aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fa
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-01-14 17:04:49 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-01-14 17:14:06 +0100
commit71869d4e313a0ea83cb90f1987b32e2f1b65e45f (patch)
treef660c138e3f8518f29e447c8d8bb796713237fa8 /source/fa
parent47577968ccfbc64b78536a117cf1134407bd015e (diff)
update translations for 7.1.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I643f6b7b2a613da42efd1c76a9e2a5ab847146da
Diffstat (limited to 'source/fa')
-rw-r--r--source/fa/connectivity/messages.po10
-rw-r--r--source/fa/cui/messages.po29
-rw-r--r--source/fa/dbaccess/messages.po10
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/es.po25
-rw-r--r--source/fa/dictionaries/pt_PT.po23
-rw-r--r--source/fa/extensions/messages.po12
-rw-r--r--source/fa/filter/messages.po28
-rw-r--r--source/fa/formula/messages.po11
-rw-r--r--source/fa/fpicker/messages.po14
-rw-r--r--source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po20
-rw-r--r--source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po12
-rw-r--r--source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po561
-rw-r--r--source/fa/reportdesign/messages.po10
-rw-r--r--source/fa/sc/messages.po774
-rw-r--r--source/fa/scp2/source/calc.po41
-rw-r--r--source/fa/scp2/source/ooo.po10
-rw-r--r--source/fa/sfx2/messages.po18
-rw-r--r--source/fa/svx/messages.po16
-rw-r--r--source/fa/sw/messages.po92
-rw-r--r--source/fa/uui/messages.po11
-rw-r--r--source/fa/writerperfect/messages.po10
21 files changed, 764 insertions, 973 deletions
diff --git a/source/fa/connectivity/messages.po b/source/fa/connectivity/messages.po
index 9fb47d3b580..e2bca08786c 100644
--- a/source/fa/connectivity/messages.po
+++ b/source/fa/connectivity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-10 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-24 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/connectivitymessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535975417.000000\n"
#. 9LXDp
@@ -673,4 +673,4 @@ msgstr "هیچ $1$ وجود ندارد."
#: connectivity/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
-msgstr "امکان نمایش کامل محتوای جدول وجود ندارد. لطفا یک صافی اعمال کنید."
+msgstr "امکان نمایش کامل محتوای جدول وجود ندارد. لطفا فیلتر کنید."
diff --git a/source/fa/cui/messages.po b/source/fa/cui/messages.po
index df062e3a605..58ed6b201fc 100644
--- a/source/fa/cui/messages.po
+++ b/source/fa/cui/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:37+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-01 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "زمان"
#: cui/inc/numcategories.hrc:23
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "نماد علمی"
#. vMka9
#: cui/inc/numcategories.hrc:24
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "پیمانه‌ها"
#: cui/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
msgid "Templates"
-msgstr "قالب‌ها"
+msgstr "الگوها"
#. mNj9y
#: cui/inc/strings.hrc:31
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "نشانک‌های پوشه‌ای"
#: cui/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
msgid "Filters"
-msgstr "صافی‌ها"
+msgstr "فیلترها"
#. 2DKUC
#: cui/inc/strings.hrc:40
@@ -572,10 +572,9 @@ msgstr ""
#. XKYHn
#: cui/inc/strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
-msgstr "سبک"
+msgstr "سبک‌ها"
#. hFEBv
#: cui/inc/strings.hrc:113
@@ -2028,10 +2027,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr ""
-#. XtUDA
+#. WHVhx
#: cui/inc/strings.hrc:377
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#. GesDU
@@ -8633,7 +8632,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(بدون)"
#. V3aSU
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157
@@ -21507,7 +21506,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
msgid "_Show tips on startup"
-msgstr ""
+msgstr "ن_مایش نکته‌ها در هنگام شروع"
#. VKaJE
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
@@ -21519,13 +21518,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
msgid "_Next Tip"
-msgstr ""
+msgstr "_نکته بعدی"
#. 7GFVf
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:107
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
msgid "Did you know?"
-msgstr ""
+msgstr "می‌دونستی که؟"
#. oaRzT
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:147
diff --git a/source/fa/dbaccess/messages.po b/source/fa/dbaccess/messages.po
index ac25b4d26e7..2ff4b7f1fee 100644
--- a/source/fa/dbaccess/messages.po
+++ b/source/fa/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 10:47+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-24 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dbaccessmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524566860.000000\n"
#. BiN6g
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "خطا در تنظیم معیار برای مرتب‌سازی"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:209
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
-msgstr "خطا در تنظیم معیار برای صافی"
+msgstr "خطا در تنظیم معیار برای فیلتر"
#. tXz3U
#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
diff --git a/source/fa/dictionaries/es.po b/source/fa/dictionaries/es.po
deleted file mode 100644
index 06638fb4402..00000000000
--- a/source/fa/dictionaries/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-#. extracted from dictionaries/es
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:19+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: fa\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369379964.000000\n"
-
-#: description.xml
-msgctxt ""
-"description.xml\n"
-"dispname\n"
-"description.text"
-msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America"
-msgstr ""
diff --git a/source/fa/dictionaries/pt_PT.po b/source/fa/dictionaries/pt_PT.po
deleted file mode 100644
index 555bcbc59a5..00000000000
--- a/source/fa/dictionaries/pt_PT.po
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-#. extracted from dictionaries/pt_PT
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: fa\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: description.xml
-msgctxt ""
-"description.xml\n"
-"dispname\n"
-"description.text"
-msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
diff --git a/source/fa/extensions/messages.po b/source/fa/extensions/messages.po
index 447a8d571d9..62d6aec2b65 100644
--- a/source/fa/extensions/messages.po
+++ b/source/fa/extensions/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-29 20:26+0000\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/fa/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-24 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extensionsmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023217.000000\n"
#. cBx8W
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT"
msgid "Filtering / Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "فیلتر / مرتب کردن"
#. 9uqXs
#: extensions/inc/strings.hrc:62
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
-msgstr "صافی"
+msgstr "فیلتر"
#. ftrCG
#: extensions/inc/strings.hrc:72
diff --git a/source/fa/filter/messages.po b/source/fa/filter/messages.po
index a6e3f200102..b163fc76c56 100644
--- a/source/fa/filter/messages.po
+++ b/source/fa/filter/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:22+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtermessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516029756.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "نامعلوم"
#: filter/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
msgid "import filter"
-msgstr "وارد کردن صافی"
+msgstr "وارد کردن فیلتر"
#. 7vg82
#: filter/inc/strings.hrc:27
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
msgid "export filter"
-msgstr "وارد کردن صافی"
+msgstr "وارد کردن فیلتر"
#. AmATR
#: filter/inc/strings.hrc:29
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#: filter/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
msgid "New Filter"
-msgstr "صافی جدید"
+msgstr "فیلتر جدید"
#. N3wHE
#: filter/inc/strings.hrc:36
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
#: filter/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
msgid "XML Filter List"
-msgstr "فهرست ~صافی‌های XML"
+msgstr "فهرست ~فیلتر‌های XML"
#. iUSBA
#: filter/inc/strings.hrc:46
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog"
msgid "XML Filter Settings"
-msgstr "تنظیمات ~صافی XML.."
+msgstr "تنظیمات ~فیلتر XML.."
#. x9LGg
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:41
@@ -1683,13 +1683,13 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:110
msgctxt "xmlfiltersettings|header_name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "نام"
#. D6uZS
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:123
msgctxt "xmlfiltersettings|header_type"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع"
#. A6qWH
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:134
@@ -1712,10 +1712,9 @@ msgstr ""
#. W6Ju3
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|edit"
msgid "_Edit..."
-msgstr "ویرایش..."
+msgstr "_ویرایش..."
#. K8XRa
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182
@@ -1780,10 +1779,9 @@ msgstr ""
#. rLZ5z
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
msgid "_Filter name:"
-msgstr "نام پرونده:"
+msgstr "نام فیلتر:"
#. dreFh
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:37
diff --git a/source/fa/formula/messages.po b/source/fa/formula/messages.po
index 9dd56d7ae32..6575abaf5fc 100644
--- a/source/fa/formula/messages.po
+++ b/source/fa/formula/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/fa/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/formulamessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023217.000000\n"
#. YfKFn
@@ -2468,10 +2468,9 @@ msgstr ""
#. ufFAa
#: formula/inc/core_resource.hrc:2702
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEBSERVICE"
-msgstr "وب سرویس"
+msgstr "WEBSERVICE"
#. ftd3C
#: formula/inc/core_resource.hrc:2703
diff --git a/source/fa/fpicker/messages.po b/source/fa/fpicker/messages.po
index 8bc9e9275b0..bb9c7c29a48 100644
--- a/source/fa/fpicker/messages.po
+++ b/source/fa/fpicker/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:18+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-24 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/fpickermessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538497125.000000\n"
#. SJGCw
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "پسوند _خودکار برای نام پرونده"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:727
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
-msgstr "ویرایش تنظیمات _پالایه"
+msgstr "ویرایش تنظیمات _فیلتر"
#. 6XqLj
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:756
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:508
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
-msgstr "صافی"
+msgstr "فیلتر"
#. rCVer
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:522
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "رمز کردن با کلیدِ ~GPG"
#: include/fpicker/strings.hrc:18
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
-msgstr "ویرایش تنظیمات صافی"
+msgstr "ویرایش تنظیمات فیلتر"
#. k7Sdb
#: include/fpicker/strings.hrc:19
diff --git a/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index bcd780c0b00..9a21e358380 100644
--- a/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:46+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023218.000000\n"
#. tBfTE
@@ -1137,13 +1137,12 @@ msgstr ""
#. 6cCLG
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_9\n"
"LngText.text"
msgid "Create new folder|"
-msgstr "ایجاد پوشهٔ جدید"
+msgstr "ایجاد پوشهٔ جدید|"
#. DVAWB
#: Control.ulf
@@ -1166,13 +1165,12 @@ msgstr "نام ~پوشه"
#. yQEAY
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_13\n"
"LngText.text"
msgid "Up one level|"
-msgstr "یک سطح به بالا"
+msgstr "یک سطح بالاتر|"
#. sGZLU
#: Control.ulf
@@ -1844,13 +1842,12 @@ msgstr ""
#. vQeGg
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_117\n"
"LngText.text"
msgid "Create New Folder|"
-msgstr "ایجاد پوشهٔ جدید"
+msgstr "ایجاد پوشهٔ جدید|"
#. mnAFC
#: Control.ulf
@@ -1873,13 +1870,12 @@ msgstr "نام ~پوشه"
#. aDXFg
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_121\n"
"LngText.text"
msgid "Up One Level|"
-msgstr "یک سطح به بالا"
+msgstr "یک سطح بالاتر|"
#. iKCGV
#: Control.ulf
diff --git a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index d498b0fd153..708f97d2f8a 100644
--- a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -277,16 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document ~Converter..."
msgstr "~مبدل نوشتار..."
-#. 7GLi2
-#: Common.xcu
-msgctxt ""
-"Common.xcu\n"
-"..Common.Menus.Wizard.m12\n"
-"Title\n"
-"value.text"
-msgid "~Euro Converter..."
-msgstr "مبدل ~یورو..."
-
#. Fcxxv
#: Common.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b97ab9d5fcf..2ff3cc52547 100644
--- a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-04 23:36+0000\n"
-"Last-Translator: Mohammadreza Razian <razian.mr@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fa/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023219.000000\n"
#. W5ukN
@@ -99,14 +99,13 @@ msgstr "تکرار جستجو"
#. Q9cEF
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLines\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Numbers"
-msgstr "~شماره خط:"
+msgstr "شماره خطوط"
#. jKn8k
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -150,14 +149,13 @@ msgstr "جعبهٔ چندگانهٔ فرم"
#. UBuYb
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormVScroll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Vertical Scroll Bar"
-msgstr "نوار لغزش عمودی"
+msgstr "نوار پیماش عمودی فرم"
#. iAGGD
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -167,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Horizontal Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "نوار پیمایش افقی فرم"
#. 6X6F7
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -213,47 +211,43 @@ msgstr "حذف"
#. GN7wC
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename"
-msgstr "ت~غییر نام"
+msgstr "تغییر نام"
#. FrUWR
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide"
-msgstr "م~خفی کردن!"
+msgstr "مخفی کردن!"
#. VFEsJ
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Run"
-msgstr "اجرا"
+msgstr "~اجرا"
#. MeFAF
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Dialog"
-msgstr "کادر محاوره"
+msgstr "~پنجره"
#. rgHXN
#: BasicIDEWindowState.xcu
@@ -273,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tab Bar"
-msgstr ""
+msgstr "نوار عنوان"
#. MD35M
#: BasicIDEWindowState.xcu
@@ -374,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Filter..."
-msgstr "~صافی..."
+msgstr "~فیلتر..."
#. RnaE2
#: BibliographyCommands.xcu
@@ -434,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFilter"
-msgstr "صافی خودکار"
+msgstr "فیلتر خودکار"
#. Zi7du
#: BibliographyCommands.xcu
@@ -444,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "آخرین فیلتر"
#. Z7XAb
#: CalcCommands.xcu
@@ -506,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کن"
#. 3dpQt
#: CalcCommands.xcu
@@ -576,7 +570,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze ~Cells"
-msgstr ""
+msgstr "ثابت نگه‌داشتن ~سلول‌ها"
#. p5wLA
#: CalcCommands.xcu
@@ -586,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze ~Rows and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ثابت نگه‌داشتن ~سطرها و ستون‌ها"
#. GFfAZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -596,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Column"
-msgstr ""
+msgstr "ثابت نگه‌داشتن اولین ستون"
#. WDbnU
#: CalcCommands.xcu
@@ -606,7 +600,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Row"
-msgstr ""
+msgstr "ثابت نگه‌داشتن اولین سطر"
#. Qz2C5
#: CalcCommands.xcu
@@ -804,14 +798,13 @@ msgstr "سطر ورودی"
#. DKmdT
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "~انتخاب"
+msgstr "~انتخاب شیت‌ها"
#. UpH4K
#: CalcCommands.xcu
@@ -821,18 +814,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Events..."
-msgstr ""
+msgstr "رویدادهای ~شیت‌ها"
#. QfBmZ
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table Filter"
-msgstr "صافی جدول..."
+msgstr "فیلتر جدول پیوت"
#. BGjMw
#: CalcCommands.xcu
@@ -842,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Filter..."
-msgstr "~صافی..."
+msgstr "~فیلتر..."
#. d2ih5
#: CalcCommands.xcu
@@ -1110,14 +1102,13 @@ msgstr "انتخاب تا حاشیهٔ بلوکی پایین"
#. bDWP8
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "غیر جدول"
+msgstr "پیوت تیبل"
#. MsgbY
#: CalcCommands.xcu
@@ -1127,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Pi~vot Table..."
-msgstr ""
+msgstr "پی_وت تیبل"
#. xCb7D
#: CalcCommands.xcu
@@ -1137,7 +1128,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert or Edit Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "درج یا ویرایش پیوت تیبل"
#. VZAqF
#: CalcCommands.xcu
@@ -1157,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert or Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "~درج یا ویرایش..."
#. vqC2u
#: CalcCommands.xcu
@@ -1412,7 +1403,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Icon Set..."
-msgstr ""
+msgstr "مجموعه آیکون"
#. Jsx5v
#: CalcCommands.xcu
@@ -1433,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Date..."
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ..."
#. K5t9E
#: CalcCommands.xcu
@@ -1443,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "مدیریت..."
#. jsKhi
#: CalcCommands.xcu
@@ -1453,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "مدیریت ظاهر شرطی"
#. qAuk5
#: CalcCommands.xcu
@@ -1493,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "حالت ویرایش سلول"
#. UZKmr
#: CalcCommands.xcu
@@ -1503,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear Contents"
-msgstr "پاک کردن محتویات"
+msgstr "پاک کردن محتوا"
#. ucuFX
#: CalcCommands.xcu
@@ -1598,14 +1589,13 @@ msgstr "ت~عریف!"
#. p8JoC
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Define Print Area"
-msgstr "ت~عریف"
+msgstr "تعریف ناحیه چاپ"
#. ZKFGB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1615,7 +1605,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن"
#. EECDZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -1625,7 +1615,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Clear"
-msgstr ""
+msgstr "~پاک کردن"
#. i6Ea2
#: CalcCommands.xcu
@@ -1635,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن محدودهٔ چاپ"
#. PFJ6t
#: CalcCommands.xcu
@@ -1659,25 +1649,23 @@ msgstr "~ویرایش..."
#. iNsyn
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "اضافه کردن محدودهٔ چاپ"
+msgstr "ویرایش محدودهٔ چاپ"
#. t8Rwk
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add"
-msgstr "ا~ضافه کردن!"
+msgstr "اضافه کردن"
#. oDTYB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1763,14 +1751,13 @@ msgstr "تکرار جستجو"
#. BkfR7
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Sheet..."
-msgstr "~انتخاب"
+msgstr "~حذف برگه..."
#. LpECW
#: CalcCommands.xcu
@@ -1790,7 +1777,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr ""
+msgstr "پرکردن ~پایینی‌ها"
#. b3SoG
#: CalcCommands.xcu
@@ -1810,7 +1797,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "پرکردن ~راستی‌ها"
#. XFAhB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1830,7 +1817,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Up"
-msgstr ""
+msgstr "پر کردن ~بالایی‌ها"
#. QdDYA
#: CalcCommands.xcu
@@ -1850,7 +1837,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "پر کردن چپی‌ها"
#. 4tV7E
#: CalcCommands.xcu
@@ -2011,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Moving Average..."
-msgstr ""
+msgstr "~میانگین متحرک..."
#. nEyHU
#: CalcCommands.xcu
@@ -2102,7 +2089,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data ~Validation..."
-msgstr ""
+msgstr "داده‌ها ~درستی"
#. xxDxd
#: CalcCommands.xcu
@@ -2152,7 +2139,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr ""
+msgstr "~ضبط"
#. Vmt38
#: CalcCommands.xcu
@@ -2162,7 +2149,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Record Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط ردیابی تغییرات"
#. MAuGe
#: CalcCommands.xcu
@@ -2182,7 +2169,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش ردیاب تغییرات"
#. Cs6vq
#: CalcCommands.xcu
@@ -2242,7 +2229,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش تمامی یادداشت‌ها"
#. vtNFG
#: CalcCommands.xcu
@@ -2277,25 +2264,23 @@ msgstr "یاد~داشت..."
#. HAWW3
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "درج فرمان"
+msgstr "درج یاد~داشت"
#. uUwKE
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr "حذف محتویات"
+msgstr "حذف یادداشت"
#. gCzyY
#: CalcCommands.xcu
@@ -2460,14 +2445,13 @@ msgstr "~پاک کردن سلول‌ها..."
#. 2Q4rq
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr "پاک کردن محتویات"
+msgstr "پاک کردن م~حتویات"
#. isi5D
#: CalcCommands.xcu
@@ -2603,14 +2587,13 @@ msgstr "~خانه‌ها..."
#. FGiEB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~درج...!"
+msgstr "~درج..."
#. QiYVA
#: CalcCommands.xcu
@@ -2642,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "درج ~سطرهایی در بالا"
#. bBAVA
#: CalcCommands.xcu
@@ -2652,7 +2635,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "سطرها ~در بالا"
#. BNCeF
#: CalcCommands.xcu
@@ -2662,7 +2645,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "درج سطرها ~در بالا"
#. o7QNj
#: CalcCommands.xcu
@@ -2702,7 +2685,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "درج ~سطرهایی در پایین"
#. 9EbFk
#: CalcCommands.xcu
@@ -2712,7 +2695,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "سطرها ~در پایین"
#. EcEz5
#: CalcCommands.xcu
@@ -2722,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "درج سطرها ~در پایین"
#. BzzEU
#: CalcCommands.xcu
@@ -2797,14 +2780,13 @@ msgstr "ت~عریف...!"
#. 68zKH
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Names..."
-msgstr "~ایجاد"
+msgstr "~مدیریت نام‌ها..."
#. KB3eh
#: CalcCommands.xcu
@@ -2814,7 +2796,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "~مدیریت..."
#. 3inRC
#: CalcCommands.xcu
@@ -2824,7 +2806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Names..."
-msgstr ""
+msgstr "~مدیریت نام‌ها..."
#. BfjFz
#: CalcCommands.xcu
@@ -2834,7 +2816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Named Range or Expression..."
-msgstr ""
+msgstr "~درج محدوده‌ای دارای نام یا یک عبارت محاسبه‌ای"
#. FyB4n
#: CalcCommands.xcu
@@ -2844,7 +2826,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Named Range or Expression..."
-msgstr ""
+msgstr "~محدوده‌ای دارای نام یا عبارت محاسبه‌ای"
#. N5F33
#: CalcCommands.xcu
@@ -2858,14 +2840,13 @@ msgstr "~ایجاد"
#. hYffF
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Create..."
-msgstr "~ایجاد!"
+msgstr "~ایجاد..."
#. bFFq6
#: CalcCommands.xcu
@@ -2909,25 +2890,23 @@ msgstr "~خانه‌ها..."
#. VyYMj
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Ce~lls..."
-msgstr "~خانه‌ها...!"
+msgstr "س~لول‌ها"
#. EcwGa
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~خانه‌ها..."
+msgstr "~ظاهر سلول‌ها..."
#. YEkyD
#: CalcCommands.xcu
@@ -3032,14 +3011,13 @@ msgstr "~نمایش"
#. qrDGP
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Sho~w Rows"
-msgstr "~نشان دادن"
+msgstr "~نمایش سطرها"
#. fpttJ
#: CalcCommands.xcu
@@ -3114,14 +3092,13 @@ msgstr "~مخفی کردن"
#. gXCob
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "H~ide Columns"
-msgstr "~مخفی کردن"
+msgstr "~مخفی کردن سطرها"
#. 3DAJr
#: CalcCommands.xcu
@@ -3146,14 +3123,13 @@ msgstr "~نمایش"
#. xvXRj
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "S~how Columns"
-msgstr "~نشان دادن"
+msgstr "~نمایش ستون‌ها"
#. BxALG
#: CalcCommands.xcu
@@ -3163,18 +3139,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "~مخفی کردن برگه‌ها"
#. vsSAb
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Sheet..."
-msgstr "~نشان دادن..."
+msgstr "~نمایش برگه‌ی..."
#. BARqL
#: CalcCommands.xcu
@@ -3316,7 +3291,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..."
-msgstr ""
+msgstr "محافظت ~ ساختار صفحه گسترده"
#. i7G2v
#: CalcCommands.xcu
@@ -3330,14 +3305,13 @@ msgstr "~سناریوها..."
#. TFB4R
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Refresh Pivot Table"
-msgstr "نوسازی جداول"
+msgstr "نوسازی پیوست تیبل"
#. kGoK3
#: CalcCommands.xcu
@@ -3351,14 +3325,13 @@ msgstr "~نوسازی!"
#. Gm4Yj
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Pivot Table"
-msgstr "~حذف"
+msgstr "~حذف پیوت تیبل"
#. 5DQ3b
#: CalcCommands.xcu
@@ -3398,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Range..."
-msgstr ""
+msgstr "~تعریف محدوده..."
#. hQQPE
#: CalcCommands.xcu
@@ -3408,7 +3381,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select ~Range..."
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب ~محدوده..."
#. LGT6z
#: CalcCommands.xcu
@@ -3518,7 +3491,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "~بازنشانی فیلتر"
#. iXKVq
#: CalcCommands.xcu
@@ -3598,7 +3571,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename S~heet..."
-msgstr ""
+msgstr "تغییرنام ~برگه..."
#. dRbma
#: CalcCommands.xcu
@@ -3618,7 +3591,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Tab Color..."
-msgstr ""
+msgstr "برگه ~رنگ سربرگ..."
#. Rdaez
#: CalcCommands.xcu
@@ -3628,7 +3601,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr ""
+msgstr "~رنگ سربرگ..."
#. DC47Y
#: CalcCommands.xcu
@@ -3642,14 +3615,13 @@ msgstr "رنگ جدول"
#. H9Pck
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Move or Copy Sheet..."
-msgstr "~جابه‌جایی/نسخه‌برداری..."
+msgstr "~جابه‌جایی یا کپی برگه..."
#. M4Fyu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3663,14 +3635,13 @@ msgstr "انتخاب همهٔ برگه‌ها"
#. B8gwQ
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDeselectAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Deselect All Sheets"
-msgstr "انتخاب همهٔ برگه‌ها"
+msgstr "خارج کردن از انتخاب همهٔ برگه‌ها"
#. 4JjmY
#: CalcCommands.xcu
@@ -3680,7 +3651,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Sheet at End..."
-msgstr ""
+msgstr "درج یک برگه در آخر..."
#. wSmnb
#: CalcCommands.xcu
@@ -3710,7 +3681,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "وسط چین"
#. LfMgB
#: CalcCommands.xcu
@@ -3785,14 +3756,13 @@ msgstr "تغییر لنگر"
#. NAJXq
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "قالب عددی..."
+msgstr "ظاهر اعداد"
#. fja5D
#: CalcCommands.xcu
@@ -3812,7 +3782,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر پول"
#. UHwJu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3832,7 +3802,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر واحد ارزی"
#. GAf7B
#: CalcCommands.xcu
@@ -3853,7 +3823,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Percent"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر درصدی"
#. Yq2ZF
#: CalcCommands.xcu
@@ -3873,18 +3843,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as General"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر عادی"
#. oEtif
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr "~تاریخ"
+msgstr "تاریخ"
#. 4XpR3
#: CalcCommands.xcu
@@ -3894,7 +3863,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Date"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر تاریخ"
#. 7TEEu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3914,7 +3883,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Number"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر عددی"
#. sDWH8
#: CalcCommands.xcu
@@ -3924,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "نماد علمی"
#. oF27A
#: CalcCommands.xcu
@@ -3934,7 +3903,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر نماد علمی"
#. e83bu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3954,7 +3923,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Time"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر زمان"
#. DbAGi
#: CalcCommands.xcu
@@ -3964,7 +3933,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "اضافه اعشار"
#. yd9oL
#: CalcCommands.xcu
@@ -3974,7 +3943,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "حذف اعشار"
#. pCdTP
#: CalcCommands.xcu
@@ -3984,7 +3953,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Thousands Separator"
-msgstr ""
+msgstr "جداکننده سه رقم سه رقم"
#. PGYvW
#: CalcCommands.xcu
@@ -3994,7 +3963,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "لین_ک به سایر فایل‌ها..."
#. kEoBw
#: CalcCommands.xcu
@@ -4124,7 +4093,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Excel..."
-msgstr ""
+msgstr "ایمیل به عنوان ~مایکروسافت اکسل..."
#. ZiTq5
#: CalcCommands.xcu
@@ -4134,7 +4103,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr ""
+msgstr "ایمیل به عنوان ~ صفحه گسترده نوشتار باز"
#. UNYDc
#: CalcCommands.xcu
@@ -4144,7 +4113,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~hare Spreadsheet..."
-msgstr ""
+msgstr "به ~اشتراک گذاری صفحه گسترده..."
#. 7Chje
#: CalcCommands.xcu
@@ -4154,7 +4123,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش کادر دور سلول‌ها"
#. fCpZ4
#: CalcCommands.xcu
@@ -4175,7 +4144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان پرونده"
#. cz3Ac
#: CalcCommands.xcu
@@ -4206,7 +4175,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula to Value"
-msgstr ""
+msgstr "فرمول به متن"
#. u5Hxi
#: CalcCommands.xcu
@@ -4258,18 +4227,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ill Cells"
-msgstr ""
+msgstr "~پر کردن سلول‌ها"
#. uj7cB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ca~lculate"
-msgstr "محاسب~ه"
+msgstr "م~حاسبه"
#. E6kz3
#: CalcCommands.xcu
@@ -4279,7 +4247,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Named Ranges and Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "~محدوده‌ای دارای نام یا عبارت محاسبه‌ای"
#. BFRiL
#: CalcCommands.xcu
@@ -4293,14 +4261,13 @@ msgstr "ویرایش یادداشت"
#. hHc5a
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataPilotMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Pivot Table"
-msgstr "غیر جدول"
+msgstr "~پیوت تیبل"
#. Eudzw
#: CalcCommands.xcu
@@ -4320,7 +4287,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More ~Filters"
-msgstr ""
+msgstr "سایر ~فیلترها"
#. ZUA6V
#: CalcCommands.xcu
@@ -4350,7 +4317,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Cell Borders"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر کادرهای سلول"
#. 4gL7K
#: CalcCommands.xcu
@@ -4360,7 +4327,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group and Outline"
-msgstr ""
+msgstr "~گروه و رئوس مطالب"
#. ctLL9
#: CalcCommands.xcu
@@ -4396,14 +4363,13 @@ msgstr "~برگه"
#. 4hCcZ
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell ~Comments"
-msgstr "تمام نظرات"
+msgstr "سلول ~یادداشت"
#. 3xhAF
#: CalcCommands.xcu
@@ -4417,36 +4383,33 @@ msgstr "اد~غام خانه‌ها"
#. G3E3Q
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prin~t Ranges"
-msgstr "محدوهٔ ~چاپ"
+msgstr "محدوه‌های ~چاپ"
#. EpoiD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Formula"
-msgstr "فرمول جدید"
+msgstr "نمایش فرمول‌ها"
#. BHNBd
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignMacro\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Assign Macro..."
-msgstr "تخصی~ص ماکرو..."
+msgstr "اختصاص ماکرو..."
#. pTEEk
#: CalcCommands.xcu
@@ -4516,7 +4479,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as Image"
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره به عنوان عکس"
#. C9APM
#: CalcCommands.xcu
@@ -4548,7 +4511,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only"
-msgstr ""
+msgstr "فقط جایگزینی"
#. nuAAx
#: CalcCommands.xcu
@@ -4558,7 +4521,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Formula"
-msgstr ""
+msgstr "فقط جایگزینی فرمول‌ها"
#. BXhXV
#: CalcCommands.xcu
@@ -4579,18 +4542,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Text"
-msgstr ""
+msgstr "فقط جایگزینی متن‌ها"
#. 53gVc
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Text"
-msgstr "متن"
+msgstr "~متن"
#. 8fdxQ
#: CalcCommands.xcu
@@ -4600,18 +4562,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "فقط جایگزینی اعداد"
#. t3djG
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Number"
-msgstr "عدد"
+msgstr "~عدد"
#. 4DJpG
#: CalcCommands.xcu
@@ -4635,14 +4596,13 @@ msgstr ""
#. uoxAP
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column"
-msgstr "ستو~ن"
+msgstr "ستون"
#. 5S8Dh
#: CalcCommands.xcu
@@ -4657,14 +4617,13 @@ msgstr "~سطر"
#. CdQAT
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~درج...!"
+msgstr "~درج..."
#. iwgdc
#: CalcCommands.xcu
@@ -4684,7 +4643,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr "پیش‌گزیده"
+msgstr "پیش فرض"
#. uh4sC
#: CalcCommands.xcu
@@ -4694,18 +4653,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Cell Style"
-msgstr "سبک سلول پیش‌گزیده"
+msgstr "سبک سلول پیش‌فرض"
#. 9tAAv
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr "لهجه "
+msgstr "با اهمیت 1"
#. Zu3Km
#: CalcCommands.xcu
@@ -4715,7 +4673,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "با اهمیت 2"
#. dLRub
#: CalcCommands.xcu
@@ -4725,18 +4683,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول با اهمیت 1"
#. XDFxR
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr "لهجه "
+msgstr "با اهمیت 2"
#. BAjKh
#: CalcCommands.xcu
@@ -4746,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "با اهمیت 2"
#. E8VxX
#: CalcCommands.xcu
@@ -4756,18 +4713,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول با اهمیت 2"
#. QQAeT
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr "لهجه "
+msgstr "با اهمیت 3"
#. 4pyKM
#: CalcCommands.xcu
@@ -4777,7 +4733,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "با اهمیت 3"
#. QuZbq
#: CalcCommands.xcu
@@ -4787,18 +4743,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 3 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول با اهمیت 3"
#. 6EYGx
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr "سرشناسهٔ ۱۰"
+msgstr "تیتر 1"
#. xGZQE
#: CalcCommands.xcu
@@ -4808,7 +4763,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "تیتر 1"
#. CmDKW
#: CalcCommands.xcu
@@ -4818,7 +4773,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول تیتر 1"
#. N9gg5
#: CalcCommands.xcu
@@ -4838,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "تیتر 2"
#. YE3co
#: CalcCommands.xcu
@@ -4848,7 +4803,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول تیتر 2"
#. 6Wxq6
#: CalcCommands.xcu
@@ -4858,7 +4813,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "بد"
#. r2VmV
#: CalcCommands.xcu
@@ -4868,7 +4823,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "بد"
#. CYM7D
#: CalcCommands.xcu
@@ -4878,7 +4833,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bad Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول بد"
#. rHqpo
#: CalcCommands.xcu
@@ -4898,7 +4853,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطا"
#. WXjfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4908,7 +4863,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Error Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول خطا"
#. N5ZbD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4918,7 +4873,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "خوب"
#. JcAxn
#: CalcCommands.xcu
@@ -4928,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "خوب"
#. Yv3pB
#: CalcCommands.xcu
@@ -4938,7 +4893,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Good Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول خوب"
#. rBmFm
#: CalcCommands.xcu
@@ -4988,7 +4943,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "هشدار"
#. 8ZYgN
#: CalcCommands.xcu
@@ -4998,7 +4953,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Warning Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول هشدار"
#. cs3zA
#: CalcCommands.xcu
@@ -5018,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "پاصفحه"
#. AaFN2
#: CalcCommands.xcu
@@ -5028,18 +4983,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Footnote Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول پاصفحه"
#. RNKWD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr "هیچ‌کدام"
+msgstr "یادداشت"
#. K4LRm
#: CalcCommands.xcu
@@ -5049,7 +5003,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت"
#. KWwuR
#: CalcCommands.xcu
@@ -5059,7 +5013,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Note Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک سلول یادداشت"
#. 7wktD
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5090,7 +5044,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش سلول"
#. tZfzx
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5100,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Column Header"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان ستون"
#. p4Zjo
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5126,14 +5080,13 @@ msgstr "بزرگنمایی متن"
#. Cnsxu
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "کنترل‌های بیشتر"
+msgstr "فرم کنترل‌ها"
#. wNLF8
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5153,7 +5106,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formula Bar"
-msgstr ""
+msgstr "نوار فرمول‌نویسی"
#. 4KM2t
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5173,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "رسانه"
#. FD7ZA
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5209,14 +5162,13 @@ msgstr "~شکست صفحه"
#. JuJxk
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "غیر جدول"
+msgstr "پیوت تیبل"
#. HyD7e
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5248,7 +5200,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Sheet Tabs Bar"
-msgstr ""
+msgstr "سربرگ‌های برگه‌"
#. 7PDab
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5258,7 +5210,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "فیلتر تصویر"
#. 6FRiC
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5268,7 +5220,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "منحنی‌ها و چندضلعی‌ها"
#. MFCJ8
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5363,14 +5315,13 @@ msgstr "ناوش فرم"
#. 3iCYb
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "کنترل‌های بیشتر"
+msgstr "فرم کنترل‌ها"
#. GBGYS
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5510,7 +5461,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "چیدمان اشیاء"
#. UaWAM
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5520,7 +5471,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "اشکال پایه"
+msgstr "شکل‌های ساده"
#. Z74HM
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5570,7 +5521,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "نقل قول‌ها"
#. Q3eDF
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5600,7 +5551,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "استاندارد (حالت تکی)"
#. UGtGP
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5610,7 +5561,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "خطوط و فلش‌ها"
#. vvEtr
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5630,7 +5581,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Titles..."
-msgstr ""
+msgstr "~عناوین..."
#. wZZGZ
#: ChartCommands.xcu
@@ -5654,25 +5605,23 @@ msgstr "~تاریخچه..."
#. hhEpY
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuAxes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Axes..."
-msgstr "~ناحیه..."
+msgstr "~محورها..."
#. Ui63V
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuGrids\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grids..."
-msgstr "توری..."
+msgstr "~توری‌ها..."
#. sjhZ9
#: ChartCommands.xcu
@@ -5682,7 +5631,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Labels..."
-msgstr ""
+msgstr "~برچسب داده‌ها"
#. 3K7RZ
#: ChartCommands.xcu
@@ -5692,18 +5641,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tre~nd Line..."
-msgstr ""
+msgstr "خط ~روند..."
#. 5GFay
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuMeanValues\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mean ~Value Lines"
-msgstr "خط مقدار میانگین"
+msgstr "خط مقدار ~میانگین"
#. m7rRY
#: ChartCommands.xcu
@@ -5735,7 +5683,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Selection..."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر انتخاب شده‌ها"
#. 2Mrjz
#: ChartCommands.xcu
@@ -5745,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Legend"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر راهنما"
#. kTSbA
#: ChartCommands.xcu
@@ -5805,7 +5753,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Ranges..."
-msgstr ""
+msgstr "~محدوده داده‌ها"
#. mDnGc
#: ChartCommands.xcu
@@ -5815,7 +5763,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Table..."
-msgstr ""
+msgstr "جدول داده‌ها..."
#. akKXG
#: ChartCommands.xcu
@@ -5899,25 +5847,23 @@ msgstr "عنوان (مح~ور Z)..."
#. EWdrC
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryXTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~econdary X Axis Title..."
-msgstr "عنوان محور افقی فرعی"
+msgstr "عنوان دومین محور X..."
#. cJiBZ
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryYTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~condary Y Axis Title..."
-msgstr "عنوان محور عمودی فرعی"
+msgstr "عنوان دومین محور Y..."
#. s68Fr
#: ChartCommands.xcu
@@ -6061,14 +6007,13 @@ msgstr "توری ~همهٔ محورها..."
#. Xv6Gy
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatWall\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Wall..."
-msgstr "~خانه‌ها..."
+msgstr "ظاهر دیوار..."
#. LXJ6q
#: ChartCommands.xcu
@@ -6078,7 +6023,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Floor..."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر کف..."
#. qcsAY
#: ChartCommands.xcu
@@ -6088,18 +6033,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Chart Area..."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر محدوده نمودار"
#. EJgaX
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Titles..."
-msgstr "~خانه‌ها..."
+msgstr "درج عناوین..."
#. zoiaB
#: ChartCommands.xcu
@@ -6109,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Title..."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر عنوان..."
#. E3VBk
#: ChartCommands.xcu
@@ -6129,7 +6073,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Legend"
-msgstr ""
+msgstr "حذف راهنما"
#. RjTDu
#: ChartCommands.xcu
@@ -6139,7 +6083,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Legend..."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر راهنما..."
#. xBCAR
#: ChartCommands.xcu
@@ -6149,7 +6093,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert/Delete Axes..."
-msgstr ""
+msgstr "درج/حذف محورها..."
#. 6nkmX
#: ChartCommands.xcu
@@ -6169,7 +6113,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Axis"
-msgstr ""
+msgstr "حذف محور"
#. 4itCW
#: ChartCommands.xcu
@@ -6179,7 +6123,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Axis..."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر محور..."
#. AQnWn
#: ChartCommands.xcu
@@ -6189,7 +6133,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "درج عنوان محور"
#. c9F3M
#: ChartCommands.xcu
@@ -6199,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Major Grid"
-msgstr ""
+msgstr "درج خطوط کمکی اصلی"
#. h3GVp
#: ChartCommands.xcu
@@ -6209,7 +6153,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Major Grid"
-msgstr ""
+msgstr "حذف خطوط کمکی اصلی"
#. Ve3o8
#: ChartCommands.xcu
@@ -6219,7 +6163,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Major Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر خطوط کمکی اصلی..."
#. oecFv
#: ChartCommands.xcu
@@ -6229,7 +6173,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Minor Grid"
-msgstr ""
+msgstr "درج خطوط کمکی فرعی"
#. iYdnB
#: ChartCommands.xcu
@@ -6239,7 +6183,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Minor Grid"
-msgstr ""
+msgstr "حذف خطوط کمکی فرعی"
#. GAJea
#: ChartCommands.xcu
@@ -6249,7 +6193,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Minor Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر خطوط کمکی فرعی"
#. 5tswt
#: ChartCommands.xcu
@@ -6259,7 +6203,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Tre~nd Line..."
-msgstr ""
+msgstr "درج خط ~روند..."
#. ZgKMA
#: ChartCommands.xcu
@@ -6269,7 +6213,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Tre~nd Line"
-msgstr ""
+msgstr "حذف خط ~روند"
#. eWLZg
#: ChartCommands.xcu
@@ -6279,7 +6223,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Trend Line..."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر خط روند..."
#. AunGC
#: ChartCommands.xcu
@@ -6289,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Trend Line ~Equation"
-msgstr ""
+msgstr "درج ~معادله خط روند"
#. FCC9G
#: ChartCommands.xcu
@@ -6299,7 +6243,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert R² and Trend Line Equation"
-msgstr ""
+msgstr "درج R² و معادله خط روند"
#. QMcCm
#: ChartCommands.xcu
@@ -6331,7 +6275,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Trend Line ~Equation"
-msgstr ""
+msgstr "حذف ~معادله خط روند"
#. aYEAu
#: ChartCommands.xcu
@@ -6341,7 +6285,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Trend Line Equation..."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر معادله خط روند..."
#. ho5Fo
#: ChartCommands.xcu
@@ -6441,7 +6385,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Data Labels"
-msgstr ""
+msgstr "درج برچسب داده‌ها"
#. HrSmR
#: ChartCommands.xcu
@@ -6451,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Data Labels"
-msgstr ""
+msgstr "حذف برچسب داده‌ها"
#. yieqV
#: ChartCommands.xcu
@@ -6461,7 +6405,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Labels..."
-msgstr ""
+msgstr "حذف برچسب داده‌ها..."
#. Zt2Yk
#: ChartCommands.xcu
@@ -6471,7 +6415,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Single Data Label"
-msgstr ""
+msgstr "درج یک برچسب داده"
#. oRRGY
#: ChartCommands.xcu
@@ -6481,7 +6425,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Single Data Label"
-msgstr ""
+msgstr "حذف یکی از برچسب داده‌ها"
#. mJCjm
#: ChartCommands.xcu
@@ -6565,14 +6509,13 @@ msgstr ""
#. DYE3c
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Grids"
-msgstr "ورود افقی"
+msgstr ""
#. tN6WF
#: ChartCommands.xcu
@@ -6746,14 +6689,13 @@ msgstr "توضیحات..."
#. Fe9we
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr "شیء ~نام..."
+msgstr "نام..."
#. tWUMw
#: ChartCommands.xcu
@@ -6818,14 +6760,13 @@ msgstr "~شکل‌ها"
#. MFiQE
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "بزرگنمایی متن"
+msgstr "متن شکل"
#. JFrDy
#: ChartWindowState.xcu
@@ -6865,7 +6806,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "اشکال پایه"
+msgstr "شکل‌های ساده"
#. 4WvWL
#: ChartWindowState.xcu
@@ -6905,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "نقل قول‌ها"
#. Dsmub
#: ChartWindowState.xcu
@@ -8991,7 +8932,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "لین_ک به سایر فایل‌ها..."
#. pQhVJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -12169,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "اشکال پایه"
+msgstr "شکل‌های ساده"
#. FNyeM
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12209,7 +12150,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "نقل قول‌ها"
#. giRB7
#: DrawWindowState.xcu
@@ -16373,7 +16314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "اشکال پایه"
+msgstr "شکل‌های ساده"
#. kn9cM
#: GenericCommands.xcu
@@ -16383,7 +16324,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "~شکل‌های ساده"
#. Txc9Q
#: GenericCommands.xcu
@@ -16393,7 +16334,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "شکل‌های ساده"
#. MCJkK
#: GenericCommands.xcu
@@ -16544,7 +16485,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "نقل قول‌ها"
#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
@@ -16594,7 +16535,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle, Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "مستطیل، گوشه گرد"
#. 7EYYb
#: GenericCommands.xcu
@@ -16614,7 +16555,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square, Rounded"
-msgstr "مربع، با گوشه‌های گرد"
+msgstr "مربع، گوشه گرد"
#. 2foDt
#: GenericCommands.xcu
@@ -22063,25 +22004,23 @@ msgstr "برگردان"
#. FhmGD
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr "مخروط"
+msgstr "مشابه"
#. YGsYs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr "قالب‌بندی صفحه"
+msgstr "مشابه ظاهری"
#. 7uXaL
#: GenericCommands.xcu
@@ -22091,7 +22030,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "مشابه ظاهری (برای انتخاب‌های متعدد، دوبار کلیک کنید)"
#. Kx4N5
#: GenericCommands.xcu
@@ -29153,14 +29092,13 @@ msgstr ""
#. uZmEG
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "قالب عددی..."
+msgstr "قالب عددی"
#. DiLQa
#: Sidebar.xcu
@@ -29391,7 +29329,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "نوارابزار استاندارد"
#. NJfBH
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29481,7 +29419,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "نوارابزار استاندارد"
#. t8D2m
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29561,7 +29499,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "نوارابزار استاندارد"
#. GDJio
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29641,7 +29579,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "نوارابزار استاندارد"
#. D27KE
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29691,7 +29629,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "نوارابزار استاندارد"
#. DQTVG
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29701,7 +29639,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "نوارابزار استاندارد"
#. pDAEU
#: WriterCommands.xcu
@@ -33310,7 +33248,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Standard"
-msgstr "قالب عدد: استاندارد"
+msgstr "ظاهر عدد: استاندارد"
#. jQEN2
#: WriterCommands.xcu
@@ -33360,7 +33298,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Decimal"
-msgstr "قالب عدد: دهدهی"
+msgstr "ظاهر عدد: اعشاری"
#. tYvmE
#: WriterCommands.xcu
@@ -33380,7 +33318,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Exponential"
-msgstr "قالب عدد: نمایی"
+msgstr "ظاهر عدد: نمایی"
#. ABXFu
#: WriterCommands.xcu
@@ -33394,14 +33332,13 @@ msgstr "به نشانک بعدی"
#. pRZGA
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Date"
-msgstr "قالب عدد: تاریخ"
+msgstr "ظاهر عدد: تاریخ"
#. fnYue
#: WriterCommands.xcu
@@ -33441,7 +33378,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Time"
-msgstr "قالب عدد: زمان"
+msgstr "ظاهر عدد: زمان"
#. hDDiz
#: WriterCommands.xcu
@@ -33461,7 +33398,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "قالب عدد: پول"
+msgstr "ظاهر عدد: پول"
#. j4CjN
#: WriterCommands.xcu
@@ -33481,7 +33418,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "قالب عدد: درصد"
+msgstr "ظاهر عدد: درصد"
#. AJhd2
#: WriterCommands.xcu
@@ -34497,7 +34434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "مشابه"
#. oZiqw
#: WriterCommands.xcu
@@ -34507,7 +34444,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "مشابه ظاهری"
#. 59EAt
#: WriterCommands.xcu
@@ -34517,7 +34454,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)"
-msgstr ""
+msgstr "مشابه ظاهری (دوبار کلیک کنید و حالت را Ctrl یا Cmd تغییر دهید)"
#. 7PCFf
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/fa/reportdesign/messages.po b/source/fa/reportdesign/messages.po
index 4b6cb739889..b2faebfd2a7 100644
--- a/source/fa/reportdesign/messages.po
+++ b/source/fa/reportdesign/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:27+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-24 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/reportdesignmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516044476.000000\n"
#. FBVr9
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "افزودن فیلد:"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
-msgstr "صافی"
+msgstr "فیلتر"
#. WNJaK
#: reportdesign/inc/strings.hrc:119
diff --git a/source/fa/sc/messages.po b/source/fa/sc/messages.po
index 279ef903145..bb983aae91e 100644
--- a/source/fa/sc/messages.po
+++ b/source/fa/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-13 09:36+0000\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/fa/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-27 11:36+0000\n"
+"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023221.000000\n"
#. kBovX
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "درج"
#: sc/inc/globstr.hrc:39
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
-msgstr "برداشتن و اتداختن"
+msgstr "کشیدن و رهاکردن"
#. pMA6E
#: sc/inc/globstr.hrc:40
@@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "حذف"
#: sc/inc/globstr.hrc:43
msgctxt "STR_UNDO_SELATTR"
msgid "Attributes"
-msgstr "مشخصه‌ها"
+msgstr "ویژگی‌ها"
#. cbfQK
#: sc/inc/globstr.hrc:44
msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES"
msgid "Attributes/Lines"
-msgstr "مشخصه‌ها/سطرها"
+msgstr "ویژگی‌ها/سطرها"
#. xGiQs
#: sc/inc/globstr.hrc:45
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "ادغام"
#: sc/inc/globstr.hrc:51
msgctxt "STR_UNDO_REMERGE"
msgid "Split"
-msgstr "تفکیک"
+msgstr "جدا کردن"
#. UFMZ8
#: sc/inc/globstr.hrc:52
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "جایگزینی"
#: sc/inc/globstr.hrc:54
msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR"
msgid "Attributes"
-msgstr "مشخصه‌ها"
+msgstr "ویژگی‌ها"
#. y7oGy
#: sc/inc/globstr.hrc:55
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "گروه کردن"
#: sc/inc/globstr.hrc:63
msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE"
msgid "Ungroup"
-msgstr "انحلال گروه"
+msgstr "تفکیک"
#. acouc
#: sc/inc/globstr.hrc:64
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "مرتب‌سازی"
#: sc/inc/globstr.hrc:71
msgctxt "STR_UNDO_QUERY"
msgid "Filter"
-msgstr "صافی"
+msgstr "فیلتر"
#. HCcTp
#: sc/inc/globstr.hrc:72
@@ -338,19 +338,19 @@ msgstr "نام فهرست‌ها"
#: sc/inc/globstr.hrc:76
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW"
msgid "Create pivot table"
-msgstr "ایجاد جدول محوری"
+msgstr "ایجاد پیوت تیبل"
#. iHXHE
#: sc/inc/globstr.hrc:77
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY"
msgid "Edit pivot table"
-msgstr "ویرایش جدول محوری"
+msgstr "ویرایش پیوت تیبل"
#. vrufF
#: sc/inc/globstr.hrc:78
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE"
msgid "Delete pivot table"
-msgstr "حذف جدول محوری"
+msgstr "حذف پیوت تیبل"
#. 2YADi
#: sc/inc/globstr.hrc:79
@@ -380,13 +380,13 @@ msgstr "ویرایش سناریو"
#: sc/inc/globstr.hrc:83
msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE"
msgid "Apply Cell Style"
-msgstr "اِعمال سبک خانه"
+msgstr "اِعمال سبک سلول"
#. dfVuE
#: sc/inc/globstr.hrc:84
msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE"
msgid "Edit Cell Style"
-msgstr "ویرایش سبک خانه"
+msgstr "ویرایش سبک سلول"
#. VSw6F
#: sc/inc/globstr.hrc:85
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "اندازهٔ اصلی"
#: sc/inc/globstr.hrc:97
msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE"
msgid "Fit to Cell Size"
-msgstr "تطابق با اندازه خانه"
+msgstr "تطابق با اندازه سلول"
#. SzED2
#: sc/inc/globstr.hrc:98
@@ -548,19 +548,19 @@ msgstr "افزایش تورفتگی"
#: sc/inc/globstr.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB"
msgid "Protect sheet"
-msgstr "حفاظت از برگه"
+msgstr "قفل کردن برگه"
#. hEtHw
#: sc/inc/globstr.hrc:112
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr "لغو حفاظت از برگه"
+msgstr "بازکردن قفل برگه"
#. ESNgU
#: sc/inc/globstr.hrc:113
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
msgid "Protect document"
-msgstr "حفاظت از نوشتار"
+msgstr "قفل کردن از نوشتار"
#. GAGDz
#: sc/inc/globstr.hrc:114
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "درج در انتخاب چندتایی ممکن نیست"
#: sc/inc/globstr.hrc:131
msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
-msgstr "ادغام خانه‌ها در حالتی که خانه‌ها از قبل ادغام شده باشند ممکن نیست"
+msgstr "ادغام سلول‌ها در حالتی که سلول‌ها از قبل ادغام شده باشند ممکن نیست"
#. won4Y
#: sc/inc/globstr.hrc:132
@@ -690,13 +690,13 @@ msgstr "حذف در محدوده‌های ادغام شده ممکن نیست"
#: sc/inc/globstr.hrc:134
msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
-msgstr "ادغام خانه‌ها در حالتی که خانه‌ها از قبل ادغام شده باشند ممکن نیست"
+msgstr "ادغام سلول‌ها در حالتی که سلول‌ها از قبل ادغام شده باشند ممکن نیست"
#. z5JEL
#: sc/inc/globstr.hrc:135
msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED"
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
-msgstr "محدوده‌های حاوی خانه‌های ادغام شده را فقط بدون قالب‌بندی می‌توان مرتب کرد."
+msgstr "محدوده‌های حاوی سلول‌های ادغام شده را فقط بدون قالب‌بندی می‌توان مرتب کرد."
#. CMwFG
#: sc/inc/globstr.hrc:136
@@ -714,7 +714,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"آیا می‌خواهید نتیجه را در خانه متغیّر قرار دهید؟"
+"آیا می‌خواهید نتیجه را در سلول متغیّر قرار دهید؟"
#. 7fkiC
#: sc/inc/globstr.hrc:138
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "درج نزدیک‌ترین مقدار ("
#: sc/inc/globstr.hrc:140
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4"
msgid ") into the variable cell anyway?"
-msgstr ") در هر صورت در خانه متغیّر قرار بگیرد؟"
+msgstr ") در هر صورت در سلول متغیّر قرار بگیرد؟"
#. qoGmi
#: sc/inc/globstr.hrc:141
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "#REF!"
#: sc/inc/globstr.hrc:149
msgctxt "STR_PIVOT_NODATA"
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
-msgstr "جدول محوری باید حداقل شامل یک ورودی باشد."
+msgstr "پیوت تیبل باید حداقل شامل یک ورودی باشد."
#. SWM6f
#: sc/inc/globstr.hrc:150
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "نمی‌توان محدودهٔ داده‌ها را حذف کرد."
#: sc/inc/globstr.hrc:151
msgctxt "STR_PIVOT_ERROR"
msgid "Error creating the pivot table."
-msgstr "خطا در ایجاد جدول محوری"
+msgstr "خطا در ایجاد پیوت تیبل"
#. s8SDR
#: sc/inc/globstr.hrc:152
@@ -817,7 +817,7 @@ msgid ""
"Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"حذف جذول محوری همچنین هر نمودار محوری مرتبط را حذف خواهد کرد.\n"
+"حذف پیوت تیبل باعث حذف چارت‌های متصل به آن خواهد شد.\n"
"آیا می‌خواهید ادامه دهید؟"
#. W25Ey
@@ -991,6 +991,10 @@ msgid ""
"an existing name and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n"
"or the character ' (apostrophe) as first or last character."
msgstr ""
+"نام برگه قابل قبول نیست.\n"
+"نام برگه نباید خالی و یا مشابه یکی از نام‌های موجود باشد همچنین\n"
+"نباید شامل نویسه‌هایی [ ] * ? : / \\ و یا \n"
+"نویسه ' (آپستروف) در اولین و آخرین نویسه باشد."
#. CGAdE
#: sc/inc/globstr.hrc:185
@@ -1002,7 +1006,7 @@ msgstr "سناریو"
#: sc/inc/globstr.hrc:186
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "جدول محوری"
+msgstr "پیوت تیبل"
#. FDigt
#. Text strings for captions of subtotal functions.
@@ -1015,7 +1019,7 @@ msgstr "مجموع"
#: sc/inc/globstr.hrc:189
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
msgid "Selection count"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد انتخاب شده‌ها"
#. SZAUf
#: sc/inc/globstr.hrc:190
@@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr "میانگین"
#: sc/inc/globstr.hrc:193
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "میانه"
#. YMzF9
#: sc/inc/globstr.hrc:194
@@ -1081,7 +1085,7 @@ msgstr "نموداری در این موقعیت پیدا نشد."
#: sc/inc/globstr.hrc:200
msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND"
msgid "No pivot table found at this position."
-msgstr "هیچ جدول محوری در این مکان پیدا نشد."
+msgstr "هیچ پیوت تیبلی در این مکان پیدا نشد."
#. Q9boB
#: sc/inc/globstr.hrc:201
@@ -1117,13 +1121,13 @@ msgstr "پاصفحه"
#: sc/inc/globstr.hrc:206
msgctxt "STR_TEXTATTRS"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "مشخصه‌های متن"
+msgstr "ویژگی‌ها متن"
#. CD5iM
#: sc/inc/globstr.hrc:207
msgctxt "STR_PROTECTIONERR"
msgid "Protected cells can not be modified."
-msgstr "نمی‌توان خانه‌های حفاظت شده را تغییر داد."
+msgstr "نمی‌توان سلول‌های حفاظت شده را تغییر داد."
#. YS36j
#: sc/inc/globstr.hrc:208
@@ -1169,7 +1173,7 @@ msgstr "خطا: تقسیم بر صفر"
#: sc/inc/globstr.hrc:219
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE"
msgid "Error: Wrong data type"
-msgstr "خطا: بدون نتیجه"
+msgstr "خطا: نوع اشتباهی از داده"
#. kHwc6
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
@@ -1307,7 +1311,7 @@ msgstr "خطا: محاسبه همگرا نیست"
#: sc/inc/globstr.hrc:248
msgctxt "STR_CELL_FILTER"
msgid "Filter"
-msgstr "صافی"
+msgstr "فیلتر"
#. si2AU
#: sc/inc/globstr.hrc:249
@@ -1463,109 +1467,109 @@ msgstr "درون‌ریزی Dif"
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "پیش فرض"
#. TG9pD
#: sc/inc/globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING"
msgid "Heading"
-msgstr ""
+msgstr "تیتر"
#. NM7R3
#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "تیتر 1"
#. 8XF63
#: sc/inc/globstr.hrc:275
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "تیتر 2"
#. WBuWS
#: sc/inc/globstr.hrc:276
msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "متن"
#. tMJaD
#: sc/inc/globstr.hrc:277
msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت"
#. Df8xB
#: sc/inc/globstr.hrc:278
msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "پاورقی"
#. 2hk6H
#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "فراپیوند"
#. aeksB
#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "وضعیت"
#. pxAhk
#: sc/inc/globstr.hrc:281
msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "خوب"
#. Ebk8F
#: sc/inc/globstr.hrc:282
msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "طبیعی"
#. FdWhD
#: sc/inc/globstr.hrc:283
msgctxt "STR_STYLENAME_BAD"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "مشکل‌دار"
#. t6f8W
#: sc/inc/globstr.hrc:284
msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "هشدار"
#. 99BgJ
#: sc/inc/globstr.hrc:285
msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطا"
#. yGAVF
#: sc/inc/globstr.hrc:286
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT"
msgid "Accent"
-msgstr ""
+msgstr "با اهمیت"
#. fw24e
#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "با اهمیت 1"
#. nHhDx
#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "با اهمیت 2"
#. NsLP7
#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "با اهمیت 3"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:290
@@ -1589,7 +1593,7 @@ msgstr "گزارش"
#: sc/inc/globstr.hrc:293
msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
-msgstr "اصطلاحنامه‌ها تنها می توانند در خانه‌های متنی مورد استفاده قرار گیرند!"
+msgstr "اصطلاحنامه‌ها تنها می توانند در سلول‌های متنی مورد استفاده قرار گیرند!"
#. EMMdQ
#: sc/inc/globstr.hrc:294
@@ -1709,7 +1713,7 @@ msgstr "به دلیل نام‌های یکسان، نام محدودهٔ موج
#: sc/inc/globstr.hrc:312
msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter not possible"
-msgstr "صافی کردن خودکار ممکن نیست"
+msgstr "فیلتر کردن خودکار امکان پذیر نیست"
#. G4ADH
#: sc/inc/globstr.hrc:313
@@ -1745,7 +1749,7 @@ msgstr "واقعاً می‌خواهید مدخل # را حذف کنید؟"
#: sc/inc/globstr.hrc:318
msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT"
msgid "Objects/Images"
-msgstr ""
+msgstr "اشیاء/تصاویر"
#. cYXCQ
#: sc/inc/globstr.hrc:319
@@ -1860,7 +1864,7 @@ msgstr "ارتفاع"
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
msgid "One page"
msgid_plural "%1 pages"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%1 صفحه"
#. CHEgx
#: sc/inc/globstr.hrc:338
@@ -1926,7 +1930,7 @@ msgstr "روشن"
#: sc/inc/globstr.hrc:348
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "بروزرسانی خودکار لینک‌های خارجی غیر فعال شده است."
#. qkto7
#: sc/inc/globstr.hrc:349
@@ -1945,7 +1949,7 @@ msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
"beyond the sheet."
msgstr ""
-"نمی‌توان خانه‌های پرشده را بیرون از\n"
+"نمی‌توان سلول‌های پرشده را بیرون از\n"
"برگه جابه‌جا کرد."
#. 9BK9C
@@ -2074,56 +2078,56 @@ msgstr "محدوده‌ی نامعتبر"
#: sc/inc/globstr.hrc:370
msgctxt "STR_CHARTTITLE"
msgid "Chart Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان نمودار"
#. yyY6k
#: sc/inc/globstr.hrc:371
msgctxt "STR_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان محور"
#. ANABc
#. Templates for data pilot tables.
#: sc/inc/globstr.hrc:373
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
-msgstr "مقدار جدول محوری"
+msgstr "مقدار پیوت تیبل"
#. iaSss
#: sc/inc/globstr.hrc:374
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
msgid "Pivot Table Result"
-msgstr "نتیجه جدول محوری"
+msgstr "نتیجه پیوت تیبل"
#. DJhBL
#: sc/inc/globstr.hrc:375
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
msgid "Pivot Table Category"
-msgstr "رده جدول محوری"
+msgstr "رده پیوت تیبل"
#. bTwc9
#: sc/inc/globstr.hrc:376
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
-msgstr "عنوان جدول محوری"
+msgstr "عنوان پیوت تیبل"
#. zuSeA
#: sc/inc/globstr.hrc:377
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
-msgstr "فیلد جدول محوری"
+msgstr "فیلد پیوت تیبل"
#. Spguu
#: sc/inc/globstr.hrc:378
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
msgid "Pivot Table Corner"
-msgstr "گوشه جدول محوری"
+msgstr "گوشه پیوت تیبل"
#. GyuCe
#: sc/inc/globstr.hrc:379
msgctxt "STR_OPERATION_FILTER"
msgid "Filter"
-msgstr "صافی"
+msgstr "فیلتر"
#. xg5AD
#: sc/inc/globstr.hrc:380
@@ -2177,7 +2181,7 @@ msgstr "<خالی>"
#: sc/inc/globstr.hrc:388
msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
-msgstr "خانهٔ #1 از «#2» یه «#3» تغییر کرد"
+msgstr "سلولٔ #1 از «#2» یه «#3» تغییر کرد"
#. E7fW7
#: sc/inc/globstr.hrc:389
@@ -2241,7 +2245,7 @@ msgstr "تبدیل هانگول/هانجا"
#: sc/inc/globstr.hrc:397
msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
msgid "Select Cell"
-msgstr "انتخاب خانه"
+msgstr "انتخاب سلول"
#. AkoV3
#: sc/inc/globstr.hrc:398
@@ -2307,7 +2311,7 @@ msgstr "ترجمهٔ چینی"
#: sc/inc/globstr.hrc:408
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
-msgstr "شما نمی‌توانید این بخش از جدول محوری را تغییر دهید."
+msgstr "شما نمی‌توانید این بخش از پیوت تیبل را تغییر دهید."
#. aqFcw
#: sc/inc/globstr.hrc:409
@@ -2505,7 +2509,7 @@ msgstr "نوار پیمایش"
#: sc/inc/globstr.hrc:435
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
-msgstr "سبک‌های خانه"
+msgstr "سبک‌های سلول"
#. BFwPp
#: sc/inc/globstr.hrc:436
@@ -2517,7 +2521,7 @@ msgstr "سبک‌های صفحه"
#: sc/inc/globstr.hrc:437
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
msgid "Pivot table source data is invalid."
-msgstr "داده منبع جدول محوری نامعتبر است."
+msgstr "منبع داده‌های پیوت تیبل معتبر نیست."
#. qs9E5
#: sc/inc/globstr.hrc:438
@@ -2571,7 +2575,7 @@ msgstr "سند (سراسری)"
#: sc/inc/globstr.hrc:446
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
-msgstr ""
+msgstr "نام مورد قبول نیست. در حوزه فعلی قبلا استفاده شده است."
#. qDNs9
#: sc/inc/globstr.hrc:447
@@ -2598,13 +2602,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار سلول"
#. E8yxG
#: sc/inc/globstr.hrc:451
msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
-msgstr ""
+msgstr "مقیاس رنگی"
#. 7eqFv
#: sc/inc/globstr.hrc:452
@@ -2616,31 +2620,31 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:453
msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
-msgstr ""
+msgstr "آیکون‌ها"
#. EbSz5
#: sc/inc/globstr.hrc:454
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "is between"
-msgstr ""
+msgstr "بین"
#. VwraP
#: sc/inc/globstr.hrc:455
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "is not between"
-msgstr ""
+msgstr "خارج از بین"
#. 35tDp
#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "is unique"
-msgstr ""
+msgstr "یکتا باشد"
#. CCscL
#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "is duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "تکراری باشد"
#. owhPn
#: sc/inc/globstr.hrc:458
@@ -2652,19 +2656,19 @@ msgstr "فرمول این است"
#: sc/inc/globstr.hrc:459
msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "is in top elements"
-msgstr ""
+msgstr "در بالاترین‌ها باشد"
#. tR5xA
#: sc/inc/globstr.hrc:460
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "is in bottom elements"
-msgstr ""
+msgstr "در پایین‌ترین‌ها باشد"
#. EWAhr
#: sc/inc/globstr.hrc:461
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "is in top percent"
-msgstr ""
+msgstr "در درصد‌هایی بالایی"
#. vRk5n
#: sc/inc/globstr.hrc:462
@@ -2676,67 +2680,67 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "is in bottom percent"
-msgstr ""
+msgstr "در درصدهای پایینی"
#. w5vq3
#: sc/inc/globstr.hrc:464
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
msgid "is above average"
-msgstr ""
+msgstr "بالاتر از میانگین"
#. 4QM7C
#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
msgid "is below average"
-msgstr ""
+msgstr "کمتر از میانگین"
#. CZfTg
#: sc/inc/globstr.hrc:466
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
msgid "is above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "بالاتر یا مساوی میانگین"
#. GmUGP
#: sc/inc/globstr.hrc:467
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "is below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "کمتر یا مساوی میانگین"
#. 8DgQ9
#: sc/inc/globstr.hrc:468
msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "is an error code"
-msgstr ""
+msgstr "کد خطایی باشد"
#. ifj7i
#: sc/inc/globstr.hrc:469
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "is not an error code"
-msgstr ""
+msgstr "کد خطایی نباشد"
#. pqqqU
#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "begins with"
-msgstr ""
+msgstr "آغاز با"
#. atMkM
#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "ends with"
-msgstr ""
+msgstr "پایان با"
#. 96Aos
#: sc/inc/globstr.hrc:472
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "شامل"
#. X5K9F
#: sc/inc/globstr.hrc:473
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "شامل نباشد"
#. GvCEB
#: sc/inc/globstr.hrc:474
@@ -2754,67 +2758,67 @@ msgstr "دیروز"
#: sc/inc/globstr.hrc:476
msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "فردا"
#. mvGBE
#: sc/inc/globstr.hrc:477
msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
msgid "in the last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "در 7 روز گذشته"
#. DmaSj
#: sc/inc/globstr.hrc:478
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
-msgstr ""
+msgstr "همین هفته"
#. a8Hdp
#: sc/inc/globstr.hrc:479
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
-msgstr ""
+msgstr "هفته گذشته"
#. ykG5k
#: sc/inc/globstr.hrc:480
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
-msgstr ""
+msgstr "هفته آینده"
#. NCSVV
#: sc/inc/globstr.hrc:481
msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
msgid "this month"
-msgstr ""
+msgstr "همین ماه"
#. zEYre
#: sc/inc/globstr.hrc:482
msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "ماه گذشت"
#. ZrGrG
#: sc/inc/globstr.hrc:483
msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
-msgstr ""
+msgstr "ماه آینده"
#. Fczye
#: sc/inc/globstr.hrc:484
msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
msgid "this year"
-msgstr ""
+msgstr "همین سال"
#. gQynd
#: sc/inc/globstr.hrc:485
msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "سال گذشته"
#. sdxMh
#: sc/inc/globstr.hrc:486
msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
-msgstr ""
+msgstr "سال آینده"
#. FGxFR
#: sc/inc/globstr.hrc:487
@@ -2826,7 +2830,7 @@ msgstr "و"
#: sc/inc/globstr.hrc:488
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
-msgstr ""
+msgstr "ظاهرهای شرطی در شیتی که قفل شده است قابل ایجاد، حذف و یا تغییر نیستند."
#. EgDja
#: sc/inc/globstr.hrc:489
@@ -2913,13 +2917,13 @@ msgstr "مقدار هدف نامعتبر."
#: sc/inc/globstr.hrc:501
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
-msgstr "نام تعریف نشده برای خانهٔ متغیر."
+msgstr "نام تعریف نشده برای سلولٔ متغیر."
#. vvxwu
#: sc/inc/globstr.hrc:502
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
-msgstr "نام تعریف نشده برای خانهٔ فرمول‌."
+msgstr "نام تعریف نشده برای سلولٔ فرمول‌."
#. F2Piu
#: sc/inc/globstr.hrc:503
@@ -2967,13 +2971,13 @@ msgstr "فهرست از"
#: sc/inc/globstr.hrc:509
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
-msgstr "خانه‌های بدون متن نادیده گرفته شدند."
+msgstr "سلول‌های بدون متن نادیده گرفته شدند."
#. VFyBY
#: sc/inc/globstr.hrc:510
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "داده‌ای ندارد"
#. he7Lf
#: sc/inc/globstr.hrc:511
@@ -2997,7 +3001,7 @@ msgstr "قالب‌بندی‌های شرطی"
#: sc/inc/globstr.hrc:514
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
-msgstr ""
+msgstr "تبدیل فرمول به مقدار"
#. dsjqi
#: sc/inc/globstr.hrc:515
@@ -3009,13 +3013,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:516
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
msgid "Enter a value!"
-msgstr ""
+msgstr "مقداری را وارد کنید!"
#. p6znj
#: sc/inc/globstr.hrc:517
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "شیت %1 از %2"
#. pWcDK
#: sc/inc/globstr.hrc:518
@@ -3063,7 +3067,7 @@ msgstr "زمان"
#: sc/inc/globstr.hrc:525
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "نماد علمی"
#. DGyo9
#: sc/inc/globstr.hrc:526
@@ -3075,7 +3079,7 @@ msgstr "کسر"
#: sc/inc/globstr.hrc:527
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار بولین"
#. HBUym
#: sc/inc/globstr.hrc:528
@@ -3105,19 +3109,19 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:532
msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE"
msgid "Text orientation angle"
-msgstr ""
+msgstr "زاویه چرخش متن"
#. EwD3A
#: sc/inc/globstr.hrc:533
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON"
msgid "Shrink to fit cell: On"
-msgstr ""
+msgstr "ریز شدن برای نمایش در سلول: روشن"
#. smuAM
#: sc/inc/globstr.hrc:534
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF"
msgid "Shrink to fit cell: Off"
-msgstr ""
+msgstr "ریز شدن برای نمایش در سلول: خاموش"
#. QxyGF
#: sc/inc/globstr.hrc:535
@@ -3135,13 +3139,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:537
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON"
msgid "Wrap text automatically: On"
-msgstr ""
+msgstr "چند سطری کردن خودکار: روشن"
#. tPYPJ
#: sc/inc/globstr.hrc:538
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF"
msgid "Wrap text automatically: Off"
-msgstr ""
+msgstr "چند سطری کردن خودکار: خاموش"
#. LVJeJ
#: sc/inc/globstr.hrc:539
@@ -3274,7 +3278,7 @@ msgstr "خطا در ساختار پرونده هنگام وارد کردن."
#: sc/inc/scerrors.hrc:43
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "There is no filter available for this file type."
-msgstr "هیچ صافی برای این نوع پرونده موجود نیست."
+msgstr "هیچ فیلتر برای این نوع پرونده موجود نیست."
#. CZABZ
#: sc/inc/scerrors.hrc:45
@@ -3443,7 +3447,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scerrors.hrc:99
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
-msgstr "همهٔ محتویات خانه در قالب مشخص شده ذخیره نشدند."
+msgstr "همهٔ محتویات سلول در قالب مشخص شده ذخیره نشدند."
#. BzPnQ
#: sc/inc/scerrors.hrc:101
@@ -3459,7 +3463,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scerrors.hrc:105
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "خواندن همه‌ی مشخصه‌ها ممکن نبود."
+msgstr "خواندن همه‌ی ویژگی‌ها امکان پذیر نبود."
#. tCBGH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:37
@@ -3477,7 +3481,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:39
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. uA67X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:40
@@ -3489,19 +3493,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:41
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. 8Ervr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:42
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. wPWY7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:43
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "تعریف محدوده‌ی سلول‌هایی که حاوی شرط جستجو هستند."
#. DFDyC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:49
@@ -3519,7 +3523,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:51
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. tSCCy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:52
@@ -3531,19 +3535,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:53
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. dVD5s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:54
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. fnGyQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:55
msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "سلول‌های که حاوی شرط جستجو هستند را مشخص کنید."
#. qk8Wr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:61
@@ -3561,7 +3565,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:63
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. YYexB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:64
@@ -3573,19 +3577,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:65
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. P5Y5u
#: sc/inc/scfuncs.hrc:66
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. Z66TT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:67
msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "سلول‌های که حاوی شرط جستجو هستند را مشخص کنید."
#. GTs4S
#: sc/inc/scfuncs.hrc:73
@@ -3603,7 +3607,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:75
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. TiuQb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:76
@@ -3615,19 +3619,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:77
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. 4myua
#: sc/inc/scfuncs.hrc:78
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. sdZvW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:79
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "تعریف محدوده‌ی سلول‌هایی که حاوی شرط جستجو هستند."
#. fQPHB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:85
@@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:87
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. bpaoh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:88
@@ -3657,19 +3661,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:89
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. S46CC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:90
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. ih9zC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:91
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "تعریف محدوده‌ی سلول‌هایی که حاوی شرط جستجو هستند."
#. e9z3D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:97
@@ -3687,7 +3691,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:99
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. EFANN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:100
@@ -3699,19 +3703,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:101
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. s3ERe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:102
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. De53J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:103
msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "تعریف محدوده‌ی سلول‌هایی که حاوی شرط جستجو هستند."
#. 8hsR2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:109
@@ -3729,7 +3733,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:111
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. X2HYT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:112
@@ -3741,19 +3745,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:113
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. FF26s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:114
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. Jd4Du
#: sc/inc/scfuncs.hrc:115
msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "تعریف محدوده‌ی سلول‌هایی که حاوی شرط جستجو هستند."
#. Gee8U
#: sc/inc/scfuncs.hrc:121
@@ -3771,7 +3775,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:123
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. heAy5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:124
@@ -3783,19 +3787,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:125
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. dD6gG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:126
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. rLi2s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:127
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "تعریف محدوده‌ی سلول‌هایی که حاوی شرط جستجو هستند."
#. UUJKA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:133
@@ -3813,7 +3817,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:135
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. NwZA9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:136
@@ -3825,19 +3829,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:137
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. AsSFP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:138
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. HpKAQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:139
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "تعریف محدوده‌ی سلول‌هایی که حاوی شرط جستجو هستند."
#. rFsPm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:145
@@ -3855,7 +3859,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:147
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. 3rKRS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:148
@@ -3867,19 +3871,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:149
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. mFJzB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:150
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. PS4U2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:151
msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "تعریف محدوده‌ی سلول‌هایی که حاوی شرط جستجو هستند."
#. ucdoS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:157
@@ -3897,7 +3901,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:159
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. D4jW9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:160
@@ -3909,19 +3913,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:161
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. yQknz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:162
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. xUdEG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:163
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "تعریف محدوده‌ی سلول‌هایی که حاوی شرط جستجو هستند."
#. m7qTy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:169
@@ -3939,7 +3943,7 @@ msgstr "پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:171
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "محدوده‌ی خانه‌های حاوی داده."
+msgstr "محدوده‌ی سلول‌های حاوی داده."
#. cekAy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:172
@@ -3951,19 +3955,19 @@ msgstr "فیلد پایگاه‌داده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:173
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان معیار جستجو به کار می‌رود."
+msgstr "مشخص می‌کند کدام فیلد (ستون) پایگاه‌داده به عنوان شرط جستجو به کار می‌رود."
#. nqjUR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:174
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Search criteria"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. MgJYB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:175
msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "تعریف محدوده‌ی خانه‌هایی که حاوی معیار جستجو هستند."
+msgstr "تعریف محدوده‌ی سلول‌هایی که حاوی شرط جستجو هستند."
#. AhrEw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:181
@@ -4393,10 +4397,9 @@ msgstr "تاریخ فعلی رایانه را تعیین می‌کند."
#. dz6Z6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:327
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
-msgstr "روز هفته را به ازای تاریخ به شکل عدد صحیح (1‐7) برمی‌گرداند."
+msgstr "روز هفته تاریخی تاریخ به شکل عدد صحیح (1‐7) برمی‌گرداند."
#. mkqTM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:328
@@ -4448,10 +4451,9 @@ msgstr ""
#. bGFGP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 2"
-msgstr "تاریخ"
+msgstr "تاریخ 2"
#. u2ebL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:347
@@ -4461,10 +4463,9 @@ msgstr ""
#. mAuEW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 1"
-msgstr "تاریخ"
+msgstr "تاریخ 1"
#. hPAVA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:349
@@ -4946,7 +4947,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:477
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess"
-msgstr ""
+msgstr "حدس"
#. HWAzL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:478
@@ -5610,7 +5611,6 @@ msgstr ""
#. oG7XH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:638
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "دوره‌ها. تعداد پرداخت سود در سال."
@@ -5698,7 +5698,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:667
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess"
-msgstr ""
+msgstr "حدس"
#. uxdTD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:668
@@ -5854,10 +5854,9 @@ msgstr ""
#. STJ7L
#: sc/inc/scfuncs.hrc:713
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
-msgstr "دوره"
+msgstr "دوره‌ها"
#. DwcDi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:714
@@ -5897,10 +5896,9 @@ msgstr "اگر مقدار یک مرجع باشد، «صحیح» بازمی‌گ
#. kC284
#: sc/inc/scfuncs.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. HaNny
#: sc/inc/scfuncs.hrc:726
@@ -5916,10 +5914,9 @@ msgstr ""
#. 6Gdng
#: sc/inc/scfuncs.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. hapC3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:734
@@ -5935,10 +5932,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح فرد باشد «درست» برمی‌گردا
#. FfG9z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:741
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. G8ADa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:742
@@ -5954,10 +5950,9 @@ msgstr ""
#. jzqbu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:749
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. 8G57D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:750
@@ -5973,10 +5968,9 @@ msgstr ""
#. JGeuo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:757
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. SJxHe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:758
@@ -5992,10 +5986,9 @@ msgstr ""
#. A2CUm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:765
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. afSHE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:766
@@ -6011,10 +6004,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح فرد باشد «درست» برمی‌گردا
#. CTqPF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:773
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. Ggazf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:774
@@ -6030,10 +6022,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح فرد باشد «درست» برمی‌گردا
#. gJ2mQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. v9uiA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:782
@@ -6049,10 +6040,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح فرد باشد «درست» برمی‌گردا
#. nnqdi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. wvRcF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:790
@@ -6074,16 +6064,15 @@ msgstr "مرجع"
#. 8ZsKf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "The cell to be tested."
-msgstr "مقداری که آزمایش می‌شود."
+msgstr "سلولی که بررسی می‌شود."
#. 7dDn8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:804
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Returns the formula of a formula cell."
-msgstr "فرمول یک خانهٔ فرمول‌دار را برمی‌گرداند."
+msgstr "فرمول یک سلولٔ فرمول‌دار را برمی‌گرداند."
#. 8ZmRa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:805
@@ -6095,7 +6084,7 @@ msgstr "مرجع"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:806
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "The formula cell."
-msgstr "خانهٔ فرمول‌دار"
+msgstr "سلولٔ فرمول‌دار"
#. yKm8E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:812
@@ -6105,10 +6094,9 @@ msgstr "مقداری را به عدد برمی‌گرداند."
#. DzaRv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:813
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. EDBJx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:814
@@ -6130,10 +6118,9 @@ msgstr ""
#. NSwsV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:827
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. yKxJG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:828
@@ -6145,7 +6132,7 @@ msgstr "مقداری که نوع داده‌ای آن باید تعیین شود
#: sc/inc/scfuncs.hrc:834
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
-msgstr "اطلاعاتی دربارهٔ نشانی، قالب‌بندی یا محتویات خانه می‌دهد."
+msgstr "اطلاعاتی دربارهٔ نشانی، قالب‌بندی یا محتویات سلول می‌دهد."
#. G9SiV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:835
@@ -6169,7 +6156,7 @@ msgstr "مرجع"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:838
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "The position of the cell you want to examine."
-msgstr "موقعیت خانه‌ای که می‌خواهید بررسی کنید."
+msgstr "موقعیت سلول‌ای که می‌خواهید بررسی کنید."
#. Dyn4C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:844
@@ -6258,17 +6245,15 @@ msgstr ""
#. NLF3b
#: sc/inc/scfuncs.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. a9eFD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:884
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "The value to be calculated."
-msgstr "مقداری که تبدیل خواهد شد."
+msgstr "مقداری که محاسبه خواهد شد."
#. vGUD4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:885
@@ -6290,17 +6275,15 @@ msgstr ""
#. vUvwA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:893
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. GRMGK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The value to be calculated."
-msgstr "مقداری که تبدیل خواهد شد."
+msgstr "مقداری که محاسبه خواهد شد."
#. LcnBF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:895
@@ -6328,10 +6311,9 @@ msgstr "مقدار منطقی "
#. 8XBdG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:904
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2،... 1 تا 30 شرطی هستند که بررسی می‌شوند و «درست» یا «نادرست» برمی‌گردانند."
+msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2 و ... شرط‌هایی می‌باشند که بررسی خواهند شد و «درست» یا «غلط» برگردانده می‌شود.."
#. oWP6A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:910
@@ -6347,10 +6329,9 @@ msgstr "مقدار منطقی "
#. sX2H9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:912
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2،... 1 تا 30 شرطی هستند که بررسی می‌شوند و «درست» یا «نادرست» برمی‌گردانند."
+msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2 و ... شرط‌هایی می‌باشند که بررسی خواهند شد و «درست» یا «غلط» برگردانده می‌شود.."
#. DrctE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:918
@@ -6366,10 +6347,9 @@ msgstr "مقدار منطقی "
#. f9SWZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:920
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2،... 1 تا 30 شرطی هستند که بررسی می‌شوند و هرکدام «درست» یا «نادرست» برمی‌گردانند."
+msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2 و ... شرط‌هایی می‌باشند که بررسی خواهند شد و «درست» یا «غلط» برگردانده می‌شود.."
#. EXiAr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:926
@@ -6423,7 +6403,7 @@ msgstr "توان عدد مشخص شده."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:944
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
-msgstr "خانه‌های خالی در یک محدودهٔ مشخص را می‌شمارد."
+msgstr "سلول‌های خالی در یک محدودهٔ مشخص را می‌شمارد."
#. bCPHA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:945
@@ -6435,7 +6415,7 @@ msgstr "محدوده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:946
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
-msgstr "محدوده‌ای که خانه‌های خالی آن شمرده می‌شوند."
+msgstr "محدوده‌ای که سلول‌های خالی آن شمرده می‌شوند."
#. NRYYy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:952
@@ -6457,10 +6437,9 @@ msgstr "عدد "
#. a5m6D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:960
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated."
-msgstr "عدد 1، عدد 2، ... 1 تا 30 آرگومانی هستند که جمع کلشان محاسبه خواهد شد."
+msgstr "عدد 1، عدد 2 و ... ورودی‌هایی هستند که جمع تمامی آنها محاسبه خواهد شد."
#. G3hS7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:966
@@ -6476,10 +6455,9 @@ msgstr "عدد "
#. RqFJB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
-msgstr "عدد 1، عدد 2، ... 1 تا 30 آرگومانی هستند که مجموع مربعاتشان محاسبه خواهد شد."
+msgstr "عدد 1، عدد 2 و ... ورودی‌هایی هستند که جمع مربع آنها محاسبه خواهد شد."
#. CAYq3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:974
@@ -6495,17 +6473,15 @@ msgstr "عدد "
#. RffwE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:976
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned."
-msgstr "عدد 1، عدد2، ... 1 تا 30 آرگومانی هستند که در هم ضرب می‌شوند و نتیجه برمی‌گردد."
+msgstr "عدد 1، عدد 2 و ... ورودی‌هایی هستند که ضرب خواهند شد و نتیجه برگردانده می‌شود."
#. FATwX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
-msgstr "جمع آرگومان‌هایی که شروط را برآورده می‌کنند."
+msgstr "ورودی‌هایی که"
#. NCqD7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:983
@@ -6521,10 +6497,9 @@ msgstr "محدوده‌ای که با معیار داده شده سنجیده م
#. miDfc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:985
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr "معیار"
+msgstr "شرط"
#. GBGyP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:986
@@ -6546,10 +6521,9 @@ msgstr "محدوده‌ای که جمع کل مقادیر آن محاسبه خو
#. 6CEv7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
-msgstr "جمع آرگومان‌هایی که شروط را برآورده می‌کنند."
+msgstr ""
#. kkYzh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:995
@@ -6565,10 +6539,9 @@ msgstr "محدوده‌ای که با معیار داده شده سنجیده م
#. aV2bj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr "معیار"
+msgstr "شرط"
#. mHjDY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:998
@@ -6725,10 +6698,9 @@ msgstr "محدوده‌ای که با معیار داده شده سنجیده م
#. pGUfg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr "معیار"
+msgstr "شرط"
#. Dv9PK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1043
@@ -6768,10 +6740,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح زوج باشد «درست» برمی‌گردا
#. aEG3g
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. m8q4f
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1065
@@ -6787,10 +6758,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح فرد باشد «درست» برمی‌گردا
#. 4scb6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. YvE5M
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1073
@@ -7162,10 +7132,9 @@ msgstr "عدد X"
#. WsSq4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the X coordinate."
-msgstr "مقدار مختصات x."
+msgstr "مقدار مختصات X."
#. PWbXR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230
@@ -7175,10 +7144,9 @@ msgstr "عدد Y"
#. TRECx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1231
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the Y coordinate."
-msgstr "مقدار مختصات x."
+msgstr "مقدار مختصات Y."
#. ZFTPM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1237
@@ -7188,7 +7156,6 @@ msgstr ""
#. FQv4p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Angle"
msgstr "زاویه"
@@ -7208,7 +7175,6 @@ msgstr ""
#. scavM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Angle"
msgstr "زاویه"
@@ -7228,7 +7194,6 @@ msgstr ""
#. qeU9p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "زاویه"
@@ -7248,7 +7213,6 @@ msgstr ""
#. 7PJUN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "زاویه"
@@ -7474,7 +7438,7 @@ msgstr "محدوده"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1349
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
-msgstr "خانه‌هایی از محدوده که به حساب خواهند آمد."
+msgstr "سلول‌هایی از محدوده که به حساب خواهند آمد."
#. us3F9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1355
@@ -7517,7 +7481,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
-msgstr "خانه‌هایی از محدوده که به حساب خواهند آمد."
+msgstr "سلول‌هایی از محدوده که به حساب خواهند آمد."
#. rXSSg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362
@@ -7563,10 +7527,9 @@ msgstr "عدد"
#. GwSqA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "The number to be truncated."
-msgstr "عددی که گرد خواهد شد."
+msgstr "عددی که قسمتی از آن حذف می‌شود."
#. VvxmT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380
@@ -7612,7 +7575,6 @@ msgstr ""
#. iBJsA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1397
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "عددی را با دقت از پیش تعیین شده گرده می‌کند."
@@ -7625,10 +7587,9 @@ msgstr "عدد"
#. DsW3B
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "عددی که گرد خواهد شد."
+msgstr "عددی که گرد روبه بالا می‌شود."
#. ncCfH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400
@@ -7644,10 +7605,9 @@ msgstr ""
#. B3zfB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1407
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
-msgstr "عددی را با دقت از پیش تعیین شده گرده می‌کند."
+msgstr "عددی را با دقت از پیش تعیین شده گرد رو به پایین می‌کند."
#. Qbo3S
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408
@@ -7687,10 +7647,9 @@ msgstr "عدد"
#. C6Pao
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1419
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "عددی که گرد خواهد شد."
+msgstr "عددی که گرد رو به پایین می‌شود."
#. ViufC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1425
@@ -7706,10 +7665,9 @@ msgstr "عدد"
#. gzuwc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1427
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "عددی که گرد خواهد شد."
+msgstr "عددی که گرد رو به بالا خواهد شد."
#. Ab3DG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1433
@@ -7727,16 +7685,15 @@ msgstr "عدد"
#. 4rgZq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "عددی که گرد خواهد شد."
+msgstr "عددی که گرد رو به پایین خواهد شد."
#. EZCfu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "قابل توجه"
#. 9KDXm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1437
@@ -7758,16 +7715,15 @@ msgstr "عدد"
#. bdQc9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "عددی که گرد خواهد شد."
+msgstr "عددی که گرد رو به بالا خواهد شد."
#. q4Ruw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "قابل توجه"
#. MaoHR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1447
@@ -7798,7 +7754,7 @@ msgstr "عددی که گرد خواهد شد."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "قابل توجه"
#. uZqnP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1457
@@ -7820,16 +7776,15 @@ msgstr "عدد"
#. kuRc4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "عددی که گرد خواهد شد."
+msgstr "عددی که گرد رو به بالا خواهد شد."
#. cNoTN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "قابل توجه"
#. tp6SD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467
@@ -7863,16 +7818,15 @@ msgstr "عدد"
#. FgFpW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "عددی که گرد خواهد شد."
+msgstr "عددی که گرد رو به بالا خواهد شد."
#. d8QkM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "قابل توجه"
#. 3RoYe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479
@@ -7914,7 +7868,7 @@ msgstr "عددی که به پایین گرد خواهد شد."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "قابل توجه"
#. gV64T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491
@@ -7959,7 +7913,7 @@ msgstr "عددی که به پایین گرد خواهد شد."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "قابل توجه"
#. ougtr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1503
@@ -7990,7 +7944,7 @@ msgstr "عددی که به پایین گرد خواهد شد."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "قابل توجه"
#. FYVCb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513
@@ -8033,7 +7987,7 @@ msgstr "عددی که به پایین گرد خواهد شد."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "قابل توجه"
#. Az63G
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1525
@@ -8363,7 +8317,6 @@ msgstr ""
#. GrdVq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Stats"
msgstr "وضعیت"
@@ -8419,7 +8372,6 @@ msgstr ""
#. RxXC4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Stats"
msgstr "وضعیت"
@@ -9397,10 +9349,9 @@ msgstr ""
#. wDy3T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. Qavnz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025
@@ -9441,10 +9392,9 @@ msgstr ""
#. DUeLX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. D94FR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037
@@ -9485,10 +9435,9 @@ msgstr ""
#. CDS3K
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. DTLoG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049
@@ -9517,10 +9466,9 @@ msgstr ""
#. p2juz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. q36PR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059
@@ -9560,10 +9508,9 @@ msgstr ""
#. GuZrj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. XDE5Z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071
@@ -9603,10 +9550,9 @@ msgstr ""
#. wYAYF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. jfRiZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083
@@ -9864,7 +9810,7 @@ msgstr "مقادیر توزیع دوجمله‌ای."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#. aNu4Z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165
@@ -9919,7 +9865,7 @@ msgstr "مقادیر توزیع دوجمله‌ای."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#. mMqrV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179
@@ -11258,7 +11204,7 @@ msgstr "پارامتر بتای توزیع بتا."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "انباشته"
#. FXBJe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547
@@ -14019,7 +13965,7 @@ msgstr "برگه!"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "نام صفحه‌گستردهٔ مرجع خانه."
+msgstr "نام صفحه‌گستردهٔ مرجع سلول."
#. a8TPH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281
@@ -14051,7 +13997,7 @@ msgstr "مرجع"
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده."
+msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده."
#. HDBnC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3296
@@ -14100,7 +14046,7 @@ msgstr "مرجع"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3308
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده."
+msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده."
#. Nn2dh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3314
@@ -14119,7 +14065,7 @@ msgstr "مرجع"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده."
+msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده."
#. njgey
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3322
@@ -14194,20 +14140,20 @@ msgstr "مرجع"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3348
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده."
+msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده."
#. eCUid
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3354
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
-msgstr "جستجوی افقی و ارجاع به خانه‌هایی که در پایین قرار گرفته‌اند."
+msgstr "جستجوی افقی و ارجاع به سلول‌هایی که در پایین قرار گرفته‌اند."
#. 7X7gX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. ZAJVk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356
@@ -14255,14 +14201,14 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
-msgstr "جستجوی عمودی و ارجاع به خانه‌های مشخص شده."
+msgstr "جستجوی عمودی و ارجاع به سلول‌های مشخص شده."
#. K5MyL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. uJXUC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370
@@ -14324,7 +14270,7 @@ msgstr "مرجع"
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده."
+msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده."
#. tAtjo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385
@@ -14367,7 +14313,7 @@ msgstr "نمایهٔ زیر‌محدوده اگر به چندین محدوده
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3396
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
-msgstr "محتویات خانه‌ای که در فرم متنی به آن ارجاع شده را برمی‌گرداند."
+msgstr "محتویات سلول‌ای که در فرم متنی به آن ارجاع شده را برمی‌گرداند."
#. ng7BT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397
@@ -14392,7 +14338,7 @@ msgstr "برگه!"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3400
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "نام صفحه‌گستردهٔ مرجع خانه."
+msgstr "نام صفحه‌گستردهٔ مرجع سلول."
#. 269jg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406
@@ -14406,7 +14352,7 @@ msgstr "مقداری را در یک بردار با مقایسه مقادیر د
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. pPzq4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408
@@ -14451,7 +14397,7 @@ msgstr "پس از مقایسهٔ مقادیر موقعیتی در آرایه ت
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Search criterion"
-msgstr "معیار جستجو"
+msgstr "شرط جستجو"
#. MPAAm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420
@@ -14501,7 +14447,7 @@ msgstr "مرجع"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
-msgstr "مرجع (خانه‌ای) که حرکت از آنجا آغاز شود."
+msgstr "مرجع (سلول‌ای) که حرکت از آنجا آغاز شود."
#. ZSZKE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433
@@ -14572,7 +14518,7 @@ msgstr "مرجع"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3448
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
-msgstr "مرجع (خانه‌ای) که خطا در آن رخ داده است."
+msgstr "مرجع (سلول‌ای) که خطا در آن رخ داده است."
#. RdoaE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454
@@ -14598,7 +14544,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Applies a Style to the formula cell."
-msgstr "سبکی بر روی خانهٔ فرمول‌دار اِعمال می‌کند."
+msgstr "سبکی بر روی سلولٔ فرمول‌دار اِعمال می‌کند."
#. NQuDE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
@@ -14717,7 +14663,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Cell text"
-msgstr "متن خانه"
+msgstr "متن سلول"
#. mgaK8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3492
@@ -14730,7 +14676,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
-msgstr "استخراج داده(ها) از جدول محوری."
+msgstr "استخراج داده(ها) از پیوت تیبل."
#. qJtyj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499
@@ -14743,21 +14689,19 @@ msgstr "فیلد داده"
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
-msgstr "نام فیلد جدول محوری برای استخراج."
+msgstr "نام فیلد پیوت تیبل برای استخراج."
#. svGFq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
-msgstr "جدول محوری"
+msgstr "پیوت تیبل"
#. KfcMr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
-msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده در یک جدول محوری."
+msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده در یک پیوت تیبل."
#. gcYNf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503
@@ -14770,7 +14714,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
-msgstr "زوجِ نام یا زوجِ مقدار فیلد برای صافی داده نهایی."
+msgstr "زوجِ نام یا زوجِ مقدار فیلد برای فیلتر داده نهایی."
#. zeAFh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510
@@ -14970,7 +14914,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "جداکننده"
#. HYbBc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586
@@ -15040,10 +14984,9 @@ msgstr ""
#. PneN8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Expression"
-msgstr "عبارت برابر است با"
+msgstr "عبارت"
#. sQBMJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608
@@ -15053,10 +14996,9 @@ msgstr ""
#. 9wcvj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. 6jTEq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
@@ -15406,10 +15348,9 @@ msgstr "مقداری را به متن تبدیل می‌کند."
#. DF5ny
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
-msgstr "مقادیر"
+msgstr "مقدار"
#. DFJqa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3726
@@ -15752,7 +15693,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "متن"
#. TSEDn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824
@@ -15764,7 +15705,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "عبارت"
#. XHHf2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826
@@ -16879,7 +16820,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr "سبک‌های خانه"
+msgstr "سبک‌های سلول"
#. fRpve
#: sc/inc/scstyles.hrc:30
@@ -16907,7 +16848,7 @@ msgstr "سبک سفارشی"
#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr "سبک‌های خانه"
+msgstr "سبک‌های سلول"
#. kGzjB
#: sc/inc/scstyles.hrc:39
@@ -16964,7 +16905,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:34
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
-msgstr "صافی استاندارد..."
+msgstr "فیلتر استاندارد..."
#. 7QCjE
#: sc/inc/strings.hrc:35
@@ -17274,7 +17215,7 @@ msgstr "برگهٔ %1"
#: sc/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
-msgstr "خانه‌ی %1"
+msgstr "سلول‌ی %1"
#. KD4PA
#: sc/inc/strings.hrc:90
@@ -18966,7 +18907,7 @@ msgstr "پونت"
#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr "صافی ~پیشرفته..."
+msgstr "فیلتر ~پیشرفته..."
#. fUxef
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:38
@@ -19401,7 +19342,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:345
msgctxt "autoformattable|fontcb"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "قلم"
#. GjAFM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:354
@@ -20089,13 +20030,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "تکراری باشد"
#. 8ZUSC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is not duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "تکراری نباشد"
#. E7mG8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389
@@ -20495,10 +20436,9 @@ msgstr ""
#. Q6Ag7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|label1"
msgid "Conditions"
-msgstr "شرایط"
+msgstr "شرط‌ها"
#. rgGuH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:310
@@ -22230,7 +22170,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "definename|filter"
msgid "_Filter"
-msgstr "صافی"
+msgstr "فیلتر"
#. KPv69
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:273
@@ -22285,7 +22225,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog"
msgid "Delete Cells"
-msgstr "حذف ~خانه..."
+msgstr "حذف ~سلول..."
#. UXfkG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:96
@@ -23251,7 +23191,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Format Cells"
-msgstr "قالب‌بندی خانه"
+msgstr "قالب‌بندی سلول"
#. ngekD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:138
@@ -23647,7 +23587,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "گروه کردن"
#. 64CQA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:126
@@ -23708,7 +23648,7 @@ msgstr "گروه‌بندی بر اساس"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:8
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "گروه کردن"
#. G8xYZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:108
@@ -23886,7 +23826,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:318
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "مشخصه‌های متن"
+msgstr "ویژگی‌های متن"
#. VHkhc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:322
@@ -24168,7 +24108,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:8
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
-msgstr "درج خانه"
+msgstr "درج سلول"
#. ewgTB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:96
@@ -24572,7 +24512,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|filter"
msgid "_Filter"
-msgstr "صافی"
+msgstr "فیلتر"
#. DoQMz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:392
@@ -24644,7 +24584,7 @@ msgstr "ستون"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:8
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "ادغام خانه‌ها"
+msgstr "ادغام سلول‌ها"
#. MfjB6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:80
@@ -24657,7 +24597,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio"
msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
-msgstr "آیا محتویات خانه‌های مخفی به خانهٔ اول منتقل شود؟"
+msgstr "آیا محتویات سلول‌های مخفی به سلولٔ اول منتقل شود؟"
#. wzTMG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:112
@@ -25898,19 +25838,19 @@ msgstr "پیش‌فرض"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2623
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
-msgstr "لهجه 1"
+msgstr "با اهمیت 1"
#. xeEFE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2631
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
-msgstr "لهجه 2"
+msgstr "با اهمیت 2"
#. G3TRo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2639
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
-msgstr "لهجه 3"
+msgstr "با اهمیت 3"
#. QcUKG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2653
@@ -26034,7 +25974,7 @@ msgstr "ردیف کردن"
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
msgid "_Cells"
-msgstr "خانه‌ها"
+msgstr "سلول‌ها"
#. rrpkZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5004
@@ -26266,19 +26206,19 @@ msgstr "پیش‌فرض"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:167
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
msgid "Accent 1"
-msgstr "لهجه 1"
+msgstr "با اهمیت 1"
#. iqk5y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:176
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2"
msgid "Accent 2"
-msgstr "لهجه 2"
+msgstr "با اهمیت 2"
#. JK8F8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:185
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3"
msgid "Accent 3"
-msgstr "لهجه 3"
+msgstr "با اهمیت 3"
#. a8rG7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200
@@ -27515,7 +27455,7 @@ msgstr "جدول‌بندی"
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog"
msgid "Cell Style"
-msgstr "سبک‌های خانه"
+msgstr "سبک‌های سلول"
#. AGL7z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152
@@ -27580,31 +27520,31 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:23
msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
msgid "Paste Special"
-msgstr "چسباندن ویژه"
+msgstr "جایگزینی ویژه"
#. XyU8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:99
msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text"
msgid "Values Only"
-msgstr ""
+msgstr "فقط مقادیر"
#. 7GuDi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:114
msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text"
msgid "Values & Formats"
-msgstr ""
+msgstr "مقادیر و ظاهر"
#. NJh3h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:129
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "ترانهاده"
#. 5QYC5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:175
msgctxt "pastespecial|paste_all"
msgid "_Paste all"
-msgstr ""
+msgstr "_جایگزینی همه"
#. Labin
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:185
@@ -27627,10 +27567,9 @@ msgstr ""
#. qzFbg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|numbers"
msgid "_Numbers"
-msgstr "عدد"
+msgstr "اعداد"
#. SCVEu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:227
@@ -27642,7 +27581,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:239
msgctxt "pastespecial|datetime"
msgid "_Date & time"
-msgstr ""
+msgstr "_تاریخ و زمان"
#. jq6Md
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:248
@@ -27652,10 +27591,9 @@ msgstr ""
#. MSe4m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|formulas"
msgid "_Formulas"
-msgstr "فرمول‌ها"
+msgstr "_فرمول‌ها"
#. Na5Ba
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:269
@@ -27665,10 +27603,9 @@ msgstr ""
#. NT4Am
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|comments"
msgid "_Comments"
-msgstr "یادداشت‌ها"
+msgstr "_یادداشت‌ها"
#. 3uP7i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290
@@ -27773,16 +27710,15 @@ msgstr ""
#. 9otLM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:500
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Operations"
-msgstr "عملگرها"
+msgstr "عملیات‌ها"
#. FrhGC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:534
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "S_kip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "نادیده گرفتن سلول‌های خالی"
#. BodqB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:538
@@ -27800,7 +27736,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:556
msgctxt "pastespecial|transpose"
msgid "_Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "_ترانهاده"
#. P3eE4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:565
@@ -27810,10 +27746,9 @@ msgstr ""
#. eJ6zh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:577
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "_Link"
-msgstr "پیوند"
+msgstr "لینک"
#. Bg9dc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:586
@@ -27831,7 +27766,7 @@ msgstr "گزینه‌ها"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:638
msgctxt "pastespecial|no_shift"
msgid "Don't sh_ift"
-msgstr ""
+msgstr "جابجا نکن"
#. q3Xv3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:648
@@ -27953,7 +27888,7 @@ msgstr "نام"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:8
msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog"
msgid "Filter"
-msgstr "صافی"
+msgstr "فیلتر"
#. BG3Bc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:108
@@ -28141,28 +28076,27 @@ msgstr "گزینه‌ها"
#. ztfNB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr "مقدار جدول محوری"
+msgstr "چیدمان پیوت تیبل"
#. FCKww
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:75
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "تمامی تغییرات را ذخیره کن و پنجره را ببند."
#. ieEKA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:94
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "پنجره را ببند و تمامی تغییرات را نادیده بگیر."
#. dhgK2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:164
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
msgid "Column Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "فیلدهای ستون:"
#. uxqkM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:215
@@ -28172,10 +28106,9 @@ msgstr ""
#. WWrpy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:246
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
msgid "Data Fields:"
-msgstr "فیلد داده"
+msgstr "فیلدهای داده‌ها"
#. DforL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:297
@@ -28187,7 +28120,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:328
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
msgid "Row Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "فیلدهای سطر:"
#. vsPty
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:377
@@ -28199,7 +28132,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:408
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Filters:"
-msgstr ""
+msgstr "فیلترها:"
#. 9M3jG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:459
@@ -28224,7 +28157,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:577
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6"
msgid "Drag the Items into the Desired Position"
-msgstr ""
+msgstr "گزینه‌ای را به محل مورد نظر خود دِرگ کنید"
#. 9EpNA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:605
@@ -28254,31 +28187,31 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:645
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows"
msgid "Total rows"
-msgstr ""
+msgstr "سطر جمع کل"
#. FdXjF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:654
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-rows"
msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation."
-msgstr ""
+msgstr "محاسبه جمع کل سطر محاسبه و نمایش آن."
#. Br8BE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:665
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns"
msgid "Total columns"
-msgstr ""
+msgstr "ستون جمع کل"
#. DEFgB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:674
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-columns"
msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation."
-msgstr ""
+msgstr "محاسبه جمع کل ستون محاسبه و نمایش آن."
#. VXEdh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:685
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter"
msgid "Add filter"
-msgstr ""
+msgstr "اضافه کردن فیلتر"
#. TEUXm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:694
@@ -28290,7 +28223,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:705
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
msgid "Enable drill to details"
-msgstr ""
+msgstr "مشاهده جزئیات فعال شود"
#. EVPJi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:714
@@ -28308,7 +28241,7 @@ msgstr "گزینه‌ها"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:781
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "برگه جدید"
#. Ld2sG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:798
@@ -28320,7 +28253,7 @@ msgstr "انتخاب"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:819
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-edit"
msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "منطقه‌ای که می‌خواهید نتایج این پیوت تبیل در آن نمایش داده شود را انتخاب کنید."
#. WEQjx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:835
@@ -28332,58 +28265,55 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:850
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-list"
msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "منطقه‌ای که می‌خواهید نتایج این پیوت تبیل در آن نمایش داده شود را انتخاب کنید."
#. UjyGK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:862
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
msgid "Named range"
-msgstr "محدودهٔ شماره"
+msgstr "محدوده نامگذاری شده"
#. xhpiB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:884
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "مقصد"
#. yDG3C
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:919
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
-msgstr "انتخاب"
+msgstr "انتخاب شده"
#. AkQEw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:941
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-edit"
msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "منطقه‌ای که داده‌های این پیوت تبیل در آن است را انتخاب کنید."
#. uq7zD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:957
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-button"
msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "منطقه‌ای که داده‌های این پیوت تبیل در آن است را انتخاب کنید."
#. 6s5By
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:968
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range"
-msgstr "محدودهٔ شماره"
+msgstr "محدوده‌ی نامگذاری شده"
#. QTYpg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1001
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
-msgstr "~مبدأ"
+msgstr "منبع"
#. daE6g
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1019
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
msgid "Source and Destination"
-msgstr ""
+msgstr "منبع و مقصد"
#. WUqGN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1028
@@ -29301,7 +29231,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:25
msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
-msgstr "ویژگی‌ها..."
+msgstr "مشخصات..."
#. nAdtF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:29
@@ -29464,7 +29394,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:375
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "برای جایگزینی و خالی کردن حافظه موقت Enter را بزنید"
#. LFenu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
@@ -30234,7 +30164,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:425
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
-msgstr "ادغام خانه‌ها"
+msgstr "ادغام سلول‌ها"
#. NK2BS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:429
@@ -31280,7 +31210,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
-msgstr "صافی استاندارد"
+msgstr "فیلتر استاندارد"
#. kFyDu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:70
@@ -31982,7 +31912,7 @@ msgstr "صفحات"
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label5"
msgid "Cells:"
-msgstr "خانه‌ها"
+msgstr "سلول‌ها"
#. TNBHA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:80
@@ -32750,13 +32680,13 @@ msgstr "زوم"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:430
msgctxt "extended_tip|color"
msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "رنگی را برای خط‌های دور سلول‌ها این فایل انتخاب کنید."
#. bF3Yr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:443
msgctxt "tpviewpage|grid_label"
msgid "_Grid lines:"
-msgstr ""
+msgstr "خط‌های دور سلول‌ها"
#. E2U6D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:457
diff --git a/source/fa/scp2/source/calc.po b/source/fa/scp2/source/calc.po
index d6c1ffe3a76..743ad1e87b3 100644
--- a/source/fa/scp2/source/calc.po
+++ b/source/fa/scp2/source/calc.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 12:36+0000\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-24 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcecalc/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458563799.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1513253742.000000\n"
+#. rTGYE
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
"folderitem_calc.ulf\n"
@@ -24,15 +25,16 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "صفحه‌گسترده"
+#. yfZ8B
#: folderitem_calc.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"folderitem_calc.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "انجام محاسبات، تحلیل اطلاعات و ادارهٔ فهرست‌ها در صفحه‌های گسترده با استفاده از محاسب."
+msgstr "انجام محاسبات، تحلیل اطلاعات و کار با لیست‌ها توسط صفحه‌ گسترده‌ی Calc."
+#. 2sEBu
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -41,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "محاسب %PRODUCTNAME"
+#. erCpE
#: module_calc.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -50,6 +53,7 @@ msgctxt ""
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "انجام محاسبات، تحلیل اطلاعات و ادارهٔ فهرست‌ها در صفحه‌های گسترده با استفاده از محاسب %PRODUCTNAME."
+#. LAxSN
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -58,6 +62,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "پیمانهٔ برنامه"
+#. yrtDF
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -66,6 +71,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "برنامهٔ محاسب %PRODUCTNAME"
+#. 4gcnp
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -74,6 +80,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc Help"
msgstr "راهنمای محاسب %PRODUCTNAME"
+#. wVArW
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -82,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "راهنمایی‌هایی در مورد محاسب %PRODUCTNAME"
+#. pturF
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -90,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in"
msgstr "افزودنی"
+#. yVG6t
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
@@ -98,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "افزودنی‌ها برنامه‌هایی اضافی هستند کمه کارکردهای جدیدی به محاسب %PRODUCTNAME اضافه می‌کنند."
+#. xtCyD
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "&New"
msgstr "&جدید"
+#. PGkDJ
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -114,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet"
msgstr "صفحه‌گستردهٔ %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. KXEGd
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -122,6 +134,7 @@ msgctxt ""
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template"
msgstr "قالب صفحه‌گستردهٔ %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+#. ChktK
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -130,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "صفحه‌گستردهٔ نوشتارباز"
+#. oS5qx
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -138,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "قالب صفحه‌گستردهٔ نوشتارباز"
+#. B2tXa
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -146,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet"
msgstr "کاربرگ اکسل 97-2003 مایکروسافت"
+#. aAdan
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -154,14 +170,16 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "کاربرگ اکسل مایکروسافت"
+#. GWhEw
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Web Query File"
-msgstr ""
+msgstr "فایل اکسلِ گزارش‌گیری از صفحات وب"
+#. QGyiB
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -170,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
msgstr "الگوی اکسل 97-2003 مایکروسافت"
+#. sputX
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
@@ -178,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Template"
msgstr "الگوی اکسل مایکروسافت"
+#. vnbCH
#: registryitem_calc.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -187,10 +207,11 @@ msgctxt ""
msgid "Uniform Office Format Spreadsheet"
msgstr "یکی کردن قالب صفحه گستردهٔ آفیس"
+#. wDiKM
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "فایل‌های صفحه گسترده Lotus Quatro Pro"
diff --git a/source/fa/scp2/source/ooo.po b/source/fa/scp2/source/ooo.po
index f57e4a709ed..46eb4e62e84 100644
--- a/source/fa/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/fa/scp2/source/ooo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:47+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-24 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourceooo/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023222.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "From Template"
-msgstr "از قالب"
+msgstr "از روی یک الگو"
#. 9Fn7W
#: folderitem_ooo.ulf
diff --git a/source/fa/sfx2/messages.po b/source/fa/sfx2/messages.po
index ba830fe4384..85d78917ea5 100644
--- a/source/fa/sfx2/messages.po
+++ b/source/fa/sfx2/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-07 18:20+0000\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
msgid "Templates"
-msgstr "قالب‌ها"
+msgstr "الگوها"
#. FfusE
#: include/sfx2/strings.hrc:26
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr ""
-#. BUn8M
+#. aCvsy
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -4163,13 +4163,13 @@ msgstr "حذف‌کردن..."
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24
msgctxt "tabbar|locktaskpanel"
msgid "Dock"
-msgstr ""
+msgstr "ثابت کردن"
#. GNBR3
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33
msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel"
msgid "Undock"
-msgstr ""
+msgstr "شناور"
#. jXux4
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42
diff --git a/source/fa/svx/messages.po b/source/fa/svx/messages.po
index 40db55bb332..ece759ba106 100644
--- a/source/fa/svx/messages.po
+++ b/source/fa/svx/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-14 16:49+0000\n"
-"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/fa/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12652,10 +12652,9 @@ msgstr "موقعیت"
#. wzRCk
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
-msgstr "مؤلف: "
+msgstr "نویسنده:"
#. xavjS
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:217
@@ -13247,10 +13246,9 @@ msgstr ""
#. VmD7B
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:365
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
msgid "Styles"
-msgstr "سبک"
+msgstr "سبک‌ها"
#. v8dzx
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:372
@@ -18348,7 +18346,7 @@ msgid "Value:"
msgstr "مقدار"
#. XcHVH
-#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:200
+#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:202
msgctxt "paralinespacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr ""
diff --git a/source/fa/sw/messages.po b/source/fa/sw/messages.po
index 12f78cbeb38..3b3456dc1d9 100644
--- a/source/fa/sw/messages.po
+++ b/source/fa/sw/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-03 21:40+0000\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fa/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195435.000000\n"
#. v3oJv
@@ -3371,10 +3371,9 @@ msgstr ""
#. fCbrD
#: sw/inc/strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "(سبک بند: "
+msgstr "سبک‌های بند:"
#. D9yAi
#: sw/inc/strings.hrc:227
@@ -6041,10 +6040,9 @@ msgstr "پنهان"
#. XcCnB
#: sw/inc/strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
-msgstr "صافی پیدا نشد."
+msgstr "فایل پیدا نشد: "
#. UC53U
#: sw/inc/strings.hrc:684
@@ -8367,10 +8365,9 @@ msgstr ""
#. rWmT8
#: sw/inc/strings.hrc:1121
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
-msgstr "و"
+msgstr "همچنین "
#. H2Kwq
#: sw/inc/strings.hrc:1122
@@ -8392,10 +8389,9 @@ msgstr ""
#. 7Q8qC
#: sw/inc/strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
-msgstr "روشنی"
+msgstr "روشنایی: "
#. sNxPE
#: sw/inc/strings.hrc:1126
@@ -8418,10 +8414,9 @@ msgstr ""
#. BS4nZ
#: sw/inc/strings.hrc:1129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
-msgstr "کنتراست"
+msgstr "تضاد رنگ: "
#. avJBK
#: sw/inc/strings.hrc:1130
@@ -8431,10 +8426,9 @@ msgstr ""
#. HQCJZ
#: sw/inc/strings.hrc:1131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
-msgstr "شفافیت"
+msgstr "شفافیت: "
#. 5jDK3
#: sw/inc/strings.hrc:1132
@@ -8450,10 +8444,9 @@ msgstr ""
#. Z7tXB
#: sw/inc/strings.hrc:1134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr "حالت گرافیکی"
+msgstr "حالت گرافیکی: "
#. RXuUF
#: sw/inc/strings.hrc:1135
@@ -9369,10 +9362,9 @@ msgstr "مدخل کتاب‌شناسی"
#. ZKG5v
#: sw/inc/strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
-msgstr "سبک ~نویسه"
+msgstr "سبک نویسه: "
#. d9BES
#: sw/inc/strings.hrc:1291
@@ -9604,17 +9596,15 @@ msgstr "کلید جستجو XX بار جایگزین شد"
#. fgywB
#: sw/inc/strings.hrc:1337
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
-msgstr "سطرها"
+msgstr "سطر "
#. GUc4a
#: sw/inc/strings.hrc:1338
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
-msgstr "ستون"
+msgstr "ستون "
#. yMyuo
#: sw/inc/strings.hrc:1339
@@ -12108,10 +12098,9 @@ msgstr "چارچوب"
#. mBmAm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:755
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Page Style: "
-msgstr "مثل سبک صفحه"
+msgstr "سبک صفحه: "
#. F7MQT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:759
@@ -17590,10 +17579,9 @@ msgstr ""
#. Ab7c7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:734
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
msgid "Paragraph _style:"
-msgstr "(سبک بند: "
+msgstr "سبک _بند:"
#. mTErr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:754
@@ -19380,10 +19368,9 @@ msgstr "وضعیت:"
#. ZGLiG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label2"
msgid "Progress:"
-msgstr "پیشرفت: "
+msgstr "پیشرفت:"
#. BJbG4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:82
@@ -22266,73 +22253,63 @@ msgstr ""
#. DcmkY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 1"
-msgstr "سطح "
+msgstr "سطح 1"
#. Ae7iR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 2"
-msgstr "سطح "
+msgstr "سطح 2"
#. ygFj9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 3"
-msgstr "سطح "
+msgstr "سطح 3"
#. NJN9p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 4"
-msgstr "سطح "
+msgstr "سطح 4"
#. cLGAT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 5"
-msgstr "سطح "
+msgstr "سطح 5"
#. iNtCJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 6"
-msgstr "سطح "
+msgstr "سطح 6"
#. 7QbBG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 7"
-msgstr "سطح "
+msgstr "سطح 7"
#. q9rXy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 8"
-msgstr "سطح "
+msgstr "سطح 8"
#. 2BdWa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 9"
-msgstr "سطح "
+msgstr "سطح 9"
#. PgJyA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Level 10"
-msgstr "سطح "
+msgstr "سطح 10"
#. chMYQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:74
@@ -23618,10 +23595,9 @@ msgstr "حاشیهٔ چپ"
#. CMzw9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:553
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Right margin"
-msgstr "حاشیهٔ راست: "
+msgstr "حاشیهٔ راست"
#. g4YX6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:554
@@ -24024,10 +24000,9 @@ msgstr "سطح"
#. JfB3i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
msgid "Paragraph style:"
-msgstr "(سبک بند: "
+msgstr "سبک بند:"
#. FwDCj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:141
@@ -27045,10 +27020,9 @@ msgstr ""
#. 7GWNt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:704
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|character"
msgid "Character "
-msgstr "نویسه"
+msgstr "نویسه "
#. 9yFT9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:718
@@ -27905,10 +27879,9 @@ msgstr ""
#. 6ozqU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr "(سبک بند: "
+msgstr "سبک بند:"
#. 2NhWM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:167
@@ -29607,10 +29580,9 @@ msgstr "سطح"
#. APeje
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr "(سبک بند: "
+msgstr "سبک _بند:"
#. ZA2sq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:120
diff --git a/source/fa/uui/messages.po b/source/fa/uui/messages.po
index c5f72e3ff34..a6065c5bb61 100644
--- a/source/fa/uui/messages.po
+++ b/source/fa/uui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-28 15:45+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/uuimessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1522251929.000000\n"
#. DLY8p
@@ -813,10 +813,9 @@ msgstr ""
#. vkXiS
#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
msgid "Filter Selection"
-msgstr "انتخاب صافی"
+msgstr "فیلتر انتخاب شده‌ها"
#. HoJXz
#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137
diff --git a/source/fa/writerperfect/messages.po b/source/fa/writerperfect/messages.po
index 4abc3812a8c..c9884d3a391 100644
--- a/source/fa/writerperfect/messages.po
+++ b/source/fa/writerperfect/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-07 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-21 18:23+0000\n"
+"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/writerperfectmessages/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541616888.000000\n"
#. DXXuk
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "فراداده"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:431
msgctxt "exportepub|coverimageft"
msgid "Cover image:"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر جلد:"
#. qSviq
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:455