aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-04-15 18:48:06 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-04-15 18:53:51 +0200
commitc4fcb9c24c38d1f51482abc9017c082132fca2e4 (patch)
tree656fb646fda66418ca6e9e39c90ca46c4152243d /source/fr/cui/messages.po
parentd24dd33d60f41ba802aeb82124f38fc6271b5ab3 (diff)
update translations for 7.1.3 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7b650d4872fc30c395ebc518f697c01bc0cda50a
Diffstat (limited to 'source/fr/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/fr/cui/messages.po352
1 files changed, 173 insertions, 179 deletions
diff --git a/source/fr/cui/messages.po b/source/fr/cui/messages.po
index 75a93a1809e..c78dcf628b6 100644
--- a/source/fr/cui/messages.po
+++ b/source/fr/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-21 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/fr/>\n"
@@ -2456,1071 +2456,1065 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
msgstr "%PRODUCTNAME prend en charge quatre niveaux de sécurité des macros (de faible à très élevé) et des sources fiables."
-#. FnWjD
+#. SNTbc
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
-msgstr "%PRODUCTNAME a l'intention de s'inscrire en tant qu'organisation pour Google Summer of Code (GSoC) voir :"
-
-#. SNTbc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C."
msgstr "Saviez-vous que vous pouvez associer un commentaire à une portion de texte ? Il suffit d'utiliser le raccourci clavier %MOD1+%MOD2+C."
#. wZDsJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)"
msgstr "Vous avez besoin de déplacer un ou plusieurs paragraphes ? Pas besoin de couper-coller : utilisez le raccourci clavier %MOD1+%MOD2+Flèche (haut/bas)"
#. JDGDc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts."
msgstr "Pour changer les polices par défaut pour le modèle prédéfini ou le document courant, allez à Outils ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Polices standard."
#. 5Anfg
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
msgstr "Vous voulez trouver les mots qui ont plus de 10 caractères ? Édition ▸ Chercher & remplacer ▸ Rechercher ▸ [a-z]{10,} ▸ Autres options ▸ cocher Expressions régulières"
#. 7dDjc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file."
msgstr "Pour ouvrir un fichier CSV comme nouvelle feuille dans le classeur courant : Feuille ▸ Insérer une feuille à partir d'un fichier."
#. aJtLS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut %MOD1+Shift+X (remove direct character formats)."
msgstr "Si vous avez saisi en gras, italique ou souligné dans Writer, vous pouvez continuer avec les attributs par défaut juste en utilisant le raccourci clavier %MOD1+Maj+X (Supprimer les formats de caractère directs)."
#. iXjDF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "Utilisez %MOD1+%MOD2+Maj+V pour coller le contenu du presse-papier en texte non formaté."
#. TD8Ux
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…"
msgstr "Personnalisez l'apparence des notes de pied-de-page avec Outils ▸ Note de bas de page/de fin…"
#. muc5F
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
msgstr "Avec Diaporama ▸ Diaporama personnalisé, vous pouvez réorganiser et choisir les diapositives pour adapter un diaporama aux besoins de vos spectateurs."
#. ZZZZo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
msgstr "Vous souhaitez modifier la vérification orthographique d'une partie du texte ? Cliquez dans la zone de langue de la barre d'état ou mieux, appliquez un style."
#. oTX4L
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
msgstr "Writer peut insérer une page blanche entre deux pages impaires (paires) qui se suivent. Cochez « Imprimer les pages blanches insérées automatiquement » dans l'onglet %PRODUCTNAME Writer du dialogue d'impression."
#. YVF2y
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
msgstr "Vous ne voulez pas imprimer toutes les colonnes ? Cachez ou regroupez celles dont vous n'avez pas besoin."
#. pZZxV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
msgstr "Pour modifier une présentation à démarrage automatique, ouvrez-la et après son démarrage, cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Modifier dans le menu contextuel."
#. WZi38
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
msgstr "Avez-vous besoin d'un positionnement précis ? Les touches %MOD2+flèche déplacent un objet (formes, images, formules) par pas d'un pixel."
#. FhocH
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:"
msgstr "L'aide embarquée est disponible en appuyant sur la touche F1, si vous l'avez installée. Sinon voyez en ligne à :"
#. n3b6P
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells."
msgstr "Faites un clic droit dans la barre de statut de %PRODUCTNAME Calc et sélectionnez « Compte de la sélection » pour afficher le nombre de cellules sélectionnées."
#. h7afF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
msgstr "Vous souhaitez avoir deux colonnes ou plus pour une partie seulement d'une page %PRODUCTNAME Writer ? Insertion ▸ Section, onglet Colonnes, et placez le texte dans cette section."
#. DmbfV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "Utilisez Données ▸ Statistiques dans %PRODUCTNAME Calc pour l'échantillonnage, les statistiques descriptives, l'analyse de variance, la corrélation et bien d'autres choses encore."
#. cVaQ3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets."
msgstr "Vous pouvez copier d'une feuille vers une autre sans passer par le presse-papier. Sélectionnez la zone à copier, %MOD1+clic sur l'onglet de la feuille cible puis menu Feuille ▸ Remplir les cellules ▸ Remplir les feuilles."
#. QDmWG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools ▸ Options ▸ View ▸ User Interface."
msgstr "Vous pouvez changer l'apparence de %PRODUCTNAME via le menu Outils ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Affichage."
#. J853i
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature."
msgstr "Dans %PRODUCTNAME Impress, utilisez Insertion ▸ Média ▸ Album photo pour créer un diaporama à partir d'une série d'images en utilisant la fonctionnalité « Album photo »."
#. BcK3A
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
msgstr "Vous pouvez afficher les formules plutôt que leurs résultats avec le menu Affichage ▸ Afficher la formule (ou Outils ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Affichage ▸ Afficher ▸ Formules)."
#. bY8ve
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
msgstr "%PRODUCTNAME est développé par une communauté amicale, composée de centaines de contributeurs à travers le monde. Rejoignez-nous avec vos compétences, sans restriction au codage seul."
#. GEJXj
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
msgstr "Gaucher ? Activez Outils ▸ Options ▸ Paramètres linguistiques ▸ Langues ▸ Asiatique et cochez Outils ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Affichage ▸ Règle verticale ▸ Alignée à droite, qui affiche la barre de défilement à gauche."
#. Bs9w9
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before."
msgstr "Vous voulez que vos titres de chapitre commencent toujours une nouvelle page ? Éditez Titre 1 (style de paragraphe) ▸ Enchaînements ▸ Sauts et cochez Insérer ▸ Page ▸ Avant."
#. UVRgV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
msgstr "La valeur de date & heure est juste un nombre de jours depuis une date origine ; dans ce nombre la partie entière représente la date et la partie fractionnaire est l'heure (temps écoulé dans un jour), avec 0,5 qui représente midi."
#. o2fy3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
msgstr "Maj+%MOD1+Suppr efface le texte depuis le curseur jusqu'à la fin de la phrase courante."
#. XDhNo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
msgstr "Vous pouvez utiliser des étiquettes de ligne ou de colonne dans des formules. Par exemple, si vous avez deux colonnes, « Temps » et « Km », utilisez =Temps/Km pour obtenir des minutes par kilomètre."
#. E7GZz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
msgstr "Ennuyé par les « fourmis qui marchent » autour des cellules copiées dans Calc ? Appuyez sur Échap pour les arrêter ; le contenu copié restera disponible pour être collé."
#. fsDVc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
msgstr "Vous voulez devenir un ambassadeur %PRODUCTNAME ? Il existe des certifications pour les développeurs, les administrateurs et les formateurs."
#. VWNyB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
msgstr "Mélangez les orientations portrait et paysage dans une feuille de calcul Calc en appliquant différents styles de page sur les feuilles."
#. eRzRG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert."
msgstr "Cliquez sur l'icône des caractères spéciaux dans la barre d'outils pour accéder rapidement aux caractères favoris et aux caractères récents à insérer."
#. 7UE7V
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles."
msgstr "Choisissez la vue « Hiérarchie » pour les styles dans la barre latérale pour voir les relations entre styles."
#. FKfZB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat."
msgstr "Vous pouvez utiliser des styles pour rendre homogènes les tableaux dans vos documents. Choisissez un des styles prédéfinis (F11) ou via Tableau ▸ Styles d'AutoFormat."
#. UuBRE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Configure use of the %MOD1 key to open hyperlinks? Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ “%MOD1+click required to open hyperlinks”."
msgstr "Configurer l'utilisation de la touche %MOD1 pour ouvrir les hyperliens ? Outils ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sécurité ▸ Options ▸ « %MOD1+clic requis pour ouvrir les hyperliens »."
#. cCnpG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
msgstr "Vous souhaitez visualiser le calcul des éléments individuels d'une formule, sélectionnez les éléments correspondants et appuyez sur F9."
#. 9HtDt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet."
msgstr "Vous pouvez protéger des cellules avec Format ▸ Cellules ▸ Protection de cellule. Pour empêcher insertion, suppression, renommage,déplacement / copie de feuilles, utilisez Outils ▸ Protéger la feuille."
#. L6brZ
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork."
msgstr "Écrire le long d'une courbe dans Writer ? Dessinez la ligne, double-clic, saisissez le texte, Format ▸ Zone de texte et forme ▸ Fontwork."
#. ZE6D5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”."
msgstr "Vous voulez afficher seulement les plus grandes valeurs dans un classeur ? Sélectionnez menu Données ▸ Autofiltre, cliquez sur la flèche de la liste déroulante et choisissez « Top 10 »."
#. wAQLx
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
msgstr "Pour supprimer le numéro de page de votre table des matières, allez à Insertion ▸ Table des matières et index (ou cliquez avec le bouton droit de la souris et modifiez l'index précédemment inséré). Dans l'onglet Entrées, supprimez le numéro de page (#) de la ligne Structure et formatage."
#. JPu6C
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
msgstr "Avec le Navigateur, vous pouvez sélectionner et déplacer les titres vers le haut/bas et le texte sous le titre, dans le Navigateur et dans le document."
#. 8qYrk
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert ▸ Object ▸ Formula to convert the text."
msgstr "Pour obtenir rapidement une formule mathématique dans Writer, tapez votre formule, sélectionnez-la et utilisez Insertion ▸ Objet ▸ Formule pour convertir le texte."
#. Zj7NA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
msgstr "Avec %PRODUCTNAME il est vraiment facile d'installer un nouveau dictionnaire : ils sont fournis sous forme d'extensions."
#. 7kaMQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
msgstr "%PRODUCTNAME a une version portable qui vous donne de la mobilité. Même sans droits d'administrateur sur votre ordinateur, vous pouvez installer %PRODUCTNAME Portable sur votre disque dur."
#. GSVYQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
msgstr "Writer vous permet de numéroter vos notes de bas de page par page, chapitre ou document : Outils ▸ Notes de bas de page / de fin... ▸ Onglet Notes de bas de page ▸ Comptage."
#. gpVRV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
msgstr "Votre document Writer ne se rouvre pas avec le curseur de texte à la même position d'édition qu'au moment où vous l'avez enregistré ? Ajoutez votre prénom ou votre nom dans Outils ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Données d'identité ▸ Prénom/Nom."
#. udDRb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
msgstr "Gestion des citations ? Utilisez une extension tierce."
#. ALczh
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering."
msgstr "Vous souhaitez insérer une valeur au même endroit sur plusieurs feuilles ? Sélectionnez les feuilles : maintenez la touche %MOD1 enfoncée et cliquez sur leurs onglets avant de saisir la valeur."
#. XsdGx
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
msgstr "Vous voulez cacher du texte dans un document ? Sélectionnez le texte. Insertion ▸ Section puis sélectionnez «Masquer»."
#. WMnj2
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Middle Mouse button."
msgstr "Vous pouvez personnaliser le bouton du milieu de la souris par Outils ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Affichage ▸ Souris ▸ Bouton du milieu."
#. qQsXD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”."
msgstr "Vous souhaitez imprimer deux pages en format portrait sur une page en format paysage (en réduisant le format A4 à A5) ? Fichier ▸ Imprimez et sélectionnez 2 à « Pages par feuille »."
#. GmBZk
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)."
msgstr "Pour accéder rapidement à vos signets de document, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le numéro de page de la barre d'état (coin inférieur gauche de la fenêtre du document)."
#. Eb85a
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
msgstr "Sélectionnez un objet dans l'arrière-plan du document à l'aide de l'outil Sélectionner de la barre d'outils Dessin pour entourer l'objet à sélectionner."
#. T3RSB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
msgstr "Définissez les textes que vous utilisez souvent comme AutoTexte (texte automatique). Vous pourrez les insérer en utilisant leur nom, un raccourci ou une barre d'outils dans n'importe quel document Writer."
#. 7CjmG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button."
msgstr "Faites jouer de la musique tout au long d'un diaporama en attribuant le son à la première transition de diapositive sans cliquer sur le bouton « Appliquer à toutes les diapositives »."
#. Xrnns
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction."
msgstr "%PRODUCTNAME Calc ne calcule pas de gauche à droite mais respecte l'ordre Parenthèses – Exposants – Multiplication – Division – Addition – Soustraction."
#. heb7V
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
msgstr "Obtenez la documentation de %PRODUCTNAME et des guides d'utilisation gratuits sur :"
#. T6uNP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options."
msgstr "Vous souhaitez supprimer tous les <> en une fois et conserver le texte à l'intérieur ? Édition ▸ Rechercher & remplacer : Rechercher = [<>], Remplacer = vide et cochez « Expressions régulières » sous Autres options."
#. e3dfT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
msgstr "Besoin de présenter un rapport écrit avec Writer ? Fichier ▸ Envoyer ▸ Plan vers présentation crée automatiquement un diaporama à partir du plan."
#. ZdyGi
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
msgstr "Vous souhaitez gérer la présentation des hyperliens dans un tableur ? Insérez-les avec la fonction HYPERLINK."
#. qyyJ4
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
msgstr "Décocher Outils ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Affichage ▸ Zoom : « Synchroniser les feuilles » pour que chaque feuille dans Calc ait son propre facteur de zoom."
#. qK7Xz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color."
msgstr "Vous pouvez assigner une couleur à chaque onglet : faites un clic droit sur l'onglet ou utilisez Feuille ▸ Couleur de l'onglet."
#. YGUAo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain."
msgstr "Repérez les cellules utilisées dans une formule, les antécédents (Maj+F9) ou les dépendants (Maj+F5) (ou bien utilisez Outils ▸ Audit). À chaque appui vous allez un pas plus loin dans la chaîne de dépendance."
#. mJ6Gu
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
msgstr "Insérez et numérotez vos formules en une seule étape : tapez nf (Numérotation de Formule) puis F3. Un texte automatique est inséré avec une formule et un nombre alignés dans un tableau."
#. 8rA8u
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
msgstr "Vous pouvez créer un index des illustrations à partir des noms des objets, pas seulement à partir des légendes."
#. Bqtz5
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
msgstr "Utilisez votre Android ou iPhone pour contrôler à distance votre présentation Impress."
#. GgzTh
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
msgstr "Vous voulez savoir combien de jours il y a dans le mois en cours ? Utilisez la fonction JOURSDANSMOIS(AUJOURDHUI())."
#. z72JP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
msgstr "Vos nombres sont affichés comme ### dans votre tableur ? La colonne est trop étroite pour afficher tous les chiffres."
#. REoF7
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ OpenCL."
msgstr "Autorisez des calculs parallèles massifs de cellules de formule via Outils ▸ Options ▸ OpenCL."
#. zAqfX
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
msgstr "Utilisez l'outil Connecteur de la barre d'outils Dessin dans Draw / Impress pour créer de jolis organigrammes et éventuellement copier&coller l'objet dans Writer."
#. Uq3tZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your donations support our worldwide community."
msgstr "Vos dons soutiennent notre communauté mondiale."
#. V2QjS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
msgstr "Vous voulez ajouter x mois à une date ? Utilisez =MOIS.DECALER(date;mois)."
#. uYpVp
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)."
msgstr "Pour sélectionner une plage contigüe de cellules contenant des données et délimitée par des lignes et des colonnes vides, utilisez %MOD1+* (pavé numérique)."
#. u4FZP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Language ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
msgstr "Votre format d'acceptation des dates est inapproprié ? Utilisez les outils ▸ Options ▸ Paramètres linguistiques ▸ Langue ▸ Formats de date acceptés pour modifier le format."
#. MZyXB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog."
msgstr "Vous voulez exporter les formules en CSV ? Fichier ▸ Enregistrer sous ▸ Type : Texte CSV, cochez \"Éditer les paramètres du filtre\" et cochez \"Enregistrer les formules de cellule\" dans le dialogue suivant."
#. XLN9z
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
msgstr "La console de présentation est une excellente fonction lorsque vous travaillez avec %PRODUCTNAME Impress. Avez-vous essayé ?"
#. PFGhM
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment."
msgstr "Pour supprimer plusieurs commentaires, sélectionnez les cellules avec des commentaires puis utilisez Feuilles ▸ Commentaires de cellule ▸ Supprimer le commentaire."
#. SMLUg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
msgstr "Convertissez facilement vos documents au format PDF en un seul clic en cliquant sur l'icône PDF dans la barre d'outils."
#. UwBoZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
msgstr "Vous voulez sélectionner une grande plage de cellules sans faire défiler ? Saisissez le référence de la plage (ex : A1:A1000) dans la zone de nom et appuyez sur Entrée."
#. Tc7Nf
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
msgstr "Vous voulez connaître les paramètres de ligne de commande valides ? Démarrez soffice avec les options --help ou -h ou -?"
#. pmP5i
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode."
msgstr "Adaptez votre feuille ou vos plages d'impression à une page avec Format ▸ Page ▸ Onglet Feuille ▸ Mode de mise à l'échelle."
#. AFuSB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need an unnumbered item in a list? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar."
msgstr "Vous avez besoin d'une entrée non numérotée dans une liste ? Utilisez \"Insérer une entrée sans numéro\" dans la barre d'outils « Puces et numérotation »."
#. ZacQo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation."
msgstr "Vous pouvez faire pivoter l'orientation des cellules d'un tableau avec Tableau ▸ Propriétés... ▸ Enchaînements ▸ Orientation du texte."
#. Vi6L8
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
msgstr "Dans %PRODUCTNAME Draw pour changer le point 0/0 des règles, faites glisser l'intersection des deux règles dans le coin supérieur gauche dans l'espace de travail."
#. Fcnsr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key."
msgstr "Déplacer une colonne dans Calc entre deux autres colonnes en une seule étape ? Cliquez sur l'entête puis sur une cellule dans la colonne, gardez le bouton de la souris enfoncé et déplacez vous jusqu'à la cible avec la touche %MOD2."
#. 3xJeA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
msgstr "Vous pouvez marquer automatiquement des entrées de l'index alphabétique à l'aide d'un fichier de concordance."
#. BnMpb
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format ▸ Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
msgstr "Utilisez Forme ▸ Aligner (ou le menu contextuel) pour positionner précisément des objets dans Draw/Impress : cela positionne l'objet par rapport à la page si un seul objet est sélectionné ou agit relativement au groupe sélectionné."
#. TijVG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
msgstr "N'utilisez pas de tabulation pour espacer les éléments d'un document Writer. En fonction de ce que vous essayez de faire, un tableau sans bordure peut être un meilleur choix."
#. 6GtGH
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it."
msgstr "Pas besoin de faire défiler la liste sur Outils ▸ Personnaliser ▸ Clavier pour trouver un raccourci : il suffit de le taper."
#. 63noP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
msgstr "%PRODUCTNAME peut ajouter automatiquement légende numérotée quand vous insérez des objets. Voir Outils ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Légende automatique"
#. 8kpGG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email."
msgstr "Avec %PRODUCTNAME vous pouvez utiliser votre compte Google Mail pour faire un publipostage. Renseignez Outils ▸ Options ▸%PRODUCTNAME Writer ▸ Courriel de publipostage."
#. 87ozj
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row."
msgstr "Avec Affichage ▸ Fixer les cellules ▸ Fixer la première ligne, vous pouvez garder les entêtes de colonne d'une feuille de calcul visibles tout en faisant défiler les lignes."
#. mCfdK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros."
msgstr "Vous voulez commencer à travailler avec les macros Basic ? Consultez les exemples sous Outils ▸ Macros ▸ Éditer les macros."
#. 5fYgo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc."
msgstr "Appliquez les styles de titres dans Writer avec des touches de raccourci : %MOD1+1 applique le style Titre 1, %MOD1+2 applique le Titre 2, etc."
#. DA82R
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
msgstr "Ne soyez pas perdu dans les longs documents. Utilisez le Navigateur (F5) pour trouver votre chemin dans le contenu."
#. naXEz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
msgstr "Édition ▸ Rechercher & remplacer vous permet d'insérer directement des caractères spéciaux : clic droit dans les champs de saisie ou appuyez sur Maj+%MOD1+S"
#. vNBR3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want."
msgstr "Vous avez besoin d'un contenu personnalisé pour les propriétés de métadonnées ? Fichier ▸ Propriétés ▸ onglet Propriétés personnalisées vous permet de créer les propriétés que vous voulez."
#. 9TnEA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right click on the tab and “Modify Layer”)."
msgstr "Vous voulez voir mais pas imprimer un objet dans Draw ? Dessiner le dans une couche dont l'attribut « Imprimable » est désactivé (clic droit sur l'onglet puis « Modifier la couche »)."
#. CGQaY
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date."
msgstr "Pour insérer la date actuelle dans votre document, utilisez Insertion ▸ Champ ▸ Date."
#. vGKBe
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts."
msgstr "Vous avez de nombreuses images dans votre document Writer ? Accélérez l'affichage en désactivant Affichage ▸ Images et diagrammes."
#. Y85ij
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions."
msgstr "Utilisez Feuille ▸ Remplir les cellules ▸ Remplir de nombres aléatoires pour générer une série aléatoire basée sur diverses distributions."
#. Y24mZ
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
msgstr "Renommez vos diapos dans Impress pour vous aider à définir les interactions « Aller à la page » et pour avoir un sommaire plus explicite que Diapo1, Diapo2 …"
#. JBgEb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”"
msgstr "La boîte de dialogue de numérotation des chapitres vous permet de définir le texte à afficher avant le numéro du chapitre. Par exemple, saisissez « Chapitre » pour afficher « Chapitre 1 »."
#. z3rPd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer."
msgstr "Transposer un tableau Writer ? Copier-coller dans Calc, transposer avec copier/coller spécial puis copier/coller spécial ▸ Texte formaté dans Writer."
#. DKBCg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages ▸ Asian (and make the button visible with right-click)."
msgstr "Pour obtenir l'outil « Texte vertical » dans la barre d'outils Dessin, cochez Outils ▸ Options ▸ Paramètres linguistiques ▸ Langues ▸ Langues par défaut des documents ▸ Asiatique (et rendez le bouton visible avec un clic droit)."
#. mmG7g
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
msgstr "Pour zoomer rapidement sur la sélection d'une plage, cliquez avec le bouton droit de la souris sur la partie zoom de la barre d'état et choisissez Optimal."
#. FDNiA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
msgstr "Vous pouvez signer des fichiers PDF existants et aussi vérifier ces signatures."
#. hDiRV
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
msgstr "Vous créez souvent un document à partir d'un autre ? Envisagez d'utiliser un modèle."
#. nESeG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
msgstr "Dans Calc utilisez Format ▸ Conditionnel ▸ Gérer pour savoir quelles cellules ont été définies avec le formatage conditionnel."
#. tWQPD
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
msgstr "Outils ▸ Audit ▸ Marquer les données incorrectes met en évidence toutes les cellules de la feuille qui contiennent des valeurs en dehors des règles de validation."
#. 4V4Vw
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font."
msgstr "Utilisez l'incorporation de polices pour une plus grande interopérabilité avec d'autres suites bureautiques via Fichier ▸ Propriétés ▸ Police."
#. 9Uy9Q
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value."
msgstr "Pour convertir une formule en valeurs statiques, vous n'avez pas besoin de faire un copier/coller ; utilisez Données ▸ Calculer ▸ Formule en valeur."
#. rxKUR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”."
msgstr "Vous pouvez reformater tous les commentaires dans un document en cliquant sur la flèche vers le bas dans un commentaire et en choisissant « Formater tous les commentaires »."
#. 3masz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting."
msgstr "Vous voulez la même mise en page pour l'affichage à l'écran et l'impression ? Vérifiez Outils ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Général ▸ Utiliser les mesures de l'imprimante pour le formatage du texte."
#. zD57W
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
msgstr "Writer vous aide à faire des sauvegardes : avec Fichier ▸ Enregistrer une copie, vous créez un nouveau document tout en continuant à travailler sur l'original."
#. fkvVZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)."
msgstr "Lorsque vous avez créé un style basé sur un autre, vous pouvez entrer une valeur en pourcentage ou une valeur en points (par exemple 110% ou -2pt ou +5pt)."
#. PBjFr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content."
msgstr "Pour copier un commentaire sans perdre le contenu de la cellule cible, vous devez utiliser l'option Collage spécial et décocher tout ce qui n'est pas « Commentaires » dans la boîte de dialogue. Sélectionnez « Additionner » sous « Opérations » pour ne pas écraser le contenu existant."
#. Mu27G
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document converter."
msgstr "Convertissez par lots vos documents MS Office au format OpenDocument grâce à l'assistant de conversion de documents dans le menu Fichier ▸ Assistants ▸ Convertisseur de documents."
#. WMueE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc."
msgstr "Lorsque vous modifiez une cellule en place, vous pouvez cliquer avec le bouton droit de la souris et insérer des champs : Date, Nom de la feuille, Titre du document, etc."
#. qAVmk
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want."
msgstr "Besoin de déplacer un tableau Writer ? Tableau ▸ Sélectionner ▸ Tableau puis Insertion ▸ Cadre ▸ Cadre enfin déplacez le où vous voulez."
#. TmaSP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
msgstr "Avec Outils ▸ AutoTexte ▸ AutoTexte ▸ Importer, vous pouvez sélectionner un document Word ou un modèle contenant les entrées AutoTexte que vous souhaitez importer."
#. kwxqQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties."
msgstr "N'insérez pas de sauts manuels pour séparer deux paragraphes. Modifiez plutôt les paramètres dans les propriétés du style/ du paragraphe Retraits et espacements ▸ Espacement ▸ Sous le paragraphe ."
#. rxTGc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number."
msgstr "Gardez les zéros avant un nombre en utilisant l'option de format de cellule « zéros non significatifs » ou formatez la cellule comme du texte avant de saisir le nombre."
#. jkXFE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
msgstr "Vous voulez revenir aux valeurs par défaut après avoir appliqué un style de liste ? Cliquez sur l'outil Puces ou l'outil Numérotation dans la barre d'outils de formatage."
#. wAFRP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear."
msgstr "Supprimez toutes vos zones d'impression en une seule étape : sélectionnez toutes les feuilles, puis Format ▸ Zones d'impression ▸ Effacer."
#. Cqtjg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background."
msgstr "Ajoutez des images d'arrière-plan aux feuilles de calcul via Insertion ▸ Image ou faites glisser un arrière-plan depuis la Galerie, puis Format ▸ Positionner ▸ À l'arrière-plan."
#. khFDu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
msgstr "Vous avez des difficultés à coller du texte de fichiers PDF ou de pages web dans des documents ? Essayez de coller en tant que texte non formaté (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
#. BtaBD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
msgstr "Dans Calc, utilisez MOYENNE.REDUITE() pour obtenir la moyenne d'un ensemble de données excluant les valeurs la plus élevée et la plus basse."
#. U2cxc
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
msgstr "Le 4ème paramètre optionnel de la fonction RECHERCHEV de Calc indique si la première colonne de données est triée. Si ce n'est pas le cas, entrez FAUX ou zéro."
#. LThNS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars."
msgstr "Les barres d'outils sont contextuelles — elles s'ouvrent en fonction du contexte. Si vous ne le souhaitez pas, décochez-les dans Affichage ▸ Barres d'outils."
#. XzmhB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create a master document from the current Writer document? File ▸ Send ▸ Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
msgstr "Créer un document maître à partir du document Writer actuel ? Fichier ▸ Envoyer ▸ Créer un document maître (les sous-documents sont créés en fonction du plan)."
#. cPNVv
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment."
msgstr "Vous voulez centrer des cellules sur une page imprimée dans Calc ? Format ▸ Page, Page ▸ Paramètres de mise en page ▸ Alignement du tableau."
#. dpyeU
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
msgstr "Les cadres peuvent être liés de façon à ce que le texte puisse passer de l'un à l'autre, comme en publication assistée par ordinateur."
#. GB8vo
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart."
msgstr "Créez un graphique basé sur un tableau Writer en cliquant dans le tableau et en choisissant Insérer > Diagramme."
#. j4m6F
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display to specify which non-printing characters are displayed."
msgstr "Sélectionnez les options dans Outils ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Aides au formatage ▸ Formatage de l'affichage pour spécifier quels caractères non imprimables sont affichés."
#. 9cyVB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G."
msgstr "Vous voulez aller directement à une page particulière en indiquant son numéro ? Cliquez sur l'entrée la plus à gauche de la barre d'état ou utilisez Édition ▸ Aller à la page... ou appuyez sur Ctrl+Maj+F5."
#. ULATG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
msgstr "%PRODUCTNAME prend en charge plus de 150 langues."
#. SLU8G
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
msgstr "Décochez Diaporama ▸ Paramètres du diaporama ▸ Présentation toujours au premier plan si vous avez besoin qu'un autre programme affiche sa fenêtre devant votre présentation."
#. sogyj
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
msgstr "Vous voulez trouver les mots en gras dans un document Writer ? Édition ▸ Rechercher & Remplacer ▸ Autres options ▸ Attributs ▸ Graisse."
#. ppAeT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort."
msgstr "Vous pouvez trier des paragraphes ou des lignes de tableau alphabétiquement ou numériquement avec Outils ▸ Trier."
#. 26HAu
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section."
msgstr "Pour insérer un paragraphe avant (après) une section, appuyez sur %MOD2+Entrée au début (fin) de la section."
#. 7dGQR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out."
msgstr "%PRODUCTNAME dispose d'un dépôt de modèles pour créer de beaux documents —essayez le."
#. tvpFN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
msgstr "Calculer les remboursements de prêt avec Calc : ex. VPM(2%/12;36;2500) taux d'intérêt par période de paiement 2%/12, 36 mois, montant du prêt 2500."
#. evDnS
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do everything!"
msgstr "Vous ne pouvez pas trouver ce que vous voulez avec RECHERCHEV ? Avec INDEX et EQUIV, vous pouvez tout faire !"
#. ARJgA
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show."
msgstr "Vous voulez afficher la colonne cachée A ? Cliquez sur une cellule de la colonne B, appuyez sur le bouton gauche de la souris, déplacez la souris vers la gauche, relâchez. Activez-la ensuite via Format ▸ Colonnes ▸ Afficher."
#. Wzpbw
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number."
msgstr "Pour changer le numéro d'une page dans Writer, allez dans les propriétés du premier paragraphe et dans l'onglet Enchaînements cochez Saut ▸ Insérer et entrez le numéro."
#. AgQyA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
msgstr "Utilisez %PRODUCTNAME dans n'importe navigateur via rollApp."
#. mPz5B
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
msgstr "Code d'erreur étrange dans Calc, Err: suivi d'un nombre ? Cette page donne l'explication :"
#. BJ5aN
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
msgstr "Pour inclure un paragraphe qui n'est pas un titre dans la table des matières, changez le niveau de plan dans les paramètres du paragraphe, onglet Plan et Numérotation."
#. Jx7Fr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
msgstr "En plus de la table des matières, %PRODUCTNAME peut créer des index alphabétiques, des illustrations, des tableaux, des objets, une bibliographie, ou définis par l'utilisateur."
#. 2DrYx
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
msgstr "Impossible de modifier ou de supprimer un style de cellule personnalisé ? Vérifiez toutes les feuilles, aucune ne doit être protégée."
#. 55Nfb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
msgstr "Vous avez besoin de remplir une série ? Sélectionnez la plage de cellules, puis Feuille ▸ Remplir les cellules ▸ Remplir la série et choisissez entre Arithmétique, Géométrique, Date et Remplir automatiquement."
#. BiSJM
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)."
msgstr "Vous voulez savoir si une cellule est référencée dans les formules d'autres cellules ? Outils ▸ Audit ▸ Repérer les dépendants (Maj+F5)."
#. QeBjt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
msgstr "Dans le champ de saisie de remplacement des options de correction automatique, vous pouvez utiliser les caractères génériques .*"
#. G7J8m
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down."
msgstr "Vous voulez dupliquer la ligne du dessus ? Appuyez sur %MOD1+D ou utilisez Feuille > Remplir les cellules > Remplir vers le bas."
#. MG7Pu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
msgstr "Pour rechercher dans plusieurs feuilles de calcul, sélectionnez les avant de lancer la recherche."
#. Jd6KJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
msgstr "Glisser-déposer des cellules de Calc dans la vue normale d'une diapositive crée un tableau ; dans la vue Plan, chaque cellule crée une ligne dans le plan et donc une diapo."
#. DgSwJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces."
msgstr "%PRODUCTNAME vous aide à ne pas saisir 2 espaces successifs ou plus dans Writer. Sélectionnez Outils ▸ AutoCorrection ▸ Options d'AutoCorrection ▸ Options ▸ Ignorer les espaces doubles."
#. 3Fjtd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
msgstr "Vous voulez que le curseur aille dans la cellule à droite, après avoir entré une valeur dans Calc ? Utilisez la touche Tabulation au lieu de Entrée."
#. UggLQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and check Sheet ▸ Right-To-Left."
msgstr "Pour afficher la barre de défilement à gauche, activez Outils ▸ Options ▸ Paramètres linguistiques ▸ Langues ▸ Texte complexe puis cochez Feuille ▸ De droite à gauche."
#. gqs9W
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
msgstr "Faites glisser un objet formaté dans la fenêtre Styles et formatage. Une boîte de dialogue s'ouvre, entrez simplement le nom du nouveau style."
#. EabEN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!"
msgstr "Les nouvelles versions de %PRODUCTNAME offrent des nouvelles fonctionnalités, des corrections de bogues et des correctifs de sécurité. Gardez votre logiciel à jour !"
#. cmz6r
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
msgstr "Développement de nouveaux filtres XSLT et XML ?"
#. C7Ya2
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
msgstr "Appuyez sur Maj+F1 pour voir toutes les infoballons disponibles dans les boîtes de dialogue, lorsque « Infoballons » n'est pas activé dans Outils ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Général."
#. hsZPg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Aide de %PRODUCTNAME"
#. NG4jW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
msgstr "Plus d'informations"
#. sCREc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
msgctxt "STR_UNO_LINK"
msgid "Run this action now..."
msgstr "Exécuter cette action maintenant..."
#. P6JME
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL"
msgstr "Astuce du jour : %CURRENT/%TOTAL"
#. C6Dsn
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
msgctxt "STR_CMD"
msgid "⌘ Cmd"
msgstr "⌘ Cmd"
#. RpVWs
#. use narrow no-break space U+202F here
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. mZWSR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
msgctxt "STR_CMD"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. QtEGa
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "⌥ Opt"
msgstr "⌥ Opt"