diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-14 17:04:49 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-14 17:14:06 +0100 |
commit | 71869d4e313a0ea83cb90f1987b32e2f1b65e45f (patch) | |
tree | f660c138e3f8518f29e447c8d8bb796713237fa8 /source/fa | |
parent | 47577968ccfbc64b78536a117cf1134407bd015e (diff) |
update translations for 7.1.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I643f6b7b2a613da42efd1c76a9e2a5ab847146da
Diffstat (limited to 'source/fa')
-rw-r--r-- | source/fa/connectivity/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/cui/messages.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/dbaccess/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/dictionaries/es.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/dictionaries/pt_PT.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/extensions/messages.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/filter/messages.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/formula/messages.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/fpicker/messages.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 561 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/reportdesign/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/sc/messages.po | 774 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/scp2/source/calc.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/scp2/source/ooo.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/sfx2/messages.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/svx/messages.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/sw/messages.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/uui/messages.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/fa/writerperfect/messages.po | 10 |
21 files changed, 764 insertions, 973 deletions
diff --git a/source/fa/connectivity/messages.po b/source/fa/connectivity/messages.po index 9fb47d3b580..e2bca08786c 100644 --- a/source/fa/connectivity/messages.po +++ b/source/fa/connectivity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-10 13:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 11:50+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-24 21:36+0000\n" +"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/connectivitymessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535975417.000000\n" #. 9LXDp @@ -673,4 +673,4 @@ msgstr "هیچ $1$ وجود ندارد." #: connectivity/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." -msgstr "امکان نمایش کامل محتوای جدول وجود ندارد. لطفا یک صافی اعمال کنید." +msgstr "امکان نمایش کامل محتوای جدول وجود ندارد. لطفا فیلتر کنید." diff --git a/source/fa/cui/messages.po b/source/fa/cui/messages.po index df062e3a605..58ed6b201fc 100644 --- a/source/fa/cui/messages.po +++ b/source/fa/cui/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-01 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "زمان" #: cui/inc/numcategories.hrc:23 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "نماد علمی" #. vMka9 #: cui/inc/numcategories.hrc:24 @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "پیمانهها" #: cui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" msgid "Templates" -msgstr "قالبها" +msgstr "الگوها" #. mNj9y #: cui/inc/strings.hrc:31 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "نشانکهای پوشهای" #: cui/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" msgid "Filters" -msgstr "صافیها" +msgstr "فیلترها" #. 2DKUC #: cui/inc/strings.hrc:40 @@ -572,10 +572,9 @@ msgstr "" #. XKYHn #: cui/inc/strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "سبک" +msgstr "سبکها" #. hFEBv #: cui/inc/strings.hrc:113 @@ -2028,10 +2027,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. XtUDA +#. WHVhx #: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -8633,7 +8632,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(بدون)" #. V3aSU #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157 @@ -21507,7 +21506,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" msgid "_Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "ن_مایش نکتهها در هنگام شروع" #. VKaJE #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 @@ -21519,13 +21518,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button" msgid "_Next Tip" -msgstr "" +msgstr "_نکته بعدی" #. 7GFVf #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:107 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" msgid "Did you know?" -msgstr "" +msgstr "میدونستی که؟" #. oaRzT #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:147 diff --git a/source/fa/dbaccess/messages.po b/source/fa/dbaccess/messages.po index ac25b4d26e7..2ff4b7f1fee 100644 --- a/source/fa/dbaccess/messages.po +++ b/source/fa/dbaccess/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-24 10:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-24 21:36+0000\n" +"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dbaccessmessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524566860.000000\n" #. BiN6g @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "خطا در تنظیم معیار برای مرتبسازی" #: dbaccess/inc/strings.hrc:209 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" msgid "Error setting the filter criteria" -msgstr "خطا در تنظیم معیار برای صافی" +msgstr "خطا در تنظیم معیار برای فیلتر" #. tXz3U #: dbaccess/inc/strings.hrc:210 diff --git a/source/fa/dictionaries/es.po b/source/fa/dictionaries/es.po deleted file mode 100644 index 06638fb4402..00000000000 --- a/source/fa/dictionaries/es.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -#. extracted from dictionaries/es -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:19+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: fa\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369379964.000000\n" - -#: description.xml -msgctxt "" -"description.xml\n" -"dispname\n" -"description.text" -msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America" -msgstr "" diff --git a/source/fa/dictionaries/pt_PT.po b/source/fa/dictionaries/pt_PT.po deleted file mode 100644 index 555bcbc59a5..00000000000 --- a/source/fa/dictionaries/pt_PT.po +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -#. extracted from dictionaries/pt_PT -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:07+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: fa\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: description.xml -msgctxt "" -"description.xml\n" -"dispname\n" -"description.text" -msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" diff --git a/source/fa/extensions/messages.po b/source/fa/extensions/messages.po index 447a8d571d9..62d6aec2b65 100644 --- a/source/fa/extensions/messages.po +++ b/source/fa/extensions/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-29 20:26+0000\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/fa/>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-24 21:36+0000\n" +"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extensionsmessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023217.000000\n" #. cBx8W @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "" #: extensions/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT" msgid "Filtering / Sorting" -msgstr "" +msgstr "فیلتر / مرتب کردن" #. 9uqXs #: extensions/inc/strings.hrc:62 @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "" #: extensions/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" -msgstr "صافی" +msgstr "فیلتر" #. ftrCG #: extensions/inc/strings.hrc:72 diff --git a/source/fa/filter/messages.po b/source/fa/filter/messages.po index a6e3f200102..b163fc76c56 100644 --- a/source/fa/filter/messages.po +++ b/source/fa/filter/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:22+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n" +"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtermessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516029756.000000\n" #. 5AQgJ @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "نامعلوم" #: filter/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" msgid "import filter" -msgstr "وارد کردن صافی" +msgstr "وارد کردن فیلتر" #. 7vg82 #: filter/inc/strings.hrc:27 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" msgid "export filter" -msgstr "وارد کردن صافی" +msgstr "وارد کردن فیلتر" #. AmATR #: filter/inc/strings.hrc:29 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #: filter/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" msgid "New Filter" -msgstr "صافی جدید" +msgstr "فیلتر جدید" #. N3wHE #: filter/inc/strings.hrc:36 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" #: filter/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" msgid "XML Filter List" -msgstr "فهرست ~صافیهای XML" +msgstr "فهرست ~فیلترهای XML" #. iUSBA #: filter/inc/strings.hrc:46 @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog" msgid "XML Filter Settings" -msgstr "تنظیمات ~صافی XML.." +msgstr "تنظیمات ~فیلتر XML.." #. x9LGg #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:41 @@ -1683,13 +1683,13 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:110 msgctxt "xmlfiltersettings|header_name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "نام" #. D6uZS #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:123 msgctxt "xmlfiltersettings|header_type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "نوع" #. A6qWH #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:134 @@ -1712,10 +1712,9 @@ msgstr "" #. W6Ju3 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "ویرایش..." +msgstr "_ویرایش..." #. K8XRa #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182 @@ -1780,10 +1779,9 @@ msgstr "" #. rLZ5z #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" msgid "_Filter name:" -msgstr "نام پرونده:" +msgstr "نام فیلتر:" #. dreFh #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:37 diff --git a/source/fa/formula/messages.po b/source/fa/formula/messages.po index 9dd56d7ae32..6575abaf5fc 100644 --- a/source/fa/formula/messages.po +++ b/source/fa/formula/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:22+0000\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/fa/>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n" +"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/formulamessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023217.000000\n" #. YfKFn @@ -2468,10 +2468,9 @@ msgstr "" #. ufFAa #: formula/inc/core_resource.hrc:2702 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEBSERVICE" -msgstr "وب سرویس" +msgstr "WEBSERVICE" #. ftd3C #: formula/inc/core_resource.hrc:2703 diff --git a/source/fa/fpicker/messages.po b/source/fa/fpicker/messages.po index 8bc9e9275b0..bb9c7c29a48 100644 --- a/source/fa/fpicker/messages.po +++ b/source/fa/fpicker/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-24 21:36+0000\n" +"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/fpickermessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538497125.000000\n" #. SJGCw @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "پسوند _خودکار برای نام پرونده" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:727 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" -msgstr "ویرایش تنظیمات _پالایه" +msgstr "ویرایش تنظیمات _فیلتر" #. 6XqLj #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:756 @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:508 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" -msgstr "صافی" +msgstr "فیلتر" #. rCVer #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:522 @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "رمز کردن با کلیدِ ~GPG" #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" -msgstr "ویرایش تنظیمات صافی" +msgstr "ویرایش تنظیمات فیلتر" #. k7Sdb #: include/fpicker/strings.hrc:19 diff --git a/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index bcd780c0b00..9a21e358380 100644 --- a/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:46+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n" +"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023218.000000\n" #. tBfTE @@ -1137,13 +1137,12 @@ msgstr "" #. 6cCLG #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_9\n" "LngText.text" msgid "Create new folder|" -msgstr "ایجاد پوشهٔ جدید" +msgstr "ایجاد پوشهٔ جدید|" #. DVAWB #: Control.ulf @@ -1166,13 +1165,12 @@ msgstr "نام ~پوشه" #. yQEAY #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_13\n" "LngText.text" msgid "Up one level|" -msgstr "یک سطح به بالا" +msgstr "یک سطح بالاتر|" #. sGZLU #: Control.ulf @@ -1844,13 +1842,12 @@ msgstr "" #. vQeGg #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_117\n" "LngText.text" msgid "Create New Folder|" -msgstr "ایجاد پوشهٔ جدید" +msgstr "ایجاد پوشهٔ جدید|" #. mnAFC #: Control.ulf @@ -1873,13 +1870,12 @@ msgstr "نام ~پوشه" #. aDXFg #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_121\n" "LngText.text" msgid "Up One Level|" -msgstr "یک سطح به بالا" +msgstr "یک سطح بالاتر|" #. iKCGV #: Control.ulf diff --git a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index d498b0fd153..708f97d2f8a 100644 --- a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -277,16 +277,6 @@ msgctxt "" msgid "Document ~Converter..." msgstr "~مبدل نوشتار..." -#. 7GLi2 -#: Common.xcu -msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.Wizard.m12\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "~Euro Converter..." -msgstr "مبدل ~یورو..." - #. Fcxxv #: Common.xcu msgctxt "" diff --git a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b97ab9d5fcf..2ff3cc52547 100644 --- a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-04 23:36+0000\n" -"Last-Translator: Mohammadreza Razian <razian.mr@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fa/>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n" +"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023219.000000\n" #. W5ukN @@ -99,14 +99,13 @@ msgstr "تکرار جستجو" #. Q9cEF #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Numbers" -msgstr "~شماره خط:" +msgstr "شماره خطوط" #. jKn8k #: BasicIDECommands.xcu @@ -150,14 +149,13 @@ msgstr "جعبهٔ چندگانهٔ فرم" #. UBuYb #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormVScroll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form Vertical Scroll Bar" -msgstr "نوار لغزش عمودی" +msgstr "نوار پیماش عمودی فرم" #. iAGGD #: BasicIDECommands.xcu @@ -167,7 +165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Horizontal Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "نوار پیمایش افقی فرم" #. 6X6F7 #: BasicIDECommands.xcu @@ -213,47 +211,43 @@ msgstr "حذف" #. GN7wC #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename" -msgstr "ت~غییر نام" +msgstr "تغییر نام" #. FrUWR #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide" -msgstr "م~خفی کردن!" +msgstr "مخفی کردن!" #. VFEsJ #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Run" -msgstr "اجرا" +msgstr "~اجرا" #. MeFAF #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "کادر محاوره" +msgstr "~پنجره" #. rgHXN #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -273,7 +267,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tab Bar" -msgstr "" +msgstr "نوار عنوان" #. MD35M #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -374,7 +368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter..." -msgstr "~صافی..." +msgstr "~فیلتر..." #. RnaE2 #: BibliographyCommands.xcu @@ -434,7 +428,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "صافی خودکار" +msgstr "فیلتر خودکار" #. Zi7du #: BibliographyCommands.xcu @@ -444,7 +438,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "آخرین فیلتر" #. Z7XAb #: CalcCommands.xcu @@ -506,7 +500,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "پاک کن" #. 3dpQt #: CalcCommands.xcu @@ -576,7 +570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Cells" -msgstr "" +msgstr "ثابت نگهداشتن ~سلولها" #. p5wLA #: CalcCommands.xcu @@ -586,7 +580,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "ثابت نگهداشتن ~سطرها و ستونها" #. GFfAZ #: CalcCommands.xcu @@ -596,7 +590,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Column" -msgstr "" +msgstr "ثابت نگهداشتن اولین ستون" #. WDbnU #: CalcCommands.xcu @@ -606,7 +600,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Row" -msgstr "" +msgstr "ثابت نگهداشتن اولین سطر" #. Qz2C5 #: CalcCommands.xcu @@ -804,14 +798,13 @@ msgstr "سطر ورودی" #. DKmdT #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Sheets..." -msgstr "~انتخاب" +msgstr "~انتخاب شیتها" #. UpH4K #: CalcCommands.xcu @@ -821,18 +814,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Events..." -msgstr "" +msgstr "رویدادهای ~شیتها" #. QfBmZ #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table Filter" -msgstr "صافی جدول..." +msgstr "فیلتر جدول پیوت" #. BGjMw #: CalcCommands.xcu @@ -842,7 +834,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Filter..." -msgstr "~صافی..." +msgstr "~فیلتر..." #. d2ih5 #: CalcCommands.xcu @@ -1110,14 +1102,13 @@ msgstr "انتخاب تا حاشیهٔ بلوکی پایین" #. bDWP8 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "غیر جدول" +msgstr "پیوت تیبل" #. MsgbY #: CalcCommands.xcu @@ -1127,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Pi~vot Table..." -msgstr "" +msgstr "پی_وت تیبل" #. xCb7D #: CalcCommands.xcu @@ -1137,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "درج یا ویرایش پیوت تیبل" #. VZAqF #: CalcCommands.xcu @@ -1157,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit..." -msgstr "" +msgstr "~درج یا ویرایش..." #. vqC2u #: CalcCommands.xcu @@ -1412,7 +1403,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Icon Set..." -msgstr "" +msgstr "مجموعه آیکون" #. Jsx5v #: CalcCommands.xcu @@ -1433,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date..." -msgstr "" +msgstr "تاریخ..." #. K5t9E #: CalcCommands.xcu @@ -1443,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage..." -msgstr "" +msgstr "مدیریت..." #. jsKhi #: CalcCommands.xcu @@ -1453,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "مدیریت ظاهر شرطی" #. qAuk5 #: CalcCommands.xcu @@ -1493,7 +1484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "حالت ویرایش سلول" #. UZKmr #: CalcCommands.xcu @@ -1503,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear Contents" -msgstr "پاک کردن محتویات" +msgstr "پاک کردن محتوا" #. ucuFX #: CalcCommands.xcu @@ -1598,14 +1589,13 @@ msgstr "ت~عریف!" #. p8JoC #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "ت~عریف" +msgstr "تعریف ناحیه چاپ" #. ZKFGB #: CalcCommands.xcu @@ -1615,7 +1605,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "پاک کردن" #. EECDZ #: CalcCommands.xcu @@ -1625,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Clear" -msgstr "" +msgstr "~پاک کردن" #. i6Ea2 #: CalcCommands.xcu @@ -1635,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "پاک کردن محدودهٔ چاپ" #. PFJ6t #: CalcCommands.xcu @@ -1659,25 +1649,23 @@ msgstr "~ویرایش..." #. iNsyn #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "اضافه کردن محدودهٔ چاپ" +msgstr "ویرایش محدودهٔ چاپ" #. t8Rwk #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add" -msgstr "ا~ضافه کردن!" +msgstr "اضافه کردن" #. oDTYB #: CalcCommands.xcu @@ -1763,14 +1751,13 @@ msgstr "تکرار جستجو" #. BkfR7 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Sheet..." -msgstr "~انتخاب" +msgstr "~حذف برگه..." #. LpECW #: CalcCommands.xcu @@ -1790,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Down" -msgstr "" +msgstr "پرکردن ~پایینیها" #. b3SoG #: CalcCommands.xcu @@ -1810,7 +1797,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Right" -msgstr "" +msgstr "پرکردن ~راستیها" #. XFAhB #: CalcCommands.xcu @@ -1830,7 +1817,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Up" -msgstr "" +msgstr "پر کردن ~بالاییها" #. QdDYA #: CalcCommands.xcu @@ -1850,7 +1837,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Left" -msgstr "" +msgstr "پر کردن چپیها" #. 4tV7E #: CalcCommands.xcu @@ -2011,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Moving Average..." -msgstr "" +msgstr "~میانگین متحرک..." #. nEyHU #: CalcCommands.xcu @@ -2102,7 +2089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data ~Validation..." -msgstr "" +msgstr "دادهها ~درستی" #. xxDxd #: CalcCommands.xcu @@ -2152,7 +2139,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "" +msgstr "~ضبط" #. Vmt38 #: CalcCommands.xcu @@ -2162,7 +2149,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Track Changes" -msgstr "" +msgstr "ضبط ردیابی تغییرات" #. MAuGe #: CalcCommands.xcu @@ -2182,7 +2169,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "نمایش ردیاب تغییرات" #. Cs6vq #: CalcCommands.xcu @@ -2242,7 +2229,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Comments" -msgstr "" +msgstr "نمایش تمامی یادداشتها" #. vtNFG #: CalcCommands.xcu @@ -2277,25 +2264,23 @@ msgstr "یاد~داشت..." #. HAWW3 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Co~mment" -msgstr "درج فرمان" +msgstr "درج یاد~داشت" #. uUwKE #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "حذف محتویات" +msgstr "حذف یادداشت" #. gCzyY #: CalcCommands.xcu @@ -2460,14 +2445,13 @@ msgstr "~پاک کردن سلولها..." #. 2Q4rq #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "پاک کردن محتویات" +msgstr "پاک کردن م~حتویات" #. isi5D #: CalcCommands.xcu @@ -2603,14 +2587,13 @@ msgstr "~خانهها..." #. FGiEB #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~درج...!" +msgstr "~درج..." #. QiYVA #: CalcCommands.xcu @@ -2642,7 +2625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Above" -msgstr "" +msgstr "درج ~سطرهایی در بالا" #. bBAVA #: CalcCommands.xcu @@ -2652,7 +2635,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "سطرها ~در بالا" #. BNCeF #: CalcCommands.xcu @@ -2662,7 +2645,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "درج سطرها ~در بالا" #. o7QNj #: CalcCommands.xcu @@ -2702,7 +2685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Below" -msgstr "" +msgstr "درج ~سطرهایی در پایین" #. 9EbFk #: CalcCommands.xcu @@ -2712,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "سطرها ~در پایین" #. EcEz5 #: CalcCommands.xcu @@ -2722,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "درج سطرها ~در پایین" #. BzzEU #: CalcCommands.xcu @@ -2797,14 +2780,13 @@ msgstr "ت~عریف...!" #. 68zKH #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Names..." -msgstr "~ایجاد" +msgstr "~مدیریت نامها..." #. KB3eh #: CalcCommands.xcu @@ -2814,7 +2796,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "~مدیریت..." #. 3inRC #: CalcCommands.xcu @@ -2824,7 +2806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Names..." -msgstr "" +msgstr "~مدیریت نامها..." #. BfjFz #: CalcCommands.xcu @@ -2834,7 +2816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Named Range or Expression..." -msgstr "" +msgstr "~درج محدودهای دارای نام یا یک عبارت محاسبهای" #. FyB4n #: CalcCommands.xcu @@ -2844,7 +2826,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Named Range or Expression..." -msgstr "" +msgstr "~محدودهای دارای نام یا عبارت محاسبهای" #. N5F33 #: CalcCommands.xcu @@ -2858,14 +2840,13 @@ msgstr "~ایجاد" #. hYffF #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Create..." -msgstr "~ایجاد!" +msgstr "~ایجاد..." #. bFFq6 #: CalcCommands.xcu @@ -2909,25 +2890,23 @@ msgstr "~خانهها..." #. VyYMj #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Ce~lls..." -msgstr "~خانهها...!" +msgstr "س~لولها" #. EcwGa #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format Cells..." -msgstr "~خانهها..." +msgstr "~ظاهر سلولها..." #. YEkyD #: CalcCommands.xcu @@ -3032,14 +3011,13 @@ msgstr "~نمایش" #. qrDGP #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Sho~w Rows" -msgstr "~نشان دادن" +msgstr "~نمایش سطرها" #. fpttJ #: CalcCommands.xcu @@ -3114,14 +3092,13 @@ msgstr "~مخفی کردن" #. gXCob #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "H~ide Columns" -msgstr "~مخفی کردن" +msgstr "~مخفی کردن سطرها" #. 3DAJr #: CalcCommands.xcu @@ -3146,14 +3123,13 @@ msgstr "~نمایش" #. xvXRj #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "S~how Columns" -msgstr "~نشان دادن" +msgstr "~نمایش ستونها" #. BxALG #: CalcCommands.xcu @@ -3163,18 +3139,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "~مخفی کردن برگهها" #. vsSAb #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Sheet..." -msgstr "~نشان دادن..." +msgstr "~نمایش برگهی..." #. BARqL #: CalcCommands.xcu @@ -3316,7 +3291,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..." -msgstr "" +msgstr "محافظت ~ ساختار صفحه گسترده" #. i7G2v #: CalcCommands.xcu @@ -3330,14 +3305,13 @@ msgstr "~سناریوها..." #. TFB4R #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Refresh Pivot Table" -msgstr "نوسازی جداول" +msgstr "نوسازی پیوست تیبل" #. kGoK3 #: CalcCommands.xcu @@ -3351,14 +3325,13 @@ msgstr "~نوسازی!" #. Gm4Yj #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Pivot Table" -msgstr "~حذف" +msgstr "~حذف پیوت تیبل" #. 5DQ3b #: CalcCommands.xcu @@ -3398,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Range..." -msgstr "" +msgstr "~تعریف محدوده..." #. hQQPE #: CalcCommands.xcu @@ -3408,7 +3381,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~Range..." -msgstr "" +msgstr "انتخاب ~محدوده..." #. LGT6z #: CalcCommands.xcu @@ -3518,7 +3491,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "~بازنشانی فیلتر" #. iXKVq #: CalcCommands.xcu @@ -3598,7 +3571,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename S~heet..." -msgstr "" +msgstr "تغییرنام ~برگه..." #. dRbma #: CalcCommands.xcu @@ -3618,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Tab Color..." -msgstr "" +msgstr "برگه ~رنگ سربرگ..." #. Rdaez #: CalcCommands.xcu @@ -3628,7 +3601,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Tab Color..." -msgstr "" +msgstr "~رنگ سربرگ..." #. DC47Y #: CalcCommands.xcu @@ -3642,14 +3615,13 @@ msgstr "رنگ جدول" #. H9Pck #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Move or Copy Sheet..." -msgstr "~جابهجایی/نسخهبرداری..." +msgstr "~جابهجایی یا کپی برگه..." #. M4Fyu #: CalcCommands.xcu @@ -3663,14 +3635,13 @@ msgstr "انتخاب همهٔ برگهها" #. B8gwQ #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDeselectAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Deselect All Sheets" -msgstr "انتخاب همهٔ برگهها" +msgstr "خارج کردن از انتخاب همهٔ برگهها" #. 4JjmY #: CalcCommands.xcu @@ -3680,7 +3651,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Sheet at End..." -msgstr "" +msgstr "درج یک برگه در آخر..." #. wSmnb #: CalcCommands.xcu @@ -3710,7 +3681,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "وسط چین" #. LfMgB #: CalcCommands.xcu @@ -3785,14 +3756,13 @@ msgstr "تغییر لنگر" #. NAJXq #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "قالب عددی..." +msgstr "ظاهر اعداد" #. fja5D #: CalcCommands.xcu @@ -3812,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "ظاهر پول" #. UHwJu #: CalcCommands.xcu @@ -3832,7 +3802,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "ظاهر واحد ارزی" #. GAf7B #: CalcCommands.xcu @@ -3853,7 +3823,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Percent" -msgstr "" +msgstr "ظاهر درصدی" #. Yq2ZF #: CalcCommands.xcu @@ -3873,18 +3843,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as General" -msgstr "" +msgstr "ظاهر عادی" #. oEtif #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "~تاریخ" +msgstr "تاریخ" #. 4XpR3 #: CalcCommands.xcu @@ -3894,7 +3863,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Date" -msgstr "" +msgstr "ظاهر تاریخ" #. 7TEEu #: CalcCommands.xcu @@ -3914,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Number" -msgstr "" +msgstr "ظاهر عددی" #. sDWH8 #: CalcCommands.xcu @@ -3924,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "نماد علمی" #. oF27A #: CalcCommands.xcu @@ -3934,7 +3903,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Scientific" -msgstr "" +msgstr "ظاهر نماد علمی" #. e83bu #: CalcCommands.xcu @@ -3954,7 +3923,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Time" -msgstr "" +msgstr "ظاهر زمان" #. DbAGi #: CalcCommands.xcu @@ -3964,7 +3933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "اضافه اعشار" #. yd9oL #: CalcCommands.xcu @@ -3974,7 +3943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "حذف اعشار" #. pCdTP #: CalcCommands.xcu @@ -3984,7 +3953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "جداکننده سه رقم سه رقم" #. PGYvW #: CalcCommands.xcu @@ -3994,7 +3963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "لین_ک به سایر فایلها..." #. kEoBw #: CalcCommands.xcu @@ -4124,7 +4093,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Excel..." -msgstr "" +msgstr "ایمیل به عنوان ~مایکروسافت اکسل..." #. ZiTq5 #: CalcCommands.xcu @@ -4134,7 +4103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "ایمیل به عنوان ~ صفحه گسترده نوشتار باز" #. UNYDc #: CalcCommands.xcu @@ -4144,7 +4113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~hare Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "به ~اشتراک گذاری صفحه گسترده..." #. 7Chje #: CalcCommands.xcu @@ -4154,7 +4123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "نمایش کادر دور سلولها" #. fCpZ4 #: CalcCommands.xcu @@ -4175,7 +4144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان پرونده" #. cz3Ac #: CalcCommands.xcu @@ -4206,7 +4175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula to Value" -msgstr "" +msgstr "فرمول به متن" #. u5Hxi #: CalcCommands.xcu @@ -4258,18 +4227,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ill Cells" -msgstr "" +msgstr "~پر کردن سلولها" #. uj7cB #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ca~lculate" -msgstr "محاسب~ه" +msgstr "م~حاسبه" #. E6kz3 #: CalcCommands.xcu @@ -4279,7 +4247,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgstr "~محدودهای دارای نام یا عبارت محاسبهای" #. BFRiL #: CalcCommands.xcu @@ -4293,14 +4261,13 @@ msgstr "ویرایش یادداشت" #. hHc5a #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataPilotMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Pivot Table" -msgstr "غیر جدول" +msgstr "~پیوت تیبل" #. Eudzw #: CalcCommands.xcu @@ -4320,7 +4287,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More ~Filters" -msgstr "" +msgstr "سایر ~فیلترها" #. ZUA6V #: CalcCommands.xcu @@ -4350,7 +4317,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Cell Borders" -msgstr "" +msgstr "ظاهر کادرهای سلول" #. 4gL7K #: CalcCommands.xcu @@ -4360,7 +4327,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group and Outline" -msgstr "" +msgstr "~گروه و رئوس مطالب" #. ctLL9 #: CalcCommands.xcu @@ -4396,14 +4363,13 @@ msgstr "~برگه" #. 4hCcZ #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cell ~Comments" -msgstr "تمام نظرات" +msgstr "سلول ~یادداشت" #. 3xhAF #: CalcCommands.xcu @@ -4417,36 +4383,33 @@ msgstr "اد~غام خانهها" #. G3E3Q #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Prin~t Ranges" -msgstr "محدوهٔ ~چاپ" +msgstr "محدوههای ~چاپ" #. EpoiD #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Formula" -msgstr "فرمول جدید" +msgstr "نمایش فرمولها" #. BHNBd #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignMacro\n" "Label\n" "value.text" msgid "Assign Macro..." -msgstr "تخصی~ص ماکرو..." +msgstr "اختصاص ماکرو..." #. pTEEk #: CalcCommands.xcu @@ -4516,7 +4479,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as Image" -msgstr "" +msgstr "ذخیره به عنوان عکس" #. C9APM #: CalcCommands.xcu @@ -4548,7 +4511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only" -msgstr "" +msgstr "فقط جایگزینی" #. nuAAx #: CalcCommands.xcu @@ -4558,7 +4521,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Formula" -msgstr "" +msgstr "فقط جایگزینی فرمولها" #. BXhXV #: CalcCommands.xcu @@ -4579,18 +4542,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Text" -msgstr "" +msgstr "فقط جایگزینی متنها" #. 53gVc #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Text" -msgstr "متن" +msgstr "~متن" #. 8fdxQ #: CalcCommands.xcu @@ -4600,18 +4562,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Numbers" -msgstr "" +msgstr "فقط جایگزینی اعداد" #. t3djG #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Number" -msgstr "عدد" +msgstr "~عدد" #. 4DJpG #: CalcCommands.xcu @@ -4635,14 +4596,13 @@ msgstr "" #. uoxAP #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Column" -msgstr "ستو~ن" +msgstr "ستون" #. 5S8Dh #: CalcCommands.xcu @@ -4657,14 +4617,13 @@ msgstr "~سطر" #. CdQAT #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~درج...!" +msgstr "~درج..." #. iwgdc #: CalcCommands.xcu @@ -4684,7 +4643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "پیشگزیده" +msgstr "پیش فرض" #. uh4sC #: CalcCommands.xcu @@ -4694,18 +4653,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Cell Style" -msgstr "سبک سلول پیشگزیده" +msgstr "سبک سلول پیشفرض" #. 9tAAv #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "لهجه " +msgstr "با اهمیت 1" #. Zu3Km #: CalcCommands.xcu @@ -4715,7 +4673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "با اهمیت 2" #. dLRub #: CalcCommands.xcu @@ -4725,18 +4683,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 1 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول با اهمیت 1" #. XDFxR #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "لهجه " +msgstr "با اهمیت 2" #. BAjKh #: CalcCommands.xcu @@ -4746,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "با اهمیت 2" #. E8VxX #: CalcCommands.xcu @@ -4756,18 +4713,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 2 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول با اهمیت 2" #. QQAeT #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "لهجه " +msgstr "با اهمیت 3" #. 4pyKM #: CalcCommands.xcu @@ -4777,7 +4733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "با اهمیت 3" #. QuZbq #: CalcCommands.xcu @@ -4787,18 +4743,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 3 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول با اهمیت 3" #. 6EYGx #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "سرشناسهٔ ۱۰" +msgstr "تیتر 1" #. xGZQE #: CalcCommands.xcu @@ -4808,7 +4763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "تیتر 1" #. CmDKW #: CalcCommands.xcu @@ -4818,7 +4773,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول تیتر 1" #. N9gg5 #: CalcCommands.xcu @@ -4838,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "تیتر 2" #. YE3co #: CalcCommands.xcu @@ -4848,7 +4803,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول تیتر 2" #. 6Wxq6 #: CalcCommands.xcu @@ -4858,7 +4813,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "بد" #. r2VmV #: CalcCommands.xcu @@ -4868,7 +4823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "بد" #. CYM7D #: CalcCommands.xcu @@ -4878,7 +4833,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bad Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول بد" #. rHqpo #: CalcCommands.xcu @@ -4898,7 +4853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "خطا" #. WXjfD #: CalcCommands.xcu @@ -4908,7 +4863,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Error Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول خطا" #. N5ZbD #: CalcCommands.xcu @@ -4918,7 +4873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "خوب" #. JcAxn #: CalcCommands.xcu @@ -4928,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "خوب" #. Yv3pB #: CalcCommands.xcu @@ -4938,7 +4893,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Good Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول خوب" #. rBmFm #: CalcCommands.xcu @@ -4988,7 +4943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "هشدار" #. 8ZYgN #: CalcCommands.xcu @@ -4998,7 +4953,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Warning Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول هشدار" #. cs3zA #: CalcCommands.xcu @@ -5018,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "پاصفحه" #. AaFN2 #: CalcCommands.xcu @@ -5028,18 +4983,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Footnote Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول پاصفحه" #. RNKWD #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "هیچکدام" +msgstr "یادداشت" #. K4LRm #: CalcCommands.xcu @@ -5049,7 +5003,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "یادداشت" #. KWwuR #: CalcCommands.xcu @@ -5059,7 +5013,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Note Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سبک سلول یادداشت" #. 7wktD #: CalcWindowState.xcu @@ -5090,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Cell Edit" -msgstr "" +msgstr "ویرایش سلول" #. tZfzx #: CalcWindowState.xcu @@ -5100,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Column Header" -msgstr "" +msgstr "عنوان ستون" #. p4Zjo #: CalcWindowState.xcu @@ -5126,14 +5080,13 @@ msgstr "بزرگنمایی متن" #. Cnsxu #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "کنترلهای بیشتر" +msgstr "فرم کنترلها" #. wNLF8 #: CalcWindowState.xcu @@ -5153,7 +5106,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "نوار فرمولنویسی" #. 4KM2t #: CalcWindowState.xcu @@ -5173,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "رسانه" #. FD7ZA #: CalcWindowState.xcu @@ -5209,14 +5162,13 @@ msgstr "~شکست صفحه" #. JuJxk #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "غیر جدول" +msgstr "پیوت تیبل" #. HyD7e #: CalcWindowState.xcu @@ -5248,7 +5200,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Sheet Tabs Bar" -msgstr "" +msgstr "سربرگهای برگه" #. 7PDab #: CalcWindowState.xcu @@ -5258,7 +5210,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "فیلتر تصویر" #. 6FRiC #: CalcWindowState.xcu @@ -5268,7 +5220,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "منحنیها و چندضلعیها" #. MFCJ8 #: CalcWindowState.xcu @@ -5363,14 +5315,13 @@ msgstr "ناوش فرم" #. 3iCYb #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "کنترلهای بیشتر" +msgstr "فرم کنترلها" #. GBGYS #: CalcWindowState.xcu @@ -5510,7 +5461,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "چیدمان اشیاء" #. UaWAM #: CalcWindowState.xcu @@ -5520,7 +5471,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "اشکال پایه" +msgstr "شکلهای ساده" #. Z74HM #: CalcWindowState.xcu @@ -5570,7 +5521,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "نقل قولها" #. Q3eDF #: CalcWindowState.xcu @@ -5600,7 +5551,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "استاندارد (حالت تکی)" #. UGtGP #: CalcWindowState.xcu @@ -5610,7 +5561,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "خطوط و فلشها" #. vvEtr #: CalcWindowState.xcu @@ -5630,7 +5581,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Titles..." -msgstr "" +msgstr "~عناوین..." #. wZZGZ #: ChartCommands.xcu @@ -5654,25 +5605,23 @@ msgstr "~تاریخچه..." #. hhEpY #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuAxes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Axes..." -msgstr "~ناحیه..." +msgstr "~محورها..." #. Ui63V #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuGrids\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Grids..." -msgstr "توری..." +msgstr "~توریها..." #. sjhZ9 #: ChartCommands.xcu @@ -5682,7 +5631,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Labels..." -msgstr "" +msgstr "~برچسب دادهها" #. 3K7RZ #: ChartCommands.xcu @@ -5692,18 +5641,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tre~nd Line..." -msgstr "" +msgstr "خط ~روند..." #. 5GFay #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuMeanValues\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mean ~Value Lines" -msgstr "خط مقدار میانگین" +msgstr "خط مقدار ~میانگین" #. m7rRY #: ChartCommands.xcu @@ -5735,7 +5683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Selection..." -msgstr "" +msgstr "ظاهر انتخاب شدهها" #. 2Mrjz #: ChartCommands.xcu @@ -5745,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend" -msgstr "" +msgstr "ظاهر راهنما" #. kTSbA #: ChartCommands.xcu @@ -5805,7 +5753,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Ranges..." -msgstr "" +msgstr "~محدوده دادهها" #. mDnGc #: ChartCommands.xcu @@ -5815,7 +5763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Table..." -msgstr "" +msgstr "جدول دادهها..." #. akKXG #: ChartCommands.xcu @@ -5899,25 +5847,23 @@ msgstr "عنوان (مح~ور Z)..." #. EWdrC #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryXTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~econdary X Axis Title..." -msgstr "عنوان محور افقی فرعی" +msgstr "عنوان دومین محور X..." #. cJiBZ #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryYTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Se~condary Y Axis Title..." -msgstr "عنوان محور عمودی فرعی" +msgstr "عنوان دومین محور Y..." #. s68Fr #: ChartCommands.xcu @@ -6061,14 +6007,13 @@ msgstr "توری ~همهٔ محورها..." #. Xv6Gy #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatWall\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Wall..." -msgstr "~خانهها..." +msgstr "ظاهر دیوار..." #. LXJ6q #: ChartCommands.xcu @@ -6078,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Floor..." -msgstr "" +msgstr "ظاهر کف..." #. qcsAY #: ChartCommands.xcu @@ -6088,18 +6033,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Chart Area..." -msgstr "" +msgstr "ظاهر محدوده نمودار" #. EJgaX #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Titles..." -msgstr "~خانهها..." +msgstr "درج عناوین..." #. zoiaB #: ChartCommands.xcu @@ -6109,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Title..." -msgstr "" +msgstr "ظاهر عنوان..." #. E3VBk #: ChartCommands.xcu @@ -6129,7 +6073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Legend" -msgstr "" +msgstr "حذف راهنما" #. RjTDu #: ChartCommands.xcu @@ -6139,7 +6083,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend..." -msgstr "" +msgstr "ظاهر راهنما..." #. xBCAR #: ChartCommands.xcu @@ -6149,7 +6093,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert/Delete Axes..." -msgstr "" +msgstr "درج/حذف محورها..." #. 6nkmX #: ChartCommands.xcu @@ -6169,7 +6113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Axis" -msgstr "" +msgstr "حذف محور" #. 4itCW #: ChartCommands.xcu @@ -6179,7 +6123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Axis..." -msgstr "" +msgstr "ظاهر محور..." #. AQnWn #: ChartCommands.xcu @@ -6189,7 +6133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Axis Title" -msgstr "" +msgstr "درج عنوان محور" #. c9F3M #: ChartCommands.xcu @@ -6199,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Major Grid" -msgstr "" +msgstr "درج خطوط کمکی اصلی" #. h3GVp #: ChartCommands.xcu @@ -6209,7 +6153,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Major Grid" -msgstr "" +msgstr "حذف خطوط کمکی اصلی" #. Ve3o8 #: ChartCommands.xcu @@ -6219,7 +6163,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Major Grid..." -msgstr "" +msgstr "ظاهر خطوط کمکی اصلی..." #. oecFv #: ChartCommands.xcu @@ -6229,7 +6173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Minor Grid" -msgstr "" +msgstr "درج خطوط کمکی فرعی" #. iYdnB #: ChartCommands.xcu @@ -6239,7 +6183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Minor Grid" -msgstr "" +msgstr "حذف خطوط کمکی فرعی" #. GAJea #: ChartCommands.xcu @@ -6249,7 +6193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Minor Grid..." -msgstr "" +msgstr "ظاهر خطوط کمکی فرعی" #. 5tswt #: ChartCommands.xcu @@ -6259,7 +6203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Tre~nd Line..." -msgstr "" +msgstr "درج خط ~روند..." #. ZgKMA #: ChartCommands.xcu @@ -6269,7 +6213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Tre~nd Line" -msgstr "" +msgstr "حذف خط ~روند" #. eWLZg #: ChartCommands.xcu @@ -6279,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Trend Line..." -msgstr "" +msgstr "ظاهر خط روند..." #. AunGC #: ChartCommands.xcu @@ -6289,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Trend Line ~Equation" -msgstr "" +msgstr "درج ~معادله خط روند" #. FCC9G #: ChartCommands.xcu @@ -6299,7 +6243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert R² and Trend Line Equation" -msgstr "" +msgstr "درج R² و معادله خط روند" #. QMcCm #: ChartCommands.xcu @@ -6331,7 +6275,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Trend Line ~Equation" -msgstr "" +msgstr "حذف ~معادله خط روند" #. aYEAu #: ChartCommands.xcu @@ -6341,7 +6285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Trend Line Equation..." -msgstr "" +msgstr "ظاهر معادله خط روند..." #. ho5Fo #: ChartCommands.xcu @@ -6441,7 +6385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Labels" -msgstr "" +msgstr "درج برچسب دادهها" #. HrSmR #: ChartCommands.xcu @@ -6451,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Data Labels" -msgstr "" +msgstr "حذف برچسب دادهها" #. yieqV #: ChartCommands.xcu @@ -6461,7 +6405,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Data Labels..." -msgstr "" +msgstr "حذف برچسب دادهها..." #. Zt2Yk #: ChartCommands.xcu @@ -6471,7 +6415,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Single Data Label" -msgstr "" +msgstr "درج یک برچسب داده" #. oRRGY #: ChartCommands.xcu @@ -6481,7 +6425,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Single Data Label" -msgstr "" +msgstr "حذف یکی از برچسب دادهها" #. mJCjm #: ChartCommands.xcu @@ -6565,14 +6509,13 @@ msgstr "" #. DYE3c #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "ورود افقی" +msgstr "" #. tN6WF #: ChartCommands.xcu @@ -6746,14 +6689,13 @@ msgstr "توضیحات..." #. Fe9we #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "شیء ~نام..." +msgstr "نام..." #. tWUMw #: ChartCommands.xcu @@ -6818,14 +6760,13 @@ msgstr "~شکلها" #. MFiQE #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "بزرگنمایی متن" +msgstr "متن شکل" #. JFrDy #: ChartWindowState.xcu @@ -6865,7 +6806,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "اشکال پایه" +msgstr "شکلهای ساده" #. 4WvWL #: ChartWindowState.xcu @@ -6905,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "نقل قولها" #. Dsmub #: ChartWindowState.xcu @@ -8991,7 +8932,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "لین_ک به سایر فایلها..." #. pQhVJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -12169,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "اشکال پایه" +msgstr "شکلهای ساده" #. FNyeM #: DrawWindowState.xcu @@ -12209,7 +12150,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "نقل قولها" #. giRB7 #: DrawWindowState.xcu @@ -16373,7 +16314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "اشکال پایه" +msgstr "شکلهای ساده" #. kn9cM #: GenericCommands.xcu @@ -16383,7 +16324,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "~شکلهای ساده" #. Txc9Q #: GenericCommands.xcu @@ -16393,7 +16334,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "شکلهای ساده" #. MCJkK #: GenericCommands.xcu @@ -16544,7 +16485,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callouts" -msgstr "" +msgstr "نقل قولها" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -16594,7 +16535,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Rounded" -msgstr "" +msgstr "مستطیل، گوشه گرد" #. 7EYYb #: GenericCommands.xcu @@ -16614,7 +16555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square, Rounded" -msgstr "مربع، با گوشههای گرد" +msgstr "مربع، گوشه گرد" #. 2foDt #: GenericCommands.xcu @@ -22063,25 +22004,23 @@ msgstr "برگردان" #. FhmGD #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "مخروط" +msgstr "مشابه" #. YGsYs #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "قالببندی صفحه" +msgstr "مشابه ظاهری" #. 7uXaL #: GenericCommands.xcu @@ -22091,7 +22030,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "مشابه ظاهری (برای انتخابهای متعدد، دوبار کلیک کنید)" #. Kx4N5 #: GenericCommands.xcu @@ -29153,14 +29092,13 @@ msgstr "" #. uZmEG #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "قالب عددی..." +msgstr "قالب عددی" #. DiLQa #: Sidebar.xcu @@ -29391,7 +29329,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "نوارابزار استاندارد" #. NJfBH #: ToolbarMode.xcu @@ -29481,7 +29419,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "نوارابزار استاندارد" #. t8D2m #: ToolbarMode.xcu @@ -29561,7 +29499,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "نوارابزار استاندارد" #. GDJio #: ToolbarMode.xcu @@ -29641,7 +29579,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "نوارابزار استاندارد" #. D27KE #: ToolbarMode.xcu @@ -29691,7 +29629,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "نوارابزار استاندارد" #. DQTVG #: ToolbarMode.xcu @@ -29701,7 +29639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "نوارابزار استاندارد" #. pDAEU #: WriterCommands.xcu @@ -33310,7 +33248,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Standard" -msgstr "قالب عدد: استاندارد" +msgstr "ظاهر عدد: استاندارد" #. jQEN2 #: WriterCommands.xcu @@ -33360,7 +33298,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Decimal" -msgstr "قالب عدد: دهدهی" +msgstr "ظاهر عدد: اعشاری" #. tYvmE #: WriterCommands.xcu @@ -33380,7 +33318,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Exponential" -msgstr "قالب عدد: نمایی" +msgstr "ظاهر عدد: نمایی" #. ABXFu #: WriterCommands.xcu @@ -33394,14 +33332,13 @@ msgstr "به نشانک بعدی" #. pRZGA #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Date" -msgstr "قالب عدد: تاریخ" +msgstr "ظاهر عدد: تاریخ" #. fnYue #: WriterCommands.xcu @@ -33441,7 +33378,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Time" -msgstr "قالب عدد: زمان" +msgstr "ظاهر عدد: زمان" #. hDDiz #: WriterCommands.xcu @@ -33461,7 +33398,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Currency" -msgstr "قالب عدد: پول" +msgstr "ظاهر عدد: پول" #. j4CjN #: WriterCommands.xcu @@ -33481,7 +33418,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Percent" -msgstr "قالب عدد: درصد" +msgstr "ظاهر عدد: درصد" #. AJhd2 #: WriterCommands.xcu @@ -34497,7 +34434,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "مشابه" #. oZiqw #: WriterCommands.xcu @@ -34507,7 +34444,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "مشابه ظاهری" #. 59EAt #: WriterCommands.xcu @@ -34517,7 +34454,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)" -msgstr "" +msgstr "مشابه ظاهری (دوبار کلیک کنید و حالت را Ctrl یا Cmd تغییر دهید)" #. 7PCFf #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/fa/reportdesign/messages.po b/source/fa/reportdesign/messages.po index 4b6cb739889..b2faebfd2a7 100644 --- a/source/fa/reportdesign/messages.po +++ b/source/fa/reportdesign/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:27+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-24 21:36+0000\n" +"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/reportdesignmessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516044476.000000\n" #. FBVr9 @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "افزودن فیلد:" #: reportdesign/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" -msgstr "صافی" +msgstr "فیلتر" #. WNJaK #: reportdesign/inc/strings.hrc:119 diff --git a/source/fa/sc/messages.po b/source/fa/sc/messages.po index 279ef903145..bb983aae91e 100644 --- a/source/fa/sc/messages.po +++ b/source/fa/sc/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-13 09:36+0000\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/fa/>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-27 11:36+0000\n" +"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023221.000000\n" #. kBovX @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "درج" #: sc/inc/globstr.hrc:39 msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" -msgstr "برداشتن و اتداختن" +msgstr "کشیدن و رهاکردن" #. pMA6E #: sc/inc/globstr.hrc:40 @@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "حذف" #: sc/inc/globstr.hrc:43 msgctxt "STR_UNDO_SELATTR" msgid "Attributes" -msgstr "مشخصهها" +msgstr "ویژگیها" #. cbfQK #: sc/inc/globstr.hrc:44 msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES" msgid "Attributes/Lines" -msgstr "مشخصهها/سطرها" +msgstr "ویژگیها/سطرها" #. xGiQs #: sc/inc/globstr.hrc:45 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "ادغام" #: sc/inc/globstr.hrc:51 msgctxt "STR_UNDO_REMERGE" msgid "Split" -msgstr "تفکیک" +msgstr "جدا کردن" #. UFMZ8 #: sc/inc/globstr.hrc:52 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "جایگزینی" #: sc/inc/globstr.hrc:54 msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR" msgid "Attributes" -msgstr "مشخصهها" +msgstr "ویژگیها" #. y7oGy #: sc/inc/globstr.hrc:55 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "گروه کردن" #: sc/inc/globstr.hrc:63 msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE" msgid "Ungroup" -msgstr "انحلال گروه" +msgstr "تفکیک" #. acouc #: sc/inc/globstr.hrc:64 @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "مرتبسازی" #: sc/inc/globstr.hrc:71 msgctxt "STR_UNDO_QUERY" msgid "Filter" -msgstr "صافی" +msgstr "فیلتر" #. HCcTp #: sc/inc/globstr.hrc:72 @@ -338,19 +338,19 @@ msgstr "نام فهرستها" #: sc/inc/globstr.hrc:76 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW" msgid "Create pivot table" -msgstr "ایجاد جدول محوری" +msgstr "ایجاد پیوت تیبل" #. iHXHE #: sc/inc/globstr.hrc:77 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY" msgid "Edit pivot table" -msgstr "ویرایش جدول محوری" +msgstr "ویرایش پیوت تیبل" #. vrufF #: sc/inc/globstr.hrc:78 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE" msgid "Delete pivot table" -msgstr "حذف جدول محوری" +msgstr "حذف پیوت تیبل" #. 2YADi #: sc/inc/globstr.hrc:79 @@ -380,13 +380,13 @@ msgstr "ویرایش سناریو" #: sc/inc/globstr.hrc:83 msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE" msgid "Apply Cell Style" -msgstr "اِعمال سبک خانه" +msgstr "اِعمال سبک سلول" #. dfVuE #: sc/inc/globstr.hrc:84 msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE" msgid "Edit Cell Style" -msgstr "ویرایش سبک خانه" +msgstr "ویرایش سبک سلول" #. VSw6F #: sc/inc/globstr.hrc:85 @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "اندازهٔ اصلی" #: sc/inc/globstr.hrc:97 msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE" msgid "Fit to Cell Size" -msgstr "تطابق با اندازه خانه" +msgstr "تطابق با اندازه سلول" #. SzED2 #: sc/inc/globstr.hrc:98 @@ -548,19 +548,19 @@ msgstr "افزایش تورفتگی" #: sc/inc/globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB" msgid "Protect sheet" -msgstr "حفاظت از برگه" +msgstr "قفل کردن برگه" #. hEtHw #: sc/inc/globstr.hrc:112 msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "لغو حفاظت از برگه" +msgstr "بازکردن قفل برگه" #. ESNgU #: sc/inc/globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" msgid "Protect document" -msgstr "حفاظت از نوشتار" +msgstr "قفل کردن از نوشتار" #. GAGDz #: sc/inc/globstr.hrc:114 @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "درج در انتخاب چندتایی ممکن نیست" #: sc/inc/globstr.hrc:131 msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" -msgstr "ادغام خانهها در حالتی که خانهها از قبل ادغام شده باشند ممکن نیست" +msgstr "ادغام سلولها در حالتی که سلولها از قبل ادغام شده باشند ممکن نیست" #. won4Y #: sc/inc/globstr.hrc:132 @@ -690,13 +690,13 @@ msgstr "حذف در محدودههای ادغام شده ممکن نیست" #: sc/inc/globstr.hrc:134 msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" -msgstr "ادغام خانهها در حالتی که خانهها از قبل ادغام شده باشند ممکن نیست" +msgstr "ادغام سلولها در حالتی که سلولها از قبل ادغام شده باشند ممکن نیست" #. z5JEL #: sc/inc/globstr.hrc:135 msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." -msgstr "محدودههای حاوی خانههای ادغام شده را فقط بدون قالببندی میتوان مرتب کرد." +msgstr "محدودههای حاوی سلولهای ادغام شده را فقط بدون قالببندی میتوان مرتب کرد." #. CMwFG #: sc/inc/globstr.hrc:136 @@ -714,7 +714,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"آیا میخواهید نتیجه را در خانه متغیّر قرار دهید؟" +"آیا میخواهید نتیجه را در سلول متغیّر قرار دهید؟" #. 7fkiC #: sc/inc/globstr.hrc:138 @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "درج نزدیکترین مقدار (" #: sc/inc/globstr.hrc:140 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4" msgid ") into the variable cell anyway?" -msgstr ") در هر صورت در خانه متغیّر قرار بگیرد؟" +msgstr ") در هر صورت در سلول متغیّر قرار بگیرد؟" #. qoGmi #: sc/inc/globstr.hrc:141 @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "#REF!" #: sc/inc/globstr.hrc:149 msgctxt "STR_PIVOT_NODATA" msgid "The pivot table must contain at least one entry." -msgstr "جدول محوری باید حداقل شامل یک ورودی باشد." +msgstr "پیوت تیبل باید حداقل شامل یک ورودی باشد." #. SWM6f #: sc/inc/globstr.hrc:150 @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "نمیتوان محدودهٔ دادهها را حذف کرد." #: sc/inc/globstr.hrc:151 msgctxt "STR_PIVOT_ERROR" msgid "Error creating the pivot table." -msgstr "خطا در ایجاد جدول محوری" +msgstr "خطا در ایجاد پیوت تیبل" #. s8SDR #: sc/inc/globstr.hrc:152 @@ -817,7 +817,7 @@ msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" -"حذف جذول محوری همچنین هر نمودار محوری مرتبط را حذف خواهد کرد.\n" +"حذف پیوت تیبل باعث حذف چارتهای متصل به آن خواهد شد.\n" "آیا میخواهید ادامه دهید؟" #. W25Ey @@ -991,6 +991,10 @@ msgid "" "an existing name and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n" "or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"نام برگه قابل قبول نیست.\n" +"نام برگه نباید خالی و یا مشابه یکی از نامهای موجود باشد همچنین\n" +"نباید شامل نویسههایی [ ] * ? : / \\ و یا \n" +"نویسه ' (آپستروف) در اولین و آخرین نویسه باشد." #. CGAdE #: sc/inc/globstr.hrc:185 @@ -1002,7 +1006,7 @@ msgstr "سناریو" #: sc/inc/globstr.hrc:186 msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" -msgstr "جدول محوری" +msgstr "پیوت تیبل" #. FDigt #. Text strings for captions of subtotal functions. @@ -1015,7 +1019,7 @@ msgstr "مجموع" #: sc/inc/globstr.hrc:189 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" msgid "Selection count" -msgstr "" +msgstr "تعداد انتخاب شدهها" #. SZAUf #: sc/inc/globstr.hrc:190 @@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr "میانگین" #: sc/inc/globstr.hrc:193 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "میانه" #. YMzF9 #: sc/inc/globstr.hrc:194 @@ -1081,7 +1085,7 @@ msgstr "نموداری در این موقعیت پیدا نشد." #: sc/inc/globstr.hrc:200 msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" msgid "No pivot table found at this position." -msgstr "هیچ جدول محوری در این مکان پیدا نشد." +msgstr "هیچ پیوت تیبلی در این مکان پیدا نشد." #. Q9boB #: sc/inc/globstr.hrc:201 @@ -1117,13 +1121,13 @@ msgstr "پاصفحه" #: sc/inc/globstr.hrc:206 msgctxt "STR_TEXTATTRS" msgid "Text Attributes" -msgstr "مشخصههای متن" +msgstr "ویژگیها متن" #. CD5iM #: sc/inc/globstr.hrc:207 msgctxt "STR_PROTECTIONERR" msgid "Protected cells can not be modified." -msgstr "نمیتوان خانههای حفاظت شده را تغییر داد." +msgstr "نمیتوان سلولهای حفاظت شده را تغییر داد." #. YS36j #: sc/inc/globstr.hrc:208 @@ -1169,7 +1173,7 @@ msgstr "خطا: تقسیم بر صفر" #: sc/inc/globstr.hrc:219 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: Wrong data type" -msgstr "خطا: بدون نتیجه" +msgstr "خطا: نوع اشتباهی از داده" #. kHwc6 #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 @@ -1307,7 +1311,7 @@ msgstr "خطا: محاسبه همگرا نیست" #: sc/inc/globstr.hrc:248 msgctxt "STR_CELL_FILTER" msgid "Filter" -msgstr "صافی" +msgstr "فیلتر" #. si2AU #: sc/inc/globstr.hrc:249 @@ -1463,109 +1467,109 @@ msgstr "درونریزی Dif" #: sc/inc/globstr.hrc:272 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "پیش فرض" #. TG9pD #: sc/inc/globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "تیتر" #. NM7R3 #: sc/inc/globstr.hrc:274 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "تیتر 1" #. 8XF63 #: sc/inc/globstr.hrc:275 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "تیتر 2" #. WBuWS #: sc/inc/globstr.hrc:276 msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "متن" #. tMJaD #: sc/inc/globstr.hrc:277 msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "یادداشت" #. Df8xB #: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "پاورقی" #. 2hk6H #: sc/inc/globstr.hrc:279 msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "فراپیوند" #. aeksB #: sc/inc/globstr.hrc:280 msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "وضعیت" #. pxAhk #: sc/inc/globstr.hrc:281 msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "خوب" #. Ebk8F #: sc/inc/globstr.hrc:282 msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "طبیعی" #. FdWhD #: sc/inc/globstr.hrc:283 msgctxt "STR_STYLENAME_BAD" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "مشکلدار" #. t6f8W #: sc/inc/globstr.hrc:284 msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "هشدار" #. 99BgJ #: sc/inc/globstr.hrc:285 msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "خطا" #. yGAVF #: sc/inc/globstr.hrc:286 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT" msgid "Accent" -msgstr "" +msgstr "با اهمیت" #. fw24e #: sc/inc/globstr.hrc:287 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "با اهمیت 1" #. nHhDx #: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "با اهمیت 2" #. NsLP7 #: sc/inc/globstr.hrc:289 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "با اهمیت 3" #. GATGM #: sc/inc/globstr.hrc:290 @@ -1589,7 +1593,7 @@ msgstr "گزارش" #: sc/inc/globstr.hrc:293 msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" -msgstr "اصطلاحنامهها تنها می توانند در خانههای متنی مورد استفاده قرار گیرند!" +msgstr "اصطلاحنامهها تنها می توانند در سلولهای متنی مورد استفاده قرار گیرند!" #. EMMdQ #: sc/inc/globstr.hrc:294 @@ -1709,7 +1713,7 @@ msgstr "به دلیل نامهای یکسان، نام محدودهٔ موج #: sc/inc/globstr.hrc:312 msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter not possible" -msgstr "صافی کردن خودکار ممکن نیست" +msgstr "فیلتر کردن خودکار امکان پذیر نیست" #. G4ADH #: sc/inc/globstr.hrc:313 @@ -1745,7 +1749,7 @@ msgstr "واقعاً میخواهید مدخل # را حذف کنید؟" #: sc/inc/globstr.hrc:318 msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" msgid "Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "اشیاء/تصاویر" #. cYXCQ #: sc/inc/globstr.hrc:319 @@ -1860,7 +1864,7 @@ msgstr "ارتفاع" msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" msgid "One page" msgid_plural "%1 pages" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%1 صفحه" #. CHEgx #: sc/inc/globstr.hrc:338 @@ -1926,7 +1930,7 @@ msgstr "روشن" #: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." -msgstr "" +msgstr "بروزرسانی خودکار لینکهای خارجی غیر فعال شده است." #. qkto7 #: sc/inc/globstr.hrc:349 @@ -1945,7 +1949,7 @@ msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" "beyond the sheet." msgstr "" -"نمیتوان خانههای پرشده را بیرون از\n" +"نمیتوان سلولهای پرشده را بیرون از\n" "برگه جابهجا کرد." #. 9BK9C @@ -2074,56 +2078,56 @@ msgstr "محدودهی نامعتبر" #: sc/inc/globstr.hrc:370 msgctxt "STR_CHARTTITLE" msgid "Chart Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان نمودار" #. yyY6k #: sc/inc/globstr.hrc:371 msgctxt "STR_AXISTITLE" msgid "Axis Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان محور" #. ANABc #. Templates for data pilot tables. #: sc/inc/globstr.hrc:373 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" -msgstr "مقدار جدول محوری" +msgstr "مقدار پیوت تیبل" #. iaSss #: sc/inc/globstr.hrc:374 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" -msgstr "نتیجه جدول محوری" +msgstr "نتیجه پیوت تیبل" #. DJhBL #: sc/inc/globstr.hrc:375 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" -msgstr "رده جدول محوری" +msgstr "رده پیوت تیبل" #. bTwc9 #: sc/inc/globstr.hrc:376 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" -msgstr "عنوان جدول محوری" +msgstr "عنوان پیوت تیبل" #. zuSeA #: sc/inc/globstr.hrc:377 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" -msgstr "فیلد جدول محوری" +msgstr "فیلد پیوت تیبل" #. Spguu #: sc/inc/globstr.hrc:378 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "گوشه جدول محوری" +msgstr "گوشه پیوت تیبل" #. GyuCe #: sc/inc/globstr.hrc:379 msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" msgid "Filter" -msgstr "صافی" +msgstr "فیلتر" #. xg5AD #: sc/inc/globstr.hrc:380 @@ -2177,7 +2181,7 @@ msgstr "<خالی>" #: sc/inc/globstr.hrc:388 msgctxt "STR_CHANGED_CELL" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" -msgstr "خانهٔ #1 از «#2» یه «#3» تغییر کرد" +msgstr "سلولٔ #1 از «#2» یه «#3» تغییر کرد" #. E7fW7 #: sc/inc/globstr.hrc:389 @@ -2241,7 +2245,7 @@ msgstr "تبدیل هانگول/هانجا" #: sc/inc/globstr.hrc:397 msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" msgid "Select Cell" -msgstr "انتخاب خانه" +msgstr "انتخاب سلول" #. AkoV3 #: sc/inc/globstr.hrc:398 @@ -2307,7 +2311,7 @@ msgstr "ترجمهٔ چینی" #: sc/inc/globstr.hrc:408 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." -msgstr "شما نمیتوانید این بخش از جدول محوری را تغییر دهید." +msgstr "شما نمیتوانید این بخش از پیوت تیبل را تغییر دهید." #. aqFcw #: sc/inc/globstr.hrc:409 @@ -2505,7 +2509,7 @@ msgstr "نوار پیمایش" #: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" -msgstr "سبکهای خانه" +msgstr "سبکهای سلول" #. BFwPp #: sc/inc/globstr.hrc:436 @@ -2517,7 +2521,7 @@ msgstr "سبکهای صفحه" #: sc/inc/globstr.hrc:437 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." -msgstr "داده منبع جدول محوری نامعتبر است." +msgstr "منبع دادههای پیوت تیبل معتبر نیست." #. qs9E5 #: sc/inc/globstr.hrc:438 @@ -2571,7 +2575,7 @@ msgstr "سند (سراسری)" #: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." -msgstr "" +msgstr "نام مورد قبول نیست. در حوزه فعلی قبلا استفاده شده است." #. qDNs9 #: sc/inc/globstr.hrc:447 @@ -2598,13 +2602,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value" -msgstr "" +msgstr "مقدار سلول" #. E8yxG #: sc/inc/globstr.hrc:451 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" -msgstr "" +msgstr "مقیاس رنگی" #. 7eqFv #: sc/inc/globstr.hrc:452 @@ -2616,31 +2620,31 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:453 msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" -msgstr "" +msgstr "آیکونها" #. EbSz5 #: sc/inc/globstr.hrc:454 msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "is between" -msgstr "" +msgstr "بین" #. VwraP #: sc/inc/globstr.hrc:455 msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "is not between" -msgstr "" +msgstr "خارج از بین" #. 35tDp #: sc/inc/globstr.hrc:456 msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "is unique" -msgstr "" +msgstr "یکتا باشد" #. CCscL #: sc/inc/globstr.hrc:457 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" msgid "is duplicate" -msgstr "" +msgstr "تکراری باشد" #. owhPn #: sc/inc/globstr.hrc:458 @@ -2652,19 +2656,19 @@ msgstr "فرمول این است" #: sc/inc/globstr.hrc:459 msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "is in top elements" -msgstr "" +msgstr "در بالاترینها باشد" #. tR5xA #: sc/inc/globstr.hrc:460 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "is in bottom elements" -msgstr "" +msgstr "در پایینترینها باشد" #. EWAhr #: sc/inc/globstr.hrc:461 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "is in top percent" -msgstr "" +msgstr "در درصدهایی بالایی" #. vRk5n #: sc/inc/globstr.hrc:462 @@ -2676,67 +2680,67 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:463 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "is in bottom percent" -msgstr "" +msgstr "در درصدهای پایینی" #. w5vq3 #: sc/inc/globstr.hrc:464 msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" msgid "is above average" -msgstr "" +msgstr "بالاتر از میانگین" #. 4QM7C #: sc/inc/globstr.hrc:465 msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" msgid "is below average" -msgstr "" +msgstr "کمتر از میانگین" #. CZfTg #: sc/inc/globstr.hrc:466 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "is above or equal average" -msgstr "" +msgstr "بالاتر یا مساوی میانگین" #. GmUGP #: sc/inc/globstr.hrc:467 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "is below or equal average" -msgstr "" +msgstr "کمتر یا مساوی میانگین" #. 8DgQ9 #: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "is an error code" -msgstr "" +msgstr "کد خطایی باشد" #. ifj7i #: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "is not an error code" -msgstr "" +msgstr "کد خطایی نباشد" #. pqqqU #: sc/inc/globstr.hrc:470 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "begins with" -msgstr "" +msgstr "آغاز با" #. atMkM #: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "پایان با" #. 96Aos #: sc/inc/globstr.hrc:472 msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "شامل" #. X5K9F #: sc/inc/globstr.hrc:473 msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "شامل نباشد" #. GvCEB #: sc/inc/globstr.hrc:474 @@ -2754,67 +2758,67 @@ msgstr "دیروز" #: sc/inc/globstr.hrc:476 msgctxt "STR_COND_TOMORROW" msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "فردا" #. mvGBE #: sc/inc/globstr.hrc:477 msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" -msgstr "" +msgstr "در 7 روز گذشته" #. DmaSj #: sc/inc/globstr.hrc:478 msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" -msgstr "" +msgstr "همین هفته" #. a8Hdp #: sc/inc/globstr.hrc:479 msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" -msgstr "" +msgstr "هفته گذشته" #. ykG5k #: sc/inc/globstr.hrc:480 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" -msgstr "" +msgstr "هفته آینده" #. NCSVV #: sc/inc/globstr.hrc:481 msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" -msgstr "" +msgstr "همین ماه" #. zEYre #: sc/inc/globstr.hrc:482 msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "ماه گذشت" #. ZrGrG #: sc/inc/globstr.hrc:483 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" -msgstr "" +msgstr "ماه آینده" #. Fczye #: sc/inc/globstr.hrc:484 msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" -msgstr "" +msgstr "همین سال" #. gQynd #: sc/inc/globstr.hrc:485 msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "سال گذشته" #. sdxMh #: sc/inc/globstr.hrc:486 msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" -msgstr "" +msgstr "سال آینده" #. FGxFR #: sc/inc/globstr.hrc:487 @@ -2826,7 +2830,7 @@ msgstr "و" #: sc/inc/globstr.hrc:488 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." -msgstr "" +msgstr "ظاهرهای شرطی در شیتی که قفل شده است قابل ایجاد، حذف و یا تغییر نیستند." #. EgDja #: sc/inc/globstr.hrc:489 @@ -2913,13 +2917,13 @@ msgstr "مقدار هدف نامعتبر." #: sc/inc/globstr.hrc:501 msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." -msgstr "نام تعریف نشده برای خانهٔ متغیر." +msgstr "نام تعریف نشده برای سلولٔ متغیر." #. vvxwu #: sc/inc/globstr.hrc:502 msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." -msgstr "نام تعریف نشده برای خانهٔ فرمول." +msgstr "نام تعریف نشده برای سلولٔ فرمول." #. F2Piu #: sc/inc/globstr.hrc:503 @@ -2967,13 +2971,13 @@ msgstr "فهرست از" #: sc/inc/globstr.hrc:509 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "خانههای بدون متن نادیده گرفته شدند." +msgstr "سلولهای بدون متن نادیده گرفته شدند." #. VFyBY #: sc/inc/globstr.hrc:510 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "دادهای ندارد" #. he7Lf #: sc/inc/globstr.hrc:511 @@ -2997,7 +3001,7 @@ msgstr "قالببندیهای شرطی" #: sc/inc/globstr.hrc:514 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" -msgstr "" +msgstr "تبدیل فرمول به مقدار" #. dsjqi #: sc/inc/globstr.hrc:515 @@ -3009,13 +3013,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:516 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" -msgstr "" +msgstr "مقداری را وارد کنید!" #. p6znj #: sc/inc/globstr.hrc:517 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "شیت %1 از %2" #. pWcDK #: sc/inc/globstr.hrc:518 @@ -3063,7 +3067,7 @@ msgstr "زمان" #: sc/inc/globstr.hrc:525 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "نماد علمی" #. DGyo9 #: sc/inc/globstr.hrc:526 @@ -3075,7 +3079,7 @@ msgstr "کسر" #: sc/inc/globstr.hrc:527 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "مقدار بولین" #. HBUym #: sc/inc/globstr.hrc:528 @@ -3105,19 +3109,19 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:532 msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE" msgid "Text orientation angle" -msgstr "" +msgstr "زاویه چرخش متن" #. EwD3A #: sc/inc/globstr.hrc:533 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON" msgid "Shrink to fit cell: On" -msgstr "" +msgstr "ریز شدن برای نمایش در سلول: روشن" #. smuAM #: sc/inc/globstr.hrc:534 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF" msgid "Shrink to fit cell: Off" -msgstr "" +msgstr "ریز شدن برای نمایش در سلول: خاموش" #. QxyGF #: sc/inc/globstr.hrc:535 @@ -3135,13 +3139,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:537 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON" msgid "Wrap text automatically: On" -msgstr "" +msgstr "چند سطری کردن خودکار: روشن" #. tPYPJ #: sc/inc/globstr.hrc:538 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF" msgid "Wrap text automatically: Off" -msgstr "" +msgstr "چند سطری کردن خودکار: خاموش" #. LVJeJ #: sc/inc/globstr.hrc:539 @@ -3274,7 +3278,7 @@ msgstr "خطا در ساختار پرونده هنگام وارد کردن." #: sc/inc/scerrors.hrc:43 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "There is no filter available for this file type." -msgstr "هیچ صافی برای این نوع پرونده موجود نیست." +msgstr "هیچ فیلتر برای این نوع پرونده موجود نیست." #. CZABZ #: sc/inc/scerrors.hrc:45 @@ -3443,7 +3447,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scerrors.hrc:99 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." -msgstr "همهٔ محتویات خانه در قالب مشخص شده ذخیره نشدند." +msgstr "همهٔ محتویات سلول در قالب مشخص شده ذخیره نشدند." #. BzPnQ #: sc/inc/scerrors.hrc:101 @@ -3459,7 +3463,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scerrors.hrc:105 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "خواندن همهی مشخصهها ممکن نبود." +msgstr "خواندن همهی ویژگیها امکان پذیر نبود." #. tCBGH #: sc/inc/scfuncs.hrc:37 @@ -3477,7 +3481,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:39 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. uA67X #: sc/inc/scfuncs.hrc:40 @@ -3489,19 +3493,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:41 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. 8Ervr #: sc/inc/scfuncs.hrc:42 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. wPWY7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:43 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "تعریف محدودهی سلولهایی که حاوی شرط جستجو هستند." #. DFDyC #: sc/inc/scfuncs.hrc:49 @@ -3519,7 +3523,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:51 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. tSCCy #: sc/inc/scfuncs.hrc:52 @@ -3531,19 +3535,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:53 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. dVD5s #: sc/inc/scfuncs.hrc:54 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. fnGyQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:55 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "سلولهای که حاوی شرط جستجو هستند را مشخص کنید." #. qk8Wr #: sc/inc/scfuncs.hrc:61 @@ -3561,7 +3565,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:63 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. YYexB #: sc/inc/scfuncs.hrc:64 @@ -3573,19 +3577,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:65 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. P5Y5u #: sc/inc/scfuncs.hrc:66 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. Z66TT #: sc/inc/scfuncs.hrc:67 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "سلولهای که حاوی شرط جستجو هستند را مشخص کنید." #. GTs4S #: sc/inc/scfuncs.hrc:73 @@ -3603,7 +3607,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:75 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. TiuQb #: sc/inc/scfuncs.hrc:76 @@ -3615,19 +3619,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:77 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. 4myua #: sc/inc/scfuncs.hrc:78 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. sdZvW #: sc/inc/scfuncs.hrc:79 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "تعریف محدودهی سلولهایی که حاوی شرط جستجو هستند." #. fQPHB #: sc/inc/scfuncs.hrc:85 @@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:87 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. bpaoh #: sc/inc/scfuncs.hrc:88 @@ -3657,19 +3661,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:89 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. S46CC #: sc/inc/scfuncs.hrc:90 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. ih9zC #: sc/inc/scfuncs.hrc:91 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "تعریف محدودهی سلولهایی که حاوی شرط جستجو هستند." #. e9z3D #: sc/inc/scfuncs.hrc:97 @@ -3687,7 +3691,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:99 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. EFANN #: sc/inc/scfuncs.hrc:100 @@ -3699,19 +3703,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:101 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. s3ERe #: sc/inc/scfuncs.hrc:102 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. De53J #: sc/inc/scfuncs.hrc:103 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "تعریف محدودهی سلولهایی که حاوی شرط جستجو هستند." #. 8hsR2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:109 @@ -3729,7 +3733,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:111 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. X2HYT #: sc/inc/scfuncs.hrc:112 @@ -3741,19 +3745,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:113 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. FF26s #: sc/inc/scfuncs.hrc:114 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. Jd4Du #: sc/inc/scfuncs.hrc:115 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "تعریف محدودهی سلولهایی که حاوی شرط جستجو هستند." #. Gee8U #: sc/inc/scfuncs.hrc:121 @@ -3771,7 +3775,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:123 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. heAy5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:124 @@ -3783,19 +3787,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:125 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. dD6gG #: sc/inc/scfuncs.hrc:126 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. rLi2s #: sc/inc/scfuncs.hrc:127 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "تعریف محدودهی سلولهایی که حاوی شرط جستجو هستند." #. UUJKA #: sc/inc/scfuncs.hrc:133 @@ -3813,7 +3817,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:135 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. NwZA9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:136 @@ -3825,19 +3829,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:137 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. AsSFP #: sc/inc/scfuncs.hrc:138 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. HpKAQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:139 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "تعریف محدودهی سلولهایی که حاوی شرط جستجو هستند." #. rFsPm #: sc/inc/scfuncs.hrc:145 @@ -3855,7 +3859,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:147 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. 3rKRS #: sc/inc/scfuncs.hrc:148 @@ -3867,19 +3871,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:149 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. mFJzB #: sc/inc/scfuncs.hrc:150 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. PS4U2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:151 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "تعریف محدودهی سلولهایی که حاوی شرط جستجو هستند." #. ucdoS #: sc/inc/scfuncs.hrc:157 @@ -3897,7 +3901,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:159 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. D4jW9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:160 @@ -3909,19 +3913,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:161 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. yQknz #: sc/inc/scfuncs.hrc:162 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. xUdEG #: sc/inc/scfuncs.hrc:163 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "تعریف محدودهی سلولهایی که حاوی شرط جستجو هستند." #. m7qTy #: sc/inc/scfuncs.hrc:169 @@ -3939,7 +3943,7 @@ msgstr "پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:171 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "محدودهی خانههای حاوی داده." +msgstr "محدودهی سلولهای حاوی داده." #. cekAy #: sc/inc/scfuncs.hrc:172 @@ -3951,19 +3955,19 @@ msgstr "فیلد پایگاهداده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:173 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان معیار جستجو به کار میرود." +msgstr "مشخص میکند کدام فیلد (ستون) پایگاهداده به عنوان شرط جستجو به کار میرود." #. nqjUR #: sc/inc/scfuncs.hrc:174 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Search criteria" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. MgJYB #: sc/inc/scfuncs.hrc:175 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "تعریف محدودهی خانههایی که حاوی معیار جستجو هستند." +msgstr "تعریف محدودهی سلولهایی که حاوی شرط جستجو هستند." #. AhrEw #: sc/inc/scfuncs.hrc:181 @@ -4393,10 +4397,9 @@ msgstr "تاریخ فعلی رایانه را تعیین میکند." #. dz6Z6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." -msgstr "روز هفته را به ازای تاریخ به شکل عدد صحیح (1‐7) برمیگرداند." +msgstr "روز هفته تاریخی تاریخ به شکل عدد صحیح (1‐7) برمیگرداند." #. mkqTM #: sc/inc/scfuncs.hrc:328 @@ -4448,10 +4451,9 @@ msgstr "" #. bGFGP #: sc/inc/scfuncs.hrc:346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "تاریخ" +msgstr "تاریخ 2" #. u2ebL #: sc/inc/scfuncs.hrc:347 @@ -4461,10 +4463,9 @@ msgstr "" #. mAuEW #: sc/inc/scfuncs.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "تاریخ" +msgstr "تاریخ 1" #. hPAVA #: sc/inc/scfuncs.hrc:349 @@ -4946,7 +4947,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:477 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess" -msgstr "" +msgstr "حدس" #. HWAzL #: sc/inc/scfuncs.hrc:478 @@ -5610,7 +5611,6 @@ msgstr "" #. oG7XH #: sc/inc/scfuncs.hrc:638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "دورهها. تعداد پرداخت سود در سال." @@ -5698,7 +5698,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Guess" -msgstr "" +msgstr "حدس" #. uxdTD #: sc/inc/scfuncs.hrc:668 @@ -5854,10 +5854,9 @@ msgstr "" #. STJ7L #: sc/inc/scfuncs.hrc:713 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "دوره" +msgstr "دورهها" #. DwcDi #: sc/inc/scfuncs.hrc:714 @@ -5897,10 +5896,9 @@ msgstr "اگر مقدار یک مرجع باشد، «صحیح» بازمیگ #. kC284 #: sc/inc/scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. HaNny #: sc/inc/scfuncs.hrc:726 @@ -5916,10 +5914,9 @@ msgstr "" #. 6Gdng #: sc/inc/scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. hapC3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:734 @@ -5935,10 +5932,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح فرد باشد «درست» برمیگردا #. FfG9z #: sc/inc/scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. G8ADa #: sc/inc/scfuncs.hrc:742 @@ -5954,10 +5950,9 @@ msgstr "" #. jzqbu #: sc/inc/scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. 8G57D #: sc/inc/scfuncs.hrc:750 @@ -5973,10 +5968,9 @@ msgstr "" #. JGeuo #: sc/inc/scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. SJxHe #: sc/inc/scfuncs.hrc:758 @@ -5992,10 +5986,9 @@ msgstr "" #. A2CUm #: sc/inc/scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. afSHE #: sc/inc/scfuncs.hrc:766 @@ -6011,10 +6004,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح فرد باشد «درست» برمیگردا #. CTqPF #: sc/inc/scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. Ggazf #: sc/inc/scfuncs.hrc:774 @@ -6030,10 +6022,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح فرد باشد «درست» برمیگردا #. gJ2mQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. v9uiA #: sc/inc/scfuncs.hrc:782 @@ -6049,10 +6040,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح فرد باشد «درست» برمیگردا #. nnqdi #: sc/inc/scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. wvRcF #: sc/inc/scfuncs.hrc:790 @@ -6074,16 +6064,15 @@ msgstr "مرجع" #. 8ZsKf #: sc/inc/scfuncs.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "مقداری که آزمایش میشود." +msgstr "سلولی که بررسی میشود." #. 7dDn8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Returns the formula of a formula cell." -msgstr "فرمول یک خانهٔ فرمولدار را برمیگرداند." +msgstr "فرمول یک سلولٔ فرمولدار را برمیگرداند." #. 8ZmRa #: sc/inc/scfuncs.hrc:805 @@ -6095,7 +6084,7 @@ msgstr "مرجع" #: sc/inc/scfuncs.hrc:806 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "The formula cell." -msgstr "خانهٔ فرمولدار" +msgstr "سلولٔ فرمولدار" #. yKm8E #: sc/inc/scfuncs.hrc:812 @@ -6105,10 +6094,9 @@ msgstr "مقداری را به عدد برمیگرداند." #. DzaRv #: sc/inc/scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. EDBJx #: sc/inc/scfuncs.hrc:814 @@ -6130,10 +6118,9 @@ msgstr "" #. NSwsV #: sc/inc/scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. yKxJG #: sc/inc/scfuncs.hrc:828 @@ -6145,7 +6132,7 @@ msgstr "مقداری که نوع دادهای آن باید تعیین شود #: sc/inc/scfuncs.hrc:834 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." -msgstr "اطلاعاتی دربارهٔ نشانی، قالببندی یا محتویات خانه میدهد." +msgstr "اطلاعاتی دربارهٔ نشانی، قالببندی یا محتویات سلول میدهد." #. G9SiV #: sc/inc/scfuncs.hrc:835 @@ -6169,7 +6156,7 @@ msgstr "مرجع" #: sc/inc/scfuncs.hrc:838 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "The position of the cell you want to examine." -msgstr "موقعیت خانهای که میخواهید بررسی کنید." +msgstr "موقعیت سلولای که میخواهید بررسی کنید." #. Dyn4C #: sc/inc/scfuncs.hrc:844 @@ -6258,17 +6245,15 @@ msgstr "" #. NLF3b #: sc/inc/scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. a9eFD #: sc/inc/scfuncs.hrc:884 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The value to be calculated." -msgstr "مقداری که تبدیل خواهد شد." +msgstr "مقداری که محاسبه خواهد شد." #. vGUD4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:885 @@ -6290,17 +6275,15 @@ msgstr "" #. vUvwA #: sc/inc/scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. GRMGK #: sc/inc/scfuncs.hrc:894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The value to be calculated." -msgstr "مقداری که تبدیل خواهد شد." +msgstr "مقداری که محاسبه خواهد شد." #. LcnBF #: sc/inc/scfuncs.hrc:895 @@ -6328,10 +6311,9 @@ msgstr "مقدار منطقی " #. 8XBdG #: sc/inc/scfuncs.hrc:904 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2،... 1 تا 30 شرطی هستند که بررسی میشوند و «درست» یا «نادرست» برمیگردانند." +msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2 و ... شرطهایی میباشند که بررسی خواهند شد و «درست» یا «غلط» برگردانده میشود.." #. oWP6A #: sc/inc/scfuncs.hrc:910 @@ -6347,10 +6329,9 @@ msgstr "مقدار منطقی " #. sX2H9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:912 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2،... 1 تا 30 شرطی هستند که بررسی میشوند و «درست» یا «نادرست» برمیگردانند." +msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2 و ... شرطهایی میباشند که بررسی خواهند شد و «درست» یا «غلط» برگردانده میشود.." #. DrctE #: sc/inc/scfuncs.hrc:918 @@ -6366,10 +6347,9 @@ msgstr "مقدار منطقی " #. f9SWZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:920 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2،... 1 تا 30 شرطی هستند که بررسی میشوند و هرکدام «درست» یا «نادرست» برمیگردانند." +msgstr "مقدار منطقی 1، مقدار منطقی 2 و ... شرطهایی میباشند که بررسی خواهند شد و «درست» یا «غلط» برگردانده میشود.." #. EXiAr #: sc/inc/scfuncs.hrc:926 @@ -6423,7 +6403,7 @@ msgstr "توان عدد مشخص شده." #: sc/inc/scfuncs.hrc:944 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Counts the blank cells in a specified range." -msgstr "خانههای خالی در یک محدودهٔ مشخص را میشمارد." +msgstr "سلولهای خالی در یک محدودهٔ مشخص را میشمارد." #. bCPHA #: sc/inc/scfuncs.hrc:945 @@ -6435,7 +6415,7 @@ msgstr "محدوده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "The range in which empty cells are to be counted." -msgstr "محدودهای که خانههای خالی آن شمرده میشوند." +msgstr "محدودهای که سلولهای خالی آن شمرده میشوند." #. NRYYy #: sc/inc/scfuncs.hrc:952 @@ -6457,10 +6437,9 @@ msgstr "عدد " #. a5m6D #: sc/inc/scfuncs.hrc:960 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." -msgstr "عدد 1، عدد 2، ... 1 تا 30 آرگومانی هستند که جمع کلشان محاسبه خواهد شد." +msgstr "عدد 1، عدد 2 و ... ورودیهایی هستند که جمع تمامی آنها محاسبه خواهد شد." #. G3hS7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:966 @@ -6476,10 +6455,9 @@ msgstr "عدد " #. RqFJB #: sc/inc/scfuncs.hrc:968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "عدد 1، عدد 2، ... 1 تا 30 آرگومانی هستند که مجموع مربعاتشان محاسبه خواهد شد." +msgstr "عدد 1، عدد 2 و ... ورودیهایی هستند که جمع مربع آنها محاسبه خواهد شد." #. CAYq3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:974 @@ -6495,17 +6473,15 @@ msgstr "عدد " #. RffwE #: sc/inc/scfuncs.hrc:976 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "عدد 1، عدد2، ... 1 تا 30 آرگومانی هستند که در هم ضرب میشوند و نتیجه برمیگردد." +msgstr "عدد 1، عدد 2 و ... ورودیهایی هستند که ضرب خواهند شد و نتیجه برگردانده میشود." #. FATwX #: sc/inc/scfuncs.hrc:982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "جمع آرگومانهایی که شروط را برآورده میکنند." +msgstr "ورودیهایی که" #. NCqD7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:983 @@ -6521,10 +6497,9 @@ msgstr "محدودهای که با معیار داده شده سنجیده م #. miDfc #: sc/inc/scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" -msgstr "معیار" +msgstr "شرط" #. GBGyP #: sc/inc/scfuncs.hrc:986 @@ -6546,10 +6521,9 @@ msgstr "محدودهای که جمع کل مقادیر آن محاسبه خو #. 6CEv7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Averages the arguments that meet the conditions." -msgstr "جمع آرگومانهایی که شروط را برآورده میکنند." +msgstr "" #. kkYzh #: sc/inc/scfuncs.hrc:995 @@ -6565,10 +6539,9 @@ msgstr "محدودهای که با معیار داده شده سنجیده م #. aV2bj #: sc/inc/scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" -msgstr "معیار" +msgstr "شرط" #. mHjDY #: sc/inc/scfuncs.hrc:998 @@ -6725,10 +6698,9 @@ msgstr "محدودهای که با معیار داده شده سنجیده م #. pGUfg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" -msgstr "معیار" +msgstr "شرط" #. Dv9PK #: sc/inc/scfuncs.hrc:1043 @@ -6768,10 +6740,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح زوج باشد «درست» برمیگردا #. aEG3g #: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. m8q4f #: sc/inc/scfuncs.hrc:1065 @@ -6787,10 +6758,9 @@ msgstr "اگر عدد صحیح فرد باشد «درست» برمیگردا #. 4scb6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. YvE5M #: sc/inc/scfuncs.hrc:1073 @@ -7162,10 +7132,9 @@ msgstr "عدد X" #. WsSq4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." -msgstr "مقدار مختصات x." +msgstr "مقدار مختصات X." #. PWbXR #: sc/inc/scfuncs.hrc:1230 @@ -7175,10 +7144,9 @@ msgstr "عدد Y" #. TRECx #: sc/inc/scfuncs.hrc:1231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "مقدار مختصات x." +msgstr "مقدار مختصات Y." #. ZFTPM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1237 @@ -7188,7 +7156,6 @@ msgstr "" #. FQv4p #: sc/inc/scfuncs.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Angle" msgstr "زاویه" @@ -7208,7 +7175,6 @@ msgstr "" #. scavM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Angle" msgstr "زاویه" @@ -7228,7 +7194,6 @@ msgstr "" #. qeU9p #: sc/inc/scfuncs.hrc:1254 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "زاویه" @@ -7248,7 +7213,6 @@ msgstr "" #. 7PJUN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "زاویه" @@ -7474,7 +7438,7 @@ msgstr "محدوده" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." -msgstr "خانههایی از محدوده که به حساب خواهند آمد." +msgstr "سلولهایی از محدوده که به حساب خواهند آمد." #. us3F9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1355 @@ -7517,7 +7481,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "خانههایی از محدوده که به حساب خواهند آمد." +msgstr "سلولهایی از محدوده که به حساب خواهند آمد." #. rXSSg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1362 @@ -7563,10 +7527,9 @@ msgstr "عدد" #. GwSqA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "The number to be truncated." -msgstr "عددی که گرد خواهد شد." +msgstr "عددی که قسمتی از آن حذف میشود." #. VvxmT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1380 @@ -7612,7 +7575,6 @@ msgstr "" #. iBJsA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "عددی را با دقت از پیش تعیین شده گرده میکند." @@ -7625,10 +7587,9 @@ msgstr "عدد" #. DsW3B #: sc/inc/scfuncs.hrc:1399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "عددی که گرد خواهد شد." +msgstr "عددی که گرد روبه بالا میشود." #. ncCfH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1400 @@ -7644,10 +7605,9 @@ msgstr "" #. B3zfB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1407 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." -msgstr "عددی را با دقت از پیش تعیین شده گرده میکند." +msgstr "عددی را با دقت از پیش تعیین شده گرد رو به پایین میکند." #. Qbo3S #: sc/inc/scfuncs.hrc:1408 @@ -7687,10 +7647,9 @@ msgstr "عدد" #. C6Pao #: sc/inc/scfuncs.hrc:1419 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "عددی که گرد خواهد شد." +msgstr "عددی که گرد رو به پایین میشود." #. ViufC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1425 @@ -7706,10 +7665,9 @@ msgstr "عدد" #. gzuwc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1427 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "عددی که گرد خواهد شد." +msgstr "عددی که گرد رو به بالا خواهد شد." #. Ab3DG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1433 @@ -7727,16 +7685,15 @@ msgstr "عدد" #. 4rgZq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "عددی که گرد خواهد شد." +msgstr "عددی که گرد رو به پایین خواهد شد." #. EZCfu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1436 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "قابل توجه" #. 9KDXm #: sc/inc/scfuncs.hrc:1437 @@ -7758,16 +7715,15 @@ msgstr "عدد" #. bdQc9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1445 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "عددی که گرد خواهد شد." +msgstr "عددی که گرد رو به بالا خواهد شد." #. q4Ruw #: sc/inc/scfuncs.hrc:1446 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "قابل توجه" #. MaoHR #: sc/inc/scfuncs.hrc:1447 @@ -7798,7 +7754,7 @@ msgstr "عددی که گرد خواهد شد." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1456 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "قابل توجه" #. uZqnP #: sc/inc/scfuncs.hrc:1457 @@ -7820,16 +7776,15 @@ msgstr "عدد" #. kuRc4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1465 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "عددی که گرد خواهد شد." +msgstr "عددی که گرد رو به بالا خواهد شد." #. cNoTN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1466 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "قابل توجه" #. tp6SD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1467 @@ -7863,16 +7818,15 @@ msgstr "عدد" #. FgFpW #: sc/inc/scfuncs.hrc:1477 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "عددی که گرد خواهد شد." +msgstr "عددی که گرد رو به بالا خواهد شد." #. d8QkM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1478 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "قابل توجه" #. 3RoYe #: sc/inc/scfuncs.hrc:1479 @@ -7914,7 +7868,7 @@ msgstr "عددی که به پایین گرد خواهد شد." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1490 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "قابل توجه" #. gV64T #: sc/inc/scfuncs.hrc:1491 @@ -7959,7 +7913,7 @@ msgstr "عددی که به پایین گرد خواهد شد." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1502 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "قابل توجه" #. ougtr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1503 @@ -7990,7 +7944,7 @@ msgstr "عددی که به پایین گرد خواهد شد." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1512 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "قابل توجه" #. FYVCb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1513 @@ -8033,7 +7987,7 @@ msgstr "عددی که به پایین گرد خواهد شد." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1524 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "قابل توجه" #. Az63G #: sc/inc/scfuncs.hrc:1525 @@ -8363,7 +8317,6 @@ msgstr "" #. GrdVq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1644 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" msgstr "وضعیت" @@ -8419,7 +8372,6 @@ msgstr "" #. RxXC4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" msgstr "وضعیت" @@ -9397,10 +9349,9 @@ msgstr "" #. wDy3T #: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. Qavnz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2025 @@ -9441,10 +9392,9 @@ msgstr "" #. DUeLX #: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. D94FR #: sc/inc/scfuncs.hrc:2037 @@ -9485,10 +9435,9 @@ msgstr "" #. CDS3K #: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. DTLoG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2049 @@ -9517,10 +9466,9 @@ msgstr "" #. p2juz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. q36PR #: sc/inc/scfuncs.hrc:2059 @@ -9560,10 +9508,9 @@ msgstr "" #. GuZrj #: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. XDE5Z #: sc/inc/scfuncs.hrc:2071 @@ -9603,10 +9550,9 @@ msgstr "" #. wYAYF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. jfRiZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2083 @@ -9864,7 +9810,7 @@ msgstr "مقادیر توزیع دوجملهای." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2164 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #. aNu4Z #: sc/inc/scfuncs.hrc:2165 @@ -9919,7 +9865,7 @@ msgstr "مقادیر توزیع دوجملهای." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2178 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #. mMqrV #: sc/inc/scfuncs.hrc:2179 @@ -11258,7 +11204,7 @@ msgstr "پارامتر بتای توزیع بتا." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2546 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "انباشته" #. FXBJe #: sc/inc/scfuncs.hrc:2547 @@ -14019,7 +13965,7 @@ msgstr "برگه!" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3280 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "نام صفحهگستردهٔ مرجع خانه." +msgstr "نام صفحهگستردهٔ مرجع سلول." #. a8TPH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3281 @@ -14051,7 +13997,7 @@ msgstr "مرجع" #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده." +msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده." #. HDBnC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3296 @@ -14100,7 +14046,7 @@ msgstr "مرجع" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده." +msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده." #. Nn2dh #: sc/inc/scfuncs.hrc:3314 @@ -14119,7 +14065,7 @@ msgstr "مرجع" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده." +msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده." #. njgey #: sc/inc/scfuncs.hrc:3322 @@ -14194,20 +14140,20 @@ msgstr "مرجع" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده." +msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده." #. eCUid #: sc/inc/scfuncs.hrc:3354 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." -msgstr "جستجوی افقی و ارجاع به خانههایی که در پایین قرار گرفتهاند." +msgstr "جستجوی افقی و ارجاع به سلولهایی که در پایین قرار گرفتهاند." #. 7X7gX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3355 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. ZAJVk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3356 @@ -14255,14 +14201,14 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3368 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "جستجوی عمودی و ارجاع به خانههای مشخص شده." +msgstr "جستجوی عمودی و ارجاع به سلولهای مشخص شده." #. K5MyL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. uJXUC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3370 @@ -14324,7 +14270,7 @@ msgstr "مرجع" #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده." +msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده." #. tAtjo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 @@ -14367,7 +14313,7 @@ msgstr "نمایهٔ زیرمحدوده اگر به چندین محدوده #: sc/inc/scfuncs.hrc:3396 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." -msgstr "محتویات خانهای که در فرم متنی به آن ارجاع شده را برمیگرداند." +msgstr "محتویات سلولای که در فرم متنی به آن ارجاع شده را برمیگرداند." #. ng7BT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3397 @@ -14392,7 +14338,7 @@ msgstr "برگه!" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3400 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "نام صفحهگستردهٔ مرجع خانه." +msgstr "نام صفحهگستردهٔ مرجع سلول." #. 269jg #: sc/inc/scfuncs.hrc:3406 @@ -14406,7 +14352,7 @@ msgstr "مقداری را در یک بردار با مقایسه مقادیر د #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. pPzq4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3408 @@ -14451,7 +14397,7 @@ msgstr "پس از مقایسهٔ مقادیر موقعیتی در آرایه ت #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Search criterion" -msgstr "معیار جستجو" +msgstr "شرط جستجو" #. MPAAm #: sc/inc/scfuncs.hrc:3420 @@ -14501,7 +14447,7 @@ msgstr "مرجع" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." -msgstr "مرجع (خانهای) که حرکت از آنجا آغاز شود." +msgstr "مرجع (سلولای) که حرکت از آنجا آغاز شود." #. ZSZKE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3433 @@ -14572,7 +14518,7 @@ msgstr "مرجع" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." -msgstr "مرجع (خانهای) که خطا در آن رخ داده است." +msgstr "مرجع (سلولای) که خطا در آن رخ داده است." #. RdoaE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3454 @@ -14598,7 +14544,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Applies a Style to the formula cell." -msgstr "سبکی بر روی خانهٔ فرمولدار اِعمال میکند." +msgstr "سبکی بر روی سلولٔ فرمولدار اِعمال میکند." #. NQuDE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 @@ -14717,7 +14663,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" -msgstr "متن خانه" +msgstr "متن سلول" #. mgaK8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3492 @@ -14730,7 +14676,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." -msgstr "استخراج داده(ها) از جدول محوری." +msgstr "استخراج داده(ها) از پیوت تیبل." #. qJtyj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3499 @@ -14743,21 +14689,19 @@ msgstr "فیلد داده" #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "نام فیلد جدول محوری برای استخراج." +msgstr "نام فیلد پیوت تیبل برای استخراج." #. svGFq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "جدول محوری" +msgstr "پیوت تیبل" #. KfcMr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3502 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." -msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده در یک جدول محوری." +msgstr "ارجاع به یک سلول یا محدوده در یک پیوت تیبل." #. gcYNf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3503 @@ -14770,7 +14714,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name/value pair to filter the target data." -msgstr "زوجِ نام یا زوجِ مقدار فیلد برای صافی داده نهایی." +msgstr "زوجِ نام یا زوجِ مقدار فیلد برای فیلتر داده نهایی." #. zeAFh #: sc/inc/scfuncs.hrc:3510 @@ -14970,7 +14914,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3585 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" -msgstr "" +msgstr "جداکننده" #. HYbBc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3586 @@ -15040,10 +14984,9 @@ msgstr "" #. PneN8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "عبارت برابر است با" +msgstr "عبارت" #. sQBMJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 @@ -15053,10 +14996,9 @@ msgstr "" #. 9wcvj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. 6jTEq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 @@ -15406,10 +15348,9 @@ msgstr "مقداری را به متن تبدیل میکند." #. DF5ny #: sc/inc/scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "مقادیر" +msgstr "مقدار" #. DFJqa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3726 @@ -15752,7 +15693,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "متن" #. TSEDn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 @@ -15764,7 +15705,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "عبارت" #. XHHf2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 @@ -16879,7 +16820,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "سبکهای خانه" +msgstr "سبکهای سلول" #. fRpve #: sc/inc/scstyles.hrc:30 @@ -16907,7 +16848,7 @@ msgstr "سبک سفارشی" #, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "سبکهای خانه" +msgstr "سبکهای سلول" #. kGzjB #: sc/inc/scstyles.hrc:39 @@ -16964,7 +16905,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." -msgstr "صافی استاندارد..." +msgstr "فیلتر استاندارد..." #. 7QCjE #: sc/inc/strings.hrc:35 @@ -17274,7 +17215,7 @@ msgstr "برگهٔ %1" #: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" -msgstr "خانهی %1" +msgstr "سلولی %1" #. KD4PA #: sc/inc/strings.hrc:90 @@ -18966,7 +18907,7 @@ msgstr "پونت" #, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" msgid "Advanced Filter" -msgstr "صافی ~پیشرفته..." +msgstr "فیلتر ~پیشرفته..." #. fUxef #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:38 @@ -19401,7 +19342,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:345 msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "قلم" #. GjAFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:354 @@ -20089,13 +20030,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is duplicate" -msgstr "" +msgstr "تکراری باشد" #. 8ZUSC #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not duplicate" -msgstr "" +msgstr "تکراری نباشد" #. E7mG8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389 @@ -20495,10 +20436,9 @@ msgstr "" #. Q6Ag7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|label1" msgid "Conditions" -msgstr "شرایط" +msgstr "شرطها" #. rgGuH #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:310 @@ -22230,7 +22170,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "definename|filter" msgid "_Filter" -msgstr "صافی" +msgstr "فیلتر" #. KPv69 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:273 @@ -22285,7 +22225,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" msgid "Delete Cells" -msgstr "حذف ~خانه..." +msgstr "حذف ~سلول..." #. UXfkG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:96 @@ -23251,7 +23191,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Format Cells" -msgstr "قالببندی خانه" +msgstr "قالببندی سلول" #. ngekD #: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:138 @@ -23647,7 +23587,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27 msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "گروه کردن" #. 64CQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:126 @@ -23708,7 +23648,7 @@ msgstr "گروهبندی بر اساس" #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:8 msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "گروه کردن" #. G8xYZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:108 @@ -23886,7 +23826,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:318 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" -msgstr "مشخصههای متن" +msgstr "ویژگیهای متن" #. VHkhc #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:322 @@ -24168,7 +24108,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:8 msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" -msgstr "درج خانه" +msgstr "درج سلول" #. ewgTB #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:96 @@ -24572,7 +24512,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" -msgstr "صافی" +msgstr "فیلتر" #. DoQMz #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:392 @@ -24644,7 +24584,7 @@ msgstr "ستون" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:8 msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" -msgstr "ادغام خانهها" +msgstr "ادغام سلولها" #. MfjB6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:80 @@ -24657,7 +24597,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" -msgstr "آیا محتویات خانههای مخفی به خانهٔ اول منتقل شود؟" +msgstr "آیا محتویات سلولهای مخفی به سلولٔ اول منتقل شود؟" #. wzTMG #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:112 @@ -25898,19 +25838,19 @@ msgstr "پیشفرض" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2623 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" -msgstr "لهجه 1" +msgstr "با اهمیت 1" #. xeEFE #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2631 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" -msgstr "لهجه 2" +msgstr "با اهمیت 2" #. G3TRo #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2639 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" -msgstr "لهجه 3" +msgstr "با اهمیت 3" #. QcUKG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2653 @@ -26034,7 +25974,7 @@ msgstr "ردیف کردن" #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "خانهها" +msgstr "سلولها" #. rrpkZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5004 @@ -26266,19 +26206,19 @@ msgstr "پیشفرض" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:167 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" msgid "Accent 1" -msgstr "لهجه 1" +msgstr "با اهمیت 1" #. iqk5y #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:176 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" msgid "Accent 2" -msgstr "لهجه 2" +msgstr "با اهمیت 2" #. JK8F8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:185 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" msgid "Accent 3" -msgstr "لهجه 3" +msgstr "با اهمیت 3" #. a8rG7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200 @@ -27515,7 +27455,7 @@ msgstr "جدولبندی" #, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" -msgstr "سبکهای خانه" +msgstr "سبکهای سلول" #. AGL7z #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152 @@ -27580,31 +27520,31 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:23 msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" -msgstr "چسباندن ویژه" +msgstr "جایگزینی ویژه" #. XyU8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:99 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "فقط مقادیر" #. 7GuDi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:114 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "مقادیر و ظاهر" #. NJh3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:129 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "ترانهاده" #. 5QYC5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:175 msgctxt "pastespecial|paste_all" msgid "_Paste all" -msgstr "" +msgstr "_جایگزینی همه" #. Labin #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:185 @@ -27627,10 +27567,9 @@ msgstr "" #. qzFbg #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "_Numbers" -msgstr "عدد" +msgstr "اعداد" #. SCVEu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:227 @@ -27642,7 +27581,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:239 msgctxt "pastespecial|datetime" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "_تاریخ و زمان" #. jq6Md #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:248 @@ -27652,10 +27591,9 @@ msgstr "" #. MSe4m #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "_Formulas" -msgstr "فرمولها" +msgstr "_فرمولها" #. Na5Ba #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:269 @@ -27665,10 +27603,9 @@ msgstr "" #. NT4Am #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|comments" msgid "_Comments" -msgstr "یادداشتها" +msgstr "_یادداشتها" #. 3uP7i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290 @@ -27773,16 +27710,15 @@ msgstr "" #. 9otLM #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:500 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Operations" -msgstr "عملگرها" +msgstr "عملیاتها" #. FrhGC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:534 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" +msgstr "نادیده گرفتن سلولهای خالی" #. BodqB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:538 @@ -27800,7 +27736,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:556 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "_Transpose" -msgstr "" +msgstr "_ترانهاده" #. P3eE4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:565 @@ -27810,10 +27746,9 @@ msgstr "" #. eJ6zh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:577 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" -msgstr "پیوند" +msgstr "لینک" #. Bg9dc #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:586 @@ -27831,7 +27766,7 @@ msgstr "گزینهها" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:638 msgctxt "pastespecial|no_shift" msgid "Don't sh_ift" -msgstr "" +msgstr "جابجا نکن" #. q3Xv3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:648 @@ -27953,7 +27888,7 @@ msgstr "نام" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:8 msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" -msgstr "صافی" +msgstr "فیلتر" #. BG3Bc #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:108 @@ -28141,28 +28076,27 @@ msgstr "گزینهها" #. ztfNB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "مقدار جدول محوری" +msgstr "چیدمان پیوت تیبل" #. FCKww #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:75 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "تمامی تغییرات را ذخیره کن و پنجره را ببند." #. ieEKA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:94 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "پنجره را ببند و تمامی تغییرات را نادیده بگیر." #. dhgK2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:164 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" msgid "Column Fields:" -msgstr "" +msgstr "فیلدهای ستون:" #. uxqkM #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:215 @@ -28172,10 +28106,9 @@ msgstr "" #. WWrpy #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" -msgstr "فیلد داده" +msgstr "فیلدهای دادهها" #. DforL #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:297 @@ -28187,7 +28120,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:328 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" msgid "Row Fields:" -msgstr "" +msgstr "فیلدهای سطر:" #. vsPty #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:377 @@ -28199,7 +28132,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:408 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" msgid "Filters:" -msgstr "" +msgstr "فیلترها:" #. 9M3jG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:459 @@ -28224,7 +28157,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:577 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "" +msgstr "گزینهای را به محل مورد نظر خود دِرگ کنید" #. 9EpNA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:605 @@ -28254,31 +28187,31 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:645 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Total rows" -msgstr "" +msgstr "سطر جمع کل" #. FdXjF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:654 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-rows" msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." -msgstr "" +msgstr "محاسبه جمع کل سطر محاسبه و نمایش آن." #. Br8BE #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:665 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Total columns" -msgstr "" +msgstr "ستون جمع کل" #. DEFgB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:674 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-columns" msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." -msgstr "" +msgstr "محاسبه جمع کل ستون محاسبه و نمایش آن." #. VXEdh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:685 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "اضافه کردن فیلتر" #. TEUXm #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:694 @@ -28290,7 +28223,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:705 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" msgid "Enable drill to details" -msgstr "" +msgstr "مشاهده جزئیات فعال شود" #. EVPJi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:714 @@ -28308,7 +28241,7 @@ msgstr "گزینهها" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:781 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "برگه جدید" #. Ld2sG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:798 @@ -28320,7 +28253,7 @@ msgstr "انتخاب" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:819 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-edit" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." -msgstr "" +msgstr "منطقهای که میخواهید نتایج این پیوت تبیل در آن نمایش داده شود را انتخاب کنید." #. WEQjx #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:835 @@ -28332,58 +28265,55 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:850 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-list" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." -msgstr "" +msgstr "منطقهای که میخواهید نتایج این پیوت تبیل در آن نمایش داده شود را انتخاب کنید." #. UjyGK #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:862 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" msgid "Named range" -msgstr "محدودهٔ شماره" +msgstr "محدوده نامگذاری شده" #. xhpiB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:884 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "مقصد" #. yDG3C #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:919 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" -msgstr "انتخاب" +msgstr "انتخاب شده" #. AkQEw #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:941 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-edit" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." -msgstr "" +msgstr "منطقهای که دادههای این پیوت تبیل در آن است را انتخاب کنید." #. uq7zD #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:957 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-button" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." -msgstr "" +msgstr "منطقهای که دادههای این پیوت تبیل در آن است را انتخاب کنید." #. 6s5By #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" msgid "Named range" -msgstr "محدودهٔ شماره" +msgstr "محدودهی نامگذاری شده" #. QTYpg #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" -msgstr "~مبدأ" +msgstr "منبع" #. daE6g #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1019 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" msgid "Source and Destination" -msgstr "" +msgstr "منبع و مقصد" #. WUqGN #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1028 @@ -29301,7 +29231,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:25 msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." -msgstr "ویژگیها..." +msgstr "مشخصات..." #. nAdtF #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:29 @@ -29464,7 +29394,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:375 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" -msgstr "" +msgstr "برای جایگزینی و خالی کردن حافظه موقت Enter را بزنید" #. LFenu #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 @@ -30234,7 +30164,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:425 msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" -msgstr "ادغام خانهها" +msgstr "ادغام سلولها" #. NK2BS #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:429 @@ -31280,7 +31210,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" msgid "Standard Filter" -msgstr "صافی استاندارد" +msgstr "فیلتر استاندارد" #. kFyDu #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:70 @@ -31982,7 +31912,7 @@ msgstr "صفحات" #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Cells:" -msgstr "خانهها" +msgstr "سلولها" #. TNBHA #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:80 @@ -32750,13 +32680,13 @@ msgstr "زوم" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:430 msgctxt "extended_tip|color" msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document." -msgstr "" +msgstr "رنگی را برای خطهای دور سلولها این فایل انتخاب کنید." #. bF3Yr #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:443 msgctxt "tpviewpage|grid_label" msgid "_Grid lines:" -msgstr "" +msgstr "خطهای دور سلولها" #. E2U6D #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:457 diff --git a/source/fa/scp2/source/calc.po b/source/fa/scp2/source/calc.po index d6c1ffe3a76..743ad1e87b3 100644 --- a/source/fa/scp2/source/calc.po +++ b/source/fa/scp2/source/calc.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 12:36+0000\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-24 21:36+0000\n" +"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourcecalc/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458563799.000000\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513253742.000000\n" +#. rTGYE #: folderitem_calc.ulf msgctxt "" "folderitem_calc.ulf\n" @@ -24,15 +25,16 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "صفحهگسترده" +#. yfZ8B #: folderitem_calc.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_calc.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_CALC\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." -msgstr "انجام محاسبات، تحلیل اطلاعات و ادارهٔ فهرستها در صفحههای گسترده با استفاده از محاسب." +msgstr "انجام محاسبات، تحلیل اطلاعات و کار با لیستها توسط صفحه گستردهی Calc." +#. 2sEBu #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -41,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "محاسب %PRODUCTNAME" +#. erCpE #: module_calc.ulf #, fuzzy msgctxt "" @@ -50,6 +53,7 @@ msgctxt "" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc." msgstr "انجام محاسبات، تحلیل اطلاعات و ادارهٔ فهرستها در صفحههای گسترده با استفاده از محاسب %PRODUCTNAME." +#. LAxSN #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -58,6 +62,7 @@ msgctxt "" msgid "Program Module" msgstr "پیمانهٔ برنامه" +#. yrtDF #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -66,6 +71,7 @@ msgctxt "" msgid "The application %PRODUCTNAME Calc" msgstr "برنامهٔ محاسب %PRODUCTNAME" +#. 4gcnp #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -74,6 +80,7 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc Help" msgstr "راهنمای محاسب %PRODUCTNAME" +#. wVArW #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -82,6 +89,7 @@ msgctxt "" msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc" msgstr "راهنماییهایی در مورد محاسب %PRODUCTNAME" +#. pturF #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -90,6 +98,7 @@ msgctxt "" msgid "Add-in" msgstr "افزودنی" +#. yVG6t #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -98,6 +107,7 @@ msgctxt "" msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "افزودنیها برنامههایی اضافی هستند کمه کارکردهای جدیدی به محاسب %PRODUCTNAME اضافه میکنند." +#. xtCyD #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt "" msgid "&New" msgstr "&جدید" +#. PGkDJ #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -114,6 +125,7 @@ msgctxt "" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet" msgstr "صفحهگستردهٔ %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" +#. KXEGd #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -122,6 +134,7 @@ msgctxt "" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template" msgstr "قالب صفحهگستردهٔ %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" +#. ChktK #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -130,6 +143,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "صفحهگستردهٔ نوشتارباز" +#. oS5qx #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -138,6 +152,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "قالب صفحهگستردهٔ نوشتارباز" +#. B2tXa #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -146,6 +161,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet" msgstr "کاربرگ اکسل 97-2003 مایکروسافت" +#. aAdan #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -154,14 +170,16 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "کاربرگ اکسل مایکروسافت" +#. GWhEw #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" "STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Web Query File" -msgstr "" +msgstr "فایل اکسلِ گزارشگیری از صفحات وب" +#. QGyiB #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -170,6 +188,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template" msgstr "الگوی اکسل 97-2003 مایکروسافت" +#. sputX #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" @@ -178,6 +197,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel Template" msgstr "الگوی اکسل مایکروسافت" +#. vnbCH #: registryitem_calc.ulf #, fuzzy msgctxt "" @@ -187,10 +207,11 @@ msgctxt "" msgid "Uniform Office Format Spreadsheet" msgstr "یکی کردن قالب صفحه گستردهٔ آفیس" +#. wDiKM #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" "STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "فایلهای صفحه گسترده Lotus Quatro Pro" diff --git a/source/fa/scp2/source/ooo.po b/source/fa/scp2/source/ooo.po index f57e4a709ed..46eb4e62e84 100644 --- a/source/fa/scp2/source/ooo.po +++ b/source/fa/scp2/source/ooo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-24 21:36+0000\n" +"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourceooo/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023222.000000\n" #. CYBGJ @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "From Template" -msgstr "از قالب" +msgstr "از روی یک الگو" #. 9Fn7W #: folderitem_ooo.ulf diff --git a/source/fa/sfx2/messages.po b/source/fa/sfx2/messages.po index ba830fe4384..85d78917ea5 100644 --- a/source/fa/sfx2/messages.po +++ b/source/fa/sfx2/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-07 18:20+0000\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n" +"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" msgid "Templates" -msgstr "قالبها" +msgstr "الگوها" #. FfusE #: include/sfx2/strings.hrc:26 @@ -3079,7 +3079,7 @@ msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" -#. BUn8M +#. aCvsy #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" @@ -3089,7 +3089,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -4163,13 +4163,13 @@ msgstr "حذفکردن..." #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24 msgctxt "tabbar|locktaskpanel" msgid "Dock" -msgstr "" +msgstr "ثابت کردن" #. GNBR3 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33 msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel" msgid "Undock" -msgstr "" +msgstr "شناور" #. jXux4 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42 diff --git a/source/fa/svx/messages.po b/source/fa/svx/messages.po index 40db55bb332..ece759ba106 100644 --- a/source/fa/svx/messages.po +++ b/source/fa/svx/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-14 16:49+0000\n" -"Last-Translator: hussein <ghasemi.hussein@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/fa/>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n" +"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12652,10 +12652,9 @@ msgstr "موقعیت" #. wzRCk #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" -msgstr "مؤلف: " +msgstr "نویسنده:" #. xavjS #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:217 @@ -13247,10 +13246,9 @@ msgstr "" #. VmD7B #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" msgid "Styles" -msgstr "سبک" +msgstr "سبکها" #. v8dzx #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:372 @@ -18348,7 +18346,7 @@ msgid "Value:" msgstr "مقدار" #. XcHVH -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:200 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:202 msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" msgstr "" diff --git a/source/fa/sw/messages.po b/source/fa/sw/messages.po index 12f78cbeb38..3b3456dc1d9 100644 --- a/source/fa/sw/messages.po +++ b/source/fa/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-03 21:40+0000\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fa/>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n" +"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195435.000000\n" #. v3oJv @@ -3371,10 +3371,9 @@ msgstr "" #. fCbrD #: sw/inc/strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "(سبک بند: " +msgstr "سبکهای بند:" #. D9yAi #: sw/inc/strings.hrc:227 @@ -6041,10 +6040,9 @@ msgstr "پنهان" #. XcCnB #: sw/inc/strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " -msgstr "صافی پیدا نشد." +msgstr "فایل پیدا نشد: " #. UC53U #: sw/inc/strings.hrc:684 @@ -8367,10 +8365,9 @@ msgstr "" #. rWmT8 #: sw/inc/strings.hrc:1121 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "و" +msgstr "همچنین " #. H2Kwq #: sw/inc/strings.hrc:1122 @@ -8392,10 +8389,9 @@ msgstr "" #. 7Q8qC #: sw/inc/strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "روشنی" +msgstr "روشنایی: " #. sNxPE #: sw/inc/strings.hrc:1126 @@ -8418,10 +8414,9 @@ msgstr "" #. BS4nZ #: sw/inc/strings.hrc:1129 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "کنتراست" +msgstr "تضاد رنگ: " #. avJBK #: sw/inc/strings.hrc:1130 @@ -8431,10 +8426,9 @@ msgstr "" #. HQCJZ #: sw/inc/strings.hrc:1131 -#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "شفافیت" +msgstr "شفافیت: " #. 5jDK3 #: sw/inc/strings.hrc:1132 @@ -8450,10 +8444,9 @@ msgstr "" #. Z7tXB #: sw/inc/strings.hrc:1134 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "حالت گرافیکی" +msgstr "حالت گرافیکی: " #. RXuUF #: sw/inc/strings.hrc:1135 @@ -9369,10 +9362,9 @@ msgstr "مدخل کتابشناسی" #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " -msgstr "سبک ~نویسه" +msgstr "سبک نویسه: " #. d9BES #: sw/inc/strings.hrc:1291 @@ -9604,17 +9596,15 @@ msgstr "کلید جستجو XX بار جایگزین شد" #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1337 -#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " -msgstr "سطرها" +msgstr "سطر " #. GUc4a #: sw/inc/strings.hrc:1338 -#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " -msgstr "ستون" +msgstr "ستون " #. yMyuo #: sw/inc/strings.hrc:1339 @@ -12108,10 +12098,9 @@ msgstr "چارچوب" #. mBmAm #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " -msgstr "مثل سبک صفحه" +msgstr "سبک صفحه: " #. F7MQT #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:759 @@ -17590,10 +17579,9 @@ msgstr "" #. Ab7c7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:734 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" -msgstr "(سبک بند: " +msgstr "سبک _بند:" #. mTErr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:754 @@ -19380,10 +19368,9 @@ msgstr "وضعیت:" #. ZGLiG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" -msgstr "پیشرفت: " +msgstr "پیشرفت:" #. BJbG4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:82 @@ -22266,73 +22253,63 @@ msgstr "" #. DcmkY #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 1" -msgstr "سطح " +msgstr "سطح 1" #. Ae7iR #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 2" -msgstr "سطح " +msgstr "سطح 2" #. ygFj9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 3" -msgstr "سطح " +msgstr "سطح 3" #. NJN9p #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 4" -msgstr "سطح " +msgstr "سطح 4" #. cLGAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 5" -msgstr "سطح " +msgstr "سطح 5" #. iNtCJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 6" -msgstr "سطح " +msgstr "سطح 6" #. 7QbBG #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 7" -msgstr "سطح " +msgstr "سطح 7" #. q9rXy #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 8" -msgstr "سطح " +msgstr "سطح 8" #. 2BdWa #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 9" -msgstr "سطح " +msgstr "سطح 9" #. PgJyA #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 10" -msgstr "سطح " +msgstr "سطح 10" #. chMYQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:74 @@ -23618,10 +23595,9 @@ msgstr "حاشیهٔ چپ" #. CMzw9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:553 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" -msgstr "حاشیهٔ راست: " +msgstr "حاشیهٔ راست" #. g4YX6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:554 @@ -24024,10 +24000,9 @@ msgstr "سطح" #. JfB3i #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label3" msgid "Paragraph style:" -msgstr "(سبک بند: " +msgstr "سبک بند:" #. FwDCj #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:141 @@ -27045,10 +27020,9 @@ msgstr "" #. 7GWNt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:704 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " -msgstr "نویسه" +msgstr "نویسه " #. 9yFT9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:718 @@ -27905,10 +27879,9 @@ msgstr "" #. 6ozqU #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" msgid "Paragraph Style" -msgstr "(سبک بند: " +msgstr "سبک بند:" #. 2NhWM #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:167 @@ -29607,10 +29580,9 @@ msgstr "سطح" #. APeje #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "(سبک بند: " +msgstr "سبک _بند:" #. ZA2sq #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:120 diff --git a/source/fa/uui/messages.po b/source/fa/uui/messages.po index c5f72e3ff34..a6065c5bb61 100644 --- a/source/fa/uui/messages.po +++ b/source/fa/uui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-28 15:45+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n" +"Last-Translator: فرشید میدانی <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/uuimessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522251929.000000\n" #. DLY8p @@ -813,10 +813,9 @@ msgstr "" #. vkXiS #: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" msgid "Filter Selection" -msgstr "انتخاب صافی" +msgstr "فیلتر انتخاب شدهها" #. HoJXz #: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137 diff --git a/source/fa/writerperfect/messages.po b/source/fa/writerperfect/messages.po index 4abc3812a8c..c9884d3a391 100644 --- a/source/fa/writerperfect/messages.po +++ b/source/fa/writerperfect/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-07 18:54+0000\n" -"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-21 18:23+0000\n" +"Last-Translator: Farshid Meidani <farshid.mi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/writerperfectmessages/fa/>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541616888.000000\n" #. DXXuk @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "فراداده" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:431 msgctxt "exportepub|coverimageft" msgid "Cover image:" -msgstr "" +msgstr "تصویر جلد:" #. qSviq #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:455 |