diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-04-29 18:40:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-04-29 18:53:37 +0200 |
commit | 6cfdac1b9a362aaeda3c2dc1f43cb66dd045f898 (patch) | |
tree | 30e66c2164a6d05b427a3fa652fac5e1833a9b21 /source/fa | |
parent | 732b19f5f5bafd083e3a4654aad862551158bc12 (diff) |
update translations for 6.4.4 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Idc31497ec85c5e0a5aae2cd7d8fbb11ef2043026
Diffstat (limited to 'source/fa')
26 files changed, 1140 insertions, 594 deletions
diff --git a/source/fa/basctl/messages.po b/source/fa/basctl/messages.po index 7a1ba3bdd7b..4ea3b5870eb 100644 --- a/source/fa/basctl/messages.po +++ b/source/fa/basctl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-23 00:21+0000\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/basctlmessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558570901.000000\n" #. fniWp @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "افزونه" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26 msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" msgid "Basic Macros" -msgstr "" +msgstr "ماکروهای پایه" #. tFg7s #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:46 @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "_نام:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" msgid "Basic Macro Organizer" -msgstr "" +msgstr "تنظیم کننده ماکروهای پایه" #. 7cVSj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110 diff --git a/source/fa/basic/messages.po b/source/fa/basic/messages.po index 0d2770aca90..3777b42fcc1 100644 --- a/source/fa/basic/messages.po +++ b/source/fa/basic/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-04 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/basicmessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,10 +18,9 @@ msgstr "" #. CacXi #: basic/inc/basic.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Syntax error." -msgstr "خطای نحوی" +msgstr "خطای نگارشی" #. phEtF #: basic/inc/basic.hrc:28 @@ -283,21 +282,18 @@ msgstr "هیچ کانال DDE در دسترس نیست." #. uX7nT #: basic/inc/basic.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "هیچ برنامهای به آغاز اتصال DDE پاسخ نداد." #. TNaxB #: basic/inc/basic.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." -msgstr "تعداد بیش از حدی برنامه به آغاز اتصال DDE پاسخ دادند." +msgstr "تعداد بیش از حدی برنامه ها به آغاز اتصال DDE پاسخ دادند." #. VroGT #: basic/inc/basic.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE channel locked." msgstr "کانال DDE قفل شد." @@ -310,498 +306,427 @@ msgstr "برنامه خارجی نمیتواند عملیات DDE را اجر #. DnKBx #: basic/inc/basic.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Timeout while waiting for DDE response." -msgstr "در حین انتظار برای پاسخ DDE زمان تمام شد." +msgstr "زمان انتظار برای پاسخ DDE زمان تمام شد." #. 4q3yy #: basic/inc/basic.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "کاربر در حین عمل DDE کلید ESCAPE را فشرد." #. 7WymF #: basic/inc/basic.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application busy." msgstr "برنامه خارجی مشغول است." #. GGDRf #: basic/inc/basic.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE operation without data." -msgstr "عمل DDE بدون داده." +msgstr "عملیات DDE بدون داده." #. p7sHC #: basic/inc/basic.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data are in wrong format." msgstr "دادهها در قالب اشتباهی هستند." #. JDnmB #: basic/inc/basic.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application has been terminated." msgstr "برنامه بیرونی پایان یافته است." #. VT4R2 #: basic/inc/basic.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "اتصال DDE دچار وقفه یا تغییر شده است." #. DgSMR #: basic/inc/basic.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "تابع DDE بدون کانال باز فراخوانی شده است." #. RHck4 #: basic/inc/basic.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "قالب نامعتبر پیوند DDE." #. DUsPA #: basic/inc/basic.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE message has been lost." msgstr "پیام DDE گم شده است." #. FhoZY #: basic/inc/basic.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Paste link already performed." msgstr "چسباندن پیوند قبلاً انجام شده است." #. SQyEF #: basic/inc/basic.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "شیوه پیوند به علت نامعتبر بودن موضوع پیوند نمیتواند اعمال شود." #. J2Rf3 #: basic/inc/basic.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." -msgstr "DDE به پرونده DDEML.DLL نیاز دارد." +msgstr "DDE به فایل DDEML.DLL نیاز دارد." #. yfBfX #: basic/inc/basic.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." -msgstr "پیمانه نمیتواند فراخوانی شود؛ قالب نامعتبر است." +msgstr "این واحد نمیتواند فراخوانی شود؛ قالب نامعتبر است." #. eCEEV #: basic/inc/basic.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object index." msgstr "نمایه شیء نامعتبر است." #. GLCzx #: basic/inc/basic.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not available." msgstr "شیء در دسترس نیست." #. nfXrp #: basic/inc/basic.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect property value." -msgstr "مقدار خصیصه غیرمجاز است." +msgstr "مقدار ویژگی غیرمجاز است." #. 8qjhR #: basic/inc/basic.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is read-only." -msgstr "این خاصیت فقط-خواندنی است." +msgstr "این ویژگی فقط-خواندنی است." #. ScKEy #: basic/inc/basic.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is write only." -msgstr "این خاصیت فقط نوشتنی است." +msgstr "این ویژگی فقط نوشتنی است." #. kTCMC #: basic/inc/basic.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object reference." msgstr "مرجع شیء نامعتبر است." #. fz98J #: basic/inc/basic.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." -msgstr "خاصیت یا روال پیدا نشد: $(ARG1)." +msgstr "ویژگی یا روش پیدا نشد: $(ARG1)." #. rWwbT #: basic/inc/basic.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object required." msgstr "به شیئ نیاز است." #. b3XBE #: basic/inc/basic.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid use of an object." msgstr "استفاده از شیء نامعتبر است." #. pM7Vq #: basic/inc/basic.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "این شیء خودکارسازی OLE را پشتیبانی نمیکند." #. HMAey #: basic/inc/basic.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property or method is not supported by the object." -msgstr "شیء این خاصیت یا روال را پشتیبانی نمیکند." +msgstr "شیء این ویژگی یا روش را پشتیبانی نمیکند." #. DMts6 #: basic/inc/basic.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation Error." msgstr "خطا در خودکارسازی OLE." #. 3VsB3 #: basic/inc/basic.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "شیئ دادهشده این عمل را پشتیبانی نمیکند." #. vgvzF #: basic/inc/basic.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named arguments are not supported by given object." -msgstr "شیئ دادهشده نشانوندهای نامگذاریشده را پشتیبانی نمیکند." +msgstr "شیئ دادهشده شناسههای نامبرده را پشتیبانی نمیکند." #. 4aZxy #: basic/inc/basic.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "شیئ دادهشده تنظیمات محلی جاری را پشتیبانی نمیکند." #. AoqGh #: basic/inc/basic.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named argument not found." -msgstr "نشانوند نامگذاریشده پیدا نشد." +msgstr "شناسه نامبرده پیدا نشد." #. G2sC5 #: basic/inc/basic.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Argument is not optional." -msgstr "نشانوند اختیاری نیست." +msgstr "شناسه اختیاری نیست." #. v78nF #: basic/inc/basic.hrc:106 basic/inc/basic.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid number of arguments." -msgstr "تعداد نشانوندها نامعتبر است." +msgstr "تعداد شناسهها نامعتبر است." #. DVFF3 #: basic/inc/basic.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not a list." msgstr "شیئ یک فهرست نیست." #. zDijP #: basic/inc/basic.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "عدد ترتیبی نامعتبر است." #. uY35B #: basic/inc/basic.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "تابع مشخصشده از DLL پیدا نشد." #. MPTAv #: basic/inc/basic.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid clipboard format." -msgstr "قالب تختهگیره نامعتبر است." +msgstr "قالب حافظه موقت نامعتبر است." #. UC2FV #: basic/inc/basic.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this property." -msgstr "شیئ این خصیصه را ندارد." +msgstr "شیئ این ویژگی را ندارد." #. 9JEU2 #: basic/inc/basic.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this method." -msgstr "شیئ این تابع را ندارد." +msgstr "شیئ این روش را ندارد." #. azsCo #: basic/inc/basic.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Required argument lacking." -msgstr "نشانوند لازم وجود ندارد." +msgstr "شناسه لازم ناقص است." #. 9WA8D #: basic/inc/basic.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error executing a method." -msgstr "خطا در اجر ای یک تابع." +msgstr "خطا در اجر ای یک روش." #. N3vcw #: basic/inc/basic.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to set property." -msgstr "تنظیم خصیصه ممکن نبود." +msgstr "تنظیم ویژگی ممکن نیست." #. k82XW #: basic/inc/basic.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to determine property." -msgstr "تعیین مقدار خصیصه ممکن نبود." +msgstr "تعیین مقدار ویژگی ممکن نیست." #. 5cGpa #. Compiler errors. These are not runtime errors. #: basic/inc/basic.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "نماد غیرمنتظره: $(ARG1)." #. SBpod #: basic/inc/basic.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expected: $(ARG1)." -msgstr "مورد انتظار: $(ARG1)." +msgstr "مورد نیاز: $(ARG1)." #. JBaEp #: basic/inc/basic.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol expected." -msgstr "نماد انتظار میرود." +msgstr "نماد مورد نیاز است." #. CkAE9 #: basic/inc/basic.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable expected." -msgstr "متغیر انتظار میرود." +msgstr "متغیر مورد نیاز است." #. DS5cS #: basic/inc/basic.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label expected." -msgstr "برچسب انتظار میرود." +msgstr "برچسب مورد نیاز است." #. k2myJ #: basic/inc/basic.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Value cannot be applied." msgstr "مقدار قابل اعمال نیست." #. oPCtL #: basic/inc/basic.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "متغیر $(ARG1) قبلاً تعریف شده است." #. WmiB6 #: basic/inc/basic.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "زیرروال یا تابع روال $(ARG1) قبلاً تعریف شده است." #. byksZ #: basic/inc/basic.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "برچسب $(ARG1) قبلاً تعریف شده است." #. GHdG4 #: basic/inc/basic.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "متغیر $(ARG1) پیدا نشد." #. DksBU #: basic/inc/basic.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "آرایه یا روال $(ARG1) پیدا نشد." #. 7CD6B #: basic/inc/basic.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "روال $(ARG1) یافت نشد." #. GREm3 #: basic/inc/basic.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "برچسب $(ARG1) تعریف نشده است." #. 2VFZq #: basic/inc/basic.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "نوع دادهای ناشناخته $(ARG1)." #. hvsH3 #: basic/inc/basic.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "خروج $(ARG1) انتظار میرود." #. 7kZX5 #: basic/inc/basic.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "بلوک عبارت همچنان باز است: $(ARG1) از قلم افتاده است." #. EysAe #: basic/inc/basic.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parentheses do not match." msgstr "پرانتزها مطابقت ندارند." #. tGqRY #: basic/inc/basic.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "نماد $(ARG1) پیش از این به صورت دیگری تعریف شده است." #. Nvysh #: basic/inc/basic.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "پارامترها با روال تطابق ندارند." #. aLCNz #: basic/inc/basic.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid character in number." msgstr "نویسه غیرمجاز در عدد." #. ZL3GF #: basic/inc/basic.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "آرایه باید دارای بعد باشد." #. bvzvK #: basic/inc/basic.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Else/Endif without If." msgstr "استفاده از Else/Endif بدون If." #. BPHwC #: basic/inc/basic.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "استفاده از $(ARG1) درون یک روال مجاز نیست." #. t4CFy #: basic/inc/basic.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "استفاده از $(ARG1) خارج از یک روال مجاز نیست." #. BAmBZ #: basic/inc/basic.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "مشخصات ابعاد تطابق ندارد." #. kKjmy #: basic/inc/basic.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "گزینهی نامعلوم: $(ARG1)" #. LCo58 #: basic/inc/basic.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "ثابت $(ARG1) دوباره تعریف شده است." #. Dx6YA #: basic/inc/basic.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Program too large." msgstr "برنامه بیش از حد بزرگ است." #. aAKCD #: basic/inc/basic.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "رشته یا آرایه مجاز نیست." @@ -834,7 +759,7 @@ msgstr "عبارت بیش از حد پیچیده است." #: basic/inc/basic.hrc:152 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Can't perform requested operation." -msgstr "عملیات خواسته شده قابل انجام نبود." +msgstr "عملیات خواسته شده قابل انجام نیست." #. oGvjJ #: basic/inc/basic.hrc:153 @@ -876,7 +801,7 @@ msgstr "درست" #: basic/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" msgid "False" -msgstr "False" +msgstr "غلط" #. wGj5U #: basic/inc/strings.hrc:29 diff --git a/source/fa/chart2/messages.po b/source/fa/chart2/messages.po index 148e7ceb315..551cc1e3bc7 100644 --- a/source/fa/chart2/messages.po +++ b/source/fa/chart2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-07 18:30+0000\n" -"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@elenoon.ir>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-22 05:16+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/chart2messages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541615421.000000\n" #. NCRDD @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "خطوط گام" #: chart2/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE" msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?" -msgstr "" +msgstr "این نمودار در حال حاضر حاوی یک جدول داده داخلی است. آیا می خواهید اقدام به حذف ، حذف جدول داده داخلی و تنظیم دامنه جدید داده کنید؟" #. E2JCT #: chart2/inc/strings.hrc:28 @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "خط روند %FORMULA با دقت R² = %RSQUARED" #: chart2/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" -msgstr "" +msgstr "در حال حرکت دادن خط روند متوسط با دوره = %PERIOD" #. mcMQC #: chart2/inc/strings.hrc:88 @@ -586,13 +586,13 @@ msgstr "شرح فعال/غیرفعال" #: chart2/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" -msgstr "" +msgstr "شبکه افقی اصلی/اصلی و فرعی/غیر فعال" #. jZDDr #: chart2/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" -msgstr "" +msgstr "شبکه عمودی اصلی/اصلی و فرعی/غیر فعال" #. bZzzZ #: chart2/inc/strings.hrc:116 @@ -725,13 +725,13 @@ msgstr "ردهها" #: chart2/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "دنباله" #. EgbkL #: chart2/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" msgid "Series%NUMBER" -msgstr "" +msgstr "دنباله%NUMBER" #. E2YZH #: chart2/inc/strings.hrc:139 @@ -787,10 +787,9 @@ msgstr "رنگ مورد استفاده برای رنگآمیزی" #. bzDDY #: chart2/inc/strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" msgid "Border Color" -msgstr "رنگ کناره" +msgstr "رنگ حاشیه" #. TuRxr #: chart2/inc/strings.hrc:149 @@ -802,20 +801,19 @@ msgstr "از جدول داده" #: chart2/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "خطی" #. nD8ay #: chart2/inc/strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" msgid "Logarithmic" -msgstr "لگاریتم" +msgstr "لگاریتمی" #. CotSJ #: chart2/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" msgid "Exponential" -msgstr "" +msgstr "نمایی" #. HqBJV #: chart2/inc/strings.hrc:153 @@ -827,13 +825,13 @@ msgstr "توان" #: chart2/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" msgid "Polynomial" -msgstr "" +msgstr "چند فورمولی" #. FWi4g #: chart2/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" msgid "Moving average" -msgstr "" +msgstr "میانگین متحرک" #. psj3B #: chart2/inc/strings.hrc:156 @@ -1055,7 +1053,7 @@ msgstr "بازه بزرگ و کوچک باید بزرگتر و یا برابر #: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8 msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "نمای سه بعدی" #. 3aACC #: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8 @@ -1085,26 +1083,25 @@ msgstr "موقعیت" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8 msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "جدول داده" #. ywdAz #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" -msgstr "درج سطر" +msgstr "اضافه کردن سطر" #. DDsFz #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88 msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" msgid "Insert Series" -msgstr "" +msgstr "اضافه کردن دنباله" #. KuFy7 #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:101 msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" msgid "Insert Text Column" -msgstr "" +msgstr "اضافه کردن ستون متنی" #. 4JgTE #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114 @@ -1116,31 +1113,31 @@ msgstr "حذف سطر" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127 msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" msgid "Delete Series" -msgstr "" +msgstr "حذف کردن دنباله" #. MUkk3 #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150 msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" -msgstr "" +msgstr "انتقال دنباله به چپ" #. DfxQy #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:163 msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" -msgstr "" +msgstr "انتقال دنباله به راست" #. EkxKw #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:176 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" -msgstr "" +msgstr "انتقال سطر به بالا" #. TvbuK #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189 msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" -msgstr "" +msgstr "انتقال سطر به پایین" #. KbkRw #: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8 @@ -1150,84 +1147,81 @@ msgstr "نوعِ نمودار" #. 9AVY7 #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" msgid "Data Ranges" -msgstr "محدوده دادهها" +msgstr "دامنههای داده" #. PqEvS #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124 msgctxt "datarangedialog|range" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "دامنه داده" #. YmqFB #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170 msgctxt "datarangedialog|series" msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "دنباله دادهها" #. H6ezZ #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "" +msgstr "برچسب های داده برای همه دنباله داده ها" #. ouq6P #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "نمایش مقدار به عنوان _عدد" #. C2XXx #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "تمایش مقدار به عنوان _درصد" #. MYzUe #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "نمایش _دستهبندی" #. 8mMDV #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "نمایش _کلید اصلی" #. BA3kD #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" +msgstr "_آرایش خودکار متن" #. bFd8g #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." -msgstr "قالب عددی..." +msgstr "_قالب عددی..." #. cFD6D #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "ق_الب درصدی" #. ETbFx #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213 msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ا ب پ ت" #. NvbuM #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" -msgstr "جداساز" +msgstr "_جداساز" #. m8qsr #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249 @@ -1239,17 +1233,16 @@ msgstr "فضا" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "ویرگول" #. HUBkD #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "نقطه ویرگول" #. 3CaCX #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "خط جدید" @@ -1258,13 +1251,13 @@ msgstr "خط جدید" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "جا_گذاری" #. RBvRC #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:294 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "مناسبترین" #. CFGTS #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295 @@ -1298,7 +1291,6 @@ msgstr "پایین سمت چپ" #. CGQj7 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "زیر" @@ -1337,13 +1329,13 @@ msgstr "خارج" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "منشأ نزدیک" #. 69qZL #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325 msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "قالب عددی برای مقدار درصدی" #. mFeMA #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343 @@ -1355,19 +1347,19 @@ msgstr "مشخصههای متن" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:426 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "_درجه" #. vtVy2 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:451 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "جهت م_تن" #. xpAEz #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "چرخاندن متن" #. 3GUtp #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 @@ -1377,38 +1369,36 @@ msgstr "شرح" #. 9Wf9T #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" -msgstr "هیچکدام" +msgstr "_هیچکدام" #. sMZoy #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "مقدار _ثابت" #. UzxQQ #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "_درصد" #. fkUNn #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "خطای معیار" #. zpc6d #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "انحراف معیار" #. wA6LE #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "متغیر" @@ -1417,95 +1407,91 @@ msgstr "متغیر" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "میزان خطا" #. Z5yGF #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "_دامنه سلول" #. vdvVR #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "گروه خطا" #. oZaa3 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "مثبت _و منفی" #. jJw8Y #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" -msgstr "موقعیت" +msgstr "مث_بت" #. 6YgbM #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" -msgstr "منفی" +msgstr "من_فی" #. fkKQH #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "نشانگر خطا" #. WWuZ8 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "م_ثبت (+)" #. 5FfdH #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "انتخاب پایگاهداده" +msgstr "انتخاب محدودهی داده" #. K9wAk #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "_منفی (-)" #. jsckc #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "انتخاب پایگاهداده" +msgstr "انتخاب محدودهی داده" #. GZS6d #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "مقدار یکسان برای هر دو" #. ogVMg #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:564 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "پارامتر" #. MXxxE #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "دامنه میلهی خطای مثبت را انتخاب کنید" #. ixAQm #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "دامنه میلهی خطای مثبت را انتخاب کنید" #. 68LFy #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:603 @@ -1523,35 +1509,31 @@ msgstr "شرح" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:106 msgctxt "dlg_InsertLegend|show" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "_نمایش توضیحات" #. BbrEG #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" -msgstr "چپ" +msgstr "در سمت _چپ" #. EdZ7j #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|right" msgid "_Right" -msgstr "راست" +msgstr "در سمت _راست" #. PoZ9R #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|top" msgid "_Top" -msgstr "بالا" +msgstr "در سمت _بالا" #. Uvcht #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" msgid "_Bottom" -msgstr "پایین" +msgstr "در سمت _پایین" #. bxdb5 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:205 @@ -1567,24 +1549,21 @@ msgstr "محورها" #. 4Drc8 #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" msgid "_X axis" -msgstr "محور افقی" +msgstr "محور _افقی" #. XeWVu #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" msgid "_Y axis" -msgstr "محور عمودی" +msgstr "محور _عمودی" #. FoAXW #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" msgid "_Z axis" -msgstr "محور عمقی" +msgstr "محور ع_مقی" #. YZ7GG #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:165 @@ -1594,31 +1573,27 @@ msgstr "محورها" #. WEUFf #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" msgid "X _axis" -msgstr "محور افقی" +msgstr "م_حور افقی" #. 598Gk #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" -msgstr "محور عمودی" +msgstr "مح_ور عمودی" #. CAFjD #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" -msgstr "محور عمقی" +msgstr "محو_ر عمقی" #. 2LQwV #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "محور افقی ثانویه" +msgstr "محورهای ثانویه" #. 2eGKS #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8 @@ -1628,57 +1603,51 @@ msgstr "توریها" #. adEgJ #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|primaryX" msgid "_X axis" -msgstr "محور افقی" +msgstr "محور _افقی" #. FEBZW #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|primaryY" msgid "_Y axis" -msgstr "محور عمودی" +msgstr "محور _عمودی" #. XEXTu #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" msgid "_Z axis" -msgstr "محور عمقی" +msgstr "محور ع_مقی" #. 9QbAA #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:165 msgctxt "insertgriddlg|label1" msgid "Major Grids" -msgstr "" +msgstr "شبکه اصلی" #. wqXds #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" msgid "X _axis" -msgstr "محور افقی" +msgstr "_محور افقی" #. PkzaY #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" -msgstr "محور عمودی" +msgstr "م_حور عمودی" #. CcCG8 #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" -msgstr "محور عمقی" +msgstr "مح_ور عمقی" #. QBQD4 #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:255 msgctxt "insertgriddlg|label2" msgid "Minor Grids" -msgstr "" +msgstr "شبکه فرعی" #. rqADt #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8 @@ -1688,38 +1657,33 @@ msgstr "عناوین" #. pAKf8 #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" -msgstr "عنوان" +msgstr "_عنوان" #. ZBgRn #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "زیرعنوان" +msgstr "_زیرعنوان" #. y8KiH #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" -msgstr "محور افقی" +msgstr "محور _افقی" #. RhsUT #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" -msgstr "محور عمودی" +msgstr "محور _عمودی" #. ypJFt #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" -msgstr "محور عمقی" +msgstr "محور ع_مقی" #. aHvzY #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:253 @@ -1729,36 +1693,33 @@ msgstr "محورها" #. 8XRFP #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" -msgstr "محور افقی" +msgstr "_محور افقی" #. Tq7G9 #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" -msgstr "محور عمودی" +msgstr "م_حور عمودی" #. XvJwD #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "محور افقی ثانویه" +msgstr "محورهای ثانویه" #. 23FsQ #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" -msgstr "بند" +msgstr "پاراگراف" #. 6xRiy #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:134 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "تورفتگی ها و فاصله ها" #. PRo68 #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:180 @@ -1776,55 +1737,55 @@ msgstr "حروفنگاری آسیایی" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:275 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "زبانه ها" #. jEDem #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" msgid "Show labels" -msgstr "" +msgstr "نمایش برچسبها" #. 52BFU #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" msgid "Reverse direction" -msgstr "" +msgstr "برعکس کردن جهت" #. hABaw #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58 msgctxt "sidebaraxis|label1" msgid "_Label position:" -msgstr "" +msgstr "مکان _برچسب" #. JpV6N #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:72 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis" -msgstr "" +msgstr "نزدیک محور" #. HEMNB #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis (other side)" -msgstr "" +msgstr "نزدیک محور (طرف آخر)" #. BE2dT #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" -msgstr "" +msgstr "شروع خارجی" #. rH94z #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "پایان خارجی" #. 69LSe #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89 msgctxt "sidebaraxis|label2" msgid "_Text orientation:" -msgstr "" +msgstr "جهت _متن" #. HttnZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35 @@ -1848,13 +1809,13 @@ msgstr "عناوین" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" msgid "Show Legend" -msgstr "" +msgstr "نمایش توضیحات" #. zszn2 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126 msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgid "_Placement:" -msgstr "" +msgstr "_جایابی" #. N9Vw3 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142 @@ -1894,42 +1855,36 @@ msgstr "شرح" #. Am6Gz #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "محور افقی" #. P5gxx #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" msgstr "عنوان محور افقی" #. iMXPp #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" msgstr "محور عمودی" #. vF4oS #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" msgstr "عنوان محور عمودی" #. A35cf #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" msgstr "محور عمقی" #. RZFAU #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" msgstr "عنوان محور عمقی" @@ -1938,27 +1893,25 @@ msgstr "عنوان محور عمقی" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgid "2nd X axis" -msgstr "" +msgstr "محور افقی دوم" #. nsoDZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" -msgstr "عنوان محور افقی" +msgstr "عنوان محور افقی دوم" #. bGsCM #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgid "2nd Y axis" -msgstr "" +msgstr "محور عمودی دوم" #. yDNuy #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" -msgstr "عنوان محور عمودی" +msgstr "عنوان محور عمودی دوم" #. ScLEM #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354 @@ -1970,33 +1923,31 @@ msgstr "محورها" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:387 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" -msgstr "" +msgstr "اصلی افقی" #. FYBSZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:402 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" -msgstr "" +msgstr "اصلی عمودی" #. VCTTS #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" -msgstr "ورود افقی" +msgstr "فرعی افقی" #. QDFEZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" -msgstr "ورود عمودی" +msgstr "فرعی عمودی" #. yeE2v #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453 msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "خطوط شبکه" #. uacDo #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472 @@ -2012,95 +1963,90 @@ msgstr "زیرعنوان" #. SCPM4 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label2" msgid "Category:" -msgstr "م~قوله:" +msgstr "گروه:" #. 8Pb84 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Constant" -msgstr "محتوا" +msgstr "ثابت" #. Lz8Lo #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "درصد" #. Ap367 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Cell Range or Data Table" -msgstr "" +msgstr "دامنه سلول یا جدول داده" #. Lqw6L #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard deviation" -msgstr "" +msgstr "انحراف معیار" #. qUL78 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard error" -msgstr "" +msgstr "خطای استاندارد" #. KUCgB #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" -msgstr "متغیر" +msgstr "واریانس" #. QDwJu #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Error margin" -msgstr "" +msgstr "میزان خطا" #. US82z #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85 msgctxt "sidebarerrorbar|label3" msgid "Positive (+):" -msgstr "" +msgstr "مثبت (+):" #. NJdbG #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99 msgctxt "sidebarerrorbar|label4" msgid "Negative (-):" -msgstr "" +msgstr "منفی(-):" #. GBewc #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113 msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "۰.۰۰" #. e3GvR #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:128 msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "۰.۰۰" #. 34Vax #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:150 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" msgid "Positive and Negative" -msgstr "" +msgstr "مثبت و منفی" #. gETvJ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" -msgstr "موقعیت" +msgstr "مثبت" #. 3Ur2d #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" msgid "Negative" msgstr "منفی" @@ -2109,19 +2055,19 @@ msgstr "منفی" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:206 msgctxt "sidebarerrorbar|label5" msgid "Indicator" -msgstr "" +msgstr "نشانگر" #. qJBsd #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" msgid "Show data labels" -msgstr "" +msgstr "نمایش برچست دادهها" #. BsC9D #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68 msgctxt "sidebarseries|label_box" msgid "P_lacement:" -msgstr "" +msgstr "جا_گذاری" #. Dk3GN #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83 diff --git a/source/fa/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fa/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 45815fef01d..b861fb5ff60 100644 --- a/source/fa/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/fa/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,18 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 20:18+0200\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/connectivityregistryhsqldborgopenofficeofficedataaccess/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384959089.000000\n" +#. yescE #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -22,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "HSQLDB Embedded" -msgstr "" +msgstr "HSQLBD ضمیمه شده" diff --git a/source/fa/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fa/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 6e3007d7ec7..ae89a3bc409 100644 --- a/source/fa/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/fa/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/connectivityregistrymorkorgopenofficeofficedataaccess/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369379901.000000\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524566859.000000\n" +#. ftPgS #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -23,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Thunderbird Address Book" -msgstr "" +msgstr "دفترچه آدرس Thunderbird" diff --git a/source/fa/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fa/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 32bed646fa6..b97f3d63d3e 100644 --- a/source/fa/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/fa/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,22 +3,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/connectivityregistrywriterorgopenofficeofficedataaccess/fa/>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513253725.000000\n" +#. 9UrY4 #: Drivers.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Drivers.xcu\n" ".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Writer Document" -msgstr "نوشتار اصلی" +msgstr "سند ویرایشگر متن" diff --git a/source/fa/dictionaries/af_ZA.po b/source/fa/dictionaries/af_ZA.po index e3f54bec829..a97ef5e0e45 100644 --- a/source/fa/dictionaries/af_ZA.po +++ b/source/fa/dictionaries/af_ZA.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:08+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariesaf_za/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369379962.000000\n" +#. iTCNn #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "فرهنگ لغت املایی و قوانین اتصال کلمات زبان آفریقایی" diff --git a/source/fa/dictionaries/an_ES.po b/source/fa/dictionaries/an_ES.po index fe1f5036dd3..b7338f95333 100644 --- a/source/fa/dictionaries/an_ES.po +++ b/source/fa/dictionaries/an_ES.po @@ -3,22 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-16 10:16+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariesan_es/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371915593.000000\n" +#. ZDeD7 #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Aragonese spelling dictionary" -msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی" +msgstr "فرهنگ لغت املاء آراگانی" diff --git a/source/fa/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/fa/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index cea1fac5e0f..c154e0a50dd 100644 --- a/source/fa/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/fa/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,21 +3,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:15+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariesendialogregistrydataorgopenofficeoffice/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513253729.000000\n" +#. Bshz7 #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" @@ -26,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "Language Settings" msgstr "تنظیمات زبان" +#. NTrTn #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" @@ -33,4 +34,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "English Sentence Checking" -msgstr "" +msgstr "در حال چک کردن گزارههای انگلیسی" diff --git a/source/fa/dictionaries/gu_IN.po b/source/fa/dictionaries/gu_IN.po index 39670d4f537..22e549a4f91 100644 --- a/source/fa/dictionaries/gu_IN.po +++ b/source/fa/dictionaries/gu_IN.po @@ -3,22 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-20 20:16+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariesgu_in/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371915594.000000\n" +#. SSGEZ #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Gujarati spelling dictionary" -msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی" +msgstr "فرهنگ لغت املاء گجراتی" diff --git a/source/fa/dictionaries/nl_NL.po b/source/fa/dictionaries/nl_NL.po index d6ce4447b93..7ad1d0aab78 100644 --- a/source/fa/dictionaries/nl_NL.po +++ b/source/fa/dictionaries/nl_NL.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariesnl_nl/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369379966.000000\n" +#. EGax2 #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "فرهنگ لغت، قواعد اتصال کلمات زبان هلندی" diff --git a/source/fa/dictionaries/no.po b/source/fa/dictionaries/no.po index dcaa0c408db..01c413fd275 100644 --- a/source/fa/dictionaries/no.po +++ b/source/fa/dictionaries/no.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:08+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariesno/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370214716.000000\n" +#. ykygF #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "فرهنگ لغت، قواعد اتصال کلمات و اصطلاحنامه زبان نروژی" diff --git a/source/fa/dictionaries/oc_FR.po b/source/fa/dictionaries/oc_FR.po index adb177d199c..72816ea8d1b 100644 --- a/source/fa/dictionaries/oc_FR.po +++ b/source/fa/dictionaries/oc_FR.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariesoc_fr/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369379966.000000\n" +#. sDeEo #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Occitan spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "فرهنگ لغت اکسیتیایی" diff --git a/source/fa/dictionaries/sw_TZ.po b/source/fa/dictionaries/sw_TZ.po index 13189fdd335..e9fdf2a1b34 100644 --- a/source/fa/dictionaries/sw_TZ.po +++ b/source/fa/dictionaries/sw_TZ.po @@ -2,23 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariessw_tz/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371915595.000000\n" +#. cCrDJ #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Swahili spelling dictionary" -msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی" +msgstr "فرهنگ لغت اسپانیایی" diff --git a/source/fa/extensions/messages.po b/source/fa/extensions/messages.po index 0cfdcb4d176..c8ab56ac88b 100644 --- a/source/fa/extensions/messages.po +++ b/source/fa/extensions/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:46+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-26 03:16+0000\n" +"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extensionsmessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023217.000000\n" #. cBx8W @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "اطلاعات اضافی" #: extensions/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR" msgid "Password character" -msgstr "" +msgstr "نویسهٔ رمز عبور" #. G8AE8 #: extensions/inc/strings.hrc:43 @@ -3090,10 +3090,9 @@ msgstr "محتوا" #. 7DaPr #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "فرمها" +msgstr "فرم" #. cyVXt #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:175 @@ -3261,32 +3260,31 @@ msgstr "->" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:269 msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" msgid "=>>" -msgstr "" +msgstr "=>>" #. SRogG #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:296 msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" msgid "<-" -msgstr "" +msgstr "->" #. crA2q #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:309 msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" msgid "<<=" -msgstr "" +msgstr "<<=" #. 25yKb #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:378 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" msgid "Existing fields" -msgstr "" +msgstr "زمینههای موجود" #. ToNEj #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" msgid "Table element" -msgstr "جزء جدول" +msgstr "عنصر جدول" #. Xk7cV #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:53 diff --git a/source/fa/forms/messages.po b/source/fa/forms/messages.po index 7f01adaa3e9..02ff50d287c 100644 --- a/source/fa/forms/messages.po +++ b/source/fa/forms/messages.po @@ -3,121 +3,146 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/formsmessages/fa/>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507240195.000000\n" +#. naBgZ #: forms/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." msgstr "محتوای یک کادر گزینشی یا فیلد فهرست قابل تشخیص نیست." +#. hiEhu #: forms/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "درج تصویر" +#. FfrQA #: forms/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME" msgid "substituted" msgstr "جایگزین شده" +#. CHLAP #: forms/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." msgstr "در حالی که این کنترل در حال بارگذاری بود خطا رخ داد. بنابراین با یک جانگهدار جایگزین شد." +#. CLzFr #: forms/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_READERROR" msgid "Error reading data from database" msgstr "خطا در خواندن دادهها از پایگاه داده" +#. Q8pGP #: forms/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR" msgid "Connection failed" msgstr "اتصال قطع شد" +#. EsJw2 #: forms/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM" msgid "The data content could not be loaded." msgstr "بارگذاری محتوای داده ممکن نشد." +#. L9J7Z #: forms/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM" msgid "The data content could not be updated" msgstr "به روز رسانی محتوای داده ممکن نشد" +#. LHxyL #: forms/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD" msgid "Error inserting the new record" msgstr "خطا در درج رکورد جدید" +#. DeE8J #: forms/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD" msgid "Error updating the current record" msgstr "خطا در به روز رسانی رکورد جاری" +#. dKbFA #: forms/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD" msgid "Error deleting the current record" msgstr "خطا در حذف رکورد جاری" +#. KrWCL #: forms/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS" msgid "Error deleting the specified records" msgstr "خطا در حذف رکوردهای مشخص شده" +#. CgPPq #: forms/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT" msgid "The object cannot be NULL." msgstr "شیء نمی تواند خالی باشد." +#. DjPos #: forms/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS" msgid "Insert Image from..." msgstr "درج تصویر از ..." +#. 5xPFL #: forms/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS" msgid "Remove Image" msgstr "حذف تصویر" +#. YepRu #: forms/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM" msgid "The given stream is invalid." msgstr "جریان داده شده نامعتبر است." +#. zzFRi #: forms/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "خطای نحوی در عبارت پرس و جو" +#. BQj6G #: forms/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES" msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." msgstr "انواع داده پشتیبانی شده توسط انقیاد نمیتواند برای تبادل اطلاعات با این کنترل استفاده شود." +#. KMteF #: forms/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD" msgid "Record" msgstr "رکورد" +#. KkC2w #: forms/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR" msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." msgstr "کنترل به یک مقدار انقیاد خارجی متصل شده است، که همزمان به عنوان یک اعتبارسنجی کننده عمل میکند. قبل از اینکه بتوانید اعتبارسنجی کننده جدیدی را قرار دهید، باید انقیاد را باطل کنید." +#. HDFRj #: forms/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_LABEL_OF" msgid "of" msgstr "از" +#. pwvrd #: forms/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW" msgid "" @@ -127,181 +152,217 @@ msgstr "" "محتوا در شکل فعلی اصلاح شده است.\n" "آیا می خواهید تغییرات را ذخیره کنید؟" +#. UUqEs #: forms/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "خطا در تنظیم معیار برای مرتبسازی" +#. AsgK8 #: forms/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "خطا در تنظیم معیار برای صافی" +#. x4f5J #: forms/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS" msgid "To execute this function, parameters are needed." msgstr "برای اجرای این تابع، پارامترهائی مورد نیاز است." +#. Bu48A #: forms/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE" msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." msgstr "این تابع قابل اجرا نیست، اما این حالت فقط برای پرس و جوی وضعیت میباشد." +#. LYhEn #: forms/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN" msgid "Unknown function." msgstr "تابع ناشناخته." +#. X5wuE #: forms/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION" msgid "Please enter a binding expression." msgstr "لطفاً یک عبارت مقیدسازی وارد کنید." +#. BnacN #: forms/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION" msgid "This is an invalid binding expression." msgstr "این عبارت مقیدسازی نامعتبر است." +#. 75FBb #: forms/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE" msgid "Value is invalid." msgstr "مقدار نامعتبر است" +#. FBx5M #: forms/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED" msgid "A value is required." msgstr "یک مقدار مورد نیاز است." +#. cETRH #: forms/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT" msgid "The constraint '$1' not validated." msgstr "محدودیت '$1' تأیید اعتبار نشده است." +#. a2kvh #: forms/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A" msgid "The value is not of the type '$2'." msgstr "مقدار از نوع '$2' نیست." +#. xr8Fy #: forms/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." msgstr "مقدار باید کوچکتر یا مساوی با $2 باشد." +#. 2FnXB #: forms/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL" msgid "The value must be smaller than $2." msgstr "مقدار باید کوچکتر از $2 باشد." +#. yFzvb #: forms/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL" msgid "The value must be greater than or equal to $2." msgstr "مقدار باید بزرگتر یا مساوی $2 باشد." +#. 8CqwC #: forms/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL" msgid "The value must be greater than $2." msgstr "مقدار باید بزرگتر از $2 باشد." +#. zcC3f #: forms/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS" msgid "$2 digits allowed at most." -msgstr "$2 digits allowed at most." +msgstr "حداکثر $2 رقم مجاز است" +#. EFgBN #: forms/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS" msgid "$2 fraction digits allowed at most." msgstr "حداکثر $2 رقم بعد از اعشار مجاز میباشد." +#. fFbKg #: forms/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH" msgid "The string must be $2 characters long." msgstr "طول رشته باید $2 حرف باشد." +#. CzF3L #: forms/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH" msgid "The string must be at least $2 characters long." msgstr "رشته باید حداقل $2 نویسه طول داشته باشد." +#. effSk #: forms/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH" msgid "The string can only be $2 characters long at most." msgstr "طول رشته تنها میتواند حداکثر $2 حرف باشد." +#. dfwAw #: forms/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING" msgid "String" msgstr "رشته" +#. 2VkkS #: forms/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL" msgid "Hyperlink" msgstr "فراپیوند" +#. wCcrk #: forms/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN" msgid "True/False (Boolean)" msgstr "درست/نادرست (بولی)" +#. o7BXD #: forms/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "دهدهی" +#. X7yWD #: forms/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT" msgid "Floating point" msgstr "ممیز شناور" +#. kGdUi #: forms/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE" msgid "Double" msgstr "دو برابر" +#. ki4Gz #: forms/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE" msgid "Date" msgstr "تاریخ" +#. Ehje9 #: forms/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME" msgid "Time" msgstr "زمان" +#. zC46Y #: forms/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME" msgid "Date and Time" msgstr "تاریخ و زمان" +#. Ad6EV #: forms/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR" msgid "Year" msgstr "سال" +#. XfSWT #: forms/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH" msgid "Month" msgstr "ماه" +#. rBHBA #: forms/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY" msgid "Day" msgstr "روز" +#. VS33y #: forms/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE" msgid "Error during evaluation" msgstr "خطا در هنگام ارزیابی" +#. SFp7z #: forms/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." msgstr "رشته '$1' با عبارت منظم خواسته شده '$2' تطبیق ندارد." +#. GdrwE #: forms/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME" msgid "Binding" msgstr "مقیدسازی" +#. AGvgC #: forms/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE" msgid "This is a built-in type and cannot be removed." diff --git a/source/fa/framework/messages.po b/source/fa/framework/messages.po index ae7f1f31c88..54b442114e6 100644 --- a/source/fa/framework/messages.po +++ b/source/fa/framework/messages.po @@ -3,101 +3,122 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/frameworkmessages/fa/>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507240197.000000\n" +#. 5dTDC #: framework/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" msgid "All" msgstr "همه" +#. oyXqc #: framework/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_UPDATEDOC" msgid "~Update" msgstr "~بههنگامسازی" +#. GD4Gd #: framework/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN" msgid "~Close & Return to " msgstr "~بستن و برگشتن به " +#. 2AsV6 #: framework/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS" msgid "Visible ~Buttons" msgstr "دکمههای ~نمایان" +#. 342Pc #: framework/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR" msgid "~Customize Toolbar..." msgstr "~سفارشی کردن نوار ابزار..." +#. 7GcGg #: framework/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" msgid "~Dock Toolbar" -msgstr "~جدا کردن نوار ابزار" +msgstr "~متصل کردن نوار ابزار" +#. hFZqj #: framework/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS" msgid "Dock ~All Toolbars" -msgstr "جدا کردن ~همهٔ نوارهای ابزار" +msgstr "متصل کردن ~همهٔ نوارهای ابزار" +#. xUzeo #: framework/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR" msgid "~Lock Toolbar Position" msgstr "~قفل کردن موقعیت نوار ابزار" +#. a9XNN #: framework/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR" msgid "Close ~Toolbar" msgstr "بستن ~نوار ابزار" +#. JGEgE #: framework/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" msgid "Save Copy ~as..." msgstr "ذخیرهٔ یک نسخه ~با نام..." +#. JJrop #: framework/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_NODOCUMENT" msgid "No Documents" msgstr "نوشتاری نیست" +#. Sc7No #: framework/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES" msgid "Clear List" msgstr "پاک کردن فهرست" +#. y5BFt #: framework/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP" msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." msgstr "فهرست جدیدترین پروندههای گشوده شده را پاک میکند. این کار بدون بازگشت است." +#. JDATD #: framework/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_REMOTE_TITLE" msgid " (Remote)" msgstr " (راه دور)" +#. JFH6k #: framework/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE" msgid " (Safe Mode)" msgstr "(حالت امن)" +#. D4pBb #: framework/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON" msgid "Add-On %num%" msgstr "افزودنی %num%" +#. 5HFDW #: framework/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON" msgid "Retry" msgstr "تلاش مجدد" +#. Cu3Ch #: framework/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG" msgid "" @@ -117,11 +138,13 @@ msgstr "" "دکمه 'سعی مجدد' را بعد از اختصاص فضای آزاد بیشتر برای ذخیرهسازی مجدد داده، فشار دهید.\n" "\n" +#. oPFZY #: framework/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" msgid "~Reset" msgstr "~بازنشانی" +#. ntyDa #: framework/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE" msgid "" @@ -131,6 +154,7 @@ msgstr "" "هنگام بارگذاری داده پیکربندی رابط کاربری خطا رخ داده است. اجرای برنامه هم اکنون پایان خواهد یافت.\n" "لطفاً برنامه را دوباره نصب کنید." +#. grsAx #: framework/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER" msgid "" @@ -140,6 +164,7 @@ msgstr "" "هنگام بارگذاری داده پیکربندی رابط کاربری خطا رخ داده است. اجرای برنامه هم اکنون پایان خواهد یافت.\n" "لطفاً نمایه کاربری خود برای این برنامه را حذف کنید." +#. qMSRF #: framework/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL" msgid "" @@ -149,37 +174,44 @@ msgstr "" "هنگام بارگذاری داده پیکربندی رابط کاربری خطا رخ داده است. اجرای برنامه هم اکنون پایان خواهد یافت.\n" "لطفاً اول نمایه کاربری خود برای این برنامه حذف کنید یا برنامه را دوباره نصب کنید." +#. 9FEe5 #: framework/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT" msgid "Untitled" msgstr "بیعنوان" +#. HDUNU #. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control #: framework/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES" msgid "Multiple Languages" msgstr "چند زبانه" +#. rZBXF #: framework/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "هیچکدام (بدون بررسی املائی)" +#. Z8EjG #: framework/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "بازنشانی به زبان پیشگزیده" +#. YEXdS #: framework/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "بیشتر..." +#. tTsdD #: framework/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "تنظیم زبان برای بند" +#. m72Ea #: framework/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" diff --git a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 175cf729d0e..8714c50a3d6 100644 --- a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-04 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-26 03:16+0000\n" "Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fa/>\n" "Language: fa\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Option Button" -msgstr "" +msgstr "دکمهٔ گزینهٔ فرم" #. vYNVY #: BasicIDECommands.xcu @@ -10431,7 +10431,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styl~es" -msgstr "سب~کها" +msgstr "~سبکها" #. cv8x3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10675,18 +10675,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "توزیع یکسان سطرها" +msgstr "توزیع یکسان سطرها " #. tjGQ2 #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Below" -msgstr "درج شکست سطر" +msgstr "درج سطر در پائین" #. BNLAe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -16305,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "افزایش فاصلهگذاری بند" #. nAJY2 #: GenericCommands.xcu @@ -16315,7 +16314,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "افزایش فاصلهگذاری بند" #. hLwP3 #: GenericCommands.xcu @@ -16335,7 +16334,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "کاهش فاصلهگذاری بند" #. sLGEx #: GenericCommands.xcu @@ -16345,7 +16344,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "کاهش فاصلهگذاری بند" #. vynbt #: GenericCommands.xcu @@ -18539,58 +18538,53 @@ msgstr "ارسال دورنگار پیشفرض" #. AAx8f #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "فاصلهگذاری سطری: 1" +msgstr "فاصلهگذاری سطر" #. 32zF5 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Line Spacing" -msgstr "فاصلهگذاری سطری: 1" +msgstr "تنظیم فاصلهگذاری سطر" #. hptqE #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara1\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "فاصلهگذاری سطری: 1" +msgstr "فاصلهگذاری سطر: 1" #. q8wJt #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "فاصلهگذاری سطری: 1.5" +msgstr "فاصلهگذاری سطر: 1.5" #. fZBzY #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "فاصلهگذاری سطری: 2" +msgstr "فاصلهگذاری سطر: 2" #. AbhkN #: GenericCommands.xcu @@ -19265,7 +19259,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage Templates" -msgstr "" +msgstr "مدیریت قالبها" #. dxmC3 #: GenericCommands.xcu @@ -19275,7 +19269,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Templates Manager" -msgstr "" +msgstr "نمایش مدیر قالبها" #. FFpcG #: GenericCommands.xcu @@ -19305,11 +19299,10 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open ~Remote..." -msgstr "" +msgstr "باز کردن ~راه دور…" #. 5Az6r #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" @@ -19320,14 +19313,13 @@ msgstr "باز کردن پرونده راه دور" #. bbiFa #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open ~Remote File..." -msgstr "باز کردن پرونده راه دور" +msgstr "باز کردن پروندهٔ ~راه دور…" #. r6JmE #: GenericCommands.xcu @@ -21258,14 +21250,13 @@ msgstr "متن" #. 9tAxt #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSpacingMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Spacing" -msgstr "فاصلهگذاری" +msgstr "~فاصلهگذاری" #. wYNMH #: GenericCommands.xcu @@ -21428,7 +21419,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "فاصلهگذاری نویسه" #. iHFPY #: GenericCommands.xcu @@ -21438,7 +21429,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "تنظیم فاصلهگذاری نویسه" #. vMDLi #: GenericCommands.xcu @@ -23075,7 +23066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease" -msgstr "" +msgstr "کاهش" #. LmbC7 #: GenericCommands.xcu @@ -23105,7 +23096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase" -msgstr "" +msgstr "افزایش" #. gtfBq #: GenericCommands.xcu @@ -28472,14 +28463,13 @@ msgstr "سب~کها" #. zb84E #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "~نویسه..." +msgstr "نویسه" #. aCGNS #: Sidebar.xcu diff --git a/source/fa/oox/messages.po b/source/fa/oox/messages.po index 08717abaf5e..249e1b4ad9d 100644 --- a/source/fa/oox/messages.po +++ b/source/fa/oox/messages.po @@ -4,23 +4,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/ooxmessages/fa/>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 msgctxt "STR_DIAGRAM_TITLE" msgid "Chart Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان چارت" #. 3YeSC #: oox/inc/strings.hrc:16 msgctxt "STR_DIAGRAM_AXISTITLE" msgid "Axis Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان محور" diff --git a/source/fa/reportdesign/messages.po b/source/fa/reportdesign/messages.po index 435420ade19..dd1ed1d4a5c 100644 --- a/source/fa/reportdesign/messages.po +++ b/source/fa/reportdesign/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "Insert" msgstr "درج" #. AjmhK -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:98 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:99 #, fuzzy msgctxt "floatingfield|helptext" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." diff --git a/source/fa/sc/messages.po b/source/fa/sc/messages.po index 057cd472f18..785a6119a14 100644 --- a/source/fa/sc/messages.po +++ b/source/fa/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -23730,77 +23730,77 @@ msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "~جابهجایی/نسخهبرداری از برگه..." #. iJZov -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:98 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:99 #, fuzzy msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" msgstr "جابهجایی" #. zRtFK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:117 #, fuzzy msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" msgstr "نسخهبرداری" #. Cf9Po -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:142 msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "کنش" #. ENjjq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:190 #, fuzzy msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" msgid "To _document" msgstr "به نوشتار" #. jfC53 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:206 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:207 msgctxt "movecopysheet|toDocument" msgid "(current document)" msgstr "" #. Kd5nz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:207 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:208 msgctxt "movecopysheet|toDocument" msgid "- new document -" msgstr "" #. DGcVf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:236 msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" msgid "_Insert before" msgstr "" #. gE92w -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:301 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:302 msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "مکان" #. wcXYj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:368 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:369 #, fuzzy msgctxt "movecopysheet|warnunused" msgid "This name is already used." msgstr "این نام از قبل مورد استفاده است." #. L7CQf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:384 msgctxt "movecopysheet|warnempty" msgid "Name is empty." msgstr "" #. xoYVT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:399 msgctxt "movecopysheet|warninvalid" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "" #. zE3yH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:426 #, fuzzy msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" msgid "New _name" diff --git a/source/fa/scp2/source/python.po b/source/fa/scp2/source/python.po index fe450b22f86..fee1b6e229e 100644 --- a/source/fa/scp2/source/python.po +++ b/source/fa/scp2/source/python.po @@ -2,31 +2,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-10 16:16+0200\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scp2sourcepython/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369380072.000000\n" +#. LM3f9 #: module_python_librelogo.ulf msgctxt "" "module_python_librelogo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" "LngText.text" msgid "LibreLogo" -msgstr "" +msgstr "لوگو آزاد" +#. TucsB #: module_python_librelogo.ulf msgctxt "" "module_python_librelogo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" "LngText.text" msgid "Logo (turtle graphics) toolbar for Writer" -msgstr "" +msgstr "نوار ابزار لوگو (گرافیک لاکپشتی) برای ویرایشگر متن" diff --git a/source/fa/svx/messages.po b/source/fa/svx/messages.po index 93270fa159b..2e8c2c5049d 100644 --- a/source/fa/svx/messages.po +++ b/source/fa/svx/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 09:16+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023226.000000\n" #. 3GkZj @@ -18034,7 +18034,7 @@ msgstr "عرض صفحه" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:28 msgctxt "zoommenu|optimal" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "نمای بهینه" #. tMYhp #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:36 @@ -18046,7 +18046,7 @@ msgstr "50%" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:44 msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "75%" #. RWH6b #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:52 @@ -18056,10 +18056,9 @@ msgstr "100%" #. DjAKP #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" -msgstr "50%" +msgstr "150%" #. C5wCF #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:68 diff --git a/source/fa/sw/messages.po b/source/fa/sw/messages.po index 45fb1904ea9..e344e039547 100644 --- a/source/fa/sw/messages.po +++ b/source/fa/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18456,84 +18456,84 @@ msgid "Macro" msgstr "ماکرو" #. EqTqQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:32 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:36 msgctxt "picturepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "مرور..." #. PqFMY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:62 #, fuzzy msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" msgstr "نام پرونده" #. UYzJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:77 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:81 #, fuzzy msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "خط" #. hCVDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:116 #, fuzzy msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" msgstr "~عمودی" #. jwAir -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:131 #, fuzzy msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" msgstr "ا~فقی" #. F3zpM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:146 msgctxt "picturepage|allpages" msgid "On all pages" msgstr "" #. FX5Cn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:163 msgctxt "picturepage|leftpages" msgid "On left pages" msgstr "" #. 6eLFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180 msgctxt "picturepage|rightpages" msgid "On right pages" msgstr "" #. M9Lxh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:225 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "ورق زدن" #. vEJFW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:265 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "" #. Q6xq6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:308 msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "" #. hBc6G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:333 #, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "زاویهٔ چرخش" #. HpCfF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:360 #, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" diff --git a/source/fa/vcl/messages.po b/source/fa/vcl/messages.po index 9caf786cfdc..0668b928922 100644 --- a/source/fa/vcl/messages.po +++ b/source/fa/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-29 12:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2055,217 +2055,229 @@ msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "" #. V3apS -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:542 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:541 msgctxt "printdialog|rmEvenPages" msgid "_Even pages" msgstr "" #. ELsCF -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:561 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:560 msgctxt "printdialog|rbOddPages" msgid "_Odd pages" msgstr "" +#. Z5kiB +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579 +msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" +msgid "_Selection" +msgstr "" + #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:610 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:607 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:635 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:622 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:650 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:623 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:651 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:624 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:652 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:638 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "" -#. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:665 -msgctxt "printdialog|reverseorder" -msgid "Print in _reverse order" -msgstr "" - #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:687 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:699 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "" #. RnCCD -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:723 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:735 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "_Order:" msgstr "" -#. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:747 -msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" -msgid "_Selection" +#. vwjVt +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746 +msgctxt "printdialog|reverseorder" +msgid "Print in _reverse order" +msgstr "" + +#. R82MM +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:766 +msgctxt "printdialog|rangeexpander" +msgid "_more" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:770 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:785 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:807 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:822 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:821 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:836 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "" -#. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:835 -msgctxt "printdialog|labelorder" -msgid "Order:" -msgstr "" - -#. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "Left to right, then down" -msgstr "" - -#. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "" - -#. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "Top to bottom, then left" -msgstr "" - -#. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "Right to left, then down" -msgstr "" - -#. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866 -msgctxt "printdialog|collationpreview" -msgid "Collation preview" -msgstr "" - #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:882 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "خودکار" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:883 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "عمودی" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:884 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "افقی" +#. EZdsx +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892 +msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" +msgid "Pages per sheet:" +msgstr "" + +#. DKP5g +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:940 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "Custom" +msgstr "سفارشی" + +#. 65WWt +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:956 +msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" +msgid "Pages:" +msgstr "" + +#. DM5aX +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:981 +msgctxt "printdialog|by" +msgid "by" +msgstr "توسط" + #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:908 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1007 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "" -#. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:933 -msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" -msgid "Distance:" -msgstr "" - #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:958 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1032 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "بین صفحات" +#. oryuw +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1044 +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" +msgid "Distance:" +msgstr "" + #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:970 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1069 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "تا حاشیه برگه" -#. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:980 -msgctxt "printdialog|brochure" -msgid "Brochure" -msgstr "بروشور" +#. AGWe3 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1082 +msgctxt "printdialog|labelorder" +msgid "Order:" +msgstr "" -#. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1023 -msgctxt "printdialog|by" -msgid "by" -msgstr "توسط" +#. psAku +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "" + +#. fnfLt +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "" + +#. y6nZE +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1099 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "Top to bottom, then left" +msgstr "" + +#. PteTg +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1100 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "Right to left, then down" +msgstr "" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1111 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "کشیدن یک کادر اطراف هر صفحه" -#. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1055 -msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" -msgid "Pages per sheet:" -msgstr "" +#. Yo4xV +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1127 +msgctxt "printdialog|brochure" +msgid "Brochure" +msgstr "بروشور" -#. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1094 -msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" -msgid "Pages:" +#. JMA7A +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1155 +msgctxt "printdialog|collationpreview" +msgid "Collation preview" msgstr "" -#. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "Custom" -msgstr "سفارشی" +#. bF4up +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1188 +msgctxt "printdialog|layoutexpander" +msgid "m_ore" +msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1146 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1207 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1165 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1226 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" diff --git a/source/fa/wizards/source/resources.po b/source/fa/wizards/source/resources.po index 7a4172c60e4..c2b46740850 100644 --- a/source/fa/wizards/source/resources.po +++ b/source/fa/wizards/source/resources.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-07 18:37+0000\n" -"Last-Translator: ARASH <arashfiroozi32@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-20 20:16+0000\n" +"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/wizardssourceresources/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541615853.000000\n" +#. 8UKfi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "نمیتوان شاخهٔ «%1» را ایجاد کرد.<BR>ممکن است فضای کافی در دیسک سخت شما باقی نمانده باشد." +#. zDuJi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "نمیتوان نوشتار را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««کاتب PRODUCTNAME» نصب شده باشد." +#. BydGz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "نمیتوان صفحهگسترده را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««محاسب PRODUCTNAME» نصب شده باشد." +#. jAyjL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "نمیتوان ارائه را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««جلوهٔ PRODUCTNAME» نصب شده باشد." +#. 3mrBG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "نمیتوان نقاشی را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««نقاش PRODUCTNAME» نصب شده باشد." +#. rMsgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "نمیتوان فرمول را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««ریاضی PRODUCTNAME» نصب شده باشد." +#. j5GzW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "پروندههای مورد نیاز پیدا نشدند.<BR>لطفاً برنامهٔ برپاسازی %PRODUCTNAME» را آغاز کرده و «تعمیر» را انتخاب کنید." +#. BFtze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "پروندهٔ «<PATH>» از قبل وجود دارد.<BR><BR>آیا میخواهید روی پروندهٔ موجود بنویسید؟" +#. 7AvGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "بله" +#. GPG93 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes to All" msgstr "بله برای همه" +#. oBhQ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "نه" +#. wMBK7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -112,15 +124,16 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" +#. boSx2 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" "property.text" msgid "~Finish" -msgstr "پایان" +msgstr "~پایان" +#. apFF8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -129,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~عقب" +#. q8epA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -137,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "~بعد >" +#. rSt56 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -145,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~راهنما" +#. 9GUa6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -153,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Steps" msgstr "مراحل" +#. 9wWVR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -161,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "بستن" +#. zUv9u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -169,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "تأیید" +#. 6kGc4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -177,14 +196,16 @@ msgctxt "" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "پرونده از قبل وجود دارد. آیا میخواهید روی آن بنویسید؟" +#. BGj7a #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" "property.text" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." -msgstr "" +msgstr "قالب به وسیله ی <wizard_name> در <current_date> ایجاد شد." +#. zRGEs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -193,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." msgstr "برنامه گام به گام نمیتواند اجرا شود، زیرا پروندههای مهمی پیدا نمیشوند.\\nدر «ابزار - انتخابها - %PRODUCTNAME - مسیرها» روی دکمه «پیش فرض» کلیک کنید تا مسیرها به تنظیمات پیشفرض اولیه برگردد.\\nسپس برنامه گام به گام را دوباره اجرا نمایید." +#. GohbP #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -202,6 +224,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Wizard" msgstr "راهنمای گام به گام گزارش..." +#. BZtXG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -210,6 +233,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table" msgstr "~جدول" +#. BhUoK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -218,6 +242,7 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mns" msgstr "~ستونها" +#. KgzkD #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -227,6 +252,7 @@ msgctxt "" msgid "Report_" msgstr "گزارش" +#. uKDkU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -235,6 +261,7 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "‐ تعریفنشده ‐" +#. ZZqKE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -243,6 +270,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fields in report" msgstr "" +#. hMbDC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -251,6 +279,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "" +#. wVXwx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -259,6 +288,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort options" msgstr "" +#. 7EUD3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -267,6 +297,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose layout" msgstr "" +#. 45SFZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -275,6 +306,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "" +#. cKDcw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -283,6 +315,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of data" msgstr "" +#. HhPzF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -291,6 +324,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of headers and footers" msgstr "" +#. bN2Fw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -299,6 +333,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "فیلدها" +#. qHq62 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -307,6 +342,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sort by" msgstr "" +#. 8CX4A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -315,6 +351,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hen by" msgstr "س~پس با" +#. kvzxk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -323,6 +360,7 @@ msgctxt "" msgid "Orientation" msgstr "جهت" +#. b3YDa #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -332,6 +370,7 @@ msgctxt "" msgid "Portrait" msgstr "عمودی" +#. DT8hG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -341,6 +380,7 @@ msgctxt "" msgid "Landscape" msgstr "افقی" +#. TErmd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -349,6 +389,7 @@ msgctxt "" msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "" +#. HZgJU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -357,6 +398,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "" +#. xPoaP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -365,6 +407,7 @@ msgctxt "" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "" +#. kAjMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -373,6 +416,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want your report to look?" msgstr "" +#. QvM65 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -381,6 +425,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "" +#. GqD3n #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -389,6 +434,7 @@ msgctxt "" msgid "Title of report" msgstr "عنوان گزارش" +#. Nm8v3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -397,6 +443,7 @@ msgctxt "" msgid "Display report" msgstr "نمایش گزارش" +#. crCtw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -405,6 +452,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "" +#. EiKBA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -413,6 +461,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "صعودی" +#. BboXx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -421,6 +470,7 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "نزولی" +#. sHcrv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -429,6 +479,7 @@ msgctxt "" msgid "~Dynamic report" msgstr "گزارش ~پویا" +#. CxGG7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -437,6 +488,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create report now" msgstr "" +#. FVhkR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -445,6 +497,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify report layout" msgstr "" +#. BBFba #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -453,6 +506,7 @@ msgctxt "" msgid "Static report" msgstr "" +#. gSyfQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -461,6 +515,7 @@ msgctxt "" msgid "Save as" msgstr "ذخیره به نام" +#. hdCaM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -469,6 +524,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupings" msgstr "" +#. XrhAA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -477,6 +533,7 @@ msgctxt "" msgid "Then b~y" msgstr "سپس ~با" +#. dnjA2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -485,6 +542,7 @@ msgctxt "" msgid "~Then by" msgstr "~سپس بر اساس" +#. ZuRZA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -493,6 +551,7 @@ msgctxt "" msgid "Asc~ending" msgstr "~صعودی" +#. 2aQcz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -501,6 +560,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascend~ing" msgstr "ص~عودی" +#. d7S3o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -509,6 +569,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascendin~g" msgstr "~صعودی" +#. 8YKTL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -518,6 +579,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "نزولی" +#. 82XcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -526,6 +588,7 @@ msgctxt "" msgid "Des~cending" msgstr "~نزولی" +#. SCPyV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -535,6 +598,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "نزولی" +#. s4E5A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -543,6 +607,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "" +#. zhqsu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -551,6 +616,7 @@ msgctxt "" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "" +#. JdC5d #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -559,6 +625,7 @@ msgctxt "" msgid "Creating Report..." msgstr "ایجاد گزارش..." +#. PQ4E9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -567,6 +634,7 @@ msgctxt "" msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "" +#. BUWNB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -575,6 +643,7 @@ msgctxt "" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "" +#. AyMsD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -583,6 +652,7 @@ msgctxt "" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." msgstr "" +#. LW9DZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -591,6 +661,7 @@ msgctxt "" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." msgstr "" +#. GvE8h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -599,6 +670,7 @@ msgctxt "" msgid "Importing data..." msgstr "در حال وارد کردن دادهها..." +#. LujCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -607,6 +679,7 @@ msgctxt "" msgid "Labeling fields" msgstr "برچسب زدن فیلدها" +#. HPxDv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -615,6 +688,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "" +#. C2Caz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -623,6 +697,7 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "برچسب" +#. EknR9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -632,6 +707,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "فیلد" +#. agw3x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -640,6 +716,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." msgstr "" +#. Za86f #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -648,6 +725,7 @@ msgctxt "" msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "" +#. rXZZH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -656,6 +734,7 @@ msgctxt "" msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." msgstr "" +#. ZNk6M #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -664,6 +743,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." msgstr "" +#. 5VdG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -672,6 +752,7 @@ msgctxt "" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." msgstr "" +#. TD56g #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -681,6 +762,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "چطور می خواهید پس از ایجاد فرم ادامه دهید؟" +#. fpEwz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -689,6 +771,7 @@ msgctxt "" msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "" +#. s3vBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -697,6 +780,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabular" msgstr "" +#. dDWAD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -705,6 +789,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, single-column" msgstr "" +#. MwR8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -713,6 +798,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, two columns" msgstr "" +#. UsKmm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -721,6 +807,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, three columns" msgstr "" +#. RG9ds #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -729,6 +816,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels left" msgstr "" +#. dspnP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -737,6 +825,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels above" msgstr "" +#. FXJtW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -745,6 +834,7 @@ msgctxt "" msgid "Title:" msgstr "عنوان:" +#. 2z2JH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -753,6 +843,7 @@ msgctxt "" msgid "Author:" msgstr "مؤلف:" +#. uESaE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -761,6 +852,7 @@ msgctxt "" msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" +#. GzkD4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -769,6 +861,7 @@ msgctxt "" msgid "Page #page# of #count#" msgstr "" +#. 3FXVE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -778,6 +871,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number:" msgstr "شمارهٔ صفحه: " +#. 9HCyq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -786,6 +880,7 @@ msgctxt "" msgid "Page count:" msgstr "" +#. FAa63 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -794,6 +889,7 @@ msgctxt "" msgid "No valid report template was found." msgstr "" +#. F6vrA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -803,6 +899,7 @@ msgctxt "" msgid "Page:" msgstr "صفحه" +#. v8gUF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -811,6 +908,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Border" msgstr "" +#. TV3AA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -819,6 +917,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Compact" msgstr "" +#. DL6ZJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -827,6 +926,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Elegant" msgstr "" +#. wRNAq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -835,6 +935,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "" +#. JnhXj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -843,6 +944,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Modern" msgstr "" +#. 4Djyg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -851,6 +953,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" +#. BvcfB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -859,6 +962,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "پیشفرض" +#. Bca59 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -867,6 +971,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Borders" msgstr "" +#. C9umd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -875,6 +980,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Compact" msgstr "" +#. uYz2T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -883,6 +989,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Elegant" msgstr "" +#. iFk6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -891,6 +998,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Highlighted" msgstr "" +#. jhJnN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -899,6 +1007,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Modern" msgstr "" +#. mXnKN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -907,6 +1016,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "" +#. zKFcj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -915,6 +1025,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "" +#. 8XBee #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -923,6 +1034,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "" +#. e47Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -931,6 +1043,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "" +#. CGQuu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -939,6 +1052,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "" +#. ABC5q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -947,6 +1061,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "" +#. urT2J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -955,6 +1070,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "" +#. TzXg5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -964,6 +1080,7 @@ msgctxt "" msgid "Bubbles" msgstr "حباب" +#. RGiTm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -972,6 +1089,7 @@ msgctxt "" msgid "Cinema" msgstr "" +#. Eo2jG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -980,6 +1098,7 @@ msgctxt "" msgid "Controlling" msgstr "" +#. fpiSX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -988,6 +1107,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "پیشفرض" +#. 927HM #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -997,6 +1117,7 @@ msgctxt "" msgid "Drafting" msgstr "نقاشی" +#. BGvCk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1005,6 +1126,7 @@ msgctxt "" msgid "Finances" msgstr "گزارشهای مالی" +#. mhJr6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1014,6 +1136,7 @@ msgctxt "" msgid "Flipchart" msgstr "روندنما" +#. t5VdL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1022,6 +1145,7 @@ msgctxt "" msgid "Formal with Company Logo" msgstr "" +#. iwANQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1030,6 +1154,7 @@ msgctxt "" msgid "Generic" msgstr "" +#. RkArE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1038,6 +1163,7 @@ msgctxt "" msgid "Worldmap" msgstr "" +#. wpr5T #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1047,6 +1173,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate" msgstr "ا~یجاد" +#. W6xLZ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1056,6 +1183,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "ان~صراف" +#. ecMFi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1064,6 +1192,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~عقب" +#. HvEAE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1072,6 +1201,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "~بعد >" +#. u5rzd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1080,6 +1210,7 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "~پایگاهداده" +#. sCeDP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1088,6 +1219,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table name" msgstr "~نام جدول" +#. KC4Dw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1096,6 +1228,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." msgstr "در حین اجرای راهنمای گام به گام خطایی رخ داد. راهنمای گام به گام پایان مییابد." +#. ZG95j #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1104,6 +1237,7 @@ msgctxt "" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." msgstr "" +#. GCAgB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1112,6 +1246,7 @@ msgctxt "" msgid "The database does not contain any tables." msgstr "" +#. ikZ7F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1120,6 +1255,7 @@ msgctxt "" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "" +#. Dposv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1128,6 +1264,7 @@ msgctxt "" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "" +#. FUgQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1136,6 +1273,7 @@ msgctxt "" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." msgstr "" +#. HRAeA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1144,6 +1282,7 @@ msgctxt "" msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" +#. VAphN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1152,6 +1291,7 @@ msgctxt "" msgid "No connection to the database could be established." msgstr "برقراری اتصال با پایگاهداده ممکن نیست" +#. z9FhA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1160,6 +1300,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~راهنما" +#. eXWrX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1168,6 +1309,7 @@ msgctxt "" msgid "~Stop" msgstr "~توقف" +#. GiCi2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1176,6 +1318,7 @@ msgctxt "" msgid "The document could not be saved." msgstr "ذخیره کردن نوشتار ممکن نیست." +#. UkQEx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1184,6 +1327,7 @@ msgctxt "" msgid "Exiting the wizard" msgstr "خروج از راهنما." +#. HrveE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1192,6 +1336,7 @@ msgctxt "" msgid "Connecting to data source..." msgstr "در حال اتصال به منبع داده..." +#. se64P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1200,6 +1345,7 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "برقراری ارتباط با منبع داده ممکن نیست." +#. Ch5MD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1208,6 +1354,7 @@ msgctxt "" msgid "The file path entered is not valid." msgstr "مسیر پروندهٔ وارد شده معتبر نیست." +#. kPABE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1216,6 +1363,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a data source" msgstr "لطفاً یک منبع داده انتخاب کنید" +#. XDBBC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1224,6 +1372,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a table or query" msgstr "لطفاً یک جدول یا پرس و جو وارد کنید" +#. AgeWk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1232,6 +1381,7 @@ msgctxt "" msgid "Add field" msgstr "اضافه کردن فیلد" +#. FoExR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1240,6 +1390,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove field" msgstr "حذف فیلد" +#. BuUZ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1248,6 +1399,7 @@ msgctxt "" msgid "Add all fields" msgstr "اضافه کردن همهٔ فیلدها" +#. PVELV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1256,6 +1408,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove all fields" msgstr "حذف همهٔ فیلدها" +#. jAXRw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1264,6 +1417,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field up" msgstr "بالا بردن فیلد" +#. Ao2Z6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1272,6 +1426,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field down" msgstr "پایین بردن فیلد" +#. B4mWx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1280,6 +1435,7 @@ msgctxt "" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "بازیابی نام فیلدها از «%NAME» ممکن نیست." +#. SNhe5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1289,6 +1445,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "راهنمای گام به گام پرس و جو..." +#. RySqB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1298,6 +1455,7 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "پرس و جو" +#. wKhwS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1307,6 +1465,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "راهنمای گام به گام پرس و جو..." +#. QEtRG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1316,6 +1475,7 @@ msgctxt "" msgid "~Tables" msgstr "جدولها" +#. s2KnF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1325,6 +1485,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "فیلدهای ~موجود" +#. Wsx8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1333,6 +1494,7 @@ msgctxt "" msgid "Name ~of the query" msgstr "" +#. t9MEU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1341,6 +1503,7 @@ msgctxt "" msgid "Display ~Query" msgstr "" +#. UBWUX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1349,6 +1512,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify Query" msgstr "" +#. AoeET #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1358,6 +1522,7 @@ msgctxt "" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "چطور می خواهید پس از ایجاد فرم ادامه دهید؟" +#. kofEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1366,6 +1531,7 @@ msgctxt "" msgid "Match ~all of the following" msgstr "" +#. 4xM3Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1374,6 +1540,7 @@ msgctxt "" msgid "~Match any of the following" msgstr "" +#. WLFFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1382,6 +1549,7 @@ msgctxt "" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "" +#. fnzhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1390,6 +1558,7 @@ msgctxt "" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "" +#. SdQBk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1398,6 +1567,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions" msgstr "" +#. tFNb2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1406,6 +1576,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "فیلدها" +#. D9sGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1414,6 +1585,7 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "" +#. E5N85 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1423,6 +1595,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "فیلد" +#. 2dqd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1431,6 +1604,7 @@ msgctxt "" msgid "Alias" msgstr "اسم مستعار" +#. 8eMER #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1440,6 +1614,7 @@ msgctxt "" msgid "Table:" msgstr "جدول" +#. jaKR7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1449,6 +1624,7 @@ msgctxt "" msgid "Query:" msgstr "پرس و جو" +#. TpbSv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1457,6 +1633,7 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "شرایط" +#. Dvk6K #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1465,6 +1642,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "مقدار" +#. oP8P9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1474,6 +1652,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal to" msgstr "نامساوی" +#. D7K36 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1483,6 +1662,7 @@ msgctxt "" msgid "is not equal to" msgstr "نامساوی" +#. n9gFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1491,6 +1671,7 @@ msgctxt "" msgid "is smaller than" msgstr "" +#. FAiPg #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1500,6 +1681,7 @@ msgctxt "" msgid "is greater than" msgstr "بیشتر از" +#. pFsPY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1508,6 +1690,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or less than" msgstr "" +#. yT9cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1516,6 +1699,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or greater than" msgstr "" +#. GFnAN #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1525,6 +1709,7 @@ msgctxt "" msgid "like" msgstr "خط" +#. JZCLd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1533,6 +1718,7 @@ msgctxt "" msgid "not like" msgstr "" +#. TiHHv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1541,6 +1727,7 @@ msgctxt "" msgid "is null" msgstr "" +#. dpAdZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1549,6 +1736,7 @@ msgctxt "" msgid "is not null" msgstr "" +#. ZnCKf #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1558,6 +1746,7 @@ msgctxt "" msgid "true" msgstr "درست" +#. AwCQp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1567,6 +1756,7 @@ msgctxt "" msgid "false" msgstr "False" +#. GEGKb #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1575,6 +1765,7 @@ msgctxt "" msgid "and" msgstr "و" +#. GDvQV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1583,6 +1774,7 @@ msgctxt "" msgid "or" msgstr "یا" +#. BaA5J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1591,6 +1783,7 @@ msgctxt "" msgid "get the sum of" msgstr "" +#. uCRgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1599,6 +1792,7 @@ msgctxt "" msgid "get the average of" msgstr "" +#. UjEVW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1607,6 +1801,7 @@ msgctxt "" msgid "get the minimum of" msgstr "" +#. qpN4C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1615,6 +1810,7 @@ msgctxt "" msgid "get the maximum of" msgstr "" +#. DAZUE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1623,6 +1819,7 @@ msgctxt "" msgid "get the count of" msgstr "" +#. BBEEj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1631,6 +1828,7 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(هیچکدام)" +#. agTUo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1639,6 +1837,7 @@ msgctxt "" msgid "Fie~lds in the Query:" msgstr "" +#. CScUQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1647,6 +1846,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order:" msgstr "" +#. JDHFH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1655,6 +1855,7 @@ msgctxt "" msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "" +#. GLtfA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1663,6 +1864,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions:" msgstr "" +#. DocWB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1671,6 +1873,7 @@ msgctxt "" msgid "No conditions were assigned." msgstr "" +#. BfAEG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1679,6 +1882,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions:" msgstr "" +#. mArUE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1687,6 +1891,7 @@ msgctxt "" msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "" +#. uDTRV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1695,6 +1900,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouped by:" msgstr "" +#. WXLSS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1703,6 +1909,7 @@ msgctxt "" msgid "No Groups were assigned." msgstr "" +#. jhPaR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1711,6 +1918,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions:" msgstr "" +#. EoMHV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1719,6 +1927,7 @@ msgctxt "" msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "" +#. NNF8b #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1727,6 +1936,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "" +#. kX9cK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1735,6 +1945,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the sorting order" msgstr "" +#. 7jmnS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1743,6 +1954,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the search conditions" msgstr "" +#. UHCrm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1751,6 +1963,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the type of query" msgstr "" +#. ZY6MS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1759,6 +1972,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the groups" msgstr "" +#. N8n8X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1767,6 +1981,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the grouping conditions" msgstr "" +#. sy7Lt #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1775,6 +1990,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign aliases if desired" msgstr "" +#. exiZ6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1783,6 +1999,7 @@ msgctxt "" msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "" +#. 2uhKR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1792,6 +2009,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "انتخاب پرونده" +#. LzPyD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1800,6 +2018,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order" msgstr "" +#. pVVLS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1808,6 +2027,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions" msgstr "" +#. Z22GZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1816,6 +2036,7 @@ msgctxt "" msgid "Detail or summary" msgstr "" +#. 4EYC7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1824,6 +2045,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "" +#. MziCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1832,6 +2054,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions" msgstr "" +#. EB7JF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1840,6 +2063,7 @@ msgctxt "" msgid "Aliases" msgstr "" +#. WzptL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1848,6 +2072,7 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "نمای کلی" +#. f4xrP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1856,6 +2081,7 @@ msgctxt "" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." msgstr "" +#. 2C2nu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1864,6 +2090,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" msgstr "" +#. ZAHzB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1872,6 +2099,7 @@ msgctxt "" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." msgstr "" +#. s2MGE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1880,6 +2108,7 @@ msgctxt "" msgid "," msgstr "" +#. D8bmB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1888,6 +2117,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "" +#. dGCJv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1896,6 +2126,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "" +#. RAt2h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1904,6 +2135,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "" +#. pbBGo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1912,6 +2144,7 @@ msgctxt "" msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "" +#. MBwoM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1920,6 +2153,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "" +#. yheet #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1928,6 +2162,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Wizard" msgstr "راهنمای گام به گام فرم" +#. H4MXV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1937,6 +2172,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in ~the form" msgstr "فیلدهای موجود در ~زیرفرم" +#. 6J6EJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1945,6 +2181,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." msgstr "فیلد های دودوئی همیشه فهرست شده و از فهرست سمت چپ قابل انتخاب هستند.\\nدر صورت امکان، آنها به عنوان تصاویر تفسیر میشوند." +#. BCBCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1953,6 +2190,7 @@ msgctxt "" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." msgstr "یک زیرفرم فرمی است که در یک فرم دیگر درج شده است.\\nاز زیرفرمها برای نمایش دادهها از جداول و یا جُستارهائی با یک رابطه یک به چند استفاده کنید." +#. h4XzG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1961,6 +2199,7 @@ msgctxt "" msgid "~Add Subform" msgstr "~اضافه کردن زیرفرم" +#. GSiwE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1969,6 +2208,7 @@ msgctxt "" msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~زیرفرم بر اساس رابطهٔ موجود" +#. oFM6V #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1977,6 +2217,7 @@ msgctxt "" msgid "Tables or queries" msgstr "جداول یا جُستارها" +#. 2BEab #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1985,6 +2226,7 @@ msgctxt "" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "زیرفرم بر اساس انتخاب ~دستی فیلدها" +#. PShA6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1993,6 +2235,7 @@ msgctxt "" msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "میخواهید ~کدام رابطه را اضافه کنید؟" +#. yGGuc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2001,6 +2244,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in the ~subform" msgstr "فیلدهای موجود در ~زیرفرم" +#. KG4Hj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2009,6 +2253,7 @@ msgctxt "" msgid "~Available fields" msgstr "فیلدهای ~موجود" +#. pB2Mv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2017,6 +2262,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in form" msgstr "فیلدهای موجود در فرم" +#. fFuDk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2025,6 +2271,7 @@ msgctxt "" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." msgstr "الحاق '<FIELDNAME1>' و '<FIELDNAME2>' دو بار انتخاب شده است.\\nاما الحاقها تنها یک بار میتوانند استفاده شوند." +#. 9uFd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2033,6 +2280,7 @@ msgctxt "" msgid "~First joined subform field" msgstr "~اولین فیلد الحاق شده زیرفرم" +#. NfpyC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2041,6 +2289,7 @@ msgctxt "" msgid "~Second joined subform field" msgstr "~دومین فیلد الحاق شده زیرفرم" +#. 5F4nf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2049,6 +2298,7 @@ msgctxt "" msgid "~Third joined subform field" msgstr "~سومین فیلد الحاق شده زیرفرم" +#. BJBzR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2057,6 +2307,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~چهارمین فیلد الحاق شده زیرفرم" +#. EAJxx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2065,6 +2316,7 @@ msgctxt "" msgid "F~irst joined main form field" msgstr "او~لین فیلد الحاق شده فرم اصلی" +#. S72RL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2073,6 +2325,7 @@ msgctxt "" msgid "S~econd joined main form field" msgstr "د~وین فیلد الحاق شده فرم اصلی" +#. C73ZZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2081,6 +2334,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hird joined main form field" msgstr "سو~مین فیلد الحاق شده فرم اصلی" +#. AwNUu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2089,6 +2343,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "چ~هارمین فیلد الحاق شده فرم اصلی" +#. KCNEY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2097,6 +2352,7 @@ msgctxt "" msgid "Field border" msgstr "حاشیه فیلد" +#. oQq6u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2105,6 +2361,7 @@ msgctxt "" msgid "No border" msgstr "بدون حاشیه" +#. hk9Xa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2113,6 +2370,7 @@ msgctxt "" msgid "3D look" msgstr "ظاهر 3 بعدی" +#. noMiL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2121,6 +2379,7 @@ msgctxt "" msgid "Flat" msgstr "تخت" +#. kCBjw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2129,6 +2388,7 @@ msgctxt "" msgid "Label placement" msgstr "" +#. Vrww6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2138,6 +2398,7 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "تراز چپ" +#. Qrt6U #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2147,6 +2408,7 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "تراز راست" +#. KNG6r #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2155,6 +2417,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "چیدمان فیلدهای پایگاه داده" +#. nRTak #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2164,6 +2427,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "ستونی - برچسب ها در بالا" +#. HcbRM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2172,6 +2436,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "ستونی - برچسب ها در بالا" +#. dRw3C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2180,6 +2445,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "" +#. m99kS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2188,6 +2454,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "" +#. ZNTvC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2196,6 +2463,7 @@ msgctxt "" msgid "As Data Sheet" msgstr "به عنوان برگه داده" +#. F5dN5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2204,6 +2472,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the main form" msgstr "" +#. BEN4F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2212,6 +2481,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the subform" msgstr "" +#. ZAxZE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2220,6 +2490,7 @@ msgctxt "" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "فرم تنها باید برای وارد کردن داده های جدید ~ استفاده شود." +#. epRse #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2228,6 +2499,7 @@ msgctxt "" msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "" +#. hrpiG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2236,6 +2508,7 @@ msgctxt "" msgid "T~he form is to display all data" msgstr "" +#. jqEHe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2244,6 +2517,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "" +#. FE9no #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2252,6 +2526,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "" +#. KwdDp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2260,6 +2535,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "" +#. Z7Wzp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2268,6 +2544,7 @@ msgctxt "" msgid "Name of ~the form" msgstr "" +#. AdLhz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2276,6 +2553,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "چطور می خواهید پس از ایجاد فرم ادامه دهید؟" +#. G7CYq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2284,6 +2562,7 @@ msgctxt "" msgid "~Work with the form" msgstr "" +#. iCnFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2292,6 +2571,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify the form" msgstr "" +#. 5EgBu #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2301,6 +2581,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Styles" msgstr "سبکهای صفحه" +#. D99cE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2310,6 +2591,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "انتخاب پرونده" +#. AspWz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2318,6 +2600,7 @@ msgctxt "" msgid "Set up a subform" msgstr "" +#. YayFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2326,6 +2609,7 @@ msgctxt "" msgid "Add subform fields" msgstr "" +#. V2Q6R #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2334,6 +2618,7 @@ msgctxt "" msgid "Get joined fields" msgstr "" +#. orBm4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2342,6 +2627,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange controls" msgstr "" +#. QGCau #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2350,6 +2636,7 @@ msgctxt "" msgid "Set data entry" msgstr "" +#. vFeqn #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2359,6 +2646,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply styles" msgstr "اعمال کردن سبک" +#. 24keF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2367,6 +2655,7 @@ msgctxt "" msgid "Set name" msgstr "" +#. H25LH #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2376,6 +2665,7 @@ msgctxt "" msgid "(Date)" msgstr " (تاریخ)" +#. EACeJ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2385,6 +2675,7 @@ msgctxt "" msgid "(Time)" msgstr " (زمان)" +#. scXkg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2393,6 +2684,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your form" msgstr "" +#. s6xRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2401,6 +2693,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "" +#. 4pHsF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2409,6 +2702,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your subform" msgstr "" +#. WT3Gn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2417,6 +2711,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the joins between your forms" msgstr "" +#. DWvza #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2425,6 +2720,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "" +#. j6uv4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2433,6 +2729,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the data entry mode" msgstr "" +#. TWztZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2441,6 +2738,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply the style of your form" msgstr "" +#. zZiae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2449,6 +2747,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the name of the form" msgstr "" +#. JTRXV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2457,6 +2756,7 @@ msgctxt "" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "" +#. KJkgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2465,6 +2765,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Wizard" msgstr "راهنمای گام به گام جدول" +#. hGMoR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2474,6 +2775,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields" msgstr "فیلدهای انتخاب شده" +#. XEQgp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2483,6 +2785,7 @@ msgctxt "" msgid "Set types and formats" msgstr "نوع و قالب فیلد را تنظیم کنید" +#. Lww9c #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2492,6 +2795,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "بدون کلید اصلی" +#. LkTBf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2500,6 +2804,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "" +#. hei5Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2508,6 +2813,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields for your table" msgstr "فیلدهای جدولتان را انتخاب کنید" +#. 5DXT6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2516,6 +2822,7 @@ msgctxt "" msgid "Set field types and formats" msgstr "نوع و قالب فیلد را تنظیم کنید" +#. bAfiP #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2525,6 +2832,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "بدون کلید اصلی" +#. UHTbE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2533,6 +2841,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "" +#. XyCFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2541,6 +2850,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." msgstr "" +#. FEU9Q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2549,6 +2859,7 @@ msgctxt "" msgid "Ca~tegory" msgstr "م~قوله" +#. aBFKF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2557,6 +2868,7 @@ msgctxt "" msgid "B~usiness" msgstr "~کاری" +#. nfCjy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2565,6 +2877,7 @@ msgctxt "" msgid "P~ersonal" msgstr "~شخصی" +#. NrVBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2573,6 +2886,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sample tables" msgstr "جدولهای ~نمونه" +#. itXJ9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2582,6 +2896,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "فیلدهای ~موجود" +#. JteH7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2590,6 +2905,7 @@ msgctxt "" msgid "Field information" msgstr "اطلاعات فیلد" +#. NqEog #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2598,6 +2914,7 @@ msgctxt "" msgid "+" msgstr "" +#. BhFze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2606,6 +2923,7 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "" +#. B8Qeu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2614,6 +2932,7 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "نام فیلد" +#. gF5v4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2622,6 +2941,7 @@ msgctxt "" msgid "Field type" msgstr "نوع فیلد" +#. S82Up #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2630,6 +2950,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected fields" msgstr "فیلدهای ~انتخاب شده" +#. iWG72 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2638,6 +2959,7 @@ msgctxt "" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." msgstr "" +#. 3kaaw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2646,6 +2968,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create a primary key" msgstr "" +#. xGC6Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2654,6 +2977,7 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "" +#. aP3ai #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2662,6 +2986,7 @@ msgctxt "" msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "" +#. KBVAL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2670,6 +2995,7 @@ msgctxt "" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "" +#. PQfF2 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2679,6 +3005,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ieldname" msgstr "نام فیلد" +#. AK4Vf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2687,6 +3014,7 @@ msgctxt "" msgid "~Primary key fields" msgstr "" +#. ZykVT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2695,6 +3023,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto ~value" msgstr "" +#. AnaDG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2703,6 +3032,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to name your table?" msgstr "" +#. vVHAs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2711,6 +3041,7 @@ msgctxt "" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." msgstr "" +#. 9wGua #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2719,6 +3050,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" +#. satRX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2727,6 +3059,7 @@ msgctxt "" msgid "Modify the table design" msgstr "" +#. GEjDE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2735,6 +3068,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert data immediately" msgstr "" +#. E8SB9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2743,6 +3077,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "" +#. FkbmE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2751,6 +3086,7 @@ msgctxt "" msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "" +#. mZMcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2759,6 +3095,7 @@ msgctxt "" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "" +#. GGfLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2767,6 +3104,7 @@ msgctxt "" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "" +#. CtXqK #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2776,6 +3114,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "فیلد" +#. LCMUy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2784,6 +3123,7 @@ msgctxt "" msgid "MyTable" msgstr "" +#. g7GJC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2792,6 +3132,7 @@ msgctxt "" msgid "Add a Field" msgstr "" +#. EC4Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2800,6 +3141,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove the selected Field" msgstr "" +#. rhV9g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2808,6 +3150,7 @@ msgctxt "" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" msgstr "" +#. jbZRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2816,6 +3159,7 @@ msgctxt "" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "نام '%TABLENAME' از قبل وجود دارد.\\nلطفاً نام دیگری انتخاب کنید." +#. CSsZM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2824,6 +3168,7 @@ msgctxt "" msgid "Catalog of the table" msgstr "" +#. vYCp3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2832,6 +3177,7 @@ msgctxt "" msgid "Schema of the table" msgstr "" +#. UnUxG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2840,6 +3186,7 @@ msgctxt "" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "" +#. Jqd4i #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2849,6 +3196,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "ان~صراف" +#. t9bGA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2857,6 +3205,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~راهنما" +#. TQ8fA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2865,6 +3214,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~عقب" +#. XD8JL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2873,6 +3223,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~تبدیل" +#. tGJBz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2881,6 +3232,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." msgstr "توجه: مقادیر ارز از پیوندهای خارجی و عوامل تبدیل واحد پول به صورت فرمول، تبدیل نمیشوند." +#. GdxoQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2889,6 +3241,7 @@ msgctxt "" msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "اول همهٔ صفحات را از حالت محافظت شده خارج کنید." +#. fUudC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2897,6 +3250,7 @@ msgctxt "" msgid "Currencies:" msgstr "واحدهای پولی:" +#. 5Uug9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2906,6 +3260,7 @@ msgctxt "" msgid "C~ontinue >" msgstr "ا~دامه>>" +#. 9JLmA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2914,6 +3269,7 @@ msgctxt "" msgid "C~lose" msgstr "ب~ستن" +#. pkLZp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2922,6 +3278,7 @@ msgctxt "" msgid "~Entire document" msgstr "~سراسر نوشتار" +#. KTycA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2930,6 +3287,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" +#. NCtfG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2938,6 +3296,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell S~tyles" msgstr "سب~کهای خانهها" +#. W4CcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2946,6 +3305,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "خانههای پولی در این بر~گه" +#. XBbAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2954,6 +3314,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "خانههای پولی در سراسر سند" +#. dRGpU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2962,6 +3323,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected range" msgstr "محدودهٔ ~انتخاب شده" +#. KGDmq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2970,6 +3332,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell Styles" msgstr "انتخاب سبکهای خانهها" +#. rEiCE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2978,6 +3341,7 @@ msgctxt "" msgid "Select currency cells" msgstr "انتخاب خانههای پولی" +#. yXtpS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2986,6 +3350,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency ranges:" msgstr "حدود ارز:" +#. d2faA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2994,6 +3359,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates:" msgstr "قالبها:" +#. 63WRQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3002,6 +3368,7 @@ msgctxt "" msgid "Extent" msgstr "محدوده" +#. CDmMh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3010,6 +3377,7 @@ msgctxt "" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~یک نوشتار محاسب %PRODUCTNAME" +#. nUcAR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3018,6 +3386,7 @@ msgctxt "" msgid "Complete ~directory" msgstr "شاخهٔ ~کامل" +#. eUtmF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3026,6 +3395,7 @@ msgctxt "" msgid "Source Document:" msgstr "نوشتار مبدأ:" +#. iQj6g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3034,6 +3404,7 @@ msgctxt "" msgid "Source directory:" msgstr "شاخهٔ مبدأ:" +#. JM8cN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3042,6 +3413,7 @@ msgctxt "" msgid "~Including subfolders" msgstr "~شامل زیرشاخهها" +#. BFR2F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3050,6 +3422,7 @@ msgctxt "" msgid "Target directory:" msgstr "شاخهٔ هدف:" +#. 2q8vo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3058,6 +3431,7 @@ msgctxt "" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "درآوردن موقت صفحه از حالت محافظت شده بدون پرس و جو" +#. BVhae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3066,6 +3440,7 @@ msgctxt "" msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "فیلدها و جداول در نوشتارهای متنی هم تبدیل شوند" +#. sFtH8 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3075,6 +3450,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status:" msgstr "وضعیت تبدیل:" +#. 8EcKA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3083,6 +3459,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "وضعیت تبدیل قالبهای خانه:" +#. BAX9w #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3091,6 +3468,7 @@ msgctxt "" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" msgstr "ثبت محدودههای مربوط: برگهٔ %1Number%1 از %2TotPageCount%2" +#. EbBJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3099,6 +3477,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "مدخل محدودههایی که تبدیل میشوند..." +#. f3Erf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3107,6 +3486,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "محافظت تک تک برگهها به حالت اولیه برخواهد گشت..." +#. 5sPuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3115,6 +3495,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "تبدیل واحدهای پولی در قالبهای خانهها..." +#. JuVQA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3124,6 +3505,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "پایان" +#. xsatA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3132,6 +3514,7 @@ msgctxt "" msgid "Select directory" msgstr "انتخاب شاخه" +#. o4Myk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3140,6 +3523,7 @@ msgctxt "" msgid "Select file" msgstr "انتخاب پرونده" +#. 5khdm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3148,6 +3532,7 @@ msgctxt "" msgid "Select target directory" msgstr "انتخاب شاخهٔ هدف" +#. Ldc4o #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3157,6 +3542,7 @@ msgctxt "" msgid "non-existent" msgstr "موجود نیست" +#. bh9MB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3166,6 +3552,7 @@ msgctxt "" msgid "Euro Converter" msgstr "مبدل یورو" +#. tb9sF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3174,6 +3561,7 @@ msgctxt "" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "آیا همهٔ برگههای محافظت شده موقتاً آزاد شوند؟" +#. zFqxc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3182,6 +3570,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "برای لغو محافظت از جدول %1TableName%1 گذرواژه را وارد کنید" +#. t2n9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3190,6 +3579,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrong Password!" msgstr "گذرواژه غلط است!" +#. YPd7L #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3198,6 +3588,7 @@ msgctxt "" msgid "Protected Sheet" msgstr "برگهٔ محافظت شده" +#. JbEyK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3206,6 +3597,7 @@ msgctxt "" msgid "Warning!" msgstr "اخطار!" +#. tYfDo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3214,6 +3606,7 @@ msgctxt "" msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "محافظت برگهها حذف نخواهد شد." +#. YfPkn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3222,6 +3615,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "نمیتوان برگه را از حالت محافظت شده خارج کرد" +#. PisTE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3230,6 +3624,7 @@ msgctxt "" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." msgstr "برنامه گام به گام نمیتواند این سند را ویرایش کند زیرا قالب سلولهای اسنادی که صفحات گسترده محافظت شده دارند قابل تغییر نیست." +#. t5jgU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3238,6 +3633,7 @@ msgctxt "" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" msgstr "لطفاً توجه داشته باشید که در غیر این صورت مبدل یورو قادر به ویرایش این نوشتار نخواهد بود." +#. MwoXF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3246,6 +3642,7 @@ msgctxt "" msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "لطقاً اول پولی که باید تبدیل شود را انتخاب کنید!" +#. CzTMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3254,6 +3651,7 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "گذرواژه:" +#. QBznu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3262,6 +3660,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "تأیید" +#. ALxZG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3270,6 +3669,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" +#. bTNoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3278,6 +3678,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "لطفاً یک نوشتار محاسب %PRODUCTNAME برای ویرایش انتخاب کنید!" +#. 8QobR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3286,6 +3687,7 @@ msgctxt "" msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "«<1>» شاخه نیست!" +#. saw7C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3294,6 +3696,7 @@ msgctxt "" msgid "Document is read-only!" msgstr "نوشتار فقط خواندنی است!" +#. GZECF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3303,6 +3706,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "پروندهٔ «<1>» از قبل وجود دارد.<CR>آیا میخواهید روی آن بنویسید؟" +#. 9dJcF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3312,6 +3716,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "آیا واقعاً میخواهید تبدیل نوشتارها را همینجا رها کنید؟" +#. ufpoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3320,6 +3725,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "ان~صراف و ترک راهنما" +#. HCfhF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3328,6 +3734,7 @@ msgctxt "" msgid "Portuguese Escudo" msgstr "اسکودوی پرتغال" +#. 4PAvX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3336,6 +3743,7 @@ msgctxt "" msgid "Dutch Guilder" msgstr "گیلدر هلند" +#. VzRz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3344,6 +3752,7 @@ msgctxt "" msgid "French Franc" msgstr "فرانک فرانسه" +#. rQFWP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3352,6 +3761,7 @@ msgctxt "" msgid "Spanish Peseta" msgstr "پزوتای اسپانیا" +#. tc8KC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3360,6 +3770,7 @@ msgctxt "" msgid "Italian Lira" msgstr "لیرهٔ ایتالیا" +#. XgEB3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3368,6 +3779,7 @@ msgctxt "" msgid "German Mark" msgstr "مارک آلمان" +#. 7sBxK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3376,6 +3788,7 @@ msgctxt "" msgid "Belgian Franc" msgstr "فرانک بلژیک" +#. nLYJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3384,6 +3797,7 @@ msgctxt "" msgid "Irish Punt" msgstr "" +#. rujpn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3392,6 +3806,7 @@ msgctxt "" msgid "Luxembourg Franc" msgstr "فرانک لوکزامبورگ" +#. jR3cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3400,6 +3815,7 @@ msgctxt "" msgid "Austrian Schilling" msgstr "شیلینگ اتریش" +#. 8x4oF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3408,6 +3824,7 @@ msgctxt "" msgid "Finnish Mark" msgstr "مارک فنلاند" +#. LsUXE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3416,6 +3833,7 @@ msgctxt "" msgid "Greek Drachma" msgstr "دراخمای یونان" +#. cks9C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3424,6 +3842,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovenian Tolar" msgstr "واحد پول تنظیم شده برای نوشتار یک واحد پول اروپایی نیست" +#. CMbyy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3432,6 +3851,7 @@ msgctxt "" msgid "Cypriot Pound" msgstr "واحد پول تنظیم شده برای نوشتار یک واحد پول اروپایی نیست!" +#. HyCde #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3440,6 +3860,7 @@ msgctxt "" msgid "Maltese Lira" msgstr "زبان سیستمعامل شما متعلق به هیچیک از کشورهای عضو اتحادیهٔ اروپا نیست." +#. GAtT3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3448,6 +3869,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovak Koruna" msgstr "" +#. iXDND #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3456,6 +3878,7 @@ msgctxt "" msgid "Estonian Kroon" msgstr "" +#. NRqiA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3464,6 +3887,7 @@ msgctxt "" msgid "Latvian Lats" msgstr "" +#. N9Psc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3472,6 +3896,7 @@ msgctxt "" msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" +#. eDjBr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3480,6 +3905,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "پیشرفت" +#. JhTCq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3488,6 +3914,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "در حال بازیابی نوشتارهای مربوط..." +#. CLY8k #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3496,6 +3923,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents..." msgstr "در حال تبدیل نوشتارها..." +#. Fh3Fg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3504,6 +3932,7 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "تنظیمات:" +#. C3AGk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3512,6 +3941,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "برگه همیشه در حالت محافظت نشده است" +#. BBZaA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3520,6 +3950,7 @@ msgctxt "" msgid "Theme Selection" msgstr "انتخاب تم" +#. DbGhN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3528,6 +3959,7 @@ msgctxt "" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." msgstr "خطا در هنگام ذخیره کردن نوشتار در تختهگیره! برگرداندن کُنش زیر ممکن نیست." +#. LTS44 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3537,6 +3969,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "ان~صراف" +#. qXu5G #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3545,6 +3978,7 @@ msgctxt "" msgid "~OK" msgstr "~تأیید" +#. VkFhm #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3554,6 +3988,7 @@ msgctxt "" msgid "(Standard)" msgstr "استاندارد" +#. YUTxB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3562,6 +3997,7 @@ msgctxt "" msgid "Autumn Leaves" msgstr "" +#. Bmx9P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3570,6 +4006,7 @@ msgctxt "" msgid "Be" msgstr "" +#. AYcUq #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3579,6 +4016,7 @@ msgctxt "" msgid "Black and White" msgstr "~سیاه و سفید" +#. kNA76 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3587,6 +4025,7 @@ msgctxt "" msgid "Blackberry Bush" msgstr "" +#. AsnuA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3595,6 +4034,7 @@ msgctxt "" msgid "Blue Jeans" msgstr "" +#. VgzDD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3603,6 +4043,7 @@ msgctxt "" msgid "Fifties Diner" msgstr "" +#. YDRhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3611,6 +4052,7 @@ msgctxt "" msgid "Glacier" msgstr "" +#. 769K8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3619,6 +4061,7 @@ msgctxt "" msgid "Green Grapes" msgstr "" +#. bNeCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3627,6 +4070,7 @@ msgctxt "" msgid "Marine" msgstr "دریا" +#. LYvgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3635,6 +4079,7 @@ msgctxt "" msgid "Millennium" msgstr "" +#. 2dsey #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3643,6 +4088,7 @@ msgctxt "" msgid "Nature" msgstr "" +#. sobFj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3651,6 +4097,7 @@ msgctxt "" msgid "Neon" msgstr "" +#. E9VPF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3660,6 +4107,7 @@ msgctxt "" msgid "Night" msgstr "راست" +#. VFByN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3668,6 +4116,7 @@ msgctxt "" msgid "PC Nostalgia" msgstr "" +#. FCRpD #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3677,6 +4126,7 @@ msgctxt "" msgid "Pastel" msgstr "چسباندن" +#. uAsPp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3685,6 +4135,7 @@ msgctxt "" msgid "Pool Party" msgstr "" +#. GDi2u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3693,6 +4144,7 @@ msgctxt "" msgid "Pumpkin" msgstr "" +#. piSqr #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3702,6 +4154,7 @@ msgctxt "" msgid "Addressee" msgstr "نشانی" +#. Cy8W9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3710,6 +4163,7 @@ msgctxt "" msgid "One recipient" msgstr "یک گیرنده" +#. rH3a3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3718,6 +4172,7 @@ msgctxt "" msgid "Several recipients (address database)" msgstr "چند گیرنده (پایگاهدادهٔ نشانیها)" +#. G8T6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3726,6 +4181,7 @@ msgctxt "" msgid "Use of This Template" msgstr "کاربرد این قالب" +#. wTrM9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3734,6 +4190,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred." msgstr "خطایی رخ داد." +#. K77VB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3742,6 +4199,7 @@ msgctxt "" msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "" +#. hRJRf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3750,6 +4208,7 @@ msgctxt "" msgid "Company" msgstr "شرکت" +#. c6Zjp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3758,6 +4217,7 @@ msgctxt "" msgid "Department" msgstr "بخش" +#. cYzGQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3766,6 +4226,7 @@ msgctxt "" msgid "First Name" msgstr "نام" +#. BEmdM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3774,6 +4235,7 @@ msgctxt "" msgid "Last Name" msgstr "نام خانوادگی" +#. fxfq5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3782,6 +4244,7 @@ msgctxt "" msgid "Street" msgstr "خیابان" +#. DxdCD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3790,6 +4253,7 @@ msgctxt "" msgid "Country" msgstr "کشور" +#. uNexF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3798,6 +4262,7 @@ msgctxt "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "کد پستی" +#. qHMFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3806,6 +4271,7 @@ msgctxt "" msgid "City" msgstr "شهر" +#. AqdCs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3814,6 +4280,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "عنوان" +#. s8G9A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3822,6 +4289,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "موقعیت" +#. Wa8WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3830,6 +4298,7 @@ msgctxt "" msgid "Form of Address" msgstr "فرم نشانی" +#. 5FwLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3838,6 +4307,7 @@ msgctxt "" msgid "Initials" msgstr "حرف اول نام وسط" +#. zH6b3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3846,6 +4316,7 @@ msgctxt "" msgid "Salutation" msgstr "درود" +#. wDEfh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3854,6 +4325,7 @@ msgctxt "" msgid "Home Phone" msgstr "تلفن منزل" +#. LJ5ou #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3862,6 +4334,7 @@ msgctxt "" msgid "Work Phone" msgstr "نلفن محل کار" +#. hJQtY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3870,6 +4343,7 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "دورنگار" +#. tDe3A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3878,6 +4352,7 @@ msgctxt "" msgid "E-Mail" msgstr "پست الکترونیک" +#. w7uK5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3886,6 +4361,7 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "نشانی اینترنتی" +#. bgJJe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3894,6 +4370,7 @@ msgctxt "" msgid "Notes" msgstr "یادداشتها" +#. EhQEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3902,6 +4379,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 1" msgstr "فیلد جایگزین ۱" +#. bZ4za #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3910,6 +4388,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 2" msgstr "فیلد جایگزین ۲" +#. vgr7W #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3918,6 +4397,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 3" msgstr "فیلد جایگزین ۳" +#. TGKbX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3926,6 +4406,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 4" msgstr "فیلد جایگزین ۴" +#. HTUTU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3934,6 +4415,7 @@ msgctxt "" msgid "ID" msgstr "شناسه" +#. BkAJF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3943,6 +4425,7 @@ msgctxt "" msgid "State" msgstr "ایالت" +#. 8NXAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3951,6 +4434,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Phone" msgstr "تلفن دفتر" +#. RvvuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3959,6 +4443,7 @@ msgctxt "" msgid "Pager" msgstr "پیجو" +#. M65e8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3967,6 +4452,7 @@ msgctxt "" msgid "Mobile Phone" msgstr "تلفن همراه" +#. hNCCT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3975,6 +4461,7 @@ msgctxt "" msgid "Other Phone" msgstr "تلفن دیگر" +#. jNWYd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3983,6 +4470,7 @@ msgctxt "" msgid "Calendar URL" msgstr "نشانی تقویم" +#. Ad3kk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3991,6 +4479,7 @@ msgctxt "" msgid "Invite" msgstr "دعوت" +#. gpGUV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3999,6 +4488,7 @@ msgctxt "" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "«گیرندهٔ» نشانک خالی است." +#. G6KuE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4007,6 +4497,7 @@ msgctxt "" msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "نمیتوان فیلدهای حرفی فرم را آورد." +#. WM8Eu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4015,6 +4506,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Template" msgstr "قالب رئوس مطالب" +#. 3Yeqe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4023,6 +4515,7 @@ msgctxt "" msgid "An option must be confirmed." msgstr "باید یک گزینه را تأیید کنید." +#. BEWBh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4031,6 +4524,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Type" msgstr "نوع رئوس مطالب" +#. hyGRE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4039,6 +4533,7 @@ msgctxt "" msgid "Results Minutes" msgstr "رئوس نتایج" +#. DMfQn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4047,6 +4542,7 @@ msgctxt "" msgid "Evaluation Minutes" msgstr "رئوس ارزیابی" +#. 9zy6P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4055,6 +4551,7 @@ msgctxt "" msgid "User data field is not defined!" msgstr "فیلد دادههای کاربر تعریف نشده است!" +#. DzUkS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4064,6 +4561,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "نمیتوان شاخهٔ «%1» را ایجاد کرد: " +#. JDcBR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4072,6 +4570,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "شاخهٔ «%1» وجود ندارد." +#. WcmGg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4080,6 +4579,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to create it now?" msgstr "آیا میخواهید الان ایجادش کنید؟" +#. 6rvR2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4088,6 +4588,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~راهنما" +#. qeDY7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4097,6 +4598,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "ان~صراف" +#. yZGTC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4105,6 +4607,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~عقب" +#. Wc2Fp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4114,6 +4617,7 @@ msgctxt "" msgid "Ne~xt >" msgstr "~بعد >>" +#. tntS5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4122,6 +4626,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~تبدیل" +#. CL4tm #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4131,6 +4636,7 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "بس~تن" +#. 3FYU3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4139,6 +4645,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." msgstr "" +#. ZQwGS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4147,6 +4654,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "نوع نوشتاری که میخواهید تبدیل شود را انتخاب کنید:" +#. 8QmDc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4155,6 +4663,7 @@ msgctxt "" msgid "Word templates" msgstr "قالب وُرد" +#. AujXQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4163,6 +4672,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel templates" msgstr "قالب اِکسل" +#. hPB75 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4171,6 +4681,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint templates" msgstr "قالب پاورپوینت" +#. QUiMA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4179,6 +4690,7 @@ msgctxt "" msgid "Word documents" msgstr "نوشتار وُرد" +#. BDr26 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4187,6 +4699,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel documents" msgstr "نوشتار اِکسل" +#. 9RwAv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4195,6 +4708,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" +#. uCxvB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4203,6 +4717,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Office" msgstr "آفیس مایکروسافت" +#. s4vuw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4211,6 +4726,7 @@ msgctxt "" msgid "Summary:" msgstr "خلاصه:" +#. uAmbh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4219,6 +4735,7 @@ msgctxt "" msgid "Imported_Templates" msgstr "قالبهای وارد شده" +#. As7iy #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4228,6 +4745,7 @@ msgctxt "" msgid "Documents" msgstr "نوشتارها" +#. tbXgc #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4237,6 +4755,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "قالبها" +#. foG9h #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4246,6 +4765,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "پروندهٔ «<1>» از قبل وجود دارد.<CR>آیا میخواهید روی آن بنویسید؟" +#. bvMuH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4254,6 +4774,7 @@ msgctxt "" msgid "Directories do not exist" msgstr "شاخهها وجود ندارند" +#. Jh3WF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4263,6 +4784,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "آیا واقعاً میخواهید تبدیل نوشتارها را همینجا رها کنید؟" +#. zuFo9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4271,6 +4793,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "ان~صراف و ترک راهنما" +#. MNVFe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4279,6 +4802,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred in the wizard." msgstr "" +#. VzQoq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4287,6 +4811,7 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "خطا" +#. mFTyW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4295,6 +4820,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "آیا میخواهید بدون سؤال روی نوشتارهای قدیمی نوشته شود؟" +#. rWgBN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4303,6 +4829,7 @@ msgctxt "" msgid "Document macro has to be revised." msgstr "ماکروی نوشتار باید اصلاح شود." +#. GDbH6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4311,6 +4838,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "نوشتار «<1>» ذخیره نشد." +#. GcGjC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4319,6 +4847,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "نوشتار «<1> باز نشد." +#. XG3Dg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4327,6 +4856,7 @@ msgctxt "" msgid "Select a directory" msgstr "یک شاخه انتخاب کنید" +#. 8DV2D #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4335,6 +4865,7 @@ msgctxt "" msgid "Document Converter" msgstr "مبدل سند" +#. 6hySA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4343,6 +4874,7 @@ msgctxt "" msgid "Including subdirectories" msgstr "شامل زیرشاخهها" +#. Juv8i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4351,6 +4883,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "پیشرفت" +#. EWECA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4359,6 +4892,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "در حال بازیابی نوشتارهای مربوط:" +#. zTpAx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4367,6 +4901,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents" msgstr "در حال تبدیل سندها" +#. B6PuJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4375,6 +4910,7 @@ msgctxt "" msgid "Found:" msgstr "موارد پیدا شده:" +#. 9G86q #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4384,6 +4920,7 @@ msgctxt "" msgid "\"%1 found" msgstr "%1 پیدا شد" +#. GmveL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4392,6 +4929,7 @@ msgctxt "" msgid "Finished" msgstr "تمام شد" +#. yZCLk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4400,6 +4938,7 @@ msgctxt "" msgid "Source documents" msgstr "نوشتار مبدأ" +#. vDd4X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4408,6 +4947,7 @@ msgctxt "" msgid "Target documents" msgstr "نوشتار مقصد" +#. VyLKU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4416,6 +4956,7 @@ msgctxt "" msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "<COUNT> سند تبدیل شد" +#. D8KY3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4424,6 +4965,7 @@ msgctxt "" msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "همهٔ زیرشاخهها به حساب خواهند آمد" +#. 8Bmz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4432,6 +4974,7 @@ msgctxt "" msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "این موارد به شاخهٔ زیر صادر خواهند شد:" +#. 8atHD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4440,6 +4983,7 @@ msgctxt "" msgid "Import from:" msgstr "وارد کردن از:" +#. zpCFk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4448,6 +4992,7 @@ msgctxt "" msgid "Save to:" msgstr "ذخیره در:" +#. C7a2B #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4456,6 +5001,7 @@ msgctxt "" msgid "Create log file" msgstr "ایجاد پروندهٔ ثبت وقایع" +#. pzBG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4464,6 +5010,7 @@ msgctxt "" msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "یک پروندهٔ ثبت وقایع در شاخهٔ کاریتان ایجاد میشود" +#. mDG8Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4472,6 +5019,7 @@ msgctxt "" msgid "Show log file" msgstr "نمایش پروندهٔ ثبت وقایع" +#. 7S3Ct #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4480,6 +5028,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "همه سندهای وُرد موجود در این شاخه وارد خواهند شد:" +#. iBJo8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4488,6 +5037,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "همهٔ سندهای اِکسل موجود در این شاخه وارد خواهند شد:" +#. kZfUh #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4497,6 +5047,7 @@ msgctxt "" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "همهٔ قالبهای پاورپوینت موجود در این شاخه وارد خواهند شد:" +#. AEPyE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4505,6 +5056,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "همهٔ قالبهای وُرد موجود در این شاخه وارد خواهند شد:" +#. G2vMa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4513,6 +5065,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "همهٔ قالبهای اِکسل موجود در این شاخه وارد خواهند شد:" +#. AEEwA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" |