aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fa/wizards
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-04-29 23:23:16 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-04-29 23:28:46 +0200
commit2a61ce8496f6a5633af3ec710882358c3836abd0 (patch)
treee7ce6b15f564f773937ba697696b6f89aea04667 /source/fa/wizards
parent6b2e705c5e47924cfa7c0ae90ab9d5d69cf87cb8 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9bbea708cab941400c98f6a83b67215bb19469fa
Diffstat (limited to 'source/fa/wizards')
-rw-r--r--source/fa/wizards/source/resources.po569
1 files changed, 561 insertions, 8 deletions
diff --git a/source/fa/wizards/source/resources.po b/source/fa/wizards/source/resources.po
index 7a4172c60e4..079e309ceaa 100644
--- a/source/fa/wizards/source/resources.po
+++ b/source/fa/wizards/source/resources.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-07 18:37+0000\n"
-"Last-Translator: ARASH <arashfiroozi32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-20 16:20+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541615853.000000\n"
+#. 8UKfi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "نمی‌توان شاخهٔ «%1» را ایجاد کرد.<BR>ممکن است فضای کافی در دیسک سخت شما باقی نمانده باشد."
+#. zDuJi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "نمی‌توان نوشتار را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««کاتب PRODUCTNAME» نصب شده باشد."
+#. BydGz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "نمی‌توان صفحه‌گسترده را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««محاسب PRODUCTNAME» نصب شده باشد."
+#. jAyjL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "نمی‌توان ارائه را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««جلوهٔ PRODUCTNAME» نصب شده باشد."
+#. 3mrBG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "نمی‌توان نقاشی را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««نقاش PRODUCTNAME» نصب شده باشد."
+#. rMsgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "نمی‌توان فرمول را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««ریاضی PRODUCTNAME» نصب شده باشد."
+#. j5GzW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "پرونده‌های مورد نیاز پیدا نشدند.<BR>لطفاً برنامهٔ برپاسازی %PRODUCTNAME» را آغاز کرده و «تعمیر» را انتخاب کنید."
+#. BFtze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "پروندهٔ «<PATH>» از قبل وجود دارد.<BR><BR>آیا می‌خواهید روی پروندهٔ موجود بنویسید؟"
+#. 7AvGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "بله"
+#. GPG93
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes to All"
msgstr "بله برای همه"
+#. oBhQ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "نه"
+#. wMBK7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -112,15 +124,16 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
+#. boSx2
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_12\n"
"property.text"
msgid "~Finish"
-msgstr "پایان"
+msgstr "~پایان"
+#. apFF8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -129,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~عقب"
+#. q8epA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -137,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "~بعد >"
+#. rSt56
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -145,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~راهنما"
+#. 9GUa6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -153,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Steps"
msgstr "مراحل"
+#. 9wWVR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -161,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "بستن"
+#. zUv9u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -169,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "تأیید"
+#. 6kGc4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -177,14 +196,16 @@ msgctxt ""
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "پرونده از قبل وجود دارد. آیا می‌خواهید روی آن بنویسید؟"
+#. BGj7a
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
"property.text"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
-msgstr ""
+msgstr "قالب به وسیله ی <wizard_name> در <current_date> ایجاد شد."
+#. zRGEs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -193,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again."
msgstr "برنامه گام به گام نمی‌تواند اجرا شود، زیرا پرونده‌های مهمی پیدا نمی‌شوند.\\nدر «ابزار - انتخاب‌ها - %PRODUCTNAME - مسیرها» روی دکمه «پیش فرض» کلیک کنید تا مسیرها به تنظیمات پیش‌فرض اولیه برگردد.\\nسپس برنامه گام به گام را دوباره اجرا نمایید."
+#. GohbP
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -202,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "راهنمای گام به گام گزارش..."
+#. BZtXG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -210,6 +233,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "~جدول"
+#. BhUoK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -218,6 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mns"
msgstr "~ستون‌ها"
+#. KgzkD
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -227,6 +252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report_"
msgstr "گزارش"
+#. uKDkU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -235,6 +261,7 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "‐ تعریف‌نشده ‐"
+#. ZZqKE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -243,6 +270,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fields in report"
msgstr ""
+#. hMbDC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -251,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr ""
+#. wVXwx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -259,6 +288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort options"
msgstr ""
+#. 7EUD3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -267,6 +297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose layout"
msgstr ""
+#. 45SFZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -275,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr ""
+#. cKDcw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -283,6 +315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of data"
msgstr ""
+#. HhPzF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -291,6 +324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr ""
+#. bN2Fw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -299,6 +333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
+#. qHq62
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -307,6 +342,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sort by"
msgstr ""
+#. 8CX4A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -315,6 +351,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hen by"
msgstr "س~پس با"
+#. kvzxk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -323,6 +360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "جهت"
+#. b3YDa
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -332,6 +370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "عمودی"
+#. DT8hG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -341,6 +380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "افقی"
+#. TErmd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -349,6 +389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr ""
+#. HZgJU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -357,6 +398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr ""
+#. xPoaP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -365,6 +407,7 @@ msgctxt ""
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr ""
+#. kAjMy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -373,6 +416,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want your report to look?"
msgstr ""
+#. QvM65
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -381,6 +425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr ""
+#. GqD3n
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -389,6 +434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title of report"
msgstr "عنوان گزارش"
+#. Nm8v3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -397,6 +443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display report"
msgstr "نمایش گزارش"
+#. crCtw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -405,6 +452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr ""
+#. EiKBA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -413,6 +461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "صعودی"
+#. BboXx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -421,6 +470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "نزولی"
+#. sHcrv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -429,6 +479,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Dynamic report"
msgstr "گزارش ~پویا"
+#. CxGG7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -437,6 +488,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create report now"
msgstr ""
+#. FVhkR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -445,6 +497,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify report layout"
msgstr ""
+#. BBFba
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -453,6 +506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static report"
msgstr ""
+#. gSyfQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -461,6 +515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as"
msgstr "ذخیره به نام"
+#. hdCaM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -469,6 +524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupings"
msgstr ""
+#. XrhAA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -477,6 +533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then b~y"
msgstr "سپس ~با"
+#. dnjA2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -485,6 +542,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Then by"
msgstr "~سپس بر اساس"
+#. ZuRZA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -493,6 +551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asc~ending"
msgstr "~صعودی"
+#. 2aQcz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -501,6 +560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascend~ing"
msgstr "ص~عودی"
+#. d7S3o
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -509,6 +569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascendin~g"
msgstr "~صعودی"
+#. 8YKTL
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -518,6 +579,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "نزولی"
+#. 82XcF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -526,6 +588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Des~cending"
msgstr "~نزولی"
+#. SCPyV
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -535,6 +598,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "نزولی"
+#. s4E5A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -543,6 +607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr ""
+#. zhqsu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -551,6 +616,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr ""
+#. JdC5d
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -559,6 +625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Report..."
msgstr "ایجاد گزارش..."
+#. PQ4E9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -567,6 +634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr ""
+#. BUWNB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -575,6 +643,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr ""
+#. AyMsD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -583,6 +652,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
msgstr ""
+#. LW9DZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -591,6 +661,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
msgstr ""
+#. GvE8h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -599,6 +670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing data..."
msgstr "در حال وارد کردن داده‌ها..."
+#. LujCA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -607,6 +679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labeling fields"
msgstr "برچسب زدن فیلدها"
+#. HPxDv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -615,6 +688,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr ""
+#. C2Caz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -623,6 +697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
+#. EknR9
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -632,6 +707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
+#. agw3x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -640,6 +716,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
msgstr ""
+#. Za86f
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -648,6 +725,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr ""
+#. rXZZH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -656,6 +734,7 @@ msgctxt ""
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
msgstr ""
+#. ZNk6M
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -664,6 +743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
msgstr ""
+#. 5VdG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -672,6 +752,7 @@ msgctxt ""
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
msgstr ""
+#. TD56g
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -681,6 +762,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "چطور می خواهید پس از ایجاد فرم ادامه دهید؟"
+#. fpEwz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -689,6 +771,7 @@ msgctxt ""
msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr ""
+#. s3vBB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -697,6 +780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular"
msgstr ""
+#. dDWAD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -705,6 +789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, single-column"
msgstr ""
+#. MwR8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -713,6 +798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, two columns"
msgstr ""
+#. UsKmm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -721,6 +807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, three columns"
msgstr ""
+#. RG9ds
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -729,6 +816,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels left"
msgstr ""
+#. dspnP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -737,6 +825,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels above"
msgstr ""
+#. FXJtW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -745,6 +834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"
+#. 2z2JH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -753,6 +843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author:"
msgstr "مؤلف:"
+#. uESaE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -761,6 +852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date:"
msgstr "تاریخ:"
+#. GzkD4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -769,6 +861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page #page# of #count#"
msgstr ""
+#. 3FXVE
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -778,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number:"
msgstr "شمارهٔ صفحه: "
+#. 9HCyq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -786,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page count:"
msgstr ""
+#. FAa63
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -794,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "No valid report template was found."
msgstr ""
+#. F6vrA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -803,6 +899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page:"
msgstr "صفحه"
+#. v8gUF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -811,6 +908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Border"
msgstr ""
+#. TV3AA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -819,6 +917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Compact"
msgstr ""
+#. DL6ZJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -827,6 +926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Elegant"
msgstr ""
+#. wRNAq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -835,6 +935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr ""
+#. JnhXj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -843,6 +944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Modern"
msgstr ""
+#. 4Djyg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -851,6 +953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr ""
+#. BvcfB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -859,6 +962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
+#. Bca59
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -867,6 +971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Borders"
msgstr ""
+#. C9umd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -875,6 +980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Compact"
msgstr ""
+#. uYz2T
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -883,6 +989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Elegant"
msgstr ""
+#. iFk6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -891,6 +998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Highlighted"
msgstr ""
+#. jhJnN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -899,6 +1007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Modern"
msgstr ""
+#. mXnKN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -907,6 +1016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr ""
+#. zKFcj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -915,6 +1025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr ""
+#. 8XBee
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -923,6 +1034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr ""
+#. e47Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -931,6 +1043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr ""
+#. CGQuu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -939,6 +1052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr ""
+#. ABC5q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -947,6 +1061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr ""
+#. urT2J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -955,6 +1070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr ""
+#. TzXg5
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -964,6 +1080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bubbles"
msgstr "حباب"
+#. RGiTm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -972,6 +1089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cinema"
msgstr ""
+#. Eo2jG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -980,6 +1098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling"
msgstr ""
+#. fpiSX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -988,6 +1107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
+#. 927HM
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -997,6 +1117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drafting"
msgstr "نقاشی"
+#. BGvCk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1005,6 +1126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finances"
msgstr "گزارش‌های مالی"
+#. mhJr6
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1014,6 +1136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flipchart"
msgstr "روندنما"
+#. t5VdL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1022,6 +1145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formal with Company Logo"
msgstr ""
+#. iwANQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1030,6 +1154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generic"
msgstr ""
+#. RkArE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1038,6 +1163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Worldmap"
msgstr ""
+#. wpr5T
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1047,6 +1173,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate"
msgstr "ا~یجاد"
+#. W6xLZ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1056,6 +1183,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "ان~صراف"
+#. ecMFi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1064,6 +1192,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~عقب"
+#. HvEAE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1072,6 +1201,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "~بعد >"
+#. u5rzd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1080,6 +1210,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "~پایگاه‌داده"
+#. sCeDP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1088,6 +1219,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table name"
msgstr "~نام جدول"
+#. KC4Dw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1096,6 +1228,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
msgstr "در حین اجرای راهنمای گام به گام خطایی رخ داد. راهنمای گام به گام پایان می‌یابد."
+#. ZG95j
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1104,6 +1237,7 @@ msgctxt ""
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
msgstr ""
+#. GCAgB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1112,6 +1246,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database does not contain any tables."
msgstr ""
+#. ikZ7F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1120,6 +1255,7 @@ msgctxt ""
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
msgstr ""
+#. Dposv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1128,6 +1264,7 @@ msgctxt ""
msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
msgstr ""
+#. FUgQA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1136,6 +1273,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
msgstr ""
+#. HRAeA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1144,6 +1282,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
+#. VAphN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1152,6 +1291,7 @@ msgctxt ""
msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "برقراری اتصال با پایگاه‌داده ممکن نیست"
+#. z9FhA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1160,6 +1300,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~راهنما"
+#. eXWrX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1168,6 +1309,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Stop"
msgstr "~توقف"
+#. GiCi2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1176,6 +1318,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document could not be saved."
msgstr "ذخیره کردن نوشتار ممکن نیست."
+#. UkQEx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1184,6 +1327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exiting the wizard"
msgstr "خروج از راهنما."
+#. HrveE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1192,6 +1336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "در حال اتصال به منبع داده..."
+#. se64P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1200,6 +1345,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "برقراری ارتباط با منبع داده ممکن نیست."
+#. Ch5MD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1208,6 +1354,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "مسیر پروندهٔ وارد شده معتبر نیست."
+#. kPABE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1216,6 +1363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a data source"
msgstr "لطفاً یک منبع داده انتخاب کنید"
+#. XDBBC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1224,6 +1372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a table or query"
msgstr "لطفاً یک جدول یا پرس و جو وارد کنید"
+#. AgeWk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1232,6 +1381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add field"
msgstr "اضافه کردن فیلد"
+#. FoExR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1240,6 +1390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove field"
msgstr "حذف فیلد"
+#. BuUZ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1248,6 +1399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add all fields"
msgstr "اضافه کردن همهٔ فیلدها"
+#. PVELV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1256,6 +1408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all fields"
msgstr "حذف همهٔ فیلدها"
+#. jAXRw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1264,6 +1417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field up"
msgstr "بالا بردن فیلد"
+#. Ao2Z6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1272,6 +1426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field down"
msgstr "پایین بردن فیلد"
+#. B4mWx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1280,6 +1435,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "بازیابی نام فیلدها از «%NAME» ممکن نیست."
+#. SNhe5
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1289,6 +1445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "راهنمای گام به گام پرس و جو..."
+#. RySqB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1298,6 +1455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "پرس و جو"
+#. wKhwS
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1307,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "راهنمای گام به گام پرس و جو..."
+#. QEtRG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1316,6 +1475,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tables"
msgstr "جدول‌ها"
+#. s2KnF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1325,6 +1485,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "فیلدهای ~موجود"
+#. Wsx8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1333,6 +1494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name ~of the query"
msgstr ""
+#. t9MEU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1341,6 +1503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display ~Query"
msgstr ""
+#. UBWUX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1349,6 +1512,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify Query"
msgstr ""
+#. AoeET
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1358,6 +1522,7 @@ msgctxt ""
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "چطور می خواهید پس از ایجاد فرم ادامه دهید؟"
+#. kofEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1366,6 +1531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match ~all of the following"
msgstr ""
+#. 4xM3Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1374,6 +1540,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Match any of the following"
msgstr ""
+#. WLFFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1382,6 +1549,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr ""
+#. fnzhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1390,6 +1558,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr ""
+#. SdQBk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1398,6 +1567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions"
msgstr ""
+#. tFNb2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1406,6 +1576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
+#. D9sGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1414,6 +1585,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr ""
+#. E5N85
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1423,6 +1595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
+#. 2dqd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1431,6 +1604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "اسم مستعار"
+#. 8eMER
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1440,6 +1614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table:"
msgstr "جدول"
+#. jaKR7
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1449,6 +1624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query:"
msgstr "پرس و جو"
+#. TpbSv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1457,6 +1633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "شرایط"
+#. Dvk6K
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1465,6 +1642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
+#. oP8P9
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1474,6 +1652,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal to"
msgstr "نامساوی"
+#. D7K36
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1483,6 +1662,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not equal to"
msgstr "نامساوی"
+#. n9gFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1491,6 +1671,7 @@ msgctxt ""
msgid "is smaller than"
msgstr ""
+#. FAiPg
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1500,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "is greater than"
msgstr "بیشتر از"
+#. pFsPY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1508,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or less than"
msgstr ""
+#. yT9cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1516,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or greater than"
msgstr ""
+#. GFnAN
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1525,6 +1709,7 @@ msgctxt ""
msgid "like"
msgstr "خط"
+#. JZCLd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1533,6 +1718,7 @@ msgctxt ""
msgid "not like"
msgstr ""
+#. TiHHv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1541,6 +1727,7 @@ msgctxt ""
msgid "is null"
msgstr ""
+#. dpAdZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1549,6 +1736,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not null"
msgstr ""
+#. ZnCKf
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1558,6 +1746,7 @@ msgctxt ""
msgid "true"
msgstr "درست"
+#. AwCQp
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1567,6 +1756,7 @@ msgctxt ""
msgid "false"
msgstr "False"
+#. GEGKb
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1575,6 +1765,7 @@ msgctxt ""
msgid "and"
msgstr "و"
+#. GDvQV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1583,6 +1774,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "یا"
+#. BaA5J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1591,6 +1783,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the sum of"
msgstr ""
+#. uCRgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1599,6 +1792,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the average of"
msgstr ""
+#. UjEVW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1607,6 +1801,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the minimum of"
msgstr ""
+#. qpN4C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1615,6 +1810,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the maximum of"
msgstr ""
+#. DAZUE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1623,6 +1819,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the count of"
msgstr ""
+#. BBEEj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1631,6 +1828,7 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(هیچ‌کدام)"
+#. agTUo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1639,6 +1837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fie~lds in the Query:"
msgstr ""
+#. CScUQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1647,6 +1846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order:"
msgstr ""
+#. JDHFH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1655,6 +1855,7 @@ msgctxt ""
msgid "No sorting fields were assigned."
msgstr ""
+#. GLtfA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1663,6 +1864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions:"
msgstr ""
+#. DocWB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1671,6 +1873,7 @@ msgctxt ""
msgid "No conditions were assigned."
msgstr ""
+#. BfAEG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1679,6 +1882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions:"
msgstr ""
+#. mArUE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1687,6 +1891,7 @@ msgctxt ""
msgid "No aggregate functions were assigned."
msgstr ""
+#. uDTRV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1695,6 +1900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouped by:"
msgstr ""
+#. WXLSS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1703,6 +1909,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Groups were assigned."
msgstr ""
+#. jhPaR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1711,6 +1918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions:"
msgstr ""
+#. EoMHV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1719,6 +1927,7 @@ msgctxt ""
msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr ""
+#. NNF8b
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1727,6 +1936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr ""
+#. kX9cK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1735,6 +1945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sorting order"
msgstr ""
+#. 7jmnS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1743,6 +1954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the search conditions"
msgstr ""
+#. UHCrm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1751,6 +1963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of query"
msgstr ""
+#. ZY6MS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1759,6 +1972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the groups"
msgstr ""
+#. N8n8X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1767,6 +1981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the grouping conditions"
msgstr ""
+#. sy7Lt
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1775,6 +1990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign aliases if desired"
msgstr ""
+#. exiZ6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1783,6 +1999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr ""
+#. 2uhKR
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1792,6 +2009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "انتخاب پرونده"
+#. LzPyD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1800,6 +2018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order"
msgstr ""
+#. pVVLS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1808,6 +2027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions"
msgstr ""
+#. Z22GZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1816,6 +2036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detail or summary"
msgstr ""
+#. 4EYC7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1824,6 +2045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr ""
+#. MziCd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1832,6 +2054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions"
msgstr ""
+#. EB7JF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1840,6 +2063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aliases"
msgstr ""
+#. WzptL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1848,6 +2072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "نمای کلی"
+#. f4xrP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1856,6 +2081,7 @@ msgctxt ""
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
msgstr ""
+#. 2C2nu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1864,6 +2090,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
msgstr ""
+#. ZAHzB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1872,6 +2099,7 @@ msgctxt ""
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
msgstr ""
+#. s2MGE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1880,6 +2108,7 @@ msgctxt ""
msgid ","
msgstr ""
+#. D8bmB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1888,6 +2117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr ""
+#. dGCJv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1896,6 +2126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr ""
+#. RAt2h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1904,6 +2135,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr ""
+#. pbBGo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1912,6 +2144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr ""
+#. MBwoM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1920,6 +2153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr ""
+#. yheet
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1928,6 +2162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "راهنمای گام به گام فرم"
+#. H4MXV
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1937,6 +2172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in ~the form"
msgstr "فیلدهای موجود در ~زیرفرم"
+#. 6J6EJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1945,6 +2181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images."
msgstr "فیلد های دودوئی همیشه فهرست شده و از فهرست سمت چپ قابل انتخاب هستند.\\nدر صورت امکان، آن‌ها به عنوان تصاویر تفسیر می‌شوند."
+#. BCBCd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1953,6 +2190,7 @@ msgctxt ""
msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
msgstr "یک زیرفرم فرمی است که در یک فرم دیگر درج شده است.\\nاز زیرفرم‌ها برای نمایش داده‌ها از جداول و یا جُستارهائی با یک رابطه یک به چند استفاده کنید."
+#. h4XzG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1961,6 +2199,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add Subform"
msgstr "~اضافه کردن زیرفرم"
+#. GSiwE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1969,6 +2208,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "~زیرفرم بر اساس رابطهٔ موجود"
+#. oFM6V
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1977,6 +2217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "جداول یا جُستارها"
+#. 2BEab
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1985,6 +2226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "زیرفرم بر اساس انتخاب ~دستی فیلدها"
+#. PShA6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1993,6 +2235,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "می‌خواهید ~کدام رابطه را اضافه کنید؟"
+#. yGGuc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2001,6 +2244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "فیلدهای موجود در ~زیرفرم"
+#. KG4Hj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2009,6 +2253,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Available fields"
msgstr "فیلدهای ~موجود"
+#. pB2Mv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2017,6 +2262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in form"
msgstr "فیلدهای موجود در فرم"
+#. fFuDk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2025,6 +2271,7 @@ msgctxt ""
msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once."
msgstr "الحاق '<FIELDNAME1>' و '<FIELDNAME2>' دو بار انتخاب شده است.\\nاما الحاق‌ها تنها یک بار می‌توانند استفاده شوند."
+#. 9uFd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2033,6 +2280,7 @@ msgctxt ""
msgid "~First joined subform field"
msgstr "~اولین فیلد الحاق شده زیرفرم"
+#. NfpyC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2041,6 +2289,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Second joined subform field"
msgstr "~دومین فیلد الحاق شده زیرفرم"
+#. 5F4nf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2049,6 +2298,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Third joined subform field"
msgstr "~سومین فیلد الحاق شده زیرفرم"
+#. BJBzR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2057,6 +2307,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "~چهارمین فیلد الحاق شده زیرفرم"
+#. EAJxx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2065,6 +2316,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "او~لین فیلد الحاق شده فرم اصلی"
+#. S72RL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2073,6 +2325,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "د~وین فیلد الحاق شده فرم اصلی"
+#. C73ZZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2081,6 +2334,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "سو~مین فیلد الحاق شده فرم اصلی"
+#. AwNUu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2089,6 +2343,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "چ~هارمین فیلد الحاق شده فرم اصلی"
+#. KCNEY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2097,6 +2352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field border"
msgstr "حاشیه فیلد"
+#. oQq6u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2105,6 +2361,7 @@ msgctxt ""
msgid "No border"
msgstr "بدون حاشیه"
+#. hk9Xa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2113,6 +2370,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D look"
msgstr "ظاهر 3 بعدی"
+#. noMiL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2121,6 +2379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "تخت"
+#. kCBjw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2129,6 +2388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label placement"
msgstr ""
+#. Vrww6
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2138,6 +2398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "تراز چپ"
+#. Qrt6U
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2147,6 +2408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "تراز راست"
+#. KNG6r
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2155,6 +2417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "چیدمان فیلدهای پایگاه داده"
+#. nRTak
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2164,6 +2427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "ستونی - برچسب ها در بالا"
+#. HcbRM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2172,6 +2436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "ستونی - برچسب ها در بالا"
+#. dRw3C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2180,6 +2445,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr ""
+#. m99kS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2188,6 +2454,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr ""
+#. ZNTvC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2196,6 +2463,7 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr "به عنوان برگه داده"
+#. F5dN5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2204,6 +2472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr ""
+#. BEN4F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2212,6 +2481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr ""
+#. ZAxZE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2220,6 +2490,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
msgstr "فرم تنها باید برای وارد کردن داده های جدید ~ استفاده شود."
+#. epRse
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2228,6 +2499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr ""
+#. hrpiG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2236,6 +2508,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~he form is to display all data"
msgstr ""
+#. jqEHe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2244,6 +2517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr ""
+#. FE9no
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2252,6 +2526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr ""
+#. KwdDp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2260,6 +2535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr ""
+#. Z7Wzp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2268,6 +2544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of ~the form"
msgstr ""
+#. AdLhz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2276,6 +2553,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "چطور می خواهید پس از ایجاد فرم ادامه دهید؟"
+#. G7CYq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2284,6 +2562,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Work with the form"
msgstr ""
+#. iCnFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2292,6 +2571,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify the form"
msgstr ""
+#. 5EgBu
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2301,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Styles"
msgstr "سبک‌های صفحه"
+#. D99cE
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2310,6 +2591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "انتخاب پرونده"
+#. AspWz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2318,6 +2600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a subform"
msgstr ""
+#. YayFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2326,6 +2609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add subform fields"
msgstr ""
+#. V2Q6R
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2334,6 +2618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get joined fields"
msgstr ""
+#. orBm4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2342,6 +2627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange controls"
msgstr ""
+#. QGCau
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2350,6 +2636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set data entry"
msgstr ""
+#. vFeqn
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2359,6 +2646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply styles"
msgstr "اعمال کردن سبک"
+#. 24keF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2367,6 +2655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set name"
msgstr ""
+#. H25LH
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2376,6 +2665,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Date)"
msgstr " (تاریخ)"
+#. EACeJ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2385,6 +2675,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Time)"
msgstr " (زمان)"
+#. scXkg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2393,6 +2684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your form"
msgstr ""
+#. s6xRo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2401,6 +2693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr ""
+#. 4pHsF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2409,6 +2702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your subform"
msgstr ""
+#. WT3Gn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2417,6 +2711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the joins between your forms"
msgstr ""
+#. DWvza
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2425,6 +2720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr ""
+#. j6uv4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2433,6 +2729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data entry mode"
msgstr ""
+#. TWztZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2441,6 +2738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the style of your form"
msgstr ""
+#. zZiae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2449,6 +2747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the name of the form"
msgstr ""
+#. JTRXV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2457,6 +2756,7 @@ msgctxt ""
msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name."
msgstr ""
+#. KJkgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2465,6 +2765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard"
msgstr "راهنمای گام به گام جدول"
+#. hGMoR
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2474,6 +2775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields"
msgstr "فیلدهای انتخاب شده"
+#. XEQgp
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2483,6 +2785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set types and formats"
msgstr "نوع و قالب فیلد را تنظیم کنید"
+#. Lww9c
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2492,6 +2795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr "بدون کلید اصلی"
+#. LkTBf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2500,6 +2804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr ""
+#. hei5Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2508,6 +2813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields for your table"
msgstr "فیلدهای جدولتان را انتخاب کنید"
+#. 5DXT6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2516,6 +2822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set field types and formats"
msgstr "نوع و قالب فیلد را تنظیم کنید"
+#. bAfiP
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2525,6 +2832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr "بدون کلید اصلی"
+#. UHTbE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2533,6 +2841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr ""
+#. XyCFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2541,6 +2850,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
msgstr ""
+#. FEU9Q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2549,6 +2859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ca~tegory"
msgstr "م~قوله"
+#. aBFKF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2557,6 +2868,7 @@ msgctxt ""
msgid "B~usiness"
msgstr "~کاری"
+#. nfCjy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2565,6 +2877,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~ersonal"
msgstr "~شخصی"
+#. NrVBB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2573,6 +2886,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sample tables"
msgstr "جدول‌های ~نمونه"
+#. itXJ9
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2582,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "فیلدهای ~موجود"
+#. JteH7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2590,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field information"
msgstr "اطلاعات فیلد"
+#. NqEog
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2598,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr ""
+#. BhFze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2606,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr ""
+#. B8Qeu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2614,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "نام فیلد"
+#. gF5v4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2622,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "نوع فیلد"
+#. S82Up
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2630,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected fields"
msgstr "فیلدهای ~انتخاب شده"
+#. iWG72
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2638,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
msgstr ""
+#. 3kaaw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2646,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create a primary key"
msgstr ""
+#. xGC6Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2654,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr ""
+#. aP3ai
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2662,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Use an existing field as a primary key"
msgstr ""
+#. KBVAL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2670,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr ""
+#. PQfF2
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2679,6 +3005,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ieldname"
msgstr "نام فیلد"
+#. AK4Vf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2687,6 +3014,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Primary key fields"
msgstr ""
+#. ZykVT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2695,6 +3023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto ~value"
msgstr ""
+#. AnaDG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2703,6 +3032,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to name your table?"
msgstr ""
+#. vVHAs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2711,6 +3041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
msgstr ""
+#. 9wGua
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2719,6 +3050,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to do next?"
msgstr ""
+#. satRX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2727,6 +3059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify the table design"
msgstr ""
+#. GEjDE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2735,6 +3068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data immediately"
msgstr ""
+#. E8SB9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2743,6 +3077,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr ""
+#. FkbmE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2751,6 +3086,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr ""
+#. mZMcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2759,6 +3095,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr ""
+#. GGfLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2767,6 +3104,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr ""
+#. CtXqK
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2776,6 +3114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
+#. LCMUy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2784,6 +3123,7 @@ msgctxt ""
msgid "MyTable"
msgstr ""
+#. g7GJC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2792,6 +3132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add a Field"
msgstr ""
+#. EC4Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2800,6 +3141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove the selected Field"
msgstr ""
+#. rhV9g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2808,6 +3150,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
msgstr ""
+#. jbZRo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2816,6 +3159,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name."
msgstr "نام '%TABLENAME' از قبل وجود دارد.\\nلطفاً نام دیگری انتخاب کنید."
+#. CSsZM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2824,6 +3168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog of the table"
msgstr ""
+#. vYCp3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2832,6 +3177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Schema of the table"
msgstr ""
+#. UnUxG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2840,6 +3186,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr ""
+#. Jqd4i
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2849,6 +3196,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "ان~صراف"
+#. t9bGA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2857,6 +3205,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~راهنما"
+#. TQ8fA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2865,6 +3214,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~عقب"
+#. XD8JL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2873,6 +3223,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~تبدیل"
+#. tGJBz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2881,6 +3232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "توجه: مقادیر ارز از پیوندهای خارجی و عوامل تبدیل واحد پول به صورت فرمول، تبدیل نمی‌شوند."
+#. GdxoQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2889,6 +3241,7 @@ msgctxt ""
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "اول همهٔ صفحات را از حالت محافظت شده خارج کنید."
+#. fUudC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2897,6 +3250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies:"
msgstr "واحدهای پولی:"
+#. 5Uug9
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2906,6 +3260,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~ontinue >"
msgstr "ا~دامه>>"
+#. 9JLmA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2914,6 +3269,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~lose"
msgstr "ب~ستن"
+#. pkLZp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2922,6 +3278,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Entire document"
msgstr "~سراسر نوشتار"
+#. KTycA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2930,6 +3287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "انتخاب"
+#. NCtfG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2938,6 +3296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "سب~ک‌های خانه‌ها"
+#. W4CcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2946,6 +3305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "خانه‌های پولی در این بر~گه"
+#. XBbAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2954,6 +3314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "خانه‌های پولی در سراسر سند"
+#. dRGpU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2962,6 +3323,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected range"
msgstr "محدودهٔ ~انتخاب شده"
+#. KGDmq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2970,6 +3332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "انتخاب سبک‌های خانه‌ها"
+#. rEiCE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2978,6 +3341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select currency cells"
msgstr "انتخاب خانه‌های پولی"
+#. yXtpS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2986,6 +3350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency ranges:"
msgstr "حدود ارز:"
+#. d2faA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2994,6 +3359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates:"
msgstr "قالب‌ها:"
+#. 63WRQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3002,6 +3368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extent"
msgstr "محدوده"
+#. CDmMh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3010,6 +3377,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~یک نوشتار محاسب %PRODUCTNAME"
+#. nUcAR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3018,6 +3386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complete ~directory"
msgstr "شاخهٔ ~کامل"
+#. eUtmF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3026,6 +3395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source Document:"
msgstr "نوشتار مبدأ:"
+#. iQj6g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3034,6 +3404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source directory:"
msgstr "شاخهٔ مبدأ:"
+#. JM8cN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3042,6 +3413,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Including subfolders"
msgstr "~شامل زیرشاخه‌ها"
+#. BFR2F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3050,6 +3422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target directory:"
msgstr "شاخهٔ هدف:"
+#. 2q8vo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3058,6 +3431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "درآوردن موقت صفحه از حالت محافظت شده بدون پرس و جو"
+#. BVhae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3066,6 +3440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "فیلدها و جداول در نوشتارهای متنی هم تبدیل شوند"
+#. sFtH8
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3075,6 +3450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status:"
msgstr "وضعیت تبدیل:"
+#. 8EcKA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3083,6 +3459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "وضعیت تبدیل قالب‌های خانه:"
+#. BAX9w
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3091,6 +3468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr "ثبت محدوده‌های مربوط: برگهٔ %1Number%1 از %2TotPageCount%2"
+#. EbBJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3099,6 +3477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "مدخل محدوده‌هایی که تبدیل می‌شوند..."
+#. f3Erf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3107,6 +3486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "محافظت تک تک برگه‌ها به حالت اولیه برخواهد گشت..."
+#. 5sPuS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3115,6 +3495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "تبدیل واحد‌های پولی در قالب‌های خانه‌ها..."
+#. JuVQA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3124,6 +3505,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "پایان"
+#. xsatA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3132,6 +3514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select directory"
msgstr "انتخاب شاخه"
+#. o4Myk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3140,6 +3523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select file"
msgstr "انتخاب پرونده"
+#. 5khdm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3148,6 +3532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select target directory"
msgstr "انتخاب شاخهٔ هدف"
+#. Ldc4o
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3157,6 +3542,7 @@ msgctxt ""
msgid "non-existent"
msgstr "موجود نیست"
+#. bh9MB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3166,6 +3552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "مبدل یورو"
+#. tb9sF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3174,6 +3561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "آیا همهٔ برگه‌های محافظت شده موقتاً آزاد شوند؟"
+#. zFqxc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3182,6 +3570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "برای لغو محافظت از جدول %1TableName%1 گذرواژه را وارد کنید"
+#. t2n9c
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3190,6 +3579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong Password!"
msgstr "گذرواژه غلط است!"
+#. YPd7L
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3198,6 +3588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protected Sheet"
msgstr "برگهٔ محافظت شده"
+#. JbEyK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3206,6 +3597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning!"
msgstr "اخطار!"
+#. tYfDo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3214,6 +3606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "محافظت برگه‌ها حذف نخواهد شد."
+#. YfPkn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3222,6 +3615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "نمی‌توان برگه را از حالت محافظت شده خارج کرد"
+#. PisTE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3230,6 +3624,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr "برنامه گام به گام نمی‌تواند این سند را ویرایش کند زیرا قالب سلولهای اسنادی که صفحات گسترده محافظت شده دارند قابل تغییر نیست."
+#. t5jgU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3238,6 +3633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "لطفاً توجه داشته باشید که در غیر این صورت مبدل یورو قادر به ویرایش این نوشتار نخواهد بود."
+#. MwoXF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3246,6 +3642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "لطقاً اول پولی که باید تبدیل شود را انتخاب کنید!"
+#. CzTMy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3254,6 +3651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"
+#. QBznu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3262,6 +3660,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "تأیید"
+#. ALxZG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3270,6 +3669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
+#. bTNoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3278,6 +3678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "لطفاً یک نوشتار محاسب %PRODUCTNAME برای ویرایش انتخاب کنید!"
+#. 8QobR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3286,6 +3687,7 @@ msgctxt ""
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "«<1>» شاخه نیست!"
+#. saw7C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3294,6 +3696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document is read-only!"
msgstr "نوشتار فقط خواندنی است!"
+#. GZECF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3303,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "پرونده‌ٔ «<1>» از قبل وجود دارد.<CR>آیا می‌خواهید روی آن بنویسید؟"
+#. 9dJcF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3312,6 +3716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید تبدیل نوشتارها را همین‌جا رها کنید؟"
+#. ufpoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3320,6 +3725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "ان~صراف و ترک راهنما"
+#. HCfhF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3328,6 +3734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "اسکودوی پرتغال"
+#. 4PAvX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3336,6 +3743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "گیلدر هلند"
+#. VzRz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3344,6 +3752,7 @@ msgctxt ""
msgid "French Franc"
msgstr "فرانک فرانسه"
+#. rQFWP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3352,6 +3761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "پزوتای اسپانیا"
+#. tc8KC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3360,6 +3770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italian Lira"
msgstr "لیرهٔ ایتالیا"
+#. XgEB3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3368,6 +3779,7 @@ msgctxt ""
msgid "German Mark"
msgstr "مارک آلمان"
+#. 7sBxK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3376,6 +3788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Belgian Franc"
msgstr "فرانک بلژیک"
+#. nLYJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3384,6 +3797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Irish Punt"
msgstr ""
+#. rujpn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3392,6 +3806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "فرانک لوکزامبورگ"
+#. jR3cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3400,6 +3815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "شیلینگ اتریش"
+#. 8x4oF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3408,6 +3824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish Mark"
msgstr "مارک فنلاند"
+#. LsUXE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3416,6 +3833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greek Drachma"
msgstr "دراخمای یونان"
+#. cks9C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3424,6 +3842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "واحد پول تنظیم شده برای نوشتار یک واحد پول اروپایی نیست"
+#. CMbyy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3432,6 +3851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "واحد پول تنظیم شده برای نوشتار یک واحد پول اروپایی نیست!"
+#. HyCde
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3440,6 +3860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maltese Lira"
msgstr "زبان سیستم‌عامل شما متعلق به هیچ‌یک از کشورهای عضو اتحادیهٔ اروپا نیست."
+#. GAtT3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3448,6 +3869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
+#. iXDND
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3456,6 +3878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
+#. NRqiA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3464,6 +3887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Latvian Lats"
msgstr ""
+#. N9Psc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3472,6 +3896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
+#. eDjBr
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3480,6 +3905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت"
+#. JhTCq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3488,6 +3914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "در حال بازیابی نوشتارهای مربوط..."
+#. CLY8k
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3496,6 +3923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents..."
msgstr "در حال تبدیل نوشتارها..."
+#. Fh3Fg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3504,6 +3932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "تنظیمات:"
+#. C3AGk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3512,6 +3941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "برگه همیشه در حالت محافظت نشده است"
+#. BBZaA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3520,6 +3950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Theme Selection"
msgstr "انتخاب تم"
+#. DbGhN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3528,6 +3959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
msgstr "خطا در هنگام ذخیره کردن نوشتار در تخته‌گیره! برگرداندن کُنش زیر ممکن نیست."
+#. LTS44
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3537,6 +3969,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "ان~صراف"
+#. qXu5G
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3545,6 +3978,7 @@ msgctxt ""
msgid "~OK"
msgstr "~تأیید"
+#. VkFhm
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3554,6 +3988,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Standard)"
msgstr "استاندارد"
+#. YUTxB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3562,6 +3997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autumn Leaves"
msgstr ""
+#. Bmx9P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3570,6 +4006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be"
msgstr ""
+#. AYcUq
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3579,6 +4016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "~سیاه و سفید"
+#. kNA76
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3587,6 +4025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blackberry Bush"
msgstr ""
+#. AsnuA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3595,6 +4034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Jeans"
msgstr ""
+#. VgzDD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3603,6 +4043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fifties Diner"
msgstr ""
+#. YDRhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3611,6 +4052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glacier"
msgstr ""
+#. 769K8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3619,6 +4061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green Grapes"
msgstr ""
+#. bNeCA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3627,6 +4070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Marine"
msgstr "دریا"
+#. LYvgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3635,6 +4079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Millennium"
msgstr ""
+#. 2dsey
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3643,6 +4088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nature"
msgstr ""
+#. sobFj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3651,6 +4097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neon"
msgstr ""
+#. E9VPF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3660,6 +4107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Night"
msgstr "راست"
+#. VFByN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3668,6 +4116,7 @@ msgctxt ""
msgid "PC Nostalgia"
msgstr ""
+#. FCRpD
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3677,6 +4126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pastel"
msgstr "چسباندن"
+#. uAsPp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3685,6 +4135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pool Party"
msgstr ""
+#. GDi2u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3693,6 +4144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pumpkin"
msgstr ""
+#. piSqr
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3702,6 +4154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "نشانی"
+#. Cy8W9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3710,6 +4163,7 @@ msgctxt ""
msgid "One recipient"
msgstr "یک گیرنده"
+#. rH3a3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3718,6 +4172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "چند گیرنده (پایگاه‌دادهٔ نشانی‌ها)"
+#. G8T6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3726,6 +4181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use of This Template"
msgstr "کاربرد این قالب"
+#. wTrM9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3734,6 +4190,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred."
msgstr "خطایی رخ داد."
+#. K77VB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3742,6 +4199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr ""
+#. hRJRf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3750,6 +4208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
+#. c6Zjp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3758,6 +4217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "بخش"
+#. cYzGQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3766,6 +4226,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Name"
msgstr "نام"
+#. BEmdM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3774,6 +4235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Name"
msgstr "نام خانوادگی"
+#. fxfq5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3782,6 +4244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "خیابان"
+#. DxdCD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3790,6 +4253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "کشور"
+#. uNexF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3798,6 +4262,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "کد پستی"
+#. qHMFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3806,6 +4271,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "شهر"
+#. AqdCs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3814,6 +4280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
+#. s8G9A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3822,6 +4289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
+#. Wa8WF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3830,6 +4298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form of Address"
msgstr "فرم نشانی"
+#. 5FwLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3838,6 +4307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "حرف اول نام وسط"
+#. zH6b3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3846,6 +4316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "درود"
+#. wDEfh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3854,6 +4325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home Phone"
msgstr "تلفن منزل"
+#. LJ5ou
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3862,6 +4334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Work Phone"
msgstr "نلفن محل کار"
+#. hJQtY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3870,6 +4343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "دورنگار"
+#. tDe3A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3878,6 +4352,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-Mail"
msgstr "پست الکترونیک"
+#. w7uK5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3886,6 +4361,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "نشانی اینترنتی"
+#. bgJJe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3894,6 +4370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"
+#. EhQEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3902,6 +4379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 1"
msgstr "فیلد جایگزین ۱"
+#. bZ4za
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3910,6 +4388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 2"
msgstr "فیلد جایگزین ۲"
+#. vgr7W
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3918,6 +4397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 3"
msgstr "فیلد جایگزین ۳"
+#. TGKbX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3926,6 +4406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 4"
msgstr "فیلد جایگزین ۴"
+#. HTUTU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3934,6 +4415,7 @@ msgctxt ""
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
+#. BkAJF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3943,6 +4425,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "ایالت"
+#. 8NXAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3951,6 +4434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Phone"
msgstr "تلفن دفتر"
+#. RvvuS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3959,6 +4443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pager"
msgstr "پی‌جو"
+#. M65e8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3967,6 +4452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile Phone"
msgstr "تلفن همراه"
+#. hNCCT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3975,6 +4461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Phone"
msgstr "تلفن دیگر"
+#. jNWYd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3983,6 +4470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar URL"
msgstr "نشانی تقویم"
+#. Ad3kk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3991,6 +4479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invite"
msgstr "دعوت"
+#. gpGUV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3999,6 +4488,7 @@ msgctxt ""
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "«گیرندهٔ» نشانک خالی است."
+#. G6KuE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4007,6 +4497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "نمی‌توان فیلدهای حرفی فرم را آورد."
+#. WM8Eu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4015,6 +4506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Template"
msgstr "قالب رئوس مطالب"
+#. 3Yeqe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4023,6 +4515,7 @@ msgctxt ""
msgid "An option must be confirmed."
msgstr "باید یک گزینه را تأیید کنید."
+#. BEWBh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4031,6 +4524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Type"
msgstr "نوع رئوس مطالب"
+#. hyGRE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4039,6 +4533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results Minutes"
msgstr "رئوس نتایج"
+#. DMfQn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4047,6 +4542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "رئوس ارزیابی"
+#. 9zy6P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4055,6 +4551,7 @@ msgctxt ""
msgid "User data field is not defined!"
msgstr "فیلد داده‌های کاربر تعریف نشده است!"
+#. DzUkS
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4064,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "نمی‌توان شاخهٔ «%1» را ایجاد کرد: "
+#. JDcBR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4072,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "شاخهٔ «%1» وجود ندارد."
+#. WcmGg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4080,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "آیا می‌خواهید الان ایجادش کنید؟"
+#. 6rvR2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4088,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~راهنما"
+#. qeDY7
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4097,6 +4598,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "ان~صراف"
+#. yZGTC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4105,6 +4607,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~عقب"
+#. Wc2Fp
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4114,6 +4617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ne~xt >"
msgstr "~بعد >>"
+#. tntS5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4122,6 +4626,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~تبدیل"
+#. CL4tm
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4131,6 +4636,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "بس~تن"
+#. 3FYU3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4139,6 +4645,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
msgstr ""
+#. ZQwGS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4147,6 +4654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "نوع نوشتاری که می‌خواهید تبدیل شود را انتخاب کنید:"
+#. 8QmDc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4155,6 +4663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word templates"
msgstr "قالب وُرد"
+#. AujXQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4163,6 +4672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel templates"
msgstr "قالب اِکسل"
+#. hPB75
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4171,6 +4681,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint templates"
msgstr "قالب پاورپوینت"
+#. QUiMA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4179,6 +4690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word documents"
msgstr "نوشتار وُرد"
+#. BDr26
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4187,6 +4699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel documents"
msgstr "نوشتار اِکسل"
+#. 9RwAv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4195,6 +4708,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr ""
+#. uCxvB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4203,6 +4717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office"
msgstr "آفیس مایکروسافت"
+#. s4vuw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4211,6 +4726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary:"
msgstr "خلاصه:"
+#. uAmbh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4219,6 +4735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imported_Templates"
msgstr "قالب‌های وارد شده"
+#. As7iy
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4228,6 +4745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "نوشتارها"
+#. tbXgc
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4237,6 +4755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "قالب‌ها"
+#. foG9h
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4246,6 +4765,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "پرونده‌ٔ «<1>» از قبل وجود دارد.<CR>آیا می‌خواهید روی آن بنویسید؟"
+#. bvMuH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4254,6 +4774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Directories do not exist"
msgstr "شاخه‌ها وجود ندارند"
+#. Jh3WF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4263,6 +4784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید تبدیل نوشتارها را همین‌جا رها کنید؟"
+#. zuFo9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4271,6 +4793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "ان~صراف و ترک راهنما"
+#. MNVFe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4279,6 +4802,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred in the wizard."
msgstr ""
+#. VzQoq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4287,6 +4811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "خطا"
+#. mFTyW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4295,6 +4820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "آیا می‌خواهید بدون سؤال روی نوشتارهای قدیمی نوشته شود؟"
+#. rWgBN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4303,6 +4829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "ماکروی نوشتار باید اصلاح شود."
+#. GDbH6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4311,6 +4838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "نوشتار «<1>» ذخیره نشد."
+#. GcGjC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4319,6 +4847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "نوشتار «<1> باز نشد."
+#. XG3Dg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4327,6 +4856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a directory"
msgstr "یک شاخه انتخاب کنید"
+#. 8DV2D
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4335,6 +4865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "مبدل سند"
+#. 6hySA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4343,6 +4874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Including subdirectories"
msgstr "شامل زیرشاخه‌ها"
+#. Juv8i
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4351,6 +4883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت"
+#. EWECA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4359,6 +4892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "در حال بازیابی نوشتارهای مربوط:"
+#. zTpAx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4367,6 +4901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents"
msgstr "در حال تبدیل سندها"
+#. B6PuJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4375,6 +4910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Found:"
msgstr "موارد پیدا شده:"
+#. 9G86q
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4384,6 +4920,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 پیدا شد"
+#. GmveL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4392,6 +4929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finished"
msgstr "تمام شد"
+#. yZCLk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4400,6 +4938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source documents"
msgstr "نوشتار مبدأ"
+#. vDd4X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4408,6 +4947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target documents"
msgstr "نوشتار مقصد"
+#. VyLKU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4416,6 +4956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> سند تبدیل شد"
+#. D8KY3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4424,6 +4965,7 @@ msgctxt ""
msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "همهٔ زیرشاخه‌ها به حساب خواهند آمد"
+#. 8Bmz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4432,6 +4974,7 @@ msgctxt ""
msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "این موارد به شاخهٔ زیر صادر خواهند شد:"
+#. 8atHD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4440,6 +4983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import from:"
msgstr "وارد کردن از:"
+#. zpCFk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4448,6 +4992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save to:"
msgstr "ذخیره در:"
+#. C7a2B
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4456,6 +5001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create log file"
msgstr "ایجاد پروندهٔ ثبت وقایع"
+#. pzBG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4464,6 +5010,7 @@ msgctxt ""
msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "یک پروندهٔ ثبت وقایع در شاخهٔ کاریتان ایجاد می‌شود"
+#. mDG8Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4472,6 +5019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show log file"
msgstr "نمایش پرونده‌ٔ ثبت وقایع"
+#. 7S3Ct
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4480,6 +5028,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همه سندهای وُرد موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"
+#. iBJo8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4488,6 +5037,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ سندهای اِکسل موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"
+#. kZfUh
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4497,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ قالب‌های پاورپوینت موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"
+#. AEPyE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4505,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ قالب‌های وُرد موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"
+#. G2vMa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4513,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ قالب‌های اِکسل موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"
+#. AEEwA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"