aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-09-01 13:16:17 -0500
committerNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-10-16 11:22:44 -0500
commit2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch)
treeadc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
parent90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff)
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po')
-rw-r--r--source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po2407
1 files changed, 2407 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
new file mode 100644
index 00000000000..234e7a693a8
--- /dev/null
+++ b/source/fi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -0,0 +1,2407 @@
+#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+instsetoo_native%2Finc_openoffice%2Fwindows%2Fmsi_languages.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-05 17:58+0300\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_1.LngText.text
+msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first."
+msgstr "Järjestelmästä löytyi asennettavaa uudempi versio [ProductName]ista. Uusi versio täytyy poistaa ennen vanhemman asennusta."
+
+#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_2.LngText.text
+msgid "The same version of this product is already installed."
+msgstr "Sama versio ohjelmistosta on jo asennettu."
+
+#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_3.LngText.text
+msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first."
+msgstr "Järjestelmästä löytyi asennettavaa vanhempi versio [ProductName]ista. Vanha versio täytyy poistaa ennen uudemman asennusta."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_1.LngText.text
+msgid "{{Fatal error: }}"
+msgstr "{{Vakava virhe: }}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_2.LngText.text
+msgid "Error [1]."
+msgstr "Virhe [1]."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_3.LngText.text
+msgid "Warning [1]."
+msgstr "Varoitus [1]."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_4.LngText.text
+msgid "Info [1]."
+msgstr "Tietoja [1]."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_5.LngText.text
+msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
+msgstr "Sisäinen virhe [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_6.LngText.text
+msgid "{{Disk full: }}"
+msgstr "{{Levy täynnä: }}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_7.LngText.text
+msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
+msgstr "Toiminto [Time]: [1]. [2]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_8.LngText.text
+msgid "[ProductName]"
+msgstr "[ProductName]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_9.LngText.text
+msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
+msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_10.LngText.text
+msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
+msgstr "Viestin tyyppi: [1], argumentti: [2]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_11.LngText.text
+msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
+msgstr "=== Kirjaus alkoi: [Date] [Time] ==="
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_12.LngText.text
+msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
+msgstr "=== Kirjaus päättyi: [Date] [Time] ==="
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_13.LngText.text
+msgid "Action start [Time]: [1]."
+msgstr "Toiminto alkoi [Time]: [1]."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_14.LngText.text
+msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
+msgstr "Toiminto päättyi [Time]: [1]. Paluuarvo [2]."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_15.LngText.text
+msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
+msgstr "Aikaa jäljellä: {[1] minuuttia }{[2] sekuntia}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text
+msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text"
+msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
+msgstr "Muisti ei riitä. Sulje muut sovellukset ja yritä uudelleen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_17.LngText.text
+msgid "Installer is no longer responding."
+msgstr "Asennusohjelma ei enää vastaa."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_18.LngText.text
+msgid "Installer terminated prematurely."
+msgstr "Asennusohjelma keskeytettiin ennenaikaisesti."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_19.LngText.text
+msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]"
+msgstr "Odota, [ProductName] konfiguroidaan"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_20.LngText.text
+msgid "Gathering required information..."
+msgstr "Kerätään tarvittavia tietoja..."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_21.LngText.text
+msgid "Removing older versions of this application"
+msgstr "Poistetaan ohjelmiston vanhoja versioita"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_22.LngText.text
+msgid "Preparing to remove older versions of this application"
+msgstr "Valmistellaan ohjelmiston vanhojen versioiden poistamista"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_23.LngText.text
+msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully."
+msgstr "{[ProductName] }-asennus suoritettiin onnistuneesti."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_24.LngText.text
+msgid "{[ProductName] }Setup failed."
+msgstr "{[ProductName] }-asennus epäonnistui."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_25.LngText.text
+msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa: [2]. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että tiedosto on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_26.LngText.text
+msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location."
+msgstr "Ei voida luoda tiedostoa [3]. Samanniminen hakemisto on jo olemassa. Peruuta asennus ja yritä asentaa eri kansioon."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_27.LngText.text
+msgid "Please insert the disk: [2]"
+msgstr "Aseta levyasemaan levy: [2]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_28.LngText.text
+msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
+msgstr "Asennusohjelman oikeudet eivät riitä kansion [2] käyttöön. Asennus ei voi jatkua. Kirjaudu järjestelmänvalvojana tai ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_29.LngText.text
+msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon [2]. Varmista, että sinulla on käyttöoikeus tähän kansioon."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_30.LngText.text
+msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa [2]. Varmista, että tiedosto on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_31.LngText.text
+msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
+msgstr "Toisella sovelluksella on yksinoikeus tiedoston [2] käyttämiseen. Sulje muut sovellukset ja napsauta Yritä uudelleen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_32.LngText.text
+msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
+msgstr "Levytila ei riitä tiedoston [2] asentamiseen. Vapauta levytilaa ja napsauta Yritä uudelleen tai lopeta napsauttamalla Peruuta."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_33.LngText.text
+msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "Lähdetiedostoa ei löydy: [2]. Varmista, että tiedosto on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_34.LngText.text
+msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "Virhe luettaessa tiedostosta [3]. {{ Järjestelmävirhe [2].}} Varmista, että tiedosto on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_35.LngText.text
+msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory."
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon [3]. {{ Järjestelmävirhe [2].}} Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet tähän kansioon."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_36.LngText.text
+msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "Lähdetiedostoa ei löydy{{(cabinet)}}: [2]. Varmista, että tiedosto on olemassa ja että sinulla on on riittävät oikeudet sen käyttämiseen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_37.LngText.text
+msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
+msgstr "Ei voida luoda hakemistoa [3]. Samanniminen tiedosto on jo olemassa. Uudelleennimeä tai poista tiedosto ja napsauta Yritä uudelleen, tai napsauta Peruuta poistuaksesi."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_38.LngText.text
+msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
+msgstr "Levyasema [2] ei ole tällä hetkellä käytettävissä. Valitse toinen asema."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_39.LngText.text
+msgid "The specified path [2] is unavailable."
+msgstr "Annettu polku [2] ei ole käytettävissä."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_40.LngText.text
+msgid "Unable to write to the specified folder [2]."
+msgstr "Ei voida kirjoittaa annettuun kansioon [2]."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_41.LngText.text
+msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]"
+msgstr "Tapahtui verkkovirhe yritettäessä lukea tiedostosta [2]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_42.LngText.text
+msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]"
+msgstr "Tapahtui virhe yritettäessä luoda kansiota [2]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_43.LngText.text
+msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]"
+msgstr "Tapahtui verkkovirhe yritettäessä luoda kansiota [2]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_44.LngText.text
+msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]."
+msgstr "Tapahtui verkkovirhe yritettäessä avata lähdetiedostoa [2]."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_45.LngText.text
+msgid "The specified path is too long [2]."
+msgstr "Annettu polku on liian pitkä [2]."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_46.LngText.text
+msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]."
+msgstr "Asennusohjelman käyttöoikeudet eivät riitä tiedoston [2] muuttamiseen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_47.LngText.text
+msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system."
+msgstr "Osa polusta [2] ylittää järjestelmän salliman pituuden."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_48.LngText.text
+msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders."
+msgstr "Polku [2] sisältää sanoja, jotka eivät ole kelvollisia kansioissa."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_49.LngText.text
+msgid "The path [2] contains an invalid character."
+msgstr "Polku [2] sisältää virheellisen merkin."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_50.LngText.text
+msgid "[2] is not a valid short file name."
+msgstr "[2] ei ole kelvollinen lyhyt tiedostonnimi."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_51.LngText.text
+msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
+msgstr "Virhe haettaessa tiedoston suojauksia: [3] GetLastError: [2]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_52.LngText.text
+msgid "Invalid Drive: [2]"
+msgstr "Virheellinen asema: [2]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_53.LngText.text
+msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
+msgstr "Virhe asennettaessa korjauspäivitystä tiedostoon [2]. Tiedostoa on luultavasti muokattu muulla tavoin eikä sitä enää voi päivittää tällä korjauksella. Lisätietoja saat korjauspäivityksen tarjoajaltasi. {{Järjestelmävirhe: [3]}}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_54.LngText.text
+msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Ei voitu luoda avainta [2]. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_55.LngText.text
+msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Ei voitu avata avainta [2]. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_56.LngText.text
+msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Ei voitu poistaa arvoa [2] avaimesta [3]. {{ Järjestelmävirhe [4].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_57.LngText.text
+msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Ei voitu poistaa avainta [2]. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_58.LngText.text
+msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Ei voitu lukea arvoa [2] avaimesta [3]. {{ Järjestelmävirhe [4].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_59.LngText.text
+msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Ei voitu kirjoittaa arvoa [2] avaimeen [3]. {{ Järjestelmävirhe [4].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_60.LngText.text
+msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Ei voitu hakea avaimen [2] arvojen nimiä. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_61.LngText.text
+msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Ei voitu hakea avaimen [2] aliavainten nimiä. {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_62.LngText.text
+msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Ei voitu lukea avaimen [2] suojaustietoja . {{ Järjestelmävirhe [3].}} Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät avaimeen, tai ota yhteyttä tukihenkilökuntaasi."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_63.LngText.text
+msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application."
+msgstr "Ei voitu kasvattaa käytettävissä olevaa rekisterin tilaa. Tämän sovelluksen asennukseen tarvitaan [2] kt vapaata rekisterin tilaa."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_64.LngText.text
+msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one."
+msgstr "Toinen asennus on käynnissä. Tee ensin toinen asennus valmiiksi ja jatka sitten tätä asennusta."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_65.LngText.text
+msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again."
+msgstr "Virhe käytettäessä suojattuja tietoja. Varmista, että Windowsin Installer on määritelty oikein ja yritä asennusta uudelleen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_66.LngText.text
+msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
+msgstr "Käyttäjä [2] on aiemmin aloittanut [3]-ohjelmiston asennuksen. Kyseisen käyttäjän tulee suorittaa asennus uudelleen ennen ohjelmiston käyttöä. Nykyinen asennuksesi jatkuu nyt."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_67.LngText.text
+msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product."
+msgstr "Käyttäjä [2] on aiemmin aloittanut [3]-ohjelmiston asennuksen. Kyseisen käyttäjän tulee suorittaa asennus uudelleen ennen ohjelmiston käyttöä."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_68.LngText.text
+msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry."
+msgstr "Levytila ei riitä -- Asema: '[2]'; tarvittava tila: [3] kt; käytettävissä oleva tila: [4] kt. Vapauta levytilaa ja yritä uudelleen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_69.LngText.text
+msgid "Are you sure you want to cancel?"
+msgstr "Oletko varma, että haluat peruuttaa?"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_70.LngText.text
+msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry."
+msgstr "Tiedosto [2][3] on käytössä {seuraavalla prosessilla: Nimi: [4], Tunnus: [5], Ikkunan otsikko: [6]}. Sulje tämä sovellus ja yritä uudelleen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_71.LngText.text
+msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible."
+msgstr "[2]-ohjelmisto on jo asennettu, mikä estää tämän ohjelmiston asennuksen. Ohjelmistot eivät ole yhteensopivia."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_72.LngText.text
+msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
+msgstr "Levytila ei riitä -- Asema: '[2]'; tarvittava tila: [3] kt; käytettävissä oleva tila: [4] kt. Jos palauttaminen on poistettu käytöstä, tilaa on riittävästi. Napsauta Peruuta lopettaaksesi, napsauta Yritä uudelleen tarkistaaksesi käytettävissä olevan levytilan uudelleen, tai Ohita jatkaaksesi ilman palauttamista."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_73.LngText.text
+msgid "Could not access network location [2]."
+msgstr "Ei voitu käyttää verkkosijaintia [2]."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_74.LngText.text
+msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:"
+msgstr "Seuraavat sovellukset tulisi sulkea ennen asennuksen jatkamista:"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_75.LngText.text
+msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product."
+msgstr "Tietokoneelta ei löytynyt aiemmin asennettuja yhteensopivia ohjelmistoja tämän ohjelmiston asentamiseksi."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_76.LngText.text
+msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
+msgstr "Avain [2] ei ole kelvollinen. Varmista, että annoit oikean avaimen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_77.LngText.text
+msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
+msgstr "Asennusohjelman on käynnistettävä järjestelmäsi uudelleen ennen kuin [2]-ohjelmiston määritys voi jatkua. Valitse \\'Kyllä\\' käynnistääksesi uudelleen nyt, tai \\'Ei\\', jos aiot käynnistää myöhemmin uudelleen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_78.LngText.text
+msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
+msgstr "Sinun on käynnistettävä järjestelmäsi uudelleen ennen kuin [2]-ohjelmistoon tehdyt muutokset tulevat voimaan. Valitse \\'Kyllä\\' käynnistääksesi uudelleen nyt, tai \\'Ei\\', jos aiot käynnistää myöhemmin uudelleen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_79.LngText.text
+msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
+msgstr "[2] asennus on tällä hetkellä keskeytetty. Asennuksen tekemät muutokset täytyy kumota ennen kuin asennus voi jatkua. Haluatko kumota nämä muutokset?"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_80.LngText.text
+msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
+msgstr "Ohjelmiston aiemmin käynnistetty asennus on edelleen käynnissä. Toisen asennuksen tekemät muutokset täytyy kumota ennen kuin asennus voi jatkua. Haluatko kumota nämä muutokset?"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_81.LngText.text
+msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue."
+msgstr "[2]-ohjelmistolle ei voitu löytää kelvollista lähdettä. Windows Installer ei voi jatkaa."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_82.LngText.text
+msgid "Installation operation completed successfully."
+msgstr "Asennustoimenpide suoritettu onnistuneesti."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_83.LngText.text
+msgid "Installation operation failed."
+msgstr "Asennustoimenpide epäonnistui."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_84.LngText.text
+msgid "Product: [2] -- [3]"
+msgstr "Ohjelmisto: [2] -- [3]"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_85.LngText.text
+msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?"
+msgstr "Voit joko palauttaa tietokoneesi aiempaan tilaan tai jatkaa asennusta myöhemmin. Haluatko palauttaa?"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_86.LngText.text
+msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
+msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa asennustietoja levylle. Varmista, että levyllä on riittävästi tilaa ja napsauta Yritä uudelleen, tai peruuta asennus napsauttamalla Peruuta."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_87.LngText.text
+msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible."
+msgstr "Yhtä tai useampaa tietokoneesi aiempaan tilaan palauttamiseksi tarvittavaa tiedostoa ei voitu löytää. Palautus ei ole mahdollista."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_88.LngText.text
+msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}"
+msgstr "[2] ei voi asentaa yhtä tarvitsemistaan ohjelmista. Ota yhteyttä tekniseen tukeesi. {{Järjestelmävirhe: [3].}}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_89.LngText.text
+msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}"
+msgstr "Vanhempaa versiota [2]-ohjelmasta ei voida poistaa. Ota yhteyttä tekniseen tukiryhmääsi. {{Järjestelmävirhe: [3].}}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_90.LngText.text
+msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
+msgstr "Polku [2] ei ole kelvollinen. Anna kelvollinen polku."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text
+msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text"
+msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
+msgstr "Muisti ei riitä. Sulje muut sovellukset ja yritä uudelleen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_92.LngText.text
+msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
+msgstr "Asemassa [2] ei ole levyä. Aseta levy asemaan ja napsauta \\'Yritä uudelleen\\'. Napsauta \\'Peruuta\\' palataksesi aiemmin valittuun asemaan."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_93.LngText.text
+msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
+msgstr "Asemassa [2] ei ole levyä. Aseta levy asemaan ja napsauta \\'Yritä uudelleen\\'. Napsauta \\'Peruuta\\' palataksesi selausikkunaan ja valitse toinen asema."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_94.LngText.text
+msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
+msgstr "Kansiota [2] ei ole olemassa. Anna polku olemassa olevaan kansioon."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_95.LngText.text
+msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
+msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä tämän kansion lukemiseen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_96.LngText.text
+msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined."
+msgstr "Asennukselle ei voitu määrittää kelvollista kohdekansiota."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_97.LngText.text
+msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]."
+msgstr "Virhe yritettäessä lukea asennuksen lähdetietokantaa: [2]."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_98.LngText.text
+msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
+msgstr "Ajoitetaan uudelleenkäynnistystoimintoa: tiedosto [2] uudelleennimetään tiedostoksi [3]. Uudelleenkäynnistys tarvitaan toiminnon viimeistelemiseksi."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_99.LngText.text
+msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
+msgstr "Ajoitetaan uudelleenkäynnistystoimintoa: poistetaan tiedosto [2]. Uudelleenkäynnistys tarvitaan toiminnon viimeistelemiseksi."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_100.LngText.text
+msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "Moduulia [2] ei saatu rekisteröityä. HRESULT [3]. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_101.LngText.text
+msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "Moduulin [2] rekisteröintiä ei saatu poistettua. HRESULT [3]. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_102.LngText.text
+msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "Ei voitu lukea välimuistiin pakettia [2]. Virhe: [3]. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_103.LngText.text
+msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font."
+msgstr "Ei voitu rekisteröidä fonttia [2]. Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet fonttien asentamiseksi, ja että järjestelmä tukee tätä fonttia."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_104.LngText.text
+msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts."
+msgstr "Ei voitu poistaa fontin [2] rekisteröintiä. Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet fonttien poistamiseksi."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_105.LngText.text
+msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it."
+msgstr "Ei voitu luoda pikakuvaketta [2]. Varmista, että kohdekansio on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_106.LngText.text
+msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it."
+msgstr "Ei voitu poistaa pikakuvaketta [2]. Varmista, että pikakuvaketiedosto on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_107.LngText.text
+msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
+msgstr "Ei voitu rekisteröidä tiedoston [2] tyyppikirjastoa. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_108.LngText.text
+msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel."
+msgstr "Ei voitu poistaa tiedoston [2] tyyppikirjaston rekisteröintiä. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_109.LngText.text
+msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "Ei voitu päivittää INI-tiedostoa [2][3]. Varmista, että tiedosto on olemassa ja että sinulla on riittävät oikeudet sen käyttämiseen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_110.LngText.text
+msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
+msgstr "Ei voitu ajoittaa tiedoston [2] uudelleen nimeämistä tiedostoksi [3] käynnistettäessä tietokonetta uudelleen. Varmista, että sinulla on kirjoitusoikeudet tiedostoon [3]."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_111.LngText.text
+msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "Virhe poistettaessa ODBC-ajurien hallintaohjelmaa, ODBC-virhe [2]: [3]. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_112.LngText.text
+msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "Virhe asennettaessa ODBC-ajurien hallintaohjelmaa, ODBC-virhe [2]: [3]. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_113.LngText.text
+msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
+msgstr "Virhe poistettaessa ODBC-ajuria [4], ODBC-virhe [2]: [3]. Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet ODBC-ajurien poistamiseen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_114.LngText.text
+msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
+msgstr "Virhe asennettaessa ODBC-ajuria [4], ODBC-ajuri [2]: [3]. Varmista, että tiedosto [4] on olemassa ja että käyttöoikeutesi riittävät sen käsittelyyn."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_115.LngText.text
+msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
+msgstr "Virhe määritettäessä ODBC-tietolähdettä [4], ODBC-virhe [2]: [3]. Varmista, että tiedosto [4] on olemassa ja että käyttöoikeutesi riittävät sen käsittelyyn."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_116.LngText.text
+msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services."
+msgstr "Palvelu [2] ([3]) ei käynnistynyt. Varmista, että oikeutesi riittävät järjestelmäpalveluiden käynnistämiseen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_117.LngText.text
+msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services."
+msgstr "Palvelua [2] ([3]) ei voitu pysäyttää. Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet järjestelmäpalveluiden pysäyttämiseen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_118.LngText.text
+msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services."
+msgstr "Palvelua [2] ([3]) ei voitu poistaa. Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet järjestelmäpalveluiden poistamiseen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_119.LngText.text
+msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services."
+msgstr "Palvelua [2] ([3]) ei voitu asentaa. Varmista, että sinulla on riittävät oikeudet järjestelmäpalveluiden asentamiseen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_120.LngText.text
+msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables."
+msgstr "Ei voitu päivittää ympäristömuuttujaa [2]. Varmista, että oikeutesi riittävät ympäristömuuttujien muokkaamiseen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_121.LngText.text
+msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation."
+msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia tämän asennuksen viimeistelemiseen kaikille tämän koneen käyttäjille. Kirjaudu koneeseen järjestelmänvalvojana ja yritä asennusta uudelleen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_122.LngText.text
+msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
+msgstr "Tiedoston [3] suojausmäärityksiä ei voi asettaa. Virhe: [2]. Varmista, että käyttöoikeutesi riittävät tiedoston suojausmääritysten muuttamiseen."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_123.LngText.text
+msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000."
+msgstr "Tälle tietokoneelle ei ole asennettu komponenttipalveluja (COM+ 1.0). Komponenttipalvelut tarvitaan tämän asennuksen viimeistelemiseksi onnistuneesti. Komponenttipalvelut ovat saatavilla Windows 2000:ssa."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_124.LngText.text
+msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
+msgstr "Virhe rekisteröidessä COM+-sovellusta. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_125.LngText.text
+msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
+msgstr "Virhe poistettaessa COM+-sovelluksen rekisteröintiä. Ota yhteys järjestelmäsi ylläpitoon."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_126.LngText.text
+msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
+msgstr "Palvelun '[2]' ([3]) kuvausta ei voitu muuttaa."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_127.LngText.text
+msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
+msgstr "Windows Installer ei voi päivittää tiedostoa [2], koska Windows on suojannut tiedoston. Käyttöjärjestelmä on ehkä päivitettävä, jotta ohjelma toimisi oikein. {{Paketin versio: [3], Järjestelmän suojaama versio: [4]}}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_128.LngText.text
+msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
+msgstr "Windows Installer ei voi päivittää suojattua Windows-tiedostoa [2]. {{Paketin versio: [3], Käyttöjärjestelmän suojaama versio: [4], SFP-virhe: [5]}}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_129.LngText.text
+msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher."
+msgstr "Tämä asennus tarvitsee Internet Information Server 4.0:n tai uudemman IIS:n näennäispääkansioiden määrittämiseksi. Varmista, että järjestelmään on asennettu IIS 4.0 tai uudempi."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_130.LngText.text
+msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots."
+msgstr "Asennus tarvitsee järjestelmänvalvojan oikeuden IIS:n näennäispääkansioiden määrittämiseksi."
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_1.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}&Modify"
+msgstr "{&MSSansBold8}&Muuta"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_2.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Re&pair"
+msgstr "{&MSSansBold8}Kor&jaa"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_3.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}&Remove"
+msgstr "{&MSSansBold8}&Poista"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_4.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}&Typical"
+msgstr "{&MSSansBold8}&Tavanomainen"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_5.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom"
+msgstr "{&MSSansBold8}M&ukautettu"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_6.LngText.text
+msgid "I &do not accept the terms in the license agreement"
+msgstr "&En hyväksy lisenssisopimuksen ehtoja"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_7.LngText.text
+msgid "I &accept the terms in the license agreement"
+msgstr "&Hyväksyn lisenssisopimuksen ehdot"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_8.LngText.text
+msgid "&Anyone who uses this computer (all users)"
+msgstr "Jok&aiselle tämän tietokoneen käyttäjälle (kaikille käyttäjille)"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_9.LngText.text
+msgid "Only for &me ([USERNAME])"
+msgstr "Vain &itselleni ([USERNAME])"
+
+#: SIS.ulf#OOO_SIS_TITLE.LngText.text
+msgid "Installation database"
+msgstr "Asennustietokanta"
+
+#: SIS.ulf#OOO_SIS_COMMENT.LngText.text
+msgid "This installer database contains the logic and data required to install LibreOffice."
+msgstr "Tämä asennustietokanta sisältää LibreOfficen asentamiseen tarvittavat tiedot ja asennuslogiikan."
+
+#: SIS.ulf#OOO_SIS_KEYWORDS.LngText.text
+msgid "Install,MSI"
+msgstr "Asennus,MSI"
+
+#: SIS.ulf#OOO_SIS_APPNAME.LngText.text
+msgid "Windows Installer"
+msgstr "Windows Installer"
+
+#: LaunchCo.ulf#OOO_LAUNCH_1.LngText.text
+msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system."
+msgstr "Asennusohjelmaa ei voida suorittaa oikein, koska olet kirjautunut käyttäjänä, jolla ei ole riittäviä järjestelmänvalvojan oikeuksia tähän järjestelmään."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_1.LngText.text
+msgid "bytes"
+msgstr "tavua"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_2.LngText.text
+msgid "GB"
+msgstr "Gt"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_3.LngText.text
+msgid "KB"
+msgstr "kt"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_4.LngText.text
+msgid "MB"
+msgstr "Mt"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_5.LngText.text
+msgid "This feature will not be available."
+msgstr "Ominaisuus ei ole käytettävissä."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_6.LngText.text
+msgid "This feature will be installed when required."
+msgstr "Ominaisuus asennetaan tarvittaessa."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_7.LngText.text
+msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
+msgstr "Tämä ominaisuus ja kaikki sen alaominaisuudet asennetaan CD:ltä suoritettaviksi."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_8.LngText.text
+msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
+msgstr "Tämä ominaisuus ja kaikki sen alaominaisuudet asennetaan paikalliselle kiintolevylle."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_9.LngText.text
+msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
+msgstr "Tämä ominaisuus ja kaikki sen alaominaisuudet asennetaan verkosta suoritettaviksi."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text
+msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text"
+msgid "This feature will be installed to run from CD."
+msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan CD:ltä suoritettavaksi."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_11.LngText.text
+msgid "This feature will be installed on local hard drive."
+msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan paikalliselle kiintolevylle."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_12.LngText.text
+msgid "This feature will be installed to run from network."
+msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan verkosta suoritettavaksi."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_13.LngText.text
+msgid "Fldr|New Folder"
+msgstr "Fldr|Uusi kansio"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_14.LngText.text
+msgid "This feature will remain uninstalled."
+msgstr "Tämä ominaisuus pysyy asentamattomana."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_15.LngText.text
+msgid "This feature will be set to be installed when required."
+msgstr "Tämä ominaisuus asetetaan asennettavaksi tarvittaessa."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text
+msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text"
+msgid "This feature will be installed to run from CD."
+msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan CD:ltä suoritettavaksi."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_17.LngText.text
+msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
+msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan paikalliselle kiintolevylle."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_18.LngText.text
+msgid "This feature will be installed to run from the network."
+msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan suoritettavaksi verkosta."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_19.LngText.text
+msgid "This feature will become unavailable."
+msgstr "Tämä ominaisuus ei tule olemaan käytettävissä."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_20.LngText.text
+msgid "Will be installed when required."
+msgstr "Asennetaan tarvittaessa."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_21.LngText.text
+msgid "This feature will be available to run from CD."
+msgstr "Tämä ominaisuus tulee olemaan suoritettavissa CD:ltä."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_22.LngText.text
+msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
+msgstr "Tämä ominaisuus asennetaan paikalliselle kiintolevyllesi."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_23.LngText.text
+msgid "This feature will be available to run from the network."
+msgstr "Tämä ominaisuus on suoritettavissa verkosta."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_24.LngText.text
+msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
+msgstr "Tämä ominaisuus poistetaan kokonaan, etkä voi suorittaa sitä CD:ltä."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_25.LngText.text
+msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
+msgstr "Tämä ominaisuus suoritettiin CD:ltä, mutta se asetetaan asennettavaksi tarvittaessa."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_26.LngText.text
+msgid "This feature will continue to be run from the CD"
+msgstr "Tämä ominaisuus suoritetaan edelleen CD:ltä"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_27.LngText.text
+msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
+msgstr "Tämä ominaisuus suoritettiin CD:ltä, mutta se asennetaan paikalliselle kiintolevylle."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_28.LngText.text
+msgid "This feature frees up [1] on your hard drive."
+msgstr "Tämä ominaisuus vapauttaa [1] kiintolevyltäsi."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_29.LngText.text
+msgid "This feature requires [1] on your hard drive."
+msgstr "Tämä ominaisuus tarvitsee [1] kiintolevyltäsi."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_30.LngText.text
+msgid "Compiling cost for this feature..."
+msgstr "Lasketaan tämän ominaisuuden vaatimaa tilaa..."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_31.LngText.text
+msgid "This feature will be completely removed."
+msgstr "Tämä ominaisuus poistetaan kokonaan."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_32.LngText.text
+msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
+msgstr "Tämä ominaisuus poistetaan paikalliselta kiintolevyltäsi, mutta asetetaan asennettavaksi tarvittaessa."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_33.LngText.text
+msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
+msgstr "Tämä ominaisuus poistetaan paikalliselta kiintolevyltäsi, mutta on silti suoritettavissa CD:ltä."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_34.LngText.text
+msgid "This feature will remain on your local hard drive."
+msgstr "Tämä ominaisuus jää paikalliselle kiintolevyllesi."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_35.LngText.text
+msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
+msgstr "Tämä ominaisuus poistetaan paikalliselta kiintolevyltäsi, mutta on silti suoritettavissa verkosta."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_36.LngText.text
+msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
+msgstr "Tämä ominaisuus poistetaan kokonaan, eikä sitä voi suorittaa verkosta."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_37.LngText.text
+msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
+msgstr "Tämä ominaisuus suoritettiin verkosta, mutta se asennetaan tarvittaessa."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_38.LngText.text
+msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
+msgstr "Tämä ominaisuus suoritettiin verkosta, mutta se asennetaan paikalliselle kiintolevylle."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_39.LngText.text
+msgid "This feature will continue to be run from the network"
+msgstr "Tämä ominaisuus suoritetaan jatkossakin verkosta"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_40.LngText.text
+msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
+msgstr "Tämä ominaisuus vapauttaa [1] kiintolevyltäsi. Valittuna on [2] / [3] alaominaisuutta. Alaominaisuudet vapauttavat [4] kiintolevyltäsi."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_41.LngText.text
+msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
+msgstr "Tämä ominaisuus vapauttaa [1] kiintolevyltäsi. Valittuna on [2] / [3] alaominaisuutta. Alaominaisuudet tarvitsevat [4] kiintolevyltäsi."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_42.LngText.text
+msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
+msgstr "Tämä ominaisuus tarvitsee [1] kiintolevyltäsi. Valittuna on [2] / [3] alaominaisuutta. Alaominaisuudet vapauttavat [4] kiintolevyltäsi."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_43.LngText.text
+msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
+msgstr "Tämä ominaisuus tarvitsee [1] kiintolevyltäsi. Valittuna on [2] / [3] alaominaisuutta. Alaominaisuudet tarvitsevat [4] kiintolevyltäsi."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_44.LngText.text
+msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec"
+msgstr "Aikaa jäljellä: {[1] min }[2] s"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_45.LngText.text
+msgid "Available"
+msgstr "Käytettävissä"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_46.LngText.text
+msgid "Differences"
+msgstr "Erot"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_47.LngText.text
+msgid "Required"
+msgstr "Vaadittu"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_48.LngText.text
+msgid "Disk Size"
+msgstr "Levyn koko"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_49.LngText.text
+msgid "Volume"
+msgstr "Kiintolevy"
+
+#: Property.ulf#OOO_ARPCONTACTTEMPLATE.LngText.text
+msgid "LibreOffice Community"
+msgstr "LibreOffice-yhteisö"
+
+#: Property.ulf#OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE.LngText.text
+msgid "http://www.libreoffice.org/get-help"
+msgstr "http://fi.libreoffice.org/ohjeet"
+
+#: Property.ulf#OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE.LngText.text
+msgid "x-xxx-xxx-xxx"
+msgstr "x-xxx-xxx-xxx"
+
+#: Property.ulf#OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE.LngText.text
+msgid "http://www.documentfoundation.org"
+msgstr "http://www.documentfoundation.org"
+
+#: Property.ulf#OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE.LngText.text
+msgid "http://www.libreoffice.org/download"
+msgstr "http://fi.libreoffice.org/lataa"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME.LngText.text
+msgid "~New"
+msgstr "~Uusi"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_EDIT.LngText.text
+msgid "~Edit"
+msgstr "~Muokkaa"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT.LngText.text
+msgid "Microsoft Word Document"
+msgstr "Microsoft Word -asiakirja"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE.LngText.text
+msgid "Microsoft Word Template"
+msgstr "Microsoft Word -malli"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET.LngText.text
+msgid "Microsoft Excel Worksheet"
+msgstr "Microsoft Excel -laskentataulukko"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE.LngText.text
+msgid "Microsoft Excel Template"
+msgstr "Microsoft Excel -malli"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION.LngText.text
+msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
+msgstr "Microsoft PowerPoint -esitys"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE.LngText.text
+msgid "Microsoft PowerPoint Template"
+msgstr "Microsoft PowerPoint -malli"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW.LngText.text
+msgid "Microsoft PowerPoint Show"
+msgstr "Microsoft PowerPoint -esitys"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD.LngText.text
+msgid "Installation Wizard"
+msgstr "Ohjattu asennus"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_3.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_3.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_5.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_5.LngText.text"
+msgid "&Look in:"
+msgstr "&Etsi sijainnista:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_6.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_6.LngText.text"
+msgid "Browse to the destination folder."
+msgstr "Selaa kohdekansiota."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_7.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_7.LngText.text"
+msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
+msgstr "{&MSSansBold8}Vaihda nykyistä kohdekansiota"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_9.LngText.text
+msgid "Create new folder|"
+msgstr "Luo uusi kansio|"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_10.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_10.LngText.text"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_12.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_12.LngText.text"
+msgid "&Folder name:"
+msgstr "&Kansion nimi:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_13.LngText.text
+msgid "Up one level|"
+msgstr "Tasoa ylemmäs|"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_14.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_14.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Edellinen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_17.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_17.LngText.text"
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Muuta..."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_18.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_18.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_19.LngText.text
+msgid "Specify a network location for the server image of the product."
+msgstr "Määritä ohjelmiston palvelinasennuspaketin sijainti verkossa."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_20.LngText.text
+msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
+msgstr "Kirjoita sijainti verkossa tai valitse Muuta etsiäksesi sijainnin selaamalla. Valitse Asenna luodaksesi [ProductName] -ohjelmiston palvelinasennuspaketin määrättyyn verkkosijaintiin, tai valitse Peruuta poistuaksesi ohjatusta toiminnosta."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_21.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Network Location"
+msgstr "{&MSSansBold8}Verkkosijainti"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_22.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_22.LngText.text"
+msgid "&Install"
+msgstr "&Asenna"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_23.LngText.text
+msgid "&Network location:"
+msgstr "&Verkkosijainti:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_24.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_24.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Edellinen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_25.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_25.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_26.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_26.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seuraava >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_27.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_27.LngText.text"
+msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&TahomaBold10}Tervetuloa [ProductName] -ohjelmiston ohjattuun asennukseen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_28.LngText.text
+msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
+msgstr "Asennusohjelma luo [ProductName] -ohjelmiston palvelinasennuspaketin määrättyyn verkkosijaintiin. Valitse Seuraava jatkaaksesi."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text"
+msgid "&No"
+msgstr "&Ei"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_30.LngText.text
+msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?"
+msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa [ProductName] -ohjelmiston asennuksen?"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_31.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_31.LngText.text"
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Kyllä"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_32.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_32.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Edellinen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_35.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_35.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_36.LngText.text
+msgid "{\\Tahoma8}{80}"
+msgstr "{\\Tahoma8}{80}"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_37.LngText.text
+msgid "&Organization:"
+msgstr "&Organisaatio:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_38.LngText.text
+msgid "Please enter your information."
+msgstr "Anna tietosi."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_39.LngText.text
+msgid "Install this application for:"
+msgstr "Asenna sovellus käyttäjille:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_40.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}User Information"
+msgstr "{&MSSansBold8}Käyttäjätiedot"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_41.LngText.text
+msgid "{\\Tahoma8}{50}"
+msgstr "{\\Tahoma8}{50}"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_42.LngText.text
+msgid "&User Name:"
+msgstr "&Käyttäjänimi:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_43.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_43.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seuraava >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_46.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_46.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Edellinen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_49.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_49.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_50.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_50.LngText.text"
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Muuta..."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_51.LngText.text
+msgid "&Space"
+msgstr "&Tila"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_52.LngText.text
+msgid "Select the program features you want installed."
+msgstr "Valitse asennettavat ohjelman ominaisuudet."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_53.LngText.text
+msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
+msgstr "Napsauta kuvaketta alla olevassa listassa muuttaaksesi ominaisuuden asennusta."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_54.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup"
+msgstr "{&MSSansBold8}Mukautettu asennus"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_55.LngText.text
+msgid "Feature Description:"
+msgstr "Ominaisuuden kuvaus:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_56.LngText.text
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ohje"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_57.LngText.text
+msgid "Install to:"
+msgstr "Asennuskohde:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_58.LngText.text
+msgid "Multiline description of the currently selected item"
+msgstr "Monirivinen kuvaus valitusta kohteesta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_59.LngText.text
+msgid "<selected feature path>"
+msgstr "<valitun ominaisuuden polku>"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_60.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_60.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seuraava >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_61.LngText.text
+msgid "Feature size"
+msgstr "Ominaisuuden koko"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_64.LngText.text
+msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features."
+msgstr "Mukautetulla asennuksella voit valita asennettavat ohjelman ominaisuudet."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_65.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips"
+msgstr "{&MSSansBold8}Vinkkejä koskien mukautettua asennusta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_66.LngText.text
+msgid "Will not be installed."
+msgstr "Ei asenneta."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_67.LngText.text
+msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
+msgstr "Asennetaan ensimmäisellä käyttökerralla. (Käytettävissä vain, jos ominaisuus tukee tätä valintaa.)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_68.LngText.text
+msgid "This install state means the feature..."
+msgstr "Tämä asennuksen tila tarkoittaa, että ominaisuus..."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_69.LngText.text
+msgid "Will be completely installed to the local hard drive."
+msgstr "Asennetaan kokonaan paikalliselle kiintolevylle."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_70.LngText.text
+msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature."
+msgstr "Ominaisuuden nimen vieressä oleva kuvake osoittaa ominaisuuden asennuksen tilan. Napsauta kuvaketta valitaksesi avattavasta valikosta kunkin ominaisuuden asennuksen tilan."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_71.LngText.text
+msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
+msgstr "Asennetaan suoritettavaksi verkosta. (Käytettävissä vain, jos ominaisuus tukee tätä valintaa.)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_72.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_72.LngText.text"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_73.LngText.text
+msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)"
+msgstr "Asennetaan joitakin lisäominaisuuksia paikalliselle kiintolevylle. (Käytettävissä vain, jos ominaisuudella on lisäominaisuuksia.)"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_84.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_84.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Edellinen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_87.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_87.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_88.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_88.LngText.text"
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Muuta..."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_89.LngText.text
+msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder."
+msgstr "Napsauta Seuraava asentaaksesi tähän kansioon tai Muuta asentaaksesi muuhun kansioon."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_90.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder"
+msgstr "{&MSSansBold8}Kohdekansio"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_91.LngText.text
+msgid "[INSTALLDIR]"
+msgstr "[INSTALLDIR]"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_92.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_92.LngText.text"
+msgid "Install [ProductName] to:"
+msgstr "Asenna [ProductName]-ohjelmisto kansioon:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_93.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_93.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seuraava >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_96.LngText.text
+msgid "The disk space required for the installation of the selected features."
+msgstr "Valittujen ominaisuuksien asennukseen tarvittava levytila."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_97.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_97.LngText.text"
+msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
+msgstr "Valituilla kiintolevyillä tai niiden osioilla ei ole riittävästi levytilaa valituille ominaisuuksille. Voit poistaa tiedostoja valituista levyistä, valita vähemmän ominaisuuksia asennettavaksi paikallisille levyille tai valita jotkin muut kohdelevyt."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_98.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements"
+msgstr "{&MSSansBold8}Levytilavaatimukset"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_100.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_100.LngText.text"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_103.LngText.text
+msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
+msgstr "Jotkin päivitettävät tiedostot ovat käytössä."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_104.LngText.text
+msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue."
+msgstr "Seuraavat sovellukset käyttävät parhaillaan tiedostoja, joita tämän asennusohjelman täytyy päivittää. Sulje nämä sovellukset ja napsauta \\'Yritä uudelleen\\' jatkaaksesi."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_105.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
+msgstr "{&MSSansBold8}Käytössä olevat tiedostot"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_106.LngText.text
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Lopeta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_107.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_107.LngText.text"
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ohita"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_108.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_108.LngText.text"
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Yritä uudelleen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_111.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_111.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_113.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_113.LngText.text"
+msgid "&Look in:"
+msgstr "&Etsi sijainnista:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_114.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_114.LngText.text"
+msgid "Browse to the destination folder."
+msgstr "Selaa kohdekansiota."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_115.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_115.LngText.text"
+msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
+msgstr "{&MSSansBold8}Vaihda nykyistä kohdekansiota"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_117.LngText.text
+msgid "Create New Folder|"
+msgstr "Luo uusi kansio|"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_118.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_118.LngText.text"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_120.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_120.LngText.text"
+msgid "&Folder name:"
+msgstr "&Kansion nimi:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_121.LngText.text
+msgid "Up One Level|"
+msgstr "Tasoa ylemmäs|"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_122.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_122.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Edellinen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_123.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_123.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
+msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
+msgstr "Ohjelmiston on kehittänyt [Manufacturer] yhteistyössä yhteisön kanssa. Katso tarkemmat tiedot tekijöistä osoitteesta http://www.documentfoundation.org"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_125.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_125.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seuraava >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_126.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_126.LngText.text"
+msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&TahomaBold10}Tervetuloa [ProductName] -ohjelmiston ohjattuun asennukseen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_127.LngText.text
+msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
+msgstr "Asennustoiminto asentaa [ProductName] -ohjelmiston tietokoneellesi. Napsauta Seuraava jatkaaksesi."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_128.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_128.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Edellinen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_131.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_131.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_132.LngText.text
+msgid "Please read the following license agreement carefully."
+msgstr "Lue seuraava lisenssisopimus huolellisesti."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_133.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}License Agreement"
+msgstr "{&MSSansBold8}Lisenssisopimus"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_134.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_134.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seuraava >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_135.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_135.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Edellinen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_138.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_138.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_139.LngText.text
+msgid "Modify, repair, or remove the program."
+msgstr "Muuta, korjaa tai poista ohjelma."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_140.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance"
+msgstr "{&MSSansBold8}Ohjelman ylläpito"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_141.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_141.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seuraava >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_143.LngText.text
+msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
+msgstr "Valitse, mitkä ohjelman ominaisuudet asennetaan. Tämä valinta näyttää mukautetun asennuksen valintaikkunan, jossa voit muuttaa ominaisuuksien asennustapaa."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_144.LngText.text
+msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries."
+msgstr "Korjaa ohjelman asennusvirheet. Tämä valinta korjaa puuttuvat tai vioittuneet tiedostot, pikakuvakkeet ja rekisterimerkinnät."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_145.LngText.text
+msgid "Remove [ProductName] from your computer."
+msgstr "Poista [ProductName]-ohjelmisto tietokoneeltasi."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_146.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_146.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Edellinen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_147.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_147.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_148.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_148.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seuraava >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_149.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_149.LngText.text"
+msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&TahomaBold10}Tervetuloa [ProductName] -ohjelmiston ohjattuun asennukseen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_150.LngText.text
+msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
+msgstr "Ohjatulla asennuksella voit muuttaa, korjata tai poistaa [ProductName] -ohjelmiston. Napsauta Seuraava jatkaaksesi."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_153.LngText.text
+msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space."
+msgstr "Asennukseen tarvittava levytila ylittää vapaan levytilan."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_154.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_154.LngText.text"
+msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
+msgstr "Valituilla kiintolevyillä tai niiden osioilla ei ole riittävästi levytilaa valituille ominaisuuksille. Voit poistaa tiedostoja valituista levyistä, valita vähemmän ominaisuuksia asennettavaksi paikallisille levyille tai valita jotkin muut kohdelevyt."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_155.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space"
+msgstr "{&MSSansBold8}Levytilaa ei käytettävissä"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_156.LngText.text
+msgid "{120}{70}{70}{70}{70}"
+msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_157.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_157.LngText.text"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_158.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_158.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Edellinen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_159.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_159.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_160.LngText.text
+msgid "&Update >"
+msgstr "&Päivitä >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_161.LngText.text
+msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
+msgstr "{&TahomaBold10}Tervetuloa [ProductName] -ohjelmiston korjaustiedoston asennukseen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_162.LngText.text
+msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
+msgstr "Asennusohjelma asentaa [ProductName] -ohjelmiston korjaustiedostot tietokoneellesi. Napsauta Päivitä jatkaaksesi."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_163.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_163.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Edellinen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_166.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_166.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_167.LngText.text
+msgid "The wizard is ready to begin installation."
+msgstr "Asennusohjelma on valmis aloittamaan asennuksen."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_168.LngText.text
+msgid "Click Install to begin the installation."
+msgstr "Napsauta Asenna aloittaaksesi asennuksen."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_169.LngText.text
+msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard."
+msgstr "Jos haluat tarkastella tai muuttaa asennuksen asetuksia, napsauta Edellinen. Napsauta Peruuta poistuaksesi asennusohjelmasta."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_170.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program"
+msgstr "{&MSSansBold8}Valmiina ohjelman muokkaamiseen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_171.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program"
+msgstr "{&MSSansBold8}Valmiina ohjelman korjaamiseen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_172.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program"
+msgstr "{&MSSansBold8}Valmiina ohjelman asennukseen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_173.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_173.LngText.text"
+msgid "&Install"
+msgstr "&Asenna"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_174.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_174.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Edellinen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_177.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_177.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_178.LngText.text
+msgid "You have chosen to remove the program from your system."
+msgstr "Olet valinnut ohjelman poiston järjestelmästäsi."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_179.LngText.text
+msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use."
+msgstr "Napsauta Poista poistaaksesi [ProductName] -ohjelmiston tietokoneestasi. Poiston jälkeen ohjelmisto ei ole enää käytettävissä."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_180.LngText.text
+msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
+msgstr "Jos haluat tarkastella tai muuttaa asetuksia, napsauta Edellinen."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_181.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program"
+msgstr "{&MSSansBold8}Poista ohjelmisto"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_182.LngText.text
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Poista"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_183.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_183.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Edellinen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_184.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_184.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_185.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_185.LngText.text"
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Valmis"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_186.LngText.text
+msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again."
+msgstr "Järjestelmääsi ei muutettu. Viimeistele asennus myöhemmin suorittamalla asennusohjelma uudelleen."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_187.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_187.LngText.text"
+msgid "Click Finish to exit the wizard."
+msgstr "Napsauta Valmis poistuaksesi asennusohjelmasta."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_188.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_188.LngText.text"
+msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
+msgstr "Voit joko pitää olemassa olevat asennetut osat järjestelmässäsi ja jatkaa tätä asennusta myöhemmin, tai voit palauttaa järjestelmäsi asennusta edeltäneeseen alkuperäiseen tilaan."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text"
+msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
+msgstr "Napsauta \\'Palauta\\' tai \\'Jatka myöhemmin\\' poistuaksesi asennusohjelmasta."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_190.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_190.LngText.text"
+msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
+msgstr "{&TahomaBold10}Asennus on valmis"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_191.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_191.LngText.text"
+msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
+msgstr "Asennus keskeytettiin ennen kuin [ProductName] -ohjelmiston asennus saatiin kokonaan valmiiksi."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_192.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_192.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Edellinen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_193.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_193.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_197.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_197.LngText.text"
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Valmis"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_198.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_198.LngText.text"
+msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
+msgstr "{&TahomaBold10}Asennus valmis"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_199.LngText.text
+msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
+msgstr "[ProductName] asennettiin onnistuneesti. Napsauta Valmis poistuaksesi asennuksesta."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_200.LngText.text
+msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
+msgstr "[ProductName] -ohjelmiston asennus poistettiin onnistuneesti. Napsauta Valmis poistuaksesi asennusohjelmasta."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_204.LngText.text
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Keskeytä"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_205.LngText.text
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_206.LngText.text
+msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
+msgstr "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text"
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ohita"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_208.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_208.LngText.text"
+msgid "&No"
+msgstr "&Ei"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_209.LngText.text
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_210.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_210.LngText.text"
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Yritä uudelleen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_211.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_211.LngText.text"
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Kyllä"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_214.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_214.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Edellinen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_215.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_215.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_216.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_216.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seuraava >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_217.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_217.LngText.text"
+msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&TahomaBold10}Tervetuloa [ProductName] -ohjelmiston ohjattuun asennukseen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_218.LngText.text
+msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
+msgstr "[ProductName] -ohjelmiston asennusohjelma valmistelee ohjattua asennusta. Odota."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_219.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_219.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Edellinen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_220.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_220.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_221.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_221.LngText.text"
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Valmis"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_222.LngText.text
+msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again."
+msgstr "Järjestelmää ei muokattu. Suorita asennusohjelma uudelleen asentaaksesi tämän ohjelman myöhemmin."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_223.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_223.LngText.text"
+msgid "Click Finish to exit the wizard."
+msgstr "Napsauta Valmis poistuaksesi asennusohjelmasta."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_224.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_224.LngText.text"
+msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
+msgstr "Voit joko pitää olemassa olevat asennetut osat järjestelmässäsi ja jatkaa tätä asennusta myöhemmin, tai voit palauttaa järjestelmäsi asennusta edeltäneeseen alkuperäiseen tilaan."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text"
+msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
+msgstr "Napsauta \\'Palauta\\' tai \\'Jatka myöhemmin\\' poistuaksesi asennusohjelmasta."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_226.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_226.LngText.text"
+msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
+msgstr "{&TahomaBold10}Asennus valmis"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_227.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_227.LngText.text"
+msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
+msgstr "Asennus keskeytettiin ennen kuin [ProductName] -ohjelmiston asennus saatiin kokonaan valmiiksi."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_228.LngText.text
+msgid "Progress done"
+msgstr "Eteneminen valmis"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_230.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_230.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Edellinen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_233.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_233.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_234.LngText.text
+msgid "The program features you selected are being installed."
+msgstr "Valitsemiasi ohjelman ominaisuuksia asennetaan."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_235.LngText.text
+msgid "The program features you selected are being uninstalled."
+msgstr "Valitsemiasi ohjelman ominaisuuksien asennusta poistetaan."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_236.LngText.text
+msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes."
+msgstr "Odota, asennusohjelma asentaa [ProductName] -ohjelmistoa. Toiminto saattaa kestää useita minuutteja."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_237.LngText.text
+msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes."
+msgstr "Odota, asennusohjelma poistaa [ProductName] -ohjelmiston asennusta. Toiminto saattaa kestää useita minuutteja."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_238.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]"
+msgstr "{&MSSansBold8}Asennetaan [ProductName]"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_239.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]"
+msgstr "{&MSSansBold8}Poistetaan [ProductName]in asennus"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_240.LngText.text
+msgid "Sec."
+msgstr "s"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_241.LngText.text
+msgid "Status:"
+msgstr "Tila:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_242.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_242.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seuraava >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_244.LngText.text
+msgid "Estimated time remaining:"
+msgstr "Arvioitu jäljellä oleva aika:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_245.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_245.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Edellinen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_246.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_246.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_247.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_247.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seuraava >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_248.LngText.text
+msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
+msgstr "Asennusohjelma viimeistelee [ProductName] -ohjelmiston asennuksen tietokoneellesi. Napsauta Seuraava jatkaaksesi."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_249.LngText.text
+msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
+msgstr "Asennusohjelma viimeistelee [ProductName] -ohjelmiston keskeytetyn asennuksen tietokoneellesi. Napsauta Seuraava jatkaaksesi."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_250.LngText.text
+msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
+msgstr "{&TahomaBold10}Jatketaan [ProductName] -ohjelmiston ohjattua asennusta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_251.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_251.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Edellinen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_254.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_254.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_255.LngText.text
+msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including spelling dictionaries in all available languages."
+msgstr "[ProductName] asennetaan peruskokoonpanossa, mukaan lukien kaikki saatavilla olevat oikolukusanastot."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_256.LngText.text
+msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages or deselect unwanted dictionaries."
+msgstr "Valitse asennettavat ohjelman ominaisuudet ja asennuskohteet. Voit esimerkiksi valita asennettavat käyttöliittymäkielet sekä poistaa asennuksesta oikolukusanastot, joita et tarvitse."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_257.LngText.text
+msgid "Choose the setup type that best suits your needs."
+msgstr "Valitse tarpeitasi parhaiten vastaava asennuksen tyyppi."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_258.LngText.text
+msgid "Please select a setup type."
+msgstr "Valitse asennuksen tyyppi."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_259.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Setup Type"
+msgstr "{&MSSansBold8}Asennuksen tyyppi"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_260.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_260.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seuraava >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_262.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_262.LngText.text"
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Edellinen"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_265.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_265.LngText.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_266.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_266.LngText.text"
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Seuraava >"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_269.LngText.text
+msgid "Repair or remove the program."
+msgstr "Korjaa tai poista ohjelma."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_270.LngText.text
+msgid "&Microsoft Word Documents"
+msgstr "&Microsoft Word -asiakirjat"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_271.LngText.text
+msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets"
+msgstr "Microsoft &Excel -laskentataulukot"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_272.LngText.text
+msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations"
+msgstr "Microsoft Po&werPoint -esitykset"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_273.LngText.text
+msgid "Microsoft &Visio Documents"
+msgstr "Microsoft &Visio -asiakirjat"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_274.LngText.text
+msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types."
+msgstr "Aseta [DEFINEDPRODUCT] näiden Microsoft Office -tiedostotyyppien oletussovellukseksi."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_275.LngText.text
+msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now."
+msgstr "[ProductName] voidaan asettaa oletussovellukseksi, jolla Microsoft Office -tiedostot avataan. Tämä tarkoittaa, että jos esimerkiksi kaksoisnapsautat tämän tyyppisiä tiedostoja, [ProductName] avaa tiedoston nykyisin käytössä olevan ohjelman sijaan."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_278.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}File Type"
+msgstr "{&MSSansBold8}Tiedostotyyppi"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_300.LngText.text
+msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
+msgstr "[ProductName]in ohjattu asennus löysi ohjelmaversion [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. Tämä versio päivitetään."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_301.LngText.text
+msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version."
+msgstr "Alla annettu kohdekansio ei sisällä ohjelmaversiota [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_302.LngText.text
+msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found."
+msgstr "Järjestelmästä löytyi uudempi ohjelmaversio [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_303.LngText.text
+msgid "The version specified in the folder below cannot be updated."
+msgstr "Alla olevassa kansiossa määritettyä ohjelmaversiota ei voida päivittää."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_304.LngText.text
+msgid "Check the destination folder."
+msgstr "Tarkista kohdekansio."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_305.LngText.text
+msgid "To continue, click "
+msgstr "Jatkaaksesi napsauta "
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_306.LngText.text
+msgid "To select a different version, click "
+msgstr "Valitaksesi toisen version napsauta "
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_307.LngText.text
+msgid "To select a different folder, click "
+msgstr "Valitaksesi toisen kansion napsauta "
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_308.LngText.text
+msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_308.LngText.text"
+msgid "Install [ProductName] to:"
+msgstr "Asenna [ProductName]-ohjelmisto kansioon:"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_309.LngText.text
+msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked."
+msgstr "Jos aiot vain kokeilla [ProductName]-ohjelmistoa, et luultavasti halua tätä, joten jätä ruudut valitsematta."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_317.LngText.text
+msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation."
+msgstr "Yhtään kieltä ei ole valittu asennettavaksi. Napsauta OK ja valitse asennettavat kielet."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_318.LngText.text
+msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation."
+msgstr "Yhtään sovellusta ei valittu asennettavaksi. Napsauta OK ja valitse asennettavat sovellukset."
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_319.LngText.text
+msgid "Create a start link on desktop"
+msgstr "Luo käynnistyskuvake työpöydälle"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_320.LngText.text
+msgid "Support assistive technology tools"
+msgstr "Tuki apuvälineteknologisille työkaluille"
+
+#: Control.ulf#OOO_CONTROL_321.LngText.text
+msgid "Load [ProductName] during system start-up"
+msgstr "Lataa [ProductName] järjestelmän käynnistyksen yhteydessä"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_1.LngText.text
+msgid "Advertising application"
+msgstr "Ilmoitetaan sovelluksesta"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_2.LngText.text
+msgid "Allocating registry space"
+msgstr "Varataan rekisterin tilaa"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_3.LngText.text
+msgid "Free space: [1]"
+msgstr "Vapaa tila: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_4.LngText.text
+msgid "Searching for installed applications"
+msgstr "Etsitään asennettuja sovelluksia"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_5.LngText.text
+msgid "Property: [1], Signature: [2]"
+msgstr "Ominaisuus: [1], Allekirjoitus: [2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_6.LngText.text
+msgid "Binding executables"
+msgstr "Kytketään ohjelmatiedostoja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text"
+msgid "File: [1]"
+msgstr "Tiedosto: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_8.LngText.text
+msgid "Creating IIS Virtual Roots..."
+msgstr "Luodaan IIS:n näennäispääkansioita..."
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_9.LngText.text
+msgid "Removing IIS Virtual Roots..."
+msgstr "Poistetaan IIS:n näennäispääkansioita..."
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text"
+msgid "Searching for qualifying products"
+msgstr "Etsitään soveltuvia ohjelmia"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text"
+msgid "Computing space requirements"
+msgstr "Lasketaan tarvittavaa levytilaa"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text"
+msgid "Computing space requirements"
+msgstr "Lasketaan tarvittavaa levytilaa"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_13.LngText.text
+msgid "Creating folders"
+msgstr "Luodaan kansioita"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text"
+msgid "Folder: [1]"
+msgstr "Kansio: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_15.LngText.text
+msgid "Creating shortcuts"
+msgstr "Luodaan pikakuvakkeita"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text"
+msgid "Shortcut: [1]"
+msgstr "Pikakuvake: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_17.LngText.text
+msgid "Deleting services"
+msgstr "Poistetaan palveluita"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text"
+msgid "Service: [1]"
+msgstr "Palvelu: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_19.LngText.text
+msgid "Creating duplicate files"
+msgstr "Luodaan tiedostokopioita"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
+msgstr "Tiedosto: [1], Kansio: [9], Koko: [6]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text"
+msgid "Computing space requirements"
+msgstr "Lasketaan tarvittavaa levytilaa"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_22.LngText.text
+msgid "Searching for related applications"
+msgstr "Etsitään tähän sovellukseen liittyviä sovelluksia"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_23.LngText.text
+msgid "Found application"
+msgstr "Löydettiin sovellus"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_24.LngText.text
+msgid "Generating script operations for action:"
+msgstr "Luodaan komentosarjatoimintoja tehtävälle:"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text"
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_26.LngText.text
+msgid "Copying files to the network"
+msgstr "Kopioidaan tiedostoja verkkoon"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_27.LngText.text
+msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
+msgstr "Tiedosto: [1], Kansio: [9], Koko: [6]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_28.LngText.text
+msgid "Copying new files"
+msgstr "Kopioidaan uusia tiedostoja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
+msgstr "Tiedosto: [1], Kansio: [9], Koko: [6]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_30.LngText.text
+msgid "Installing ODBC components"
+msgstr "Asennetaan ODBC-komponentteja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_31.LngText.text
+msgid "Installing new services"
+msgstr "Asennetaan uusia palveluita"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_32.LngText.text
+msgid "Service: [2]"
+msgstr "Palvelu: [2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_33.LngText.text
+msgid "Installing system catalog"
+msgstr "Asennetaan järjestelmäluetteloa"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_34.LngText.text
+msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
+msgstr "Tiedosto: [1], Riippuvuudet: [2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_35.LngText.text
+msgid "Validating install"
+msgstr "Tarkistetaan asennusta"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_36.LngText.text
+msgid "Evaluating launch conditions"
+msgstr "Tarkastellaan käynnistysehtoja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_37.LngText.text
+msgid "Migrating feature states from related applications"
+msgstr "Siirretään ominaisuuksien tiloja tähän sovellukseen liittyvistä sovelluksista"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_38.LngText.text
+msgid "Application: [1]"
+msgstr "Sovellus: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_39.LngText.text
+msgid "Moving files"
+msgstr "Siirretään tiedostoja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
+msgstr "Tiedosto: [1], Kansio: [9], Koko: [6]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_41.LngText.text
+msgid "Patching files"
+msgstr "Päivitetään tiedostoja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_42.LngText.text
+msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
+msgstr "Tiedosto: [1], Kansio: [2], Koko: [3]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_43.LngText.text
+msgid "Updating component registration"
+msgstr "Päivitetään komponenttien rekisteröintejä"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_44.LngText.text
+msgid "Publishing qualified components"
+msgstr "Julkaistaan hyväksyttävät komponentit"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text"
+msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
+msgstr "Komponentin tunnus: [1], Tarkenne: [2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_46.LngText.text
+msgid "Publishing product features"
+msgstr "Julkaistaan ohjelmiston ominaisuuksia"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text"
+msgid "Feature: [1]"
+msgstr "Ominaisuus: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_48.LngText.text
+msgid "Publishing product information"
+msgstr "Julkaistaan ohjelmiston tietoja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_49.LngText.text
+msgid "Registering class servers"
+msgstr "Rekisteröidään luokkapalvelimia"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text"
+msgid "Class ID: [1]"
+msgstr "Luokan tunnus: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_51.LngText.text
+msgid "Registering COM+ Applications and Components"
+msgstr "Rekisteröidään COM+-sovelluksia ja -komponentteja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_52.LngText.text
+msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
+msgstr "Sovellustunnus: [1]{{, Sovellustyyppi: [2], Käyttäjät: [3], RSN: [4]}}"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_53.LngText.text
+msgid "Registering extension servers"
+msgstr "Rekisteröidään tunnistepalvelimia"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text"
+msgid "Extension: [1]"
+msgstr "Tunniste: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_55.LngText.text
+msgid "Registering fonts"
+msgstr "Rekisteröidään fontteja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text"
+msgid "Font: [1]"
+msgstr "Fontti: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_57.LngText.text
+msgid "Registering MIME info"
+msgstr "Rekisteröidään MIME-tietoja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text"
+msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
+msgstr "MIME-sisällön laji: [1], Tunniste: [2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_59.LngText.text
+msgid "Registering product"
+msgstr "Rekisteröidään ohjelmaa"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text"
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_61.LngText.text
+msgid "Registering program identifiers"
+msgstr "Rekisteröidään ohjelmatunnisteita"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text"
+msgid "ProgID: [1]"
+msgstr "Ohjelmatunniste: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_63.LngText.text
+msgid "Registering type libraries"
+msgstr "Rekisteröidään tyyppikirjastoja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text"
+msgid "LibID: [1]"
+msgstr "KirjastoTunnus: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_65.LngText.text
+msgid "Registering user"
+msgstr "Rekisteröidään käyttäjää"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text"
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_67.LngText.text
+msgid "Removing duplicated files"
+msgstr "Poistetaan tiedostokopioita"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9]"
+msgstr "Tiedosto: [1], kansio: [9]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text"
+msgid "Updating environment strings"
+msgstr "Päivitetään ympäristömerkkijonoja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text"
+msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
+msgstr "Nimi: [1], Arvo: [2], Toiminto [3]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_71.LngText.text
+msgid "Removing applications"
+msgstr "Poistetaan sovelluksia"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_72.LngText.text
+msgid "Application: [1], Command line: [2]"
+msgstr "Sovellus: [1], Komentorivi: [2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_73.LngText.text
+msgid "Removing files"
+msgstr "Poistetaan tiedostoja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9]"
+msgstr "Tiedosto: [1], kansio: [9]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_75.LngText.text
+msgid "Removing folders"
+msgstr "Poistetaan kansioita"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text"
+msgid "Folder: [1]"
+msgstr "Kansio: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_77.LngText.text
+msgid "Removing INI file entries"
+msgstr "Poistetaan INI-tiedostojen merkintöjä"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text"
+msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
+msgstr "Tiedosto: [1], Osa: [2], Avain: [3], Arvo: [4]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_79.LngText.text
+msgid "Removing ODBC components"
+msgstr "Poistetaan ODBC-komponentteja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_80.LngText.text
+msgid "Removing system registry values"
+msgstr "Poistetaan järjestelmärekisterin arvoja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_81.LngText.text
+msgid "Key: [1], Name: [2]"
+msgstr "Avain: [1], Nimi: [2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_82.LngText.text
+msgid "Removing shortcuts"
+msgstr "Poistetaan pikakuvakkeita"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text"
+msgid "Shortcut: [1]"
+msgstr "Pikakuvake: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text"
+msgid "Searching for qualifying products"
+msgstr "Etsitään soveltuvia ohjelmia"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_85.LngText.text
+msgid "Rolling back action:"
+msgstr "Peruutetaan toimintoa:"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text"
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_87.LngText.text
+msgid "Removing backup files"
+msgstr "Poistetaan varmuuskopiotiedostoja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text"
+msgid "File: [1]"
+msgstr "Tiedosto: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_89.LngText.text
+msgid "Registering modules"
+msgstr "Rekisteröidään moduuleita"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text"
+msgid "File: [1], Folder: [2]"
+msgstr "Tiedosto: [1], Kansio: [2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_91.LngText.text
+msgid "Unregistering modules"
+msgstr "Poistetaan moduulien rekisteröintiä"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text"
+msgid "File: [1], Folder: [2]"
+msgstr "Tiedosto: [1], Kansio: [2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_93.LngText.text
+msgid "Initializing ODBC directories"
+msgstr "Alustetaan ODBC-hakemistoja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_94.LngText.text
+msgid "Starting services"
+msgstr "Käynnistetään palveluja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text"
+msgid "Service: [1]"
+msgstr "Palvelu: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_96.LngText.text
+msgid "Stopping services"
+msgstr "Pysäytetään palveluja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text"
+msgid "Service: [1]"
+msgstr "Palvelu: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_98.LngText.text
+msgid "Removing moved files"
+msgstr "Poistetaan siirrettyjä tiedostoja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9]"
+msgstr "Tiedosto: [1], kansio: [9]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_100.LngText.text
+msgid "Unpublishing Qualified Components"
+msgstr "Poistetaan hyväksyttyjen osien julkaisuja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text"
+msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
+msgstr "Komponentin tunnus: [1], Tarkenne: [2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_102.LngText.text
+msgid "Unpublishing product features"
+msgstr "Poistetaan ohjelmiston ominaisuuksien julkaisuja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text"
+msgid "Feature: [1]"
+msgstr "Ominaisuus: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_104.LngText.text
+msgid "Unpublishing product information"
+msgstr "Poistetaan ohjelmiston tietojen julkaisuja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_105.LngText.text
+msgid "Unregister class servers"
+msgstr "Poistetaan luokkapalvelimien rekisteröintejä"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text"
+msgid "Class ID: [1]"
+msgstr "Luokan tunnus: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_107.LngText.text
+msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
+msgstr "Poistetaan COM+-sovellusten ja -komponenttien rekisteröintejä"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_108.LngText.text
+msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
+msgstr "Sovellustunnus: [1]{{, Sovelluslaji: [2]}}"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_109.LngText.text
+msgid "Unregistering extension servers"
+msgstr "Poistetaan tunnistepalvelimien rekisteröintejä"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text"
+msgid "Extension: [1]"
+msgstr "Tunniste: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_111.LngText.text
+msgid "Unregistering fonts"
+msgstr "Poistetaan fonttien rekisteröintejä"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text"
+msgid "Font: [1]"
+msgstr "Fontti: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_113.LngText.text
+msgid "Unregistering MIME info"
+msgstr "Poistetaan MIME-tietojen rekisteröintejä"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text"
+msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
+msgstr "MIME-sisällön laji: [1], Tunniste: [2]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_115.LngText.text
+msgid "Unregistering program identifiers"
+msgstr "Poistetaan ohjelmatunnisteiden rekisteröintejä"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text"
+msgid "ProgID: [1]"
+msgstr "Ohjelmatunniste: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_117.LngText.text
+msgid "Unregistering type libraries"
+msgstr "Poistetaan tyyppikirjastojen rekisteröintejä"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text"
+msgid "LibID: [1]"
+msgstr "KirjastoTunnus: [1]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text"
+msgid "Updating environment strings"
+msgstr "Päivitetään ympäristömerkkijonoja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text"
+msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
+msgstr "Nimi: [1], Arvo: [2], Toiminto [3]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_121.LngText.text
+msgid "Writing INI file values"
+msgstr "Kirjoitetaan INI-tiedoston arvoja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text"
+msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
+msgstr "Tiedosto: [1], Osa: [2], Avain: [3], Arvo: [4]"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_123.LngText.text
+msgid "Writing system registry values"
+msgstr "Kirjoitetaan järjestelmärekisterin arvoja"
+
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_124.LngText.text
+msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
+msgstr "Avain: [1], Nimi: [2], Arvo: [3]"