diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-01-22 14:28:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-01-22 14:53:24 +0100 |
commit | 37a6f521ec6303193d6057736ff414ef7c62c6d4 (patch) | |
tree | e4b094dd028d5ada504a170318979f34ac4058a5 /source/fi/framework | |
parent | 6d4072204c5fc8d17f52a11ac01b23eba65a20f5 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Idf82bb4c2e7f863f2807524fdea1be4d11b88c2e
Diffstat (limited to 'source/fi/framework')
-rw-r--r-- | source/fi/framework/messages.po | 43 |
1 files changed, 38 insertions, 5 deletions
diff --git a/source/fi/framework/messages.po b/source/fi/framework/messages.po index 7c8fb3ed822..921fac6d9f9 100644 --- a/source/fi/framework/messages.po +++ b/source/fi/framework/messages.po @@ -3,101 +3,123 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:20+0000\n" +"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/fi/>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507240282.000000\n" +#. 5dTDC #: framework/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" msgid "All" msgstr "Kaikki" +#. oyXqc #: framework/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_UPDATEDOC" msgid "~Update" msgstr "~Päivitä" +#. GD4Gd #: framework/inc/strings.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN" msgid "~Close & Return to " msgstr "Sulje ja ~palaa " +#. 2AsV6 #: framework/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS" msgid "Visible ~Buttons" msgstr "Näkyvät painikkeet" +#. 342Pc #: framework/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR" msgid "~Customize Toolbar..." msgstr "Muokkaa työkaluriviä..." +#. 7GcGg #: framework/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" msgid "~Dock Toolbar" msgstr "Kiinnitä työkalurivi" +#. hFZqj #: framework/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS" msgid "Dock ~All Toolbars" msgstr "Kiinnitä kaikki työkalurivit" +#. xUzeo #: framework/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR" msgid "~Lock Toolbar Position" msgstr "Lukitse työkalurivin sijainti" +#. a9XNN #: framework/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR" msgid "Close ~Toolbar" msgstr "Sulje työkalurivi" +#. JGEgE #: framework/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" msgid "Save Copy ~as..." msgstr "Tallenna ~kopio nimellä..." +#. JJrop #: framework/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_NODOCUMENT" msgid "No Documents" msgstr "Ei asiakirjoja" +#. Sc7No #: framework/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES" msgid "Clear List" msgstr "Tyhjennä luettelo" +#. y5BFt #: framework/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP" msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." msgstr "Tyhjentää luettelon viimeisimmistä avatuista tiedostoista. Tätä toimenpidettä ei voi perua." +#. JDATD #: framework/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_REMOTE_TITLE" msgid " (Remote)" msgstr " (verkosta)" +#. JFH6k #: framework/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE" msgid " (Safe Mode)" msgstr " (vikasietotila)" +#. D4pBb #: framework/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON" msgid "Add-On %num%" msgstr "Lisäosa %num%" +#. 5HFDW #: framework/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON" msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" +#. Cu3Ch #: framework/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG" msgid "" @@ -117,11 +139,13 @@ msgstr "" "Kun olet vapauttanut levytilaa, paina 'Yritä uudelleen' yrittääksesi tallentaa tiedot uudelleen.\n" "\n" +#. oPFZY #: framework/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" msgid "~Reset" msgstr "~Palauta" +#. ntyDa #: framework/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE" msgid "" @@ -131,6 +155,7 @@ msgstr "" "Käyttöliittymän asetusten lataaminen epäonnistui. Sovellus suljetaan.\n" "Yritä asentaa sovellus uudelleen." +#. grsAx #: framework/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER" msgid "" @@ -140,6 +165,7 @@ msgstr "" "Käyttöliittymän asetusten lataaminen epäonnistui. Sovellus suljetaan.\n" "Yritä poistaa oma sovelluksen käyttäjäprofiilisi." +#. qMSRF #: framework/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL" msgid "" @@ -149,37 +175,44 @@ msgstr "" "Käyttöliittymän asetusten lataaminen epäonnistui. Sovellus suljetaan.\n" "Yritä poistaa ensin oma sovelluksen käyttäjäprofiilisi, tai asenna sovellus uudelleen." +#. 9FEe5 #: framework/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT" msgid "Untitled" msgstr "Nimetön" +#. HDUNU #. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control #: framework/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES" msgid "Multiple Languages" msgstr "Useita kieliä" +#. rZBXF #: framework/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Ei mikään (ei oikolukua)" +#. Z8EjG #: framework/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Palauta oletuskieli" +#. YEXdS #: framework/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Lisää..." +#. tTsdD #: framework/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Aseta kappaleen kieli" +#. m72Ea #: framework/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" |