diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-09-21 12:34:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-09-21 12:35:01 +0200 |
commit | a5f80090f50b6d1e06f579d12a22eb1ad805c99c (patch) | |
tree | 1ecb789cf5157ce7c5d2d4a2857913c4871c0ae4 /source/fi/sw | |
parent | d2af5ccdc269827d9738b6ed08c8166bfd5c91cf (diff) |
update translations for 7.4.2 rc1/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ia36bd93db2652764c7ed865058467bb0b17eb545
Diffstat (limited to 'source/fi/sw')
-rw-r--r-- | source/fi/sw/messages.po | 161 |
1 files changed, 78 insertions, 83 deletions
diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po index 1694ca4e6e5..6788acf161f 100644 --- a/source/fi/sw/messages.po +++ b/source/fi/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -10781,13 +10781,13 @@ msgstr "Määrittää, että saapuvan postin palvelin käyttää IMAP-protokolla #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:382 msgctxt "extended_tip|inusername" msgid "Enter the user name for the IMAP server." -msgstr "Anna käyttäjätunnus IMAP-palvelimelle." +msgstr "Syötä IMAP-palvelimen käyttäjätunnus." #. YWCC2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:403 msgctxt "extended_tip|inpassword" msgid "Enter the password." -msgstr "Anna salasana." +msgstr "Syötä salasana." #. eEGih #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:417 @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgstr "Tallentaa kaikki muutokset ja sulkee valintaikkunan." #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131 msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "Näyttää nykyisen valinnan esikatselun." #. q7HjF #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173 @@ -11519,7 +11519,7 @@ msgstr "Postitoimipaikka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:332 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the company city" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita yrityksen postitoimipaikka" #. ytCQe #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:350 @@ -11531,7 +11531,7 @@ msgstr "Postinumero" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:351 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type company ZIP in this field." -msgstr "" +msgstr "Kirjoita yrityksen postinumero tähän kenttään." #. iVLAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:381 @@ -11549,13 +11549,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:430 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type company state." -msgstr "" +msgstr "Kirjoita yrityksen osavaltio." #. yvuE2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:449 msgctxt "businessdatapage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "Puhelin/Matkapuhelin:" +msgstr "Puhelin/matkapuhelin:" #. jNfw4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:475 @@ -11754,7 +11754,7 @@ msgstr "Tietokanta:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:166 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|database" msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label." -msgstr "" +msgstr "Valitse tietokanta, jota käytetään tarran tietolähteenä." #. G2Vhh #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:193 @@ -11796,7 +11796,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:301 msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" -msgstr "Liiteteksti" +msgstr "Teksti" #. iFCWn #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:347 @@ -11832,7 +11832,7 @@ msgstr "Tyyppi:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:431 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand" msgid "Select the brand of paper that you want to use." -msgstr "Valitse käytettävän paperin tuotemerkki." +msgstr "Valitse, minkä tuotemerkin paperia käytetään." #. T3wp9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 @@ -11850,7 +11850,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501 msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" -msgstr "Muotoilu" +msgstr "Paperi" #. WtDzB #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:516 @@ -11886,13 +11886,13 @@ msgstr "Huom: Erota sähköpostiosoitteet puolipistein (;)." #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:145 msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc" msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Syötä sähköpostin kopioiden vastaanottajat puolipistein (;) erotettuina." #. BCsoU #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:163 msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc" msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Syötä sähköpostin piilokopioiden vastaanottajat puolipistein (;) erotettuina." #. P3CcW #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:178 @@ -12993,7 +12993,7 @@ msgstr "Avaa Mukauta osoitelistaa -valintaikkunan, jossa voi järjestellä, nime #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CreateAddressList" msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents." -msgstr "" +msgstr "Syötä uusia tai muokkaa joukkokirjeasiakirjojen osoitteita." #. bZoQN #: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:9 @@ -14618,7 +14618,7 @@ msgstr "Arvo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:455 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value" msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." -msgstr "Anna siirrosarvo, jota haluat käyttää sivunumerokentässä, esimerkiksi \"+1\"." +msgstr "Anna siirrosarvo, jota käytetään sivunumerokenttään, esimerkiksi \"+1\"." #. DMTgW #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:87 @@ -15049,7 +15049,7 @@ msgstr "E_i sivualuetta suurempi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:68 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage" msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." -msgstr "" +msgstr "Säätää automaattisesti alaviitealueen korkeutta alaviitteiden määrän mukaan." #. FA6CC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:80 @@ -15061,7 +15061,7 @@ msgstr "Alaviitteen enimmäiskorkeus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:92 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight" msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." -msgstr "" +msgstr "Asettaa alaviitealueelle enimmäiskorkeuden. Ota ensin tämä asetus käyttöön ja syötä sitten korkeus." #. YKAGh #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:105 @@ -15079,7 +15079,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:149 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb" msgid "Enter the maximum height for the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Syötä alaviitealueen enimmäiskorkeus." #. G6Dar #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:164 @@ -16231,7 +16231,7 @@ msgstr "Kappaleeseen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Ankkuroi valinnan käsiteltävään kappaleeseen." #. yX6rK #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 @@ -16315,7 +16315,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." -msgstr "" +msgstr "Valitse objektin vaakasuuntaisen tasauksen asetus." #. jATQG #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 @@ -16327,7 +16327,7 @@ msgstr "Pystysuunnassa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." -msgstr "" +msgstr "Valitse objektin pystysuuntaisen tasauksen asetus." #. BcA3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 @@ -16683,7 +16683,7 @@ msgstr "Edellinen merkintä (sama nimi)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:581 msgctxt "indexentry|extended_tip|first" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "" +msgstr "Siirtyy asiakirjan edelliseen samantyyppiseen ja samannimiseen hakemistomerkintään." #. 2mkMr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:599 @@ -16695,7 +16695,7 @@ msgstr "Seuraava merkintä (sama nimi)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602 msgctxt "indexentry|extended_tip|last" msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "" +msgstr "Siirtyy asiakirjan seuraavaan samantyyppiseen ja samannimiseen hakemistomerkintään." #. dLE2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:630 @@ -16827,7 +16827,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:64 msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "Potenssimääritys" +msgstr "Potenssi" #. AoEVB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:68 @@ -17241,7 +17241,7 @@ msgstr "Poista" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:355 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete" msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." -msgstr "" +msgstr "Poista kirjanmerkki valitsemalla se ja painamalla Poista-painiketta. Vahvistusta ei kysytä." #. hvWfd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:368 @@ -17510,13 +17510,13 @@ msgstr "Lisää tietokantasarakkeet" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:143 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" msgid "Insert data as:" -msgstr "Lisää tiedot muodossa:" +msgstr "Lisää tiedot:" #. fahdL #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" msgid "T_able" -msgstr "Taulu" +msgstr "Taulukkona" #. FpaRE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:171 @@ -17528,7 +17528,7 @@ msgstr "Lisää tietolähdeselaimesta valitun aineiston asiakirjaan taulukkona." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:182 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" -msgstr "Kentät" +msgstr "Kenttinä" #. o9vrZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:191 @@ -17540,7 +17540,7 @@ msgstr "Lisää tietolähdeselaimesta valitun aineiston asiakirjaan kenttinä." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:202 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" msgid "_Text" -msgstr "Teksti" +msgstr "Tekstinä" #. dYQPq #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:211 @@ -17568,10 +17568,9 @@ msgstr "Siirtää kaikki luettelon tietokantakentät Taulun sarakkeet -luettelor #. 36dFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright" msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box." -msgstr "Siirretään valittu tietokantakenttä Taulun sarakkeet -luetteloruutuun. " +msgstr "Siirtää valitun tietokantakentän Taulun sarakkeet -luetteloruutuun." #. bGF2A #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:333 @@ -17619,7 +17618,7 @@ msgstr "Valitse asiakirjaan lisättävät tietokannan sarakkeet." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" msgid "Insert table heading" -msgstr "Lisää taulun otsikko" +msgstr "Lisää taulukon otsikko" #. t6EBC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631 @@ -17635,10 +17634,9 @@ msgstr "Käytä sarakkeen nimeä" #. CXxAf #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:652 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|columnname" msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että tekstitaulukon sarakeotsikkorivillä käytetään tietokantataulun sarakeotsikoiden tekstejä." +msgstr "Käyttää tietokantataulun kenttien nimiä tekstitaulukon sarakkeiden otsikoina." #. Aeipk #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:663 @@ -17686,10 +17684,9 @@ msgstr "Kappaletyyli:" #. mTErr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle" msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document." -msgstr "Tässä voidaan valita lisättävälle aineistolle oma kappaleen tyylinsä käytettäväksi asiakirjassa." +msgstr "Tässä voit valita muita kappaletyylejä käytettäväksi asiakirjaan lisättävään kappaleeseen." #. seYaw #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:768 @@ -17841,7 +17838,7 @@ msgstr "Tyyppi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:362 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog" msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Lisää alaviitteen tai loppuviitteen asiakirjaan. Viitteen ankkuri lisätään nykyiseen kohdistimen sijaintiin." #. ApbYD #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18 @@ -18153,13 +18150,13 @@ msgstr "Osoitetarrat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:192 msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" -msgstr "Henkilökohtainen" +msgstr "Yksityinen" #. CAEMT #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:240 msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" -msgstr "Liiketoiminta" +msgstr "Työ" #. a7BSb #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:288 @@ -18177,7 +18174,7 @@ msgstr "Asetukset" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:363 msgctxt "labeldialog|extended_tip|LabelDialog" msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document." -msgstr "" +msgstr "Mahdollistaa osoitetarrojen tekemisen. Tarrat tehdään tekstiasiakirjaan." #. ZNbvM #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:36 @@ -18484,13 +18481,13 @@ msgstr "Oikea" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Inner" -msgstr "Sisempi" +msgstr "Sisä" #. 8ReZp #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Outer" -msgstr "Ulompi" +msgstr "Ulko" #. hhv5t #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:255 @@ -18580,7 +18577,7 @@ msgstr "Rivit tekstikehyksissä" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:515 msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes" msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document." -msgstr "" +msgstr "Lisää rivinumerot kehyksissä olevaan tekstiin. Numerointi alkaa alusta joka kehyksessä eikä sitä lasketa mukaan asiakirjan päätekstialueen rivimäärään." #. tAaU6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527 @@ -18616,13 +18613,13 @@ msgstr "Kirjoita oma nimesi." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:63 msgctxt "extended_tip|address" msgid "Enter your email address for replies." -msgstr "" +msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi vastauksia varten." #. yBLGV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81 msgctxt "extended_tip|replyto" msgid "Enter the address to use for email replies." -msgstr "" +msgstr "Anna sähköpostivastauksiin käytettävä osoite." #. nfWNf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 @@ -18646,7 +18643,7 @@ msgstr "Lähetä vastaukset eri osoitteeseen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:128 msgctxt "extended_tip|replytocb" msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." -msgstr "" +msgstr "Käyttää Vastausosoite-tekstiruutuun syötettävää osoitetta vastaussähköpostiosoitteena." #. AESca #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:142 @@ -18838,13 +18835,13 @@ msgstr "Yksittäiset tulostustyöt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:405 msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "Luo tiedoston nimi kohteesta" +msgstr "Luo tiedoston nimi tietokannasta" #. KEEvW #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:413 msgctxt "mailmerge|extended_tip|generate" msgid "Generate each file name from data contained in a database." -msgstr "" +msgstr "Luo kukin tiedoston nimi tietokannan tiedoista." #. nw8Ax #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:428 @@ -19331,7 +19328,7 @@ msgstr "Asiakirja: %1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:509 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" msgid "Check if the address data matches correctly." -msgstr "Tarkista että osoitteet vastaavat osoitelistaa." +msgstr "Tarkista, että osoitteet vastaavat osoitelistaa." #. Ek9hx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:524 @@ -20162,16 +20159,15 @@ msgstr "Yleinen tervehdys" #. 7Snab #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|general" msgid "Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation." -msgstr "Valitaan oletustervehdys, jota käytetään, ellei sukupuolen mukaista tervehdystä määritetä." +msgstr "Valitse oletustervehdys, jota käytetään, ellei vastaanottajakohtaista tervehdystä määritetä." #. CegBx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:294 msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "Osoitelistan kenttä naispuolisten tunnistukseen" +msgstr "Naispuolista vastaanottajaa ilmaiseva osoitelistan kenttä" #. Gu5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:307 @@ -20253,10 +20249,9 @@ msgstr "Lisää vastaanottajakohtainen tervehdys" #. YZcw2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:494 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|personalized" msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box." -msgstr "Lisätään sukupuolen mukainen tervehdys joukkokirjeasiakirjaan. Oletustervehdyksen käyttämiseksi tämä valintaruutu tyhjennetään." +msgstr "Lisää vastaanottajakohtaisen tervehdyksen joukkokirjeasiakirjaan. Oletustervehdyksen käyttämiseksi jätä tämä valintaruutu tyhjäksi." #. nbXMj #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:527 @@ -20298,7 +20293,7 @@ msgstr "Luo uuden Writer-asiakirjan käytettäväksi joukkokirjeessä." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:69 msgctxt "mmselectpage|loaddoc" msgid "Start from _existing document" -msgstr "Aloita valmiista asiakirjasta" +msgstr "Aloita olemassa olevasta asiakirjasta" #. MFqCS #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:79 @@ -20310,7 +20305,7 @@ msgstr "Valitse olemassa oleva Writer-asiakirja käytettäväksi pohjana joukkok #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:90 msgctxt "mmselectpage|template" msgid "Start from a t_emplate" -msgstr "Aloita asiakirjan mallista" +msgstr "Aloita mallista" #. BxBQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:100 @@ -20809,7 +20804,7 @@ msgstr "Ankkuri<->Teksti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor" msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." -msgstr "" +msgstr "Siirtyy alaviitteen tekstin ja alaviitteen ankkurin välillä." #. GbEFs #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:490 @@ -20828,13 +20823,13 @@ msgstr "Toimintoa napsautetaan muistutuksen asettamiseksi kohdistimen kohdalle. #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:516 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "Otsikkotasojen näyttö" +msgstr "Näytettävät otsikkotasot" #. dJcmy #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window." -msgstr "" +msgstr "Napsauta tätä kuvaketta ja valitse, montako otsikkojäsennystasoa näytetään rakenneselaimessa." #. sxyvw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:544 @@ -21832,7 +21827,7 @@ msgstr "_Ruudukko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11631 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" -msgstr "Ryhmittele" +msgstr "Ryhmitä" #. rDBLq #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11803 @@ -23433,7 +23428,7 @@ msgstr "Asetukset" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:385 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "_Additional separators:" -msgstr "Ylimääräiset erotinmerkit:" +msgstr "Lisäerotinmerkit:" #. 9pDAg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:421 @@ -23527,6 +23522,7 @@ msgstr "Kapiteelit" #. 6KoGJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Title font" msgstr "Otsikon fontti" @@ -23872,13 +23868,13 @@ msgstr "Siirrä soluja" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:453 msgctxt "extended_tip|rowmove" msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Määrittää askeleen koon siirrettäessä riviä näppäimistöä käyttäen." #. EBmAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:472 msgctxt "extended_tip|colmove" msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Määrittää askeleen koon siirrettäessä saraketta näppäimistöä käyttäen." #. bmvCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486 @@ -24102,7 +24098,7 @@ msgstr "Valitse numerointimerkin merkkityyli." #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:226 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1" -msgstr "Valitse lukujen numerointiin sisällytettävien jäsennystasojen lukumäärä. Valitsemalla esimerkiksi \"3\" näytetään kolmitasoinen lukujen numerointi: 1.1.1" +msgstr "Valitse lukujen numerointiin sisällytettävien jäsennystasojen lukumäärä. Esimerkiksi valitsemalla \"3\" näytetään kolmitasoinen lukujen numerointi: 1.1.1" #. XVzhy #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:239 @@ -24551,7 +24547,7 @@ msgstr "Marginaalit:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:109 msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject" msgid "Enable header" -msgstr "Käytä ylätunnistetta" +msgstr "Ota ylätunniste käyttöön" #. ewbzE #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95 @@ -25511,7 +25507,7 @@ msgstr "Maa/osavaltio:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:68 msgctxt "privateuserpage|titleft" msgid "_Title/profession:" -msgstr "Tehtävä/ammatti:" +msgstr "Titteli/ammatti:" #. 7ehFm #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:82 @@ -25857,7 +25853,7 @@ msgstr "Hyväksy kaikki" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:53 msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|ok" msgid "Applies all of the formatting changes." -msgstr "" +msgstr "Käyttää kaikkia muotoilumuutoksia." #. 2L3ML #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:65 @@ -25869,7 +25865,7 @@ msgstr "Muokkaa muutoksia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:71 msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date." -msgstr "" +msgstr "Avaa valintaikkunan, jossa voit hyväksyä tai hylätä automaattisen korjauksen muutoksia. Voit myös katsella tietyn tekijän tekemiä tai tiettynä päivämääränä tehtyjä muutoksia." #. BLSz9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7 @@ -25887,7 +25883,7 @@ msgstr "Tarra nimellä \"%1 / %2\" on jo olemassa. Korvataanko se?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "Tarra tuotemerkillä \"%1\" ja tyypillä \"%2\" on jo olemassa. Sen korvaaminen hävittää tarran aikaisemman sisällön." +msgstr "Tarra tuotemerkillä \"%1\" ja tyypillä \"%2\" on jo olemassa. Sen korvaaminen hävittää sen nykyisen sisällön." #. JCDyD #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12 @@ -26278,7 +26274,7 @@ msgstr "Etsi linkkinä lisättävä tiedosto ja napsauta Lisää." #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272 msgctxt "sectionpage|extended_tip|filename" msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file." -msgstr "" +msgstr "Syötä lisättävän tiedoston polku ja tiedostonimi tai napsauta Selaa-painiketta etsiäksesi tiedoston." #. QCM5c #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:298 @@ -26314,7 +26310,7 @@ msgstr "Käytä salasanaa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:390 msgctxt "sectionpage|extended_tip|withpassword" msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." -msgstr "Suojaa valitun osan salasanoin. Salasanan vähimmäispituus on 5 merkkiä." +msgstr "Suojaa valitun osan salasanalla. Salasanan vähimmäispituus on 5 merkkiä." #. 8ydz9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401 @@ -26380,7 +26376,7 @@ msgstr "Ominaisuudet" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:592 msgctxt "sectionpage|extended_tip|SectionPage" msgid "Sets the properties of the section." -msgstr "" +msgstr "Asettaa osan ominaisuudet." #. F8WuK #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18 @@ -26531,7 +26527,7 @@ msgstr "Muokkaa..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:119 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout." -msgstr "" +msgstr "Avaa Muokkaa osoitelohkoa -valintaikkunan, jossa voit muokata valitun osoitelohkon asettelua." #. qcSeC #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:131 @@ -28234,7 +28230,7 @@ msgstr "Lisää tai poistaa tekstiruudukon rivejä tai merkkejä varten nykyisee #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:86 msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Ruudukko (vain rivit)" +msgstr "Viivasto (vain rivit)" #. 38WhC #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:95 @@ -28330,7 +28326,7 @@ msgstr "Ruby-teksti perustekstin alla tai vasemmalla puolella" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." -msgstr "Näyttää ruby-tekstin perustekstin alla tai vasemmalla puolella." +msgstr "Näyttää ruby-tekstin perustekstin vasemmalla puolella tai alla." #. qCgRA #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 @@ -29341,7 +29337,7 @@ msgstr "Valitse kuvatekstin osa, jota käytetään hakemistomerkinnöissä." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:719 msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" -msgstr "Luo" +msgstr "Lähteet" #. NZYCR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:793 @@ -29365,7 +29361,7 @@ msgstr "Sulkeet:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:850 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" -msgstr "Numeromerkinnät" +msgstr "Numeroi merkinnät" #. TCwcg #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:858 @@ -29448,10 +29444,9 @@ msgstr "Yhdistä merkinnällä -" #. A3eqB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:983 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." -msgstr "Korvataan identtiset hakemistomerkinnät, jotka esiintyvät peräkkäisillä sivuilla yhdellä merkinnällä ja esiintymien sivunumerovälillä. Esimerkiksi merkinnät \"Näytä 10, Näytä 11, Näytä 12\" yhdistetään merkinnäksi \"Näytä 10-12\"." +msgstr "Korvaa identtiset hakemistomerkinnät, jotka esiintyvät peräkkäisillä sivuilla yhdellä merkinnällä ja esiintymien sivunumerovälillä. Esimerkiksi merkinnät \"Näkymä 10, Näkymä 11, Näkymä 12\" yhdistetään merkinnäksi \"Näkymä 10-12\"." #. GfaT4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:994 @@ -29724,7 +29719,7 @@ msgstr "Näytä kentät" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:290 msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin" msgid "Tracked _deletions in margin" -msgstr "" +msgstr "Seuratut poistot marginaalissa" #. vvvb7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:298 @@ -29742,7 +29737,7 @@ msgstr "Työkaluvihjeet seuratuissa muutoksissa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" msgid "Display tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Näytä seuratut muutokset" #. YD6TK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369 @@ -29971,7 +29966,7 @@ msgstr "Valitse fontti luettelosta." #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:285 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog" msgid "Insert a watermark text in the current page style background." -msgstr "" +msgstr "Lisää vesileimateksti käsiteltävän sivutyylin taustaan." #. ekn6L #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8 |