diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
commit | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch) | |
tree | 2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/fi/sc | |
parent | b85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff) |
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/fi/sc')
-rw-r--r-- | source/fi/sc/messages.po | 1326 |
1 files changed, 884 insertions, 442 deletions
diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index 161986ef737..aa7e26d6b07 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -455,9 +455,10 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Suojaa taulukko" #: globstr.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "Poista taulukon suojaus" #: globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" @@ -465,9 +466,10 @@ msgid "Protect document" msgstr "Suojaa asiakirja" #: globstr.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "" +msgstr "Poista asiakirjan suojaus" #: globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" @@ -644,9 +646,10 @@ msgid "OR" msgstr "TAI" #: globstr.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Taulukko" #: globstr.hrc:146 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" @@ -691,9 +694,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Lähdealue sisältää välisummia, jotka saattavat vääristää tulokset. Käytetäänkö lähdealuetta siitä huolimatta?" #: globstr.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Yhteensä" #: globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" @@ -827,9 +831,10 @@ msgstr "Tietojen ohjaus" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Summa" #: globstr.hrc:182 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" @@ -1244,9 +1249,10 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif-tiedostojen tuonti" #: globstr.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Oletus" #: globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" @@ -1309,9 +1315,10 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Poista taulukot" #: globstr.hrc:284 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "Nimeä taulukko uudelleen" #: globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" @@ -1885,9 +1892,10 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Sisäkkäisiä taulukoita ei tueta." #: globstr.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "Teksti sarakkeiksi" #: globstr.hrc:396 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" @@ -2077,9 +2085,10 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Nimien hallinta..." #: globstr.hrc:425 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #: globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" @@ -2493,9 +2502,10 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "Ehdollinen muotoilu" #: globstr.hrc:502 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "Ehdolliset muotoilut" #: globstr.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" @@ -2568,9 +2578,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "Boolen arvo" #: globstr.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" @@ -3261,9 +3272,10 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Määrittää annetun päivämäärän sisäisen tunnusluvun." #: scfuncs.hrc:182 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Vuotta" #: scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3271,9 +3283,10 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Kokonaisluku 1583 - 9956 tai 0 - 99 (19xx tai 20xx valinnan mukaan)." #: scfuncs.hrc:184 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Kuukausien määrä" #: scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3281,9 +3294,10 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Kuukautta kuvaava kokonaisluku 1 - 12." #: scfuncs.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Päivät" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3296,9 +3310,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Palauttaa mahdollisen päivämäärämuodon sisäisen arvon." #: scfuncs.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3326,9 +3341,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Laskee kahden päivämäärän välisten päivien määrän 360 päivän pituisen vuoden mukaan." #: scfuncs.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "Päivämäärä " #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3336,9 +3352,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Päivien laskun alkupäivämäärä." #: scfuncs.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "Päivämäärä " #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3361,9 +3378,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Palauttaa kahden päivämäärän välisten työpäivien määrän. Argumentit määrittävät viikonloput ja pyhäpäivät." #: scfuncs.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Alkupäivämäärä" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3371,9 +3389,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Laskennan aloituspäivä." #: scfuncs.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Loppupäivämäärä" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3391,9 +3410,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Valinnainen joukko päivämääriä, jotka tulkitaan pyhäpäiviksi." #: scfuncs.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Taulukko" #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3406,9 +3426,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Palauttaa kahden päivämäärän välisten työpäivien määrän. Argumentit määrittävät viikonloput ja pyhäpäivät." #: scfuncs.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Alkupäivämäärä" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3416,9 +3437,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Laskennan aloituspäivä." #: scfuncs.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Loppupäivämäärä" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3436,9 +3458,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Valinnainen luku tai merkkijono joka kertoo viikonloppujen ajankohdan. Oletusarvo on lauantai ja sunnuntai." #: scfuncs.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Taulukko" #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3451,9 +3474,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "Palauttaa päivämäärän sarjanumeron alkupäivämäärää edeltävältä tai seuraavalta määrältä työpäiviä. Argumentit määrittävät viikonloput ja pyhäpäivät." #: scfuncs.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Alkupäivämäärä" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3481,9 +3505,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Valinnainen luku tai merkkijono joka kertoo viikonloppujen ajankohdan. Oletusarvo on lauantai ja sunnuntai." #: scfuncs.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Taulukko" #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3561,9 +3586,10 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Määrittää kellonaikaa kuvaavan arvon tuntien, minuuttien ja sekuntien mukaan." #: scfuncs.hrc:302 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Tuntia" #: scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3571,9 +3597,10 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Tunteja kuvaava kokonaisluku." #: scfuncs.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "minuutti" #: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3581,9 +3608,10 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "Minuutteja kuvaava kokonaisluku." #: scfuncs.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Sekuntia" #: scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3596,9 +3624,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Palauttaa mahdollisen tekstiaikamerkintämuodon järjestysnumeron." #: scfuncs.hrc:314 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3656,9 +3685,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Laskee kahden päivämäärän välisten päivien määrän." #: scfuncs.hrc:346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "Päivämäärä " #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3666,9 +3696,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Päivien laskun loppupäivämäärä." #: scfuncs.hrc:348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "Päivämäärä " #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3726,9 +3757,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Päivämäärän sisäinen arvo." #: scfuncs.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Tila" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3768,9 +3800,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Päivämäärän sisäinen arvo." #: scfuncs.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Tila" #: scfuncs.hrc:388 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" @@ -3783,9 +3816,10 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Laskee pääsiäissunnuntain päivämäärän annettuna vuonna." #: scfuncs.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Vuotta" #: scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" @@ -4113,9 +4147,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Maksukausi. Maksukaudet, joiden aikana annuiteetti (eläke) maksetaan." #: scfuncs.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4208,9 +4243,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tyyppi 1 tarkoittaa kauden alkua ja 0 kauden loppua." #: scfuncs.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "Kumulatiivinen yhteiskorko. Laskee sijoituksen kauden korkomaksujen kokonaissumman, kun korkoprosentti on kiinteä." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4299,9 +4335,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Maksukausi. Maksukaudet, joiden aikana annuiteetti (eläke) maksetaan." #: scfuncs.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4519,9 +4556,10 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Kaudet: Poiston laskentajaksot. Kausimäärityksessä on käyttävä samaa aikayksikköä kuin käyttöiässä." #: scfuncs.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Kuukausien määrä" #: scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4564,9 +4602,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Käyttöikä. Jaksojen lukumäärä resurssin käyttöiän mukaan." #: scfuncs.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Aloita" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4574,9 +4613,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Aloitus. Ensimmäinen poistokausi, jonka on oltava määritettynä samoina aikayksikköinä kuin mitä käyttöiän määrityksessä on käytetty." #: scfuncs.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Loppu" #: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4645,9 +4685,10 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Käytettävä korko" #: scfuncs.hrc:647 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "NPER" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4660,9 +4701,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Nykyinen nettoarvo. Laskee sijoituksen nykyisen nettoarvon säännöllisten maksujen ja alennusprosentin mukaan." #: scfuncs.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Korko" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4670,9 +4712,10 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Yhden kauden alennusprosentti." #: scfuncs.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Arvo 1" #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4690,9 +4733,10 @@ msgid "Values" msgstr "Arvot" #: scfuncs.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "" +msgstr "Taulukko tai soluviite maksuja vastaaviin soluihin." #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4735,9 +4779,10 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "Sijoitusten korkoprosentti (taulukon negatiiviset arvot)." #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4745,9 +4790,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Palauttaa jatkuvan kuoletuskustannuksen korkosumman." #: scfuncs.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Korko" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4790,9 +4836,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Kesto. Laskee kausien määrän, joka tarvitaan sijoituksen halutun arvon saavuttamiseen." #: scfuncs.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Korko" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4800,9 +4847,10 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Kiinteä korkoprosentti." #: scfuncs.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:704 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4825,9 +4873,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "Korko. Laskee sijoituksen voittoprosentin." #: scfuncs.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Kausi" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4835,9 +4884,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Laskennassa käytettävä kausien määrä." #: scfuncs.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4860,9 +4910,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Palauttaa arvon TOSI, jos arvo on viite." #: scfuncs.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" @@ -4875,9 +4926,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Palauttaa arvon TOSI, jos arvo on virhearvo, joka ei ole #N/A." #: scfuncs.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4890,9 +4942,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Palauttaa arvon TOSI, jos arvo on virhearvo." #: scfuncs.hrc:741 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4905,9 +4958,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Palauttaa arvon TOSI, jos arvo viittaa tyhjään soluun." #: scfuncs.hrc:749 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4920,9 +4974,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Palauttaa arvon TOSI, jos arvossa on looginen lukumuoto." #: scfuncs.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4935,9 +4990,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Palauttaa arvon TOSI, jos arvo on #N/A." #: scfuncs.hrc:765 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -4950,9 +5006,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Palauttaa arvon TOSI, jos arvo ei ole tekstiä." #: scfuncs.hrc:773 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -4965,9 +5022,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Palauttaa arvon TOSI, jos arvo on teksti." #: scfuncs.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -4980,9 +5038,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Palauttaa arvon TOSI, jos arvo on luku." #: scfuncs.hrc:789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -4995,14 +5054,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Palauttaa arvon TOSI, jos solu on kaavasolu." #: scfuncs.hrc:797 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Viite" #: scfuncs.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "Testattava arvo." #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5025,9 +5086,10 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Muuntaa arvon luvuksi." #: scfuncs.hrc:813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5045,9 +5107,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "Palauttaa arvon tietotyypin (1 = luku, 2 = teksti, 4 = Boolen arvo, 8 = kaava, 16 = virhearvo ja 64 = taulukko)." #: scfuncs.hrc:827 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5150,9 +5213,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Palauttaa arvon, jos se ei ole virhekoodi, muutoin palauttaa vaihtoehtoisen arvon." #: scfuncs.hrc:883 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:884 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5175,9 +5239,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Palauttaa arvon, jos se ei ole #N/A, muutoin palauttaa vaihtoehtoisen arvon." #: scfuncs.hrc:893 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:894 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5285,9 +5350,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Laskee valitun alueen tyhjät solut." #: scfuncs.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Alue" #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" @@ -5305,9 +5371,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Palauttaa kaikkien argumenttien summan." #: scfuncs.hrc:959 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5320,9 +5387,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Palauttaa argumenttien neliöiden summan." #: scfuncs.hrc:967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5350,9 +5418,10 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Laskee ehdon täyttävien argumenttien summan." #: scfuncs.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Alue" #: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5360,9 +5429,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Alue, joka tarkistetaan määritetyllä ehdolla." #: scfuncs.hrc:985 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Ehto" #: scfuncs.hrc:986 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5370,9 +5440,10 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Ehto, jota solualueelle sovelletaan." #: scfuncs.hrc:987 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "Aseta alue" #: scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5385,9 +5456,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Laskee ehdot täyttävien argumenttien keskiarvon." #: scfuncs.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Alue" #: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5395,9 +5467,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Alue, joka tarkistetaan määritetyllä ehdolla." #: scfuncs.hrc:997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Ehto" #: scfuncs.hrc:998 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5420,9 +5493,10 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult msgstr "Laskee useita ehtoja useilla alueilla täyttävien solujen summan." #: scfuncs.hrc:1006 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "Aseta alue" #: scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5430,9 +5504,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Alue, jonka arvot lasketaan yhteen." #: scfuncs.hrc:1008 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Alue" #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5440,9 +5515,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Alue 1, alue 2,... ovat alueet, jotka tarkistetaan määritetyillä ehdoilla." #: scfuncs.hrc:1010 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Ehto" #: scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5465,9 +5541,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "Alue, jonka arvoista keskiarvo lasketaan." #: scfuncs.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Alue" #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5475,9 +5552,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Alue 1, alue 2,... ovat alueet, jotka tarkistetaan määritetyillä ehdoilla." #: scfuncs.hrc:1022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Ehto" #: scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5490,9 +5568,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Laskee useita ehtoja useilla alueilla täyttävien solujen lukumäärän." #: scfuncs.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Alue" #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5500,9 +5579,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Alue 1, alue 2,... ovat alueet, jotka tarkistetaan määritetyillä ehdoilla." #: scfuncs.hrc:1032 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Ehto" #: scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5515,9 +5595,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Laskee määritettyjä ehtoja vastaavat argumentit." #: scfuncs.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Alue" #: scfuncs.hrc:1041 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -5525,9 +5606,10 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "Solualue, joka tarkistetaan määritetyllä ehdolla." #: scfuncs.hrc:1042 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Ehto" #: scfuncs.hrc:1043 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -5540,9 +5622,10 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Palauttaa luvun neliöjuuren." #: scfuncs.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" @@ -5560,9 +5643,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Palauttaa arvon TOSI, jos arvo on parillinen kokonaisluku." #: scfuncs.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" @@ -5575,9 +5659,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Palauttaa arvon TOSI, jos arvo on pariton kokonaisluku." #: scfuncs.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" @@ -5590,9 +5675,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Laskee osien yhdistelmien määrän ilman toistoja." #: scfuncs.hrc:1080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5600,9 +5686,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Elementtien kokonaismäärä." #: scfuncs.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5615,9 +5702,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Laskee osien yhdistelmien määrän toistot mukaan lukien." #: scfuncs.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5625,9 +5713,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Elementtien kokonaismäärä." #: scfuncs.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5775,9 +5864,10 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Palauttaa luvun sinin." #: scfuncs.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5805,9 +5895,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Palauttaa luvun tangentin." #: scfuncs.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5835,9 +5926,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Palauttaa luvun hyperbolisen sinin." #: scfuncs.hrc:1204 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5865,9 +5957,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Palauttaa luvun hyperbolisen tangentin." #: scfuncs.hrc:1220 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5880,9 +5973,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Palauttaa määritettyjen koordinaattien arkustangentin." #: scfuncs.hrc:1228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5890,9 +5984,10 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6120,9 +6215,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Laskee laskentataulukon välisummat." #: scfuncs.hrc:1346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funktio" #: scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6130,9 +6226,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Funktionumero. Käytettävissä olevan funktion tunnistenumero, esimerkiksi summa, enimmäisarvo..." #: scfuncs.hrc:1348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Alue" #: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6205,9 +6302,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Katkaisee luvun desimaalit." #: scfuncs.hrc:1378 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6215,9 +6313,10 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Katkaistava luku." #: scfuncs.hrc:1380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Laske" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6230,9 +6329,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Pyöristää luvun ennalta määritettyyn tarkkuuteen." #: scfuncs.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6240,9 +6340,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Pyöristettävä luku." #: scfuncs.hrc:1390 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Laske" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6255,9 +6356,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Pyöristää luvun ylöspäin ennalta määritettyyn tarkkuuteen." #: scfuncs.hrc:1398 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6265,9 +6367,10 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Ylöspäin pyöristettävä luku." #: scfuncs.hrc:1400 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Laske" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6280,9 +6383,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Pyöristää luvun alaspäin ennalta määritettyyn tarkkuuteen." #: scfuncs.hrc:1408 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6290,9 +6394,10 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Alaspäin pyöristettävä luku." #: scfuncs.hrc:1410 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Laske" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6634,9 +6739,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Matriisin transponointi. Vaihtaa matriisin rivien ja sarakkeiden paikat." #: scfuncs.hrc:1548 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Taulukko" #: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6649,9 +6755,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Matriisien tulo. Kertoo kahden matriisin arvot." #: scfuncs.hrc:1556 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "" +msgstr "Matriisi " #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6659,9 +6766,10 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "Matriisitulon ensimmäinen matriisi." #: scfuncs.hrc:1558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "" +msgstr "Matriisi " #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6674,9 +6782,10 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Palauttaa matriisin determinantin." #: scfuncs.hrc:1566 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Taulukko" #: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6689,9 +6798,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Palauttaa matriisin käänteismatriisin." #: scfuncs.hrc:1574 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Taulukko" #: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6734,9 +6844,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Palauttaa kahden matriisin neliöiden erotuksen." #: scfuncs.hrc:1598 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "Matriisi " #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6744,9 +6855,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Ensimmäinen matriisi, jonka argumenttien neliöt lasketaan yhteen." #: scfuncs.hrc:1600 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "Matriisi " #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6759,9 +6871,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Palauttaa kahden matriisin neliöiden yhteenlasketut summat." #: scfuncs.hrc:1608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "Matriisi " #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6769,9 +6882,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Ensimmäinen matriisi, jonka argumenttien neliöt lasketaan yhteen." #: scfuncs.hrc:1610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "Matriisi " #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6784,9 +6898,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Palauttaa kahden matriisin neliöiden erotusten summan." #: scfuncs.hrc:1618 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "Matriisi " #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6794,9 +6909,10 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Ensimmäinen matriisi argumenttien erojen tutkimista varten." #: scfuncs.hrc:1620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "Matriisi " #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6809,9 +6925,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Palauttaa frekvenssijakauman pystymatriisina." #: scfuncs.hrc:1628 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7014,9 +7131,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Laskee argumenttiluettelon lukujen määrän." #: scfuncs.hrc:1694 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Arvo 1" #: scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" @@ -7029,9 +7147,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Laskee argumenttiluettelon arvojen määrän." #: scfuncs.hrc:1702 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Arvo 1" #: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7044,9 +7163,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Palauttaa argumenttiluettelon suurimman arvon." #: scfuncs.hrc:1710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7059,9 +7179,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "Palauttaa argumenttiluettelon suurimman arvon. Tekstin arvoksi lasketaan nolla." #: scfuncs.hrc:1718 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Arvo 1" #: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7074,9 +7195,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Palauttaa argumenttiluettelon vähimmäisarvon." #: scfuncs.hrc:1726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7089,9 +7211,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "Palauttaa argumenttiluettelon pienimmän arvon. Tekstin arvoksi lasketaan nolla." #: scfuncs.hrc:1734 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Arvo 1" #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7104,9 +7227,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Laskee varianssin otoksen perusteella." #: scfuncs.hrc:1742 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7119,9 +7243,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Laskee varianssin otoksen perusteella." #: scfuncs.hrc:1750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7134,9 +7259,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Palauttaa otokseen perustuvan varianssin. Tekstin arvoksi lasketaan nolla." #: scfuncs.hrc:1758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Arvo 1" #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7149,9 +7275,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Laskee varianssin koko populaation perusteella." #: scfuncs.hrc:1766 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7164,9 +7291,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Laskee varianssin koko populaation perusteella." #: scfuncs.hrc:1774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7179,9 +7307,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "Palauttaa koko populaatioon perustuvan varianssin. Tekstin arvoksi lasketaan nolla." #: scfuncs.hrc:1782 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Arvo 1" #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7194,9 +7323,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Laskee keskihajonnan otoksen perusteella." #: scfuncs.hrc:1790 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7209,9 +7339,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Laskee keskihajonnan otoksen perusteella." #: scfuncs.hrc:1798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7224,9 +7355,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "Palauttaa otokseen perustuvan keskihajonnan. Tekstin arvoksi lasketaan nolla." #: scfuncs.hrc:1806 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Arvo 1" #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7239,14 +7371,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Laskee keskihajonnan koko populaation perusteella." #: scfuncs.hrc:1814 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Luku 1, luku 2 ja niin edelleen ovat 1 - 254 otosta kuvaavaa lukuargumenttia." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7254,14 +7388,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Laskee keskihajonnan koko populaation perusteella." #: scfuncs.hrc:1822 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Luku 1, luku 2 ja niin edelleen ovat 1 - 254 otosta kuvaavaa lukuargumenttia." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7269,9 +7405,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "Palauttaa koko populaatioon perustuvan keskihajonnan. Tekstin arvoksi lasketaan nolla." #: scfuncs.hrc:1830 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Arvo 1" #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7284,9 +7421,10 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen keskiarvon." #: scfuncs.hrc:1838 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7299,9 +7437,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Palauttaa otoksen keskiarvon. Tekstin arvoksi lasketaan nolla." #: scfuncs.hrc:1846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Arvo 1" #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7314,14 +7453,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Palauttaa otoksen keskiarvosta poikkeamien neliöiden summan" #: scfuncs.hrc:1854 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1855 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Luku 1, luku 2 ja niin edelleen ovat 1 - 254 otosta kuvaavaa lukuargumenttia." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7329,9 +7470,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Palauttaa otoksen mediaanista poikkeamien keskiarvon." #: scfuncs.hrc:1862 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7344,9 +7486,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Palauttaa jakauman vääristymän." #: scfuncs.hrc:1870 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7359,9 +7502,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Palauttaa satunnaismuuttujan arvojen jakauman vinouden" #: scfuncs.hrc:1878 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7374,9 +7518,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Palauttaa jakauman huipun." #: scfuncs.hrc:1886 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7389,14 +7534,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen geometrisen keskiarvon." #: scfuncs.hrc:1894 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Luku 1, luku 2 ja niin edelleen ovat 1 - 254 otosta kuvaavaa lukuargumenttia." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7404,14 +7551,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen harmonisen keskiarvon." #: scfuncs.hrc:1902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Luku 1, luku 2 ja niin edelleen ovat 1 - 254 otosta kuvaavaa lukuargumenttia." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7419,14 +7568,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Palauttaa otoksen yleisimmän arvon." #: scfuncs.hrc:1910 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Luku 1, luku 2 ja niin edelleen ovat 1 - 254 otosta kuvaavaa lukuargumenttia." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7434,14 +7585,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Palauttaa otoksen yleisimmän arvon." #: scfuncs.hrc:1918 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1919 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Luku 1, luku 2 ja niin edelleen ovat 1 - 254 otosta kuvaavaa lukuargumenttia." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7449,9 +7602,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Palauttaa otoksen yleisimmän arvon." #: scfuncs.hrc:1926 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1927 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7464,14 +7618,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Palauttaa määritetyn otoksen mediaanin." #: scfuncs.hrc:1934 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Luku " #: scfuncs.hrc:1935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Luku 1, luku 2 ja niin edelleen ovat 1 - 254 otosta kuvaavaa lukuargumenttia." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7479,9 +7635,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen alfa-kvantiilin." #: scfuncs.hrc:1942 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7504,9 +7661,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen alfa-prosenttipisteen." #: scfuncs.hrc:1952 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7529,9 +7687,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen alfa-prosenttipisteen." #: scfuncs.hrc:1962 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7554,9 +7713,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen kvartiilin." #: scfuncs.hrc:1972 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7579,9 +7739,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen kvartiilin." #: scfuncs.hrc:1982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7604,9 +7765,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen kvartiilin." #: scfuncs.hrc:1992 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7629,9 +7791,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen k:nneksi suurimman arvon." #: scfuncs.hrc:2002 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7654,9 +7817,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen k:nneksi pienimmän arvon." #: scfuncs.hrc:2012 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7679,9 +7843,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Palauttaa arvon prosenttisijoituksen otoksessa." #: scfuncs.hrc:2022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7689,9 +7854,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Otoksen tietotaulukko." #: scfuncs.hrc:2024 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7699,9 +7865,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Arvo, jonka prosenttisijoitus määritetään." #: scfuncs.hrc:2026 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Pyöristystarkkuus" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7714,9 +7881,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Palauttaa arvon prosenttisijoituksen (0..1, välin päätepisteet poislukien) otoksessa." #: scfuncs.hrc:2034 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7724,9 +7892,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Otoksen tietotaulukko." #: scfuncs.hrc:2036 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7734,9 +7903,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Arvo, jonka prosenttisijoitus määritetään." #: scfuncs.hrc:2038 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Pyöristystarkkuus" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7749,9 +7919,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Palauttaa arvon prosenttisijoituksen (0..1, välin päätepisteet mukaan lukien) otoksessa." #: scfuncs.hrc:2046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7759,9 +7930,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Otoksen tietotaulukko." #: scfuncs.hrc:2048 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7769,9 +7941,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Arvo, jonka prosenttisijoitus määritetään." #: scfuncs.hrc:2050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Pyöristystarkkuus" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7784,9 +7957,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Palauttaa arvon sijoituksen otoksessa." #: scfuncs.hrc:2058 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" @@ -7819,9 +7993,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Palauttaa arvon sijoituksen otoksessa. Jos enemmän kuin yhdellä arvolla on sama sijoitus, joukon korkein sijoitus palautetaan." #: scfuncs.hrc:2070 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" @@ -7854,9 +8029,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Palauttaa arvon sijoituksen otoksessa. Jos enemmän kuin yhdellä arvolla on sama sijoitus, sijoitusten keskiarvo palautetaan." #: scfuncs.hrc:2082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" @@ -7889,9 +8065,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Palauttaa otoksen keskiarvon ilman marginaaliarvoja." #: scfuncs.hrc:2094 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -7914,9 +8091,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Palauttaa välin yksittäisen todennäköisyyden." #: scfuncs.hrc:2104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7924,9 +8102,10 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Näytteiden taulukko." #: scfuncs.hrc:2106 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "todennäköisyys" #: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8004,9 +8183,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Normaalijakauman jakaumafunktion arvot." #: scfuncs.hrc:2132 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" @@ -8254,9 +8434,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Koeyrityksen onnistumistodennäköisyys." #: scfuncs.hrc:2222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8289,9 +8470,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Koeyrityksen onnistumistodennäköisyys." #: scfuncs.hrc:2234 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8314,9 +8496,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka Poisson-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2244 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Keskiarvo" #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8349,9 +8532,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka Poisson-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Keskiarvo" #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8464,9 +8648,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Käänteisen normaalijakauman arvot." #: scfuncs.hrc:2294 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8474,9 +8659,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen normaalijakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2296 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Keskiarvo" #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8499,9 +8685,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Käänteisen normaalijakauman arvot." #: scfuncs.hrc:2306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:2307 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8509,9 +8696,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen normaalijakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2308 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Keskiarvo" #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8574,9 +8762,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Käänteisen normaalijakauman arvot." #: scfuncs.hrc:2336 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" @@ -8589,9 +8778,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Käänteisen normaalijakauman arvot." #: scfuncs.hrc:2344 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:2345 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" @@ -8614,9 +8804,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka lognormal-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2354 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Keskiarvo" #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8659,9 +8850,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka lognormal-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2368 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Keskiarvo" #: scfuncs.hrc:2369 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" @@ -8694,9 +8886,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Lognormal-jakauman käänteisarvot." #: scfuncs.hrc:2380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8704,9 +8897,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen lognormal-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2382 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Keskiarvo" #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8729,9 +8923,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Lognormal-jakauman käänteisarvot." #: scfuncs.hrc:2392 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:2393 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8739,9 +8934,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen lognormal-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2394 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Keskiarvo" #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8844,9 +9040,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka gamma-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2430 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8889,9 +9086,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka gamma-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -8934,9 +9132,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Todennäköisyys, jolle käänteinen gamma-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2458 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -8969,9 +9168,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Todennäköisyys, jolle käänteinen gamma-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2470 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9039,9 +9239,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Beeta-jakauman arvot." #: scfuncs.hrc:2506 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9049,9 +9250,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka beeta-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2508 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9104,9 +9306,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Käänteisen beeta-jakauman arvot." #: scfuncs.hrc:2524 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9114,9 +9317,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen beeta-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2526 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9159,9 +9363,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Beeta-jakauman arvot." #: scfuncs.hrc:2540 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9169,9 +9374,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka beeta-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2542 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9224,9 +9430,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Käänteisen beeta-jakauman arvot." #: scfuncs.hrc:2558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:2559 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9234,9 +9441,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen beeta-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2560 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9489,9 +9697,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka t-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2636 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "vapausasteet" #: scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9499,9 +9708,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T-jakauman vapausaste." #: scfuncs.hrc:2638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Tila" #: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9524,9 +9734,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka t-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2648 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "vapausasteet" #: scfuncs.hrc:2649 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" @@ -9549,9 +9760,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka t-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "vapausasteet" #: scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9559,9 +9771,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T-jakauman vapausaste." #: scfuncs.hrc:2660 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Kumulatiivinen" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9584,9 +9797,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka t-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "vapausasteet" #: scfuncs.hrc:2671 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" @@ -9599,9 +9813,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Käänteisen t-jakauman arvot." #: scfuncs.hrc:2678 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9609,9 +9824,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Todennäköisyys, jonka käänteinen t-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "vapausasteet" #: scfuncs.hrc:2681 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9624,9 +9840,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Käänteisen vasenhäntäisen t-jakauman arvot." #: scfuncs.hrc:2688 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:2689 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9634,9 +9851,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Todennäköisyys, jonka käänteinen t-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2690 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "vapausasteet" #: scfuncs.hrc:2691 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9649,9 +9867,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Käänteisen kaksihäntäisen t-jakauman arvot." #: scfuncs.hrc:2698 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:2699 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9659,9 +9878,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Todennäköisyys, jonka käänteinen t-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2700 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "vapausasteet" #: scfuncs.hrc:2701 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9739,9 +9959,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F-jakauman nimittäjän vapausaste." #: scfuncs.hrc:2726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Kumulatiivinen" #: scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9789,9 +10010,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Käänteisen F-jakauman arvot." #: scfuncs.hrc:2746 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9824,9 +10046,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Käänteisen vasenhäntäisen F-jakauman arvot." #: scfuncs.hrc:2758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:2759 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -9859,9 +10082,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Käänteisen oikeahäntäisen F-jakauman arvot." #: scfuncs.hrc:2770 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:2771 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -9904,9 +10128,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka khii-neliöjakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2784 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "vapausasteet" #: scfuncs.hrc:2785 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" @@ -9929,9 +10154,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka khii-neliöjakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2794 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "vapausasteet" #: scfuncs.hrc:2795 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" @@ -10014,9 +10240,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Funktion CHIDIST(x; Vapausasteet) käänteisfunktion arvot." #: scfuncs.hrc:2829 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10024,9 +10251,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen khii-neliöjakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "vapausasteet" #: scfuncs.hrc:2832 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10039,9 +10267,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Funktion CHIDIST(x; Vapausasteet) käänteisfunktion arvot." #: scfuncs.hrc:2840 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:2841 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10049,9 +10278,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen khii-neliöjakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2842 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "vapausasteet" #: scfuncs.hrc:2843 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10124,9 +10354,10 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Normalisoitava arvo." #: scfuncs.hrc:2875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Keskiarvo" #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10199,9 +10430,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Palauttaa normaalijakauman (1 alfa) luottamusvälin." #: scfuncs.hrc:2905 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10234,9 +10466,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Palauttaa normaalijakauman (1 alfa) luottamusvälin." #: scfuncs.hrc:2917 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10269,9 +10502,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Palauttaa Studentin t-jakauman (1 alfa) luottamusvälin." #: scfuncs.hrc:2929 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10304,9 +10538,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Laskee todennäköisyyden sille, että otoksen keskiarvo on suurempi kuin havainnoista laskettu keskiarvo." #: scfuncs.hrc:2941 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" @@ -10339,9 +10574,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Laskee todennäköisyyden sille, että otoksen keskiarvo on suurempi kuin havainnoista laskettu keskiarvo." #: scfuncs.hrc:2953 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10374,9 +10610,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Palauttaa khii-neliön riippumattomuustestin." #: scfuncs.hrc:2965 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "Tietopalkki" #: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10399,9 +10636,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Palauttaa khii-neliön riippumattomuustestin." #: scfuncs.hrc:2975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "Tietopalkki" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10494,9 +10732,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "Toinen tietuetaulukko." #: scfuncs.hrc:3009 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Tila" #: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10539,9 +10778,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "Toinen tietuetaulukko." #: scfuncs.hrc:3023 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Tila" #: scfuncs.hrc:3024 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10789,9 +11029,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Palauttaa lineaarisen regression arvon" #: scfuncs.hrc:3123 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10834,9 +11075,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Päivämäärä(taulukko), jolle ennuste lasketaan." #: scfuncs.hrc:3137 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Arvot" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10899,9 +11141,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Päivämäärä(taulukko), jolle ennuste lasketaan." #: scfuncs.hrc:3155 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Arvot" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -10964,9 +11207,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Päivämäärä(taulukko), jolle ennuste lasketaan." #: scfuncs.hrc:3173 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Arvot" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11040,9 +11284,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Päivämäärä(taulukko), jolle ennuste lasketaan." #: scfuncs.hrc:3193 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Arvot" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11106,9 +11351,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "Laskee näytteiden määrän vaihtelujaksossa käyttäen additiivista eksponentiaalista kolminkertaista tasoitusta." #: scfuncs.hrc:3211 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Arvot" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11151,9 +11397,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "Palauttaa tilastollisen arvon tai arvot käyttäen additiivista eksponentiaalista tasoitusta." #: scfuncs.hrc:3225 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Arvot" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11216,9 +11463,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "Palauttaa tilastollisen arvon tai arvot käyttäen multiplikatiivista eksponentiaalista tasoitusta." #: scfuncs.hrc:3243 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Arvot" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11251,9 +11499,10 @@ msgid "Period length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Näytteiden määrä jaksossa (oletusarvo 1); vaihtelujakson pituus." #: scfuncs.hrc:3251 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11281,9 +11530,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Palauttaa lineaarisen regression arvon" #: scfuncs.hrc:3261 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:3262 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11316,9 +11566,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Palauttaa soluviitteen tekstinä." #: scfuncs.hrc:3273 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Rivi" #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11326,9 +11577,10 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Solun rivinumero." #: scfuncs.hrc:3275 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Sarake" #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11356,9 +11608,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Viittauksen tyyppi: 0 tai EPÄTOSI tarkoittaa R1C1-tyyppiä, muu tai puuttuva arvo tarkoittaa A1-tyyppiä." #: scfuncs.hrc:3281 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Taulukko" #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11371,9 +11624,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Palauttaa moniosaiseen alueeseen kuuluvien yhtenäisten alueiden määrän." #: scfuncs.hrc:3289 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Viite" #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11396,9 +11650,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Valitun arvon (1 - 30) järjestysnumero." #: scfuncs.hrc:3299 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Arvo 1" #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11411,9 +11666,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Määrittää viitteen sisäisen sarakenumeron." #: scfuncs.hrc:3307 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Viite" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -11426,9 +11682,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Määrittää viitteen sisäisen rivinumeron." #: scfuncs.hrc:3315 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Viite" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11441,9 +11698,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Määrittää viitteen tai merkkijonon sisäisen taulukkonumeron." #: scfuncs.hrc:3323 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Viite" #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11456,9 +11714,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Palauttaa taulukon tai viitteen sarakkeiden määrän." #: scfuncs.hrc:3331 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Taulukko" #: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11471,9 +11730,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Palauttaa taulukon tai viitteen rivien määrän." #: scfuncs.hrc:3339 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Taulukko" #: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11486,9 +11746,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Palauttaa määritetyn viitteen taulukoiden määrän. Jos parametriä ei määritetä, funktio palauttaa asiakirjan taulukoiden kokonaismäärän." #: scfuncs.hrc:3347 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Viite" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -11501,9 +11762,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Vaakatason haku ja viite alempana oleviin soluihin." #: scfuncs.hrc:3355 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "hakuehto" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11511,9 +11773,10 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Ensimmäisestä rivistä etsittävä arvo." #: scfuncs.hrc:3357 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Taulukko" #: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11556,9 +11819,10 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Ensimmäisestä sarakkeesta etsittävä arvo." #: scfuncs.hrc:3371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Taulukko" #: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11591,9 +11855,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Palauttaa soluviitteen määritetyltä alueelta." #: scfuncs.hrc:3383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Viite" #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11601,9 +11866,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Viittaus moniosaiseen alueeseen." #: scfuncs.hrc:3385 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Rivi" #: scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11611,9 +11877,10 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Alueen rivi." #: scfuncs.hrc:3387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Sarake" #: scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11621,9 +11888,10 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Alueen sarake." #: scfuncs.hrc:3389 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Alue" #: scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11636,9 +11904,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Palauttaa sen solun sisällön, johon tekstilomakkeessa viitataan." #: scfuncs.hrc:3397 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Viite" #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -11691,9 +11960,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Vektori (rivi tai alue), jonka arvo määritetään." #: scfuncs.hrc:3418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "" +msgstr "Määrittää paikan taulukossa arvovertailun jälkeen." #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11721,9 +11991,10 @@ msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: scfuncs.hrc:3424 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "Tyypin arvo voi olla 1, 0 tai -1. Arvo määrittää, että vertailussa käytetään ehtoja." #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11731,9 +12002,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Palauttaa viitteen, jota on siirretty suhteessa aloituskohtaan." #: scfuncs.hrc:3431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Viite" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11741,9 +12013,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Viite (solu), jonka perusteella siirto lasketaan." #: scfuncs.hrc:3433 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rivit" #: scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11751,9 +12024,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Ylös tai alas siirrettävien rivien määrä." #: scfuncs.hrc:3435 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Sarakkeet" #: scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11761,9 +12035,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Vasemmalle tai oikealle siirrettävien sarakkeiden määrä." #: scfuncs.hrc:3437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Korkeus" #: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11771,9 +12046,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Siirretyn viitteen rivien määrä." #: scfuncs.hrc:3439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Leveys" #: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11786,9 +12062,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Palauttaa virhetyyppiä vastaavan luvun" #: scfuncs.hrc:3447 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Viite" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -11836,9 +12113,10 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Aika (sekunteina), jonka tyyli on voimassa." #: scfuncs.hrc:3467 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Tyyli 2" #: scfuncs.hrc:3468 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" @@ -11881,9 +12159,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Tila" #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -11921,9 +12200,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Palauttaa arvoja Tietojen ohjaus -taulukosta." #: scfuncs.hrc:3499 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "Tietokenttä" #: scfuncs.hrc:3500 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -11931,9 +12211,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Palautettavan Tietojen ohjaus -kentän nimi." #: scfuncs.hrc:3501 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "Tietojen ohjaus" #: scfuncs.hrc:3502 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -11971,9 +12252,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Muuntaa puolileveät ASCII- ja katakanamerkit täysleveiksi." #: scfuncs.hrc:3519 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3520 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" @@ -11986,9 +12268,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Muuntaa täysleveät ASCII- ja katakanamerkit puolileveiksi." #: scfuncs.hrc:3527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3528 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" @@ -12001,9 +12284,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Palauttaa tekstimerkkijonon ensimmäisen merkin numerokoodin." #: scfuncs.hrc:3535 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12016,9 +12300,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Muuntaa luvun tekstiksi valuuttamuodossa." #: scfuncs.hrc:3543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12026,9 +12311,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Arvo on joko luku, viite luvun sisältävään soluun tai luvun tuottava kaava." #: scfuncs.hrc:3545 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "desimaalit" #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12041,9 +12327,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Muuntaa koodiluvun merkiksi tai kirjaimeksi." #: scfuncs.hrc:3553 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:3554 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" @@ -12056,9 +12343,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Poistaa kaikki tulostumattomat merkit tekstistä." #: scfuncs.hrc:3561 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12071,9 +12359,10 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Yhdistää tekstiosia yhdeksi tekstiksi." #: scfuncs.hrc:3569 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12086,9 +12375,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "Yhdistää tekstiosia yhdeksi tekstiksi, hyväksyy solualueita argumenttina." #: scfuncs.hrc:3577 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12111,9 +12401,10 @@ msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "Merkkijono, jota käytetään erottimena." #: scfuncs.hrc:3587 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Ohita tyhjät solut" #: scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12121,9 +12412,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Jos TOSI, tyhjiä soluja ei huomioida." #: scfuncs.hrc:3589 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12136,9 +12428,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Tarkistaa yhden tai useampia ehtoja, ja palauttaa ensimmäistä toteutuvaa ehtoa vastaavan arvon." #: scfuncs.hrc:3597 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Testi" #: scfuncs.hrc:3598 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12146,9 +12439,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Arvo tai lauseke, joka voi olla joko TOSI tai EPÄTOSI." #: scfuncs.hrc:3599 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Tulos" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12171,9 +12465,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "Arvo, jota verrataan arvoihin arvo1 - arvoN." #: scfuncs.hrc:3609 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12181,9 +12476,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "Arvo, jota verrataan lausekkeeseen." #: scfuncs.hrc:3611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Tulos" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12206,9 +12502,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "Solualue, jolta pienin arvo haetaan." #: scfuncs.hrc:3620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Alue" #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12216,9 +12513,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Alue 1, alue 2,... ovat alueet, jotka tarkistetaan määritetyillä ehdoilla." #: scfuncs.hrc:3622 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Ehto" #: scfuncs.hrc:3623 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12241,9 +12539,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "Solualue, jolta suurin arvo haetaan." #: scfuncs.hrc:3631 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Alue" #: scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12251,9 +12550,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Alue 1, alue 2,... ovat alueet, jotka tarkistetaan määritetyillä ehdoilla." #: scfuncs.hrc:3633 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Ehto" #: scfuncs.hrc:3634 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12301,9 +12601,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Haettava teksti." #: scfuncs.hrc:3653 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12311,9 +12612,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksti, josta haetaan." #: scfuncs.hrc:3655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Sijainti" #: scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12336,9 +12638,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Haettava teksti." #: scfuncs.hrc:3665 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12346,9 +12649,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksti, josta haetaan." #: scfuncs.hrc:3667 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Sijainti" #: scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12361,9 +12665,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Poistaa ylimääräiset välit tekstistä." #: scfuncs.hrc:3675 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12376,9 +12681,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Muuttaa kaikkien sanojen ensimmäiset merkit isoiksi kirjaimiksi." #: scfuncs.hrc:3683 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12391,9 +12697,10 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Muuntaa tekstin isoiksi kirjaimiksi." #: scfuncs.hrc:3691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12406,9 +12713,10 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Muuntaa tekstin pieniksi kirjaimiksi." #: scfuncs.hrc:3699 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12421,9 +12729,10 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Muuntaa tekstin luvuksi." #: scfuncs.hrc:3707 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12436,9 +12745,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Muuntaa luvun tekstiksi määritetyn muodon perusteella." #: scfuncs.hrc:3715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12461,9 +12771,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Palauttaa arvon, jos se on tekstiä, muussa tapauksessa tyhjän merkkijonon." #: scfuncs.hrc:3725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" @@ -12486,9 +12797,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Teksti, jonka joitakin merkkejä korvataan." #: scfuncs.hrc:3735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Sijainti" #: scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12521,9 +12833,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Muotoilee lukuun kiinteän määrän desimaaleja ja lisää tuhaterottimet." #: scfuncs.hrc:3747 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12556,9 +12869,10 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Laskee tekstimerkkijonon pituuden." #: scfuncs.hrc:3759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12571,9 +12885,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Palauttaa tekstin ensimmäisen merkin tai merkit." #: scfuncs.hrc:3767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12581,9 +12896,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Teksti, jonka ensimmäiset merkit määritetään." #: scfuncs.hrc:3769 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12596,9 +12912,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Palauttaa tekstin viimeisen merkin tai merkit." #: scfuncs.hrc:3777 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12606,9 +12923,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Teksti, josta osittaiset tekstin loppuosat poimitaan." #: scfuncs.hrc:3779 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12621,9 +12939,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Palauttaa osittaisen tekstiosan tekstistä." #: scfuncs.hrc:3787 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12631,9 +12950,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Teksti, josta osittaiset tekstiosat poimitaan." #: scfuncs.hrc:3789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Aloita" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12641,9 +12961,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Kohta, josta osittaiset tekstiosat poimitaan." #: scfuncs.hrc:3791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12656,9 +12977,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Toistaa tekstin niin monta kertaa kuin on määritetty." #: scfuncs.hrc:3799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12666,9 +12988,10 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Toistettava teksti." #: scfuncs.hrc:3801 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12681,9 +13004,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Korvaa merkkijonon vanhan tekstin uudella tekstillä." #: scfuncs.hrc:3809 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12726,9 +13050,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Muuntaa positiivisen kokonaisluvun tekstiksi määritetyn kantaluvun lukujärjestelmän perusteella." #: scfuncs.hrc:3823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12761,9 +13086,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Muuntaa määritetyn lukujärjestelmän tekstin positiiviseksi kokonaisluvuksi määrättyyn kantaan." #: scfuncs.hrc:3835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12786,9 +13112,10 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "Muuntaa arvon kokoonpanossa (main.xcd) olevan muunnostaulukon mukaan." #: scfuncs.hrc:3845 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:3846 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12796,9 +13123,10 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Muunnettava arvo." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12871,9 +13199,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Palauttaa tekstimerkkijonon ensimmäisen Unicode-merkin numerokoodin." #: scfuncs.hrc:3881 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" @@ -12886,9 +13215,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Muuntaa koodiluvun Unicode-merkiksi tai kirjaimeksi." #: scfuncs.hrc:3888 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" @@ -12901,9 +13231,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Muuntaa eurovaluutan toiseksi eurovaluutaksi." #: scfuncs.hrc:3895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -12957,9 +13288,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Muuntaa tekstin luvuksi maa-asetuksista riippumattomalla tavalla." #: scfuncs.hrc:3911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13102,9 +13434,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Laskee tekstimerkkijonon (DBCS) pituuden" #: scfuncs.hrc:3968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" @@ -13117,9 +13450,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Palauttaa tekstin viimeisen merkin tai merkit (DBCS)" #: scfuncs.hrc:3975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13127,9 +13461,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Teksti, josta osittaiset tekstin loppuosat poimitaan." #: scfuncs.hrc:3977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:3978 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13142,9 +13477,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Palauttaa tekstin ensimmäisen merkin tai merkit (DBCS)" #: scfuncs.hrc:3984 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13152,9 +13488,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Teksti, jonka ensimmäiset merkit määritetään." #: scfuncs.hrc:3986 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13167,9 +13504,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Palauttaa osittaisen tekstiosan tekstistä (DBCS)" #: scfuncs.hrc:3993 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13177,9 +13515,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Teksti, josta osittaiset tekstiosat poimitaan." #: scfuncs.hrc:3995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Aloita" #: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13187,9 +13526,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Kohta, josta osittaiset tekstiosat poimitaan." #: scfuncs.hrc:3997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Luku" #: scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13357,14 +13697,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:4065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "Pyöristettävä luku." #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13377,29 +13719,34 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "" +msgstr "Korvaa tekstijonon merkit toisella tekstijonolla." #: scfuncs.hrc:4073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:4074 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Teksti, jonka joitakin merkkejä korvataan." #: scfuncs.hrc:4075 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Sijainti" #: scfuncs.hrc:4076 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Tekstikohta, jonka merkit korvataan." #: scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13407,9 +13754,10 @@ msgid "Length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4078 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Korvattavien merkkien määrä." #: scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13417,9 +13765,10 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "" +msgstr "Lisättävä teksti." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13432,29 +13781,34 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4088 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "Haettava teksti." #: scfuncs.hrc:4089 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:4090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Teksti, josta haetaan." #: scfuncs.hrc:4091 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Sijainti" #: scfuncs.hrc:4092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "Haun aloituskohta tekstissä." #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13467,29 +13821,34 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4100 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "Haettava teksti." #: scfuncs.hrc:4101 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:4102 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Teksti, josta haetaan." #: scfuncs.hrc:4103 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Sijainti" #: scfuncs.hrc:4104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "Haun aloituskohta tekstissä." #: scstyles.hrc:29 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -14215,9 +14574,10 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Kaikki" #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" @@ -14265,9 +14625,10 @@ msgid "Sum" msgstr "Summa" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Kaava" #: strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" @@ -16570,29 +16931,34 @@ msgid "_Close" msgstr "_Sulje" #: dataprovider.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Reaaliaikaiset tietovirrat" #: dataprovider.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Kirjoita tähän paikallisessa tiedostojärjestelmässä tai Internetissä olevan lähdetiedoston URL-osoite." #: dataprovider.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "Selaa..." #: dataprovider.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "Tietokanta-alueet" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" @@ -16605,14 +16971,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" -msgstr "" +msgstr "Tietovirran lähde" #: dataproviderentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" @@ -16945,9 +17313,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #: dropmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Lisää linkki" #: dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" @@ -18341,74 +18710,88 @@ msgid "Image" msgstr "Kuva" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Oletus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Korostus 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Korostus 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Korostus 3" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "Ylätunniste" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "Ylätunniste" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Huono" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Virhe" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Hyvä" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutraali" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varoitus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Alaviite" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Huomautus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Tiedosto" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18421,24 +18804,28 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Fontti" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Aseta reunat valituille soluille." #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "_Numerot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "Tasaus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" @@ -18446,24 +18833,28 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Lisää" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Tarkista" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" @@ -18471,9 +18862,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Väri" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" @@ -18481,24 +18873,28 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Ruudukko" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Kieli:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Tarkista" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Huomautukset" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -18506,9 +18902,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" @@ -18526,14 +18923,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Ruudukko" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Ryhmä" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18551,14 +18950,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Ruudukko" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" @@ -18566,19 +18967,22 @@ msgid "_Styles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "Muotoilu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Kappale" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -18596,74 +19000,88 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Oletus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Korostus 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Korostus 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Korostus 3" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "Ylätunniste" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "Ylätunniste" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Huono" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Virhe" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Hyvä" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutraali" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varoitus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Alaviite" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Huomautus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Tiedosto" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -18676,19 +19094,22 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Fontti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "_Numerot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "Tasaus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" @@ -18696,24 +19117,28 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Lisää" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "Tiedot:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Tarkista" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" @@ -18726,29 +19151,34 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Väri" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Ruudukko" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Kieli:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Tarkista" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Huomautukset" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -18756,9 +19186,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -18776,14 +19207,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Ryhmä" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -18791,24 +19224,28 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Fontti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "Tasaus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Lisää" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -18826,14 +19263,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Ruudukko" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -19011,9 +19450,10 @@ msgid "Right" msgstr "Oikea" #: notebookbar_groups.ui:1275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksti" #: notebookbar_groups.ui:1376 msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" @@ -20496,9 +20936,10 @@ msgid "on" msgstr "luontiaika" #: scenariomenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #: scenariomenu.ui:20 msgctxt "scenariomenu|edit" @@ -21678,9 +22119,10 @@ msgid "Split Column Action" msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Erotinmerkit" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" |