aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fi
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/fi
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/fi')
-rw-r--r--source/fi/chart2/messages.po1
-rw-r--r--source/fi/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/fi/cui/messages.po117
-rw-r--r--source/fi/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/fi/extensions/messages.po1
-rw-r--r--source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po1
-rw-r--r--source/fi/fpicker/messages.po2
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po35
-rw-r--r--source/fi/sc/messages.po299
-rw-r--r--source/fi/scp2/source/ooo.po1
-rw-r--r--source/fi/sd/messages.po173
-rw-r--r--source/fi/sfx2/messages.po42
-rw-r--r--source/fi/svl/messages.po2
-rw-r--r--source/fi/svtools/messages.po94
-rw-r--r--source/fi/svx/messages.po95
-rw-r--r--source/fi/sw/messages.po99
-rw-r--r--source/fi/uui/messages.po9
-rw-r--r--source/fi/vcl/messages.po3
-rw-r--r--source/fi/wizards/messages.po253
-rw-r--r--source/fi/wizards/source/resources.po503
-rw-r--r--source/fi/writerperfect/messages.po4
-rw-r--r--source/fi/xmlsecurity/messages.po3
23 files changed, 2 insertions, 1751 deletions
diff --git a/source/fi/chart2/messages.po b/source/fi/chart2/messages.po
index 169cf72b773..6c13512d62b 100644
--- a/source/fi/chart2/messages.po
+++ b/source/fi/chart2/messages.po
@@ -1921,7 +1921,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "Perspektiivi"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiivi"
diff --git a/source/fi/connectivity/messages.po b/source/fi/connectivity/messages.po
index 783740b6db7..536bceb0693 100644
--- a/source/fi/connectivity/messages.po
+++ b/source/fi/connectivity/messages.po
@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr "Yhteyden muodostaminen ei onnistunut. Tietokanta on luotu %PRODUCTNAMEn uudemmalla versiolla."
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "Tietueeseen kohdistettu operaatio estettiin."
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "Lauseke sisältää kehäviittauksen yhteen tai useampaan alikyselyyn."
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "Nimi ei saa sisältää vinoviivoja ('/')."
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ ei ole SQL:n sallima tunniste."
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "Kyselyiden nimissä ei voi olla lainausmerkkejä."
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "Nimi '$1$' on jo käytössä tietokannassa."
#: strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "Tietokantayhteyttä ei ole."
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "Kohdetta $1$ ei ole olemassa."
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "Koko taulun sisältöä ei voida näyttää. Käytä suodatusta."
diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po
index d5ec426ccdd..6855c47838a 100644
--- a/source/fi/cui/messages.po
+++ b/source/fi/cui/messages.po
@@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
#: strings.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
msgid "Icons"
msgstr "Kuvakkeet"
@@ -179,7 +178,6 @@ msgid "Move Menu"
msgstr "Siirrä valikko"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
msgid "Add Submenu"
msgstr "Lisää alavalikko"
@@ -288,7 +286,6 @@ msgid "Please type in a valid file name."
msgstr "Kirjoita kelvollinen tiedoston nimi."
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@@ -360,7 +357,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "Lisää komentoja"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "Makrot"
@@ -1435,7 +1431,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Kirjoita viivoituksen nimi:"
#: strings.hrc:334
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "Muuta"
@@ -1466,19 +1461,16 @@ msgid "No %1"
msgstr "Ei %1"
#: strings.hrc:340
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "Kirjasinperhe:"
#: strings.hrc:341
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "Fontti:"
#: strings.hrc:342
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "Tyyli:"
@@ -1730,13 +1722,11 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Varjosta ylävasemmalle"
#: treeopt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#: treeopt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "User Data"
msgstr "Käyttäjän tiedot"
@@ -1748,7 +1738,6 @@ msgid "General"
msgstr "Yleistä"
#: treeopt.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
@@ -1760,37 +1749,31 @@ msgid "Print"
msgstr "Tulostus"
#: treeopt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
#: treeopt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Fonts"
msgstr "Fontit"
#: treeopt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "Suojaus"
#: treeopt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Personalization"
msgstr "Personointi"
#: treeopt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Application Colors"
msgstr "Sovelluksen värit"
#: treeopt.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
msgstr "Esteettömyys"
@@ -1813,67 +1796,56 @@ msgid "Online Update"
msgstr "Päivitykset"
#: treeopt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "OpenCL"
msgstr "OpenCL"
#: treeopt.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
msgstr "Kieliasetukset"
#: treeopt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
#: treeopt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
msgstr "Kirjoituksen aputyökalut"
#: treeopt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Haku japanin kielellä"
#: treeopt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Aasialainen asettelu"
#: treeopt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Laajennettu tekstiasettelu"
#: treeopt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: treeopt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Proxy"
msgstr "Välityspalvelin"
#: treeopt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
msgstr "Sähköposti"
#: treeopt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
@@ -1885,37 +1857,31 @@ msgid "General"
msgstr "Yleistä"
#: treeopt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
#: treeopt.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Muotoilun aputyökalut"
#: treeopt.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Ruudukko"
#: treeopt.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "Perusfontit (länsimaiset)"
#: treeopt.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "Perusfontit (aasialaiset)"
#: treeopt.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "Perusfontit (laajennettu tekstiasettelu)"
@@ -1933,31 +1899,26 @@ msgid "Table"
msgstr "Taulukko"
#: treeopt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "Muutokset"
#: treeopt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Comparison"
msgstr "Vertailu"
#: treeopt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Yhteensopivuus"
#: treeopt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
msgstr "Automaattiotsikointi"
#: treeopt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "Joukkokirje-sähköposti"
@@ -1969,19 +1930,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME - Writer/Web"
#: treeopt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
#: treeopt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Muotoilun aputyökalut"
#: treeopt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Ruudukko"
@@ -1999,25 +1957,21 @@ msgid "Table"
msgstr "Taulukko"
#: treeopt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
#: treeopt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: treeopt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: treeopt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
@@ -2029,49 +1983,41 @@ msgid "General"
msgstr "Yleistä"
#: treeopt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
msgstr "Oletusasetukset"
#: treeopt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
#: treeopt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Calculate"
msgstr "Laskenta"
#: treeopt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "Kaava"
#: treeopt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
msgstr "Järjestä listat"
#: treeopt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "Muutokset"
#: treeopt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Yhteensopivuus"
#: treeopt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Ruudukko"
@@ -2083,7 +2029,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Tulostus"
#: treeopt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
@@ -2095,13 +2040,11 @@ msgid "General"
msgstr "Yleistä"
#: treeopt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
#: treeopt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Ruudukko"
@@ -2113,7 +2056,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Tulostus"
#: treeopt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
@@ -2125,13 +2067,11 @@ msgid "General"
msgstr "Yleistä"
#: treeopt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
#: treeopt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Ruudukko"
@@ -2143,19 +2083,16 @@ msgid "Print"
msgstr "Tulostus"
#: treeopt.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "Kaaviot"
#: treeopt.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Default Colors"
msgstr "Oletusvärit"
#: treeopt.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
msgstr "Lataus ja tallennus"
@@ -2167,19 +2104,16 @@ msgid "General"
msgstr "Yleistä"
#: treeopt.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA-ominaisuudet"
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: treeopt.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "HTML-yhteensopivuus"
@@ -2191,13 +2125,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME - Tietokanta"
#: treeopt.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Connections"
msgstr "Yhteydet"
#: treeopt.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Databases"
msgstr "Tietokannat"
@@ -2816,7 +2748,6 @@ msgid "Pre_view"
msgstr "Esi_katselu"
#: baselinksdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "Muokkaa linkkejä"
@@ -2857,7 +2788,6 @@ msgid "Status"
msgstr "Tila"
#: baselinksdialog.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
msgid "Edit Links"
msgstr "Muokkaa linkkejä"
@@ -2943,13 +2873,11 @@ msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
#: bitmaptabpage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Leveys:"
#: bitmaptabpage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Korkeus:"
@@ -3045,13 +2973,11 @@ msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Esimerkki"
#: bitmaptabpage.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
@@ -3647,7 +3573,6 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "Laajennetun tekstiasettelun fontti"
#: charnamepage.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
@@ -3773,7 +3698,6 @@ msgid "Keyword highlighting"
msgstr "Avainsanojen korostus"
#: colorconfigwin.ui:585
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -3939,7 +3863,6 @@ msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: colorpage.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
@@ -4241,7 +4164,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Esimerkki"
@@ -4932,7 +4854,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
msgstr "Saavutettavuusasetus \"Käytä näytöllä automaattista fontin väriä\" on käytössä. Fontille asetettua väriä ei tällä hetkellä käytetä näytettäessä tekstiä näytöllä."
#: effectspage.ui:611
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
@@ -4988,7 +4909,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "Määritä"
#: eventassignpage.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
@@ -5199,7 +5119,6 @@ msgid "_File type:"
msgstr "Tiedostotyyppi:"
#: galleryfilespage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
msgid "Files Found"
msgstr "Löydetyt tiedostot"
@@ -5210,7 +5129,6 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "Esikatselu"
#: galleryfilespage.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
@@ -5580,7 +5498,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Hangul/Hanja-asetukset"
#: hangulhanjaoptdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "Uusi..."
@@ -5821,7 +5738,6 @@ msgid "Te_xt:"
msgstr "Teksti:"
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
msgstr "Nimi:"
@@ -5912,7 +5828,6 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
msgstr "Linkkien kohteet puuna"
@@ -6523,7 +6438,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Esimerkki"
@@ -6724,25 +6638,21 @@ msgid "Insert Submenu"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:557
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
msgstr "Nimeä uudelleen..."
#: menuassignpage.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
msgid "Change Icon..."
msgstr "Vaihda kuvake..."
#: menuassignpage.ui:573
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Palauta kuvake"
#: menuassignpage.ui:581
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
msgid "Restore Default Command"
msgstr "Palauta oletuskomento"
@@ -7902,19 +7812,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr "Auta parantamaan %PRODUCTNAMEa"
#: optgeneralpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Lataa %PRODUCTNAME järjestelmän käynnistyksen yhteydessä"
#: optgeneralpage.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "Käytä pikakäynnistintä"
#: optgeneralpage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME -pikakäynnistys"
@@ -8757,7 +8664,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "Puhelin (koti/työ):"
#: optuserpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Kotipuhelinnumero"
@@ -8773,19 +8679,16 @@ msgid "First name"
msgstr "Etunimi"
#: optuserpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Sukunimi"
#: optuserpage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Nimikirjaimet"
#: optuserpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Postitoimipaikka"
@@ -8797,7 +8700,6 @@ msgid "State"
msgstr "Tila"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Postinumero"
@@ -8815,25 +8717,21 @@ msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
#: optuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Kotipuhelinnumero"
#: optuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "Työpuhelinnumero"
#: optuserpage.ui:397
-#, fuzzy
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "Faksinumero"
#: optuserpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "sähköpostiosoite"
@@ -8849,25 +8747,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr "Sukunimi/etunimi/isän nimi/nimikirjaimet:"
#: optuserpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Sukunimi"
#: optuserpage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "Isän nimi"
#: optuserpage.ui:508
-#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Nimikirjaimet"
#: optuserpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Etunimi"
@@ -8878,19 +8772,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "Suku-/etunimi/nimikirjaimet:"
#: optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Sukunimi"
#: optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Etunimi"
#: optuserpage.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Nimikirjaimet"
@@ -8901,13 +8792,11 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "Katu-/huoneistonumero:"
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Katuosoite"
#: optuserpage.ui:666
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "Huoneistonumero"
@@ -8918,13 +8807,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "Postinumero/toimipaikka:"
#: optuserpage.ui:709
-#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Postitoimipaikka"
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Postinumero"
@@ -9958,7 +9845,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Välit"
#: positionpage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
@@ -10727,7 +10613,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Oikoluku: $LANGUAGE ($LOCATION)"
@@ -11568,7 +11453,6 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "Ympäröivä merkki"
#: twolinespage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
@@ -11649,7 +11533,6 @@ msgid "Variable:"
msgstr "Mukautettu:"
#: zoomdialog.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
msgstr "Muuttuja"
diff --git a/source/fi/dictionaries/ca.po b/source/fi/dictionaries/ca.po
index 1a9e2eda7cd..eed21352fb3 100644
--- a/source/fi/dictionaries/ca.po
+++ b/source/fi/dictionaries/ca.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/fi/extensions/messages.po b/source/fi/extensions/messages.po
index 9620a2a6cbd..0fe7fff5911 100644
--- a/source/fi/extensions/messages.po
+++ b/source/fi/extensions/messages.po
@@ -1619,7 +1619,6 @@ msgid "Submission"
msgstr "Lähetys"
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Sidos"
diff --git a/source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po
index f563106d911..7ae50a6b42c 100644
--- a/source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -1314,7 +1314,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 -laskentataulukkomalli"
#: calc_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
diff --git a/source/fi/fpicker/messages.po b/source/fi/fpicker/messages.po
index 76204ac21ff..86a9583f925 100644
--- a/source/fi/fpicker/messages.po
+++ b/source/fi/fpicker/messages.po
@@ -120,7 +120,6 @@ msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
@@ -132,7 +131,6 @@ msgid "File ~type"
msgstr "Tiedoston t~yyppi:"
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 2db30523620..fd684a5accb 100644
--- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "~Piirros"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula"
msgstr "K~aava"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
@@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database"
msgstr "Tietokanta"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "~HTML-asiakirja"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "~XML-asiakirja"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -10607,7 +10602,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "kansalls"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 1740286cee9..2427d2fef83 100644
--- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -7674,7 +7674,6 @@ msgid "Format Slide"
msgstr "Muotoile dia"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
@@ -9903,7 +9902,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr "Otsikko, 2 pystysuuntaista tekstiä, leikekuva"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
@@ -18607,7 +18605,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr "Oikoluku"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -18617,7 +18614,6 @@ msgid "~Spelling..."
msgstr "~Oikoluku..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -20720,7 +20716,6 @@ msgid "Compile"
msgstr "Käännä"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -22172,7 +22167,6 @@ msgid "Synony~ms"
msgstr "Synonyymit"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
@@ -24002,7 +23996,6 @@ msgid "Tabbed"
msgstr "Välilehdet"
#: Notebookbar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
"..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.GroupedbarCompact\n"
@@ -24012,7 +24005,6 @@ msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Ryhmitelty palkki, tiivis"
#: Notebookbar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
"..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.GroupedbarFull\n"
@@ -24049,7 +24041,6 @@ msgid "Contextual groups"
msgstr "Kontekstin mukaan ryhmitelty"
#: Notebookbar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarCompact\n"
@@ -24059,7 +24050,6 @@ msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Ryhmitelty palkki, tiivis"
#: Notebookbar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarFull\n"
@@ -24601,7 +24591,6 @@ msgid "Navigator"
msgstr "Rakenneselain"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
@@ -24935,7 +24924,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "Hallinnoi muutoksia"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
@@ -25801,7 +25789,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "Hyväksy muutos"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -28601,7 +28588,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "~Taustalla"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -29656,7 +29642,6 @@ msgid "Default ~Paragraph"
msgstr "Oletuskappale"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n"
@@ -29714,7 +29699,6 @@ msgid "Su~btitle"
msgstr "Alaotsikko"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
@@ -29743,7 +29727,6 @@ msgid "Heading ~1"
msgstr "Otsikko ~1"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n"
@@ -29771,7 +29754,6 @@ msgid "Heading ~2"
msgstr "Otsikko ~2"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n"
@@ -29799,7 +29781,6 @@ msgid "Heading ~3"
msgstr "Otsikko ~3"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n"
@@ -29827,7 +29808,6 @@ msgid "Heading ~4"
msgstr "Otsikko ~4"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n"
@@ -29855,7 +29835,6 @@ msgid "Heading ~5"
msgstr "Otsikko ~5"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n"
@@ -29883,7 +29862,6 @@ msgid "Heading ~6"
msgstr "Otsikko ~6"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n"
@@ -29911,7 +29889,6 @@ msgid "~Quotations"
msgstr "Lainaukset"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n"
@@ -29939,7 +29916,6 @@ msgid "Pre~formatted Text"
msgstr "Esimuotoiltu teksti"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n"
@@ -29967,7 +29943,6 @@ msgid "Text Body"
msgstr "Leipäteksti"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
@@ -29995,7 +29970,6 @@ msgid "Default ~Character"
msgstr "Oletusfontti"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n"
@@ -30023,7 +29997,6 @@ msgid "E~mphasis"
msgstr "Painotus"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n"
@@ -30051,7 +30024,6 @@ msgid "~Strong Emphasis"
msgstr "Vahva painotus"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n"
@@ -30070,7 +30042,6 @@ msgid "Strong Emphasis Character Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
@@ -30080,7 +30051,6 @@ msgid "Qu~otation"
msgstr "Lainaus"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n"
@@ -30108,7 +30078,6 @@ msgid "Sou~rce Text"
msgstr "Lähdeteksti"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n"
@@ -30136,7 +30105,6 @@ msgid "Bullet List"
msgstr "Pallukkaluetelma"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n"
@@ -30164,7 +30132,6 @@ msgid "Number List"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n"
@@ -31266,7 +31233,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Siirtyminen"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
@@ -31276,7 +31242,6 @@ msgid "Track Changes"
msgstr "Jäljitä muutokset"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n"
diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po
index cf0e127154e..c8493a1aeae 100644
--- a/source/fi/sc/messages.po
+++ b/source/fi/sc/messages.po
@@ -425,13 +425,11 @@ msgid "Hide Comment"
msgstr "Piilota huomautus"
#: globstr.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES"
msgid "Show All Comments"
msgstr "Näytä kaikki huomautukset"
#: globstr.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES"
msgid "Hide All Comments"
msgstr "Piilota kaikki huomautukset"
@@ -457,7 +455,6 @@ msgid "Protect sheet"
msgstr "Suojaa taulukko"
#: globstr.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Poista taulukon suojaus"
@@ -468,7 +465,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "Suojaa asiakirja"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "Poista asiakirjan suojaus"
@@ -649,7 +645,6 @@ msgid "OR"
msgstr "TAI"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "Taulukko"
@@ -697,7 +692,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "Lähdealue sisältää välisummia, jotka saattavat vääristää tulokset. Käytetäänkö lähdealuetta siitä huolimatta?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
@@ -827,7 +821,6 @@ msgid "Scenario"
msgstr "Skenaario"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Tietojen ohjaus"
@@ -1252,7 +1245,6 @@ msgid "Dif Import"
msgstr "Dif-tiedostojen tuonti"
#: globstr.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
@@ -1318,7 +1310,6 @@ msgid "Delete Sheets"
msgstr "Poista taulukot"
#: globstr.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Nimeä taulukko uudelleen"
@@ -1790,7 +1781,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Alue siirretty kohteesta #1 kohteeseen #2"
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1901,7 +1891,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Sisäkkäisiä taulukoita ei tueta."
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Teksti sarakkeiksi"
@@ -2485,7 +2474,7 @@ msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Tekstittömät solut ohitettiin."
#: globstr.hrc:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%s-click to follow hyperlink:"
msgstr "%s-napsautus avaa linkin:"
@@ -2511,7 +2500,6 @@ msgid "Conditional Format"
msgstr "Ehdollinen muotoilu"
#: globstr.hrc:502
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "Ehdolliset muotoilut"
@@ -2587,19 +2575,16 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr "Boolen arvo"
#: globstr.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: globstr.hrc:518
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Valitut taulukot sisältävät tietojen ohjauksen taulukon lähdedataa. Haluatko varmasti poistaa valitut taulukot?"
#: globstr.hrc:519
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr "Virheellinen nimi. Viittausta soluun tai solualueeseen ei sallita."
@@ -2734,7 +2719,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "Tiedoston aliasiakirjan $(ARG1) kohdassa $(ARG2)(rivi,sarake) havaittiin muotoiluvirhe."
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Tiedostomuotovirhe kohdassa $(ARG1)(rivi,sarake)."
@@ -2751,7 +2735,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3327,7 +3310,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Palauttaa mahdollisen päivämäärämuodon sisäisen arvon."
#: scfuncs.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -3395,7 +3377,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "Palauttaa kahden päivämäärän välisten työpäivien määrän. Argumentit määrittävät viikonloput ja pyhäpäivät."
#: scfuncs.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "Alkupäivämäärä"
@@ -3406,7 +3387,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "Laskennan aloituspäivä."
#: scfuncs.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
msgstr "Loppupäivämäärä"
@@ -3428,7 +3408,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr "Valinnainen joukko päivämääriä, jotka tulkitaan pyhäpäiviksi."
#: scfuncs.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array"
msgstr "Taulukko"
@@ -3444,7 +3423,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "Palauttaa kahden päivämäärän välisten työpäivien määrän. Argumentit määrittävät viikonloput ja pyhäpäivät."
#: scfuncs.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "Alkupäivämäärä"
@@ -3455,7 +3433,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "Laskennan aloituspäivä."
#: scfuncs.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
msgstr "Loppupäivämäärä"
@@ -3477,7 +3454,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr "Valinnainen luku tai merkkijono joka kertoo viikonloppujen ajankohdan. Oletusarvo on lauantai ja sunnuntai."
#: scfuncs.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array"
msgstr "Taulukko"
@@ -3493,7 +3469,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr "Palauttaa päivämäärän sarjanumeron alkupäivämäärää edeltävältä tai seuraavalta määrältä työpäiviä. Argumentit määrittävät viikonloput ja pyhäpäivät."
#: scfuncs.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "Alkupäivämäärä"
@@ -3525,7 +3500,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr "Valinnainen luku tai merkkijono joka kertoo viikonloppujen ajankohdan. Oletusarvo on lauantai ja sunnuntai."
#: scfuncs.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array"
msgstr "Taulukko"
@@ -3617,7 +3591,6 @@ msgid "The integer for the hour."
msgstr "Tunteja kuvaava kokonaisluku."
#: scfuncs.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
msgstr "minuutti"
@@ -3644,7 +3617,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "Palauttaa mahdollisen tekstiaikamerkintämuodon järjestysnumeron."
#: scfuncs.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -3803,7 +3775,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "Päivämäärän sisäinen arvo."
#: scfuncs.hrc:384
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
@@ -4302,7 +4273,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "Nykyinen arvo. Nykyinen arvo tai annuiteetin nykyinen arvo."
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4685,7 +4655,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr "Nimelliskorko"
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4701,7 +4670,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "Laskee todellisen korkoprosentin vuosittaisen nimelliskorkoprosentin mukaan."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "Käytettävä korko"
@@ -4728,7 +4696,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "Nykyinen nettoarvo. Laskee sijoituksen nykyisen nettoarvon säännöllisten maksujen ja alennusprosentin mukaan."
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "Korko"
@@ -4761,7 +4728,6 @@ msgid "Values"
msgstr "Arvot"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Taulukko tai soluviite maksuja vastaaviin soluihin."
@@ -4792,7 +4758,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "Taulukko tai soluviite maksuja vastaaviin soluihin."
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "Sijoitus"
@@ -4820,7 +4785,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Palauttaa jatkuvan kuoletuskustannuksen korkosumman."
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Korko"
@@ -4852,7 +4816,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Kuoletuskausien kokonaissumma."
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "Sijoitus"
@@ -4868,7 +4831,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr "Kesto. Laskee kausien määrän, joka tarvitaan sijoituksen halutun arvon saavuttamiseen."
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "Korko"
@@ -5086,7 +5048,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Palauttaa arvon TOSI, jos solu on kaavasolu."
#: scfuncs.hrc:797
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "Viite"
@@ -5412,7 +5373,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Palauttaa kaikkien argumenttien summan."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -5429,7 +5389,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Palauttaa argumenttien neliöiden summan."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -5473,7 +5432,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Alue, joka tarkistetaan määritetyllä ehdolla."
#: scfuncs.hrc:985
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "Ehto"
@@ -5511,7 +5469,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Alue, joka tarkistetaan määritetyllä ehdolla."
#: scfuncs.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "Ehto"
@@ -5652,7 +5609,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Solualue, joka tarkistetaan määritetyllä ehdolla."
#: scfuncs.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "Ehto"
@@ -6263,7 +6219,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Laskee laskentataulukon välisummat."
#: scfuncs.hrc:1346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "Funktio"
@@ -6483,7 +6438,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Ylöspäin pyöristettävä luku."
#: scfuncs.hrc:1433
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid ""
"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
@@ -6668,7 +6622,6 @@ msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative nu
msgstr "Jos arvo määritetään eikä se ole nolla, negatiivinen luku pyöristetään kohti nollaa ensimmäiseen merkittävään lukuun."
#: scfuncs.hrc:1499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
@@ -6793,7 +6746,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Matriisin transponointi. Vaihtaa matriisin rivien ja sarakkeiden paikat."
#: scfuncs.hrc:1548
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array"
msgstr "Taulukko"
@@ -6836,7 +6788,6 @@ msgid "Returns the array determinant."
msgstr "Palauttaa matriisin determinantin."
#: scfuncs.hrc:1566
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Array"
msgstr "Taulukko"
@@ -6852,7 +6803,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "Palauttaa matriisin käänteismatriisin."
#: scfuncs.hrc:1574
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Array"
msgstr "Taulukko"
@@ -6980,7 +6930,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Palauttaa frekvenssijakauman pystymatriisina."
#: scfuncs.hrc:1628
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
@@ -7237,7 +7186,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Palauttaa argumenttiluettelon suurimman arvon."
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7271,7 +7219,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Palauttaa argumenttiluettelon vähimmäisarvon."
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7305,7 +7252,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Laskee varianssin otoksen perusteella."
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7322,7 +7268,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Laskee varianssin otoksen perusteella."
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7356,7 +7301,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Laskee varianssin koko populaation perusteella."
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7373,7 +7317,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Laskee varianssin koko populaation perusteella."
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7407,7 +7350,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Laskee keskihajonnan otoksen perusteella."
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7424,7 +7366,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Laskee keskihajonnan otoksen perusteella."
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7458,7 +7399,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Laskee keskihajonnan koko populaation perusteella."
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7475,7 +7415,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Laskee keskihajonnan koko populaation perusteella."
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7509,7 +7448,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Palauttaa otoksen keskiarvon."
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7543,7 +7481,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Palauttaa otoksen keskiarvosta poikkeamien neliöiden summan"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7560,7 +7497,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "Palauttaa otoksen mediaanista poikkeamien keskiarvon."
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7577,7 +7513,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Palauttaa jakauman vääristymän."
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7594,7 +7529,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "Palauttaa satunnaismuuttujan arvojen jakauman vinouden"
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7611,7 +7545,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Palauttaa jakauman huipun."
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7628,7 +7561,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Palauttaa otoksen geometrisen keskiarvon."
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7645,7 +7577,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Palauttaa otoksen harmonisen keskiarvon."
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7662,7 +7593,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Palauttaa otoksen yleisimmän arvon."
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7679,7 +7609,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Palauttaa otoksen yleisimmän arvon."
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7696,7 +7625,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Palauttaa otoksen yleisimmän arvon."
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7712,7 +7640,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Palauttaa määritetyn otoksen mediaanin."
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "Luku "
@@ -7729,7 +7656,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Palauttaa otoksen alfa-kvantiilin."
#: scfuncs.hrc:1942
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
@@ -7755,7 +7681,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Palauttaa otoksen alfa-prosenttipisteen."
#: scfuncs.hrc:1952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
@@ -7781,7 +7706,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Palauttaa otoksen alfa-prosenttipisteen."
#: scfuncs.hrc:1962
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
@@ -7807,7 +7731,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Palauttaa otoksen kvartiilin."
#: scfuncs.hrc:1972
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
@@ -7833,7 +7756,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Palauttaa otoksen kvartiilin."
#: scfuncs.hrc:1982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
@@ -7859,7 +7781,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Palauttaa otoksen kvartiilin."
#: scfuncs.hrc:1992
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
@@ -7885,7 +7806,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Palauttaa otoksen k:nneksi suurimman arvon."
#: scfuncs.hrc:2002
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
@@ -7912,7 +7832,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Palauttaa otoksen k:nneksi pienimmän arvon."
#: scfuncs.hrc:2012
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
@@ -7939,7 +7858,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Palauttaa arvon prosenttisijoituksen otoksessa."
#: scfuncs.hrc:2022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
@@ -7977,7 +7895,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr "Palauttaa arvon prosenttisijoituksen (0..1, välin päätepisteet poislukien) otoksessa."
#: scfuncs.hrc:2034
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
@@ -8015,7 +7932,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr "Palauttaa arvon prosenttisijoituksen (0..1, välin päätepisteet mukaan lukien) otoksessa."
#: scfuncs.hrc:2046
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
@@ -8161,7 +8077,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Palauttaa otoksen keskiarvon ilman marginaaliarvoja."
#: scfuncs.hrc:2094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
@@ -8187,7 +8102,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Palauttaa välin yksittäisen todennäköisyyden."
#: scfuncs.hrc:2104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
@@ -8534,7 +8448,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Koeyrityksen onnistumistodennäköisyys."
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8571,7 +8484,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Koeyrityksen onnistumistodennäköisyys."
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8597,7 +8509,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Arvo, jonka Poisson-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Keskiarvo"
@@ -8633,7 +8544,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Arvo, jonka Poisson-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Keskiarvo"
@@ -8760,7 +8670,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen normaalijakauma lasketaan."
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "Keskiarvo"
@@ -8797,7 +8706,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen normaalijakauma lasketaan."
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Keskiarvo"
@@ -8905,7 +8813,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Arvo, jonka lognormal-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Keskiarvo"
@@ -8951,7 +8858,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Arvo, jonka lognormal-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Keskiarvo"
@@ -8998,7 +8904,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen lognormal-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "Keskiarvo"
@@ -9035,7 +8940,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen lognormal-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Keskiarvo"
@@ -9071,7 +8975,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Arvo, jonka eksponentiaalinen jakauma lasketaan."
#: scfuncs.hrc:2406
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
@@ -9107,7 +9010,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Arvo, jonka eksponentiaalinen jakauma lasketaan."
#: scfuncs.hrc:2418
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
@@ -9143,7 +9045,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Arvo, jonka gamma-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9154,7 +9055,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Gamma-jakauman alfa-parametri."
#: scfuncs.hrc:2432
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "Beeta"
@@ -9190,7 +9090,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Arvo, jonka gamma-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9201,7 +9100,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Gamma-jakauman alfa-parametri."
#: scfuncs.hrc:2446
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Beeta"
@@ -9237,7 +9135,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "Todennäköisyys, jolle käänteinen gamma-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9248,7 +9145,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Gamma-jakauman alfa-parametri eli muotoparametri."
#: scfuncs.hrc:2460
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "Beeta"
@@ -9274,7 +9170,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "Todennäköisyys, jolle käänteinen gamma-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9285,7 +9180,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Gamma-jakauman alfa-parametri eli muotoparametri."
#: scfuncs.hrc:2472
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Beeta"
@@ -9357,7 +9251,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Arvo, jonka beeta-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9368,7 +9261,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Beeta-jakauman alfa-parametri."
#: scfuncs.hrc:2510
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "Beeta"
@@ -9425,7 +9317,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen beeta-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9436,7 +9327,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Beeta-jakauman alfa-parametri."
#: scfuncs.hrc:2528
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "Beeta"
@@ -9483,7 +9373,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Arvo, jonka beeta-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9494,7 +9383,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Beeta-jakauman alfa-parametri."
#: scfuncs.hrc:2544
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Beeta"
@@ -9551,7 +9439,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen beeta-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9562,7 +9449,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Beeta-jakauman alfa-parametri."
#: scfuncs.hrc:2562
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Beeta"
@@ -9618,7 +9504,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Weibull-jakauman alfa-parametri."
#: scfuncs.hrc:2578
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Beta"
msgstr "Beeta"
@@ -9664,7 +9549,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Weibull-jakauman alfa-parametri."
#: scfuncs.hrc:2592
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Beeta"
@@ -9890,7 +9774,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T-jakauman vapausaste."
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiivinen"
@@ -10082,7 +9965,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F-jakauman nimittäjän vapausaste."
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiivinen"
@@ -10485,7 +10367,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "Normalisoitava arvo."
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "Keskiarvo"
@@ -10565,7 +10446,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Palauttaa normaalijakauman (1 alfa) luottamusvälin."
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10586,7 +10466,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Populaation keskihajonta."
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
@@ -10602,7 +10481,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Palauttaa normaalijakauman (1 alfa) luottamusvälin."
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10623,7 +10501,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Populaation keskihajonta."
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
@@ -10639,7 +10516,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "Palauttaa Studentin t-jakauman (1 alfa) luottamusvälin."
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10660,7 +10536,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Populaation keskihajonta."
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
@@ -10676,7 +10551,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Laskee todennäköisyyden sille, että otoksen keskiarvo on suurempi kuin havainnoista laskettu keskiarvo."
#: scfuncs.hrc:2941
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
@@ -10712,7 +10586,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Laskee todennäköisyyden sille, että otoksen keskiarvo on suurempi kuin havainnoista laskettu keskiarvo."
#: scfuncs.hrc:2953
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
@@ -11233,7 +11106,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr "Laskee tulevan arvon tai arvot käyttäen additiivista eksponentiaalista tasoitusta."
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "Kohde"
@@ -11244,7 +11116,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Päivämäärä(taulukko), jolle ennuste lasketaan."
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "Arvot"
@@ -11304,7 +11175,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr "Laskee tulevan arvon tai arvot käyttäen multiplikatiivista eksonentiaalista tasoitusta."
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "Kohde"
@@ -11315,7 +11185,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Päivämäärä(taulukko), jolle ennuste lasketaan."
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "Arvot"
@@ -11375,7 +11244,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr "Palauttaa ennustejakson pituuden annetulle kohdearvolle tai arvoille additiivista eksponentiaalista tasoitusta käytettäessä"
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "Kohde"
@@ -11386,7 +11254,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Päivämäärä(taulukko), jolle ennuste lasketaan."
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "Arvot"
@@ -11458,7 +11325,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr "Palauttaa ennustejakson pituuden annetulle kohdearvolle tai -arvoille käytettäessä multiplikatiivista eksponentiaalista tasoitusta"
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "Kohde"
@@ -11469,7 +11335,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Päivämäärä(taulukko), jolle ennuste lasketaan."
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "Arvot"
@@ -11541,7 +11406,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr "Laskee näytteiden määrän vaihtelujaksossa käyttäen additiivista eksponentiaalista kolminkertaista tasoitusta."
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "Arvot"
@@ -11590,7 +11454,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr "Palauttaa tilastollisen arvon tai arvot käyttäen additiivista eksponentiaalista tasoitusta."
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "Arvot"
@@ -11661,7 +11524,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr "Palauttaa tilastollisen arvon tai arvot käyttäen multiplikatiivista eksponentiaalista tasoitusta."
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "Arvot"
@@ -11771,7 +11633,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Palauttaa soluviitteen tekstinä."
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "Rivi"
@@ -11813,7 +11674,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "Viittauksen tyyppi: 0 tai EPÄTOSI tarkoittaa R1C1-tyyppiä, muu tai puuttuva arvo tarkoittaa A1-tyyppiä."
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "Taulukko"
@@ -11829,7 +11689,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "Palauttaa moniosaiseen alueeseen kuuluvien yhtenäisten alueiden määrän."
#: scfuncs.hrc:3289
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "Viite"
@@ -11871,7 +11730,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Määrittää viitteen sisäisen sarakenumeron."
#: scfuncs.hrc:3307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "Viite"
@@ -11887,7 +11745,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Määrittää viitteen sisäisen rivinumeron."
#: scfuncs.hrc:3315
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "Viite"
@@ -11903,7 +11760,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Määrittää viitteen tai merkkijonon sisäisen taulukkonumeron."
#: scfuncs.hrc:3323
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "Viite"
@@ -11919,7 +11775,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "Palauttaa taulukon tai viitteen sarakkeiden määrän."
#: scfuncs.hrc:3331
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Array"
msgstr "Taulukko"
@@ -11935,7 +11790,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "Palauttaa taulukon tai viitteen rivien määrän."
#: scfuncs.hrc:3339
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Array"
msgstr "Taulukko"
@@ -11951,7 +11805,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "Palauttaa määritetyn viitteen taulukoiden määrän. Jos parametriä ei määritetä, funktio palauttaa asiakirjan taulukoiden kokonaismäärän."
#: scfuncs.hrc:3347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "Viite"
@@ -11967,7 +11820,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Vaakatason haku ja viite alempana oleviin soluihin."
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "hakuehto"
@@ -11978,7 +11830,6 @@ msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "Ensimmäisestä rivistä etsittävä arvo."
#: scfuncs.hrc:3357
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Array"
msgstr "Taulukko"
@@ -12025,7 +11876,6 @@ msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "Ensimmäisestä sarakkeesta etsittävä arvo."
#: scfuncs.hrc:3371
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Array"
msgstr "Taulukko"
@@ -12046,7 +11896,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "Sarakkeen järjestysnumero taulukossa."
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "Lajittelujärjestys"
@@ -12062,7 +11911,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Palauttaa soluviitteen määritetyltä alueelta."
#: scfuncs.hrc:3383
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "Viite"
@@ -12073,7 +11921,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Viittaus moniosaiseen alueeseen."
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "Rivi"
@@ -12111,7 +11958,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Palauttaa sen solun sisällön, johon tekstilomakkeessa viitataan."
#: scfuncs.hrc:3397
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "Viite"
@@ -12211,7 +12057,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "Palauttaa viitteen, jota on siirretty suhteessa aloituskohtaan."
#: scfuncs.hrc:3431
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "Viite"
@@ -12222,7 +12067,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "Viite (solu), jonka perusteella siirto lasketaan."
#: scfuncs.hrc:3433
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
msgstr "Rivit"
@@ -12244,7 +12088,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Vasemmalle tai oikealle siirrettävien sarakkeiden määrä."
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
@@ -12255,7 +12098,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Siirretyn viitteen rivien määrä."
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
@@ -12271,7 +12113,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Palauttaa virhetyyppiä vastaavan luvun"
#: scfuncs.hrc:3447
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "Viite"
@@ -12323,7 +12164,6 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "Aika (sekunteina), jonka tyyli on voimassa."
#: scfuncs.hrc:3467
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style 2"
msgstr "Tyyli 2"
@@ -12414,7 +12254,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Palauttaa arvoja Tietojen ohjaus -taulukosta."
#: scfuncs.hrc:3499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "Tietokenttä"
@@ -12467,7 +12306,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Muuntaa puolileveät ASCII- ja katakanamerkit täysleveiksi."
#: scfuncs.hrc:3519
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -12483,7 +12321,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Muuntaa täysleveät ASCII- ja katakanamerkit puolileveiksi."
#: scfuncs.hrc:3527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -12499,7 +12336,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Palauttaa tekstimerkkijonon ensimmäisen merkin numerokoodin."
#: scfuncs.hrc:3535
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -12526,7 +12362,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "Arvo on joko luku, viite luvun sisältävään soluun tai luvun tuottava kaava."
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "desimaalit"
@@ -12558,7 +12393,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Poistaa kaikki tulostumattomat merkit tekstistä."
#: scfuncs.hrc:3561
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -12574,7 +12408,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Yhdistää tekstiosia yhdeksi tekstiksi."
#: scfuncs.hrc:3569
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -12590,7 +12423,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr "Yhdistää tekstiosia yhdeksi tekstiksi, hyväksyy solualueita argumenttina."
#: scfuncs.hrc:3577
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -12628,7 +12460,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr "Jos TOSI, tyhjiä soluja ei huomioida."
#: scfuncs.hrc:3589
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -12644,7 +12475,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr "Tarkistaa yhden tai useampia ehtoja, ja palauttaa ensimmäistä toteutuvaa ehtoa vastaavan arvon."
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "Testi"
@@ -12655,7 +12485,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Arvo tai lauseke, joka voi olla joko TOSI tai EPÄTOSI."
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "Tulos"
@@ -12693,7 +12522,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr "Arvo, jota verrataan lausekkeeseen."
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "Tulos"
@@ -12821,7 +12649,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "Haettava teksti."
#: scfuncs.hrc:3653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -12859,7 +12686,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "Haettava teksti."
#: scfuncs.hrc:3665
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -12886,7 +12712,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Poistaa ylimääräiset välit tekstistä."
#: scfuncs.hrc:3675
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -12902,7 +12727,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Muuttaa kaikkien sanojen ensimmäiset merkit isoiksi kirjaimiksi."
#: scfuncs.hrc:3683
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -12918,7 +12742,6 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Muuntaa tekstin isoiksi kirjaimiksi."
#: scfuncs.hrc:3691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -12934,7 +12757,6 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Muuntaa tekstin pieniksi kirjaimiksi."
#: scfuncs.hrc:3699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -12950,7 +12772,6 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "Muuntaa tekstin luvuksi."
#: scfuncs.hrc:3707
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -13092,7 +12913,6 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Laskee tekstimerkkijonon pituuden."
#: scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -13108,7 +12928,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Palauttaa tekstin ensimmäisen merkin tai merkit."
#: scfuncs.hrc:3767
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -13135,7 +12954,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Palauttaa tekstin viimeisen merkin tai merkit."
#: scfuncs.hrc:3777
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -13162,7 +12980,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Palauttaa osittaisen tekstiosan tekstistä."
#: scfuncs.hrc:3787
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -13200,7 +13017,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Toistaa tekstin niin monta kertaa kuin on määritetty."
#: scfuncs.hrc:3799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -13227,7 +13043,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Korvaa merkkijonon vanhan tekstin uudella tekstillä."
#: scfuncs.hrc:3809
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -13313,7 +13128,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "Muuntaa määritetyn lukujärjestelmän tekstin positiiviseksi kokonaisluvuksi määrättyyn kantaan."
#: scfuncs.hrc:3835
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -13351,7 +13165,6 @@ msgid "The value to be converted."
msgstr "Muunnettava arvo."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -13427,7 +13240,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "Palauttaa tekstimerkkijonon ensimmäisen Unicode-merkin numerokoodin."
#: scfuncs.hrc:3881
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -13521,7 +13333,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Muuntaa tekstin luvuksi maa-asetuksista riippumattomalla tavalla."
#: scfuncs.hrc:3911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -13564,7 +13375,6 @@ msgid "Number1"
msgstr "Luku1"
#: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Positiivinen kokonaisluku, pienempi kuin 2^48."
@@ -13585,7 +13395,6 @@ msgid "Number1"
msgstr "Luku1"
#: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Positiivinen kokonaisluku, pienempi kuin 2^48."
@@ -13606,7 +13415,6 @@ msgid "Number1"
msgstr "Luku1"
#: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Positiivinen kokonaisluku, pienempi kuin 2^48."
@@ -13672,7 +13480,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "Laskee tekstimerkkijonon (DBCS) pituuden"
#: scfuncs.hrc:3968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -13688,7 +13495,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Palauttaa tekstin viimeisen merkin tai merkit (DBCS)"
#: scfuncs.hrc:3975
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -13715,7 +13521,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Palauttaa tekstin ensimmäisen merkin tai merkit (DBCS)"
#: scfuncs.hrc:3984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -13742,7 +13547,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "Palauttaa osittaisen tekstiosan tekstistä (DBCS)"
#: scfuncs.hrc:3993
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -13880,7 +13684,6 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "Palauttaa virhefunktion."
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Alaraja"
@@ -13896,7 +13699,6 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "Palauttaa komplementäärisen virhefunktion."
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Alaraja"
@@ -13934,7 +13736,6 @@ msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from t
msgstr "Vähentäjä 1, vähentäjä 2, ... ovat numeerisia argumentteja, jotka vähennetään vähennettävästä."
#: scfuncs.hrc:4063
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr "Pyöristää luvun annettuun määrään merkitseviä numeroita."
@@ -13946,7 +13747,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Arvo"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Pyöristettävä luku."
@@ -13958,7 +13758,6 @@ msgid "Digits"
msgstr "numerot"
#: scfuncs.hrc:4067
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
msgstr "Merkitsevien numeroiden lukumäärä, johon arvo pyöristetään."
@@ -13970,13 +13769,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi
msgstr "Korvaa tekstijonon merkit toisella tekstijonolla."
#: scfuncs.hrc:4073
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Teksti, jonka joitakin merkkejä korvataan."
@@ -13988,7 +13785,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Tekstikohta, jonka merkit korvataan."
@@ -14000,7 +13796,6 @@ msgid "Length"
msgstr "Pituus"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Korvattavien merkkien määrä."
@@ -14012,7 +13807,6 @@ msgid "New text"
msgstr "uusi teksti"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Lisättävä teksti."
@@ -14029,19 +13823,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "Etsi tekstiä"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Haettava teksti."
#: scfuncs.hrc:4089
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Teksti, josta haetaan."
@@ -14053,7 +13844,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Haun aloituskohta tekstissä."
@@ -14070,19 +13860,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "Etsi tekstiä"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Haettava teksti."
#: scfuncs.hrc:4101
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Teksti, josta haetaan."
@@ -14094,7 +13881,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Haun aloituskohta tekstissä."
@@ -14821,31 +14607,26 @@ msgid "Sort Descending"
msgstr "Laskeva lajittelu"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "Muokattu lajittelusääntö"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
msgstr "Näytä vain tämänhetkinen kohta."
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
msgstr "Piilota tämänhetkinen kohta."
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
msgstr "Hae kohteita..."
@@ -14881,7 +14662,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "Summa"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "Kaava"
@@ -17187,7 +16967,6 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
#: dataprovider.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
msgstr "Reaaliaikaiset tietovirrat"
@@ -17199,7 +16978,6 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: dataprovider.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "Kirjoita tähän paikallisessa tiedostojärjestelmässä tai Internetissä olevan lähdetiedoston URL-osoite."
@@ -17227,7 +17005,6 @@ msgid "Search String:"
msgstr ""
#: dataprovider.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label"
msgid "Source Stream"
msgstr "Tietovirran lähde"
@@ -17239,7 +17016,6 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: dataproviderentry.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|id"
msgid "ID:"
msgstr "Tunnus:"
@@ -17565,7 +17341,6 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr "Muokkaa asetusta"
#: dropmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Lisää hyperlinkkinä"
@@ -17577,7 +17352,6 @@ msgid "Insert as Link"
msgstr "Lisää linkki"
#: dropmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|copy"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Lisää kopiona"
@@ -18508,7 +18282,6 @@ msgid "_From file"
msgstr "_Tiedostosta"
#: insertsheet.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr "Taulukot tiedostossa"
@@ -18969,25 +18742,21 @@ msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Korostus 1"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Korostus 2"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Korostus 3"
@@ -19005,49 +18774,41 @@ msgid "Header 2"
msgstr "Ylätunniste"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
msgid "Bad"
msgstr "Huono"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good"
msgid "Good"
msgstr "Hyvä"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraali"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Alaviite"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
msgstr "Huomautus"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "Tiedosto"
@@ -19065,13 +18826,11 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Tyylit"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "Fontti"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Aseta reunat valituille soluille."
@@ -19083,7 +18842,6 @@ msgid "_Number"
msgstr "_Numerot"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "Tasaus"
@@ -19119,19 +18877,16 @@ msgid "_Review"
msgstr "Tarkista"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "Grafiikka"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "Väri"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "Järjestä"
@@ -19155,13 +18910,11 @@ msgid "_Review"
msgstr "Tarkista"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "Huomautukset"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "Vertaile"
@@ -19173,19 +18926,16 @@ msgid "_View"
msgstr "Näytä"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Styles"
msgstr "Tyylit"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Piirros"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
msgstr "Järjestä"
@@ -19203,19 +18953,16 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "Ryhmä"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3D"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Kehys"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
msgstr "Järjestä"
@@ -19233,19 +18980,16 @@ msgid "_View"
msgstr "Näytä"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
msgid "_Styles"
msgstr "Tyylit"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
msgstr "Muotoilu"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Kappale"
@@ -19257,43 +19001,36 @@ msgid "_View"
msgstr "Näytä"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "Valikko"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "Työkalut"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "Valikkorivi"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Korostus 1"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Korostus 2"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Korostus 3"
@@ -19311,49 +19048,41 @@ msgid "Header 2"
msgstr "Ylätunniste"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
msgid "Bad"
msgstr "Huono"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
msgid "Good"
msgstr "Hyvä"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraali"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Alaviite"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "Huomautus"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "Tiedosto"
@@ -19371,7 +19100,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Tyylit"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "Fontti"
@@ -19383,7 +19111,6 @@ msgid "_Number"
msgstr "_Numerot"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "Tasaus"
@@ -19419,19 +19146,16 @@ msgid "_Review"
msgstr "Tarkista"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "Grafiikka"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "Järjestä"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "Väri"
@@ -19455,13 +19179,11 @@ msgid "_Review"
msgstr "Tarkista"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "Huomautukset"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "Vertaile"
@@ -19473,7 +19195,6 @@ msgid "_View"
msgstr "Näytä"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Piirros"
@@ -19485,7 +19206,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "Järjestä"
@@ -19503,19 +19223,16 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "Ryhmä"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3D"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "Fontti"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
msgstr "Tasaus"
@@ -19533,19 +19250,16 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Lisää"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "Media"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Kehys"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "Järjestä"
@@ -19563,19 +19277,16 @@ msgid "_View"
msgstr "Näytä"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "Valikko"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "Työkalut"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "Ohje"
@@ -19741,7 +19452,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Oikea"
#: notebookbar_groups.ui:1275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -20852,25 +20562,21 @@ msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Valitse suojaamattomat solut"
#: protectsheetdlg.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
msgid "Insert columns"
msgstr "Lisää sarakkeita"
#: protectsheetdlg.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
msgid "Insert rows"
msgstr "Lisää rivejä"
#: protectsheetdlg.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
msgid "Delete columns"
msgstr "Poista sarakkeita"
#: protectsheetdlg.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
msgid "Delete rows"
msgstr "Poista rivejä"
@@ -21246,13 +20952,11 @@ msgid "on"
msgstr "luontiaika"
#: scenariomenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: scenariomenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
msgstr "Ominaisuudet..."
@@ -21728,7 +21432,6 @@ msgid "Indents from the left edge."
msgstr "Sisennys solun vasemmasta reunasta."
#: sidebaralignment.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject"
msgid "Left Indent"
msgstr "Vasen sisennys"
diff --git a/source/fi/scp2/source/ooo.po b/source/fi/scp2/source/ooo.po
index 79a9c7e883c..a71c01f897e 100644
--- a/source/fi/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/fi/scp2/source/ooo.po
@@ -4409,7 +4409,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Slovenian oikolukusanasto, tavutussäännöt ja synonyymisanasto"
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
diff --git a/source/fi/sd/messages.po b/source/fi/sd/messages.po
index 30a99c0bffd..9d221f429d9 100644
--- a/source/fi/sd/messages.po
+++ b/source/fi/sd/messages.po
@@ -38,7 +38,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Jäsennys"
#: DocumentRenderer.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "According to layout"
msgstr "Asettelun mukaan"
@@ -74,97 +73,81 @@ msgid "9"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Vasemmalta oikealle, sitten alas"
#: DocumentRenderer.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Ylhäältä alas, sitten oikealle"
#: DocumentRenderer.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Original colors"
msgstr "Alkuperäiset värit"
#: DocumentRenderer.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "Harmaasävy"
#: DocumentRenderer.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "Mustavalkoinen"
#: DocumentRenderer.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "Alkuperäinen koko"
#: DocumentRenderer.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Sovita tulostusalueelle"
#: DocumentRenderer.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Jaa usealle paperiarkille"
#: DocumentRenderer.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Tulosta sama dia useaan kertaan yhdelle arkille"
#: DocumentRenderer.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "Alkuperäinen koko"
#: DocumentRenderer.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Sovita tulostusalueelle"
#: DocumentRenderer.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Jaa usealle paperiarkille"
#: DocumentRenderer.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Tulosta sama sivu useaan kertaan yhdelle arkille"
#: DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "Kaikki sivut"
#: DocumentRenderer.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Paperin etupuolet / oikeat sivut"
#: DocumentRenderer.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Paperin kääntöpuolet / vasemmat sivut"
@@ -176,7 +159,6 @@ msgid "~All slides"
msgstr "Kaikki _diat"
#: DocumentRenderer.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Slides"
msgstr "Diat"
@@ -188,13 +170,11 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "Valitut diat"
#: DocumentRenderer.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~All pages"
msgstr "Kaikki sivut"
#: DocumentRenderer.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Sivut"
@@ -306,7 +286,6 @@ msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
msgid "Master Slide"
msgstr "Diapohja"
@@ -626,7 +605,6 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
msgstr "Dia %1 / %2 (%3)"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
msgid "All supported formats"
msgstr "Kaikki tuetut muodot"
@@ -1222,7 +1200,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
@@ -1263,7 +1240,6 @@ msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "Käytä 3D-suosikkia"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
msgstr "Kuvasuodatin"
@@ -1428,7 +1404,6 @@ msgid "Layouts"
msgstr "Asettelut"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
msgstr "Piirrostyylit"
@@ -1529,7 +1504,7 @@ msgid "Page Tree"
msgstr "Sivun puurakenne"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
msgstr "Paikallinen kohdekansio '%FILENAME' ei ole tyhjä. Joidenkin tiedostojen sisältö saatetaan korvata. Haluatko jatkaa?"
@@ -2342,7 +2317,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Taulukko"
#: strings.hrc:447
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
@@ -2360,73 +2334,61 @@ msgid "Document"
msgstr "Asiakirja"
#: strings.hrc:450
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
msgstr "Dioja sivua kohti"
#: strings.hrc:451
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order"
msgstr "Järjestys"
#: strings.hrc:452
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
msgstr "Sisältö"
#: strings.hrc:453
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
msgstr "Dian nimi"
#: strings.hrc:454
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
msgstr "Sivun nimi"
#: strings.hrc:455
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
msgstr "Päivämäärä ja aika"
#: strings.hrc:456
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Piilosivut"
#: strings.hrc:457
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "Väri"
#: strings.hrc:458
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
msgstr "Koko"
#: strings.hrc:459
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "Esite"
#: strings.hrc:460
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Paperin puolet"
#: strings.hrc:461
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Sisällytä"
@@ -2464,13 +2426,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME Draw on tehnyt haun asiakirjan alkuun asti. Haluatko jatkaa hakua lopusta?"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Ei mitään -"
#: annotationmenu.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "_Reply"
msgstr "Vastaa"
@@ -2488,25 +2448,21 @@ msgid "_Italic"
msgstr "Kursivointi"
#: annotationmenu.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|underline"
msgid "_Underline"
msgstr "Alleviivaus"
#: annotationmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|strike"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "Yliviivaus"
#: annotationmenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "Kopioi"
#: annotationmenu.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "Liitä"
@@ -2518,19 +2474,16 @@ msgid "_Delete Comment"
msgstr "Poista huomautukset"
#: annotationmenu.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
msgstr "Poista kaikki tekijän %1 huomautukset"
#: annotationmenu.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
msgstr "Poista kaikki huomautukset"
#: annotationtagmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|reply"
msgid "_Reply"
msgstr "Vastaa"
@@ -2542,49 +2495,41 @@ msgid "_Delete Comment"
msgstr "Poista huomautukset"
#: annotationtagmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
msgstr "Poista kaikki tekijän %1 huomautukset"
#: annotationtagmenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
msgstr "Poista kaikki huomautukset"
#: currentmastermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
msgstr "Käytä kaikkiin dioihin"
#: currentmastermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Käytä valittuihin dioihin"
#: currentmastermenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|edit"
msgid "_Edit Master..."
msgstr "Muokkaa pohjatyyliä..."
#: currentmastermenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|delete"
msgid "D_elete Master"
msgstr "Poista pohjatyyli"
#: currentmastermenu.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
msgstr "Näytä isot esikatselukuvat"
#: currentmastermenu.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "Näytä pienet esikatselukuvat"
@@ -2785,7 +2730,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
#: customanimationspanel.ui:350
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "Viivytä:"
@@ -2906,7 +2850,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation."
msgstr "Valitse animaation nopeus."
#: customanimationspanelhorizontal.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "Viivytä:"
@@ -3282,19 +3225,16 @@ msgid "Create"
msgstr "Luo"
#: effectmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|onclick"
msgid "Start On _Click"
msgstr "Aloita napsauttamalla"
#: effectmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|withprev"
msgid "Start _With Previous"
msgstr "Aloita edellisestä"
#: effectmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|afterprev"
msgid "Start _After Previous"
msgstr "Aloita edellisen jälkeen"
@@ -3306,7 +3246,6 @@ msgid "_Effect Options..."
msgstr "Tehosteasetukset"
#: effectmenu.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|timing"
msgid "_Timing..."
msgstr "Ajoitus..."
@@ -3318,25 +3257,21 @@ msgid "_Remove"
msgstr "Poista"
#: fontsizemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|25"
msgid "Tiny"
msgstr "Hyvin pieni"
#: fontsizemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|50"
msgid "Smaller"
msgstr "Pienempi"
#: fontsizemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|150"
msgid "Larger"
msgstr "Isompi"
#: fontsizemenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "Hyvin iso"
@@ -3450,79 +3385,66 @@ msgid "Include on page"
msgstr "Sisällytä sivulle"
#: impressprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "Dian nimi"
#: impressprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Päivämäärä ja aika"
#: impressprinteroptions.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Piilosivut"
#: impressprinteroptions.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Sisältö"
#: impressprinteroptions.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "Alkuperäinen koko"
#: impressprinteroptions.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Harmaasävy"
#: impressprinteroptions.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Mustavalkoinen"
#: impressprinteroptions.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Väri"
#: impressprinteroptions.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Alkuperäinen koko"
#: impressprinteroptions.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Sovita tulostusalueelle"
#: impressprinteroptions.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Jaa usealle paperiarkille"
#: impressprinteroptions.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Tulosta sama dia useaan kertaan yhdelle arkille"
#: impressprinteroptions.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
@@ -3583,13 +3505,11 @@ msgid "Path Name"
msgstr "Polun nimi"
#: layoutmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|apply"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Käytä valittuihin dioihin"
#: layoutmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
msgstr "Lisää dia"
@@ -3630,25 +3550,21 @@ msgid "Placeholders"
msgstr "Paikkamerkit"
#: mastermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
msgstr "Käytä kaikkiin dioihin"
#: mastermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Käytä valittuihin dioihin"
#: mastermenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
msgstr "Näytä isot esikatselukuvat"
#: mastermenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "Näytä pienet esikatselukuvat"
@@ -3794,19 +3710,16 @@ msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
msgid "Menubar"
msgstr "Valikkorivi"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "Valikkorivi"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "Tiedosto"
@@ -3836,7 +3749,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Lisää"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "Piirros"
@@ -3849,7 +3761,6 @@ msgstr "Näytä"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "Tarkistus"
@@ -3862,14 +3773,12 @@ msgstr "Diaesitys"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ormat"
msgstr "Muotoilu"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Kappale"
@@ -3893,13 +3802,11 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr "Diaesitys"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "Rivit"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "Laske"
@@ -3911,7 +3818,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Tyylit"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Piirros"
@@ -3929,19 +3835,16 @@ msgid "_Grid"
msgstr "Ruudukko"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3D"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "Grafiikka"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "Väri"
@@ -3960,7 +3863,6 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr "Diaesitys"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Kehys"
@@ -3984,7 +3886,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Lisää"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster"
msgid "D_raw"
msgstr "Piirros"
@@ -3996,19 +3897,16 @@ msgid "_View"
msgstr "Näytä"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "Valikko"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "Työkalut"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "Valikkorivi"
@@ -4020,7 +3918,6 @@ msgid "Quotation"
msgstr "Lainaukset"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "Tiedosto"
@@ -4050,7 +3947,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Lisää"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "Piirros"
@@ -4063,7 +3959,6 @@ msgstr "Näytä"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "Tarkistus"
@@ -4073,7 +3968,6 @@ msgstr "Tarkistus"
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "Järjestä"
@@ -4086,14 +3980,12 @@ msgstr "Diaesitys"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr "Muotoilu"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Kappale"
@@ -4117,25 +4009,21 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr "Diaesitys"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "Taulukko"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "Rivit"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "Laske"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Piirros"
@@ -4161,25 +4049,21 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "Ryhmä"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3D"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "Grafiikka"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "Väri"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "Media"
@@ -4191,7 +4075,6 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr "Diaesitys"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "F_rame"
msgstr "Kehys"
@@ -4215,7 +4098,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Lisää"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
msgid "D_raw"
msgstr "Piirros"
@@ -4227,19 +4109,16 @@ msgid "_View"
msgstr "Näytä"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "Valikko"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "Työkalut"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "Ohje"
@@ -4355,7 +4234,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -4736,7 +4614,6 @@ msgid "Duration of pause"
msgstr "Katkon pituus"
#: presentationdialog.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "Tauon kesto"
@@ -5194,61 +5071,51 @@ msgid "Connections"
msgstr "Yhteydet"
#: rotatemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|90"
msgid "Quarter Spin"
msgstr "Neljänneskierre"
#: rotatemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|180"
msgid "Half Spin"
msgstr "Puolikierre"
#: rotatemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|360"
msgid "Full Spin"
msgstr "Täysi kierre"
#: rotatemenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|720"
msgid "Two Spins"
msgstr "Kaksi kierrettä"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "Myötäpäivään"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "Vastapäivään"
#: scalemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|25"
msgid "Tiny"
msgstr "Hyvin pieni"
#: scalemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|50"
msgid "Smaller"
msgstr "Pienempi"
#: scalemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|150"
msgid "Larger"
msgstr "Isompi"
#: scalemenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "Hyvin iso"
@@ -5266,7 +5133,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Pystytaso"
#: scalemenu.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|both"
msgid "Both"
msgstr "Molemmat"
@@ -5343,7 +5209,6 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Sulje pohjan näyttö"
@@ -5355,37 +5220,31 @@ msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: sidebarslidebackground.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr "Kapea"
#: sidebarslidebackground.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Kohtalainen"
#: sidebarslidebackground.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr "Normaali 0.75\""
#: sidebarslidebackground.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr "Normaali 1\""
#: sidebarslidebackground.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr "Normaali 1.25\""
#: sidebarslidebackground.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "Leveä"
@@ -5402,31 +5261,26 @@ msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
#: slidecontextmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|next"
msgid "_Next"
msgstr "Seuraava"
#: slidecontextmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|prev"
msgid "_Previous"
msgstr "Edellinen"
#: slidecontextmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|goto"
msgid "_Go to Slide"
msgstr "Siirry diaan"
#: slidecontextmenu.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|first"
msgid "_First Slide"
msgstr "Ensimmäinen dia"
#: slidecontextmenu.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|last"
msgid "_Last Slide"
msgstr "Viimeinen dia"
@@ -5438,19 +5292,16 @@ msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
msgstr "Hiiren osoitin _kynänä"
#: slidecontextmenu.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|width"
msgid "_Pen Width"
msgstr "Kynän leveys"
#: slidecontextmenu.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|4"
msgid "_Very Thin"
msgstr "Erittäin ohut"
#: slidecontextmenu.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|100"
msgid "_Thin"
msgstr "Ohut"
@@ -5462,43 +5313,36 @@ msgid "_Normal"
msgstr "Tavallinen"
#: slidecontextmenu.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|200"
msgid "_Thick"
msgstr "Paksu"
#: slidecontextmenu.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|400"
msgid "_Very Thick"
msgstr "Erittäin paksu"
#: slidecontextmenu.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|color"
msgid "_Change Pen Color..."
msgstr "Muuta kynän väriä..."
#: slidecontextmenu.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|erase"
msgid "_Erase All Ink on Slide"
msgstr "Pyyhi kaikki piirrokset dialta"
#: slidecontextmenu.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|screen"
msgid "_Screen"
msgstr "Näyttö"
#: slidecontextmenu.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|black"
msgid "_Black"
msgstr "Musta"
#: slidecontextmenu.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|white"
msgid "_White"
msgstr "Valkoinen"
@@ -5510,7 +5354,6 @@ msgid "E_dit Presentation"
msgstr "Lopeta esitys"
#: slidecontextmenu.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|end"
msgid "_End Show"
msgstr "Lopeta esitys"
@@ -5826,7 +5669,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Sarkaimet"
#: templatedialog.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Korostus"
@@ -6102,73 +5944,61 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numerointi"
#: drawprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "Sivun nimi"
#: drawprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Päivämäärä ja aika"
#: drawprinteroptions.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Sisältö"
#: drawprinteroptions.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "Alkuperäinen koko"
#: drawprinteroptions.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Harmaasävy"
#: drawprinteroptions.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Mustavalkoinen"
#: drawprinteroptions.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Väri"
#: drawprinteroptions.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Alkuperäinen koko"
#: drawprinteroptions.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Sovita tulostusalueelle"
#: drawprinteroptions.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Jaa usealle paperiarkille"
#: drawprinteroptions.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Tulosta sama sivu useaan kertaan yhdelle arkille"
#: drawprinteroptions.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
@@ -6254,7 +6084,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Sarkaimet"
#: drawprtldialog.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
msgid "Highlighting"
msgstr "Korostus"
diff --git a/source/fi/sfx2/messages.po b/source/fi/sfx2/messages.po
index 08fc2847a50..482a8119167 100644
--- a/source/fi/sfx2/messages.po
+++ b/source/fi/sfx2/messages.po
@@ -304,19 +304,16 @@ msgid "Do you want to delete the selected templates?"
msgstr "Haluatko poistaa valitut mallit?"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
msgstr "Tiedostoa avattaessa tapahtui virhe. Tämä voi johtua virheistä tiedoston sisällössä.\n"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
msgid "The error details are:\n"
msgstr "Lisätietoja virheestä:\n"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
msgid ""
"\n"
@@ -454,25 +451,21 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr "\"$(ARG1)\" ei ole absoluuttinen URL, jonka ulkoinen sovellus pystyisi avaamaan."
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "Sisäinen"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat"
@@ -484,7 +477,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
@@ -496,19 +488,16 @@ msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "Math"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "Siirry"
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Lisää"
@@ -520,25 +509,21 @@ msgid "Format"
msgstr "Muotoilu"
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
msgstr "Mallit"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Kehys"
#: strings.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
@@ -550,49 +535,41 @@ msgid "Table"
msgstr "Taulukko"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerointi"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "Erikoistoiminnot"
#: strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: strings.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "Kaavio"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "Resurssienhallinta"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Yhdysviiva"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "Muuta"
@@ -604,7 +581,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Piirros"
#: strings.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Ohjausobjektit"
@@ -926,13 +902,11 @@ msgid "Save a Copy"
msgstr "Tallenna kopio"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to"
msgstr "Vertaa tiedostoon"
#: strings.hrc:192
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
msgid "Merge with"
msgstr "Yhdistä tiedostoon"
@@ -1016,13 +990,11 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr "Käytössä olevat tyylit: "
#: strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "Rakenneselain"
#: strings.hrc:209
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sivupalkki"
@@ -1068,13 +1040,11 @@ msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierarkkinen"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Täyttömuotoilutila"
#: strings.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Uusi tyyli valinnasta"
@@ -1250,37 +1220,31 @@ msgid "Sign Document"
msgstr "Allekirjoita asiakirja"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr "Asiakirjalla on viallinen allekirjoitus."
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr "Allekirjoitus oli kelvollinen, mutta asiakirjaa on muutettu"
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta varmennetta ei voitu tarkistaa."
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta asiakirja on vain osittain allekirjoitettu."
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr "Tämä asiakirja on sähköisesti allekirjoitettu, ja allekirjoitus on kelvollinen."
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
msgid "Show Signatures"
msgstr "Näytä allekirjoitukset"
@@ -1483,7 +1447,6 @@ msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
@@ -1644,13 +1607,11 @@ msgid "URL"
msgstr "URL-osoite"
#: dinfdlg.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: dinfdlg.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "DateTime"
msgstr "Päivämäärä ja kellonaika"
@@ -1662,7 +1623,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
#: dinfdlg.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
@@ -1674,7 +1634,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: dinfdlg.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Yes or no"
msgstr "Kyllä tai ei"
@@ -1806,7 +1765,6 @@ msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
#: charmapcontrol.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
msgstr "Viimeisimmät"
diff --git a/source/fi/svl/messages.po b/source/fi/svl/messages.po
index 8064fb6b1ce..8420c3da5b8 100644
--- a/source/fi/svl/messages.po
+++ b/source/fi/svl/messages.po
@@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: svl.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: svl.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
diff --git a/source/fi/svtools/messages.po b/source/fi/svtools/messages.po
index 9dd81a1d0b2..4d21f1916ce 100644
--- a/source/fi/svtools/messages.po
+++ b/source/fi/svtools/messages.po
@@ -14,79 +14,66 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ladattaessa mallia $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) tallennettaessa asiakirjaa $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) näytettäessä asiakirjan $(ARG1) tietoja"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) kirjoitettaessa asiakirjaa $(ARG1) malliksi"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) kopioitaessa tai siirrettäessä asiakirjan sisältöä"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) aloitettaessa asiakirjan hallintaa"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ladattaessa asiakirjaa $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) luotaessa uutta asiakirjaa"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) laajennettaessa merkintää"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ladattaessa asiakirjan $(ARG1) BASIC-tietoja"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) osoitetta etsittäessä"
@@ -98,61 +85,51 @@ msgid "Abort"
msgstr "Peruminen"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "Objektia ei ole"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "Objekti on jo olemassa"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "Objekti ei ole käytettävissä"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "Polun käyttäminen ei onnistu"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "Lukitusongelma"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "Väärä parametri"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "Resurssi käytetty loppuun"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "Toimintoa ei tueta"
#: errtxt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
msgstr "Lukuvirhe"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "Kirjoitusvirhe"
@@ -164,91 +141,76 @@ msgid "unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "Versioiden yhteensopimattomuus"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "Yleinen virhe"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "Väärä muoto"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "Virhe objektia luotaessa"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "Arvon tai tietotyypin käyttäminen ei onnistu"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC-suoritusvirhe"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC-syntaksivirhe"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "Yleinen I/O-virhe."
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "Virheellinen tiedoston nimi."
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "Tiedostoa ei ole."
#: errtxt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "Tiedosto on jo olemassa."
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "Objekti ei ole kansio."
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "Objekti ei ole tiedosto."
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "Määritetty laite ei ole kelvollinen."
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +220,16 @@ msgstr ""
"koska käyttäjäoikeudet eivät riitä."
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "Objektin yhteiskäyttövirhe."
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "Laitteen tila ei riitä."
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,163 +239,136 @@ msgstr ""
"jos tiedostot sisältävät jokerimerkkejä."
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "Käyttöjärjestelmä ei tue toimintoa."
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "Avonaisia tiedostoja on liikaa."
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "Tietojen lukeminen tiedostosta ei onnistu."
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "Tiedoston kirjoittaminen ei onnistunut."
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "Toiminnon suorittaminen ei onnistunut muistin loppumisen takia."
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "Osoitustoimintoa ei voitu suorittaa."
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "Tiedoston tell-toimintoa ei voitu suorittaa."
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "Väärä tiedostoversio."
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "Väärä tiedostomuoto."
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "Tiedoston nimessä on virheellisiä merkkejä."
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "On ilmennyt tuntematon I/O-virhe."
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "Tiedostoja yritettiin käyttää virheellisesti."
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "Tiedoston luominen ei onnistunut."
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "Toiminto aloitettiin väärällä parametrillä."
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "Tiedoston toiminto keskeytettiin."
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "Tiedostopolkua ei ole."
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "Objektia ei voi kopioida itseensä."
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "Määritettyä mallia ei löytynyt."
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "Tiedostoa ei voi käyttää mallina."
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "Asiakirja on jo muokattavana."
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "Annettiin väärä salasana."
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa."
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "Asiakirja avattiin kirjoitussuojattuna."
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "Yleinen OLE-virhe."
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "Tietokoneen $(ARG1) nimen selvittäminen ei onnistunut."
#: errtxt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "Internet-yhteyden muodostaminen kohteeseen $(ARG1) ei onnistunut."
#: errtxt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -446,7 +378,6 @@ msgstr ""
"Palvelimen virheilmoitus: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -456,37 +387,31 @@ msgstr ""
"Palvelimen virheilmoitus: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "On ilmennyt virhe Internet-yhteydessä."
#: errtxt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "Pyydettyjä Internet-tietoja ei ole käytettävissä välimuistissa eikä niitä voi siirtää, koska online-tila ei ole käytössä."
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "Sisällön luominen ei onnistunut."
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "Tiedoston nimi on liian pitkä kohdejärjestelmän tiedostojärjestelmälle."
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "Syöttösyntaksi on virheellinen."
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -496,19 +421,16 @@ msgstr ""
"Tallenna asiakirja %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -tiedostomuodossa."
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "Asiakirjoja on avoinna suurin sallittu määrä. Jotta uusi asiakirja voidaan luoda tai avata, täytyy yksi tai useampia avoinna olevia asiakirjoja sulkea."
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Varmistuskopion luominen ei onnistunut."
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -518,7 +440,6 @@ msgstr ""
"Makrojen suoritus on poissa käytöstä tietoturvasyistä."
#: errtxt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -534,7 +455,6 @@ msgstr ""
"Tästä syystä kaikki toiminnot eivät välttämättä ole käytössä."
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -550,7 +470,6 @@ msgstr ""
"Tästä syystä kaikki toiminnot eivät välttämättä ole käytössä."
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -570,43 +489,36 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "Virheellinen tietojen pituus."
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Toiminnon toteutus ei ole mahdollista: polku sisältää nykyisen hakemiston."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Toiminnon toteutus ei ole mahdollista: laite (asema) ei ole identtinen."
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Laite (asema) ei ole valmis."
#: errtxt.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong checksum."
msgstr "Väärä tarkastussumma."
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Toiminnon toteutus ei ole mahdollista: objekti on kirjoitussuojattu."
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -616,31 +528,26 @@ msgstr ""
"Jakaminen on poistettava ensin käytöstä."
#: errtxt.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
msgstr "Yleinen OLE-virhe."
#: errtxt.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "Toimintoa ei voi suorittaa objektin nykyisessä tilassa."
#: errtxt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "Objekti ei tue mitään toimintoja."
#: errtxt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "Objekti ei tue tätä toimintoa."
#: errtxt.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR) aktivoitaessa objektia"
@@ -4049,7 +3956,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Valmis"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "~Seuraava >"
diff --git a/source/fi/svx/messages.po b/source/fi/svx/messages.po
index 15d378360ef..20d603d984c 100644
--- a/source/fi/svx/messages.po
+++ b/source/fi/svx/messages.po
@@ -300,175 +300,150 @@ msgstr "Kuvat"
#. SVX_NUM_BITMAP
#: numberingtype.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Linked graphics"
msgstr "Linkitetyt kuvat"
#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
#: numberingtype.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
#. SVX_NUM_ARABIC
#: numberingtype.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER
#: numberingtype.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER
#: numberingtype.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER
#: numberingtype.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER
#: numberingtype.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N
#: numberingtype.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N
#: numberingtype.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Native Numbering"
msgstr "Paikallinen numerointi"
#. NATIVE_NUMBERING
#: numberingtype.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bulgaria)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG
#: numberingtype.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bulgaria)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG
#: numberingtype.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bulgaria)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG
#: numberingtype.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bulgaria)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG
#: numberingtype.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (venäjä)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU
#: numberingtype.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (venäjä)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU
#: numberingtype.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (venäjä)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU
#: numberingtype.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (venäjä)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU
#: numberingtype.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serbia)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR
#: numberingtype.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serbia)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR
#: numberingtype.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (serbia)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR
#: numberingtype.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbia)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR
#: numberingtype.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
msgstr "Α, Β, Γ, ... (kreikkalaiset isot kirjaimet)"
#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER
#: numberingtype.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
msgstr "α, β, γ, ... (kreikkalaiset pienet kirjaimet)"
#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER
#: numberingtype.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "א...י, יא...כ, ..."
msgstr "א...י, יא...כ, ..."
#. NUMBER_HEBREW
#: numberingtype.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "א...ת, אא...תת, ..."
msgstr "א...ת, אא...תת, ..."
@@ -2117,7 +2092,6 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
@@ -2164,7 +2138,6 @@ msgid "Part Number:"
msgstr "Portin numero:"
#: classificationdialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
@@ -3249,25 +3222,21 @@ msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Läpinäkyvyys"
#: dockingcolorreplace.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "Toleranssi 1"
#: dockingcolorreplace.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "Toleranssi 2"
#: dockingcolorreplace.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "Toleranssi 3"
#: dockingcolorreplace.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "Toleranssi 4"
@@ -4546,7 +4515,6 @@ msgid "Point reducti_on:"
msgstr "Pisteen pienennys:"
#: optgridpage.ui:651
-#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label8"
msgid "Constrain Objects"
msgstr "Kohdistuksen rajoitus"
@@ -4682,13 +4650,11 @@ msgid "New Password"
msgstr "Uusi salasana"
#: presetmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
#: presetmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
@@ -4918,13 +4884,11 @@ msgid "a_nd"
msgstr "ja"
#: redlinefilterpage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "Aloituspäivämäärä"
#: redlinefilterpage.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr "Aloitusaika"
@@ -4935,13 +4899,11 @@ msgid "Set current time and date"
msgstr "Aseta nykyinen aika ja päivämäärä"
#: redlinefilterpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "Lopetuspäivämäärä"
#: redlinefilterpage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "Lopetusaika"
@@ -4988,49 +4950,41 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "Poista rivi"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "Tallenna tietue"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "Kumoa: tietomerkintä"
#: rulermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimetri"
#: rulermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "Senttimetri"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "Metri"
#: rulermenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometri"
#: rulermenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "Tuuma"
#: rulermenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "Jalka"
@@ -5054,7 +5008,6 @@ msgid "Pica"
msgstr "Pica"
#: rulermenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "Merkki"
@@ -5076,13 +5029,11 @@ msgid "_Continue in Safe Mode"
msgstr "Jatka vikasietotilassa"
#: safemodedialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
msgid "_Restart in Normal Mode"
msgstr "Käynnistä uudelleen normaalitilassa"
#: safemodedialog.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|btn_apply"
msgid "_Apply Changes and Restart"
msgstr "Ota muutokset käyttöön ja käynnistä uudelleen"
@@ -5208,25 +5159,21 @@ msgid "The content of the current form has been modified."
msgstr "Käsiteltävänä olevan lomakkeen sisältöä on muutettu."
#: selectionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|standard"
msgid "Standard selection"
msgstr "Normaali valintatila"
#: selectionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|extending"
msgid "Extending selection"
msgstr "Valinnan laajennustila"
#: selectionmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|adding"
msgid "Adding selection"
msgstr "Valinnan lisäystila"
#: selectionmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|block"
msgid "Block selection"
msgstr "Pystylohkon valintatila"
@@ -5327,13 +5274,11 @@ msgid "Select the gradient angle."
msgstr "Valitse liukuvärjäyksen kulma."
#: sidebararea.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
msgid "Gradient angle"
msgstr "Liukuvärjäyksen kulma"
#: sidebararea.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "Läpinäkyvyys"
@@ -5409,7 +5354,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "Valitse arvo väliltä 0% (täysin peittävä) - 100% (täysin läpinäkyvä)."
#: sidebararea.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Läpinäkyvyys"
@@ -5425,7 +5369,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr "Aseta kuvan kirkkaus."
#: sidebargraphic.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "Kirkkaus"
@@ -5441,7 +5384,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr "Aseta kuvan vaaleiden ja tummien osien välinen kirkkausero."
#: sidebargraphic.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasti"
@@ -5467,43 +5409,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr "Aseta kuvan läpinäkyvyysprosentti; 0% on täysin peittävä ja 100% täysin läpinäkyvä."
#: sidebargraphic.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Läpinäkyvyys"
#: sidebargraphic.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
msgstr "Punainen"
#: sidebargraphic.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "Punainen"
#: sidebargraphic.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"
#: sidebargraphic.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"
#: sidebargraphic.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
#: sidebargraphic.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
@@ -5514,7 +5449,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values
msgstr "Aseta gamma-arvo, joka vaikuttaa kuvan keskitummien värien kirkkauteen."
#: sidebargraphic.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject"
msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma-arvo"
@@ -5585,7 +5519,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "Aseta viivan läpinäkyvyys."
#: sidebarline.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Läpinäkyvyys"
@@ -5808,7 +5741,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "Anna valitun objektin leveys."
#: sidebarpossize.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject"
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
@@ -5824,7 +5756,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr "Anna valitun objektin korkeus."
#: sidebarpossize.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject"
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
@@ -5895,13 +5826,11 @@ msgid "Color:"
msgstr "Väri:"
#: stylemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "stylemenu|update"
msgid "Update to Match Selection"
msgstr "Päivitä valinnan mukaiseksi"
#: stylemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "stylemenu|edit"
msgid "Edit Style..."
msgstr "Muokkaa tyyliä..."
@@ -6077,25 +6006,21 @@ msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: xmlsecstatmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
msgid "Digital Signatures..."
msgstr "Sähköiset allekirjoitukset..."
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "Koko sivu"
#: zoommenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "Sivun leveys"
#: zoommenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|optimal"
msgid "Optimal View"
msgstr "Optimaalinen näkymä"
@@ -8084,7 +8009,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "Liimaväliobjekti 2"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "Siirrettävien rivien määrä"
@@ -8808,7 +8732,6 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Keltainen"
#: strings.hrc:565
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
msgid "Gold"
msgstr "Kulta"
@@ -8867,7 +8790,6 @@ msgstr "Rivi"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "Kirkas harmaa"
@@ -8893,7 +8815,6 @@ msgid "Light Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "Kirkas punainen"
@@ -8914,7 +8835,6 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "Kirkas sininen"
@@ -8925,7 +8845,6 @@ msgid "Light Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "Kirkas vihreä"
@@ -9187,13 +9106,11 @@ msgid "Box List Yellow"
msgstr ""
#: strings.hrc:643
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegantti"
#: strings.hrc:644
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
msgstr "Rahoitus"
@@ -10023,7 +9940,6 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "Aalto"
@@ -10078,7 +9994,6 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "Pallo"
@@ -10136,7 +10051,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "Risti"
@@ -10817,55 +10731,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "Y~hdensuuntainen"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "Pursotus luoteeseen"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "Pursotus pohjoiseen"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "Pursotus koilliseen"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "Pursotus länteen"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "Pursotus taaksepäin"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "Pursotus itään"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "Pursotus lounaaseen"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "Pursotus etelään"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "Pursotus kaakkoon"
diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po
index f12a98e81ca..447ac2d4885 100644
--- a/source/fi/sw/messages.po
+++ b/source/fi/sw/messages.po
@@ -276,7 +276,6 @@ msgid "File format error found."
msgstr "Ilmeni tiedostomuotovirhe."
#: error.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa."
@@ -288,7 +287,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "Tämä ei ole kelvollinen WinWord6-tiedosto."
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Tiedostomuotovirhe kohdassa $(ARG1)(rivi,sarake)."
@@ -338,7 +336,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "Kohde $(ARG1) on muuttunut."
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "Kohdetta $(ARG1) ei ole olemassa."
@@ -2397,7 +2394,6 @@ msgid "Stop attribute"
msgstr "Lopeta ominaisuus"
#: strings.hrc:420
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Automaattinen korjaus"
@@ -2453,25 +2449,21 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "Käytä taulukon ominaisuuksia"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Taulukon automaattinen muotoilu"
#: strings.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Lisää sarake"
#: strings.hrc:433
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Lisää rivi"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Poista rivi/sarake"
@@ -2487,13 +2479,11 @@ msgid "Delete row"
msgstr "Poista rivi"
#: strings.hrc:437
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Jaa solut"
#: strings.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Yhdistä solut"
@@ -5029,7 +5019,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Muokattu"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Käyttäjän määrittämä]"
@@ -6264,19 +6253,16 @@ msgstr "Aakkostetun hakemiston (*.sdi) luontitiedosto"
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Perusviiva ~ylhäällä"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "~Perusviiva alhaalla"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "~Keskitetty perusviiva"
@@ -6294,25 +6280,21 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "Rivin alareuna"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "Viivan keskikohta"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Lisää objekti"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Muokkaa objektia"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Malli: "
@@ -6509,19 +6491,16 @@ msgid "Text formula"
msgstr "Tekstikaava"
#: strings.hrc:1320
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "Zoomaus"
#: strings.hrc:1321
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
msgstr "Ylös"
#: strings.hrc:1322
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
msgstr "Alas"
@@ -6890,7 +6869,6 @@ msgid "Not applied"
msgstr "Ei käytössä"
#: assignstylesdialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Tyylit"
@@ -7152,7 +7130,6 @@ msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Lisää lähdeluettelomerkintä"
#: bibliographyentry.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Lisää"
@@ -7193,7 +7170,6 @@ msgid "Entry"
msgstr "Merkintä"
#: bulletsandnumbering.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Luettelomerkit ja numerointi"
@@ -7960,7 +7936,6 @@ msgid "Semicolons"
msgstr "Puolipisteet"
#: converttexttable.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|paragraph"
msgid "Paragraph"
msgstr "Kappale"
@@ -8552,7 +8527,6 @@ msgid "Sender"
msgstr "Lähettäjä"
#: envformatpage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label12"
msgid "F_ormat"
msgstr "Muotoilu"
@@ -10808,7 +10782,6 @@ msgid "lines"
msgstr "riviä"
#: linenumbering.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|view"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
@@ -10954,7 +10927,6 @@ msgid "_Electronic"
msgstr "Sähköinen"
#: mailmerge.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
@@ -11900,7 +11872,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:421
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text"
msgid "Text Document"
msgstr "Tekstiasiakirja"
@@ -11944,7 +11915,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
msgstr "Kaava"
@@ -11955,7 +11925,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database"
msgstr "Tietokanta"
@@ -12224,19 +12193,16 @@ msgid "Frame / OLE"
msgstr "Kehys / OLE"
#: notebookbar_compact.ui:1880
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "Valikkorivi"
#: notebookbar_compact.ui:2768
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "Tiedosto"
#: notebookbar_compact.ui:2797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
@@ -12248,13 +12214,11 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
#: notebookbar_compact.ui:3338
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
msgstr "Muotoilu"
#: notebookbar_compact.ui:3660
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "Valikko"
@@ -12272,7 +12236,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Lisää"
#: notebookbar_compact.ui:4123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Lisää"
@@ -12284,13 +12247,11 @@ msgid "Pag_e"
msgstr "Sivu"
#: notebookbar_compact.ui:4530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
msgstr "Sivun asettelu"
#: notebookbar_compact.ui:4869
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
msgstr "Viittaukset"
@@ -12302,7 +12263,6 @@ msgid "References"
msgstr "Lähdeviitteet"
#: notebookbar_compact.ui:5297
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|reviewR"
msgid "_Review"
msgstr "Tarkistus"
@@ -12314,19 +12274,16 @@ msgid "Review"
msgstr "Tarkistus"
#: notebookbar_compact.ui:5762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "Näkymä"
#: notebookbar_compact.ui:5792
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
#: notebookbar_compact.ui:6448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
msgstr "Taulukko"
@@ -12338,25 +12295,21 @@ msgid "Table"
msgstr "Taulukko"
#: notebookbar_compact.ui:7105
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "Grafiikka"
#: notebookbar_compact.ui:7136
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: notebookbar_compact.ui:7611
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Rivitys"
#: notebookbar_compact.ui:7762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|drab"
msgid "D_raw"
msgstr "Piirros"
@@ -12368,7 +12321,6 @@ msgid "Draw"
msgstr "Piirros"
#: notebookbar_compact.ui:8117
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Rivitys"
@@ -12380,37 +12332,31 @@ msgid "Align"
msgstr "Tasaa"
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "Objekti"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "Objekti"
#: notebookbar_compact.ui:8780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "_Tools"
msgstr "Työkalut"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
msgid "Menubar"
msgstr "Valikkorivi"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "Valikkorivi"
@@ -12422,19 +12368,16 @@ msgid "Quotation"
msgstr "Lainaus"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "Valikko"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "Työkalut"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "Tiedosto"
@@ -12452,13 +12395,11 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Tyylit"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
msgstr "Muotoilu"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Kappale"
@@ -12470,19 +12411,16 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Lisää"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
msgstr "Viittaukset"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "Tarkistus"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "Näkymä"
@@ -12494,31 +12432,26 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Tyylit"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ormat"
msgstr "Muotoilu"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Kappale"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
msgstr "Taulukko"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
msgid "_Merge"
msgstr "Yhdistä"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "Rivit"
@@ -12530,25 +12463,21 @@ msgid "Selec_t"
msgstr "Valitse"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "Laske"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "Grafiikka"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "Väri"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "Järjestä"
@@ -12566,25 +12495,21 @@ msgid "_Language"
msgstr "Kieli"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "Tarkistus"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "Huomautukset"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "Vertaile"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
msgid "_View"
msgstr "Näkymä"
@@ -12596,13 +12521,11 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Tyylit"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Piirros"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
msgstr "Järjestä"
@@ -12620,19 +12543,16 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "Ryhmä"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3D"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Kehys"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
msgstr "Järjestä"
@@ -12644,7 +12564,6 @@ msgid "_Grid"
msgstr "Ruudukko"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
msgid "_View"
msgstr "Näkymä"
@@ -12656,19 +12575,16 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Tyylit"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
msgstr "Muotoilu"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Kappale"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc"
msgid "_View"
msgstr "Näkymä"
@@ -12773,7 +12689,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Tyylit"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
msgid "F_ormat"
msgstr "Muotoilu"
@@ -12835,7 +12750,6 @@ msgid "Com_pare"
msgstr "Vertaile"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr "Näkymä"
@@ -12883,7 +12797,6 @@ msgid "3_D"
msgstr "3D"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr "Muotoilu"
@@ -12894,7 +12807,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Kappale"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "Näkymä"
@@ -12925,7 +12837,6 @@ msgid "_Grid"
msgstr "Ruudukko"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr "Näkymä"
@@ -13840,7 +13751,6 @@ msgid "_Tabs"
msgstr "Sarkaimet"
#: optformataidspage.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "Sarkaimet ja välit"
@@ -14997,19 +14907,16 @@ msgid "0,00"
msgstr "0,00"
#: picturepage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "Oletusasetukset:"
#: picturepage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Kiertokulma"
#: picturepage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Kiertokulma"
@@ -16280,37 +16187,31 @@ msgid "Remaining space:"
msgstr "Tilaa jäljellä:"
#: tablecolumnpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
msgid "Column 2 Width"
msgstr "Palstan 2 leveys"
#: tablecolumnpage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
msgid "Column 3 Width"
msgstr "Palstan 3 leveys"
#: tablecolumnpage.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
msgid "Column 4 Width"
msgstr "Palstan 4 leveys"
#: tablecolumnpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
msgid "Column 5 Width"
msgstr "Palstan 5 leveys"
#: tablecolumnpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
msgid "Column 6 Width"
msgstr "Palstan 6 leveys"
#: tablecolumnpage.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
msgid "Column 1 Width"
msgstr "Palstan 1 leveys"
diff --git a/source/fi/uui/messages.po b/source/fi/uui/messages.po
index 4b3878f747b..0daa740772a 100644
--- a/source/fi/uui/messages.po
+++ b/source/fi/uui/messages.po
@@ -380,7 +380,6 @@ msgstr ""
" $(ARG1)."
#: ids.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -392,7 +391,6 @@ msgstr ""
"Ennen kuin hyväksyt tämän varmenteen, tutustu sen sisältöön huolellisesti. Hyväksytkö tämän varmenteen käytön sivuston $(ARG1) tunnistamisessa?"
#: ids.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -404,13 +402,11 @@ msgstr ""
"Tarkista, että tietokoneesi kello on oikeassa ajassa."
#: ids.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Suojausvaroitus: Virheellinen palvelimen varmenne"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -426,13 +422,11 @@ msgstr ""
"Haluatko jatkaa yhteyden muodostamista?"
#: ids.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Suojausvaroitus: Palvelimen varmenne on vanhentunut"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -444,7 +438,6 @@ msgstr ""
"Jos epäilet varmenteen kelvollisuutta, peruuta yhteys ja ilmoita asiasta sivuston ylläpitäjälle."
#: ids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Suojausvaroitus: Verkkoaluenimi ei täsmää"
@@ -562,7 +555,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "%PRODUCTNAME ei voinut lukita tiedostoa muiden tekemien muutosten estämiseksi, koska lukkotiedostoa ei voitu luoda tiedoston kanssa samaan kansioon oikeuksien puuttumisen takia."
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Avaa kirjoitus~suojattuna"
@@ -718,7 +710,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Avaa kirjoitus~suojattuna"
diff --git a/source/fi/vcl/messages.po b/source/fi/vcl/messages.po
index 2fd80a21058..00d834a0223 100644
--- a/source/fi/vcl/messages.po
+++ b/source/fi/vcl/messages.po
@@ -698,19 +698,16 @@ msgid "Information"
msgstr "Tietoja"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "vahvistus"
diff --git a/source/fi/wizards/messages.po b/source/fi/wizards/messages.po
index 833ab1b028b..da76e9786a6 100644
--- a/source/fi/wizards/messages.po
+++ b/source/fi/wizards/messages.po
@@ -14,73 +14,61 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "Kansiota '%1' ei voitu luoda.<BR>Kiintolevyllä ei ehkä ole riittävästi vapaata levytilaa."
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "Tekstiasiakirjaa ei voitu luoda.<BR>Tarkista, että 'PRODUCTNAME Writer'-moduuli on asennettu."
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "Laskentataulukkoa ei voitu luoda.<BR>Tarkista, että 'PRODUCTNAME Calc'-moduuli on asennettu."
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "Esitystä ei voitu luoda.<BR>Tarkista, että 'PRODUCTNAME Impress'-moduuli on asennettu."
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "Piirrosta ei voitu luoda.<BR>Tarkista, että 'PRODUCTNAME Draw'-moduuli on asennettu."
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "Kaavaa ei voitu luoda.<BR>Tarkista, että 'PRODUCTNAME Math'-moduuli on asennettu."
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "Vaadittuja tiedostoja ei löytynyt.<BR>Käynnistä %PRODUCTNAME-asennus ja valitse 'Korjaa'."
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "Tiedosto '<PATH>' on jo olemassa.<BR><BR>Haluatko korvata olemassa olevan tiedoston?"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "Kyllä kaikkiin"
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
@@ -92,55 +80,46 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Valmis"
#: strings.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_13"
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Edellinen"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "~Seuraava >"
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
msgstr "~Ohje"
#: strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "Vaiheet"
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Tiedosto on olemassa. Haluatko korvata sen sisällön?"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "Malli on luotu toiminnolla <wizard_name> hetkellä <current_date>."
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,373 +131,311 @@ msgstr ""
"Yritä sen jälkeen ohjattua toimintoa uudelleen."
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Kirjeen ohjattu luonti"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Selite9"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "~Liikekirje"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "~Muodollinen yksityiskirje"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "~Yksityiskirje"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "~Käytä logopaperia"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logo"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "Vastausosoite"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "~Sisällytä alatunniste"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Vastausosoite kirjekuoren ikkunan kohdalla"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logo"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Vastausosoite kirjekuoren ikkunan kohdalla"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "Viitteet muihin kirjeisiin"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "Aihe~rivi"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "~Tervehdys"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "Taitto~merkit"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~Kohtelias lopetus"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "~Alatunniste"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "Käytä ohjelmiston ~käyttäjän tietoja vastausosoitteena"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "~Uusi lähettäjän osoite:"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Käytä paikkamerkkejä ~vastaanottajan osoitteelle"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Käytä osoitetietokantaa ~joukkokirjeen tekoon"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Vasta ~toiselle ja seuraaville sivuille"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Sisällytä sivunumero"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "Mallikirje"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "Luo ~kirje tästä mallista"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "Tee ~manuaalisia muutoksia tähän kirjemalliin"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "Sivun asettelu"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "Sivun asettelu"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "Sivun asettelu"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "Tämä ohjattu toiminto auttaa luomaan kirjemallin, jota voidaan jatkossa käyttää samalla tavalla muotoiltujen kirjeiden luontiin."
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "~Korkeus:"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "~Leveys:"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "Etäisyys ~vasempaan marginaaliin:"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Etäisyys ~ylämarginaaliin:"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "Korkeus:"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "Leveys:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "Etäisyys ~vasempaan marginaaliin:"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Etäisyys ~ylämarginaaliin:"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "Korkeus:"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "Lähettäjän osoite"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "Katuosoite:"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Postinumero/Osavaltio/Postitoimipaikka:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "Vastaanottajan osoite"
#: strings.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "Tämä ohjattu toiminto luo kirjemallin, jota voidaan jatkossa käyttää samalla tavalla muotoiltujen kirjeiden luontiin."
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "Uusi kirje luodaan mallista kaksoisnapsauttamalla mallia."
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "Mallitiedoston nimi:"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Sijainti ja tiedoston nimi:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "Kuinka haluat jatkaa?"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Valitse kirjeen tyyppi ja sivun asettelu"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "Valitse sisällytettävät osat"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "Määrittele logopaperilla valmiina olevat painatukset"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "Määrittele lähettäjä ja vastaanottaja"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "Syötä alatunniste"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "Viimeiset asetukset"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "Aihe:"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegantti"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Modern"
msgstr "Moderni"
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "Toimisto"
#: strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Bottle"
msgstr "Pullo"
@@ -530,289 +447,241 @@ msgid "Mail"
msgstr "Posti"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "Merensininen"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "Punainen viiva"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "Hyvä vastaanottaja"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "Terve"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "Hei"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Vilpittömästi"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "Parhain terveisin"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "Terveydeksi"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "Sivun asettelu"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "Logopaperin asettelu"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "Sisällytettävät kohdat"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "Vastaanottaja ja lähettäjä"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "Tallennustiedot"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Ohjattu faksin luonti"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Selite9"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "~Työfaksi"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "~Henkilökohtainen faksi"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logo"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "Aihe~rivi"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "~Tervehdys"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~Kohtelias lopetus"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "~Alatunniste"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "Käytä ohjelmiston ~käyttäjän tietoja vastausosoitteena"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "~Uusi vastausosoite"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "Oma Faksimallini"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "~Luo faksi tästä mallista"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "~Muokkaa faksimallia manuaalisesti"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "Sivun asettelu"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "Sivun asettelu"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "Tämä ohjattu toiminto auttaa faksimallin luonnissa. Voit jatkossa luoda faksimallista samalla tavalla muotoiltuja fakseja."
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "Vastausosoite"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "Katuosoite:"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Postinumero/Osavaltio/Postitoimipaikka:"
#: strings.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "Tämä ohjattu toiminto luon faksimallin, jonka avulla voit luoda useita samoin muotoiltuja fakseja."
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Faksin luonti faksimallista tehdään kaksoisnapsauttamalla faksimallia."
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "Mallitiedoston nimi:"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Sijainti ja tiedoston nimi:"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Mitä haluat tehdä seuraavaksi?"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "Valitse faksin tyyppi ja sivun asettelu"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "Valitse faksimalliin sisällytettävät kohdat"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "Anna lähettäjän ja vastaanottajan tiedot"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "Syötä alatunniste"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Valitse nimi ja tallenna malli"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Vasta ~toiselle ja seuraaville sivuille"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Sisällytä sivunumero"
@@ -824,85 +693,71 @@ msgid "~Date"
msgstr "~Päivämäärä"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "~Tyyppi"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "Faksinumero:"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Käytä paikkamerkkejä ~vastaanottajan osoitteelle"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Käytä osoitetietokantaa ~joukkokirjeen tekoon"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "~Uusi vastausosoite"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "Vastaanottaja:"
#: strings.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
msgstr "Lähettäjä:"
#: strings.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
msgstr "Faksinumero:"
#: strings.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Tel:"
msgstr "Puhelinnumero:"
#: strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "E-mail:"
msgstr "Sähköposti:"
#: strings.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "This template consists of"
msgstr "Tämä malli sisältää"
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "sivu"
#: strings.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr "Ilmoita meille, jos tiedonsiirrossa tapahtuu virhe."
#: strings.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
msgstr "Pullo"
@@ -914,31 +769,26 @@ msgid "Lines"
msgstr "Rivit"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "Merensininen"
#: strings.hrc:192
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Classic Fax"
msgstr "Perinteinen faksi"
#: strings.hrc:193
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Classic Fax from Private"
msgstr "Perinteinen faksi, yksityinen lähettäjä"
#: strings.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Modern Fax"
msgstr "Moderni faksi"
#: strings.hrc:195
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Modern Fax from Private"
msgstr "Moderni faksi, yksityinen lähettäjä"
@@ -950,301 +800,251 @@ msgid "Fax"
msgstr "Faksi"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "Tärkeää tietoa!"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "Tiedoksi"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "Uutisia!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "Asiaa tunteville,"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "Hyvä herra tai rouva"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "Hei,"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "Hei,"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Vilpittömästi"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "Uskollisesti"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "Terveisin"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "Rakkaudella"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "Sivun asettelu"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "Sisällytettävät kohdat"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "Lähettäjä ja vastaanottaja"
#: strings.hrc:219
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "Tallennustiedot"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Ohjattu esityslistan luonti"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "Muokkaa ~manuaalisesti esityslistan mallia"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "Mallitiedoston nimi:"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Sijainti ja tiedoston nimi:"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Mitä haluat tehdä seuraavaksi?"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "Valitse sivun asettelu esityslistalle"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "Valitse esityslistan malliin sisällytettävät otsikot"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "Määritä tapahtuman yleiset tiedot"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "Määritä esityslistan kohdat"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "Valitse esityslistan malliin sisällytettävät nimet"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Valitse nimi ja tallenna malli"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "Sisällytä lomake pöytäkirjaa varten"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "Tämä toiminto ohjaa esityslistan mallin luonnissa. Voit jatkossa käyttää esityslistan mallia samanmuotoisten esityslistojen luonnissa."
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
msgstr "Aika:"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#: strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "Paikkamerkkejä käytetään tyhjien kenttien kohdalla. Voit myöhemmin korvata paikkamerkit tekstillä."
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "~Luo esityslista tästä mallista"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Esityslistan luonti mallista tehdään kaksoisnapsauttamalla mallia."
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "Esityslistan kohta"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "Vastaava"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Kokoonkutsuja"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "Puheenjohtaja"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Pöytäkirjan pitäjä"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderaattori"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "Osallistujat"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "Seuraajat"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Paikan henkilökunta"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "Esityslistan mallissa on paikkamerkit henkilöille. Nimet täytetään, kun mallista luodaan esityslista."
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Kokouksen tyyppi"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "Luettavaa"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "Ota mukaan"
@@ -1256,43 +1056,36 @@ msgid "Notes"
msgstr "Huomautukset"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "Esityslistan mallissa on paikkamerkit kohdille."
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "Päivämäärä:"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "Tämä ohjattu toiminto luo esityslistan mallin, josta voidaan tehdä samanmuotoisia esityslistoja."
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "Sivun asettelu:"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "omaEsityslistaMalli.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "Oma esityslistamalli"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "Tapahtui odottamaton virhe esityslistan mallin tallennuksessa."
@@ -1310,7 +1103,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
msgstr "Aika"
@@ -1322,67 +1114,56 @@ msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "Napsauta muuttaaksesi tekstiä"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "Sivun asettelu"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "Yleiset tiedot"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "Sisällytettävät otsikot"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "Nimet"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "Esityslistan kohdat"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "Tallennustiedot"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "Tapahtui odottamaton virhe avattaessa esityslistan mallia."
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Kokouksen tyyppi"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "Ota mukaan"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "Luettavaa"
@@ -1394,55 +1175,46 @@ msgid "Notes"
msgstr "Huomautukset"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Kokoonkutsuja"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "Puheenjohtaja"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "Osallistujat"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Pöytäkirjan pitäjä"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderaattori"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "Seuraajat"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Paikan henkilökunta"
#: strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
msgid "Insert"
msgstr "Lisää"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
@@ -1460,151 +1232,126 @@ msgid "Move down"
msgstr "Siirrä alas"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "Päivämäärä:"
#: strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr "Aika:"
#: strings.hrc:294
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
msgid "Topics"
msgstr "Aiheet"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
msgid "Num."
msgstr "Num."
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
msgid "Topic"
msgstr "Aihe"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr "Vastaava"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr "Aika"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "Lisätietoja"
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
msgid "Minutes for"
msgstr "Pöytäkirja kokoukselle"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
msgid "Discussion:"
msgstr "Keskustelu:"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
msgid "Conclusion:"
msgstr "Johtopäätös:"
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
msgid "To do:"
msgstr "Tehtävä:"
#: strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
msgid "Responsible party:"
msgstr "Vastaava taho:"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
msgid "Deadline:"
msgstr "Aikaraja:"
#: strings.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
#: strings.hrc:308
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88"
msgid "Classic"
msgstr "Perinteinen"
#: strings.hrc:309
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89"
msgid "Colorful"
msgstr "Värikäs"
#: strings.hrc:310
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegantti"
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "Harmaa"
#: strings.hrc:313
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
msgid "Modern"
msgstr "Moderni"
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "Oranssi"
#: strings.hrc:315
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
msgid "Red"
msgstr "Punainen"
#: strings.hrc:316
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96"
msgid "Simple"
msgstr "Yksinkertainen"
diff --git a/source/fi/wizards/source/resources.po b/source/fi/wizards/source/resources.po
index 8a50f91746a..b5d091b6de1 100644
--- a/source/fi/wizards/source/resources.po
+++ b/source/fi/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "Kansiota '%1' ei voitu luoda.<BR>Kiintolevyllä ei ehkä ole riittävästi vapaata levytilaa."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "Tekstiasiakirjaa ei voitu luoda.<BR>Tarkista, että 'PRODUCTNAME Writer'-moduuli on asennettu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "Laskentataulukkoa ei voitu luoda.<BR>Tarkista, että 'PRODUCTNAME Calc'-moduuli on asennettu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "Esitystä ei voitu luoda.<BR>Tarkista, että 'PRODUCTNAME Impress'-moduuli on asennettu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "Piirrosta ei voitu luoda.<BR>Tarkista, että 'PRODUCTNAME Draw'-moduuli on asennettu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "Kaavaa ei voitu luoda.<BR>Tarkista, että 'PRODUCTNAME Math'-moduuli on asennettu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "Vaadittuja tiedostoja ei löytynyt.<BR>Käynnistä %PRODUCTNAME-asennus ja valitse 'Korjaa'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr "Tiedosto '<PATH>' on jo olemassa.<BR><BR>Haluatko korvata olemassa olevan tiedoston?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n"
@@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
@@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "Kyllä kaikkiin"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No"
msgstr "Ei"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_11\n"
@@ -131,7 +119,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Lopeta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_13\n"
@@ -140,7 +127,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Edellinen"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -149,7 +135,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "~Seuraava >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_15\n"
@@ -158,7 +143,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Ohje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -167,7 +151,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "Vaiheet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_17\n"
@@ -176,7 +159,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
@@ -185,7 +167,6 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +175,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Tiedosto on olemassa. Haluatko korvata sen sisällön?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgstr ""
"Yritä sen jälkeen ohjattua toimintoa uudelleen."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -242,7 +221,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "Sarakkeet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -251,7 +229,6 @@ msgid "Report_"
msgstr "Raportti_"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_8\n"
@@ -260,7 +237,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "(ei mitään)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -278,7 +254,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Ryhmitys"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +262,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "Lajittelun asetukset"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +270,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "Valitse raportin asettelu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +278,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "Luo raportti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +286,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "Tietojen asettelu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -323,7 +294,6 @@ msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "Ylä- ja alatunnisteiden asettelu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_19\n"
@@ -332,7 +302,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "Kentät"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +310,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "~Lajittelujärjestys"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -377,7 +345,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Vaaka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +353,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "Mitkä kentät haluat valita raporttiisi?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +361,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "Haluatko lisätä rakennetasoja?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +369,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "Minkä mukaan haluat lajitella tiedot?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +377,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "Raportin ulkonäkö"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +385,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "Päätä miten jatkat"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +393,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "Raportin otsikko"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +401,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "Näytä raportti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -449,7 +409,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "Luo raportti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_36\n"
@@ -458,7 +417,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Nouseva"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_37\n"
@@ -467,7 +425,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Laskeva"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +433,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "~Päivittyvä raportti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +441,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "~Luo raportti nyt"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +449,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "~Muokkaa raportin asettelua"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -503,7 +457,6 @@ msgid "Static report"
msgstr "Ennakoitu raportti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_44\n"
@@ -512,7 +465,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "Tallenna nimellä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +473,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "Rakenteet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +481,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "~Toinen lajitteluehto"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +489,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "Lisälajitteluehto"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +497,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "N~ouseva"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +505,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "No~useva"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +513,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "Nouse~va"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +521,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "Laskeva"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +529,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "Las~keva"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +537,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "Laskeva"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +545,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "Raportissa ei voida näyttää binaarisia kenttiä."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +553,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "Taulua '<TABLENAME>' ei ole olemassa."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +561,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "Luodaan raporttia..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +569,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "Lisättyjen tietueiden lukumäärä: <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +577,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "Lomaketta '<REPORTFORM>' ei ole olemassa."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +585,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "Kyselyä, jonka lauseke on <BR>'<STATEMENT>', <BR> ei voitu suorittaa. <BR> Tarkista tietolähde."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +593,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "Seuraavaa lomakkeessa '<REPORTFORM>' olevaa piilotettua ohjausobjektia ei saatu luettua: '<CONTROLNAME>'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +601,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "Tuodaan tietoja..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +609,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "Selitekentät"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -692,7 +626,6 @@ msgid "Label"
msgstr "Selitteet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +634,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Kenttä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +642,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "Ohjatussa toiminnossa tapahtui virhe.<BR>Malli '%PATH' saattaa olla virheellinen. <BR>Tarvittavat osiot tai taulut puuttuvat tai ovat väärällä nimellä.<BR>Katso lisätietoja ohjeista.<BR>Valitse toinen malli."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -719,7 +650,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "Taulussa on virheellinen käyttäjäkenttä."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_74\n"
@@ -728,7 +658,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr "Lajittelukriteeri '<FIELDNAME>' valittiin kahdesti. Kukin kriteeri on valittavissa vain kerran."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -737,7 +666,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "Huomautus: esimerkkiteksti korvataan tietokannasta haettavilla tiedoilla kun raportti luodaan."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -746,7 +674,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "Raportti '%REPORTNAME' on jo olemassa. Valitse toinen nimi."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -755,7 +682,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "Kuinka haluat jatkaa raportin luonnin jälkeen?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -764,7 +690,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "Minkälaisen raportin haluat luoda?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -773,7 +698,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "Taulukkona"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -782,7 +706,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "Sarakkeet, yksi sarake"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -791,7 +714,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "Sarakkeet, kaksi saraketta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -800,7 +722,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "Sarakkeet, kolme saraketta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -809,7 +730,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "Lohkot, selitteet vasemmalla"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -818,7 +738,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "Lohkot, selitteet ylhäällä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -836,7 +755,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "Laatija:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -845,7 +763,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "Päivämäärä:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -854,7 +771,6 @@ msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "Sivu #page#/#count#"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
@@ -863,7 +779,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "Sivunumero:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
@@ -872,7 +787,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr "Sivujen määrä:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -881,7 +795,6 @@ msgid "No valid report template was found."
msgstr "Kelvollista raporttimallia ei löytynyt."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_93\n"
@@ -890,7 +803,6 @@ msgid "Page:"
msgstr "Sivu:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_94\n"
@@ -899,7 +811,6 @@ msgid "Align Left - Border"
msgstr "Tasaa vasemmalle - reunat"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_95\n"
@@ -908,7 +819,6 @@ msgid "Align Left - Compact"
msgstr "Tasaa vasemmalle - kompakti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_96\n"
@@ -917,7 +827,6 @@ msgid "Align Left - Elegant"
msgstr "Tasaa vasemmalle - elegantti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_97\n"
@@ -926,7 +835,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr "Tasaa vasemmalle - korostettu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_98\n"
@@ -935,7 +843,6 @@ msgid "Align Left - Modern"
msgstr "Tasaa vasemmalle - moderni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_99\n"
@@ -944,7 +851,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr "Tasaa vasemmalle - punainen ja sininen"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_100\n"
@@ -953,7 +859,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_101\n"
@@ -962,7 +867,6 @@ msgid "Outline - Borders"
msgstr "Koostettu - reunat"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_102\n"
@@ -971,7 +875,6 @@ msgid "Outline - Compact"
msgstr "Koostettu - kompakti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_103\n"
@@ -980,7 +883,6 @@ msgid "Outline - Elegant"
msgstr "Koostettu - elegantti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_104\n"
@@ -989,7 +891,6 @@ msgid "Outline - Highlighted"
msgstr "Koostettu - korostettu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_105\n"
@@ -998,7 +899,6 @@ msgid "Outline - Modern"
msgstr "Koostettu - moderni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_106\n"
@@ -1007,7 +907,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr "Koostettu - punainen ja sininen"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_107\n"
@@ -1016,7 +915,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr "Koostettu, sisennetty - reunat"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_108\n"
@@ -1025,7 +923,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr "Koostettu, sisennetty - kompakti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_109\n"
@@ -1034,7 +931,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr "Koostettu, sisennetty - elegantti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_110\n"
@@ -1043,7 +939,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr "Koostettu, sisennetty - korostettu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_111\n"
@@ -1052,7 +947,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr "Koostettu, sisennetty - moderni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_112\n"
@@ -1061,7 +955,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr "Koostettu, sisennetty - punainen ja sininen"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_113\n"
@@ -1070,7 +963,6 @@ msgid "Bubbles"
msgstr "Kuplat"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_114\n"
@@ -1079,7 +971,6 @@ msgid "Cinema"
msgstr "Elokuva"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_115\n"
@@ -1088,7 +979,6 @@ msgid "Controlling"
msgstr "Johtaminen"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_116\n"
@@ -1097,7 +987,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_117\n"
@@ -1106,7 +995,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "Luonnostelu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1115,7 +1003,6 @@ msgid "Finances"
msgstr "Talous"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_119\n"
@@ -1124,7 +1011,6 @@ msgid "Flipchart"
msgstr "Fläppitaulu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_120\n"
@@ -1133,7 +1019,6 @@ msgid "Formal with Company Logo"
msgstr "Muodollinen yrityksen logolla"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_121\n"
@@ -1142,7 +1027,6 @@ msgid "Generic"
msgstr "Yleinen"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_122\n"
@@ -1151,7 +1035,6 @@ msgid "Worldmap"
msgstr "Maailmankartta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
@@ -1160,7 +1043,6 @@ msgid "C~reate"
msgstr "~Luo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_1\n"
@@ -1169,7 +1051,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Peruuta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_2\n"
@@ -1178,7 +1059,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Edellinen"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1187,7 +1067,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "~Seuraava >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1196,7 +1075,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "~Tietokanta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1205,7 +1083,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "~Taulun nimi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1214,7 +1091,6 @@ msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated
msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa ohjattua toimintoa. Ohjattu toiminto keskeytetään."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_8\n"
@@ -1223,7 +1099,6 @@ msgid "No database has been installed. At least one database is required before
msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole asennettu. Ainakin yksi tietokanta tarvitaan ohjatun lomakkeen luonnin aloittamiseksi."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_9\n"
@@ -1232,7 +1107,6 @@ msgid "The database does not contain any tables."
msgstr "Tietokannassa ei ole yhtään taulua."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_10\n"
@@ -1241,7 +1115,6 @@ msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
msgstr "Tämä nimi on jo olemassa tietokannassa. Valitse toinen nimi."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_11\n"
@@ -1250,7 +1123,6 @@ msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
msgstr "Nimi ei saa sisältää välilyöntejä tai erikoismerkkejä."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_12\n"
@@ -1259,7 +1131,6 @@ msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantia
msgstr "Tietokantapalvelua (com.sun.data.DatabaseEngine) ei voitu käynnistää."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_13\n"
@@ -1268,7 +1139,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr "Valittua taulua tai kyselyä ei voitu avata."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1277,7 +1147,6 @@ msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "Yhteyden muodostaminen tietokantaan ei onnistunut."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_20\n"
@@ -1295,7 +1164,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "Pysäytä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1304,7 +1172,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "Asiakirjan tallentaminen ei onnistunut."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1313,7 +1180,6 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr "Ohjattu toiminto lopetetaan"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
@@ -1322,7 +1188,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Yhdistetään tietolähteeseen..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1331,7 +1196,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "Yhteyden muodostaminen tietolähteeseen ei onnistunut."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1340,7 +1204,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "Annettu tiedostopolku ei ole kelvollinen."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1349,7 +1212,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "Valitse tietolähde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1358,7 +1220,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "Valitse taulu tai kysely"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1367,7 +1228,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "Lisää kenttä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1376,7 +1236,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "Poista kenttä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1385,7 +1244,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "Lisää kaikki kentät"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1394,7 +1252,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "Poista kaikki kentät"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1403,7 +1260,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "Siirrä kenttää ylöspäin"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1412,7 +1268,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "Siirrä kenttää alaspäin"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1421,7 +1276,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "Kenttien nimiä ei löytynyt '%NAME':sta."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1430,7 +1284,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "Ohjattu tietokantahaku"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_1\n"
@@ -1439,7 +1292,6 @@ msgid "Query"
msgstr "Kysely"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1448,7 +1300,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "Ohjattu tietokantahaku"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1457,7 +1308,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "Ta~ulut"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1466,7 +1316,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "Käytettävissä olevat kentät"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1475,7 +1324,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "~Haun nimi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1484,7 +1332,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "~Näytä haku"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1493,7 +1340,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "~Muokkaa hakua"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1502,7 +1348,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "Kuinka haluat jatkaa haun ~valmistuttua?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1511,7 +1356,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "Pitää vastata ~kaikkia kriteerejä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1520,7 +1364,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "Vastaa ~johonkin kriteeriin"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1529,7 +1372,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "~Yksityiskohtainen haku (näyttää kaikki tietueet)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1538,7 +1380,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "~Laskentahaku (näyttää vain laskentafunktioiden tulokset)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1547,7 +1388,6 @@ msgid "Aggregate functions"
msgstr "Laskentafunktiot"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_17\n"
@@ -1556,7 +1396,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "Kentät"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1565,7 +1404,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "~Ryhmittele"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1574,7 +1412,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Kenttä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_20\n"
@@ -1601,7 +1438,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "Haku: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1619,7 +1455,6 @@ msgid "Value"
msgstr "arvossa"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1628,7 +1463,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "on yhtä suuri kuin"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1637,7 +1471,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "on eri suuri kuin"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1646,7 +1479,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "on pienempi kuin"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1664,7 +1496,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "on yhtä suuri tai pienempi kuin "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1691,7 +1522,6 @@ msgid "not like"
msgstr "ei kuten"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1700,7 +1530,6 @@ msgid "is null"
msgstr "on tyhjä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_35\n"
@@ -1709,7 +1538,6 @@ msgid "is not null"
msgstr "ei ole tyhjä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1718,7 +1546,6 @@ msgid "true"
msgstr "tosi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
@@ -1745,7 +1572,6 @@ msgid "or"
msgstr "tai"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1754,7 +1580,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "summa"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1763,7 +1588,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "keskiarvo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1772,7 +1596,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "minimi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1781,7 +1604,6 @@ msgid "get the maximum of"
msgstr "maksimi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_44\n"
@@ -1790,7 +1612,6 @@ msgid "get the count of"
msgstr "hae lukumäärä kohteelle"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_48\n"
@@ -1817,7 +1638,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "Lajittelujärjestys: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1835,7 +1655,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "Hakuehdot: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1853,7 +1672,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "Laskentafunktiot: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1871,7 +1689,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "Ryhmittely: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1889,7 +1706,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "Ryhmittelyn ehdot: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1898,7 +1714,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "Ryhmittelyn ehtoja ei käytössä."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1907,7 +1722,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "Valitse haun kentät (sarakkeet)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1916,7 +1730,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "Valitse lajittelujärjestys"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1925,7 +1738,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "Valitse hakuehdot"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1934,7 +1746,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "Valitse haun tyyppi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1943,7 +1754,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "Valitse ryhmittelyt"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1952,7 +1762,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "Valitse ryhmittelyn ehdot"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1961,7 +1770,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "Aseta näytettäviä kenttien nimiä, jos haluat"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1970,7 +1778,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "Tarkista tiedot ja päätä jatkosta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1979,7 +1786,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "Kenttien valinta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1988,7 +1794,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "Lajittelujärjestys"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1997,7 +1802,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "Hakuehdot"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -2015,7 +1819,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Ryhmitys"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -2024,7 +1827,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "Ryhmittelyn ehdot"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2033,7 +1835,6 @@ msgid "Aliases"
msgstr "Näytettävät kenttien nimet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_87\n"
@@ -2042,7 +1843,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "Tiivistelmä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2051,7 +1851,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "Jos kentällä ei ole laskufunktiota, se pitää valita ryhmittelyyn."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2060,7 +1859,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "Ehto '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' on valittu kahdesti. Sama ehto voidaan valita vain kerran"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2077,7 +1875,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2086,7 +1883,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2095,7 +1891,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2104,7 +1899,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2113,7 +1907,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2122,7 +1915,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2131,7 +1923,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "Ohjattu lomakkeen luonti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2162,7 +1953,6 @@ msgstr ""
"Voit käyttää alilomakkeita näyttämään tietokannan tietoja tai tietokantahakujen tuloksia silloin, kun niillä on yksi-moneen suhde."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2171,7 +1961,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "~Lisää alilomake"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2180,7 +1969,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "~Olemassa olevaan relaatioon pohjautuva alilomake"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2189,7 +1977,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "Taulut tai kyselyt"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2198,7 +1985,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "Alilomake ~manuaalisesti valituista kentistä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2207,7 +1993,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "~Minkä relaation haluat lisätä?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2216,7 +2001,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "Alilomakkeen ~kentät"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2225,7 +2009,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "~Mahdolliset kentät"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2245,7 +2028,6 @@ msgstr ""
"Liitosta saa käyttää vain kerran."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2254,7 +2036,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "1. liitettävä alilomakkeen kenttä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2263,7 +2044,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "2. liitettävä alilomakkeen kenttä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2272,7 +2052,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "3. liitettävä alilomakkeen kenttä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2281,7 +2060,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "4. liitettävä alilomakkeen kenttä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2290,7 +2068,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "1. liitettävä ~päälomakkeen kenttä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2299,7 +2076,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "2. liitettävä pää~lomakkeen kenttä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2308,7 +2084,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "3. liitettävä pääl~omakkeen kenttä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2317,7 +2092,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "4. liitettävä päälo~makkeen kenttä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2326,7 +2100,6 @@ msgid "Field border"
msgstr "Kentän reunus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_29\n"
@@ -2335,7 +2108,6 @@ msgid "No border"
msgstr "Ei reunusta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2344,7 +2116,6 @@ msgid "3D look"
msgstr "Kolmiulotteinen ulkoasu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_31\n"
@@ -2353,7 +2124,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "Litteä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2362,7 +2132,6 @@ msgid "Label placement"
msgstr "Selitteiden sijoittelu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_33\n"
@@ -2371,7 +2140,6 @@ msgid "Align left"
msgstr "Tasaa vasemmalle"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_34\n"
@@ -2380,7 +2148,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "Tasaa oikealle"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2389,7 +2156,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "Tietokantakenttien järjestys"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2398,7 +2164,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "Sarakkeet - selitteet vasemmalla"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2407,7 +2172,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "Sarakkeet - selitteet ylhäällä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2416,7 +2180,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "Lohkot - selitteet vasemmalla"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2425,7 +2188,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "Lohkot - selitteet ylhäällä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2434,7 +2196,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "Ruudukkona"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2443,7 +2204,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "Päälomakkeen järjestely"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2452,7 +2212,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "Alilomakkeen järjestely"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2470,7 +2229,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "Olemassa olevia tietoja ei näytetä "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2479,7 +2237,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "Lomaketta käytetään ~kaiken tiedon näyttämiseen"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2488,7 +2245,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "Lomakkeella ei voi ~muokata olemassa olevaa tietoa"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2497,7 +2253,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "Lomakkeella ei voi ~poistaa olemassa olevaa tietoa"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2506,7 +2261,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "Lomakkeella ei voi ~syöttää uutta tietoa"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2515,7 +2269,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "Lomakkeen ~nimi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2524,7 +2277,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "Kuinka haluat jatkaa lomakkeen valmistuttua?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2533,7 +2285,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "~Käyttää lomaketta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2542,7 +2293,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "~Muokata lomaketta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2551,7 +2301,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "~Sivutyylit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2560,7 +2309,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "Kenttien valinta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2569,7 +2317,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "Alilomakkeen teko"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2578,7 +2325,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "Lisää alilomakkeen kentät"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2587,7 +2333,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "Valitse liitetyt kentät"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2596,7 +2341,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "Valitse lomakkeen syöttökenttien järjestys"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2605,7 +2349,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "Aseta tiedonsyötön asetukset"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2614,7 +2357,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "Käytä tyylejä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2623,7 +2365,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "Aseta nimi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2632,7 +2373,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(Päivämäärä)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2641,7 +2381,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(Aika)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2650,7 +2389,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "Valitse lomakkeen kentät"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2659,7 +2397,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "Päätä tarvitsetko alilomaketta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2668,7 +2405,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "Valitse kentät alilomakkeeseen"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2677,7 +2413,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "Valitse liitetyt kentät lomakkeiden välillä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2686,7 +2421,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "Järjestele lomakkeen syöttökentät"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2695,7 +2429,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "Valitse lomakkeen käyttötapa"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2704,7 +2437,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "Aseta lomakkeen tyyli"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2724,7 +2456,6 @@ msgstr ""
"Anna toinen nimi."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2733,7 +2464,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "Ohjattu taulun luonti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2742,7 +2472,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "Valitse kentät"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2751,7 +2480,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "Aseta tyypit ja muotoilut"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2760,7 +2488,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "Valitse pääavain"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
@@ -2769,7 +2496,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "Luo taulukko"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2778,7 +2504,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "Valitse taulun kentät"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2787,7 +2512,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "Aseta kenttien tyypit ja muotoilut"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2796,7 +2520,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "Valitse pääavain"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
@@ -2805,7 +2528,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "Luo taulukko"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2814,7 +2536,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "Tämä ohjattu toiminto auttaa luomaan tauluja tietokantaasi. Valitse ensin taulun luokka ja esimerkkitaulu. Kopioi sen jälkeen haluamasi kentät esimerkkitaulusta omaan tauluusi. Voit kopioida kenttiä useammasta kuin yhdestä esimerkkitaulusta."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2823,7 +2544,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "L~uokka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2832,7 +2552,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "~Työ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2841,7 +2560,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "~Henkilökohtainen"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2850,7 +2568,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "~Esimerkkitaulut"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2859,7 +2576,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "Käytettävissä olevat kentät"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2884,7 +2600,6 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_23\n"
@@ -2893,7 +2608,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "Kentän nimi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2902,7 +2616,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "Kenttätyyppi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2911,7 +2624,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "~Valitut kentät"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2920,7 +2632,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "Pääavain erottelee yksikäsitteisesti jokaisen tietueen tietokannan taulussa. Pääavain helpottaa eri taulujen tietojen yhdistelyä ja on suositeltavaa tehdä pääavain jokaiseen tauluun. Ilman pääavainta tauluun ei voi syöttää tietoa."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2929,7 +2640,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "~Luo pääavain"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2938,7 +2648,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "Lisää ~automaattisesti pääavain"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2956,7 +2665,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "~Määritä pääavain usean kentän yhdistelmänä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2965,7 +2673,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "~Kentän nimi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2974,7 +2681,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "~Pääavaimen kentät"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2983,7 +2689,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "Automaattinen ar~vo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2992,7 +2697,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "Minkä nimen haluat antaa taulullesi?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -3001,7 +2705,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "Onnittelut. Olet nyt syöttänyt kaikki taulun luomiseen tarvittavat tiedot."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -3010,7 +2713,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Mitä haluat tehdä seuraavaksi?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -3019,7 +2721,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "Muokata taulua"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -3028,7 +2729,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "Syöttää tietoja tauluun"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3037,7 +2737,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "~Luoda lomakkeen tämän taulun käyttämiseen"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3046,7 +2745,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "Luomaasi taulua ei voitu avata."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3055,7 +2753,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "Taulun nimi '%TABLENAME' sisältää merkin ('%SPECIALCHAR'), jota tietokanta ei ehkä salli."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3064,7 +2761,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "Kentän nimi '%FIELDNAME' sisältää merkin ('%SPECIALCHAR'), jota tietokanta ei ehkä salli."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3073,7 +2769,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Kenttä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3082,7 +2777,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "OmaTauluni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3091,7 +2785,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "Lisää kenttä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3100,7 +2793,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "Poista valittu kenttä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3120,7 +2812,6 @@ msgstr ""
"Anna uusi taulun nimi."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3129,7 +2820,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "Taulun luettelo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3138,7 +2828,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "Taulun kaavio"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3147,7 +2836,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "Kenttä '%FIELDNAME' on jo olemassa."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_0\n"
@@ -3156,7 +2844,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Peruuta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_1\n"
@@ -3165,7 +2852,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Ohje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_2\n"
@@ -3174,7 +2860,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Edellinen"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_3\n"
@@ -3183,7 +2868,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "~Muunna"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3192,7 +2876,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "Huomautus: Ulkoisten linkkien valuuttamääriä ja kaavojen valuutanmuuntokertoimia ei voi muuntaa."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3201,7 +2884,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Poista ensin kaikkien taulukoiden suojaus."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3219,7 +2901,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "~Jatka>>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3228,7 +2909,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "S~ulje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3237,7 +2917,6 @@ msgid "~Entire document"
msgstr "~Koko asiakirja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_1\n"
@@ -3246,7 +2925,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Valinta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3255,7 +2933,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "Solu~tyylit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3264,7 +2941,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "Nykyisen ~taulukon valuuttasolut"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3273,7 +2949,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "Koko ~asiakirjan valuuttasolut"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3282,7 +2957,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "~Valittu alue"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3291,7 +2965,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Valitse solutyylit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3300,7 +2973,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "Valitse valuuttasolut"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3309,7 +2981,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "Valuutta-alueet:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3318,7 +2989,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "Mallit:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3327,7 +2997,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "Rajaus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3336,7 +3005,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~Yksi %PRODUCTNAME Calc -asiakirja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3345,7 +3013,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "Koko ~hakemisto"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3354,7 +3021,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "Lähdeasiakirja:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3363,7 +3029,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "Lähdehakemisto:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3372,7 +3037,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "My~ös alikansiot"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3381,7 +3045,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "Kohdehakemisto:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3390,7 +3053,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Poista taulukoiden suojaus väliaikaisesti ilman kyselyä"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3408,7 +3070,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "Muunnon tila: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3417,7 +3078,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Solumallien muuntotila:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3426,7 +3086,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "Merkitsevien alueiden rekisteröinti: Taulukko %1Number%1 / %2TotPageCount%2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3435,7 +3094,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Muunnettavien alueiden syöttäminen..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3444,7 +3102,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "Kunkin taulukon suojaus palautetaan..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3462,7 +3119,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Lopeta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3471,7 +3127,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "Valitse hakemisto"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3480,7 +3135,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "Valitse tiedosto"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3489,7 +3143,6 @@ msgid "Select target directory"
msgstr "Valitse kohdehakemisto"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_4\n"
@@ -3498,7 +3151,6 @@ msgid "non-existent"
msgstr "ei olemassa"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_5\n"
@@ -3507,7 +3159,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "Euromuunnin"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3516,7 +3167,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "Poistetaanko suojattujen laskentataulukoiden suojaus väliaikaisesti?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3525,7 +3175,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "Anna taulukon %1TableName%1 suojauksen purun salasana"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3534,7 +3183,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "Väärä salasana!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3543,7 +3191,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "Suojattu taulukko"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3552,7 +3199,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "Varoitus!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3561,7 +3207,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "Taulukoiden suojausta ei poisteta."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3570,7 +3215,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "Taulukon suojausta ei voi purkaa"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3579,7 +3223,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "Ohjattu toiminto ei voi muokata tätä asiakirjaa, koska solujen muotoilua ei voi muokata suojattuja laskentataulukkoja sisältävissä asiakirjoissa."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3588,7 +3231,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "Euromuunnin ei muutoin pysty muokkaamaan tätä asiakirjaa!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3597,7 +3239,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "Valitse ensin muunnettava valuutta!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_16\n"
@@ -3606,7 +3247,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
@@ -3615,7 +3255,6 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n"
@@ -3624,7 +3263,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3633,7 +3271,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "Valitse %PRODUCTNAME Calc -asiakirja muokattavaksi!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3642,7 +3279,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "<1> ei ole hakemisto!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3651,7 +3287,6 @@ msgid "Document is read-only!"
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_22\n"
@@ -3660,7 +3295,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Tiedosto '<1>' on jo olemassa.<CR>Haluatko korvata tiedoston?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_23\n"
@@ -3678,7 +3312,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "P~eruuta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3687,7 +3320,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portugalin escudo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3696,7 +3328,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "Hollannin guldeni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3705,7 +3336,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "Ranskan frangi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3714,7 +3344,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Espanjan peseta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3723,7 +3352,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "Italian liira"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3732,7 +3360,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "Saksan markka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3741,7 +3368,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgian frangi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3750,7 +3376,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "Irlannin punta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3759,7 +3384,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxemburgin frangi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3768,7 +3392,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Itävallan shillinki"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3777,7 +3400,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "Suomen markka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3786,7 +3408,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "Kreikan drakhma"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3795,7 +3416,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Slovenian tolar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3804,7 +3424,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "Kyproksen punta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3813,7 +3432,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "Maltan liira"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3822,7 +3440,6 @@ msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovakian kruunu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_16\n"
@@ -3831,7 +3448,6 @@ msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Viron kruunu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_17\n"
@@ -3840,7 +3456,6 @@ msgid "Latvian Lats"
msgstr "Latvian lati"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_18\n"
@@ -3849,7 +3464,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Liettuan liti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3858,7 +3472,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "Tilanne"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3867,7 +3480,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "Haetaan asianmukaiset asiakirjat..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3876,7 +3488,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "Muunnetaan asiakirjat..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3885,7 +3496,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Asetukset:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3894,7 +3504,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "Taulukko on aina suojaamaton"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3903,7 +3512,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "Teeman valinta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3912,7 +3520,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca
msgstr "On ilmennyt virhe tallennettaessa asiakirjaa leikepöydälle! Seuraavaa toimintoa ei voi kumota."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_2\n"
@@ -3921,7 +3528,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Peruuta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3930,7 +3536,6 @@ msgid "~OK"
msgstr "~OK"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_0\n"
@@ -3939,7 +3544,6 @@ msgid "(Standard)"
msgstr "(Vakio)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_1\n"
@@ -3948,7 +3552,6 @@ msgid "Autumn Leaves"
msgstr "Syksyn lehdet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_2\n"
@@ -3957,7 +3560,6 @@ msgid "Be"
msgstr "Mehiläinen"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_3\n"
@@ -3966,7 +3568,6 @@ msgid "Black and White"
msgstr "Mustavalkoinen"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_4\n"
@@ -3975,7 +3576,6 @@ msgid "Blackberry Bush"
msgstr "Karhunvatukkapensas"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_5\n"
@@ -3984,7 +3584,6 @@ msgid "Blue Jeans"
msgstr "Farkut"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_6\n"
@@ -3993,7 +3592,6 @@ msgid "Fifties Diner"
msgstr "Lounasravintola"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_7\n"
@@ -4002,7 +3600,6 @@ msgid "Glacier"
msgstr "Jäätikkö"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_8\n"
@@ -4011,7 +3608,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr "Vihreät rypäleet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -4020,7 +3616,6 @@ msgid "Marine"
msgstr "Merensininen"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_10\n"
@@ -4029,7 +3624,6 @@ msgid "Millennium"
msgstr "Millennium"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_11\n"
@@ -4038,7 +3632,6 @@ msgid "Nature"
msgstr "Luonto"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_12\n"
@@ -4047,7 +3640,6 @@ msgid "Neon"
msgstr "Neon"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_13\n"
@@ -4056,7 +3648,6 @@ msgid "Night"
msgstr "Yö"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_14\n"
@@ -4065,7 +3656,6 @@ msgid "PC Nostalgia"
msgstr "PC-nostalgia"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_15\n"
@@ -4074,7 +3664,6 @@ msgid "Pastel"
msgstr "Pastelli"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_16\n"
@@ -4083,7 +3672,6 @@ msgid "Pool Party"
msgstr "Allasbileet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_17\n"
@@ -4092,7 +3680,6 @@ msgid "Pumpkin"
msgstr "Kurpitsa"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_0\n"
@@ -4101,7 +3688,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "Saaja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4110,7 +3696,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "Yksi vastaanottaja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4119,7 +3704,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "Useita vastaanottajia (osoitetietokanta)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4128,7 +3712,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "Mallin käyttö"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4137,7 +3720,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "On ilmennyt virhe."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4146,7 +3728,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "Napsauta paikanninta ja kirjoita sen päälle"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
@@ -4155,7 +3736,6 @@ msgid "Company"
msgstr "Yritys"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_2\n"
@@ -4164,7 +3744,6 @@ msgid "Department"
msgstr "Osasto"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_3\n"
@@ -4173,7 +3752,6 @@ msgid "First Name"
msgstr "Etunimi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_4\n"
@@ -4182,7 +3760,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "Sukunimi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4191,7 +3768,6 @@ msgid "Street"
msgstr "Katuosoite"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4200,7 +3776,6 @@ msgid "Country"
msgstr "Maa"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4209,7 +3784,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Postinumero"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_8\n"
@@ -4236,7 +3810,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4245,7 +3818,6 @@ msgid "Form of Address"
msgstr "Osoitemuoto"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_12\n"
@@ -4263,7 +3835,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "arvo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4272,7 +3843,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "Kotipuhelin"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4290,7 +3860,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "Faksi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4299,7 +3868,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "Sähköposti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4317,7 +3885,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "muistiinpanot"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4326,7 +3893,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Vaihtoeht. kenttä 1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4335,7 +3901,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Vaihtoeht. kenttä 2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4344,7 +3909,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Vaihtoeht. kenttä 3"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4353,7 +3917,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "Vaihtoeht. kenttä 4"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4371,7 +3934,6 @@ msgid "State"
msgstr "Osavaltio"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4380,7 +3942,6 @@ msgid "Office Phone"
msgstr "Toimistopuhelin"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
@@ -4389,7 +3950,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "Hakulaite"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4398,7 +3958,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "Matkapuhelin"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4407,7 +3966,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "Muu puhelin"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4416,7 +3974,6 @@ msgid "Calendar URL"
msgstr "Kalenterin URL-osoite"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_31\n"
@@ -4425,7 +3982,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "Kutsu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4434,7 +3990,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "Kirjanmerkki 'Vastaanottaja' puuttuu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4443,7 +3998,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "Joukkokirjekenttien liittäminen ei onnistu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4452,7 +4006,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "Pöytäkirjamalli"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4461,7 +4014,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "Valinta on vahvistettava."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4470,7 +4022,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "Pöytäkirjatyyppi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4479,7 +4030,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "Tulospöytäkirja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4488,7 +4038,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "Arviointipöytäkirja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4506,7 +4055,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "Hakemistoa %1 ei voi luoda: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4515,7 +4063,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "Hakemistoa %1 ei ole olemassa."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4524,7 +4071,6 @@ msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "Haluatko luoda sen nyt?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"HelpButton\n"
@@ -4533,7 +4079,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Ohje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CancelButton\n"
@@ -4542,7 +4087,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Peruuta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BackButton\n"
@@ -4560,7 +4104,6 @@ msgid "Ne~xt >"
msgstr "S~euraava >>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BeginButton\n"
@@ -4569,7 +4112,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "~Muunna"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CloseButton\n"
@@ -4578,7 +4120,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Sulje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel1\n"
@@ -4587,7 +4128,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr "Tämä ohjattu toiminto muuntaa asiakirjoja vanhoista asiakirjamuodoista ODF-muotoon (Open Document Format for Office Applications)."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4596,7 +4136,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "Valitse muunnettava asiakirjatyyppi:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4605,7 +4144,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "Word-asiakirjamallit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4614,7 +4152,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "Excel-asiakirjamallit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4623,7 +4160,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "PowerPoint-asiakirjamallit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4632,7 +4168,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "Word-asiakirjat"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4641,7 +4176,6 @@ msgid "Excel documents"
msgstr "Excel-asiakirjat"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_3_\n"
@@ -4650,7 +4184,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr "PowerPoint/Publisher-asiakirjat"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4659,7 +4192,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4668,7 +4200,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "Yhteenveto:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4677,7 +4208,6 @@ msgid "Imported_Templates"
msgstr "Tuodut_mallit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreDocs\n"
@@ -4686,7 +4216,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreTemplates\n"
@@ -4695,7 +4224,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "Mallit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"FileExists\n"
@@ -4704,7 +4232,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Tiedosto '<1>' on jo olemassa.<CR>Haluatko korvata tiedoston?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4713,7 +4240,6 @@ msgid "Directories do not exist"
msgstr "Hakemistoja ei ole"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError1\n"
@@ -4731,7 +4257,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "P~eruuta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4740,7 +4265,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "Yllättävä virhe tapahtui."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorHeader\n"
@@ -4749,7 +4273,6 @@ msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4758,7 +4281,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "Haluatko korvata asiakirjat ilman kysymistä?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4767,7 +4289,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "Asiakirjan makro täytyy tarkastaa."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4776,7 +4297,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "Asiakirjaa '<1>' ei voitu tallentaa."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4785,7 +4305,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "Asiakirjaa '<1>' ei voitu avata."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4794,7 +4313,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "Valitse hakemisto"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4803,7 +4321,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "Asiakirjamuunnin"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4812,7 +4329,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "sisällytetään alikansiot"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4821,7 +4337,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "Tilanne"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4830,7 +4345,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "Haetaan asianmukaiset asiakirjat:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4839,7 +4353,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "Muunnetaan asiakirjat"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4857,7 +4370,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 löydetty"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4866,7 +4378,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "Valmis"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4875,7 +4386,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "Lähdeasiakirjat"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4884,7 +4394,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "Kohdeasiakirjat"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4893,7 +4402,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> asiakirjaa muunnettu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4902,7 +4410,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "Kaikki alihakemistot huomioidaan"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4911,7 +4418,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "Kohteet viedään seuraavaan hakemistoon:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4929,7 +4435,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "Kopioi tiedostoon:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4938,7 +4443,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "Luo lokitiedosto"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4947,7 +4451,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "Lokitiedosto luodaan työhakemistoon"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4956,7 +4459,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "Näytä lokitiedosto"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4965,7 +4467,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "Kaikki seuraavassa hakemistossa olevat Word-asiakirjat tuodaan:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4974,7 +4475,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported
msgstr "Kaikki seuraavassa hakemistossa olevat Excel-asiakirjat tuodaan:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawDocuments\n"
@@ -4983,7 +4483,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "Kaikki seuraavassa hakemistossa olevat PowerPoint/Publisher-asiakirjat tuodaan:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4992,7 +4491,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "Kaikki seuraavassa hakemistossa olevat Word-mallit tuodaan:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -5001,7 +4499,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "Kaikki seuraavassa hakemistossa olevat Excel-mallit tuodaan:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/fi/writerperfect/messages.po b/source/fi/writerperfect/messages.po
index 53934907b6a..3868b1771f8 100644
--- a/source/fi/writerperfect/messages.po
+++ b/source/fi/writerperfect/messages.po
@@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export"
msgstr ""
#: exportepub.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|versionft"
msgid "Version:"
msgstr "Versio:"
@@ -77,19 +76,16 @@ msgid "Split method:"
msgstr ""
#: exportepub.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "Sivunvaihto"
#: exportepub.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitheading"
msgid "Heading"
msgstr "Otsikko"
#: wpftencodingdialog.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "wpftencodingdialog|label"
msgid "_Character set:"
msgstr "Merkistö:"
diff --git a/source/fi/xmlsecurity/messages.po b/source/fi/xmlsecurity/messages.po
index 437c53078e8..740d514aa8f 100644
--- a/source/fi/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/fi/xmlsecurity/messages.po
@@ -104,7 +104,6 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti jatkaa?"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE"
msgid ""
"Document signature cannot be restored, once removed.\n"
@@ -406,7 +405,6 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "Päättymispäivämäärä"
#: selectcertificatedialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
@@ -463,7 +461,6 @@ msgid "Encrypt"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
msgstr "Valitse varmenne, jota haluat käyttää allekirjoitukseen:"