diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/fi/helpcontent2 | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/fi/helpcontent2')
24 files changed, 857 insertions, 747 deletions
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 808214609f2..334b313dbb8 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-23 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-01 04:34+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357896273.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435725274.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -632,7 +632,7 @@ msgctxt "" "par_id4601940\n" "help.text" msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs." -msgstr "" +msgstr "Basic IDE:n valintaikkunamuokkaimen Kieli-palkissa on ohjausobjekteja, joilla otetaan käyttöön ja hallinnoidaan kotoistettavia valintaikkunoita." #: translation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index d4b8e997937..bca9e3ec8b1 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-31 18:20+0200\n" -"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382458754.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434134412.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -9128,11 +9128,12 @@ msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Toinen rivi tekstiä.\"" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Open Statement[Runtime]" +msgid "Open Statement [Runtime]" msgstr "Open-lause [ajonaikainen]" #: 03020103.xhp @@ -9144,12 +9145,13 @@ msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Open-lause</bookmark_value>" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3150791\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Statement[Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement [Runtime]\">Open Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open-lause [ajonaikainen]</link>" #: 03020103.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index f74e141a291..a2c99531e5b 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-11 20:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-01 04:38+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357896187.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435725487.000000\n" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Avataan <emph>Basic-makrot</emph>-valintaikkuna, josta käsin voidaan luoda, muokata organisoida ja suorittaa $[officename] Basic -makroja.</ahelp></variable>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Käynnistetään $[officename] Basic -muokkain ja avataan valittu makro muokattavaksi.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Paikallistetaan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic -kirjasto, joka aiotaan lisätä käsiteltävään luetteloon, ja sitten napsautetaan Avaa-painiketta." #: 06130500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc.po index d4dccaf7b13..e90edf06daa 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-31 18:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-01 04:33+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" @@ -12,8 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435725222.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1261,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview Bar" -msgstr "" +msgstr "Tulostuksen esikatselu -palkki" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Tulostuksen esikatselu -palkki\">Tulostuksen esikatselu- palkki</link>" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1279,7 +1280,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Valittaessa <emph>Tiedosto - Tulostuksen esikatselu</emph> tulee myös <emph>Tulostuksen esikatselu</emph> -palkki näkyviin.</ahelp>" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1356,7 +1357,7 @@ msgctxt "" "par_id460829\n" "help.text" msgid "To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Tulostuksen esikatselusta poistutaan napsauttamalla <emph>Sulje esikatselu</emph> -painiketta." #: main0214.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b3718950dec..effcb6f7774 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-15 19:26+0200\n" -"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-07 06:26+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373142044.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1436250363.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Tulostuksen esikatselu" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id1918698\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Tulostuksen esikatselu</link>" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3145847\n" "help.text" msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tulostuksen esikatselu</emph> -palkin painikkeilla selataan asiakirjan tulostesivuja tai tulostetaan asiakirja." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id7211828\n" "help.text" msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." -msgstr "" +msgstr "Asiakirjaa ei voi muokata esikatselutilassa." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id460829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tulostuksen esikatselu voidaan päättää <emph>Sulje esikatselu</emph> -painikkeella.</ahelp>" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -8581,7 +8581,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"informationtext\">Tässä luokassa on <emph>tietofunktioita</emph>.</variable>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9457,7 +9457,7 @@ msgctxt "" "bm_id31470811\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value><bookmark_value>testing;general errors</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>IFERROR-funktio</bookmark_value><bookmark_value>JOSVIRHE-funktio</bookmark_value><bookmark_value>testaaminen;yleiset virheet</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9466,7 +9466,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "IFERROR" -msgstr "" +msgstr "IFERROR (suom. JOSVIRHE)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9475,7 +9475,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Palauttaa solun arvon mikäli se ei ole virhe, muutoin vaihtoehtoisen arvon.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9484,7 +9484,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Syntaksi" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9493,7 +9493,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)" -msgstr "" +msgstr "IFERROR(Arvo;Vaihtoehtoinen_arvo)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9501,7 +9501,7 @@ msgctxt "" "par_id31540471\n" "57\n" "help.text" -msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an error." +msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error." msgstr "" #: 04060104.xhp @@ -9510,7 +9510,7 @@ msgctxt "" "par_id31540472\n" "57\n" "help.text" -msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> does equal or result in an error." +msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an error." msgstr "" #: 04060104.xhp @@ -9520,7 +9520,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Esimerkki" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9529,7 +9529,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> jossa solun C8 sisältö on <item type=\"input\">=1/0</item> palauttaa solun C9 arvon, koska jako nollalla 1/0 on virhe." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9537,7 +9537,7 @@ msgctxt "" "par_id18890951\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">13</item> returns 13, the value of C8, which is not an error." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> jossa solun C8 sisältö on <item type=\"input\">13</item> palauttaa 13 eli solun C8 arvon, koska se ei ole virhe." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9616,7 +9616,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156048\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISEVEN-funktio</bookmark_value><bookmark_value>ONPARILLINEN-funktio</bookmark_value><bookmark_value>parilliset kokonaisluvut</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9624,7 +9624,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156048\n" "help.text" msgid "ISEVEN" -msgstr "" +msgstr "ISEVEN (suom. ONPARILLINEN)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9632,7 +9632,7 @@ msgctxt "" "par_id3149170\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Funktion tulos on TOSI, jos muuttuja on parillinen kokonaisluku, tai EPÄTOSI, jos muuttuja on pariton.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9640,7 +9640,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146928\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Syntaksi" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9648,7 +9648,7 @@ msgctxt "" "par_id3151203\n" "help.text" msgid "ISEVEN(Value)" -msgstr "" +msgstr "ISEVEN(arvo)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9656,7 +9656,7 @@ msgctxt "" "par_id3150491\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked." -msgstr "" +msgstr "<emph>Arvo</emph> tarkistettava muuttujan arvo." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9664,7 +9664,7 @@ msgctxt "" "par_id3445844\n" "help.text" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "" +msgstr "Jos muuttujan arvo ei ole kokonaisluku, desimaalipilkun jälkeiset numerot jätetään huomiotta. Myös arvon etumerkki ohitetaan." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9672,7 +9672,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154136\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Esimerkki" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_id3163813\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> antaa tuloksen TOSI" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9688,7 +9688,7 @@ msgctxt "" "par_id8378856\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> antaa tuloksen EPÄTOSI" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9696,7 +9696,7 @@ msgctxt "" "par_id7154759\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> antaa tuloksen TOSI" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9704,7 +9704,7 @@ msgctxt "" "par_id1912289\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> antaa tuloksen TOSI" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9712,7 +9712,7 @@ msgctxt "" "par_id5627307\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(3,999)</item> antaa tuloksen EPÄTOSI" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10124,7 +10124,7 @@ msgctxt "" "bm_id31536851\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>IFNA-funktio</bookmark_value><bookmark_value>JOSPUUTTUU-funktio</bookmark_value><bookmark_value>#N/A-virhe;testaaminen</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10133,7 +10133,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "IFNA" -msgstr "" +msgstr "IFNA (suom. JOSPUUTTUU)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10142,7 +10142,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Palauttaa solun arvon mikäli se ei ole #N/A-virhe (arvo puuttuu), muutoin vaihtoehtoisen arvon.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10151,7 +10151,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Syntaksi" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10160,7 +10160,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "IFNA(Value;Alternate_value)" -msgstr "" +msgstr "IFNA(Arvo;Vaihtoehtoinen_arvo)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10168,7 +10168,7 @@ msgctxt "" "par_id31528841\n" "97\n" "help.text" -msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an #N/A error." +msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error." msgstr "" #: 04060104.xhp @@ -10177,7 +10177,7 @@ msgctxt "" "par_id31528842\n" "97\n" "help.text" -msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> does equal or result in an #N/A error." +msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an #N/A error." msgstr "" #: 04060104.xhp @@ -10187,7 +10187,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Esimerkki" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10196,7 +10196,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> palauttaa arvon D3 mikäli se ei ole #N/A-virhe, muutoin solun D4 arvon." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156034\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISODD-funktio</bookmark_value><bookmark_value>ONPARITON-funktio</bookmark_value><bookmark_value>parittomat kokonaisluvut</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10300,7 +10300,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156034\n" "help.text" msgid "ISODD" -msgstr "" +msgstr "ISODD (suom. ONPARITON)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10308,7 +10308,7 @@ msgctxt "" "par_id3155920\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Funktion tulos on TOSI, jos muuttuja on pariton kokonaisluku, tai EPÄTOSI, jos muuttuja on parillinen.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10316,7 +10316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151006\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Syntaksi" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10324,7 +10324,7 @@ msgctxt "" "par_id3151375\n" "help.text" msgid "ISODD(value)" -msgstr "" +msgstr "ISODD(arvo)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10332,7 +10332,7 @@ msgctxt "" "par_id3155139\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked." -msgstr "" +msgstr "<emph>Arvo</emph> tarkistettava muuttujan arvo." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10340,7 +10340,7 @@ msgctxt "" "par_id9027680\n" "help.text" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "" +msgstr "Jos muuttujan arvo ei ole kokonaisluku, desimaalipilkun jälkeiset numerot jätetään huomiotta. Myös arvon etumerkki ohitetaan." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10348,7 +10348,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163723\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Esimerkki" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10356,7 +10356,7 @@ msgctxt "" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> antaa tuloksen TOSI" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id9392986\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> antaa tuloksen EPÄTOSI." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10372,7 +10372,7 @@ msgctxt "" "par_id5971251\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(3,999)</item> antaa tuloksen TOSI" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10380,7 +10380,7 @@ msgctxt "" "par_id4136478\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> antaa tuloksen TOSI" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -22303,7 +22303,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153114\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ERRORTYPE-funktio</bookmark_value><bookmark_value>VIRHEEN.LAJI-funktio</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ERRORTYPE-funktio</bookmark_value><bookmark_value>VIRHELAJI-funktio</bookmark_value>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22312,7 +22312,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "ERRORTYPE" -msgstr "ERRORTYPE (suom. VIRHEEN.LAJI)" +msgstr "ERRORTYPE (suom. VIRHELAJI)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -25598,7 +25598,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950260\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Esimerkkejä" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25606,7 +25606,7 @@ msgctxt "" "par_id2949141\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> palauttaa \" \" (1 tavu on vain puoli DBCS-merkkiä, joten palautetaan välilyönti)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25614,7 +25614,7 @@ msgctxt "" "par_id2949151\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> palauttaa \"中\" (2 tavua muodostaa yhden kokonaisen DBCS-merkin)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25622,7 +25622,7 @@ msgctxt "" "par_id2949161\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> palauttaa \"中 \" (3 tavua muodostaa yhden DBCS-merkin sekä puolikkaan; viimeinen palautettava merkki on siis välilyönti)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25630,7 +25630,7 @@ msgctxt "" "par_id2949171\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> palauttaa \"中国\" (4 tavua muodostaa kaksi kokonaista DBCS-merkkiä)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25638,7 +25638,7 @@ msgctxt "" "par_id2949181\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> palauttaa \"off\" (3 ei-DBCS-merkkiä, joista jokainen muodostuu yhdestä tavusta)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25779,7 +25779,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953884\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Esimerkkejä" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25787,7 +25787,7 @@ msgctxt "" "par_id2956018\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> palauttaa 2 (1 DBCS-merkki, joka muodostuu 2 tavusta)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25795,7 +25795,7 @@ msgctxt "" "par_id2956028\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> palauttaa 4 (2 DBCS-merkkiä, joista kumpikin muodostuu 2 tavusta)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25803,7 +25803,7 @@ msgctxt "" "par_id2956038\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> palauttaa 6 (6 ei-DBCS-merkkiä, joista jokainen muodostuu yhdestä tavusta)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26060,7 +26060,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950509\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Esimerkkejä" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26068,7 +26068,7 @@ msgctxt "" "par_id2958417\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> palauttaa \"\" (0 tavua on aina tyhjä merkkijono)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26076,7 +26076,7 @@ msgctxt "" "par_id2958427\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> palauttaa \" \" (1 tavu on vain puolikas DBCS-merkki, ja siksi palautetaan välilyönti)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26084,7 +26084,7 @@ msgctxt "" "par_id2958437\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> palauttaa \"中\" (2 tavua muodostaa yhden kokonaisen DBCS-merkin)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26092,7 +26092,7 @@ msgctxt "" "par_id2958447\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> palauttaa \"中 \" (3 tavua muodostaa yhden kokonaisen sekä puolikkaan DBCS-merkin; viimeinen tavu tuottaa välilyönnin)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26100,7 +26100,7 @@ msgctxt "" "par_id2958457\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> palauttaa \"中国\" (4 tavua muodostaa kaksi kokonaista DBCS-merkkiä)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26108,7 +26108,7 @@ msgctxt "" "par_id2958467\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> palauttaa \" \" (tavukohta 2 ei ole merkin alussa DBCS-merkkijonossa, joten palautetaan yksi välilyönti)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26116,7 +26116,7 @@ msgctxt "" "par_id2958477\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item> palauttaa \" \" (tavukohta 2 osoittaa merkkijonon ensimmäisen DBCS-merkin jälkimmäiseen puoliskoon; pyydetyt 2 tavua muodostuvat siten ensimmäisen merkin jälkimmäisestä puoliskosta ja toisen merkin ensimmäisestä puoliskosta, joten palautetaan kaksi välilyöntiä)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26124,7 +26124,7 @@ msgctxt "" "par_id2958487\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> palauttaa \" 国\" (tavukohta 2 ei ole merkin alussa DBCS-merkkijonossa, joten palautetaan välilyönti tavukohdan 2 paikalla)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26132,7 +26132,7 @@ msgctxt "" "par_id2958497\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item> palauttaa \" \" (tavukohta 3 on merkin alussa DBCS-merkkijonossa, mutta 1 tavu on vain puolikas DBCS-merkki ja siksi palautetaan välilyönti)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26140,7 +26140,7 @@ msgctxt "" "par_id2958507\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> palauttaa \"国\" (tavukohta 3 on merkin alussa DBCS-merkkijonossa, ja 2 tavua muodostaa yhden DBCS-merkin)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26148,7 +26148,7 @@ msgctxt "" "par_id2958517\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"office\";2;3)</item> palauttaa \"ffi\" (tavukohta 2 on merkin alussa ei-DBCS-merkkijonossa, ja 3 tavua ei-DBCS-merkkijonoa vastaa kolmea merkkiä)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26565,7 +26565,7 @@ msgctxt "" "hd_id2948661\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Esimerkkejä" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26573,7 +26573,7 @@ msgctxt "" "par_id2951132\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> palauttaa \" \" (1 tavu on vain puoli DBCS-merkkiä, joten palautetaan välilyönti)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26581,7 +26581,7 @@ msgctxt "" "par_id2951142\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> palauttaa \"国\" (2 tavua muodostaa yhden kokonaisen DBCS-merkin)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26589,7 +26589,7 @@ msgctxt "" "par_id2951152\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> palauttaa \" 国\" (3 tavua muodostaa yhden puolikkaan ja yhden kokonaisen DBCS-merkin; ensimmäisen puolikkaan paikalla palautetaan välilyönti)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26597,7 +26597,7 @@ msgctxt "" "par_id2951162\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> palauttaa \"中国\" (4 tavua muodostaa kaksi kokonaista DBCS-merkkiä)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26605,7 +26605,7 @@ msgctxt "" "par_id2951172\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> palauttaa \"ice\" (3 ei-DBCS-merkkiä, joista jokainen muodostuu yhdestä tavusta)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -30999,7 +30999,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit; UpperLimit)" -msgstr "" +msgstr "ERF.PRECISE(alaraja; yläraja)" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -39693,7 +39693,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>COUNTBLANK-funktio</bookmark_value><bookmark_value>LASKE.TYHJÄT-funktio</bookmark_value><bookmark_value>lukumäärän laskeminen;tyhjä solut</bookmark_value><bookmark_value>tyhjät solut;lukumäärän laskeminen</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39701,7 +39701,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150896\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK" -msgstr "" +msgstr "COUNTBLANK (suom. LASKE.TYHJÄT)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39709,7 +39709,7 @@ msgctxt "" "par_id3155260\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Tulokseksi saadaan tyhjien solujen lukumäärä.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39717,7 +39717,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145144\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Syntaksi" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39725,7 +39725,7 @@ msgctxt "" "par_id3153931\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK(Range)" -msgstr "" +msgstr "COUNTBLANK(alue)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39733,7 +39733,7 @@ msgctxt "" "par_id3149512\n" "help.text" msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>." -msgstr "" +msgstr "Tulokseksi saadaan <emph>alue</emph>-solualueella olevien tyhjien solujen lukumäärä ." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39741,7 +39741,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146139\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Esimerkki" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39749,7 +39749,7 @@ msgctxt "" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> antaa tuloksen 4, jos solut A1, A2, B1 ja B2 ovat kaikki tyhjiä." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39757,7 +39757,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164897\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>COUNTIF-funktio</bookmark_value><bookmark_value>LASKE.JOS-funktio</bookmark_value><bookmark_value>lukumäärän laskeminen;määrätyt solut</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39766,7 +39766,7 @@ msgctxt "" "547\n" "help.text" msgid "COUNTIF" -msgstr "" +msgstr "COUNTIF (suom. LASKE.JOS)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39774,7 +39774,7 @@ msgctxt "" "par_id3164926\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Tulokseksi saadaan solualueen niiden solujen lukumäärä, jotka täyttävät määrätyn ehdon.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39782,7 +39782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164953\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Syntaksi" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39790,7 +39790,7 @@ msgctxt "" "par_id3164967\n" "help.text" msgid "COUNTIF(Range; Criteria)" -msgstr "" +msgstr "COUNTIF(alue; ehto)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39798,7 +39798,7 @@ msgctxt "" "par_id3164980\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied." -msgstr "" +msgstr "<emph>Alue</emph> on se solualue, johon ehtoa sovelletaan." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39806,7 +39806,7 @@ msgctxt "" "par_id3165000\n" "help.text" msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ehto</emph> tarkoittaa luvun, lausekkeen tai merkkijonon muodostamaa valintaperustetta. Nämä ehdot määrittävät, mitkä solut luetaan mukaan. Myös hakuteksti voidaan syöttää säännöllisen lausekkeen muodossa, esim. b.* kaikille b-alkuisille sanoille. Parametri voi myös ilmoittaa solualueen, jossa hakuehdot ovat. Jos hakuun käytetään kirjoitettua tekstiä, se suljetaan lainausmerkkeihin." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39814,7 +39814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3165037\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Esimerkki" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39822,7 +39822,7 @@ msgctxt "" "par_id3166505\n" "help.text" msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:" -msgstr "" +msgstr "A1:A10 on solualue, jossa on luvut <item type=\"input\">2000</item> ... <item type=\"input\">2009</item>. Solussa B1 on luku <item type=\"input\">2006</item>. Soluun B2 kirjoitetaan kaava:" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39830,7 +39830,7 @@ msgctxt "" "par_id3581652\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - tämä antaa tuloksen 1" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39838,7 +39838,7 @@ msgctxt "" "par_id708639\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - tämä antaa tuloksen 1" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39846,7 +39846,7 @@ msgctxt "" "par_id5169225\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- tämä antaa tuloksen 4" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39854,7 +39854,7 @@ msgctxt "" "par_id2118594\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - kun solussa B1 on <item type=\"input\">2006</item>, tämä antaa tuloksen 6" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39862,7 +39862,7 @@ msgctxt "" "par_id166020\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item>, missä solussa C2 on teksti <item type=\"input\">>2006</item>, lukee niiden solujen lukumäärän alueella A1:A10 joissa arvo on >2006" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39870,7 +39870,7 @@ msgctxt "" "par_id6386913\n" "help.text" msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>" -msgstr "" +msgstr "Vain negatiivisten arvojen lukumäärän laskeminen: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40489,7 +40489,7 @@ msgctxt "" "par_id062920141254453\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kumulatiivinen</emph> (pakollinen) voi olla 0 tai EPÄTOSI laskettaessa todennäköisyyden tiheysfunktiota. Se voi olla muu arvo tai TOSI laskettaessa kertymäfunktiota." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41513,7 +41513,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Tulokseksi saadaan khiin neliön riippumattomuustestiin perustuva todennäköisyys kahden koesarjan poikkeamiselle satunnaisjakaumasta.</ahelp> CHISQ.TEST antaa tulokseksi khiin neliön jakauman aineistosta." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41522,7 +41522,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." -msgstr "" +msgstr "Sama todennäköisyys, joka määritetään CHISQ.TEST-funktiolla, voidaan määrittää myös CHISQ.DIST-funktiolla, jolloin satunnaisotoksen khiin neliö pitää välittää parametrina arvorivin asemesta." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41924,7 +41924,7 @@ msgctxt "" "par_id282020091254453\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative</emph> can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kumulatiivinen</emph> voi olla 0 tai EPÄTOSI laskettaessa todennäköisyyden tiheysfunktiota. Se voi olla muu arvo tai TOSI laskettaessa kertymäfunktiota." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -48602,7 +48602,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "RANK.EQ" -msgstr "" +msgstr "RANK.EQ (suom. ARVON.MUKAAN.TASAN)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50002,7 +50002,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949579\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>T.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>one tailed inverse of t-distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>T.INV-funktio</bookmark_value><bookmark_value>T.KÄÄNT-funktio</bookmark_value><bookmark_value>yksihäntäinen käänteinen t-jakauma</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50020,7 +50020,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the one tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Tulokseksi saadaan yksihäntäisen t-jakauman käänteisarvo.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50047,7 +50047,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the one-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Luku</emph> on yksihäntäiseen t-jakaumaan liittyvä todennäköisyys." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -52449,7 +52449,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Avataan valintaikkuna, jossa nimetään valittu alue tai kaavalauseke.</ahelp></variable>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -52467,7 +52467,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." -msgstr "" +msgstr "Kaavarivin <emph>Nimi</emph>-ruudussa on aluenimien sekä nimettyjen kaavalausekkeiden luettelo (vaikutusalueet sulkeissa). Napsauttamalla nimeä luettelossa korostetaan vastaava alue taulukossa. Kaavoille tai niiden osille annetut nimet eivät ole luettelossa." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -52485,7 +52485,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Nimetään myöhemmin määriteltävä alue tai kaavalauseke. Kaikki jo määritellyt aluenimet näkyvät alemmassa tekstikentässä.</ahelp> Listassa esiintyvää nimeä napsauttamalla vastaava alue taulukossa näkyy sinisellä kehystettynä. Jos nimi viittaa monialuevalintaan, kukin osa-alue on kehystetty eri värillä." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -52494,7 +52494,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "Alue tai lauseke" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -52512,7 +52512,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression." -msgstr "" +msgstr "Uuden alueen lisäämiseksi asetetaan kohdistin tähän kenttään ja valitaan hiirellä alue miltä tahansa laskenta-asiakirjan taulukkolehdeltä. Nimetyn kaavan lisäämiseksi kirjoita kaavan lauseke." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -52521,7 +52521,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Kattavuus" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -52530,7 +52530,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document(Global) means the name is valid for the whole document. Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet." -msgstr "" +msgstr "Valitse, missä nimettyä aluetta tai kaavaa voi käyttää. Asiakirja(globaali) tarkoittaa, että nimi on käytettävissä koko asiakirjassa. Laskentataulukon nimen valitseminen rajoittaa käytön kyseiseen taulukkoon." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -52539,7 +52539,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Range options" -msgstr "" +msgstr "Alueen asetukset" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -52548,7 +52548,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Allows you to specify the <emph>Area type</emph> (optional) for the reference.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Valintaikkunassa esitetään tai piilotetaan viittauksen valinnaiset <emph>Alueen tyyppi</emph> -asetukset.</ahelp>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -65553,7 +65553,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65561,7 +65561,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65569,7 +65569,7 @@ msgctxt "" "par_id1000010\n" "help.text" msgid "<emph>Input Range</emph>: The reference of the range of the data to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Lähdealue</emph>: Viittaus alueeseen, joka sisältää analysoitavat tiedot." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65577,7 +65577,7 @@ msgctxt "" "par_id1000020\n" "help.text" msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tulokset</emph>: Viittaus soluun, josta alas ja vasemmalle jatkuvaan alueeseen tulokset kirjoitetaan." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65585,7 +65585,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000020\n" "help.text" msgid "Grouped By" -msgstr "" +msgstr "Ryhmittelyperuste" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65593,7 +65593,7 @@ msgctxt "" "par_id1000030\n" "help.text" msgid "Select whether the input data has <emph>columns</emph> or <emph>rows</emph> layout." -msgstr "" +msgstr "Kertoo, onko lähdealueen tiedot ryhmitelty <emph>sarakkeittain</emph> vai <emph>riveittäin</emph>." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65601,7 +65601,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000030\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Esimerkki" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65609,7 +65609,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example" -msgstr "" +msgstr "Seuraavaa taulukkoa käytetään lähdetietoalueena esimerkissä" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65617,7 +65617,7 @@ msgctxt "" "par_id1000090\n" "help.text" msgid "Maths" -msgstr "" +msgstr "Matematiikka" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65625,7 +65625,7 @@ msgctxt "" "par_id1000100\n" "help.text" msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Fysiikka" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65633,7 +65633,7 @@ msgctxt "" "par_id1000110\n" "help.text" msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Biologia" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65641,7 +65641,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000040\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Esimerkki" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65649,7 +65649,7 @@ msgctxt "" "par_id1000550\n" "help.text" msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2." -msgstr "" +msgstr "Seuraava taulukko sisältää kaksi impulssifunktiota kuvaavaa aikasarjaa. Toisessa impulssi sijoittuu ajanhetkeen t=0 ja toisessa ajanhetkeen t=2." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65657,7 +65657,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000050\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Esimerkki" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65665,7 +65665,7 @@ msgctxt "" "par_id1000970\n" "help.text" msgid "The following table has two data sets." -msgstr "" +msgstr "Seuraavassa taulukossa on kaksi tietojoukkoa." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65681,7 +65681,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "Data Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "Tietojen tilastollinen analyysi Calcissa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65689,7 +65689,7 @@ msgctxt "" "par_id1000010\n" "help.text" msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis" -msgstr "" +msgstr "Tilastollisen analyysin toiminnoilla Calcissa voi suorittaa monipuolista tietojen analysointia" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65697,7 +65697,7 @@ msgctxt "" "par_id1000020\n" "help.text" msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table." -msgstr "" +msgstr "Monimutkaista tilastollista analyysityötä voi nopeuttaa ja helpottaa käyttämällä Calcin tilastollisen analyysin työkaluja. Työkaluille annetaan lähtötiedot taulukkoalueena sekä analyysissä käytettävät parametrit, ja Calc rakentaa niiden avulla automaattisesti tarvittavat funktiolausekkeet ja esittää tulokset helppolukuisena taulukkona." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65705,7 +65705,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value><bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>analyysityökalut;otanta</bookmark_value><bookmark_value>otanta;analyysityökalut</bookmark_value><bookmark_value>tilastollinen analyysi;otanta</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65713,7 +65713,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000020\n" "help.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Otanta" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65721,7 +65721,7 @@ msgctxt "" "par_id1000030\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Luo taulukon, joka sisältää toisesta taulukosta otetun otoksen.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65729,7 +65729,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Sampling...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Valikko <emph>Tiedot - Tilastotiedot - Otanta...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65737,7 +65737,7 @@ msgctxt "" "par_id1000050\n" "help.text" msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis." -msgstr "" +msgstr "Otannan avulla <emph>lähdealueen</emph> taulukosta valitaan arvoja <emph>tulokset</emph>-taulukkoon. Otanta voidaan tehdä satunnaisesti tai jaksollisella menetelmällä." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65745,7 +65745,7 @@ msgctxt "" "par_id1000060\n" "help.text" msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." -msgstr "" +msgstr "Otanta tehdään riveittäin. Lähdealueesta kopioidaan tuloksiin siis kokonaisia rivejä." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65753,7 +65753,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000030\n" "help.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "Otantatapa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65761,7 +65761,7 @@ msgctxt "" "par_id1000070\n" "help.text" msgid "<emph>Random</emph>: Picks exactly <emph>Sample Size</emph> lines of the source table in a random way." -msgstr "" +msgstr "<emph>Satunnainen</emph>: Valitaan täsmälleen <emph>otoskoon</emph> verran rivejä lähdealueelta satunnaisella tavalla." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65769,7 +65769,7 @@ msgctxt "" "par_id1000080\n" "help.text" msgid "<emph>Sample size</emph>: Number of lines sampled from the source table." -msgstr "" +msgstr "<emph>Otoskoko</emph>: Lähdealueelta valittavien rivien lukumäärä." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65777,7 +65777,7 @@ msgctxt "" "par_id1000090\n" "help.text" msgid "<emph>Periodic</emph>: Picks lines in a pace defined by <emph>Period</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Jaksollinen</emph>: Valitsee rivejä <emph>jakson</emph> määräämällä tiheydellä." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65785,7 +65785,7 @@ msgctxt "" "par_id1000100\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph>: the number of lines to skip periodically when sampling." -msgstr "" +msgstr "<emph>Jakso</emph>: otantajakson pituus riveinä." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65793,7 +65793,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000040\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Esimerkki" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65801,7 +65801,7 @@ msgctxt "" "par_id1000110\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" -msgstr "" +msgstr "Seuraavaa taulukkoa käytetään lähdetietoalueena otantaesimerkissä:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65809,7 +65809,7 @@ msgctxt "" "par_id1000510\n" "help.text" msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" -msgstr "" +msgstr "Otanta jaksolla 2 tuottaa tulokseksi seuraavan taulukon:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65817,7 +65817,7 @@ msgctxt "" "bm_id01001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value><bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>analyysityökalut;tunnusluvut</bookmark_value><bookmark_value>tunnusluvut;analyysityökalut</bookmark_value><bookmark_value>tilastollinen analyysi;tunnusluvut</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65825,7 +65825,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000050\n" "help.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Tunnusluvut" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65833,7 +65833,7 @@ msgctxt "" "par_id1000640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Täyttää laskentataulukon taulukkoon tietoalueen tärkeimmät tilastolliset ominaisuudet.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65841,7 +65841,7 @@ msgctxt "" "par_id1000650\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Valikko <emph>Tiedot - Tilastotiedot - Tunnusluvut...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65849,7 +65849,7 @@ msgctxt "" "par_id1000660\n" "help.text" msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." -msgstr "" +msgstr "Tunnusluvut-työkalu luo raportin lähdealueen yhden muuttujan tilasto-ominaisuuksista. Raportti antaa yleiskuvan tietojen keskiluvuista ja varianssista." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65857,7 +65857,7 @@ msgctxt "" "par_id1000670\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>" -msgstr "" +msgstr "Lisää tietoa aiheesta voi lukea Wikipediasta: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65865,7 +65865,7 @@ msgctxt "" "par_id1000680\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Seuraava taulukko sisältää edellä kuvatun esimerkkidatan tunnusluvut." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65873,7 +65873,7 @@ msgctxt "" "par_id1000690\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Sarake 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65881,7 +65881,7 @@ msgctxt "" "par_id1000700\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Sarake 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65889,7 +65889,7 @@ msgctxt "" "par_id1000710\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Sarake 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65897,7 +65897,7 @@ msgctxt "" "par_id1000720\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Keskiarvo" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65905,7 +65905,7 @@ msgctxt "" "par_id1000760\n" "help.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Keskivirhe" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65913,7 +65913,7 @@ msgctxt "" "par_id1000800\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Moodi" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65921,7 +65921,7 @@ msgctxt "" "par_id1000840\n" "help.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Mediaani" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65929,7 +65929,7 @@ msgctxt "" "par_id1000880\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Varianssi" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65937,7 +65937,7 @@ msgctxt "" "par_id1000920\n" "help.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Keskihajonta" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65945,7 +65945,7 @@ msgctxt "" "par_id1000960\n" "help.text" msgid "Kurtosis" -msgstr "" +msgstr "Kurtoosi" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65953,7 +65953,7 @@ msgctxt "" "par_id1001000\n" "help.text" msgid "Skewness" -msgstr "" +msgstr "Vinous" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65961,7 +65961,7 @@ msgctxt "" "par_id1001040\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Alue" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65969,7 +65969,7 @@ msgctxt "" "par_id1001080\n" "help.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Vähintään" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65977,7 +65977,7 @@ msgctxt "" "par_id1001120\n" "help.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Enintään" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65985,7 +65985,7 @@ msgctxt "" "par_id1001160\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Summa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65993,7 +65993,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Count" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66001,7 +66001,7 @@ msgctxt "" "bm_id02001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;ANOVA</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>analyysityökalut;varianssianalyysi</bookmark_value><bookmark_value>analyysityökalut;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>varianssianalyysi;analyysityökalut</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;analyysityökalut</bookmark_value><bookmark_value>tilastollinen analyysi;varianssianalyysi</bookmark_value><bookmark_value>tilastollinen analyysi;ANOVA</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66009,7 +66009,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000060\n" "help.text" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "Varianssianalyysi (ANOVA)" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66017,7 +66017,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Tuottaa annettujen tietojen varianssianalyysin (ANOVA)</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66025,14 +66025,14 @@ msgctxt "" "par_id1001250\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Valikko <emph>Tiedot - Tilastotiedot - Varianssianalyysi (ANOVA)...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001260\n" "help.text" -msgid "ANOVA is the acronym fir A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" +msgid "ANOVA is the acronym for A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -66041,7 +66041,7 @@ msgctxt "" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA</link>" -msgstr "" +msgstr "Lisää tietoa aiheesta voi lukea Wikipediasta: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66049,7 +66049,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66057,7 +66057,7 @@ msgctxt "" "par_id1001280\n" "help.text" msgid "Select if the analysis is for a <emph>single factor</emph> or for <emph>two factor</emph> ANOVA." -msgstr "" +msgstr "Valitaan, tehdäänkö <emph>yksisuuntainen</emph> vai <emph>kaksisuuntainen</emph> ANOVA." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66065,7 +66065,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000080\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrit" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66073,7 +66073,7 @@ msgctxt "" "par_id1001290\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph>: the level of significance of the test." -msgstr "" +msgstr "<emph>Alfa</emph> on testin merkitsevyystaso." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66081,7 +66081,7 @@ msgctxt "" "par_id1001300\n" "help.text" msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has." -msgstr "" +msgstr "<emph>Rivejä otosta kohden</emph>: Asetetaan, kuinka monta riviä otoksessa on." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66089,7 +66089,7 @@ msgctxt "" "par_id1001310\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the <emph>analysis of variance (ANOVA)</emph> of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Seuraava taulukko sisältää edellä kuvatun esimerkkidatan <emph>varianssianalyysin (ANOVA)</emph>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66097,7 +66097,7 @@ msgctxt "" "par_id1001320\n" "help.text" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "" +msgstr "ANOVA - yksisuuntainen" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66105,7 +66105,7 @@ msgctxt "" "par_id1001330\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66113,7 +66113,7 @@ msgctxt "" "par_id1001350\n" "help.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Ryhmät" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66121,7 +66121,7 @@ msgctxt "" "par_id1001360\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Count" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66129,7 +66129,7 @@ msgctxt "" "par_id1001370\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Summa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66137,7 +66137,7 @@ msgctxt "" "par_id1001380\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Keskiarvo" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66145,7 +66145,7 @@ msgctxt "" "par_id1001390\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Varianssi" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66153,7 +66153,7 @@ msgctxt "" "par_id1001400\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Sarake 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66161,7 +66161,7 @@ msgctxt "" "par_id1001450\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Sarake 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66169,7 +66169,7 @@ msgctxt "" "par_id1001500\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Sarake 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66177,7 +66177,7 @@ msgctxt "" "par_id1001550\n" "help.text" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "Variaation lähde" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66185,7 +66185,7 @@ msgctxt "" "par_id1001560\n" "help.text" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66193,7 +66193,7 @@ msgctxt "" "par_id1001570\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66201,7 +66201,7 @@ msgctxt "" "par_id1001580\n" "help.text" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66209,7 +66209,7 @@ msgctxt "" "par_id1001590\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66217,7 +66217,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P-arvo" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66225,7 +66225,7 @@ msgctxt "" "par_id1001610\n" "help.text" msgid "Between Groups" -msgstr "" +msgstr "Ryhmien välillä" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66233,7 +66233,7 @@ msgctxt "" "par_id1001670\n" "help.text" msgid "Within Groups" -msgstr "" +msgstr "Ryhmien sisällä" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66241,7 +66241,7 @@ msgctxt "" "par_id1001710\n" "help.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Yhteensä" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66249,7 +66249,7 @@ msgctxt "" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value><bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>analyysityökalut;korrelaatio</bookmark_value><bookmark_value>korrelaatio;analyysityökalut</bookmark_value><bookmark_value>tilastollinen analyysi;korrelaatio</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66257,7 +66257,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000090\n" "help.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Korrelaatio" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66265,7 +66265,7 @@ msgctxt "" "par_id1001740\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calculates the correlation of two sets of numeric data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Laskee kahden numeerisen tietojoukon korrelaation.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66273,7 +66273,7 @@ msgctxt "" "par_id1001750\n" "help.text" msgid "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Data - Statistics - Correlation...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"corr01\">Valikko <emph>Tiedot - Tilastotiedot - Korrelaatio...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66281,7 +66281,7 @@ msgctxt "" "par_id1001760\n" "help.text" msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables." -msgstr "" +msgstr "Korrelaatiokerroin (arvo väliltä -1 ... +1) kertoo, kuinka vahvasti kaksi muuttujaa ovat kytköksissä toisiinsa. Kahden muuttujan välisen korrelaatiokertoimen voi selvittää CORREL-funktiolla tai tilastollisen analyysin työkaluilla." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66289,7 +66289,7 @@ msgctxt "" "par_id1001770\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation." -msgstr "" +msgstr "Korrelaatiokerroin +1 tarkoittaa täydellistä positiivista korrelaatiota." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66297,7 +66297,7 @@ msgctxt "" "par_id1001780\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" -msgstr "" +msgstr "Korrelaatiokerroin -1 tarkoittaa täydellistä negatiivista korrelaatiota" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66305,7 +66305,7 @@ msgctxt "" "par_id1001790\n" "help.text" msgid "For more information on statistical correlation, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>" -msgstr "" +msgstr "Lisää tietoa tilastollisesta korrelaatiosta voi lukea osoitteesta <link href=\"http://fi.wikipedia.org/wiki/Korrelaatio\">http://fi.wikipedia.org/wiki/Korrelaatio</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66313,7 +66313,7 @@ msgctxt "" "par_id1001800\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Seuraava taulukko sisältää edellä kuvatun esimerkkidatan korrelaatioanalyysin." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66321,7 +66321,7 @@ msgctxt "" "par_id1001810\n" "help.text" msgid "Correlations" -msgstr "" +msgstr "Korrelaatiot" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66329,7 +66329,7 @@ msgctxt "" "par_id1001820\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Sarake 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66337,7 +66337,7 @@ msgctxt "" "par_id1001830\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Sarake 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66345,7 +66345,7 @@ msgctxt "" "par_id1001840\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Sarake 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66353,7 +66353,7 @@ msgctxt "" "par_id1001850\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Sarake 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66361,7 +66361,7 @@ msgctxt "" "par_id1001870\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Sarake 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66369,7 +66369,7 @@ msgctxt "" "par_id1001900\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Sarake 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66377,7 +66377,7 @@ msgctxt "" "bm_id2964278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;covariance</bookmark_value><bookmark_value>covariance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;covariance</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>analyysityökalut;kovarianssi</bookmark_value><bookmark_value>kovarianssi;analyysityökalut</bookmark_value><bookmark_value>tilastollinen analyysi;kovarianssi</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66385,7 +66385,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000100\n" "help.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Kovarianssi" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66393,7 +66393,7 @@ msgctxt "" "par_id1001940\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calculates the covariance of two sets of numeric data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Laskee kahden numeerisen tietojoukon kovarianssin.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66401,7 +66401,7 @@ msgctxt "" "par_id1001950\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Data - Statistics - Covariance...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cov01\">Valikko <emph>Tiedot - Tilastotiedot - Kovarianssi...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66409,7 +66409,7 @@ msgctxt "" "par_id1001960\n" "help.text" msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." -msgstr "" +msgstr "Kovarianssi mittaa sitä, missä määrin kahden satunnaismuuttujan muutokset ovat keskenään samankaltaiset." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66417,7 +66417,7 @@ msgctxt "" "par_id1001970\n" "help.text" msgid "For more information on statistical covariance, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>" -msgstr "" +msgstr "Lisää tietoa kovarianssista voi lukea sivulta <link href=\"http://fi.wikipedia.org/wiki/Kovarianssi\">http://fi.wikipedia.org/wiki/Kovarianssi</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66425,7 +66425,7 @@ msgctxt "" "par_id1001980\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Seuraava taulukko sisältää edellä kuvatun esimerkkidatan kovarianssianalyysin." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66433,7 +66433,7 @@ msgctxt "" "par_id1001990\n" "help.text" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "Kovarianssit" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66441,7 +66441,7 @@ msgctxt "" "par_id1002000\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Sarake 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66449,7 +66449,7 @@ msgctxt "" "par_id1002010\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Sarake 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66457,7 +66457,7 @@ msgctxt "" "par_id1002020\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Sarake 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66465,7 +66465,7 @@ msgctxt "" "par_id1002030\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Sarake 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66473,7 +66473,7 @@ msgctxt "" "par_id1002050\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Sarake 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66481,7 +66481,7 @@ msgctxt "" "par_id1002080\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Sarake 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66489,7 +66489,7 @@ msgctxt "" "bm_id03001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value><bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>analyysityökalut;eksponentiaalinen pehmennys</bookmark_value><bookmark_value>eksponentiaalinen pehmennys;analyysityökalut</bookmark_value><bookmark_value>tilastollinen analyysi;eksponentiaalinen pehmennys</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66497,7 +66497,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000110\n" "help.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Eksponentiaalinen pehmennys" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66505,7 +66505,7 @@ msgctxt "" "par_id1002120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Tuottaa tulokseksi pehmennetyn arvosarjan</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66513,7 +66513,7 @@ msgctxt "" "par_id1002130\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Valikko <emph>Tiedot - Tilastotiedot - Eksponentiaalinen pehmennys...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66521,7 +66521,7 @@ msgctxt "" "par_id1002140\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." -msgstr "" +msgstr "Eksponentiaalinen pehmennys on suodatustekniikka, jolla aikasarjasta tuotetaan yksinkertaisempi pehmennetty versio. Sitä käytetään mm. taloustieteessä." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66529,7 +66529,7 @@ msgctxt "" "par_id1002150\n" "help.text" msgid "For more information on <emph>exponential smoothing</emph>, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>" -msgstr "" +msgstr "Lisää tietoa <emph>eksponentiaalisesta pehmennyksestä</emph> voi lukea osoitteesta <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66537,7 +66537,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000120\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrit" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66545,7 +66545,7 @@ msgctxt "" "par_id1002160\n" "help.text" msgid "<emph>Smoothing Factor</emph>: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Pehmennystekijä</emph>. Parametri väliltä 0 - 1, jota käytetään pehmennysyhtälössä pehmennystekijänä (alfa)." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66553,7 +66553,7 @@ msgctxt "" "par_id1002170\n" "help.text" msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" -msgstr "" +msgstr "Tuloksena saatava pehmennys pehmennystekijällä 0,5 on esitetty alla:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66561,7 +66561,7 @@ msgctxt "" "par_id1002180\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66569,7 +66569,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Sarake 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66577,7 +66577,7 @@ msgctxt "" "par_id1002210\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Sarake 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66585,7 +66585,7 @@ msgctxt "" "bm_id04001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value><bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>analyysityökalut;liukuva keskiarvo</bookmark_value><bookmark_value>liukuva keskiarvo;analyysityökalut</bookmark_value><bookmark_value>tilastollinen analyysi;liukuva keskiarvo</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66593,7 +66593,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000130\n" "help.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Liukuva keskiarvo" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66601,7 +66601,7 @@ msgctxt "" "par_id1002500\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Laskee aikasarjan liukuvan keskiarvon</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66609,7 +66609,7 @@ msgctxt "" "par_id1002510\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Moving Average...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Valikko <emph>Tiedot - Tilastotiedot - Liukuva keskiarvo...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66617,7 +66617,7 @@ msgctxt "" "par_id1002520\n" "help.text" msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>" -msgstr "" +msgstr "Lisää tietoa liukuvasta keskiarvosta voi lukea Wikipediasta: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66625,7 +66625,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000140\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrit" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66633,7 +66633,7 @@ msgctxt "" "par_id1002530\n" "help.text" msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Väli</emph>: Keskiarvoon mukaan otettavien havaintopisteiden lukumäärä." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66641,7 +66641,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000171\n" "help.text" msgid "Results of the moving average:" -msgstr "" +msgstr "Liukuvan keskiarvon tulokset:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66649,7 +66649,7 @@ msgctxt "" "par_id1002540\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Sarake 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66657,7 +66657,7 @@ msgctxt "" "par_id1002550\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Sarake 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66665,7 +66665,7 @@ msgctxt "" "par_id1002560\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66673,7 +66673,7 @@ msgctxt "" "par_id1002570\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66681,7 +66681,7 @@ msgctxt "" "par_id1002800\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66689,7 +66689,7 @@ msgctxt "" "par_id1002810\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/A" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66697,7 +66697,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;t-test</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>analyysityökalut;t-testi</bookmark_value><bookmark_value>t-testi;analyysityökalut</bookmark_value><bookmark_value>tilastollinen analyysi;t-testi</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66705,7 +66705,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000150\n" "help.text" msgid "t-test" -msgstr "" +msgstr "t-testi" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66713,7 +66713,7 @@ msgctxt "" "par_id1002820\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the t-Test of two data samples.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Laskee t-testin kahdelle otokselle.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66721,7 +66721,7 @@ msgctxt "" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - t-test...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Valikko <emph>Tiedot - Tilastotiedot - t-testi...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66729,7 +66729,7 @@ msgctxt "" "par_id1002840\n" "help.text" msgid "A <emph>t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>T-testi</emph> on tilastollinen testi, joka noudattaa Studentin t-jakaumaa." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66737,7 +66737,7 @@ msgctxt "" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on t-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link>" -msgstr "" +msgstr "Lisää tietoa t-testistä voi lukea Wikipediasta: <link href=\"http://fi.wikipedia.org/wiki/Studentin_t-testi\">http://fi.wikipedia.org/wiki/Studentin_t-testi</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66745,7 +66745,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000160\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66753,7 +66753,7 @@ msgctxt "" "par_id1002860\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Muuttujan 1 alue</emph>: Viittaus alueeseen, joka sisältää ensimmäisen analysoitavan arvosarjan." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66761,7 +66761,7 @@ msgctxt "" "par_id1002870\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Muuttujan 2 alue</emph>: Viittaus alueeseen, joka sisältää toisen analysoitavan arvosarjan." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66769,7 +66769,7 @@ msgctxt "" "par_id1002880\n" "help.text" msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tulokset</emph>: Viittaus soluun, josta alas ja oikealle jatkuvaan alueeseen tulokset kirjoitetaan." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66777,7 +66777,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for t-Test:" -msgstr "" +msgstr "T-testin tulokset:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66785,7 +66785,7 @@ msgctxt "" "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the <emph>t-Test</emph> for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Seuraava taulukko sisältää edellä kuvatun esimerkkidatan <emph>t-testin</emph>:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66793,7 +66793,7 @@ msgctxt "" "par_id1002900\n" "help.text" msgid "t-test" -msgstr "" +msgstr "t-testi" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66801,7 +66801,7 @@ msgctxt "" "par_id1002910\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66809,7 +66809,7 @@ msgctxt "" "par_id1002930\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Hypoteesin mukainen keskiarvojen ero" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66817,7 +66817,7 @@ msgctxt "" "par_id1002950\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Muuttuja 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66825,7 +66825,7 @@ msgctxt "" "par_id1002960\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Muuttuja 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66833,7 +66833,7 @@ msgctxt "" "par_id1002970\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Keskiarvo" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66841,7 +66841,7 @@ msgctxt "" "par_id1003000\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Varianssi" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66849,7 +66849,7 @@ msgctxt "" "par_id1003030\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Havainnot" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66857,7 +66857,7 @@ msgctxt "" "par_id1003060\n" "help.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Pearsonin korrelaatio" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66865,7 +66865,7 @@ msgctxt "" "par_id1003080\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Havaittu keskiarvojen ero" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66873,7 +66873,7 @@ msgctxt "" "par_id1003100\n" "help.text" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "Erojen varianssi" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66881,7 +66881,7 @@ msgctxt "" "par_id1003120\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66889,7 +66889,7 @@ msgctxt "" "par_id1003140\n" "help.text" msgid "t Stat" -msgstr "" +msgstr "t-arvo" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66897,7 +66897,7 @@ msgctxt "" "par_id1003160\n" "help.text" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) yksihäntäinen" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66905,7 +66905,7 @@ msgctxt "" "par_id1003180\n" "help.text" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "Kriittinen t yksi häntä" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66913,7 +66913,7 @@ msgctxt "" "par_id1003200\n" "help.text" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) kaksihäntäinen" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66921,7 +66921,7 @@ msgctxt "" "par_id1003220\n" "help.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "Kriittinen t kaksi häntää" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66929,7 +66929,7 @@ msgctxt "" "bm_id05002\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value><bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>analyysityökalut;F-testi</bookmark_value><bookmark_value>F-testi;analyysityökalut</bookmark_value><bookmark_value>tilastollinen analyysi;F-testi</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66937,7 +66937,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000180\n" "help.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "F-testi" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66945,7 +66945,7 @@ msgctxt "" "par_id1003240\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the F-Test of two data samples.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Laskee F-testin kahdelle otokselle.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66953,7 +66953,7 @@ msgctxt "" "par_id1003250\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - F-test...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Valikko <emph>Tiedot - Tilastotiedot - F-testi...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66961,7 +66961,7 @@ msgctxt "" "par_id1003260\n" "help.text" msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis." -msgstr "" +msgstr "<emph>F-test</emph> on tilastollinen testi, joka noudattaa F-jakaumaa nollahypoteesin ollessa voimassa." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66969,7 +66969,7 @@ msgctxt "" "par_id1003270\n" "help.text" msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link>" -msgstr "" +msgstr "Lisää tietoa F-testistä voi lukea Wikipediasta: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66977,7 +66977,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000190\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66985,7 +66985,7 @@ msgctxt "" "par_id1003280\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Muuttujan 1 alue</emph>: Viittaus alueeseen, joka sisältää ensimmäisen analysoitavan arvosarjan." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66993,7 +66993,7 @@ msgctxt "" "par_id1003290\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Muuttujan 2 alue</emph>: Viittaus alueeseen, joka sisältää toisen analysoitavan arvosarjan." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67001,7 +67001,7 @@ msgctxt "" "par_id1003300\n" "help.text" msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tulokset</emph>: Viittaus soluun, josta alas ja oikealle jatkuvaan alueeseen tulokset kirjoitetaan." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67009,7 +67009,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000200\n" "help.text" msgid "Results for F-Test:" -msgstr "" +msgstr "F-testin tulokset:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67017,7 +67017,7 @@ msgctxt "" "par_id1003310\n" "help.text" msgid "The following table shows the <emph>F-Test</emph> for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Seuraava taulukko sisältää edellä kuvatun esimerkkidatan <emph>F-testin</emph>:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67025,7 +67025,7 @@ msgctxt "" "par_id1003320\n" "help.text" msgid "Ftest" -msgstr "" +msgstr "F-testi" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67033,7 +67033,7 @@ msgctxt "" "par_id1003330\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67041,7 +67041,7 @@ msgctxt "" "par_id1003350\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Muuttuja 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67049,7 +67049,7 @@ msgctxt "" "par_id1003360\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Muuttuja 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67057,7 +67057,7 @@ msgctxt "" "par_id1003370\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Keskiarvo" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67065,7 +67065,7 @@ msgctxt "" "par_id1003400\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Varianssi" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67073,7 +67073,7 @@ msgctxt "" "par_id1003430\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Havainnot" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67081,7 +67081,7 @@ msgctxt "" "par_id1003460\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67089,7 +67089,7 @@ msgctxt "" "par_id1003490\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67097,7 +67097,7 @@ msgctxt "" "par_id1003510\n" "help.text" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) oikea häntä" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67105,7 +67105,7 @@ msgctxt "" "par_id1003530\n" "help.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" +msgstr "Kriittinen F oikea häntä" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67113,7 +67113,7 @@ msgctxt "" "par_id1003550\n" "help.text" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) vasen häntä" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67121,7 +67121,7 @@ msgctxt "" "par_id1003570\n" "help.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" +msgstr "Kriittinen F vasen häntä" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67129,7 +67129,7 @@ msgctxt "" "par_id1003590\n" "help.text" msgid "P two-tail" -msgstr "" +msgstr "P kaksihäntäinen" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67137,7 +67137,7 @@ msgctxt "" "par_id1003610\n" "help.text" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "Kriittinen F kaksihäntäinen" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67145,7 +67145,7 @@ msgctxt "" "bm_id05003\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Z-test</bookmark_value><bookmark_value>Z-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Z-test</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>analyysityökalut;Z-testi</bookmark_value><bookmark_value>Z-testi;analyysityökalut</bookmark_value><bookmark_value>tilastollinen analyysi;Z-testi</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67153,7 +67153,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000210\n" "help.text" msgid "Z-test" -msgstr "" +msgstr "Z-testi" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67161,7 +67161,7 @@ msgctxt "" "par_id1003640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Laskee z-testin kahdelle otokselle.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67169,7 +67169,7 @@ msgctxt "" "par_id1003650\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - Z-test...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Valikko <emph>Tiedot - Tilastotiedot - Z-testi...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67177,7 +67177,7 @@ msgctxt "" "par_id1003660\n" "help.text" msgid "For more information on Z-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test</link>" -msgstr "" +msgstr "Lisää tietoa Z-testistä voi lukea Wikipediasta: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67185,7 +67185,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000220\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67193,7 +67193,7 @@ msgctxt "" "par_id1003670\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Muuttujan 1 alue</emph>: Viittaus alueeseen, joka sisältää ensimmäisen analysoitavan arvosarjan." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67201,7 +67201,7 @@ msgctxt "" "par_id1003680\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Muuttujan 2 alue</emph>: Viittaus alueeseen, joka sisältää toisen analysoitavan arvosarjan." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67209,7 +67209,7 @@ msgctxt "" "par_id1003690\n" "help.text" msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tulokset</emph>: Viittaus soluun, josta alas ja oikealle jatkuvaan alueeseen tulokset kirjoitetaan." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67217,7 +67217,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000230\n" "help.text" msgid "Results for z-Test:" -msgstr "" +msgstr "Z-testin tulokset:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67225,7 +67225,7 @@ msgctxt "" "par_id1003700\n" "help.text" msgid "The following table shows the <emph>z-Test</emph> for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Seuraava taulukko sisältää edellä kuvatun esimerkkidatan <emph>z-testin</emph>:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67233,7 +67233,7 @@ msgctxt "" "par_id1003710\n" "help.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "z-testi" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67241,7 +67241,7 @@ msgctxt "" "par_id1003720\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67249,7 +67249,7 @@ msgctxt "" "par_id1003740\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Hypoteesin mukainen keskiarvojen ero" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67257,7 +67257,7 @@ msgctxt "" "par_id1003760\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Muuttuja 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67265,7 +67265,7 @@ msgctxt "" "par_id1003770\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Muuttuja 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67273,7 +67273,7 @@ msgctxt "" "par_id1003780\n" "help.text" msgid "Known Variance" -msgstr "" +msgstr "Tunnettu varianssi" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67281,7 +67281,7 @@ msgctxt "" "par_id1003810\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Keskiarvo" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67289,7 +67289,7 @@ msgctxt "" "par_id1003840\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Havainnot" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67297,7 +67297,7 @@ msgctxt "" "par_id1003870\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Havaittu keskiarvojen ero" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67305,7 +67305,7 @@ msgctxt "" "par_id1003890\n" "help.text" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67313,7 +67313,7 @@ msgctxt "" "par_id1003900\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#JAKO/0!" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67321,7 +67321,7 @@ msgctxt "" "par_id1003910\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) yksihäntäinen" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67329,7 +67329,7 @@ msgctxt "" "par_id1003920\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#JAKO/0!" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67337,7 +67337,7 @@ msgctxt "" "par_id1003930\n" "help.text" msgid "z Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "Kriittinen z yksi häntä" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67345,7 +67345,7 @@ msgctxt "" "par_id1003950\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) kaksihäntäinen" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67353,7 +67353,7 @@ msgctxt "" "par_id1003960\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#JAKO/0!" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67361,7 +67361,7 @@ msgctxt "" "par_id1003970\n" "help.text" msgid "z Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "Kriittinen z kaksihäntäinen" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67369,7 +67369,7 @@ msgctxt "" "bm_id05004\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Chi-square test</bookmark_value><bookmark_value>Chi-square test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Chi-square test</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>analyysityökalut;khii-neliö-testi</bookmark_value><bookmark_value>khii-neliö-testi;analyysityökalut</bookmark_value><bookmark_value>tilastollinen analyysi;khii-neliö-testi</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67377,7 +67377,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000240\n" "help.text" msgid "Chi-square test" -msgstr "" +msgstr "Khii-neliö-testi" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67385,7 +67385,7 @@ msgctxt "" "par_id1003641\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calculates the Chi-square test of a data sample.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Laskee khii-neliö-testin otokselle.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67393,7 +67393,7 @@ msgctxt "" "par_id1003990\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - Chi-square Test...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Valikko <emph>Tiedot - Tilastotiedot - khii-neliö-testi...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67401,7 +67401,7 @@ msgctxt "" "par_id1004000\n" "help.text" msgid "For more information on Chi-square tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test</link>" -msgstr "" +msgstr "Lisää tietoa khii-neliö-testistä voi lukea Wikipediasta: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67409,7 +67409,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000250\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67417,7 +67417,7 @@ msgctxt "" "par_id1004010\n" "help.text" msgid "<emph>Input range</emph>: The reference of the range of the data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Lähdealue</emph>: Viittaus alueeseen, joka sisältää analysoitavan arvosarjan." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67425,7 +67425,7 @@ msgctxt "" "par_id1004020\n" "help.text" msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tulokset</emph>: Viittaus soluun, josta alas ja oikealle jatkuvaan alueeseen tulokset kirjoitetaan." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67433,7 +67433,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000231\n" "help.text" msgid "Results for Chi-square Test:" -msgstr "" +msgstr "Khii-neliö-testin tulokset:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67441,7 +67441,7 @@ msgctxt "" "par_id1004030\n" "help.text" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "" +msgstr "Riippumattomuustesti (khii-neliö)" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67449,7 +67449,7 @@ msgctxt "" "par_id1004040\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67457,7 +67457,7 @@ msgctxt "" "par_id1004060\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67465,7 +67465,7 @@ msgctxt "" "par_id1004080\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P-arvo" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67473,7 +67473,7 @@ msgctxt "" "par_id1004100\n" "help.text" msgid "Test Statistic" -msgstr "" +msgstr "Testistatistiikka" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67481,7 +67481,7 @@ msgctxt "" "par_id1004120\n" "help.text" msgid "Critical Value" -msgstr "" +msgstr "Kriittinen arvo" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -67594,3 +67594,47 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." msgstr "Esimerkissä valitaan erottimeksi pilkku. Solut A1 ja A2 laajennetaan eli jaetaan neljään sarakkeeseen. A1:ssä on 1, B1:ssä on 2 ja niin edelleen." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31540471\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an error." +msgstr "<emph>Arvo</emph> on arvo tai lauseke joka palautetaan, jos sen arvo ei ole virhearvo." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31540472\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> does equal or result in an error." +msgstr "<emph>Vaihtoehtoinen_arvo</emph> on arvo tai lauseke joka palautetaan, mikäli <emph>Arvo</emph> saa arvokseen virhekoodin." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31528841\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an #N/A error." +msgstr "<emph>Arvo</emph> on arvo tai lauseke joka palautetaan, jos sen arvo ei ole #N/A-virhearvo." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id31528842\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> does equal or result in an #N/A error." +msgstr "<emph>Vaihtoehtoinen_arvo</emph> on arvo tai lauseke joka palautetaan, mikäli <emph>Arvo</emph> saa arvokseen #N/A-virhekoodin." + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1001260\n" +"help.text" +msgid "ANOVA is the acronym fir A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" +msgstr "ANOVA on lyhenne sanoista A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Tuottaa annettujen tietojen varianssianalyysin (ANOVA)" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index f655fb5dbc6..c51fb79247d 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-09 21:34+0200\n" -"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-03 08:49+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435913355.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -380,7 +381,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "In the print preview: Moves to the previous print page." -msgstr "" +msgstr "Tulostuksen esikatselussa: siirtyminen edelliselle tulostesivulle." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -407,7 +408,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "In the print preview: Moves to the next print page." -msgstr "" +msgstr "Tulostuksen esikatselussa: siirtyminen seuraavalle tulostesivulle." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 9412fc86fdc..72aa4129f00 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-12 15:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-19 10:32+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358235797.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437301974.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OpenCL Options" -msgstr "" +msgstr "OpenCL-asetukset" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146799\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>OpenCl;options</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>OpenCl;asetukset</bookmark_value>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt "" "hd_id1502121\n" "help.text" msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL Options</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL-asetukset</link></variable>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "" "par_id5293740\n" "help.text" msgid "This page is under construction" -msgstr "" +msgstr "Tämä sivu on vielä keskeneräinen" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "" "par_id2733542\n" "help.text" msgid "OpenCL: the open standard for parallel programming of heterogeneous systems." -msgstr "" +msgstr "OpenCL: avoin standardi rinnakkaislaskentaan heterogeenisissä järjestelmissä." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Valikossa <emph>Työkalut - Asetukset - LibreOffice Calc - Kaava</emph> osiossa <emph>Yksityiskohtaiset laskenta-asetukset</emph> napsauta <emph>Yksityiskohdat...</emph>-painiketta</variable>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt "" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" -msgstr "" +msgstr "OpenCL™ on ensimmäinen avoin ja maksuton standardi alustariippumattomalle rinnakkaisohjelmoinnille moderneilla suorittimilla, joita käytetään henkilökohtaisissa tietokoneissa, palvelimissa, mobiililaitteissa ja sulautetuissa järjestelmissä. OpenCL (Open Computing Language) parantaa sovellusten nopeutta ja vasteaikoja monissa eri käyttötarkoituksissa peleistä ja viihteestä tieteelliseen sekä lääketieteelliseen laskentaan." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt "" "par_id5293741\n" "help.text" msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>" -msgstr "" +msgstr "lisää tietoa OpenCL:stä löytyy <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">OpenCL:n kotisivuilta</link>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "par_id4238715\n" "help.text" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgstr "Sisältö luvuiksi" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id8277230\n" "help.text" msgid "Conversion from text to number" -msgstr "" +msgstr "Muunnos tekstistä numeroiksi" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "par_id396740\n" "help.text" msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" -msgstr "" +msgstr "Kuinka käsitellään tekstiä, jota on käytetty operandina aritmeettisessa operaatiossa tai argumenttina lukuarvoa vaativassa funktiossa. Muunnos lukuarvoksi on mahdollista tehdä yksikäsitteisesti, jos tekstissä on kokonaisluku (ja mahdollinen eksponentti) sekä ISO 8601 -standardin mukaisille päivämäärille ja kellonajoille (mahdolliset laajennetut erotinmerkkejä sisältävät muodot mukaan lukien). Desimaalierottimen sisältävät luvut sekä muut kuin ISO 8601 -standardin mukaiset päivämäärät riippuvat maa-asetuksista. Huomaa, että maa-asetuksista riippuvat muunnokset voivat tuottaa erilaisia lukuarvoja eri maa-asetuksilla!" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "par_id4086428\n" "help.text" msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tuota virhe #ARVO!:</emph> Kun numeerisen arvon tilalle annetaan tekstiä, palautetaan #ARVO!-virhe. Esimerkki: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> tuottaa #ARVO!-virheen, mutta <item type=\"input\">123,45</item> ei." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "par_id9024628\n" "help.text" msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tulkitse nollaksi:</emph> Kun numeerisen arvon tilalle annetaan tekstiä, se tulkitaan arvoltaan nollaksi. Esimerkki: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> tulkitaan nollaksi, mutta <item type=\"input\">123,45</item> ei." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"+55.21.9.8822.8813\"</item> will map to zero, because the numbers don't represent a numeric value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Muunna vain yksikäsitteiset:</emph> Jos tekstiarvo esittää kelvollista ja yksikäsitteistä lukuarvoa, muunna se lukuarvoksi. Esimerkki: <item type=\"input\">\"+55.21.9.8822.8813\"</item> tulkitaan nollaksi, koska numerot eivät muodosta kelvollista lukuarvoa." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt "" "par_id8841822\n" "help.text" msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." -msgstr "" +msgstr "<emph>Muunna myös maa-asetuksista riippuvat:</emph> muuntaa myös tekstit, joiden lukuarvo riippuu maa-asetuksista. Esimerkki: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> on kelvollinen lukuarvo joillakin maa-asetuksilla, mikäli pilkku on desimaalierotin kyseisellä alueella." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -899,7 +899,7 @@ msgctxt "" "par_id4077578\n" "help.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Tyhjän merkkijonon arvo on nolla" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt "" "par_id9094515\n" "help.text" msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." -msgstr "" +msgstr "Tämä asetus määrää, kuinka tyhjä merkkijono tulkitaan aritmeettisissa operaatioissa. Jos asetus \"Muunnos tekstistä numeroiksi\" on asetettu joko \"Tuota virhe #ARVO!\" tai \"Tulkitse nollaksi\", kyseistä valintaa sovelletaan myös tyhjiin merkkijonoihin eikä tällä asetuksella ole merkitystä. Muutoin tämä asetus määrää, kuinka tyhjät merkkijonot tulkitaan." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "par_id3859675\n" "help.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Viitteen syntaksi tekstimuotoisessa viitteessä" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id402233\n" "help.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "Syntaksi, jota tekstimuodossa annetuissa soluviitteissä käytetään. Tämä vaikuttaa funktioihin, jotka ottavat viitteitä merkkijonoparametrina (esim. INDIRECT)." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "par_id1623889\n" "help.text" msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Käytä kaavan syntaksia:</emph>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "par_id7781914\n" "help.text" msgid "<emph>Calc A1:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Calc A1:</emph>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "" "par_id300912\n" "help.text" msgid "<emph>Excel A1:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Excel A1:</emph>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -955,7 +955,7 @@ msgctxt "" "par_id9534592\n" "help.text" msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Excel R1C1:</emph>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -963,15 +963,15 @@ msgctxt "" "par_id4969328\n" "help.text" msgid "OpenCL Settings" -msgstr "" +msgstr "OpenCL-asetukset" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" "OpenCL_options.xhp\n" "par_id9635914\n" "help.text" -msgid "Use Open_CL only for a subset of operations" -msgstr "" +msgid "Use OpenCL only for a subset of operations" +msgstr "Käytä OpeCL:ää vain tietyissä operaatioissa" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt "" "par_id2476577\n" "help.text" msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to." -msgstr "" +msgstr "Käytä OpenCL:ää vain tietyissä operaatioissa, joiksi taulukkolaskentakaavat käännetään." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "par_id4217047\n" "help.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "" +msgstr "Tietojen vähimmäismäärä OpenCL:n käyttöön:" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id2629474\n" "help.text" msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered." -msgstr "" +msgstr "Likimääräinen alaraja kaavassa käytettyjen solujen määrälle, joka on ylitettävä ennen kuin OpenCL:n käyttöä harkitaan." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "par_id8069704\n" "help.text" msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used" -msgstr "" +msgstr "Operaatioiden osajoukko, joille OpenCL:ää käytetään" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "par_id4524674\n" "help.text" msgid "The list of operators and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL." -msgstr "" +msgstr "Luettelo operaattoreista ja funktioista, jotka voidaan toteuttaa OpenCL:llä. Jos kaava koostuu pelkästään näistä operaattoreista ja funktioista, se voidaan laskea OpenCL:n avulla." #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 2dda56d4308..c919ebc83dd 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-12 15:49+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-03 08:52+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372448891.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435913571.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -5370,7 +5370,7 @@ msgctxt "" "par_id9121982\n" "help.text" msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Napsauta joko <emph>Etsi seuraava</emph> tai <emph>Etsi kaikki</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id3808404\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found cell." -msgstr "" +msgstr "Kun napsautetaan <emph>Etsi seuraava</emph>, Calc valitsee seuraavan solun, jossa teksti on. Teksti on luettavissa ja muokattavissa. Napsautettaessa <emph>Etsi seuraava</emph> -painiketta uudestaan edetään seuraavaan löydettyyn soluun." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image." -msgstr "" +msgstr "Kuva, joka ladataan <item type=\"menuitem\">Muotoilu - Sivu - Tausta</item> -toiminnossa, on näkyvä vain tulosteessa tai tulostuksen esikatselussa. Näytölläkin näkyvän taustakuvan saa lisäämällä kuvan valinnalla <item type=\"menuitem\">Lisää - Kuva - Tiedostosta</item> ja järjestämällä kuvan solujen taakse valinnalla <item type=\"menuitem\">Muotoilu - Järjestä - Taustalle</item>. Taustakuvan valintaan käytetään <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"rakenneselain\">rakenneselainta</link>." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -7287,7 +7287,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Printing and Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Tulostus ja tulostuksen esikatselu" #: main.xhp msgctxt "" @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Taulukon tulostusalueiden määritys</link></variable>" #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9372,7 +9372,7 @@ msgctxt "" "par_idN10929\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>." -msgstr "" +msgstr "Valitse <emph>Muotoilu - Tulostusalueet - Tyhjennä</emph>." #: printranges.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 1d6ae2544ff..4d551e7a8d8 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 14:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-02 15:10+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371650235.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435849857.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Menu<emph> File - Print Preview</emph>" -msgstr "" +msgstr "Suorita<emph> Tiedosto - Tulostuksen esikatselu</emph>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_idN11384\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Tulostuksen esikatselu" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6787,7 +6787,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "On the <emph>Print Preview</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click" -msgstr "" +msgstr "Tekstiasiakirjan <emph>Tulostuksen esikatselu</emph>-<emph>palkissa</emph> napsauta" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7656,7 +7656,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Full Screen On/Off (in Print Preview)" -msgstr "" +msgstr "Koko näyttö esille / pois (tulostuksen esikatselussa)" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7786,7 +7786,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>" -msgstr "" +msgstr "Valitse <emph>Lisää - Media - Skannaa</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7795,7 +7795,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>" -msgstr "" +msgstr "Valitse <emph>Lisää - Media - Skannaa - Valitse lähde</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7804,7 +7804,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>" -msgstr "" +msgstr "Valitse <emph>Lisää - Media - Skannaa - Pyydä</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 736f262c130..d454890674c 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 16:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-18 12:45+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372831338.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437223552.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -3190,15 +3190,6 @@ msgstr "Luo uusi kansio" #: 01070001.xhp msgctxt "" "01070001.xhp\n" -"hd_id3155535\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Default Directory" -msgstr "Oletuskansio" - -#: 01070001.xhp -msgctxt "" -"01070001.xhp\n" "hd_id3154317\n" "7\n" "help.text" @@ -3766,7 +3757,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "Sivut:" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3784,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Taulukot: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Taulukoiden määrä: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3820,7 +3811,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images: </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kuvat: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3838,7 +3829,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects: </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE-objektit: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3856,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs: </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kappaleet: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3874,7 +3865,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words: </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sanat: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3892,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters: </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Merkit: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3910,7 +3901,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines: </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rivit: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -7114,7 +7105,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Etsi seuraava" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -15467,12 +15458,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the langua msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Määritetään valittujen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">solujen</caseinline><defaultinline>kenttien</defaultinline></switchinline> kieliasetukset. Kun kieli on <emph>Oletus</emph>-asetuksella, $[officename] käyttää käyttöjärjestelmän oletuskielen mukaista lukumuotoa. Valitsemalla joku kieli muutetaan valittujen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">solujen </caseinline><defaultinline>kenttien</defaultinline></switchinline> asetuksia.</ahelp>" #: 05020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3157320\n" "102\n" "help.text" -msgid "The language setting ensures that date and currency formats are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting." +msgid "The language setting ensures that date and currency formats, as well as decimal and thousands separators, are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting." msgstr "Tehdyt kieliasetukset varmistavat päivämäärä- ja valuuttalukumuotojen säilymisen, vaikka asiakirja avattaisiin käyttöjärjestelmässä, jossa on erilaiset oletuskieliasetukset." #: 05020300.xhp @@ -15586,6 +15578,24 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Tuhansien väliin tu #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Engineering notation" +msgstr "" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3146149\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" "hd_id3150103\n" "17\n" "help.text" @@ -15966,12 +15976,13 @@ msgid "Thousands Separator" msgstr "Tuhatlukuerotin" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154380\n" "21\n" "help.text" -msgid "Depending on your language setting, you can use a comma or a period as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000." +msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000." msgstr "Tuhaterottimen toiminta on käyttöjärjestelmä- ja maa-asetuksista riippuvainen. Tässä olevissa esimerkeissä käytetään välilyöntiä. Erotinta voi käyttää myös luvun esittämiseen tuhannesosanaan." #: 05020301.xhp @@ -16313,8 +16324,8 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "85\n" "help.text" -msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+." -msgstr "Tieteellinen merkintätapa tekee mahdolliseksi hyvin suurten lukujen ja hyvin pienten desimaalilukujen esittämisen tiiviillä tavalla. Esimerkiksi, tieteellisellä merkintätavalla 650000 kirjoitetaan 6,5 x 10^5 ja 0,000065 kirjoitetaan 6,5 x 10^-5. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-ohjelmistossa nämä vastaavat luvut kirjoitetaan 6,5E+5 ja 6,5E-5. Kun laaditaan tieteellistä merkintätapaa käyttävä lukumuotoilu, kirjoitetaan ensin # tai 0 ja sitten jokin seuraavista koodeista E-, E+, e- tai e+." +msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part.For instance: ###.##E+00" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16899,8 +16910,8 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id1002200811563430\n" "help.text" -msgid "A" -msgstr "A" +msgid "N" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -19731,12 +19742,13 @@ msgid "Decimal" msgstr "Desimaali" #: 05030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3144422\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal separator of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Kohdistetaan luvun desimaalipilkku sarkainkohtaan ja teksti vasemmalle sarkainkohdasta.</ahelp>" #: 05030300.xhp @@ -28693,7 +28705,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Poistetaan jalkalinjan muotoilu.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28719,7 +28731,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Tekstin jalkalinjana käytetään valitun objektin ylä- tai alareunaa.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28745,7 +28757,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Tekstin jalkalinjana käytetään valitun objektin ylä- tai alareunaa ja kirjainten alkuperäinen pystysuunta säilytetään.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28771,7 +28783,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slantx\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slantx\">Tekstiobjektin merkkejä kallistetaan vaakasuuntaan.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28797,7 +28809,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slanty\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slanty\">Tekstiobjektin merkkejä kallistetaan pystysuuntaan.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28823,7 +28835,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Vaihdetaan tekstin kirjoitussuunta ja käännetään tekstiä vaaka- tai pystysuunnassa. Käskyn käyttämiseksi pitää ensin ottaa käyttöön uusi jalkalinja.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28849,7 +28861,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Kohdistetaan teksti jalkalinjan vasempaan päähän.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28875,7 +28887,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Keskitetään teksti tekstin jalkalinjalle.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28901,7 +28913,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Kohdistetaan teksti jalkalinjan oikeaan päähän.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28927,7 +28939,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Muutetaan tekstin kokoa, niin että se sopii jalkalinjan pituuteen.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28953,7 +28965,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Annetaan jalkalinjan ja yksittäisten merkkien pohjan välin suuruus.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28979,7 +28991,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Annetaan jalkalinjan alun ja tekstin alun välin (sisennyksen) suuruus.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29005,7 +29017,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Näytetään tai piilotetaan tekstin jalkalinja tai valitun objektin reunat.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29031,7 +29043,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Näytetään tai piilotetaan yksittäisten merkkien reunat tekstissä.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29057,7 +29069,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Poistetaan käytetty varjostustehoste tekstistä.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29083,7 +29095,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Lisätään valitun objektin tekstiin varjo. Napsautetaan painiketta ja syötetään sitten varjon mitat <emph>Etäisyys X</emph> ja <emph>Etäisyys Y</emph> -ruutuihin.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29109,7 +29121,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Lisätään valitun objektin tekstin varjon kallistus. Napsautetaan painiketta ja syötetään sitten varjon mitat <emph>Etäisyys X</emph> ja <emph>Etäisyys Y</emph> -ruutuihin.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29144,7 +29156,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Annetaan tekstin merkin ja varjon reunan vaakasuuntainen etäisyys.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29179,7 +29191,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Annetaan tekstin merkin ja varjon reunan pystysuuntainen etäisyys.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29214,7 +29226,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Valitaan tekstin varjon väri.</ahelp>" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -31256,7 +31268,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Valitun 3D-objektin muoto säädetään. Muotoa voi muokata vain sellaisista 3D-objekteista, jotka on luotu muuntamalla tasokuvio. Tasokuvion muuntamiseksi kolmiulotteiseksi, valitaan piirrosobjekti, napsautetaan kakkospainikkeella ja valitaan sitten <emph>Muunna - Pursota 3D-kappaleeksi</emph> tai <emph>Muunna - 3D-pyörähdyskappaleeksi</emph>.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31292,7 +31304,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/diagonal\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/diagonal\">Annetaan määrä, jolla 3D-virtuaalikappaleen kulmia pyöristetään.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31310,7 +31322,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Annetaan osuus, jolla lisätään tai vähennetään valitun 3D-objektin etusivun pinta-alaa.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31328,7 +31340,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Annetaan valitun 3D-pyörähdysobjektin kiertokulma asteissa.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31346,7 +31358,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Annetaan valitun virtuaalikappaleen pursotussyvyys. Asetusta ei käytetä 3D-pyörähdyskappaleille.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31382,7 +31394,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Annetaan valitun 3D-pyörähdyskappaleen piirtämiseen käytettävien segmenttien lukumäärä vaakasuunnassa.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31400,7 +31412,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Annetaan valitun 3D-pyörähdyskappaleen piirtämiseen käytettävien pystysegmenttien lukumäärä</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31436,7 +31448,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Hahmonnetaan 3D-pinnan objektin muodon mukaisesti. Esimerkiksi pyöreät muodot hahmonnetaan pallopinnoilla.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31471,7 +31483,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Hahmonnetaan 3D-pinta monikulmioina.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31506,7 +31518,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Hahmonnetaan kaareva 3D-pinta.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31541,7 +31553,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/inverthormals\">Inverts the light source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/inverthormals\">Käännetään valonlähde.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31576,7 +31588,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Objektia valaistaan sekä ulko- että sisäpuolelta. Taustavalon käyttämiseksi, napsautetaan tätä painiketta ja sitten <emph>Käännä normaalit</emph> -painiketta.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31611,7 +31623,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Suljetaan sellaisen 3D- eli virtuaalikappaleen muoto, joka on luotu pursottamalla vapaamuotoinen viiva (<emph>Muunna - Pursota 3D-kappaleeksi</emph>).</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31654,7 +31666,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Tehdään valitun 3D-kappaleen varjostus- ja varjoasetukset.</ahelp>" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31690,7 +31702,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Valitaan käytettävä varjostusmenetelmä. Litteä varjostus käyttää yhtä väriä yhdelle pinnan monikulmio-osalle. Gouraud-varjostus interpoloi monikulmion väriseokset kärkipisteistä laskien. Phong-varjostus interpoloi väriseoksen kuvapisteittäin normaaleista laskien ja on eniten laskentatehoa vaativa.</ahelp>" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31708,7 +31720,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Lisätään tai poistetaan valitun 3D-kappaleen varjo.</ahelp>" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31743,7 +31755,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Annetaan 0 ... 90 asteen kulma varjon lankeamispinnalle.</ahelp>" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31779,7 +31791,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Annetaan etäisyys, joka jää kameran ja valitun kappaleen keskikohdan väliin.</ahelp>" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31797,7 +31809,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Annetaan kameran polttoväli. Tässä pienet arvot vastaavat \"kalansilmä\"-objektiivia ja suuret arvot teleobjektiivia.</ahelp>" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31823,7 +31835,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Määritetään valitun 3D-kappaleen valonlähde.</ahelp>" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31859,7 +31871,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Napsautetaan kahdesti valon sytyttämiseksi ja valitaan sitten valon väri luettelosta. Tarvittaessa voidaan myös ympäristön valon väriä säätää valitsemalla väri <emph>Taustavalo</emph>-ruudusta.</ahelp> Valonlähteen voi sytyttää ja sammuttaa myös Väli-näppäimellä." #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31911,7 +31923,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Select a color for the current light source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Valitaan käsiteltävän valonlähteen väri.</ahelp>" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31947,7 +31959,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Select a color for the ambient light.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Valitaan taustavalon väri luettelosta.</ahelp>" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -32000,7 +32012,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Tehdään valitun kolmiulotteisen objektin pintakuvioinnin ominaisuusasetukset. Tämä piirre on käytettävissä vasta sitten, kun pintakuviointia on käytetty valittuun objektiin. Pintakuvion käyttämiseksi sujuvasti avataan <emph>galleria</emph> ja pitäen pohjassa Vaihto+Ctrl (Mac: Vaihto+Komento) vedetään kuva valitun 3D-objektin päälle.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32054,7 +32066,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Pintakuvio muunnetaan mustavalkoiseksi.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32089,7 +32101,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Pintakuvio muunnetaan värilliseksi.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32142,7 +32154,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Pintakuviota käytetään ilman varjostusta.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32177,7 +32189,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Käytetään varjostettua pintakuviota. Varjostusasetusten määrittämiseksi napsautetaan valintaikkunan <emph>Varjostus</emph>-painiketta.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32230,7 +32242,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Pintakuvio säätyy kappaleen muodon ja koon mukaisesti.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32265,7 +32277,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Pintakuviota käytetään vaaka-akselin suuntaisesti.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32300,7 +32312,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Pintakuvion vaaka-akseli kääritään pallon ympäri.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32353,7 +32365,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Pintakuvio säätyy kappaleen muodon ja koon mukaisesti.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32388,7 +32400,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Pintakuviota käytetään pystyakselin suuntaisesti.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32423,7 +32435,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Pintakuvion pystyakseli kääritään pallon ympäri.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32476,7 +32488,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Sumennetaan pintakuviota lievästi epätoivottujen täplien poistamiseksi.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32519,7 +32531,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Vaihdetaan valitun kolmiulotteisen objektin väritystä.</ahelp>" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32555,7 +32567,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Valitaan valmis värikaavio tai valitaan <emph>Käyttäjän määrittämä</emph> -vaihtoehto mukautetun värikaavion määrittämiseksi.</ahelp>" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32573,7 +32585,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Valitaan objektiin käytettävä väri.</ahelp>" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32600,7 +32612,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Valitaan objektin valaistuksen väri.</ahelp>" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32645,7 +32657,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Valitaan objektin heijastama väri</ahelp>" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32672,7 +32684,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Annetaan peiliheijastuksen voimakkuus.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33941,7 +33953,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Korvataan työstettävän kuvan valitut lähdevärit väreillä, jotka on määritelty <emph>Korvaa värillä </emph>-ruutuihin.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33977,7 +33989,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx4\">Tämän valintaruudun merkitseminen määrää, että samalla rivillä oleva <emph>Lähdeväri</emph> vaihdetaan <emph>Korvaa värillä </emph>-ruudun väriin.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34013,7 +34025,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/tol4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/tol4\">Asetetaan lähdekuvasta korvattavan värin kirjon laajuus. Kun korvataan vain hyvin samanlaiset värisävyt kuin valittu, annetaan pieni arvo. Kun korvataan laajempi väriskaala, annetaan suurempi arvo.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34031,7 +34043,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color4\">Luettelossa on saatavilla olevat korvaavat värit. Väriluettelon muokkaamiseksi poistutaan kuvan valinnasta, valitaan <emph>Muotoilu - Alue</emph> ja napsautetaan <emph>Värit</emph>-välilehteä.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34049,7 +34061,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Ruudun merkintä tarkoittaa, että korvataan työstettävän kuvan läpinäkyvät alueet valittavalla värillä.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34067,7 +34079,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Valitaan väri, joka korvaa työstettävän kuvan läpinäkyvät alueet.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -35191,7 +35203,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Note that this only applies to languages that have the convention of formatting ordinal numbers as superscript." -msgstr "" +msgstr "Tämä pätee vain kieliin, joissa järjestysluvut on tapana muotoilla yläindeksiin." #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -40318,7 +40330,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Sana" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -41625,7 +41637,7 @@ msgctxt "" "hd_id3306680\n" "help.text" msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Tavutusvihje" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -43483,7 +43495,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viedään kenttään kirjoitetut sivut.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43630,7 +43642,7 @@ msgctxt "" "hd_id080420080355360\n" "help.text" msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)" -msgstr "" +msgstr "Hybridi-PDF (sisällytä ODF-tiedosto)" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43646,7 +43658,7 @@ msgctxt "" "hd_id2796411\n" "help.text" msgid "Archive PDF/A-1a (ISO 19005-1)" -msgstr "" +msgstr "Arkistokelpoinen PDF/A-1a (ISO 19005-1)" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43662,7 +43674,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A0\n" "help.text" msgid "Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "" +msgstr "Muotoilutunnisteellinen PDF (sisältää asiakirjan rakenteen)" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43798,7 +43810,7 @@ msgctxt "" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jos kytketään käyttöön, ohjelman lisäämät tyhjät sivut viedään PDF-tiedostoon. Tämä on hyödyllistä, jos PDF-tiedosto tulostetaan kaksipuoleisesti. Esimerkki: kirjan kappaletyyli on asetettu alkamaan aina numeroltaan parittomalta sivulta. Edellinen kappale päättyy parittomalle sivulle. %PRODUCTNAME lisää parillisesti numeroidun tyhjän sivun. Tämä asetus koskee tämän parillisen sivun vientiä.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44598,7 +44610,7 @@ msgctxt "" "hd_id13068636\n" "help.text" msgid "Digital Signatures tab" -msgstr "" +msgstr "Sähköiset allekirjoitukset -välilehti" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44606,7 +44618,7 @@ msgctxt "" "par_id22107303\n" "help.text" msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF." -msgstr "" +msgstr "Tällä välilehdellä olevat asetukset ohjaavat PDF-tiedostojen sähköistä allekirjoittamista." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44614,7 +44626,7 @@ msgctxt "" "par_id22107304\n" "help.text" msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed." -msgstr "" +msgstr "Sähköisellä allekirjoituksella vahvistetaan, että PDF-tiedosto on väitetyn henkilön (eli sinun) laatima, eikä sitä ole muokattu allekirjoittamisen jälkeen." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44622,7 +44634,7 @@ msgctxt "" "par_id22107305\n" "help.text" msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard." -msgstr "" +msgstr "PDF-tiedostojen allekirjoittamiseen käytetään avaimia ja X.509-varmenteita, jotka sijaitsevat oletusarvoisesti käytössä olevassa avainvarastossa tai sirukortilla." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44630,7 +44642,7 @@ msgctxt "" "par_id22107306\n" "help.text" msgid "The key store to be used can be selected under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>." -msgstr "" +msgstr "Käytettävä avainvarasto voidaan valita asetuksista: <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Suojaus - Varmenteen polku</emph>." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44638,7 +44650,7 @@ msgctxt "" "par_id22107307\n" "help.text" msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software." -msgstr "" +msgstr "Sirukorttia käytettäessä kortin täytyy olla valmiiksi asetettu toimimaan avainvarastosi kanssa. Tämä tapahtuu tavallisesti sirukortin lukijan ohjelmistoa asennettaessa." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44646,7 +44658,7 @@ msgctxt "" "hd_id12927335\n" "help.text" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents" -msgstr "" +msgstr "Käytä tätä varmennetta PDF-asiakirjojen sähköiseen allekirjoittamiseen" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44654,7 +44666,7 @@ msgctxt "" "par_id12107303\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mahdollistaa varmenteen valinnan allekirjoitettujen PDF-tiedostojen vientiä varten.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44662,7 +44674,7 @@ msgctxt "" "hd_id17985168\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Valitse" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44670,7 +44682,7 @@ msgctxt "" "par_id12507303\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Avaa <emph>Valitse varmenne</emph> -valintaikkunan.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44678,7 +44690,7 @@ msgctxt "" "par_id12507403\n" "help.text" msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that." -msgstr "" +msgstr "Kaikki avainvarastossa olevat varmenteet näytetään. Jos avainvarasto on suojattu salasanalla, sitä kysytään. Mikäli käytetään sirukorttia, jossa on PIN-tarkistus, myös PIN-koodia kysytään." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44686,7 +44698,7 @@ msgctxt "" "par_id12507503\n" "help.text" msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Valitse PDF-tiedostojen sähköiseen allekirjoittamiseen käytettävä varmenne napsauttamalla sitä vastaavaa riviä ja lopuksi <emph>OK</emph>." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44694,7 +44706,7 @@ msgctxt "" "par_id12507603\n" "help.text" msgid "All other fields on the <emph>Digital Signatures</emph> tab will be accessible only after a certificate has been selected." -msgstr "" +msgstr "Kaikki muut kentät <emph>Sähköiset allekirjoitukset</emph> -välilehdellä ovat käytettävissä vasta kun varmenne on valittu." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44702,7 +44714,7 @@ msgctxt "" "hd_id1876186\n" "help.text" msgid "Certificate password" -msgstr "" +msgstr "Varmenteen salasana" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44710,7 +44722,7 @@ msgctxt "" "par_id13939634\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Anna salasana, jolla valittua varmennetta vastaava yksityinen avain on suojattu.</ahelp> Yleensä tämä on avainvaraston salasana." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44718,7 +44730,7 @@ msgctxt "" "par_id13932634\n" "help.text" msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless." -msgstr "" +msgstr "Jos avainvaraston salasana on jo annettu <emph>Valitse varmenne</emph> -valintaikkunassa, avainvarasto voi olla jo avattu eikä salasanaa enää tarvita. Mutta varmuuden vuoksi se kannattaa antaa joka tapauksessa." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44726,7 +44738,7 @@ msgctxt "" "par_id13933634\n" "help.text" msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work." -msgstr "" +msgstr "Sirukorttia käytettäessä PIN-koodi syötetään tänne. Jotkin sirukorttiohjelmistot vaativat PIN-koodin uudelleen ennen varsinaista allekirjoittamista. Tämä johtuu sirukorttien teknisestä toteutuksesta." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44734,7 +44746,7 @@ msgctxt "" "hd_id1599688\n" "help.text" msgid "Location, Contact information, Reason" -msgstr "" +msgstr "Sijainti, yhteystiedot, syy" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44742,7 +44754,7 @@ msgctxt "" "par_id11371501\n" "help.text" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "" +msgstr "Näihin kolmeen kenttään voidaan syöttää lisätietoja PDF-tiedoston sähköisestä allekirjoituksesta: missä, kenen toimesta ja miksi allekirjoitus tehtiin. Tiedot sisällytetään PDF-asiakirjaan, ja ne ovat kenen tahansa PDF-tiedostoa katselevan luettavissa. Nämä kentät voi myös jättää tyhjiksi." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44750,7 +44762,7 @@ msgctxt "" "hd_id14661702\n" "help.text" msgid "Time Stamp Authority" -msgstr "" +msgstr "Aikaleiman vahvistaja" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44758,7 +44770,7 @@ msgctxt "" "par_id17868892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mahdollistaa aikaleiman vahvistajan (TSA) URL-osoitteen valinnan. </ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44766,7 +44778,7 @@ msgctxt "" "par_id29089022\n" "help.text" msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed." -msgstr "" +msgstr "PDF-tiedostoa allekirjoitettaessa TSA:lta haetaan sähköisesti allekirjoitettu aikaleima, joka sisällytetään osaksi allekirjoitusta. Tämä RFC 3161 -muotoinen aikaleima mahdollistaa allekirjoitusajankohdan luotettavan varmistamisen." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44774,7 +44786,7 @@ msgctxt "" "par_id39089022\n" "help.text" msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>." -msgstr "" +msgstr "Luetteloa TSA-osoitteista ylläpidetään asetuksissa: <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Suojaus - TSA:t</emph>." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44782,7 +44794,7 @@ msgctxt "" "par_id49089022\n" "help.text" msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer." -msgstr "" +msgstr "Jos mitään TSA-osoitetta ei ole valittu (tämä on oletus), allekirjoitukselle ei anneta varmennettua aikaleimaa, mutta käyttämäsi tietokoneen kellon mukainen aika otetaan osaksi allekirjoitusta." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 32c001d2d16..e85a3ecc807 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 11:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-02 15:14+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372833796.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435850074.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -12368,7 +12368,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Palauta" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -13087,7 +13087,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Siirrytään takaisin asiakirjan edelliselle sivulle.</ahelp> Tämä toiminto on aktiivinen vain, kun <emph>Tulostuksen esikatselu</emph>-toiminto on valittu, esimerkiksi <emph>Tiedosto</emph>-valikosta." #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -13130,7 +13130,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Siirrytään eteenpäin asiakirjan seuraavalle sivulle.</ahelp> Tämä toiminto on aktiivinen vain, kun <emph>Tulostuksen esikatselu</emph> -toiminto on valittu, esimerkiksi <emph>Tiedosto</emph>-valikosta." #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -13173,7 +13173,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Siirrytään asiakirjan ensimmäiselle sivulle.</ahelp> Tämä toiminto on aktiivinen vain, kun <emph>Tulostuksen esikatselu</emph> -toiminto on valittu, esimerkiksi <emph>Tiedosto</emph>-valikosta." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Siirrytään asiakirjan viimeiselle sivulle.</ahelp> Tämä toiminto on aktiivinen vain, kun <emph>Tulostuksen esikatselu</emph> -toiminto on valittu, esimerkiksi <emph>Tiedosto</emph>-valikosta." #: 10040000.xhp msgctxt "" @@ -13259,7 +13259,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Suljetaan käsiteltävä ikkuna.</ahelp> Valitaan <emph>Ikkuna - Sulje ikkuna</emph> tai painetaan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. $[officename] Writerin tai Calcin tulostuksen esikatseluikkunan voi sulkea napsauttamalla <emph>Sulje esikatselu</emph> -painiketta." #: 10100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 588e5bcf958..c92c575861a 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 15:30+0200\n" -"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-02 15:07+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372766394.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435849679.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" -msgstr "" +msgstr "palauttaa päivät, jotka olivat ennen tammikuun 10. päivää 2001" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" -msgstr "" +msgstr "Kaikki päivämäärälausekkeet (vakiot) täytyy ympäröidä yksinkertaisilla lainausmerkeillä. (Katso lisätietoja käyttämäsi tietokannan ja tietokanta-ajurin käyttöohjeista.)" #: 02010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 059061b04c5..3c59e105a27 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 17:32+0200\n" -"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-02 15:29+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373703932.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435850983.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F4\n" "help.text" msgid "Click <emph>Find Next</emph>." -msgstr "" +msgstr "Napsauta <emph>Etsi seuraava</emph>." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -17225,7 +17225,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens" -msgstr "" +msgstr "Sitovien välilyöntien, yhdysmerkkien ja tavutusvihjeiden lisääminen" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17233,7 +17233,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155364\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens;inserting</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking hyphens</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected hyphens</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>suojatut välilyönnit;lisääminen</bookmark_value><bookmark_value>sitovat välilyönnit;lisääminen</bookmark_value><bookmark_value>välit; suojattujen välilyöntien lisääminen</bookmark_value><bookmark_value>tavutusvihjeet;lisääminen</bookmark_value><bookmark_value>tavuviivat;lisääminen mukauttaen</bookmark_value><bookmark_value>ehdolliset erottimet</bookmark_value><bookmark_value>erottimet; ehdolliset</bookmark_value><bookmark_value>ajatusviivat</bookmark_value><bookmark_value>sitovat yhdysmerkit</bookmark_value><bookmark_value>korvaaminen;ajatusviivat</bookmark_value><bookmark_value>suojatut ajatusviivat</bookmark_value><bookmark_value>vaihtaminen, katso myös korvaaminen</bookmark_value>" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17242,7 +17242,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Suojattujen välilyöntien, tavuviivojen ja ehdollisten erottimien lisääminen\">Sitovien välilyöntien, yhdysmerkkien ja tavutusvihjeiden lisääminen</link></variable>" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17277,7 +17277,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen" -msgstr "" +msgstr "Sitova yhdysmerkki" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17286,7 +17286,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key." -msgstr "" +msgstr "Esimerkkinä sitovasta yhdysmerkistä on yritysten nimet, tyyppiä A-Z. Ei ole toivottavaa, että A- tulee rivin loppuun ja Z seuraavan rivin alkuun. Ongelma ratkeaa painamalla Vaihto+Ctrl+Miinus. Toisin sanoen kirjoitettaessa miinusmerkkiä painetaan Vaihto- ja Ctrl-näppäimiä." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17295,7 +17295,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Replacing hyphens by dashes" -msgstr "" +msgstr "Yhdysmerkkien korvaaminen ajatusviivoilla" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17304,7 +17304,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)." -msgstr "" +msgstr "Ajatusviivojen syöttämiseksi on käytettävissä <emph>Työkalut - Automaattisen korjauksen asetukset - Asetukset</emph> -toiminnon <emph>Korvaa viivat</emph> -asetus. Tällä asetuksella korvataan tietyillä ehdoilla yksi tai kaksi miinusmerkkiä lyhyellä tai pitkällä ajatusviivalla (katso <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">Automaattisen korjauksen asetukset</link>)." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17322,7 +17322,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Tavutusvihje" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17331,7 +17331,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." -msgstr "" +msgstr "Automaattisen tavutuksen tueksi voidaan kirjoitettaessa painaa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Miinus sanan keskellä. Sana jaetaan tästä kohdasta rivin lopussa, vaikka automaattinen tavutus olisi kappaleessa kytketty pois käytöstä." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -18517,7 +18517,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802525413\n" "help.text" msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." -msgstr "" +msgstr "Oikea lohko sisältää esikatselukuvia viimeisimmistä avatuista asiakirjoista. Siirtämällä hiiren osoittimen esikatselukuvan päälle kuva korostuu. Esiin tulee tieto asiakirjan sijainnista sekä kuvake esikatselukuvan oikeaan yläkulmaan, josta esikatselukuvan voi poistaa aloituskeskuksen näkymästä ja viimeisimpien asiakirjojen luettelosta. Esikatselukuvan napsauttaminen avaa kyseisen asiakirjan." #: startcenter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0e87c9fb1f6..bdcacc24134 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-03 05:32+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372765788.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435901571.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Määritetään, että <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tallentaa kaikki avoimet asiakirjat tallentaessaan automaattisen palautuksen tietoja. Tallennusväli on sama kuin palautuksessakin.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies view options." -msgstr "" +msgstr "Määrittää näkymäasetukset." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgctxt "" "par_id4664754\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\" visibility=\"hidden\">Valitaan työkalupalkkien ja valintaikkunoiden kuvakkeiden kuvaketyyli.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgctxt "" "par_id6649372\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Valinta silottaa tekstin ulkonäköä näytöllä.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgctxt "" "par_id4743797\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Annetaan pienin fonttikoko, jolle käytetään reunan pehmennystä.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Käytetään suoraan näytönohjaimen laitteiston ominaisuuksia näytön kuvan parantamiseen.</ahelp> Laitteistokiihdytyksen tukea ei ole saatavilla kaikkien käyttöjärjestelmien tai alustojen %PRODUCTNAME-jakeluille." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004444\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Grafiikan reunan pehmennys voidaan ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä, mikäli ominaisuus on tuettu. Kun reunan tai viivan pehmennys on käytössä, useimpien graafisten objektien esitys on sileämpi ja vääristymiä on vähemmän.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgctxt "" "par_id1019200910581186\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">Merkintä määrää, että Writerin tekstivalinta ja Calcin soluvalinta näytetään läpinäkyvin värein. Merkinnättä valinnat näkyvät käänteisvärein.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgctxt "" "par_id1019200910581220\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/transmf\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/transmf\">Määrätään läpinäkyvien valintojen läpinäkyvyysarvo. Oletuksena on 75%. Valittavissa on arvot 10%...90%.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -5677,7 +5677,7 @@ msgctxt "" "par_idN106870\n" "help.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Varmenteen polku" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5685,7 +5685,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B0\n" "help.text" msgid "Allows you to choose between different installed key store locations to use when signing ODF documents or exporting signed PDF. (Only on systems that use the Network Security Services NSS.)" -msgstr "" +msgstr "Mahdollistaa avainvaraston valinnan allekirjoitettaessa ODF- tai PDF-asiakirjoja. (Vain järjestelmissä, jotka käyttävät Network Security Services eli NSS-palvelua.)" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E0\n" "help.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Varmenne" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "par_idN106920\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Avaa <emph>Varmennepolku</emph>-valintaikkunan." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5709,7 +5709,7 @@ msgctxt "" "par_idN106871\n" "help.text" msgid "TSAs" -msgstr "" +msgstr "TSA:t" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5717,7 +5717,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B1\n" "help.text" msgid "Allows you to maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs. TSAs issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export." -msgstr "" +msgstr "Mahdollistaa aikaleimapalvelimien (TSA) luettelon ylläpidon. TSA:t tarjoavat sähköisesti allekirjoitettuja aikaleimoja (RFC 3161), joita voidaan haluttaessa käyttää PDF-tiedostojen allekirjoittamisen yhteydessä." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5725,7 +5725,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E1\n" "help.text" msgid "TSAs" -msgstr "" +msgstr "TSA:t" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5733,7 +5733,7 @@ msgctxt "" "par_idN106921\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Avaa <emph>Aikaleimapalvelimien URL-osoitteet</emph> -valintaikkunan." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -7425,7 +7425,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144510\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tulostumattomat merkit (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>näyttäminen; tulostumattomat merkit (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kappalemerkit; näyttäminen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>merkit; näyttäminen vain näytöllä (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>valinnaiset tavuviivat (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tavutusvihjeet (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tavuviivat; näyttäminen, mukautetut (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mukautetut tavuviivat (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>välilyönnit; näyttäminen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>välilyönnit; näyttäminen, sitovat välilyönnit (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>suojatut välilyönnit; näyttäminen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>sitovat välilyönnit (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>sarkainmerkit; näyttäminen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>välien näyttäminen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>piiloteksti;näyttäminen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>piilotetut kentät, näyttäminen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kappaleet; piilotetut kappaleet (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kohdistin; salliminen suojatuilla alueilla (Writer)</bookmark_value>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7488,7 +7488,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Soft hyphens" -msgstr "" +msgstr "Tavutusvihjeet" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7497,7 +7497,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Merkinnällä määrätään, että tavutusvihjeet (eli valinnaiset tavuviivat) näytetään. Nämä ovat piilotettuja, käyttäjän asettamia erottimia, jotka syötetään sanan keskelle painamalla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento+Tavuviiva(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Tavuviiva(-).</defaultinline></switchinline> Sanat, joissa on tavutusvihjeitä, jaetaan vain tavutusvihjeen kohdasta rivin lopussa. Tämä tapahtuu huolimatta ohjelmallisen tavutuksen asetuksista.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -11476,7 +11476,7 @@ msgctxt "" "par_id2215549\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +msgstr "ODF-laskentataulukko (ei %PRODUCTNAMEssa tallennettu):" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -13330,7 +13330,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office documents." -msgstr "" +msgstr "Tehdään Microsoft Office -asiakirjojen tuonti- ja vientiasetukset." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -13339,7 +13339,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "Upotetut objektit" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -13348,7 +13348,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The<emph> Embedded Objects </emph>section specifies how to import and export Microsoft Office OLE objects." -msgstr "" +msgstr "<emph>Upotetut objektit</emph> -osiossa määrätään, kuinka Microsoft Officen OLE-objektit tuodaan ja viedään." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -13418,7 +13418,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Character Background" -msgstr "" +msgstr "Merkin tausta" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -13427,7 +13427,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Officessa on kaksi merkkitason attribuuttia, jotka ovat samankaltaisia $[officename]n merkin taustavärin kanssa. Valitse, kumpaa attribuuttia (korostus vai varjostus) haluat käytettävän, kun asiakirjoja tallennetaan Microsoft Office -tiedostomuotoihin." #: 01140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index b1ea456a9ae..ea71077bc4e 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-01 15:24+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372487300.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435764271.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -5490,7 +5490,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Siirrytään animaatiosarjan ensimmäiseen kuvaan.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5516,7 +5516,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Plays the animation backwards.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Toistetaan animaatio takaperin.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stops playing the animation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Pysäytetään animaation toisto.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5568,7 +5568,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Plays the animation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Toistetaan animaatio.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Siirrytään animaatiosarjan viimeiseen kuvaan.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5629,7 +5629,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Ilmaistaan käsiteltävän kuvan sijainti animaatiosarjassa.</ahelp> Jos halutaan tarkastella toista kuvaa, syötetään sen numero tai käytetään ylä- tai alanuolivalitsinta." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Annetaan käsiteltävän kuvan näyttämisen kesto sekunneissa. Tämä vaihtoehto on käytettävissä vain, kun on valittu <emph>Bittikarttaobjekti</emph>-asetus <emph>Animaatioryhmä</emph>-alueelta.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5665,7 +5665,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Asetetaan animaation toistokerrat.</ahelp> Jos animaation halutaan toistuvan jatkuvasti, valitaan <emph>Maks.</emph>." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Lisätään valitut objektit yhtenä kuvana.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5736,7 +5736,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Lisätään kutakin valittua objektia kohti yksi kuva.</ahelp> Jos valitaan ryhmitelty objekti, kustakin ryhmän objektista luodaan kuva." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5780,7 +5780,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Poistetaan nykyinen kuva animaatiosarjasta.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5815,7 +5815,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Poistetaan kaikki animaation kuvat.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5886,7 +5886,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Kuvat kootaan yhdeksi objektiksi, niin että ne voidaan siirtää ryhmänä. Yksittäiset objektit ovat yhä muokattavissa kaksoisnapsauttamalla ryhmää dialla.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5904,7 +5904,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Combines images into a single image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Kuvat yhdistetään yhdeksi kuvaksi.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5922,7 +5922,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Aligns the images in your animation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Kohdistetaan kuvat animaatiossa.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5940,7 +5940,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Lisätään animaatio käsiteltävään diaan.</ahelp>" #: 06060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 4471580d9aa..4b2f04978cb 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-11 21:02+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-01 15:25+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372487718.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435764302.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -845,7 +845,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän määräämä tavutus." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "" "302\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" -msgstr "" +msgstr "Sitova yhdysmerkki (ei tavutusta)" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 50e758db4e6..c26a8b96a36 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-19 12:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-01 15:27+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373142553.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435764459.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgctxt "" "par_id091920080304108\n" "help.text" msgid "Do one of the following to get existing glue points visible for all elements:" -msgstr "" +msgstr "Tee jokin seuraavista kaikkien elementtien olemassa olevien liimapisteiden näyttämiseksi:" #: gluepoints.xhp msgctxt "" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt "" "par_id09192008030411601\n" "help.text" msgid "Select element on slide where you want to add glue points." -msgstr "" +msgstr "Valitse dialla oleva elementti, johon haluat lisätä liimapisteitä." #: gluepoints.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/smath/01.po index aa39b645304..98b6ae53318 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-19 11:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-01 04:27+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372487962.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435724859.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -13295,7 +13295,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Tyyli" #: 06010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter.po index 0298c00b1f6..69aa673e669 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-31 18:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-01 04:29+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372492903.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435724975.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Tulostuksen esikatselu" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Print Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Tulostuksen esikatselu</link>" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tulostuksen esikatselu</emph> -palkki näkyy tulostuksen esikatselutilassa." #: main0213.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 84c727ce021..4190322cecb 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 11:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-01 15:34+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373703932.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435764885.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Tulostuksen esikatselu" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id2013916\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Tulostuksen esikatselu</link>" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id8697470\n" "help.text" msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tulostuksen esikatselu</emph> -palkin painikkeilla selataan asiakirjan tulostesivuja tai tulostetaan asiakirja." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id4771874\n" "help.text" msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." -msgstr "" +msgstr "Asiakirjaa ei voi muokata esikatselutilassa." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id5027008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Esikatselu voidaan päättää <emph>Sulje esikatselu</emph> -painikkeella.</ahelp>" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Esitetään tai piilotetaan asiakirjan kenttien varjostus, mukaan lukien sitovat välilyönnit, tavutusvihjeet, hakemistot ja alaviitteet.</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Osa\">Osa</link>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4202,7 +4202,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kirjoitetaan uuden osan nimi.</ahelp> Oletuksena $[officename] nimittää uuden osan \"OsaX\"-nimellä, jossa X on juokseva numero." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisätään toisen asiakirjan sisältö tai osa käsiteltävään osaan.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Luodaan <emph>DDE</emph>-linkki. Merkitään tämä valintaruutu ja syötetään sitten käytettävä <emph>DDE</emph>-komento. <emph>DDE</emph>-asetus on käytettävissä vain, jos <emph>Linkitä</emph>-valintaruutu on merkitty.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Tiedoston nimi<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE-komento </caseinline></switchinline>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Annetaan lisättävän tiedoston polku ja nimi tai napsautetaan selainpainiketta (<emph>...</emph>) tiedoston paikallistamiseksi.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Jos <emph>DDE</emph>-valintaruutu merkitään, annetaan käytettävä DDE-komento.</caseinline></switchinline>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Paikallistetaan linkkinä lisättävä tiedosto ja napsautetaan sitten <emph>Lisää</emph>.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan linkkinä lisättävän tiedoston osa.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Estetään valitun osan muokkaaminen.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Valittu osa suojataan salasanoin. Salasanan vähimmäispituus on 5 merkkiä.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Avataan valintaikkuna, jossa käytössä oleva salasana voidaan vaihtaa.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4418,7 +4418,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Valittu osa piilotetaan ja estetään tulostumasta.</ahelp> Piilotetun osan komponentit näkyvät harmaina rakenneselaimessa. Kun hiiri on piilotetun komponentin päällä rakenneselaimessa, esille tulee vihje \"piilotettu\"." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4445,7 +4445,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Annetaan ehto, jonka pitää täyttyä osan piilottamiseksi.</ahelp> Ehto on <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"looginen lauseke\">looginen lauseke</link>, kuten \"TERVEHDYS EQ Herra\". Jos esimerkiksi käytetään <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"joukkokirje\">joukkokirjeessä</link> \"Tervehdys\"-nimistä tietokannan kenttää, jonka arvoja ovat \"Herra\", \"Rouva\" tai \"Herra tai rouva\", voidaan määrittää, että osa tulostetaan vain, kun tervehdys on \"Herra\"." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -17683,7 +17683,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "Työtila" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17709,7 +17709,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "Työtila" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -23581,7 +23581,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "To hide soft hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "Tavutusvihjeiden piilottamiseksi valitaan <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Työkalut - Asetukset - Writer - Muotoilun aputyökalut\">%PRODUCTNAME Writer - Muotoilun aputyökalut</link></emph> ja tyhjennetään sitten <emph>Mukautetut tavuviivat</emph> -valintaruutu." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -26976,7 +26976,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the print preview.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan tulostuksen esikatselun suurennus.</ahelp>" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 597ec60d7ab..05446af1eb3 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 11:05+0200\n" -"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-01 15:38+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372520730.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435765135.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Määrätään tulostuksen esikatselunäkymän suurennus.</ahelp>" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Kahden sivun esikatselu" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Esikatselu: kaksi sivua\">Kahden sivun esikatselu</link>" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Tulostuksen esikatselussa esitetään kaksi sivua.</ahelp> Parittomiksi numeroidut sivut esitetään aina oikealla puolella ja parilliset vasemmalla." #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Kahden sivun esikatselu" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Usean sivun esikatselu" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Usean sivun esikatselu" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "After clicking the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Kun on napsautettu <emph>Usean sivun esikatselu</emph> -kuvaketta, <emph> Useita sivuja</emph> -valintaikkuna avautuu. Näytettävien sivujen määrä säädetään kahdella askelluspainikkeella." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Valintaikkunassa tehtävät asetukset voidaan asettaa myös hiirellä: napsautetaan <emph>Usean sivun esikatselu</emph> -kuvakkeen jälkeistä nuolivalitsinta. Valitaan sitten haluttu määrä rivejä ja sarakkeita." #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Valinnalla asiakirja esitetään ensimmäinen sivu oikealla.</ahelp> Jos toiminto ei ole valittu, ensimmäinen sivu esitetään tulostuksen esikatselun aukeamalla vasemmalla." #: 10080000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index ca30e368b3b..59765872a0f 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-29 15:49+0000\n" -"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-01 15:39+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372520951.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435765179.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "" +msgstr "Tavutusvihjeet; käyttäjän määräämä tavutus." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgctxt "" "302\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" -msgstr "" +msgstr "Sitova yhdysmerkki (ei tavutusta)" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 1960ff94d22..3ad5a39dce8 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 11:20+0200\n" -"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-02 05:23+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372752569.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435814611.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -4879,7 +4879,7 @@ msgctxt "" "par_id5684072\n" "help.text" msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Napsauta joko <emph>Etsi seuraava</emph> tai <emph>Etsi kaikki</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgctxt "" "par_id4377269\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found text." -msgstr "" +msgstr "Kun napsautetaan <emph>Etsi seuraava</emph>, Writer näyttää hakumerkintää vastaavan seuraavan tekstin. Tekstiä voi tarkastella ja muokata ja sitten napsauttaa uudestaan <emph>Etsi seuraava</emph> seuraavan tekstiesiintymän hakemiseksi." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgctxt "" "par_id703451\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection." -msgstr "" +msgstr "Kun napsautetaan <emph>Korvaa</emph>, Writer hakee koko asiakirjasta <emph>Etsittävä teksti</emph> -ruudussa olevaa tekstiä, kohdistimen kohdasta alkaen. Kun teksti löytyy, Writer korostaa tekstin ja jää odottamaan käyttäjän toimia. Napsauttamalla <emph>Korvaa</emph> korvataan asiakirjassa korostettuna oleva teksti <emph>Korvaa tekstillä</emph> -ruudun tekstillä. Napsauttamalla <emph>Etsi seuraava</emph> edetään seuraavaan hakuun korvaamatta käsillä olevaa valintaa." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgctxt "" "par_id679342\n" "help.text" msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Valitse etsittävä tyyli ja napsauta sitten <emph>Etsi seuraava</emph> tai <emph>Etsi kaikki</emph> -painiketta." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5079,7 +5079,7 @@ msgctxt "" "par_id7783745\n" "help.text" msgid "Click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Napsauta joko <emph>Etsi seuraava</emph> tai <emph>Etsi kaikki</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -9076,7 +9076,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Valitse <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Lisää - Media - Skannaa\"><emph>Lisää - Media - Skannaa</emph></link> ja valitse skannauslähde alavalikosta." #: insert_graphic_scan.xhp msgctxt "" @@ -11789,7 +11789,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155179\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value> <bookmark_value>printing;previews</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tulostus; esikatselu</bookmark_value><bookmark_value>esikatselu; tulostusasettelu</bookmark_value><bookmark_value>tulostusasettelun tarkistukset</bookmark_value><bookmark_value>kirjanäkymä</bookmark_value><bookmark_value>sivut;esikatselu</bookmark_value><bookmark_value>tulostus;esikatselu</bookmark_value>" #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -11807,7 +11807,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Print Preview</emph>." -msgstr "" +msgstr "Valitse <emph>Tiedosto</emph> - <emph>Tulostuksen esikatselu</emph>." #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -11816,7 +11816,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page." -msgstr "" +msgstr "Käytä zoomaus-kuvakkeita <emph>Tulostuksen esikatselu</emph> -palkista sivun näkymän pienentämiseen tai suurentamiseen." #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -11833,7 +11833,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document." -msgstr "" +msgstr "Käytä asiakirjan vierittämiseen joko nuolinäppäimiä tai <emph>Tulostuksen esikatselu</emph> -palkin nuolikuvakkeita." #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -11842,7 +11842,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Tiedosto - Esikatselu\">Tiedosto - Tulostuksen esikatselu</link>." #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Tiedosto - Esikatselu\">Tiedosto - Tulostuksen esikatselu</link>" #: printer_tray.xhp msgctxt "" @@ -13241,7 +13241,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find Next</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>." -msgstr "" +msgstr "Napsauta joko <item type=\"menuitem\">Etsi seuraava</item> tai <item type=\"menuitem\">Etsi kaikki</item>." #: search_regexp.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 4e074b9d7c2..85809ddaf2f 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-13 19:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-02 05:24+0000\n" "Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n" "Language: fi\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372521188.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435814691.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -757,8 +757,40 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1100\n" "help.text" -msgid "FILL ; close and fill the actual line shape<br/> CLOSE ; close the actual line shape<br/>" -msgstr "TÄYTÄ ; suljetaan ja täytetään käsiteltävä viivakuvio<br/> SULJE ; suljetaan käsiteltävä viivakuvio<br/>" +msgid "FILL ; close and fill the actual line shape or points<br/> CLOSE ; close the actual line shape or join the actual points<br/>" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1102\n" +"help.text" +msgid "Example: filling a regular triangle:" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1104\n" +"help.text" +msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 FILL<br/>" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1106\n" +"help.text" +msgid "Example: drawing a regular triangle:" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1108\n" +"help.text" +msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 CLOSE<br/>" +msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -881,11 +913,12 @@ msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)" msgstr "TÄYTTÖVÄRI (tv)" #: LibreLogo.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1220\n" "help.text" -msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, 'blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" +msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" msgstr "TÄYTTÖVÄRI “sininen” ; täytä sinisellä värillä, katso myös KYNÄNVÄRI<br/> TÄYTTÖVÄRI “näkymätön” YMPYRÄ 10 ; ympyrä ilman täyttöväriä<br/> TÄYTTÖVÄRI [“sininen”, “punainen”] ; liukuvärjäys punaisen ja sinisen välillä<br/> TÄYTTÖVÄRI [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; valkoisen ja oranssin välillä<br/> TÄYTTÖVÄRI [“sininen”, “punainen”, 1, 0, 0] ; asettaa aksiaalinen liukuvärin (kierto- ja reunusasetuksilla), mahdolliset arvot: 0-5 = lineaarinen, aksiaalinen, säteittäinen, elliptinen, neliö ja suorakulmio liukuvärjäyksen suuntana<br/> TÄYTTÖVÄRI [“punainen”, “sininen”, 0, 90, 20] ; lineaarinen 20% reunuksella, kierrettynä 90 astetta konnan kulkusuuntaan nähden<br/> TÄYTTÖVÄRI [“punainen”, \"sininen”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; intensiteetti 200% - 50%<br/> TÄYTTÖVÄRI [JOKIN, JOKIN, 2, 0, 0, 50, 50] ; säteittäinen liukuväri satunnaisilla väreillä ja 50-50% keskipisteen vaaka- ja pystysuuntaisella sijainnilla<br/>" #: LibreLogo.xhp @@ -985,12 +1018,13 @@ msgid "RECTANGLE" msgstr "SUORAKULMIO" #: LibreLogo.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1330\n" "help.text" -msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>" -msgstr "" +msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectangle shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>" +msgstr "SUORAKULMIO [50, 100] ; piirtää suorakulmion (50×100pt)<br/> SUORAKULMIO [50, 100, 10] ; piirtää kulmista pyöristetyn suorakulmion<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1011,6 +1045,22 @@ msgstr "PISTE ; piirtää kynän koon ja värin mukaisen pisteen<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" +"par_1354\n" +"help.text" +msgid "CLOSE can join the last points, FILL can fill the shape defined by points. For example, it’s easy to draw a “flat” star starting from its center:" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1357\n" +"help.text" +msgid "PENUP<br/> REPEAT 5 [<br/> FORWARD 80<br/> POINT<br/> BACK 80<br/> RIGHT 36<br/> FORWARD 50<br/> POINT<br/> BACK 50<br/> RIGHT 120<br/> ] FILL<br/>" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" "hd_1360\n" "help.text" msgid "LABEL" |