aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fa/sc/uiconfig
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 01:41:17 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 04:04:22 +0100
commitc8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch)
tree2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/fa/sc/uiconfig
parent7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff)
sync with po-templates for 4.2 libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/fa/sc/uiconfig')
-rw-r--r--source/fa/sc/uiconfig/scalc/ui.po440
1 files changed, 223 insertions, 217 deletions
diff --git a/source/fa/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/fa/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index ca4851b16fd..9bc6be51be2 100644
--- a/source/fa/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/fa/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "سرآیندها/پاورقی‌ها"
+msgstr ""
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "سرآیند (راست)"
+msgstr ""
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "سرآیند (چپ)"
+msgstr ""
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "پاورقی (راست)"
+msgstr ""
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "پاورقی (چپ)"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protected"
-msgstr "_محافظت شده"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _formula"
-msgstr "مخفی کردن _فرمول"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _all"
-msgstr "مخفی کردن _همه"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protection"
-msgstr "حفاظت"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _when printing"
-msgstr "_موقع چاپ مخفی شود"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
-msgstr "خانه‌های انتخاب شده موقع چاپ نادیده گرفته خواهند شد"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr "چاپ"
+msgstr ""
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Names"
-msgstr "ایجاد نام"
+msgstr ""
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top row"
-msgstr "سطر ا_ول"
+msgstr ""
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left column"
-msgstr "ستون _چپ"
+msgstr ""
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom row"
-msgstr "سطر آ_خر"
+msgstr ""
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right column"
-msgstr "ستون _راست"
+msgstr ""
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create names from"
-msgstr "ایجاد نام از"
+msgstr ""
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Form"
-msgstr "فرم داده"
+msgstr ""
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Record"
-msgstr "رکورد جدید"
+msgstr ""
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr "_جدید"
+msgstr ""
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "_حذف"
+msgstr ""
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr "_بستن"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "نام"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "محدوده"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scope"
-msgstr "میدان‌ دید"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr "_صافی"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Cells"
-msgstr "حذف خانه‌ها"
+msgstr ""
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _up"
-msgstr "هل دادن خانه‌ها به _بالا"
+msgstr ""
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _left"
-msgstr "هل دادن خانه‌ها به _چپ"
+msgstr ""
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _row(s)"
-msgstr "حذف سراسر س_طر(ها)"
+msgstr ""
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _column(s)"
-msgstr "حذف سراسر س_تون(ها)"
+msgstr ""
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "انتخاب"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Contents"
-msgstr "حذف محتویات"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _all"
-msgstr "حذف _همه"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "_متن"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr "اع_داد"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr "_تاریخ و زمان"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr "_فرمول‌ها"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_یادداشت‌ها"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr "قا_لب‌ها"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr "ا_شیاء"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "انتخاب"
+msgstr ""
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "External Data"
-msgstr "داده‌های خارجی"
+msgstr ""
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr "_..."
+msgstr ""
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL of _external data source"
-msgstr "URL یک _منبع داده خارجی"
+msgstr ""
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update every"
-msgstr "_به هنگام‌سازی هر"
+msgstr ""
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available tables/ranges"
-msgstr "جدول‌ها/محدوده‌های _موجود"
+msgstr ""
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footers"
-msgstr "پاصفحه‌ها"
+msgstr ""
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "پاورقی (راست)"
+msgstr ""
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "پاورقی (چپ)"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr "قالب‌بندی خانه‌ها"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr "اعداد"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "قلم"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "جلوه‌های قلم"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "ترازبندی"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr "حروف‌چینی آسیایی"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "حاشیه‌ها"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr "پس‌زمینه"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr "حفاظت از خانه"
+msgstr ""
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Goal Seek"
-msgstr "جستجوی هدف"
+msgstr ""
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula cell"
-msgstr "خانهٔ _فرمول‌دار"
+msgstr ""
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target _value"
-msgstr "_مقدار هدف"
+msgstr ""
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable _cell"
-msgstr "خانهٔ _متغیر"
+msgstr ""
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default settings"
-msgstr "تنظیمات پیش‌فرض"
+msgstr ""
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers"
-msgstr "سرصفحه‌ها"
+msgstr ""
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "سرآیند (راست)"
+msgstr ""
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "سرآیند (چپ)"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left area"
-msgstr "_ناحیه چپ"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center area"
-msgstr "_ناحیه مرکزی"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight area"
-msgstr "ناحیه ر_است"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom header"
-msgstr "سرآیند سفارشی"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom footer"
-msgstr "پاصفحهٔ سفارشی"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "مشخصه‌های متن"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "مشخصه‌های متن"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "نام برگه"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -843,27 +843,30 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "نام برگه"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGE\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "صفحه"
+msgstr "صفحات"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGE\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "صفحه"
+msgstr "صفحات"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGES\n"
@@ -873,6 +876,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "صفحات"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGES\n"
@@ -888,7 +892,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -897,7 +901,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -906,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Time"
-msgstr "زمان"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -915,7 +919,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Time"
-msgstr "زمان"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -924,7 +928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
-msgstr "از دکمه‌ها برای تغییر قلم یا درج دستورات فیلد مانند تاریخ، زمان و غیره استفاده کنید."
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -933,7 +937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note"
-msgstr "یادداشت"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -942,16 +946,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(none)"
-msgstr "(هیچ‌کدام)"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_PAGE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "صفحه"
+msgstr "صفحات"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -960,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of ?"
-msgstr "از ؟"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -969,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confidential"
-msgstr "محرمانه"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -978,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr "ایجاد توسط"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -987,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customized"
-msgstr "سفارشی"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -996,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr "از"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Name"
-msgstr "نام پرونده"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path/File Name"
-msgstr "مسیر/نام پرونده"
+msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1032,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "سرآیندها/پاورقی‌ها"
+msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1041,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "سرصفحه"
+msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1050,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "پاصفحه"
+msgstr ""
#: insertname.ui
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr "درج برگه"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_efore current sheet"
-msgstr "ق_بل از برگه جاری"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After current sheet"
-msgstr "_بعد از برگه جاری"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1104,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "موقعیت"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New sheet"
-msgstr "_برگه جدید"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file"
-msgstr "_از پرونده"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr "_مرور..."
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lin_k"
-msgstr "پیون_د"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr "برگه"
+msgstr ""
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "پاورقی (چپ)"
+msgstr ""
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "پاورقی (چپ)"
+msgstr ""
#: leftheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1212,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "سرآیند (چپ)"
+msgstr ""
#: leftheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1221,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "سرآیند (چپ)"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1248,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "نام"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1257,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "محدوده"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1266,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scope"
-msgstr "میدان‌ دید"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1284,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr "_صافی"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1320,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case se_nsitive"
-msgstr "ح_سای به کوچک و بزرگی حروف"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1401,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Steps"
-msgstr "_مراحل"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum Change"
-msgstr "_حداقل تغییرات"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1482,9 +1487,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
+msgstr ""
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"includeemptypages\n"
@@ -1509,7 +1515,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Protect Sheet"
-msgstr "حفاظت از برگه"
+msgstr ""
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
-msgstr "محافظت از این برگه و محتویات خانه‌های محافظت‌شده"
+msgstr ""
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr "_گذرواژه"
+msgstr ""
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1536,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Confirm"
-msgstr "_تأیید"
+msgstr ""
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1545,7 +1551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow all users of this sheet to:"
-msgstr "اجازه دادن به تمام کاربران این برگه برای:"
+msgstr ""
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1554,7 +1560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select protected cells"
-msgstr "انتخاب سلول‌های حفاظت شده"
+msgstr ""
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1563,7 +1569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "انتخاب سلول‌های محفاظت نشده"
+msgstr ""
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1572,7 +1578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "گزینه‌ها"
+msgstr ""
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1581,7 +1587,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "پاورقی (راست)"
+msgstr ""
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "پاورقی (راست)"
+msgstr ""
#: rightheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1599,7 +1605,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "سرآیند (راست)"
+msgstr ""
#: rightheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1608,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "سرآیند (راست)"
+msgstr ""
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -1617,7 +1623,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "انتخاب محدوده‌ی پایگاه‌داده"
+msgstr ""
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -1626,7 +1632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ranges"
-msgstr "محدوده‌ها"
+msgstr ""
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1641,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Source"
-msgstr "انتخاب منبع"
+msgstr ""
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Current selection"
-msgstr "انتخاب _فعلی"
+msgstr ""
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1653,7 +1659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Named range"
-msgstr "_محدوده نام‌گذاری شده"
+msgstr ""
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
-msgstr "منبع دادهٔ ثبت شده در %PRODUCTNAME"
+msgstr ""
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1671,7 +1677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_External source/interface"
-msgstr "منبع/واسط _خارجی"
+msgstr ""
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1680,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "انتخاب"
+msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1695,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "سرآیندها/پاورقی‌ها"
+msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1698,7 +1704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "سرآیند (راست)"
+msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "سرآیند (چپ)"
+msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "پاصفحه"
+msgstr ""
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1731,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "سرآیندها/پاورقی‌ها"
+msgstr ""
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "سرصفحه"
+msgstr ""
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1743,7 +1749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "پاورقی (راست)"
+msgstr ""
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1752,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "پاورقی (چپ)"
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1761,7 +1767,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Share Document"
-msgstr "اشتراک سند"
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1779,7 +1785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr "توجه: تغییرات در خصوصیات قالب‌بندی مانند نوع قلم، رنگ و قالب اعداد ذخیره نخواهند شد و برخی قابلیت‌ها همچون ویرایش نمودارها و اشیاء ترسیمی در حالت اشتراکی قابل دسترسی نخواهند بود. به منظور در دست گرفتن دسترسی انحصاری برای چنین تغییرات و قابلیت‌هائی، حالت اشتراکی را خاموش کنید."
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "نام"
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1797,7 +1803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accessed"
-msgstr "دستیابی شده"
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No user data available."
-msgstr "هیچ داده کاربری در دسترس نیست."
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1815,7 +1821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unknown User"
-msgstr "کاربر ناشناس"
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1824,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(exclusive access)"
-msgstr "(دسترسی انحصاری)"
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1833,7 +1839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
-msgstr "کاربرانی که در حال حاضر به این صفحه‌گسترده دستیابی دارند"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1842,7 +1848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top to bottom, then right"
-msgstr "_بالا به پایین، سپس راست"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1851,7 +1857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left to right, then down"
-msgstr "_چپ به راست، سپس پایین"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1869,7 +1875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page order"
-msgstr "ترتیب صفحه"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1887,7 +1893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid"
-msgstr "_توری"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1896,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_یادداشت‌ها"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1905,7 +1911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/graphics"
-msgstr "_اشیاء/نگاره‌ها"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1914,7 +1920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Charts"
-msgstr "نمودارها"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1923,7 +1929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects"
-msgstr "_اشیاء ترسیمی"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1932,7 +1938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr "_فرمول‌ها"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr "چاپ"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2004,7 +2010,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr "بزرگ/کوچک کردن نسخهٔ چاپی"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2013,7 +2019,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "جا کردن محدوده(های) چاپ به نسبت عرض/ارتفاع"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2028,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "جا کردن محدوده(های) چاپ در تعداد صفحات"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2031,7 +2037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr "مقیاس"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2049,7 +2055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ptions..."
-msgstr "گ_زینه‌ها..."
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2103,7 +2109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Maximum"
-msgstr "_حداکثر"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2148,7 +2154,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr "<="
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2193,7 +2199,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr "<="
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2238,7 +2244,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr "<="
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2283,7 +2289,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr "<="
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2328,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "حذف"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2337,7 +2343,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "حذف"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2346,7 +2352,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "حذف"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2355,7 +2361,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "حذف"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2364,7 +2370,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "حذف"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2373,7 +2379,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "حذف"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2388,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "حذف"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2391,7 +2397,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "حذف"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2409,7 +2415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr "_صعودی"
+msgstr ""
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -2418,7 +2424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Descending"
-msgstr "_نزولی"
+msgstr ""
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -2436,7 +2442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case _sensitive"
-msgstr "_حساس به کوچک و بزرگی حروف"
+msgstr ""
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -2490,7 +2496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr "زبان"
+msgstr ""
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -2499,7 +2505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "گزینه‌ها"
+msgstr ""
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -2535,7 +2541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr "جهت"
+msgstr ""
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -2544,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort Range"
-msgstr "محدوده مرتب‌سازی"
+msgstr ""
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -2571,7 +2577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current selection"
-msgstr "انتخاب فعلی"
+msgstr ""
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -2589,7 +2595,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Import"
-msgstr "وارد کردن متن"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_aracter set"
-msgstr "م_جموعه نویسه"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2607,7 +2613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr "_زبان"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2616,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From ro_w"
-msgstr "از _ردیف"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2625,7 +2631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr "وارد کردن"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2634,7 +2640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed width"
-msgstr "_عرض ثابت"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2643,7 +2649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separated by"
-msgstr "_جدا شده توسط"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2652,7 +2658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab"
-msgstr "_جهش"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2661,7 +2667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge _delimiters"
-msgstr "ادغام _جداسازها"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2670,7 +2676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comma"
-msgstr "_ویرگول"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2679,7 +2685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_emicolon"
-msgstr "ن_قطه‌ویرگول"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2688,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pace"
-msgstr "_فاصله"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2706,7 +2712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt delimiter"
-msgstr "جدا_ساز متنی"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2715,7 +2721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator options"
-msgstr "گزینه‌های جداساز"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2724,7 +2730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quoted field as text"
-msgstr "_رشته نقل قول شده به عنوان متن"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other options"
-msgstr "سایر گزینه‌ها"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2751,7 +2757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column t_ype"
-msgstr "نو_ع ستون"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2760,7 +2766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr "متن به ستون‌ها"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2769,7 +2775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr "فیلدها"
+msgstr ""
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2778,7 +2784,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import Options"
-msgstr "گزینه‌های درون‌ریزی"
+msgstr ""
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2787,7 +2793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr "سفارشی"
+msgstr ""
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2796,7 +2802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "خودکار"
+msgstr ""
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2805,7 +2811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the language to use for import"
-msgstr "زبان مورد استفاده را برای درون‌ریزی را انتخاب کنید"
+msgstr ""
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2814,7 +2820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-msgstr "شناسایی اعداد ویژه (مانند تاریخ‌ها)."
+msgstr ""
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2823,4 +2829,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "گزینه‌ها"
+msgstr ""