diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-07-26 13:02:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-07-26 13:11:22 +0200 |
commit | 9d3310b0b0232aea02d5f75f4d3ce76b6d58635c (patch) | |
tree | afc84a417a60f9ac2aa5a25f9bdd6ac86ea73f4a /source/fi/sw | |
parent | c875ee9259eeb47a0ec1767d8d602f86bb793a40 (diff) |
update translations for 7.4.0 rc2/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I05d988bab736eb89ef05e768a71e53157fe78a24
Diffstat (limited to 'source/fi/sw')
-rw-r--r-- | source/fi/sw/messages.po | 49 |
1 files changed, 25 insertions, 24 deletions
diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po index d7fa099c9ad..9beb296908b 100644 --- a/source/fi/sw/messages.po +++ b/source/fi/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -4922,7 +4922,7 @@ msgstr "Ryhmitä piirrosobjektit" #: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" -msgstr "Poista piirrosobjektien ryhmitys" +msgstr "Pura piirrosobjektien ryhmitys" #. FA3Vo #: sw/inc/strings.hrc:489 @@ -9004,13 +9004,13 @@ msgstr "Seuraava kenttä" #: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "Edellinen '%FIELDTYPE'-kenttä" #. A8HWi #: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "Seuraava '%FIELDTYPE'-kenttä" #. hSYa3 #: sw/inc/strings.hrc:1241 @@ -9256,13 +9256,13 @@ msgstr "Automaattinen korjaus" #: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Muotoilut" #. ELCVU #: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" -msgstr "Taulukon muutokset" +msgstr "Taulukkomuutokset" #. PzfQF #: sw/inc/strings.hrc:1286 @@ -11377,7 +11377,7 @@ msgstr "Mukauta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Design your own bullet or numbering scheme." -msgstr "" +msgstr "Suunnittele oma luettelomerkkisi tai numerointisi." #. rK9Jk #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26 @@ -12586,7 +12586,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:102 msgctxt "contentcontroldlg|showing_place_holder" msgid "Content is placeholder text" -msgstr "" +msgstr "Sisältö on paikanvaraajatekstiä" #. V44Fw #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:137 @@ -14464,13 +14464,13 @@ msgstr "Käyttää käyttäjän määrittämien muotoilujen luettelosta valittua #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:420 msgctxt "flddbpage|extended_tip|format" msgid "Lists the available user-defined formats." -msgstr "" +msgstr "Luettelee saatavilla olevat käyttäjän määrittämät muotoilut." #. mY32p #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:440 msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat" msgid "Lists the available user-defined formats." -msgstr "" +msgstr "Luettelee saatavilla olevat käyttäjän määrittämät muotoilut." #. LFxBU #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:462 @@ -14797,7 +14797,7 @@ msgstr "Valitaan valitussa viitekentässä käytettävä esitystapa." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180 msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "_Refer using:" -msgstr "" +msgstr "Viittaa käyttäen muotoilua:" #. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:225 @@ -14901,7 +14901,7 @@ msgstr "Muotoilu-luettelossa määritetään lisätäänkö arvo tekstinä vai n #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:349 msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "Muotoilu" #. qPpKb #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:366 @@ -16017,7 +16017,7 @@ msgstr "Ominaisuudet" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:448 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "Link this frame prior to current frame." -msgstr "" +msgstr "Linkitä tämä kehys ennen käsiteltävää kehystä." #. Da3D4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:449 @@ -16041,7 +16041,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:482 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "Link this frame after the current frame." -msgstr "" +msgstr "Linkitä tämä kehys käsiteltävän kehyksen jälkeen." #. PcwqA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:483 @@ -16077,7 +16077,7 @@ msgstr "Määritä linkitettyjen kehysten järjestys." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." -msgstr "" +msgstr "Määrittää valitun objektin, kuvan tai kehyksen ominaisuudet." #. gULKP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 @@ -19525,7 +19525,7 @@ msgstr "Kirjoita viestisi tähän" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:117 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|bodymle" msgid "Enter the main text of the email." -msgstr "" +msgstr "Syötä sähköpostin leipäteksti." #. AEVTw #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:143 @@ -19537,7 +19537,7 @@ msgstr "Tämän sähköpostiviestin tulisi sisältää tervehdys" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:151 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting" msgid "Adds a salutation to the email." -msgstr "" +msgstr "Lisää sähköpostiin tervehdyksen." #. i7T9E #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:172 @@ -20462,7 +20462,7 @@ msgstr "Lähetä jäsennys leikepöydälle" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Siirry" #. VCmAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:43 @@ -20510,7 +20510,7 @@ msgstr "Alenna jäsennystasoa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX" msgid "_Remove Index" -msgstr "" +msgstr "Poista hakemisto" #. C4355 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113 @@ -20666,7 +20666,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:338 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY" msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Järjestä aakkosellisesti" #. cECoG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:352 @@ -20678,7 +20678,7 @@ msgstr "Jäsennystaso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:366 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Vetotila" #. Zehx2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:380 @@ -22114,6 +22114,7 @@ msgstr "Rivikorkeus..." #. ZLYnH #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow" msgid "Minimal Row Height" msgstr "Rivin vähimmäiskorkeus" @@ -22458,7 +22459,7 @@ msgstr "Aloita numerointi alusta tämän kappaleen kohdalta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:201 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "For ordered lists and List Styles with numbering" -msgstr "" +msgstr "Järjestetyille luetteloille ja luettelotyyleille, joissa käytetään numerointia" #. SCaCA #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:208 @@ -25535,7 +25536,7 @@ msgstr "Etunimi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127 msgctxt "extended tip | firstname" msgid "Type your first name." -msgstr "" +msgstr "Kirjoita etunimesi." #. PMz3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:145 @@ -25547,7 +25548,7 @@ msgstr "Sukunimi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:146 msgctxt "extended tip | lastname" msgid "Type your last name." -msgstr "" +msgstr "Kirjoita sukunimesi." #. V5DfK #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:164 |