aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fa
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-04-29 18:40:24 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-04-29 18:53:37 +0200
commit6cfdac1b9a362aaeda3c2dc1f43cb66dd045f898 (patch)
tree30e66c2164a6d05b427a3fa652fac5e1833a9b21 /source/fa
parent732b19f5f5bafd083e3a4654aad862551158bc12 (diff)
update translations for 6.4.4 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Idc31497ec85c5e0a5aae2cd7d8fbb11ef2043026
Diffstat (limited to 'source/fa')
-rw-r--r--source/fa/basctl/messages.po12
-rw-r--r--source/fa/basic/messages.po135
-rw-r--r--source/fa/chart2/messages.po324
-rw-r--r--source/fa/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po14
-rw-r--r--source/fa/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po15
-rw-r--r--source/fa/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po17
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/af_ZA.po15
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/an_ES.po16
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po15
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/gu_IN.po16
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/nl_NL.po17
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/no.po17
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/oc_FR.po17
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/sw_TZ.po18
-rw-r--r--source/fa/extensions/messages.po24
-rw-r--r--source/fa/forms/messages.po73
-rw-r--r--source/fa/framework/messages.po46
-rw-r--r--source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po58
-rw-r--r--source/fa/oox/messages.po14
-rw-r--r--source/fa/reportdesign/messages.po4
-rw-r--r--source/fa/sc/messages.po26
-rw-r--r--source/fa/scp2/source/python.po19
-rw-r--r--source/fa/svx/messages.po15
-rw-r--r--source/fa/sw/messages.po28
-rw-r--r--source/fa/vcl/messages.po210
-rw-r--r--source/fa/wizards/source/resources.po569
26 files changed, 1140 insertions, 594 deletions
diff --git a/source/fa/basctl/messages.po b/source/fa/basctl/messages.po
index 7a1ba3bdd7b..4ea3b5870eb 100644
--- a/source/fa/basctl/messages.po
+++ b/source/fa/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-23 00:21+0000\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/basctlmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558570901.000000\n"
#. fniWp
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "افزونه"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
msgid "Basic Macros"
-msgstr ""
+msgstr "ماکرو‌های پایه"
#. tFg7s
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:46
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "_نام:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "Basic Macro Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم کننده ماکرو‌های پایه"
#. 7cVSj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110
diff --git a/source/fa/basic/messages.po b/source/fa/basic/messages.po
index 0d2770aca90..3777b42fcc1 100644
--- a/source/fa/basic/messages.po
+++ b/source/fa/basic/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-04 10:16+0000\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/basicmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,10 +18,9 @@ msgstr ""
#. CacXi
#: basic/inc/basic.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
-msgstr "خطای نحوی"
+msgstr "خطای نگارشی"
#. phEtF
#: basic/inc/basic.hrc:28
@@ -283,21 +282,18 @@ msgstr "هیچ کانال DDE در دسترس نیست."
#. uX7nT
#: basic/inc/basic.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "هیچ برنامه‌ای به آغاز اتصال DDE پاسخ نداد."
#. TNaxB
#: basic/inc/basic.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
-msgstr "تعداد بیش از حدی برنامه به آغاز اتصال DDE پاسخ دادند."
+msgstr "تعداد بیش از حدی برنامه ها به آغاز اتصال DDE پاسخ دادند."
#. VroGT
#: basic/inc/basic.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "کانال DDE قفل شد."
@@ -310,498 +306,427 @@ msgstr "برنامه خارجی نمی‌تواند عملیات DDE را اجر
#. DnKBx
#: basic/inc/basic.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
-msgstr "در حین انتظار برای پاسخ DDE زمان تمام شد."
+msgstr "زمان انتظار برای پاسخ DDE زمان تمام شد."
#. 4q3yy
#: basic/inc/basic.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "کاربر در حین عمل DDE کلید ESCAPE را فشرد."
#. 7WymF
#: basic/inc/basic.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
msgstr "برنامه خارجی مشغول است."
#. GGDRf
#: basic/inc/basic.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
-msgstr "عمل DDE بدون داده."
+msgstr "عملیات DDE بدون داده."
#. p7sHC
#: basic/inc/basic.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "داده‌ها در قالب اشتباهی هستند."
#. JDnmB
#: basic/inc/basic.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "برنامه بیرونی پایان یافته است."
#. VT4R2
#: basic/inc/basic.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "اتصال DDE دچار وقفه یا تغییر شده است."
#. DgSMR
#: basic/inc/basic.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "تابع DDE بدون کانال باز فراخوانی شده است."
#. RHck4
#: basic/inc/basic.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "قالب نا‌معتبر پیوند DDE."
#. DUsPA
#: basic/inc/basic.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "پیام DDE گم شده است."
#. FhoZY
#: basic/inc/basic.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "چسباندن پیوند قبلاً انجام شده است."
#. SQyEF
#: basic/inc/basic.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "شیوه پیوند به علت نا‌معتبر بودن موضوع پیوند نمی‌تواند اعمال شود."
#. J2Rf3
#: basic/inc/basic.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
-msgstr "DDE به پرونده DDEML.DLL نیاز دارد."
+msgstr "DDE به فایل DDEML.DLL نیاز دارد."
#. yfBfX
#: basic/inc/basic.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
-msgstr "پیمانه نمی‌تواند فرا‌خوانی شود؛ قالب نا‌معتبر است."
+msgstr "این واحد نمی‌تواند فرا‌خوانی شود؛ قالب نا‌معتبر است."
#. eCEEV
#: basic/inc/basic.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
msgstr "نمایه شیء نا‌معتبر است."
#. GLCzx
#: basic/inc/basic.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "شیء در دسترس نیست."
#. nfXrp
#: basic/inc/basic.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
-msgstr "مقدار خصیصه غیرمجاز است."
+msgstr "مقدار ویژگی غیرمجاز است."
#. 8qjhR
#: basic/inc/basic.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
-msgstr "این خاصیت فقط-خواندنی است."
+msgstr "این ویژگی فقط-خواندنی است."
#. ScKEy
#: basic/inc/basic.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
-msgstr "این خاصیت فقط نوشتنی است."
+msgstr "این ویژگی فقط نوشتنی است."
#. kTCMC
#: basic/inc/basic.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "مرجع شیء نا‌معتبر است."
#. fz98J
#: basic/inc/basic.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
-msgstr "خاصیت یا روال پیدا نشد: $(ARG1)."
+msgstr "ویژگی یا روش پیدا نشد: $(ARG1)."
#. rWwbT
#: basic/inc/basic.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
msgstr "به شیئ نیاز است."
#. b3XBE
#: basic/inc/basic.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "استفاده از شیء نا‌معتبر است."
#. pM7Vq
#: basic/inc/basic.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "این شیء خود‌کار‌سازی OLE را پشتیبانی نمی‌کند."
#. HMAey
#: basic/inc/basic.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
-msgstr "شیء این خاصیت یا روال را پشتیبانی نمی‌کند."
+msgstr "شیء این ویژگی یا روش را پشتیبانی نمی‌کند."
#. DMts6
#: basic/inc/basic.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "خطا در خود‌کار‌سازی OLE."
#. 3VsB3
#: basic/inc/basic.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "شیئ داده‌شده این عمل را پشتیبانی نمی‌کند."
#. vgvzF
#: basic/inc/basic.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
-msgstr "شیئ داده‌شده نشان‌وند‌های نام‌گذاری‌شده را پشتیبانی نمی‌کند."
+msgstr "شیئ داده‌شده شناسه‌های نام‌برده را پشتیبانی نمی‌کند."
#. 4aZxy
#: basic/inc/basic.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "شیئ داده‌شده تنظیمات محلی جاری را پشتیبانی نمی‌کند."
#. AoqGh
#: basic/inc/basic.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
-msgstr "نشان‌وند نام‌گذاری‌شده پیدا نشد."
+msgstr "شناسه نام‌‌برده پیدا نشد."
#. G2sC5
#: basic/inc/basic.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
-msgstr "نشان‌وند اختیاری نیست."
+msgstr "شناسه اختیاری نیست."
#. v78nF
#: basic/inc/basic.hrc:106 basic/inc/basic.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
-msgstr "تعداد نشان‌وند‌ها نا‌معتبر است."
+msgstr "تعداد شناسه‌ها نا‌معتبر است."
#. DVFF3
#: basic/inc/basic.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
msgstr "شیئ یک فهرست نیست."
#. zDijP
#: basic/inc/basic.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "عدد ترتیبی نا‌معتبر است."
#. uY35B
#: basic/inc/basic.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "تابع مشخص‌شده از DLL پیدا نشد."
#. MPTAv
#: basic/inc/basic.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
-msgstr "قالب تخته‌گیره نا‌معتبر است."
+msgstr "قالب حافظه موقت نا‌معتبر است."
#. UC2FV
#: basic/inc/basic.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
-msgstr "شیئ این خصیصه را ندارد."
+msgstr "شیئ این ویژگی را ندارد."
#. 9JEU2
#: basic/inc/basic.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
-msgstr "شیئ این تابع را ندارد."
+msgstr "شیئ این روش را ندارد."
#. azsCo
#: basic/inc/basic.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
-msgstr "نشان‌وند لازم وجود ندارد."
+msgstr "شناسه لازم ناقص است."
#. 9WA8D
#: basic/inc/basic.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
-msgstr "خطا در اجر ای یک تابع."
+msgstr "خطا در اجر ای یک روش."
#. N3vcw
#: basic/inc/basic.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
-msgstr "تنظیم خصیصه ممکن نبود."
+msgstr "تنظیم ویژگی ممکن نیست."
#. k82XW
#: basic/inc/basic.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
-msgstr "تعیین مقدار خصیصه ممکن نبود."
+msgstr "تعیین مقدار ویژگی ممکن نیست."
#. 5cGpa
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
#: basic/inc/basic.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "نماد غیر‌منتظره: $(ARG1)."
#. SBpod
#: basic/inc/basic.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
-msgstr "مورد انتظار: $(ARG1)."
+msgstr "مورد نیاز: $(ARG1)."
#. JBaEp
#: basic/inc/basic.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
-msgstr "نماد انتظار می‌رود."
+msgstr "نماد مورد نیاز است."
#. CkAE9
#: basic/inc/basic.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
-msgstr "متغیر انتظار می‌رود."
+msgstr "متغیر مورد نیاز است."
#. DS5cS
#: basic/inc/basic.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
-msgstr "بر‌چسب انتظار می‌رود."
+msgstr "بر‌چسب مورد نیاز است."
#. k2myJ
#: basic/inc/basic.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "مقدار قابل اعمال نیست."
#. oPCtL
#: basic/inc/basic.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "متغیر $(ARG1) قبلاً تعریف شده است."
#. WmiB6
#: basic/inc/basic.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "زیر‌روال یا تابع روال $(ARG1) قبلاً تعریف شده است."
#. byksZ
#: basic/inc/basic.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "بر‌چسب $(ARG1) قبلاً تعریف شده است."
#. GHdG4
#: basic/inc/basic.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "متغیر $(ARG1) پیدا نشد."
#. DksBU
#: basic/inc/basic.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "آرایه یا روال $(ARG1) پیدا نشد."
#. 7CD6B
#: basic/inc/basic.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "روال $(ARG1) یافت نشد."
#. GREm3
#: basic/inc/basic.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "برچسب $(ARG1) تعریف نشده است."
#. 2VFZq
#: basic/inc/basic.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "نوع داده‌ای ناشناخته $(ARG1)."
#. hvsH3
#: basic/inc/basic.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "خروج $(ARG1) انتظار می‌رود."
#. 7kZX5
#: basic/inc/basic.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "بلوک عبارت همچنان باز است: $(ARG1) از قلم افتاده است."
#. EysAe
#: basic/inc/basic.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "پرانتزها مطابقت ندارند."
#. tGqRY
#: basic/inc/basic.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "نماد $(ARG1) پیش از این به صورت دیگری تعریف شده است."
#. Nvysh
#: basic/inc/basic.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "پارامترها با روال تطابق ندارند."
#. aLCNz
#: basic/inc/basic.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "نویسه غیرمجاز در عدد."
#. ZL3GF
#: basic/inc/basic.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "آرایه باید دارای بعد باشد."
#. bvzvK
#: basic/inc/basic.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "استفاده از Else/Endif بدون If."
#. BPHwC
#: basic/inc/basic.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "استفاده از $(ARG1) درون یک روال مجاز نیست."
#. t4CFy
#: basic/inc/basic.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "استفاده از $(ARG1) خارج از یک روال مجاز نیست."
#. BAmBZ
#: basic/inc/basic.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "مشخصات ابعاد تطابق ندارد."
#. kKjmy
#: basic/inc/basic.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "گزینه‌ی نامعلوم: $(ARG1)"
#. LCo58
#: basic/inc/basic.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "ثابت $(ARG1) دوباره تعریف شده است."
#. Dx6YA
#: basic/inc/basic.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "برنامه بیش از حد بزرگ است."
#. aAKCD
#: basic/inc/basic.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "رشته یا آرایه مجاز نیست."
@@ -834,7 +759,7 @@ msgstr "عبارت بیش از حد پیچیده است."
#: basic/inc/basic.hrc:152
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
-msgstr "عملیات خواسته شده قابل انجام نبود."
+msgstr "عملیات خواسته شده قابل انجام نیست."
#. oGvjJ
#: basic/inc/basic.hrc:153
@@ -876,7 +801,7 @@ msgstr "درست"
#: basic/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
msgid "False"
-msgstr "False"
+msgstr "غلط"
#. wGj5U
#: basic/inc/strings.hrc:29
diff --git a/source/fa/chart2/messages.po b/source/fa/chart2/messages.po
index 148e7ceb315..551cc1e3bc7 100644
--- a/source/fa/chart2/messages.po
+++ b/source/fa/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-07 18:30+0000\n"
-"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@elenoon.ir>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-22 05:16+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/chart2messages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541615421.000000\n"
#. NCRDD
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "خطوط گام"
#: chart2/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
-msgstr ""
+msgstr "این نمودار در حال حاضر حاوی یک جدول داده داخلی است. آیا می خواهید اقدام به حذف ، حذف جدول داده داخلی و تنظیم دامنه جدید داده کنید؟"
#. E2JCT
#: chart2/inc/strings.hrc:28
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "خط روند %FORMULA با دقت R² = %RSQUARED"
#: chart2/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
-msgstr ""
+msgstr "در حال حرکت دادن خط روند متوسط با دوره = %PERIOD"
#. mcMQC
#: chart2/inc/strings.hrc:88
@@ -586,13 +586,13 @@ msgstr "شرح فعال/غیرفعال"
#: chart2/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
-msgstr ""
+msgstr "شبکه افقی اصلی/اصلی و فرعی/غیر فعال"
#. jZDDr
#: chart2/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
-msgstr ""
+msgstr "شبکه عمودی اصلی/اصلی و فرعی/غیر فعال"
#. bZzzZ
#: chart2/inc/strings.hrc:116
@@ -725,13 +725,13 @@ msgstr "رده‌ها"
#: chart2/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "دنباله"
#. EgbkL
#: chart2/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
msgid "Series%NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "دنباله%NUMBER"
#. E2YZH
#: chart2/inc/strings.hrc:139
@@ -787,10 +787,9 @@ msgstr "رنگ مورد استفاده برای رنگ‌آمیزی"
#. bzDDY
#: chart2/inc/strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
msgid "Border Color"
-msgstr "رنگ کناره"
+msgstr "رنگ حاشیه"
#. TuRxr
#: chart2/inc/strings.hrc:149
@@ -802,20 +801,19 @@ msgstr "از جدول داده"
#: chart2/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "خطی"
#. nD8ay
#: chart2/inc/strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
msgid "Logarithmic"
-msgstr "لگاریتم"
+msgstr "لگاریتمی"
#. CotSJ
#: chart2/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
msgid "Exponential"
-msgstr ""
+msgstr "نمایی"
#. HqBJV
#: chart2/inc/strings.hrc:153
@@ -827,13 +825,13 @@ msgstr "توان"
#: chart2/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
msgid "Polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "چند فورمولی"
#. FWi4g
#: chart2/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
msgid "Moving average"
-msgstr ""
+msgstr "میانگین متحرک"
#. psj3B
#: chart2/inc/strings.hrc:156
@@ -1055,7 +1053,7 @@ msgstr "بازه بزرگ و کوچک باید بزرگتر و یا برابر
#: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8
msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog"
msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "نمای سه بعدی"
#. 3aACC
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8
@@ -1085,26 +1083,25 @@ msgstr "موقعیت"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8
msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "جدول داده"
#. ywdAz
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
-msgstr "درج سطر"
+msgstr "اضافه کردن سطر"
#. DDsFz
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88
msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
msgid "Insert Series"
-msgstr ""
+msgstr "اضافه کردن دنباله"
#. KuFy7
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:101
msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn"
msgid "Insert Text Column"
-msgstr ""
+msgstr "اضافه کردن ستون متنی"
#. 4JgTE
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114
@@ -1116,31 +1113,31 @@ msgstr "حذف سطر"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127
msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
msgid "Delete Series"
-msgstr ""
+msgstr "حذف کردن دنباله"
#. MUkk3
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
msgid "Move Series Left"
-msgstr ""
+msgstr "انتقال دنباله به چپ"
#. DfxQy
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:163
msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
msgid "Move Series Right"
-msgstr ""
+msgstr "انتقال دنباله به راست"
#. EkxKw
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:176
msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
msgid "Move Row Up"
-msgstr ""
+msgstr "انتقال سطر به بالا"
#. TvbuK
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189
msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
msgid "Move Row Down"
-msgstr ""
+msgstr "انتقال سطر به پایین"
#. KbkRw
#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
@@ -1150,84 +1147,81 @@ msgstr "نوعِ نمودار"
#. 9AVY7
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
msgid "Data Ranges"
-msgstr "محدوده داده‌ها"
+msgstr "دامنه‌های داده"
#. PqEvS
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124
msgctxt "datarangedialog|range"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "دامنه داده"
#. YmqFB
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170
msgctxt "datarangedialog|series"
msgid "Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "دنباله داده‌ها"
#. H6ezZ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13
msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب های داده برای همه دنباله داده ها"
#. ouq6P
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش مقدار به عنوان _عدد"
#. C2XXx
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "تمایش مقدار به عنوان _درصد"
#. MYzUe
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش _دسته‌بندی"
#. 8mMDV
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش _کلید اصلی"
#. BA3kD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
-msgstr ""
+msgstr "_آرایش خودکار متن"
#. bFd8g
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
-msgstr "قالب عددی..."
+msgstr "_قالب عددی..."
#. cFD6D
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "ق_الب درصدی"
#. ETbFx
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213
msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ا ب پ ت"
#. NvbuM
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
-msgstr "جداساز"
+msgstr "_جداساز"
#. m8qsr
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249
@@ -1239,17 +1233,16 @@ msgstr "فضا"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "ویرگول"
#. HUBkD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "نقطه ویرگول"
#. 3CaCX
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "خط جدید"
@@ -1258,13 +1251,13 @@ msgstr "خط جدید"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "جا_گذاری"
#. RBvRC
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:294
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "مناسب‌ترین"
#. CFGTS
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295
@@ -1298,7 +1291,6 @@ msgstr "پایین سمت چپ"
#. CGQj7
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "زیر"
@@ -1337,13 +1329,13 @@ msgstr "خارج"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "منشأ نزدیک"
#. 69qZL
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325
msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "قالب عددی برای مقدار درصدی"
#. mFeMA
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343
@@ -1355,19 +1347,19 @@ msgstr "مشخصه‌های متن"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:426
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_درجه"
#. vtVy2
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:451
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "جهت م_تن"
#. xpAEz
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "چرخاندن متن"
#. 3GUtp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28
@@ -1377,38 +1369,36 @@ msgstr "شرح"
#. 9Wf9T
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
+msgstr "_هیچ‌کدام"
#. sMZoy
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار _ثابت"
#. UzxQQ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "_درصد"
#. fkUNn
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطای معیار"
#. zpc6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "انحراف معیار"
#. wA6LE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
msgstr "متغیر"
@@ -1417,95 +1407,91 @@ msgstr "متغیر"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "میزان خطا"
#. Z5yGF
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "_دامنه سلول"
#. vdvVR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "گروه خطا"
#. oZaa3
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "مثبت _و منفی"
#. jJw8Y
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
-msgstr "موقعیت"
+msgstr "مث_بت"
#. 6YgbM
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
-msgstr "منفی"
+msgstr "من_فی"
#. fkKQH
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "نشانگر خطا"
#. WWuZ8
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "م_ثبت (+)"
#. 5FfdH
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "انتخاب پایگاه‌داده"
+msgstr "انتخاب محدوده‌ی داده"
#. K9wAk
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "_منفی (-)"
#. jsckc
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "انتخاب پایگاه‌داده"
+msgstr "انتخاب محدوده‌ی داده"
#. GZS6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار یکسان برای هر دو"
#. ogVMg
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:564
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "پارامتر"
#. MXxxE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "دامنه میله‌ی خطای مثبت را انتخاب کنید"
#. ixAQm
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "دامنه میله‌ی خطای مثبت را انتخاب کنید"
#. 68LFy
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:603
@@ -1523,35 +1509,31 @@ msgstr "شرح"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:106
msgctxt "dlg_InsertLegend|show"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "_نمایش توضیحات"
#. BbrEG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
msgid "_Left"
-msgstr "چپ"
+msgstr "در سمت _چپ"
#. EdZ7j
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
-msgstr "راست"
+msgstr "در سمت _راست"
#. PoZ9R
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
-msgstr "بالا"
+msgstr "در سمت _بالا"
#. Uvcht
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr "پایین"
+msgstr "در سمت _پایین"
#. bxdb5
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:205
@@ -1567,24 +1549,21 @@ msgstr "محورها"
#. 4Drc8
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
msgid "_X axis"
-msgstr "محور افقی"
+msgstr "محور _افقی"
#. XeWVu
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
-msgstr "محور عمودی"
+msgstr "محور _عمودی"
#. FoAXW
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
-msgstr "محور عمقی"
+msgstr "محور ع_مقی"
#. YZ7GG
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:165
@@ -1594,31 +1573,27 @@ msgstr "محورها"
#. WEUFf
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
-msgstr "محور افقی"
+msgstr "م_حور افقی"
#. 598Gk
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
-msgstr "محور عمودی"
+msgstr "مح_ور عمودی"
#. CAFjD
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
-msgstr "محور عمقی"
+msgstr "محو_ر عمقی"
#. 2LQwV
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr "محور افقی ثانویه"
+msgstr "محور‌های ثانویه"
#. 2eGKS
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8
@@ -1628,57 +1603,51 @@ msgstr "توری‌ها"
#. adEgJ
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
msgid "_X axis"
-msgstr "محور افقی"
+msgstr "محور _افقی"
#. FEBZW
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
-msgstr "محور عمودی"
+msgstr "محور _عمودی"
#. XEXTu
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
-msgstr "محور عمقی"
+msgstr "محور ع_مقی"
#. 9QbAA
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:165
msgctxt "insertgriddlg|label1"
msgid "Major Grids"
-msgstr ""
+msgstr "شبکه اصلی"
#. wqXds
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
-msgstr "محور افقی"
+msgstr "_محور افقی"
#. PkzaY
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
-msgstr "محور عمودی"
+msgstr "م_حور عمودی"
#. CcCG8
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
-msgstr "محور عمقی"
+msgstr "مح_ور عمقی"
#. QBQD4
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:255
msgctxt "insertgriddlg|label2"
msgid "Minor Grids"
-msgstr ""
+msgstr "شبکه فرعی"
#. rqADt
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8
@@ -1688,38 +1657,33 @@ msgstr "عناوین"
#. pAKf8
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
msgid "_Title"
-msgstr "عنوان"
+msgstr "_عنوان"
#. ZBgRn
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
-msgstr "زیرعنوان"
+msgstr "_زیرعنوان"
#. y8KiH
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
-msgstr "محور افقی"
+msgstr "محور _افقی"
#. RhsUT
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
-msgstr "محور عمودی"
+msgstr "محور _عمودی"
#. ypJFt
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
-msgstr "محور عمقی"
+msgstr "محور ع_مقی"
#. aHvzY
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:253
@@ -1729,36 +1693,33 @@ msgstr "محورها"
#. 8XRFP
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
-msgstr "محور افقی"
+msgstr "_محور افقی"
#. Tq7G9
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
-msgstr "محور عمودی"
+msgstr "م_حور عمودی"
#. XvJwD
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr "محور افقی ثانویه"
+msgstr "محورهای ثانویه"
#. 23FsQ
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
-msgstr "بند"
+msgstr "پاراگراف"
#. 6xRiy
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:134
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "تورفتگی ها و فاصله ها"
#. PRo68
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:180
@@ -1776,55 +1737,55 @@ msgstr "حروف‌نگاری آسیایی"
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:275
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "زبانه ها"
#. jEDem
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
msgid "Show labels"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش برچسب‌ها"
#. 52BFU
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
msgid "Reverse direction"
-msgstr ""
+msgstr "برعکس کردن جهت"
#. hABaw
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58
msgctxt "sidebaraxis|label1"
msgid "_Label position:"
-msgstr ""
+msgstr "مکان _برچسب"
#. JpV6N
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:72
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis"
-msgstr ""
+msgstr "نزدیک محور"
#. HEMNB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis (other side)"
-msgstr ""
+msgstr "نزدیک محور (طرف آخر)"
#. BE2dT
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside start"
-msgstr ""
+msgstr "شروع خارجی"
#. rH94z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "پایان خارجی"
#. 69LSe
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89
msgctxt "sidebaraxis|label2"
msgid "_Text orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "جهت _متن"
#. HttnZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35
@@ -1848,13 +1809,13 @@ msgstr "عناوین"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
msgid "Show Legend"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش توضیحات"
#. zszn2
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126
msgctxt "sidebarelements|placement_label"
msgid "_Placement:"
-msgstr ""
+msgstr "_جایابی"
#. N9Vw3
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142
@@ -1894,42 +1855,36 @@ msgstr "شرح"
#. Am6Gz
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis"
msgstr "محور افقی"
#. P5gxx
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
msgstr "عنوان محور افقی"
#. iMXPp
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
msgid "Y axis"
msgstr "محور عمودی"
#. vF4oS
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
msgstr "عنوان محور عمودی"
#. A35cf
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
msgid "Z axis"
msgstr "محور عمقی"
#. RZFAU
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
msgstr "عنوان محور عمقی"
@@ -1938,27 +1893,25 @@ msgstr "عنوان محور عمقی"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
msgid "2nd X axis"
-msgstr ""
+msgstr "محور افقی دوم"
#. nsoDZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
msgid "2nd X axis title"
-msgstr "عنوان محور افقی"
+msgstr "عنوان محور افقی دوم"
#. bGsCM
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
msgid "2nd Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "محور عمودی دوم"
#. yDNuy
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
msgid "2nd Y axis title"
-msgstr "عنوان محور عمودی"
+msgstr "عنوان محور عمودی دوم"
#. ScLEM
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354
@@ -1970,33 +1923,31 @@ msgstr "محورها"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:387
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
msgid "Horizontal major"
-msgstr ""
+msgstr "اصلی افقی"
#. FYBSZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:402
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
msgid "Vertical major"
-msgstr ""
+msgstr "اصلی عمودی"
#. VCTTS
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
msgid "Horizontal minor"
-msgstr "ورود افقی"
+msgstr "فرعی افقی"
#. QDFEZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
msgid "Vertical minor"
-msgstr "ورود عمودی"
+msgstr "فرعی عمودی"
#. yeE2v
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
msgid "Gridlines"
-msgstr ""
+msgstr "خطوط شبکه"
#. uacDo
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472
@@ -2012,95 +1963,90 @@ msgstr "زیرعنوان"
#. SCPM4
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
msgid "Category:"
-msgstr "م~قوله:"
+msgstr "گروه:"
#. 8Pb84
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Constant"
-msgstr "محتوا"
+msgstr "ثابت"
#. Lz8Lo
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "درصد"
#. Ap367
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Cell Range or Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "دامنه سلول یا جدول داده"
#. Lqw6L
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard deviation"
-msgstr ""
+msgstr "انحراف معیار"
#. qUL78
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard error"
-msgstr ""
+msgstr "خطای استاندارد"
#. KUCgB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
-msgstr "متغیر"
+msgstr "واریانس"
#. QDwJu
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Error margin"
-msgstr ""
+msgstr "میزان خطا"
#. US82z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85
msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
msgid "Positive (+):"
-msgstr ""
+msgstr "مثبت (+):"
#. NJdbG
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99
msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
msgid "Negative (-):"
-msgstr ""
+msgstr "منفی(-):"
#. GBewc
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "۰.۰۰"
#. e3GvR
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:128
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "۰.۰۰"
#. 34Vax
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:150
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
msgid "Positive and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "مثبت و منفی"
#. gETvJ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
msgid "Positive"
-msgstr "موقعیت"
+msgstr "مثبت"
#. 3Ur2d
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
msgid "Negative"
msgstr "منفی"
@@ -2109,19 +2055,19 @@ msgstr "منفی"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:206
msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
msgid "Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "نشانگر"
#. qJBsd
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
msgid "Show data labels"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش برچست داده‌ها"
#. BsC9D
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68
msgctxt "sidebarseries|label_box"
msgid "P_lacement:"
-msgstr ""
+msgstr "جا_گذاری"
#. Dk3GN
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83
diff --git a/source/fa/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fa/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 45815fef01d..b861fb5ff60 100644
--- a/source/fa/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fa/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,18 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 20:18+0200\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/connectivityregistryhsqldborgopenofficeofficedataaccess/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1384959089.000000\n"
+#. yescE
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -22,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "HSQLDB Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "HSQLBD ضمیمه شده"
diff --git a/source/fa/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fa/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 6e3007d7ec7..ae89a3bc409 100644
--- a/source/fa/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fa/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:18+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/connectivityregistrymorkorgopenofficeofficedataaccess/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369379901.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1524566859.000000\n"
+#. ftPgS
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
@@ -23,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Thunderbird Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "دفترچه آدرس Thunderbird"
diff --git a/source/fa/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fa/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 32bed646fa6..b97f3d63d3e 100644
--- a/source/fa/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/fa/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,22 +3,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/connectivityregistrywriterorgopenofficeofficedataaccess/fa/>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1513253725.000000\n"
+#. 9UrY4
#: Drivers.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Writer Document"
-msgstr "نوشتار اصلی"
+msgstr "سند ویرایشگر متن"
diff --git a/source/fa/dictionaries/af_ZA.po b/source/fa/dictionaries/af_ZA.po
index e3f54bec829..a97ef5e0e45 100644
--- a/source/fa/dictionaries/af_ZA.po
+++ b/source/fa/dictionaries/af_ZA.po
@@ -3,21 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:08+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariesaf_za/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369379962.000000\n"
+#. iTCNn
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "فرهنگ لغت املایی و قوانین اتصال کلمات زبان آفریقایی"
diff --git a/source/fa/dictionaries/an_ES.po b/source/fa/dictionaries/an_ES.po
index fe1f5036dd3..b7338f95333 100644
--- a/source/fa/dictionaries/an_ES.po
+++ b/source/fa/dictionaries/an_ES.po
@@ -3,22 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 10:16+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariesan_es/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1371915593.000000\n"
+#. ZDeD7
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Aragonese spelling dictionary"
-msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی"
+msgstr "فرهنگ لغت املاء آراگانی"
diff --git a/source/fa/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/fa/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index cea1fac5e0f..c154e0a50dd 100644
--- a/source/fa/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/fa/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,21 +3,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariesendialogregistrydataorgopenofficeoffice/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513253729.000000\n"
+#. Bshz7
#: OptionsDialog.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
@@ -26,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language Settings"
msgstr "تنظیمات زبان"
+#. NTrTn
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
@@ -33,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "English Sentence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "در حال چک کردن گزاره‌های انگلیسی"
diff --git a/source/fa/dictionaries/gu_IN.po b/source/fa/dictionaries/gu_IN.po
index 39670d4f537..22e549a4f91 100644
--- a/source/fa/dictionaries/gu_IN.po
+++ b/source/fa/dictionaries/gu_IN.po
@@ -3,22 +3,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-20 20:16+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariesgu_in/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1371915594.000000\n"
+#. SSGEZ
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Gujarati spelling dictionary"
-msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی"
+msgstr "فرهنگ لغت املاء گجراتی"
diff --git a/source/fa/dictionaries/nl_NL.po b/source/fa/dictionaries/nl_NL.po
index d6ce4447b93..7ad1d0aab78 100644
--- a/source/fa/dictionaries/nl_NL.po
+++ b/source/fa/dictionaries/nl_NL.po
@@ -2,22 +2,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariesnl_nl/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369379966.000000\n"
+#. EGax2
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "فرهنگ لغت، قواعد اتصال کلمات زبان هلندی"
diff --git a/source/fa/dictionaries/no.po b/source/fa/dictionaries/no.po
index dcaa0c408db..01c413fd275 100644
--- a/source/fa/dictionaries/no.po
+++ b/source/fa/dictionaries/no.po
@@ -2,22 +2,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:08+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariesno/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1370214716.000000\n"
+#. ykygF
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "فرهنگ لغت، قواعد اتصال کلمات و اصطلاحنامه زبان نروژی"
diff --git a/source/fa/dictionaries/oc_FR.po b/source/fa/dictionaries/oc_FR.po
index adb177d199c..72816ea8d1b 100644
--- a/source/fa/dictionaries/oc_FR.po
+++ b/source/fa/dictionaries/oc_FR.po
@@ -2,22 +2,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariesoc_fr/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369379966.000000\n"
+#. sDeEo
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Occitan spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "فرهنگ لغت اکسیتیایی"
diff --git a/source/fa/dictionaries/sw_TZ.po b/source/fa/dictionaries/sw_TZ.po
index 13189fdd335..e9fdf2a1b34 100644
--- a/source/fa/dictionaries/sw_TZ.po
+++ b/source/fa/dictionaries/sw_TZ.po
@@ -2,23 +2,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariessw_tz/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1371915595.000000\n"
+#. cCrDJ
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Swahili spelling dictionary"
-msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی"
+msgstr "فرهنگ لغت اسپانیایی"
diff --git a/source/fa/extensions/messages.po b/source/fa/extensions/messages.po
index 0cfdcb4d176..c8ab56ac88b 100644
--- a/source/fa/extensions/messages.po
+++ b/source/fa/extensions/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:46+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-26 03:16+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extensionsmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023217.000000\n"
#. cBx8W
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "اطلاعات اضافی"
#: extensions/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR"
msgid "Password character"
-msgstr ""
+msgstr "نویسهٔ رمز عبور"
#. G8AE8
#: extensions/inc/strings.hrc:43
@@ -3090,10 +3090,9 @@ msgstr "محتوا"
#. 7DaPr
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formsettings"
msgid "Form"
-msgstr "فرم‌ها"
+msgstr "فرم"
#. cyVXt
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:175
@@ -3261,32 +3260,31 @@ msgstr "->"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:269
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright"
msgid "=>>"
-msgstr ""
+msgstr "=>>"
#. SRogG
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:296
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft"
msgid "<-"
-msgstr ""
+msgstr "->"
#. crA2q
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:309
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft"
msgid "<<="
-msgstr ""
+msgstr "<<="
#. 25yKb
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:378
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1"
msgid "Existing fields"
-msgstr ""
+msgstr "زمینه‌های موجود"
#. ToNEj
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2"
msgid "Table element"
-msgstr "جزء جدول"
+msgstr "عنصر جدول"
#. Xk7cV
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:53
diff --git a/source/fa/forms/messages.po b/source/fa/forms/messages.po
index 7f01adaa3e9..02ff50d287c 100644
--- a/source/fa/forms/messages.po
+++ b/source/fa/forms/messages.po
@@ -3,121 +3,146 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/formsmessages/fa/>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1507240195.000000\n"
+#. naBgZ
#: forms/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr "محتوای یک کادر گزینشی یا فیلد فهرست قابل تشخیص نیست."
+#. hiEhu
#: forms/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "درج تصویر"
+#. FfrQA
#: forms/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME"
msgid "substituted"
msgstr "جایگزین شده"
+#. CHLAP
#: forms/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
msgstr "در حالی که این کنترل در حال بارگذاری بود خطا رخ داد. بنابراین با یک جانگه‌دار جایگزین شد."
+#. CLzFr
#: forms/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_READERROR"
msgid "Error reading data from database"
msgstr "خطا در خواندن داده‌ها از پایگاه‌ داده"
+#. Q8pGP
#: forms/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR"
msgid "Connection failed"
msgstr "اتصال قطع شد"
+#. EsJw2
#: forms/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM"
msgid "The data content could not be loaded."
msgstr "بارگذاری محتوای داده ممکن نشد."
+#. L9J7Z
#: forms/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM"
msgid "The data content could not be updated"
msgstr "به روز رسانی محتوای داده ممکن نشد"
+#. LHxyL
#: forms/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD"
msgid "Error inserting the new record"
msgstr "خطا در درج رکورد جدید"
+#. DeE8J
#: forms/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD"
msgid "Error updating the current record"
msgstr "خطا در به روز رسانی رکورد جاری"
+#. dKbFA
#: forms/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD"
msgid "Error deleting the current record"
msgstr "خطا در حذف رکورد جاری"
+#. KrWCL
#: forms/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS"
msgid "Error deleting the specified records"
msgstr "خطا در حذف رکوردهای مشخص شده"
+#. CgPPq
#: forms/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT"
msgid "The object cannot be NULL."
msgstr "شیء نمی تواند خالی باشد."
+#. DjPos
#: forms/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS"
msgid "Insert Image from..."
msgstr "درج تصویر از ..."
+#. 5xPFL
#: forms/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
msgid "Remove Image"
msgstr "حذف تصویر"
+#. YepRu
#: forms/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM"
msgid "The given stream is invalid."
msgstr "جریان داده شده نامعتبر است."
+#. zzFRi
#: forms/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "خطای نحوی در عبارت پرس ‌و ‌جو"
+#. BQj6G
#: forms/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES"
msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
msgstr "انواع داده پشتیبانی شده توسط انقیاد نمی‌تواند برای تبادل اطلاعات با این کنترل استفاده شود."
+#. KMteF
#: forms/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD"
msgid "Record"
msgstr "رکورد"
+#. KkC2w
#: forms/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR"
msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
msgstr "کنترل به یک مقدار انقیاد خارجی متصل شده است، که همزمان به عنوان یک اعتبارسنجی کننده عمل می‌کند. قبل از این‌که بتوانید اعتبارسنجی کننده جدیدی را قرار دهید، باید انقیاد را باطل کنید."
+#. HDFRj
#: forms/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_LABEL_OF"
msgid "of"
msgstr "از"
+#. pwvrd
#: forms/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW"
msgid ""
@@ -127,181 +152,217 @@ msgstr ""
"محتوا در شکل فعلی اصلاح شده است.\n"
"آیا می خواهید تغییرات را ذخیره کنید؟"
+#. UUqEs
#: forms/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "خطا در تنظیم معیار برای مرتب‌سازی"
+#. AsgK8
#: forms/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "خطا در تنظیم معیار برای صافی"
+#. x4f5J
#: forms/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS"
msgid "To execute this function, parameters are needed."
msgstr "برای اجرای این تابع، پارامترهائی مورد نیاز است."
+#. Bu48A
#: forms/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
msgstr "این تابع قابل اجرا نیست، اما این حالت فقط برای پرس و جوی وضعیت می‌باشد."
+#. LYhEn
#: forms/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN"
msgid "Unknown function."
msgstr "تابع ناشناخته."
+#. X5wuE
#: forms/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION"
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "لطفاً یک عبارت مقیدسازی وارد کنید."
+#. BnacN
#: forms/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION"
msgid "This is an invalid binding expression."
msgstr "این عبارت مقیدسازی نامعتبر است."
+#. 75FBb
#: forms/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE"
msgid "Value is invalid."
msgstr "مقدار نامعتبر است"
+#. FBx5M
#: forms/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED"
msgid "A value is required."
msgstr "یک مقدار مورد نیاز است."
+#. cETRH
#: forms/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT"
msgid "The constraint '$1' not validated."
msgstr "محدودیت '$1' تأیید اعتبار نشده است."
+#. a2kvh
#: forms/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A"
msgid "The value is not of the type '$2'."
msgstr "مقدار از نوع '$2' نیست."
+#. xr8Fy
#: forms/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL"
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
msgstr "مقدار باید کوچکتر یا مساوی با $2 باشد."
+#. 2FnXB
#: forms/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL"
msgid "The value must be smaller than $2."
msgstr "مقدار باید کوچکتر از $2 باشد."
+#. yFzvb
#: forms/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL"
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
msgstr "مقدار باید بزرگتر یا مساوی $2 باشد."
+#. 8CqwC
#: forms/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL"
msgid "The value must be greater than $2."
msgstr "مقدار باید بزرگتر از $2 باشد."
+#. zcC3f
#: forms/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS"
msgid "$2 digits allowed at most."
-msgstr "$2 digits allowed at most."
+msgstr "حداکثر $2 رقم مجاز است"
+#. EFgBN
#: forms/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS"
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
msgstr "حداکثر $2 رقم بعد از اعشار مجاز می‌باشد."
+#. fFbKg
#: forms/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH"
msgid "The string must be $2 characters long."
msgstr "طول رشته باید $2 حرف باشد."
+#. CzF3L
#: forms/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH"
msgid "The string must be at least $2 characters long."
msgstr "رشته باید حداقل $2 نویسه طول داشته باشد."
+#. effSk
#: forms/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH"
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
msgstr "طول رشته تنها می‌تواند حداکثر $2 حرف باشد."
+#. dfwAw
#: forms/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING"
msgid "String"
msgstr "رشته"
+#. 2VkkS
#: forms/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
msgid "Hyperlink"
msgstr "فراپیوند"
+#. wCcrk
#: forms/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN"
msgid "True/False (Boolean)"
msgstr "درست/نادرست (بولی)"
+#. o7BXD
#: forms/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "ده‌دهی"
+#. X7yWD
#: forms/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT"
msgid "Floating point"
msgstr "ممیز شناور"
+#. kGdUi
#: forms/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
msgid "Double"
msgstr "دو برابر"
+#. ki4Gz
#: forms/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
+#. Ehje9
#: forms/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME"
msgid "Time"
msgstr "زمان"
+#. zC46Y
#: forms/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME"
msgid "Date and Time"
msgstr "تاریخ و زمان"
+#. Ad6EV
#: forms/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "سال"
+#. XfSWT
#: forms/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "ماه"
+#. rBHBA
#: forms/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY"
msgid "Day"
msgstr "روز"
+#. VS33y
#: forms/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE"
msgid "Error during evaluation"
msgstr "خطا در هنگام ارزیابی"
+#. SFp7z
#: forms/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH"
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
msgstr "رشته '$1' با عبارت منظم خواسته شده '$2' تطبیق ندارد."
+#. GdrwE
#: forms/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "مقیدسازی"
+#. AGvgC
#: forms/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
diff --git a/source/fa/framework/messages.po b/source/fa/framework/messages.po
index ae7f1f31c88..54b442114e6 100644
--- a/source/fa/framework/messages.po
+++ b/source/fa/framework/messages.po
@@ -3,101 +3,122 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/frameworkmessages/fa/>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1507240197.000000\n"
+#. 5dTDC
#: framework/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
msgid "All"
msgstr "همه"
+#. oyXqc
#: framework/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_UPDATEDOC"
msgid "~Update"
msgstr "~به‌هنگام‌سازی"
+#. GD4Gd
#: framework/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN"
msgid "~Close & Return to "
msgstr "~بستن و برگشتن به "
+#. 2AsV6
#: framework/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "دکمه‌های ~نمایان"
+#. 342Pc
#: framework/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "~سفارشی کردن نوار ابزار..."
+#. 7GcGg
#: framework/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
msgid "~Dock Toolbar"
-msgstr "~جدا کردن نوار ابزار"
+msgstr "~متصل کردن نوار ابزار"
+#. hFZqj
#: framework/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
msgid "Dock ~All Toolbars"
-msgstr "جدا کردن ~همهٔ نوارهای ابزار"
+msgstr "متصل کردن ~همهٔ نوارهای ابزار"
+#. xUzeo
#: framework/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "~قفل کردن موقعیت نوار ابزار"
+#. a9XNN
#: framework/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "بستن ~نوار ابزار"
+#. JGEgE
#: framework/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_SAVECOPYDOC"
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "ذخیرهٔ یک نسخه ~با نام..."
+#. JJrop
#: framework/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_NODOCUMENT"
msgid "No Documents"
msgstr "نوشتاری نیست"
+#. Sc7No
#: framework/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES"
msgid "Clear List"
msgstr "پاک کردن فهرست"
+#. y5BFt
#: framework/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
msgstr "فهرست جدیدترین پرونده‌های گشوده شده را پاک می‌کند. این کار بدون بازگشت است."
+#. JDATD
#: framework/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
msgid " (Remote)"
msgstr " (راه دور)"
+#. JFH6k
#: framework/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
msgid " (Safe Mode)"
msgstr "(حالت امن)"
+#. D4pBb
#: framework/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
msgid "Add-On %num%"
msgstr "افزودنی %num%"
+#. 5HFDW
#: framework/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
msgid "Retry"
msgstr "تلاش مجدد"
+#. Cu3Ch
#: framework/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
msgid ""
@@ -117,11 +138,13 @@ msgstr ""
"دکمه 'سعی مجدد' را بعد از اختصاص فضای آزاد بیشتر برای ذخیره‌سازی مجدد داده، فشار دهید.\n"
"\n"
+#. oPFZY
#: framework/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
msgid "~Reset"
msgstr "~بازنشانی"
+#. ntyDa
#: framework/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
msgid ""
@@ -131,6 +154,7 @@ msgstr ""
"هنگام بارگذاری داده پیکربندی رابط کاربری خطا رخ داده است. اجرای برنامه هم اکنون پایان خواهد یافت.\n"
"لطفاً برنامه را دوباره نصب کنید."
+#. grsAx
#: framework/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
msgid ""
@@ -140,6 +164,7 @@ msgstr ""
"هنگام بارگذاری داده پیکربندی رابط کاربری خطا رخ داده است. اجرای برنامه هم اکنون پایان خواهد یافت.\n"
"لطفاً نمایه کاربری خود برای این برنامه را حذف کنید."
+#. qMSRF
#: framework/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
msgid ""
@@ -149,37 +174,44 @@ msgstr ""
"هنگام بارگذاری داده پیکربندی رابط کاربری خطا رخ داده است. اجرای برنامه هم اکنون پایان خواهد یافت.\n"
"لطفاً اول نمایه کاربری خود برای این برنامه حذف کنید یا برنامه را دوباره نصب کنید."
+#. 9FEe5
#: framework/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
msgid "Untitled"
msgstr "بی‌عنوان"
+#. HDUNU
#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
#: framework/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
msgid "Multiple Languages"
msgstr "چند زبانه"
+#. rZBXF
#: framework/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "هیچ‌کدام (بدون بررسی املائی)"
+#. Z8EjG
#: framework/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "بازنشانی به زبان پیش‌گزیده"
+#. YEXdS
#: framework/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "بیشتر..."
+#. tTsdD
#: framework/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "تنظیم زبان برای بند"
+#. m72Ea
#: framework/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
diff --git a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 175cf729d0e..8714c50a3d6 100644
--- a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-04 10:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-26 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Option Button"
-msgstr ""
+msgstr "دکمهٔ گزینهٔ فرم"
#. vYNVY
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -10431,7 +10431,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styl~es"
-msgstr "سب~ک‌ها"
+msgstr "~سبک‌ها"
#. cv8x3
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10675,18 +10675,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Equally "
-msgstr "توزیع یکسان سطرها"
+msgstr "توزیع یکسان سطرها "
#. tjGQ2
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Below"
-msgstr "درج شکست سطر"
+msgstr "درج سطر در پائین"
#. BNLAe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -16305,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "افزایش فاصله‌گذاری بند"
#. nAJY2
#: GenericCommands.xcu
@@ -16315,7 +16314,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "افزایش فاصله‌گذاری بند"
#. hLwP3
#: GenericCommands.xcu
@@ -16335,7 +16334,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "کاهش فاصله‌گذاری بند"
#. sLGEx
#: GenericCommands.xcu
@@ -16345,7 +16344,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "کاهش فاصله‌گذاری بند"
#. vynbt
#: GenericCommands.xcu
@@ -18539,58 +18538,53 @@ msgstr "ارسال دورنگار پیش‌فرض"
#. AAx8f
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "فاصله‌گذاری سطری: 1"
+msgstr "فاصله‌گذاری سطر"
#. 32zF5
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Line Spacing"
-msgstr "فاصله‌گذاری سطری: 1"
+msgstr "تنظیم فاصله‌گذاری سطر"
#. hptqE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara1\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1"
-msgstr "فاصله‌گذاری سطری: 1"
+msgstr "فاصله‌گذاری سطر: 1"
#. q8wJt
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1.5"
-msgstr "فاصله‌گذاری سطری: 1.5"
+msgstr "فاصله‌گذاری سطر: 1.5"
#. fZBzY
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 2"
-msgstr "فاصله‌گذاری سطری: 2"
+msgstr "فاصله‌گذاری سطر: 2"
#. AbhkN
#: GenericCommands.xcu
@@ -19265,7 +19259,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Templates"
-msgstr ""
+msgstr "مدیریت قالب‌ها"
#. dxmC3
#: GenericCommands.xcu
@@ -19275,7 +19269,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Templates Manager"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش مدیر قالب‌ها"
#. FFpcG
#: GenericCommands.xcu
@@ -19305,11 +19299,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open ~Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "باز کردن ~راه دور…"
#. 5Az6r
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
@@ -19320,14 +19313,13 @@ msgstr "باز کردن پرونده راه دور"
#. bbiFa
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open ~Remote File..."
-msgstr "باز کردن پرونده راه دور"
+msgstr "باز کردن پروندهٔ ~راه دور…"
#. r6JmE
#: GenericCommands.xcu
@@ -21258,14 +21250,13 @@ msgstr "متن"
#. 9tAxt
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSpacingMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing"
-msgstr "فاصله‌گذاری"
+msgstr "~فاصله‌گذاری"
#. wYNMH
#: GenericCommands.xcu
@@ -21428,7 +21419,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "فاصله‌گذاری نویسه"
#. iHFPY
#: GenericCommands.xcu
@@ -21438,7 +21429,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم فاصله‌گذاری نویسه"
#. vMDLi
#: GenericCommands.xcu
@@ -23075,7 +23066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "کاهش"
#. LmbC7
#: GenericCommands.xcu
@@ -23105,7 +23096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "افزایش"
#. gtfBq
#: GenericCommands.xcu
@@ -28472,14 +28463,13 @@ msgstr "سب~ک‌ها"
#. zb84E
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Character"
-msgstr "~نویسه..."
+msgstr "نویسه"
#. aCGNS
#: Sidebar.xcu
diff --git a/source/fa/oox/messages.po b/source/fa/oox/messages.po
index 08717abaf5e..249e1b4ad9d 100644
--- a/source/fa/oox/messages.po
+++ b/source/fa/oox/messages.po
@@ -4,23 +4,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/ooxmessages/fa/>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#. C5e9E
#: oox/inc/strings.hrc:15
msgctxt "STR_DIAGRAM_TITLE"
msgid "Chart Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان چارت"
#. 3YeSC
#: oox/inc/strings.hrc:16
msgctxt "STR_DIAGRAM_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان محور"
diff --git a/source/fa/reportdesign/messages.po b/source/fa/reportdesign/messages.po
index 435420ade19..dd1ed1d4a5c 100644
--- a/source/fa/reportdesign/messages.po
+++ b/source/fa/reportdesign/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "Insert"
msgstr "درج"
#. AjmhK
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:98
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|helptext"
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
diff --git a/source/fa/sc/messages.po b/source/fa/sc/messages.po
index 057cd472f18..785a6119a14 100644
--- a/source/fa/sc/messages.po
+++ b/source/fa/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23730,77 +23730,77 @@ msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "~جابه‌جایی/نسخه‌برداری از برگه..."
#. iJZov
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|move"
msgid "_Move"
msgstr "جابه‌جایی"
#. zRtFK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|copy"
msgid "C_opy"
msgstr "نسخه‌برداری"
#. Cf9Po
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:142
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "کنش"
#. ENjjq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel"
msgid "To _document"
msgstr "به نوشتار"
#. jfC53
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:206
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:207
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "(current document)"
msgstr ""
#. Kd5nz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:207
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:208
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "- new document -"
msgstr ""
#. DGcVf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:235
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:236
msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel"
msgid "_Insert before"
msgstr ""
#. gE92w
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:302
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
msgstr "مکان"
#. wcXYj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:369
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|warnunused"
msgid "This name is already used."
msgstr "این نام از قبل مورد استفاده است."
#. L7CQf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:384
msgctxt "movecopysheet|warnempty"
msgid "Name is empty."
msgstr ""
#. xoYVT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:399
msgctxt "movecopysheet|warninvalid"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr ""
#. zE3yH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:425
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:426
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|newNameLabel"
msgid "New _name"
diff --git a/source/fa/scp2/source/python.po b/source/fa/scp2/source/python.po
index fe450b22f86..fee1b6e229e 100644
--- a/source/fa/scp2/source/python.po
+++ b/source/fa/scp2/source/python.po
@@ -2,31 +2,34 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 16:16+0200\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scp2sourcepython/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369380072.000000\n"
+#. LM3f9
#: module_python_librelogo.ulf
msgctxt ""
"module_python_librelogo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n"
"LngText.text"
msgid "LibreLogo"
-msgstr ""
+msgstr "لوگو آزاد"
+#. TucsB
#: module_python_librelogo.ulf
msgctxt ""
"module_python_librelogo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n"
"LngText.text"
msgid "Logo (turtle graphics) toolbar for Writer"
-msgstr ""
+msgstr "نوار ابزار لوگو (گرافیک لاکپشتی) برای ویرایشگر متن"
diff --git a/source/fa/svx/messages.po b/source/fa/svx/messages.po
index 93270fa159b..2e8c2c5049d 100644
--- a/source/fa/svx/messages.po
+++ b/source/fa/svx/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:47+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023226.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -18034,7 +18034,7 @@ msgstr "عرض صفحه"
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:28
msgctxt "zoommenu|optimal"
msgid "Optimal View"
-msgstr ""
+msgstr "نمای بهینه"
#. tMYhp
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:36
@@ -18046,7 +18046,7 @@ msgstr "50%"
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:44
msgctxt "zoommenu|75"
msgid "75%"
-msgstr ""
+msgstr "75%"
#. RWH6b
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:52
@@ -18056,10 +18056,9 @@ msgstr "100%"
#. DjAKP
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
-msgstr "50%"
+msgstr "150%"
#. C5wCF
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:68
diff --git a/source/fa/sw/messages.po b/source/fa/sw/messages.po
index 45fb1904ea9..e344e039547 100644
--- a/source/fa/sw/messages.po
+++ b/source/fa/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18456,84 +18456,84 @@ msgid "Macro"
msgstr "ماکرو"
#. EqTqQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:32
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:36
msgctxt "picturepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "مرور..."
#. PqFMY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label1"
msgid "_File name"
msgstr "نام پرونده"
#. UYzJC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:77
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label11"
msgid "Link"
msgstr "خط"
#. hCVDF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "picturepage|vert"
msgid "_Vertically"
msgstr "~عمودی"
#. jwAir
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "picturepage|hori"
msgid "Hori_zontally"
msgstr "ا~فقی"
#. F3zpM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:146
msgctxt "picturepage|allpages"
msgid "On all pages"
msgstr ""
#. FX5Cn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:163
msgctxt "picturepage|leftpages"
msgid "On left pages"
msgstr ""
#. 6eLFK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180
msgctxt "picturepage|rightpages"
msgid "On right pages"
msgstr ""
#. M9Lxh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:221
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:225
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "ورق زدن"
#. vEJFW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:265
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr ""
#. Q6xq6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:308
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr ""
#. hBc6G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:328
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:333
#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "زاویهٔ چرخش"
#. HpCfF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:355
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
diff --git a/source/fa/vcl/messages.po b/source/fa/vcl/messages.po
index 9caf786cfdc..0668b928922 100644
--- a/source/fa/vcl/messages.po
+++ b/source/fa/vcl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-29 12:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2055,217 +2055,229 @@ msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
msgstr ""
#. V3apS
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:542
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:541
msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
msgid "_Even pages"
msgstr ""
#. ELsCF
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:561
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:560
msgctxt "printdialog|rbOddPages"
msgid "_Odd pages"
msgstr ""
+#. Z5kiB
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579
+msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
+msgid "_Selection"
+msgstr ""
+
#. wn2kB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:610
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
msgstr ""
#. Cuc2u
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:607
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:635
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
msgstr ""
#. SYxRJ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:622
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:650
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on one side (simplex)"
msgstr ""
#. hCZPg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:623
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:651
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
msgstr ""
#. iqr9C
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:624
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:652
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
msgstr ""
#. AVv6D
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:638
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
msgstr ""
-#. vwjVt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:665
-msgctxt "printdialog|reverseorder"
-msgid "Print in _reverse order"
-msgstr ""
-
#. G6QEr
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:687
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:699
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
msgstr ""
#. RnCCD
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:723
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:735
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "_Order:"
msgstr ""
-#. Z5kiB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:747
-msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
-msgid "_Selection"
+#. vwjVt
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746
+msgctxt "printdialog|reverseorder"
+msgid "Print in _reverse order"
+msgstr ""
+
+#. R82MM
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:766
+msgctxt "printdialog|rangeexpander"
+msgid "_more"
msgstr ""
#. ehfCG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:770
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:785
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr ""
#. CBLet
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:807
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:822
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#. U4byk
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:821
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:836
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
msgstr ""
-#. AGWe3
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:835
-msgctxt "printdialog|labelorder"
-msgid "Order:"
-msgstr ""
-
-#. psAku
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Left to right, then down"
-msgstr ""
-
-#. fnfLt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr ""
-
-#. y6nZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Top to bottom, then left"
-msgstr ""
-
-#. PteTg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Right to left, then down"
-msgstr ""
-
-#. JMA7A
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866
-msgctxt "printdialog|collationpreview"
-msgid "Collation preview"
-msgstr ""
-
#. X9iBj
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:882
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "خودکار"
#. vaWZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:883
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "عمودی"
#. Qnpje
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:884
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "افقی"
+#. EZdsx
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892
+msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
+msgid "Pages per sheet:"
+msgstr ""
+
+#. DKP5g
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:940
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "Custom"
+msgstr "سفارشی"
+
+#. 65WWt
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:956
+msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
+msgid "Pages:"
+msgstr ""
+
+#. DM5aX
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:981
+msgctxt "printdialog|by"
+msgid "by"
+msgstr "توسط"
+
#. szcD7
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:908
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1007
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
msgstr ""
-#. oryuw
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:933
-msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
-msgid "Distance:"
-msgstr ""
-
#. iGg2m
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:958
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1032
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "بین صفحات"
+#. oryuw
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1044
+msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
+msgid "Distance:"
+msgstr ""
+
#. XhfvB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:970
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1069
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "تا حاشیه برگه"
-#. Yo4xV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:980
-msgctxt "printdialog|brochure"
-msgid "Brochure"
-msgstr "بروشور"
+#. AGWe3
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1082
+msgctxt "printdialog|labelorder"
+msgid "Order:"
+msgstr ""
-#. DM5aX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1023
-msgctxt "printdialog|by"
-msgid "by"
-msgstr "توسط"
+#. psAku
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr ""
+
+#. fnfLt
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr ""
+
+#. y6nZE
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1099
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Top to bottom, then left"
+msgstr ""
+
+#. PteTg
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1100
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Right to left, then down"
+msgstr ""
#. QG59F
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1111
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "کشیدن یک کادر اطراف هر صفحه"
-#. EZdsx
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1055
-msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
-msgid "Pages per sheet:"
-msgstr ""
+#. Yo4xV
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1127
+msgctxt "printdialog|brochure"
+msgid "Brochure"
+msgstr "بروشور"
-#. 65WWt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1094
-msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
-msgid "Pages:"
+#. JMA7A
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1155
+msgctxt "printdialog|collationpreview"
+msgid "Collation preview"
msgstr ""
-#. DKP5g
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "Custom"
-msgstr "سفارشی"
+#. bF4up
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1188
+msgctxt "printdialog|layoutexpander"
+msgid "m_ore"
+msgstr ""
#. rCBA5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1146
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1207
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr ""
#. A2iC5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1165
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1226
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr ""
diff --git a/source/fa/wizards/source/resources.po b/source/fa/wizards/source/resources.po
index 7a4172c60e4..c2b46740850 100644
--- a/source/fa/wizards/source/resources.po
+++ b/source/fa/wizards/source/resources.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-07 18:37+0000\n"
-"Last-Translator: ARASH <arashfiroozi32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-20 20:16+0000\n"
+"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/wizardssourceresources/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541615853.000000\n"
+#. 8UKfi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "نمی‌توان شاخهٔ «%1» را ایجاد کرد.<BR>ممکن است فضای کافی در دیسک سخت شما باقی نمانده باشد."
+#. zDuJi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "نمی‌توان نوشتار را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««کاتب PRODUCTNAME» نصب شده باشد."
+#. BydGz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "نمی‌توان صفحه‌گسترده را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««محاسب PRODUCTNAME» نصب شده باشد."
+#. jAyjL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "نمی‌توان ارائه را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««جلوهٔ PRODUCTNAME» نصب شده باشد."
+#. 3mrBG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "نمی‌توان نقاشی را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««نقاش PRODUCTNAME» نصب شده باشد."
+#. rMsgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "نمی‌توان فرمول را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««ریاضی PRODUCTNAME» نصب شده باشد."
+#. j5GzW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "پرونده‌های مورد نیاز پیدا نشدند.<BR>لطفاً برنامهٔ برپاسازی %PRODUCTNAME» را آغاز کرده و «تعمیر» را انتخاب کنید."
+#. BFtze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "پروندهٔ «<PATH>» از قبل وجود دارد.<BR><BR>آیا می‌خواهید روی پروندهٔ موجود بنویسید؟"
+#. 7AvGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "بله"
+#. GPG93
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes to All"
msgstr "بله برای همه"
+#. oBhQ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "نه"
+#. wMBK7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -112,15 +124,16 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
+#. boSx2
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_12\n"
"property.text"
msgid "~Finish"
-msgstr "پایان"
+msgstr "~پایان"
+#. apFF8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -129,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~عقب"
+#. q8epA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -137,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "~بعد >"
+#. rSt56
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -145,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~راهنما"
+#. 9GUa6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -153,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Steps"
msgstr "مراحل"
+#. 9wWVR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -161,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "بستن"
+#. zUv9u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -169,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "تأیید"
+#. 6kGc4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -177,14 +196,16 @@ msgctxt ""
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "پرونده از قبل وجود دارد. آیا می‌خواهید روی آن بنویسید؟"
+#. BGj7a
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
"property.text"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
-msgstr ""
+msgstr "قالب به وسیله ی <wizard_name> در <current_date> ایجاد شد."
+#. zRGEs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -193,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again."
msgstr "برنامه گام به گام نمی‌تواند اجرا شود، زیرا پرونده‌های مهمی پیدا نمی‌شوند.\\nدر «ابزار - انتخاب‌ها - %PRODUCTNAME - مسیرها» روی دکمه «پیش فرض» کلیک کنید تا مسیرها به تنظیمات پیش‌فرض اولیه برگردد.\\nسپس برنامه گام به گام را دوباره اجرا نمایید."
+#. GohbP
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -202,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "راهنمای گام به گام گزارش..."
+#. BZtXG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -210,6 +233,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "~جدول"
+#. BhUoK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -218,6 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mns"
msgstr "~ستون‌ها"
+#. KgzkD
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -227,6 +252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report_"
msgstr "گزارش"
+#. uKDkU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -235,6 +261,7 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "‐ تعریف‌نشده ‐"
+#. ZZqKE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -243,6 +270,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fields in report"
msgstr ""
+#. hMbDC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -251,6 +279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr ""
+#. wVXwx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -259,6 +288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort options"
msgstr ""
+#. 7EUD3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -267,6 +297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose layout"
msgstr ""
+#. 45SFZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -275,6 +306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr ""
+#. cKDcw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -283,6 +315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of data"
msgstr ""
+#. HhPzF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -291,6 +324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr ""
+#. bN2Fw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -299,6 +333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
+#. qHq62
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -307,6 +342,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sort by"
msgstr ""
+#. 8CX4A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -315,6 +351,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hen by"
msgstr "س~پس با"
+#. kvzxk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -323,6 +360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "جهت"
+#. b3YDa
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -332,6 +370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "عمودی"
+#. DT8hG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -341,6 +380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "افقی"
+#. TErmd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -349,6 +389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr ""
+#. HZgJU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -357,6 +398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr ""
+#. xPoaP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -365,6 +407,7 @@ msgctxt ""
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr ""
+#. kAjMy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -373,6 +416,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want your report to look?"
msgstr ""
+#. QvM65
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -381,6 +425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr ""
+#. GqD3n
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -389,6 +434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title of report"
msgstr "عنوان گزارش"
+#. Nm8v3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -397,6 +443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display report"
msgstr "نمایش گزارش"
+#. crCtw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -405,6 +452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr ""
+#. EiKBA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -413,6 +461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "صعودی"
+#. BboXx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -421,6 +470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "نزولی"
+#. sHcrv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -429,6 +479,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Dynamic report"
msgstr "گزارش ~پویا"
+#. CxGG7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -437,6 +488,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create report now"
msgstr ""
+#. FVhkR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -445,6 +497,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify report layout"
msgstr ""
+#. BBFba
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -453,6 +506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static report"
msgstr ""
+#. gSyfQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -461,6 +515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as"
msgstr "ذخیره به نام"
+#. hdCaM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -469,6 +524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupings"
msgstr ""
+#. XrhAA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -477,6 +533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then b~y"
msgstr "سپس ~با"
+#. dnjA2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -485,6 +542,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Then by"
msgstr "~سپس بر اساس"
+#. ZuRZA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -493,6 +551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asc~ending"
msgstr "~صعودی"
+#. 2aQcz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -501,6 +560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascend~ing"
msgstr "ص~عودی"
+#. d7S3o
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -509,6 +569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascendin~g"
msgstr "~صعودی"
+#. 8YKTL
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -518,6 +579,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "نزولی"
+#. 82XcF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -526,6 +588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Des~cending"
msgstr "~نزولی"
+#. SCPyV
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -535,6 +598,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "نزولی"
+#. s4E5A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -543,6 +607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr ""
+#. zhqsu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -551,6 +616,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr ""
+#. JdC5d
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -559,6 +625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Report..."
msgstr "ایجاد گزارش..."
+#. PQ4E9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -567,6 +634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr ""
+#. BUWNB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -575,6 +643,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr ""
+#. AyMsD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -583,6 +652,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
msgstr ""
+#. LW9DZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -591,6 +661,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
msgstr ""
+#. GvE8h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -599,6 +670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing data..."
msgstr "در حال وارد کردن داده‌ها..."
+#. LujCA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -607,6 +679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labeling fields"
msgstr "برچسب زدن فیلدها"
+#. HPxDv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -615,6 +688,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr ""
+#. C2Caz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -623,6 +697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
+#. EknR9
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -632,6 +707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
+#. agw3x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -640,6 +716,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
msgstr ""
+#. Za86f
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -648,6 +725,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr ""
+#. rXZZH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -656,6 +734,7 @@ msgctxt ""
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
msgstr ""
+#. ZNk6M
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -664,6 +743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
msgstr ""
+#. 5VdG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -672,6 +752,7 @@ msgctxt ""
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
msgstr ""
+#. TD56g
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -681,6 +762,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "چطور می خواهید پس از ایجاد فرم ادامه دهید؟"
+#. fpEwz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -689,6 +771,7 @@ msgctxt ""
msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr ""
+#. s3vBB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -697,6 +780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular"
msgstr ""
+#. dDWAD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -705,6 +789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, single-column"
msgstr ""
+#. MwR8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -713,6 +798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, two columns"
msgstr ""
+#. UsKmm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -721,6 +807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, three columns"
msgstr ""
+#. RG9ds
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -729,6 +816,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels left"
msgstr ""
+#. dspnP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -737,6 +825,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels above"
msgstr ""
+#. FXJtW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -745,6 +834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"
+#. 2z2JH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -753,6 +843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author:"
msgstr "مؤلف:"
+#. uESaE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -761,6 +852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date:"
msgstr "تاریخ:"
+#. GzkD4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -769,6 +861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page #page# of #count#"
msgstr ""
+#. 3FXVE
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -778,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number:"
msgstr "شمارهٔ صفحه: "
+#. 9HCyq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -786,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page count:"
msgstr ""
+#. FAa63
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -794,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "No valid report template was found."
msgstr ""
+#. F6vrA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -803,6 +899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page:"
msgstr "صفحه"
+#. v8gUF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -811,6 +908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Border"
msgstr ""
+#. TV3AA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -819,6 +917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Compact"
msgstr ""
+#. DL6ZJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -827,6 +926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Elegant"
msgstr ""
+#. wRNAq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -835,6 +935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr ""
+#. JnhXj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -843,6 +944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Modern"
msgstr ""
+#. 4Djyg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -851,6 +953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr ""
+#. BvcfB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -859,6 +962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
+#. Bca59
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -867,6 +971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Borders"
msgstr ""
+#. C9umd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -875,6 +980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Compact"
msgstr ""
+#. uYz2T
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -883,6 +989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Elegant"
msgstr ""
+#. iFk6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -891,6 +998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Highlighted"
msgstr ""
+#. jhJnN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -899,6 +1007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Modern"
msgstr ""
+#. mXnKN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -907,6 +1016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr ""
+#. zKFcj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -915,6 +1025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr ""
+#. 8XBee
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -923,6 +1034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr ""
+#. e47Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -931,6 +1043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr ""
+#. CGQuu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -939,6 +1052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr ""
+#. ABC5q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -947,6 +1061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr ""
+#. urT2J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -955,6 +1070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr ""
+#. TzXg5
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -964,6 +1080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bubbles"
msgstr "حباب"
+#. RGiTm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -972,6 +1089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cinema"
msgstr ""
+#. Eo2jG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -980,6 +1098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling"
msgstr ""
+#. fpiSX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -988,6 +1107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
+#. 927HM
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -997,6 +1117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drafting"
msgstr "نقاشی"
+#. BGvCk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1005,6 +1126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finances"
msgstr "گزارش‌های مالی"
+#. mhJr6
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1014,6 +1136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flipchart"
msgstr "روندنما"
+#. t5VdL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1022,6 +1145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formal with Company Logo"
msgstr ""
+#. iwANQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1030,6 +1154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generic"
msgstr ""
+#. RkArE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1038,6 +1163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Worldmap"
msgstr ""
+#. wpr5T
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1047,6 +1173,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate"
msgstr "ا~یجاد"
+#. W6xLZ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1056,6 +1183,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "ان~صراف"
+#. ecMFi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1064,6 +1192,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~عقب"
+#. HvEAE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1072,6 +1201,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "~بعد >"
+#. u5rzd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1080,6 +1210,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "~پایگاه‌داده"
+#. sCeDP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1088,6 +1219,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table name"
msgstr "~نام جدول"
+#. KC4Dw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1096,6 +1228,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
msgstr "در حین اجرای راهنمای گام به گام خطایی رخ داد. راهنمای گام به گام پایان می‌یابد."
+#. ZG95j
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1104,6 +1237,7 @@ msgctxt ""
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
msgstr ""
+#. GCAgB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1112,6 +1246,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database does not contain any tables."
msgstr ""
+#. ikZ7F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1120,6 +1255,7 @@ msgctxt ""
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
msgstr ""
+#. Dposv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1128,6 +1264,7 @@ msgctxt ""
msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
msgstr ""
+#. FUgQA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1136,6 +1273,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
msgstr ""
+#. HRAeA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1144,6 +1282,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
+#. VAphN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1152,6 +1291,7 @@ msgctxt ""
msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "برقراری اتصال با پایگاه‌داده ممکن نیست"
+#. z9FhA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1160,6 +1300,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~راهنما"
+#. eXWrX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1168,6 +1309,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Stop"
msgstr "~توقف"
+#. GiCi2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1176,6 +1318,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document could not be saved."
msgstr "ذخیره کردن نوشتار ممکن نیست."
+#. UkQEx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1184,6 +1327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exiting the wizard"
msgstr "خروج از راهنما."
+#. HrveE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1192,6 +1336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "در حال اتصال به منبع داده..."
+#. se64P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1200,6 +1345,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "برقراری ارتباط با منبع داده ممکن نیست."
+#. Ch5MD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1208,6 +1354,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "مسیر پروندهٔ وارد شده معتبر نیست."
+#. kPABE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1216,6 +1363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a data source"
msgstr "لطفاً یک منبع داده انتخاب کنید"
+#. XDBBC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1224,6 +1372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a table or query"
msgstr "لطفاً یک جدول یا پرس و جو وارد کنید"
+#. AgeWk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1232,6 +1381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add field"
msgstr "اضافه کردن فیلد"
+#. FoExR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1240,6 +1390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove field"
msgstr "حذف فیلد"
+#. BuUZ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1248,6 +1399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add all fields"
msgstr "اضافه کردن همهٔ فیلدها"
+#. PVELV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1256,6 +1408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all fields"
msgstr "حذف همهٔ فیلدها"
+#. jAXRw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1264,6 +1417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field up"
msgstr "بالا بردن فیلد"
+#. Ao2Z6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1272,6 +1426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field down"
msgstr "پایین بردن فیلد"
+#. B4mWx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1280,6 +1435,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "بازیابی نام فیلدها از «%NAME» ممکن نیست."
+#. SNhe5
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1289,6 +1445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "راهنمای گام به گام پرس و جو..."
+#. RySqB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1298,6 +1455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "پرس و جو"
+#. wKhwS
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1307,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "راهنمای گام به گام پرس و جو..."
+#. QEtRG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1316,6 +1475,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tables"
msgstr "جدول‌ها"
+#. s2KnF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1325,6 +1485,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "فیلدهای ~موجود"
+#. Wsx8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1333,6 +1494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name ~of the query"
msgstr ""
+#. t9MEU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1341,6 +1503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display ~Query"
msgstr ""
+#. UBWUX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1349,6 +1512,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify Query"
msgstr ""
+#. AoeET
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1358,6 +1522,7 @@ msgctxt ""
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "چطور می خواهید پس از ایجاد فرم ادامه دهید؟"
+#. kofEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1366,6 +1531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match ~all of the following"
msgstr ""
+#. 4xM3Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1374,6 +1540,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Match any of the following"
msgstr ""
+#. WLFFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1382,6 +1549,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr ""
+#. fnzhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1390,6 +1558,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr ""
+#. SdQBk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1398,6 +1567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions"
msgstr ""
+#. tFNb2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1406,6 +1576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
+#. D9sGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1414,6 +1585,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr ""
+#. E5N85
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1423,6 +1595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
+#. 2dqd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1431,6 +1604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "اسم مستعار"
+#. 8eMER
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1440,6 +1614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table:"
msgstr "جدول"
+#. jaKR7
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1449,6 +1624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query:"
msgstr "پرس و جو"
+#. TpbSv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1457,6 +1633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "شرایط"
+#. Dvk6K
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1465,6 +1642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
+#. oP8P9
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1474,6 +1652,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal to"
msgstr "نامساوی"
+#. D7K36
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1483,6 +1662,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not equal to"
msgstr "نامساوی"
+#. n9gFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1491,6 +1671,7 @@ msgctxt ""
msgid "is smaller than"
msgstr ""
+#. FAiPg
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1500,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "is greater than"
msgstr "بیشتر از"
+#. pFsPY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1508,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or less than"
msgstr ""
+#. yT9cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1516,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or greater than"
msgstr ""
+#. GFnAN
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1525,6 +1709,7 @@ msgctxt ""
msgid "like"
msgstr "خط"
+#. JZCLd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1533,6 +1718,7 @@ msgctxt ""
msgid "not like"
msgstr ""
+#. TiHHv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1541,6 +1727,7 @@ msgctxt ""
msgid "is null"
msgstr ""
+#. dpAdZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1549,6 +1736,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not null"
msgstr ""
+#. ZnCKf
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1558,6 +1746,7 @@ msgctxt ""
msgid "true"
msgstr "درست"
+#. AwCQp
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1567,6 +1756,7 @@ msgctxt ""
msgid "false"
msgstr "False"
+#. GEGKb
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1575,6 +1765,7 @@ msgctxt ""
msgid "and"
msgstr "و"
+#. GDvQV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1583,6 +1774,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "یا"
+#. BaA5J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1591,6 +1783,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the sum of"
msgstr ""
+#. uCRgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1599,6 +1792,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the average of"
msgstr ""
+#. UjEVW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1607,6 +1801,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the minimum of"
msgstr ""
+#. qpN4C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1615,6 +1810,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the maximum of"
msgstr ""
+#. DAZUE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1623,6 +1819,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the count of"
msgstr ""
+#. BBEEj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1631,6 +1828,7 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(هیچ‌کدام)"
+#. agTUo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1639,6 +1837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fie~lds in the Query:"
msgstr ""
+#. CScUQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1647,6 +1846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order:"
msgstr ""
+#. JDHFH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1655,6 +1855,7 @@ msgctxt ""
msgid "No sorting fields were assigned."
msgstr ""
+#. GLtfA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1663,6 +1864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions:"
msgstr ""
+#. DocWB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1671,6 +1873,7 @@ msgctxt ""
msgid "No conditions were assigned."
msgstr ""
+#. BfAEG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1679,6 +1882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions:"
msgstr ""
+#. mArUE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1687,6 +1891,7 @@ msgctxt ""
msgid "No aggregate functions were assigned."
msgstr ""
+#. uDTRV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1695,6 +1900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouped by:"
msgstr ""
+#. WXLSS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1703,6 +1909,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Groups were assigned."
msgstr ""
+#. jhPaR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1711,6 +1918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions:"
msgstr ""
+#. EoMHV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1719,6 +1927,7 @@ msgctxt ""
msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr ""
+#. NNF8b
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1727,6 +1936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr ""
+#. kX9cK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1735,6 +1945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sorting order"
msgstr ""
+#. 7jmnS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1743,6 +1954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the search conditions"
msgstr ""
+#. UHCrm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1751,6 +1963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of query"
msgstr ""
+#. ZY6MS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1759,6 +1972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the groups"
msgstr ""
+#. N8n8X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1767,6 +1981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the grouping conditions"
msgstr ""
+#. sy7Lt
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1775,6 +1990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign aliases if desired"
msgstr ""
+#. exiZ6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1783,6 +1999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr ""
+#. 2uhKR
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1792,6 +2009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "انتخاب پرونده"
+#. LzPyD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1800,6 +2018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order"
msgstr ""
+#. pVVLS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1808,6 +2027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions"
msgstr ""
+#. Z22GZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1816,6 +2036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detail or summary"
msgstr ""
+#. 4EYC7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1824,6 +2045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr ""
+#. MziCd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1832,6 +2054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions"
msgstr ""
+#. EB7JF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1840,6 +2063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aliases"
msgstr ""
+#. WzptL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1848,6 +2072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "نمای کلی"
+#. f4xrP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1856,6 +2081,7 @@ msgctxt ""
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
msgstr ""
+#. 2C2nu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1864,6 +2090,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
msgstr ""
+#. ZAHzB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1872,6 +2099,7 @@ msgctxt ""
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
msgstr ""
+#. s2MGE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1880,6 +2108,7 @@ msgctxt ""
msgid ","
msgstr ""
+#. D8bmB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1888,6 +2117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr ""
+#. dGCJv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1896,6 +2126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr ""
+#. RAt2h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1904,6 +2135,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr ""
+#. pbBGo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1912,6 +2144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr ""
+#. MBwoM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1920,6 +2153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr ""
+#. yheet
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1928,6 +2162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "راهنمای گام به گام فرم"
+#. H4MXV
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1937,6 +2172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in ~the form"
msgstr "فیلدهای موجود در ~زیرفرم"
+#. 6J6EJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1945,6 +2181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images."
msgstr "فیلد های دودوئی همیشه فهرست شده و از فهرست سمت چپ قابل انتخاب هستند.\\nدر صورت امکان، آن‌ها به عنوان تصاویر تفسیر می‌شوند."
+#. BCBCd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1953,6 +2190,7 @@ msgctxt ""
msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
msgstr "یک زیرفرم فرمی است که در یک فرم دیگر درج شده است.\\nاز زیرفرم‌ها برای نمایش داده‌ها از جداول و یا جُستارهائی با یک رابطه یک به چند استفاده کنید."
+#. h4XzG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1961,6 +2199,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add Subform"
msgstr "~اضافه کردن زیرفرم"
+#. GSiwE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1969,6 +2208,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "~زیرفرم بر اساس رابطهٔ موجود"
+#. oFM6V
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1977,6 +2217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "جداول یا جُستارها"
+#. 2BEab
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1985,6 +2226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "زیرفرم بر اساس انتخاب ~دستی فیلدها"
+#. PShA6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1993,6 +2235,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "می‌خواهید ~کدام رابطه را اضافه کنید؟"
+#. yGGuc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2001,6 +2244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "فیلدهای موجود در ~زیرفرم"
+#. KG4Hj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2009,6 +2253,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Available fields"
msgstr "فیلدهای ~موجود"
+#. pB2Mv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2017,6 +2262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in form"
msgstr "فیلدهای موجود در فرم"
+#. fFuDk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2025,6 +2271,7 @@ msgctxt ""
msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once."
msgstr "الحاق '<FIELDNAME1>' و '<FIELDNAME2>' دو بار انتخاب شده است.\\nاما الحاق‌ها تنها یک بار می‌توانند استفاده شوند."
+#. 9uFd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2033,6 +2280,7 @@ msgctxt ""
msgid "~First joined subform field"
msgstr "~اولین فیلد الحاق شده زیرفرم"
+#. NfpyC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2041,6 +2289,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Second joined subform field"
msgstr "~دومین فیلد الحاق شده زیرفرم"
+#. 5F4nf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2049,6 +2298,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Third joined subform field"
msgstr "~سومین فیلد الحاق شده زیرفرم"
+#. BJBzR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2057,6 +2307,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "~چهارمین فیلد الحاق شده زیرفرم"
+#. EAJxx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2065,6 +2316,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "او~لین فیلد الحاق شده فرم اصلی"
+#. S72RL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2073,6 +2325,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "د~وین فیلد الحاق شده فرم اصلی"
+#. C73ZZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2081,6 +2334,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "سو~مین فیلد الحاق شده فرم اصلی"
+#. AwNUu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2089,6 +2343,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "چ~هارمین فیلد الحاق شده فرم اصلی"
+#. KCNEY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2097,6 +2352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field border"
msgstr "حاشیه فیلد"
+#. oQq6u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2105,6 +2361,7 @@ msgctxt ""
msgid "No border"
msgstr "بدون حاشیه"
+#. hk9Xa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2113,6 +2370,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D look"
msgstr "ظاهر 3 بعدی"
+#. noMiL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2121,6 +2379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "تخت"
+#. kCBjw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2129,6 +2388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label placement"
msgstr ""
+#. Vrww6
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2138,6 +2398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "تراز چپ"
+#. Qrt6U
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2147,6 +2408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "تراز راست"
+#. KNG6r
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2155,6 +2417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "چیدمان فیلدهای پایگاه داده"
+#. nRTak
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2164,6 +2427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "ستونی - برچسب ها در بالا"
+#. HcbRM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2172,6 +2436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "ستونی - برچسب ها در بالا"
+#. dRw3C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2180,6 +2445,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr ""
+#. m99kS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2188,6 +2454,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr ""
+#. ZNTvC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2196,6 +2463,7 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr "به عنوان برگه داده"
+#. F5dN5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2204,6 +2472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr ""
+#. BEN4F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2212,6 +2481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr ""
+#. ZAxZE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2220,6 +2490,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
msgstr "فرم تنها باید برای وارد کردن داده های جدید ~ استفاده شود."
+#. epRse
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2228,6 +2499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr ""
+#. hrpiG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2236,6 +2508,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~he form is to display all data"
msgstr ""
+#. jqEHe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2244,6 +2517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr ""
+#. FE9no
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2252,6 +2526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr ""
+#. KwdDp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2260,6 +2535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr ""
+#. Z7Wzp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2268,6 +2544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of ~the form"
msgstr ""
+#. AdLhz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2276,6 +2553,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "چطور می خواهید پس از ایجاد فرم ادامه دهید؟"
+#. G7CYq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2284,6 +2562,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Work with the form"
msgstr ""
+#. iCnFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2292,6 +2571,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify the form"
msgstr ""
+#. 5EgBu
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2301,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Styles"
msgstr "سبک‌های صفحه"
+#. D99cE
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2310,6 +2591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "انتخاب پرونده"
+#. AspWz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2318,6 +2600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a subform"
msgstr ""
+#. YayFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2326,6 +2609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add subform fields"
msgstr ""
+#. V2Q6R
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2334,6 +2618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get joined fields"
msgstr ""
+#. orBm4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2342,6 +2627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange controls"
msgstr ""
+#. QGCau
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2350,6 +2636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set data entry"
msgstr ""
+#. vFeqn
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2359,6 +2646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply styles"
msgstr "اعمال کردن سبک"
+#. 24keF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2367,6 +2655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set name"
msgstr ""
+#. H25LH
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2376,6 +2665,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Date)"
msgstr " (تاریخ)"
+#. EACeJ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2385,6 +2675,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Time)"
msgstr " (زمان)"
+#. scXkg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2393,6 +2684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your form"
msgstr ""
+#. s6xRo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2401,6 +2693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr ""
+#. 4pHsF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2409,6 +2702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your subform"
msgstr ""
+#. WT3Gn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2417,6 +2711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the joins between your forms"
msgstr ""
+#. DWvza
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2425,6 +2720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr ""
+#. j6uv4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2433,6 +2729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data entry mode"
msgstr ""
+#. TWztZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2441,6 +2738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the style of your form"
msgstr ""
+#. zZiae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2449,6 +2747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the name of the form"
msgstr ""
+#. JTRXV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2457,6 +2756,7 @@ msgctxt ""
msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name."
msgstr ""
+#. KJkgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2465,6 +2765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard"
msgstr "راهنمای گام به گام جدول"
+#. hGMoR
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2474,6 +2775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields"
msgstr "فیلدهای انتخاب شده"
+#. XEQgp
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2483,6 +2785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set types and formats"
msgstr "نوع و قالب فیلد را تنظیم کنید"
+#. Lww9c
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2492,6 +2795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr "بدون کلید اصلی"
+#. LkTBf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2500,6 +2804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr ""
+#. hei5Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2508,6 +2813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields for your table"
msgstr "فیلدهای جدولتان را انتخاب کنید"
+#. 5DXT6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2516,6 +2822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set field types and formats"
msgstr "نوع و قالب فیلد را تنظیم کنید"
+#. bAfiP
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2525,6 +2832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr "بدون کلید اصلی"
+#. UHTbE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2533,6 +2841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr ""
+#. XyCFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2541,6 +2850,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
msgstr ""
+#. FEU9Q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2549,6 +2859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ca~tegory"
msgstr "م~قوله"
+#. aBFKF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2557,6 +2868,7 @@ msgctxt ""
msgid "B~usiness"
msgstr "~کاری"
+#. nfCjy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2565,6 +2877,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~ersonal"
msgstr "~شخصی"
+#. NrVBB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2573,6 +2886,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sample tables"
msgstr "جدول‌های ~نمونه"
+#. itXJ9
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2582,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "فیلدهای ~موجود"
+#. JteH7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2590,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field information"
msgstr "اطلاعات فیلد"
+#. NqEog
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2598,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr ""
+#. BhFze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2606,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr ""
+#. B8Qeu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2614,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "نام فیلد"
+#. gF5v4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2622,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "نوع فیلد"
+#. S82Up
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2630,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected fields"
msgstr "فیلدهای ~انتخاب شده"
+#. iWG72
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2638,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
msgstr ""
+#. 3kaaw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2646,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create a primary key"
msgstr ""
+#. xGC6Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2654,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr ""
+#. aP3ai
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2662,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Use an existing field as a primary key"
msgstr ""
+#. KBVAL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2670,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr ""
+#. PQfF2
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2679,6 +3005,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ieldname"
msgstr "نام فیلد"
+#. AK4Vf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2687,6 +3014,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Primary key fields"
msgstr ""
+#. ZykVT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2695,6 +3023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto ~value"
msgstr ""
+#. AnaDG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2703,6 +3032,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to name your table?"
msgstr ""
+#. vVHAs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2711,6 +3041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
msgstr ""
+#. 9wGua
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2719,6 +3050,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to do next?"
msgstr ""
+#. satRX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2727,6 +3059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify the table design"
msgstr ""
+#. GEjDE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2735,6 +3068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data immediately"
msgstr ""
+#. E8SB9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2743,6 +3077,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr ""
+#. FkbmE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2751,6 +3086,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr ""
+#. mZMcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2759,6 +3095,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr ""
+#. GGfLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2767,6 +3104,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr ""
+#. CtXqK
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2776,6 +3114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
+#. LCMUy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2784,6 +3123,7 @@ msgctxt ""
msgid "MyTable"
msgstr ""
+#. g7GJC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2792,6 +3132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add a Field"
msgstr ""
+#. EC4Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2800,6 +3141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove the selected Field"
msgstr ""
+#. rhV9g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2808,6 +3150,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
msgstr ""
+#. jbZRo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2816,6 +3159,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name."
msgstr "نام '%TABLENAME' از قبل وجود دارد.\\nلطفاً نام دیگری انتخاب کنید."
+#. CSsZM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2824,6 +3168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog of the table"
msgstr ""
+#. vYCp3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2832,6 +3177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Schema of the table"
msgstr ""
+#. UnUxG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2840,6 +3186,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr ""
+#. Jqd4i
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2849,6 +3196,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "ان~صراف"
+#. t9bGA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2857,6 +3205,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~راهنما"
+#. TQ8fA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2865,6 +3214,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~عقب"
+#. XD8JL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2873,6 +3223,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~تبدیل"
+#. tGJBz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2881,6 +3232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "توجه: مقادیر ارز از پیوندهای خارجی و عوامل تبدیل واحد پول به صورت فرمول، تبدیل نمی‌شوند."
+#. GdxoQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2889,6 +3241,7 @@ msgctxt ""
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "اول همهٔ صفحات را از حالت محافظت شده خارج کنید."
+#. fUudC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2897,6 +3250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies:"
msgstr "واحدهای پولی:"
+#. 5Uug9
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2906,6 +3260,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~ontinue >"
msgstr "ا~دامه>>"
+#. 9JLmA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2914,6 +3269,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~lose"
msgstr "ب~ستن"
+#. pkLZp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2922,6 +3278,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Entire document"
msgstr "~سراسر نوشتار"
+#. KTycA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2930,6 +3287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "انتخاب"
+#. NCtfG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2938,6 +3296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "سب~ک‌های خانه‌ها"
+#. W4CcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2946,6 +3305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "خانه‌های پولی در این بر~گه"
+#. XBbAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2954,6 +3314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "خانه‌های پولی در سراسر سند"
+#. dRGpU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2962,6 +3323,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected range"
msgstr "محدودهٔ ~انتخاب شده"
+#. KGDmq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2970,6 +3332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "انتخاب سبک‌های خانه‌ها"
+#. rEiCE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2978,6 +3341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select currency cells"
msgstr "انتخاب خانه‌های پولی"
+#. yXtpS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2986,6 +3350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency ranges:"
msgstr "حدود ارز:"
+#. d2faA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2994,6 +3359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates:"
msgstr "قالب‌ها:"
+#. 63WRQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3002,6 +3368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extent"
msgstr "محدوده"
+#. CDmMh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3010,6 +3377,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~یک نوشتار محاسب %PRODUCTNAME"
+#. nUcAR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3018,6 +3386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complete ~directory"
msgstr "شاخهٔ ~کامل"
+#. eUtmF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3026,6 +3395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source Document:"
msgstr "نوشتار مبدأ:"
+#. iQj6g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3034,6 +3404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source directory:"
msgstr "شاخهٔ مبدأ:"
+#. JM8cN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3042,6 +3413,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Including subfolders"
msgstr "~شامل زیرشاخه‌ها"
+#. BFR2F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3050,6 +3422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target directory:"
msgstr "شاخهٔ هدف:"
+#. 2q8vo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3058,6 +3431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "درآوردن موقت صفحه از حالت محافظت شده بدون پرس و جو"
+#. BVhae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3066,6 +3440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "فیلدها و جداول در نوشتارهای متنی هم تبدیل شوند"
+#. sFtH8
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3075,6 +3450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status:"
msgstr "وضعیت تبدیل:"
+#. 8EcKA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3083,6 +3459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "وضعیت تبدیل قالب‌های خانه:"
+#. BAX9w
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3091,6 +3468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr "ثبت محدوده‌های مربوط: برگهٔ %1Number%1 از %2TotPageCount%2"
+#. EbBJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3099,6 +3477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "مدخل محدوده‌هایی که تبدیل می‌شوند..."
+#. f3Erf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3107,6 +3486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "محافظت تک تک برگه‌ها به حالت اولیه برخواهد گشت..."
+#. 5sPuS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3115,6 +3495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "تبدیل واحد‌های پولی در قالب‌های خانه‌ها..."
+#. JuVQA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3124,6 +3505,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "پایان"
+#. xsatA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3132,6 +3514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select directory"
msgstr "انتخاب شاخه"
+#. o4Myk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3140,6 +3523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select file"
msgstr "انتخاب پرونده"
+#. 5khdm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3148,6 +3532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select target directory"
msgstr "انتخاب شاخهٔ هدف"
+#. Ldc4o
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3157,6 +3542,7 @@ msgctxt ""
msgid "non-existent"
msgstr "موجود نیست"
+#. bh9MB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3166,6 +3552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "مبدل یورو"
+#. tb9sF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3174,6 +3561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "آیا همهٔ برگه‌های محافظت شده موقتاً آزاد شوند؟"
+#. zFqxc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3182,6 +3570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "برای لغو محافظت از جدول %1TableName%1 گذرواژه را وارد کنید"
+#. t2n9c
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3190,6 +3579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong Password!"
msgstr "گذرواژه غلط است!"
+#. YPd7L
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3198,6 +3588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protected Sheet"
msgstr "برگهٔ محافظت شده"
+#. JbEyK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3206,6 +3597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning!"
msgstr "اخطار!"
+#. tYfDo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3214,6 +3606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "محافظت برگه‌ها حذف نخواهد شد."
+#. YfPkn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3222,6 +3615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "نمی‌توان برگه را از حالت محافظت شده خارج کرد"
+#. PisTE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3230,6 +3624,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr "برنامه گام به گام نمی‌تواند این سند را ویرایش کند زیرا قالب سلولهای اسنادی که صفحات گسترده محافظت شده دارند قابل تغییر نیست."
+#. t5jgU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3238,6 +3633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "لطفاً توجه داشته باشید که در غیر این صورت مبدل یورو قادر به ویرایش این نوشتار نخواهد بود."
+#. MwoXF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3246,6 +3642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "لطقاً اول پولی که باید تبدیل شود را انتخاب کنید!"
+#. CzTMy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3254,6 +3651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"
+#. QBznu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3262,6 +3660,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "تأیید"
+#. ALxZG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3270,6 +3669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
+#. bTNoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3278,6 +3678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "لطفاً یک نوشتار محاسب %PRODUCTNAME برای ویرایش انتخاب کنید!"
+#. 8QobR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3286,6 +3687,7 @@ msgctxt ""
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "«<1>» شاخه نیست!"
+#. saw7C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3294,6 +3696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document is read-only!"
msgstr "نوشتار فقط خواندنی است!"
+#. GZECF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3303,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "پرونده‌ٔ «<1>» از قبل وجود دارد.<CR>آیا می‌خواهید روی آن بنویسید؟"
+#. 9dJcF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3312,6 +3716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید تبدیل نوشتارها را همین‌جا رها کنید؟"
+#. ufpoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3320,6 +3725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "ان~صراف و ترک راهنما"
+#. HCfhF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3328,6 +3734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "اسکودوی پرتغال"
+#. 4PAvX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3336,6 +3743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "گیلدر هلند"
+#. VzRz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3344,6 +3752,7 @@ msgctxt ""
msgid "French Franc"
msgstr "فرانک فرانسه"
+#. rQFWP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3352,6 +3761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "پزوتای اسپانیا"
+#. tc8KC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3360,6 +3770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italian Lira"
msgstr "لیرهٔ ایتالیا"
+#. XgEB3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3368,6 +3779,7 @@ msgctxt ""
msgid "German Mark"
msgstr "مارک آلمان"
+#. 7sBxK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3376,6 +3788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Belgian Franc"
msgstr "فرانک بلژیک"
+#. nLYJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3384,6 +3797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Irish Punt"
msgstr ""
+#. rujpn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3392,6 +3806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "فرانک لوکزامبورگ"
+#. jR3cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3400,6 +3815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "شیلینگ اتریش"
+#. 8x4oF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3408,6 +3824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish Mark"
msgstr "مارک فنلاند"
+#. LsUXE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3416,6 +3833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greek Drachma"
msgstr "دراخمای یونان"
+#. cks9C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3424,6 +3842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "واحد پول تنظیم شده برای نوشتار یک واحد پول اروپایی نیست"
+#. CMbyy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3432,6 +3851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "واحد پول تنظیم شده برای نوشتار یک واحد پول اروپایی نیست!"
+#. HyCde
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3440,6 +3860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maltese Lira"
msgstr "زبان سیستم‌عامل شما متعلق به هیچ‌یک از کشورهای عضو اتحادیهٔ اروپا نیست."
+#. GAtT3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3448,6 +3869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
+#. iXDND
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3456,6 +3878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
+#. NRqiA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3464,6 +3887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Latvian Lats"
msgstr ""
+#. N9Psc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3472,6 +3896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
+#. eDjBr
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3480,6 +3905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت"
+#. JhTCq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3488,6 +3914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "در حال بازیابی نوشتارهای مربوط..."
+#. CLY8k
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3496,6 +3923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents..."
msgstr "در حال تبدیل نوشتارها..."
+#. Fh3Fg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3504,6 +3932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "تنظیمات:"
+#. C3AGk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3512,6 +3941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "برگه همیشه در حالت محافظت نشده است"
+#. BBZaA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3520,6 +3950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Theme Selection"
msgstr "انتخاب تم"
+#. DbGhN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3528,6 +3959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
msgstr "خطا در هنگام ذخیره کردن نوشتار در تخته‌گیره! برگرداندن کُنش زیر ممکن نیست."
+#. LTS44
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3537,6 +3969,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "ان~صراف"
+#. qXu5G
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3545,6 +3978,7 @@ msgctxt ""
msgid "~OK"
msgstr "~تأیید"
+#. VkFhm
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3554,6 +3988,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Standard)"
msgstr "استاندارد"
+#. YUTxB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3562,6 +3997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autumn Leaves"
msgstr ""
+#. Bmx9P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3570,6 +4006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be"
msgstr ""
+#. AYcUq
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3579,6 +4016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "~سیاه و سفید"
+#. kNA76
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3587,6 +4025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blackberry Bush"
msgstr ""
+#. AsnuA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3595,6 +4034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Jeans"
msgstr ""
+#. VgzDD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3603,6 +4043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fifties Diner"
msgstr ""
+#. YDRhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3611,6 +4052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glacier"
msgstr ""
+#. 769K8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3619,6 +4061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green Grapes"
msgstr ""
+#. bNeCA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3627,6 +4070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Marine"
msgstr "دریا"
+#. LYvgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3635,6 +4079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Millennium"
msgstr ""
+#. 2dsey
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3643,6 +4088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nature"
msgstr ""
+#. sobFj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3651,6 +4097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neon"
msgstr ""
+#. E9VPF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3660,6 +4107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Night"
msgstr "راست"
+#. VFByN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3668,6 +4116,7 @@ msgctxt ""
msgid "PC Nostalgia"
msgstr ""
+#. FCRpD
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3677,6 +4126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pastel"
msgstr "چسباندن"
+#. uAsPp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3685,6 +4135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pool Party"
msgstr ""
+#. GDi2u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3693,6 +4144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pumpkin"
msgstr ""
+#. piSqr
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3702,6 +4154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "نشانی"
+#. Cy8W9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3710,6 +4163,7 @@ msgctxt ""
msgid "One recipient"
msgstr "یک گیرنده"
+#. rH3a3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3718,6 +4172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "چند گیرنده (پایگاه‌دادهٔ نشانی‌ها)"
+#. G8T6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3726,6 +4181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use of This Template"
msgstr "کاربرد این قالب"
+#. wTrM9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3734,6 +4190,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred."
msgstr "خطایی رخ داد."
+#. K77VB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3742,6 +4199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr ""
+#. hRJRf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3750,6 +4208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
+#. c6Zjp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3758,6 +4217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "بخش"
+#. cYzGQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3766,6 +4226,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Name"
msgstr "نام"
+#. BEmdM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3774,6 +4235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Name"
msgstr "نام خانوادگی"
+#. fxfq5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3782,6 +4244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "خیابان"
+#. DxdCD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3790,6 +4253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "کشور"
+#. uNexF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3798,6 +4262,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "کد پستی"
+#. qHMFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3806,6 +4271,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "شهر"
+#. AqdCs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3814,6 +4280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
+#. s8G9A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3822,6 +4289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
+#. Wa8WF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3830,6 +4298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form of Address"
msgstr "فرم نشانی"
+#. 5FwLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3838,6 +4307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "حرف اول نام وسط"
+#. zH6b3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3846,6 +4316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "درود"
+#. wDEfh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3854,6 +4325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home Phone"
msgstr "تلفن منزل"
+#. LJ5ou
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3862,6 +4334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Work Phone"
msgstr "نلفن محل کار"
+#. hJQtY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3870,6 +4343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "دورنگار"
+#. tDe3A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3878,6 +4352,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-Mail"
msgstr "پست الکترونیک"
+#. w7uK5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3886,6 +4361,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "نشانی اینترنتی"
+#. bgJJe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3894,6 +4370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"
+#. EhQEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3902,6 +4379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 1"
msgstr "فیلد جایگزین ۱"
+#. bZ4za
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3910,6 +4388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 2"
msgstr "فیلد جایگزین ۲"
+#. vgr7W
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3918,6 +4397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 3"
msgstr "فیلد جایگزین ۳"
+#. TGKbX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3926,6 +4406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 4"
msgstr "فیلد جایگزین ۴"
+#. HTUTU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3934,6 +4415,7 @@ msgctxt ""
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
+#. BkAJF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3943,6 +4425,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "ایالت"
+#. 8NXAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3951,6 +4434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Phone"
msgstr "تلفن دفتر"
+#. RvvuS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3959,6 +4443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pager"
msgstr "پی‌جو"
+#. M65e8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3967,6 +4452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile Phone"
msgstr "تلفن همراه"
+#. hNCCT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3975,6 +4461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Phone"
msgstr "تلفن دیگر"
+#. jNWYd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3983,6 +4470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar URL"
msgstr "نشانی تقویم"
+#. Ad3kk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3991,6 +4479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invite"
msgstr "دعوت"
+#. gpGUV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3999,6 +4488,7 @@ msgctxt ""
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "«گیرندهٔ» نشانک خالی است."
+#. G6KuE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4007,6 +4497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "نمی‌توان فیلدهای حرفی فرم را آورد."
+#. WM8Eu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4015,6 +4506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Template"
msgstr "قالب رئوس مطالب"
+#. 3Yeqe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4023,6 +4515,7 @@ msgctxt ""
msgid "An option must be confirmed."
msgstr "باید یک گزینه را تأیید کنید."
+#. BEWBh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4031,6 +4524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Type"
msgstr "نوع رئوس مطالب"
+#. hyGRE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4039,6 +4533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results Minutes"
msgstr "رئوس نتایج"
+#. DMfQn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4047,6 +4542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "رئوس ارزیابی"
+#. 9zy6P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4055,6 +4551,7 @@ msgctxt ""
msgid "User data field is not defined!"
msgstr "فیلد داده‌های کاربر تعریف نشده است!"
+#. DzUkS
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4064,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "نمی‌توان شاخهٔ «%1» را ایجاد کرد: "
+#. JDcBR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4072,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "شاخهٔ «%1» وجود ندارد."
+#. WcmGg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4080,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "آیا می‌خواهید الان ایجادش کنید؟"
+#. 6rvR2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4088,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~راهنما"
+#. qeDY7
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4097,6 +4598,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "ان~صراف"
+#. yZGTC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4105,6 +4607,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~عقب"
+#. Wc2Fp
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4114,6 +4617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ne~xt >"
msgstr "~بعد >>"
+#. tntS5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4122,6 +4626,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~تبدیل"
+#. CL4tm
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4131,6 +4636,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "بس~تن"
+#. 3FYU3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4139,6 +4645,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
msgstr ""
+#. ZQwGS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4147,6 +4654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "نوع نوشتاری که می‌خواهید تبدیل شود را انتخاب کنید:"
+#. 8QmDc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4155,6 +4663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word templates"
msgstr "قالب وُرد"
+#. AujXQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4163,6 +4672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel templates"
msgstr "قالب اِکسل"
+#. hPB75
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4171,6 +4681,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint templates"
msgstr "قالب پاورپوینت"
+#. QUiMA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4179,6 +4690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word documents"
msgstr "نوشتار وُرد"
+#. BDr26
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4187,6 +4699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel documents"
msgstr "نوشتار اِکسل"
+#. 9RwAv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4195,6 +4708,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr ""
+#. uCxvB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4203,6 +4717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office"
msgstr "آفیس مایکروسافت"
+#. s4vuw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4211,6 +4726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary:"
msgstr "خلاصه:"
+#. uAmbh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4219,6 +4735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imported_Templates"
msgstr "قالب‌های وارد شده"
+#. As7iy
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4228,6 +4745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "نوشتارها"
+#. tbXgc
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4237,6 +4755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "قالب‌ها"
+#. foG9h
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4246,6 +4765,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "پرونده‌ٔ «<1>» از قبل وجود دارد.<CR>آیا می‌خواهید روی آن بنویسید؟"
+#. bvMuH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4254,6 +4774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Directories do not exist"
msgstr "شاخه‌ها وجود ندارند"
+#. Jh3WF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4263,6 +4784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید تبدیل نوشتارها را همین‌جا رها کنید؟"
+#. zuFo9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4271,6 +4793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "ان~صراف و ترک راهنما"
+#. MNVFe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4279,6 +4802,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred in the wizard."
msgstr ""
+#. VzQoq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4287,6 +4811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "خطا"
+#. mFTyW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4295,6 +4820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "آیا می‌خواهید بدون سؤال روی نوشتارهای قدیمی نوشته شود؟"
+#. rWgBN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4303,6 +4829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "ماکروی نوشتار باید اصلاح شود."
+#. GDbH6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4311,6 +4838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "نوشتار «<1>» ذخیره نشد."
+#. GcGjC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4319,6 +4847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "نوشتار «<1> باز نشد."
+#. XG3Dg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4327,6 +4856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a directory"
msgstr "یک شاخه انتخاب کنید"
+#. 8DV2D
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4335,6 +4865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "مبدل سند"
+#. 6hySA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4343,6 +4874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Including subdirectories"
msgstr "شامل زیرشاخه‌ها"
+#. Juv8i
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4351,6 +4883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت"
+#. EWECA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4359,6 +4892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "در حال بازیابی نوشتارهای مربوط:"
+#. zTpAx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4367,6 +4901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents"
msgstr "در حال تبدیل سندها"
+#. B6PuJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4375,6 +4910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Found:"
msgstr "موارد پیدا شده:"
+#. 9G86q
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4384,6 +4920,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 پیدا شد"
+#. GmveL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4392,6 +4929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finished"
msgstr "تمام شد"
+#. yZCLk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4400,6 +4938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source documents"
msgstr "نوشتار مبدأ"
+#. vDd4X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4408,6 +4947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target documents"
msgstr "نوشتار مقصد"
+#. VyLKU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4416,6 +4956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> سند تبدیل شد"
+#. D8KY3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4424,6 +4965,7 @@ msgctxt ""
msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "همهٔ زیرشاخه‌ها به حساب خواهند آمد"
+#. 8Bmz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4432,6 +4974,7 @@ msgctxt ""
msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "این موارد به شاخهٔ زیر صادر خواهند شد:"
+#. 8atHD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4440,6 +4983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import from:"
msgstr "وارد کردن از:"
+#. zpCFk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4448,6 +4992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save to:"
msgstr "ذخیره در:"
+#. C7a2B
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4456,6 +5001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create log file"
msgstr "ایجاد پروندهٔ ثبت وقایع"
+#. pzBG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4464,6 +5010,7 @@ msgctxt ""
msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "یک پروندهٔ ثبت وقایع در شاخهٔ کاریتان ایجاد می‌شود"
+#. mDG8Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4472,6 +5019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show log file"
msgstr "نمایش پرونده‌ٔ ثبت وقایع"
+#. 7S3Ct
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4480,6 +5028,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همه سندهای وُرد موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"
+#. iBJo8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4488,6 +5037,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ سندهای اِکسل موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"
+#. kZfUh
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4497,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ قالب‌های پاورپوینت موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"
+#. AEPyE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4505,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ قالب‌های وُرد موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"
+#. G2vMa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4513,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "همهٔ قالب‌های اِکسل موجود در این شاخه وارد خواهند شد:"
+#. AEEwA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"