aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fi/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-08-17 14:03:51 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-08-17 14:11:04 +0200
commite8c9e70e057aec51c783b7230f1995020374d06f (patch)
treead1219358f0db141ec7b13254a41e0ebf9282858 /source/fi/sc
parent1c00f748202eb64ffa0be5ce38e57a47f6e5798a (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9e806cc79950a35df80dc1ffeab84cd5f18dc861
Diffstat (limited to 'source/fi/sc')
-rw-r--r--source/fi/sc/messages.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po
index c33a4b709d9..b9c3c3f7a2d 100644
--- a/source/fi/sc/messages.po
+++ b/source/fi/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-03 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-15 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Tyhjennä ääriviiva"
#: sc/inc/globstr.hrc:68
msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE"
msgid "AutoOutline"
-msgstr "Automaattinen rajaus"
+msgstr "Automaattinen jäsennys"
#. Qpi99
#: sc/inc/globstr.hrc:69
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Muuta tietokanta-aluetta"
#: sc/inc/globstr.hrc:73
msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA"
msgid "Importing"
-msgstr "Tuodaan"
+msgstr "Tuonti"
#. kCWvL
#: sc/inc/globstr.hrc:74
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Luo skenaario"
#: sc/inc/globstr.hrc:82
msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO"
msgid "Edit scenario"
-msgstr "Muuta skenaariota"
+msgstr "Muokkaa skenaariota"
#. xbCNx
#: sc/inc/globstr.hrc:83
@@ -392,13 +392,13 @@ msgstr "Muokkaa solutyyliä"
#: sc/inc/globstr.hrc:85
msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE"
msgid "Apply Page Style"
-msgstr "Käytä sivun tyyliä"
+msgstr "Käytä sivutyyliä"
#. ALV9B
#: sc/inc/globstr.hrc:86
msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE"
msgid "Edit Page Style"
-msgstr "Muuta sivun tyyliä"
+msgstr "Muokkaa sivutyyliä"
#. vMyjF
#: sc/inc/globstr.hrc:87
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Poista kaikki nuolet"
#: sc/inc/globstr.hrc:93
msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID"
msgid "Mark invalid data"
-msgstr "Ympyröi virhe"
+msgstr "Merkitse virheelliset tiedot"
#. NBgVC
#: sc/inc/globstr.hrc:94
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Poista sivunvaihdot"
#: sc/inc/globstr.hrc:117
msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE"
msgid "Change Scale"
-msgstr "Muuta skaalaus"
+msgstr "Muuta skaalausta"
#. D3vF9
#: sc/inc/globstr.hrc:118
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Virheellinen tulostusalue"
#: sc/inc/globstr.hrc:203
msgctxt "STR_PAGESTYLE"
msgid "Page Style"
-msgstr "Sivun tyyli"
+msgstr "Sivutyyli"
#. zFTin
#: sc/inc/globstr.hrc:204
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Asiakirja avattu vain lukemista varten."
#: sc/inc/globstr.hrc:209
msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR"
msgid "You cannot change only part of an array."
-msgstr "Osaa matriisista ei voi muokata."
+msgstr "Matriisia ei voi muuttaa vain osittain."
#. xDVk8
#: sc/inc/globstr.hrc:210
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "OIetussolutyyli"
#: sc/inc/globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Oletussivutyyli"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:274
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Uusi taulukko sisältää toisiin taulukoihin kohdistuvia absoluuttisia
#: sc/inc/globstr.hrc:297
msgctxt "STR_NAMECONFLICT"
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
-msgstr "Identtisten nimien takia kohdeasiakirjassa ollutta aluenimeä on muutettu!"
+msgstr "Identtisten nimien takia kohdeasiakirjassa ollutta alueen nimeä on muutettu!"
#. R4PSM
#: sc/inc/globstr.hrc:298
@@ -2212,13 +2212,13 @@ msgstr "Valitulle alueelle pitää antaa kelvollinen viite tai nimi."
#: sc/inc/globstr.hrc:391
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
-msgstr "VAROITUS: Tämä toiminto on saattanut muuttaa tarkoituksettomasti solujen viitteitä kaavoissa."
+msgstr "VAROITUS: Tämä toiminto on saattanut muuttaa tahattomasti soluviitteitä kaavoissa."
#. A7cxX
#: sc/inc/globstr.hrc:392
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
-msgstr "VAROITUS: Tämä toiminto on saattanut jättää poistetun alueen viitteet palauttamatta."
+msgstr "VAROITUS: Tämä toiminto on saattanut jättää viitteet poistettuun alueeseen palauttamatta."
#. 7kcLL
#: sc/inc/globstr.hrc:393
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Solutyylit"
#: sc/inc/globstr.hrc:422
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Page Styles"
-msgstr "Sivun tyylit"
+msgstr "Sivutyylit"
#. GJEem
#: sc/inc/globstr.hrc:423
@@ -2698,13 +2698,13 @@ msgstr "tällä viikolla"
#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
-msgstr "edellisellä viikolla"
+msgstr "viime viikolla"
#. ykG5k
#: sc/inc/globstr.hrc:466
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
-msgstr "seuraavalla viikolla"
+msgstr "ensi viikolla"
#. NCSVV
#: sc/inc/globstr.hrc:467
@@ -2716,13 +2716,13 @@ msgstr "tässä kuussa"
#: sc/inc/globstr.hrc:468
msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
msgid "last month"
-msgstr "edellisessä kuussa"
+msgstr "viime kuussa"
#. ZrGrG
#: sc/inc/globstr.hrc:469
msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
-msgstr "seuraavassa kuussa"
+msgstr "ensi kuussa"
#. Fczye
#: sc/inc/globstr.hrc:470
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?"
msgstr ""
-"Tämä asiakirja on tallennettu edellisen kerran jossain muussa sovelluksessa kuin %PRODUCTNAMEssa. Jotkin kaavat voivat tuottaa eri tuloksen, kun ne lasketaan uudelleen.\n"
+"Tämä asiakirja tallennettiin viimeksi muussa sovelluksessa kuin %PRODUCTNAMEssa. Jotkin kaavasolut voivat tuottaa eri tuloksen, kun ne lasketaan uudelleen.\n"
"\n"
"Haluatko, että kaikkien kaavasolujen arvot tässä asiakirjassa lasketaan uudelleen?"
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
msgstr ""
-"Tämä asiakirja tallennettiin Excel-tiedostomuodossa (.xlsx). Joidenkin kaavojen solut voivat tuottaa eri tulokset uudelleenlaskennan yhteydessä. \n"
+"Tämä asiakirja tallennettiin Excel-tiedostomuodossa (.xlsx). Jotkin kaavasolut voivat tuottaa eri tuloksen, kun ne lasketaan uudelleen. \n"
"\n"
"Haluatko laskea uudelleen kaikki kaavasolut?"
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Keskihajonta (populaatio)"
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr "Varianssi (Otos)"
+msgstr "Varianssi (otos)"
#. yazAP
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:38
@@ -3209,13 +3209,13 @@ msgstr "Virhe tiedostorakenteessa tietoja tuotaessa."
#: sc/inc/scerrors.hrc:43
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "There is no filter available for this file type."
-msgstr "Tälle tiedostotyypille ei ole suodatusta."
+msgstr "Tälle tiedostotyypille ei ole suodatinta."
#. CZABZ
#: sc/inc/scerrors.hrc:45
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
-msgstr "Tuntematon tai ei tuettu Excel-tiedostomuoto."
+msgstr "Tuntematon tai ei-tuettu Excel-tiedostomuoto."
#. SyADN
#: sc/inc/scerrors.hrc:47
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "Tässä tiedostossa on tietoja rivin 8192 jälkeen, joten tiedostoa ei v
#: sc/inc/scerrors.hrc:55 sc/inc/scerrors.hrc:103
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Tiedoston aliasiakirjan $(ARG1) kohdassa $(ARG2)(rivi,sarake) havaittiin muotoiluvirhe."
+msgstr "Tiedoston aliasiakirjan $(ARG1) kohdassa $(ARG2)(rivi,sarake) havaittiin muotovirhe."
#. NzaA9
#: sc/inc/scerrors.hrc:57
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Solu $(ARG1) sisältää merkkejä, joita ei voi esittää valitussa koh
#: sc/inc/scerrors.hrc:69
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
-msgstr "Solu $(ARG1) sisältää merkkijonon, joka on pidempi valitussa kohdemerkistössä \"$(ARG2)\" kuin annettu kentän leveys."
+msgstr "Solu $(ARG1) sisältää merkkijonon, joka on valitussa kohdemerkistössä \"$(ARG2)\" pidempi kuin annettu kentän leveys."
#. rseoe
#. WARNINGS ---------------------------------------------------
@@ -3301,13 +3301,13 @@ msgstr "Rivien enimmäismäärä ylittyi. Loput rivit jätettiin tuomatta!"
#: sc/inc/scerrors.hrc:77
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
-msgstr "Tietoja ei voitu ladata kokonaan, koska taulukon maksimirivimäärä ylittyi."
+msgstr "Tietoja ei voitu ladata kokonaan, koska taulukon enimmäisirivimäärä ylittyi."
#. gCUj2
#: sc/inc/scerrors.hrc:79
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
-msgstr "Tietoja ei voitu ladata kokonaan, koska taulukon maksimisarakemäärä ylittyi."
+msgstr "Tietoja ei voitu ladata kokonaan, koska taulukon enimmäissarakemäärä ylittyi."
#. GcFDP
#: sc/inc/scerrors.hrc:81
@@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scerrors.hrc:83
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
-msgstr "Tietoja ei voitu ladata kokonaan, koska solun maksimimerkkimäärä ylittyi."
+msgstr "Tietoja ei voitu ladata kokonaan, koska solun enimmäismerkkimäärä ylittyi."
#. He2Ho
#: sc/inc/scerrors.hrc:85
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Virhe vastaavan FM3-tiedoston tiedostorakenteessa."
#: sc/inc/scerrors.hrc:89
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
-msgstr "Tiedosto on liian monimutkainen automaattista laskentaa varten. Laske tiedot uudelleen painamalla F9."
+msgstr "Asiakirja on liian monimutkainen automaattista laskentaa varten. Laske tiedot uudelleen painamalla F9."
#. ZkvB7
#: sc/inc/scerrors.hrc:91
@@ -3352,7 +3352,7 @@ msgid ""
"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
"Additional rows were not saved."
msgstr ""
-"Asiakirjassa on enemmän rivejä kuin mitä valittu muoto tukee.\n"
+"Asiakirjassa on enemmän rivejä kuin valittu muoto tukee.\n"
"Ylimääräisiä rivejä ei tallennettu."
#. aPEqu
@@ -7975,7 +7975,7 @@ msgstr "Matriisin transponointi. Vaihtaa matriisin rivien ja sarakkeiden paikat.
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array"
-msgstr "Taulukko"
+msgstr "Matriisi"
#. RpAQz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549
@@ -7987,7 +7987,7 @@ msgstr "Matriisi, jonka rivit ja sarakkeet on transponoitu."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1555
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
-msgstr "Matriisien tulo. Kertoo kahden matriisin arvot."
+msgstr "Matriisien kertolasku. Palauttaa kahden matriisin tulon."
#. FhD6y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556
@@ -17407,7 +17407,7 @@ msgstr "Liukuva keskiarvo"
#: sc/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr "Eksponentiaalinen pehmennys"
+msgstr "Eksponentiaalinen tasoitus"
#. LAfqT
#. AnalysisOfVarianceDialog
@@ -21154,7 +21154,7 @@ msgstr "Sisältö"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:14
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr "Eksponentiaalinen pehmennys"
+msgstr "Eksponentiaalinen tasoitus"
#. ZCUFP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:110
@@ -21196,7 +21196,7 @@ msgstr "Ryhmittelyperuste"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:302
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label"
msgid "Smoothing factor:"
-msgstr "Pehmennystekijä:"
+msgstr "Tasoituskerroin:"
#. E4nAQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:335
@@ -28263,7 +28263,7 @@ msgstr "Huomautusilmaisin"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:78
msgctxt "tpviewpage|value"
msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr "Arvon korostus"
+msgstr "Arvojen korostus"
#. ah84V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:93