diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/fi/svtools | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/fi/svtools')
-rw-r--r-- | source/fi/svtools/messages.po | 281 |
1 files changed, 201 insertions, 80 deletions
diff --git a/source/fi/svtools/messages.po b/source/fi/svtools/messages.po index b05e066d4d5..9dd81a1d0b2 100644 --- a/source/fi/svtools/messages.po +++ b/source/fi/svtools/messages.po @@ -20,119 +20,142 @@ msgid "Error" msgstr "Virhe" #: errtxt.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varoitus" #: errtxt.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) ladattaessa mallia $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) tallennettaessa asiakirjaa $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) näytettäessä asiakirjan $(ARG1) tietoja" #: errtxt.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) kirjoitettaessa asiakirjaa $(ARG1) malliksi" #: errtxt.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) kopioitaessa tai siirrettäessä asiakirjan sisältöä" #: errtxt.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) aloitettaessa asiakirjan hallintaa" #: errtxt.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) ladattaessa asiakirjaa $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) luotaessa uutta asiakirjaa" #: errtxt.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) laajennettaessa merkintää" #: errtxt.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) ladattaessa asiakirjan $(ARG1) BASIC-tietoja" #: errtxt.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) osoitetta etsittäessä" #: errtxt.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Peruminen" #: errtxt.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" -msgstr "" +msgstr "Objektia ei ole" #: errtxt.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" -msgstr "" +msgstr "Objekti on jo olemassa" #: errtxt.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" -msgstr "" +msgstr "Objekti ei ole käytettävissä" #: errtxt.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" -msgstr "" +msgstr "Polun käyttäminen ei onnistu" #: errtxt.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" -msgstr "" +msgstr "Lukitusongelma" #: errtxt.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" -msgstr "" +msgstr "Väärä parametri" #: errtxt.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" -msgstr "" +msgstr "Resurssi käytetty loppuun" #: errtxt.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" -msgstr "" +msgstr "Toimintoa ei tueta" #: errtxt.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "Lukuvirhe" #: errtxt.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" -msgstr "" +msgstr "Kirjoitusvirhe" #: errtxt.hrc:61 #, fuzzy @@ -141,213 +164,258 @@ msgid "unknown" msgstr "Tuntematon" #: errtxt.hrc:62 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" -msgstr "" +msgstr "Versioiden yhteensopimattomuus" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" -msgstr "" +msgstr "Yleinen virhe" #: errtxt.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" -msgstr "" +msgstr "Väärä muoto" #: errtxt.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" -msgstr "" +msgstr "Virhe objektia luotaessa" #: errtxt.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" -msgstr "" +msgstr "Arvon tai tietotyypin käyttäminen ei onnistu" #: errtxt.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" -msgstr "" +msgstr "BASIC-suoritusvirhe" #: errtxt.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" -msgstr "" +msgstr "BASIC-syntaksivirhe" #: errtxt.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." -msgstr "" +msgstr "Yleinen I/O-virhe." #: errtxt.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen tiedoston nimi." #: errtxt.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." -msgstr "" +msgstr "Tiedostoa ei ole." #: errtxt.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." -msgstr "" +msgstr "Tiedosto on jo olemassa." #: errtxt.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." -msgstr "" +msgstr "Objekti ei ole kansio." #: errtxt.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." -msgstr "" +msgstr "Objekti ei ole tiedosto." #: errtxt.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." -msgstr "" +msgstr "Määritetty laite ei ole kelvollinen." #: errtxt.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." msgstr "" +"Objektin käyttäminen ei onnistu,\n" +"koska käyttäjäoikeudet eivät riitä." #: errtxt.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." -msgstr "" +msgstr "Objektin yhteiskäyttövirhe." #: errtxt.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." -msgstr "" +msgstr "Laitteen tila ei riitä." #: errtxt.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" "files containing wildcards." msgstr "" +"Tätä toimintoa ei voi suorittaa,\n" +"jos tiedostot sisältävät jokerimerkkejä." #: errtxt.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." -msgstr "" +msgstr "Käyttöjärjestelmä ei tue toimintoa." #: errtxt.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." -msgstr "" +msgstr "Avonaisia tiedostoja on liikaa." #: errtxt.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "" +msgstr "Tietojen lukeminen tiedostosta ei onnistu." #: errtxt.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." -msgstr "" +msgstr "Tiedoston kirjoittaminen ei onnistunut." #: errtxt.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "" +msgstr "Toiminnon suorittaminen ei onnistunut muistin loppumisen takia." #: errtxt.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." -msgstr "" +msgstr "Osoitustoimintoa ei voitu suorittaa." #: errtxt.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." -msgstr "" +msgstr "Tiedoston tell-toimintoa ei voitu suorittaa." #: errtxt.hrc:93 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." -msgstr "" +msgstr "Väärä tiedostoversio." #: errtxt.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." -msgstr "" +msgstr "Väärä tiedostomuoto." #: errtxt.hrc:95 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Tiedoston nimessä on virheellisiä merkkejä." #: errtxt.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." -msgstr "" +msgstr "On ilmennyt tuntematon I/O-virhe." #: errtxt.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." -msgstr "" +msgstr "Tiedostoja yritettiin käyttää virheellisesti." #: errtxt.hrc:98 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." -msgstr "" +msgstr "Tiedoston luominen ei onnistunut." #: errtxt.hrc:99 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." -msgstr "" +msgstr "Toiminto aloitettiin väärällä parametrillä." #: errtxt.hrc:100 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." -msgstr "" +msgstr "Tiedoston toiminto keskeytettiin." #: errtxt.hrc:101 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." -msgstr "" +msgstr "Tiedostopolkua ei ole." #: errtxt.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." -msgstr "" +msgstr "Objektia ei voi kopioida itseensä." #: errtxt.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." -msgstr "" +msgstr "Määritettyä mallia ei löytynyt." #: errtxt.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." -msgstr "" +msgstr "Tiedostoa ei voi käyttää mallina." #: errtxt.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." -msgstr "" +msgstr "Asiakirja on jo muokattavana." #: errtxt.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." -msgstr "" +msgstr "Annettiin väärä salasana." #: errtxt.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa." #: errtxt.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." -msgstr "" +msgstr "Asiakirja avattiin kirjoitussuojattuna." #: errtxt.hrc:109 #, fuzzy @@ -356,79 +424,101 @@ msgid "General OLE Error." msgstr "Yleinen OLE-virhe." #: errtxt.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." -msgstr "" +msgstr "Tietokoneen $(ARG1) nimen selvittäminen ei onnistunut." #: errtxt.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "Internet-yhteyden muodostaminen kohteeseen $(ARG1) ei onnistunut." #: errtxt.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" +"On ilmennyt virhe luettaessa tietoja Internetistä.\n" +"Palvelimen virheilmoitus: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" +"On ilmennyt virhe siirrettäessä tietoja Internetiin.\n" +"Palvelimen virheilmoitus: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." -msgstr "" +msgstr "On ilmennyt virhe Internet-yhteydessä." #: errtxt.hrc:115 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." -msgstr "" +msgstr "Pyydettyjä Internet-tietoja ei ole käytettävissä välimuistissa eikä niitä voi siirtää, koska online-tila ei ole käytössä." #: errtxt.hrc:116 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." -msgstr "" +msgstr "Sisällön luominen ei onnistunut." #: errtxt.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." -msgstr "" +msgstr "Tiedoston nimi on liian pitkä kohdejärjestelmän tiedostojärjestelmälle." #: errtxt.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." -msgstr "" +msgstr "Syöttösyntaksi on virheellinen." #: errtxt.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." msgstr "" +"Asiakirja sisältää määritteitä, joita ei voida tallentaa valitussa muodossa.\n" +"Tallenna asiakirja %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -tiedostomuodossa." #: errtxt.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." -msgstr "" +msgstr "Asiakirjoja on avoinna suurin sallittu määrä. Jotta uusi asiakirja voidaan luoda tai avata, täytyy yksi tai useampia avoinna olevia asiakirjoja sulkea." #: errtxt.hrc:121 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." -msgstr "" +msgstr "Varmistuskopion luominen ei onnistunut." #: errtxt.hrc:122 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" "For security reasons, macro support is disabled." msgstr "" +"Yritettiin suorittaa makro.\n" +"Makrojen suoritus on poissa käytöstä tietoturvasyistä." #: errtxt.hrc:123 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -437,8 +527,14 @@ msgid "" "\n" "Therefore, some functionality may not be available." msgstr "" +"Tämä asiakirja sisältää makroja.\n" +"\n" +"Makrot voivat sisältää viruksia. Makrojen suorittaminen on estetty makrojen suojausasetuksissa: %PRODUCTNAME - Asetukset - %PRODUCTNAME - Suojaus.\n" +"\n" +"Tästä syystä kaikki toiminnot eivät välttämättä ole käytössä." #: errtxt.hrc:124 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -447,8 +543,14 @@ msgid "" "\n" "Therefore, some functionality may not be available." msgstr "" +"Tämä asiakirja sisältää makroja.\n" +"\n" +"Makrot voivat sisältää viruksia. Makrojen suorittaminen on estetty makrojen suojausasetuksissa: Työkalut - Asetukset - %PRODUCTNAME - Suojaus.\n" +"\n" +"Tästä syystä kaikki toiminnot eivät välttämättä ole käytössä." #: errtxt.hrc:125 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -459,43 +561,59 @@ msgid "" "Execution of macros is disabled for this document.\n" " " msgstr "" +"Salattu asiakirja sisältää salaamattomia osia.\n" +"\n" +"Tämä saattaa johtua siitä, että asiakirjaa on muokattu.\n" +"\n" +"Asiakirjan sisältöön ei voida täysin luottaa. Suosittelemme suhtautumaan siihen varauksella.\n" +"Makrojen suoritus on poistettu käytöstä tässä asiakirjassa.\n" +" " #: errtxt.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen tietojen pituus." #: errtxt.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." -msgstr "" +msgstr "Toiminnon toteutus ei ole mahdollista: polku sisältää nykyisen hakemiston." #: errtxt.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." -msgstr "" +msgstr "Toiminnon toteutus ei ole mahdollista: laite (asema) ei ole identtinen." #: errtxt.hrc:129 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." -msgstr "" +msgstr "Laite (asema) ei ole valmis." #: errtxt.hrc:130 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." -msgstr "" +msgstr "Väärä tarkastussumma." #: errtxt.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." -msgstr "" +msgstr "Toiminnon toteutus ei ole mahdollista: objekti on kirjoitussuojattu." #: errtxt.hrc:132 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" "Deactivate sharing mode first." msgstr "" +"Jaetun laskentataulukon salasanaa ei voi asettaa tai vaihtaa.\n" +"Jakaminen on poistettava ensin käytöstä." #: errtxt.hrc:138 #, fuzzy @@ -2418,9 +2536,10 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "kituba (Kongon demokraattinen tasavalta)" #: langtab.hrc:408 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "" +msgstr "Fontti" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -3930,14 +4049,16 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Valmis" #: strings.hrc:246 +#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "~Seuraava >" #: strings.hrc:247 +#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "" +msgstr "<< ~Edellinen" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" |