aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fi/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-26 13:02:35 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-26 13:11:22 +0200
commit9d3310b0b0232aea02d5f75f4d3ce76b6d58635c (patch)
treeafc84a417a60f9ac2aa5a25f9bdd6ac86ea73f4a /source/fi/cui
parentc875ee9259eeb47a0ec1767d8d602f86bb793a40 (diff)
update translations for 7.4.0 rc2/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I05d988bab736eb89ef05e768a71e53157fe78a24
Diffstat (limited to 'source/fi/cui')
-rw-r--r--source/fi/cui/messages.po106
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po
index 6a057a3381a..bb32d8f84a6 100644
--- a/source/fi/cui/messages.po
+++ b/source/fi/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Numeroimattomat ja numeroidut luettelot. Luettelomerkki: %1"
#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
-msgstr "Käytä kehystä"
+msgstr "Käytä reunaa"
#. bXpcq
#: cui/inc/strings.hrc:347
@@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "Kompleksisen tekstin asettelu"
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "LanguageTool Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "LanguageToolin palvelinasetukset"
#. TGnig
#: cui/inc/treeopt.hrc:64
@@ -6124,7 +6124,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
-msgstr "Vaikutusalue"
+msgstr "Rajaus"
#. GHYEV
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1091
@@ -7058,13 +7058,13 @@ msgstr "Suojattujen solujen tausta"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1193
msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow"
msgid "Hidden columns/rows"
-msgstr ""
+msgstr "Piilotetut sarakkeet ja rivit"
#. gTFFH
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1225
msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb"
msgid "Hidden row/column color"
-msgstr ""
+msgstr "Piilotettujen rivien ja sarakkeiden väri"
#. mA6HV
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1240
@@ -8025,7 +8025,7 @@ msgstr "Tekstivaihtoehto:"
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image."
-msgstr ""
+msgstr "Anna lyhyt kuvaus kuvakartan keskeisistä piirteistä niille, jotka eivät näe kuvaa."
#. YrTXB
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266
@@ -8043,7 +8043,7 @@ msgstr "Kuvaus:"
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”"
-msgstr ""
+msgstr "Anna pidempi selitys kuvakartasta, mikäli se on liian monimutkainen kuvattavaksi lyhyesti kohdassa ”Tekstivaihtoehto”."
#. mF6Pw
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324
@@ -9182,7 +9182,7 @@ msgstr "Tarkista käynnistyksen yhteydessä"
#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36
msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
-msgstr ""
+msgstr "Ota ikkuna uudelleen käyttöön valitsemalla Työkalut ▸ Asetukset ▸ Yleistä"
#. mGEv5
#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64
@@ -9993,7 +9993,7 @@ msgstr "Testien tarkemmat tiedot"
#: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31
msgctxt "graphictestentry|gptestbutton"
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "painike"
#. 26WXC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8
@@ -10588,7 +10588,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr ""
+msgstr "Tästä luodaan hyperlinkki WWW-sivuun tai FTP-palvelinyhteyteen."
#. EJuaG
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183
@@ -10600,7 +10600,7 @@ msgstr "Internet"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:244
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
-msgstr ""
+msgstr "Tästä luodaan hyperlinkki sähköpostiosoitteeseen."
#. RxDSh
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258
@@ -10612,7 +10612,7 @@ msgstr "Sähköposti"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr ""
+msgstr "Tästä luodaan hyperlinkki olemassa olevaan asiakirjaan tai kohteeseen asiakirjan sisällä."
#. MqhyH
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:334
@@ -10624,7 +10624,7 @@ msgstr "Asiakirja"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:396
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr ""
+msgstr "Tästä luodaan uusi asiakirja, johon uusi linkki osoittaa."
#. aLbja
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:410
@@ -11960,67 +11960,67 @@ msgstr "Poistaa valitun JRE-käynnistysparametrin."
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
-msgstr ""
+msgstr "Jos otat tämän käyttöön, tietoja lähetetään ulkoiselle palvelimelle."
#. kF4mt
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
-msgstr ""
+msgstr "Lue tietosuojakäytäntö"
#. ZRJcn
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
-msgstr ""
+msgstr "Ota LanguageTool käyttöön"
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Kanta-URL:"
#. z58D6
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:111
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjänimi:"
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:125
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
-msgstr ""
+msgstr "API-avain:"
#. LBMkb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:159
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Käytä URL-osoitteen kantaosaa eli osoitetta ilman ”/check”-osaa lopussa."
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage."
-msgstr ""
+msgstr "LanguageTool-tilisi käyttäjänimi premium-käyttöä varten."
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:189
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage."
-msgstr ""
+msgstr "LanguageTool-tilisi API-avain premium-käyttöä varten."
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:215
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
-msgstr ""
+msgstr "API-asetukset"
#. Ntss5
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:234
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
msgid "LanguageTool API Options"
-msgstr ""
+msgstr "LanguageToolin API-asetukset"
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
@@ -13083,7 +13083,7 @@ msgstr "Lisää huomautuksen valittuun luvun muotoon."
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:192
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format Code"
-msgstr ""
+msgstr "Muotoilukoodi"
#. 5GA9p
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:236
@@ -14891,7 +14891,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Warn if local help is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Varoita, jos paikallista ohjetta ei ole asennettu"
#. YUaEz
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66
@@ -16072,7 +16072,7 @@ msgstr "O_letus"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:172
msgctxt "default"
msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries."
-msgstr ""
+msgstr "Oletus-painike palauttaa ennalta määritellyt polut kaikille valituille merkinnöille."
#. q8JFc
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:184
@@ -16090,7 +16090,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:210
msgctxt "OptPathsPage"
msgid "This section contains the default paths to important folders of the office suite. These paths can be edited by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Tässä osio sisältää oletuspolut tärkeisiin ohjelmiston kansioihin. Käyttäjä voi muokata näitä polkuja."
#. pQEWv
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:26
@@ -16264,7 +16264,7 @@ msgstr "Tallenna asiakirjan _palautustiedot joka:"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119
msgctxt "autosave"
msgid "Specifies that the office suite saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval."
-msgstr ""
+msgstr "Määrittää, että ohjelmisto tallentaa tiedot, joita tarvitaan avoinna olleiden asiakirjojen palauttamiseen, jos ohjelmisto kaatuu. Voit määrittää tallennuksen aikavälin."
#. ipCBG
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:137
@@ -16288,7 +16288,7 @@ msgstr "Tallenna myös itse asiakirja automaattisesti"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:173
msgctxt "userautosave"
msgid "Specifies that the office suite saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does."
-msgstr ""
+msgstr "Määrittää, että ohjelmisto tallentaa kaikki avoimet asiakirjat palautustietoja tallennettaessa. Käyttää samaa aikaväliä kuin palautustoiminto."
#. kwFtx
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:184
@@ -16312,7 +16312,7 @@ msgstr "_Muokkaa asiakirjan ominaisuuksia ennen tallennusta"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:211
msgctxt "docinfo"
msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command."
-msgstr ""
+msgstr "Määrittää, että Ominaisuudet-valintaikkuna avautuu aina, kun valitset Tallenna nimellä -komennon."
#. ctAxA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:222
@@ -17687,13 +17687,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:690
msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasemmalla"
#. DSBY5
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:691
msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ylhäällä"
#. AosV5
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:701
@@ -17838,31 +17838,31 @@ msgstr "Automaattinen"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:297
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
-msgstr "Perusviiva"
+msgstr "Peruslinja"
#. 34jBi
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:298
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
-msgstr "Yläreuna"
+msgstr "Ylälaita"
#. hKVxK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:299
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Middle"
-msgstr "Keskelle"
+msgstr "Keskikohta"
#. 5robg
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:300
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
-msgstr "Alareuna"
+msgstr "Alalaita"
#. JPEFz
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Text-to-text"
-msgstr "Tekstin tasaus pystysuunnassa"
+msgstr "Tekstin tasaus pystysuunnassa suhteessa tekstiin"
#. wcho5
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:344
@@ -20806,7 +20806,7 @@ msgstr "Suunta:"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:115
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
-msgstr "Yläreunaan"
+msgstr "Ylös"
#. bz7eu
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:122
@@ -20860,7 +20860,7 @@ msgstr "Vierittää tekstiä oikealta vasemmalle."
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:181
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
-msgstr "Alareunaan"
+msgstr "Alas"
#. AaxJ6
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:188
@@ -20884,7 +20884,7 @@ msgstr "Tehoste"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:265
msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
msgid "S_tart inside"
-msgstr "Aloita kohteessa"
+msgstr "Aloita sisältä"
#. WeZT4
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:274
@@ -20941,7 +20941,7 @@ msgstr "Askel:"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:398
msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
msgid "_Pixels"
-msgstr "Kuvapisteet"
+msgstr "Kuvapisteissä"
#. rwAQy
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:410
@@ -21026,7 +21026,7 @@ msgstr "Sovita kehykseen"
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:107
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FIT_TO_SIZE"
msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object."
-msgstr ""
+msgstr "Sovittaa tekstin täyttämään koko piirros- tai tekstiobjektin pinta-alan."
#. HNhqB
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:118
@@ -21231,7 +21231,7 @@ msgstr "Lisää automaattisesti tavuviivoja kappaleeseen tarpeen mukaan."
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen"
msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated."
-msgstr ""
+msgstr "Anna tavutettavan sanan vähimmäispituus merkkeinä."
#. MzDMB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131
@@ -21273,7 +21273,7 @@ msgstr "Peräkkäisten tavuviivoja sisältävien rivien enimmäismäärä"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227
msgctxt "textflowpage|labelMinLen"
msgid "_Minimum word length in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Sanan vähimmäispituus merkkeinä"
#. GgHhP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238
@@ -21285,13 +21285,13 @@ msgstr "Älä tavuta ISOLLA kirjoitettuja sanoja"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253
msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
msgid "Don't hyphenate the last word"
-msgstr ""
+msgstr "Älä tavuta viimeistä sanaa"
#. 582fA
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292
msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone"
msgid "Hyphenation _zone:"
-msgstr ""
+msgstr "Tavutusalue:"
#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315
@@ -21507,25 +21507,25 @@ msgstr "Nimi:"
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:121
msgctxt "themetabpage|lbDk1"
msgid "Background - Dark 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta – tumma 1:"
#. J3qNF
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:136
msgctxt "themetabpage|lbLt1"
msgid "Text - Light 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti – vaalea 1:"
#. zFCDe
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:151
msgctxt "themetabpage|lbDk2"
msgid "Background - Dark 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta – tumma 2:"
#. RVZjG
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:166
msgctxt "themetabpage|lbLt2"
msgid "Text - Light 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti – vaalea 2:"
#. kwdwQ
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:181
@@ -21657,7 +21657,7 @@ msgstr "Avaa valintaikkunan, jossa käsiteltävän sanan voi korvata synonyymill
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
msgid "Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Päivän vinkki"
#. 7cEFq
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25