aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fi
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-02-11 17:31:48 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-02-12 10:47:18 +0100
commit44e8f81735ce29b81fc6593d29c0e0f5e21f4f02 (patch)
treebc540f1be4bc568a3be41f244a4a45a09aff2a20 /source/fi
parentcbf6769da4f56dd9df0624895673a40f70878c5a (diff)
update translations for 4.2.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5e14c5e1b3258b8e4e62102ee04fefc4b07ddead
Diffstat (limited to 'source/fi')
-rw-r--r--source/fi/chart2/source/controller/dialogs.po10
-rw-r--r--source/fi/cui/source/customize.po6
-rw-r--r--source/fi/cui/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/fi/cui/source/options.po82
-rw-r--r--source/fi/cui/source/tabpages.po48
-rw-r--r--source/fi/cui/uiconfig/ui.po1419
-rw-r--r--source/fi/dictionaries/pt_BR/dialog.po34
-rw-r--r--source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po1329
-rw-r--r--source/fi/filter/source/config/fragments/types.po33
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po50
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po144
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po18
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po134
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po12
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/schart/01.po28
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po16
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po84
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po30
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po14
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po20
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po418
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po16
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/smath/01.po8
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po14
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po54
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po42
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice.po31
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po106
-rw-r--r--source/fi/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po125
-rw-r--r--source/fi/sc/source/ui/drawfunc.po8
-rw-r--r--source/fi/sc/source/ui/navipi.po6
-rw-r--r--source/fi/sc/source/ui/src.po525
-rw-r--r--source/fi/sc/uiconfig/scalc/ui.po1064
-rw-r--r--source/fi/sd/source/core.po24
-rw-r--r--source/fi/sd/source/filter/html.po18
-rw-r--r--source/fi/sd/source/ui/animations.po8
-rw-r--r--source/fi/sd/source/ui/app.po50
-rw-r--r--source/fi/sd/uiconfig/sdraw/ui.po142
-rw-r--r--source/fi/sd/uiconfig/simpress/ui.po430
-rw-r--r--source/fi/sfx2/uiconfig/ui.po27
-rw-r--r--source/fi/starmath/source.po486
-rw-r--r--source/fi/starmath/uiconfig/smath/ui.po220
-rw-r--r--source/fi/svtools/source/dialogs.po28
-rw-r--r--source/fi/svtools/source/misc.po80
-rw-r--r--source/fi/svx/source/core.po6
-rw-r--r--source/fi/svx/source/dialog.po98
-rw-r--r--source/fi/svx/source/gallery2.po8
-rw-r--r--source/fi/svx/source/items.po14
-rw-r--r--source/fi/svx/source/tbxctrls.po6
-rw-r--r--source/fi/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po14
-rw-r--r--source/fi/svx/uiconfig/ui.po454
-rw-r--r--source/fi/sw/source/core/undo.po8
-rw-r--r--source/fi/sw/source/ui/app.po30
-rw-r--r--source/fi/sw/source/ui/config.po10
-rw-r--r--source/fi/sw/source/ui/dbui.po40
-rw-r--r--source/fi/sw/source/ui/dochdl.po12
-rw-r--r--source/fi/sw/source/ui/docvw.po16
-rw-r--r--source/fi/sw/source/ui/fldui.po14
-rw-r--r--source/fi/sw/source/ui/inc.po35
-rw-r--r--source/fi/sw/source/ui/index.po60
-rw-r--r--source/fi/sw/source/ui/misc.po6
-rw-r--r--source/fi/sw/source/ui/shells.po26
-rw-r--r--source/fi/sw/source/ui/utlui.po22
-rw-r--r--source/fi/sw/source/ui/web.po12
-rw-r--r--source/fi/sw/uiconfig/swriter/ui.po1930
-rw-r--r--source/fi/wizards/source/euro.po10
66 files changed, 5836 insertions, 4444 deletions
diff --git a/source/fi/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/fi/chart2/source/controller/dialogs.po
index 5c2fed0e99b..3832ff88b5c 100644
--- a/source/fi/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/fi/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 16:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n"
"string.text"
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakaruudukko pää/pää&apu/ei mitään"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n"
"string.text"
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
-msgstr ""
+msgstr "Pystyruudukko pää/pää&apu/ei mitään"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Keskiarvo"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/cui/source/customize.po b/source/fi/cui/source/customize.po
index f7abe876783..2a2849fc815 100644
--- a/source/fi/cui/source/customize.po
+++ b/source/fi/cui/source/customize.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 10:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"TEXT_BEGIN_GROUP\n"
"#define.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää erotin"
#: cfg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/cui/source/dialogs.po b/source/fi/cui/source/dialogs.po
index 47f8aa1ec0b..c067a6992f4 100644
--- a/source/fi/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/fi/cui/source/dialogs.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-12 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 17:14+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"BT_OK\n"
"pushbutton.text"
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: hlmarkwn.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/cui/source/options.po b/source/fi/cui/source/options.po
index f5178b69b95..792dfa6b195 100644
--- a/source/fi/cui/source/options.po
+++ b/source/fi/cui/source/options.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-05 17:40+0000\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 17:10+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DRIVER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Driver name"
-msgstr ""
+msgstr "Ajurin nimi"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_POOLED_FLAG\n"
"string.text"
msgid "Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Varanto"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT\n"
"string.text"
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Aikakatkaisu"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_YES\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Kyllä"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NO\n"
"string.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ei"
#: dbregister.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Registered name"
-msgstr ""
+msgstr "Rekisteröity nimi"
#: dbregister.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PATH\n"
"string.text"
msgid "Database file"
-msgstr ""
+msgstr "Tietokantatiedosto"
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "~Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Korvaa"
#: optdict.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HEADER1\n"
"string.text"
msgid "[L]"
-msgstr ""
+msgstr "[L]"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HEADER2\n"
"string.text"
msgid "[S]"
-msgstr ""
+msgstr "[S]"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_MATH\n"
"string.text"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "MathType -> %PRODUCTNAME Math tai takaisin"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n"
"string.text"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "WinWord -> %PRODUCTNAME Writer tai takaisin"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_CALC\n"
"string.text"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Excel -> %PRODUCTNAME Calc tai takaisin"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n"
"string.text"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint -> %PRODUCTNAME Impress tai takaisin"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_SMARTART\n"
"string.text"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "SmartArt -> %PRODUCTNAME-kuvio tai takaisin"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n"
"string.text"
msgid "Check uppercase words"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista isolla kirjoitetut sanat"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "Check words with numbers "
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista lukuja sisältävät sanat "
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL\n"
"string.text"
msgid "Check special regions"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista erityisalueet"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Check spelling as you type"
-msgstr ""
+msgstr "Oikolue kirjoittaessa"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Check grammar as you type"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista kielioppi kirjoittaessa"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN\n"
"string.text"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
-msgstr ""
+msgstr "Sanojen vähimmäispituus tavutuksessa: "
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Characters before line break: "
-msgstr ""
+msgstr "Merkit ennen rivinvaihtoa: "
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Characters after line break: "
-msgstr ""
+msgstr "Merkit rivinvaihdon jälkeen: "
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPH_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate without inquiry"
-msgstr ""
+msgstr "Tavuta kysymättä"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr ""
+msgstr "Tavuta erityisalueet"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -619,7 +619,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa käytettävissä olevia kielimoduuleja"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
"string.text"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa omia sanakirjoja"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Options"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa asetuksia"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvat"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic IDE Options"
-msgstr ""
+msgstr "Basic IDE -asetukset"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"itemlist.text"
msgid "Online Update"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitykset"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Laskenta"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Kaava"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Sort Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestä listat"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Muutokset"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteensopivuus"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Ruudukko"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostus"
#: treeopt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/cui/source/tabpages.po b/source/fi/cui/source/tabpages.po
index 467bad2dab6..d0689cd3697 100644
--- a/source/fi/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/fi/cui/source/tabpages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 10:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Use replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä korvaustaulukkoa"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n"
"string.text"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "Korjaa KAksi ISoa KIrjainta sanojen alussa"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n"
"string.text"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta jokaisen virkkeen ensimmäinen kirjain isoksi"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n"
"string.text"
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen *lihavointi* ja _alleviivaus_"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES\n"
"string.text"
msgid "Ignore double spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ohita tuplavälit"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DETECT_URL\n"
"string.text"
msgid "URL Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "URL-tunnistus"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH\n"
"string.text"
msgid "Replace dashes"
-msgstr ""
+msgstr "Korvaa viivat"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n"
"string.text"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr ""
+msgstr "Korjaa cAPS LOCK -näppäimen tahaton käyttö"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n"
"string.text"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää sitova sanaväli tiettyjen välimerkkien edelle ranskalaisessa tekstissä"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ORDINAL\n"
"string.text"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-msgstr ""
+msgstr "Muotoile järjestysluvun tunnukset (1st -> 1^st)"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n"
"string.text"
msgid "Remove blank paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Poista tyhjät kappaleet"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_USER_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Korvaa mukautetut tyylit"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET\n"
"string.text"
msgid "Replace bullets with: "
-msgstr ""
+msgstr "Korvaa luettelomerkit objektilla: "
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN\n"
"string.text"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistä yhden rivin pituiset kappaleet, jos pituus on suurempi kuin"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM\n"
"string.text"
msgid "Apply numbering - symbol: "
-msgstr ""
+msgstr "Käytä numerointia - symboli: "
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BORDER\n"
"string.text"
msgid "Apply border"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä kehystä"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Create table"
-msgstr ""
+msgstr "Luo taulukko"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES\n"
"string.text"
msgid "Apply Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä tyylejä"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n"
"string.text"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Poista välilyönnit ja sarkaimet kappaleiden alusta ja lopusta"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n"
"string.text"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
-msgstr ""
+msgstr "Poista välilyönnit ja sarkaimet rivien alusta ja lopusta"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONNECTOR\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdysviiva"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1838,4 +1838,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n"
"string.text"
msgid "Dimension line"
-msgstr ""
+msgstr "Mittajana"
diff --git a/source/fi/cui/uiconfig/ui.po b/source/fi/cui/uiconfig/ui.po
index f70ce4fffb4..434bd40c693 100644
--- a/source/fi/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/fi/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 18:24+0000\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-17 18:16+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1375727049.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preference Name"
-msgstr ""
+msgstr "Asetuksen nimi"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Ominaisuus"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Arvo"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Arvo:"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice-kehittäjät."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa..."
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
-msgstr ""
+msgstr "[M]: Korvaa muokattaessa nykyistä tekstiä"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing"
-msgstr ""
+msgstr "[T]: Automaattinen muotoilu/korjaus kirjoitettaessa"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[T]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[T]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repla_ce"
-msgstr ""
+msgstr "Korvaa"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
+msgstr "Lainauksen aloitus:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Yksinkertainen aloituslainausmerkki"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Single quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "Yksinkertaiset lainausmerkit (oletus)"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
+msgstr "Lainauksen lopetus:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Yksinkertainen lopetuslainausmerkki"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Yksinkertaiset lainausmerkit"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repla_ce"
-msgstr ""
+msgstr "Korvaa"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
+msgstr "Lainauksen aloitus:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksinkertainen aloituslainausmerkki"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Double quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksinkertaiset lainausmerkit (oletus)"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
+msgstr "Lainauksen lopetus:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksinkertainen lopetuslainausmerkki"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksinkertaiset lainausmerkit"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Alue"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Alue"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Varjo"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Läpinäkyvyys"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Värit"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Liukuvärjäykset"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "Viivoitus"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Bittikartat"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Täytä"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increments"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäykset"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Taustan väri"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Värit"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original"
-msgstr ""
+msgstr "Alkuperäinen"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative"
-msgstr ""
+msgstr "Suhteellinen"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth"
-msgstr ""
+msgstr "Leveys"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr ""
+msgstr "Korkeus"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Koko"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Y-siirtymä"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X Offset"
-msgstr ""
+msgstr "X-siirtymä"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Vierekkäin"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Autom. sovitus"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "Rivi"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr ""
+msgstr "Sarake"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Siirtymä"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ei mitään"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Väri"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Liukuvärjäys"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "Viivoitus"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Bittikartta"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor:"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvioeditori:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Foreground color:"
-msgstr ""
+msgstr "Edustan väri:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color:"
-msgstr ""
+msgstr "Taustan väri:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa bittikarttalista"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa bittikarttalista"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna bittikarttalista"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna bittikarttalista"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Bittikartta"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ominaisuudet"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Tavutus"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters before break"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkejä ennen rivinvaihtoa"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters after break"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkejä rivinvaihdon jälkeen"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal word length"
-msgstr ""
+msgstr "Sanojen vähimmäispituus"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _1"
-msgstr ""
+msgstr "Viivanosa 1"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2"
-msgstr ""
+msgstr "Viivanosa 2"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3"
-msgstr ""
+msgstr "Viivanosa 3"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line skew"
-msgstr ""
+msgstr "Viivanosien viistoudet"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Alussa, vaakasuuntaan"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Lopussa, vaakasuuntaan"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Alussa, pystysuuntaan"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Lopussa, pystysuuntaan"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Riviväli"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Esikatselu"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteysvaranto käytössä"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME-ohjelmassa tunnetut ajurit"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Nykyinen ajuri:"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr ""
+msgstr "Ota ajurin varantotoiminto käyttöön"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Aikakatkaisu (sekunteina)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2866,8 +2866,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Registered databases"
-msgstr ""
+msgid "Connection pool"
+msgstr "Yhteysvaranto"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ominaisuudet"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL-osoite"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Kehys"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihtoehtoinen teksti"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaus"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "Uusi..."
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa..."
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered databases"
-msgstr ""
+msgstr "Rekisteröidyt tietokannat"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance"
-msgstr ""
+msgstr "Mittaviivan etäisyys"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang"
-msgstr ""
+msgstr "Päätyjen yläulkonema"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance"
-msgstr ""
+msgstr "Päätyjen etäisyys"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide"
-msgstr ""
+msgstr "Vas. päädyn pituus"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide"
-msgstr ""
+msgstr "Oik. päädyn pituus"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places"
-msgstr ""
+msgstr "Desimaalien paikat"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measure _below object"
-msgstr ""
+msgstr "Mitta objektin alapuolella"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Viiva"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text position"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin sijainti"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoVertical"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen pystysuunta"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoHorizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen vaakasuunta"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel to line"
-msgstr ""
+msgstr "Mittaviivan suuntaisesti"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä mittayksikkö"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Selite"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa mukautettua sanastoa"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Book:"
-msgstr ""
+msgstr "Kirja:"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Kieli:"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word"
-msgstr ""
+msgstr "Sana"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "Korvaa sanalla"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Number"
-msgstr ""
+msgstr "Luvun muotoilu"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Objektivälit"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle"
-msgstr ""
+msgstr "Kulma"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "Viivatyyppi"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color"
-msgstr ""
+msgstr "Viivan väri"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Yksinkertainen"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "Ristikkäinen"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Triple"
-msgstr ""
+msgstr "Kolminkertainen"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa viivoitusluettelo"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa viivoitusluettelo"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna viivoitusluettelo"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna viivoitusluettelo"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ominaisuudet"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Class Path"
-msgstr ""
+msgstr "Luokkapolku"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ssigned folders and archives"
-msgstr ""
+msgstr "Määritellyt hakemistot ja arkistotiedostot"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää Java-arkistotiedosto..."
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää hakemisto"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Java Start Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Java-käynnistysparametrit"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java start _parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Java-käynnistysparametri"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assig_ned start parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Määritellyt käynnistysparametrit"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkiksi: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Määritä"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Viiva"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Viiva"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Varjo"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Viivatyylit"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Nuolen tyylit"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikko:"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr ""
+msgstr "Nuolityyli:"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
-msgstr ""
+msgstr "Luo uusia nuolityylejä lisäämällä valittu objekti."
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa nuolityylit"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa nuolityylit"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna nuolityylit"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna nuolityylit"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestä nuolityylit"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _style:"
-msgstr ""
+msgstr "Viivatyyli:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Luku:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Pituus:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Objektivälit:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to line width"
-msgstr ""
+msgstr "Sovita viivan leveyteen"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa viivatyylit"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa viivatyylit"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna viivatyylit"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna viivatyylit"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ominaisuudet"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Dots"
-msgstr ""
+msgstr "Pisteet"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Katkoviiva"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyli:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "Väri:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Leveys:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Läpinäkyvyys:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line properties"
-msgstr ""
+msgstr "Viivan ominaisuudet"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Alkupään tyyli:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End sty_le:"
-msgstr ""
+msgstr "Loppupään tyyli:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "Leveys:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ce_nter"
-msgstr ""
+msgstr "Keskitä"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth:"
-msgstr ""
+msgstr "Leveys:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_enter"
-msgstr ""
+msgstr "Keskitä"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze ends"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronoi päät"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "Nuolityylit"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "Kulmatyyli:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
+msgstr "Viivanpään tyyli:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner and cap styles"
-msgstr ""
+msgstr "Kulmien ja viivanpäiden tyylit"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse..."
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Widt_h:"
-msgstr ""
+msgstr "Leveys:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Säilytä suhde"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hei_ght:"
-msgstr ""
+msgstr "Korkeus:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvake"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Ei symbolia"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file..."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostosta..."
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galleria"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolit"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Litteä"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Pyöristä"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Neliö"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Pyöristetty"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ei mitään -"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "Kulmikas"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "Viistetty"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä valikko"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name"
-msgstr ""
+msgstr "Valikon nimi"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Ylös"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Alas"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Edistyneet asetukset"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Western characters only"
-msgstr ""
+msgstr "Vain länsimaiset merkit"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Länsimainen teksti ja aasialaiset välimerkit"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Fonttilimitys"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No compression"
-msgstr ""
+msgstr "Ei tiivistystä"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compress punctuation only"
-msgstr ""
+msgstr "Vain välimerkkien tiivistys"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Välimerkkien ja japanilaisten kana-merkkien tiivistys"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkien välit"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "Kieli"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not _at start of line:"
-msgstr ""
+msgstr "Ei rivin alussa:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not at _end of line:"
-msgstr ""
+msgstr "Ei rivin lopussa:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Ilman käyttäjän määrittämiä rivinvaihtomerkkejä"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and last characters"
-msgstr ""
+msgstr "Aloitus- ja lopetusmerkit"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Code Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Sanojen täydennys koodieditorissa"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Koodin sanojen täydennys"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattiset proseduurien lopetukset"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattiset loppusulut"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattiset loppulainausmerkit"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autocorrection"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen korjaus"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Koodiehdotukset"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use extended types"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä laajennettuja tyyppejä"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Features"
-msgstr ""
+msgstr "Kielen ominaisuudet"
#: optbrowserpage.ui
msgctxt ""
@@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart colors"
-msgstr ""
+msgstr "Kaavion värit"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Table"
-msgstr ""
+msgstr "Väritaulukko"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use se_quence checking"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä jakson tarkistusta"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Rajoitettu"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type and replace"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita ja korvaa"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence checking"
-msgstr ""
+msgstr "Jakson tarkistus"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement"
-msgstr ""
+msgstr "Liikuttaminen"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lo_gical"
-msgstr ""
+msgstr "Looginen"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Visuaalinen"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor control"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdistimen hallinta"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals"
-msgstr ""
+msgstr "Numerot"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "arabialaiset"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "hindi"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelmä"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Konteksti"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General options"
-msgstr ""
+msgstr "Yleisasetukset"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr ""
+msgstr "[L]: Tuo ja muuntaa objektin"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr ""
+msgstr "[S]: Muuntaa ja tallentaa objektin"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embedded objects"
-msgstr ""
+msgstr "Upotetut objektit"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7"
-msgstr ""
+msgstr "Koko _7"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6"
-msgstr ""
+msgstr "Koko _6"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5"
-msgstr ""
+msgstr "Koko _5"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4"
-msgstr ""
+msgstr "Koko _4"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3"
-msgstr ""
+msgstr "Koko _3"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2"
-msgstr ""
+msgstr "Koko _2"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1"
-msgstr ""
+msgstr "Koko _1"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Fonttikoot"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ohita fonttiasetukset"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo tuntemattomat HTML-koodit kenttinä"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä luvuille maa-asetusta '%ENGLISHUSLOCALE'"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Tuonti"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _set:"
-msgstr ""
+msgstr "Merkistö:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local graphics to Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi paikalliset kuvat Internetiin"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostusasettelu"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display _warning"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä varoitus"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice _Basic"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice Basic"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Vienti"
#: optionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_uppercase/lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "isot kirjaimet/pienet kirjaimet"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_full-width/half-width forms"
-msgstr ""
+msgstr "täysleveät/puolileveät muodot"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_hiragana/katakana"
-msgstr ""
+msgstr "hiragana/katakana"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr ""
+msgstr "kutistumat (yo-on, sokuon)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_minus/dash/cho-on"
-msgstr ""
+msgstr "miinus/viiva/cho-on"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr ""
+msgstr "merkintoistomerkit"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr ""
+msgstr "kanji (itaiji) -muodot"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_old Kana forms"
-msgstr ""
+msgstr "vanhat Kana-muodot"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr ""
+msgstr "di/zi, du/zu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr ""
+msgstr "ba/va, ha/fa"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr ""
+msgstr "tsi/thi/chi, dhi/zi"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr ""
+msgstr "hyu/fyu, byu/vyu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr ""
+msgstr "se/she, ze/je"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr ""
+msgstr "ia/iya (piano/piyano)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr ""
+msgstr "ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr ""
+msgstr "Venytetyt vokaalit (ka-/kaa)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as equal"
-msgstr ""
+msgstr "Käsittele samanarvoisena"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pu_nctuation characters"
-msgstr ""
+msgstr "Välimerkit"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whitespace characters"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjän välin merkit"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Midd_le dots"
-msgstr ""
+msgstr "Keskellä olevat pisteet"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ohita"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttöliittymä"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting"
-msgstr ""
+msgstr "Maa-asetus"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key"
-msgstr ""
+msgstr "Desimaalierotinmerkki"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency"
-msgstr ""
+msgstr "Oletusvaluutta"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärän syöttömuodot"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr ""
+msgstr "Maa-asetuksen mukainen ( %1 )"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language of"
-msgstr ""
+msgstr "Kieli"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the current document only"
-msgstr ""
+msgstr "Vain nykyisessä asiakirjassa"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL)"
-msgstr ""
+msgstr "Laajennettu tekstiasettelu (CTL)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Aasialainen"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "Länsimainen"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default languages for documents"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakirjojen oletuskielet"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore s_ystem input language"
-msgstr ""
+msgstr "Jätä huomiotta järjestelmän kirjoituskieliasetukset"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced language support"
-msgstr ""
+msgstr "Parannettu kielituki"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "Käytettävissä olevat kielimoduulit"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Omat sanakirjat"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "Uusi..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ed_it..."
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää sanastoja verkosta..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edi_t..."
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing aids"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoituksen aputyökalut"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi sanasto"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi:"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Kieli:"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exception (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Poikkeus (-)"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Sanasto"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8875,20 +8875,20 @@ msgstr "URL-osoitteen tallennus suhteessa tiedostojärjestelmään"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
-"relative_inet\n"
+"docinfo\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Save URLs relative to internet"
-msgstr "URL-osoitteen tallennus suhteessa internetiin"
+msgid "_Edit document properties before saving"
+msgstr "_Muokkaa asiakirjan ominaisuuksia ennen tallennusta"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
-"docinfo\n"
+"relative_inet\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Edit document properties before saving"
-msgstr "_Muokkaa asiakirjan ominaisuuksia ennen tallennusta"
+msgid "Save URLs relative to internet"
+msgstr "URL-osoitteen tallennus suhteessa internetiin"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -9556,6 +9556,132 @@ msgstr "Osoite"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
+"useaccel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use hard_ware acceleration"
+msgstr "Käytä laitteistokiihdytystä"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"useaa\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use Anti-A_liasing"
+msgstr "Käytä viivojen pehmennystä"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Graphics output"
+msgstr "Grafiikkatuloste"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"trans\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Transparency"
+msgstr "_Läpinäkyvyys"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"transmf\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label14\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Valinta"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label13\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Icons in men_us"
+msgstr "Kuvakkeet valikoissa"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaattinen"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Piilota"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Näytä"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Menu"
+msgstr "Valikko"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"showfontpreview\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show p_review of fonts"
+msgstr "Näytä fonttien _esikatselu"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"showfonthistory\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show font h_istory"
+msgstr "Näytä fonttien h_istoria"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Font Lists"
+msgstr "Fonttiluettelot"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9614,7 +9740,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Galaxy"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9686,7 +9812,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Sifr"
-msgstr ""
+msgstr "Sifr"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9695,7 +9821,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Tango-testaus"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9736,105 +9862,6 @@ msgstr "Käyttöliittymä"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Icons in men_us"
-msgstr "Kuvakkeet valikoissa"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaattinen"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Piilota"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Näytä"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "Valikko"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"showfontpreview\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr "Näytä fonttien _esikatselu"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"showfonthistory\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show font h_istory"
-msgstr "Näytä fonttien h_istoria"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Lists"
-msgstr "Fonttiluettelot"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"useaccel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr "Käytä laitteistokiihdytystä"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"useaa\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use Anti-A_liasing"
-msgstr "Käytä viivojen pehmennystä"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics output"
-msgstr "Grafiikkatuloste"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9913,24 +9940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse"
msgstr "Hiiri"
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"trans\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Transparency"
-msgstr "_Läpinäkyvyys"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Valinta"
-
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -10421,7 +10430,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10430,7 +10439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10439,7 +10448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10448,7 +10457,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr ""
+msgstr "Keskitetty"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10457,7 +10466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Tasattu"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10466,7 +10475,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Expand single word"
-msgstr ""
+msgstr "Laajenna yksittäinen sana"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10475,7 +10484,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdistus tekstiruudukkoon (jos käytössä)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10484,7 +10493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last line:"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeinen rivi:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10493,7 +10502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea/Alhaalla"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10502,7 +10511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen/Ylä"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10511,7 +10520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10520,7 +10529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaus:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10529,7 +10538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text-to-text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin tasaus pystysuunnassa"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10538,7 +10547,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin suunta:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10547,7 +10556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ominaisuudet"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10556,7 +10565,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10565,7 +10574,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10574,7 +10583,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Keskitetty"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10583,7 +10592,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Tasattu"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10592,7 +10601,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10601,7 +10610,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Base line"
-msgstr ""
+msgstr "Perusviiva"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10610,7 +10619,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Yläreuna"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10619,7 +10628,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Keskelle"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10628,7 +10637,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alareuna"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10637,7 +10646,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10646,7 +10655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before text:"
-msgstr ""
+msgstr "Vasemmalta:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10655,7 +10664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After _text:"
-msgstr ""
+msgstr "Oikealta:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10664,7 +10673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First line:"
-msgstr ""
+msgstr "Ensimmäinen rivi:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10673,7 +10682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10682,7 +10691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Kiinteä"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10691,7 +10700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sisennä"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10700,7 +10709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "Yläreuna:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10709,7 +10718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Below _paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "Alareuna:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10718,7 +10727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "Älä lisää väliä samantyylisten kappaleiden väliin"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10727,7 +10736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Välit"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10736,7 +10745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "/"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10745,7 +10754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Riviväli"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10754,7 +10763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ctivate"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivoi"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10763,7 +10772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "Rivirekisteri"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10772,7 +10781,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Yksinkertainen"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10781,7 +10790,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 lines"
-msgstr ""
+msgstr "Riviväli 1,5"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10790,7 +10799,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Riviväli 2"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10799,7 +10808,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Suhteellinen"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10808,7 +10817,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Vähintään"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10817,7 +10826,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Riviväli"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10826,7 +10835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10835,7 +10844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deci_mal"
-msgstr ""
+msgstr "Desimaali"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10844,7 +10853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10853,7 +10862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen/Ylä"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10862,7 +10871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10871,7 +10880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea/Alhaalla"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10880,7 +10889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_entered"
-msgstr ""
+msgstr "Keskitetty"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10889,7 +10898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character"
-msgstr ""
+msgstr "Merkki"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10898,7 +10907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10907,7 +10916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_one"
-msgstr ""
+msgstr "Ei mitään"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10916,7 +10925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_........"
-msgstr ""
+msgstr "_........"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10925,7 +10934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_--------"
-msgstr ""
+msgstr "_--------"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10934,7 +10943,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "______"
-msgstr ""
+msgstr "______"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10943,7 +10952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter"
-msgstr ""
+msgstr "Merkki"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10952,7 +10961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character"
-msgstr ""
+msgstr "Täyttömerkki"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10961,7 +10970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _all"
-msgstr ""
+msgstr "Poista kaikki"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -10997,7 +11006,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistä"
#: percentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11006,7 +11015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum size"
-msgstr ""
+msgstr "Vähimmäiskoko"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -11069,7 +11078,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
-msgstr ""
+msgstr "Galleriateema Luettelomerkit on tyhjä (ei kuvia)."
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
@@ -11294,7 +11303,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and size"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti ja koko"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11303,7 +11312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti ja koko"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11312,7 +11321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti ja koko"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11321,7 +11330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Kierto"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11330,7 +11339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Kallistus- ja kulmasäde"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11339,7 +11348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti X:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11348,7 +11357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti Y:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11357,7 +11366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base point:"
-msgstr ""
+msgstr "Peruspiste:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11366,7 +11375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11375,7 +11384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "Leveys:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11384,7 +11393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "Korkeus:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11393,7 +11402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Säilytä suhteet"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11402,7 +11411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _point:"
-msgstr ""
+msgstr "Peruspiste:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11411,7 +11420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Koko"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11420,7 +11429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positio_n"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11429,7 +11438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "Koko"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11438,7 +11447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Suojaa"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11447,7 +11456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit width to text"
-msgstr ""
+msgstr "Sovita leveys tekstiin"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11456,7 +11465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _height to text"
-msgstr ""
+msgstr "Sovita korkeus tekstiin"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11465,7 +11474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adapt"
-msgstr ""
+msgstr "Sovita"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11474,7 +11483,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna nuolenkärki?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11483,7 +11492,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "Nuolenkärkeä on muutettu ilman tallennusta."
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11492,7 +11501,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko tallentaa nuolenkärjen nyt?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11501,7 +11510,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "Poista bittikartta?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11510,7 +11519,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa bittikartan?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11519,7 +11528,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Color?"
-msgstr ""
+msgstr "Poista väri?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11528,7 +11537,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa värin?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11537,7 +11546,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Tätä toimintoa ei voi kumota."
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11546,7 +11555,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete color?"
-msgstr ""
+msgstr "Poista väri?"
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11555,7 +11564,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko poistaa värin?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11564,7 +11573,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "Poista sanasto?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11573,7 +11582,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa sanaston?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11582,7 +11591,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Tätä toimintoa ei voi kumota."
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11591,7 +11600,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "Poista liukuvärjäys?"
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11600,7 +11609,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko poistaa liukuvärjäyksen?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11609,7 +11618,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "Poista viivoitus?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11618,7 +11627,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko poistaa viivoituksen?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11627,7 +11636,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "Poista nuolenkärki?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11636,7 +11645,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa nuolenkärjen?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11645,7 +11654,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Tätä toimintoa ei voi kumota."
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11654,7 +11663,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete line style?"
-msgstr ""
+msgstr "Poista viivatyyli?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11663,7 +11672,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko poistaa viivatyylin?"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11672,7 +11681,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi on jo käytössä"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11681,7 +11690,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The name you have entered already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Määritetty nimi on jo käytössä."
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11690,7 +11699,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please choose another name."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse toinen nimi."
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11699,7 +11708,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No loaded file"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostoa ei ladattu"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11708,7 +11717,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedoston lataaminen ei onnistunut!"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11717,7 +11726,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No saved file"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostoa ei tallennettu"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11726,7 +11735,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedoston tallentaminen ei onnistunut!"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11735,7 +11744,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save list?"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna luettelo?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11744,7 +11753,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The list was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "Luetteloa on muutettu ilman tallennusta."
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11753,7 +11762,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the list now?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko tallentaa luettelon nyt?"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11762,7 +11771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti X"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11771,7 +11780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti Y"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11780,7 +11789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Oletusasetukset"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11789,7 +11798,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "Kiertopiste"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11798,7 +11807,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "Kiertopiste"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11807,7 +11816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot point"
-msgstr ""
+msgstr "Keskipiste"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11816,7 +11825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Kulma"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11825,7 +11834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings"
-msgstr ""
+msgstr "Oletusasetukset"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11834,7 +11843,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Kiertokulma"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11843,7 +11852,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Kiertokulma"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11852,7 +11861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation angle"
-msgstr ""
+msgstr "Kiertokulma"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -12005,7 +12014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr ""
+msgstr "Älä seuraa asiakirjoissa olevia linkkejä, ellei kohde ole luotetuissa lähteissä (ks. Makrojen suojaukset)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12059,7 +12068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä varjoa"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12068,7 +12077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Etäisyys"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12077,7 +12086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Läpinäkyvyys"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12086,7 +12095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "Väri"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12095,7 +12104,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12104,7 +12113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ominaisuudet"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12113,7 +12122,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaavuushaku"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12122,7 +12131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda merkit"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12131,7 +12140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää merkkejä"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12140,7 +12149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters"
-msgstr ""
+msgstr "Poista merkit"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12149,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistä"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12158,7 +12167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12167,7 +12176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Säde"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12176,7 +12185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner radius"
-msgstr ""
+msgstr "Kulmasäde"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12185,7 +12194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Kulma"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12194,7 +12203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "Kallista"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -12410,7 +12419,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12536,7 +12545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "Leveys"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12545,7 +12554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr ""
+msgstr "Korkeus"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12554,7 +12563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Säilytä suhteet"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12563,7 +12572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Koko"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12572,7 +12581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "Sivulle"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12581,7 +12590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "Kappaleeseen"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12590,7 +12599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkiin"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12599,7 +12608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkinä"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12608,7 +12617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Kehykseen"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12617,7 +12626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Ankkuri"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12626,7 +12635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakataso"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12635,7 +12644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "etäisyys"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12644,7 +12653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_by"
-msgstr ""
+msgstr "etäisyys"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12653,7 +12662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "kohde"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12662,7 +12671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Pystytasossa"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12671,7 +12680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "kohde"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12680,7 +12689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Peilaa parillisilla sivuilla"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12689,7 +12698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow te_xt flow"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraa tekstin rivitystä"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12698,7 +12707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12707,7 +12716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positio_n"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12716,7 +12725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "Koko"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12725,7 +12734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Suojaa"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12734,7 +12743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ffect:"
-msgstr ""
+msgstr "Tehoste:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12743,7 +12752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Suunta:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12752,7 +12761,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "Yläreunaan"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12761,7 +12770,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "Yläreunaan"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12770,7 +12779,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Ylös"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12779,7 +12788,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "Oikealle"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12788,7 +12797,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "Oikealle"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12797,7 +12806,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12806,7 +12815,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasemmalle"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12815,7 +12824,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasemmalle"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12824,7 +12833,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12833,7 +12842,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alareunaan"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12842,7 +12851,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alareunaan"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12851,7 +12860,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Alas"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12860,7 +12869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation effects"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin animaatiotehosteet"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12869,7 +12878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart inside"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita kohteessa"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12878,7 +12887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti näkyvissä poistuttaessa"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12887,7 +12896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animation cycles:"
-msgstr ""
+msgstr "Animaation kierto:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12896,7 +12905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Jatkuva"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12905,7 +12914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increment:"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäys:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12914,7 +12923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvapisteet"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12923,7 +12932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Viivytys:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12932,7 +12941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12941,7 +12950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ominaisuudet"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12950,7 +12959,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Ei tehostetta"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12959,7 +12968,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Vilkkuen"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12968,7 +12977,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Through"
-msgstr ""
+msgstr "Vieritä läpi"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12977,7 +12986,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr ""
+msgstr "Vieritä edestakaisin"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12986,7 +12995,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll In"
-msgstr ""
+msgstr "Vieritä sisään"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12995,7 +13004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit wi_dth to text"
-msgstr ""
+msgstr "Sovita leveys tekstiin"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13004,7 +13013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit h_eight to text"
-msgstr ""
+msgstr "Sovita korkeus tekstiin"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13013,7 +13022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to frame"
-msgstr ""
+msgstr "Sovita kehykseen"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13022,7 +13031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Adjust to contour"
-msgstr ""
+msgstr "Sovita ääriviivaan"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13031,7 +13040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "Rivitä teksti kuviossa"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13040,7 +13049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta kuvion koko tekstille sopivaksi"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13049,7 +13058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13058,7 +13067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13067,7 +13076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13076,7 +13085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Yläreuna"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13085,7 +13094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alareuna"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13094,7 +13103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to borders"
-msgstr ""
+msgstr "Väli reunoihin"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13103,7 +13112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Full _width"
-msgstr ""
+msgstr "Täysi leveys"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13112,7 +13121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin ankkuri"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13121,7 +13130,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13130,7 +13139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13139,7 +13148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstianimaatio"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13391,7 +13400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Ei läpinäkyvyyttä"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13400,7 +13409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Läpinäkyvyys"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13409,7 +13418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Liukuvärjäys"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13418,7 +13427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13427,7 +13436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X"
-msgstr ""
+msgstr "Keskitä _X"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13436,7 +13445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y"
-msgstr ""
+msgstr "Keskitä _Y"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13445,7 +13454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Kulma"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13454,7 +13463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border"
-msgstr ""
+msgstr "Reuna"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13463,7 +13472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "Aloitusarvo"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13472,7 +13481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value"
-msgstr ""
+msgstr "Lopetusarvo"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13481,7 +13490,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13490,7 +13499,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13499,7 +13508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency mode"
-msgstr ""
+msgstr "Läpinäkyvyystila"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13508,7 +13517,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Lineaarinen"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13517,7 +13526,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Axial"
-msgstr ""
+msgstr "Aksiaalinen"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13526,7 +13535,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "Säteittäinen"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13535,7 +13544,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "Ellipsoidi"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13544,7 +13553,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr ""
+msgstr "Neliön muotoinen"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13553,7 +13562,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Neliö"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -13769,7 +13778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable:"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettu:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13805,7 +13814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Palstat:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/fi/dictionaries/pt_BR/dialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..bcb833b0cf4
--- /dev/null
+++ b/source/fi/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-17 18:16+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Kieliasetukset"
+
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Grammar checking (Portuguese)"
+msgstr "Kieliopin tarkistus (portugali)"
diff --git a/source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po
index 67bc5ee9576..8523870e68a 100644
--- a/source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 15:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-17 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,9 +12,189 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: AbiWord.xcu
+msgctxt ""
+"AbiWord.xcu\n"
+"AbiWord\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "AbiWord Document"
+msgstr "AbiWord-asiakirja"
+
+#: AppleKeynote.xcu
+msgctxt ""
+"AppleKeynote.xcu\n"
+"Apple Keynote\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Apple Keynote 5"
+msgstr "Apple Keynote 5"
+
+#: BMP___MS_Windows.xcu
+msgctxt ""
+"BMP___MS_Windows.xcu\n"
+"BMP - MS Windows\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Windows-bittikartta"
+
+#: Beagle_Works.xcu
+msgctxt ""
+"Beagle_Works.xcu\n"
+"Beagle_Works\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Document"
+msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 -asiakirja"
+
+#: BroadBand_eBook.xcu
+msgctxt ""
+"BroadBand_eBook.xcu\n"
+"BroadBand eBook\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BroadBand eBook"
+msgstr "BroadBand-e-kirja"
+
+#: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu\n"
+"CGM - Computer Graphics Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "CGM - Computer Graphics Metafile"
+msgstr "CGM - Computer Graphics Metafile"
+
+#: ClarisWorks.xcu
+msgctxt ""
+"ClarisWorks.xcu\n"
+"ClarisWorks\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
+msgstr "ClarisWorks/AppleWorks-asiakirja"
+
+#: CorelDrawDocument.xcu
+msgctxt ""
+"CorelDrawDocument.xcu\n"
+"Corel Draw Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Corel Draw"
+msgstr "Corel Draw"
+
+#: CorelPresentationExchange.xcu
+msgctxt ""
+"CorelPresentationExchange.xcu\n"
+"Corel Presentation Exchange\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Corel Presentation Exchange"
+msgstr "Corel Presentation Exchange"
+
+#: DIF.xcu
+msgctxt ""
+"DIF.xcu\n"
+"DIF\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Data Interchange Format"
+msgstr "Data Interchange Format"
+
+#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
+msgctxt ""
+"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
+"DXF - AutoCAD Interchange\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+
+#: DocMaker.xcu
+msgctxt ""
+"DocMaker.xcu\n"
+"DocMaker\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "DOCMaker (v4) Document"
+msgstr "DOCMaker (v4) -asiakirja"
+
+#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
+"EMF - MS Windows Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+
+#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
+msgctxt ""
+"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
+"EPS - Encapsulated PostScript\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+
+#: FictionBook_2.xcu
+msgctxt ""
+"FictionBook_2.xcu\n"
+"FictionBook 2\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "FictionBook 2.0"
+msgstr "FictionBook 2.0"
+
+#: FreehandDocument.xcu
+msgctxt ""
+"FreehandDocument.xcu\n"
+"Freehand Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
+msgstr "Adobe/Macromedia Freehand"
+
+#: FullWrite_Professional.xcu
+msgctxt ""
+"FullWrite_Professional.xcu\n"
+"FullWrite_Professional\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "FullWrite Professional Document"
+msgstr "FullWrite Professional -asiakirja"
+
+#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
+msgctxt ""
+"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
+"GIF - Graphics Interchange\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+
+#: Great_Works.xcu
+msgctxt ""
+"Great_Works.xcu\n"
+"Great_Works\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GreatWorks Document"
+msgstr "GreatWorks-asiakirja"
+
+#: HTML_MasterDoc.xcu
+msgctxt ""
+"HTML_MasterDoc.xcu\n"
+"HTML_MasterDoc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML Document (Master Document)"
+msgstr "HTML-asiakirja (perusasiakirja)"
+
#: HTML_MasterDoc_ui.xcu
msgctxt ""
"HTML_MasterDoc_ui.xcu\n"
@@ -51,6 +231,69 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML-asiakirja"
+#: HanMac_Word_J.xcu
+msgctxt ""
+"HanMac_Word_J.xcu\n"
+"HanMac_Word_J\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HanMac Word-J Document"
+msgstr "HanMac Word-J -asiakirja"
+
+#: HanMac_Word_K.xcu
+msgctxt ""
+"HanMac_Word_K.xcu\n"
+"HanMac_Word_K\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HanMac Word-K Document"
+msgstr "HanMac Word-K -asiakirja"
+
+#: JPG___JPEG.xcu
+msgctxt ""
+"JPG___JPEG.xcu\n"
+"JPG - JPEG\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#: LightWayText.xcu
+msgctxt ""
+"LightWayText.xcu\n"
+"LightWayText\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "LightWayText for Mac v4.5"
+msgstr "LightWayText for Mac v4.5"
+
+#: Lotus.xcu
+msgctxt ""
+"Lotus.xcu\n"
+"Lotus\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Lotus 1-2-3"
+msgstr "Lotus 1-2-3"
+
+#: LotusWordPro.xcu
+msgctxt ""
+"LotusWordPro.xcu\n"
+"LotusWordPro\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Lotus WordPro Document"
+msgstr "Lotus WordPro -asiakirja"
+
+#: MET___OS_2_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
+"MET - OS/2 Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+
#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2003_XML_ui.xcu\n"
@@ -60,6 +303,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
+#: MS_Excel_4_0.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_4_0.xcu\n"
+"MS Excel 4.0\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 4.0"
+msgstr "Microsoft Excel 4.0"
+
#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -69,6 +321,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
msgstr "MS Excel 4.0 -malli"
+#: MS_Excel_5_0_95.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_5_0_95.xcu\n"
+"MS Excel 5.0/95\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 5.0"
+msgstr "Microsoft Excel 5.0"
+
#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -78,6 +339,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
msgstr "MS Excel 5.0 -malli"
+#: MS_Excel_95.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_95.xcu\n"
+"MS Excel 95\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 95"
+msgstr "Microsoft Excel 95"
+
#: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -87,6 +357,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 95 Template"
msgstr "MS Excel 95 -malli"
+#: MS_Excel_97.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_97.xcu\n"
+"MS Excel 97\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
+msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
+
#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -96,6 +375,24 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 -malli"
+#: MS_PowerPoint_97.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_97.xcu\n"
+"MS PowerPoint 97\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
+
+#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n"
+"MS PowerPoint 97 AutoPlay\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 AutoPlay"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 (automaattiesitys)"
+
#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu\n"
@@ -105,6 +402,24 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 -malli"
+#: MS_WinWord_5.xcu
+msgctxt ""
+"MS_WinWord_5.xcu\n"
+"MS WinWord 5\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft WinWord 5"
+msgstr "Microsoft WinWord 5"
+
+#: MS_WinWord_6_0.xcu
+msgctxt ""
+"MS_WinWord_6_0.xcu\n"
+"MS WinWord 6.0\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 6.0"
+msgstr "Microsoft Word 6.0"
+
#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2003_XML_ui.xcu\n"
@@ -114,6 +429,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2003 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
+#: MS_Word_2007_XML.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_2007_XML.xcu\n"
+"MS Word 2007 XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -141,6 +465,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+#: MS_Word_95.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_95.xcu\n"
+"MS Word 95\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 95"
+msgstr "Microsoft Word 95"
+
#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu\n"
@@ -150,6 +483,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 95 Template"
msgstr "MS Word 95 -malli"
+#: MS_Word_97.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_97.xcu\n"
+"MS Word 97\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
+msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
+
#: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu\n"
@@ -159,6 +501,141 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 -malli"
+#: MS_Works.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Works.xcu\n"
+"MS_Works\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works Document"
+msgstr "Microsoft Works -asiakirja"
+
+#: MacDoc.xcu
+msgctxt ""
+"MacDoc.xcu\n"
+"MacDoc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MacDoc v1 Document"
+msgstr "MacDoc v1 -asiakirja"
+
+#: MacWrite.xcu
+msgctxt ""
+"MacWrite.xcu\n"
+"MacWrite\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MacWrite Document"
+msgstr "MacWrite-asiakirja"
+
+#: MacWritePro.xcu
+msgctxt ""
+"MacWritePro.xcu\n"
+"MacWritePro\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MacWriteII or MacWritePro Document"
+msgstr "MacWriteII tai MacWritePro -asiakirja"
+
+#: Mac_Acta.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Acta.xcu\n"
+"Mac_Acta\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Acta Mac Classic Document"
+msgstr "Acta Mac Classic -asiakirja"
+
+#: Mac_More.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_More.xcu\n"
+"Mac_More\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "More Mac v2-3 Document"
+msgstr "More Mac v2-3 -asiakirja"
+
+#: Mac_Word.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Word.xcu\n"
+"Mac_Word\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
+msgstr "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
+
+#: Mac_Works.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Works.xcu\n"
+"Mac_Works\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
+msgstr "Microsoft Works for Mac -asiakirja (v1 - v4)"
+
+#: Mariner_Write.xcu
+msgctxt ""
+"Mariner_Write.xcu\n"
+"Mariner_Write\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
+msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
+
+#: MathML_XML__Math_.xcu
+msgctxt ""
+"MathML_XML__Math_.xcu\n"
+"MathML XML (Math)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MathML 1.01"
+msgstr "MathML 1.01"
+
+#: MathType_3_x.xcu
+msgctxt ""
+"MathType_3_x.xcu\n"
+"MathType 3.x\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MathType3.x"
+msgstr "MathType3.x"
+
+#: MindWrite.xcu
+msgctxt ""
+"MindWrite.xcu\n"
+"MindWrite\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MindWrite Document"
+msgstr "MindWrite-asiakirja"
+
+#: Nisus_Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Nisus_Writer.xcu\n"
+"Nisus_Writer\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5"
+msgstr "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5"
+
+#: OOXML_Text.xcu
+msgctxt ""
+"OOXML_Text.xcu\n"
+"Office Open XML Text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Text"
+msgstr "Office Open XML -tekstiasiakirja"
+
+#: OOXML_Text_Template.xcu
+msgctxt ""
+"OOXML_Text_Template.xcu\n"
+"Office Open XML Text Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Text Template"
+msgstr "Office Open XML -tekstiasiakirjan malli"
+
#: OOXML_Text_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"OOXML_Text_Template_ui.xcu\n"
@@ -177,6 +654,177 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Text"
msgstr "Office Open XML -tekstiasiakirja"
+#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
+msgctxt ""
+"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
+"PBM - Portable Bitmap\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+
+#: PCT___Mac_Pict.xcu
+msgctxt ""
+"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
+"PCT - Mac Pict\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT - Mac Pict"
+
+#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
+msgctxt ""
+"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
+"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
+msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
+
+#: PGM___Portable_Graymap.xcu
+msgctxt ""
+"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
+"PGM - Portable Graymap\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM - Portable Graymap"
+
+#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
+msgctxt ""
+"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
+"PNG - Portable Network Graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+
+#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
+msgctxt ""
+"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
+"PPM - Portable Pixelmap\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+
+#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
+msgctxt ""
+"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
+"PSD - Adobe Photoshop\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PSD - Adobe Photoshop"
+msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+
+#: PalmDoc.xcu
+msgctxt ""
+"PalmDoc.xcu\n"
+"PalmDoc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PalmDoc eBook"
+msgstr "PalmDoc-e-kirja"
+
+#: Plucker_eBook.xcu
+msgctxt ""
+"Plucker_eBook.xcu\n"
+"Plucker eBook\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Plucker eBook"
+msgstr "Plucker-e-kirja"
+
+#: PublisherDocument.xcu
+msgctxt ""
+"PublisherDocument.xcu\n"
+"Publisher Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Publisher 98-2010"
+msgstr "Microsoft Publisher 98-2010"
+
+#: QPro.xcu
+msgctxt ""
+"QPro.xcu\n"
+"Quattro Pro 6.0\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Quattro Pro 6.0"
+msgstr "Quattro Pro 6.0"
+
+#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
+msgctxt ""
+"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
+"RAS - Sun Rasterfile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+
+#: Rich_Text_Format.xcu
+msgctxt ""
+"Rich_Text_Format.xcu\n"
+"Rich Text Format\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Rich Text"
+msgstr "Rich Text"
+
+#: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu
+msgctxt ""
+"Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu\n"
+"Rich Text Format (StarCalc)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Rich Text Format (Calc)"
+msgstr "Rich Text Format (Calc)"
+
+#: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu
+msgctxt ""
+"SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu\n"
+"SGF - StarOffice Writer SGF\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SGF - StarWriter Graphics Format"
+msgstr "SGF - StarWriter-grafiikkatiedosto"
+
+#: SGV___StarDraw_2_0.xcu
+msgctxt ""
+"SGV___StarDraw_2_0.xcu\n"
+"SGV - StarDraw 2.0\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SGV - StarDraw 2.0"
+msgstr "SGV - StarDraw 2.0"
+
+#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
+msgctxt ""
+"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
+"SVG - Scalable Vector Graphics\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Skaalattava vektorigrafiikka"
+
+#: SVM___StarView_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
+"SVM - StarView Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - StarView Metafile"
+
+#: SYLK.xcu
+msgctxt ""
+"SYLK.xcu\n"
+"SYLK\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SYLK"
+msgstr "SYLK"
+
#: StarBaseReportChart_ui.xcu
msgctxt ""
"StarBaseReportChart_ui.xcu\n"
@@ -258,6 +906,60 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 -tekstiasiakirja"
+#: T602Document.xcu
+msgctxt ""
+"T602Document.xcu\n"
+"T602Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "T602 Document"
+msgstr "T602-asiakirja"
+
+#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
+msgctxt ""
+"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
+"TGA - Truevision TARGA\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TGA - Truevision Targa"
+msgstr "TGA - Truevision Targa"
+
+#: TIF___Tag_Image_File.xcu
+msgctxt ""
+"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
+"TIF - Tag Image File\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+
+#: TeachText.xcu
+msgctxt ""
+"TeachText.xcu\n"
+"TeachText\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TeachText/SimpleText v1 Document"
+msgstr "TeachText/SimpleText v1 -asiakirja"
+
+#: TealDoc.xcu
+msgctxt ""
+"TealDoc.xcu\n"
+"TealDoc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TealDoc eBook"
+msgstr "TealDoc-e-kirja"
+
+#: TexEdit.xcu
+msgctxt ""
+"TexEdit.xcu\n"
+"TexEdit\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Tex-Edit v2 Document"
+msgstr "Tex-Edit v2 -asiakirja"
+
#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu
msgctxt ""
"Text__StarWriter_Web__ui.xcu\n"
@@ -339,6 +1041,87 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format text"
msgstr "Unified Office Format -tekstiasiakirja"
+#: VisioDocument.xcu
+msgctxt ""
+"VisioDocument.xcu\n"
+"Visio Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
+msgstr "Microsoft Visio 2000-2013"
+
+#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
+"WMF - MS Windows Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows-metatiedosto"
+
+#: WordPerfect.xcu
+msgctxt ""
+"WordPerfect.xcu\n"
+"WordPerfect\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WordPerfect Document"
+msgstr "WordPerfect-asiakirja"
+
+#: WordPerfectGraphics.xcu
+msgctxt ""
+"WordPerfectGraphics.xcu\n"
+"WordPerfect Graphics\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WordPerfect Graphics"
+msgstr "WordPerfect-kuva"
+
+#: WriteNow.xcu
+msgctxt ""
+"WriteNow.xcu\n"
+"WriteNow\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WriteNow Document"
+msgstr "WriteNow-asiakirja"
+
+#: WriterPlus.xcu
+msgctxt ""
+"WriterPlus.xcu\n"
+"WriterPlus\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WriterPlus Document"
+msgstr "WriterPlus-asiakirja"
+
+#: XBM___X_Consortium.xcu
+msgctxt ""
+"XBM___X_Consortium.xcu\n"
+"XBM - X-Consortium\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XBM - X Bitmap"
+msgstr "XBM - X-bittikartta"
+
+#: XPM.xcu
+msgctxt ""
+"XPM.xcu\n"
+"XPM\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM - X PixMap"
+
+#: ZWrite.xcu
+msgctxt ""
+"ZWrite.xcu\n"
+"ZWrite\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Z-Write 1.3 Document"
+msgstr "Z-Write 1.3 -asiakirja"
+
#: calc8_template_ui.xcu
msgctxt ""
"calc8_template_ui.xcu\n"
@@ -420,6 +1203,15 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 -laskentataulukkomalli"
+#: calc_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"calc_pdf_Export.xcu\n"
+"calc_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
#: chart8_ui.xcu
msgctxt ""
"chart8_ui.xcu\n"
@@ -429,6 +1221,15 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Chart"
msgstr "ODF-kaavio"
+#: dBase.xcu
+msgctxt ""
+"dBase.xcu\n"
+"dBase\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "dBASE"
+msgstr "dBASE"
+
#: draw8_template_ui.xcu
msgctxt ""
"draw8_template_ui.xcu\n"
@@ -447,6 +1248,33 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing"
msgstr "ODF-piirros"
+#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
+msgctxt ""
+"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
+"draw_PCD_Photo_CD_Base\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+
+#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
+msgctxt ""
+"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
+"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+
+#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
+msgctxt ""
+"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
+"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu\n"
@@ -456,6 +1284,51 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 -piirrosmalli"
+#: draw_bmp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_bmp_Export.xcu\n"
+"draw_bmp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Windows-bittikartta"
+
+#: draw_emf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_emf_Export.xcu\n"
+"draw_emf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+
+#: draw_eps_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_eps_Export.xcu\n"
+"draw_eps_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+
+#: draw_flash_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_flash_Export.xcu\n"
+"draw_flash_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Macromedia Flash (SWF)"
+msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
+
+#: draw_gif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_gif_Export.xcu\n"
+"draw_gif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+
#: draw_html_Export_ui.xcu
msgctxt ""
"draw_html_Export_ui.xcu\n"
@@ -465,6 +1338,150 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr "HTML-asiakirja (Draw)"
+#: draw_jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_jpg_Export.xcu\n"
+"draw_jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#: draw_met_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_met_Export.xcu\n"
+"draw_met_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+
+#: draw_pbm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_pbm_Export.xcu\n"
+"draw_pbm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+
+#: draw_pct_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_pct_Export.xcu\n"
+"draw_pct_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT - Mac Pict"
+
+#: draw_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_pdf_Export.xcu\n"
+"draw_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#: draw_pgm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_pgm_Export.xcu\n"
+"draw_pgm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM - Portable Graymap"
+
+#: draw_png_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_png_Export.xcu\n"
+"draw_png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+
+#: draw_ppm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_ppm_Export.xcu\n"
+"draw_ppm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+
+#: draw_ras_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_ras_Export.xcu\n"
+"draw_ras_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+
+#: draw_svg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_svg_Export.xcu\n"
+"draw_svg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Skaalattava vektorigrafiikka"
+
+#: draw_svm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_svm_Export.xcu\n"
+"draw_svm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - StarView Metafile"
+
+#: draw_tif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_tif_Export.xcu\n"
+"draw_tif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+
+#: draw_wmf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_wmf_Export.xcu\n"
+"draw_wmf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows-metatiedosto"
+
+#: draw_xpm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_xpm_Export.xcu\n"
+"draw_xpm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM - X PixMap"
+
+#: eDoc_Document.xcu
+msgctxt ""
+"eDoc_Document.xcu\n"
+"eDoc_Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "eDOC (v2) Document"
+msgstr "eDOC (v2) -asiakirja"
+
+#: eReader_eBook.xcu
+msgctxt ""
+"eReader_eBook.xcu\n"
+"eReader eBook\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "eReader eBook"
+msgstr "eReader-e-kirja"
+
#: impress8_draw_ui.xcu
msgctxt ""
"impress8_draw_ui.xcu\n"
@@ -528,6 +1545,33 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+#: impress_OOXML.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML.xcu\n"
+"Impress Office Open XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation"
+msgstr "Office Open XML -esitys"
+
+#: impress_OOXML_AutoPlay.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML_AutoPlay.xcu\n"
+"Impress Office Open XML AutoPlay\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
+msgstr "Office Open XML Presentation (automaattiesitys)"
+
+#: impress_OOXML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML_Template.xcu\n"
+"Impress Office Open XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation Template"
+msgstr "Office Open XML -esitysmalli"
+
#: impress_OOXML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML_Template_ui.xcu\n"
@@ -564,6 +1608,51 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 -esitysmalli"
+#: impress_bmp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_bmp_Export.xcu\n"
+"impress_bmp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Windows-bittikartta"
+
+#: impress_emf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_emf_Export.xcu\n"
+"impress_emf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+
+#: impress_eps_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_eps_Export.xcu\n"
+"impress_eps_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+
+#: impress_flash_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_flash_Export.xcu\n"
+"impress_flash_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Macromedia Flash (SWF)"
+msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
+
+#: impress_gif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_gif_Export.xcu\n"
+"impress_gif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+
#: impress_html_Export_ui.xcu
msgctxt ""
"impress_html_Export_ui.xcu\n"
@@ -573,6 +1662,132 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr "HTML-asiakirja (Impress)"
+#: impress_jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_jpg_Export.xcu\n"
+"impress_jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#: impress_met_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_met_Export.xcu\n"
+"impress_met_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+
+#: impress_pbm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_pbm_Export.xcu\n"
+"impress_pbm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+
+#: impress_pct_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_pct_Export.xcu\n"
+"impress_pct_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT - Mac Pict"
+
+#: impress_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_pdf_Export.xcu\n"
+"impress_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#: impress_pgm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_pgm_Export.xcu\n"
+"impress_pgm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM - Portable Graymap"
+
+#: impress_png_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_png_Export.xcu\n"
+"impress_png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+
+#: impress_ppm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_ppm_Export.xcu\n"
+"impress_ppm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+
+#: impress_ras_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_ras_Export.xcu\n"
+"impress_ras_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+
+#: impress_svg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_svg_Export.xcu\n"
+"impress_svg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Skaalattava vektorigrafiikka"
+
+#: impress_svm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_svm_Export.xcu\n"
+"impress_svm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - StarView Metafile"
+
+#: impress_tif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_tif_Export.xcu\n"
+"impress_tif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+
+#: impress_wmf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_wmf_Export.xcu\n"
+"impress_wmf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows-metatiedosto"
+
+#: impress_xpm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_xpm_Export.xcu\n"
+"impress_xpm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM - X PixMap"
+
#: math8_ui.xcu
msgctxt ""
"math8_ui.xcu\n"
@@ -582,6 +1797,24 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Formula"
msgstr "ODF-kaava"
+#: math_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"math_pdf_Export.xcu\n"
+"math_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#: placeware_Export.xcu
+msgctxt ""
+"placeware_Export.xcu\n"
+"placeware_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PWP - PlaceWare"
+msgstr "PWP - PlaceWare"
+
#: writer8_template_ui.xcu
msgctxt ""
"writer8_template_ui.xcu\n"
@@ -600,6 +1833,15 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document"
msgstr "ODF-tekstiasiakirja"
+#: writer_MIZI_Hwp_97.xcu
+msgctxt ""
+"writer_MIZI_Hwp_97.xcu\n"
+"writer_MIZI_Hwp_97\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Hangul WP 97"
+msgstr "Hangul WP 97"
+
#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu\n"
@@ -627,6 +1869,60 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 -tekstiasiakirja"
+#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_globaldocument_pdf_Export.xcu\n"
+"writer_globaldocument_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#: writer_jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_jpg_Export.xcu\n"
+"writer_jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#: writer_layout_dump.xcu
+msgctxt ""
+"writer_layout_dump.xcu\n"
+"writer_layout_dump\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Writer Layout XML"
+msgstr "Writer Layout XML"
+
+#: writer_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_pdf_Export.xcu\n"
+"writer_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#: writer_png_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_png_Export.xcu\n"
+"writer_png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+
+#: writer_web_HTML_help.xcu
+msgctxt ""
+"writer_web_HTML_help.xcu\n"
+"writer_web_HTML_help\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Help content"
+msgstr "Ohjesisältö"
+
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu\n"
@@ -645,6 +1941,24 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 -tekstiasiakirja (Writer/Web)"
+#: writer_web_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_web_pdf_Export.xcu\n"
+"writer_web_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#: writerglobal8_HTML.xcu
+msgctxt ""
+"writerglobal8_HTML.xcu\n"
+"writerglobal8_HTML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML (Writer/Global)"
+msgstr "HTML (Writer/Global)"
+
#: writerglobal8_ui.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_ui.xcu\n"
@@ -680,3 +1994,12 @@ msgctxt ""
"value.text"
msgid "Text (Writer/Web)"
msgstr "Tekstiasiakirja (Writer/Web)"
+
+#: zTXT.xcu
+msgctxt ""
+"zTXT.xcu\n"
+"zTXT\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "zTXT eBook"
+msgstr "zTXT-e-kirja"
diff --git a/source/fi/filter/source/config/fragments/types.po b/source/fi/filter/source/config/fragments/types.po
index 7a0eb77aaab..d55a558db8f 100644
--- a/source/fi/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/fi/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-17 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
@@ -132,6 +132,24 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr "OpenDocument-laskentataulukko (Flat XML)"
+#: calc_OOXML.xcu
+msgctxt ""
+"calc_OOXML.xcu\n"
+"Office Open XML Spreadsheet\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Spreadsheet"
+msgstr "Office Open XML -laskentataulukko"
+
+#: calc_OOXML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"calc_OOXML_Template.xcu\n"
+"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
+msgstr "Office Open XML -laskentataulukon malli"
+
#: chart8.xcu
msgctxt ""
"chart8.xcu\n"
@@ -195,6 +213,15 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "OpenDocument-esitys (Flat XML)"
+#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n"
+"Office Open XML Presentation AutoPlay\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
+msgstr "Office Open XML Presentation (automaattiesitys)"
+
#: math8.xcu
msgctxt ""
"math8.xcu\n"
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 491b2829dfd..aba6752d7e2 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-11 09:24+0000\n"
-"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-23 17:05+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1357896273.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Access2Base"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_idA2B001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B002\n"
"help.text"
msgid "Access2Base"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B003\n"
"help.text"
msgid "What is Access2Base ?"
-msgstr ""
+msgstr "Mikä Access2Base on?"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B004\n"
"help.text"
msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"."
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base on LibreOffice Basic -makrokirjasto sovelluskehittäjille ja edistyneille käyttäjille. Se on yksi kirjasto \"LibreOffice-makrot ja -valintaikkunat\"-toiminnon alla."
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B005\n"
"help.text"
msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice <emph>Base</emph> application only."
-msgstr ""
+msgstr "Nämä makrot jäljittelevät eräitä Microsoft Accessin toimintoja. Makroja voi kutsua vain LibreOffice <emph>Base</emph> -sovelluksesta."
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B006\n"
"help.text"
msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)."
-msgstr ""
+msgstr "Access2Basen tarjoama ohjelmointirajapinta (API) on suunniteltu yksinkertaisemmaksi ja helpommaksi oppia kuin tavanomainen UNO API."
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B007\n"
"help.text"
msgid "<emph>The library is documented online on <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kirjaston käyttöohjeet löytyvät verkosta osoitteesta <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B008\n"
"help.text"
msgid "The implemented macros include:"
-msgstr ""
+msgstr "Toteutukseen kuuluvat seuraavat makrot:"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B009\n"
"help.text"
msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the MSAccess object model"
-msgstr ""
+msgstr "yksinkertaistettu ja laajennettava API <emph>lomakkeiden</emph>, <emph>valintaikkunoiden</emph> ja <emph>ohjausobjektien</emph> muokkaamiseen MSAccessin objektimallin mukaisesti"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B010\n"
"help.text"
msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects"
-msgstr ""
+msgstr "tietokanta-API, johon kuuluvat <emph>taulu</emph>, <emph>kysely</emph>, <emph>tietuejoukko</emph> ja <emph>kenttäobjektit</emph>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B011\n"
"help.text"
msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding MSAccess macros/actions"
-msgstr ""
+msgstr "joukko <emph>toimintoja</emph>, joiden syntaksi on identtinen vastaavien MSAccess-makrojen tai -toimintojen kanssa"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B012\n"
"help.text"
msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions"
-msgstr ""
+msgstr "tietokantafunktiot <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ..."
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B013\n"
"help.text"
msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
-msgstr ""
+msgstr "tuki lyhennetyille viittauksille tyyliin <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B014\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B015\n"
"help.text"
msgid "a consistent errors and exceptions handler"
-msgstr ""
+msgstr "yhdenmukainen virheiden ja poikkeusten käsittelijä"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B016\n"
"help.text"
msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "apuvälineitä lomakkeiden, valintaikkunoiden ja ohjausobjektien <emph>tapahtumien</emph> käsittelyyn"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B017\n"
"help.text"
msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms"
-msgstr ""
+msgstr "tuki sekä upotetuille lomakkeille että itsenäisille (Writer-)lomakkeille"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B018\n"
"help.text"
msgid "Compare Access2Base with MSAccess VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Vertaile Access2Basea ja MSAccess VBA:ta"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 7988b34f942..b49dc90131a 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-22 16:19+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-23 17:23+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1382458754.0\n"
@@ -14109,7 +14109,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Funktio CDateToUnoDate [ajonaikainen]"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic-funktio CDateToUnoDate</bookmark_value>"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Funktio [ajonaikainen]</link>"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa päivämäärän UNO-tietorakenteena com.sun.star.util.Date."
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaksi:"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDate(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToUnoDate(aDate)"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Palautusarvo:"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.Date"
-msgstr ""
+msgstr "com.sun.star.util.Date"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrit:"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDate:</emph> Muunnettava päivämäärä"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki:"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Funktio CDateFromUnoDate [ajonaikainen]"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14214,7 +14214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic-funktio CDateFromUnoDate</bookmark_value>"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14223,7 +14223,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">Funktio CDateFromUnoDate [ajonaikainen]</link>"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14232,7 +14232,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value."
-msgstr ""
+msgstr "Muuntaa UNO-tietorakenteen com.sun.star.util.Date päivämääräarvoksi."
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14241,7 +14241,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaksi:"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14250,7 +14250,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDate(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateFromUnoDate(aDate)"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14259,7 +14259,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Palautusarvo:"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14268,7 +14268,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14277,7 +14277,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrit:"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14286,7 +14286,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDate:</emph> Muunnettava päivämäärä"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14295,7 +14295,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki:"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14303,7 +14303,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToUnoTime-funktio [ajonaikainen]"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14311,7 +14311,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic-funktio CDateToUnoTime</bookmark_value>"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14320,7 +14320,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime-funktio [ajonaikainen]</link>"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14329,7 +14329,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa päivämääräarvon kellonajan UNO-tietorakenteena com.sun.star.util.Time."
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14338,7 +14338,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaksi:"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14347,7 +14347,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoTime(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToUnoTime(aDate)"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14356,7 +14356,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Palautusarvo:"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14365,7 +14365,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.Time"
-msgstr ""
+msgstr "com.sun.star.util.Time"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14374,7 +14374,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrit:"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14383,7 +14383,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDate:</emph> Muunnettava päivämääräarvo"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14392,7 +14392,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki:"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14400,7 +14400,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Funktio CDateFromUnoTime [ajonaikainen]"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14408,7 +14408,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic-funktio CDateFromUnoTime</bookmark_value>"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14417,7 +14417,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">Funktio CDateFromUnoTime [ajonaikainen]</link>"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14426,7 +14426,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value."
-msgstr ""
+msgstr "Muuntaa UNO-tietorakenteen com.sun.star.util.Time päivämääräarvoksi."
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14435,7 +14435,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaksi:"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14444,7 +14444,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoTime(aTime)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14453,7 +14453,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Palautusarvo:"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14462,7 +14462,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14471,7 +14471,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrit:"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14480,7 +14480,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>aTime:</emph> Time to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aTime:</emph> Muunnettava kellonaika"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14489,7 +14489,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki:"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14497,7 +14497,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToUnoDateTime-funktio [ajonaikainen]"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14505,7 +14505,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic-funktio CDateToUnoDateTime</bookmark_value>"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14514,7 +14514,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime-funktio [ajonaikainen]</link>"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14523,7 +14523,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa päivämääräarvon kellonajan UNO-tietorakenteena com.sun.star.util.DateTime."
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14532,7 +14532,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaksi:"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14541,7 +14541,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14550,7 +14550,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Palautusarvo:"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14559,7 +14559,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.DateTime"
-msgstr ""
+msgstr "com.sun.star.util.DateTime"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14568,7 +14568,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrit:"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14577,7 +14577,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDate:</emph> Muunnettava päivämääräarvo"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14586,7 +14586,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki:"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Funktio CDateFromUnoDateTime [ajonaikainen]"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14602,7 +14602,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic-funktio CDateFromUnoDateTime</bookmark_value>"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14611,7 +14611,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">Funktio CDateFromUnoDateTime [ajonaikainen]</link>"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14620,7 +14620,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value."
-msgstr ""
+msgstr "Muuntaa UNO-tietorakenteen com.sun.star.util.DateTime päivämääräarvoksi."
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaksi:"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Palautusarvo:"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14656,7 +14656,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14665,7 +14665,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrit:"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14674,7 +14674,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDateTime:</emph> DateTime to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDateTime:</emph> Muunnettava DateTime"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14683,7 +14683,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki:"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 7e38d80ff1d..6c170d9773e 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-09 21:40+0200\n"
-"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 16:55+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 00000004.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse <emph>Tiedot - Suodatus - Poista suodatus</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "On Table Data bar, click <emph>Reset Filter/Sort</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Napsauta Taulun tiedot -palkissa <emph>Poista suodatus/lajittelu</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter/Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Poista suodatus/lajittelu"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 89611a2723f..e54980ccacc 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-06 20:20+0000\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 19:52+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373142044.0\n"
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted."
-msgstr ""
+msgstr "Solusisältöjen korostusvärit ovat tekstille musta, kaavoille vihreä, numeroille sininen ja suojatuille soluille vaaleanharmaa taustaväri riippumatta näyttömuodosta."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -11249,7 +11249,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156257\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>XOR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>XOR-funktio</bookmark_value><bookmark_value>XTAI-funktio</bookmark_value>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11257,7 +11257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156257\n"
"help.text"
msgid "XOR"
-msgstr ""
+msgstr "XOR (suom. XTAI)"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11265,7 +11265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Palauttaa arvon tosi, jos pariton määrä argumentteja on tosia.</ahelp>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148772\n"
"help.text"
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr ""
+msgstr "Funktion argumentit (parametrit) ovat joko loogisia lausekkeita (TOSI, 1<5, 2+3=7, B8<10), joiden arvot ovat totuusarvoja, tai totuusarvoja sisältäviä solualueita (A1:C3)."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153718\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaksi"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11289,7 +11289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150469\n"
"help.text"
msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr ""
+msgstr "XOR(totuusarvo1; totuusarvo2 ...totuusarvo30)"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11297,7 +11297,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147176\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11305,7 +11305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083286\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> palauttaa FALSE"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11313,7 +11313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083445\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> palauttaa TRUE"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11321,7 +11321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154315\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> palauttaa TRUE"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17279,7 +17279,7 @@ msgctxt ""
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä funktio tuottaa uuden satunnaisluvun jokaisella Calcin uudella laskentakerralla. Calcin voi pakottaa laskemaan uudelleen välittömästi painamalla F9."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -21574,7 +21574,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"soffice\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Palvelin</emph> on palvelinsovelluksen nimi. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-sovelluksilla on palvelin, jonka nimi on \"soffice\"."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -26059,7 +26059,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teksti</emph> viittaa tekstiin, josta välit poistetaan."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26077,7 +26077,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing zeros and with single space between words."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> antaa tulokseksi hello world ilman edessä tai lopussa olevia välejä ja vain yhdellä välilyönnillä sanojen välissä."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -30445,7 +30445,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the <emph>ComplexNumber</emph> raised to the power of <emph>Number</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Tulokseksi saadaan <emph>kompleksiluku</emph> korotettuna potenssiin <emph>luku</emph>.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -47121,7 +47121,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Column - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Column - Show</emph>. Proceed the same way with rows."
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkiksi sarakkeen B palauttamiseksi näkyvillä napsauta sarakkeen A otsikkoa, laajenna valintaa sarakkeeseen C ja valitse <emph>Muotoilu - Sarake - Näytä</emph>. Jos taas sarake A on piilotettu, sen saa näkyville napsauttamalla sarakkeen B otsikkoa, pitämällä hiiren painikkeen painettuna ja vetämällä vasemmalle. Valitun alueen ilmaisin työkalupalkissa vaihtuu arvosta B1:B1048576 arvoon A1:B1048576. Valitse <emph>Muotoilu - Sarake - Näytä</emph>. Sama logiikka toimii myös palautettaessa piilotettuja rivejä näkyville."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -47130,7 +47130,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikkien piilotettujen solujen näyttäminen tapahtuu napsauttamalla ruutua vasemmassa yläkulmassa. Sillä valitaan kaikki taulukon solut."
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -48910,7 +48910,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Asetettavista ehdoista riippuvaa muotoilua varten valitaan <emph>Ehdollinen muotoilu</emph>.</ahelp></variable> Jos tyyli on jo määritetty soluun, se pysyy muuttumattomana. Muutoin tyyli määrittyy tässä valintaikkunassa annettujen ehtojen perusteella. Ehdollisia muotoiluja on useantyyppisiä."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48918,7 +48918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163711\n"
"help.text"
msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from the first to the last. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style is used. If this style does not match, then the next condition is evaluated and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Voidaan asettaa useita ehtoja, joita testaan solun arvoa tai kaavaa vastaan. Ehdot käsitellään järjestyksessä ensimmäisestä viimeiseen. Jos ehto nro 1 täyttyy, määritettyä tyyliä käytetään. Muutoin testataan ehtoa nro 2 ja sitä vastaavaa tyyliä käytetään ehdon täyttyessä. Jos ehto ei täyty, testataan seuraavaa ehtoja ja niin edespäin."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48942,7 +48942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31531891\n"
"help.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Ehto"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48950,7 +48950,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494131\n"
"help.text"
msgid "You can define as many conditions as you want."
-msgstr ""
+msgstr "Ehtojen määrää ei ole rajoitettu."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48958,7 +48958,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494132\n"
"help.text"
msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:"
-msgstr ""
+msgstr "Ehdollinen muotoilu voidaan tehdä jollakin pudotusvalikossa tarjolla olevasta perusteesta:"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48966,7 +48966,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494133\n"
"help.text"
msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented."
-msgstr ""
+msgstr "Jos valitaan <emph>Kaikki solut</emph>, solujen muotoilu voidaan tehdä väriskaalan, tietopalkin tai kuvakevalikoiman avulla."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48974,7 +48974,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494134\n"
"help.text"
msgid "If you select <emph>Cell value is</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "Jos valitaan <emph>Solun arvo on</emph>:"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48982,7 +48982,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494135\n"
"help.text"
msgid "Select a condition in the drop down list for the format to be applied to the selected cells and enter the value."
-msgstr ""
+msgstr "Ehto valitaan pudotusvalikosta ja mahdolliset ehtoon liittyvät parametriarvot kirjoitetaan oikealle puolelle tuleviin kenttiin."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48990,7 +48990,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494136\n"
"help.text"
msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one."
-msgstr ""
+msgstr "Rivillä <emph>Käytä tyyliä</emph> valitaan haluttu tyyli tai luodaan uusi tyyli valitsemalla <emph>Uusi tyyli</emph>."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48998,7 +48998,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494137\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition."
-msgstr ""
+msgstr "Napsauttamalla <emph>Lisää</emph>-painiketta lisätään uusi ehto ja <emph>Poista</emph>-painikkeella poistetaan ehto."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49006,7 +49006,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494138\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alue</emph>-kentässä asetetaan solualue, jota ehdollinen muotoilu koskee. <emph>Kutista</emph>-painikkeella valintaikkunan voi pienentää. Kun alue on valittu, painiketta uudelleen napsauttamalla valintaikkuna aukeaa uudestaan."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49014,7 +49014,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494139\n"
"help.text"
msgid "If you select <emph>Formula is</emph> as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
-msgstr ""
+msgstr "Jos ehdon tyypiksi valitaan <emph>Kaava on</emph>, annetaan ehdon parametriksi soluviite. Ehto toteutuu, mikäli viitatun solun arvo on muu kuin nolla."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49022,7 +49022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149413a\n"
"help.text"
msgid "If you select <emph>Date is</emph>, see below explanations for Date."
-msgstr ""
+msgstr "Jos ehdon tyypiksi valitaan <emph>Päivämäärä on</emph>, tarkempia ohjeita voi lukea alta kohdasta Päivämäärä."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49030,7 +49030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147394\n"
"help.text"
msgid "Color Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Väriskaala"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49038,7 +49038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "This is the same dialog box as if you select <emph>All cells</emph> in the first sub menu entry <emph>Condition</emph>.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä on sama valintaikkuna kuin valittaessa <emph>Kaikki solut</emph> ensimmäisestä <emph>Ehto</emph>-paneelin pudotusvalikosta. Väriskaala tarkoittaa värilukumaa kahden tai kolmen värin välillä, josta solun taustaväri valitaan solun arvon mukaan. Tyypillinen esimerkki voi olla solun värjääminen lämpötilan mukaan niin, että sininen merkitsee kylmää, punainen kuumaa ja näiden väliset värisävyt eri lämpötiloja kylmän ja kuuman väliltä."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49046,7 +49046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula."
-msgstr ""
+msgstr "On valittava kaksi ääriväriä ja laskentatapa. Äärimmäiset värit voidaan määrittää arvoalueen miniminä, maksimina, prosenttipisteinä, kiinteinä arvoina, prosenttiarvoina tai kaavan avulla."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49054,7 +49054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155604\n"
"help.text"
msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)."
-msgstr ""
+msgstr "Valinnat Minimi ja Maksimi eivät vaadi lisäparametreja. Muut vaihtoehdot vaativat joko parametriarvon (prosenttipiste, arvo, prosentti) tai viittauksen soluun tai kaavalausekkeen (kaava)."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49062,7 +49062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155605\n"
"help.text"
msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting -sivulta TDF:n wikissä</link> voi lukea tarkemman selityksen sekä lisäesimerkkejä."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49070,7 +49070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153709\n"
"help.text"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvakevalikoima"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49078,7 +49078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:"
-msgstr ""
+msgstr "Valitaan kuvake raja-arvojen perusteella. Tarjolla olevat kuvakevalikoimat ovat:"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49086,7 +49086,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494140\n"
"help.text"
msgid "3, 4 or 5 - arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3, 4 tai 5 nuolta"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49094,7 +49094,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494141\n"
"help.text"
msgid "3, 4 or 5 - gray arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3, 4 tai 5 harmaata nuolta"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49102,7 +49102,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494142\n"
"help.text"
msgid "3 - flags"
-msgstr ""
+msgstr "3 lippua"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49110,7 +49110,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494143\n"
"help.text"
msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)"
-msgstr ""
+msgstr "3 liikennevaloa 1 tai 2 (kaksi erilaista grafiikkaa)"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49118,7 +49118,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494144\n"
"help.text"
msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)"
-msgstr ""
+msgstr "3 merkkiä (neliö, kolmio ja ympyrä)"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49126,7 +49126,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494145\n"
"help.text"
msgid "4 - circles from red to black"
-msgstr ""
+msgstr "4 ympyrää punaisesta mustaan"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49134,7 +49134,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494146\n"
"help.text"
msgid "4 or 5 - ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 tai 5 luokitusta"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49142,7 +49142,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494147\n"
"help.text"
msgid "5 - quarters"
-msgstr ""
+msgstr "5 neljännestä"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49150,7 +49150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)."
-msgstr ""
+msgstr "Ehto, jolla kuvake valitaan kuvakevalikoimasta, voidaan esittää arvon, prosenttiosuuden, prosenttipisteen tai kaavan avulla."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49158,7 +49158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155606\n"
"help.text"
msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formating page in TDF Wiki</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formating -sivulta TDF:n wikissä</link> voi lukea tarkemman selityksen sekä lisäesimerkkejä."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49166,7 +49166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156384\n"
"help.text"
msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärät"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49174,7 +49174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145228\n"
"help.text"
msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week."
-msgstr ""
+msgstr "Tällä valinnalla tyyli määräytyy sen mukaan, onko solussa oleva päivämäärä valitun mukainen. Vaihtoehdot ovat tänään, eilen, huomenna, viimeiset 7 päivää, tällä viikolla ja edellisellä viikolla."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49182,7 +49182,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494157\n"
"help.text"
msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one."
-msgstr ""
+msgstr "Rivillä <emph>Käytä tyyliä</emph> valitaan haluttu tyyli tai luodaan uusi tyyli valitsemalla <emph>Uusi tyyli</emph>."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49190,7 +49190,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494167\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition."
-msgstr ""
+msgstr "Napsauttamalla <emph>Lisää</emph>-painiketta lisätään uusi ehto ja <emph>Poista</emph>-painikkeella poistetaan ehto."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49198,7 +49198,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494177\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alue</emph>-kentässä asetetaan solualue, jota ehdollinen muotoilu koskee. <emph>Kutista</emph>-painikkeella valintaikkunan voi pienentää. Kun alue on valittu, painiketta uudelleen napsauttamalla valintaikkuna aukeaa uudestaan."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49206,7 +49206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153384\n"
"help.text"
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Hallitse ehdollista muotoilua"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49214,7 +49214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155906\n"
"help.text"
msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Tässä valintaikkunassa näytetään kaikki laskentataulukkoon määritellyt ehdolliset muotoilut."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49222,7 +49222,7 @@ msgctxt ""
"par_id31546818\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse <emph>Muotoilu - Ehdollinen muotoilu - Hallinta</emph>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49230,7 +49230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog box opens. Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hallitse ehdollista muotoilua</emph> -valintaikkuna aukeaa. Sen avulla ehdollisia muotoiluja voi lisätä, muokata tai poistaa."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49238,7 +49238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155908\n"
"help.text"
msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)."
-msgstr ""
+msgstr "Jos solualueelle on jo asetettu ehdollinen muotoilu ja yrität lisätä uuden ehdollisen muotoilun tälle alueelle tai sen osalle, ohjelmisto kysyy, haluatko muokata aikaisempaa ehdollista muotoilua (koko muotoilualueella) vai luoda uuden ehdollisen muotoilun (valitulle alueelle)."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -51814,7 +51814,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Poista suodatus"
#: 12040400.xhp
msgctxt ""
@@ -51823,7 +51823,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Reset Filter</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Poista suodatus\">Poista suodatus</link>"
#: 12040400.xhp
msgctxt ""
@@ -56761,7 +56761,7 @@ msgctxt ""
"214\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of <emph>months</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">Tuloksena on päivämäärä, joka on <emph>kuukausien määrän</emph> päässä <emph>alkupäivämäärästä</emph>. Vain kuukaudet huomioidaan; päiviä ei käytetä laskussa.</ahelp>"
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
@@ -56815,7 +56815,7 @@ msgctxt ""
"220\n"
"help.text"
msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?"
-msgstr ""
+msgstr "Mikä päivämäärä on kuukautta ennen päivämäärää 31.3.2001?"
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
@@ -56824,7 +56824,7 @@ msgctxt ""
"221\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EDATE(\"2001-03-31\";-1)</item> returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EDATE(\"2001-03-31\";-1)</item> antaa tulokseksi sarjanumeron 36950. Päivämääräksi muotoiltuna se on 2001-02-28."
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -58372,7 +58372,7 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">The result is the number of the years (including fractional part) between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">Palauttaa päivämäärien <emph>alkupäivämäärä</emph> ja <emph>loppupäivämäärä</emph> välisten vuosien määrän, mukaan lukien vuoden murto-osat.</ahelp>"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 1d86a5a2960..a0aa6cb1661 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-28 19:48+0000\n"
-"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 16:53+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372448891.0\n"
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
-msgstr ""
+msgstr "Käytettäessä valikkokomentoa <emph>Muotoilu - Ehdollinen muotoilu</emph> valintaikkunassa voi asettaa ehtoja, joiden on täytyttävä, jotta valituissa soluissa olisi tietty muotoilu."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -4071,7 +4071,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EC\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse <item type=\"menuitem\">Tiedot - Suodatus - Poista suodatus</item>."
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -5210,7 +5210,7 @@ msgctxt ""
"par_id9384746\n"
"help.text"
msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Suodatuksen poistamiseksi, niin että kaikki solut näkyvät jälleen, napsautetaan suodatuksen käyttöalueella ja valitaan <item type=\"menuitem\">Tiedot - Suodatus - Poista suodatus</item>."
#: filters.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index ccbcca99deb..103eddf42e8 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-29 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 12:05+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372509091.0\n"
@@ -4426,7 +4426,7 @@ msgctxt ""
"par_id9078573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Alkuporras-kuvake</alt></image>"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id05495673\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">Loppuporras-kuvake</alt></image>"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgctxt ""
"par_id9673426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Keski-X-kuvake</alt></image>"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -4474,7 +4474,7 @@ msgctxt ""
"par_id56635427\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Keski-Y-kuvake</alt></image>"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -6842,7 +6842,7 @@ msgctxt ""
"par_id9078573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Alkuporras-kuvake</alt></image>"
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6858,7 +6858,7 @@ msgctxt ""
"par_id05495673\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">Loppuporras-kuvake</alt></image>"
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6874,7 +6874,7 @@ msgctxt ""
"par_id9673426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Keski-X-kuvake</alt></image>"
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"par_id56635427\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Keski-Y-kuvake</alt></image>"
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 00652580750..6cfa5ae9f98 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-19 13:57+0000\n"
-"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 15:27+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1371650235.0\n"
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>PrettyPrinting</emph> to true."
-msgstr ""
+msgstr "Oletusarvoisesti <emph>content.xml</emph> tallennetaan ilman muotoilutekijöitä, kuten sisennyksiä ja rivinvaihtoja. Näin asiakirjan tallennus- ja avausajat minimoidaan. <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Edistyneet asetukset</emph> -lehdellä voidaan sisennysten ja rivinvaihtojen käyttö aktivoida asettamalla ominaisuuden <emph>PrettyPrinting</emph> arvoksi tosi."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -10253,7 +10253,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse <emph>Muotoilu - Fontti - Reunus</emph> -välilehti"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 5b8e08bae75..83bca30de3a 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-03 06:02+0000\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-21 18:43+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372831338.0\n"
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Valinta sallii vain vasemman yläkulman osoitetarran tai käyntikortin muokkauksen ja muiden päivittämisen sen pohjalta sivulla, kun napsautetaan <emph>Synkronoi osoitetarrat</emph> -painiketta.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Avataan <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Tulostimen asetukset\">Tulostimen asetukset</link> -valintaikkuna.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Valitaan business card -luokka <emph>Automaattinen teksti - osa</emph> -ruudussa ja napsautetaan sitten sopivaa asettelumallia <emph>Sisältö</emph>-luettelosta.</ahelp>"
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Valitaan business card -luokka ja napsautetaan sitten sopivaa asettelumallia <emph>Sisältö</emph>-luettelosta.</ahelp>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"180\n"
"help.text"
msgid "\\uXXXX"
-msgstr ""
+msgstr "\\uXXXX"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"180\n"
"help.text"
msgid "\\UXXXXXXXX"
-msgstr ""
+msgstr "\\UXXXXXXXX"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)."
-msgstr ""
+msgstr "Haetaan merkkiä sen nelinumeroisella Unicode-heksadesimaaliesityksellä (XXXX)."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "For obscure characters there is a separate variant with capital U and eight hexadecimal digits (XXXXXXXX)."
-msgstr ""
+msgstr "Harvinaisimmille merkeille on käytettävä merkintätapaa, jossa on iso U-kirjain ja kahdeksan heksadesimaalimerkkiä (XXXXXXXX)."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"208\n"
"help.text"
msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Joidenkin symbolifonttien kohdalla käytettävä erikoismerkin koodi riippuu fontista. Koodit näkyvät <emph>Lisää - Merkki</emph> -toiminnossa."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -12690,7 +12690,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Reset Filter</emph> icon.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Taulun kaikkien tietueiden esittämiseksi napsautetaan <emph>Poista suodatin</emph> -kuvaketta.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -15419,7 +15419,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Valitaan luettelosta luokka ja sitten muotoilutyyli <emph>Muotoilu</emph>-ruudusta.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15446,7 +15446,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Valitaan, missä muodossa solujen sisältö halutaan esittää.</ahelp> Valitun vaihtoehdon koodi näkyy <emph>Muotoilukoodi</emph>-kentässä."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15464,7 +15464,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Valitaan maan valuutta ja sitten vieritetään <emph>Muotoilu</emph>-luettelon yläreunaan, jotta nähdään valuutan muotoiluvaihtoehdot.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15491,7 +15491,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Määritetään valittujen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">solujen</caseinline><defaultinline>kenttien</defaultinline></switchinline> kieliasetukset. Kun kieli on <emph>Oletus</emph>-asetuksella, $[officename] käyttää käyttöjärjestelmän oletuskielen mukaista lukumuotoa. Valitsemalla joku kieli muutetaan valittujen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">solujen </caseinline><defaultinline>kenttien</defaultinline></switchinline> asetuksia.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15518,7 +15518,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Käytetään samaa lukumuotoa kuin kaavion arvosoluissa.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15554,7 +15554,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Syötetään luvun esitettävien desimaalien määrä.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15572,7 +15572,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Syötetään desimaalipilkun edessä näytettävien nollien enimmäismäärä.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15590,7 +15590,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Merkinnällä määrätään negatiivisten lukujen fontin väri punaiseksi.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15608,7 +15608,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Tuhansien väliin tulee erotinmerkki. Merkin tyyppi on kieliasetuksista riippuvainen.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15626,7 +15626,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formated\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formated\">Ruudussa nähdään valitun muotoilun lukujen muotoilukoodi. Mukautetun koodin voi myös kirjoittaa.</ahelp> Muotoilukoodikentän jälkeiset valinnat ovat käytössä vain käyttäjän määräämille lukumuodoille."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15644,7 +15644,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Lisätään kirjoitettu lukumuotoilukoodi käyttäjän määrittämä -luokkaan.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15662,7 +15662,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Poistetaan valittu muotoilu.</ahelp> Muutokset tulevat voimaan $[officename]-ohjelmiston seuraavan käynnistyskerran jälkeen."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15680,7 +15680,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Lisätään kommentti valittuun lukumuotoon.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15698,7 +15698,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Kirjoitetaan kommentti valitulle lukumuotoilulle ja sitten napsautetaan jossain muussa kentässä.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -19970,7 +19970,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Writerissa ja Calcissa voidaan reunan sijainti, koko ja tyyli määritellä. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">$[officename] Writerissa voidaan lisätä reunat sivuille, kehyksille, kuville, taulukoille, kappaleille, merkeille ja upotetuille objekteille. </caseinline></switchinline>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -30150,7 +30150,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Tehdään valitun solun, tai solujen, sisällön tasausasetukset.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30168,7 +30168,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Valitaan solujen sisältöön käytettävä vaakatasaus.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Sisennetään solun vasemmasta reunasta annettu määrä.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30335,7 +30335,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Valitaan solun sisältöön käytettävä pystysuuntainen tasaus.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30353,7 +30353,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Kohdistetaan solun sisältö solun alareunaan</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30466,7 +30466,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Tekstin suunta voidaan asettaa kehää napsauttamalla.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30484,7 +30484,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Annetaan valittujen solujen tekstille suuntakulma. Nuolipainike ylös kiertää tekstiä vasemmalle ja painike alas kiertää tekstiä oikealle.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30502,7 +30502,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Määritetään solun se reuna, jonka mukaan tekstiä kierretään.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30563,7 +30563,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä valintaruutu on käytettävissä vain, kun aasialaisten kielten tuki on käytössä ja tekstin on asetettu pystysuuntaiseksi. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aasialaiset merkit asetellaan toinen toisensa alle valittuihin soluihin. Jos solussa on enemmän kuin yksi rivi tekstiä, tekstirivit muunnetaan oikealta vasemmalle järjestetyiksi tekstisarakkeiksi. Muunnetun tekstin länsimaiset merkit kierretään 90 astetta oikealle. Aasialaisia merkkejä ei kierretä.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30599,7 +30599,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Rivitetään teksti seuraavalle riville solun reunassa. Rivien määrä riippuu solun leveydestä.</ahelp> Pakotettujen vaihtojen lisäämiseksi painetaan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter solussa."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30617,7 +30617,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Otetaan sanojen tavutus käyttöön tekstin rivityksessä.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -34980,7 +34980,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character * in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character * before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \"*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Kenttään syötetään sana tai lyhenne, joka halutaan korvattavaksi tekstiä kirjoitettaessa. Jokerimerkki * sanan lopussa mahdollistaa korjauksen myös tilanteissa, joissa sanan perässä on mikä tahansa jälkiliite. Vastaavasti jokerimerkki * sanan alussa mahdollistaa vaihtuvat etuliitteet. Esimerkiksi korvattava teksti \"n:o*\" korvaustekstillä \"numero\" johtaa sanan \"n:ossa\" korvaamiseen sanalla \"numerossa\", tai korvattava teksti \"*...\" korvaustekstillä \"…\" korvaa sanan perässä olevat kolme pistettä \"sana...\" typografisesti paremmalla Unicode-merkillä \"sana…\".</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -35228,7 +35228,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää sitova sanaväli tiettyjen välimerkkien edelle ranskankielisessä tekstissä"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35237,7 +35237,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
-msgstr ""
+msgstr "Lisätään sitova välilyönti merkkien \";\", \"!\", \"?\", \":\" ja \"%\" edelle, kun merkkien kieli on asetettu ranskaksi (Ranska, Belgia, Luxembourg, Monaco tai Sveitsi) ja vain merkin \":\" edelle, kun kielialue on ranska (Kanada)."
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index f7c53aa0451..196cb29ad0b 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-03 06:43+0000\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-21 17:07+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372833796.0\n"
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1215A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"37931\">Ominaisuus näyttää tai kätkee suodatus- ja lajittelutoiminnot valitussa siirtymistyökalurivi-ohjausobjektissa.</ahelp> Suodatus- ja lajittelutoiminnot ovat: lajittelu nousevasti, lajittelu alenevasti, lajitteluehto, automaattinen suodatus, normaalisuodatus, suodatuksen käyttö, poista suodatus/lajittelu."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -13538,7 +13538,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Nykyinen automaattinen suodatus voidaan poistaa <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Poista suodatin tai lajittelu\">Poista suodatin tai lajittelu</link> -kuvakkeella tai <emph>Tiedot - Suodatus - Poista suodatus</emph>."
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
@@ -13555,7 +13555,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter/Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Poista Suodatus/Lajittelu"
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -13564,7 +13564,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Poista suodatus/lajittelu\">Poista suodatus/lajittelu</link>"
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -13590,7 +13590,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter/Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Poista suodatus/lajittelu"
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
@@ -14176,7 +14176,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Siirretään kentät, jotka on valittu <emph>Tietokannan sarakkeet</emph> -luetteloruudussa, valintakentälle.</ahelp> Siirto voidaan suorittaa myös kaksoisnapsauttamalla merkintää."
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
@@ -14394,7 +14394,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Nykyisen suodatuksen voi poistaa <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Poista suodatin tai lajittelu\">Poista suodatin tai lajittelu</link> -kuvakkeella."
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -14871,7 +14871,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Suoritetun suodatuksen voi poistaa <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Poista suodatin tai lajittelu\">Poista suodatin tai lajittelu</link> -kuvakkeella."
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -18961,7 +18961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return."
-msgstr ""
+msgstr "Lisätään palautettavien tietueiden enimmäismäärälle raja."
#: stars.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index 3ed95549e59..89341ec4911 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autokorr
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:57+0200\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 15:22+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 01000000.xhp
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Teksti on korjattu <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automaattinen korjaus\">Automaattisella korjauksella</link> niin, että puolilainausmerkit on korvattu<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typografiset lainausmerkit\">typografisilla lainausmerkeillä</link>."
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 1501051b1db..af8ea14bc53 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-13 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 20:04+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373703932.0\n"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse valitulle reunatyylille viivatyyli, leveys ja väri <emph>Viiva</emph>-alueella. Näitä asetuksia käytetään kaikille reunaviivoille, jotka sisältyvät valittuun reunatyyliin."
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse reunaviivan ja kappaleen sisällön väli <emph>Etäisyys sisällöstä</emph> -alueella. Etäisyydet ovat muutettavissa vain reunoissa, joille reunaviiva on määrätty."
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse valitulle reunatyylille viivatyyli, leveys ja väri <emph>Viiva</emph>-alueella. Näitä asetuksia käytetään kaikille reunaviivoille, jotka sisältyvät valittuun reunatyyliin."
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse reunaviivan ja kappaleen sisällön väli <emph>Etäisyys sisällöstä</emph> -alueella. Etäisyydet ovat muutettavissa vain reunoissa, joille reunaviiva on määrätty."
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
"par_id4439832\n"
"help.text"
msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet that can be copied and pasted on another sheet of the same document, the data series will stay linked to the range on the other sheet. If it is pasted on another Calc document, it has its own chart data table and is no more linked to the original range."
-msgstr ""
+msgstr "Calcissa kaavio on laskentataulukon objekti, jonka voi kopioida ja liittää toiselle välilehdelle samassa laskentataulukossa. Tällöin kaavion tietoalue säilyy linkitettynä alkuperäiselle välilehdelle. Jos kaavio liitetään toiseen Calc-asiakirjaan, sille muodostuu oma tietotaulukkonsa, joka ei ole enää linkitetty alkuperäiseen asiakirjaan."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -4695,7 +4695,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Asetetun suodatuksen voi poistaa napsauttamalla <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Poista suodatus/lajittelu\"><emph>Poista suodatus/lajittelu</emph></link> -kuvaketta <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Kuvake</alt></image>."
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
@@ -5469,7 +5469,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200912504237\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Kuvake</alt></image>"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 33593206048..f08a54ba38d 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-02 11:49+0000\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-22 19:22+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372765788.0\n"
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Muokkaamista varten kielimoduulin valitaan ensin ja napsautetaan sitten <emph>Muokkaa</emph>.</ahelp> Esille saadaan <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Muokkaa moduuleja\"><emph></emph><emph>Muokkaa moduuleja</emph></link> -valintaikkuna."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Avataan <emph>Uusi sanasto</emph> -valintaikkuna, jossa voidaan nimetä uusi käyttäjän määrittämä sanasto tai poikkeussanasto ja määrittää kieli.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Nimetään uusi käyttäjän sanasto.</ahelp> Tiedostopääte \"*.DIC\" lisätään oletuksena."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">Kielen valinnalla voidaan rajoittaa oman sanaston käyttöä.</ahelp> Valitsemalla <emph>Kaikki</emph> mukautettu sanasto on käytössä kielivalinnasta riippumatta."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Merkinnällä määrätään, että asiakirjassa vältetään tiettyjä sanoja.</ahelp> Tällä tavalla voidaan luoda käyttäjän sanasto kaikista vältettävistä sanoista. Kun poikkeussanasto aktivoidaan, oikoluvun aikana saadaan vastaavasti ilmoituksia vältettävistä sanoista."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Avataan <emph>Muokkaa mukautettua sanastoa</emph> -valintaikkuna, jossa voidaan lisätä sanoja käyttäjän sanastoon tai muokata jo tehtyjä merkintöjä.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Specifies the book to be edited.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Määritetään muokattava kirja.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Määritetään uusi kieli käsiteltävään käyttäjän sanastoon.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Käyttäjä voi kirjoittaa uuden sanastoon otettavan sanan. Alla olevassa luettelossa näkyy käsiteltävän käyttäjän sanaston sisältö.</ahelp> Luettelosta valittu sana näkyy tekstikentässä. Jos sanan perää kirjoitetaan = -merkki, kuten \"AutoComplete=\", sanaa ei koskaan tavuteta ohjelmallisesti eikä tavutusta ehdoteta. Kirjoittamalla \"Auto=Complete\" saadaan sana, joka tavutetaan tai ehdotetaan tavutettavaksi, lisätyn = -merkin kohdalta."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">Tämä syöttökenttä on saatavilla vain, jos muokattavana on poikkeussanasto. Kentässä näkyy \"Sana\"-tekstiruudussa olevan sanan korvausehdotus.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Lisätään <emph>Sana</emph>-tekstikentän sana käsiteltävään mukautettuun sanastoon. Myös <emph>Korvaus</emph>-kentän sana lisätään, kun työstetään poikkeussanastoa.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">Jos halutaan vaihtaa lukuarvo, valitaan merkintä ja sitten napsautetaan <emph>Muokkaa</emph>.</ahelp> Esille tulee valintaikkuna uuden arvon syöttämiseen."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"cui/ui/breaknumberoptions/BreakNumberOption\" visibility=\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Määrätään ohjelman tavutuksessaan käyttämä pienin sanan merkkimäärä. <ahelp hid=\"cui/ui/breaknumberoptions/BreakNumberOption\" visibility=\"hidden\"> Kirjoitetaan tavutettavan sanan merkkien vähimmäismäärä ennen tavumerkkiä tai sen perässä.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -5775,7 +5775,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Määritetään HTML-sivujen asetukset.</ahelp>"
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -5793,7 +5793,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">Käytetään askelluspainikkeita kentissä <emph>Koko 1</emph> ... <emph>Koko 7</emph> fonttikokojen määrittämiseksi vastaaville HTML-muotoilukoodeille <font size=1> ... <font size=7>.</ahelp>"
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -5853,7 +5853,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Valintaruutu merkitään, kun halutaan, että ne <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"muotoilukoodit\">muotoilukoodit</link>, joita $[officename] ei tunnista, tuodaan kenttinä.</ahelp> Avausmuotoilukoodille luodaan HTML_ON-kenttä, jonka arvona on muotoilukoodin nimi. Lopetusmuotoilukoodille luodaan HTML_OFF-kenttä. Nämä kentät muunnetaan muotoilukoodeiksi HTML-viennissä."
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Kentän merkitseminen johtaa kaikkien fonttimääreiden ohittamiseen tuotaessa. HTML-sivutyyleissä määritellyt fontit tulevat käyttöön. </ahelp>"
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -5889,7 +5889,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/export\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/export\">Määritellään HTML-asiakirjojen vientiasetukset.</ahelp> HTML-muodossa vietäessä valitaan <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Tallenna nimellä\"><emph>Tallenna nimellä</emph></link> -valintaikkunassa tiedoston tyypiksi <emph>HTML-asiakirja</emph>. Lisäohjeita löytyy <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Tuonti- ja vientisuodattimet\">tuonti- ja vientisuodattimien</link> kuvauksesta."
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -5916,7 +5916,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Valintaruutu merkitään $[officename] Basic-käskyjen sisällyttämiseksi vietäessä HTML-muotoon.</ahelp>"
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -5943,7 +5943,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">Jos kenttä on merkitty, vietäessä HTML-muotoon näytetään varoitus, että %PRODUCTNAME Basic -makrot menetetään.</ahelp>"
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -5988,7 +5988,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Tämä valintaruutu merkitään, jos upotetut kuvat halutaan kopioida automaattisesti Internet-palvelimelle FTP-tiedonsiirtoa käytettäessä. <emph>Tallenna nimellä</emph> -valintaikkunaa käytetään asiakirjojen tallennukseen käyttäen koko FTP URL -osoitetta tiedostonnimenä Internetissä.</ahelp>"
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Valitaan vientiin sopiva merkistö</ahelp>."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -6496,7 +6496,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Tehdään asiakirjan perusfonttien asetukset.</ahelp>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -6541,7 +6541,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Määrätään <emph>Oletus</emph>-kappaletyylissä käytettävä fontti.</ahelp> <emph>Oletus</emph>-kappaletyylin fonttia käytetään lähes kaikissa kappaletyyleissä, ellei kappaletyylissä erikseen määritetä toista fonttia."
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Määrätään otsikoissa käytettävä fontti.</ahelp>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Määrätään luetteloiden, luetelmien ja kaikkien johdettujen tyylien fontti.</ahelp>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Määrätään kuva- ja taulukkotekstien fontti.</ahelp>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Määrätään fontti, jota käytetään indekseissä, aakkosellisissa hakemistoissa ja sisällysluetteloissa.</ahelp>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/doconly\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/doconly\">Merkinnällä määrätään, että asetuksia käytetään vain käsiteltävässä asiakirjassa.</ahelp>"
#: 01040301.xhp
msgctxt ""
@@ -7048,7 +7048,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Määritetään tekstiasiakirjojen taulukoiden määreet.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7093,7 +7093,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Merkinnällä määrätään, että taulukon ensimmäinen rivi muotoillaan \"Taulukon otsikko\" -kappaletyylillä.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7111,7 +7111,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Merkinnällä määrätään, että taulukon otsikko toistetaan uudella sivulla taulukon jatkuessa sivun vaihdon jälkeen.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7129,7 +7129,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Merkinnällä määrätään, että taulukkoa ei jaeta millään tekstin rivitysmerkillä.</ahelp> Sama asetus löytyy valikosta <emph>Taulukko - Taulukon ominaisuudet - Tekstin rivitys</emph>."
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7147,7 +7147,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Merkinnällä määrätään, että oletuksena taulukon soluilla on reuna.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7174,7 +7174,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Merkinnällä määrätään, että tekstitaulukon luvut tunnistetaan ja muotoillaan lukuina.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7201,7 +7201,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">Jos<emph> Numeromuodon tunnistus </emph>ei ole merkitty, vain soluun asetetun muotoilun mukaiset syötteet hyväksytään. Muut syötteet palauttavat muotoilun <emph>tekstiksi</emph>.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7219,7 +7219,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Merkinnällä määrätään, että luvut ovat aina kohdistettu solussa alaoikealle.</ahelp> Jos tätä kenttää ei ole merkitty, luvut ovat aina kohdistettu ylävasemmalle solussa."
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7273,7 +7273,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Määritetään riville käytettävä siirtomatka.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7291,7 +7291,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Määritetään sarakkeelle käytettävä siirtomatka.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7327,7 +7327,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Määritetään rivien lisäämisen oletusmitta.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7345,7 +7345,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">Määritetään sarakkeiden lisäämisen oletusmitta.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7381,7 +7381,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Määritetään, että rivien tai sarakkeiden muutokset vaikuttavat vain viereisellä alueella.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7399,7 +7399,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Määritetään, että rivien tai sarakkeiden muutokset vaikuttavat koko taulukossa.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7417,7 +7417,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Määritetään, että rivien tai sarakkeiden muutokset vaikuttavat taulukon kokoon.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7451,7 +7451,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">$[officename]n teksti- ja HTML-asiakirjoille määritellään tiettyjen merkkien näkyvyys ja suoran kohdistimen asetukset.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7487,7 +7487,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Merkinnällä määrätään, että kappaleen erottimet näkyvät. Kappaleen erottimissa on myös kappaleen muotoilutietoja.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7505,7 +7505,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Merkinnällä määrätään, että käyttäjän määrittämät erottimet näytetään. Nämä ovat piilotettuja erottimia, jotka syötetään sanan keskelle painamalla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento+Tavuviiva(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Tavuviiva(-).</defaultinline></switchinline> Sanat, joissa on käyttäjän määrittämiä erottimia, jaetaan vain mukautetun tavuviivan kohdasta rivin lopussa. Tämä tapahtuu huolimatta ohjelmallisen tavutuksen asetuksista.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7523,7 +7523,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Merkinnällä määrätään, että jokainen välilyönti esitetään tekstissä pisteellä.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7541,7 +7541,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Merkinnällä määrätään, sitovat välilyönnit näkyvät harmaina ruutuina. Sitovat välilyönnit eivät katkea rivin lopussa. Ne syötetään painamalla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento+Vaihto+Väli </caseinline><defaultinline>Ctrl+Vaihto+Väli</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7559,7 +7559,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Merkinnällä määrätään, että sarkaimet esitetään pienillä nuolilla.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7577,7 +7577,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Merkinnällä määrätään näytettäväksi kaikki Vaihto+Enter -pikanäppäimellä lisätyt rivinvaihdot. Nämä rivinvaihdot luovat uuden rivin, mutta eivät aloita uutta kappaletta.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7593,7 +7593,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108FB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Merkinnällä määrätään näytettäväksi tekstit, joissa käytetään \"piilotettu\" -merkkimuotoilua, kun <emph>Näytä - Tulostumattomat merkit</emph> -toiminto on käytössä.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7611,7 +7611,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Merkinnällä määrätään näytettäväksi tekstit, jotka on piilotettu <emph>Ehdollinen teksti</emph> - tai <emph>Piiloteksti</emph>-kenttiin.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7629,7 +7629,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Jos tekstiä on lisätty <emph>Piilotettu kappale</emph> -kenttää käyttäen, valinta määrää piilotetun kappaleen näytettäväksi.</ahelp> Tällä asetuksella on sama vaikutus kuin valikkokomennolla <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Näytä - Piilotetut kappaleet\">Näytä - Piilotetut kappaleet</link></caseinline><defaultinline>Näytä - Piilotetut kappaleet</defaultinline></switchinline>, joka on käytettävissä avoimiin tekstiasiakirjoihin."
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7665,7 +7665,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link></caseinline><defaultinline>Direct Cursor On/Off</defaultinline></switchinline> icon in a text document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Aktivoidaan suora kohdistin.</ahelp> Toiminto voidaan ottaa käyttöön myös napsauttamalla Työkalut-palkin <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Suora kohdistin käytössä / poissa käytöstä\">Suora kohdistin käytössä / poissa käytöstä</link></caseinline><defaultinline>Suora kohdistin käytössä / poissa käytöstä</defaultinline></switchinline> -kuvaketta tekstiasiakirjassa."
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7701,7 +7701,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Asetetaan kappaleen tasaus, kun käytetään suoraa kohdistinta. Riippuen siitä, mihin hiirellä napsautetaan, kappale muotoillaan vasemmalle, keskitetysti tai oikealle tasatuksi. Kohdistin osoittaa ennen napsautusta kolmion avulla, mikä tasaus ollaan asettamassa. </ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7719,7 +7719,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">Kun käytetään suoraa kohdistinta, vasen kappaleen sisennys asetetaan vaakasuunnassa siihen kohtaan, mihin suoralla kohdistimella napsautetaan. Kappale on vasemmalle tasattu. </ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7737,7 +7737,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">Kun käytetään suoraa kohdistinta, uuteen kappaleeseen lisätään tarpeellinen määrä sarkaimia, niin että napsautettu sijainti saavutetaan.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7755,7 +7755,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">Kun käytetään suoraa kohdistinta, vastaava määrä sarkaimia ja välilyöntejä lisätään uuteen kappaleeseen, mikä tarvitaan napsautetun aseman saavuttamiseksi.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Merkinnällä määrätään, että kohdistin voidaan asettaa suojatulle alueelle, vaikka muutoksia ei voikaan tehdä.</ahelp>"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Määritetään asiakirjan muutosten esittämistapa.</ahelp>"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Määritetään, miten esitetään asiakirjassa tekstin lisäysmuutos.</ahelp>"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Määritetään, miten esitetään asiakirjassa tekstin poistomuutos. Jos tekstin poistot nauhoitetaan, teksti näytetään valituin määrein (esimerkiksi yliviivattuna) eikä sitä poisteta.</ahelp>"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Määritetään, miten esitetään asiakirjassa tekstin määreiden muutokset. Nämä muutokset koskevat sellaisia määreitä kuin lihavointi, kursivointi tai alleviivaus.</ahelp>"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">Myös kunkin nauhoitetun muutostyypin osoitusväri voidaan valita. Kun luettelosta valitaan ehto \"Tekijän mukaan\", värin määrää $[officename]. Väri muuttuu sitten vastaamaan kutakin muutoksen tekijää.</ahelp>"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Määritetään, merkitäänkö ja minne asiakirjassa muutetut rivit.</ahelp> Merkinnät voidaan asettaa näkymään aina vasemmassa,oikeassa, ulko- tai sisämarginaalissa."
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Määritetään muutettujen rivien korostusväri tekstissä.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7995,7 +7995,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPag\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPag\">Määritetään tekstiasiakirjojen yleiset asetukset.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8031,7 +8031,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Linkit päivitetään jokaisella asiakirjan latauskerralla.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8049,7 +8049,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Linkit päivitetään vain pyynnöstä asiakirjaa avattaessa.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8067,7 +8067,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Linkit eivät päivity asiakirjaa avattaessa.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8102,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">Kenttien sisältö päivittyy aina, kun näytön sisältö esitetään uutena. Vaikka tämä ruutu olisi merkitsemättä, eräät kentät päivitetään erityistilanteissa.</ahelp> Oheisessa taulukossa on lueteltu kentät, jotka päivittyvät tästä valintaruudusta riippumatta."
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Merkinnällä määrätään, että kaaviot ovat päivittyviä. Milloin tahansa Writerin taulukon solun arvo muuttuu ja kohdistin siirtyy solusta, solun arvon esittävä kaavio päivittyy samalla.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Määrätään tekstiasiakirjojen <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"mittayksikkö\">mittayksikkö</link>.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Määrätään yksittäisten sarkainten väli.</ahelp> Välit näkyvät vaakaviivaimella."
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Määritetään tekstiasiakirjojen yhteensopivuusasetukset. %PRODUCTNAME hienosäädetään näillä asetuksilla Microsoft Word -asiakirjoja vietäessä.</ahelp>"
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Painiketta napsauttamalla otetaan nykyiset välilehden asetukset oletuksena käyttöön myöhemmille %PRODUCTNAME-istunnoille.</ahelp>"
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -8803,7 +8803,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Määrätään valitun objektin luokka.</ahelp>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8821,7 +8821,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Määrätään vaadittu numerointitapa.</ahelp>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8839,7 +8839,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Määrätään merkki, joka esitetään luokkatekstin ja numeroinnin jälkeen.</ahelp>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8857,7 +8857,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Määritetään kuvatekstin sijainti suhteessa objektiin.</ahelp>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8883,7 +8883,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Määritetään otsikointi- tai lukutasot, joilta kuvatekstien numerointi alkaa.</ahelp>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8892,7 +8892,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Määrätään merkki, joka esitetään luokkatekstin ja numeroinnin jälkeen.</ahelp>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Käytetään reunaa ja varjoa kuvatekstin objektin kehykseen.</ahelp>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -8994,7 +8994,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Määritetään asiakirjasivujen kohdistusruudukon asetuksia. Tämä ruudukko auttaa objektien täsmällisessä asemoinnissa. Ruudukkoon voi myös kohdistaa \"magneettisesti\".</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -9021,7 +9021,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Merkitsemällä määrätään, että kehyksiä, piirroselementtejä tai ohjausobjekteja siirretään vain ruudukon pisteiden välillä.</ahelp> Ruudukkoon kohdistusasetusta voi muuttaa tilapäisesti, kun objektia vedettäessä pidetään pohjassa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control-näppäin </caseinline><defaultinline>Ctrl-näppäin</defaultinline></switchinline>."
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -9039,7 +9039,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/gridvisible\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/gridvisible\">Merkitsemällä määrätään kohdistusruudukko näkyväksi.</ahelp></variable>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -9084,7 +9084,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Määritetään kohdistusruudukon ruudun leveyden numeroarvo mittayksiköissä.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -9102,7 +9102,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Määritetään kohdistusruudukon ruudun korkeus vallitsevissa mittayksiköissä.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -9165,7 +9165,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Määritetään ruudukon asetusmuutokset symmetrisiksi.</ahelp> Merkitsemällä määrätään, että ruudun ulottuvuudet x- ja y-akseleilla ja toisaalta alajaot muuttuvat samoiksi."
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Määritetään <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calcin pääikkunassa näkyvät osatekijät. Myös arvojen korostumista taulukoissa voidaan säätää.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Merkinnällä solut muodostavat näytölle tutun laskentaruudukon. Oletuksena ruudukko näkyy vain taustavärittömissä soluissa. Soluruudukon voi myös valita näkyväsi taustavärin kanssa.</ahelp> Tulostukseen valitaan <emph>Muotoilu - Sivu - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Taulukko</emph></link> ja merkitään <emph>Ruudukko</emph>-valintaruutu."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Määritetään käsiteltävän asiakirjan ruudukon väri, jos asetukset sallivat.</ahelp> Lisää ruudukon värin määrityksiä löytyy <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Ulkoasu</emph> -lehden <emph>Mukautetut värit</emph> -kohdasta. Suoritetaan <emph>Laskentataulukko - Ruudukko</emph> ja valitaan väriksi \"Automaattinen\", niin Calcin asetukset ovat voimassa."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Määritetään, näkyvätkö sivunvaihtoviivat tulostusalueella.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Määritetään, näkyvätkö apuviivat siirrettäessä piirroksia, kehyksiä, kuvia tai muita objekteja.</ahelp> Apuviivat auttavat kohdistamisessa."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Merkitsemällä ruutu saadaan esitettyä soluissa kaavat tulosten asemesta.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Merkitsemällä ruutu saadaan myös solun numeroarvo 0 näkyväksi.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Merkitsemällä määrätään, että solujen oikeassa yläkulmassa huomautuksen läsnäolon merkkinä esitetään pieni suorakaide. Itse huomautus näkyy vain, jos vihjeet sallitaan Asetukset-valintaikkunan <emph>%PRODUCTNAME - Yleistä</emph> -lehdellä.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Merkinnällä <emph> Arvon korostus</emph> -ruudussa korostetaan solujen sisältöä tyypin mukaisesti. Korostusvärit ovat: musta teksteille, vihreä kaavoille, sininen luvuille ja vaaleanharmaa taustaväri suojatuille soluille riippumatta näyttömuotoilusta .</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Määritetään, näkyykö ankkurikuvake, kun valitaan lisätty objekti, kuten kuva.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">Asetus aiheuttaa punaisen ylivuotokolmion ilmaantumisen, jos solussa rivin lopun teksti on piilossa, koska seuraava solu on käytössä. Solun leveyttä pitempi teksti voi muuten jatkua yli solurajojen.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Määrittää, että kaavassa kukin viittaus on korostettu värillä. Solualue rajataan värillisesti, kun viittaavan solun kaava on muokattavana.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Asetuksen mukaan objektit ja kuvat joko näytetään tai piilotetaan.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Asetuksen mukaan kaaviot joko näytetään tai piilotetaan.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Asetuksen mukaan piirrokset joko näytetään tai piilotetaan taulukoissa.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9722,7 +9722,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Merkitsemällä ruutu määrätään rivinumerot ja saraketunnukset esille.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9740,7 +9740,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Merkitsemällä ruutu määrätään vaakavierityspalkki asiakirjaikkunan alareunassa esille.</ahelp> Palkin ja taulukonvalitsimen välissä on niiden rajaamiseen liukusäädin. Se voidaan asettaa palkin toiseen päähän asti."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9758,7 +9758,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Merkitsemällä ruutu määrätään pystyvierityspalkki asiakirjaikkunan oikealla reunalla esille.</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9776,7 +9776,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Merkinnällä määrätään taulukonvalitsimet näkymään asiakirjaikkunan alareunassa.</ahelp> Jos ruutu ei ole valittu, taulukosta toiseen voi vaihtaa vain <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">rakenneselaimella</link></caseinline><defaultinline>rakenneselaimella</defaultinline></switchinline>. Vaakavierityspalkin ja taulukonvalitsimen välissä on niiden rajaamiseen liukusäädin. Se voidaan asettaa toiseen päähän asti."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9794,7 +9794,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">Kun on määritelty <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">jäsennys</link></caseinline><defaultinline>jäsentäminen</defaultinline></switchinline>, <emph>Jäsennyssymbolit</emph>-merkinnällä määrätään jäsennysmerkit näkyviksi taulukon reunoilla.</ahelp>"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9855,7 +9855,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Valitaan laskentataulukossa käytettävä mittayksikkö.</ahelp>"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9873,7 +9873,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Defines the tab stops distance.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Asetetaan sarkainväli.</ahelp>"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9900,7 +9900,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Asetetaan suunta, johon Enter-painallus siirtää kohdistimen laskentataulukon solusta.</ahelp>"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Enterin painaminen vie solussa muokkaustilaan tällä valinnalla.</ahelp>"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9936,7 +9936,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\"> Määritetään, laajeneeko muotoilu valitusta solusta automaattisesti viereisiin tyhjiin soluihin.</ahelp> Jos solussa on esimerkiksi lihavointimääre, uusiin soluihin tulee tämä sama määre. Solut, joissa jo on erityinen muotoilu, eivät muutu tällä toiminnolla. Kyseinen alue näkyy painettaessa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (numeronäppäimistöstä kertomerkki) -yhdistelmää. Muotoilu koskee uusia arvoja, jotka lisätään alueelle. Normaalit oletusasetukset vallitsevat alueen ulkopuolella."
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9954,7 +9954,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Määritetään, laajennetaanko kaavoissa viitteitä, kun sarakkeita tai rivejä lisätään viitatun alueen viereen. Tämä on mahdollista vain, jos kaavan viitteessä alueeseen kuuluu alunperin vähintään kahden solun laajuus lisäyssuunnassa. </ahelp>"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -9990,7 +9990,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Merkitsemällä ruutu määrätään, että valittaessa soluja vastaavat rivi- ja saraketunnukset korostuvat.</ahelp>"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -10008,7 +10008,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Määritetään tulostimen mitat käyttöön muotoiluun myös näytöllä.</ahelp> Jos rastia ei ole ruudussa, tulostimesta riippumaton asettelu on käytössä näytöllä."
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -10026,7 +10026,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Valinnan mukaisesti tulee varoitus, jos leikepöydältä yritetään liittää soluja solualueelle, joka ei ole tyhjä.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10052,7 +10052,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/OptSortLists\">Kaikki käyttäjän määrittämät luettelot ovat nähtävissä <emph> Lajitteluluettelot</emph>-valintaikkunassa. Voit myös määrittää omat lajitteluluettelosi. Siinä voidaan käyttää vain tekstiä, ei lukuja.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10070,7 +10070,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/lists\">Ruudussa on näkyvissä kaikki luettelot. Ne ovat valittavissa muokattaviksi.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10088,7 +10088,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/entries\">Ruudussa on näkyvissä valitun luettelon sisältö. Se on muokattavissa.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10106,7 +10106,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copyfrom\">Määritetään taulukko ja ne solut, joista kopioidaan sisältö <emph>Luettelot</emph>-ruutuun. Oletuksena on laskentataulukon valittuna oleva alue.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10124,7 +10124,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copy\">Kopioidaan <emph>Kopioi luettelo</emph> -ruudussa näkyvän alueen solujen sisältö uudeksi luetteloksi. Jos viitteissä on useita rivejä ja sarakkeita, <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Kopioi luettelo</emph></link> -valintaikkuna ilmestyy painikkeesta. Ikkunassa määrätään, syntyvätkö uudet luettelot alueen riveiltä vai sarakkeista.</ahelp>"
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10142,7 +10142,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/new\">Kirjoitetaan uusi luettelo <emph>Merkinnät</emph>-ruutuun.</ahelp> Painikkeessa vaihtuu teksti <emph>Uusi</emph> tekstiksi <emph>Hylkää</emph>. Tässä tilassa uusi lista voidaan hylätä."
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10160,7 +10160,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/add\">Uusi luotu lista lisätään <emph>Luettelot</emph>-ruutuun.</ahelp> Kun luetteloa muokataan <emph>Merkinnät</emph>-ruudussa, <emph>Lisää</emph>-painike muuttuu <emph>Muuta</emph>-painikkeeksi, jolla muutokset päivitetään luetteloon."
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
@@ -10820,7 +10820,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>General</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Määritetään näytettävien desimaalien määrä <emph>Yleinen</emph>-lukumuodolla. Luvut esitetään pyöristettyinä asetettuun tarkkuuteen, mutta niitä ei tallenneta karkeasti pyöristettyinä.</ahelp>"
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -10846,7 +10846,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\"><emph>Muutokset</emph>-valintaikkunassa määritellään erilaisia korostuksia asiakirjoihin tehdyille muutoksille.</ahelp>"
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -10891,7 +10891,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Määritetään solun sisällön muutoksen tunnusväri.</ahelp>"
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -10909,7 +10909,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/deletions\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/deletions\">Määritetään asiakirjasta tehtyjen poistojen korostusväri.</ahelp>"
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -10927,7 +10927,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Määritetään asiakirjaan tehtyjen lisäysten korostusväri.</ahelp>"
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -10945,7 +10945,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/entries\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/entries\">Määritetään siirrettyjen solun sisältöjen korostusväri.</ahelp>"
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -11007,7 +11007,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/suppressCB\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/suppressCB\">Merkinnällä määrätään, ettei tulosteta tyhjiä sivuja, joissa ei ole solusisältöä eikä piirrosobjekteja.</ahelp> Solumääreitä, kuten reunat ja taustavärit, ei lasketa solusisällöksi. Tulostusalueen tyhjät sivut eivät kasvata juoksevaa sivunumeroa."
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -11034,7 +11034,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Valinta määrä, että vain valittuna olevilta taulukoilta tulostetaan, vaikka <emph>Tiedosto - Tulosta</emph> tai <emph>Muotoilu - Tulostusalueet</emph> -valintaikkunoissa olisikin määritelty laajempi alue. Valitsemattomien taulukoiden sisältöä ei tulosteta.</ahelp>"
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -11527,7 +11527,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPag\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPag\">Määritetään näkymätilat.</ahelp> Valitsemalla vaihtoehtoisen näkymätilan voi näytön päivitys nopeutua esitystä muokattaessa."
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11554,7 +11554,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/ruler\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/ruler\">Merkinnällä määrätään, että viivaimet näkyvät työtilassa ylhäällä ja vasemmalla. Ilman valintaa viivaimia ei näy.</ahelp>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11572,7 +11572,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Merkinnällä määrätään, että apuviivat näkyvät siirrettäessä objekteja.</ahelp></variable>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11608,7 +11608,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Näytetään kaikkien Bézier-pisteiden ohjauspisteet, jos aiemmin on valittu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier-käyrä\">Bézier-käyrä</link>. Jos <emph>Kaikki Bézier-muokkauksen ohjauspisteet</emph> -vaihtoehtoa ei ole merkitty, vain valittujen Bézier-pisteiden ohjauspisteet näkyvät.</ahelp>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11626,7 +11626,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/moveoutline\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/moveoutline\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> näyttää objekteja siirrettäessä niiden ääriviivat.</ahelp> <emph>Kunkin yksittäisen objektin ääriviiva </emph>-vaihtoehto tekee mahdolliseksi havaita, mikäli yksittäiset objektit törmäävät toisiin objekteihin kohdealueella. Mikäli valintaa <emph>Kunkin yksittäisen objektin ääriviiva</emph>ei merkitä, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> näyttää vain neliömäisen ääriviivan, joka pitää sisällään kaikki valitut objektit."
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snaphelplines\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snaphelplines\">Kohdistetaan vedettävän objektin reuna lähimpään kohdistusviivaan, kun hiiri vapautetaan.</ahelp></variable>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapborder\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapborder\">Merkinnällä määrätään graafisen objektin ääriviiva kohdistettavaksi lähimpään marginaaliin.</ahelp></variable>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapframe\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapframe\">Merkinnällä määrätään graafisen objektin ääriviiva kohdistettavaksi lähimmän graafisen objektin reunaan.</ahelp></variable>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snappoints\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snappoints\">Merkinnällä määrätään graafisen objektin ääriviiva kohdistettavaksi lähimmän graafisen objektin pisteisiin.</ahelp></variable>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">Määritetään kohdistusetäisyys hiiren osoittimen ja objektin ääriviivan välillä. $[officename] Impress kohdistaa kohdistuspisteisiin, jos hiiren osoitin on lähempänä kuin <emph>Kohdistusalue</emph>-arvo.</ahelp>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Merkinnällä määrätään, että graafisten objektien suunta rajoitetaan luotaessa tai siirrettäessä pystysuuntaiseksi, vaakasuuntaiseksi tai lävistäjän suuntaiseksi (45°).</ahelp> Asetus voidaan tilapäisesti poistaa painamalla Vaihto-näppäintä."
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Merkinnällä määrätään, että kun Vaihto-näppäintä painetaan suorakulmiota vedettäessä ennen hiiren vapauttamista, neliö luodaan pitemmän sivun mukaisesti. Tätä sovelletaan myös ellipseihin (ympyrä luodaan ellipsin pitemmän halkaisijan perusteella). Kun<emph> Pitemmän sivun mukaan </emph>-ruutu ei ole merkitty, neliö tai ympyrä luodaan lyhyemmän sivun tai halkaisijan perusteella.</ahelp>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldangle\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldangle\">Merkinnällä määrätään, että graafisia objekteja voidaan kiertää vain <emph>Kierrettäessä</emph>-astemäärän kerrannaisina.</ahelp> Mikäli objektia halutaan kiertää jokin muu astemäärä, painetaan Vaihto-näppäintä kierrettäessä. Vapautetaan ensin hiiren painike, kun haluttu kiertokulma on saavutettu, ja sitten näppäin."
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">Määritetään pisteen pienennyksen kulma.</ahelp> Kun käytetään monikulmioita, niiden muokkauspisteiden pienentäminen voi olla tarpeen."
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11946,7 +11946,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Määritetään piirros- ja esitysasiakirjojen tulostusasetukset.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11982,7 +11982,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagenmcb\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagenmcb\">Merkinnällä määrätään, että sivun nimi tulostetaan.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12000,7 +12000,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Merkinnällä määrätään, että tulostusajan päivämäärä tulostetaan.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12018,7 +12018,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Merkinnällä määrätään, että tulostushetken kellonaika tulostetaan.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12036,7 +12036,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/hiddenpgcb\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/hiddenpgcb\">Merkinnällä määrätään, että tulostushetkellä esityksen piilossa olevat sivut tulostetaan.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12072,7 +12072,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/defaultrb\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/defaultrb\">Määrätään tulostus alkuperäisväreissä.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12090,7 +12090,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/grayscalerb\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/grayscalerb\">Merkinnällä määrätään, että värit tulostetaan harmaasävyinä.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12108,7 +12108,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Määrätään tulostus mustavalkoisena.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12144,7 +12144,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Valinta määrittää, ettei sivuja skaalata enempää tulostettaessa.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12162,7 +12162,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Valinta määrittää, että jos käytettävässä tulostimessa tuloste menisi yli marginaalin, niin tulostetta pienennetään, niin että se sopii tulostimen arkille.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12180,7 +12180,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Merkinnällä määrätään, että sivut tulostetaan vierekkäismuodossa. Jos sivut tai diat ovat pienempiä kuin arkki, useita sivuja tai dioja voidaan tulostaa yhdelle paperiarkille.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12198,7 +12198,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/brouchrb\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/brouchrb\">Valitaan<emph> Esite</emph>-asetus, kun asiakirja tulostetaan esitemuodossa.</ahelp> Voidaan edelleen valita, tulostetaanko esitteen etukansi tai takakansi tai molemmat."
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12216,7 +12216,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/frontcb\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/frontcb\">Valitaan<emph> Etuosa </emph>tulostettaessa esitteen etukansi.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12234,7 +12234,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/backcb\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/backcb\">Valitaan<emph> Takaosa </emph>tulostettaessa esitteen takakansi.</ahelp>"
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12252,7 +12252,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/papertryfrmprntrcb\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/papertryfrmprntrcb\">Määrittää, että käytetään tulostinasetuksissa määrättyä paperilokeroa.</ahelp>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12286,7 +12286,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage\">Määritellään piirros- ja esitysasiakirjojen yleiset asetukset.</ahelp>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12385,7 +12385,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Merkinnällä määrätään, että ohjattu toiminto aktivoidaan, kun uusi esitys avataan <emph>Tiedosto - Uusi - Esitys</emph> -komennolla.</ahelp>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12412,7 +12412,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Merkinnällä määrätään, että dian pohjan objektien esittämisessä käytetään välimuistia.</ahelp> Tämä nopeuttaa näyttöä. Vaihtoehto <emph>Käytä taustavälimuistia</emph> jätetään merkitsemättä, mikäli dian pohjalla halutaan esittää vaihtuvaa sisältöä."
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12448,7 +12448,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Merkinnällä määrätään, että objekti on siirrettävissä <emph>Kierrä</emph>-työkalua käytettäessäkin. Jos <emph> Objektit aina siirrettävissä </emph>-ruutu ei ole merkitty, <emph>Kierrä</emph>-työkalua voidaan käyttää vain objektin kiertämiseen.</ahelp>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12466,7 +12466,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">Säilytetään Bézier-pisteiden ja tasopiirrosobjektien kohdistus toisiinsa nähden, kun objektin muotoa muutetaan.</ahelp>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12484,7 +12484,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Määritetään esitysten <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"mittayksikkö\">mittayksikkö</link>.</ahelp>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12502,7 +12502,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Määritetään sarkainväli.</ahelp>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12529,7 +12529,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/strtwithPag\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/strtwithPag\">Merkinnällä määrätään, että esitys aloitetaan aina käsiteltävältä dialta.</ahelp> Kun <emph> Aina nykyisellä sivulla</emph> -ruutu on rastitta, esitys alkaa aina ensimmäiseltä dialta."
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12547,7 +12547,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">Sallii Bluetooth-kauko-ohjauksen Impressin ollessa käytössä.</ahelp> Poista valinta kohdasta<emph> Salli kauko-ohjaus</emph> estääksesi kauko-ohjauksen käytön."
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12574,7 +12574,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Määritetään piirroksen mittakaava viivaimissa.</ahelp>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12610,7 +12610,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Merkinnällä määrätään, että $[officename] Impress laskee kappaleiden välistyksen täsmälleen samoin kuin Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12714,7 +12714,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/SmathSettings\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/SmathSettings\">Määritetään kaikkien kaava-asiakirjojen asetuksia.</ahelp></variable>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12741,7 +12741,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Merkinnällä määrätään, että asiakirjan nimi on tulosteessa.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12759,7 +12759,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Merkinnällä määrätään, että <emph>Komento</emph>-ikkunan sisältö on tulosteessa, sen loppuosassa.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12804,7 +12804,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Tulostetaan kaava ilman käytetyn fonttikoon sovitusta.</ahelp> On mahdollista, että laajoilla kaavoilla osa komentotekstistä jää tulostumatta."
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12822,7 +12822,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizescaled\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizescaled\">Kaava sovitetaan tulostesivun muotoon.</ahelp> Todellinen koko määräytyy käytetystä tulosteen arkkikoosta."
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12840,7 +12840,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Pienennetään tai suurennetaan tulostettavan kaavan kokoa määritettävän kertoimen mukaan.</ahelp> Suurennuskerroin joko kirjoitetaan <emph>Skaalaus</emph>-kenttään suoraan tai käytetään askelluspainikkeita."
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12867,7 +12867,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/norightspaces\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/norightspaces\">Merkinnällä määrätään, että nämä välin korvausmerkit poistetaan, jos ne ovat rivin lopussa.</ahelp> Aikaisemmissa $[officename]-versioissa näiden merkkien käyttö rivin lopussa esti kaavan oikean reunan jäämisen pois tulosteesta."
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -12961,7 +12961,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">Esillä on kaikki arvosarjojen käytössä olevat värit.</ahelp> Valitaan arvosarja värin muuttamista varten. Valitaan sitten sopiva väri oheisesta väritaulukosta."
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
@@ -12997,7 +12997,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/default\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/default\">Palautetaan väriasetukset ohjelman asennuksen aikaisiin määrityksiin.</ahelp>"
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13278,7 +13278,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\"><emph>Luetteloruutu</emph>-alue esittää merkinnät OLE-objektien pareille, jotka voidaan muuntaa ladattaessa $[officename]en (L) ja/tai tallennettaessa Microsoft-muotoon (S). </ahelp>"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -13381,7 +13381,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Määritetään aluekohtaiset asetukset. Tämä vaikuttaa numeroinnin, valuutan ja mittayksiköiden asetuksiin.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13440,7 +13440,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Määritetään valuuttamuotoiluissa ja valuuttakentissä käytettävä oletusvaluutta.</ahelp> Oletusvaluutta muuttuu muutettaessa maa-asetuksia."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13535,7 +13535,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Määritetään länsimaisilla aakkosilla oikoluvussa käytettävä kieli.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13553,7 +13553,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Määritetään aasialaisilla kirjainmerkeillä oikoluvussa käytettävä kieli.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13571,7 +13571,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Määritetään kieli laajennetun tekstiasettelun oikoluvulle.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13589,7 +13589,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Valinta määrä, että asiakirjan oletuskielen asetukset ovat voimassa vain työstettävässä asiakirjassa.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13616,7 +13616,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asiansupport\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asiansupport\">Aktivoidaan aasialaisten kielten tuki. Nyt voidaan muokata <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-ohjelmiston aasialaisten kielten muita asetuksia.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13643,7 +13643,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">Merkitsemällä ruutu otetaan käyttöön laajennettu tekstiasettelu (CTL), jota voi nyt säätää <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-ohjelmistossa.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13772,7 +13772,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">Merkinnällä määrätään parivälistys käyttöön vain länsimaisessa tekstissä.</ahelp>"
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13790,7 +13790,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">Merkinnällä määrätään parivälistys käyttöön sekä länsimaisessa tekstissä että aasialaisissa välimerkeissä.</ahelp>"
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13826,7 +13826,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">Merkinnällä määrätään, ettei tiivistetä lainkaan.</ahelp>"
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13844,7 +13844,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">Merkinnällä määrätään, että vain välimerkit tiivistetään.</ahelp>"
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13862,7 +13862,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">Merkinnällä määrätään, että välimerkit ja japanilaiset kana-merkit tiivistetään.</ahelp>"
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13898,7 +13898,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/language\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/language\">Valitaan kieli, jolle määritetään aloitus- ja lopetusmerkit.</ahelp>"
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13916,7 +13916,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/standard\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/standard\">Kun<emph> Oletus</emph>-ruutu merkitään, seuraavat kaksi tekstiruutua täytetään valitulle kielelle oletuksena olevilla merkeillä:</ahelp>"
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13934,7 +13934,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/start\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/start\">Määritetään merkit, joiden ei tule esiintyä yksin rivin alussa.</ahelp> Jos tässä esiintyvä merkki sijoitetaan rivin alkuun rivinvaihdon jälkeen, se siirtyy samalla edellisen rivin loppuun. Esimerkiksi virkkeen lopettava huutomerkki ei esiinny koskaan rivin alussa, jos se on <emph>Ei rivin alussa</emph> -luettelossa."
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13952,7 +13952,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/end\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/end\">Määritetään merkit, joiden ei tule esiintyä yksi rivin lopussa.</ahelp> Jos tässä esiintyvä merkki sijoitetaan rivin loppuun rivinvaihdon jälkeen, se siirtyy samalla seuraavan rivin alkuun. Esimerkiksi valuuttasymboli, jota käytetään summan edessä, ei koskaan esiinny rivin viimeisenä merkkinä, jos se on mukana<emph> Ei rivin lopussa</emph> -luettelossa."
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
@@ -13996,7 +13996,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">Merkinnällä määrätään, että esitetyt vaihtoehdot käsitellään samanarvoisina haussa.</ahelp>"
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
@@ -14014,7 +14014,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">Merkinnällä määrätään, että merkit ohitetaan.</ahelp>"
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
@@ -14084,7 +14084,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">Valinta sallii jakson tarkastuksen sellaisilla kielillä kuin thai.</ahelp>"
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
@@ -14100,7 +14100,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10695\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/restricted\">Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/restricted\">Valinnalla estetään luvattomien merkkiyhdistelmien käyttö ja tulostaminen.</ahelp>"
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
@@ -15841,7 +15841,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "In the top list box you will see the results of the test session."
-msgstr ""
+msgstr "Ylemmässä luetteloruudussa näkyy testin tulokset."
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 435400e6767..ef0fca2b6e8 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/guide
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-06 20:29+0000\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 12:02+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373142553.0\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826123\n"
"help.text"
msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation."
-msgstr ""
+msgstr "Diapaneelissa kuvake <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> tulee näkyviin niiden diojen esikatselun viereen, joihin liittyy yksi tai useampi mukautettu animaatio. Kun diaesitys esitetään esittäjän apunäytön kanssa, kuvake <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> kertoo, että seuraavaan diaan liittyy mukautettu animaatio."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826234\n"
"help.text"
msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> icon indicates that the next slide has slide transition."
-msgstr ""
+msgstr "Diapaneelissa kuvake <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> tulee näkyviin niiden diojen esikatselun viereen, joihin liittyy diasiirtymä. Kun diaesitys esitetään esittäjän apunäytön kanssa, kuvake <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> kertoo, että seuraavaan diaan liittyy diasiirtymä."
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 1439c650a30..db79b9dbdeb 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-29 06:39+0000\n"
-"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 11:55+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372487962.0\n"
@@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Tätä valintaikkunaa käytetään, kun valitaan fonttia ylemmän tason <emph>Fontit</emph>-valintaikkunassa määritettyyn kategoriaan.</ahelp>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index fd872b0229c..4877038a59e 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-13 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 12:13+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373703932.0\n"
@@ -5354,7 +5354,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Merkitsemällä <emph>Lähettäjä</emph>-valintaruutu määrätään, että kirjekuoreen tulee palautusosoite, joka voidaan kirjoittaa tekstiruutuun.</ahelp> $[officename] lisää automaattisesti käyttäjän tiedot <emph>Lähettäjä</emph>-ruutuun, mutta käyttäjä voi syöttää mieleisensä tiedot."
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12292,7 +12292,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Määritetään hakemistojen tai sisällysluetteloiden merkintöjen muoto. Välilehden ulkoasu vaihtuu sen mukaan, mikä tyypin valitaan <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Hakemisto/luettelo\">Hakemisto/luettelo</link> -välilehdellä.</ahelp>"
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -19941,7 +19941,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Kavennetaan tai levennetään taulukkoa suhteessa muutettuun sarakkeen leveyteen</ahelp> Tämä vaihtoehto ei ole valittavissa, jos <emph>Taulukko</emph>-välilehden <emph>Tasaus</emph>-alueella merkitään <emph>Automaattinen</emph>-valintanappi."
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19959,7 +19959,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">If possible, change in column width will be equal for each column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Mahdollisuuksien mukaan sarakkeen leveyden muutos on sama kaikissa sarakkeissa.</ahelp> Tämä vaihtoehto ei ole valittavissa, jos <emph>Taulukko</emph>-välilehden <emph>Tasaus</emph>-alueella merkitään <emph>Automaattinen</emph>-valintanappi."
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index d9c5db3e875..e15c4c09c0c 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-02 08:09+0000\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 15:20+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372752569.0\n"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Borders for Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkien reunaviivojen määrittäminen"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for characters</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around characters</bookmark_value> <bookmark_value>defining;character borders</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>merkit;reunojen määrääminen</bookmark_value> <bookmark_value>reunat; merkeille</bookmark_value> <bookmark_value>kehykset; merkkien ympärillä</bookmark_value> <bookmark_value>määrittäminen;merkin reunat</bookmark_value>"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3116136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\" name=\"Defining Borders for Characters\">Defining Borders for Characters</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\" name=\"Merkkien reunaviivojen määrittäminen\">Merkkien reunaviivojen määrittäminen</link> </variable>"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148413\n"
"help.text"
msgid "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same style, width, color, padding and shadow), then those two ranges will be considered to be part of the same border group and rendered within the same border in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Jos kahden vierekkäisen tekstialueen kaikki reunusominaisuudet ovat samat (sama tyyli, leveys, väri, etäisyys sisällöstä ja varjo), niin näitä kahta tekstialuetta käsitellään yhtenä ryhmänä ja niille piirretään asiakirjassa yhteinen reunus."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3110503\n"
"help.text"
msgid "To Set a Predefined Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Esivalmistetun reunatyylin asettaminen"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3118661\n"
"help.text"
msgid "Select the range of characters around which you want to add a border."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tekstinpätkä, jonka ympärille haluat reunuksen."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3118473\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse <emph>Muotoilu - Fontti - Reunus</emph>."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3110171\n"
"help.text"
msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse yksi reunatyyleistä <emph>Oletus</emph>-alueella."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151046\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse valitulle reunatyylille viivatyyli, leveys ja väri <emph>Viiva</emph>-alueella. Näitä asetuksia käytetään kaikille reunaviivoille, jotka sisältyvät valittuun reunatyyliin."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152172\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse reunaviivan ja valittujen merkkien väli <emph>Etäisyys sisällöstä</emph> -alueella. Etäisyydet ovat muutettavissa vain reunoissa, joille reunaviiva on määrätty."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3111023\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Hyväksy muutokset käyttöön <emph>OK</emph>:lla."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3142068\n"
"help.text"
msgid "To Set a Customized Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautetun reunatyylin asettaminen"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3118613\n"
"help.text"
msgid "Select the range of characters around which you want to add a border."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tekstinpätkä, jonka ympärille haluat reunuksen."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3111663\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse <emph>Muotoilu - Fontti - Reunus</emph>."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3110541\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Käyttäjän määrittämät</emph> -alueella valitse yhteisellä asettelulla esitettävä(t) reuna(t). Napsauta esikatselussa reunaa vaihtaaksesi valintaa."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3119149\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse valitulle reunatyylille viivatyyli, leveys ja väri <emph>Viiva</emph>-alueella. Näitä asetuksia käytetään kaikille reunaviivoille, jotka sisältyvät valittuun reunatyyliin."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3116282\n"
"help.text"
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
-msgstr ""
+msgstr "Toista kaksi viimeisintä vaihetta kaikille reunoille."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3111041\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse reunaviivan ja valittujen merkkien väli <emph>Etäisyys sisällöstä</emph> -alueella. Etäisyydet ovat muutettavissa vain reunoissa, joille reunaviiva on määrätty."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3141606\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Hyväksy muutokset käyttöön <emph>OK</emph>:lla."
#: border_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse valitulle reunatyylille viivatyyli, leveys ja väri <emph>Viiva</emph>-alueella. Näitä asetuksia käytetään kaikille reunaviivoille, jotka sisältyvät valittuun reunatyyliin."
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse reunaviivan ja sivun sisällön väli <emph>Etäisyys sisällöstä</emph> -alueella. Etäisyydet ovat muutettavissa vain reunoissa, joille reunaviiva on määrätty."
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse valitulle reunatyylille viivatyyli, leveys ja väri <emph>Viiva</emph>-alueella. Näitä asetuksia käytetään kaikille reunaviivoille, jotka sisältyvät valittuun reunatyyliin."
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse reunaviivan ja sivun sisällön väli <emph>Etäisyys sisällöstä</emph> -alueella. Etäisyydet ovat muutettavissa vain reunoissa, joille reunaviiva on määrätty."
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -13787,7 +13787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved into the HTML document as embedded data streams. $[officename] tries to keep the original format of graphics, i.e. JPEG pictures or SVG images will be saved into HTML as such. All other graphic formats are saved as PNG."
-msgstr ""
+msgstr "Kun tekstiasiakirja tallennetaan HTML-muotoon, mahdolliset asiakirjaan sisältyvät kuvat tallennetaan HTML-koodiin upotettuina tietovirtoina. $[officename] pyrkii säilyttämään kuvien alkuperäisen muodon, eli JPEG- ja SVG-kuvat tallennetaan HTML-asiakirjaan sellaisenaan. Kaikki muut kuvat tallennetaan PNG-muodossa."
#: send2html.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 323a5c5616a..671148fccf2 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/librelogo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-29 15:53+0000\n"
-"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 12:39+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372521188.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_180\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo on yksinkertainen, suomenkielinen, Logo-tyylinen ohjelmointiympäristö, jossa on vektoripohjainen konnagrafiikka. Se soveltuu tietotekniikan opetukseen (ohjelmointi), DTP:een ja graafiseen suunnitteluun. Englanninkielinen esittely: <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_290\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “run” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program."
-msgstr ""
+msgstr "Writer-asiakirjassa olevan tekstin (tai vain valitun tekstin) suorittamiseksi LibreLogo-ohjelmana napsauta Käynnistä-kuvaketta."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"hd_413\n"
"help.text"
msgid "Graphical user interface of basic turtle settings"
-msgstr ""
+msgstr "Graafinen käyttöliittymä konnan perusasetuksille"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_415\n"
"help.text"
msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can positionate and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogon konna on myös tavallinen vakiokokoinen piirrosobjekti. Sitä voi siirtää tai kiertää normaalilla tavalla myös hiirellä ja käyttämällä kierrä-kuvaketta piirrosobjektin ominaisuudet -työkalupalkissa. Muuttamalla konna-kuvion viivan leveyttä, viivan väriä ja täyttöväriä muuttuvat myös LibreLogon KYNÄNLEVEYS, KYNÄNVÄRI ja TÄYTTÖVÄRI."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_450\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo is an easily localizable, Logo-like programming language, localized in several languages by LibreOffice native language communities. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg."
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo on helposti eri kielille mukautettava, Logo-tyylinen ohjelmointikieli, jonka LibreOfficen kieliyhteisöt ovat kääntäneet usealle eri kielelle. Se on taaksepäin yhteensopiva vanhempien Logo-toteutusten kanssa, eli vanhoista opetusmateriaaleista löytyvät Logo-ohjelmat toimivat siinä usein sellaisenaan."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"par_990\n"
"help.text"
msgid "HEADING 0 ; turn north<br/> HEADING 12h ; see above<br/> HEADING [0, 0] ; turn to the top-left corner<br/> HEADING ANY ; turn to a random direction<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SUUNTA 0 ; käänny pohjoiseen<br/> SUUNTA 12t ; katso ylempää<br/> SUUNTA [0, 0] ; käänny vasempaa ylänurkkaa kohti<br/> SUUNTA JOKIN ; käännytään satunnaisen asentoon<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_1153\n"
"help.text"
msgid "PENCAP/LINECAP"
-msgstr ""
+msgstr "VIIVANPÄÄ"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"par_1155\n"
"help.text"
msgid "PENCAP “none” ; without extra line end (default)<br/> PENCAP “round” ; rounded line end<br/> PENCAP “square” ; square line end<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "VIIVANPÄÄ \"eimitään\" ; ei kuviota viivan päässä (oletus)<br/> VIIVANPÄÄ \"pyöreä\" ; pyöristetty viivan pää<br/> VIIVANPÄÄ \"neliö\" ; kulmikas viivan pää<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"par_1545\n"
"help.text"
msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;"
-msgstr ""
+msgstr "SVG-kuvien ja SVG/SMIL-animaatioiden tallennus;"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"hd_1614\n"
"help.text"
msgid "Saving SVG images"
-msgstr ""
+msgstr "SVG-kuvien tallennus"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"par_1617\n"
"help.text"
msgid "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; save the picture as an SVG image file in the user folder<br/> PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; as above, with a relative path<br/> PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Unix/Linux<br/> PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Windows<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KUVA \"esimerkki.svg\" [ YMPYRÄ 5 ] ; tallenna kuva SVG-muodossa käyttäjän kansioon<br/> KUVA \"Työpöytä/esimerkki.svg\" [ ETEEN 100 YMPYRÄ 5 ] ; kuten yllä, mutta suhteellisella kansiopolulla<br/> KUVA \"/home/käyttäjätunnus/esimerkki.svg\" [ YMPYRÄ 5 ] ; absoluuttinen polku Unixissa tai Linuxissa<br/> KUVA \"C:\\esimerkki.svg\" [ YMPYRÄ 5 ] ; absoluuttinen polku Windowsissa<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"hd_1618\n"
"help.text"
msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)"
-msgstr ""
+msgstr "SVG/SMIL-animaatioiden tallennus (piirtäminen NUKU-komennoilla)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"par_1619\n"
"help.text"
msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)<br/> PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers"
-msgstr ""
+msgstr "KUVA \"animaatio.svg\" [ YMPYRÄ 5 NUKU 1000 YMPYRÄ 99 ] ; tallenna SVG/SMIL-animaatio (katso myös NUKU)<br/> KUVA \"anomaatio2.svg\" [ YMPYRÄ 5 NUKU 1000 YMPYRÄ 99 NUKU 2000 ] ; kuten edellä, mutta NUKU viimeisenä komentona johtaa toistoon: kahden sekunnin jälkeen SVG-animaatio käynnistyy uudelleen SMIL-yhteensopivissa selaimissa"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"par_1840\n"
"help.text"
msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "TOISTA 100 [<br/> PAIKKA JOKIN<br/> JOS TOISTOKERRAT % 2 = 0 [ JATKA ]<br/> YMPYRÄ 10 ; piirretään ympyrä joka toiseen paikkaan<br/> ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_1900\n"
"help.text"
msgid "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]<br/> IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; as above<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "JOS a < 10 JA EI a = 5 [ TULOSTA \"0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 tai 9\" ]<br/> JOS a < 10 JA a != 5 [ TULOSTA \"0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 tai 9\" ] ; kuten edellä<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
index 785c1b271f9..714f7321bb8 100644
--- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
+++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
@@ -1,18 +1,19 @@
#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 10:31+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Database Form"
-msgstr ""
+msgstr "Base: tietokantalomake"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Report Design"
-msgstr ""
+msgstr "Base: raportin suunnittelu"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -39,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Relation Design"
-msgstr ""
+msgstr "Base: yhteyksien suunnittelu"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -48,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Query Design"
-msgstr ""
+msgstr "Base: kyselyn suunnittelu"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -57,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: View Design"
-msgstr ""
+msgstr "Base: näkymän suunnittelu"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -66,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Base: taulun suunnittelu"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -75,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Data View"
-msgstr ""
+msgstr "Base: tietonäkymä"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -84,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Table Data View"
-msgstr ""
+msgstr "Base: taulunäkymä"
#: Setup.xcu
msgctxt ""
@@ -93,4 +94,4 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Oracle Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Base: raportointityökalu"
diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 7356a296b88..ffcb7a241fc 100644
--- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 09:20+0000\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 11:08+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1384075254.0\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Poista suodatus"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill R~andom Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Täyty satunnaisluvuilla..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "R~andom Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Satunnaisluvut..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Tilastotiedot"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sampling..."
-msgstr ""
+msgstr "Otanta..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Descriptive Statistics..."
-msgstr ""
+msgstr "Tunnusluvut..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..."
-msgstr ""
+msgstr "Varianssianalyysi (ANOVA)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Correlation..."
-msgstr ""
+msgstr "Korrelaatio..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Covariance..."
-msgstr ""
+msgstr "Kovarianssi..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Exponential Smoothing..."
-msgstr ""
+msgstr "Eksponentiaalinen pehmennys..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Moving Average..."
-msgstr ""
+msgstr "Liukuva keskiarvo..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Strea~ms..."
-msgstr ""
+msgstr "Virrat..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resume streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Jatka virtaa"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Pysäytä virta"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Poista suodatus"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Tietovirrat"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Grid Major/Major&Minor/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakaruudukko pää/pää&apu/ei mitään"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Pystyruudukko pää/pää&apu/ei mitään"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize ~Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostokoon optimointi..."
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Gallery..."
-msgstr ""
+msgstr "Fonttipajan galleria..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find All"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi kaikki"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal view"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaalinen näkymä"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Rajaa kuvaa..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop Image"
-msgstr ""
+msgstr "Rajaa kuvaa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage"
-msgstr ""
+msgstr "Hallinta"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17980,7 +17980,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter/Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Poista suodatus/lajittelu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18349,7 +18349,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Poista suodatus"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18790,7 +18790,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22300,7 +22300,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Kuva..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22309,7 +22309,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Kuva..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22390,7 +22390,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print document"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta asiakirja"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23335,7 +23335,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shift+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihto+Askelpalautin"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23758,7 +23758,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Images on Even Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Käännä kuvat parillisilla sivuilla"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24100,7 +24100,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Images On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvat käytössä / poissa käytöstä"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24460,7 +24460,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Images..."
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna kuvat..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24649,7 +24649,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvasuodatin"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24658,7 +24658,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24829,7 +24829,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Muutokset"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25000,7 +25000,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvasuodatin"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25009,7 +25009,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25180,7 +25180,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Muutokset"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25342,7 +25342,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvasuodatin"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25351,7 +25351,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25522,7 +25522,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Muutokset"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25594,7 +25594,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25711,7 +25711,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvasuodatin"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25828,7 +25828,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Muutokset"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26188,7 +26188,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Muutokset"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/fi/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index 0519d33dca6..4f57125d647 100644
--- a/source/fi/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/fi/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -1,17 +1,18 @@
#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 11:17+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: StatisticsDialogs.src
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Liukuva keskiarvo"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Eksponentiaalinen pehmennys"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Analysis of Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Varianssianalyysi"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "ANOVA - Single Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA - yksisuuntainen"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmät"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Between Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmien välillä"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Within Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmien sisällä"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
"string.text"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Variaation lähde"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
"string.text"
msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_DF\n"
"string.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_MS\n"
"string.text"
msgid "MS"
-msgstr ""
+msgstr "MS"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
"string.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n"
"string.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "P-arvo"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n"
"string.text"
msgid "F critical"
-msgstr ""
+msgstr "Kriittinen F"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteensä"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Korrelaatio"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_CORRELATION_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Correlations"
-msgstr ""
+msgstr "Korrelaatiot"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Kovarianssi"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"STR_COVARIANCE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Covariances"
-msgstr ""
+msgstr "Kovarianssit"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnusluvut"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Keskiarvo"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_STD_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Keskivirhe"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MODE\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Moodi"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MEDIAN\n"
"string.text"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaani"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_VARIANCE\n"
"string.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Varianssi"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
"string.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Keskihajonta"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_KURTOSIS\n"
"string.text"
msgid "Kurtosis"
-msgstr ""
+msgstr "Kurtoosi"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_SKEWNESS\n"
"string.text"
msgid "Skewness"
-msgstr ""
+msgstr "Vinous"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Alue"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MIN\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimi"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MAX\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimi"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_SUM\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Summa"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -309,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Lukumäärä"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
-msgstr ""
+msgstr "Satunnainen ($(DISTRIBUTION))"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n"
"string.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Tasainen"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -336,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n"
"string.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Tasainen kokonaisluku"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -345,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normaali"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -354,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n"
"string.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Cauchy"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n"
"string.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Bernoulli"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n"
"string.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomi"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -381,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n"
"string.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiivinen binomi"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n"
"string.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Khiin neliö"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -399,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n"
"string.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrinen"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -408,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimi"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -417,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimi"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Keskiarvo"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -435,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
"string.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Keskihajonta"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n"
"string.text"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaani"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -453,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n"
"string.text"
msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "Sigma"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -462,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n"
"string.text"
msgid "p Value"
-msgstr ""
+msgstr "p-arvo"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -471,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n"
"string.text"
msgid "Number of Trials"
-msgstr ""
+msgstr "Koeyritysten määrä"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -480,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n"
"string.text"
msgid "nu Value"
-msgstr ""
+msgstr "nu-arvo"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -489,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Otanta"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -498,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Column %NUMBER%"
-msgstr ""
+msgstr "Sarake %NUMBER%"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -507,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Row %NUMBER%"
-msgstr ""
+msgstr "Rivi %NUMBER%"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -516,4 +517,4 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_ALPHA\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
diff --git a/source/fi/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/fi/sc/source/ui/drawfunc.po
index 8abfe338e60..d4d080a30f8 100644
--- a/source/fi/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/fi/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-05 11:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-11 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt ""
"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n"
"string.text"
msgid "Image Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvien muotoilurivi"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt ""
"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Export as Image.."
-msgstr ""
+msgstr "Vie kuvana.."
#: objdraw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/sc/source/ui/navipi.po b/source/fi/sc/source/ui/navipi.po
index 0ea76050608..0037c17cd09 100644
--- a/source/fi/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/fi/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-10 12:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-11 15:43+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/sc/source/ui/src.po b/source/fi/sc/source/ui/src.po
index c897e4473ad..5df54ebacc1 100644
--- a/source/fi/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/fi/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 09:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-11 17:36+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Smilies"
-msgstr ""
+msgstr "3 hymiötä"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Colored Smilies"
-msgstr ""
+msgstr "3 värillistä hymiötä"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 nuolta"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 harmaata nuolta"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr ""
+msgstr "4 ympyrää punaisesta mustaan"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 luokitusta"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr ""
+msgstr "4 liikennevaloa"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 nuolta"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 harmaata nuolta"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "5 luokitusta"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "5 neljännestä"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_GRAFEDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Image"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta kuvaa"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4429,7 +4429,7 @@ msgctxt ""
"STR_VOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Objects/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Objektit/kuva"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4859,7 +4859,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHICNAME\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6333,6 +6333,9 @@ msgid ""
"#\n"
"be deleted?"
msgstr ""
+"Poistetaanko merkintä\n"
+"#\n"
+"?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6341,7 +6344,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYLIST\n"
"string.text"
msgid "Copy List"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi luettelo"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6350,7 +6353,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYFROM\n"
"string.text"
msgid "List from"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelo"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6359,7 +6362,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYERR\n"
"string.text"
msgid "Cells without text have been ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstittömät solut ohitettiin."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6368,7 +6371,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "ctrl+click to open hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "ctrl+napsautus avaa hyperlinkin:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6377,7 +6380,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "click to open hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "napsautus avaa hyperlinkin:"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -10302,7 +10305,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
-msgstr ""
+msgstr "Aloituskausi. Ensimmäinen huomioitava kausi. S = 1 tarkoittaa ensimmäistä kautta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10419,7 +10422,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
-msgstr ""
+msgstr "Aloituskausi. Ensimmäinen huomioitava kausi. S = 1 tarkoittaa ensimmäistä kautta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12309,7 +12312,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "Ehto, jota solualueelle sovelletaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12372,7 +12375,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "Ehto, jota solualueelle sovelletaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12453,7 +12456,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Ehto 1, ehto 2,... ovat ehdot, joita annetuille solualueille sovelletaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12516,7 +12519,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Ehto 1, ehto 2,... ovat ehdot, joita annetuille solualueille sovelletaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12561,7 +12564,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Ehto 1, ehto 2,... ovat ehdot, joita annetuille solualueille sovelletaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12588,7 +12591,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "Solualue, joka tarkistetaan määritetyllä ehdolla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12606,7 +12609,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "Ehto, jota solualueelle sovelletaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14181,7 +14184,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array_1"
-msgstr ""
+msgstr "matriisi_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14199,7 +14202,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "array_2"
-msgstr ""
+msgstr "matriisi_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15018,7 +15021,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Laskee varianssin otoksen perusteella."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15027,7 +15030,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "luku "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15036,7 +15039,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Luku 1, luku 2 ja niin edelleen ovat 1 - 30 otoksen populaatiota kuvaavaa lukuargumenttia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15099,7 +15102,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
-msgstr ""
+msgstr "Laskee varianssin koko populaation perusteella."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15108,7 +15111,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "luku "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15117,7 +15120,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
-msgstr ""
+msgstr "Luku 1, luku 2 ja niin edelleen ovat 1 - 30 populaatiota kuvaavaa lukuargumenttia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15180,7 +15183,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Laskee keskihajonnan otoksen perusteella."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15189,7 +15192,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "luku "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15198,7 +15201,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Luku 1, luku 2 ja niin edelleen ovat 1 - 30 otoksen populaatiota kuvaavaa lukuargumenttia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15252,7 +15255,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Luku 1, luku 2 ja niin edelleen ovat 1 - 30 populaatiota kuvaavaa lukuargumenttia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15261,7 +15264,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
-msgstr ""
+msgstr "Laskee keskihajonnan koko populaation perusteella."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15270,7 +15273,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "luku "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15279,7 +15282,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Luku 1, luku 2 ja niin edelleen ovat 1 - 30 populaatiota kuvaavaa lukuargumenttia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16296,7 +16299,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Binomijakauman arvot."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16305,7 +16308,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16314,7 +16317,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in a series of trials."
-msgstr ""
+msgstr "Onnistumisten määrä koeyrityksissä."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16323,7 +16326,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr ""
+msgstr "kokeet"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16332,7 +16335,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "Koeyritysten kokonaismäärä."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16341,7 +16344,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16350,7 +16353,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Koeyrityksen onnistumistodennäköisyys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16359,7 +16362,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16368,7 +16371,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr ""
+msgstr "Kumuloitu C = 0 laskee yksittäisen todennäköisyyden, C = 1 kumulatiivisen todennäköisyyden."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16440,7 +16443,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr ""
+msgstr "Tulokseksi saadaan pienin arvo, jolle binomijakauman kertymäfunktio on suurempi tai yhtä suuri kuin asetettu kriteeri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16503,7 +16506,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr ""
+msgstr "Tulokseksi saadaan pienin arvo, jolle binomijakauman kertymäfunktio on suurempi tai yhtä suuri kuin asetettu kriteeri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16512,7 +16515,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr ""
+msgstr "kokeet"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16521,7 +16524,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "Koeyritysten kokonaismäärä."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16530,7 +16533,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16539,7 +16542,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Koeyrityksen onnistumistodennäköisyys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16548,7 +16551,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16557,7 +16560,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "Saavutettu tai ylitetty todennäköisyyden raja-arvo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16629,7 +16632,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Poisson distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa Poisson-jakauman."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16638,7 +16641,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Luku"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16647,7 +16650,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Arvo, jonka Poisson-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16656,7 +16659,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "keskiarvo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16665,7 +16668,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Keskiarvo. Poisson-jakauman keskiarvo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16674,7 +16677,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Kumulatiivinen"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16683,7 +16686,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 tai EPÄTOSI laskee todennäköisyysjakauman tiheysfunktion. Mikä tahansa muu arvo, TOSI tai puuttuva arvo laskee kumulatiivisen todennäköisyyden."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17097,7 +17100,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the exponential distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Eksponentiaalisen jakauman arvot."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17106,7 +17109,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Luku"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17115,7 +17118,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Arvo, jonka eksponentiaalinen jakauma lasketaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17124,7 +17127,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17133,7 +17136,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Eksponentiaalisen jakauman parametrit."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17142,7 +17145,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17151,7 +17154,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Kertymä. C=0 laskee tiheysfunktion, C=1 jakauman."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17574,7 +17577,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Beeta-jakauman arvot."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17583,7 +17586,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "luku"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17592,7 +17595,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Arvo, jonka beeta-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17601,7 +17604,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17610,7 +17613,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Beeta-jakauman alfa-parametri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17619,7 +17622,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beeta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17628,7 +17631,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Beeta-jakauman beeta-parametri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17637,7 +17640,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Kumulatiivinen"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17646,7 +17649,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 tai EPÄTOSI laskee todennäköisyysjakauman tiheysfunktion. Mikä tahansa muu arvo, TOSI tai puuttuva arvo laskee kumulatiivisen todennäköisyyden."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17655,7 +17658,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Alku"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17664,7 +17667,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Alkuarvo jakauman arvovälille."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17673,7 +17676,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Loppu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17682,7 +17685,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Loppuarvo jakauman arvovälille."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17691,7 +17694,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Käänteisen beeta-jakauman arvot."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17700,7 +17703,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "luku"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17709,7 +17712,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen beeta-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17718,7 +17721,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17727,7 +17730,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Beeta-jakauman alfa-parametri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17736,7 +17739,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beeta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17745,7 +17748,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Beeta-jakauman beeta-parametri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17754,7 +17757,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Alku"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17763,7 +17766,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Alkuarvo jakauman arvovälille."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17772,7 +17775,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Loppu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17781,7 +17784,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Loppuarvo jakauman arvovälille."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17871,7 +17874,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa Weibull-jakauman arvot."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17880,7 +17883,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Luku"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17889,7 +17892,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Arvo, jonka Weibull-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17898,7 +17901,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17907,7 +17910,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Weibull-jakauman alfa-parametri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17916,7 +17919,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beeta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17925,7 +17928,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Weibull-jakauman beeta-parametri."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17934,7 +17937,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17943,7 +17946,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Kertymä. C=0 laskee tiheysfunktion, C=1 jakauman."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18033,7 +18036,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Hypergeometrisen jakauman arvot."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18042,7 +18045,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18051,7 +18054,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Otoksen onnistumisien määrä."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18060,7 +18063,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "n_sample"
-msgstr ""
+msgstr "n_otos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18069,7 +18072,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The size of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Otoksen koko."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18078,7 +18081,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "successes"
-msgstr ""
+msgstr "onnistumiset"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18087,7 +18090,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the population."
-msgstr ""
+msgstr "Populaation onnistumisten määrä."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18096,7 +18099,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "n_population"
-msgstr ""
+msgstr "n_populaatio"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18105,7 +18108,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The population size."
-msgstr ""
+msgstr "Populaation koko."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18114,7 +18117,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Kumulatiivinen"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18123,7 +18126,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
-msgstr ""
+msgstr "Kumuloitu. TOSI laskee jakauman kertymäfunktion, EPÄTOSI todennäköisyysmassafunktion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18303,7 +18306,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the left tail F probability distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Vasenhäntäisen F-todennäköisyysjakauman arvot."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18312,7 +18315,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Luku"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18321,7 +18324,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Arvo, jolle F-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18330,7 +18333,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "vapausasteet_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18339,7 +18342,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F-jakauman osoittajan vapausaste."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18348,7 +18351,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "vapausasteet_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18357,7 +18360,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F-jakauman nimittäjän vapausaste."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18366,7 +18369,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "kumulatiivinen"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18375,7 +18378,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "Jakauman kertymäfunktio (TOSI) tai todennäköisyyden tiheysfunktio (EPÄTOSI)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18384,7 +18387,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the right tail F probability distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Oikeahäntäisen F-todennäköisyysjakauman arvot."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18393,7 +18396,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Luku"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18402,7 +18405,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Arvo, jolle F-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18411,7 +18414,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "vapausasteet_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18420,7 +18423,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F-jakauman osoittajan vapausaste."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18429,7 +18432,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "vapausasteet_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18438,7 +18441,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F-jakauman nimittäjän vapausaste."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18510,7 +18513,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Käänteisen vasenhäntäisen F-jakauman arvot."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18519,7 +18522,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "luku"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18528,7 +18531,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen F-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18537,7 +18540,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "vapausasteet_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18546,7 +18549,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F-jakauman osoittajan vapausaste."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18555,7 +18558,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "vapausasteet_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18564,7 +18567,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F-jakauman nimittäjän vapausaste."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18573,7 +18576,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Käänteisen oikeahäntäisen F-jakauman arvot."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18582,7 +18585,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "luku"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18591,7 +18594,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen F-jakauma lasketaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18600,7 +18603,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "vapausasteet_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18609,7 +18612,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F-jakauman osoittajan vapausaste."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18618,7 +18621,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "vapausasteet_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18627,7 +18630,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "F-jakauman nimittäjän vapausaste."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18681,7 +18684,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa oikeanpuoleisen todennäköisyyden khii-neliöjakaumalle."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18690,7 +18693,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Luku"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18699,7 +18702,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Arvo, jonka khii-neliöjakauma lasketaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18708,7 +18711,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "vapausasteet"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18717,7 +18720,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Khii-neliöjakauman vapausasteet."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18789,7 +18792,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa vasemmanpuoleisen todennäköisyyden kumulatiiviselle jakaumalle tai todennäköisyysjakauman tiheysfunktion arvon khii-neliöjakaumalle."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18798,7 +18801,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Luku"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18807,7 +18810,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Arvo, jolle todennäköisyysjakauman tiheys tai kumulatiivinen todennäköisyys lasketaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18816,7 +18819,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "vapausasteet"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18825,7 +18828,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Khii-neliöjakauman vapausasteet."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18834,7 +18837,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Kumulatiivinen"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18843,7 +18846,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 tai EPÄTOSI laskee todennäköisyysjakauman tiheysfunktion. Mikä tahansa muu arvo tai TOSI laskee kumulatiivisen todennäköisyyden."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18897,7 +18900,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr ""
+msgstr "Funktion CHIDIST(x; Vapausasteet) käänteisfunktion arvot."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18906,7 +18909,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "luku"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18915,7 +18918,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen khii-neliöjakauma lasketaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18924,7 +18927,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "vapausasteet"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18933,7 +18936,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Khii-neliöjakauman vapausasteet."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18987,7 +18990,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr ""
+msgstr "Funktion CHISQ.DIST(x;Vapausasteet;TRUE()) käänteisfunktion arvot."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18996,7 +18999,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "Todennäköisyys"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19005,7 +19008,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen khii-neliöjakauma lasketaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19014,7 +19017,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Vapausasteet"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19023,7 +19026,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Khii-neliöjakauman vapausasteet."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19248,7 +19251,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa normaalijakauman (1 alfa) luottamusvälin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19257,7 +19260,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19266,7 +19269,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr ""
+msgstr "Luottamusvälin taso."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19275,7 +19278,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19284,7 +19287,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Populaation keskihajonta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19293,7 +19296,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "koko"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19302,7 +19305,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The size of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Populaation koko."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19311,7 +19314,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa Studentin t-jakauman (1 alfa) luottamusvälin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19320,7 +19323,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19329,7 +19332,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr ""
+msgstr "Luottamusvälin taso."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19338,7 +19341,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19347,7 +19350,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Populaation keskihajonta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19356,7 +19359,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "koko"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19365,7 +19368,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The size of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Populaation koko."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19482,7 +19485,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa khii-neliön riippumattomuustestin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19491,7 +19494,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_B"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedot_B"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19500,7 +19503,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The observed data array."
-msgstr ""
+msgstr "Tutkittu tietotaulukko."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19509,7 +19512,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_E"
-msgstr ""
+msgstr "tiedot_E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19518,7 +19521,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The expected data array."
-msgstr ""
+msgstr "Oletettu tietotaulukko."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19572,7 +19575,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the F test."
-msgstr ""
+msgstr "Laskee F-testin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19581,7 +19584,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr ""
+msgstr "tiedot_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19590,7 +19593,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Ensimmäinen tietuetaulukko."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19599,7 +19602,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr ""
+msgstr "tiedot_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19608,7 +19611,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Toinen tietuetaulukko."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19968,7 +19971,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr ""
+msgstr "Laskee populaatiokovarianssin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20013,7 +20016,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr ""
+msgstr "Laskee populaatiokovarianssin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20022,7 +20025,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedot_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20031,7 +20034,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Ensimmäinen tietuetaulukko."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20040,7 +20043,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedot_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20049,7 +20052,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Toinen tietuetaulukko."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20058,7 +20061,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the sample covariance."
-msgstr ""
+msgstr "Laskee otoskovarianssin."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20067,7 +20070,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedot_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20076,7 +20079,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Ensimmäinen tietuetaulukko."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20085,7 +20088,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedot_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20094,7 +20097,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Toinen tietuetaulukko."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22040,7 +22043,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
-msgstr ""
+msgstr "Tuhatlukuerotin. Jos 0 tai ei mitään, käytetään maa-asetusten mukaista erotinmerkkiä. Muutoin erotinmerkkiä ei käytetä."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23067,7 +23070,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "Laskee tekstimerkkijonon (DBCS) pituuden"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23076,7 +23079,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "teksti"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23085,7 +23088,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the length is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Teksti, jonka pituus määritetään."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23094,7 +23097,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa tekstin viimeisen merkin tai merkit (DBCS)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23103,7 +23106,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "teksti"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23112,7 +23115,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Teksti, josta osittaiset tekstin loppuosat poimitaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23121,7 +23124,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "merkkimäärä"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23130,7 +23133,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the end text."
-msgstr ""
+msgstr "Lopputekstin merkkien määrä."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23139,7 +23142,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa tekstin ensimmäisen merkin tai merkit (DBCS)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23148,7 +23151,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "teksti"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23157,7 +23160,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Teksti, jonka ensimmäiset merkit määritetään."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23166,7 +23169,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "merkkimäärä"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23175,7 +23178,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the start text."
-msgstr ""
+msgstr "Aloitustekstin merkkien määrä."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23184,7 +23187,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa osittaisen tekstiosan tekstistä (DBCS)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23193,7 +23196,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "teksti"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23202,7 +23205,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Teksti, josta osittaiset tekstiosat poimitaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23211,7 +23214,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "start"
-msgstr ""
+msgstr "alku"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23220,7 +23223,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Kohta, josta osittaiset tekstiosat poimitaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23229,7 +23232,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "merkkimäärä"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23238,7 +23241,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the text."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin merkkien määrä."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23247,7 +23250,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
-msgstr ""
+msgstr "Sovella XPath-lauseketta XML-asiakirjaan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23256,7 +23259,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "XML Document"
-msgstr ""
+msgstr "XML-asiakirja"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23265,7 +23268,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "String containing a valid XML stream"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkijono, joka muodostaa kelvollisen XML-asiakirjan"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23274,7 +23277,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "XPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "XPath-lauseke"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23283,7 +23286,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "String containing a valid XPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkijono, joka muodostaa kelvollisen XPath-lausekkeen"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23292,7 +23295,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Get some webcontent from an URI."
-msgstr ""
+msgstr "Hae web-sisältöä URI-osoitteen perusteella."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23301,7 +23304,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23310,7 +23313,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "URI of the webservice"
-msgstr ""
+msgstr "Web-palvelun URI"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23366,7 +23369,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DRAWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Image Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaobjektit"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23374,7 +23377,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n"
"string.text"
msgid "Text Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstiobjektit"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23382,7 +23385,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n"
"string.text"
msgid "Form Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Lomakeobjektit"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23390,7 +23393,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CHARTSHELL\n"
"string.text"
msgid "Chart Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Kaavio-objektit"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23398,7 +23401,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n"
"string.text"
msgid "OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objektit"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23406,7 +23409,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRAPHICSHELL\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23720,7 +23723,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää kuva"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24090,7 +24093,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file can not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvatiedostoa ei voi avata"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24098,7 +24101,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file can not be read"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvatiedostoa ei voi lukea"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24106,7 +24109,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon kuvatiedostomuoto"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24114,7 +24117,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Tätä kuvatiedoston versiota ei tueta"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24122,7 +24125,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvasuodatinta ei löytynyt"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24130,7 +24133,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory available to insert image."
-msgstr ""
+msgstr "Muisti ei riitä kuvan lisäämiseen."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24138,7 +24141,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n"
"string.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvasuodatin"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24576,7 +24579,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "By author"
-msgstr ""
+msgstr "Tekijä"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24585,7 +24588,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Millimetri"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24594,7 +24597,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Senttimetri"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24603,7 +24606,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Metri"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24612,7 +24615,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "Kilometri"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24621,7 +24624,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Tuuma"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24630,7 +24633,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "Jalka"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24639,7 +24642,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "Mailit"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24648,7 +24651,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "Pica (tuuman kuudesosa)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24657,7 +24660,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "Piste (tuuman 72-osa)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24665,7 +24668,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VALERR\n"
"string.text"
msgid "Invalid value"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen arvo"
#: scwarngs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/fi/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 994a26ed834..bd84759d1b5 100644
--- a/source/fi/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/fi/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 21:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359579239.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Erityissuodatus"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read _filter criteria from"
-msgstr ""
+msgstr "Lue suodatusehdot kohteesta"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjainkoon erottelu"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältää sarakeotsikot"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Säännölliset lausekkeet"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "Karsi identtiset"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi tulokset kohteeseen:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Säilytä suodatusehto"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoalue:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "tyhjä"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr ""
+msgstr "Varianssianalyysi (ANOVA)"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Lähdealue"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "Tulokset"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sarakkeet"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rivit"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmittelyperuste"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrit"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Consolidate"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistä"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "Funktio:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Consolidation ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistelyalueet:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Source data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "Lähdetietoalueet:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy results _to:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi tulokset kohteeseen:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Riviotsikot"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olumn labels"
-msgstr ""
+msgstr "Sarakeotsikot"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistele"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr ""
+msgstr "Linkitä lähdetietoihin"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Korrelaatio"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Lähdealue"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "Tulokset"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sarakkeet"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rivit"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmittelyperuste"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Kovarianssi"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Lähdealue"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "Tulokset"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -497,7 +497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sarakkeet"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -506,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rivit"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmittelyperuste"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Live Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Reaaliaikaiset tietovirrat"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita tähän paikallisessa tiedostojärjestelmässä tai Internetissä olevan lähdetiedoston URL-osoite."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita tähän paikallisessa tiedostojärjestelmässä tai Internetissä olevan lähdetiedoston URL-osoite."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct data feed"
-msgstr ""
+msgstr "Suora tietovirta"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script to execute to obtain the data"
-msgstr ""
+msgstr "Suoritettava komentosarja, jolla tieto haetaan"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
-msgstr ""
+msgstr "arvo1,arvo2,...,arvoN, ja täytä alueeseen:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -722,7 +722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "address,value"
-msgstr ""
+msgstr "osoite,arvo"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -731,7 +731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interpret stream data as"
-msgstr ""
+msgstr "Tietovirran sisällön muoto"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -740,7 +740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Empty lines trigger UI refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjän rivin lukeminen päivittää käyttöliittymän"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source stream"
-msgstr ""
+msgstr "Tietovirran lähde"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move existing data down"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä entistä dataa alemmas"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move the range down"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä kohdealuetta alemmas"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overwrite existing data"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita vanhan datan päälle"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When new data arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Kun uutta dataa saapuu"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limit to:"
-msgstr ""
+msgstr "Enimmäismäärä:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1000"
-msgstr ""
+msgstr "1000"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -812,7 +812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Ei rajoitusta"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -821,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximal amount of rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rivien enimmäismäärä"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr ""
+msgstr "Tietokannan alueen määritys"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Alue"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_ntains Column Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältää sarakeotsikot"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert or delete _cells"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää tai poista soluja"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Säilytä muotoilu"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't save _imported data"
-msgstr ""
+msgstr "Älä tallenna tuotuja tietoja"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Lähde:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Toiminnot:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen alue"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odify"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnusluvut"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Lähdealue"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "Tulokset"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sarakkeet"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rivit"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmittelyperuste"
#: doubledialog.ui
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa asetusta"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä virheilmoitus virheellisten arvojen syöttämisestä"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Toiminto:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikko:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "Virheilmoitus:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Selaa..."
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Pysäytä"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Varoitus"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmoitus"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makro"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältö"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Eksponentiaalinen pehmennys"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Lähdealue"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "Tulokset"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sarakkeet"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rivit"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmittelyperuste"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smoothing Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Pehmennystekijä"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0.05"
-msgstr ""
+msgstr "0,05"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrit"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr ""
+msgstr "Sarjat"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "Alas"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Oikealle"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "Ylös"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasemmalle"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Suunta"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_near"
-msgstr ""
+msgstr "Lineaarinen"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Growth"
-msgstr ""
+msgstr "Kasvu"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_te"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen täyttö"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Series type"
-msgstr ""
+msgstr "Sarjatyyppi"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_y"
-msgstr ""
+msgstr "Päivä"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "Arkipäivä"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "Kuukausi"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y_ear"
-msgstr ""
+msgstr "Vuosi"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time unit"
-msgstr ""
+msgstr "Aikayksikkö"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "Aloitusarvo"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _value"
-msgstr ""
+msgstr "Lopetusarvo"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäys"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Yksityiskohtaiset laskenta-asetukset"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Arvo:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Tosi"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Epätosi"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "Viitteen syntaksi tekstimuotoisessa viitteessä"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr ""
+msgstr "Syntaksi, jota tekstimuodossa annetuissa soluviitteissä käytetään. Tämä vaikuttaa funktioihin, jotka ottavat viitteitä merkkijonoparametrina (esim. INDIRECT)."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use formula syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä kaavan syntaksia"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjän merkkijonon arvo on nolla"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä asetus määrää, tulkitaanko tyhjä merkkijono nollaksi osana matemaattisia lausekkeita."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
-msgstr ""
+msgstr "Ota käyttöön OpenCL kaavojen laskennan avuksi"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä asetus mahdollistaa OpenCL:n käytön yksinkertaisten kaavalausekkeiden laskennassa, mikäli järjestelmäsi tukee sitä."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic Selection of Platform/Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Alustan/laitteen automaattinen valinta:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Käytössä"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Ei käytössä"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Taajuus:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compute Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Laskentayksiköt:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Memory (in MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Muisti (Mt):"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Internal, software interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmistopohjainen kaavatulkki"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmä"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rivit"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sarakkeet"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää solut"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _down"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä solut alas"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _right"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä solut oikealle"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "Koko rivi"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire _column"
-msgstr ""
+msgstr "Koko sarake"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Valinta"
#: insertname.ui
msgctxt ""
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa asetusta"
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä/kopioi taulukko"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Toiminto"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _document"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakirjaan"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(current document)"
-msgstr ""
+msgstr "(nykyinen asiakirja)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- new document -"
-msgstr ""
+msgstr "- uusi asiakirja -"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert before"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää eteen"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This name is already used."
-msgstr ""
+msgstr "Nimi on jo käytössä."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Nimi on tyhjä."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Nimessä on virheellisiä merkkejä."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New _name"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi nimi"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Liukuva keskiarvo"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Lähdealue"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "Tulokset"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2801,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sarakkeet"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rivit"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2819,7 +2819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmittelyperuste"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Väli"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2837,7 +2837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrit"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr ""
+msgstr "Määritä selitealue"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältää sarakeotsikot"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2864,7 +2864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältää riviotsikot"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2873,7 +2873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For _data range"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoalueelle"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Alue"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ges"
-msgstr ""
+msgstr "Muutokset"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "Poistot"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäykset"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moved entries"
-msgstr ""
+msgstr "Siirretyt merkinnät"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3098,7 +3098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors for changes"
-msgstr ""
+msgstr "Muutosten värit"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3107,7 +3107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse haluamasi pikanäppäintyyppi. Pikanäppäimen tyypin vaihtaminen voi korvata aikaisemmin asetetun pikanäppäimen."
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3125,7 +3125,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org alkuperäiset"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Pikanäppäimet"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of worksheets in new document"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukoiden määrä uudessa asiakirjassa"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix name for new worksheet"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukoiden oletusnimen etuliite"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi laskentataulukko"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Älä tulosta tyhjiä sivuja"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always apply manual breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Noudata aina pakotettuja vaihtoja"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3188,7 +3188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Sivujen tulostus"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print only selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta vain valitut taulukot"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukot"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula _syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaavan syntaksi:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä englanninkielisiä funktionimiä"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula options"
-msgstr ""
+msgstr "Kaavan asetukset"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3242,7 +3242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettu"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details..."
-msgstr ""
+msgstr "Yksityiskohdat..."
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3269,7 +3269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detailed calculation settings"
-msgstr ""
+msgstr "Yksityiskohtaiset laskenta-asetukset"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktio"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3287,7 +3287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukon sarake"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukon rivi"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Erotinmerkit"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Excel 2007 and newer"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007 ja uudemmat"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)"
-msgstr ""
+msgstr "ODF-laskentataulukko (ei %PRODUCTNAMEssa tallennettu)"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Laske aina uudelleen"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Älä laske uudelleen"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "Kysy käyttäjältä"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3368,7 +3368,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Laske aina uudelleen"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Älä laske uudelleen"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "Kysy käyttäjältä"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recalculation on file load"
-msgstr ""
+msgstr "Uudelleenlaskenta tiedostoa avattaessa"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy list _from:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi luettelo:"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelot"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Merkinnät"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Hylkää"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3458,7 +3458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modif_y"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Sivutyyli"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelytyökalu"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Sivu"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Reunat"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3530,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Ylätunniste"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Alatunniste"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukko"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3557,7 +3557,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Solutyyli"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Vakio"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelytyökalu"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3584,7 +3584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Luku"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Fontti"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Fonttitehosteet"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3611,7 +3611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaus"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3620,7 +3620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Aasialaiset merkit"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Reunat"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Solujen suojaus"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3656,7 +3656,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta tulostusalueita"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ei mitään -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- entire sheet -"
-msgstr ""
+msgstr "- koko taulukko -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3683,7 +3683,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- käyttäjän määrittämä -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "- selection -"
-msgstr ""
+msgstr "- valinta -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3701,7 +3701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostusalue"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ei mitään -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- käyttäjän määrittämä -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3728,7 +3728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Toistettavat rivit"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3737,7 +3737,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ei mitään -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3746,7 +3746,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- käyttäjän määrittämä -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3755,7 +3755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Toistettavat sarakkeet"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä tietovirta generoidaan komentosarjan avulla. Haluatko suorittaa osoitteen %URL?"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3863,7 +3863,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Satunnaislukugeneraattori"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3872,7 +3872,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Solualue"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Jakauma"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3890,7 +3890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Siemenluku"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3899,7 +3899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3908,7 +3908,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrit"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Custom Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä omaa siemenlukua"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3935,7 +3935,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Tasainen"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3944,7 +3944,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Tasainen kokonaisluku"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3953,7 +3953,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normaali"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3962,7 +3962,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Cauchy"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3971,7 +3971,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Bernoulli"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3980,7 +3980,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomi"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3989,7 +3989,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Khiin neliö"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrinen"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4007,7 +4007,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiivinen binomi"
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Otanta"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Lähdealue"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "Tulokset"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sample Size"
-msgstr ""
+msgstr "Otoskoko"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4088,7 +4088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Satunnainen"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4097,7 +4097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Periodic"
-msgstr ""
+msgstr "Jaksollinen"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Jakso"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "Otantatapa"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4124,7 +4124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement _unit"
-msgstr ""
+msgstr "Mittayksikkö"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4133,7 +4133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "Sarkainkohdat"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Mitat"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when opening"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä linkit avattaessa"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4160,7 +4160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "Aina"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "Pyynnöstä"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "Ei koskaan"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4187,7 +4187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitetään"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4196,7 +4196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry muokkaustilaan Enter-näppäimellä"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4205,7 +4205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Laajenna muotoilua"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Laajenna viitteitä, jos uusia rivejä tai sarakkeita lisätään"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4223,7 +4223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
-msgstr ""
+msgstr "Korosta valinta sarake- ja rivitunnuksissa"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä tulostimen mittoja tekstin muotoilussa"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4241,7 +4241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr ""
+msgstr "Varoita ylikirjoituksesta liitettäessä"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4250,7 +4250,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Alas"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4259,7 +4259,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Oikealle"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4268,7 +4268,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Ylös"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4277,7 +4277,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasemmalle"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr ""
+msgstr "Enter-näppäin siirtää kohdistusta"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4295,7 +4295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting"
-msgstr ""
+msgstr "Perinteinen solukohdistimen siirto valinnan sisällä"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4304,7 +4304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input settings"
-msgstr ""
+msgstr "Syöttöasetukset"
#: searchresults.ui
msgctxt ""
@@ -4313,7 +4313,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Hakutulokset"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Objektit/kuva"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4745,7 +4745,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakasuuntainen tasaus"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4754,7 +4754,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakasuuntainen tasaus"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4763,7 +4763,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Pystytasaus"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4772,7 +4772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left _indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen sisennys:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4781,7 +4781,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Sisennys solun vasemmasta reunasta."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4790,7 +4790,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Sisennys solun vasemmasta reunasta."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4799,7 +4799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistä solut"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4808,7 +4808,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Valitut solut yhdistetään yhdeksi soluksi."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4817,7 +4817,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Valitut solut yhdistetään yhdeksi soluksi."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4826,7 +4826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "Rivitä teksti"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Rivitä tekstit automaattisesti."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4844,7 +4844,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Rivitä tekstit automaattisesti."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4853,7 +4853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin suunta:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Pystysuuntainen pino"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4871,7 +4871,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Kohdistetaan teksti pystyyn."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4880,7 +4880,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Kohdistetaan teksti pystyyn."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4889,7 +4889,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta tekstin kiertokulma."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4898,7 +4898,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta tekstin kiertokulma."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4907,7 +4907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell background:"
-msgstr ""
+msgstr "Solun tausta:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4916,7 +4916,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse taustaväri valituille soluille."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4925,7 +4925,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse taustaväri valituille soluille."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _border:"
-msgstr ""
+msgstr "Solun reunat:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta reunat valituille soluille."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4952,7 +4952,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta reunat valituille soluille."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4961,7 +4961,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse reunaviivojen tyyli."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4970,7 +4970,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse reunaviivojen tyyli."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4979,7 +4979,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse reunaviivojen väri."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4988,7 +4988,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse reunaviivojen väri."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4997,7 +4997,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse reunaviivojen väri."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse reunaviivojen väri."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5015,7 +5015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show cell _grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä soluruudukko"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5024,7 +5024,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä koko laskentataulukon solujen muodostama ruudukko."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5033,7 +5033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Luokka:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5042,7 +5042,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse sisällön tyyppi."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5051,7 +5051,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse sisällön tyyppi."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5060,7 +5060,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Yleinen"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5069,7 +5069,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Luku"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5078,7 +5078,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Prosenttia"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuutta"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5096,7 +5096,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä "
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5105,7 +5105,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aika"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Tieteellinen"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5123,7 +5123,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Murtoluku"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5132,7 +5132,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Boolen arvo"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5141,7 +5141,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5150,7 +5150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "Desimaaleja:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5159,7 +5159,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Syötetään luvun esitettävien desimaalien määrä."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5168,7 +5168,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Syötetään luvun esitettävien desimaalien määrä."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5177,7 +5177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "Etunollia:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5186,7 +5186,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Syötetään desimaalipilkun edessä näytettävien nollien enimmäismäärä."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5195,7 +5195,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Syötetään desimaalipilkun edessä näytettävien nollien enimmäismäärä."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5204,7 +5204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiiviset luvut punaisina"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5213,7 +5213,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "Merkinnällä määrätään negatiivisten lukujen fontin värin punaiseksi."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "Merkinnällä määrätään negatiivisten lukujen fontin värin punaiseksi."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Tuhaterotin"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5240,7 +5240,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Tuhansien väliin tulee erotinmerkki."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5249,7 +5249,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Tuhansien väliin tulee erotinmerkki."
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5807,7 +5807,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Oletussuodatin"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5816,7 +5816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operaattori"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5825,7 +5825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Kentän nimi"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5834,7 +5834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Ehto"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5843,7 +5843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Arvo"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5852,7 +5852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Suodatusehto"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5861,7 +5861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjainkoon huomioiva"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Alue sisältää sarakeotsikot"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5879,7 +5879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Säännölliset lausekkeet"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5888,7 +5888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "Karsi identtiset"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5897,7 +5897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi tulokset kohteeseen:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5906,7 +5906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Säilytä suodatusehto"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5915,7 +5915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoalue:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5924,7 +5924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "tyhjä"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5933,7 +5933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Sivujen määrä:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -5951,7 +5951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "Solujen määrä:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -5960,7 +5960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukoiden määrä:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -5969,7 +5969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: "
-msgstr ""
+msgstr "Asiakirja: "
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5978,7 +5978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page break between groups"
-msgstr ""
+msgstr "Sivunvaihto ryhmien välillä"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5987,7 +5987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjainkoon erottelu"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5996,7 +5996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr ""
+msgstr "Alueen esilajittelu ryhmien mukaan"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6005,7 +6005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmät"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Nouseva"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6023,7 +6023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_escending"
-msgstr ""
+msgstr "Laskeva"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6032,7 +6032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nclude formats"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä muodot"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6041,7 +6041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustom sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettu lajittelujärjestys"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6050,7 +6050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Lajittele"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6298,308 +6298,308 @@ msgstr "Asetukset"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"break\n"
+"formula\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Page breaks"
-msgstr ""
+msgid "_Formulas"
+msgstr "Kaavat"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"guideline\n"
+"nil\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Helplines _while moving"
-msgstr ""
+msgid "Zero val_ues"
+msgstr "Nolla-arvot"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid_label\n"
+"annot\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Grid lines:"
-msgstr ""
+msgid "_Comment indicator"
+msgstr "Huomautusilmaisin"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"color_label\n"
+"value\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgid "Value h_ighlighting"
+msgstr "Arvon korostus"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"anchor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Anchor"
+msgstr "Ankkuri"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show on colored cells"
-msgstr ""
+"clipmark\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt overflow"
+msgstr "Tekstin ylivuoto"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+"rangefind\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Show references in color"
+msgstr "Näytä viitteet värillisinä"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label1\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Visual aids"
-msgstr ""
+msgid "Display"
+msgstr "Näytä"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf_label\n"
+"rowcolheader\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ob_jects/Image:"
-msgstr ""
+msgid "Colu_mn/row headers"
+msgstr "Sarake- ja rivitunnisteet"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram_label\n"
+"hscroll\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Cha_rts:"
-msgstr ""
+msgid "Hori_zontal scroll bar"
+msgstr "Vaakavierityspalkki"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw_label\n"
+"vscroll\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Drawing objects:"
-msgstr ""
+msgid "_Vertical scroll bar"
+msgstr "Pystyvierityspalkki"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"tblreg\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sh_eet tabs"
+msgstr "Taulukonvalitsimet"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+"outline\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Outline symbols"
+msgstr "Jäsennyssymbolit"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Window"
+msgstr "Ikkuna"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+"grid_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Grid lines:"
+msgstr "Ruudukko:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"color_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Color:"
+msgstr "Väri:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw\n"
-"1\n"
+"grid\n"
+"0\n"
"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgid "Show"
+msgstr "Näytä"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Objects"
-msgstr ""
+"grid\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show on colored cells"
+msgstr "Näytä värjätyissä soluissa"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"synczoom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr ""
+"grid\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Piilota"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label3\n"
+"break\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgid "_Page breaks"
+msgstr "Sivunvaihdot"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"formula\n"
+"guideline\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgid "Helplines _while moving"
+msgstr "Apuviivat siirrettäessä"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"nil\n"
+"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Zero val_ues"
-msgstr ""
+msgid "Visual aids"
+msgstr "Visuaaliset aputyökalut"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"annot\n"
+"objgrf_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Comment indicator"
-msgstr ""
+msgid "Ob_jects/Image:"
+msgstr "Objektit/Kuva:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"value\n"
+"diagram_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr ""
+msgid "Cha_rts:"
+msgstr "Kaaviot:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"anchor\n"
+"draw_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Anchor"
-msgstr ""
+msgid "_Drawing objects:"
+msgstr "Piirrosobjektit:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"clipmark\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt overflow"
-msgstr ""
+"objgrf\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Näytä"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"rangefind\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show references in color"
-msgstr ""
+"objgrf\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Piilota"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display"
-msgstr ""
+"diagram\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Näytä"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"rowcolheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colu_mn/row headers"
-msgstr ""
+"diagram\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Piilota"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"hscroll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr ""
+"draw\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Näytä"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"vscroll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+"draw\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Piilota"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"tblreg\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr ""
+msgid "Objects"
+msgstr "Objektit"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"outline\n"
+"synczoom\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Outline symbols"
-msgstr ""
+msgid "S_ynchronize sheets"
+msgstr "Synkronoi taulukot"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label5\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Window"
-msgstr ""
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoomaa"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6608,7 +6608,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "Pura ryhmä"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6617,7 +6617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rivit"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6626,7 +6626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sarakkeet"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6635,7 +6635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deactivate for"
-msgstr ""
+msgstr "Poista käytöstä"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6644,7 +6644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä syöttöohje, kun solu on valittuna"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6653,7 +6653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikko:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Input help:"
-msgstr ""
+msgstr "Syöttöohje:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6671,4 +6671,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältö"
diff --git a/source/fi/sd/source/core.po b/source/fi/sd/source/core.po
index efd55f5d748..142759e0990 100644
--- a/source/fi/sd/source/core.po
+++ b/source/fi/sd/source/core.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 18:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-12 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Click to add Title"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää otsikko napsauttamalla"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Click to add Text"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää teksti napsauttamalla"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to add Text"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää teksti napsauttamalla"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to add Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää muistiinpano napsauttamalla"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Image"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää kuva kaksoisnapsauttamalla"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Object"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää objekti kaksoisnapsauttamalla"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_CHART\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add a Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää kaavio kaksoisnapsauttamalla"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_ORGCHART\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää organisaatiokaavio kaksoisnapsauttamalla"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää laskentataulukko kaksoisnapsauttamalla"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -764,4 +764,4 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PIN\n"
"string.text"
msgid "Enter PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä PIN:"
diff --git a/source/fi/sd/source/filter/html.po b/source/fi/sd/source/filter/html.po
index ac0a50a6bad..719854a56de 100644
--- a/source/fi/sd/source/filter/html.po
+++ b/source/fi/sd/source/filter/html.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sd/source/filter/html
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:04+0200\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-12 21:13+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"PAGE1_TITEL\n"
"fixedline.text"
msgid "Assign Design"
-msgstr ""
+msgstr "Liitä rakenne"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"PAGE1_NEW_DESIGN\n"
"radiobutton.text"
msgid "New Design"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi suunnitelma"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"PAGE1_OLD_DESIGN\n"
"radiobutton.text"
msgid "Existing Design"
-msgstr ""
+msgstr "Nykyinen suunnitelma"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_TITEL_1\n"
"fixedline.text"
msgid "Save Image as"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna kuva"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/sd/source/ui/animations.po b/source/fi/sd/source/ui/animations.po
index 3f8cb2ab7b3..5359c1a6df3 100644
--- a/source/fi/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/fi/sd/source/ui/animations.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 18:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-12 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n"
"string.text"
msgid "User paths"
-msgstr ""
+msgstr "Omat liikeradat"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -559,4 +559,4 @@ msgctxt ""
"STR_SLIDETRANSITION_NONE\n"
"string.text"
msgid "No transition"
-msgstr ""
+msgstr "Ei siirtymää"
diff --git a/source/fi/sd/source/ui/app.po b/source/fi/sd/source/ui/app.po
index 4bd7308cc12..82580c74414 100644
--- a/source/fi/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/fi/sd/source/ui/app.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 18:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-12 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
"SfxStyleFamiliesRes1\n"
"#define.text"
msgid "Image Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvatyylit"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Toolbar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Piirrostyökalurivi/kuva"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Object Bar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Piirrosmuotoilurivi/kuva"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Options Bar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Asetusrivi/kuva"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgctxt ""
"STR_BEZIER_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Bézier Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bézier-muotoilurivi"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää kuva"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgctxt ""
"STR_TRANSFORM\n"
"string.text"
msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Muunna"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Create Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Luo diat"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Delete Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Poista diat"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvatiedostoa ei voi avata"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvatiedostoa ei voi lukea"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon kuvatiedostomuoto"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Tätä kuvatiedoston versiota ei tueta"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvasuodatinta ei löytynyt"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to import image"
-msgstr ""
+msgstr "Muisti ei riitä kuvan tuomiseen"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Should the image be scaled to the new slide format?"
-msgstr ""
+msgstr "Skaalataanko kuvat uutta diamuotoa vastaaviksi?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAGTYPE_URL\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää hyperlinkkinä"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n"
"string.text"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää kopiona"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAGTYPE_LINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää linkkinä"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgctxt ""
"STR_RELEASE_GRAPHICLINK\n"
"string.text"
msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva on linkitetty asiakirjaan. Haluatko poistaa kuvan linkityksen, jotta voit muokata kuvaa?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n"
"string.text"
msgid "Image Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvatyylit"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n"
"string.text"
msgid "Set Background Image for Slide ..."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta dialle taustakuva ..."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_PICTURE\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää kuva"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/fi/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 523bd5a548d..edd531e2272 100644
--- a/source/fi/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/fi/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 18:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-15 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Keskeytys"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Processing metafile:"
-msgstr ""
+msgstr "Käsitellään metatiedostoa:"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Broken down metaobjects:"
-msgstr ""
+msgstr "Rikotut metaobjektit:"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inserted drawing objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Lisätyt piirrosobjektit:"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelomerkit ja numerointi"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelomerkit"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering type"
-msgstr ""
+msgstr "Numerointityyppi"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Mukauta"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cross-fading"
-msgstr ""
+msgstr "Luo muodonvaihdos"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Samaan suuntaan"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-fade attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Muunna attribuutit"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increments"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäykset"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Merkki"
#: drawchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fontit"
#: drawchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Fonttitehosteet"
#: drawchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Sivun asetukset"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Sivu"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Kappale"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Sisennykset ja välit"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Aasialaiset merkit"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Sarkaimet"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaus"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numerointi"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Presentation Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Esityksen asettelu"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Viiva"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Alue"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Varjo"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Läpinäkyvyys"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Fontti"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Fonttitehosteet"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Sisennykset ja välit"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelomerkit"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering type"
-msgstr ""
+msgstr "Numerointityyppi"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Mukauta"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaus"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Aasialaiset merkit"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Sarkaimet"
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
@@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Slides/Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää dioja tai objekteja"
#: insertslidesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete unused backg_rounds"
-msgstr ""
+msgstr "Poista käyttämättömät taustat"
#: insertslidesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "Linkitä"
#: namedesign.ui
msgctxt ""
@@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Name HTML Design"
-msgstr ""
+msgstr "Nimeä HTML-suunnitelma"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita alusta tämän kappaleen kohdalla"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart with"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita numerolla"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Kappalenumerointi"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukon muotoilu"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header Row"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikkorivi"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al Row"
-msgstr ""
+msgstr "Summarivi"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Raidoita riveittäin"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst Column"
-msgstr ""
+msgstr "Ensimmäinen sarake"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last Column"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeinen sarake"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Raidoita sarakkeittain"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Convert to Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Muunna monikulmioksi"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Värien määrä:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reduction:"
-msgstr ""
+msgstr "Pisteiden vähennys:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tile size:"
-msgstr ""
+msgstr "Täytelohkojen koko:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill holes:"
-msgstr ""
+msgstr "Täytä aukot:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Esikatselu"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source image:"
-msgstr ""
+msgstr "Lähdekuva:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vectorized image:"
-msgstr ""
+msgstr "Vektorikuva:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1003,4 +1003,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Tilanne"
diff --git a/source/fi/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/fi/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index d4f3b40b682..0e94c1accf6 100644
--- a/source/fi/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/fi/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 18:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-16 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "Sisääntulo"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Painotus"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Lopeta"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Motion Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Liikeradat"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Misc Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Sekalaiset tehosteet"
#: customanimationcreatetab.ui
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Nopeus:"
#: customanimationcreatetab.ui
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic preview"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen esikatselu"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Suunta:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accelerated start"
-msgstr ""
+msgstr "Nopeutettu alku"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decelerated end"
-msgstr ""
+msgstr "Hidastettu loppu"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter animation:"
-msgstr ""
+msgstr "Animaation jälkeen:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Ääni:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text animation:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstianimaatio:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_m color:"
-msgstr ""
+msgstr "Himmennysväri:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "delay between characters"
-msgstr ""
+msgstr "viive merkkien välillä"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Don't dim"
-msgstr ""
+msgstr "Älä himmennä"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dim with color"
-msgstr ""
+msgstr "Himmennä värillä"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide after animation"
-msgstr ""
+msgstr "Piilota animaation jälkeen"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide on next animation"
-msgstr ""
+msgstr "Piilota seuraavassa animaatiossa"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All at once"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki kerralla"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Word by word"
-msgstr ""
+msgstr "Sana kerrallaan"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Letter by letter"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjain kerrallaan"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "Tehoste"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Effect Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tehosteasetukset"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Tehoste"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Ajoitus"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstianimaatio"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää tehoste"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Poista tehoste"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Modify Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa tehostetta"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä ylös"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä alas"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Tehosteen esikatselu"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Suunta"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sp_eed"
-msgstr ""
+msgstr "Nopeus"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "Napsautettaessa"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "Edellisen kanssa"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "Edellisen jälkeen"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Tehoste"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen esikatselu"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Group text:"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmäteksti:"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically after:"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattisesti jälkeen:"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "As one object"
-msgstr ""
+msgstr "Yhtenä objektina"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "All paragraphs at once"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki kappaleet kerralla"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "By 1st level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "1. tason kappaleiden mukaan"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "By 2nd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "2. tason kappaleiden mukaan"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "By 3rd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "3. tason kappaleiden mukaan"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "By 4th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "4. tason kappaleiden mukaan"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "By 5th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "5. tason kappaleiden mukaan"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animate attached _shape"
-msgstr ""
+msgstr "Animoi liitetty muoto"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_In reverse order"
-msgstr ""
+msgstr "Käänteisessä järjestyksessä"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Viivytä:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_peed:"
-msgstr ""
+msgstr "Nopeus:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "Toista:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "Napsautettaessa"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "Edellisen kanssa"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "Edellisen jälkeen"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rewind _when done playing"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta alkuun toiston jälkeen"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Animate as part of click sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Animoi napsautussarjan osana"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start _effect on click of"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita tehoste napsautettaessa"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Laukaisin"
#: customslideshows.ui
msgctxt ""
@@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Field"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa kenttää"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Kiinteä"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihtuva"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field type"
-msgstr ""
+msgstr "Kenttätyyppi"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "Kieli"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Muotoilu"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y to All"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä kaikkiin"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Diat"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Notes and Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Muistiinpanot ja tiivistelmät"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heade_r"
-msgstr ""
+msgstr "Ylätunniste"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header _text:"
-msgstr ""
+msgstr "Ylätunnisteteksti:"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä ja aika"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed"
-msgstr ""
+msgstr "Kiinteä"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihtuva"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "Kieli"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "Muoto"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Alatunniste"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ooter text:"
-msgstr ""
+msgstr "Alatunnisteteksti:"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Slide number"
-msgstr ""
+msgstr "Dian numero"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include on slide"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä diaan"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do _not show on the first slide"
-msgstr ""
+msgstr "Älä näytä ensimmäisessä diassa"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sivunumero"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include on page"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä sivulle"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää diat"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before"
-msgstr ""
+msgstr "Ennen"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter"
-msgstr ""
+msgstr "Jälkeen"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Master Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Pohjan osat"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "Ylätunniste"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date/time"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä/Aika"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Alatunniste"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page number"
-msgstr ""
+msgstr "Sivunumero"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Slide number"
-msgstr ""
+msgstr "Dian numero"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Paikkamerkit"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow quick editing"
-msgstr ""
+msgstr "Salli pikamuokkaus"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only text area selected"
-msgstr ""
+msgstr "Vain tekstialue valittu"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text objects"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstiobjektit"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start with _wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita käyttäen ohjattua luontia"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New document"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi asiakirja"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1048,52 +1048,52 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy when moving"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi siirrettäessä"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"objalwymov\n"
+"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Objects always moveable"
-msgstr ""
+msgid "Unit of _measurement"
+msgstr "Mittayksikkö"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"backgroundback\n"
+"tapstoplabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use background cache"
-msgstr ""
+msgid "Ta_b stops"
+msgstr "Sarkaimet"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"distrotcb\n"
+"objalwymov\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Do not distort objects in curve"
-msgstr ""
+msgid "Objects always moveable"
+msgstr "Objektit aina siirrettävissä"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"label6\n"
+"distrotcb\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Unit of _measurement"
-msgstr ""
+msgid "Do not distort objects in curve"
+msgstr "Älä vääristä käyrän objekteja"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"tapstoplabel\n"
+"backgroundback\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ta_b stops"
-msgstr ""
+msgid "Use background cache"
+msgstr "Käytä taustavälimuistia"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1102,34 +1102,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"enremotcont\n"
+"enprsntcons\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enable remote control"
-msgstr ""
+msgid "Enable Presenter Console"
+msgstr "Ota käyttöön esittäjän apunäyttö"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"enprsntcons\n"
+"strtwithPag\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enable Presenter Console"
-msgstr ""
+msgid "Always with current page"
+msgstr "Aina nykyisellä sivulla"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"strtwithPag\n"
+"enremotcont\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Always with current page"
-msgstr ""
+msgid "Enable remote control"
+msgstr "Salli kauko-ohjaus"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Esitys"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing scale"
-msgstr ""
+msgstr "Mittakaava"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _width"
-msgstr ""
+msgstr "Sivun leveys"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _height"
-msgstr ""
+msgstr "Sivun korkeus"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Piirroksen skaalaus"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä tulostimen mittoja asiakirjan muotoilussa"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää välit nykyisen asiakirjan kappaleiden ja taulukoiden väliin"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteensopivuus"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto External (Display %1)"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen ulkoinen (näyttö %1)"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page name"
-msgstr ""
+msgstr "Sivun nimi"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ate"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ti_me"
-msgstr ""
+msgstr "Aika"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_idden pages"
-msgstr ""
+msgstr "Piilosivut"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to page"
-msgstr ""
+msgstr "Sovita sivulle"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile pages"
-msgstr ""
+msgstr "Sivut vierekkäin"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rochure"
-msgstr ""
+msgstr "Esite"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
-msgstr ""
+msgstr "Paperilokero tulostimen asetuksista"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_ont"
-msgstr ""
+msgstr "Etuosa"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_ck"
-msgstr ""
+msgstr "Takaosa"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page options"
-msgstr ""
+msgstr "Sivuasetukset"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Tavalliset sivut"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Muistiinpanosivut"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Tiivistelmäsivut"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Jäsennys"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältö"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gra_yscale"
-msgstr ""
+msgstr "Harmaasävy"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Black & _white"
-msgstr ""
+msgstr "Mustavalkoinen"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Laatu"
#: remotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Impress Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Impress-kauko-ohjain"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rulers visible"
-msgstr ""
+msgstr "Viivaimet näkyvissä"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap Lines when moving"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdistusviivat siirrettäessä"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All control points in Bezier editor"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki Bézier-muokkauksen ohjauspisteet"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour of each individual object"
-msgstr ""
+msgstr "Kunkin yksittäisen objektin ääriviiva"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Slide Design"
-msgstr ""
+msgstr "Diamalli"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange background page"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda taustasivu"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete unused backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Poista käyttämättömät taustat"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a slide design"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse diamalli"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Load..."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa..."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to selected slides"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä valittuihin dioihin"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Nopeus:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Hidas"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Normaali"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Nopea"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Ääni:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Ei ääntä"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop Previous Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Pysäytä edellinen ääni"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Other Sound..."
-msgstr ""
+msgstr "Muu ääni..."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loop until next sound"
-msgstr ""
+msgstr "Toista jatkuvasti seuraavaan ääneen saakka"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify transition"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa siirtymää"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "Hiirtä napsautettaessa"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically after"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattisesti jälkeen"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advance slide"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava dia"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to All Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä kaikkiin dioihin"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Toista"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita diaesitys"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic preview"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen esikatselu"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header Row"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikkorivi"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al Row"
-msgstr ""
+msgstr "Summarivi"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Raidoita riveittäin"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst Column"
-msgstr ""
+msgstr "Ensimmäinen sarake"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last Column"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeinen sarake"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Raidoita sarakkeittain"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Image Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvatyylit"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Vakio"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelytyökalu"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Viiva"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Alue"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadowing"
-msgstr ""
+msgstr "Varjostus"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Läpinäkyvyys"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Fontti"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Fonttitehoste"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Sisennykset ja välit"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstianimaatio"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning"
-msgstr ""
+msgstr "Mitoitus"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdysviiva"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaus"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Aasialaiset merkit"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2353,4 +2353,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Sarkaimet"
diff --git a/source/fi/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/fi/sfx2/uiconfig/ui.po
index b985f1a8bf1..dfb392d5ed5 100644
--- a/source/fi/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/fi/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-17 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: alienwarndialog.ui
@@ -45,20 +45,20 @@ msgstr "Käytä ODF-tiedostomuotoa, jos haluat olla varma, että asiakirja talle
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
"alienwarndialog.ui\n"
-"ok\n"
+"cancel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Use %FORMATNAME Format"
-msgstr "Käytä %FORMATNAME-muotoa"
+msgid "Use _ODF Format"
+msgstr "Käytä ODF-muotoa"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
"alienwarndialog.ui\n"
-"cancel\n"
+"save\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use _ODF Format"
-msgstr "Käytä ODF-muotoa"
+msgid "_Use %FORMATNAME Format"
+msgstr "Käytä %FORMATNAME-muotoa"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1089,15 +1089,6 @@ msgstr "Base-tietokanta"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
-"help\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Help"
-msgstr "Ohjeet"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
"extensions\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/fi/starmath/source.po b/source/fi/starmath/source.po
index 57bc9489cf6..5d405814e72 100644
--- a/source/fi/starmath/source.po
+++ b/source/fi/starmath/source.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-18 10:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"RID_PLUSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "+ Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Plusmerkki (+)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"RID_MINUSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "- Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Miinusmerkki (-)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"RID_PLUSMINUSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "+- Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Plusmiinusmerkki (+-)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"RID_MINUSPLUSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "-+ Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Miinusplusmerkki (-+)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"RID_NEGX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Boolean NOT"
-msgstr ""
+msgstr "Boolen EI"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPLUSY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Addition +"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteenlasku (+)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"RID_XMINUSY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Subtraction -"
-msgstr ""
+msgstr "Vähennyslasku (-)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"RID_XCDOTY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Multiplication (Dot)"
-msgstr ""
+msgstr "Kertolasku (Piste)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"RID_XTIMESY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Multiplication (x)"
-msgstr ""
+msgstr "Kertolasku (x)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSYMTIMESY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Multiplication (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Kertolasku (*)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSYMDIVIDEY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Division (Slash)"
-msgstr ""
+msgstr "Jakolasku (Kauttaviiva)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"RID_XDIVY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Division (÷)"
-msgstr ""
+msgstr "Jakolasku (÷)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"RID_XOVERY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Division (Fraction)"
-msgstr ""
+msgstr "Jakolasku (Murtoluku)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"RID_XANDY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Boolean AND"
-msgstr ""
+msgstr "Boolen JA"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"RID_XORY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Boolean OR"
-msgstr ""
+msgstr "Boolen TAI"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"RID_XEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Yhtä suuri kuin"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Eri suuri kuin"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"RID_XLTY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Less Than"
-msgstr ""
+msgstr "Pienempi kuin"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"RID_XGTY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Greater Than"
-msgstr ""
+msgstr "Suurempi kuin"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"RID_XLEY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Less Than Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "Pienempi tai yhtä suuri kuin"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"RID_XGEY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "Suurempi tai yhtä suuri kuin"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt ""
"RID_XLESLANTY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Less Than Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "Pienempi tai yhtä suuri kuin"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"RID_XGESLANTY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "Suurempi tai yhtä suuri kuin"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
"RID_XLLY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Much Less Than"
-msgstr ""
+msgstr "Paljon pienempi kuin"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"RID_XGGY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Much Greater Than"
-msgstr ""
+msgstr "Paljon suurempi kuin"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"RID_XEQUIVY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Congruent To"
-msgstr ""
+msgstr "Kongruentti"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"RID_XAPPROXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Approximately Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Suunnilleen yhtä suuri"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSIMY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Similar To"
-msgstr ""
+msgstr "Samanlainen kuin"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSIMEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Similar Or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Samanlainen tai yhtä suuri kuin"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPROPY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Proportional To"
-msgstr ""
+msgstr "Verrannollinen"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"RID_XORTHOY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Orthogonal To"
-msgstr ""
+msgstr "Kohtisuora"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPARALLELY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Parallel To"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdensuuntainen"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"RID_XTOWARDY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Toward"
-msgstr ""
+msgstr "Kohti"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"RID_XINY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is In"
-msgstr ""
+msgstr "Kuuluu"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNOTINY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Not In"
-msgstr ""
+msgstr "Ei kuulu"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"RID_XOWNSY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältää"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"RID_XUNIONY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Union"
-msgstr ""
+msgstr "Unioni"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"RID_XINTERSECTIONY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Intersection"
-msgstr ""
+msgstr "Leikkaus"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSETMINUSY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Erotus"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSLASHY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Quotient Set"
-msgstr ""
+msgstr "Osamääräjoukko"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUBSETY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Subset"
-msgstr ""
+msgstr "Osajoukko"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUBSETEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Subset Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "Osajoukko tai sama kuin"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUPSETY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Superset"
-msgstr ""
+msgstr "Ylijoukko"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUPSETEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Superset Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "Ylijoukko tai sama kuin"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNSUBSETY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Not Subset"
-msgstr ""
+msgstr "Ei osajoukko"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNSUBSETEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Not Subset Or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Ei osajoukko tai sama kuin"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNSUPSETY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Not Superset"
-msgstr ""
+msgstr "Ei ylijoukko"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNSUPSETEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Not Superset Or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Ei ylijoukko tai sama kuin"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"RID_ABSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Absolute Value"
-msgstr ""
+msgstr "Itseisarvo"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt ""
"RID_FACTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Factorial"
-msgstr ""
+msgstr "Kertoma"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt ""
"RID_SQRTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "Neliöjuuri"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"RID_NROOTXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "N-th Root"
-msgstr ""
+msgstr "N:s juuri"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"RID_EX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Exponential Function"
-msgstr ""
+msgstr "Eksponentiaalifunktio"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"RID_EXPX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Exponential Function"
-msgstr ""
+msgstr "Eksponentiaalifunktio"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt ""
"RID_LNX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Natural Logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "Luonnollinen logaritmi"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"RID_LOGX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmi"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"RID_SINX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Sini"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"RID_COSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Kosini"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"RID_TANX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Tangentti"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt ""
"RID_COTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Cotangent"
-msgstr ""
+msgstr "Kotangentti"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCSINX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "Arkussini"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCCOSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "Arkuskosini"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCTANX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "Arkustangentti"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCCOTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Arccotangent"
-msgstr ""
+msgstr "Arkuskotangentti"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"RID_SINHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperbolinen sini"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"RID_COSHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperbolinen kosini"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"RID_TANHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperbolinen tangentti"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt ""
"RID_COTHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Hyperbolic Cotangent"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperbolinen kotangentti"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARSINHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Area Hyperbolic Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Areasini"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCOSHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Areakosini"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARTANHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Areatangentti"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCOTHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
-msgstr ""
+msgstr "Areakotangentti"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Summa"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUM_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Sum Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Summa alarajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUM_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Sum Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "Summa ylärajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUM_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Sum Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "Summa ylä/alarajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"RID_PRODX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Tulo"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"RID_PROD_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Product Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Tulo alarajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"RID_PROD_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Product Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "Tulo ylärajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"RID_PROD_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Product Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "Tulo ylä/alarajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"RID_COPRODX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Coproduct"
-msgstr ""
+msgstr "Liittotulo"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt ""
"RID_COPROD_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Coproduct Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Liittotulo alarajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"RID_COPROD_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Coproduct Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "Liittotulo ylärajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"RID_COPROD_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Coproduct Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "Liittotulo ylä/alarajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt ""
"RID_LIMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Limes"
-msgstr ""
+msgstr "Raja-arvo"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt ""
"RID_LIM_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Limes Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Raja-arvo alarajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"RID_LIM_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Limes Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "Raja-arvo ylärajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"RID_LIM_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Limes Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "Raja-arvo ylä/alarajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"RID_EXISTS_HELP\n"
"string.text"
msgid "There Exists"
-msgstr ""
+msgstr "On olemassa"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"RID_NOTEXISTS_HELP\n"
"string.text"
msgid "There Not Exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ei ole olemassa"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORALL_HELP\n"
"string.text"
msgid "For all"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikille"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"RID_INTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Integral"
-msgstr ""
+msgstr "Integraali"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt ""
"RID_INT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Integraali alarajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt ""
"RID_INT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "Integraali ylärajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -773,7 +773,7 @@ msgctxt ""
"RID_INT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "Integraali ylä/alarajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -781,7 +781,7 @@ msgctxt ""
"RID_IINTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Integral"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksoisintegraali"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"RID_IINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksoisintegraali alarajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"RID_IINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksoisintegraali ylärajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"RID_IINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksoisintegraali ylä/alarajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt ""
"RID_IIINTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Integral"
-msgstr ""
+msgstr "Kolmoisintegraali"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -821,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"RID_IIINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Kolmoisintegraali alarajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -829,7 +829,7 @@ msgctxt ""
"RID_IIINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "Kolmoisintegraali ylärajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt ""
"RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "Kolmoisintegraali ylä/alarajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -845,7 +845,7 @@ msgctxt ""
"RID_LINTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Curve Integral"
-msgstr ""
+msgstr "Viivaintegraali"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt ""
"RID_LINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Curve Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Viivaintegraali alarajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"RID_LINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Curve Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "Viivaintegraali ylärajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"RID_LINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Curve Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "Viivaintegraali ylä/alarajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLINTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Curve Integral"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksoisviivaintegraali"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksoisviivaintegraali alarajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Curve Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksoisviivaintegraali ylärajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -901,7 +901,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksoisviivaintegraali ylä/alarajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -909,7 +909,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLLINTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Curve Integral"
-msgstr ""
+msgstr "Kolmoisviivaintegraali"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLLINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Kolmoisviivaintegraali alarajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -925,7 +925,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLLINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Curve Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "Kolmoisviivaintegraali ylärajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "Kolmoisviivaintegraali ylä/alarajalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"RID_ACUTEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Acute Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Akuuttiaksentti"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"RID_BARX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Line Above"
-msgstr ""
+msgstr "Yläviiva"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt ""
"RID_BREVEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Breve"
-msgstr ""
+msgstr "Yläkaari"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"RID_CHECKX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Reverse Circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "Käänteinen sirkumfleksi"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -973,7 +973,7 @@ msgctxt ""
"RID_CIRCLEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Ympyrä"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Piste"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt ""
"RID_DDOTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksi pistettä"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -997,7 +997,7 @@ msgctxt ""
"RID_DDDOTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Kolme pistettä"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"RID_GRAVEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Grave Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Gravis-aksentti"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"RID_HATX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "Sirkumfleksi"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"RID_TILDEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Tilde"
-msgstr ""
+msgstr "Tilde"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
"RID_VECX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Vector Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Vektorinuoli"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"RID_UNDERLINEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Line Below"
-msgstr ""
+msgstr "Alaviiva"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgctxt ""
"RID_OVERLINEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Line Over"
-msgstr ""
+msgstr "Pitkä yläviiva"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"RID_OVERSTRIKEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Line Through"
-msgstr ""
+msgstr "Yliviivaus"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt ""
"RID_PHANTOMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Läpinäkyvä"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
"RID_BOLDX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Bold Font"
-msgstr ""
+msgstr "Lihavoitu fontti"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt ""
"RID_ITALX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Italic Font"
-msgstr ""
+msgstr "Kursivoitu fontti"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"RID_SIZEXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta kokoa"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt ""
"RID_FONTXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Change Font"
-msgstr ""
+msgstr "Fontin vaihtaminen"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_BLACK_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Black"
-msgstr ""
+msgstr "Väri musta"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_BLUE_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Väri sininen"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_GREEN_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Green"
-msgstr ""
+msgstr "Väri vihreä"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_RED_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Red"
-msgstr ""
+msgstr "Väri punainen"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_CYAN_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Väri syaani"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Väri purppura"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_YELLOW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Väri keltainen"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRGROUPX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Group Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmäsulkeet"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRPARENTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Round Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Kaarisulkeet"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRBRACKETX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Square Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Hakasulkeet"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRDBRACKETX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Square Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksoishakasulkeet"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRBRACEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Braces"
-msgstr ""
+msgstr "Aaltosulkeet"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRANGLEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Angle Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Kulmasulkeet"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRCEILX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Upper Ceil"
-msgstr ""
+msgstr "Katto"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRFLOORX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Lattia"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRLINEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Single Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Yksinkertaiset pystyviivat"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRDLINEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksoispystyviivat"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt ""
"RID_LMRANGLEXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Operator Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Operaattorisulkeet"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRPARENTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Round Brackets (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaarisulkeet (skaalattavat)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRBRACKETX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Square Brackets (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Hakasulkeet (skaalattavat)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRDBRACKETX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksoishakasulkeet (skaalattavat)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRBRACEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Braces (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Aaltosulkeet (skaalattavat)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRANGLEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Angle Brackets (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Kulmasulkeet (skaalattavat)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRCEILX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Ceiling (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Katto (skaalattava)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRFLOORX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Floor (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Lattia (skaalattava)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRLINEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Single Lines (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Yksinkertaiset pystyviivat (skaalattavat)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRDLINEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Lines (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksoispystyviivat (skaalattavat)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLMRANGLEXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Operator Brackets (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Operaattorisulkeet (skaalattavat)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"RID_XOVERBRACEY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Braces Top (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Aaltosulkeet ylhäällä (skaalattavat)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgctxt ""
"RID_XUNDERBRACEY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Braces Bottom (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Aaltosulkeet alhaalla (skaalattavat)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgctxt ""
"RID_RSUBX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Subscript Right"
-msgstr ""
+msgstr "Alaindeksi oikealla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgctxt ""
"RID_RSUPX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Potenssi"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgctxt ""
"RID_LSUBX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Subscript Left"
-msgstr ""
+msgstr "Alaindeksi vasemmalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"RID_LSUPX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Superscript Left"
-msgstr ""
+msgstr "Yläindeksi vasemmalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"RID_CSUBX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alaindeksi alla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
"RID_CSUPX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "Yläindeksi päällä"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt ""
"RID_SBLANK_HELP\n"
"string.text"
msgid "Small Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Kapea väli"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"RID_BLANK_HELP\n"
"string.text"
msgid "Blank"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjä"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgctxt ""
"RID_NEWLINE_HELP\n"
"string.text"
msgid "New Line"
-msgstr ""
+msgstr "Rivinvaihto"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt ""
"RID_BINOMXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
-msgstr ""
+msgstr "Pystypino (2 elementtiä)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt ""
"RID_STACK_HELP\n"
"string.text"
msgid "Vertical Stack"
-msgstr ""
+msgstr "Pystypino"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgctxt ""
"RID_MATRIX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Matrix Stack"
-msgstr ""
+msgstr "Matriisipino"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
"RID_ALIGNLX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa vasemmalle"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"RID_ALIGNCX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa keskelle"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt ""
"RID_ALIGNRX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa oikealle"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgctxt ""
"RID_ALEPH_HELP\n"
"string.text"
msgid "Aleph"
-msgstr ""
+msgstr "Alef"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"RID_EMPTYSET_HELP\n"
"string.text"
msgid "Empty Set"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjä joukko"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgctxt ""
"RID_RE_HELP\n"
"string.text"
msgid "Real Part"
-msgstr ""
+msgstr "Reaaliosa"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt ""
"RID_IM_HELP\n"
"string.text"
msgid "Imaginary Part"
-msgstr ""
+msgstr "Imaginaariosa"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt ""
"RID_INFINITY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Infinity"
-msgstr ""
+msgstr "Ääretön"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt ""
"RID_PARTIAL_HELP\n"
"string.text"
msgid "Partial"
-msgstr ""
+msgstr "Osittaisderivaatan merkki"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt ""
"RID_NABLA_HELP\n"
"string.text"
msgid "Nabla"
-msgstr ""
+msgstr "Nabla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"RID_WP_HELP\n"
"string.text"
msgid "Weierstrass p"
-msgstr ""
+msgstr "Weierstrassin p-funktio"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTSAXIS_HELP\n"
"string.text"
msgid "Dots In Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Pisteet keskellä"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTSUP_HELP\n"
"string.text"
msgid "Dots To Top"
-msgstr ""
+msgstr "Nousevat pisteet"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTSDOWN_HELP\n"
"string.text"
msgid "Dots To Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Laskevat pisteet"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTSLOW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Dots At Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Pisteet alhaalla"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTSVERT_HELP\n"
"string.text"
msgid "Dots Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Pisteet pystysuunnassa"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgctxt ""
"RID_XCIRCY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Concatenate"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistetty kuvaus"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgctxt ""
"RID_XWIDESLASHY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Division (wideslash)"
-msgstr ""
+msgstr "Jako (vinoviiva)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"RID_XWIDEBSLASHY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Division (counter wideslash)"
-msgstr ""
+msgstr "Jako (kenoviiva)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"RID_XDIVIDESY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Divides"
-msgstr ""
+msgstr "Jakaa"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNDIVIDESY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Does Not Divide"
-msgstr ""
+msgstr "Ei jaa"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksoisnuoli vasemmalle"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLRARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Arrow Left And Right"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksoisnuoli vasemmalle ja oikealle"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgctxt ""
"RID_DRARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksoisnuoli oikealle"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgctxt ""
"RID_SETN_HELP\n"
"string.text"
msgid "Natural Numbers Set"
-msgstr ""
+msgstr "Luonnollisten lukujen joukko"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgctxt ""
"RID_SETZ_HELP\n"
"string.text"
msgid "Integers Set"
-msgstr ""
+msgstr "Kokonaislukujen joukko"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgctxt ""
"RID_SETQ_HELP\n"
"string.text"
msgid "Set of Rational Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Rationaalilukujen joukko"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt ""
"RID_SETR_HELP\n"
"string.text"
msgid "Real Numbers Set"
-msgstr ""
+msgstr "Reaalilukujen joukko"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"RID_SETC_HELP\n"
"string.text"
msgid "Complex Numbers Set"
-msgstr ""
+msgstr "Kompleksilukujen joukko"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt ""
"RID_WIDEHATX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Large Circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "Suuri sirkumfleksi"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgctxt ""
"RID_WIDETILDEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Large Tilde"
-msgstr ""
+msgstr "Suuri tilde"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgctxt ""
"RID_WIDEVECX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Large Vector Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Suuri vektorinuoli"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgctxt ""
"RID_HBAR_HELP\n"
"string.text"
msgid "h Bar"
-msgstr ""
+msgstr "h-viiva"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgctxt ""
"RID_LAMBDABAR_HELP\n"
"string.text"
msgid "Lambda Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Lambda-viiva"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgctxt ""
"RID_LEFTARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Nuoli vasemmalle"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgctxt ""
"RID_RIGHTARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Right Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Nuoli oikealle"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
"RID_UPARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Up Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Ylänuoli"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOWNARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Down Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Alanuoli"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt ""
"RID_NOSPACE_HELP\n"
"string.text"
msgid "No space"
-msgstr ""
+msgstr "Ei välejä"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPRECEDESY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Precedes"
-msgstr ""
+msgstr "Edeltää"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPRECEDESEQUALY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Precedes or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Edeltää tai sama kuin"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Precedes or equivalent to"
-msgstr ""
+msgstr "Edeltää tai ekvivalentti"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUCCEEDSY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraa"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Succeeds or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraa tai sama kuin"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Succeeds or equivalent to"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraa tai ekvivalentti"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNOTPRECEDESY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Not precedes"
-msgstr ""
+msgstr "Ei edellä"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Not succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "Ei seuraa"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"SID_ZOOM_50_PERCENT\n"
"menuitem.text"
msgid "~View 50%"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä 50%"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"SID_ZOOM_100_PERCENT\n"
"menuitem.text"
msgid "View ~100%"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä 100%"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"SID_ZOOM_200_PERCENT\n"
"menuitem.text"
msgid "View ~200%"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä 200%"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"SID_ZOOM_OPTIMAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Display All"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä kaikki"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgctxt ""
"STR_BLACK\n"
"string.text"
msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "musta"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgctxt ""
"STR_BLUE\n"
"string.text"
msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "sininen"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgctxt ""
"STR_GREEN\n"
"string.text"
msgid "green"
-msgstr ""
+msgstr "vihreä"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgctxt ""
"STR_RED\n"
"string.text"
msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "punainen"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgctxt ""
"STR_CYAN\n"
"string.text"
msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "syaani"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAGENTA\n"
"string.text"
msgid "magenta"
-msgstr ""
+msgstr "purppura"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"STR_YELLOW\n"
"string.text"
msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "keltainen"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
"STR_HIDE\n"
"string.text"
msgid "hide"
-msgstr ""
+msgstr "piilota"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgctxt ""
"STR_SIZE\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "koko"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgctxt ""
"STR_FONT\n"
"string.text"
msgid "font"
-msgstr ""
+msgstr "fontti"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALIGN_LEFT\n"
"string.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "vasen"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALIGN_CENTER\n"
"string.text"
msgid "center"
-msgstr ""
+msgstr "keskellä"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALIGN_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "right"
-msgstr ""
+msgstr "oikea"
#: smres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/fi/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index 5f2a01b8a19..782d8d638a8 100644
--- a/source/fi/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/fi/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-02 21:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-12 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaus"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Keskitetty"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakataso"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolit"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa..."
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbol set"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolijoukko"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "painike"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fontit"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Fontti"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Lihavoi"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kursivoi"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Määritteet"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Font Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Fonttikoot"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _size"
-msgstr ""
+msgstr "Peruskoko"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operaattorit"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Rajat"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funktiot"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksit"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Suhteelliset koot"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fontit"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Muuttujat"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funktiot"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Numerot"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Kaavafontit"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Serif"
-msgstr ""
+msgstr "Antiikva"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ans"
-msgstr ""
+msgstr "Groteski"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ixed"
-msgstr ""
+msgstr "Kiinteä"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautetut fontit"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Muuttujat"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funktiot"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Numerot"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Serif"
-msgstr ""
+msgstr "Antiikva"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ans"
-msgstr ""
+msgstr "Groteski"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixe_d"
-msgstr ""
+msgstr "Kiinteä"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna oletusasetuksiksi?"
#: savedefaultsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Should the changes be saved as defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennetaanko muutokset oletuksiksi?"
#: savedefaultsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "These changes will apply for all new formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Asetuksia käytetään kaikkiin uusiin kaavoihin."
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title row"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikkorivi"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula text"
-msgstr ""
+msgstr "Kaavan teksti"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_order"
-msgstr ""
+msgstr "Reunus"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print options"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostusasetukset"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_riginal size"
-msgstr ""
+msgstr "Alkuperäinen koko"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit to _page"
-msgstr ""
+msgstr "Sovita sivulle"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Skaalaus"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print format"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostusmuoto"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ig_nore ~ and ` at the end of the line"
-msgstr ""
+msgstr "Ohita merkit ~ ja ` rivin lopussa"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä vain käytetyt symbolit (pienempi tiedostokoko)"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous options"
-msgstr ""
+msgstr "Sekalaiset valinnat"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Välit"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "Luokka"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale all brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Skaalaa kaikki sulkeet"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikko"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Välit"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Riviväli"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Root spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Juurimerkkivälit"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Välit"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Yläindeksi"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubscript"
-msgstr ""
+msgstr "Alaindeksi"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksit"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerator"
-msgstr ""
+msgstr "Osoittaja"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Denominator"
-msgstr ""
+msgstr "Nimittäjä"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Murtoluvut"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess length"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäpituus"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Paksuus"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fraction bar"
-msgstr ""
+msgstr "Jakoviiva"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Upper limit"
-msgstr ""
+msgstr "Yläraja"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lower limit"
-msgstr ""
+msgstr "Alaraja"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Rajat"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size (left/right)"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäkoko (vaakasuunnassa)"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Objektivälit"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäkoko"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Sulkeet"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Riviväli"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Sarakkeiden välit"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matriisi"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Primary height"
-msgstr ""
+msgstr "Ensisijainen korkeus"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Vähimmäisväli"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolit"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäkoko"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Objektivälit"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operaattorit"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Yläreuna"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alareuna"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Reunat"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Välit"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksit"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Murtoluvut"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fraction Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Jakoviivat"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Rajat"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Sulkeet"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Matrices"
-msgstr ""
+msgstr "Matriisit"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolit"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operaattorit"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1057,4 +1057,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Reunat"
diff --git a/source/fi/svtools/source/dialogs.po b/source/fi/svtools/source/dialogs.po
index 9190358a276..69fa0fe4a0e 100644
--- a/source/fi/svtools/source/dialogs.po
+++ b/source/fi/svtools/source/dialogs.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svtools/source/dialogs
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-28 19:15+0200\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 18:36+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer -objekti"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web -objekti"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master -objekti"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw -objekti"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress -objekti"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc -objekti"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Chart -objekti"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math -objekti"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 -valintaikkuna"
#: formats.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/svtools/source/misc.po b/source/fi/svtools/source/misc.po
index ba92efab4dd..ac90262a167 100644
--- a/source/fi/svtools/source/misc.po
+++ b/source/fi/svtools/source/misc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-18 10:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 -laskentataulukkomalli"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 -piirrosmalli"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 -esitysmalli"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 -tekstimalli"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 -kaava"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 -kaavio"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 -piirros"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 -laskentataulukko"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 -esitys"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 -tekstiasiakirja"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 -perusasiakirja"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_ASSAMESE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "assami"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n"
"pairedlist.text"
msgid "English, OED spelling (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "brittienglanti (Oxford-kirjoitusasu)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_FARSI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "persia"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC_SAM\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
-msgstr ""
+msgstr "serbia (kyrillinen, Serbia ja Montenegro)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_SAM\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
-msgstr ""
+msgstr "serbia (latinalainen, Serbia ja Montenegro)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "serbia (latinalainen)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_UZBEK_CYRILLIC\n"
"pairedlist.text"
msgid "Uzbek Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "uzbekki (kyrillinen)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_LATIN_VATICAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "latina"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_MONGOLIAN_CYRILLIC_MONGOLIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Mongolian Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "mongoli (kyrillinen)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_MONGOLIAN_MONGOLIAN_MONGOLIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Mongolian Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "mongoli (mongolin kirjaimisto)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
-msgstr ""
+msgstr "pohjoiskurdi (Turkki)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
-msgstr ""
+msgstr "pohjoiskurdi (Syyria)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
-msgstr ""
+msgstr "keskikurdi (Irak)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
-msgstr ""
+msgstr "keskikurdi (Iran)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
-msgstr ""
+msgstr "eteläkurdi (Iran)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
-msgstr ""
+msgstr "eteläkurdi (Irak)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN_ALGERIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kabyle Latin"
-msgstr ""
+msgstr "kabyyli (latinalainen)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_TIBETAN_INDIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Tibetan (India)"
-msgstr ""
+msgstr "tiibet (Intia)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_CORNISH\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "korni"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_SAMI_PITE_SWEDEN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
-msgstr ""
+msgstr "piitimensaame (Ruotsi)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_NGAEBERE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Ngäbere"
-msgstr ""
+msgstr "ngäbere"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KUMYK\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kumyk"
-msgstr ""
+msgstr "kumykki"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_NOGAI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Nogai"
-msgstr ""
+msgstr "nogai"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KARAKALPAK_LATIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Karakalpak Latin"
-msgstr ""
+msgstr "karakalpakki (latinalainen)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_LADIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Ladin"
-msgstr ""
+msgstr "ladin"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3642,7 +3642,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_FRENCH_BURKINA_FASO\n"
"pairedlist.text"
msgid "French (Burkina Faso)"
-msgstr ""
+msgstr "ranska (Burkina Faso)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3651,7 +3651,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_PUINAVE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Puinave"
-msgstr ""
+msgstr "puinave"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/svx/source/core.po b/source/fi/svx/source/core.po
index b9c1b9e1ea2..f685242a483 100644
--- a/source/fi/svx/source/core.po
+++ b/source/fi/svx/source/core.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-21 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -21,4 +21,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Image Export"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvan vienti"
diff --git a/source/fi/svx/source/dialog.po b/source/fi/svx/source/dialog.po
index a0684f1a586..d4523ede022 100644
--- a/source/fi/svx/source/dialog.po
+++ b/source/fi/svx/source/dialog.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-27 17:48+0000\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:03+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD\n"
"string.text"
msgid "Invalid password"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen salasana"
#: passwd.src
msgctxt ""
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD\n"
"string.text"
msgid "Passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Salasanat eivät vastaa toisiaan"
#: prtqry.src
msgctxt ""
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_BLACK\n"
"string.text"
msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Musta"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Sininen"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_GREEN\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Vihreä"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_CYAN\n"
"string.text"
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Syaani"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_RED\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Punainen"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA\n"
"string.text"
msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Purppura"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_GREY\n"
"string.text"
msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Harmaa"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW\n"
"string.text"
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Keltainen"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_WHITE\n"
"string.text"
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Valkoinen"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY\n"
"string.text"
msgid "Blue gray"
-msgstr ""
+msgstr "Siniharmaa"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC\n"
"string.text"
msgid "Blue classic"
-msgstr ""
+msgstr "Klassisen sininen"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE\n"
"string.text"
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Oranssi"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET\n"
"string.text"
msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "Violetti"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX\n"
"string.text"
msgid "Bordeaux"
-msgstr ""
+msgstr "Bordeaux"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW\n"
"string.text"
msgid "Pale yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Vaaleankeltainen"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN\n"
"string.text"
msgid "Pale green"
-msgstr ""
+msgstr "Vaaleanvihreä"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET\n"
"string.text"
msgid "Dark violet"
-msgstr ""
+msgstr "Tummanvioletti"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_SALMON\n"
"string.text"
msgid "Salmon"
-msgstr ""
+msgstr "Lohisuomu"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE\n"
"string.text"
msgid "Sea blue"
-msgstr ""
+msgstr "Merensininen"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE\n"
"string.text"
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Purppura"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE\n"
"string.text"
msgid "Sky blue"
-msgstr ""
+msgstr "Taivaansininen"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN\n"
"string.text"
msgid "Yellow green"
-msgstr ""
+msgstr "Keltavihreä"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_PINK\n"
"string.text"
msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Vaaleanpunainen"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE\n"
"string.text"
msgid "Turquoise"
-msgstr ""
+msgstr "Turkoosi"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH2\n"
"string.text"
msgid "2 Dots 3 Dashes"
-msgstr ""
+msgstr "2 pistettä, 3 katkoviivaa"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH5\n"
"string.text"
msgid "Fine Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Ohut katkoviiva"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH6\n"
"string.text"
msgid "3 Dashes 3 Dots"
-msgstr ""
+msgstr "3 katkoviivaa, 3 pistettä"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH7\n"
"string.text"
msgid "Ultrafine Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Hyvin ohut pisteviiva"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3261,7 +3261,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH10\n"
"string.text"
msgid "Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Katkoviiva"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n"
"string.text"
msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)"
-msgstr ""
+msgstr "Vihreä 1 (LibreOffice-väri)"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3576,7 +3576,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT\n"
"string.text"
msgid "Green Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Vihreä sävy"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3584,7 +3584,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT\n"
"string.text"
msgid "Blue Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Sininen sävy"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3592,7 +3592,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT\n"
"string.text"
msgid "Orange Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Oranssi sävy"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE\n"
"string.text"
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Purppura"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT\n"
"string.text"
msgid "Purple Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Purppura sävy"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT\n"
"string.text"
msgid "Yellow Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Keltainen sävy"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER\n"
"string.text"
msgid "Tango: Butter"
-msgstr ""
+msgstr "Tango: voi"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE\n"
"string.text"
msgid "Tango: Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Tango: oranssi"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE\n"
"string.text"
msgid "Tango: Chocolate"
-msgstr ""
+msgstr "Tango: suklaa"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
@@ -3652,7 +3652,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON\n"
"string.text"
msgid "Tango: Chameleon"
-msgstr ""
+msgstr "Tango: kameleontti"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE\n"
"string.text"
msgid "Tango: Sky Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Tango: taivaansininen"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM\n"
"string.text"
msgid "Tango: Plum"
-msgstr ""
+msgstr "Tango: luumu"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED\n"
"string.text"
msgid "Tango: Scarlet Red"
-msgstr ""
+msgstr "Tango: tulipunainen"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM\n"
"string.text"
msgid "Tango: Aluminium"
-msgstr ""
+msgstr "Tango: alumiini"
#: sdstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/svx/source/gallery2.po b/source/fi/svx/source/gallery2.po
index 26881c0075e..f5ef7f097b1 100644
--- a/source/fi/svx/source/gallery2.po
+++ b/source/fi/svx/source/gallery2.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-15 16:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"MN_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert as Bac~kground"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää taustaksi"
#: gallery.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/svx/source/items.po b/source/fi/svx/source/items.po
index 5d8a8269b64..5a0f4de0dc6 100644
--- a/source/fi/svx/source/items.po
+++ b/source/fi/svx/source/items.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svx/source/items
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:04+0200\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 18:56+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
-msgstr ""
+msgstr "Lomakekerrosta ei ladattu, koska vaadittujen IO-palveluiden (com.sun.star.io.*) käyttö ei onnistunut."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
-msgstr ""
+msgstr "Lomakekerrosta ei kirjoitettu, koska vaadittujen IO-palveluiden (com.sun.star.io.*) käyttö ei onnistunut."
#: svxerr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/svx/source/tbxctrls.po b/source/fi/svx/source/tbxctrls.po
index f41032d90ec..55a7b68f457 100644
--- a/source/fi/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/fi/svx/source/tbxctrls.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-15 16:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n"
"string.text"
msgid "Image Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvatila"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/source/fi/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
index dc5407efb44..7ccf6ad306f 100644
--- a/source/fi/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
+++ b/source/fi/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svx/source/unodialogs/textconversiondlgs
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 17:52+0200\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 18:19+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RB_TO_SIMPLIFIED\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Perinteinen kiina yksinkertaistetuksi kiinaksi"
#: chinese_dictionarydialog.src
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"RB_TO_TRADITIONAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Yksinkertainen kiina perinteiseksi kiinaksi"
#: chinese_dictionarydialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/svx/uiconfig/ui.po b/source/fi/svx/uiconfig/ui.po
index 308cd565d85..792f3ff5ae4 100644
--- a/source/fi/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/fi/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-13 08:29+0000\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-17 18:58+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373704170.0\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete footer?"
-msgstr ""
+msgstr "Poista alatunniste?"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa alatunnisteen?"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "Alatunnisteen koko sisältö poistetaan, eikä sitä voi enää palauttaa."
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete header?"
-msgstr ""
+msgstr "Poista ylätunniste?"
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the header?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa ylätunnisteen?"
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "Ylätunnisteen koko sisältö poistetaan, eikä sitä voi enää palauttaa."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore diacritics CTL"
-msgstr ""
+msgstr "Älä huomioi diakriitteja CTL"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdista ruudukkoon"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visible grid"
-msgstr ""
+msgstr "Näkyvä ruudukko"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Ruudukko"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakataso:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Pystytaso:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize a_xes"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronoi akselit"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkkuus"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "väli(t)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "väli(t)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakatasossa:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_ertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Pystytasossa:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Alajako"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To snap lines"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdistusviivoihin"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To the _page margins"
-msgstr ""
+msgstr "Sivun reunuksiin"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To object _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Objektin kehykseen"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To obje_ct points"
-msgstr ""
+msgstr "Objektipisteisiin"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap range"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdistusalue"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdista"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When creating or moving objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objekteja luotaessa tai siirrettäessä"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend edges"
-msgstr ""
+msgstr "Pidemmän sivun mukaan"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When ro_tating"
-msgstr ""
+msgstr "Kierrettäessä"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reducti_on"
-msgstr ""
+msgstr "Pisteen pienennys"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Snap position"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdistuksen rajoitus"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta salasana"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "Salasana"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Vanha salasana"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword"
-msgstr ""
+msgstr "Salasana"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvista"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi salasana"
#: redlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "Täyttö:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "Täyttö:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "Täyttö:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse käytettävä täyttötapa."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse käytettävä täyttötapa."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the color to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse käytettävä väri."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse käytettävä väri."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the effect to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse käytettävä tehoste."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the effect to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse käytettävä tehoste."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Läpinäkyvyys"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Läpinäkyvyys"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Läpinäkyvyys:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparence to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse käytettävä läpinäkyvyystyyppi."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparence to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse käytettävä läpinäkyvyystyyppi."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ei mitään"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Yhtenäinen"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Lineaarinen"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Axial"
-msgstr ""
+msgstr "Aksiaalinen"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "Säteittäinen"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "Ellipsoidi"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr ""
+msgstr "Neliön muotoinen"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Neliö"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse liukuvan läpinäkyvyyden tarkemmat asetukset."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse liukuvan läpinäkyvyyden tarkemmat asetukset."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse arvo väliltä 0% (täysin peittävä) - 100% (täysin läpinäkyvä)."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse arvo väliltä 0% (täysin peittävä) - 100% (täysin läpinäkyvä)."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "Kirkkaus:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta kuvan kirkkaus."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta kuvan kirkkaus."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrasti:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta kuvan vaaleiden ja tummien osien välinen kirkkausero."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta kuvan vaaleiden ja tummien osien välinen kirkkausero."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Väritila:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Läpinäkyvyys:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta kuvan läpinäkyvyysprosentti; 0% on täysin peittävä ja 100% täysin läpinäkyvä."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta kuvan läpinäkyvyysprosentti; 0% on täysin peittävä ja 100% täysin läpinäkyvä."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Punainen"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Punainen"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Vihreä"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Vihreä"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Sininen"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Sininen"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta gamma-arvo, joka vaikuttaa kuvan keskitummien värien kirkkauteen."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta gamma-arvo, joka vaikuttaa kuvan keskitummien värien kirkkauteen."
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Viiva"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Viiva"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Viiva, lopussa nuoli"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Viiva, lopussa nuoli"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Suorakulmio"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Suorakulmio"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Soikio"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Soikio"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Text (F2)"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti (F2)"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text (F2)"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti (F2)"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Käyrä"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Käyrä"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdysviiva"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdysviiva"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Viivat ja nuolet"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Viivat ja nuolet"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Peruskuviot"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Peruskuviot"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolikuviot"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolikuviot"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Nuolikuviot"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Nuolikuviot"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr ""
+msgstr "Vuokaaviot"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr ""
+msgstr "Vuokaaviot"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvatekstit"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvatekstit"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Tähtikuviot"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Tähtikuviot"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Leveys:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse viivan leveys."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse viivan leveys."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Väri:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta viivan läpinäkyvyys."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta viivan läpinäkyvyys."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse viivan väri."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse viivan väri."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse viivan väri."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse viivan väri."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Läpinäkyvyys:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyli:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse viivan tyyli."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse viivan tyyli."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Arrow:"
-msgstr ""
+msgstr "Nuoli:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse viivan alun nuolenpään tyyli."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse viivan alun nuolenpään tyyli."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse viivan lopun nuolenpään tyyli."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse viivan lopun nuolenpään tyyli."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "Kulmatyyli:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse viivan kulmien tyyli."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse viivan kulmien tyyli."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Pyöristetty"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ei mitään -"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "Kulmikas"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "Viistetty"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
+msgstr "Viivanpään tyyli:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse viivanpäiden tyyli."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse viivanpäiden tyyli."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Litteä"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Pyöristä"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Neliö"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelomerkit ja numerointi"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelomerkit ja numerointi"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelomerkit"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelomerkit"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numerointi"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numerointi"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kappaleen taustaväri"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kappaleen taustaväri"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kappaleen taustaväri"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kappaleen taustaväri"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Välit:"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Sisennys:"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Välit"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Välit"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Suurenna välejä"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Suurenna välejä"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Pienennä välejä"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Pienennä välejä"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sisennys"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sisennys"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää sisennystä"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää sisennystä"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Vähennä sisennystä"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Vähennä sisennystä"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda riippuvaan sisennykseen"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda riippuvaan sisennykseen"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sisennys"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sisennys"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää sisennystä"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää sisennystä"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Vähennä sisennystä"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Vähennä sisennystä"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda riippuvaan sisennykseen"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda riippuvaan sisennykseen"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Väli kappaleen ylälaidassa"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Väli kappaleen ylälaidassa"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Väli kappaleen alalaidassa"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Väli kappaleen alalaidassa"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Riviväli"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Riviväli"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Riviväli"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Riviväli"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakasuuntainen tasaus"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakasuuntainen tasaus"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa vasemmalle"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa vasemmalle"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa keskelle"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa keskelle"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa oikealle"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa oikealle"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa molemmat reunat"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa molemmat reunat"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Pystytasaus"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Pystytasaus"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa yläreunaan"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa yläreunaan"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa keskelle pystytasossa"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa keskelle pystytasossa"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa alareunaan"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa alareunaan"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakasuunnassa:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta objektin sijainti vaakasuunnassa."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta objektin sijainti vaakasuunnassa."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Pystysuunnassa:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta objektin sijainti pystysuunnassa."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta objektin sijainti pystysuunnassa."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Leveys:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Anna valitun objektin leveys."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Anna valitun objektin leveys."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "Korkeus:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Anna valitun objektin korkeus."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Anna valitun objektin korkeus."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Säilytä suhteet"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Valitun objektin kokoa muutettaessa sen suhteet säilytetään."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Valitun objektin kokoa muutettaessa sen suhteet säilytetään."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Kierto:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta objektin kiertokulma."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta objektin kiertokulma."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Flip:"
-msgstr ""
+msgstr "Käännä:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Käännä valittu objekti pystysuunnassa."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Käännä valittu objekti pystysuunnassa."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Käännä valittu objekti vaakasuunnassa."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3128,4 +3128,4 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Käännä valittu objekti vaakasuunnassa."
diff --git a/source/fi/sw/source/core/undo.po b/source/fi/sw/source/core/undo.po
index ca95f716c9b..72dfc0ea397 100644
--- a/source/fi/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/fi/sw/source/core/undo.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 13:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"STR_REREAD\n"
"string.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr ""
+msgstr "Korvaa kuva"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELGRF\n"
"string.text"
msgid "Delete Image"
-msgstr ""
+msgstr "Poista kuva"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/sw/source/ui/app.po b/source/fi/sw/source/ui/app.po
index 2e5d1ab4297..8522c4ea847 100644
--- a/source/fi/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/fi/sw/source/ui/app.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 14:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_IMPGRF\n"
"string.text"
msgid "Importing Images..."
-msgstr ""
+msgstr "Tuodaan kuvia..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -673,7 +673,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_DEFNAME\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "%1 words, %2 characters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 sanaa, %2 merkkiä"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n"
"string.text"
msgid "%1 words, %2 characters selected"
-msgstr ""
+msgstr "%1 sanaa, %2 merkkiä valittuna"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_TABLE\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer -taulukko"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_FRAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer -kehys"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer -kuva"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_OLE\n"
"string.text"
msgid "Other OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Muut OLE-objektit"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_NONE\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Ei mitään>"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"STR_COMCORE_CANT_SHOW\n"
"string.text"
msgid "Image cannot be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaa ei voi näyttää."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n"
"string.text"
msgid "Some OLE objects could only be loaded as Images."
-msgstr ""
+msgstr "Jotkin OLE-objektit voitiin ladata vain kuvina."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n"
"string.text"
msgid "Some OLE objects could only be saved as Images."
-msgstr ""
+msgstr "Jotkin OLE-objektit voitiin tallentaa vain kuvina."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "Lähdeviite..."
#: mn.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/sw/source/ui/config.po b/source/fi/sw/source/ui/config.po
index 8f47650a4a7..cd36d9d34ae 100644
--- a/source/fi/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/fi/sw/source/ui/config.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-12 15:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_ASIAN\n"
"string.text"
msgid "Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Aasialainen"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_CTL\n"
"string.text"
msgid "CTL"
-msgstr ""
+msgstr "CTL"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_WESTERN\n"
"string.text"
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "Länsimainen"
#: optdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/sw/source/ui/dbui.po b/source/fi/sw/source/ui/dbui.po
index c038716c888..da554888ad0 100644
--- a/source/fi/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/fi/sw/source/ui/dbui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:25+0000\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 17:31+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"ST_TITLE_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa osoitelohkoa"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"ST_TITLE_MALE\n"
"string.text"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettu tervehdys (miehille)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt ""
"ST_TITLE_FEMALE\n"
"string.text"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettu tervehdys (naisille)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATIONELEMENTS\n"
"string.text"
msgid "Salutation e~lements"
-msgstr ""
+msgstr "Tervehdyksen kentät"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -826,7 +826,7 @@ msgctxt ""
"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n"
"string.text"
msgid "Add to salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää tervehdykseen"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n"
"string.text"
msgid "Remove from salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Poista tervehdyksestä"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"ST_DRAGSALUTATION\n"
"string.text"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
-msgstr ""
+msgstr "1. ~Vedä tervehdyksen kentät alla olevaan laatikkoon"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATION\n"
"string.text"
msgid "Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Tervehdys"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt ""
"ST_PUNCTUATION\n"
"string.text"
msgid "Punctuation Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Välimerkki"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"ST_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Dear"
-msgstr ""
+msgstr "Hyvä"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Hei"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Hi"
-msgstr ""
+msgstr "Terve"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "!"
-msgstr ""
+msgstr "!"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(ei mitään)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/sw/source/ui/dochdl.po b/source/fi/sw/source/ui/dochdl.po
index 4c8528d7870..82c5ee6e46d 100644
--- a/source/fi/sw/source/ui/dochdl.po
+++ b/source/fi/sw/source/ui/dochdl.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sw/source/ui/dochdl
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:04+0200\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 19:26+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRIVATEGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva [%PRODUCTNAME Writer]"
#: dochdl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/sw/source/ui/docvw.po b/source/fi/sw/source/ui/docvw.po
index 1440325bebe..e4b83cd65b4 100644
--- a/source/fi/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/fi/sw/source/ui/docvw.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-07 12:23+0200\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 19:31+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna kuva..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää kuva"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi kuva"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa kuva"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Image Off"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva poissa käytöstä"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/sw/source/ui/fldui.po b/source/fi/sw/source/ui/fldui.po
index 2dff0a81514..4d7a263bfa7 100644
--- a/source/fi/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/source/fi/sw/source/ui/fldui.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sw/source/ui/fldui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:25+0000\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 19:27+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"FLD_STAT_GRF\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"FMT_MARK_GRAFIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: fldui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/sw/source/ui/inc.po b/source/fi/sw/source/ui/inc.po
index 1dc081a8774..32368a6acce 100644
--- a/source/fi/sw/source/ui/inc.po
+++ b/source/fi/sw/source/ui/inc.po
@@ -1,51 +1,52 @@
#. extracted from sw/source/ui/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 19:29+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: redline_tmpl.hrc
+#: misc.hrc
msgctxt ""
-"redline_tmpl.hrc\n"
+"misc.hrc\n"
"MN_EDIT_REDLINE\n"
"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "Hyväksy muutos"
-#: redline_tmpl.hrc
+#: misc.hrc
msgctxt ""
-"redline_tmpl.hrc\n"
+"misc.hrc\n"
"MN_EDIT_REDLINE\n"
"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "Hylkää muutos"
-#: redline_tmpl.hrc
+#: misc.hrc
msgctxt ""
-"redline_tmpl.hrc\n"
+"misc.hrc\n"
"MN_EDIT_REDLINE\n"
"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava muutos"
-#: redline_tmpl.hrc
+#: misc.hrc
msgctxt ""
-"redline_tmpl.hrc\n"
+"misc.hrc\n"
"MN_EDIT_REDLINE\n"
"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Previous Change"
-msgstr ""
+msgstr "Edellinen muutos"
diff --git a/source/fi/sw/source/ui/index.po b/source/fi/sw/source/ui/index.po
index 971a1e1efb5..2b94483b598 100644
--- a/source/fi/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/fi/sw/source/ui/index.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 14:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"STR_USER_DEFINED_INDEX\n"
"string.text"
msgid "User-Defined Index"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjän määrittämä hakemisto"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOSORTKEY\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Ei mitään>"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_CHAR_STYLE\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Ei mitään>"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELIM\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_ENTRY_NO\n"
"string.text"
msgid "E#"
-msgstr ""
+msgstr "M#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n"
"string.text"
msgid "CI"
-msgstr ""
+msgstr "LI"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_LINK_START\n"
"string.text"
msgid "LS"
-msgstr ""
+msgstr "LA"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_LINK_END\n"
"string.text"
msgid "LE"
-msgstr ""
+msgstr "LL"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n"
"string.text"
msgid "Chapter number"
-msgstr ""
+msgstr "Luvun numero"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Merkintä"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr ""
+msgstr "Sarkainkohta"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "Sivunumero"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n"
"string.text"
msgid "Chapter info"
-msgstr ""
+msgstr "Luvun tiedot"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink start"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlinkin alku"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink end"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlinkin loppu"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "Bibliography entry: "
-msgstr ""
+msgstr "Lähdeluettelomerkintä: "
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHARSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Character Style: "
-msgstr ""
+msgstr "Merkin tyyli: "
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME-kaavio"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Other OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Muut OLE-objektit"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOMARK_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
-msgstr ""
+msgstr "Aakkostetun hakemiston (*.sdi) luontitiedosto"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/sw/source/ui/misc.po b/source/fi/sw/source/ui/misc.po
index 8f82825e1dd..c966b930ffd 100644
--- a/source/fi/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/fi/sw/source/ui/misc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 14:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/sw/source/ui/shells.po b/source/fi/sw/source/ui/shells.po
index c1bf0190a21..429ceac8005 100644
--- a/source/fi/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/fi/sw/source/ui/shells.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-22 17:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvatiedostoa ei voi avata"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvatiedostoa ei voi lukea"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown Image format"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon kuvatiedostomuoto"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This Image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Tätä kuvatiedoston versiota ei tueta"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvasuodatinta ei löytynyt"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to insert the Image."
-msgstr ""
+msgstr "Muisti ei riitä kuvan lisäämiseen."
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää kuva"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt ""
"RID_GRAFIK_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Images Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvien muotoilurivi"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar/Images"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin muotoilurivi"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"STR_SWBG_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: shells.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/sw/source/ui/utlui.po b/source/fi/sw/source/ui/utlui.po
index 78e811dfed4..4d17d7f919f 100644
--- a/source/fi/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/fi/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-12 20:29+0000\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 19:33+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "%s-napsautus avaa linkin"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "Napsautus avaa linkin"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n"
"string.text"
msgid "Image loaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvan lataus onnistui"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n"
"string.text"
msgid "Image loading terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvan lataus keskeytyi"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Could not load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe kuvan latauksessa"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n"
"string.text"
msgid "Image 1: This is Image 1"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva 1: Tämä on kuva 1"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: utlui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/sw/source/ui/web.po b/source/fi/sw/source/ui/web.po
index d02419f2276..f19ccff0bc3 100644
--- a/source/fi/sw/source/ui/web.po
+++ b/source/fi/sw/source/ui/web.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sw/source/ui/web
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:04+0200\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 19:25+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Image Object Bar/Web"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvien muotoilurivi/Web"
#: web.src
msgctxt ""
diff --git a/source/fi/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/fi/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 554be26fa6f..4e5beffe8ce 100644
--- a/source/fi/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/fi/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-13 08:37+0000\n"
-"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-17 18:15+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373704653.0\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää elementti"
#: addentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element name"
-msgstr ""
+msgstr "Kentän nimi"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi osoitelohko"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address _elements"
-msgstr ""
+msgstr "Osoitteiden kentät"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1. Drag address elements here"
-msgstr ""
+msgstr "1. Vedä osoitekentät tähän"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä ylös"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move left"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä vasemmalle"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move right"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä oikealle"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä alas"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Esikatselu"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2. Customi_ze salutation"
-msgstr ""
+msgstr "2. Muokkaa tervehdystä"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "Poista osoitteesta"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "Poista osoitteesta"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add to address"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää osoitteeseen"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New document name:"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi asiakirjan nimi:"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A document with the name '%1' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Asiakirja '%1' on olemassa."
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Please save this document under a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna asiakirja eri nimelle."
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt ""
"AssignStylesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgid "Assign Styles"
+msgstr "Määritä tyylit"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not applied"
-msgstr ""
+msgstr "Ei käytössä"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Tyylit"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Liitteeltä puuttuu uusi nimi."
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Attachment Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ei nimeä liitteelle"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi:"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "Jos haluat antaa nimen, syötä se."
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelimelle tunnistautuminen"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "Lähettävä sähköpostipalvelin (SMTP) vaatii tunnistautumisen"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Lähettävä palvelin (SMTP) vaatii erillisen tunnistautumisen"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "Lähettävä sähköpostipalvelin:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjätunnus:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Salasana:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Lähettävä sähköpostipalvelin käyttää samaa tunnistamista kuin vastaanottava sähköpostipalvelin"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Incoming mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaanottava sähköpostipalvelin:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelimen nimi:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Portti:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_POP3"
-msgstr ""
+msgstr "POP3"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_er name:"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjätunnus:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "Salasana:"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Yritys"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Iskulause"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr ""
+msgstr "Maa/osavaltio"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Asema"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr ""
+msgstr "Faksi"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Kotipuhelinnumero"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Kotisivu / sähköposti"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Etunimi"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tehtävä"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Kotipuhelinnumero"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "Faksinumero"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "sähköpostiosoite"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company 2nd line"
-msgstr ""
+msgstr "Yritys, 2. rivi"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Sukunimi"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "Postinro/Toimipaikka"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Postitoimipaikka"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Postinumero"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelin/Matkapuhelin"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tehtävä"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Asema"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Katuosoite"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business data"
-msgstr ""
+msgstr "Liiketiedot"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "Tarran lisääminen ei onnistu"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "Tarran lisääminen ei onnistu"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
-msgstr ""
+msgstr "Sisäänrakennettuja tarroja ei voi korvata, valitse jokin toinen nimi."
#: captiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaotsikko"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Section"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen teksti - osa"
#: cardformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältö"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Osoite"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text"
-msgstr ""
+msgstr "Tarran teksti"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Tietokanta"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukko"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "Tietokannan kenttä"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inscription"
-msgstr ""
+msgstr "Liiteteksti"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Jatkuva"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Arkki"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Tuotemerkki"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Muotoilu"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Copy To"
-msgstr ""
+msgstr "Kopio"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Kopio"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "Piilokopio"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Huom: Erota sähköpostiosoitteet puolipistein (;)."
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a copy of this mail to..."
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä kopio tästä postista..."
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Reunat"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "Ehdollinen tyyli"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conte_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Konteksti"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Käytetyt tyylit"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Kappaletyylit"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table Header"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukon ylätunniste"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukko"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Kehys"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Osa"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Alaviite"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Loppuviite"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Ylätunniste"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Alatunniste"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 1. jäsennystaso"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 2. jäsennystaso"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 3. jäsennystaso"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 4. jäsennystaso"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 5. jäsennystaso"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 6. jäsennystaso"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 7. jäsennystaso"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 8. jäsennystaso"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 9. jäsennystaso"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "10. jäsennystaso"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 1. numerointitaso"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 2. numerointitaso"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 3. numerointitaso"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 4. numerointitaso"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 5. numerointitaso"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 6. numerointitaso"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 7. numerointitaso"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 8. numerointitaso"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 9. numerointitaso"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "10. numerointitaso"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Concordance File"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa vastaavuustiedostoa"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Etsittävä termi"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative entry"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihtoehtoinen merkintä"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1st key"
-msgstr ""
+msgstr "1. avain"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd key"
-msgstr ""
+msgstr "2. avain"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Huomautus"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Sama kirjainkoko"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word only"
-msgstr ""
+msgstr "Vain sana"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Kyllä"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ei"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Merkinnät"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa osoitelistaa"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Nimeä uudelleen..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements"
-msgstr ""
+msgstr "Osoitelistan kentät"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a new data source?"
-msgstr ""
+msgstr "Luo uusi tietolähde?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "Tietolähteitä ei ole saatavilla. Luodaanko uusi?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr ""
+msgstr "Tietolähdettä ei ole vielä määritelty. Tarvitset tietolähteen, kuten tietokannan, josta tiedot (kuten nimet ja osoitteet) haetaan kenttiin."
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display drop caps"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä anfangit"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whole word"
-msgstr ""
+msgstr "Koko sana"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkien määrä:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Rivit:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Space to text:"
-msgstr ""
+msgstr "Etäisyys tekstistä:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkityyli:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältö"
#: dropdownfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa kenttiä"
#: editfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addr_essee"
-msgstr ""
+msgstr "Saaja"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Tietokanta"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukko"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "Tietokantakenttä"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Lähettäjä"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Esikatselu"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjekuori"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi asiakirja"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjekuori"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Muotoilu"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostin"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr ""
+msgstr "vasemmalta"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "ylhäältä"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Muotoilu"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "Saaja"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr ""
+msgstr "vasemmalta"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "ylhäältä"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Muotoilu"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Lähettäjä"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Muotoilu"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "Leveys"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "Korkeus"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Esikatselu"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Koko"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "Fontti..."
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "Kappale..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print from top"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta alusta"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta lopusta"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shift right"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä oikealle"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift _down"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä alas"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakasuunnassa vasemmalla"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakasuunnassa vasemmalla"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakasuunnassa keskellä"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakasuunnassa keskellä"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakasuunnassa oikealla"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakasuunnassa oikealla"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Pystysuunnassa vasemmalla"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Pystysuunnassa vasemmalla"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Pystysuunnassa keskellä"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Pystysuunnassa keskellä"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pystysuunnassa oikealla"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pystysuunnassa oikealla"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjekuorisuunta"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostimen nimi"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Nykyinen tulostin"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Kentät"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakirja"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "Ristiviittaukset"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Toiminnot"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DocInformation"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakirjatiedot"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Muuttujat"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Tietokanta"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3627,7 +3627,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Hae osoite"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ind"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find _only in"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi vain"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Ehto"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record number"
-msgstr ""
+msgstr "Tietueen numero"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database s_election"
-msgstr ""
+msgstr "Tietokantavalinta"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add database file"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää tietokantatiedosto"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Selaa..."
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From database"
-msgstr ""
+msgstr "Tietokannasta"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjän määrittämä"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Muotoilu"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3735,7 +3735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3744,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "Kiinteä sisältö"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3762,7 +3762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Muotoilu"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3771,7 +3771,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Tekijä"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aika"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä Aika Tekijä"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3825,7 +3825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Muotoilu"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3834,7 +3834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "Kiinteä sisältö"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3843,7 +3843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Taso"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3852,7 +3852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in days"
-msgstr ""
+msgstr "Siirtymä päivinä"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3861,7 +3861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Siirtymä minuutteina"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Arvo"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3888,7 +3888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Muotoilu"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "Makro..."
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Arvo"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3924,7 +3924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3933,7 +3933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then"
-msgstr ""
+msgstr "Sitten"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Else"
-msgstr ""
+msgstr "Muutoin"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "Kohta"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3960,7 +3960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Items on _list"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdat listassa"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3969,7 +3969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä ylös"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3978,7 +3978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä alas"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3987,7 +3987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Tekijä"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aika"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4023,7 +4023,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä Aika Tekijä"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4032,7 +4032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää viite kohteeseen"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_election"
-msgstr ""
+msgstr "Valinta"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Arvo"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjanmerkit"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Alaviitteet"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4095,7 +4095,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Loppuviitteet"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikot"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4113,7 +4113,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Numeroidut kappaleet"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4131,7 +4131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4149,7 +4149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Arvo"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Muotoilu"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4167,7 +4167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invisi_ble"
-msgstr ""
+msgstr "Näkymätön"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr ""
+msgstr "Taso"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Erotin"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4194,7 +4194,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ei mitään"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4212,7 +4212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Numerointi luvuittain"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4221,7 +4221,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4239,7 +4239,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4248,7 +4248,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Tekijä"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4266,7 +4266,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aika"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4275,7 +4275,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4284,7 +4284,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä Aika Tekijä"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ala- ja loppuviitteen asetukset"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Alaviitteet"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4311,7 +4311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Loppuviitteet"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4635,7 +4635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita numerointi uudestaan"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4644,7 +4644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Aloitus:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4653,7 +4653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom _format"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettu muoto"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4662,7 +4662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "Jälkeen:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4671,7 +4671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "Ennen:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4680,7 +4680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr ""
+msgstr "Kerää tekstin loppuun"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4689,7 +4689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Alaviitteet"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4698,7 +4698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr ""
+msgstr "Kerää osan loppuun"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4707,7 +4707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita numerointi uudestaan"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4716,7 +4716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Aloitus:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4725,7 +4725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettu muoto"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "Jälkeen:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "Ennen:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4752,7 +4752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Loppuviitteet"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4761,7 +4761,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4770,7 +4770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Palstat"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4779,7 +4779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
-msgstr ""
+msgstr "Sisennykset"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4788,7 +4788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4797,7 +4797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Ala- ja loppuviitteet"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4995,7 +4995,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Kehys"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5004,7 +5004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5013,7 +5013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Rivitys"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5031,7 +5031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlinkki"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Reunat"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5049,7 +5049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5058,7 +5058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Palstoja"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5067,7 +5067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makro"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5076,7 +5076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5085,7 +5085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alternative (Text only):"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihtoehtoinen (vain teksti):"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous link:"
-msgstr ""
+msgstr "Edellinen linkki:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5103,7 +5103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next link:"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava linkki:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Names"
-msgstr ""
+msgstr "Nimet"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5121,7 +5121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältö"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5130,7 +5130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_osition"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5139,7 +5139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "Koko"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5148,7 +5148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Suojaa"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5157,7 +5157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Editable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "Muokattavissa kirjoitussuojatussa asiakirjassa"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5175,7 +5175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin suunta:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ominaisuudet"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5193,7 +5193,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr ""
+msgstr "Vasemmalta oikealle"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5202,7 +5202,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr ""
+msgstr "Oikealta vasemmalle"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5211,7 +5211,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä ensisijaista objektiasetusta"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5220,7 +5220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relat_ive"
-msgstr ""
+msgstr "Suhteellinen"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5229,7 +5229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen korkeus"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "Leveys (vähintään)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5247,7 +5247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "Leveys"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5256,7 +5256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative"
-msgstr ""
+msgstr "Suhteellinen"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5265,7 +5265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen korkeus"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5274,7 +5274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "Korkeus (vähintään)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5283,7 +5283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr ""
+msgstr "Korkeus"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5292,7 +5292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Säilytä suhteet"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5301,7 +5301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Alkuperäinen koko"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Koko"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5319,7 +5319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "Sivulle"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "Kappaleeseen"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5337,7 +5337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkiin"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5346,7 +5346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkinä"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5355,7 +5355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Kehykseen"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5364,7 +5364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Ankkuri"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5373,7 +5373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakataso"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5382,7 +5382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "etäisyys"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5391,7 +5391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "etäisyys"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5400,7 +5400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "kohde"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5409,7 +5409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Pystytasossa"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5418,7 +5418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "kohde"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5427,7 +5427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Peilaa parillisilla sivuilla"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5436,7 +5436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraa tekstin rivitystä"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5445,7 +5445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL-osoite:"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5463,7 +5463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi:"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5472,7 +5472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Kehys:"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5481,7 +5481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Selaa..."
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5490,7 +5490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to"
-msgstr ""
+msgstr "Linkki kohteeseen"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5499,7 +5499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelimella toteutettu kuvakartta"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5508,7 +5508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "Selaimessa toteutettu kuvakartta"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5517,7 +5517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image map"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvakartta"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before section"
-msgstr ""
+msgstr "Ennen osaa"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5535,7 +5535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After section"
-msgstr ""
+msgstr "Osan jälkeen"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5544,7 +5544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sisennä"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5553,7 +5553,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5706,7 +5706,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi"
#: infonotfounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5715,7 +5715,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Search key not found."
-msgstr ""
+msgstr "Etsittävää ei löytynyt."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5724,7 +5724,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Readonly Content"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoitussuojattu sisältö"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5733,7 +5733,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Readonly content cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoitussuojattua sisältöä ei voi muuttaa."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5742,7 +5742,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No modifications will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Muutoksia ei hyväksytä."
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5769,7 +5769,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää automaattinen teksti"
#: insertautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5778,7 +5778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoTexts for shortcut "
-msgstr ""
+msgstr "Pikavalikoiden automaattiset tekstit "
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -6003,7 +6003,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää tietokantasarakkeet"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6012,7 +6012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert data as:"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää tiedot muodossa:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6021,7 +6021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukko"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Kentät"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6039,7 +6039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6048,7 +6048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database _columns"
-msgstr ""
+msgstr "Tietokannan sarakkeet"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6057,7 +6057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab_le column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Taulun sarakkeet"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6066,7 +6066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert table heading"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää taulun otsikko"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6075,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply column _name"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä sarakkeen nimeä"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6084,7 +6084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create row only"
-msgstr ""
+msgstr "Luo vain rivi"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6093,7 +6093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "Ominaisuudet..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aut_oFormat..."
-msgstr ""
+msgstr "Autom. muotoilu..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6111,7 +6111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Kappaleen tyyli:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6120,7 +6120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From _database"
-msgstr ""
+msgstr "Tietokannasta"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6129,7 +6129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjän määrittämä"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6138,7 +6138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Muotoilu"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6282,7 +6282,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Section"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää osa"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6291,7 +6291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6300,7 +6300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Osa"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6309,7 +6309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Palstat"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
-msgstr ""
+msgstr "Sisennykset"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6327,7 +6327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6336,7 +6336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Ala- ja loppuviitteet"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Osoitetarrat"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6471,7 +6471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi asiakirja"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6480,7 +6480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Materiaali"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6489,7 +6489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Osoitetarrat"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6498,7 +6498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Käyntikortit"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6507,7 +6507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Henkilökohtainen"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6516,7 +6516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Liiketoiminta"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6525,7 +6525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Muotoilu"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakaetäisyys"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6552,7 +6552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Pystyetäisyys"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6561,7 +6561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "Leveys"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6570,7 +6570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "Korkeus"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6579,7 +6579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen marginaali"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6588,7 +6588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin"
-msgstr ""
+msgstr "Ylämarginaali"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6597,7 +6597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Palstat"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "Rivit"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6615,7 +6615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age Width"
-msgstr ""
+msgstr "Sivun leveys"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6624,7 +6624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge Height"
-msgstr ""
+msgstr "Sivun korkeus"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6633,7 +6633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6642,7 +6642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "Koko sivu"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6651,7 +6651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single label"
-msgstr ""
+msgstr "Yksittäinen tarra"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6660,7 +6660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr ""
+msgstr "Sarake"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6669,7 +6669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "Rivi"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronoi sisältö"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6687,7 +6687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "Jaa"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6696,7 +6696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6705,7 +6705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostimen nimi"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6714,7 +6714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostin"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6912,7 +6912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Your name:"
-msgstr ""
+msgstr "Koko nimi:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6921,7 +6921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-Mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköposti:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6930,7 +6930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send replies to _different e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä vastaukset eri osoitteeseen"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6939,7 +6939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reply address:"
-msgstr ""
+msgstr "Vastausosoite:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6948,7 +6948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User information"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjätiedot"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6957,7 +6957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä suojattua yhteyttä (SSL)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Portti:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6975,7 +6975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server name:"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelimen nimi:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6984,7 +6984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelimen tunnistus"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6993,7 +6993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Lähettävän sähköpostipalvelimen (SMTP) asetukset"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7002,7 +7002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test S_ettings..."
-msgstr ""
+msgstr "Kokeile asetuksia..."
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7011,7 +7011,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Joukkokirje"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7020,7 +7020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From this _document"
-msgstr ""
+msgstr "Tästä asiakirjasta"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7029,7 +7029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From a _template"
-msgstr ""
+msgstr "Mallista"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Luo"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7047,7 +7047,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Tietolähteen yhteys"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7056,7 +7056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use existing"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä olemassa olevaa"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7065,7 +7065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create new connection"
-msgstr ""
+msgstr "Luo uusi yhteys"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7074,7 +7074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr ""
+msgstr "Kenttiä käytetään mukauttamaan joukkokirjeitä. Kentät ovat paikkamerkkejä tietolähteestä (kuten tietokanta) saatavalle tiedolle. Joukkokirjeen kentät pitää olla yhdistetty tietolähteeseen."
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7083,7 +7083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Muodosta yhteys"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -7128,7 +7128,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Joukkokirje"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7137,7 +7137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Tila:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7146,7 +7146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilanne:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7155,7 +7155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Creating documents..."
-msgstr ""
+msgstr "Luodaan asiakirjoja..."
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7164,7 +7164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%X of %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%X / %Y"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7173,7 +7173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjeiden lähetys usealle vastaanottajalle. Kirjeet voivat sisältää osoitelohkon ja tervehdyksen. Kirjeet voidaan mukauttaa jokaista vastaanottajaa varten."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Sähköpostin lähetys usealle vastaanottajalle. Sähköposteissa voi olla tervehdys. Sähköpostit voidaan mukauttaa jokaista vastaanottajaa varten."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7191,7 +7191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Kirje"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7200,7 +7200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköposti"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7209,7 +7209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What type of document do you want to create?"
-msgstr ""
+msgstr "Minkä tyyppisen asiakirjan haluat luoda?"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7218,7 +7218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the current _document"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä nykyistä asiakirjaa"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7227,7 +7227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a ne_w document"
-msgstr ""
+msgstr "Luo uusi asiakirja"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7236,7 +7236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from _existing document"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita valmiista asiakirjasta"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7245,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from a t_emplate"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita asiakirjan mallista"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita viimeksi tallennetusta asiakirjasta"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7263,7 +7263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr ""
+msgstr "Selaa..."
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7272,7 +7272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr ""
+msgstr "Selaa..."
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7281,7 +7281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select starting document for the mail merge"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse asiakirja pohjaksi joukkokirjeeseen"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekti"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7623,7 +7623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7632,7 +7632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7641,7 +7641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Rivitys"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7650,7 +7650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlinkki"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7659,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Reunat"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7668,7 +7668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7677,7 +7677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makro"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Luokka"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7695,7 +7695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numerointi"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7704,7 +7704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator"
-msgstr ""
+msgstr "Numerointierotin"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7713,7 +7713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Erotin"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7722,7 +7722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7731,7 +7731,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid ". "
-msgstr ""
+msgstr ". "
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7740,7 +7740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaotsikko"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7749,7 +7749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Taso"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Erotin"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7767,7 +7767,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ei mitään"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7776,7 +7776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering captions by chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikoiden numerointi luvuittain"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7785,7 +7785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkityyli"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ei mitään"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7803,7 +7803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply border and shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää reuna ja varjostus"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7812,7 +7812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and frame format"
-msgstr ""
+msgstr "Luokka- ja kehysmuotoilu"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7824,6 +7824,8 @@ msgid ""
"Add captions automatically\n"
"when inserting:"
msgstr ""
+"Lisää otsikko automaattisesti\n"
+"kun lisätään:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7832,7 +7834,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Category first"
-msgstr ""
+msgstr "Luokka ensin"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7841,7 +7843,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbering first"
-msgstr ""
+msgstr "Numerointi ensin"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7850,7 +7852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikkojärjestys"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -7922,7 +7924,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä tulostimen mittoja asiakirjan muotoilussa"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7931,7 +7933,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää välit käytössä olevan asiakirjan kappaleiden ja taulukoiden väliin"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7940,7 +7942,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää kappaleiden ja taulukoiden välit sivujen alkuun"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7949,7 +7951,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä OpenOffice.org 1.1:n sarkainmuotoiluja"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7958,7 +7960,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr ""
+msgstr "Älä lisää ylimääräisiä välejä tekstirivien väliin"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7967,7 +7969,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä OpenOffice.org 1.1:n riviväliä"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7976,7 +7978,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää kappaleiden ja taulukoiden välit sivujen loppuun"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7985,7 +7987,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä OpenOffice.org 1.1:n objektin sijoitusta"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7994,7 +7996,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä OpenOffice.org 1.1:n tekstin rivitystä objektien ympärillä"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8003,7 +8005,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr ""
+msgstr "Harkittu rivitystyyli objekteja sijoitettaessa"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8012,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Pidennä sanaväliä manuaaliseen rivinvaihtoon päättyvillä riveillä tasatuissa kappaleissa"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8021,7 +8023,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "<User settings>"
-msgstr ""
+msgstr "<Käyttäjän asetukset>"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8030,7 +8032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use as _Default"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta oletukseksi"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8039,7 +8041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteensopivuusasetukset asiakirjalle %DOCNAME"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8048,7 +8050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Fontti"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8057,7 +8059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "Koko"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8066,7 +8068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "De_fault:"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8075,7 +8077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Headin_g:"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikko:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8084,7 +8086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_List:"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelo:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8093,7 +8095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_aption:"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaotsikko:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Hakemisto:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8111,7 +8113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_urrent document only"
-msgstr ""
+msgstr "Vain nykyinen asiakirja"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8120,7 +8122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Perusfontit (%1)"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8129,7 +8131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8138,7 +8140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ragraph end"
-msgstr ""
+msgstr "Kappaleen loppu"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8147,7 +8149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautetut tavuviivat"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8156,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spac_es"
-msgstr ""
+msgstr "Välit"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8165,7 +8167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
+msgstr "Sitovat välilyönnit"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8174,7 +8176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_bs"
-msgstr ""
+msgstr "Sarkaimet"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8183,7 +8185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihdot"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8192,7 +8194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden text"
-msgstr ""
+msgstr "Piiloteksti"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8201,7 +8203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Kentät: piilotettu teksti"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8210,7 +8212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Kentät: piilotetut kappaleet"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8219,7 +8221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display of"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8228,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Math baseline alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Kaavaobjektit tekstirivin mukaan"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8237,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Asetteluavut"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8246,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Suora kohdistin"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8255,7 +8257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8264,7 +8266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Kappaleen tasaus"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8273,7 +8275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left paragraph margin"
-msgstr ""
+msgstr "Kappaleen vasen reunus"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8282,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Sarkaimet"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8291,7 +8293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs a_nd spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Sarkaimet ja välit"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8300,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Suora kohdistin"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8309,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Käytössä"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8318,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor in protected areas"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdistin suojatuilla alueilla"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8327,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "Aina"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8336,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "Pyynnöstä"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8345,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "Ei koskaan"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8354,7 +8356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when loading"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä linkit ladattaessa"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8363,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Kentät"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8372,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Kaaviot"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8381,7 +8383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically Update"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä automaattisesti"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8390,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit"
-msgstr ""
+msgstr "Mittayksikkö"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8399,7 +8401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "Sarkaimet"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8408,7 +8410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable char unit"
-msgstr ""
+msgstr "Ota käyttöön merkki yksikkö"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8417,7 +8419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use square page mode for text grid"
-msgstr ""
+msgstr "Neliön muotoinen sivu tekstiruudukkoa käytettäessä"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8426,7 +8428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8435,7 +8437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators"
-msgstr ""
+msgstr "Ylimääräiset erotinmerkit"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8444,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word Count"
-msgstr ""
+msgstr "Sanamäärä"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8453,7 +8455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäykset"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8462,7 +8464,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8471,7 +8473,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8480,7 +8482,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Määritteet"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8489,7 +8491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "Määritteet:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8498,7 +8500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
+msgstr "Väri:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8507,7 +8509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr ""
+msgstr "Määritteet:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8516,7 +8518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Col_or:"
-msgstr ""
+msgstr "Väri:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8525,7 +8527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr ""
+msgstr "Määritteet:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8534,7 +8536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "Väri:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8543,7 +8545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changed attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Muutetut määritteet"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8552,7 +8554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "Poistot"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8561,7 +8563,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ei mitään]"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8570,7 +8572,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Lihavointi"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8579,7 +8581,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kursivointi"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8588,7 +8590,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "Alleviivaus"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8597,7 +8599,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined: double"
-msgstr ""
+msgstr "Alleviivaus: kaksinkertainen"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8606,7 +8608,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Yliviivaus"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8615,7 +8617,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Isot kirjaimet"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8624,7 +8626,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Pienet kirjaimet"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8633,7 +8635,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Small caps"
-msgstr ""
+msgstr "Kapiteelit"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8642,7 +8644,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Title font"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikon fontti"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8651,7 +8653,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Taustaväri"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8660,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text display"
-msgstr ""
+msgstr "Muutosten näyttö"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8669,7 +8671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mar_k:"
-msgstr ""
+msgstr "Merkintä:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8678,7 +8680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Väri:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8687,7 +8689,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ei mitään]"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8696,7 +8698,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen marginaali"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8705,7 +8707,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea marginaali"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8714,7 +8716,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outer margin"
-msgstr ""
+msgstr "Ulkomarginaali"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8723,7 +8725,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner margin"
-msgstr ""
+msgstr "Sisämarginaali"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8732,7 +8734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines changed"
-msgstr ""
+msgstr "Muutetut rivit"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8741,7 +8743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "By author"
-msgstr ""
+msgstr "Tekijän mukaan"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8750,7 +8752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eading"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikko"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8759,7 +8761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_peat on each page"
-msgstr ""
+msgstr "Toista joka sivulla"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8768,7 +8770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not split"
-msgstr ""
+msgstr "Älä jaa taulukkoa eri sivuille"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8777,7 +8779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_order"
-msgstr ""
+msgstr "Reunus"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8786,7 +8788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukon oletusasetukset"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8795,7 +8797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Lukujen tunnistus"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8804,7 +8806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber format recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Numeromuodon tunnistus"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8813,7 +8815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaus"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8822,7 +8824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input in tables"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukon arvojen syöttö"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8831,7 +8833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr ""
+msgstr "Rivien ja sarakkeiden käyttäytyminen"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8840,7 +8842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Kiinteä"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8849,7 +8851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed, proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Kiinteä, suhteellinen"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8858,7 +8860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihtuva"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8867,7 +8869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
-msgstr ""
+msgstr "Muutokset vaikuttavat vain vierekkäiseen alueeseen"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8876,7 +8878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the entire table"
-msgstr ""
+msgstr "Muutokset vaikuttavat koko taulukkoon"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8885,7 +8887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the table size"
-msgstr ""
+msgstr "Muutokset vaikuttavat taulukon kokoon"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8894,7 +8896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move cells"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä soluja"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8903,7 +8905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row:"
-msgstr ""
+msgstr "Rivi:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8912,7 +8914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column:"
-msgstr ""
+msgstr "Sarake:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8921,7 +8923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "Rivi:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8930,7 +8932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn:"
-msgstr ""
+msgstr "Sarake:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8939,7 +8941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In‌sert cell"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää solu"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8948,7 +8950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard handling"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukon käsittely näppäimistöllä"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -9344,7 +9346,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Kappale"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9353,7 +9355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Sisennykset ja välit"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9362,7 +9364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaus"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9371,7 +9373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin rivitys"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9380,7 +9382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Aasialaiset merkit"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9389,7 +9391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Jäsennys ja numerointi"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9398,7 +9400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Sarkaimet"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9407,7 +9409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Anfangit"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9416,7 +9418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Reunat"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9425,7 +9427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9434,7 +9436,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9443,7 +9445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9452,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9461,7 +9463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Rivitys"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9470,7 +9472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlinkki"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9479,7 +9481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9488,7 +9490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Rajaa"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9497,7 +9499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Reunat"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9506,7 +9508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9515,7 +9517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makro"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9524,7 +9526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9533,7 +9535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedoston nimi"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9542,7 +9544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Linkki"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9551,7 +9553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Pystytasossa"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9560,7 +9562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontally"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakatasossa"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9569,7 +9571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On all pages"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikilla sivuilla"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9578,7 +9580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On left pages"
-msgstr ""
+msgstr "Vasemmanpuoleisilla sivuilla"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9587,7 +9589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On right pages"
-msgstr ""
+msgstr "Oikeanpuoleisilla sivuilla"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9596,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Käännä"
#: previewzoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9722,7 +9724,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Print monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostuksenvalvonta"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9731,7 +9733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save-Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennusvalvonta"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9740,7 +9742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being prepared for printing on"
-msgstr ""
+msgstr "valmistellaan tulostettavaksi tulostimella"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9749,7 +9751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being saved to"
-msgstr ""
+msgstr "tallennetaan"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9947,7 +9949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Etu-/sukunimi/nimikirjaimet"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9956,7 +9958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street"
-msgstr ""
+msgstr "Katuosoite"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9965,7 +9967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr ""
+msgstr "Maa/osavaltio"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9974,7 +9976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/Profession"
-msgstr ""
+msgstr "Tehtävä/ammatti"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9983,7 +9985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr ""
+msgstr "Faksi"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9992,7 +9994,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Kotipuhelinnumero"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10001,7 +10003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Kotisivu/sähköposti"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10010,7 +10012,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Etunimi"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10019,7 +10021,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Sukunimi"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10028,7 +10030,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Nimikirjaimet"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10037,7 +10039,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Ammatti"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10046,7 +10048,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Asema"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10055,7 +10057,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Kotipuhelinnumero"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10064,7 +10066,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "Faksinumero"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10073,7 +10075,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "sähköpostiosoite"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10082,7 +10084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials 2"
-msgstr ""
+msgstr "Etu-/sukunimi/nimikirjaimet 2"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10091,7 +10093,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Sukunimi"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10100,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Etunimi"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10109,7 +10111,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Nimikirjaimet"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "Postinro/-toimipaikka"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10127,7 +10129,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Postitoimipaikka"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10136,7 +10138,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Postinumero"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10145,7 +10147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelin/Matkapuhelin"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10154,7 +10156,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Ammatti"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10163,7 +10165,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Asema"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10172,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private date"
-msgstr ""
+msgstr "Omat tiedot"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10181,7 +10183,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Jatka asiakirjan alusta?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10190,7 +10192,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko jatkaa hakua asiakirjan alusta?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10199,7 +10201,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer on tehnyt haun asiakirjan loppuun asti."
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10208,7 +10210,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "Jatka asiakirjan lopusta?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10217,7 +10219,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko jatkaa hakua asiakirjan lopusta?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10226,7 +10228,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer on tehnyt haun asiakirjan alkuun asti."
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10235,7 +10237,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Use as default?"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä oletuksena?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10244,7 +10246,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko vaihtaa oletusmallin yhteensopivuusasetuksia?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10253,7 +10255,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä vaikuttaa kaikkiin uusiin asiakirjoihin, jotka pohjautuvat oletusmalliin."
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10262,7 +10264,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save label?"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna tarra?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10271,7 +10273,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "Tarra nimellä \"%1 / %2\" on jo olemassa. Korvataanko se?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10280,7 +10282,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "Tarra tuotemerkillä \"%1\" ja tyypillä \"%2\" on jo olemassa. Sen korvaaminen hävittää tarran aikaisemman sisällön."
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10289,7 +10291,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä muutokset?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10298,7 +10300,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko näyttää muutokset välttääksesi viiveen?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10307,7 +10309,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
-msgstr ""
+msgstr "Nykyiseen asiakirjaan tehtävät muutokset nauhoitetaan, mutta ei näytetä nauhoitetuiksi. Jos asiakirja on suuri, saattaa sen muokkauksessa olla viivettä. Muutosten näyttäminen välttää viiveen."
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10361,7 +10363,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename Element"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda kentän nimi"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -10370,7 +10372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element name"
-msgstr ""
+msgstr "Kentän nimi"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10433,7 +10435,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna HTML-muodossa?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10442,7 +10444,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennetaanko asiakirja HTML-muodossa?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10451,7 +10453,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "Lähdekoodi voidaan näyttää vain, jos asiakirja on tallennettu HTML-muodossa."
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10460,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Label Format"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna tarramuoto"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10469,7 +10471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Tuotemerkki"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10478,7 +10480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_ype"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10487,7 +10489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10496,7 +10498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New section"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi osa"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10505,7 +10507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "Linkitä"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10514,7 +10516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DD_E"
-msgstr ""
+msgstr "DDE"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10523,7 +10525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Section"
-msgstr ""
+msgstr "Osa"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10532,7 +10534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedoston nimi"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10541,7 +10543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DDE _command"
-msgstr ""
+msgstr "DDE-komento"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10550,7 +10552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10559,7 +10561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Linkki"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10568,7 +10570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Suojaa"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10577,7 +10579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10586,7 +10588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wit_h password"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä salasanaa"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10595,7 +10597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write protection"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoitussuojaus"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10604,7 +10606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ide"
-msgstr ""
+msgstr "Piilota"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10613,7 +10615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_With Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Ehdolla"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10622,7 +10624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Piilota"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10631,7 +10633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "Muokattavissa myös kirjoitussuojatuissa asiakirjoissa"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10640,7 +10642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ominaisuudet"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10649,7 +10651,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse osoitelista"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10658,7 +10660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse osoitelista. Napsauta '%1' vastaanottajan valitsemiseksi toiselta listalta. Jos osoitelista puuttuu, voit luoda sen napsauttamalla '%2'."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10667,7 +10669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaanottajat valitaan listasta:"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10676,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10685,7 +10687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "Luo..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10694,7 +10696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Suodatin..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10703,7 +10705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10712,7 +10714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda taulu..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10721,7 +10723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10730,7 +10732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Taulu"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10739,7 +10741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistetään tietolähteeseen..."
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10748,7 +10750,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse automaattinen teksti:"
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10757,7 +10759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Group"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen teksti - ryhmä"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10766,7 +10768,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse osoitelohko"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10775,7 +10777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "Uusi..."
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10784,7 +10786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa..."
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10793,7 +10795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10802,7 +10804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse haluttu osoitelohko"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10811,7 +10813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "Älä ota maata/aluetta mukaan"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10820,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä aina maa/alue"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10829,7 +10831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr ""
+msgstr "Ota maa/alue mukaan, jos se ei ole:"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10838,7 +10840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block settings"
-msgstr ""
+msgstr "Osoitelohkon asetukset"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10847,7 +10849,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Index Markings"
-msgstr ""
+msgstr "Hakemiston merkinnät"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10856,7 +10858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Valinta"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -10865,7 +10867,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Suunta"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -10874,7 +10876,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Koko"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -10883,7 +10885,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Palstat"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -10892,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marginaali"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10901,7 +10903,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ei mitään"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10910,7 +10912,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ei mitään"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10919,7 +10921,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Ennen"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10928,7 +10930,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Ennen"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10937,7 +10939,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Jälkeen"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10946,7 +10948,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Jälkeen"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10955,7 +10957,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdensuuntainen"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10964,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Ympärillä"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10973,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Läpi"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10982,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Läpi"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10991,7 +10993,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaalinen"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11000,7 +11002,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaalinen"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11297,7 +11299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvien määrä:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11378,7 +11380,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Ei aihetta"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11387,7 +11389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Aihe:"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11396,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a subject for this message."
-msgstr ""
+msgstr "Viestistä puuttuu aihe."
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11405,7 +11407,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "Jos haluat viestiin aiheen, syötä se."
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -11711,7 +11713,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkityyli"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11720,7 +11722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Vakio"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11729,7 +11731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelytyökalu"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11738,7 +11740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Fontti"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11747,7 +11749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Fonttitehoste"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11756,7 +11758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11765,7 +11767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Aasialainen asettelu"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11774,7 +11776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11783,7 +11785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Reunat"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11792,7 +11794,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr ""
+msgstr "Numerointityyli"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11801,7 +11803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelytyökalu"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11810,7 +11812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelomerkit"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11819,7 +11821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr ""
+msgstr "Numerointityyli"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11828,7 +11830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Jäsennys"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11837,7 +11839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11846,7 +11848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11855,7 +11857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11864,7 +11866,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Kappaleen tyyli"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11873,7 +11875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Vakio"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11882,7 +11884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelytyökalu"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11891,7 +11893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Sisennykset ja välit"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11900,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaus"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11909,7 +11911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin rivitys"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11918,7 +11920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Aasialaiset merkit"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11927,7 +11929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Fontti"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11936,7 +11938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Fonttitehoste"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11945,7 +11947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11954,7 +11956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Aasialainen asettelu"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11963,7 +11965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Jäsennys ja numerointi"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11972,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Sarkaimet"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11981,7 +11983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Anfangit"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11990,7 +11992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11999,7 +12001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Reunat"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12008,7 +12010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Ehto"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12017,7 +12019,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame Style"
-msgstr ""
+msgstr "Kehyksen tyyli"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12026,7 +12028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Vakio"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12035,7 +12037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelytyökalu"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12044,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12053,7 +12055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12062,7 +12064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Rivitys"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12071,7 +12073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12080,7 +12082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Reunat"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12089,7 +12091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Palstat"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12098,7 +12100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makro"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12107,7 +12109,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Sivun tyyli"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12116,7 +12118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelytyökalu"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12125,7 +12127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Sivu"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12134,7 +12136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12143,7 +12145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Ylätunniste"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12152,7 +12154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Alatunniste"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12161,7 +12163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Reunat"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12170,7 +12172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Palstat"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12179,7 +12181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Alaviite"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12188,7 +12190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstiruudukko"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12197,7 +12199,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Test Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Testaa tunnuksen asetuksia"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12206,7 +12208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Establish network connection"
-msgstr ""
+msgstr "Muodosta verkkoyhteys"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12215,7 +12217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi lähettävä sähköpostipalvelin"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12224,7 +12226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Onnistunut"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12233,7 +12235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Epäonnistunut"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12242,7 +12244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME testaa sähköpostitunnuksen asetuksia..."
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12251,7 +12253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Virheet"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12260,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ei voinut muodostaa yhteyttä lähettävään sähköpostipalvelimeen. Tarkasta järjestelmän asetukset ja %PRODUCTNAMEn asetukset. Tarkista palvelimen nimi, portti ja suojatun yhteyden asetukset"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -12575,7 +12577,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää hakemisto tai luettelo"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12584,7 +12586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "Hakemisto/luettelo"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12593,7 +12595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Merkinnät"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12602,7 +12604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Tyylit"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12611,7 +12613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Palstat"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12620,7 +12622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12629,7 +12631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Esikatselu"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12638,7 +12640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr ""
+msgstr "Taso"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12647,7 +12649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12656,7 +12658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Rakenne"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12665,7 +12667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12674,7 +12676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Merkin tyyli"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12683,7 +12685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa..."
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12692,7 +12694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character"
-msgstr ""
+msgstr "Täyttömerkki"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12701,7 +12703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position"
-msgstr ""
+msgstr "Sarkainkohdan sijainti"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12710,7 +12712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaa oikealle"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12719,7 +12721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry"
-msgstr ""
+msgstr "Luvun merkintä"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12728,7 +12730,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range only"
-msgstr ""
+msgstr "Vain numeroalue"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12737,7 +12739,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Description only"
-msgstr ""
+msgstr "Vain kuvaus"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12746,7 +12748,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range and description"
-msgstr ""
+msgstr "Numeroalue ja kuvaus"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12755,7 +12757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "Syvin mukaan otettava taso"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12764,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Muoto"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12773,7 +12775,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Luku"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12782,7 +12784,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number without separator"
-msgstr ""
+msgstr "Luku ilman erotinmerkkiä"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12791,7 +12793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12800,7 +12802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12809,7 +12811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter no."
-msgstr ""
+msgstr "Luku nro."
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12818,7 +12820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry text"
-msgstr ""
+msgstr "Merkintäteksti"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12827,7 +12829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr ""
+msgstr "Sarkainkohta"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12836,7 +12838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter info"
-msgstr ""
+msgstr "Luvun tiedot"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12845,7 +12847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page no."
-msgstr ""
+msgstr "Sivunro."
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12854,7 +12856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_yperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlinkki"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12863,7 +12865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Structure and Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Rakenne"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12872,7 +12874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent"
-msgstr ""
+msgstr "Suhteessa kappaletyylin sisennykseen"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12881,7 +12883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key separated by commas"
-msgstr ""
+msgstr "Pilkuilla erotettu avainsana"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12890,7 +12892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Aakkosrajoitin"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12899,7 +12901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style for main entries"
-msgstr ""
+msgstr "Päämerkintöjen merkkityyli"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12908,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Muoto"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12917,7 +12919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document _position"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakirjan sijainti"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12926,7 +12928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Content"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältö"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12935,7 +12937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Lajitteluperuste"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12944,7 +12946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12953,7 +12955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12962,7 +12964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12971,7 +12973,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Nouseva"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12980,7 +12982,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Laskeva"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12989,7 +12991,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Nouseva"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12998,7 +13000,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Nouseva"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13007,7 +13009,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Nouseva"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13016,7 +13018,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Nouseva"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13025,7 +13027,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Laskeva"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13034,7 +13036,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Laskeva"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13043,7 +13045,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Laskeva"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13052,7 +13054,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Laskeva"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13061,7 +13063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort keys"
-msgstr ""
+msgstr "Lajitteluavaimet"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13070,7 +13072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikko"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13079,7 +13081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13088,7 +13090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected against manual changes"
-msgstr ""
+msgstr "Suojattu manuaalisilta muutoksilta"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13097,7 +13099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type and title"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi ja otsikko"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13106,7 +13108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "for"
-msgstr ""
+msgstr "kohteelle"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13115,7 +13117,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire document"
-msgstr ""
+msgstr "Koko asiakirja"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13124,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Luku"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13133,7 +13135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "Syvin mukaan otettava taso"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13142,7 +13144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create index/table"
-msgstr ""
+msgstr "Luo hakemisto/luettelo"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13151,7 +13153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "jäsennys"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13160,7 +13162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inde_x marks"
-msgstr ""
+msgstr "Hakemistomerkit"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13169,7 +13171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukot"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13178,7 +13180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstikehykset"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13187,7 +13189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvat"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13196,7 +13198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objektit"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13205,7 +13207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use level from source chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä lähdeluvun tasoa"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13214,7 +13216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Lisätyylit"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13223,7 +13225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styl_es"
-msgstr ""
+msgstr "Tyylit"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13232,7 +13234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13241,7 +13243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Captions"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaotsikot"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13250,7 +13252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object names"
-msgstr ""
+msgstr "Objektien nimet"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13259,7 +13261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Luokka"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13268,7 +13270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13277,7 +13279,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Lähdeviitteet"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13286,7 +13288,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Category and Number"
-msgstr ""
+msgstr "Luokka ja numero"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13295,7 +13297,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Caption Text"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvateksti"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13304,7 +13306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from"
-msgstr ""
+msgstr "Luo"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13313,7 +13315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from the following objects"
-msgstr ""
+msgstr "Luo seuraavista objekteista"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13322,7 +13324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Sulkeet"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13331,7 +13333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number entries"
-msgstr ""
+msgstr "Numeromerkinnät"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13340,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[none]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ei mitään]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13349,7 +13351,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "[]"
-msgstr ""
+msgstr "[]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13358,7 +13360,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "()"
-msgstr ""
+msgstr "()"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13367,7 +13369,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "{}"
-msgstr ""
+msgstr "{}"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13376,7 +13378,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "<>"
-msgstr ""
+msgstr "<>"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13385,7 +13387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the entries"
-msgstr ""
+msgstr "Merkintöjen muotoilu"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13394,7 +13396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistä identtiset merkinnät"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13403,7 +13405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistä merkinnät kirjaimilla p tai pp"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13412,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine with -"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistä merkinnällä -"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13421,7 +13423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjainkoon erottelu"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13430,7 +13432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr ""
+msgstr "Isot kirjaimet merkintöihin automaattisesti"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13439,7 +13441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keys as separate entries"
-msgstr ""
+msgstr "Avainmerkit erillisinä merkintöinä"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13448,7 +13450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Concordance file"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaavuustiedosto"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13457,7 +13459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedosto"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13466,7 +13468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13475,7 +13477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Kieli"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13484,7 +13486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "Avainlaji"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13493,7 +13495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Lajittele"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13502,7 +13504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13511,7 +13513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "Uusi..."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13520,7 +13522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa..."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13529,7 +13531,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällysluettelo"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13538,7 +13540,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "Aakkosellinen hakemisto"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13547,7 +13549,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaluettelo"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13556,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Index of Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukkoluettelo"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13565,7 +13567,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjän määrittämä"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13574,7 +13576,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektiluettelo"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13583,7 +13585,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Lähdeluettelo"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13592,7 +13594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Tasot"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13601,7 +13603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Kappaletyylit"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13610,7 +13612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13619,7 +13621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13628,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Määritys"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13799,7 +13801,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data source not found"
-msgstr ""
+msgstr "Tietolähdettä ei löytynyt"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13808,7 +13810,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source '%1' was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Tietolähdettä '%1' ei löytynyt."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13817,7 +13819,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
-msgstr ""
+msgstr "Yhteyden muodostaminen tietolähteeseen ei onnistunut. Tarkista yhteysasetukset."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13826,7 +13828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check Connection Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista yhteysasetukset..."
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -13835,7 +13837,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköpostien lähetys epäonnistui"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -13844,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköpostien lähetys epäonnistui"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -13853,7 +13855,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtui seuraava virhe:"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -13925,7 +13927,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Rivitys"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13934,7 +13936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Jälkeen"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13943,7 +13945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Ennen"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13952,7 +13954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Ei mitään"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13961,7 +13963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaalinen"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13970,7 +13972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thro_ugh"
-msgstr ""
+msgstr "Läpi"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13979,7 +13981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Ympärillä"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13988,7 +13990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13997,7 +13999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14006,7 +14008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14015,7 +14017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Yläreuna"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14024,7 +14026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alareuna"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14033,7 +14035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Välit"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14042,7 +14044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Ensimmäinen kappale"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14051,7 +14053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "Taustalla"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14060,7 +14062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Ääriviiva"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14069,7 +14071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outside only"
-msgstr ""
+msgstr "Vain ulkopuoli"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14078,4 +14080,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
diff --git a/source/fi/wizards/source/euro.po b/source/fi/wizards/source/euro.po
index 9918d0160fa..8ad1210d363 100644
--- a/source/fi/wizards/source/euro.po
+++ b/source/fi/wizards/source/euro.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-14 19:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 17\n"
"string.text"
msgid "Latvian Lats"
-msgstr ""
+msgstr "Latvian lati"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 18\n"
"string.text"
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakirjaan määritetty valuutta ei ole eurooppalainen valuutta!"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 19\n"
"string.text"
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
-msgstr ""
+msgstr "Käyttöjärjestelmän kielimääritys ei ole minkään EMU-alueen maan kieli."
#: euro.src
msgctxt ""