diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-11-12 23:58:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-11-13 00:04:09 +0100 |
commit | dee42a39ff84aae292b56cf83137983da5c28975 (patch) | |
tree | d60b875d95ccd2f4b5b2157824ba2b2cebcc7b2a /source/fa/wizards | |
parent | f14221545cf5a1be2c6f74915bcaff29db79a85d (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I6b444d20d156df4126666efaeb30a0902054362b
Diffstat (limited to 'source/fa/wizards')
-rw-r--r-- | source/fa/wizards/source/resources.po | 35 |
1 files changed, 11 insertions, 24 deletions
diff --git a/source/fa/wizards/source/resources.po b/source/fa/wizards/source/resources.po index 419a509b6e8..9ebcaa5b015 100644 --- a/source/fa/wizards/source/resources.po +++ b/source/fa/wizards/source/resources.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-07 18:37+0000\n" +"Last-Translator: ARASH <arashfiroozi32@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1541615853.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -183,16 +186,12 @@ msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "" -"برنامه گام به گام نمیتواند اجرا شود، زیرا پروندههای مهمی پیدا نمیشوند.\n" -"در «ابزار - انتخاب ها - %PRODUCTNAME - مسیرها» روی دکمه «پیش فرض» کلیک کنید تا مسیرها به تنظیمات پیشفرض اولیه برگردد.\n" -"سپس برنامه گام به گام را دوباره اجرا نمائید." +msgstr "برنامه گام به گام نمیتواند اجرا شود، زیرا پروندههای مهمی پیدا نمیشوند.\\nدر «ابزار - انتخابها - %PRODUCTNAME - مسیرها» روی دکمه «پیش فرض» کلیک کنید تا مسیرها به تنظیمات پیشفرض اولیه برگردد.\\nسپس برنامه گام به گام را دوباره اجرا نمایید." #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -1939,26 +1938,20 @@ msgid "Fields in ~the form" msgstr "فیلدهای موجود در ~زیرفرم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" -"فیلد های دودوئی همیشه فهرست شده و قابل انتخاب از فهرست سمت چپ میباشند.\n" -"در صورت امکان، آنها به عنوان تصاویر تفسیر میشوند." +msgstr "فیلد های دودوئی همیشه فهرست شده و از فهرست سمت چپ قابل انتخاب هستند.\\nدر صورت امکان، آنها به عنوان تصاویر تفسیر میشوند." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" -"یک زیرفرم فرمی است که در یک فرم دیگر درج شده است.\n" -"از زیرفرمها برای نمایش دادهها از جداول و یا جُستارهائی با یک رابطه یک به چند استفاده کنید." +msgstr "یک زیرفرم فرمی است که در یک فرم دیگر درج شده است.\\nاز زیرفرمها برای نمایش دادهها از جداول و یا جُستارهائی با یک رابطه یک به چند استفاده کنید." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2025,15 +2018,12 @@ msgid "Fields in form" msgstr "فیلدهای موجود در فرم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "" -"الحاق '<FIELDNAME1>' و '<FIELDNAME2>' دو بار انتخاب شده است.\n" -" اما الحاقها تنها یک بار میتوانند استفاده شوند." +msgstr "الحاق '<FIELDNAME1>' و '<FIELDNAME2>' دو بار انتخاب شده است.\\nاما الحاقها تنها یک بار میتوانند استفاده شوند." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2819,15 +2809,12 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "" -"نام انتخاب شده از قبل وجود دارد.\n" -"لطفاً نام دیگری انتخاب کنید." +msgstr "نام '%TABLENAME' از قبل وجود دارد.\\nلطفاً نام دیگری انتخاب کنید." #: resources_en_US.properties msgctxt "" |