diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-09-09 19:54:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-09-09 19:58:04 +0200 |
commit | d2af5ccdc269827d9738b6ed08c8166bfd5c91cf (patch) | |
tree | e7f64c9fddc4eafb6bbc92193e66d70ffbdaabcf /source/fi/sw | |
parent | eb38107f17dbae1029eca4e4449128fbc2b9adf4 (diff) |
update translations for 7.4.1 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iead6e205e7824b0e4c5f7001661275410fe33360
Diffstat (limited to 'source/fi/sw')
-rw-r--r-- | source/fi/sw/messages.po | 117 |
1 files changed, 61 insertions, 56 deletions
diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po index 3dcedd64222..1694ca4e6e5 100644 --- a/source/fi/sw/messages.po +++ b/source/fi/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Tekstityylit" #: sw/inc/app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" -msgstr "Luvun tyylit" +msgstr "Lukutyylit" #. KgUsu #: sw/inc/app.hrc:38 @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: sw/inc/cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME-kaavio" #. 6GFwM #: sw/inc/cnttab.hrc:31 @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Muut OLE-objektit" #: sw/inc/dbui.hrc:47 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Title" -msgstr "Asema" +msgstr "Titteli" #. ZQK5A #: sw/inc/dbui.hrc:48 @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Sisäinen virhe %PRODUCTNAME Writer -tiedostomuodossa." #: sw/inc/error.hrc:49 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "Kohde $(ARG1) on muuttunut." +msgstr "$(ARG1) on muuttunut." #. 8vc5F #: sw/inc/error.hrc:50 @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Numeroinnin 1 loppu" #: sw/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" msgid "Numbering 1 Cont." -msgstr "Numeroinnin 1 jatko." +msgstr "Numerointi 1 jatkuu" #. oXzhq #: sw/inc/strings.hrc:101 @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Numeroinnin 2 loppu" #: sw/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" msgid "Numbering 2 Cont." -msgstr "Numeroinnin 2 jatko." +msgstr "Numerointi 2 jatkuu" #. ZY4dn #: sw/inc/strings.hrc:105 @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Numeroinnin 3 loppu" #: sw/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" msgid "Numbering 3 Cont." -msgstr "Numeroinnin 3 jatko." +msgstr "Numerointi 3 jatkuu" #. L7LmA #: sw/inc/strings.hrc:109 @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Numeroinnin 4 loppu" #: sw/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" msgid "Numbering 4 Cont." -msgstr "Numeroinnin 4 jatko." +msgstr "Numerointi 4 jatkuu" #. 96KqD #: sw/inc/strings.hrc:113 @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "Numeroinnin 5 loppu" #: sw/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" msgid "Numbering 5 Cont." -msgstr "Numeroinnin 5 jatko." +msgstr "Numerointi 5 jatkuu" #. eBvvD #: sw/inc/strings.hrc:117 @@ -3606,25 +3606,25 @@ msgstr "[Ei mitään]" #: sw/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" -msgstr "Aloita" +msgstr "Alussa" #. hFNKj #: sw/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" -msgstr "lopussa" +msgstr "Lopussa" #. kfeBE #: sw/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" -msgstr "Ylhäällä" +msgstr "Yllä" #. aXzbo #: sw/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" -msgstr "Alhaalla" +msgstr "Alla" #. 8zzCk #: sw/inc/strings.hrc:263 @@ -3689,6 +3689,7 @@ msgstr "Etsi..." #. nPLt7 #: sw/inc/strings.hrc:274 +#, fuzzy msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" msgid "Letter" msgstr "Letter" @@ -3829,7 +3830,7 @@ msgstr "Aasialainen teksti: " #: sw/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " -msgstr "Laajennetun tekstiasettelun teksti: " +msgstr "Kompleksinen teksti: " #. GC6Rd #: sw/inc/strings.hrc:298 @@ -3955,19 +3956,19 @@ msgstr "~Sulje" #: sw/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" -msgstr "Tam" +msgstr "Tammi" #. WWzNg #: sw/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" -msgstr "Hel" +msgstr "Helmi" #. CCC3U #: sw/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" -msgstr "Maa" +msgstr "Maalis" #. cr7Jq #: sw/inc/strings.hrc:328 @@ -4142,7 +4143,7 @@ msgstr "Kuvan lataus keskeytyi" #: sw/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" msgid "Could not load image" -msgstr "Virhe kuvan latauksessa" +msgstr "Kuvaa ei voitu ladata" #. DAGeE #: sw/inc/strings.hrc:358 @@ -4268,7 +4269,7 @@ msgstr "Otsikko 1" #: sw/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." -msgstr "Tämä on ensimmäisen luvun sisältö. Tämä on käyttäjän määrittämän hakemiston merkintä." +msgstr "Tämä on ensimmäisen luvun sisältöä. Tämä on käyttäjän määrittämän hakemiston merkintä." #. wcSRn #: sw/inc/strings.hrc:379 @@ -4334,7 +4335,7 @@ msgstr "Merkintä" #: sw/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" msgid "this" -msgstr "" +msgstr "tämä" #. KNkfh #: sw/inc/strings.hrc:390 @@ -5151,8 +5152,8 @@ msgstr "esiintymät" msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" -msgstr[0] "Yksi välilehti" -msgstr[1] "$1 välilehteä" +msgstr[0] "Yksi sarkain" +msgstr[1] "$1 sarkainta" #. eP6mC #: sw/inc/strings.hrc:527 @@ -5208,7 +5209,7 @@ msgstr "Tyyli muuttunut" #: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "Kappalemuotoilu muuttunut" +msgstr "Kappaleen muotoilu muuttunut" #. nehrq #: sw/inc/strings.hrc:536 @@ -5455,7 +5456,7 @@ msgstr "kuva" #: sw/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" -msgstr "piirrosobjekteja" +msgstr "piirrosobjekti(t)" #. rYPFG #: sw/inc/strings.hrc:578 @@ -5793,7 +5794,7 @@ msgstr "Tekstipaikanvaraajat" #: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" -msgstr "Lomakkeen ohjausobjektit" +msgstr "Lomakeohjausobjektit" #. X8Bfu #: sw/inc/strings.hrc:639 @@ -7037,7 +7038,7 @@ msgstr "Esikatselu" #: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko poistaa tämän rekisteröidyn tietolähteen?" #. kE5C3 #: sw/inc/strings.hrc:862 @@ -7097,13 +7098,13 @@ msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" -msgstr "Teksti (*.txt)" +msgstr "Muotoilematon teksti (*.txt)" #. CRJb6 #: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" -msgstr "Välimerkein muotoiltua tekstiä (*.csv)" +msgstr "Pilkuilla erotettu teksti (*.csv)" #. U4H2j #: sw/inc/strings.hrc:873 @@ -7133,7 +7134,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "%PRODUCTNAME osoitelista (.csv)" +msgstr "%PRODUCTNAME-osoitelista (.csv)" #. jiJuZ #: sw/inc/strings.hrc:878 @@ -7398,7 +7399,7 @@ msgstr "Lisää viite" #: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" -msgstr "Joukkokirjeen kenttä" +msgstr "Joukkokirjekentät" #. JP2DU #: sw/inc/strings.hrc:931 @@ -7688,7 +7689,7 @@ msgstr "Tiedoston nimi ilman tunnistetta" #: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" -msgstr "Polku/tiedosto" +msgstr "Polku/tiedostonimi" #. ChFwM #: sw/inc/strings.hrc:992 @@ -7886,7 +7887,7 @@ msgstr "Päivämäärä" #: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" -msgstr "" +msgstr "Viitattu teksti" #. eeSAu #: sw/inc/strings.hrc:1040 @@ -7904,7 +7905,7 @@ msgstr "Luku" #: sw/inc/strings.hrc:1042 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "" +msgstr "”Yllä”/”Alla”" #. 96emU #: sw/inc/strings.hrc:1043 @@ -8169,7 +8170,7 @@ msgstr "Anfangikoko" #: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" -msgstr "rivit" +msgstr "riviä" #. sg6Za #: sw/inc/strings.hrc:1098 @@ -8601,7 +8602,7 @@ msgstr "Ei ruudukkoa" #: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Ruudukko (vain rivit)" +msgstr "Viivasto (vain rivit)" #. VFgMq #: sw/inc/strings.hrc:1170 @@ -9274,13 +9275,13 @@ msgstr "Käytetyt kappaletyylit" #: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" -msgstr "" +msgstr "Huomautus lisätty" #. 2KNu9 #: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" -msgstr "" +msgstr "Huomautus poistettu" #. sgEbW #: sw/inc/strings.hrc:1289 @@ -9372,7 +9373,7 @@ msgstr "Alatunniste" #: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML -asiakirja" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -HTML-asiakirja" #. y2GBv #: sw/inc/strings.hrc:1308 @@ -9538,18 +9539,21 @@ msgstr "Jäsennä tekstiä" #. kwoGP #: sw/inc/strings.hrc:1335 +#, fuzzy msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Napsauta Ctrl+Alt+A siirtääksesi kohdistimen muihin toimenpiteisiin" #. Avm9y #: sw/inc/strings.hrc:1336 +#, fuzzy msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Napsauta vasenta tai oikeaa nuolinäppäintä valitaksesi jäsennystyökalun" #. 59eRi #: sw/inc/strings.hrc:1337 +#, fuzzy msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Napsatau Ctrl+Alt+B siirtääksesi kohdistimen takaisin nykyiseen jäsennystyökaluun" @@ -9567,19 +9571,19 @@ msgstr "Aakkostetun hakemiston (*.sdi) luontitiedosto" #: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" -msgstr "Perusviiva ~ylhäällä" +msgstr "Peruslinja ylhäällä" #. 5GiEA #: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" -msgstr "~Perusviiva alhaalla" +msgstr "Peruslinja alhaalla" #. sdyVF #: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" -msgstr "~Keskitetty perusviiva" +msgstr "Peruslinja keskellä" #. 8oPgS #: sw/inc/strings.hrc:1346 @@ -10050,7 +10054,7 @@ msgstr "Automaattinen *lihavointi*" #: sw/inc/utlui.hrc:38 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "Korvaa 1/2 -> ½..." +msgstr "Korvaa 1/2 merkillä ½..." #. UCK6y #: sw/inc/utlui.hrc:39 @@ -10080,31 +10084,31 @@ msgstr "Yhdistä yksiriviset kappaleet" #: sw/inc/utlui.hrc:43 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "Määritä tyyli \"Leipäteksti\"" +msgstr "Aseta tyyli \"Leipäteksti\"" #. P8xFp #: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "Määritä tyyli \"Sisennetty leipäteksti\"" +msgstr "Aseta tyyli \"Sisennetty leipäteksti\"" #. UUEwQ #: sw/inc/utlui.hrc:45 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "Määritä tyyli \"Riippuva sisennys\"" +msgstr "Aseta tyyli \"Riippuva sisennys\"" #. qv2KD #: sw/inc/utlui.hrc:47 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "Määritä tyyli \"Otsikko $(ARG1)\"" +msgstr "Aseta tyyli \"Otsikko $(ARG1)\"" #. orFXE #: sw/inc/utlui.hrc:48 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "Määritä luettelomerkkien tai numeroinnin tyyli" +msgstr "Aseta tyyli \"Luettelomerkki\" tai \"Numerointi\"" #. yGoaB #: sw/inc/utlui.hrc:49 @@ -10140,7 +10144,7 @@ msgstr "Sisällytetyt jäsennystasot" #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:128 msgctxt "abstractdialog|label3" msgid "Paragraphs per level" -msgstr "Kappaleita tasolla" +msgstr "Kappaleita tasoa kohden" #. CZFAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:143 @@ -10200,7 +10204,7 @@ msgstr "Uusi osoitelohko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:128 msgctxt "addressblockdialog|addressesft" msgid "Address _elements" -msgstr "Osoitteiden kentät" +msgstr "Osoitekentät" #. BFZo7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:173 @@ -10489,7 +10493,7 @@ msgstr "Sisällytä tavujärjestysmerkki (BOM)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom" msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file." -msgstr "" +msgstr "Tavujärjestysmerkki (BOM) on sarja tavuja, joka ilmoittaa tekstitiedoston Unicode-koodauksen. Vain Unicode-merkistölle." #. B2ofV #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309 @@ -21041,7 +21045,7 @@ msgstr "_Nimi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127 msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" -msgstr "Uusi käyttäjähakemisto" +msgstr "Uusi käyttäjän hakemisto" #. pyNZP #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3159 @@ -23180,6 +23184,7 @@ msgstr "Näytä muotoilu" #. ufN3R #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "Math baseline alignment" msgstr "Kaavaobjektit tekstirivin mukaan" @@ -23230,25 +23235,25 @@ msgstr "Lisää:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:433 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "Tabs" -msgstr "Sarkaimet" +msgstr "Sarkaimia" #. CgFKr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:434 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs and spaces" -msgstr "Sarkaimet ja välilyönnit" +msgstr "Sarkaimia ja välilyöntejä" #. 5FinN #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:435 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "Spaces" -msgstr "Välilyönnit" +msgstr "Välilyöntejä" #. mSGUr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "Left paragraph margin" -msgstr "Kappaleen vasen marginaali" +msgstr "Kappaleen vasenta marginaalia" #. 7REyM #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437 |