diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-17 15:44:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-17 15:48:40 +0200 |
commit | ae42bcbf34f4674bcdb9eaee2117bea67b1dc5cd (patch) | |
tree | 665a92a83090795e62caf6b2905a618f7bb25801 /source/fa/dictionaries | |
parent | bcbd9a46cf90c4fe2357c3b256e21e8f83f9a282 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id394cdfeec287ffc3faa0c1c738ae4d3f8587e69
Diffstat (limited to 'source/fa/dictionaries')
-rw-r--r-- | source/fa/dictionaries/en/dialog.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/dictionaries/pt_BR.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/dictionaries/th_TH.po | 8 |
5 files changed, 52 insertions, 53 deletions
diff --git a/source/fa/dictionaries/en/dialog.po b/source/fa/dictionaries/en/dialog.po index b5b320f82f7..2cf689163eb 100644 --- a/source/fa/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/fa/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-14 15:33+0000\n" "Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n" "Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/fa/>\n" "Language: fa\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hlp_grammar\n" "property.text" msgid "Check more grammar errors." -msgstr "بررسی بیشتر خطاهای دستور زبان." +msgstr "خطاهای دستور زبانی بیشتری را بررسی کنید." #. 59PQf #: en_en_US.properties @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "grammar\n" "property.text" msgid "Possible mistakes" -msgstr "اشتباه های ممکن" +msgstr "اشتباه های احتمالی" #. XLAkL #: en_en_US.properties @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." -msgstr "بررسی کلمات تکرارشده." +msgstr "کلمات تکراری بررسی شود." #. BMrdQ #: en_en_US.properties @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "تکرار کلمه" +msgstr "کلمات تکراری" #. kGVJu #: en_en_US.properties @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "بررسی تک فاصله بودن بین کلمات." +msgstr "تک فاصله بودن بین کلمات بررسی شود." #. 4szdF #: en_en_US.properties @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" -msgstr "" +msgstr "فاصله کلمات" #. BRanE #: en_en_US.properties @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "quotation\n" "property.text" msgid "Quotation marks" -msgstr "" +msgstr "علامت های نقل قول" #. rhAod #: en_en_US.properties @@ -189,13 +189,12 @@ msgstr "" #. bCcZf #: en_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "times\n" "property.text" msgid "Multiplication sign" -msgstr "ضرب (×)" +msgstr "علامت ضرب" #. 4AvJk #: en_en_US.properties @@ -204,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "" +msgstr "یک فاصله ای بودن میان جملهها بررسی شود." #. DVGHD #: en_en_US.properties @@ -231,7 +230,7 @@ msgctxt "" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "" +msgstr "فاصلههای بیشتر" #. 2CY5a #: en_en_US.properties @@ -249,7 +248,7 @@ msgctxt "" "minus\n" "property.text" msgid "Minus sign" -msgstr "" +msgstr "علامت منفی" #. 5VaaT #: en_en_US.properties diff --git a/source/fa/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/fa/dictionaries/hu_HU/dialog.po index c7c15621dd6..a96cdc75ebb 100644 --- a/source/fa/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/fa/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-03 20:36+0000\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-17 13:19+0000\n" +"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n" "Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieshu_hudialog/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1371915594.000000\n" #. jFVKx @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "wordpart\n" "property.text" msgid "Word parts of compounds" -msgstr "" +msgstr "بخش های کلمه ای ترکیبات" #. L5Fo6 #: hu_HU_en_US.properties @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "compound\n" "property.text" msgid "Underline typo-like compound words" -msgstr "" +msgstr "کلمات مرکب تایپی زیرخطی" #. sxQau #: hu_HU_en_US.properties @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "allcompound\n" "property.text" msgid "Underline all generated compound words" -msgstr "" +msgstr "زیر خط دار کردن همه کلمات مرکب ایجاد شده" #. FdR3D #: hu_HU_en_US.properties @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "dup3\n" "property.text" msgid "Allow previous checkings with affixes" -msgstr "" +msgstr "اجازه بررسی هاس قبلی با ضمیمه ها" #. CBEZj #: hu_HU_en_US.properties @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "numpart\n" "property.text" msgid "Thousand separation of numbers" -msgstr "" +msgstr "جداکردن هزارتایی اعداد" #. BSBZA #: hu_HU_en_US.properties @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "typography\n" "property.text" msgid "Typography" -msgstr "" +msgstr "تایپوگرافی" #. MGpiu #: hu_HU_en_US.properties @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "quot\n" "property.text" msgid "Quotation marks" -msgstr "" +msgstr "علامات نقل قول" #. x3GM2 #: hu_HU_en_US.properties @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "apost\n" "property.text" msgid "Apostrophe" -msgstr "" +msgstr "آپوستروف" #. kcfut #: hu_HU_en_US.properties @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "dash\n" "property.text" msgid "En dash" -msgstr "" +msgstr "خط تیره En" #. qbUaJ #: hu_HU_en_US.properties @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "ligature\n" "property.text" msgid "Ligature suggestion" -msgstr "" +msgstr "پیشنهاد لالیگا" #. TwxSo #: hu_HU_en_US.properties @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "noligature\n" "property.text" msgid "Underline ligatures" -msgstr "" +msgstr "اتصال های تاکیدی" #. rE4tQ #: hu_HU_en_US.properties @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "thin\n" "property.text" msgid "Thin space" -msgstr "" +msgstr "فاصله کم" #. SZQdU #: hu_HU_en_US.properties @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "" +msgstr "فاصلههای بیشتر" #. FVCTr #: hu_HU_en_US.properties @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "idx\n" "property.text" msgid "Indices" -msgstr "" +msgstr "شاخص ها" #. E5PBN #: hu_HU_en_US.properties @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "SI\n" "property.text" msgid "Measurements" -msgstr "" +msgstr "اندازه گیری ها" #. wAjsS #: hu_HU_en_US.properties @@ -302,4 +302,4 @@ msgctxt "" "hyphen\n" "property.text" msgid "Hyphenation of ambiguous words" -msgstr "" +msgstr "خط تیره گذاری کلمات مبهم" diff --git a/source/fa/dictionaries/pt_BR.po b/source/fa/dictionaries/pt_BR.po index a1abde7c5eb..fb5ffe0c09a 100644 --- a/source/fa/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/fa/dictionaries/pt_BR.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:37+0000\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-14 15:33+0000\n" +"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n" "Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_br/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369379967.000000\n" #. svvMk @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "ابزارهای بررسی املایی، اطلاعا و دستور زبانی برای پرتغالی های برزیلی" diff --git a/source/fa/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/fa/dictionaries/pt_BR/dialog.po index a4040d4a2a6..c65a51e6799 100644 --- a/source/fa/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/fa/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:37+0000\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:34+0000\n" +"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n" "Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513253729.000000\n" #. Bshz7 @@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt "" "spelling\n" "property.text" msgid "Grammar checking" -msgstr "" +msgstr "بررسی دستور زبانی" #. Y3GdR #: pt_BR_en_US.properties @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "hlp_grammar\n" "property.text" msgid "Identify use of grave accent" -msgstr "" +msgstr "شناسایی استفاده از لهجه غلیظ" #. y47wU #: pt_BR_en_US.properties @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "grammar\n" "property.text" msgid "Grave accent" -msgstr "" +msgstr "لهجه غلیظ" #. KTKVL #: pt_BR_en_US.properties @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "" +msgstr "جملات شروع نشده با حرف بزرگ بررسی شود." #. czHGi #: pt_BR_en_US.properties @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "" +msgstr "نوشتن با حروف بزرگ" #. 6q87h #: pt_BR_en_US.properties @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." -msgstr "" +msgstr "کلمات تکراری بررسی شود." #. vFbJC #: pt_BR_en_US.properties @@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt "" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "" +msgstr "کلمات تکراری" #. CkE8A #: pt_BR_en_US.properties @@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt "" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "" +msgstr "کمانک های فراموش شده یا اضافی و علامت های نقل قول بررسی شود." #. DWaBt #: pt_BR_en_US.properties @@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt "" "pair\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "" +msgstr "کمانک ها" #. EJA3T #: pt_BR_en_US.properties @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "punctuation\n" "property.text" msgid "Punctuation" -msgstr "" +msgstr "نقطه گذاری" #. GfJce #: pt_BR_en_US.properties diff --git a/source/fa/dictionaries/th_TH.po b/source/fa/dictionaries/th_TH.po index 32128e8cc34..609cb50eab6 100644 --- a/source/fa/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/fa/dictionaries/th_TH.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-24 20:36+0000\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:34+0000\n" +"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n" "Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesth_th/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1371915595.000000\n" #. GkzWs @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Thai spelling dictionary and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "فرهنگ لغت املایی تایلندی و قوانین خط تیره گذاری" |