diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
commit | 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch) | |
tree | 17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/fi/sc | |
parent | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff) |
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/fi/sc')
-rw-r--r-- | source/fi/sc/messages.po | 299 |
1 files changed, 1 insertions, 298 deletions
diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index cf0e127154e..c8493a1aeae 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -425,13 +425,11 @@ msgid "Hide Comment" msgstr "Piilota huomautus" #: globstr.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" msgstr "Näytä kaikki huomautukset" #: globstr.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" msgid "Hide All Comments" msgstr "Piilota kaikki huomautukset" @@ -457,7 +455,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Suojaa taulukko" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Poista taulukon suojaus" @@ -468,7 +465,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Suojaa asiakirja" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Poista asiakirjan suojaus" @@ -649,7 +645,6 @@ msgid "OR" msgstr "TAI" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Taulukko" @@ -697,7 +692,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Lähdealue sisältää välisummia, jotka saattavat vääristää tulokset. Käytetäänkö lähdealuetta siitä huolimatta?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Yhteensä" @@ -827,7 +821,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "Skenaario" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Tietojen ohjaus" @@ -1252,7 +1245,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif-tiedostojen tuonti" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Oletus" @@ -1318,7 +1310,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Poista taulukot" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Nimeä taulukko uudelleen" @@ -1790,7 +1781,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Alue siirretty kohteesta #1 kohteeseen #2" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1901,7 +1891,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Sisäkkäisiä taulukoita ei tueta." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Teksti sarakkeiksi" @@ -2485,7 +2474,7 @@ msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Tekstittömät solut ohitettiin." #: globstr.hrc:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" msgstr "%s-napsautus avaa linkin:" @@ -2511,7 +2500,6 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "Ehdollinen muotoilu" #: globstr.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Ehdolliset muotoilut" @@ -2587,19 +2575,16 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "Boolen arvo" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teksti" #: globstr.hrc:518 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Valitut taulukot sisältävät tietojen ohjauksen taulukon lähdedataa. Haluatko varmasti poistaa valitut taulukot?" #: globstr.hrc:519 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "Virheellinen nimi. Viittausta soluun tai solualueeseen ei sallita." @@ -2734,7 +2719,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Tiedoston aliasiakirjan $(ARG1) kohdassa $(ARG2)(rivi,sarake) havaittiin muotoiluvirhe." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Tiedostomuotovirhe kohdassa $(ARG1)(rivi,sarake)." @@ -2751,7 +2735,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3327,7 +3310,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Palauttaa mahdollisen päivämäärämuodon sisäisen arvon." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -3395,7 +3377,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Palauttaa kahden päivämäärän välisten työpäivien määrän. Argumentit määrittävät viikonloput ja pyhäpäivät." #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Alkupäivämäärä" @@ -3406,7 +3387,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Laskennan aloituspäivä." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Loppupäivämäärä" @@ -3428,7 +3408,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Valinnainen joukko päivämääriä, jotka tulkitaan pyhäpäiviksi." #: scfuncs.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "Taulukko" @@ -3444,7 +3423,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Palauttaa kahden päivämäärän välisten työpäivien määrän. Argumentit määrittävät viikonloput ja pyhäpäivät." #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Alkupäivämäärä" @@ -3455,7 +3433,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Laskennan aloituspäivä." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Loppupäivämäärä" @@ -3477,7 +3454,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Valinnainen luku tai merkkijono joka kertoo viikonloppujen ajankohdan. Oletusarvo on lauantai ja sunnuntai." #: scfuncs.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "Taulukko" @@ -3493,7 +3469,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "Palauttaa päivämäärän sarjanumeron alkupäivämäärää edeltävältä tai seuraavalta määrältä työpäiviä. Argumentit määrittävät viikonloput ja pyhäpäivät." #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Alkupäivämäärä" @@ -3525,7 +3500,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Valinnainen luku tai merkkijono joka kertoo viikonloppujen ajankohdan. Oletusarvo on lauantai ja sunnuntai." #: scfuncs.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "Taulukko" @@ -3617,7 +3591,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Tunteja kuvaava kokonaisluku." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "minuutti" @@ -3644,7 +3617,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Palauttaa mahdollisen tekstiaikamerkintämuodon järjestysnumeron." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -3803,7 +3775,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Päivämäärän sisäinen arvo." #: scfuncs.hrc:384 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" @@ -4302,7 +4273,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Nykyinen arvo. Nykyinen arvo tai annuiteetin nykyinen arvo." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4685,7 +4655,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "Nimelliskorko" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4701,7 +4670,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Laskee todellisen korkoprosentin vuosittaisen nimelliskorkoprosentin mukaan." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Käytettävä korko" @@ -4728,7 +4696,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Nykyinen nettoarvo. Laskee sijoituksen nykyisen nettoarvon säännöllisten maksujen ja alennusprosentin mukaan." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Korko" @@ -4761,7 +4728,6 @@ msgid "Values" msgstr "Arvot" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Taulukko tai soluviite maksuja vastaaviin soluihin." @@ -4792,7 +4758,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Taulukko tai soluviite maksuja vastaaviin soluihin." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Sijoitus" @@ -4820,7 +4785,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Palauttaa jatkuvan kuoletuskustannuksen korkosumman." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Korko" @@ -4852,7 +4816,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Kuoletuskausien kokonaissumma." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Sijoitus" @@ -4868,7 +4831,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Kesto. Laskee kausien määrän, joka tarvitaan sijoituksen halutun arvon saavuttamiseen." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Korko" @@ -5086,7 +5048,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Palauttaa arvon TOSI, jos solu on kaavasolu." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -5412,7 +5373,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Palauttaa kaikkien argumenttien summan." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -5429,7 +5389,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Palauttaa argumenttien neliöiden summan." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -5473,7 +5432,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Alue, joka tarkistetaan määritetyllä ehdolla." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "Ehto" @@ -5511,7 +5469,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Alue, joka tarkistetaan määritetyllä ehdolla." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "Ehto" @@ -5652,7 +5609,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "Solualue, joka tarkistetaan määritetyllä ehdolla." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "Ehto" @@ -6263,7 +6219,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Laskee laskentataulukon välisummat." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Funktio" @@ -6483,7 +6438,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Ylöspäin pyöristettävä luku." #: scfuncs.hrc:1433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" @@ -6668,7 +6622,6 @@ msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative nu msgstr "Jos arvo määritetään eikä se ole nolla, negatiivinen luku pyöristetään kohti nollaa ensimmäiseen merkittävään lukuun." #: scfuncs.hrc:1499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" @@ -6793,7 +6746,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Matriisin transponointi. Vaihtaa matriisin rivien ja sarakkeiden paikat." #: scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "Taulukko" @@ -6836,7 +6788,6 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Palauttaa matriisin determinantin." #: scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "Taulukko" @@ -6852,7 +6803,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Palauttaa matriisin käänteismatriisin." #: scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "Taulukko" @@ -6980,7 +6930,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Palauttaa frekvenssijakauman pystymatriisina." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -7237,7 +7186,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Palauttaa argumenttiluettelon suurimman arvon." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7271,7 +7219,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Palauttaa argumenttiluettelon vähimmäisarvon." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7305,7 +7252,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Laskee varianssin otoksen perusteella." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7322,7 +7268,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Laskee varianssin otoksen perusteella." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7356,7 +7301,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Laskee varianssin koko populaation perusteella." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7373,7 +7317,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Laskee varianssin koko populaation perusteella." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7407,7 +7350,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Laskee keskihajonnan otoksen perusteella." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7424,7 +7366,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Laskee keskihajonnan otoksen perusteella." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7458,7 +7399,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Laskee keskihajonnan koko populaation perusteella." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7475,7 +7415,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Laskee keskihajonnan koko populaation perusteella." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7509,7 +7448,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen keskiarvon." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7543,7 +7481,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Palauttaa otoksen keskiarvosta poikkeamien neliöiden summan" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7560,7 +7497,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Palauttaa otoksen mediaanista poikkeamien keskiarvon." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7577,7 +7513,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Palauttaa jakauman vääristymän." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7594,7 +7529,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Palauttaa satunnaismuuttujan arvojen jakauman vinouden" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7611,7 +7545,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Palauttaa jakauman huipun." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7628,7 +7561,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen geometrisen keskiarvon." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7645,7 +7577,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen harmonisen keskiarvon." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7662,7 +7593,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Palauttaa otoksen yleisimmän arvon." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7679,7 +7609,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Palauttaa otoksen yleisimmän arvon." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7696,7 +7625,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Palauttaa otoksen yleisimmän arvon." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7712,7 +7640,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Palauttaa määritetyn otoksen mediaanin." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7729,7 +7656,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen alfa-kvantiilin." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -7755,7 +7681,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen alfa-prosenttipisteen." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -7781,7 +7706,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen alfa-prosenttipisteen." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -7807,7 +7731,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen kvartiilin." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -7833,7 +7756,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen kvartiilin." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -7859,7 +7781,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen kvartiilin." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -7885,7 +7806,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen k:nneksi suurimman arvon." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -7912,7 +7832,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen k:nneksi pienimmän arvon." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -7939,7 +7858,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Palauttaa arvon prosenttisijoituksen otoksessa." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -7977,7 +7895,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Palauttaa arvon prosenttisijoituksen (0..1, välin päätepisteet poislukien) otoksessa." #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -8015,7 +7932,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Palauttaa arvon prosenttisijoituksen (0..1, välin päätepisteet mukaan lukien) otoksessa." #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -8161,7 +8077,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Palauttaa otoksen keskiarvon ilman marginaaliarvoja." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -8187,7 +8102,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Palauttaa välin yksittäisen todennäköisyyden." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -8534,7 +8448,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Koeyrityksen onnistumistodennäköisyys." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8571,7 +8484,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Koeyrityksen onnistumistodennäköisyys." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8597,7 +8509,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka Poisson-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Keskiarvo" @@ -8633,7 +8544,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka Poisson-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Keskiarvo" @@ -8760,7 +8670,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen normaalijakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Keskiarvo" @@ -8797,7 +8706,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen normaalijakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Keskiarvo" @@ -8905,7 +8813,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka lognormal-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Keskiarvo" @@ -8951,7 +8858,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka lognormal-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Keskiarvo" @@ -8998,7 +8904,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen lognormal-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Keskiarvo" @@ -9035,7 +8940,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen lognormal-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Keskiarvo" @@ -9071,7 +8975,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka eksponentiaalinen jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9107,7 +9010,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka eksponentiaalinen jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9143,7 +9045,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka gamma-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9154,7 +9055,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Gamma-jakauman alfa-parametri." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beeta" @@ -9190,7 +9090,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka gamma-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9201,7 +9100,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Gamma-jakauman alfa-parametri." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beeta" @@ -9237,7 +9135,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Todennäköisyys, jolle käänteinen gamma-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9248,7 +9145,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Gamma-jakauman alfa-parametri eli muotoparametri." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beeta" @@ -9274,7 +9170,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Todennäköisyys, jolle käänteinen gamma-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9285,7 +9180,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Gamma-jakauman alfa-parametri eli muotoparametri." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beeta" @@ -9357,7 +9251,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka beeta-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9368,7 +9261,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Beeta-jakauman alfa-parametri." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beeta" @@ -9425,7 +9317,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen beeta-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9436,7 +9327,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Beeta-jakauman alfa-parametri." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beeta" @@ -9483,7 +9373,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka beeta-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9494,7 +9383,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Beeta-jakauman alfa-parametri." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beeta" @@ -9551,7 +9439,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen beeta-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9562,7 +9449,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Beeta-jakauman alfa-parametri." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beeta" @@ -9618,7 +9504,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Weibull-jakauman alfa-parametri." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beeta" @@ -9664,7 +9549,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Weibull-jakauman alfa-parametri." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beeta" @@ -9890,7 +9774,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T-jakauman vapausaste." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiivinen" @@ -10082,7 +9965,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F-jakauman nimittäjän vapausaste." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiivinen" @@ -10485,7 +10367,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Normalisoitava arvo." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Keskiarvo" @@ -10565,7 +10446,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Palauttaa normaalijakauman (1 alfa) luottamusvälin." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10586,7 +10466,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Populaation keskihajonta." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -10602,7 +10481,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Palauttaa normaalijakauman (1 alfa) luottamusvälin." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10623,7 +10501,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Populaation keskihajonta." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -10639,7 +10516,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Palauttaa Studentin t-jakauman (1 alfa) luottamusvälin." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10660,7 +10536,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Populaation keskihajonta." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -10676,7 +10551,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Laskee todennäköisyyden sille, että otoksen keskiarvo on suurempi kuin havainnoista laskettu keskiarvo." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -10712,7 +10586,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Laskee todennäköisyyden sille, että otoksen keskiarvo on suurempi kuin havainnoista laskettu keskiarvo." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -11233,7 +11106,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "Laskee tulevan arvon tai arvot käyttäen additiivista eksponentiaalista tasoitusta." #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Kohde" @@ -11244,7 +11116,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Päivämäärä(taulukko), jolle ennuste lasketaan." #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Arvot" @@ -11304,7 +11175,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "Laskee tulevan arvon tai arvot käyttäen multiplikatiivista eksonentiaalista tasoitusta." #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Kohde" @@ -11315,7 +11185,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Päivämäärä(taulukko), jolle ennuste lasketaan." #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Arvot" @@ -11375,7 +11244,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "Palauttaa ennustejakson pituuden annetulle kohdearvolle tai arvoille additiivista eksponentiaalista tasoitusta käytettäessä" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Kohde" @@ -11386,7 +11254,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Päivämäärä(taulukko), jolle ennuste lasketaan." #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Arvot" @@ -11458,7 +11325,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "Palauttaa ennustejakson pituuden annetulle kohdearvolle tai -arvoille käytettäessä multiplikatiivista eksponentiaalista tasoitusta" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Kohde" @@ -11469,7 +11335,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Päivämäärä(taulukko), jolle ennuste lasketaan." #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Arvot" @@ -11541,7 +11406,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "Laskee näytteiden määrän vaihtelujaksossa käyttäen additiivista eksponentiaalista kolminkertaista tasoitusta." #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Arvot" @@ -11590,7 +11454,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "Palauttaa tilastollisen arvon tai arvot käyttäen additiivista eksponentiaalista tasoitusta." #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Arvot" @@ -11661,7 +11524,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "Palauttaa tilastollisen arvon tai arvot käyttäen multiplikatiivista eksponentiaalista tasoitusta." #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Arvot" @@ -11771,7 +11633,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Palauttaa soluviitteen tekstinä." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Rivi" @@ -11813,7 +11674,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Viittauksen tyyppi: 0 tai EPÄTOSI tarkoittaa R1C1-tyyppiä, muu tai puuttuva arvo tarkoittaa A1-tyyppiä." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Taulukko" @@ -11829,7 +11689,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Palauttaa moniosaiseen alueeseen kuuluvien yhtenäisten alueiden määrän." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -11871,7 +11730,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Määrittää viitteen sisäisen sarakenumeron." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -11887,7 +11745,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Määrittää viitteen sisäisen rivinumeron." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -11903,7 +11760,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Määrittää viitteen tai merkkijonon sisäisen taulukkonumeron." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -11919,7 +11775,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Palauttaa taulukon tai viitteen sarakkeiden määrän." #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "Taulukko" @@ -11935,7 +11790,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Palauttaa taulukon tai viitteen rivien määrän." #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "Taulukko" @@ -11951,7 +11805,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Palauttaa määritetyn viitteen taulukoiden määrän. Jos parametriä ei määritetä, funktio palauttaa asiakirjan taulukoiden kokonaismäärän." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -11967,7 +11820,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Vaakatason haku ja viite alempana oleviin soluihin." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "hakuehto" @@ -11978,7 +11830,6 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Ensimmäisestä rivistä etsittävä arvo." #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Taulukko" @@ -12025,7 +11876,6 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Ensimmäisestä sarakkeesta etsittävä arvo." #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Taulukko" @@ -12046,7 +11896,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Sarakkeen järjestysnumero taulukossa." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Lajittelujärjestys" @@ -12062,7 +11911,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Palauttaa soluviitteen määritetyltä alueelta." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -12073,7 +11921,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Viittaus moniosaiseen alueeseen." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Rivi" @@ -12111,7 +11958,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Palauttaa sen solun sisällön, johon tekstilomakkeessa viitataan." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -12211,7 +12057,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Palauttaa viitteen, jota on siirretty suhteessa aloituskohtaan." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -12222,7 +12067,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Viite (solu), jonka perusteella siirto lasketaan." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Rivit" @@ -12244,7 +12088,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Vasemmalle tai oikealle siirrettävien sarakkeiden määrä." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Korkeus" @@ -12255,7 +12098,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Siirretyn viitteen rivien määrä." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Leveys" @@ -12271,7 +12113,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Palauttaa virhetyyppiä vastaavan luvun" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -12323,7 +12164,6 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Aika (sekunteina), jonka tyyli on voimassa." #: scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "Tyyli 2" @@ -12414,7 +12254,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Palauttaa arvoja Tietojen ohjaus -taulukosta." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Tietokenttä" @@ -12467,7 +12306,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Muuntaa puolileveät ASCII- ja katakanamerkit täysleveiksi." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12483,7 +12321,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Muuntaa täysleveät ASCII- ja katakanamerkit puolileveiksi." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12499,7 +12336,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Palauttaa tekstimerkkijonon ensimmäisen merkin numerokoodin." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12526,7 +12362,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Arvo on joko luku, viite luvun sisältävään soluun tai luvun tuottava kaava." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "desimaalit" @@ -12558,7 +12393,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Poistaa kaikki tulostumattomat merkit tekstistä." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12574,7 +12408,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Yhdistää tekstiosia yhdeksi tekstiksi." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12590,7 +12423,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "Yhdistää tekstiosia yhdeksi tekstiksi, hyväksyy solualueita argumenttina." #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12628,7 +12460,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Jos TOSI, tyhjiä soluja ei huomioida." #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12644,7 +12475,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Tarkistaa yhden tai useampia ehtoja, ja palauttaa ensimmäistä toteutuvaa ehtoa vastaavan arvon." #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Testi" @@ -12655,7 +12485,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Arvo tai lauseke, joka voi olla joko TOSI tai EPÄTOSI." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Tulos" @@ -12693,7 +12522,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "Arvo, jota verrataan lausekkeeseen." #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Tulos" @@ -12821,7 +12649,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Haettava teksti." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12859,7 +12686,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Haettava teksti." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12886,7 +12712,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Poistaa ylimääräiset välit tekstistä." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12902,7 +12727,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Muuttaa kaikkien sanojen ensimmäiset merkit isoiksi kirjaimiksi." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12918,7 +12742,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Muuntaa tekstin isoiksi kirjaimiksi." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12934,7 +12757,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Muuntaa tekstin pieniksi kirjaimiksi." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12950,7 +12772,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Muuntaa tekstin luvuksi." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13092,7 +12913,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Laskee tekstimerkkijonon pituuden." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13108,7 +12928,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Palauttaa tekstin ensimmäisen merkin tai merkit." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13135,7 +12954,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Palauttaa tekstin viimeisen merkin tai merkit." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13162,7 +12980,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Palauttaa osittaisen tekstiosan tekstistä." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13200,7 +13017,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Toistaa tekstin niin monta kertaa kuin on määritetty." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13227,7 +13043,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Korvaa merkkijonon vanhan tekstin uudella tekstillä." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13313,7 +13128,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Muuntaa määritetyn lukujärjestelmän tekstin positiiviseksi kokonaisluvuksi määrättyyn kantaan." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13351,7 +13165,6 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Muunnettava arvo." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13427,7 +13240,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Palauttaa tekstimerkkijonon ensimmäisen Unicode-merkin numerokoodin." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13521,7 +13333,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Muuntaa tekstin luvuksi maa-asetuksista riippumattomalla tavalla." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13564,7 +13375,6 @@ msgid "Number1" msgstr "Luku1" #: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Positiivinen kokonaisluku, pienempi kuin 2^48." @@ -13585,7 +13395,6 @@ msgid "Number1" msgstr "Luku1" #: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Positiivinen kokonaisluku, pienempi kuin 2^48." @@ -13606,7 +13415,6 @@ msgid "Number1" msgstr "Luku1" #: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Positiivinen kokonaisluku, pienempi kuin 2^48." @@ -13672,7 +13480,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Laskee tekstimerkkijonon (DBCS) pituuden" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13688,7 +13495,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Palauttaa tekstin viimeisen merkin tai merkit (DBCS)" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13715,7 +13521,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Palauttaa tekstin ensimmäisen merkin tai merkit (DBCS)" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13742,7 +13547,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Palauttaa osittaisen tekstiosan tekstistä (DBCS)" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13880,7 +13684,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Palauttaa virhefunktion." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Alaraja" @@ -13896,7 +13699,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Palauttaa komplementäärisen virhefunktion." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Alaraja" @@ -13934,7 +13736,6 @@ msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from t msgstr "Vähentäjä 1, vähentäjä 2, ... ovat numeerisia argumentteja, jotka vähennetään vähennettävästä." #: scfuncs.hrc:4063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "Pyöristää luvun annettuun määrään merkitseviä numeroita." @@ -13946,7 +13747,6 @@ msgid "Value" msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Pyöristettävä luku." @@ -13958,7 +13758,6 @@ msgid "Digits" msgstr "numerot" #: scfuncs.hrc:4067 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "Merkitsevien numeroiden lukumäärä, johon arvo pyöristetään." @@ -13970,13 +13769,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Korvaa tekstijonon merkit toisella tekstijonolla." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Teksti, jonka joitakin merkkejä korvataan." @@ -13988,7 +13785,6 @@ msgid "Position" msgstr "Sijainti" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Tekstikohta, jonka merkit korvataan." @@ -14000,7 +13796,6 @@ msgid "Length" msgstr "Pituus" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Korvattavien merkkien määrä." @@ -14012,7 +13807,6 @@ msgid "New text" msgstr "uusi teksti" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Lisättävä teksti." @@ -14029,19 +13823,16 @@ msgid "Find text" msgstr "Etsi tekstiä" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Haettava teksti." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksti, josta haetaan." @@ -14053,7 +13844,6 @@ msgid "Position" msgstr "Sijainti" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Haun aloituskohta tekstissä." @@ -14070,19 +13860,16 @@ msgid "Find text" msgstr "Etsi tekstiä" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Haettava teksti." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksti, josta haetaan." @@ -14094,7 +13881,6 @@ msgid "Position" msgstr "Sijainti" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Haun aloituskohta tekstissä." @@ -14821,31 +14607,26 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Laskeva lajittelu" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Muokattu lajittelusääntö" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Kaikki" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Näytä vain tämänhetkinen kohta." #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Piilota tämänhetkinen kohta." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "Hae kohteita..." @@ -14881,7 +14662,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Summa" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Kaava" @@ -17187,7 +16967,6 @@ msgid "_Close" msgstr "_Sulje" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Reaaliaikaiset tietovirrat" @@ -17199,7 +16978,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Kirjoita tähän paikallisessa tiedostojärjestelmässä tai Internetissä olevan lähdetiedoston URL-osoite." @@ -17227,7 +17005,6 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Tietovirran lähde" @@ -17239,7 +17016,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "Tunnus:" @@ -17565,7 +17341,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Muokkaa asetusta" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Lisää hyperlinkkinä" @@ -17577,7 +17352,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Lisää linkki" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "Lisää kopiona" @@ -18508,7 +18282,6 @@ msgid "_From file" msgstr "_Tiedostosta" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Taulukot tiedostossa" @@ -18969,25 +18742,21 @@ msgid "Image" msgstr "Kuva" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Oletus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Korostus 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Korostus 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Korostus 3" @@ -19005,49 +18774,41 @@ msgid "Header 2" msgstr "Ylätunniste" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "Huono" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Virhe" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "Hyvä" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutraali" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Alaviite" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "Huomautus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "Tiedosto" @@ -19065,13 +18826,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "Tyylit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "Fontti" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Aseta reunat valituille soluille." @@ -19083,7 +18842,6 @@ msgid "_Number" msgstr "_Numerot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "Tasaus" @@ -19119,19 +18877,16 @@ msgid "_Review" msgstr "Tarkista" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Grafiikka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Väri" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "Järjestä" @@ -19155,13 +18910,11 @@ msgid "_Review" msgstr "Tarkista" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "Huomautukset" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Vertaile" @@ -19173,19 +18926,16 @@ msgid "_View" msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" msgstr "Tyylit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Piirros" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "Järjestä" @@ -19203,19 +18953,16 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Ryhmä" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Kehys" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "Järjestä" @@ -19233,19 +18980,16 @@ msgid "_View" msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" msgstr "Tyylit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "Muotoilu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" msgstr "Kappale" @@ -19257,43 +19001,36 @@ msgid "_View" msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "Valikko" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Työkalut" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Valikkorivi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Oletus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Korostus 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Korostus 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Korostus 3" @@ -19311,49 +19048,41 @@ msgid "Header 2" msgstr "Ylätunniste" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Huono" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Virhe" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Hyvä" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutraali" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Alaviite" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Huomautus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "Tiedosto" @@ -19371,7 +19100,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Tyylit" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "Fontti" @@ -19383,7 +19111,6 @@ msgid "_Number" msgstr "_Numerot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "Tasaus" @@ -19419,19 +19146,16 @@ msgid "_Review" msgstr "Tarkista" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Grafiikka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "Järjestä" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Väri" @@ -19455,13 +19179,11 @@ msgid "_Review" msgstr "Tarkista" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "Huomautukset" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Vertaile" @@ -19473,7 +19195,6 @@ msgid "_View" msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Piirros" @@ -19485,7 +19206,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "Järjestä" @@ -19503,19 +19223,16 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Ryhmä" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "Fontti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" msgstr "Tasaus" @@ -19533,19 +19250,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "Lisää" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "Media" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Kehys" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "Järjestä" @@ -19563,19 +19277,16 @@ msgid "_View" msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "Valikko" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Työkalut" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "Ohje" @@ -19741,7 +19452,6 @@ msgid "Right" msgstr "Oikea" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -20852,25 +20562,21 @@ msgid "Select unprotected cells" msgstr "Valitse suojaamattomat solut" #: protectsheetdlg.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" msgstr "Lisää sarakkeita" #: protectsheetdlg.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" msgstr "Lisää rivejä" #: protectsheetdlg.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" msgstr "Poista sarakkeita" #: protectsheetdlg.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" msgstr "Poista rivejä" @@ -21246,13 +20952,11 @@ msgid "on" msgstr "luontiaika" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Poista" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Ominaisuudet..." @@ -21728,7 +21432,6 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "Sisennys solun vasemmasta reunasta." #: sidebaralignment.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" msgstr "Vasen sisennys" |