diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-04-29 23:23:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-04-29 23:28:46 +0200 |
commit | 2a61ce8496f6a5633af3ec710882358c3836abd0 (patch) | |
tree | e7ce6b15f564f773937ba697696b6f89aea04667 /source/fa/wizards | |
parent | 6b2e705c5e47924cfa7c0ae90ab9d5d69cf87cb8 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I9bbea708cab941400c98f6a83b67215bb19469fa
Diffstat (limited to 'source/fa/wizards')
-rw-r--r-- | source/fa/wizards/source/resources.po | 569 |
1 files changed, 561 insertions, 8 deletions
diff --git a/source/fa/wizards/source/resources.po b/source/fa/wizards/source/resources.po index 7a4172c60e4..079e309ceaa 100644 --- a/source/fa/wizards/source/resources.po +++ b/source/fa/wizards/source/resources.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-07 18:37+0000\n" -"Last-Translator: ARASH <arashfiroozi32@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-20 16:20+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541615853.000000\n" +#. 8UKfi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "نمیتوان شاخهٔ «%1» را ایجاد کرد.<BR>ممکن است فضای کافی در دیسک سخت شما باقی نمانده باشد." +#. zDuJi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "نمیتوان نوشتار را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««کاتب PRODUCTNAME» نصب شده باشد." +#. BydGz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "نمیتوان صفحهگسترده را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««محاسب PRODUCTNAME» نصب شده باشد." +#. jAyjL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "نمیتوان ارائه را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««جلوهٔ PRODUCTNAME» نصب شده باشد." +#. 3mrBG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "نمیتوان نقاشی را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««نقاش PRODUCTNAME» نصب شده باشد." +#. rMsgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "نمیتوان فرمول را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««ریاضی PRODUCTNAME» نصب شده باشد." +#. j5GzW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "پروندههای مورد نیاز پیدا نشدند.<BR>لطفاً برنامهٔ برپاسازی %PRODUCTNAME» را آغاز کرده و «تعمیر» را انتخاب کنید." +#. BFtze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "پروندهٔ «<PATH>» از قبل وجود دارد.<BR><BR>آیا میخواهید روی پروندهٔ موجود بنویسید؟" +#. 7AvGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "بله" +#. GPG93 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes to All" msgstr "بله برای همه" +#. oBhQ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "نه" +#. wMBK7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -112,15 +124,16 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" +#. boSx2 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" "property.text" msgid "~Finish" -msgstr "پایان" +msgstr "~پایان" +#. apFF8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -129,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~عقب" +#. q8epA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -137,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "~بعد >" +#. rSt56 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -145,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~راهنما" +#. 9GUa6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -153,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Steps" msgstr "مراحل" +#. 9wWVR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -161,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "بستن" +#. zUv9u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -169,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "تأیید" +#. 6kGc4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -177,14 +196,16 @@ msgctxt "" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "پرونده از قبل وجود دارد. آیا میخواهید روی آن بنویسید؟" +#. BGj7a #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" "property.text" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." -msgstr "" +msgstr "قالب به وسیله ی <wizard_name> در <current_date> ایجاد شد." +#. zRGEs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -193,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." msgstr "برنامه گام به گام نمیتواند اجرا شود، زیرا پروندههای مهمی پیدا نمیشوند.\\nدر «ابزار - انتخابها - %PRODUCTNAME - مسیرها» روی دکمه «پیش فرض» کلیک کنید تا مسیرها به تنظیمات پیشفرض اولیه برگردد.\\nسپس برنامه گام به گام را دوباره اجرا نمایید." +#. GohbP #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -202,6 +224,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Wizard" msgstr "راهنمای گام به گام گزارش..." +#. BZtXG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -210,6 +233,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table" msgstr "~جدول" +#. BhUoK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -218,6 +242,7 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mns" msgstr "~ستونها" +#. KgzkD #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -227,6 +252,7 @@ msgctxt "" msgid "Report_" msgstr "گزارش" +#. uKDkU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -235,6 +261,7 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "‐ تعریفنشده ‐" +#. ZZqKE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -243,6 +270,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fields in report" msgstr "" +#. hMbDC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -251,6 +279,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "" +#. wVXwx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -259,6 +288,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort options" msgstr "" +#. 7EUD3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -267,6 +297,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose layout" msgstr "" +#. 45SFZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -275,6 +306,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "" +#. cKDcw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -283,6 +315,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of data" msgstr "" +#. HhPzF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -291,6 +324,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of headers and footers" msgstr "" +#. bN2Fw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -299,6 +333,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "فیلدها" +#. qHq62 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -307,6 +342,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sort by" msgstr "" +#. 8CX4A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -315,6 +351,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hen by" msgstr "س~پس با" +#. kvzxk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -323,6 +360,7 @@ msgctxt "" msgid "Orientation" msgstr "جهت" +#. b3YDa #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -332,6 +370,7 @@ msgctxt "" msgid "Portrait" msgstr "عمودی" +#. DT8hG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -341,6 +380,7 @@ msgctxt "" msgid "Landscape" msgstr "افقی" +#. TErmd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -349,6 +389,7 @@ msgctxt "" msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "" +#. HZgJU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -357,6 +398,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "" +#. xPoaP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -365,6 +407,7 @@ msgctxt "" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "" +#. kAjMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -373,6 +416,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want your report to look?" msgstr "" +#. QvM65 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -381,6 +425,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "" +#. GqD3n #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -389,6 +434,7 @@ msgctxt "" msgid "Title of report" msgstr "عنوان گزارش" +#. Nm8v3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -397,6 +443,7 @@ msgctxt "" msgid "Display report" msgstr "نمایش گزارش" +#. crCtw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -405,6 +452,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "" +#. EiKBA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -413,6 +461,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "صعودی" +#. BboXx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -421,6 +470,7 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "نزولی" +#. sHcrv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -429,6 +479,7 @@ msgctxt "" msgid "~Dynamic report" msgstr "گزارش ~پویا" +#. CxGG7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -437,6 +488,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create report now" msgstr "" +#. FVhkR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -445,6 +497,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify report layout" msgstr "" +#. BBFba #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -453,6 +506,7 @@ msgctxt "" msgid "Static report" msgstr "" +#. gSyfQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -461,6 +515,7 @@ msgctxt "" msgid "Save as" msgstr "ذخیره به نام" +#. hdCaM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -469,6 +524,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupings" msgstr "" +#. XrhAA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -477,6 +533,7 @@ msgctxt "" msgid "Then b~y" msgstr "سپس ~با" +#. dnjA2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -485,6 +542,7 @@ msgctxt "" msgid "~Then by" msgstr "~سپس بر اساس" +#. ZuRZA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -493,6 +551,7 @@ msgctxt "" msgid "Asc~ending" msgstr "~صعودی" +#. 2aQcz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -501,6 +560,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascend~ing" msgstr "ص~عودی" +#. d7S3o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -509,6 +569,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascendin~g" msgstr "~صعودی" +#. 8YKTL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -518,6 +579,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "نزولی" +#. 82XcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -526,6 +588,7 @@ msgctxt "" msgid "Des~cending" msgstr "~نزولی" +#. SCPyV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -535,6 +598,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "نزولی" +#. s4E5A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -543,6 +607,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "" +#. zhqsu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -551,6 +616,7 @@ msgctxt "" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "" +#. JdC5d #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -559,6 +625,7 @@ msgctxt "" msgid "Creating Report..." msgstr "ایجاد گزارش..." +#. PQ4E9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -567,6 +634,7 @@ msgctxt "" msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "" +#. BUWNB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -575,6 +643,7 @@ msgctxt "" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "" +#. AyMsD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -583,6 +652,7 @@ msgctxt "" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." msgstr "" +#. LW9DZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -591,6 +661,7 @@ msgctxt "" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." msgstr "" +#. GvE8h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -599,6 +670,7 @@ msgctxt "" msgid "Importing data..." msgstr "در حال وارد کردن دادهها..." +#. LujCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -607,6 +679,7 @@ msgctxt "" msgid "Labeling fields" msgstr "برچسب زدن فیلدها" +#. HPxDv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -615,6 +688,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "" +#. C2Caz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -623,6 +697,7 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "برچسب" +#. EknR9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -632,6 +707,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "فیلد" +#. agw3x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -640,6 +716,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." msgstr "" +#. Za86f #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -648,6 +725,7 @@ msgctxt "" msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "" +#. rXZZH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -656,6 +734,7 @@ msgctxt "" msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." msgstr "" +#. ZNk6M #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -664,6 +743,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." msgstr "" +#. 5VdG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -672,6 +752,7 @@ msgctxt "" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." msgstr "" +#. TD56g #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -681,6 +762,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "چطور می خواهید پس از ایجاد فرم ادامه دهید؟" +#. fpEwz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -689,6 +771,7 @@ msgctxt "" msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "" +#. s3vBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -697,6 +780,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabular" msgstr "" +#. dDWAD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -705,6 +789,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, single-column" msgstr "" +#. MwR8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -713,6 +798,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, two columns" msgstr "" +#. UsKmm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -721,6 +807,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, three columns" msgstr "" +#. RG9ds #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -729,6 +816,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels left" msgstr "" +#. dspnP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -737,6 +825,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels above" msgstr "" +#. FXJtW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -745,6 +834,7 @@ msgctxt "" msgid "Title:" msgstr "عنوان:" +#. 2z2JH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -753,6 +843,7 @@ msgctxt "" msgid "Author:" msgstr "مؤلف:" +#. uESaE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -761,6 +852,7 @@ msgctxt "" msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" +#. GzkD4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -769,6 +861,7 @@ msgctxt "" msgid "Page #page# of #count#" msgstr "" +#. 3FXVE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -778,6 +871,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number:" msgstr "شمارهٔ صفحه: " +#. 9HCyq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -786,6 +880,7 @@ msgctxt "" msgid "Page count:" msgstr "" +#. FAa63 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -794,6 +889,7 @@ msgctxt "" msgid "No valid report template was found." msgstr "" +#. F6vrA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -803,6 +899,7 @@ msgctxt "" msgid "Page:" msgstr "صفحه" +#. v8gUF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -811,6 +908,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Border" msgstr "" +#. TV3AA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -819,6 +917,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Compact" msgstr "" +#. DL6ZJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -827,6 +926,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Elegant" msgstr "" +#. wRNAq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -835,6 +935,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "" +#. JnhXj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -843,6 +944,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Modern" msgstr "" +#. 4Djyg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -851,6 +953,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" +#. BvcfB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -859,6 +962,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "پیشفرض" +#. Bca59 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -867,6 +971,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Borders" msgstr "" +#. C9umd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -875,6 +980,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Compact" msgstr "" +#. uYz2T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -883,6 +989,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Elegant" msgstr "" +#. iFk6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -891,6 +998,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Highlighted" msgstr "" +#. jhJnN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -899,6 +1007,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Modern" msgstr "" +#. mXnKN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -907,6 +1016,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "" +#. zKFcj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -915,6 +1025,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "" +#. 8XBee #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -923,6 +1034,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "" +#. e47Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -931,6 +1043,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "" +#. CGQuu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -939,6 +1052,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "" +#. ABC5q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -947,6 +1061,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "" +#. urT2J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -955,6 +1070,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "" +#. TzXg5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -964,6 +1080,7 @@ msgctxt "" msgid "Bubbles" msgstr "حباب" +#. RGiTm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -972,6 +1089,7 @@ msgctxt "" msgid "Cinema" msgstr "" +#. Eo2jG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -980,6 +1098,7 @@ msgctxt "" msgid "Controlling" msgstr "" +#. fpiSX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -988,6 +1107,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "پیشفرض" +#. 927HM #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -997,6 +1117,7 @@ msgctxt "" msgid "Drafting" msgstr "نقاشی" +#. BGvCk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1005,6 +1126,7 @@ msgctxt "" msgid "Finances" msgstr "گزارشهای مالی" +#. mhJr6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1014,6 +1136,7 @@ msgctxt "" msgid "Flipchart" msgstr "روندنما" +#. t5VdL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1022,6 +1145,7 @@ msgctxt "" msgid "Formal with Company Logo" msgstr "" +#. iwANQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1030,6 +1154,7 @@ msgctxt "" msgid "Generic" msgstr "" +#. RkArE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1038,6 +1163,7 @@ msgctxt "" msgid "Worldmap" msgstr "" +#. wpr5T #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1047,6 +1173,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate" msgstr "ا~یجاد" +#. W6xLZ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1056,6 +1183,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "ان~صراف" +#. ecMFi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1064,6 +1192,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~عقب" +#. HvEAE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1072,6 +1201,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "~بعد >" +#. u5rzd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1080,6 +1210,7 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "~پایگاهداده" +#. sCeDP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1088,6 +1219,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table name" msgstr "~نام جدول" +#. KC4Dw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1096,6 +1228,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." msgstr "در حین اجرای راهنمای گام به گام خطایی رخ داد. راهنمای گام به گام پایان مییابد." +#. ZG95j #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1104,6 +1237,7 @@ msgctxt "" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." msgstr "" +#. GCAgB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1112,6 +1246,7 @@ msgctxt "" msgid "The database does not contain any tables." msgstr "" +#. ikZ7F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1120,6 +1255,7 @@ msgctxt "" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "" +#. Dposv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1128,6 +1264,7 @@ msgctxt "" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "" +#. FUgQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1136,6 +1273,7 @@ msgctxt "" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." msgstr "" +#. HRAeA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1144,6 +1282,7 @@ msgctxt "" msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" +#. VAphN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1152,6 +1291,7 @@ msgctxt "" msgid "No connection to the database could be established." msgstr "برقراری اتصال با پایگاهداده ممکن نیست" +#. z9FhA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1160,6 +1300,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~راهنما" +#. eXWrX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1168,6 +1309,7 @@ msgctxt "" msgid "~Stop" msgstr "~توقف" +#. GiCi2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1176,6 +1318,7 @@ msgctxt "" msgid "The document could not be saved." msgstr "ذخیره کردن نوشتار ممکن نیست." +#. UkQEx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1184,6 +1327,7 @@ msgctxt "" msgid "Exiting the wizard" msgstr "خروج از راهنما." +#. HrveE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1192,6 +1336,7 @@ msgctxt "" msgid "Connecting to data source..." msgstr "در حال اتصال به منبع داده..." +#. se64P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1200,6 +1345,7 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "برقراری ارتباط با منبع داده ممکن نیست." +#. Ch5MD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1208,6 +1354,7 @@ msgctxt "" msgid "The file path entered is not valid." msgstr "مسیر پروندهٔ وارد شده معتبر نیست." +#. kPABE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1216,6 +1363,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a data source" msgstr "لطفاً یک منبع داده انتخاب کنید" +#. XDBBC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1224,6 +1372,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a table or query" msgstr "لطفاً یک جدول یا پرس و جو وارد کنید" +#. AgeWk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1232,6 +1381,7 @@ msgctxt "" msgid "Add field" msgstr "اضافه کردن فیلد" +#. FoExR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1240,6 +1390,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove field" msgstr "حذف فیلد" +#. BuUZ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1248,6 +1399,7 @@ msgctxt "" msgid "Add all fields" msgstr "اضافه کردن همهٔ فیلدها" +#. PVELV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1256,6 +1408,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove all fields" msgstr "حذف همهٔ فیلدها" +#. jAXRw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1264,6 +1417,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field up" msgstr "بالا بردن فیلد" +#. Ao2Z6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1272,6 +1426,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field down" msgstr "پایین بردن فیلد" +#. B4mWx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1280,6 +1435,7 @@ msgctxt "" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "بازیابی نام فیلدها از «%NAME» ممکن نیست." +#. SNhe5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1289,6 +1445,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "راهنمای گام به گام پرس و جو..." +#. RySqB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1298,6 +1455,7 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "پرس و جو" +#. wKhwS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1307,6 +1465,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "راهنمای گام به گام پرس و جو..." +#. QEtRG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1316,6 +1475,7 @@ msgctxt "" msgid "~Tables" msgstr "جدولها" +#. s2KnF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1325,6 +1485,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "فیلدهای ~موجود" +#. Wsx8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1333,6 +1494,7 @@ msgctxt "" msgid "Name ~of the query" msgstr "" +#. t9MEU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1341,6 +1503,7 @@ msgctxt "" msgid "Display ~Query" msgstr "" +#. UBWUX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1349,6 +1512,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify Query" msgstr "" +#. AoeET #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1358,6 +1522,7 @@ msgctxt "" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "چطور می خواهید پس از ایجاد فرم ادامه دهید؟" +#. kofEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1366,6 +1531,7 @@ msgctxt "" msgid "Match ~all of the following" msgstr "" +#. 4xM3Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1374,6 +1540,7 @@ msgctxt "" msgid "~Match any of the following" msgstr "" +#. WLFFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1382,6 +1549,7 @@ msgctxt "" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "" +#. fnzhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1390,6 +1558,7 @@ msgctxt "" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "" +#. SdQBk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1398,6 +1567,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions" msgstr "" +#. tFNb2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1406,6 +1576,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "فیلدها" +#. D9sGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1414,6 +1585,7 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "" +#. E5N85 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1423,6 +1595,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "فیلد" +#. 2dqd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1431,6 +1604,7 @@ msgctxt "" msgid "Alias" msgstr "اسم مستعار" +#. 8eMER #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1440,6 +1614,7 @@ msgctxt "" msgid "Table:" msgstr "جدول" +#. jaKR7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1449,6 +1624,7 @@ msgctxt "" msgid "Query:" msgstr "پرس و جو" +#. TpbSv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1457,6 +1633,7 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "شرایط" +#. Dvk6K #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1465,6 +1642,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "مقدار" +#. oP8P9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1474,6 +1652,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal to" msgstr "نامساوی" +#. D7K36 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1483,6 +1662,7 @@ msgctxt "" msgid "is not equal to" msgstr "نامساوی" +#. n9gFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1491,6 +1671,7 @@ msgctxt "" msgid "is smaller than" msgstr "" +#. FAiPg #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1500,6 +1681,7 @@ msgctxt "" msgid "is greater than" msgstr "بیشتر از" +#. pFsPY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1508,6 +1690,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or less than" msgstr "" +#. yT9cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1516,6 +1699,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or greater than" msgstr "" +#. GFnAN #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1525,6 +1709,7 @@ msgctxt "" msgid "like" msgstr "خط" +#. JZCLd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1533,6 +1718,7 @@ msgctxt "" msgid "not like" msgstr "" +#. TiHHv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1541,6 +1727,7 @@ msgctxt "" msgid "is null" msgstr "" +#. dpAdZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1549,6 +1736,7 @@ msgctxt "" msgid "is not null" msgstr "" +#. ZnCKf #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1558,6 +1746,7 @@ msgctxt "" msgid "true" msgstr "درست" +#. AwCQp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1567,6 +1756,7 @@ msgctxt "" msgid "false" msgstr "False" +#. GEGKb #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1575,6 +1765,7 @@ msgctxt "" msgid "and" msgstr "و" +#. GDvQV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1583,6 +1774,7 @@ msgctxt "" msgid "or" msgstr "یا" +#. BaA5J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1591,6 +1783,7 @@ msgctxt "" msgid "get the sum of" msgstr "" +#. uCRgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1599,6 +1792,7 @@ msgctxt "" msgid "get the average of" msgstr "" +#. UjEVW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1607,6 +1801,7 @@ msgctxt "" msgid "get the minimum of" msgstr "" +#. qpN4C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1615,6 +1810,7 @@ msgctxt "" msgid "get the maximum of" msgstr "" +#. DAZUE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1623,6 +1819,7 @@ msgctxt "" msgid "get the count of" msgstr "" +#. BBEEj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1631,6 +1828,7 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(هیچکدام)" +#. agTUo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1639,6 +1837,7 @@ msgctxt "" msgid "Fie~lds in the Query:" msgstr "" +#. CScUQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1647,6 +1846,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order:" msgstr "" +#. JDHFH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1655,6 +1855,7 @@ msgctxt "" msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "" +#. GLtfA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1663,6 +1864,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions:" msgstr "" +#. DocWB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1671,6 +1873,7 @@ msgctxt "" msgid "No conditions were assigned." msgstr "" +#. BfAEG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1679,6 +1882,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions:" msgstr "" +#. mArUE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1687,6 +1891,7 @@ msgctxt "" msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "" +#. uDTRV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1695,6 +1900,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouped by:" msgstr "" +#. WXLSS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1703,6 +1909,7 @@ msgctxt "" msgid "No Groups were assigned." msgstr "" +#. jhPaR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1711,6 +1918,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions:" msgstr "" +#. EoMHV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1719,6 +1927,7 @@ msgctxt "" msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "" +#. NNF8b #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1727,6 +1936,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "" +#. kX9cK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1735,6 +1945,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the sorting order" msgstr "" +#. 7jmnS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1743,6 +1954,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the search conditions" msgstr "" +#. UHCrm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1751,6 +1963,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the type of query" msgstr "" +#. ZY6MS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1759,6 +1972,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the groups" msgstr "" +#. N8n8X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1767,6 +1981,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the grouping conditions" msgstr "" +#. sy7Lt #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1775,6 +1990,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign aliases if desired" msgstr "" +#. exiZ6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1783,6 +1999,7 @@ msgctxt "" msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "" +#. 2uhKR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1792,6 +2009,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "انتخاب پرونده" +#. LzPyD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1800,6 +2018,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order" msgstr "" +#. pVVLS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1808,6 +2027,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions" msgstr "" +#. Z22GZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1816,6 +2036,7 @@ msgctxt "" msgid "Detail or summary" msgstr "" +#. 4EYC7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1824,6 +2045,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "" +#. MziCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1832,6 +2054,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions" msgstr "" +#. EB7JF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1840,6 +2063,7 @@ msgctxt "" msgid "Aliases" msgstr "" +#. WzptL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1848,6 +2072,7 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "نمای کلی" +#. f4xrP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1856,6 +2081,7 @@ msgctxt "" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." msgstr "" +#. 2C2nu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1864,6 +2090,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" msgstr "" +#. ZAHzB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1872,6 +2099,7 @@ msgctxt "" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." msgstr "" +#. s2MGE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1880,6 +2108,7 @@ msgctxt "" msgid "," msgstr "" +#. D8bmB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1888,6 +2117,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "" +#. dGCJv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1896,6 +2126,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "" +#. RAt2h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1904,6 +2135,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "" +#. pbBGo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1912,6 +2144,7 @@ msgctxt "" msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "" +#. MBwoM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1920,6 +2153,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "" +#. yheet #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1928,6 +2162,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Wizard" msgstr "راهنمای گام به گام فرم" +#. H4MXV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1937,6 +2172,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in ~the form" msgstr "فیلدهای موجود در ~زیرفرم" +#. 6J6EJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1945,6 +2181,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." msgstr "فیلد های دودوئی همیشه فهرست شده و از فهرست سمت چپ قابل انتخاب هستند.\\nدر صورت امکان، آنها به عنوان تصاویر تفسیر میشوند." +#. BCBCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1953,6 +2190,7 @@ msgctxt "" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." msgstr "یک زیرفرم فرمی است که در یک فرم دیگر درج شده است.\\nاز زیرفرمها برای نمایش دادهها از جداول و یا جُستارهائی با یک رابطه یک به چند استفاده کنید." +#. h4XzG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1961,6 +2199,7 @@ msgctxt "" msgid "~Add Subform" msgstr "~اضافه کردن زیرفرم" +#. GSiwE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1969,6 +2208,7 @@ msgctxt "" msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~زیرفرم بر اساس رابطهٔ موجود" +#. oFM6V #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1977,6 +2217,7 @@ msgctxt "" msgid "Tables or queries" msgstr "جداول یا جُستارها" +#. 2BEab #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1985,6 +2226,7 @@ msgctxt "" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "زیرفرم بر اساس انتخاب ~دستی فیلدها" +#. PShA6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1993,6 +2235,7 @@ msgctxt "" msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "میخواهید ~کدام رابطه را اضافه کنید؟" +#. yGGuc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2001,6 +2244,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in the ~subform" msgstr "فیلدهای موجود در ~زیرفرم" +#. KG4Hj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2009,6 +2253,7 @@ msgctxt "" msgid "~Available fields" msgstr "فیلدهای ~موجود" +#. pB2Mv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2017,6 +2262,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in form" msgstr "فیلدهای موجود در فرم" +#. fFuDk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2025,6 +2271,7 @@ msgctxt "" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." msgstr "الحاق '<FIELDNAME1>' و '<FIELDNAME2>' دو بار انتخاب شده است.\\nاما الحاقها تنها یک بار میتوانند استفاده شوند." +#. 9uFd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2033,6 +2280,7 @@ msgctxt "" msgid "~First joined subform field" msgstr "~اولین فیلد الحاق شده زیرفرم" +#. NfpyC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2041,6 +2289,7 @@ msgctxt "" msgid "~Second joined subform field" msgstr "~دومین فیلد الحاق شده زیرفرم" +#. 5F4nf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2049,6 +2298,7 @@ msgctxt "" msgid "~Third joined subform field" msgstr "~سومین فیلد الحاق شده زیرفرم" +#. BJBzR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2057,6 +2307,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~چهارمین فیلد الحاق شده زیرفرم" +#. EAJxx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2065,6 +2316,7 @@ msgctxt "" msgid "F~irst joined main form field" msgstr "او~لین فیلد الحاق شده فرم اصلی" +#. S72RL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2073,6 +2325,7 @@ msgctxt "" msgid "S~econd joined main form field" msgstr "د~وین فیلد الحاق شده فرم اصلی" +#. C73ZZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2081,6 +2334,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hird joined main form field" msgstr "سو~مین فیلد الحاق شده فرم اصلی" +#. AwNUu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2089,6 +2343,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "چ~هارمین فیلد الحاق شده فرم اصلی" +#. KCNEY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2097,6 +2352,7 @@ msgctxt "" msgid "Field border" msgstr "حاشیه فیلد" +#. oQq6u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2105,6 +2361,7 @@ msgctxt "" msgid "No border" msgstr "بدون حاشیه" +#. hk9Xa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2113,6 +2370,7 @@ msgctxt "" msgid "3D look" msgstr "ظاهر 3 بعدی" +#. noMiL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2121,6 +2379,7 @@ msgctxt "" msgid "Flat" msgstr "تخت" +#. kCBjw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2129,6 +2388,7 @@ msgctxt "" msgid "Label placement" msgstr "" +#. Vrww6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2138,6 +2398,7 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "تراز چپ" +#. Qrt6U #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2147,6 +2408,7 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "تراز راست" +#. KNG6r #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2155,6 +2417,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "چیدمان فیلدهای پایگاه داده" +#. nRTak #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2164,6 +2427,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "ستونی - برچسب ها در بالا" +#. HcbRM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2172,6 +2436,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "ستونی - برچسب ها در بالا" +#. dRw3C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2180,6 +2445,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "" +#. m99kS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2188,6 +2454,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "" +#. ZNTvC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2196,6 +2463,7 @@ msgctxt "" msgid "As Data Sheet" msgstr "به عنوان برگه داده" +#. F5dN5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2204,6 +2472,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the main form" msgstr "" +#. BEN4F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2212,6 +2481,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the subform" msgstr "" +#. ZAxZE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2220,6 +2490,7 @@ msgctxt "" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "فرم تنها باید برای وارد کردن داده های جدید ~ استفاده شود." +#. epRse #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2228,6 +2499,7 @@ msgctxt "" msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "" +#. hrpiG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2236,6 +2508,7 @@ msgctxt "" msgid "T~he form is to display all data" msgstr "" +#. jqEHe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2244,6 +2517,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "" +#. FE9no #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2252,6 +2526,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "" +#. KwdDp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2260,6 +2535,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "" +#. Z7Wzp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2268,6 +2544,7 @@ msgctxt "" msgid "Name of ~the form" msgstr "" +#. AdLhz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2276,6 +2553,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "چطور می خواهید پس از ایجاد فرم ادامه دهید؟" +#. G7CYq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2284,6 +2562,7 @@ msgctxt "" msgid "~Work with the form" msgstr "" +#. iCnFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2292,6 +2571,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify the form" msgstr "" +#. 5EgBu #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2301,6 +2581,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Styles" msgstr "سبکهای صفحه" +#. D99cE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2310,6 +2591,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "انتخاب پرونده" +#. AspWz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2318,6 +2600,7 @@ msgctxt "" msgid "Set up a subform" msgstr "" +#. YayFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2326,6 +2609,7 @@ msgctxt "" msgid "Add subform fields" msgstr "" +#. V2Q6R #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2334,6 +2618,7 @@ msgctxt "" msgid "Get joined fields" msgstr "" +#. orBm4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2342,6 +2627,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange controls" msgstr "" +#. QGCau #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2350,6 +2636,7 @@ msgctxt "" msgid "Set data entry" msgstr "" +#. vFeqn #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2359,6 +2646,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply styles" msgstr "اعمال کردن سبک" +#. 24keF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2367,6 +2655,7 @@ msgctxt "" msgid "Set name" msgstr "" +#. H25LH #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2376,6 +2665,7 @@ msgctxt "" msgid "(Date)" msgstr " (تاریخ)" +#. EACeJ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2385,6 +2675,7 @@ msgctxt "" msgid "(Time)" msgstr " (زمان)" +#. scXkg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2393,6 +2684,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your form" msgstr "" +#. s6xRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2401,6 +2693,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "" +#. 4pHsF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2409,6 +2702,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your subform" msgstr "" +#. WT3Gn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2417,6 +2711,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the joins between your forms" msgstr "" +#. DWvza #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2425,6 +2720,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "" +#. j6uv4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2433,6 +2729,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the data entry mode" msgstr "" +#. TWztZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2441,6 +2738,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply the style of your form" msgstr "" +#. zZiae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2449,6 +2747,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the name of the form" msgstr "" +#. JTRXV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2457,6 +2756,7 @@ msgctxt "" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "" +#. KJkgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2465,6 +2765,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Wizard" msgstr "راهنمای گام به گام جدول" +#. hGMoR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2474,6 +2775,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields" msgstr "فیلدهای انتخاب شده" +#. XEQgp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2483,6 +2785,7 @@ msgctxt "" msgid "Set types and formats" msgstr "نوع و قالب فیلد را تنظیم کنید" +#. Lww9c #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2492,6 +2795,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "بدون کلید اصلی" +#. LkTBf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2500,6 +2804,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "" +#. hei5Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2508,6 +2813,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields for your table" msgstr "فیلدهای جدولتان را انتخاب کنید" +#. 5DXT6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2516,6 +2822,7 @@ msgctxt "" msgid "Set field types and formats" msgstr "نوع و قالب فیلد را تنظیم کنید" +#. bAfiP #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2525,6 +2832,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "بدون کلید اصلی" +#. UHTbE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2533,6 +2841,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "" +#. XyCFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2541,6 +2850,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." msgstr "" +#. FEU9Q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2549,6 +2859,7 @@ msgctxt "" msgid "Ca~tegory" msgstr "م~قوله" +#. aBFKF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2557,6 +2868,7 @@ msgctxt "" msgid "B~usiness" msgstr "~کاری" +#. nfCjy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2565,6 +2877,7 @@ msgctxt "" msgid "P~ersonal" msgstr "~شخصی" +#. NrVBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2573,6 +2886,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sample tables" msgstr "جدولهای ~نمونه" +#. itXJ9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2582,6 +2896,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "فیلدهای ~موجود" +#. JteH7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2590,6 +2905,7 @@ msgctxt "" msgid "Field information" msgstr "اطلاعات فیلد" +#. NqEog #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2598,6 +2914,7 @@ msgctxt "" msgid "+" msgstr "" +#. BhFze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2606,6 +2923,7 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "" +#. B8Qeu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2614,6 +2932,7 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "نام فیلد" +#. gF5v4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2622,6 +2941,7 @@ msgctxt "" msgid "Field type" msgstr "نوع فیلد" +#. S82Up #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2630,6 +2950,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected fields" msgstr "فیلدهای ~انتخاب شده" +#. iWG72 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2638,6 +2959,7 @@ msgctxt "" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." msgstr "" +#. 3kaaw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2646,6 +2968,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create a primary key" msgstr "" +#. xGC6Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2654,6 +2977,7 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "" +#. aP3ai #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2662,6 +2986,7 @@ msgctxt "" msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "" +#. KBVAL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2670,6 +2995,7 @@ msgctxt "" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "" +#. PQfF2 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2679,6 +3005,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ieldname" msgstr "نام فیلد" +#. AK4Vf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2687,6 +3014,7 @@ msgctxt "" msgid "~Primary key fields" msgstr "" +#. ZykVT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2695,6 +3023,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto ~value" msgstr "" +#. AnaDG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2703,6 +3032,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to name your table?" msgstr "" +#. vVHAs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2711,6 +3041,7 @@ msgctxt "" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." msgstr "" +#. 9wGua #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2719,6 +3050,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" +#. satRX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2727,6 +3059,7 @@ msgctxt "" msgid "Modify the table design" msgstr "" +#. GEjDE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2735,6 +3068,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert data immediately" msgstr "" +#. E8SB9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2743,6 +3077,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "" +#. FkbmE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2751,6 +3086,7 @@ msgctxt "" msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "" +#. mZMcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2759,6 +3095,7 @@ msgctxt "" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "" +#. GGfLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2767,6 +3104,7 @@ msgctxt "" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "" +#. CtXqK #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2776,6 +3114,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "فیلد" +#. LCMUy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2784,6 +3123,7 @@ msgctxt "" msgid "MyTable" msgstr "" +#. g7GJC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2792,6 +3132,7 @@ msgctxt "" msgid "Add a Field" msgstr "" +#. EC4Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2800,6 +3141,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove the selected Field" msgstr "" +#. rhV9g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2808,6 +3150,7 @@ msgctxt "" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" msgstr "" +#. jbZRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2816,6 +3159,7 @@ msgctxt "" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "نام '%TABLENAME' از قبل وجود دارد.\\nلطفاً نام دیگری انتخاب کنید." +#. CSsZM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2824,6 +3168,7 @@ msgctxt "" msgid "Catalog of the table" msgstr "" +#. vYCp3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2832,6 +3177,7 @@ msgctxt "" msgid "Schema of the table" msgstr "" +#. UnUxG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2840,6 +3186,7 @@ msgctxt "" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "" +#. Jqd4i #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2849,6 +3196,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "ان~صراف" +#. t9bGA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2857,6 +3205,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~راهنما" +#. TQ8fA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2865,6 +3214,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~عقب" +#. XD8JL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2873,6 +3223,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~تبدیل" +#. tGJBz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2881,6 +3232,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." msgstr "توجه: مقادیر ارز از پیوندهای خارجی و عوامل تبدیل واحد پول به صورت فرمول، تبدیل نمیشوند." +#. GdxoQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2889,6 +3241,7 @@ msgctxt "" msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "اول همهٔ صفحات را از حالت محافظت شده خارج کنید." +#. fUudC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2897,6 +3250,7 @@ msgctxt "" msgid "Currencies:" msgstr "واحدهای پولی:" +#. 5Uug9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2906,6 +3260,7 @@ msgctxt "" msgid "C~ontinue >" msgstr "ا~دامه>>" +#. 9JLmA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2914,6 +3269,7 @@ msgctxt "" msgid "C~lose" msgstr "ب~ستن" +#. pkLZp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2922,6 +3278,7 @@ msgctxt "" msgid "~Entire document" msgstr "~سراسر نوشتار" +#. KTycA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2930,6 +3287,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" +#. NCtfG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2938,6 +3296,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell S~tyles" msgstr "سب~کهای خانهها" +#. W4CcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2946,6 +3305,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "خانههای پولی در این بر~گه" +#. XBbAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2954,6 +3314,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "خانههای پولی در سراسر سند" +#. dRGpU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2962,6 +3323,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected range" msgstr "محدودهٔ ~انتخاب شده" +#. KGDmq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2970,6 +3332,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell Styles" msgstr "انتخاب سبکهای خانهها" +#. rEiCE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2978,6 +3341,7 @@ msgctxt "" msgid "Select currency cells" msgstr "انتخاب خانههای پولی" +#. yXtpS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2986,6 +3350,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency ranges:" msgstr "حدود ارز:" +#. d2faA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2994,6 +3359,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates:" msgstr "قالبها:" +#. 63WRQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3002,6 +3368,7 @@ msgctxt "" msgid "Extent" msgstr "محدوده" +#. CDmMh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3010,6 +3377,7 @@ msgctxt "" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~یک نوشتار محاسب %PRODUCTNAME" +#. nUcAR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3018,6 +3386,7 @@ msgctxt "" msgid "Complete ~directory" msgstr "شاخهٔ ~کامل" +#. eUtmF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3026,6 +3395,7 @@ msgctxt "" msgid "Source Document:" msgstr "نوشتار مبدأ:" +#. iQj6g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3034,6 +3404,7 @@ msgctxt "" msgid "Source directory:" msgstr "شاخهٔ مبدأ:" +#. JM8cN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3042,6 +3413,7 @@ msgctxt "" msgid "~Including subfolders" msgstr "~شامل زیرشاخهها" +#. BFR2F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3050,6 +3422,7 @@ msgctxt "" msgid "Target directory:" msgstr "شاخهٔ هدف:" +#. 2q8vo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3058,6 +3431,7 @@ msgctxt "" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "درآوردن موقت صفحه از حالت محافظت شده بدون پرس و جو" +#. BVhae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3066,6 +3440,7 @@ msgctxt "" msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "فیلدها و جداول در نوشتارهای متنی هم تبدیل شوند" +#. sFtH8 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3075,6 +3450,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status:" msgstr "وضعیت تبدیل:" +#. 8EcKA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3083,6 +3459,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "وضعیت تبدیل قالبهای خانه:" +#. BAX9w #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3091,6 +3468,7 @@ msgctxt "" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" msgstr "ثبت محدودههای مربوط: برگهٔ %1Number%1 از %2TotPageCount%2" +#. EbBJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3099,6 +3477,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "مدخل محدودههایی که تبدیل میشوند..." +#. f3Erf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3107,6 +3486,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "محافظت تک تک برگهها به حالت اولیه برخواهد گشت..." +#. 5sPuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3115,6 +3495,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "تبدیل واحدهای پولی در قالبهای خانهها..." +#. JuVQA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3124,6 +3505,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "پایان" +#. xsatA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3132,6 +3514,7 @@ msgctxt "" msgid "Select directory" msgstr "انتخاب شاخه" +#. o4Myk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3140,6 +3523,7 @@ msgctxt "" msgid "Select file" msgstr "انتخاب پرونده" +#. 5khdm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3148,6 +3532,7 @@ msgctxt "" msgid "Select target directory" msgstr "انتخاب شاخهٔ هدف" +#. Ldc4o #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3157,6 +3542,7 @@ msgctxt "" msgid "non-existent" msgstr "موجود نیست" +#. bh9MB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3166,6 +3552,7 @@ msgctxt "" msgid "Euro Converter" msgstr "مبدل یورو" +#. tb9sF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3174,6 +3561,7 @@ msgctxt "" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "آیا همهٔ برگههای محافظت شده موقتاً آزاد شوند؟" +#. zFqxc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3182,6 +3570,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "برای لغو محافظت از جدول %1TableName%1 گذرواژه را وارد کنید" +#. t2n9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3190,6 +3579,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrong Password!" msgstr "گذرواژه غلط است!" +#. YPd7L #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3198,6 +3588,7 @@ msgctxt "" msgid "Protected Sheet" msgstr "برگهٔ محافظت شده" +#. JbEyK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3206,6 +3597,7 @@ msgctxt "" msgid "Warning!" msgstr "اخطار!" +#. tYfDo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3214,6 +3606,7 @@ msgctxt "" msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "محافظت برگهها حذف نخواهد شد." +#. YfPkn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3222,6 +3615,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "نمیتوان برگه را از حالت محافظت شده خارج کرد" +#. PisTE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3230,6 +3624,7 @@ msgctxt "" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." msgstr "برنامه گام به گام نمیتواند این سند را ویرایش کند زیرا قالب سلولهای اسنادی که صفحات گسترده محافظت شده دارند قابل تغییر نیست." +#. t5jgU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3238,6 +3633,7 @@ msgctxt "" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" msgstr "لطفاً توجه داشته باشید که در غیر این صورت مبدل یورو قادر به ویرایش این نوشتار نخواهد بود." +#. MwoXF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3246,6 +3642,7 @@ msgctxt "" msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "لطقاً اول پولی که باید تبدیل شود را انتخاب کنید!" +#. CzTMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3254,6 +3651,7 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "گذرواژه:" +#. QBznu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3262,6 +3660,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "تأیید" +#. ALxZG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3270,6 +3669,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" +#. bTNoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3278,6 +3678,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "لطفاً یک نوشتار محاسب %PRODUCTNAME برای ویرایش انتخاب کنید!" +#. 8QobR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3286,6 +3687,7 @@ msgctxt "" msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "«<1>» شاخه نیست!" +#. saw7C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3294,6 +3696,7 @@ msgctxt "" msgid "Document is read-only!" msgstr "نوشتار فقط خواندنی است!" +#. GZECF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3303,6 +3706,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "پروندهٔ «<1>» از قبل وجود دارد.<CR>آیا میخواهید روی آن بنویسید؟" +#. 9dJcF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3312,6 +3716,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "آیا واقعاً میخواهید تبدیل نوشتارها را همینجا رها کنید؟" +#. ufpoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3320,6 +3725,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "ان~صراف و ترک راهنما" +#. HCfhF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3328,6 +3734,7 @@ msgctxt "" msgid "Portuguese Escudo" msgstr "اسکودوی پرتغال" +#. 4PAvX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3336,6 +3743,7 @@ msgctxt "" msgid "Dutch Guilder" msgstr "گیلدر هلند" +#. VzRz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3344,6 +3752,7 @@ msgctxt "" msgid "French Franc" msgstr "فرانک فرانسه" +#. rQFWP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3352,6 +3761,7 @@ msgctxt "" msgid "Spanish Peseta" msgstr "پزوتای اسپانیا" +#. tc8KC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3360,6 +3770,7 @@ msgctxt "" msgid "Italian Lira" msgstr "لیرهٔ ایتالیا" +#. XgEB3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3368,6 +3779,7 @@ msgctxt "" msgid "German Mark" msgstr "مارک آلمان" +#. 7sBxK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3376,6 +3788,7 @@ msgctxt "" msgid "Belgian Franc" msgstr "فرانک بلژیک" +#. nLYJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3384,6 +3797,7 @@ msgctxt "" msgid "Irish Punt" msgstr "" +#. rujpn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3392,6 +3806,7 @@ msgctxt "" msgid "Luxembourg Franc" msgstr "فرانک لوکزامبورگ" +#. jR3cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3400,6 +3815,7 @@ msgctxt "" msgid "Austrian Schilling" msgstr "شیلینگ اتریش" +#. 8x4oF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3408,6 +3824,7 @@ msgctxt "" msgid "Finnish Mark" msgstr "مارک فنلاند" +#. LsUXE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3416,6 +3833,7 @@ msgctxt "" msgid "Greek Drachma" msgstr "دراخمای یونان" +#. cks9C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3424,6 +3842,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovenian Tolar" msgstr "واحد پول تنظیم شده برای نوشتار یک واحد پول اروپایی نیست" +#. CMbyy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3432,6 +3851,7 @@ msgctxt "" msgid "Cypriot Pound" msgstr "واحد پول تنظیم شده برای نوشتار یک واحد پول اروپایی نیست!" +#. HyCde #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3440,6 +3860,7 @@ msgctxt "" msgid "Maltese Lira" msgstr "زبان سیستمعامل شما متعلق به هیچیک از کشورهای عضو اتحادیهٔ اروپا نیست." +#. GAtT3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3448,6 +3869,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovak Koruna" msgstr "" +#. iXDND #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3456,6 +3878,7 @@ msgctxt "" msgid "Estonian Kroon" msgstr "" +#. NRqiA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3464,6 +3887,7 @@ msgctxt "" msgid "Latvian Lats" msgstr "" +#. N9Psc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3472,6 +3896,7 @@ msgctxt "" msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" +#. eDjBr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3480,6 +3905,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "پیشرفت" +#. JhTCq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3488,6 +3914,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "در حال بازیابی نوشتارهای مربوط..." +#. CLY8k #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3496,6 +3923,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents..." msgstr "در حال تبدیل نوشتارها..." +#. Fh3Fg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3504,6 +3932,7 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "تنظیمات:" +#. C3AGk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3512,6 +3941,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "برگه همیشه در حالت محافظت نشده است" +#. BBZaA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3520,6 +3950,7 @@ msgctxt "" msgid "Theme Selection" msgstr "انتخاب تم" +#. DbGhN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3528,6 +3959,7 @@ msgctxt "" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." msgstr "خطا در هنگام ذخیره کردن نوشتار در تختهگیره! برگرداندن کُنش زیر ممکن نیست." +#. LTS44 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3537,6 +3969,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "ان~صراف" +#. qXu5G #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3545,6 +3978,7 @@ msgctxt "" msgid "~OK" msgstr "~تأیید" +#. VkFhm #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3554,6 +3988,7 @@ msgctxt "" msgid "(Standard)" msgstr "استاندارد" +#. YUTxB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3562,6 +3997,7 @@ msgctxt "" msgid "Autumn Leaves" msgstr "" +#. Bmx9P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3570,6 +4006,7 @@ msgctxt "" msgid "Be" msgstr "" +#. AYcUq #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3579,6 +4016,7 @@ msgctxt "" msgid "Black and White" msgstr "~سیاه و سفید" +#. kNA76 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3587,6 +4025,7 @@ msgctxt "" msgid "Blackberry Bush" msgstr "" +#. AsnuA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3595,6 +4034,7 @@ msgctxt "" msgid "Blue Jeans" msgstr "" +#. VgzDD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3603,6 +4043,7 @@ msgctxt "" msgid "Fifties Diner" msgstr "" +#. YDRhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3611,6 +4052,7 @@ msgctxt "" msgid "Glacier" msgstr "" +#. 769K8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3619,6 +4061,7 @@ msgctxt "" msgid "Green Grapes" msgstr "" +#. bNeCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3627,6 +4070,7 @@ msgctxt "" msgid "Marine" msgstr "دریا" +#. LYvgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3635,6 +4079,7 @@ msgctxt "" msgid "Millennium" msgstr "" +#. 2dsey #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3643,6 +4088,7 @@ msgctxt "" msgid "Nature" msgstr "" +#. sobFj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3651,6 +4097,7 @@ msgctxt "" msgid "Neon" msgstr "" +#. E9VPF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3660,6 +4107,7 @@ msgctxt "" msgid "Night" msgstr "راست" +#. VFByN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3668,6 +4116,7 @@ msgctxt "" msgid "PC Nostalgia" msgstr "" +#. FCRpD #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3677,6 +4126,7 @@ msgctxt "" msgid "Pastel" msgstr "چسباندن" +#. uAsPp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3685,6 +4135,7 @@ msgctxt "" msgid "Pool Party" msgstr "" +#. GDi2u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3693,6 +4144,7 @@ msgctxt "" msgid "Pumpkin" msgstr "" +#. piSqr #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3702,6 +4154,7 @@ msgctxt "" msgid "Addressee" msgstr "نشانی" +#. Cy8W9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3710,6 +4163,7 @@ msgctxt "" msgid "One recipient" msgstr "یک گیرنده" +#. rH3a3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3718,6 +4172,7 @@ msgctxt "" msgid "Several recipients (address database)" msgstr "چند گیرنده (پایگاهدادهٔ نشانیها)" +#. G8T6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3726,6 +4181,7 @@ msgctxt "" msgid "Use of This Template" msgstr "کاربرد این قالب" +#. wTrM9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3734,6 +4190,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred." msgstr "خطایی رخ داد." +#. K77VB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3742,6 +4199,7 @@ msgctxt "" msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "" +#. hRJRf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3750,6 +4208,7 @@ msgctxt "" msgid "Company" msgstr "شرکت" +#. c6Zjp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3758,6 +4217,7 @@ msgctxt "" msgid "Department" msgstr "بخش" +#. cYzGQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3766,6 +4226,7 @@ msgctxt "" msgid "First Name" msgstr "نام" +#. BEmdM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3774,6 +4235,7 @@ msgctxt "" msgid "Last Name" msgstr "نام خانوادگی" +#. fxfq5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3782,6 +4244,7 @@ msgctxt "" msgid "Street" msgstr "خیابان" +#. DxdCD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3790,6 +4253,7 @@ msgctxt "" msgid "Country" msgstr "کشور" +#. uNexF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3798,6 +4262,7 @@ msgctxt "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "کد پستی" +#. qHMFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3806,6 +4271,7 @@ msgctxt "" msgid "City" msgstr "شهر" +#. AqdCs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3814,6 +4280,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "عنوان" +#. s8G9A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3822,6 +4289,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "موقعیت" +#. Wa8WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3830,6 +4298,7 @@ msgctxt "" msgid "Form of Address" msgstr "فرم نشانی" +#. 5FwLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3838,6 +4307,7 @@ msgctxt "" msgid "Initials" msgstr "حرف اول نام وسط" +#. zH6b3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3846,6 +4316,7 @@ msgctxt "" msgid "Salutation" msgstr "درود" +#. wDEfh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3854,6 +4325,7 @@ msgctxt "" msgid "Home Phone" msgstr "تلفن منزل" +#. LJ5ou #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3862,6 +4334,7 @@ msgctxt "" msgid "Work Phone" msgstr "نلفن محل کار" +#. hJQtY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3870,6 +4343,7 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "دورنگار" +#. tDe3A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3878,6 +4352,7 @@ msgctxt "" msgid "E-Mail" msgstr "پست الکترونیک" +#. w7uK5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3886,6 +4361,7 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "نشانی اینترنتی" +#. bgJJe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3894,6 +4370,7 @@ msgctxt "" msgid "Notes" msgstr "یادداشتها" +#. EhQEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3902,6 +4379,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 1" msgstr "فیلد جایگزین ۱" +#. bZ4za #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3910,6 +4388,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 2" msgstr "فیلد جایگزین ۲" +#. vgr7W #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3918,6 +4397,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 3" msgstr "فیلد جایگزین ۳" +#. TGKbX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3926,6 +4406,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 4" msgstr "فیلد جایگزین ۴" +#. HTUTU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3934,6 +4415,7 @@ msgctxt "" msgid "ID" msgstr "شناسه" +#. BkAJF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3943,6 +4425,7 @@ msgctxt "" msgid "State" msgstr "ایالت" +#. 8NXAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3951,6 +4434,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Phone" msgstr "تلفن دفتر" +#. RvvuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3959,6 +4443,7 @@ msgctxt "" msgid "Pager" msgstr "پیجو" +#. M65e8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3967,6 +4452,7 @@ msgctxt "" msgid "Mobile Phone" msgstr "تلفن همراه" +#. hNCCT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3975,6 +4461,7 @@ msgctxt "" msgid "Other Phone" msgstr "تلفن دیگر" +#. jNWYd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3983,6 +4470,7 @@ msgctxt "" msgid "Calendar URL" msgstr "نشانی تقویم" +#. Ad3kk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3991,6 +4479,7 @@ msgctxt "" msgid "Invite" msgstr "دعوت" +#. gpGUV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3999,6 +4488,7 @@ msgctxt "" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "«گیرندهٔ» نشانک خالی است." +#. G6KuE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4007,6 +4497,7 @@ msgctxt "" msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "نمیتوان فیلدهای حرفی فرم را آورد." +#. WM8Eu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4015,6 +4506,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Template" msgstr "قالب رئوس مطالب" +#. 3Yeqe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4023,6 +4515,7 @@ msgctxt "" msgid "An option must be confirmed." msgstr "باید یک گزینه را تأیید کنید." +#. BEWBh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4031,6 +4524,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Type" msgstr "نوع رئوس مطالب" +#. hyGRE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4039,6 +4533,7 @@ msgctxt "" msgid "Results Minutes" msgstr "رئوس نتایج" +#. DMfQn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4047,6 +4542,7 @@ msgctxt "" msgid "Evaluation Minutes" msgstr "رئوس ارزیابی" +#. 9zy6P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4055,6 +4551,7 @@ msgctxt "" msgid "User data field is not defined!" msgstr "فیلد دادههای کاربر تعریف نشده است!" +#. DzUkS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4064,6 +4561,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "نمیتوان شاخهٔ «%1» را ایجاد کرد: " +#. JDcBR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4072,6 +4570,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "شاخهٔ «%1» وجود ندارد." +#. WcmGg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4080,6 +4579,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to create it now?" msgstr "آیا میخواهید الان ایجادش کنید؟" +#. 6rvR2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4088,6 +4588,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~راهنما" +#. qeDY7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4097,6 +4598,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "ان~صراف" +#. yZGTC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4105,6 +4607,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~عقب" +#. Wc2Fp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4114,6 +4617,7 @@ msgctxt "" msgid "Ne~xt >" msgstr "~بعد >>" +#. tntS5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4122,6 +4626,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~تبدیل" +#. CL4tm #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4131,6 +4636,7 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "بس~تن" +#. 3FYU3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4139,6 +4645,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." msgstr "" +#. ZQwGS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4147,6 +4654,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "نوع نوشتاری که میخواهید تبدیل شود را انتخاب کنید:" +#. 8QmDc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4155,6 +4663,7 @@ msgctxt "" msgid "Word templates" msgstr "قالب وُرد" +#. AujXQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4163,6 +4672,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel templates" msgstr "قالب اِکسل" +#. hPB75 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4171,6 +4681,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint templates" msgstr "قالب پاورپوینت" +#. QUiMA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4179,6 +4690,7 @@ msgctxt "" msgid "Word documents" msgstr "نوشتار وُرد" +#. BDr26 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4187,6 +4699,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel documents" msgstr "نوشتار اِکسل" +#. 9RwAv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4195,6 +4708,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" +#. uCxvB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4203,6 +4717,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Office" msgstr "آفیس مایکروسافت" +#. s4vuw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4211,6 +4726,7 @@ msgctxt "" msgid "Summary:" msgstr "خلاصه:" +#. uAmbh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4219,6 +4735,7 @@ msgctxt "" msgid "Imported_Templates" msgstr "قالبهای وارد شده" +#. As7iy #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4228,6 +4745,7 @@ msgctxt "" msgid "Documents" msgstr "نوشتارها" +#. tbXgc #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4237,6 +4755,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "قالبها" +#. foG9h #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4246,6 +4765,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "پروندهٔ «<1>» از قبل وجود دارد.<CR>آیا میخواهید روی آن بنویسید؟" +#. bvMuH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4254,6 +4774,7 @@ msgctxt "" msgid "Directories do not exist" msgstr "شاخهها وجود ندارند" +#. Jh3WF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4263,6 +4784,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "آیا واقعاً میخواهید تبدیل نوشتارها را همینجا رها کنید؟" +#. zuFo9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4271,6 +4793,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "ان~صراف و ترک راهنما" +#. MNVFe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4279,6 +4802,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred in the wizard." msgstr "" +#. VzQoq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4287,6 +4811,7 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "خطا" +#. mFTyW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4295,6 +4820,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "آیا میخواهید بدون سؤال روی نوشتارهای قدیمی نوشته شود؟" +#. rWgBN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4303,6 +4829,7 @@ msgctxt "" msgid "Document macro has to be revised." msgstr "ماکروی نوشتار باید اصلاح شود." +#. GDbH6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4311,6 +4838,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "نوشتار «<1>» ذخیره نشد." +#. GcGjC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4319,6 +4847,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "نوشتار «<1> باز نشد." +#. XG3Dg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4327,6 +4856,7 @@ msgctxt "" msgid "Select a directory" msgstr "یک شاخه انتخاب کنید" +#. 8DV2D #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4335,6 +4865,7 @@ msgctxt "" msgid "Document Converter" msgstr "مبدل سند" +#. 6hySA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4343,6 +4874,7 @@ msgctxt "" msgid "Including subdirectories" msgstr "شامل زیرشاخهها" +#. Juv8i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4351,6 +4883,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "پیشرفت" +#. EWECA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4359,6 +4892,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "در حال بازیابی نوشتارهای مربوط:" +#. zTpAx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4367,6 +4901,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents" msgstr "در حال تبدیل سندها" +#. B6PuJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4375,6 +4910,7 @@ msgctxt "" msgid "Found:" msgstr "موارد پیدا شده:" +#. 9G86q #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4384,6 +4920,7 @@ msgctxt "" msgid "\"%1 found" msgstr "%1 پیدا شد" +#. GmveL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4392,6 +4929,7 @@ msgctxt "" msgid "Finished" msgstr "تمام شد" +#. yZCLk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4400,6 +4938,7 @@ msgctxt "" msgid "Source documents" msgstr "نوشتار مبدأ" +#. vDd4X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4408,6 +4947,7 @@ msgctxt "" msgid "Target documents" msgstr "نوشتار مقصد" +#. VyLKU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4416,6 +4956,7 @@ msgctxt "" msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "<COUNT> سند تبدیل شد" +#. D8KY3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4424,6 +4965,7 @@ msgctxt "" msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "همهٔ زیرشاخهها به حساب خواهند آمد" +#. 8Bmz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4432,6 +4974,7 @@ msgctxt "" msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "این موارد به شاخهٔ زیر صادر خواهند شد:" +#. 8atHD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4440,6 +4983,7 @@ msgctxt "" msgid "Import from:" msgstr "وارد کردن از:" +#. zpCFk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4448,6 +4992,7 @@ msgctxt "" msgid "Save to:" msgstr "ذخیره در:" +#. C7a2B #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4456,6 +5001,7 @@ msgctxt "" msgid "Create log file" msgstr "ایجاد پروندهٔ ثبت وقایع" +#. pzBG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4464,6 +5010,7 @@ msgctxt "" msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "یک پروندهٔ ثبت وقایع در شاخهٔ کاریتان ایجاد میشود" +#. mDG8Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4472,6 +5019,7 @@ msgctxt "" msgid "Show log file" msgstr "نمایش پروندهٔ ثبت وقایع" +#. 7S3Ct #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4480,6 +5028,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "همه سندهای وُرد موجود در این شاخه وارد خواهند شد:" +#. iBJo8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4488,6 +5037,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "همهٔ سندهای اِکسل موجود در این شاخه وارد خواهند شد:" +#. kZfUh #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4497,6 +5047,7 @@ msgctxt "" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "همهٔ قالبهای پاورپوینت موجود در این شاخه وارد خواهند شد:" +#. AEPyE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4505,6 +5056,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "همهٔ قالبهای وُرد موجود در این شاخه وارد خواهند شد:" +#. G2vMa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4513,6 +5065,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "همهٔ قالبهای اِکسل موجود در این شاخه وارد خواهند شد:" +#. AEEwA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" |