aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fi/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-09-09 19:54:32 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-09-09 19:58:04 +0200
commitd2af5ccdc269827d9738b6ed08c8166bfd5c91cf (patch)
treee7f64c9fddc4eafb6bbc92193e66d70ffbdaabcf /source/fi/sw
parenteb38107f17dbae1029eca4e4449128fbc2b9adf4 (diff)
update translations for 7.4.1 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iead6e205e7824b0e4c5f7001661275410fe33360
Diffstat (limited to 'source/fi/sw')
-rw-r--r--source/fi/sw/messages.po117
1 files changed, 61 insertions, 56 deletions
diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po
index 3dcedd64222..1694ca4e6e5 100644
--- a/source/fi/sw/messages.po
+++ b/source/fi/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Tekstityylit"
#: sw/inc/app.hrc:37
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Chapter Styles"
-msgstr "Luvun tyylit"
+msgstr "Lukutyylit"
#. KgUsu
#: sw/inc/app.hrc:38
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: sw/inc/cnttab.hrc:30
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "%PRODUCTNAME-kaavio"
#. 6GFwM
#: sw/inc/cnttab.hrc:31
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Muut OLE-objektit"
#: sw/inc/dbui.hrc:47
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Title"
-msgstr "Asema"
+msgstr "Titteli"
#. ZQK5A
#: sw/inc/dbui.hrc:48
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Sisäinen virhe %PRODUCTNAME Writer -tiedostomuodossa."
#: sw/inc/error.hrc:49
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr "Kohde $(ARG1) on muuttunut."
+msgstr "$(ARG1) on muuttunut."
#. 8vc5F
#: sw/inc/error.hrc:50
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Numeroinnin 1 loppu"
#: sw/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
msgid "Numbering 1 Cont."
-msgstr "Numeroinnin 1 jatko."
+msgstr "Numerointi 1 jatkuu"
#. oXzhq
#: sw/inc/strings.hrc:101
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Numeroinnin 2 loppu"
#: sw/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
msgid "Numbering 2 Cont."
-msgstr "Numeroinnin 2 jatko."
+msgstr "Numerointi 2 jatkuu"
#. ZY4dn
#: sw/inc/strings.hrc:105
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Numeroinnin 3 loppu"
#: sw/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
msgid "Numbering 3 Cont."
-msgstr "Numeroinnin 3 jatko."
+msgstr "Numerointi 3 jatkuu"
#. L7LmA
#: sw/inc/strings.hrc:109
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Numeroinnin 4 loppu"
#: sw/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
msgid "Numbering 4 Cont."
-msgstr "Numeroinnin 4 jatko."
+msgstr "Numerointi 4 jatkuu"
#. 96KqD
#: sw/inc/strings.hrc:113
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "Numeroinnin 5 loppu"
#: sw/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
msgid "Numbering 5 Cont."
-msgstr "Numeroinnin 5 jatko."
+msgstr "Numerointi 5 jatkuu"
#. eBvvD
#: sw/inc/strings.hrc:117
@@ -3606,25 +3606,25 @@ msgstr "[Ei mitään]"
#: sw/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
-msgstr "Aloita"
+msgstr "Alussa"
#. hFNKj
#: sw/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
-msgstr "lopussa"
+msgstr "Lopussa"
#. kfeBE
#: sw/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
-msgstr "Ylhäällä"
+msgstr "Yllä"
#. aXzbo
#: sw/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
-msgstr "Alhaalla"
+msgstr "Alla"
#. 8zzCk
#: sw/inc/strings.hrc:263
@@ -3689,6 +3689,7 @@ msgstr "Etsi..."
#. nPLt7
#: sw/inc/strings.hrc:274
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
@@ -3829,7 +3830,7 @@ msgstr "Aasialainen teksti: "
#: sw/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
-msgstr "Laajennetun tekstiasettelun teksti: "
+msgstr "Kompleksinen teksti: "
#. GC6Rd
#: sw/inc/strings.hrc:298
@@ -3955,19 +3956,19 @@ msgstr "~Sulje"
#: sw/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
-msgstr "Tam"
+msgstr "Tammi"
#. WWzNg
#: sw/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
-msgstr "Hel"
+msgstr "Helmi"
#. CCC3U
#: sw/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
-msgstr "Maa"
+msgstr "Maalis"
#. cr7Jq
#: sw/inc/strings.hrc:328
@@ -4142,7 +4143,7 @@ msgstr "Kuvan lataus keskeytyi"
#: sw/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
msgid "Could not load image"
-msgstr "Virhe kuvan latauksessa"
+msgstr "Kuvaa ei voitu ladata"
#. DAGeE
#: sw/inc/strings.hrc:358
@@ -4268,7 +4269,7 @@ msgstr "Otsikko 1"
#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
-msgstr "Tämä on ensimmäisen luvun sisältö. Tämä on käyttäjän määrittämän hakemiston merkintä."
+msgstr "Tämä on ensimmäisen luvun sisältöä. Tämä on käyttäjän määrittämän hakemiston merkintä."
#. wcSRn
#: sw/inc/strings.hrc:379
@@ -4334,7 +4335,7 @@ msgstr "Merkintä"
#: sw/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS"
msgid "this"
-msgstr ""
+msgstr "tämä"
#. KNkfh
#: sw/inc/strings.hrc:390
@@ -5151,8 +5152,8 @@ msgstr "esiintymät"
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
-msgstr[0] "Yksi välilehti"
-msgstr[1] "$1 välilehteä"
+msgstr[0] "Yksi sarkain"
+msgstr[1] "$1 sarkainta"
#. eP6mC
#: sw/inc/strings.hrc:527
@@ -5208,7 +5209,7 @@ msgstr "Tyyli muuttunut"
#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr "Kappalemuotoilu muuttunut"
+msgstr "Kappaleen muotoilu muuttunut"
#. nehrq
#: sw/inc/strings.hrc:536
@@ -5455,7 +5456,7 @@ msgstr "kuva"
#: sw/inc/strings.hrc:577
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
-msgstr "piirrosobjekteja"
+msgstr "piirrosobjekti(t)"
#. rYPFG
#: sw/inc/strings.hrc:578
@@ -5793,7 +5794,7 @@ msgstr "Tekstipaikanvaraajat"
#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
-msgstr "Lomakkeen ohjausobjektit"
+msgstr "Lomakeohjausobjektit"
#. X8Bfu
#: sw/inc/strings.hrc:639
@@ -7037,7 +7038,7 @@ msgstr "Esikatselu"
#: sw/inc/strings.hrc:860
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko poistaa tämän rekisteröidyn tietolähteen?"
#. kE5C3
#: sw/inc/strings.hrc:862
@@ -7097,13 +7098,13 @@ msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text (*.txt)"
-msgstr "Teksti (*.txt)"
+msgstr "Muotoilematon teksti (*.txt)"
#. CRJb6
#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
-msgstr "Välimerkein muotoiltua tekstiä (*.csv)"
+msgstr "Pilkuilla erotettu teksti (*.csv)"
#. U4H2j
#: sw/inc/strings.hrc:873
@@ -7133,7 +7134,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
-msgstr "%PRODUCTNAME osoitelista (.csv)"
+msgstr "%PRODUCTNAME-osoitelista (.csv)"
#. jiJuZ
#: sw/inc/strings.hrc:878
@@ -7398,7 +7399,7 @@ msgstr "Lisää viite"
#: sw/inc/strings.hrc:930
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
-msgstr "Joukkokirjeen kenttä"
+msgstr "Joukkokirjekentät"
#. JP2DU
#: sw/inc/strings.hrc:931
@@ -7688,7 +7689,7 @@ msgstr "Tiedoston nimi ilman tunnistetta"
#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
-msgstr "Polku/tiedosto"
+msgstr "Polku/tiedostonimi"
#. ChFwM
#: sw/inc/strings.hrc:992
@@ -7886,7 +7887,7 @@ msgstr "Päivämäärä"
#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Referenced text"
-msgstr ""
+msgstr "Viitattu teksti"
#. eeSAu
#: sw/inc/strings.hrc:1040
@@ -7904,7 +7905,7 @@ msgstr "Luku"
#: sw/inc/strings.hrc:1042
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "“Above”/“Below”"
-msgstr ""
+msgstr "”Yllä”/”Alla”"
#. 96emU
#: sw/inc/strings.hrc:1043
@@ -8169,7 +8170,7 @@ msgstr "Anfangikoko"
#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
-msgstr "rivit"
+msgstr "riviä"
#. sg6Za
#: sw/inc/strings.hrc:1098
@@ -8601,7 +8602,7 @@ msgstr "Ei ruudukkoa"
#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Ruudukko (vain rivit)"
+msgstr "Viivasto (vain rivit)"
#. VFgMq
#: sw/inc/strings.hrc:1170
@@ -9274,13 +9275,13 @@ msgstr "Käytetyt kappaletyylit"
#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED"
msgid "Comment added"
-msgstr ""
+msgstr "Huomautus lisätty"
#. 2KNu9
#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED"
msgid "Comment deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Huomautus poistettu"
#. sgEbW
#: sw/inc/strings.hrc:1289
@@ -9372,7 +9373,7 @@ msgstr "Alatunniste"
#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML -asiakirja"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -HTML-asiakirja"
#. y2GBv
#: sw/inc/strings.hrc:1308
@@ -9538,18 +9539,21 @@ msgstr "Jäsennä tekstiä"
#. kwoGP
#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Napsauta Ctrl+Alt+A siirtääksesi kohdistimen muihin toimenpiteisiin"
#. Avm9y
#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Napsauta vasenta tai oikeaa nuolinäppäintä valitaksesi jäsennystyökalun"
#. 59eRi
#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Napsatau Ctrl+Alt+B siirtääksesi kohdistimen takaisin nykyiseen jäsennystyökaluun"
@@ -9567,19 +9571,19 @@ msgstr "Aakkostetun hakemiston (*.sdi) luontitiedosto"
#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
-msgstr "Perusviiva ~ylhäällä"
+msgstr "Peruslinja ylhäällä"
#. 5GiEA
#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
-msgstr "~Perusviiva alhaalla"
+msgstr "Peruslinja alhaalla"
#. sdyVF
#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
-msgstr "~Keskitetty perusviiva"
+msgstr "Peruslinja keskellä"
#. 8oPgS
#: sw/inc/strings.hrc:1346
@@ -10050,7 +10054,7 @@ msgstr "Automaattinen *lihavointi*"
#: sw/inc/utlui.hrc:38
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr "Korvaa 1/2 -> ½..."
+msgstr "Korvaa 1/2 merkillä ½..."
#. UCK6y
#: sw/inc/utlui.hrc:39
@@ -10080,31 +10084,31 @@ msgstr "Yhdistä yksiriviset kappaleet"
#: sw/inc/utlui.hrc:43
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr "Määritä tyyli \"Leipäteksti\""
+msgstr "Aseta tyyli \"Leipäteksti\""
#. P8xFp
#: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "Määritä tyyli \"Sisennetty leipäteksti\""
+msgstr "Aseta tyyli \"Sisennetty leipäteksti\""
#. UUEwQ
#: sw/inc/utlui.hrc:45
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr "Määritä tyyli \"Riippuva sisennys\""
+msgstr "Aseta tyyli \"Riippuva sisennys\""
#. qv2KD
#: sw/inc/utlui.hrc:47
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr "Määritä tyyli \"Otsikko $(ARG1)\""
+msgstr "Aseta tyyli \"Otsikko $(ARG1)\""
#. orFXE
#: sw/inc/utlui.hrc:48
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr "Määritä luettelomerkkien tai numeroinnin tyyli"
+msgstr "Aseta tyyli \"Luettelomerkki\" tai \"Numerointi\""
#. yGoaB
#: sw/inc/utlui.hrc:49
@@ -10140,7 +10144,7 @@ msgstr "Sisällytetyt jäsennystasot"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:128
msgctxt "abstractdialog|label3"
msgid "Paragraphs per level"
-msgstr "Kappaleita tasolla"
+msgstr "Kappaleita tasoa kohden"
#. CZFAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:143
@@ -10200,7 +10204,7 @@ msgstr "Uusi osoitelohko"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:128
msgctxt "addressblockdialog|addressesft"
msgid "Address _elements"
-msgstr "Osoitteiden kentät"
+msgstr "Osoitekentät"
#. BFZo7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:173
@@ -10489,7 +10493,7 @@ msgstr "Sisällytä tavujärjestysmerkki (BOM)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291
msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom"
msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file."
-msgstr ""
+msgstr "Tavujärjestysmerkki (BOM) on sarja tavuja, joka ilmoittaa tekstitiedoston Unicode-koodauksen. Vain Unicode-merkistölle."
#. B2ofV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309
@@ -21041,7 +21045,7 @@ msgstr "_Nimi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127
msgctxt "newuserindexdialog|label1"
msgid "New User Index"
-msgstr "Uusi käyttäjähakemisto"
+msgstr "Uusi käyttäjän hakemisto"
#. pyNZP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3159
@@ -23180,6 +23184,7 @@ msgstr "Näytä muotoilu"
#. ufN3R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Kaavaobjektit tekstirivin mukaan"
@@ -23230,25 +23235,25 @@ msgstr "Lisää:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:433
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "Tabs"
-msgstr "Sarkaimet"
+msgstr "Sarkaimia"
#. CgFKr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:434
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs and spaces"
-msgstr "Sarkaimet ja välilyönnit"
+msgstr "Sarkaimia ja välilyöntejä"
#. 5FinN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:435
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "Spaces"
-msgstr "Välilyönnit"
+msgstr "Välilyöntejä"
#. mSGUr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "Left paragraph margin"
-msgstr "Kappaleen vasen marginaali"
+msgstr "Kappaleen vasenta marginaalia"
#. 7REyM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437