diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/fi/chart2 | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/fi/chart2')
-rw-r--r-- | source/fi/chart2/source/controller/dialogs.po | 1738 |
1 files changed, 1738 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/fi/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/fi/chart2/source/controller/dialogs.po new file mode 100644 index 00000000000..50e75bb85c8 --- /dev/null +++ b/source/fi/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -0,0 +1,1738 @@ +#. extracted from chart2/source/controller/dialogs.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+chart2%2Fsource%2Fcontroller%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-07 17:58+0300\n" +"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text +msgctxt "tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text" +msgid "Ve~rtically stacked" +msgstr "Kirjaimet päällekkäin" + +#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_DEGREES.fixedtext.text +msgctxt "tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_DEGREES.fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "~Astetta" + +#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FL_ALIGN.fixedline.text +msgctxt "tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FL_ALIGN.fixedline.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Tekstin suunta" + +#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_TEXTDIR.fixedtext.text +msgctxt "tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_TEXTDIR.fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "Tekstin kirjoitussuunta" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_COLUMN.string.text +msgid "Column" +msgstr "Pylväs" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_BAR.string.text +msgid "Bar" +msgstr "Palkki" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_AREA.string.text +msgctxt "Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_AREA.string.text" +msgid "Area" +msgstr "Alue" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_PIE.string.text +msgid "Pie" +msgstr "Ympyrä" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_PIE_EXPLODED.string.text +msgid "Exploded Pie Chart" +msgstr "Hajotettu ympyräkaavio" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_DONUT_EXPLODED.string.text +msgid "Exploded Donut Chart" +msgstr "Hajotettu rengaskaavio" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_DONUT.string.text +msgid "Donut" +msgstr "Rengas" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_LINE.string.text +msgctxt "Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_LINE.string.text" +msgid "Line" +msgstr "Viiva" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_XY.string.text +msgid "XY (Scatter)" +msgstr "XY (hajonta)" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_POINTS_AND_LINES.string.text +msgid "Points and Lines" +msgstr "Pisteet ja viivat" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_POINTS_ONLY.string.text +msgid "Points Only" +msgstr "Vain pisteet" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINES_ONLY.string.text +msgid "Lines Only" +msgstr "Vain viivat" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINES_3D.string.text +msgid "3D Lines" +msgstr "Kolmiulotteiset viivat" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE.string.text +msgid "Column and Line" +msgstr "Pylväs ja viiva" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINE_COLUMN.string.text +msgid "Columns and Lines" +msgstr "Pylväät ja viivat" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINE_STACKEDCOLUMN.string.text +msgid "Stacked Columns and Lines" +msgstr "Pinotut pylväät ja viivat" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_NET.string.text +msgid "Net" +msgstr "Verkko" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_STOCK.string.text +msgid "Stock" +msgstr "Pörssi" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_1.string.text +msgid "Stock Chart 1" +msgstr "Pörssikaavio 1" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_2.string.text +msgid "Stock Chart 2" +msgstr "Pörssikaavio 2" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_3.string.text +msgid "Stock Chart 3" +msgstr "Pörssikaavio 3" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_4.string.text +msgid "Stock Chart 4" +msgstr "Pörssikaavio 4" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_NORMAL.string.text +msgid "Normal" +msgstr "Tavallinen" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_STACKED.string.text +msgid "Stacked" +msgstr "Pinottu" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_PERCENT.string.text +msgid "Percent Stacked" +msgstr "Suhteellinen pinottu" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_DEEP.string.text +msgctxt "Strings_ChartTypes.src#STR_DEEP.string.text" +msgid "Deep" +msgstr "Syvä" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_FILLED.string.text +msgid "Filled" +msgstr "Täytetty" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_BUBBLE.string.text +msgid "Bubble" +msgstr "Kupla" + +#: Strings_ChartTypes.src#STR_BUBBLE_1.string.text +msgid "Bubble Chart" +msgstr "Kuplakaavio" + +#: Strings.src#STR_DLG_CHART_WIZARD.string.text +msgid "Chart Wizard" +msgstr "Ohjattu kaavion luonti" + +#: Strings.src#STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES.string.text +msgid "Smooth Lines" +msgstr "Pyöristetyt viivat" + +#: Strings.src#STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE.string.text +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "Prosenttiosuuden lukumuoto" + +#: Strings.src#STR_PAGE_CHARTTYPE.string.text +msgid "Chart Type" +msgstr "Kaaviotyyppi" + +#: Strings.src#STR_PAGE_DATA_RANGE.string.text +msgid "Data Range" +msgstr "Tietoalue" + +#: Strings.src#STR_PAGE_CHART_ELEMENTS.string.text +msgid "Chart Elements" +msgstr "Kaavioelementit" + +#: Strings.src#STR_PAGE_CHART_LOCATION.string.text +msgid "Chart Location" +msgstr "Kaavion sijainti" + +#: Strings.src#STR_PAGE_LINE.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_LINE.string.text" +msgid "Line" +msgstr "Viiva" + +#: Strings.src#STR_PAGE_BORDER.string.text +msgid "Borders" +msgstr "Reunat" + +#: Strings.src#STR_PAGE_AREA.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_AREA.string.text" +msgid "Area" +msgstr "Alue" + +#: Strings.src#STR_PAGE_TRANSPARENCY.string.text +msgid "Transparency" +msgstr "Läpinäkyvyys" + +#: Strings.src#STR_PAGE_FONT.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_FONT.string.text" +msgid "Font" +msgstr "Fontti" + +#: Strings.src#STR_PAGE_FONT_EFFECTS.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_FONT_EFFECTS.string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Fonttitehosteet" + +#: Strings.src#STR_PAGE_NUMBERS.string.text +msgid "Numbers" +msgstr "Luku" + +#: Strings.src#STR_PAGE_POSITION.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_POSITION.string.text" +msgid "Position" +msgstr "Sijainti" + +#: Strings.src#STR_BUTTON_UP.string.text +msgid "Up" +msgstr "Ylös" + +#: Strings.src#STR_BUTTON_DOWN.string.text +msgid "Down" +msgstr "Alas" + +#: Strings.src#STR_PAGE_LAYOUT.string.text +msgid "Layout" +msgstr "Asettelu" + +#: Strings.src#STR_PAGE_OPTIONS.string.text +msgid "Options" +msgstr "Asetukset" + +#: Strings.src#STR_PAGE_SCALE.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_SCALE.string.text" +msgid "Scale" +msgstr "Asteikko" + +#: Strings.src#STR_PAGE_POSITIONING.string.text +msgid "Positioning" +msgstr "Sijainti" + +#: Strings.src#STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE.string.text +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: Strings.src#STR_PAGE_XERROR_BARS.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_XERROR_BARS.string.text" +msgid "X Error Bars" +msgstr "X-virhepalkit" + +#: Strings.src#STR_PAGE_YERROR_BARS.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_YERROR_BARS.string.text" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y-virhepalkit" + +#: Strings.src#STR_PAGE_ZERROR_BARS.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_ZERROR_BARS.string.text" +msgid "Z Error Bars" +msgstr "Z-virhepalkit" + +#: Strings.src#STR_PAGE_ALIGNMENT.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_ALIGNMENT.string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Tasaus" + +#: Strings.src#STR_PAGE_PERSPECTIVE.string.text +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektiivi" + +#: Strings.src#STR_PAGE_APPEARANCE.string.text +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: Strings.src#STR_PAGE_ILLUMINATION.string.text +msgid "Illumination" +msgstr "Valaistus" + +#: Strings.src#STR_PAGE_ASIAN.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_ASIAN.string.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Aasialaiset merkit" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS.string.text +msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" +msgstr "Keskiarvoviiva keskiarvolla %AVERAGE_VALUE ja keskihajonnalla %STD_DEVIATION" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS.string.text +msgid "Axis" +msgstr "Akseli" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS_X.string.text +msgid "X Axis" +msgstr "X-akseli" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS_Y.string.text +msgid "Y Axis" +msgstr "Y-akseli" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS_Z.string.text +msgid "Z Axis" +msgstr "Z-akseli" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS.string.text +msgid "Secondary X Axis" +msgstr "Toissijainen X-akseli" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS.string.text +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "Toissijainen Y-akseli" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_AXES.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_AXES.string.text" +msgid "Axes" +msgstr "Akselit" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_GRIDS.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_GRIDS.string.text" +msgid "Grids" +msgstr "Ruudukot" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID.string.text +msgid "Grid" +msgstr "Ruudukko" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X.string.text +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr "X-akselin pääruudukko" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y.string.text +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr "Y-akselin pääruudukko" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z.string.text +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr "Z-akselin pääruudukko" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MINOR_X.string.text +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr "X-akselin apuruudukko" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y.string.text +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr "Y-akselin apuruudukko" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z.string.text +msgid "Z Axis Minor Grid" +msgstr "Z-akselin apuruudukko" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_LEGEND.string.text +msgid "Legend" +msgstr "Selite" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE.string.text +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLES.string.text +msgid "Titles" +msgstr "Otsikot" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_MAIN.string.text +msgid "Main Title" +msgstr "Pääotsikko" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_SUB.string.text +msgid "Subtitle" +msgstr "Alaotsikko" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS.string.text +msgid "X Axis Title" +msgstr "X-akselin otsikko" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS.string.text +msgid "Y Axis Title" +msgstr "Y-akselin otsikko" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS.string.text +msgid "Z Axis Title" +msgstr "Z-akselin otsikko" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS.string.text +msgid "Secondary X Axis Title" +msgstr "Toissijaisen X-akselin otsikko" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS.string.text +msgid "Secondary Y Axis Title" +msgstr "Toissijaisen Y-akselin otsikko" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_LABEL.string.text +msgid "Label" +msgstr "Selitteet" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_DATALABELS.string.text +msgid "Data Labels" +msgstr "Arvopisteiden otsikot" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_DATAPOINT.string.text +msgid "Data Point" +msgstr "Arvopiste" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_DATAPOINTS.string.text +msgid "Data Points" +msgstr "Arvopisteet" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL.string.text +msgid "Legend Key" +msgstr "Seliteruutu" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_DATASERIES.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_DATASERIES.string.text" +msgid "Data Series" +msgstr "Arvosarja" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL.string.text" +msgid "Data Series" +msgstr "Arvosarjat" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_CURVE.string.text +msgid "Trend Line" +msgstr "Trendiviiva" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_CURVES.string.text +msgid "Trend Lines" +msgstr "Trendiviivat" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS.string.text +msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" +msgstr "Trendiviiva %FORMULA tarkkuudella R² = %RSQUARED" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_AVERAGE_LINE.string.text +msgid "Mean Value Line" +msgstr "Keskiarvoviiva" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_CURVE_EQUATION.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_CURVE_EQUATION.string.text" +msgid "Equation" +msgstr "Yhtälö" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_X.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_X.string.text" +msgid "X Error Bars" +msgstr "X-virhepalkit" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y.string.text" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y-virhepalkit" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z.string.text +msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z.string.text" +msgid "Z Error Bars" +msgstr "Z-virhepalkit" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_STOCK_LOSS.string.text +msgid "Stock Loss" +msgstr "Pörssitappio" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_STOCK_GAIN.string.text +msgid "Stock Gain" +msgstr "Pörssivoitto" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_PAGE.string.text +msgid "Chart Area" +msgstr "Kaavioalue" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_DIAGRAM.string.text +msgid "Chart" +msgstr "Kaavio" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL.string.text +msgid "Chart Wall" +msgstr "Kaavion tausta" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR.string.text +msgid "Chart Floor" +msgstr "Kaavion pohja" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_SHAPE.string.text +msgid "Drawing Object" +msgstr "Piirrosobjekti" + +#: Strings.src#STR_TIP_SELECT_RANGE.string.text +msgid "Select data range" +msgstr "Valitse tietoalue" + +#: Strings.src#STR_TIP_CHOOSECOLOR.string.text +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "Valitse väri värivalitsimen avulla" + +#: Strings.src#STR_TIP_LIGHTSOURCE_X.string.text +msgid "Light Source %LIGHTNUMBER" +msgstr "Valonlähde %LIGHTNUMBER" + +#: Strings.src#STR_TIP_DATASERIES.string.text +msgid "Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "Arvosarja '%SERIESNAME'" + +#: Strings.src#STR_TIP_DATAPOINT_INDEX.string.text +msgid "Data Point %POINTNUMBER" +msgstr "Arvopiste %POINTNUMBER" + +#: Strings.src#STR_TIP_DATAPOINT_VALUES.string.text +msgid "Values: %POINTVALUES" +msgstr "Arvot: %POINTVALUES" + +#: Strings.src#STR_TIP_DATAPOINT.string.text +msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" +msgstr "Arvopiste %POINTNUMBER, arvosarja %SERIESNUMBER, arvot: %POINTVALUES" + +#: Strings.src#STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED.string.text +msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" +msgstr "Arvopiste %POINTNUMBER valittu arvosarjassa %SERIESNUMBER, arvot: %POINTVALUES" + +#: Strings.src#STR_STATUS_OBJECT_MARKED.string.text +msgid "%OBJECTNAME selected" +msgstr "%OBJECTNAME valittu" + +#: Strings.src#STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED.string.text +msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" +msgstr "Sektorikaavio hajotettu %PERCENTVALUE prosenttia" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_FOR_SERIES.string.text +msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "%OBJECTNAME arvosarjalle '%SERIESNAME'" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES.string.text +msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" +msgstr "%OBJECTNAME kaikille arvosarjoille" + +#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE.string.text +msgid "Edit chart type" +msgstr "Muokkaa kaaviotyyppiä" + +#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES.string.text +msgid "Edit data ranges" +msgstr "Muokkaa tietoalueita" + +#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW.string.text +msgid "Edit 3D view" +msgstr "Muokkaa kolmiulotteista näkymää" + +#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA.string.text +msgid "Edit chart data" +msgstr "Muokkaa kaavion tietoja" + +#: Strings.src#STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND.string.text +msgid "Legend on/off" +msgstr "Selite käytössä / poissa käytöstä" + +#: Strings.src#STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ.string.text +msgid "Horizontal grid on/off" +msgstr "Vaakaruudukko käytössä / poissa käytöstä" + +#: Strings.src#STR_ACTION_SCALE_TEXT.string.text +msgid "Scale Text" +msgstr "Skaalaa teksti" + +#: Strings.src#STR_ACTION_REARRANGE_CHART.string.text +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Automaattinen asettelu" + +#: Strings.src#STR_ACTION_NOTPOSSIBLE.string.text +msgid "This function cannot be completed with the selected objects." +msgstr "Tätä toimintoa ei voi käyttää valittujen objektien kanssa." + +#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_TEXT.string.text +msgid "Edit text" +msgstr "Muokkaa tekstiä" + +#: Strings.src#STR_COLUMN_LABEL.string.text +msgid "Column %COLUMNNUMBER" +msgstr "Sarake %COLUMNNUMBER" + +#: Strings.src#STR_ROW_LABEL.string.text +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Rivi %ROWNUMBER" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_LABEL.string.text +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_X.string.text +msgid "X-Values" +msgstr "X-arvot" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_Y.string.text +msgid "Y-Values" +msgstr "Y-arvot" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_SIZE.string.text +msgid "Bubble Sizes" +msgstr "Kuplien koko" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_X_ERROR.string.text +msgid "X-Error-Bars" +msgstr "X-virhepalkit" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE.string.text +msgid "Positive X-Error-Bars" +msgstr "Positiiviset X-virhepalkit" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE.string.text +msgid "Negative X-Error-Bars" +msgstr "Negatiiviset X-virhepalkit" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_Y_ERROR.string.text +msgid "Y-Error-Bars" +msgstr "Y-virhepalkit" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE.string.text +msgid "Positive Y-Error-Bars" +msgstr "Positiiviset Y-virhepalkit" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE.string.text +msgid "Negative Y-Error-Bars" +msgstr "Negatiiviset Y-virhepalkit" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_FIRST.string.text +msgid "Open Values" +msgstr "Avausarvot" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_LAST.string.text +msgid "Close Values" +msgstr "Sulkemisarvot" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_MIN.string.text +msgid "Low Values" +msgstr "Alimmat arvot" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_MAX.string.text +msgid "High Values" +msgstr "Ylimmät arvot" + +#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_CATEGORIES.string.text +msgid "Categories" +msgstr "Luokat" + +#: Strings.src#STR_DATA_UNNAMED_SERIES.string.text +msgid "Unnamed Series" +msgstr "Nimetön sarja" + +#: Strings.src#STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX.string.text +msgid "Unnamed Series %NUMBER" +msgstr "Nimetön sarja %NUMBER" + +#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES.string.text +msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" +msgstr "Valitse alue arvoille %VALUETYPE sarjassa %SERIESNAME" + +#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES.string.text +msgid "Select Range for Categories" +msgstr "Valitse alue luokille" + +#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS.string.text +msgid "Select Range for data labels" +msgstr "Valitse alue arvopisteiden otsikoille" + +#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS.string.text +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "Valitse alue positiivisille virhepalkeille" + +#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS.string.text +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "Valitse alue negatiivisille virhepalkeille" + +#: Strings.src#STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT.string.text +msgid "" +"Your last input is incorrect.\n" +"Ignore this change and close the dialog?" +msgstr "" +"Viimeisin syöte on virheellinen.\n" +"Ohitetaanko tämä muutos ja suljetaan valintaikkuna?" + +#: Strings.src#STR_TEXT_DIRECTION_LTR.string.text +msgid "Left-to-right" +msgstr "Vasemmalta oikealle" + +#: Strings.src#STR_TEXT_DIRECTION_RTL.string.text +msgid "Right-to-left" +msgstr "Oikealta vasemmalle" + +#: Strings.src#STR_TEXT_DIRECTION_SUPER.string.text +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Käytä ensisijaista tekstin suuntaa" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR.checkbox.text +msgid "Sho~w labels" +msgstr "Näytä akselin selitteet" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FL_AXIS_LABEL_ORIENTATION.fixedline.text +msgctxt "tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FL_AXIS_LABEL_ORIENTATION.fixedline.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Tekstin suunta" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.PB_AXIS_LABEL_TEXTSTACKED.tristatebox.text +msgctxt "tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.PB_AXIS_LABEL_TEXTSTACKED.tristatebox.text" +msgid "Ve~rtically stacked" +msgstr "Kirjaimet päällekkäin" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FT_AXIS_LABEL_DEGREES.fixedtext.text +msgctxt "tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FT_AXIS_LABEL_DEGREES.fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "~Astetta" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FL_AXIS_LABEL_TEXTFLOW.fixedline.text +msgid "Text flow" +msgstr "Tekstin rivitys" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP.checkbox.text +msgid "O~verlap" +msgstr "~Päällekkäisyys" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK.checkbox.text +msgid "~Break" +msgstr "~Vaihto" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FL_AXIS_LABEL_ORDER.fixedline.text +msgid "Order" +msgstr "Järjestys" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE.radiobutton.text +msgid "~Tile" +msgstr "~Vierekkäin" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.RB_AXIS_LABEL_UPDOWN.radiobutton.text +msgid "St~agger odd" +msgstr "Lo~mita parittomat" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.RB_AXIS_LABEL_DOWNUP.radiobutton.text +msgid "Stagger ~even" +msgstr "Lomita ~parilliset" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER.radiobutton.text +msgctxt "tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER.radiobutton.text" +msgid "A~utomatic" +msgstr "Automaattinen" + +#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FT_AXIS_TEXTDIR.fixedtext.text +msgctxt "tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FT_AXIS_TEXTDIR.fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "Tekstin kirjoitussuunta" + +#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_CAPTION_FOR_WIZARD.fixedtext.text +msgid "Customize data ranges for individual data series" +msgstr "Mukauta yksittäisten arvosarjojen tietoalueita" + +#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_SERIES.fixedtext.text +msgid "Data ~series" +msgstr "Arvosarjat" + +#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_ROLE.fixedtext.text +msgid "~Data ranges" +msgstr "Tietoalueet" + +#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_RANGE.fixedtext.text +msgid "Ran~ge for %VALUETYPE" +msgstr "Alue arvoille %VALUETYPE" + +#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_CATEGORIES.fixedtext.text +msgid "~Categories" +msgstr "Luokat" + +#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_DATALABELS.fixedtext.text +msgid "Data ~labels" +msgstr "Arvopisteiden otsikot" + +#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "Lisää" + +#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgid "~Remove" +msgstr "Poista" + +#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.FT_CHARTTYPE.fixedtext.text +msgid "Choose a chart type" +msgstr "Valitse kaaviotyyppi" + +#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_X_AXIS_CATEGORIES.checkbox.text +msgid "X axis with Categories" +msgstr "Luokat X-akselilla" + +#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_3D_LOOK.checkbox.text +msgid "~3D Look" +msgstr "3D-ulkoasu" + +#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_STACKED.checkbox.text +msgid "~Stack series" +msgstr "Päällekkäiset sarjat" + +#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.RB_STACK_Y.radiobutton.text +msgid "On top" +msgstr "Päällekkäin" + +#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.RB_STACK_Y_PERCENT.radiobutton.text +msgid "Percent" +msgstr "Prosenttia" + +#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.RB_STACK_Z.radiobutton.text +msgctxt "tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.RB_STACK_Z.radiobutton.text" +msgid "Deep" +msgstr "Syvä" + +#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_SPLINES.checkbox.text +msgid "S~mooth lines" +msgstr "Pyöristetyt viivat" + +#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.PB_SPLINE_DIALOG.pushbutton.text +msgid "Properties..." +msgstr "Ominaisuudet..." + +#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_XVALUE_SORTING.checkbox.text +msgid "~Sort by X values" +msgstr "Järjestä X-arvojen mukaan" + +#: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.RB_SPLINES_CUBIC.radiobutton.text +msgid "Cubic spline" +msgstr "Kuutiosplini" + +#: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.RB_SPLINES_B.radiobutton.text +msgid "B-Spline" +msgstr "B-splini" + +#: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.FT_SPLINE_RESOLUTION.fixedtext.text +msgid "~Resolution" +msgstr "~Tarkkuus" + +#: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.FT_SPLINE_ORDER.fixedtext.text +msgid "~Degree of polynomials" +msgstr "Polynomien asteluku" + +#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.FT_CAPTION_FOR_WIZARD.fixedtext.text +msgid "Choose a data range" +msgstr "Valitse tietoalue" + +#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.FT_RANGE.fixedtext.text +msgid "~Data range" +msgstr "Tietoalue" + +#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.RB_DATAROWS.radiobutton.text +msgid "Data series in ~rows" +msgstr "Arvosarjat riveillä" + +#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.RB_DATACOLS.radiobutton.text +msgid "Data series in ~columns" +msgstr "Arvosarjat sarakkeissa" + +#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.CB_FIRST_ROW_ASLABELS.checkbox.text +msgid "~First row as label" +msgstr "Ensimmäinen rivi sisältää otsikoita" + +#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS.checkbox.text +msgid "F~irst column as label" +msgstr "Ensimmäinen sarake sisältää otsikoita" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.1.fixedline.text +msgid "Align data series to" +msgstr "Tietolähteiden tasaus" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RBT_OPT_AXIS_1.radiobutton.text +msgid "Primary Y axis" +msgstr "Ensisijainen Y-akseli" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RBT_OPT_AXIS_2.radiobutton.text +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "Toissijainen Y-akseli" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.GB_BAR.fixedline.text +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FT_OVERLAP.fixedtext.text +msgid "~Overlap" +msgstr "~Päällekkäin" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FT_GAP.fixedtext.text +msgid "~Spacing" +msgstr "~Objektivälit" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_CONNECTOR.checkbox.text +msgid "Connection lines" +msgstr "Yhteysviivat" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_BARS_SIDE_BY_SIDE.checkbox.text +msgid "Show ~bars side by side" +msgstr "Näytä palkit vierekkäin" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Plot options" +msgstr "Piirtoasetukset" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FT_MISSING_VALUES.fixedtext.text +msgid "Plot missing values" +msgstr "Puuttuvien arvojen esittäminen" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RB_DONT_PAINT.radiobutton.text +msgid "~Leave gap" +msgstr "Jätä aukko" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RB_ASSUME_ZERO.radiobutton.text +msgid "~Assume zero" +msgstr "Oleta nollaksi" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RB_CONTINUE_LINE.radiobutton.text +msgid "~Continue line" +msgstr "Jatka viivaa" + +#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text +msgctxt "tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text" +msgid "Include ~values from hidden cells" +msgstr "Piirrä arvot myös piilotetuista soluista" + +#: tp_3D_SceneGeometry.src#CUSTOMUNITTEXT_DEGREE.#define.text +msgid " degrees" +msgstr " astetta" + +#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.CBX_RIGHT_ANGLED_AXES.checkbox.text +msgid "~Right-angled axes" +msgstr "Suorakulmaiset akselit" + +#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_X_ROTATION.fixedtext.text +msgid "~X rotation" +msgstr "X-akselin kierto" + +#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_Y_ROTATION.fixedtext.text +msgid "~Y rotation" +msgstr "Y-akselin kierto" + +#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_Z_ROTATION.fixedtext.text +msgid "~Z rotation" +msgstr "Z-akselin kierto" + +#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.CBX_PERSPECTIVE.checkbox.text +msgid "~Perspective" +msgstr "Perspektiivi" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.FL_TYPE.fixedline.text +msgid "Regression Type" +msgstr "Regressiotyyppi" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_NONE.radiobutton.text +msgctxt "res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_NONE.radiobutton.text" +msgid "~None" +msgstr "Ei mitään" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_LINEAR.radiobutton.text +msgid "~Linear" +msgstr "Lineaarinen" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_LOGARITHMIC.radiobutton.text +msgid "L~ogarithmic" +msgstr "Logaritminen" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_EXPONENTIAL.radiobutton.text +msgid "E~xponential" +msgstr "Eksponentiaalinen" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_POWER.radiobutton.text +msgid "~Power" +msgstr "Potenssiregressio" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.FL_EQUATION.fixedline.text +msgctxt "res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.FL_EQUATION.fixedline.text" +msgid "Equation" +msgstr "Yhtälö" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.CB_SHOW_EQUATION.checkbox.text +msgid "Show ~equation" +msgstr "Näytä yhtälö" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.CB_SHOW_CORRELATION_COEFF.checkbox.text +msgid "Show ~coefficient of determination (R²)" +msgstr "Näytä selitysaste (R²)" + +#: tp_Scale.src#STR_LIST_TIME_UNIT.1.stringlist.text +msgid "Days" +msgstr "Päivää" + +#: tp_Scale.src#STR_LIST_TIME_UNIT.2.stringlist.text +msgid "Months" +msgstr "Kuukautta" + +#: tp_Scale.src#STR_LIST_TIME_UNIT.3.stringlist.text +msgid "Years" +msgstr "Vuotta" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.FL_SCALE.fixedline.text +msgctxt "tp_Scale.src#TP_SCALE.FL_SCALE.fixedline.text" +msgid "Scale" +msgstr "Asteikko" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_REVERSE.checkbox.text +msgid "~Reverse direction" +msgstr "Käänteinen suunta" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_LOGARITHM.checkbox.text +msgid "~Logarithmic scale" +msgstr "Logaritmiasteikko" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_AXIS_TYPE.fixedtext.text +msgid "T~ype" +msgstr "~Tyyppi" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE.1.stringlist.text +msgid "Automatic" +msgstr "Automaattinen" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE.2.stringlist.text +msgid "Text" +msgstr "Teksti" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE.3.stringlist.text +msgid "Date" +msgstr "Päivämäärä" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_MIN.fixedtext.text +msgid "~Minimum" +msgstr "~Vähintään" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_MIN.checkbox.text +msgid "~Automatic" +msgstr "Automaattinen" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_MAX.fixedtext.text +msgid "Ma~ximum" +msgstr "~Enintään" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_MAX.checkbox.text +msgctxt "tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_MAX.checkbox.text" +msgid "A~utomatic" +msgstr "Automaattinen" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_TIME_RESOLUTION.fixedtext.text +msgid "R~esolution" +msgstr "Tarkkuus" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION.checkbox.text +msgctxt "tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION.checkbox.text" +msgid "Automat~ic" +msgstr "Automaattinen" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_STEP_MAIN.fixedtext.text +msgid "Ma~jor interval" +msgstr "Pääväli" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_STEP_MAIN.checkbox.text +msgid "Au~tomatic" +msgstr "Automaattinen" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_STEP_HELP_COUNT.fixedtext.text +msgid "Minor inter~val count" +msgstr "Jakoviivojen määrä" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_STEP_HELP.fixedtext.text +msgid "Minor inter~val" +msgstr "Jakoväli" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_STEP_HELP.checkbox.text +msgid "Aut~omatic" +msgstr "Automaattinen" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_ORIGIN.fixedtext.text +msgid "Re~ference value" +msgstr "Vertailuarvo" + +#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_ORIGIN.checkbox.text +msgctxt "tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_ORIGIN.checkbox.text" +msgid "Automat~ic" +msgstr "Automaattinen" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text +msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text" +msgid "Axes" +msgstr "Akselit" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_GRID.fixedline.text +msgid "Major grids" +msgstr "Pääruudukot" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text +msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text" +msgid "~X axis" +msgstr "~X-akseli" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text +msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text" +msgid "~Y axis" +msgstr "~Y-akseli" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text +msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text" +msgid "~Z axis" +msgstr "~Z-akseli" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_AXIS.fixedline.text +msgid "Secondary axes" +msgstr "Toissijaiset akselit" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_GRID.fixedline.text +msgid "Minor grids" +msgstr "Apuruudukot" + +#: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_BOTH.string.text +msgid "Negative and Positive" +msgstr "Negatiivinen ja positiivinen" + +#: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_DOWN.string.text +msgid "Negative" +msgstr "Negatiivinen" + +#: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_UP.string.text +msgid "Positive" +msgstr "Positiivinen" + +#: Strings_Statistic.src#STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA.string.text +msgid "From Data Table" +msgstr "Arvopistetaulukosta" + +#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_LINEAR.string.text +msgid "Linear (%SERIESNAME)" +msgstr "Lineaarinen (%SERIESNAME)" + +#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_LOG.string.text +msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)" +msgstr "Logaritminen (%SERIESNAME)" + +#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_EXP.string.text +msgid "Exponential (%SERIESNAME)" +msgstr "Eksponentiaalinen (%SERIESNAME)" + +#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_POWER.string.text +msgid "Power (%SERIESNAME)" +msgstr "Potenssi (%SERIESNAME)" + +#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_MEAN.string.text +msgid "Mean (%SERIESNAME)" +msgstr "Keskiarvo (%SERIESNAME)" + +#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.1.stringlist.text +msgid "Space" +msgstr "Välilyönti" + +#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.2.stringlist.text +msgid "Comma" +msgstr "Pilkku" + +#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.3.stringlist.text +msgid "Semicolon" +msgstr "Puolipiste" + +#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.4.stringlist.text +msgid "New line" +msgstr "Rivinvaihto" + +#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.1.stringlist.text +msgid "Box" +msgstr "Särmiö" + +#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.2.stringlist.text +msgid "Cylinder" +msgstr "Lieriö" + +#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.3.stringlist.text +msgid "Cone" +msgstr "Kartio" + +#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.4.stringlist.text +msgid "Pyramid" +msgstr "Pyramidi" + +#: tp_3D_SceneIllumination.src#TP_3D_SCENEILLUMINATION.FT_LIGHTSOURCE.fixedtext.text +msgid "~Light source" +msgstr "Valonlähde" + +#: tp_3D_SceneIllumination.src#TP_3D_SCENEILLUMINATION.FT_AMBIENTLIGHT.fixedtext.text +msgid "~Ambient light" +msgstr "Taustavalo" + +#: tp_3D_SceneIllumination.src#STR_LIGHT_PREVIEW.string.text +msgid "Light Preview" +msgstr "Valaistuksen esikatselu" + +#: dlg_DataSource.src#DLG_DATA_SOURCE.tabdialog.text +msgid "Data Ranges" +msgstr "Tietoalueet" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_ROW.toolboxitem.text +msgid "Insert Row" +msgstr "Lisää rivi" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_COL.toolboxitem.text +msgid "Insert Series" +msgstr "Lisää sarja" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_TEXT_COL.toolboxitem.text +msgid "Insert Text Column" +msgstr "Lisää tekstisarake" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_ROW.toolboxitem.text +msgid "Delete Row" +msgstr "Poista rivi" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_COL.toolboxitem.text +msgid "Delete Series" +msgstr "Poista sarja" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_COL.toolboxitem.text +msgid "Move Series Right" +msgstr "Siirrä sarjaa oikealle" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_ROW.toolboxitem.text +msgid "Move Row Down" +msgstr "Siirrä riviä alas" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.modaldialog.text +msgid "Data Table" +msgstr "Arvopisteiden muokkaus" + +#: Strings_Scale.src#STR_INVALID_NUMBER.string.text +msgid "Numbers are required. Check your input." +msgstr "Tarvitaan lukuarvo. Tarkista syöte." + +#: Strings_Scale.src#STR_STEP_GT_ZERO.string.text +msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." +msgstr "Päävälin on oltava positiivinen luku. Tarkista syöte." + +#: Strings_Scale.src#STR_BAD_LOGARITHM.string.text +msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." +msgstr "Logaritmisella asteikolla on käytettävä positiivisia lukuarvoja. Tarkista syöte." + +#: Strings_Scale.src#STR_MIN_GREATER_MAX.string.text +msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." +msgstr "Minimin on oltava maksimia pienempi. Tarkista syöte." + +#: Strings_Scale.src#STR_INVALID_INTERVALS.string.text +msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." +msgstr "Päävälin on oltava suurempi kuin jakoväli. Tarkista syöte." + +#: Strings_Scale.src#STR_INVALID_TIME_UNIT.string.text +msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." +msgstr "Päävälin ja jakovälin on oltava vähintään yhtä suuria kuin tarkkuus. Tarkista syöte." + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.1.stringlist.text +msgid "Best fit" +msgstr "Paras sovitus" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.2.stringlist.text +msgid "Center" +msgstr "Keskelle" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.3.stringlist.text +msgid "Above" +msgstr "Yläpuolelle" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.4.stringlist.text +msgid "Top left" +msgstr "Ylös vasemmalle" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.5.stringlist.text +msgid "Left" +msgstr "Vasemmalle" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.6.stringlist.text +msgid "Bottom left" +msgstr "Alas vasemmalle" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.7.stringlist.text +msgid "Below" +msgstr "Alapuolelle" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.8.stringlist.text +msgid "Bottom right" +msgstr "Alas oikealle" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.9.stringlist.text +msgid "Right" +msgstr "Oikealle" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.10.stringlist.text +msgid "Top right" +msgstr "Ylös oikealle" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.11.stringlist.text +msgid "Inside" +msgstr "Sisäpuolelle" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.12.stringlist.text +msgid "Outside" +msgstr "Ulkopuolelle" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.13.stringlist.text +msgid "Near origin" +msgstr "Juureen" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_VALUE_AS_NUMBER.checkbox.text +msgid "Show value as ~number" +msgstr "Näytä arvo lukuna" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.PB_NUMBERFORMAT.pushbutton.text +msgid "Number ~format..." +msgstr "Lukumuoto..." + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_VALUE_AS_PERCENTAGE.checkbox.text +msgid "Show value as ~percentage" +msgstr "Näytä arvo prosenttiosuutena" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.PB_PERCENT_NUMBERFORMAT.pushbutton.text +msgid "Percentage f~ormat..." +msgstr "Prosenttiosuuden muoto..." + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_CATEGORY.checkbox.text +msgid "Show ~category" +msgstr "Näytä luokka" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_SYMBOL.checkbox.text +msgid "Show ~legend key" +msgstr "Näytä seliteruutu" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_PLACEMENT.fixedtext.text +msgid "Place~ment" +msgstr "Sijoitus" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FL_LABEL_ROTATE.fixedline.text +msgid "Rotate Text" +msgstr "Kierrä tekstiä" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_DEGREES.fixedtext.text +msgctxt "res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_DEGREES.fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "~Astetta" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_TEXTDIR.fixedtext.text +msgctxt "res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_TEXTDIR.fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "Tekstin kirjoitussuunta" + +#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Sisennykset ja välit" + +#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Tasaus" + +#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgctxt "dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Aasialaiset merkit" + +#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text +msgid "Tab" +msgstr "Sarkain" + +#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.tabdialog.text +msgid "Paragraph" +msgstr "Kappale" + +#: dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text +msgctxt "dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Fontti" + +#: dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text +msgctxt "dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Fonttitehosteet" + +#: dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text +msgid "Font Position" +msgstr "Fontin sijainti" + +#: dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.tabdialog.text +msgid "Character" +msgstr "Merkki" + +#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.FT_SCHEME.fixedtext.text +msgid "Sche~me" +msgstr "Tyyppi" + +#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_SHADING.checkbox.text +msgid "~Shading" +msgstr "Varjostus" + +#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_OBJECTLINES.checkbox.text +msgid "~Object borders" +msgstr "Objektin reunat" + +#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_ROUNDEDEDGE.checkbox.text +msgid "~Rounded edges" +msgstr "Pyöristetyt särmät" + +#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_X_SECONDARY.checkbox.text +msgctxt "res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_X_SECONDARY.checkbox.text" +msgid "X ~axis" +msgstr "X-akseli" + +#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Y_SECONDARY.checkbox.text +msgctxt "res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Y_SECONDARY.checkbox.text" +msgid "Y ax~is" +msgstr "Y-akseli" + +#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Z_SECONDARY.checkbox.text +msgid "Z axi~s" +msgstr "Z-akseli" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_MAINTITLE.fixedtext.text +msgid "~Title" +msgstr "Otsikko" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_SUBTITLE.fixedtext.text +msgid "~Subtitle" +msgstr "~Alaotsikko" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_AXES.fixedline.text +msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_AXES.fixedline.text" +msgid "Axes" +msgstr "Akselit" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text +msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text" +msgid "~X axis" +msgstr "~X-akseli" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text +msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text" +msgid "~Y axis" +msgstr "~Y-akseli" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text +msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text" +msgid "~Z axis" +msgstr "~Z-akseli" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_SECONDARY_AXES.fixedline.text +msgid "Secondary Axes" +msgstr "Toissijaiset akselit" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS.fixedtext.text +msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS.fixedtext.text" +msgid "X ~axis" +msgstr "X-akseli" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS.fixedtext.text +msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS.fixedtext.text" +msgid "Y ax~is" +msgstr "Y-akseli" + +#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src#TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS.FT_TITLEDESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "Choose titles, legend, and grid settings" +msgstr "Valitse otsikot, selitteet ja ruudukon asetukset" + +#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src#TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS.FL_GRIDS.fixedline.text +msgid "Display grids" +msgstr "Näytä ruudukot" + +#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_CLOCKWISE.checkbox.text +msgid "~Clockwise direction" +msgstr "Myötäpäivään" + +#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_STARTING_ANGLE.fixedline.text +msgid "Starting angle" +msgstr "Aloituskulma" + +#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FT_ROTATION_DEGREES.fixedtext.text +msgctxt "tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FT_ROTATION_DEGREES.fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "~Astetta" + +#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text +msgctxt "tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text" +msgid "Plot options" +msgstr "Piirtoasetukset" + +#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text +msgctxt "tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text" +msgid "Include ~values from hidden cells" +msgstr "Piirrä arvot myös piilotetuista soluista" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#WORKAROUND.1.stringlist.text +msgid "Standard Error" +msgstr "Keskivirhe" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#WORKAROUND.2.stringlist.text +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Keskihajonta" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#WORKAROUND.3.stringlist.text +msgid "Variance" +msgstr "Varianssi" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#WORKAROUND.4.stringlist.text +msgid "Error Margin" +msgstr "Virhemarginaali" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FL_ERROR.fixedline.text +msgid "Error Category" +msgstr "Virheluokka" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_NONE.radiobutton.text +msgctxt "res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_NONE.radiobutton.text" +msgid "~None" +msgstr "Ei mikään" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_CONST.radiobutton.text +msgid "~Constant Value" +msgstr "Vakioarvo" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_PERCENT.radiobutton.text +msgid "~Percentage" +msgstr "~Prosenttiosuus" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_RANGE.radiobutton.text +msgid "Cell ~Range" +msgstr "Solualue" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FL_PARAMETERS.fixedline.text +msgid "Parameters" +msgstr "Parametrit" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FT_POSITIVE.fixedtext.text +msgid "P~ositive (+)" +msgstr "Positiivinen (+)" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FT_NEGATIVE.fixedtext.text +msgid "~Negative (-)" +msgstr "Negatiivinen (-)" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.CB_SYN_POS_NEG.checkbox.text +msgid "Same value for both" +msgstr "Sama arvo molemmissa" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FL_INDICATE.fixedline.text +msgid "Error Indicator" +msgstr "Virheilmaisin" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_BOTH.radiobutton.text +msgid "Positive ~and Negative" +msgstr "Positiivinen ja negatiivinen" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_POSITIVE.radiobutton.text +msgid "Pos~itive" +msgstr "Positiivinen" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_NEGATIVE.radiobutton.text +msgid "Ne~gative" +msgstr "Negatiivinen" + +#: tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.GRP_LEGEND.fixedline.text +msgctxt "tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.GRP_LEGEND.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Sijainti" + +#: tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.FL_LEGEND_TEXTORIENT.fixedline.text +msgctxt "tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.FL_LEGEND_TEXTORIENT.fixedline.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Tekstin suunta" + +#: tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.FT_LEGEND_TEXTDIR.fixedtext.text +msgctxt "tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.FT_LEGEND_TEXTDIR.fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "Tekstin kirjoitussuunta" + +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDDISPLAY__xpos___ypos__.CBX_SHOWLEGEND.checkbox.text +msgid "~Display legend" +msgstr "Näytä selite" + +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_LEFT.radiobutton.text +msgid "~Left" +msgstr "~Vasen" + +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_RIGHT.radiobutton.text +msgid "~Right" +msgstr "~Oikea" + +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_TOP.radiobutton.text +msgid "~Top" +msgstr "~Yläreuna" + +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_BOTTOM.radiobutton.text +msgid "~Bottom" +msgstr "~Alareuna" + +#: dlg_View3D.src#DLG_3D_VIEW.tabdialog.text +msgid "3D View" +msgstr "Kolmiulotteinen näkymä" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_AXIS_LINE.fixedline.text +msgid "Axis line" +msgstr "Akseliviiva" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.fixedtext.text +msgid "~Cross other axis at" +msgstr "Leikkaa toinen akseli" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.1.stringlist.text +msgid "Start" +msgstr "alussa" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.2.stringlist.text +msgid "End" +msgstr "lopussa" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.3.stringlist.text +msgid "Value" +msgstr "arvossa" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.4.stringlist.text +msgid "Category" +msgstr "luokassa" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES.checkbox.text +msgid "Axis ~between categories" +msgstr "Akseli luokkien välissä" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_LABELS.fixedline.text +msgid "Labels" +msgstr "Selitteet" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_PLACE_LABELS.fixedtext.text +msgid "~Place labels" +msgstr "Sijoita selitteet" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS.1.stringlist.text +msgid "Near axis" +msgstr "lähelle akselia" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS.2.stringlist.text +msgid "Near axis (other side)" +msgstr "lähelle akselia (toiselle puolelle)" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS.3.stringlist.text +msgid "Outside start" +msgstr "ulkopuolelle alkuun" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS.4.stringlist.text +msgid "Outside end" +msgstr "ulkopuolelle loppuun" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_AXIS_LABEL_DISTANCE.fixedtext.text +msgid "~Distance" +msgstr "etäisyydelle" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_TICKS.fixedline.text +msgid "Interval marks" +msgstr "Akselimerkit" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_MAJOR.fixedtext.text +msgid "Major:" +msgstr "Akselimerkit:" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_TICKS_INNER.checkbox.text +msgid "~Inner" +msgstr "Sisempi" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_TICKS_OUTER.checkbox.text +msgid "~Outer" +msgstr "Ulompi" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_MINOR.fixedtext.text +msgid "Minor:" +msgstr "Jakoviivat:" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MINOR_INNER.checkbox.text +msgid "I~nner" +msgstr "Sisempi" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MINOR_OUTER.checkbox.text +msgid "O~uter" +msgstr "Ulompi" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_PLACE_TICKS.fixedtext.text +msgid "Place ~marks" +msgstr "Sijoita merkit" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS.1.stringlist.text +msgid "At labels" +msgstr "selitteisiin" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS.2.stringlist.text +msgid "At axis" +msgstr "akselille" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS.3.stringlist.text +msgid "At axis and labels" +msgstr "akselille ja selitteisiin" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_GRIDS.fixedline.text +msgctxt "tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_GRIDS.fixedline.text" +msgid "Grids" +msgstr "Ruudukot" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MAJOR_GRID.checkbox.text +msgid "Show major ~grid" +msgstr "Näytä pääruudukko" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.PB_MAJOR_GRID.pushbutton.text +msgid "Mo~re..." +msgstr "Lisää..." + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MINOR_GRID.checkbox.text +msgid "~Show minor grid" +msgstr "Näytä apuruudukko" + +#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.PB_MINOR_GRID.pushbutton.text +msgid "Mor~e..." +msgstr "Lisää..." + +#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_SIMPLE.string.text +msgid "Simple" +msgstr "Yksinkertainen" + +#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_REALISTIC.string.text +msgid "Realistic" +msgstr "Realistinen" + +#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_CUSTOM.string.text +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" + +#: Strings_AdditionalControls.src#STR_BAR_GEOMETRY.string.text +msgid "Shape" +msgstr "Muoto" + +#: Strings_AdditionalControls.src#STR_NUMBER_OF_LINES.string.text +msgid "~Number of lines" +msgstr "~Viivojen lukumäärä" + +#: Strings_AdditionalControls.src#STR_TEXT_SEPARATOR.string.text +msgid "Separator" +msgstr "Erotinmerkki" |