوید را وارد نمایید.\n"
+"بر روی دکمه «مرور» برای پیکره‌بندی تنظیمات مخصوص شبکه کلیک کنید.\n"
+"لطفا اگر هم از تنظیمات زیر مطمئن نمی‌باشید با مدیر سامانه خود تماس حاصل فرمایید."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HEADERTEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up a connection to an ODBC database"
+msgstr "برقراری اتصال به پایگاه‌داده ODBC"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HELPTEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
+"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"لطفا نام پایگاه‌داده ODBC که میخواهید به آن متصل شوید را وارد کنید.\n"
+"بر روی دکمه «مرور» برای انتخاب پایگاه‌داده ODBC که پیش از این در %PRODUCTNAME ثبت شده کلیک کنید.\n"
+"لطفا اگر هم از تنظیمات زیر مطمئن نمی‌باشید با مدیر سامانه خود تماس حاصل فرمایید."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HEADERTEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up a connection to a JDBC database"
+msgstr "برقراری اتصال به پایگاه‌داده JDBC"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HELPTEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"لطفا اطلاعات لازم را برای اتصال به پایگاه‌داده JDBC وارد کنید.\n"
+"لطفا اگر هم از تنظیمات زیر مطمئن نمی‌باشید با مدیر سامانه خود تماس حاصل فرمایید."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HEADERTEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up a connection to an Oracle database"
+msgstr "برقراری اتصال به پایگاه‌داده اوراکل"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DEFAULT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Default: 1521"
+msgstr "پیش‌گزیده: ۱۵۲۱"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Oracle JDBC ~driver class"
+msgstr "رده راه‌انداز JDBC اوراکل"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HELPTEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"لطفا اطلاعات لازم را برای اتصال به پایگاه‌داده اوراکل وارد کنید. توجه داشته باشید که رده راه‌انداز JDBC باید بر روی سیستم شما نصب و با %PRODUCTNAME ثبت شده باشد.\n"
+"لطفا اگر هم از تنظیمات زیر مطمئن نمی‌باشید با مدیر سامانه خود تماس حاصل فرمایید."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Set up a connection to spreadsheets"
+msgstr "برقراری اتصال به صفحات‌گسترده"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HELPTEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
+"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
+msgstr ""
+"بر روی دکمه «مرور» برای انتخاب صفحه‌گستردهٔ %PRODUCTNAME و یا دفتر کاری اکسل شرکت مایکروسافت کلیک کنید.\n"
+"%PRODUCTNAME این پرونده را در حالت فقط خواندنی باز خواهد کرد."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEETPATH.string.text
+#, fuzzy
+msgid "~Location and file name"
+msgstr "~مکان و نام پرونده"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "~Password required"
+msgstr "~گذرواژه ضروری است"
+
+#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_SQL.fixedline.text
+msgid "SQL command"
+msgstr "فرمان SQL"
+
+#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_SQL.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute"
+msgstr "دستور برای اجرای"
+
+#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_EXECUTE.pushbutton.text
+msgid "Execute"
+msgstr "اجرا"
+
+#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_HISTORY.fixedtext.text
+msgid "Previous commands"
+msgstr "فرمان‌های قبلی"
+
+#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_STATUS.fixedline.text
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
+
+#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_CLOSE.pushbutton.text
+msgid "Close"
+msgstr "بستن"
+
+#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.modaldialog.text
+#, fuzzy
+msgid "Execute SQL Statement"
+msgstr "اجرا دستور SQL"
+
+#: directsql.src#STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Command successfully executed."
+msgstr "فرمان با موفقیت اجرا شد."
+
+#: directsql.src#STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
+msgstr "اتصال به پایگاه‌داده از بین رفته است. این فرم بسته خواهد شد."
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text"
+msgid "ascending"
+msgstr "صعودی"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text"
+msgid "descending"
+msgstr "نزولی"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text"
+msgid "ascending"
+msgstr "صعودی"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text"
+msgid "descending"
+msgstr "نزولی"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text"
+msgid "ascending"
+msgstr "صعودی"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text"
+msgid "descending"
+msgstr "نزولی"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "نام فیلد"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text"
+msgid "and then"
+msgstr "و سپس"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text"
+msgid "and then"
+msgstr "و سپس"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "عملگر"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERDIR.fixedtext.text
+msgid "Order"
+msgstr "ترتیب"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text"
+msgid "Sort order"
+msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.STR_NOENTRY.string.text
+#, fuzzy
+msgid "<none>"
+msgstr "<none>"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.modaldialog.text
+#, fuzzy
+msgid "Sort Order"
+msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text"
+msgid "~Host name"
+msgstr "نام ~میزبان"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text"
+msgid "User authentication"
+msgstr "تأیید هویت کاربر"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text"
+msgid "~User name"
+msgstr "نام ~کاربری"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text"
+msgid "Password required"
+msgstr "گذرواژه مورد نیاز است"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR3.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "JDBC properties"
+msgstr "مشخصات JDBC"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "~JDBC driver class"
+msgstr "کلاس راه‌انداز ~JDBC"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Test Class"
+msgstr "صفحهٔ آزمایشی"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Test Connection"
+msgstr "اتصال آزمایشی"
+
+#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_TEST.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Connection Test"
+msgstr "آزمایش اتصال"
+
+#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_SUCCESS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The connection was established successfully."
+msgstr "این اتصال با موفقیت برقرار شد."
+
+#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_NO_SUCCESS.string.text
+msgid "The connection could not be established."
+msgstr "برقراری اتصال ممکن نیست."
+
+#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_SUCCESS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
+msgstr "راه‌انداز JDBC با موفقیت بارگذاری شد."
+
+#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The JDBC driver could not be loaded."
+msgstr "راه‌انداز JDBC قابل بارگذاری نمی‌باشد."
+
+#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_FILTERNAME.string.text
+#, fuzzy
+msgid "MS Access file"
+msgstr "پرونده اکسس شرکت مایکروسافت"
+
+#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME.string.text
+#, fuzzy
+msgid "MS Access 2007 file"
+msgstr "پرونده اکسس ۲۰۰۷ شرکت مایکروسافت"
+
+#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.STR_PAGETITLE_USERADMIN.string.text
+#, fuzzy
+msgid "User Settings"
+msgstr "تنظیمات کاربری"
+
+#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.tabdialog.text
+#, fuzzy
+msgid "User administration"
+msgstr "مدیریت کاربری"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "و"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "یا"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "و"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "یا"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "نام فیلد"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHERECOMP.fixedtext.text
+msgid "Condition"
+msgstr "شرایط"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREVALUE.fixedtext.text
+msgid "Value"
+msgstr "مقدار"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "عملگر"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FL_FIELDS.fixedline.text
+msgid "Criteria"
+msgstr "معیار"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_NOENTRY.string.text
+msgid "- none -"
+msgstr "‐ هیچ‌کدام ‐"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_COMPARE_OPERATORS.string.text
+msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
+msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.modaldialog.text
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "صافی استاندارد"
+
+#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.FT_VALUE.fixedtext.text
+msgid "~Height"
+msgstr "ارت~فاع"
+
+#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text"
+msgid "~Automatic"
+msgstr "به‌صورت ~خودکار"
+
+#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.modaldialog.text
+msgid "Row Height"
+msgstr "ارتفاع ردیف"
+
+#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.FT_VALUE.fixedtext.text
+msgid "~Width"
+msgstr "~عرض"
+
+#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text"
+msgid "~Automatic"
+msgstr "به‌صورت ~خودکار"
+
+#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.modaldialog.text
+msgid "Column Width"
+msgstr "عرض ستون"
+
+#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLES.fixedtext.text
+msgid "~Table"
+msgstr "~جدول"
+
+#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FL_INDEXES.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Assignment"
+msgstr "ردیف کردن"
+
+#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLEINDEXES.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "T~able indexes"
+msgstr "نمایه‌های ~جداول"
+
+#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_ALLINDEXES.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "~Free indexes"
+msgstr "~آزادسازی نمایه‌ها"
+
+#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text"
+msgid "Indexes"
+msgstr "نمایه‌ها"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_DATAHANDLING_AUTO_Y_.FL_DATAHANDLING.fixedline.text
+msgid "Options"
+msgstr "گزینه‌ها"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_SQL92CHECK_AUTO_Y_.CB_SQL92CHECK.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Use SQL92 naming constraints"
+msgstr "از محدودیت‌های نامگذاری در SQL92 استفاده کن"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_APPENDTABLEALIAS_AUTO_Y_.CB_APPENDTABLEALIAS.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
+msgstr "نام مستعار جدول را بر روی دستور SELECT الحاق کن"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME_AUTO_Y_.CB_AS_BEFORE_CORR_NAME.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Use keyword AS before table alias names"
+msgstr "استفاده از کلیدواژه AS قبل از نام‌های مستعار جدول"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_ENABLEOUTERJOIN_AUTO_Y_.CB_ENABLEOUTERJOIN.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
+msgstr "از نحو الحاق بیرونی استفاده کن «{OJ }»"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV_AUTO_Y_.CB_IGNOREDRIVER_PRIV.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Ignore the privileges from the database driver"
+msgstr "نادیده‌گرفتن مجوز‌ها برای راه‌انداز پایگاه‌داده"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_PARAMETERNAMESUBST_AUTO_Y_.CB_PARAMETERNAMESUBST.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Replace named parameters with '?'"
+msgstr "پارامترهای نام‌دار را با «? » جای‌گزین کن"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN_AUTO_Y_.CB_SUPPRESVERSIONCL.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Display version columns (when available)"
+msgstr "نمایش ستون‌های نسخه (هر زمان که میسر بود)"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_CATALOG_AUTO_Y_.CB_CATALOG.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Use catalog name in SELECT statements"
+msgstr "استفاده از نام مقوله در دستور SELECT"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_SCHEMA_AUTO_Y_.CB_SCHEMA.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Use schema name in SELECT statements"
+msgstr "استفاده از نام شَما در دستور SELECT"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX_AUTO_Y_.CB_IGNOREINDEXAPPENDIX.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Create index with ASC or DESC statement"
+msgstr "ایجاد نمایه با دستور صعودی(ASC) و یا نزولی (DESC)"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_DOSLINEENDS_AUTO_Y_.CB_DOSLINEENDS.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "End text lines with CR+LF"
+msgstr "پایان خطوط متنی با استفاده از CR+LF"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_IGNORECURRENCY_AUTO_Y_.CB_IGNORECURRENCY.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Ignore currency field information"
+msgstr "اطلاعات فیلد جاری را نادیده بگیر"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_CHECKREQUIRED_AUTO_Y_.CB_CHECK_REQUIRED.checkbox.text
+msgid "Form data input checks for required fields"
+msgstr "بررسی داده‌های ورودی فرم برای فیلدهای اجباری"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_ESCAPE_DATETIME_AUTO_Y_.CB_ESCAPE_DATETIME.checkbox.text
+msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
+msgstr "استفاده از حروف تاریخ/ساعت سازگار با ODBC"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT_AUTO_Y_.CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Supports primary keys"
+msgstr "پشتیبانی از کلید‌های اصلی"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE_AUTO_Y_.CB_RESPECTRESULTSETTYPE.checkbox.text
+msgid "Respect the result set type from the database driver"
+msgstr ""
+
+#: advancedsettings.src#WORKAROUND.1.stringlist.text
+msgid "Default"
+msgstr "پیش‌گزیده"
+
+#: advancedsettings.src#WORKAROUND.2.stringlist.text
+msgid "SQL"
+msgstr "‏SQL"
+
+#: advancedsettings.src#WORKAROUND.3.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgid "Mixed"
+msgstr "ترکیبی"
+
+#: advancedsettings.src#WORKAROUND.4.stringlist.text
+msgid "MS Access"
+msgstr "اکسس مایکروسافت"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_BOOLEANCOMPARISON_AUTO_Y_.FT_BOOLEANCOMPARISON.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Comparison of Boolean values"
+msgstr "مقایسه مقادیر بولی"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_MAXROWSCAN_AUTO_Y_.FT_MAXROWSCAN.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Rows to scan column types"
+msgstr "سطرها برای پویش ستون انواع"
+
+#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FL_SEPARATORAUTO.fixedline.text
+msgid "Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.CB_RETRIEVE_AUTO.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Re~trieve generated values"
+msgstr "مقادیر تولید شده را دریا~فت‌کن"
+
+#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_AUTOINCREMENTVALUE.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "~Auto-increment statement"
+msgstr "دستور افزایش~ خودکار شماره"
+
+#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_RETRIEVE_AUTO.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "~Query of generated values"
+msgstr "~جُستار مقادیر تولید‌شده"
+
+#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_GENERATED_VALUE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Generated Values"
+msgstr "مقادیر تولید‌شده"
+
+#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_DS_BEHAVIOUR.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Special Settings"
+msgstr "تنظیمات ویژه"
+
+#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "User selection"
+msgstr "انتخاب کاربر"
+
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FT_USER.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Us~er:"
+msgstr "ک~اربر:"
+
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_NEWUSER.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "~Add User..."
+msgstr "~ اضافه کردن کاربر..."
+
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_CHANGEPWD.pushbutton.text
+msgid "Change ~Password..."
+msgstr "تغییر ~رمز عبور..."
+
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_DELETEUSER.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "~Delete User..."
+msgstr "~حذف کاربر"
+
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_TABLE_GRANTS.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Access rights for selected user"
+msgstr "حق دست‌یابی برای کاربر انتخاب شده"
+
+#: UserAdmin.src#QUERY_USERADMIN_DELETE_USER.querybox.text
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the user?"
+msgstr "آیا واقعا می‌خواهید این کاربر را حذف نمایید؟"
+
+#: UserAdmin.src#STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The database does not support user administration."
+msgstr "پایگاه‌داده از مدیریت کاربری پشتیبانی نمی‌کند."
+
+#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FL_USER.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "User \"$name$: $\""
+msgstr "کاربر «$name$: »"
+
+#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_OLDPASSWORD.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Old p~assword"
+msgstr "گذرواژه ~قدیمی"
+
+#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD.fixedtext.text
+msgid "~Password"
+msgstr "~گذرواژه"
+
+#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD_REPEAT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "~Confirm password"
+msgstr "~تصدیق گذرواژه"
+
+#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.modaldialog.text
+msgid "Change Password"
+msgstr "تغییر گذرواژه"
+
+#: UserAdmin.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text
+msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
+msgstr "گذرواژه‌ها با هم تطبیق نمی‌کنند. لطفاً دوباره گذرواژه را وارد کنید."
+
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_MYSQL_DATABASE_NAME.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "~Database name"
+msgstr "نام ~پایگاه‌داده"
+
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_HOST_PORT.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Se~rver / Port"
+msgstr "~سرور / شمارهٔ درگاه"
+
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_HOST_NAME.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "~Server"
+msgstr "~سرور"
+
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT.fixedtext.text
+msgid "~Port"
+msgstr "~درگاه"
+
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "پیش‌گزیده: ۳۳۰۶"
+
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_SOCKET.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "So~cket"
+msgstr "سو~کت"
+
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_NAMED_PIPE.radiobutton.text
+msgid "Named p~ipe"
+msgstr "خط ~لوله دارای نام"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BROWSECONTROLGROUP__AUTO_X__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOBROWSEURL.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "مرورکردن"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_NAMECONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTODATABASENAME.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Database name"
+msgstr "نام پایگاه‌داده"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_HOSTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOHOSTNAME.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "خادم"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BASEDNCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOBASEDN.fixedtext.text
+msgid "Base ~DN"
+msgstr "نام ~دامنه پایه"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text"
+msgid "~Port number"
+msgstr "~شماره درگاه"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FL_DATACONVERT.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Data conversion"
+msgstr "تبدیل داده"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FT_CHARSET.fixedtext.text
+msgid "~Character set"
+msgstr "مجموعه ~نویسه"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOEXTENSIONHEADER.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Specify the type of files you want to access"
+msgstr "نوع پرونده‌هایی که میخواهید دسترسی داشته باشید را مشخص کنید"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCTEXTFILES.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Plain text files (*.txt)"
+msgstr "پرونده‌های ساده متنی (*.txt)"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCCSVFILES.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
+msgstr "پرونده‌های «جداکننده مقادیر توسط ویرگول» (*.csv)"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSOTHERS.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Custom:"
+msgstr "شخصی:"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Custom: *.abc"
+msgstr "شخصی: *.abc"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FL_AUTOSEPARATOR2.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Row Format"
+msgstr "dقالب سطر"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOFIELDSEPARATOR.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Field separator"
+msgstr "جداساز فیلد"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOTEXTSEPARATOR.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Text separator"
+msgstr "جداساز متن"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTODECIMALSEPARATOR.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Decimal separator"
+msgstr "جداساز اعشار"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Thousands separator"
+msgstr "جداساز هزارِگان"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#CB_AUTOHEADER.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "~Text contains headers"
+msgstr "~متنی که شامل سرصفحه‌ها است"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "{None}"
+msgstr "{هیچ‌کدام}"
+
+#. EM Dec 2002: \'Space\' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard.
+#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST.string.text
+msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
+msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MISSING.string.text
+#, fuzzy
+msgid "#1 must be set."
+msgstr "#1 باید تعیین شود."
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER.string.text
+#, fuzzy
+msgid "#1 and #2 must be different."
+msgstr "#1 و #2 باید از یکدیگر متفاوت باشند."
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTONO_WILDCARDS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
+msgstr "استفاده از نوسه‌های عامی همچون ? و * در #1 غیرمجاز میباشد."
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "JDBC d~river class"
+msgstr "رده vراه‌~انداز JDBC"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
+msgid "Test class"
+msgstr "صفحهٔ آزمایشی"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SOCKETCONTROLGROUP_AUTO_Y_.FT_SOCKET.fixedtext.text
+msgid "Socket"
+msgstr "سوکت"
+
+#: dbadmin2.src#STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD.string.text
+#, fuzzy
+msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
+msgstr "گذرواژه برای اتصال به منبع داده «$name$» مورد نیاز می‌باشد."
+
+#: dbadmin2.src#STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The directory\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"does not exist. Should it be created?"
+msgstr ""
+"شاخه\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"وجود ندارد. آیا باید ایجاد شود؟"
+
+#: dbadmin2.src#STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The directory $name$ could not be created."
+msgstr "شاخهٔ $name$ ایجاد نمی‌شود."
+
+#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.FT_PASSWORD.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'."
+msgstr "لطفا ~گذرواژه را برای کاربر «دامنه» وارد نمایید."
+
+#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.modaldialog.text
+#, fuzzy
+msgid "Convert Database"
+msgstr "تبدیل پایگاه‌داده"
+
+#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Tables and table filter"
+msgstr "صافی جدول و جداول"
+
+#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FT_FILTER_EXPLANATION.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
+msgstr "جداولی را که باید برای کاربردنامه قابل رویت باشد نشان‌گذاری نمایید."
+
+#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.tabpage.text
+#, fuzzy
+msgid "Tables Filter"
+msgstr "صافی جداول"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Tables involved"
+msgstr "جداول دخیل"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Fields involved"
+msgstr "فیلدهای دخیل"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_UPD.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Update options"
+msgstr "به‌هنگام‌سازی گزینه‌ها"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text"
+msgid "~No action"
+msgstr "~بدون عملیات"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "~Update cascade"
+msgstr "به‌~هنگام‌سازی آبشاری"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text"
+msgid "~Set null"
+msgstr "~ تعیین مقدار تهی"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text
+msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text"
+msgid "Set ~default"
+msgstr "تعیین ~پیش‌گزیده"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_DEL.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Delete options"
+msgstr "حذف انتخاب‌ها"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text"
+msgid "~No action"
+msgstr "~ بدون عملیات"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Delete ~cascade"
+msgstr "حذف ~آبشاری"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text"
+msgid "~Set null"
+msgstr "~تعیین مقدار تهی"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text"
+msgid "Set ~default"
+msgstr "تعیین مقدار ~پیش‌گزیده"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.modaldialog.text
+msgid "Relations"
+msgstr "رابطه‌ها"
+
+#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Choose a data source:"
+msgstr "منبع داده‌ای را انتخاب کنید:"
+
+#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_MANAGE.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Organize..."
+msgstr "سازماندهی..."
+
+#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_CREATE.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Create..."
+msgstr "ایجاد..."
+
+#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_LOCAL_DATASOURCES.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Local Databases"
+msgstr "پایگاه‌داده‌های محلی"
+
+#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_DESCRIPTION2.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Choose a database"
+msgstr "پایگاه‌داده‌ای را انتخاب نمایید"
+
+#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.modaldialog.text
+#, fuzzy
+msgid "Data Source"
+msgstr "منبع داده"
+
+#: AutoControls.src#STR_DBASE_PATH_OR_FILE.string.text
+msgid "Path to the dBASE files"
+msgstr "مسیر پرونده‌های dBASE"
+
+#: AutoControls.src#STR_FLAT_PATH_OR_FILE.string.text
+msgid "Path to the text files"
+msgstr "مسیر پرونده‌های متنی"
+
+#: AutoControls.src#STR_CALC_PATH_OR_FILE.string.text
+msgid "Path to the spreadsheet document"
+msgstr "مسیر نوشتار صفحه‌گسترده"
+
+#: AutoControls.src#STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Name of the ODBC data source on your system"
+msgstr "نام منبع داده ODBC بر روی سیستم‌تان"
+
+#: AutoControls.src#STR_MYSQL_DATABASE_NAME.string.text
+msgid "Name of the MySQL database"
+msgstr "نام پایگاه‌دادهٔ MySQL"
+
+#: AutoControls.src#STR_ORACLE_DATABASE_NAME.string.text
+msgid "Name of the Oracle database"
+msgstr "نام پایگاه‌دادهٔ اوراکل"
+
+#: AutoControls.src#STR_MSACCESS_MDB_FILE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Access database file"
+msgstr "پرونده پایگاه‌داده نرم‌افزار اکسس شرکت مایکروسافت"
+
+#: AutoControls.src#STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
+msgstr "تنظیمات بیشتری ضروری نمی‌باشد. برای تأیید کارکرد اتصال، بر روی دکمه «%test» کلیک کنید."
+
+#: AutoControls.src#STR_COMMONURL.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Datasource URL"
+msgstr "آدرس منبع‌داده"
+
+#: AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text"
+msgid "~Host name"
+msgstr "نام ~میزبان"
+
+#: AutoControls.src#STR_MOZILLA_PROFILE_NAME.string.text
+#, fuzzy
+msgid "~Mozilla profile name"
+msgstr "نام مشخصات ~موزیلا"
+
+#: AutoControls.src#STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME.string.text
+#, fuzzy
+msgid "~Thunderbird profile name"
+msgstr "نام مشخصات نرم‌افزار ~پرنده‌اتشین"
+
+#: dbadmin.src#AUTO_USECATALOG_AUTO_Y_.CB_USECATALOG.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Use catalog for file-based databases"
+msgstr "استفاده از کاتالوگ برای پایگاه‌داده‌های مبتنی بر پرونده"
+
+#: dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "تنظیمات اتصال"
+
+#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text"
+msgid "~Host name"
+msgstr "نام ~میزبان"
+
+#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
+msgid "~Port number"
+msgstr "~شماره درگاه"
+
+#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_GENERAL.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "مشخصه‌های پیشرفته"
+
+#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_ADVANCED.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "تنظیمات اضافی"
+
+#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_CONNECTION.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Connection settings"
+msgstr "تنظیمات اتصال"
+
+#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text"
+msgid "Database properties"
+msgstr "مشخصه‌های پایگاه‌داده"
+
+#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text"
+msgid "Database properties"
+msgstr "مشخصه‌های پایگاه‌داده"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHEADERTEXT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
+msgstr "به راهنمای‌گام‌به‌گام پایگاه‌داده %PRODUCTNAME خوش‌آمدید"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHELPTEXT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
+msgstr "با استفاده از راهنمای‌گام‌به‌گام پایگاه‌داده جدید را ایجاد کنید، پرونده پایگاه‌داده موجودی را باز کنید و یا به پایگاه‌داده‌ای بر روی سرور متصل شوید."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCEHEADER.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "چه کاری را می‌خواهید انجام دهید؟"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_CREATEDBDATABASE.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Create a n~ew database"
+msgstr "ایجاد پایگاه‌داده ~جدید"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_OPENEXISTINGDOC.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Open an existing database ~file"
+msgstr "~پرونده پایگاه‌داده موجودی را باز کن"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DOCLISTLABEL.fixedtext.text
+msgid "Recently used"
+msgstr "اخیراً استفاده شده"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_GETEXISTINGDATABASE.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Connect to an e~xisting database"
+msgstr "اتصال به پایگاه‌دادهٔ موجود"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_PRE.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
+msgstr "نوع پایگاه‌دادهی را که میخواهید اتصال به آن برقرار شود را انتخاب کنید."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPE.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Database ~type "
+msgstr "نو~ع پایگاه‌داده"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPEAPPENDIX.fixedtext.text
+msgid "Database"
+msgstr "پایگاه داده‌"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_POST.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
+"\n"
+"The new settings you make will overwrite your existing settings."
+msgstr ""
+"در ادامه صفحات ، میتوانید تنظیمات جزئی را برای اتصال بسازید.\n"
+"\n"
+"این تنظیمات جدیدی را که ساخته‌اید، بر روی تنظیمات قبلی‌تان بازنویسی خواهد شد."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_MYSQLENTRY.string.text
+msgid "MySQL"
+msgstr "MySQL"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_PARENTTITLE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Data Source Properties: #"
+msgstr "مشخصه‌های منبع داده: #"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
+msgstr "کتاب‌خانه برنامهٔ #lib# غیرقابل بارگذاری و یا خراب شده است. انتخاب انتخاب منبع دادهٔ ODBC در دسترس نمی‌باشد."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
+"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
+msgstr ""
+"این نوع منبع داده‌ای بر روی این پلت‌فرم پشتیبانی نمیشود.\n"
+"شما مجاز به تغییر تنظیمات می‌باشید ولی احتمالا قادر به ایجاد اتصال به پایگاه‌داده نمی‌باشید."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text"
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+msgid "Optional settings"
+msgstr "تنظیمات اختیاری"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.CB_SHOWDELETEDROWS.checkbox.text
+msgid "Display deleted records as well"
+msgstr "اقلام حذف شده را نیز نمایش بده"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FT_SPECIAL_MESSAGE.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
+msgstr "نکته: زمانی که رکوردهای حذف شده (و در نتیجه غیرفعال شده) نمایش داده می‌شوند، شما قادر به حذف رکوردها از منبع داده‌ای نخواهید بود."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.PB_INDICIES.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Indexes..."
+msgstr "نمایه‌ها..."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Optional Settings"
+msgstr "تنظیمات اختیاری"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FT_OPTIONS.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "ODBC ~options"
+msgstr "~گزینه‌های ODBC"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "MySQL JDBC d~river class"
+msgstr "رده را~ه‌انداز MYSQL JDBC"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
+msgid "Test class"
+msgstr "صفحهٔ آزمایشی"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text"
+msgid "User authentication"
+msgstr "تأیید هویت کاربری"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text"
+msgid "~User name"
+msgstr "نام ~کاربری"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text"
+msgid "Password required"
+msgstr "گذرواژه ضروری است"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Oracle JDBC d~river class"
+msgstr "رده را~ه‌انداز Oracle JDBC"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
+msgid "Test class"
+msgstr "صفحهٔ آزمایشی"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "تنظیمات اتصال"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_BASEDN.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "~Base DN"
+msgstr "نام ~دامنه پایه"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.CB_USESSL.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Use secure connection (SSL)"
+msgstr "استفاده از اتصال ~امن (SSL)"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
+msgid "~Port number"
+msgstr "شماره د~رگاه"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_LDAPROWCOUNT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of ~records"
+msgstr "بیشترین تعداد رکور~د‌ها"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
+msgid "~Hostname"
+msgstr "نام ~میزبان"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
+msgid "~Port number"
+msgstr "شماره ~درگاه"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_OPTIONS.fixedtext.text
+msgid "~Driver settings"
+msgstr "تنظیمات ~گرداننده"
+
+#: dbadmin.src#STR_ERR_USE_CONNECT_TO.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
+msgstr "لطفا گزینه «اتصال به یک پایگاه‌داده موجود» را برای اتصال به پایگاه‌داده انتخاب کنید."
diff --git a/source/fa/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/fa/dbaccess/source/ui/inc.po
new file mode 100644
index 00000000000..98225c9cae8
--- /dev/null
+++ b/source/fa/dbaccess/source/ui/inc.po
@@ -0,0 +1,60 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/inc.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Finc.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 18:41+0200\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_SBA_QRY_REFRESH.#define.text
+msgid "Refresh"
+msgstr "نوسازی"
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_VIEW_DESIGN.#define.text
+msgid "New ~View Design"
+msgstr "طرح ~نمای جدید"
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_TABLE_DESIGN.#define.text
+msgid "New ~Table Design"
+msgstr "طرح ~جدول جدید"
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_WIZARD.#define.text
+msgid "Query AutoPilot..."
+msgstr "نگارش خودکار پرس و جو..."
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_DESIGN.#define.text
+msgid "New ~Query (Design View)"
+msgstr "~پرس و جوی جدید (نمای طراحی)"
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_EDIT_DESIGN.#define.text
+msgid "~Edit Query"
+msgstr "~ویرایش پرس و جو"
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_SQL.#define.text
+msgid "New Query (~SQL View)"
+msgstr "پر~س و جوی جدید (نمای SQL)"
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION.#define.text
+msgid "Edit..."
+msgstr "ویرایش..."
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_COLUMN_WIDTH.#define.text
+msgid "Column ~Width..."
+msgstr "~عرض ستون..."
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ.#define.text
+msgid "Report Wizard..."
+msgstr "راهنمای‌گام‌به‌گام گزارشات..."
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT.#define.text
+msgid "Form AutoPilot..."
+msgstr "از نگارش خودکار"
diff --git a/source/fa/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/fa/dbaccess/source/ui/misc.po
new file mode 100644
index 00000000000..fa80a1f4cc5
--- /dev/null
+++ b/source/fa/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -0,0 +1,242 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/misc.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-09 23:12+0200\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: dbumiscres.src#RSC_CHARSETS.1.string.text
+msgid "System"
+msgstr "سیستم"
+
+#: dbumiscres.src#STR_ERROR_DURING_CREATION.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Error during creation"
+msgstr "خطا در حین ساختن"
+
+#: dbumiscres.src#STR_UNEXPECTED_ERROR.string.text
+#, fuzzy
+msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
+msgstr "خطای غیرمنتظره‌ای رخ‌داده است. عملیات قابل انجام نمی‌باشد."
+
+#: dbumiscres.src#STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
+msgstr "سند «$file$» قابل بازکردن نمی‌باشد."
+
+#: dbumiscres.src#STR_MISSING_TABLES_XDROP.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
+msgstr "جدول قابل حذف نمی‌باشد چراکه اتصال پایگاه‌داده از این عملیات پشتیبانی نمی‌کند."
+
+#: dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text
+msgctxt "dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text"
+msgid "~All"
+msgstr "~همه"
+
+#: dbumiscres.src#STR_UNDO_COLON.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Undo:"
+msgstr "واگرد:"
+
+#: dbumiscres.src#STR_REDO_COLON.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Redo:"
+msgstr "دوباره:"
+
+#: dbumiscres.src#STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND.string.text
+#, fuzzy
+msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
+msgstr "نوع ستون متناظری برای ستون «#1» قابل یافتن نمی‌باشد."
+
+#: dbumiscres.src#STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The file \"$file$\" does not exist."
+msgstr "پرونده «$file$» وجود ندارد."
+
+#: dbumiscres.src#STR_WARNINGS_DURING_CONNECT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
+msgstr "اخطارها درحین اتصال به منبع داده رخ‌داده‌است. «$buttontext$» را برای مشاهده آنها فشار دهید."
+
+#: dbumiscres.src#STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name '$#$' already exists.\n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"نام «$#$» پیش از این وجود داشته‌است.\n"
+"لطفا نام دیگری را وارد نمائید."
+
+#: dbumiscres.src#RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The report, \"$file$\", requires the extension Oracle Report Builder."
+msgstr "گزارش، «»، نیاز به پسوند سازندهٔ گزارشات اوراکل دارد."
+
+#: WizardPages.src#STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Apply columns"
+msgstr "اعمال ستون‌ها"
+
+#: WizardPages.src#STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Type formatting"
+msgstr "قالب‌بندی نوع"
+
+#: WizardPages.src#STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n"
+msgstr "فیلد‌های زیر پیش از این به عنوان کلیدهای اصلی تعیین شده‌اند."
+
+#: WizardPages.src#STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Assign columns"
+msgstr "تعیین ستون‌ها"
+
+#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_HELP.helpbutton.text
+msgid "~Help"
+msgstr "~راهنما"
+
+#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_CANCEL.cancelbutton.text
+msgid "~Cancel"
+msgstr "ان~صراف"
+
+#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_PREV.pushbutton.text
+msgid "< ~Back"
+msgstr "< ~عقب"
+
+#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_NEXT.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "~Next>"
+msgstr "~به‌جلو>"
+
+#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_OK.okbutton.text
+msgid "C~reate"
+msgstr "ا~یجاد"
+
+#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.modaldialog.text
+#, fuzzy
+msgid "Copy RTF Table"
+msgstr "رونوشت‌برداری از جدول RTF"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COLUMN_SELECT.FL_COLUMN_SELECT.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Existing columns"
+msgstr "ستون‌های موجود"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_COLUMN_NAME.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Column information"
+msgstr "اطلاعات ستون"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_AUTO_TYPE.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Automatic type recognition"
+msgstr "تشخیص نوع به‌صورت خودکار"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FT_AUTO.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Lines (ma~x)"
+msgstr "خطوط (حدا~کثر)"
+
+#: WizardPages.src#RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text
+msgid "Primary Key"
+msgstr "کلید اصلی"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_LEFT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Source table: \n"
+msgstr "جدول مبدأ: \n"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_RIGHT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Destination table: \n"
+msgstr "جدول مقصد: \n"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text
+msgctxt "WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text"
+msgid "~All"
+msgstr "~همه"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_NONE.pushbutton.text
+msgid "Non~e"
+msgstr "هی~چ‌کدام"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_TABLENAME.fixedtext.text
+msgid "Ta~ble name"
+msgstr "نام ج~دول"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text
+msgid "Options"
+msgstr "گزینه‌ها"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEFDATA.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "De~finition and data"
+msgstr "ت~عریف و داده"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEF.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Def~inition"
+msgstr "ت~عریف"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_VIEW.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "A~s table view"
+msgstr "به عنوان نمای جدول"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_APPENDDATA.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Append ~data"
+msgstr "الحاق ~داده"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_USEHEADERLINE.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Use first ~line as column names"
+msgstr "استفاده از اولین ~خط به عنوان نام‌های ستون."
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_PRIMARY_COLUMN.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Crea~te primary key"
+msgstr "ای~جاد کلید اصلی"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_KEYNAME.fixedtext.text
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text"
+msgid "Copy table"
+msgstr "رونوشت‌برداری از جدول"
+
+#: WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text"
+msgid "Copy table"
+msgstr "رونوشت‌برداری از جدول"
+
+#: WizardPages.src#STR_INVALID_TABLE_NAME.string.text
+#, fuzzy
+msgid "This table name is not valid in the current database."
+msgstr "نام این جدول در پایگاه‌دادهٔ فعلی معتبر نمی‌باشد."
+
+#: WizardPages.src#STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
+msgstr "از گزینه «الحاق داده» در اولین صفحه برای الحاق داده به جدول موجود استفاده کنید."
+
+#: WizardPages.src#STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Please change the table name. It is too long."
+msgstr "لطفا نام جدول را تغییر دهید. این نام بسیار بلند می‌باشد."
diff --git a/source/fa/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/fa/dbaccess/source/ui/querydesign.po
new file mode 100644
index 00000000000..93e790ff579
--- /dev/null
+++ b/source/fa/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -0,0 +1,376 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-09 23:25+0200\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Add Table Window"
+msgstr "اضافه کردن پنجرهٔ جدول"
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Move table window"
+msgstr "جابه‌جائی پنجرهٔ جدول"
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Insert Join"
+msgstr "درج الحاق"
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Delete Join"
+msgstr "حذف الحاق"
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Resize table window"
+msgstr "تغییر اندازهٔ پنجرهٔ جدول"
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE.string.text
+msgid "Delete Column"
+msgstr "حذف ستون"
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED.string.text
+msgid "Move column"
+msgstr "جابه‌جا کردن ستون"
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE.string.text
+msgid "Add Column"
+msgstr "اضافه کردن ستون"
+
+#: query.src#RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist."
+msgstr "عبارت نامعتبر، جدول «$name$» وجود ندارد."
+
+#: query.src#RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
+msgstr "عبارت نامعتبر، نام فیلد «$name$» وجود ندارد."
+
+#: query.src#RID_STR_TOMUCHTABLES.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
+msgstr "جُستار #num# جدول را پوشش می‌دهد. نوع پایگاه‌داده انتخاب‌شده تنها می‌تواند حداکثر تعداد #maxnum# جدول(ها) را در هر دستور پردازش نماید."
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Delete Table Window"
+msgstr "حذف پنجرهٔ جدول"
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL.string.text
+msgid "Edit Column Description"
+msgstr "ویرایش شرح ستون"
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN.string.text
+msgid "Adjust column width"
+msgstr "تنظیم عرض ستون"
+
+#: query.src#STR_QUERY_SORTTEXT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "(not sorted);ascending;descending"
+msgstr "(مرتب نشده);صعودی‌سازی;نزولی‌سازی"
+
+#: query.src#STR_QUERY_FUNCTIONS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "(no function);Group"
+msgstr "(بدون عملکرد); گروه"
+
+#: query.src#STR_QUERY_NOTABLE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "(no table)"
+msgstr "(بدون جدول)"
+
+#: query.src#STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The database only supports sorting for visible fields."
+msgstr "این پایگاه‌داده تنها از مرتب‌سازی برای فیلد‌های قابل مشاهده پشتیبانی می‌کند."
+
+#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_FUNCTION.menuitem.text
+msgid "Functions"
+msgstr "توابع"
+
+#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_TABLENAME.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgid "Table Name"
+msgstr "نام جدول"
+
+#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_ALIASNAME.menuitem.text
+msgid "Alias"
+msgstr "اسم مستعار"
+
+#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_DISTINCT.menuitem.text
+msgid "Distinct Values"
+msgstr "مقادیر متمایز"
+
+#: query.src#STR_QUERY_HANDLETEXT.string.text
+msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
+msgstr ""
+
+#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "There are too many columns."
+msgstr "تعداد زیادی ستون در اینجا وجود دارد."
+
+#: query.src#ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK.errorbox.text
+#, fuzzy
+msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
+msgstr "شرطی بر روی فیلد [*] قابل اعمال نیست"
+
+#: query.src#STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The SQL statement created is too long."
+msgstr "دستور SQL ایجادشده خیلی بلند می‌باشد."
+
+#: query.src#STR_QRY_TOOCOMPLEX.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Query is too complex"
+msgstr "جُستار بسیار پیچیده می‌باشد"
+
+#: query.src#STR_QRY_NOSELECT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Nothing has been selected."
+msgstr "هیچ چیزی انتخاب نشده‌است."
+
+#: query.src#STR_QRY_TOOMANYCOND.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Too many search criteria"
+msgstr "معیار‌های جستجو بسیار زیاد می‌باشند"
+
+#: query.src#STR_QRY_SYNTAX.string.text
+#, fuzzy
+msgid "SQL syntax error"
+msgstr "خطای نحوی SQL"
+
+#: query.src#ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK.errorbox.text
+#, fuzzy
+msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
+msgstr "[*] را نمی‌توان به عنوان معیار مرتب‌سازی به‌کار برد."
+
+#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_TABLES.string.text
+#, fuzzy
+msgid "There are too many tables."
+msgstr "تعداد زیادی ستون در اینجا وجود دارد."
+
+#: query.src#STR_QRY_NATIVE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
+msgstr "این دستور زمانی که در حال جُستار در زبان SQL پایگاه‌داده می‌باشد قابل اعمال نمی‌باشد."
+
+#: query.src#ERR_QRY_AMB_FIELD.errorbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Field name not found or not unique"
+msgstr "نام فیلد یافت نشد و یا منحصر‌به‌فرد نمی‌باشد"
+
+#: query.src#STR_QRY_ILLEGAL_JOIN.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Join could not be processed"
+msgstr "عملیات الحاق قابل پردازش نمی‌باشد"
+
+#: query.src#STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Syntax error in SQL statement"
+msgstr "خطای نحوی در دستور SQL"
+
+#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "This database does not support table views."
+msgstr "این پایگاه‌داده از نماهای جدول پشتیبانی نمی‌کند."
+
+#: query.src#STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "This database does not support altering of existing table views."
+msgstr "این پایگاه‌داده از تغییر نماهای جدولی موجود پشتیبانی نمی‌کند."
+
+#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create a query instead?"
+msgstr "آیا میخواهید جُستاری را در عوض ایجاد کنید؟"
+
+#: query.src#ERR_QRY_NOSTATEMENT.errorbox.text
+#, fuzzy
+msgid "No query could be created."
+msgstr "جُستاری قایل ایجاد نمی‌باشد."
+
+#: query.src#ERR_QRY_NOCRITERIA.errorbox.text
+#, fuzzy
+msgid "No query could be created because no fields were selected."
+msgstr "جُستاری قابل ایجاد نمی‌باشد چراکه هیچ فیلدی انتخاب نشده است."
+
+#: query.src#STR_DATASOURCE_DELETED.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
+msgstr "منبع داده‌ای متناظر حذف شده‌است. بنابراین، داده‌های مرتبط با آن منبع داده‌ای قابل ذخیره نمی‌باشد."
+
+#: query.src#STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The column '$name$' is unknown."
+msgstr "ستون «$name$» شناخته‌شده نمی‌باشد."
+
+#: query.src#STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Columns can only be compared using '='."
+msgstr "ستون‌ها تنها با عملگر «=» قابل مقایسه می‌باشند."
+
+#: query.src#STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN.string.text
+#, fuzzy
+msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
+msgstr "شما باید نام ستونی را قبل از «LIKE» استفاده کنید."
+
+#: query.src#STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
+msgstr "این ستون قابل یافت نمی‌باشد. لطفا توجه داشته‌باشید که پایگاه‌داده حساس به بزرگی و کوچکی حروف می‌باشد."
+
+#: query.src#STR_QUERYDESIGN.string.text
+#, fuzzy
+msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
+msgstr " - مبنای %PRODUCTNAME: طراحی جُستار"
+
+#: query.src#STR_VIEWDESIGN.string.text
+#, fuzzy
+msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
+msgstr " - مبنای %PRODUCTNAME: طراحی نما"
+
+#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
+#: query.src#STR_QUERY_SAVEMODIFIED.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"$object$ has been changed.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"$object$ تغییر یافته‌است.\n"
+"آیا می‌خواهید تغییرات را ذخیره کنید؟"
+
+#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
+#: query.src#STR_ERROR_PARSING_STATEMENT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
+msgstr "$object$ مبتنی بر فرمان SQL است که قابل تفسیر نمی‌باشد."
+
+#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
+#: query.src#STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW.string.text
+#, fuzzy
+msgid "$object$ will be opened in SQL view."
+msgstr "$object$ در نمای SQL باز خواهدشد."
+
+#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.1.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The table view"
+msgstr "نمای جدول"
+
+#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.2.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The query"
+msgstr "جُستار"
+
+#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.3.string.text
+msgid "The SQL statement"
+msgstr ""
+
+#: query.src#STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
+msgstr "این جُستار مجموعهٔ حاصلی را ایجاد نمی‌کند و بنابراین نمی‌تواند بخشی از جُستار دیگری باشد."
+
+#: query.src#STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer."
+msgstr "هر دو پارامتر ActiveConnection و DataSourceName موجود نمی‌باشند و یا اشتباه می‌باشند - طراح جُستار نمی‌تواند مقدار‌دهی اولیه شود."
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FL_JOIN.fixedline.text
+msgid "Options"
+msgstr "گزینه‌ها"
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FT_LISTBOXTITLE.fixedtext.text
+msgid "~Type"
+msgstr "~نوع"
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.1.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgid "Inner join"
+msgstr "الحاق داخلی"
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.2.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgid "Left join"
+msgstr "الحاق سمت چپ"
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.3.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgid "Right join"
+msgstr "الحاق سمت راست"
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.4.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgid "Full (outer) join"
+msgstr "الحاق کامل (خارجی)"
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.5.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgid "Cross join"
+msgstr "الحاق ضربدری"
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.CB_NATURAL.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Natural"
+msgstr "طبیعی"
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Tables involved"
+msgstr "جداول دخیل"
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Fields involved"
+msgstr "فیلدهای دخیل"
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.modaldialog.text
+#, fuzzy
+msgid "Join Properties"
+msgstr "مشخصه‌های الحاق"
+
+#: querydlg.src#STR_JOIN_TYPE_HINT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Please note that some databases may not support this join type."
+msgstr "لطفا توجه داشته‌باشید که برخی از پایگاه‌داده‌ها ممکن است از این نوع الحاق پشتیبانی نکنند."
+
+#: querydlg.src#STR_QUERY_INNER_JOIN.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
+msgstr "تنها شامل رکوردهایی باش که محتوای فیلد‌های متناظر هر دو جدول یکسان باشند."
+
+#: querydlg.src#STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
+msgstr "شامل تمامی رکوردهایی از جدول «%1» ولی فقط رکورد‌هایی از جدول «%2» که مقادیر فیلدهای مرتبط قابل تطبیق باشند."
+
+#: querydlg.src#STR_QUERY_FULL_JOIN.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "شامل تمامی رکوردهای «%1» و «%2»."
+
+#: querydlg.src#STR_QUERY_CROSS_JOIN.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "شامل ضرب دکارتی تمام رکوردهای «%1» و «%2»."
+
+#: querydlg.src#STR_QUERY_NATURAL_JOIN.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'."
+msgstr "شامل تنها یک ستون‌ برای هر جفت از ستون‌های هم‌نام از «%1» و «%2»."
diff --git a/source/fa/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/fa/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
new file mode 100644
index 00000000000..572bda50dfa
--- /dev/null
+++ b/source/fa/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/relationdesign.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Frelationdesign.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 19:05+0200\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION.string.text
+msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
+msgstr "این رابطه از قبل وجود دارد. می‌خواهید آن را ویرایش کنید؟"
+
+#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT.string.text
+msgid "Edit..."
+msgstr "ویرایش..."
+
+#: relation.src#STR_QUERY_REL_CREATE.string.text
+msgid "Create..."
+msgstr "ایجاد..."
+
+#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN.string.text
+msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
+msgstr " - پایگاه داده %PRODUCTNAME: طراحی رابطه"
+
+#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE.string.text
+msgid "The database does not support relations."
+msgstr "پایگاه‌داده رابطه‌ها را پشتیبانی نمی‌کند."
+
+#: relation.src#RELATION_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text
+msgid ""
+"The relation design has been changed.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"طراحی رابطه تغییر کرده‌است.\n"
+"آیا میخواهید تغییرات را ذخیره نمائید؟"
+
+#: relation.src#STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW.string.text
+msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
+msgstr "زمانی که این جدول را حذف کنید تمامی روابط متناظر با آن نیز حذف خواهند شد. ادامه می‌دهید؟"
+
+#: relation.src#STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
+"Please check your documentation of the database."
+msgstr ""
+"پایگاه‌داده نمی‌تواند رابطه را ایجاد کند. ممکن است کلیدخارجی برای این نوع جدول پشتیبانی‌نشده نباشد.\n"
+"لطفا مستندسازی‌های پایگاه‌داده خود را بررسی کنید."
diff --git a/source/fa/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/fa/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
new file mode 100644
index 00000000000..b1c83ff22d0
--- /dev/null
+++ b/source/fa/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -0,0 +1,376 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Ftabledesign.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-09 23:26+0200\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES.string.text
+msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
+msgstr ""
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text
+msgctxt "table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text"
+msgid "Insert/remove primary key"
+msgstr "درج/حذف کلید اصلی"
+
+#: table.src#STR_VALUE_YES.string.text
+msgid "Yes"
+msgstr "بله"
+
+#: table.src#STR_VALUE_NO.string.text
+msgid "No"
+msgstr "نه"
+
+#: table.src#STR_VALUE_ASC.string.text
+msgid "Ascending"
+msgstr "صعودی"
+
+#: table.src#STR_VALUE_DESC.string.text
+msgid "Descending"
+msgstr "نزولی"
+
+#: table.src#STR_VALUE_NONE.string.text
+msgid "<none>"
+msgstr "<هیچ‌کدام>"
+
+#: table.src#STR_TAB_FIELD_NAME.string.text
+msgid "Field name"
+msgstr "نام فیلد"
+
+#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Field Name"
+msgstr "نام فیلد"
+
+#: table.src#STR_TAB_FIELD_DATATYPE.string.text
+msgid "Field ~type"
+msgstr "نوع فیلد"
+
+#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Field Type"
+msgstr "نوع فیلد"
+
+#: table.src#STR_TAB_FIELD_LENGTH.string.text
+msgid "Field length"
+msgstr "طول فیلد"
+
+#: table.src#STR_TAB_HELP_TEXT.string.text
+msgid "Description"
+msgstr "شرح"
+
+#: table.src#STR_COLUMN_DESCRIPTION.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Column Description"
+msgstr "تشریح ستون"
+
+#: table.src#STR_TAB_FIELD_NULLABLE.string.text
+msgid "Input required"
+msgstr "ورودی لازم است"
+
+#: table.src#STR_FIELD_AUTOINCREMENT.string.text
+msgid "~AutoValue"
+msgstr "مقدار ~خودکار"
+
+#: table.src#STR_TAB_PROPERTIES.string.text
+msgid "Field Properties"
+msgstr "ویژگی‌های فیلد"
+
+#: table.src#STR_TABPAGE_GENERAL.string.text
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
+#: table.src#STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION.string.text
+msgid "Description:"
+msgstr "شرح:"
+
+#: table.src#STR_TAB_TABLE_PROPERTIES.string.text
+msgid "Table properties"
+msgstr "ویژگی‌های جدول"
+
+#: table.src#ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY.errorbox.text
+msgid "The text you entered is not a list element. "
+msgstr "متنی که وارد کردید جزو فهرست نیست. "
+
+#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS.menuitem.text
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "درج سطر"
+
+#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text
+msgid "Primary Key"
+msgstr "کلید اصلی"
+
+#: table.src#STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED.string.text
+msgid "Modify cell"
+msgstr "تغییر خانه"
+
+#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWDELETED.string.text
+msgid "Delete row"
+msgstr "حذف سطر"
+
+#: table.src#STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED.string.text
+msgid "Modify field type"
+msgstr "تغییر نوع فیلد"
+
+#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED.string.text
+msgid "Insert row"
+msgstr "درج سطر"
+
+#: table.src#STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED.string.text
+msgid "Insert new row"
+msgstr "درج سطر جدید"
+
+#: table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text
+msgctxt "table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text"
+msgid "Insert/remove primary key"
+msgstr "درج/حذف کلید اصلی"
+
+#: table.src#STR_DEFAULT_VALUE.string.text
+msgid "~Default value"
+msgstr "مقدار ~پیش‌فرض"
+
+#: table.src#STR_FIELD_REQUIRED.string.text
+msgid "~Entry required"
+msgstr "مدخل ~لازم است"
+
+#: table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text
+msgctxt "table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text"
+msgid "~Length"
+msgstr "~طول"
+
+#: table.src#STR_NUMERIC_TYPE.string.text
+msgid "~Type"
+msgstr "نو~ع"
+
+#: table.src#STR_LENGTH.string.text
+msgctxt "table.src#STR_LENGTH.string.text"
+msgid "~Length"
+msgstr "~طول"
+
+#: table.src#STR_SCALE.string.text
+msgid "Decimal ~places"
+msgstr "تعداد ر~قم اعشار"
+
+#: table.src#STR_FORMAT.string.text
+msgid "Format example"
+msgstr "مثال قالب"
+
+#: table.src#STR_HELP_BOOL_DEFAULT.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
+"If the field is not to have a default value, select the empty string."
+msgstr ""
+"مقداری را که باید در تمام رکوردها به صورت پیش‌گزیده نمایش یابد را انتخاب کنید.\n"
+"اگر فیلد مجبور به داشتن مقداری پیش‌گزیده نمی‌باشد، رشته تهی را انتخاب نمایید."
+
+#: table.src#STR_HELP_DEFAULT_VALUE.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a default value for this field.\n"
+"\n"
+"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
+msgstr ""
+"مقدار پیش‌گزیده را برای این فیلد وارد کنید.\n"
+"\n"
+"بعدا زمانی که شما داده ای را در جدول وارد می‌کنید، از این رشته در هر رکورد جدید برای فیلد انتخاب‌شده استفاده می‌شود. این مقدار باید، به‌همین دلیل، متناظر با قالب خانه‌ای باشد که لازم است در زیر وارد شود."
+
+#: table.src#STR_HELP_FIELD_REQUIRED.string.text
+msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
+msgstr "در صورتی این گزینه را فعال کنید که این فیلد نمی‌تواند حاوی مقادیر تهی باشد، یعنی کاربر همیشه مجبور به وارد کردن داده شود."
+
+#: table.src#STR_HELP_TEXT_LENGTH.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Enter the maximum text length permitted."
+msgstr "حداکثر طول رشته مجاز را وارد نمائید."
+
+#: table.src#STR_HELP_NUMERIC_TYPE.string.text
+msgid "Enter the number format."
+msgstr "قالب عدد را وارد کنید."
+
+#: table.src#STR_HELP_LENGTH.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Determine the length data can have in this field.\n"
+"\n"
+"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
+"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
+msgstr ""
+"طول داده‌ای را که این فیلد می‌تواند داشته باشد را تعیین کنید.\n"
+"\n"
+"در فیلدهای اعشاری، حداکثر طول عدد ، و در فیلد‌های دوگانی طول بلوک داده باید وارد شود.\n"
+"مقدار فیلد زمانی که از حداکثر طول مجاز گذر می‌کند با توجه به این مقدار در این پایگاه‌داده تصحیح خواهد شد."
+
+#: table.src#STR_HELP_SCALE.string.text
+msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
+msgstr "تعداد رقم‌های اعشار مجاز در این فیلد را مشخص کنید."
+
+#: table.src#STR_HELP_FORMAT_CODE.string.text
+msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
+msgstr "اینجا جایی است که داده‌ها در قالب‌بندی فعلی نمایش داده خواهند شد (برای تغییر قالب از دکمهٔ سمت چپ استفاده کنید)."
+
+#: table.src#STR_HELP_FORMAT_BUTTON.string.text
+msgid "This is where you determine the output format of the data."
+msgstr "اینجا جایی است که قالب خروجی داده‌ها تعیین می‌شود."
+
+#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT.string.text
+msgid ""
+"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
+"\n"
+"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
+msgstr ""
+
+#: table.src#PB_FORMAT.pushbutton.text
+msgid "~..."
+msgstr "~..."
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME.string.text
+msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
+msgstr "نمی‌توان جدول را ذخیره کرد چون ستونی به نام «"
+
+#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN.string.text
+msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
+msgstr "ستون «$column$» به کلید اصلی تعلق دارد. اگر این ستون حذف شود، کلید اصلی هم حذف خواهد شد. آیا واقعاً می‌خواهید ادامه دهید؟"
+
+#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE.string.text
+msgid "Primary Key Affected"
+msgstr "کلید اصلی آسیب دید"
+
+#: table.src#STR_COLUMN_NAME.string.text
+msgid "Column"
+msgstr "ستون"
+
+#: table.src#STR_QRY_CONTINUE.string.text
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "با این وجود ادامه می‌دهید؟"
+
+#: table.src#STR_STAT_WARNING.string.text
+msgid "Warning!"
+msgstr "اخطار!"
+
+#: table.src#TABLE_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The table has been changed.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"جدول تغییر پیدا کرده‌است.\n"
+"آیا می‌خواهید تغییرات را ذخیره کنید؟"
+
+#: table.src#TABLE_QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n"
+"Reconnect?"
+msgstr ""
+"اتصال به پایگاه‌داده قطع شده است! رسم جدول تنها می‌تواند با عملکرد محدودی بدون وجود اتصال مورد استفاده قرار بگیرد.\n"
+"دوباره اتصال برقرار شود؟"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING.string.text
+msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
+msgstr "به دلیل بروز مشکلاتی در اتصال با پایگاه‌داده، نمی‌توان جدول را ذخیره کرد."
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED.string.text
+msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
+msgstr "نمی‌توان صافی جدول را تنظیم کرد چون منبع داده حذف شده است."
+
+#: table.src#QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES.querybox.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
+"Do you want to save the changes now?"
+msgstr ""
+"قبل از اینکه بتوانید نمایه‌های جدول را ویرایش نمائید، باید آن را ذخیره کنید.\n"
+"آیا می‌خواهید هم‌اکنون تغییرات را ذخیره نمائید؟"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD.string.text
+msgid "No primary key"
+msgstr "بدون کلید اصلی"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
+"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
+"\n"
+"Should a primary key be created now?"
+msgstr ""
+"نمایهٔ منحصر‌به‌فرد و یا کلید اصلی برای تمایز رکورد داده در این پایگاه‌داده لازم است.\n"
+"شما تنها زمانی می‌توانید داده‌ها را در این جدول وارد نمائید که یکی از این دو شرط ساختاری برقرار باشند.\n"
+"\n"
+"آیا باید کلید اصلی هم‌اکنون ایجاد شود؟"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_TITLE.string.text
+msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
+msgstr " - دادگان %PRODUCTNAME: طرح جدول"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR.string.text
+msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
+msgstr "نمی‌توان ستون «$column$» را تغییر داد. آیا می‌خواهید به جای این کار، این ستون را حذف کنید و قالب دیگری را پیوست کنید؟"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Error while saving the table design"
+msgstr "خطائی درحین ذخیره طرح جدول رخ‌داده است"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The column $column$ could not be deleted."
+msgstr "ستون $column$را نمی‌توان حذف کرد."
+
+#: table.src#TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED.querybox.text
+#, fuzzy
+msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
+msgstr "شما تلاش داشته‌اید که تمامی ستون‌ها را در این جدول حذف نمائید. جدول بدون هیچ ستونی نمی‌تواند وجود داشته باشد. ایا باید جدول از پایگاه‌داده حذف شود؟ در غیر اینصورت، جدول بدون تغییر باقی خواهدماند."
+
+#: table.src#STR_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "A~uto-increment statement"
+msgstr "دستور خود~افزایش"
+
+#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
+"\n"
+"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
+msgstr ""
+"دستور SQL را برای فیلد خودافزایش وارد نمائید.\n"
+"\n"
+"این دستور به پایگاه‌داده زمانی که جدول ساخته‌شد انتقال می‌یابد."
+
+#: table.src#STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE.string.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No type information could be retrieved from the database.\n"
+"The table design mode is not available for this data source."
+msgstr ""
+"هیچ اطلاعاتی درباره نوع را نمی‌توان از پایگاه‌داده دریافت کرد.\n"
+"حالت طرح جدول برای این منبع داده‌ای غیرقابل دسترس می‌باشد."
+
+#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_NAME.string.text
+msgid "change field name"
+msgstr "تغییر نام فیلد"
+
+#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_TYPE.string.text
+msgid "change field type"
+msgstr "تغییر نوع فیلد"
+
+#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION.string.text
+msgid "change field description"
+msgstr "تغییر شرح فیلد"
+
+#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE.string.text
+msgid "change field attribute"
+msgstr "تغییر مشخصهٔ فیلد"
diff --git a/source/fa/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/fa/dbaccess/source/ui/uno.po
new file mode 100644
index 00000000000..79fded68c08
--- /dev/null
+++ b/source/fa/dbaccess/source/ui/uno.po
@@ -0,0 +1,71 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/uno.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Funo.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-09 23:39+0200\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION.string.text
+msgid "~Remember password until end of session"
+msgstr "~به خاطر سپردن گذرواژه تا نشست بعدی"
+
+#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT.string.text
+msgid "~Remember password"
+msgstr "~به خاطر سپردن گذرواژه"
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT.string.text
+msgid "The destination database does not support views."
+msgstr "پایگاه‌داده مقصد از نماها پشتیبانی نمی‌کند."
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT.string.text
+msgid "The destination database does not support primary keys."
+msgstr "پایگاه‌داده مقصد از کلید‌های اصلی پشتیبانی نمی‌کند."
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR.string.text
+msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
+msgstr "هیچ توصیف‌گر دست‌یابی داده‌ای یافت نشد، و یا هیچ توصیف‌گر دست‌یابی داده‌ای قادر به مهیا‌کردن تمامی اطلاعات ضروری نبود."
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT.string.text
+msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
+msgstr "در حال حاضر تنها از جداول و جُستارها پشتیبانی می‌شود."
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
+msgstr "رونوشت‌ مبدأ مجموعهٔ حاصل باید از نشانک‌ها پشتیبانی کند."
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
+msgstr "نوع ستون مبدأ ($type$) در موقعیت ستون $pos$ پشتیبانی نمی‌شود."
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT.string.text
+msgid "Illegal number of initialization parameters."
+msgstr "تعداد غیرمجاز پارامتر‌ها در مقداردهی اولیه."
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION.string.text
+msgid "An error occurred during initialization."
+msgstr "خطائی در حین مقداردهی اولیه رخ داده است."
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
+msgstr "تنظیمات غیرقابل پشتیبانی در رونوشتی از توصیف‌گر مبدأ: $name$."
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_NO_QUERY.string.text
+msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
+msgstr "برای رونوشت‌برداری از یک جُستار، اتصال شما باید قادر به تأمین جُستارها باشد."
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER.string.text
+msgid "The given interaction handler is invalid."
+msgstr "دست‌گیره تعامل داده شده نامعتبر می‌باشد."