diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-08-17 14:03:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-08-17 14:11:04 +0200 |
commit | e8c9e70e057aec51c783b7230f1995020374d06f (patch) | |
tree | ad1219358f0db141ec7b13254a41e0ebf9282858 /source/fi/sc/messages.po | |
parent | 1c00f748202eb64ffa0be5ce38e57a47f6e5798a (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I9e806cc79950a35df80dc1ffeab84cd5f18dc861
Diffstat (limited to 'source/fi/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/fi/sc/messages.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index c33a4b709d9..b9c3c3f7a2d 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-03 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-15 22:35+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Tyhjennä ääriviiva" #: sc/inc/globstr.hrc:68 msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE" msgid "AutoOutline" -msgstr "Automaattinen rajaus" +msgstr "Automaattinen jäsennys" #. Qpi99 #: sc/inc/globstr.hrc:69 @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Muuta tietokanta-aluetta" #: sc/inc/globstr.hrc:73 msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA" msgid "Importing" -msgstr "Tuodaan" +msgstr "Tuonti" #. kCWvL #: sc/inc/globstr.hrc:74 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Luo skenaario" #: sc/inc/globstr.hrc:82 msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO" msgid "Edit scenario" -msgstr "Muuta skenaariota" +msgstr "Muokkaa skenaariota" #. xbCNx #: sc/inc/globstr.hrc:83 @@ -392,13 +392,13 @@ msgstr "Muokkaa solutyyliä" #: sc/inc/globstr.hrc:85 msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE" msgid "Apply Page Style" -msgstr "Käytä sivun tyyliä" +msgstr "Käytä sivutyyliä" #. ALV9B #: sc/inc/globstr.hrc:86 msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE" msgid "Edit Page Style" -msgstr "Muuta sivun tyyliä" +msgstr "Muokkaa sivutyyliä" #. vMyjF #: sc/inc/globstr.hrc:87 @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Poista kaikki nuolet" #: sc/inc/globstr.hrc:93 msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID" msgid "Mark invalid data" -msgstr "Ympyröi virhe" +msgstr "Merkitse virheelliset tiedot" #. NBgVC #: sc/inc/globstr.hrc:94 @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Poista sivunvaihdot" #: sc/inc/globstr.hrc:117 msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE" msgid "Change Scale" -msgstr "Muuta skaalaus" +msgstr "Muuta skaalausta" #. D3vF9 #: sc/inc/globstr.hrc:118 @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Virheellinen tulostusalue" #: sc/inc/globstr.hrc:203 msgctxt "STR_PAGESTYLE" msgid "Page Style" -msgstr "Sivun tyyli" +msgstr "Sivutyyli" #. zFTin #: sc/inc/globstr.hrc:204 @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Asiakirja avattu vain lukemista varten." #: sc/inc/globstr.hrc:209 msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" msgid "You cannot change only part of an array." -msgstr "Osaa matriisista ei voi muokata." +msgstr "Matriisia ei voi muuttaa vain osittain." #. xDVk8 #: sc/inc/globstr.hrc:210 @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "OIetussolutyyli" #: sc/inc/globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default Page Style" -msgstr "" +msgstr "Oletussivutyyli" #. GATGM #: sc/inc/globstr.hrc:274 @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Uusi taulukko sisältää toisiin taulukoihin kohdistuvia absoluuttisia #: sc/inc/globstr.hrc:297 msgctxt "STR_NAMECONFLICT" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" -msgstr "Identtisten nimien takia kohdeasiakirjassa ollutta aluenimeä on muutettu!" +msgstr "Identtisten nimien takia kohdeasiakirjassa ollutta alueen nimeä on muutettu!" #. R4PSM #: sc/inc/globstr.hrc:298 @@ -2212,13 +2212,13 @@ msgstr "Valitulle alueelle pitää antaa kelvollinen viite tai nimi." #: sc/inc/globstr.hrc:391 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." -msgstr "VAROITUS: Tämä toiminto on saattanut muuttaa tarkoituksettomasti solujen viitteitä kaavoissa." +msgstr "VAROITUS: Tämä toiminto on saattanut muuttaa tahattomasti soluviitteitä kaavoissa." #. A7cxX #: sc/inc/globstr.hrc:392 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." -msgstr "VAROITUS: Tämä toiminto on saattanut jättää poistetun alueen viitteet palauttamatta." +msgstr "VAROITUS: Tämä toiminto on saattanut jättää viitteet poistettuun alueeseen palauttamatta." #. 7kcLL #: sc/inc/globstr.hrc:393 @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Solutyylit" #: sc/inc/globstr.hrc:422 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" -msgstr "Sivun tyylit" +msgstr "Sivutyylit" #. GJEem #: sc/inc/globstr.hrc:423 @@ -2698,13 +2698,13 @@ msgstr "tällä viikolla" #: sc/inc/globstr.hrc:465 msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" -msgstr "edellisellä viikolla" +msgstr "viime viikolla" #. ykG5k #: sc/inc/globstr.hrc:466 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" -msgstr "seuraavalla viikolla" +msgstr "ensi viikolla" #. NCSVV #: sc/inc/globstr.hrc:467 @@ -2716,13 +2716,13 @@ msgstr "tässä kuussa" #: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" -msgstr "edellisessä kuussa" +msgstr "viime kuussa" #. ZrGrG #: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" -msgstr "seuraavassa kuussa" +msgstr "ensi kuussa" #. Fczye #: sc/inc/globstr.hrc:470 @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" msgstr "" -"Tämä asiakirja on tallennettu edellisen kerran jossain muussa sovelluksessa kuin %PRODUCTNAMEssa. Jotkin kaavat voivat tuottaa eri tuloksen, kun ne lasketaan uudelleen.\n" +"Tämä asiakirja tallennettiin viimeksi muussa sovelluksessa kuin %PRODUCTNAMEssa. Jotkin kaavasolut voivat tuottaa eri tuloksen, kun ne lasketaan uudelleen.\n" "\n" "Haluatko, että kaikkien kaavasolujen arvot tässä asiakirjassa lasketaan uudelleen?" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" -"Tämä asiakirja tallennettiin Excel-tiedostomuodossa (.xlsx). Joidenkin kaavojen solut voivat tuottaa eri tulokset uudelleenlaskennan yhteydessä. \n" +"Tämä asiakirja tallennettiin Excel-tiedostomuodossa (.xlsx). Jotkin kaavasolut voivat tuottaa eri tuloksen, kun ne lasketaan uudelleen. \n" "\n" "Haluatko laskea uudelleen kaikki kaavasolut?" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Keskihajonta (populaatio)" #: sc/inc/pvfundlg.hrc:37 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Var (Sample)" -msgstr "Varianssi (Otos)" +msgstr "Varianssi (otos)" #. yazAP #: sc/inc/pvfundlg.hrc:38 @@ -3209,13 +3209,13 @@ msgstr "Virhe tiedostorakenteessa tietoja tuotaessa." #: sc/inc/scerrors.hrc:43 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "There is no filter available for this file type." -msgstr "Tälle tiedostotyypille ei ole suodatusta." +msgstr "Tälle tiedostotyypille ei ole suodatinta." #. CZABZ #: sc/inc/scerrors.hrc:45 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." -msgstr "Tuntematon tai ei tuettu Excel-tiedostomuoto." +msgstr "Tuntematon tai ei-tuettu Excel-tiedostomuoto." #. SyADN #: sc/inc/scerrors.hrc:47 @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "Tässä tiedostossa on tietoja rivin 8192 jälkeen, joten tiedostoa ei v #: sc/inc/scerrors.hrc:55 sc/inc/scerrors.hrc:103 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Tiedoston aliasiakirjan $(ARG1) kohdassa $(ARG2)(rivi,sarake) havaittiin muotoiluvirhe." +msgstr "Tiedoston aliasiakirjan $(ARG1) kohdassa $(ARG2)(rivi,sarake) havaittiin muotovirhe." #. NzaA9 #: sc/inc/scerrors.hrc:57 @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Solu $(ARG1) sisältää merkkejä, joita ei voi esittää valitussa koh #: sc/inc/scerrors.hrc:69 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." -msgstr "Solu $(ARG1) sisältää merkkijonon, joka on pidempi valitussa kohdemerkistössä \"$(ARG2)\" kuin annettu kentän leveys." +msgstr "Solu $(ARG1) sisältää merkkijonon, joka on valitussa kohdemerkistössä \"$(ARG2)\" pidempi kuin annettu kentän leveys." #. rseoe #. WARNINGS --------------------------------------------------- @@ -3301,13 +3301,13 @@ msgstr "Rivien enimmäismäärä ylittyi. Loput rivit jätettiin tuomatta!" #: sc/inc/scerrors.hrc:77 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." -msgstr "Tietoja ei voitu ladata kokonaan, koska taulukon maksimirivimäärä ylittyi." +msgstr "Tietoja ei voitu ladata kokonaan, koska taulukon enimmäisirivimäärä ylittyi." #. gCUj2 #: sc/inc/scerrors.hrc:79 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "Tietoja ei voitu ladata kokonaan, koska taulukon maksimisarakemäärä ylittyi." +msgstr "Tietoja ei voitu ladata kokonaan, koska taulukon enimmäissarakemäärä ylittyi." #. GcFDP #: sc/inc/scerrors.hrc:81 @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scerrors.hrc:83 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "Tietoja ei voitu ladata kokonaan, koska solun maksimimerkkimäärä ylittyi." +msgstr "Tietoja ei voitu ladata kokonaan, koska solun enimmäismerkkimäärä ylittyi." #. He2Ho #: sc/inc/scerrors.hrc:85 @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Virhe vastaavan FM3-tiedoston tiedostorakenteessa." #: sc/inc/scerrors.hrc:89 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." -msgstr "Tiedosto on liian monimutkainen automaattista laskentaa varten. Laske tiedot uudelleen painamalla F9." +msgstr "Asiakirja on liian monimutkainen automaattista laskentaa varten. Laske tiedot uudelleen painamalla F9." #. ZkvB7 #: sc/inc/scerrors.hrc:91 @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" "Additional rows were not saved." msgstr "" -"Asiakirjassa on enemmän rivejä kuin mitä valittu muoto tukee.\n" +"Asiakirjassa on enemmän rivejä kuin valittu muoto tukee.\n" "Ylimääräisiä rivejä ei tallennettu." #. aPEqu @@ -7975,7 +7975,7 @@ msgstr "Matriisin transponointi. Vaihtaa matriisin rivien ja sarakkeiden paikat. #: sc/inc/scfuncs.hrc:1548 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "Taulukko" +msgstr "Matriisi" #. RpAQz #: sc/inc/scfuncs.hrc:1549 @@ -7987,7 +7987,7 @@ msgstr "Matriisi, jonka rivit ja sarakkeet on transponoitu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1555 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." -msgstr "Matriisien tulo. Kertoo kahden matriisin arvot." +msgstr "Matriisien kertolasku. Palauttaa kahden matriisin tulon." #. FhD6y #: sc/inc/scfuncs.hrc:1556 @@ -17407,7 +17407,7 @@ msgstr "Liukuva keskiarvo" #: sc/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "Eksponentiaalinen pehmennys" +msgstr "Eksponentiaalinen tasoitus" #. LAfqT #. AnalysisOfVarianceDialog @@ -21154,7 +21154,7 @@ msgstr "Sisältö" #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:14 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "Eksponentiaalinen pehmennys" +msgstr "Eksponentiaalinen tasoitus" #. ZCUFP #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:110 @@ -21196,7 +21196,7 @@ msgstr "Ryhmittelyperuste" #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:302 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" msgid "Smoothing factor:" -msgstr "Pehmennystekijä:" +msgstr "Tasoituskerroin:" #. E4nAQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:335 @@ -28263,7 +28263,7 @@ msgstr "Huomautusilmaisin" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:78 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "Arvon korostus" +msgstr "Arvojen korostus" #. ah84V #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:93 |