diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-07-31 13:25:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-07-31 14:08:11 +0200 |
commit | e3fccbeb1e87be9671d1358771961728fe38429b (patch) | |
tree | 9ae5cc14c3b24a1b04c054935d8266ec27055ab2 /source/fi/sc | |
parent | a6f6a9d0e6a98029f2cadfc5278d2b304e3028c6 (diff) |
update translations for 6.3.0 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I19893b4702ce96c8850c43ee4aa0c2665a971e9f
(cherry picked from commit f7fd1330c8cfdefab2a8a61f0a53f171f7f2f130)
Diffstat (limited to 'source/fi/sc')
-rw-r--r-- | source/fi/sc/messages.po | 254 |
1 files changed, 129 insertions, 125 deletions
diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index 616b4c2d592..bde3f0090d6 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-16 13:05+0000\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-27 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563282329.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564250688.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -836,6 +836,10 @@ msgid "" "an existing name and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n" "or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"Taulukon nimi ei kelpaa.\n" +"Taulukon nimeksi ei käy olemassa olevan taulukon nimi \n" +"eikä se saa sisältää merkkejä [ ] * ? : / \\ \n" +"eikä merkkiä ' (heittomerkki) nimen ensimmäisenä tai viimeisenä merkkinä." #: sc/inc/globstr.hrc:185 msgctxt "STR_SCENARIO" @@ -1877,7 +1881,7 @@ msgstr "Sisäkkäisiä taulukoita ei tueta." #: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." -msgstr "" +msgstr "Upotetun taulukon sisältöä ei tueta." #: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" @@ -2299,7 +2303,7 @@ msgstr "ja" #: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." -msgstr "" +msgstr "Ehdollisia muotoiluja ei voi lisätä, poistaa tai muuttaa suojatuissa taulukoissa." #: sc/inc/globstr.hrc:472 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" @@ -10489,7 +10493,7 @@ msgstr "Tila" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "" +msgstr "Moodi määrittää palautettavien jakaumahäntien määrän. 1 = yksihäntäinen ja 2 = kaksihäntäinen jakauma" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10534,7 +10538,7 @@ msgstr "Tila" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "" +msgstr "Moodi määrittää palautettavien jakaumahäntien määrän. 1 = yksihäntäinen ja 2 = kaksihäntäinen jakauma" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3025 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -12716,7 +12720,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" @@ -12726,7 +12730,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Lauseke" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" @@ -12951,7 +12955,7 @@ msgstr "Lähtövaluutta" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." -msgstr "" +msgstr "ISO 4217 -koodi valuutalle, josta muunnetaan." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -12961,7 +12965,7 @@ msgstr "Kohdevaluutta" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." -msgstr "" +msgstr "ISO 4217 -koodi valuutalle, johon muunnetaan." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13527,17 +13531,17 @@ msgstr "Haun aloituskohta tekstissä." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4124 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array" -msgstr "" +msgstr "Laskee taulukon diskreetin Fourier-muunnoksen (DFT)" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4125 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Taulukko" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN." -msgstr "" +msgstr "Taulukko, jonka DFT lasketaan. Taulukon ulottuvuudet voivat olla Nx1 tai Nx2 tai 1xN tai 2xN." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" @@ -13618,7 +13622,7 @@ msgstr "Mukautetut tyylit" #: sc/inc/strings.hrc:28 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME laskentataulukon muoto (calc6)" #: sc/inc/strings.hrc:29 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" @@ -13753,12 +13757,12 @@ msgstr "Suojaa taulukon rakenne" #: sc/inc/strings.hrc:57 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" -msgstr "" +msgstr "Poista taulukon rakenteen suojaus" #: sc/inc/strings.hrc:58 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect Sheet" -msgstr "" +msgstr "Poista taulukon suojaus" #: sc/inc/strings.hrc:59 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" @@ -14012,7 +14016,7 @@ msgstr "Tulosta valitut solut" #: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" -msgstr "" +msgstr "Mistä:" #: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" @@ -14343,7 +14347,7 @@ msgstr "Peruuta" #: sc/inc/strings.hrc:180 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Autosum" -msgstr "" +msgstr "Automaattisumma" #: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" @@ -14501,7 +14505,7 @@ msgstr "Varianssianalyysi" #: sc/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "Varianssianalyysi (ANOVA)" #: sc/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" @@ -14556,7 +14560,7 @@ msgstr "F" #: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" -msgstr "" +msgstr "Merkitsevyys F" #: sc/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" @@ -14669,7 +14673,7 @@ msgstr "Lukumäärä" #: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" -msgstr "" +msgstr "Ensimmäinen kvartiili" #: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" @@ -14827,12 +14831,12 @@ msgstr "Regressio" #: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" -msgstr "" +msgstr "Fourier-analyysi" #: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" -msgstr "" +msgstr "Fourier-analyysi" #. Common #: sc/inc/strings.hrc:291 @@ -14883,7 +14887,7 @@ msgstr "R^2" #: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" -msgstr "" +msgstr "Korjattu R^2" #: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" @@ -14913,12 +14917,12 @@ msgstr "Testistatistiikka" #: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Ala" #: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" -msgstr "" +msgstr "Ylä" #: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" @@ -14959,7 +14963,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." -msgstr "" +msgstr "Luottamustason täytyy olla välillä (0, 1)." #: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" @@ -14994,17 +14998,17 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" -msgstr "" +msgstr "Jäännös" #: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Luottamustaso" #: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" -msgstr "" +msgstr "Kertoimet" #: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" @@ -15019,12 +15023,12 @@ msgstr "Leikkauspiste" #: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" -msgstr "" +msgstr "Ennustettu Y" #: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" -msgstr "" +msgstr "LINEST-raakatulostus" #. F Test #: sc/inc/strings.hrc:331 @@ -15128,22 +15132,22 @@ msgstr "Kriittinen z kaksihäntäinen" #: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" -msgstr "" +msgstr "Fourier-muunnos" #: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" -msgstr "" +msgstr "Käänteinen Fourier-muunnos" #: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" -msgstr "" +msgstr "Reaali" #: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" -msgstr "" +msgstr "Imaginaari" #: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" @@ -15184,23 +15188,23 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Enable Content" -msgstr "" +msgstr "Salli sisältö" #. Insert image dialog #: sc/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" -msgstr "" +msgstr "Soluun" #: sc/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Soluun (koko muuttuu solun mukana)" #: sc/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" -msgstr "" +msgstr "Sivulle" #: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" @@ -15385,12 +15389,12 @@ msgstr "Asetukset" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:21 msgctxt "aggregatefunctionentry|name" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Koostefunktiot:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:37 msgctxt "aggregatefunctionentry|type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tyyppi:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:51 msgctxt "aggregatefunctionentry|columns" @@ -15400,12 +15404,12 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:68 msgctxt "aggregatefunctionentry|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Summa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:69 msgctxt "aggregatefunctionentry|average" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Keskiarvo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:70 msgctxt "aggregatefunctionentry|min" @@ -15555,7 +15559,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:330 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Tasaus" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:345 msgctxt "autoformattable|autofitcb" @@ -15570,12 +15574,12 @@ msgstr "Muotoilu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12 msgctxt "autosum|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Summa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20 msgctxt "autosum|average" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Keskiarvo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28 msgctxt "autosum|min" @@ -15681,12 +15685,12 @@ msgstr "Sijainti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11 msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog" msgid "You are pasting data into cells that already contain data." -msgstr "" +msgstr "Olet liittämässä tietoja soluihin, joissa on jo sisältöä." #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:12 msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog" msgid "Do you really want to overwrite the existing data?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti ylikirjoittaa olemassa olevan sisällön?" #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:76 msgctxt "checkwarningdialog|ask" @@ -15776,7 +15780,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:149 msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION" msgid "First Condition" -msgstr "" +msgstr "Ensimmäinen ehto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:175 msgctxt "condformatmanager|add" @@ -15991,22 +15995,22 @@ msgstr "ei kaksoiskappale" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:381 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top N elements" -msgstr "" +msgstr "ylimmät N elementtiä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom N elements" -msgstr "" +msgstr "alimmat N elementtiä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top N percent" -msgstr "" +msgstr "ylimmät N prosenttia" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "alimmat N prosenttia" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -16346,7 +16350,7 @@ msgstr "Ristiriita" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:161 msgctxt "conflictsdialog|author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Tekijä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:175 msgctxt "conflictsdialog|date" @@ -16356,7 +16360,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:189 msgctxt "conflictsdialog|changes-atkobject" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Muutokset" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:207 msgctxt "conflictsdialog|keepmine" @@ -17136,7 +17140,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:37 msgctxt "datetimetransformationentry|type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tyyppi:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:51 msgctxt "datetimetransformationentry|columns" @@ -17156,12 +17160,12 @@ msgstr "Vuosi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:70 msgctxt "datetimetransformationentry|startofyear" msgid "Start of Year" -msgstr "" +msgstr "Vuoden alku" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:71 msgctxt "datetimetransformationentry|endofyear" msgid "End of Year" -msgstr "" +msgstr "Vuoden loppu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:72 msgctxt "datetimetransformationentry|month" @@ -17171,17 +17175,17 @@ msgstr "Kuukausi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:73 msgctxt "datetimetransformationentry|monthname" msgid "Month Name" -msgstr "" +msgstr "Kuukauden nimi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:74 msgctxt "datetimetransformationentry|startofmonth" msgid "Start of Month" -msgstr "" +msgstr "Kuukauden alku" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:75 msgctxt "datetimetransformationentry|endofmonth" msgid "End of Month" -msgstr "" +msgstr "Kuukauden loppu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:76 msgctxt "datetimetransformationentry|day" @@ -17191,7 +17195,7 @@ msgstr "Päivä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:77 msgctxt "datetimetransformationentry|dayofweek" msgid "Day of Week" -msgstr "" +msgstr "Viikonpäivä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:78 msgctxt "datetimetransformationentry|dayofyear" @@ -17386,12 +17390,12 @@ msgstr "Valinta" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:21 msgctxt "deletecolumnentry|name" msgid "Delete Columns Action" -msgstr "" +msgstr "Poista sarakkeita -toiminto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:37 msgctxt "deletecolumnentry|separator" msgid "Columns (List of ';' separated columns)" -msgstr "" +msgstr "Sarakkeet (puolipisteellä erotettu luettelo sarakkeita)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:65 msgctxt "deletecolumnentry|delete" @@ -17931,7 +17935,7 @@ msgstr "Sisältö luvuiksi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15 msgctxt "fourieranalysisdialog|FourierAnalysisDialog" msgid "Fourier Analysis" -msgstr "" +msgstr "Fourier-analyysi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:111 msgctxt "fourieranalysisdialog|input-range-label" @@ -17966,7 +17970,7 @@ msgstr "_Rivit" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:284 msgctxt "fourieranalysisdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Ryhmittelyperuste" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:315 msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check" @@ -18451,7 +18455,7 @@ msgstr "Nimi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:144 msgctxt "insertname|STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "Alue tai lauseke" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:157 msgctxt "insertname|STR_HEADER_SCOPE" @@ -18561,7 +18565,7 @@ msgstr "Nimi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:140 msgctxt "managenamesdialog|expression" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "Alue tai lauseke" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:153 msgctxt "managenamesdialog|scope" @@ -18646,7 +18650,7 @@ msgstr "Säilytä piilotettujen solujen sisältö" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:21 msgctxt "mergecolumnentry|name" msgid "Merge Column Action" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä sarake -toiminto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:37 msgctxt "mergecolumnentry|separator" @@ -18993,12 +18997,12 @@ msgstr "~Data" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9377 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "_Tarkista" +msgstr "Ta_rkista" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9463 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "~Tarkista" +msgstr "Ta~rkista" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10369 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" @@ -19033,7 +19037,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13435 msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Muunna" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13735 msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw" @@ -19068,12 +19072,12 @@ msgstr "~Tulosta" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15041 msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "_Lomake" +msgstr "Lomak_e" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15930 msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "Lo~make" +msgstr "Lomak~e" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15961 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" @@ -19154,7 +19158,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7970 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "_Tarkista" +msgstr "Ta_rkista" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8003 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" @@ -19179,7 +19183,7 @@ msgstr "Ku_va" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10179 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "Kuva" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11592 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" @@ -19224,12 +19228,12 @@ msgstr "T~ulosta" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15428 msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Lomak_e" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15480 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Lomak~e" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15530 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" @@ -19249,12 +19253,12 @@ msgstr "_Valikko" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3382 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "Tiedosto" +msgstr "_Tiedosto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3493 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "Muokkaa" +msgstr "_Muokkaa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3612 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5107 @@ -19285,12 +19289,12 @@ msgstr "Tiedot" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Lisää" +msgstr "_Lisää" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4757 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Tarkista" +msgstr "Ta_rkista" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4871 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" @@ -19301,7 +19305,7 @@ msgstr "Näytä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11430 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "_Lomake" +msgstr "Lomak_e" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5261 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" @@ -19330,7 +19334,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10440 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Järjestä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6612 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" @@ -19475,12 +19479,12 @@ msgstr "Ohje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3438 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Tiedosto" +msgstr "_Tiedosto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3676 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "Muokkaa" +msgstr "_Muokkaa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3873 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" @@ -19510,7 +19514,7 @@ msgstr "Solut" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Lisää" +msgstr "_Lisää" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5193 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" @@ -19520,7 +19524,7 @@ msgstr "Tiedot" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5365 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Tarkista" +msgstr "Ta_rkista" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5537 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" @@ -19555,7 +19559,7 @@ msgstr "Kieli" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6882 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "Tarkista" +msgstr "Ta_rkista" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7095 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" @@ -19580,7 +19584,7 @@ msgstr "Piirros" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8315 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "Muokkaa" +msgstr "_Muokkaa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8656 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" @@ -19620,7 +19624,7 @@ msgstr "Näytä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10105 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "Lisää" +msgstr "_Lisää" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10250 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -19935,7 +19939,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:37 msgctxt "numbertransformationentry|type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tyyppi:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:51 msgctxt "numbertransformationentry|columns" @@ -19945,47 +19949,47 @@ msgstr "Sarakkeet:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:68 msgctxt "numbertransformationentry|sign" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Etumerkki" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:69 msgctxt "numbertransformationentry|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Pyöristä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:70 msgctxt "numbertransformationentry|roundup" msgid "Round Up" -msgstr "" +msgstr "Pyöristä ylöspäin" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:71 msgctxt "numbertransformationentry|rounddown" msgid "Round Down" -msgstr "" +msgstr "Pyöristä alaspäin" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:72 msgctxt "numbertransformationentry|absolute" msgid "Absolute Value" -msgstr "" +msgstr "Itseisarvo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:73 msgctxt "numbertransformationentry|loge" msgid "Log with base e" -msgstr "" +msgstr "Luonnollinen logaritmi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:74 msgctxt "numbertransformationentry|log10" msgid "Log with base 10" -msgstr "" +msgstr "Kymmenkantainen logaritmi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75 msgctxt "numbertransformationentry|cube" msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "Kuutio" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:76 msgctxt "numbertransformationentry|square" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Neliö" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:77 msgctxt "numbertransformationentry|squareroot" @@ -19995,17 +19999,17 @@ msgstr "Neliöjuuri" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:78 msgctxt "numbertransformationentry|exponent" msgid "Exponent" -msgstr "" +msgstr "Eksponentti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:79 msgctxt "numbertransformationentry|iseven" msgid "Is Even" -msgstr "" +msgstr "On parillinen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:80 msgctxt "numbertransformationentry|isodd" msgid "Is Odd" -msgstr "" +msgstr "On pariton" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:115 msgctxt "numbertransformationentry|delete" @@ -20015,12 +20019,12 @@ msgstr "Peruuta" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation" -msgstr "" +msgstr "Ota säikeistetty laskenta käyttöön" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön kaavaryhmien säikeistetty laskenta." #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" @@ -21135,7 +21139,7 @@ msgstr "Asetukset" #: sc/uiconfig/scalc/ui/recalcquerydialog.ui:30 msgctxt "recalcquerydialog|ask" msgid "Always perform this without prompt in the future." -msgstr "" +msgstr "Tee jatkossa näin kysymättä vahvistusta." #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:14 msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" @@ -21185,17 +21189,17 @@ msgstr "Ryhmittelyperuste" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:353 msgctxt "regressiondialog|linear-radio" msgid "Linear Regression" -msgstr "" +msgstr "Lineaarinen regressio" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:370 msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio" msgid "Logarithmic Regression" -msgstr "" +msgstr "Logaritminen regressio" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:387 msgctxt "regressiondialog|power-radio" msgid "Power Regression" -msgstr "" +msgstr "Potenssiregressio" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:410 msgctxt "regressiondialog|label3" @@ -21205,17 +21209,17 @@ msgstr "Laskettavat regressiotyypit" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:446 msgctxt "regressiondialog|label5" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Luottamustaso" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:456 msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" msgid "Calculate residuals" -msgstr "" +msgstr "Laske jäännökset" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:488 msgctxt "regressiondialog|nointercept-check" msgid "Force intercept to be zero" -msgstr "" +msgstr "Pakota leikkauspiste nollaksi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:507 msgctxt "regressiondialog|label4" @@ -21385,7 +21389,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:350 msgctxt "samplingdialog|keep-order" msgid "Keep order" -msgstr "" +msgstr "Säilytä järjestys" #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:372 msgctxt "samplingdialog|label2" @@ -21585,7 +21589,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:102 msgctxt "searchresults|sheet" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Taulukko" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:115 msgctxt "searchresults|cell" @@ -21760,12 +21764,12 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13 msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog" msgid "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "" +msgstr "Muutoksia muotoiluun (fontit, värit ja lukumuodot) ei tallenneta ja piirrosobjekteja sekä kaavioita ei voi muokata jaetussa muokkaustilassa. Jaettu muokkaustila on poistettava käytöstä, jotta näitä muutoksia voi tehdä." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32 msgctxt "sharedwarningdialog|ask" msgid "Do not show warning again." -msgstr "" +msgstr "Älä näytä varoitusta uudelleen." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:75 msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" @@ -22625,7 +22629,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:36 msgctxt "sorttransformationentry|type" msgid "Ascending Order" -msgstr "" +msgstr "Nouseva järjestys" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:48 msgctxt "sorttransformationentry|column" @@ -23300,7 +23304,7 @@ msgstr "Tunnista erityiset numeromerkinnät" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:560 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Ohita tyhjät solut" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:564 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" @@ -23360,12 +23364,12 @@ msgstr "Asetukset" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:21 msgctxt "texttransformationentry|name" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Tekstimuunnos" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:37 msgctxt "texttransformationentry|type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tyyppi:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:51 msgctxt "texttransformationentry|columns" @@ -23465,7 +23469,7 @@ msgstr "Jäsennyssymbolit" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:283 msgctxt "tpviewpage|summary" msgid "Summary o_n search" -msgstr "" +msgstr "Haun yhteenveto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:307 msgctxt "tpviewpage|label5" @@ -23475,7 +23479,7 @@ msgstr "Ikkuna" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:383 msgctxt "tpviewpage|grid_label" msgid "_Grid lines:" -msgstr "Ruudukko:" +msgstr "_Ruudukko:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:400 msgctxt "tpviewpage|color_label" |