aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fi/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-26 13:02:35 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-26 13:11:22 +0200
commit9d3310b0b0232aea02d5f75f4d3ce76b6d58635c (patch)
treeafc84a417a60f9ac2aa5a25f9bdd6ac86ea73f4a /source/fi/sw
parentc875ee9259eeb47a0ec1767d8d602f86bb793a40 (diff)
update translations for 7.4.0 rc2/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I05d988bab736eb89ef05e768a71e53157fe78a24
Diffstat (limited to 'source/fi/sw')
-rw-r--r--source/fi/sw/messages.po49
1 files changed, 25 insertions, 24 deletions
diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po
index d7fa099c9ad..9beb296908b 100644
--- a/source/fi/sw/messages.po
+++ b/source/fi/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -4922,7 +4922,7 @@ msgstr "Ryhmitä piirrosobjektit"
#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
-msgstr "Poista piirrosobjektien ryhmitys"
+msgstr "Pura piirrosobjektien ryhmitys"
#. FA3Vo
#: sw/inc/strings.hrc:489
@@ -9004,13 +9004,13 @@ msgstr "Seuraava kenttä"
#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP"
msgid "Previous '%FIELDTYPE' field"
-msgstr ""
+msgstr "Edellinen '%FIELDTYPE'-kenttä"
#. A8HWi
#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN"
msgid "Next '%FIELDTYPE' field"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava '%FIELDTYPE'-kenttä"
#. hSYa3
#: sw/inc/strings.hrc:1241
@@ -9256,13 +9256,13 @@ msgstr "Automaattinen korjaus"
#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Muotoilut"
#. ELCVU
#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
-msgstr "Taulukon muutokset"
+msgstr "Taulukkomuutokset"
#. PzfQF
#: sw/inc/strings.hrc:1286
@@ -11377,7 +11377,7 @@ msgstr "Mukauta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Design your own bullet or numbering scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Suunnittele oma luettelomerkkisi tai numerointisi."
#. rK9Jk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26
@@ -12586,7 +12586,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:102
msgctxt "contentcontroldlg|showing_place_holder"
msgid "Content is placeholder text"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältö on paikanvaraajatekstiä"
#. V44Fw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:137
@@ -14464,13 +14464,13 @@ msgstr "Käyttää käyttäjän määrittämien muotoilujen luettelosta valittua
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:420
msgctxt "flddbpage|extended_tip|format"
msgid "Lists the available user-defined formats."
-msgstr ""
+msgstr "Luettelee saatavilla olevat käyttäjän määrittämät muotoilut."
#. mY32p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:440
msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat"
msgid "Lists the available user-defined formats."
-msgstr ""
+msgstr "Luettelee saatavilla olevat käyttäjän määrittämät muotoilut."
#. LFxBU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:462
@@ -14797,7 +14797,7 @@ msgstr "Valitaan valitussa viitekentässä käytettävä esitystapa."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "_Refer using:"
-msgstr ""
+msgstr "Viittaa käyttäen muotoilua:"
#. bjLoy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:225
@@ -14901,7 +14901,7 @@ msgstr "Muotoilu-luettelossa määritetään lisätäänkö arvo tekstinä vai n
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:349
msgctxt "fldvarpage|label3"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "Muotoilu"
#. qPpKb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:366
@@ -16017,7 +16017,7 @@ msgstr "Ominaisuudet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:448
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
msgid "Link this frame prior to current frame."
-msgstr ""
+msgstr "Linkitä tämä kehys ennen käsiteltävää kehystä."
#. Da3D4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:449
@@ -16041,7 +16041,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:482
msgctxt "frmaddpage|next_label"
msgid "Link this frame after the current frame."
-msgstr ""
+msgstr "Linkitä tämä kehys käsiteltävän kehyksen jälkeen."
#. PcwqA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:483
@@ -16077,7 +16077,7 @@ msgstr "Määritä linkitettyjen kehysten järjestys."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage"
msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame."
-msgstr ""
+msgstr "Määrittää valitun objektin, kuvan tai kehyksen ominaisuudet."
#. gULKP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73
@@ -19525,7 +19525,7 @@ msgstr "Kirjoita viestisi tähän"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:117
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|bodymle"
msgid "Enter the main text of the email."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä sähköpostin leipäteksti."
#. AEVTw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:143
@@ -19537,7 +19537,7 @@ msgstr "Tämän sähköpostiviestin tulisi sisältää tervehdys"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:151
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting"
msgid "Adds a salutation to the email."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää sähköpostiin tervehdyksen."
#. i7T9E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:172
@@ -20462,7 +20462,7 @@ msgstr "Lähetä jäsennys leikepöydälle"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_GOTO"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry"
#. VCmAZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:43
@@ -20510,7 +20510,7 @@ msgstr "Alenna jäsennystasoa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX"
msgid "_Remove Index"
-msgstr ""
+msgstr "Poista hakemisto"
#. C4355
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113
@@ -20666,7 +20666,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:338
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY"
msgid "Sort Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestä aakkosellisesti"
#. cECoG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:352
@@ -20678,7 +20678,7 @@ msgstr "Jäsennystaso"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:366
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Vetotila"
#. Zehx2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:380
@@ -22114,6 +22114,7 @@ msgstr "Rivikorkeus..."
#. ZLYnH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow"
msgid "Minimal Row Height"
msgstr "Rivin vähimmäiskorkeus"
@@ -22458,7 +22459,7 @@ msgstr "Aloita numerointi alusta tämän kappaleen kohdalta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:201
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "For ordered lists and List Styles with numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestetyille luetteloille ja luettelotyyleille, joissa käytetään numerointia"
#. SCaCA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:208
@@ -25535,7 +25536,7 @@ msgstr "Etunimi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127
msgctxt "extended tip | firstname"
msgid "Type your first name."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita etunimesi."
#. PMz3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:145
@@ -25547,7 +25548,7 @@ msgstr "Sukunimi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:146
msgctxt "extended tip | lastname"
msgid "Type your last name."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita sukunimesi."
#. V5DfK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:164